]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* include/vlc_interface.h src/libvlc.h: typography.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-03 00:50+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the UDP stream output "
149 "access module."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:162
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1170
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:853 src/playlist/sort.c:119
246 #: src/playlist/sort.c:121 modules/access/vcdx/access.c:1326
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:505
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:167
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
252 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
254 #: modules/mux/asf.c:50
255 msgid "Author"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:883
259 msgid "Artist"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_meta.h:31
263 msgid "Genre"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
267 #, fuzzy
268 msgid "Copyright"
269 msgstr "Kopiera"
270
271 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
272 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
273 msgid "Description"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
277 msgid "Rating"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_meta.h:35
281 #, fuzzy
282 msgid "Date"
283 msgstr "Klistra in"
284
285 #: include/vlc_meta.h:36
286 #, fuzzy
287 msgid "Setting"
288 msgstr "Markera allt"
289
290 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
295 msgid "URL"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1117 src/libvlc.h:73
299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
300 #, fuzzy
301 msgid "Language"
302 msgstr "Språk"
303
304 #: include/vlc_meta.h:40
305 msgid "CDDB Artist"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_meta.h:41
309 msgid "CDDB Category"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_meta.h:42
313 msgid "CDDB Disc ID"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:43
317 msgid "CDDB Extended Data"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:44
321 #, fuzzy
322 msgid "CDDB Genre"
323 msgstr "Spola framåt"
324
325 #: include/vlc_meta.h:45
326 #, fuzzy
327 msgid "CDDB Year"
328 msgstr "Spola framåt"
329
330 #: include/vlc_meta.h:46
331 #, fuzzy
332 msgid "CDDB Title"
333 msgstr "Titel"
334
335 #: include/vlc_meta.h:48
336 msgid "CD-Text Arranger"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_meta.h:49
340 msgid "CD-Text Composer"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:50
344 msgid "CD-Text Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:51
348 msgid "CD-Text Genre"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:52
352 msgid "CD-Text Message"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:53
356 msgid "CD-Text Songwriter"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:54
360 msgid "CD-Text Performer"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_meta.h:55
364 #, fuzzy
365 msgid "CD-Text Title"
366 msgstr "Nästa file"
367
368 #: include/vlc_meta.h:57
369 #, fuzzy
370 msgid "ISO-9660 Application ID"
371 msgstr "Om VLC"
372
373 #: include/vlc_meta.h:58
374 #, fuzzy
375 msgid "ISO-9660 Preparer"
376 msgstr "Kapitel"
377
378 #: include/vlc_meta.h:59
379 msgid "ISO-9660 Publisher"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_meta.h:60
383 msgid "ISO-9660 Volume"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_meta.h:61
387 msgid "ISO-9660 Volume Set"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_meta.h:63
391 #, fuzzy
392 msgid "Codec Name"
393 msgstr "Radera"
394
395 #: include/vlc_meta.h:64
396 #, fuzzy
397 msgid "Codec Description"
398 msgstr "Markera allt"
399
400 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
402 msgid "Visualizations"
403 msgstr ""
404
405 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
406 #: src/input/es_out.c:298 src/video_output/video_output.c:404
407 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
408 msgid "Disable"
409 msgstr ""
410
411 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 msgid "Random"
414 msgstr ""
415
416 #: src/audio_output/input.c:112
417 #, fuzzy
418 msgid "Scope"
419 msgstr "Stopp"
420
421 #: src/audio_output/input.c:114
422 msgid "Spectrum"
423 msgstr ""
424
425 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
426 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 msgid "Equalizer"
429 msgstr ""
430
431 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
433 #, fuzzy
434 msgid "Audio filters"
435 msgstr "_Nästa objekt"
436
437 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
438 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
440 #, fuzzy
441 msgid "Audio Channels"
442 msgstr "Kanal:"
443
444 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
445 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
446 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
447 #: modules/audio_output/portaudio.c:353 modules/audio_output/sdl.c:181
448 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
449 #, fuzzy
450 msgid "Stereo"
451 msgstr "Stopp"
452
453 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
455 #: modules/video_filter/logo.c:78
456 msgid "Left"
457 msgstr ""
458
459 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
461 #: modules/video_filter/logo.c:78
462 msgid "Right"
463 msgstr ""
464
465 #: src/audio_output/output.c:135
466 msgid "Dolby Surround"
467 msgstr ""
468
469 #: src/audio_output/output.c:147
470 msgid "Reverse stereo"
471 msgstr ""
472
473 #: src/extras/getopt.c:638
474 #, c-format
475 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
476 msgstr ""
477
478 #: src/extras/getopt.c:663
479 #, c-format
480 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
481 msgstr ""
482
483 #: src/extras/getopt.c:668
484 #, c-format
485 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
486 msgstr ""
487
488 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
489 #, c-format
490 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/extras/getopt.c:715
494 #, c-format
495 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
496 msgstr ""
497
498 #: src/extras/getopt.c:719
499 #, c-format
500 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
501 msgstr ""
502
503 #: src/extras/getopt.c:745
504 #, c-format
505 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506 msgstr ""
507
508 #: src/extras/getopt.c:748
509 #, c-format
510 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511 msgstr ""
512
513 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
514 #, c-format
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
516 msgstr ""
517
518 #: src/extras/getopt.c:825
519 #, c-format
520 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/extras/getopt.c:843
524 #, c-format
525 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/control.c:257
529 #, c-format
530 msgid "Bookmark %i"
531 msgstr ""
532
533 #: src/input/es_out.c:310 src/input/es_out.c:311 modules/access/cdda.c:161
534 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
535 #, c-format
536 msgid "Track %i"
537 msgstr ""
538
539 #: src/input/es_out.c:1112
540 #, fuzzy, c-format
541 msgid "Stream %d"
542 msgstr "Stopp"
543
544 #: src/input/es_out.c:1114 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
545 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
546 #, fuzzy
547 msgid "Codec"
548 msgstr "Radera"
549
550 #: src/input/es_out.c:1125 src/input/es_out.c:1147 src/input/es_out.c:1164
551 #: modules/gui/macosx/output.m:153
552 msgid "Type"
553 msgstr ""
554
555 #: src/input/es_out.c:1125 src/libvlc.h:806
556 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
557 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
558 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
559 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
560 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
561 msgid "Audio"
562 msgstr ""
563
564 #: src/input/es_out.c:1128 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
565 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
566 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
567 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:774
568 #, fuzzy
569 msgid "Channels"
570 msgstr "Kanal:"
571
572 #: src/input/es_out.c:1132
573 msgid "Sample rate"
574 msgstr ""
575
576 #: src/input/es_out.c:1133
577 #, c-format
578 msgid "%d Hz"
579 msgstr ""
580
581 #: src/input/es_out.c:1137
582 msgid "Bits per sample"
583 msgstr ""
584
585 #: src/input/es_out.c:1141 modules/access/pvr/pvr.c:73
586 #, fuzzy
587 msgid "Bitrate"
588 msgstr "_Nästa objekt"
589
590 #: src/input/es_out.c:1142
591 #, c-format
592 msgid "%d kb/s"
593 msgstr ""
594
595 #: src/input/es_out.c:1147 src/libvlc.h:832
596 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
597 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
598 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
599 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
600 msgid "Video"
601 msgstr ""
602
603 #: src/input/es_out.c:1151
604 #, fuzzy
605 msgid "Resolution"
606 msgstr "Markera allt"
607
608 #: src/input/es_out.c:1157
609 #, fuzzy
610 msgid "Display resolution"
611 msgstr "Markera allt"
612
613 #: src/input/es_out.c:1164 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
614 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
615 #, fuzzy
616 msgid "Subtitle"
617 msgstr "Undertext"
618
619 #: src/input/input.c:852 src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
620 #: src/playlist/item.c:62 src/playlist/sort.c:119 src/playlist/sort.c:121
621 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
622 #: modules/gui/macosx/playlist.m:505 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
623 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
624 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:171
625 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:426
626 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:442 modules/misc/playlist/m3u.c:62
627 msgid "General"
628 msgstr ""
629
630 #: src/input/input.c:855 modules/gui/macosx/playlist.m:883
631 msgid "Meta-information"
632 msgstr ""
633
634 #: src/input/input.c:866 src/input/input.c:870 modules/gui/macosx/output.m:143
635 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
636 #, fuzzy
637 msgid "Stream"
638 msgstr "Stopp"
639
640 #: src/input/input.c:1544 src/playlist/item-ext.c:302
641 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
643 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:321
644 msgid "Duration"
645 msgstr ""
646
647 #: src/input/var.c:118
648 msgid "Bookmark"
649 msgstr ""
650
651 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
652 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
653 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
654 msgid "Program"
655 msgstr ""
656
657 #: src/input/var.c:135
658 msgid "Programs"
659 msgstr ""
660
661 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
662 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
663 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
664 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
665 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
666 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
667 msgid "Chapter"
668 msgstr "Kapitel"
669
670 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
671 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
672 msgid "Navigation"
673 msgstr ""
674
675 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
676 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
677 #, fuzzy
678 msgid "Video Track"
679 msgstr "Göm andra"
680
681 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
682 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
683 #, fuzzy
684 msgid "Audio Track"
685 msgstr "_Nästa objekt"
686
687 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
688 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
689 #, fuzzy
690 msgid "Subtitles Track"
691 msgstr "Undertext"
692
693 #: src/input/var.c:261
694 #, fuzzy
695 msgid "Next title"
696 msgstr "Nästa file"
697
698 #: src/input/var.c:266
699 #, fuzzy
700 msgid "Previous title"
701 msgstr "Föregående fil"
702
703 #: src/input/var.c:289
704 #, fuzzy, c-format
705 msgid "Title %i"
706 msgstr "Titel"
707
708 #: src/input/var.c:312 src/input/var.c:372
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "Chapter %i"
711 msgstr "Kapitel %d"
712
713 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
714 #, fuzzy
715 msgid "Next chapter"
716 msgstr "Kapitel"
717
718 #: src/input/var.c:356 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
719 #, fuzzy
720 msgid "Previous chapter"
721 msgstr "Kapitel"
722
723 #: src/interface/interface.c:324
724 #, fuzzy
725 msgid "Switch interface"
726 msgstr "Göm andra"
727
728 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
729 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
730 #, fuzzy
731 msgid "Add Interface"
732 msgstr "Göm andra"
733
734 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1629
735 #: src/misc/modules.c:1919
736 msgid "C"
737 msgstr "sv"
738
739 #: src/libvlc.c:302
740 #, fuzzy
741 msgid "Help options"
742 msgstr "Paus"
743
744 #: src/libvlc.c:320
745 #, c-format
746 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
747 msgstr ""
748
749 #: src/libvlc.c:1933 src/misc/configuration.c:1197
750 msgid "string"
751 msgstr ""
752
753 #: src/libvlc.c:1951 src/misc/configuration.c:1167
754 msgid "integer"
755 msgstr ""
756
757 #: src/libvlc.c:1954 src/misc/configuration.c:1187
758 msgid "float"
759 msgstr ""
760
761 #: src/libvlc.c:1960
762 msgid " (default enabled)"
763 msgstr ""
764
765 #: src/libvlc.c:1961
766 msgid " (default disabled)"
767 msgstr ""
768
769 #: src/libvlc.c:2101
770 #, c-format
771 msgid ""
772 "Usage: %s [options] [items]...\n"
773 "\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/libvlc.c:2104
777 #, c-format
778 msgid "[module]              [description]\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.c:2148
782 #, c-format
783 msgid ""
784 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
785 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
786 "see the file named COPYING for details.\n"
787 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
788 msgstr ""
789
790 #: src/libvlc.c:2190
791 #, c-format
792 msgid ""
793 "\n"
794 "Press the RETURN key to continue...\n"
795 msgstr ""
796
797 #: src/libvlc.h:34
798 #, fuzzy
799 msgid "Auto"
800 msgstr "Om VLC"
801
802 #: src/libvlc.h:34
803 msgid "American"
804 msgstr ""
805
806 #: src/libvlc.h:34
807 msgid "British"
808 msgstr ""
809
810 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
811 msgid "Spanish"
812 msgstr ""
813
814 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
815 msgid "German"
816 msgstr ""
817
818 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
819 msgid "French"
820 msgstr ""
821
822 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
823 msgid "Hungarian"
824 msgstr ""
825
826 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
827 msgid "Italian"
828 msgstr ""
829
830 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
831 msgid "Japanese"
832 msgstr ""
833
834 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
835 msgid "Dutch"
836 msgstr ""
837
838 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
839 msgid "Norwegian"
840 msgstr ""
841
842 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
843 msgid "Polish"
844 msgstr ""
845
846 #: src/libvlc.h:36
847 msgid "Brazilian"
848 msgstr ""
849
850 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
851 msgid "Russian"
852 msgstr ""
853
854 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
855 msgid "Swedish"
856 msgstr ""
857
858 #: src/libvlc.h:47
859 msgid ""
860 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
861 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
862 "various related options."
863 msgstr ""
864
865 #: src/libvlc.h:51
866 #, fuzzy
867 msgid "Interface module"
868 msgstr "Göm andra"
869
870 #: src/libvlc.h:53
871 msgid ""
872 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
873 "The default behavior is to automatically select the best module available."
874 msgstr ""
875
876 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
877 #, fuzzy
878 msgid "Extra interface modules"
879 msgstr "Göm andra"
880
881 #: src/libvlc.h:59
882 msgid ""
883 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
884 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
885 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
886 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
887 msgstr ""
888
889 #: src/libvlc.h:64
890 msgid "Verbosity (0,1,2)"
891 msgstr ""
892
893 #: src/libvlc.h:66
894 msgid ""
895 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
896 "1=warnings, 2=debug)."
897 msgstr ""
898
899 #: src/libvlc.h:69
900 msgid "Be quiet"
901 msgstr ""
902
903 #: src/libvlc.h:71
904 msgid "This options turns off all warning and information messages."
905 msgstr ""
906
907 #: src/libvlc.h:74
908 msgid ""
909 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
910 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
911 msgstr ""
912
913 #: src/libvlc.h:78
914 msgid "Color messages"
915 msgstr ""
916
917 #: src/libvlc.h:80
918 msgid ""
919 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
920 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
921 msgstr ""
922
923 #: src/libvlc.h:83
924 msgid "Show advanced options"
925 msgstr ""
926
927 #: src/libvlc.h:85
928 msgid ""
929 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
930 "all the available options, including those that most users should never "
931 "touch."
932 msgstr ""
933
934 #: src/libvlc.h:90
935 msgid ""
936 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
937 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
938 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
939 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
940 "modules section."
941 msgstr ""
942
943 #: src/libvlc.h:96
944 #, fuzzy
945 msgid "Audio output module"
946 msgstr "Paus"
947
948 #: src/libvlc.h:98
949 msgid ""
950 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
951 "default behavior is to automatically select the best method available."
952 msgstr ""
953
954 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
955 msgid "Enable audio"
956 msgstr ""
957
958 #: src/libvlc.h:104
959 msgid ""
960 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
961 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc.h:107
965 msgid "Force mono audio"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc.h:108
969 #, fuzzy
970 msgid "This will force a mono audio output."
971 msgstr "Paus"
972
973 #: src/libvlc.h:110
974 #, fuzzy
975 msgid "Audio output volume"
976 msgstr "Paus"
977
978 #: src/libvlc.h:112
979 msgid ""
980 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
981 msgstr ""
982
983 #: src/libvlc.h:115
984 msgid "Audio output saved volume"
985 msgstr ""
986
987 #: src/libvlc.h:117
988 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
989 msgstr ""
990
991 #: src/libvlc.h:119
992 msgid "Audio output frequency (Hz)"
993 msgstr ""
994
995 #: src/libvlc.h:121
996 msgid ""
997 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
998 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/libvlc.h:125
1002 msgid "High quality audio resampling"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/libvlc.h:127
1006 msgid ""
1007 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1008 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1009 "resampling algorithm will be used instead."
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc.h:132
1013 msgid "Audio desynchronization compensation"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/libvlc.h:134
1017 msgid ""
1018 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1019 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1020 "the audio."
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc.h:138
1024 msgid "Preferred audio output channels mode"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc.h:140
1028 msgid ""
1029 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1030 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1031 "the audio stream being played)."
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:144
1035 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:146
1039 msgid ""
1040 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1041 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc.h:151
1045 msgid ""
1046 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1047 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:154
1051 #, fuzzy
1052 msgid "Channel mixer"
1053 msgstr "Kanalserver"
1054
1055 #: src/libvlc.h:156
1056 msgid ""
1057 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1058 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:161
1062 msgid ""
1063 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1064 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1065 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the \"video "
1066 "filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video options."
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:167
1070 msgid "Video output module"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:169
1074 msgid ""
1075 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1076 "default behavior is to automatically select the best method available."
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1080 msgid "Enable video"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/libvlc.h:175
1084 msgid ""
1085 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1086 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1090 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1091 msgid "Video width"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:180
1095 msgid ""
1096 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1097 "video characteristics."
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1101 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1102 msgid "Video height"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:185
1106 msgid ""
1107 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1108 "video characteristics."
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:188
1112 #, fuzzy
1113 msgid "Video x coordinate"
1114 msgstr "Göm andra"
1115
1116 #: src/libvlc.h:190
1117 msgid ""
1118 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1119 "(x coordinate)."
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:193
1123 #, fuzzy
1124 msgid "Video y coordinate"
1125 msgstr "Göm andra"
1126
1127 #: src/libvlc.h:195
1128 msgid ""
1129 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1130 "(y coordinate)."
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:198
1134 #, fuzzy
1135 msgid "Video title"
1136 msgstr "Göm andra"
1137
1138 #: src/libvlc.h:200
1139 msgid "You can specify a custom video window title here."
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc.h:202
1143 msgid "Video alignment"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc.h:204
1147 msgid ""
1148 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1149 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1150 "combinations of these values)."
1151 msgstr ""
1152
1153 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:78
1154 #, fuzzy
1155 msgid "Center"
1156 msgstr "Kontroller"
1157
1158 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1159 msgid "Top"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:78
1163 msgid "Bottom"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1167 msgid "Top-Left"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1171 #, fuzzy
1172 msgid "Top-Right"
1173 msgstr "Kopiera"
1174
1175 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1176 msgid "Bottom-Left"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:79
1180 msgid "Bottom-Right"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc.h:212
1184 msgid "Zoom video"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc.h:214
1188 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc.h:216
1192 #, fuzzy
1193 msgid "Grayscale video output"
1194 msgstr "Paus"
1195
1196 #: src/libvlc.h:218
1197 msgid ""
1198 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1199 "can also allow you to save some processing power)."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:221
1203 #, fuzzy
1204 msgid "Fullscreen video output"
1205 msgstr "Helskärm"
1206
1207 #: src/libvlc.h:223
1208 msgid ""
1209 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:226
1213 msgid "Overlay video output"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:228
1217 msgid ""
1218 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1219 "your graphics card (hardware acceleration)."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1223 msgid "Always on top"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:232
1227 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.h:235
1231 #, fuzzy
1232 msgid "Video filter module"
1233 msgstr "Göm andra"
1234
1235 #: src/libvlc.h:237
1236 msgid ""
1237 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1238 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc.h:241
1242 msgid "Source aspect ratio"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc.h:243
1246 msgid ""
1247 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1248 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1249 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1250 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1251 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:251
1255 msgid ""
1256 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1257 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1258 "channel."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:255
1262 msgid "Clock reference average counter"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:257
1266 msgid ""
1267 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1268 "to 10000."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:260
1272 msgid "Server port"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:262
1276 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:264
1280 msgid "MTU of the network interface"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:266
1284 msgid ""
1285 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1286 "usually 1500."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:269
1290 #, fuzzy
1291 msgid "Network interface address"
1292 msgstr "Göm andra"
1293
1294 #: src/libvlc.h:271
1295 msgid ""
1296 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1297 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1298 "multicasting interface here."
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1302 msgid "Time to live"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc.h:277
1306 msgid ""
1307 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1308 "output."
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:280
1312 msgid "Choose program (SID)"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:282
1316 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:284
1320 #, fuzzy
1321 msgid "Choose programs"
1322 msgstr "Avsluta VLC"
1323
1324 #: src/libvlc.h:286
1325 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list ofSIDs."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:289
1329 msgid "Choose audio"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:291
1333 msgid ""
1334 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1335 msgstr ""
1336
1337 #: src/libvlc.h:294
1338 #, fuzzy
1339 msgid "Choose audio channel"
1340 msgstr "Kanal:"
1341
1342 #: src/libvlc.h:296
1343 msgid ""
1344 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1345 "to n)."
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc.h:299
1349 #, fuzzy
1350 msgid "Choose subtitle track"
1351 msgstr "Undertext"
1352
1353 #: src/libvlc.h:301
1354 msgid ""
1355 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1359 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1363 msgid "Input start time (seconds)"
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1367 msgid "Input stop time (seconds)"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1371 msgid "Input slave (experimental)"
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc.h:316
1375 msgid "Bookmarks list for a stream"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc.h:317
1379 msgid ""
1380 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1381 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1382 "{...}\""
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:322
1386 msgid ""
1387 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1388 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1389 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1390 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:328
1394 msgid "Force SPU position"
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc.h:330
1398 msgid ""
1399 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1400 "over the movie. Try several positions."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:333
1404 msgid "On Screen Display"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:335
1408 msgid ""
1409 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1410 "Display). You can disable this feature here."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:338
1414 #, fuzzy
1415 msgid "Subpictures filter module"
1416 msgstr "Göm andra"
1417
1418 #: src/libvlc.h:340
1419 msgid ""
1420 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1421 "logo."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc.h:343
1425 #, fuzzy
1426 msgid "Autodetect subtitle files"
1427 msgstr "Markera allt"
1428
1429 #: src/libvlc.h:345
1430 msgid ""
1431 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:348
1435 #, fuzzy
1436 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1437 msgstr "Undertext"
1438
1439 #: src/libvlc.h:350
1440 msgid ""
1441 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1442 "Options are:\n"
1443 "0 = no subtitles autodetected\n"
1444 "1 = any subtitle file\n"
1445 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1446 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1447 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc.h:358
1451 #, fuzzy
1452 msgid "Subtitle autodetection paths"
1453 msgstr "Undertext"
1454
1455 #: src/libvlc.h:360
1456 msgid ""
1457 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1458 "found in the current directory."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc.h:363
1462 #, fuzzy
1463 msgid "Use subtitle file"
1464 msgstr "Markera allt"
1465
1466 #: src/libvlc.h:365
1467 msgid ""
1468 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1469 "subtitle file."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:368
1473 msgid "DVD device"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc.h:371
1477 msgid ""
1478 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1479 "the drive letter (eg. D:)"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:375
1483 msgid "This is the default DVD device to use."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:378
1487 msgid "VCD device"
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:381
1491 msgid ""
1492 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1493 "scan for a suitable CD-ROM device."
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:385
1497 msgid "This is the default VCD device to use."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:388
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Audio CD device"
1503 msgstr "_Nästa objekt"
1504
1505 #: src/libvlc.h:391
1506 msgid ""
1507 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1508 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc.h:395
1512 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1516 msgid "Force IPv6"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc.h:400
1520 msgid ""
1521 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1522 "connections."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:403
1526 msgid "Force IPv4"
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc.h:405
1530 msgid ""
1531 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1532 "connections."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:408
1536 #, fuzzy
1537 msgid "Title metadata"
1538 msgstr "Arkiv"
1539
1540 #: src/libvlc.h:410
1541 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc.h:412
1545 msgid "Author metadata"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:414
1549 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:416
1553 msgid "Artist metadata"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:418
1557 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:420
1561 msgid "Genre metadata"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:422
1565 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:424
1569 #, fuzzy
1570 msgid "Copyright metadata"
1571 msgstr "Kopiera"
1572
1573 #: src/libvlc.h:426
1574 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:428
1578 msgid "Description metadata"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:430
1582 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:432
1586 msgid "Date metadata"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:434
1590 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:436
1594 msgid "URL metadata"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:438
1598 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc.h:441
1602 msgid ""
1603 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1604 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1605 "can break playback of all your streams."
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:445
1609 msgid "Preferred codecs list"
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc.h:447
1613 msgid ""
1614 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1615 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1616 "the other ones."
1617 msgstr ""
1618
1619 #: src/libvlc.h:451
1620 msgid "Preferred encoders list"
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:453
1624 msgid ""
1625 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:457
1629 msgid ""
1630 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1631 "subsystem."
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:460
1635 #, fuzzy
1636 msgid "Choose a stream output"
1637 msgstr "Paus"
1638
1639 #: src/libvlc.h:462
1640 msgid "Empty if no stream output."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:464
1644 msgid "Enable streaming of all ES"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:466
1648 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:468
1652 msgid "Display while streaming"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:470
1656 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:472
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Enable video stream output"
1662 msgstr "Paus"
1663
1664 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1665 msgid ""
1666 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1667 "stream output facility when this last one is enabled."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:477
1671 #, fuzzy
1672 msgid "Enable audio stream output"
1673 msgstr "Paus"
1674
1675 #: src/libvlc.h:482
1676 #, fuzzy
1677 msgid "Keep stream output open"
1678 msgstr "Paus"
1679
1680 #: src/libvlc.h:484
1681 msgid ""
1682 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1683 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1684 "specified)"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:488
1688 msgid "Preferred packetizer list"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc.h:490
1692 msgid ""
1693 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc.h:493
1697 msgid "Mux module"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:495
1701 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:497
1705 msgid "Access output module"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:499
1709 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc.h:501
1713 #, fuzzy
1714 msgid "Control SAP flow"
1715 msgstr "Kontroller"
1716
1717 #: src/libvlc.h:502
1718 msgid ""
1719 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1720 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc.h:506
1724 msgid "SAP announcement interval"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc.h:507
1728 msgid ""
1729 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1730 "between SAP announcements"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:511
1734 msgid ""
1735 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1736 "You should always leave all these enabled."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:514
1740 msgid "Enable CPU MMX support"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc.h:516
1744 msgid ""
1745 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1746 "of them."
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:519
1750 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc.h:521
1754 msgid ""
1755 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1756 "advantage of them."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:524
1760 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:526
1764 msgid ""
1765 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1766 "advantage of them."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:529
1770 msgid "Enable CPU SSE support"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:531
1774 msgid ""
1775 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1776 "of them."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:534
1780 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:536
1784 msgid ""
1785 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1786 "of them."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:539
1790 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:541
1794 msgid ""
1795 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1796 "advantage of them."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:545
1800 msgid ""
1801 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1802 "overridden in the playlist dialog box."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:548
1806 msgid "Play files randomly forever"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc.h:550
1810 msgid ""
1811 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1812 "interrupted."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:553
1816 #, fuzzy
1817 msgid "Loop playlist on end"
1818 msgstr "Öppna skiva"
1819
1820 #: src/libvlc.h:555
1821 msgid ""
1822 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1823 "option."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:558
1827 msgid "Repeat the current item"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc.h:560
1831 msgid ""
1832 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1833 "and over again."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:563
1837 #, fuzzy
1838 msgid "Play and stop"
1839 msgstr "Spola framåt"
1840
1841 #: src/libvlc.h:565
1842 msgid ""
1843 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1844 "index."
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:569
1848 msgid ""
1849 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1850 "you really know what you are doing."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:572
1854 msgid "Memory copy module"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:574
1858 msgid ""
1859 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1860 "select the fastest one supported by your hardware."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:577
1864 #, fuzzy
1865 msgid "Access module"
1866 msgstr "Göm andra"
1867
1868 #: src/libvlc.h:579
1869 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc.h:581
1873 msgid "Demux module"
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:583
1877 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:585
1881 msgid "Allow real-time priority"
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc.h:587
1885 msgid ""
1886 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1887 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1888 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1889 "only activate this if you know what you're doing."
1890 msgstr ""
1891
1892 #: src/libvlc.h:593
1893 msgid "Adjust VLC priority"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc.h:595
1897 msgid ""
1898 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1899 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1900 "VLC instances."
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:599
1904 #, fuzzy
1905 msgid "Minimize number of threads"
1906 msgstr "Paus"
1907
1908 #: src/libvlc.h:601
1909 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1910 msgstr ""
1911
1912 #: src/libvlc.h:603
1913 msgid "Modules search path"
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc.h:605
1917 msgid ""
1918 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1919 "modules."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:608
1923 msgid "Use a plugins cache"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:610
1927 msgid ""
1928 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1929 "start time of VLC."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:613
1933 msgid "Run as daemon process"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:615
1937 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:617
1941 msgid "Allow only one running instance"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:619
1945 msgid ""
1946 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1947 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1948 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1949 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1950 "running instance or enqueue it."
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:625
1954 msgid "Increase the priority of the process"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:627
1958 msgid ""
1959 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1960 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1961 "could otherwise take too much processor time.\n"
1962 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1963 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1964 "require a reboot of your machine."
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:634
1968 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc.h:636
1972 msgid ""
1973 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1974 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1975 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:641
1979 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:644
1983 msgid ""
1984 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1985 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1986 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1987 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1988 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc.h:652
1992 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:655 src/video_output/vout_intf.c:216
1996 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
1997 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
1998 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
1999 msgid "Fullscreen"
2000 msgstr "Helskärm"
2001
2002 #: src/libvlc.h:656
2003 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc.h:657
2007 #, fuzzy
2008 msgid "Play/Pause"
2009 msgstr "Spola framåt"
2010
2011 #: src/libvlc.h:658
2012 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc.h:659
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Pause only"
2018 msgstr "Paus"
2019
2020 #: src/libvlc.h:660
2021 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:661
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Play only"
2027 msgstr "Slow Motion"
2028
2029 #: src/libvlc.h:662
2030 msgid "Select the hotkey to use to play."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc.h:663 modules/control/hotkeys.c:559
2034 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Faster"
2037 msgstr "Spola framåt"
2038
2039 #: src/libvlc.h:664
2040 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:665 modules/control/hotkeys.c:565
2044 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2045 msgid "Slower"
2046 msgstr "Slow Motion"
2047
2048 #: src/libvlc.h:666
2049 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:667 modules/control/hotkeys.c:529
2053 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2055 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2056 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2057 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2058 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2059 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2060 msgid "Next"
2061 msgstr "Nästa objekt"
2062
2063 #: src/libvlc.h:668
2064 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:669 modules/control/hotkeys.c:540
2068 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2069 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2070 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2071 #, fuzzy
2072 msgid "Previous"
2073 msgstr "Föregående fil"
2074
2075 #: src/libvlc.h:670
2076 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:671 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2081 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2082 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2083 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2085 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2086 #: modules/visualization/xosd.c:231
2087 #, c-format
2088 msgid "Stop"
2089 msgstr "Stopp"
2090
2091 #: src/libvlc.h:672
2092 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc.h:673 modules/gui/macosx/intf.m:405
2096 msgid "Position"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:674
2100 msgid "Select the hotkey to display the position."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:676
2104 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:677
2108 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc.h:679
2112 msgid "Jump 1 minute backwards"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc.h:680
2116 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc.h:681
2120 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc.h:682
2124 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:683
2128 msgid "Jump 10 seconds forward"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:684
2132 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:686
2136 msgid "Jump 1 minute forward"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:687
2140 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:689
2144 msgid "Jump 5 minutes forward"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:690
2148 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:692 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2152 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2153 #, fuzzy
2154 msgid "Quit"
2155 msgstr "Avsluta VLC"
2156
2157 #: src/libvlc.h:693
2158 #, fuzzy
2159 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2160 msgstr "Öppna skiva"
2161
2162 #: src/libvlc.h:694
2163 msgid "Navigate up"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc.h:695
2167 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc.h:696
2171 msgid "Navigate down"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc.h:697
2175 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:698
2179 msgid "Navigate left"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:699
2183 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:700
2187 msgid "Navigate right"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:701
2191 #, fuzzy
2192 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2193 msgstr "Öppna skiva"
2194
2195 #: src/libvlc.h:702
2196 msgid "Activate"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:703
2200 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:704 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2204 msgid "Volume up"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:705
2208 msgid "Select the key to increase audio volume."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:706 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2212 msgid "Volume down"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:707
2216 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:708 modules/control/lirc.c:217
2220 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2221 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2222 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2223 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2224 msgid "Mute"
2225 msgstr "Stäng av ljudet"
2226
2227 #: src/libvlc.h:709
2228 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:710
2232 #, fuzzy
2233 msgid "Subtitle delay up"
2234 msgstr "Undertext"
2235
2236 #: src/libvlc.h:711
2237 #, fuzzy
2238 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2239 msgstr "Öppna skiva"
2240
2241 #: src/libvlc.h:712
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Subtitle delay down"
2244 msgstr "Undertext"
2245
2246 #: src/libvlc.h:713
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2249 msgstr "Öppna skiva"
2250
2251 #: src/libvlc.h:714
2252 msgid "Play playlist bookmark 1"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:715
2256 msgid "Play playlist bookmark 2"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:716
2260 msgid "Play playlist bookmark 3"
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:717
2264 msgid "Play playlist bookmark 4"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:718
2268 msgid "Play playlist bookmark 5"
2269 msgstr ""
2270
2271 #: src/libvlc.h:719
2272 msgid "Play playlist bookmark 6"
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc.h:720
2276 msgid "Play playlist bookmark 7"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc.h:721
2280 msgid "Play playlist bookmark 8"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc.h:722
2284 msgid "Play playlist bookmark 9"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc.h:723
2288 msgid "Play playlist bookmark 10"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:724
2292 #, fuzzy
2293 msgid "Select the key to play this bookmark."
2294 msgstr "Öppna skiva"
2295
2296 #: src/libvlc.h:725
2297 #, fuzzy
2298 msgid "Set playlist bookmark 1"
2299 msgstr "Öppna skiva"
2300
2301 #: src/libvlc.h:726
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Set playlist bookmark 2"
2304 msgstr "Öppna skiva"
2305
2306 #: src/libvlc.h:727
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Set playlist bookmark 3"
2309 msgstr "Öppna skiva"
2310
2311 #: src/libvlc.h:728
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set playlist bookmark 4"
2314 msgstr "Öppna skiva"
2315
2316 #: src/libvlc.h:729
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Set playlist bookmark 5"
2319 msgstr "Öppna skiva"
2320
2321 #: src/libvlc.h:730
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set playlist bookmark 6"
2324 msgstr "Öppna skiva"
2325
2326 #: src/libvlc.h:731
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Set playlist bookmark 7"
2329 msgstr "Öppna skiva"
2330
2331 #: src/libvlc.h:732
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Set playlist bookmark 8"
2334 msgstr "Öppna skiva"
2335
2336 #: src/libvlc.h:733
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Set playlist bookmark 9"
2339 msgstr "Öppna skiva"
2340
2341 #: src/libvlc.h:734
2342 msgid "Set playlist bookmark 10"
2343 msgstr ""
2344
2345 #: src/libvlc.h:735
2346 #, fuzzy
2347 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2348 msgstr "Öppna skiva"
2349
2350 #: src/libvlc.h:737
2351 msgid "Go back in browsing history"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc.h:738
2355 msgid ""
2356 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2357 "history."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:739
2361 msgid "Go forward in browsing history"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:740
2365 msgid ""
2366 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2367 "history."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:742
2371 #, fuzzy
2372 msgid "Cycle audio track"
2373 msgstr "_Nästa objekt"
2374
2375 #: src/libvlc.h:743
2376 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc.h:744
2380 #, fuzzy
2381 msgid "Cycle subtitle track"
2382 msgstr "Undertext"
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:746
2389 #, fuzzy
2390 msgid "Show interface"
2391 msgstr "Göm andra"
2392
2393 #: src/libvlc.h:747
2394 msgid "Raise the interface above all other windows"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:750
2398 msgid ""
2399 "\n"
2400 "Playlist MRL syntax:\n"
2401 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2402 "URL syntax:\n"
2403 "  [file://]filename              plain media file\n"
2404 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2405 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2406 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2407 "  screen://                      Screen capture\n"
2408 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2409 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2410 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2411 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2412 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2413 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2414 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:787 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2418 msgid "Interface"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:866
2422 #, fuzzy
2423 msgid "Subpictures"
2424 msgstr "Undertext"
2425
2426 #: src/libvlc.h:887
2427 msgid "Input"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:948
2431 msgid "Decoders"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:956 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2435 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2436 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:150
2437 msgid "Stream output"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:983
2441 msgid "CPU"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:996 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2445 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2446 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2447 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2448 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2449 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2450 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2452 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2453 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:183
2454 msgid "Playlist"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:1006 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2458 msgid "Miscellaneous"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:1047
2462 #, fuzzy
2463 msgid "Hot keys"
2464 msgstr "Adress"
2465
2466 #: src/libvlc.h:1271
2467 msgid "main program"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:1278
2471 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1280
2475 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1282
2479 msgid "print a list of available modules"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc.h:1284
2483 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:1286
2487 msgid "save the current command line options in the config"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:1288
2491 msgid "reset the current config to the default values"
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:1290
2495 msgid "use alternate config file"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:1292
2499 msgid "resets the current plugins cache"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc.h:1294
2503 msgid "print version information"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/misc/configuration.c:1167
2507 msgid "boolean"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/misc/configuration.c:1175
2511 msgid "key"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2515 msgid "Afar"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2519 msgid "Abkhazian"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2523 msgid "Afrikaans"
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2527 msgid "Albanian"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2531 msgid "Amharic"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2535 msgid "Arabic"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2539 msgid "Armenian"
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2543 msgid "Assamese"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2547 msgid "Avestan"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2551 msgid "Aymara"
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2555 msgid "Azerbaijani"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2559 msgid "Bashkir"
2560 msgstr ""
2561
2562 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2563 msgid "Basque"
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2567 msgid "Belarusian"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2571 msgid "Bengali"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2575 msgid "Bihari"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2579 msgid "Bislama"
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2583 msgid "Bosnian"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2587 msgid "Breton"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2591 msgid "Bulgarian"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2595 msgid "Burmese"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2599 msgid "Catalan"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2603 msgid "Chamorro"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2607 msgid "Chechen"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2611 #, fuzzy
2612 msgid "Chinese"
2613 msgstr "Kanal:"
2614
2615 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2616 msgid "Church Slavic"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2620 msgid "Chuvash"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2624 #, fuzzy
2625 msgid "Cornish"
2626 msgstr "Kopiera"
2627
2628 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2629 msgid "Corsican"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2633 #, fuzzy
2634 msgid "Czech"
2635 msgstr "Radera"
2636
2637 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2638 #, fuzzy
2639 msgid "Danish"
2640 msgstr "Skiva"
2641
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2643 msgid "Dzongkha"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2647 msgid "English"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2651 msgid "Esperanto"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2655 msgid "Estonian"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2659 #, fuzzy
2660 msgid "Faroese"
2661 msgstr "Spola framåt"
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2664 msgid "Fijian"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2668 msgid "Finnish"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2672 msgid "Frisian"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2676 msgid "Georgian"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2680 msgid "Gaelic (Scots)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2684 msgid "Irish"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2688 msgid "Gallegan"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2692 msgid "Manx"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2696 msgid "Greek, Modern ()"
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2700 msgid "Guarani"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2704 msgid "Gujarati"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2708 msgid "Hebrew"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2712 #, fuzzy
2713 msgid "Herero"
2714 msgstr "Stopp"
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2717 msgid "Hindi"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2721 msgid "Hiri Motu"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2725 msgid "Icelandic"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2729 msgid "Inuktitut"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2733 #, fuzzy
2734 msgid "Interlingue"
2735 msgstr "Radera"
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2738 msgid "Interlingua"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2742 msgid "Indonesian"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2746 msgid "Inupiaq"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2750 msgid "Javanese"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2754 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2758 msgid "Kannada"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2762 msgid "Kashmiri"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2766 msgid "Kazakh"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2770 #, fuzzy
2771 msgid "Khmer"
2772 msgstr "Göm andra"
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2775 msgid "Kikuyu"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2779 msgid "Kinyarwanda"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2783 msgid "Kirghiz"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2787 msgid "Komi"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2791 msgid "Korean"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2795 msgid "Kuanyama"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2799 msgid "Kurdish"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2803 msgid "Lao"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2807 msgid "Latin"
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2811 msgid "Latvian"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2815 msgid "Lingala"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2819 msgid "Lithuanian"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2823 msgid "Letzeburgesch"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2827 msgid "Macedonian"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2831 msgid "Marshall"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2835 msgid "Malayalam"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2839 msgid "Maori"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2843 msgid "Marathi"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2847 #, fuzzy
2848 msgid "Malay"
2849 msgstr "Spela upp"
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2852 #, fuzzy
2853 msgid "Malagasy"
2854 msgstr "Spola framåt"
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2857 msgid "Maltese"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2861 msgid "Moldavian"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2865 msgid "Mongolian"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2869 msgid "Nauru"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2873 msgid "Navajo"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2877 msgid "Ndebele, South"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2881 msgid "Ndebele, North"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2885 msgid "Ndonga"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2889 msgid "Nepali"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2893 msgid "Norwegian Nynorsk"
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2897 msgid "Norwegian Bokmaal"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2901 msgid "Chichewa; Nyanja"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2905 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2909 msgid "Oriya"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2913 msgid "Oromo"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2917 msgid "Ossetian; Ossetic"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2921 msgid "Panjabi"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2925 #, fuzzy
2926 msgid "Persian"
2927 msgstr "Spela upp"
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2930 msgid "Pali"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2934 #, fuzzy
2935 msgid "Portuguese"
2936 msgstr "Avsluta VLC"
2937
2938 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2939 #, fuzzy
2940 msgid "Pushto"
2941 msgstr "Om VLC"
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2944 msgid "Quechua"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2948 msgid "Raeto-Romance"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2952 msgid "Romanian"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2956 msgid "Rundi"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2960 msgid "Sango"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2964 msgid "Sanskrit"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2968 msgid "Serbian"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2972 #, fuzzy
2973 msgid "Croatian"
2974 msgstr "Radera"
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2977 #, fuzzy
2978 msgid "Sinhalese"
2979 msgstr "Öppna fil"
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Slovak"
2984 msgstr "Slow Motion"
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2987 msgid "Slovenian"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/misc/iso-639_def.h:162
2991 msgid "Northern Sami"
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/misc/iso-639_def.h:163
2995 msgid "Samoan"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:164
2999 msgid "Shona"
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3003 msgid "Sindhi"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3007 #, fuzzy
3008 msgid "Somali"
3009 msgstr "Slow Motion"
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3012 msgid "Sotho, Southern"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3016 msgid "Sardinian"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3020 msgid "Swati"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3024 msgid "Sundanese"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3028 msgid "Swahili"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3032 msgid "Tahitian"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3036 #, fuzzy
3037 msgid "Tamil"
3038 msgstr "Titel"
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3041 msgid "Tatar"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3045 msgid "Telugu"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Tajik"
3051 msgstr "Avbryt"
3052
3053 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3054 msgid "Tagalog"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3058 msgid "Thai"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3062 msgid "Tibetan"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3066 msgid "Tigrinya"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3070 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3074 msgid "Tswana"
3075 msgstr ""
3076
3077 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3078 msgid "Tsonga"
3079 msgstr ""
3080
3081 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3082 #, fuzzy
3083 msgid "Turkish"
3084 msgstr "Avbryt"
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3087 msgid "Turkmen"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3091 msgid "Twi"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3095 msgid "Uighur"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3099 msgid "Ukrainian"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3103 msgid "Urdu"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3107 msgid "Uzbek"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3111 #, fuzzy
3112 msgid "Vietnamese"
3113 msgstr "Arkiv"
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3116 msgid "Volapuk"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3120 msgid "Welsh"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3124 msgid "Wolof"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3128 msgid "Xhosa"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3132 msgid "Yiddish"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3136 msgid "Yoruba"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3140 msgid "Zhuang"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3144 msgid "Zulu"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/misc/iso_lang.c:70
3148 msgid "Unknown"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/playlist/playlist.c:104 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:446
3152 #: modules/misc/freetype.c:89
3153 msgid "Normal"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3157 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3158 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3159 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3160 msgid "Deinterlace"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3164 #, fuzzy
3165 msgid "Discard"
3166 msgstr "Skiva"
3167
3168 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3169 msgid "Blend"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3173 msgid "Mean"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3177 msgid "Bob"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3181 msgid "Linear"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/video_output/video_output.c:425
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Filters"
3187 msgstr "Arkiv"
3188
3189 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3190 msgid "Zoom"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3194 msgid "1:4 Quarter"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3198 msgid "1:2 Half"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3202 msgid "1:1 Original"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3206 msgid "2:1 Double"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3210 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3211 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3212 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3213 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3214 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3215 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3216 msgid "Caching value in ms"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3220 msgid ""
3221 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3222 "should be set in milliseconds units."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: modules/access/cdda.c:48
3226 #, fuzzy
3227 msgid "Audio CD input"
3228 msgstr "_Nästa objekt"
3229
3230 #: modules/access/cdda.c:52
3231 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3235 msgid ""
3236 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3237 "meta info          1\n"
3238 "events             2\n"
3239 "MRL                4\n"
3240 "external call      8\n"
3241 "all calls (0x10)  16\n"
3242 "LSN       (0x20)  32\n"
3243 "seek      (0x40)  64\n"
3244 "libcdio   (0x80) 128\n"
3245 "libcddb  (0x100) 256\n"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3249 msgid ""
3250 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3251 "should be set in millisecond units."
3252 msgstr ""
3253
3254 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3255 msgid ""
3256 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3257 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of "
3258 "a little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3259 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3260 msgstr ""
3261
3262 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3263 msgid ""
3264 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3265 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3266 "   %a : The artist (for the album)\n"
3267 "   %A : The album information\n"
3268 "   %C : Category\n"
3269 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3270 "   %I : CDDB disk ID\n"
3271 "   %G : Genre\n"
3272 "   %M : The current MRL\n"
3273 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3274 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3275 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3276 "   %T : The track number\n"
3277 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3278 "   %t : The title\n"
3279 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3280 "   %% : a % \n"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3284 msgid ""
3285 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3286 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3287 "   %M : The current MRL\n"
3288 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3289 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3290 "   %T : The track number\n"
3291 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3292 "   %% : a % \n"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3296 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3300 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3304 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3305 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3306 msgstr ""
3307
3308 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3309 msgid "Caching value in microseconds"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3313 #, fuzzy
3314 msgid "Number of blocks per CD read"
3315 msgstr "Paus"
3316
3317 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3318 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3322 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3326 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3330 msgid "Do CDDB lookups?"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3334 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3338 #, fuzzy
3339 msgid "CDDB server"
3340 msgstr "Spola framåt"
3341
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3343 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3347 #, fuzzy
3348 msgid "CDDB server port"
3349 msgstr "Spola framåt"
3350
3351 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3352 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3356 msgid "email address reported to CDDB server"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3360 msgid "Cache CDDB lookups?"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3364 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3368 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3372 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3376 #, fuzzy
3377 msgid "CDDB server timeout"
3378 msgstr "Spola framåt"
3379
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3381 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3385 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3389 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3393 msgid ""
3394 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3395 "are available"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3399 msgid "Do CD-Text lookups?"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3403 msgid "If set, get CD-Text information"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3407 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3408 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3409 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3410 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3411 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3412 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3413 msgid "Disc"
3414 msgstr "Skiva"
3415
3416 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3417 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3418 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3419 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3420 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3421 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1195
3422 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1203
3423 #, fuzzy
3424 msgid "Track"
3425 msgstr "Avbryt"
3426
3427 #: modules/access/cdda/info.c:548
3428 #, fuzzy
3429 msgid "Track Number"
3430 msgstr "Avbryt"
3431
3432 #: modules/access/cdda/info.c:603
3433 msgid "Disc ID (CDDB)"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/access/cdda/info.c:607
3437 msgid "Year (CDDB)"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/access/directory.c:66
3441 msgid "Subdirectory behavior"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: modules/access/directory.c:68
3445 msgid ""
3446 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3447 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3448 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3449 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3453 #, fuzzy
3454 msgid "none"
3455 msgstr "Radera"
3456
3457 #: modules/access/directory.c:74
3458 #, fuzzy
3459 msgid "collapse"
3460 msgstr "Stopp"
3461
3462 #: modules/access/directory.c:75
3463 msgid "expand"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: modules/access/directory.c:78
3467 #, fuzzy
3468 msgid "Standard filesystem directory input"
3469 msgstr "Stopp"
3470
3471 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3472 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3473 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3474 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3475 msgid "Default"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3479 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:104
3480 #, fuzzy, c-format
3481 msgid "None"
3482 msgstr "Radera"
3483
3484 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3485 msgid ""
3486 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3487 "value should be set in milliseconds units."
3488 msgstr ""
3489
3490 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3491 #, fuzzy
3492 msgid "Video device name"
3493 msgstr "Göm andra"
3494
3495 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3496 msgid ""
3497 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3498 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3499 "used."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Audio device name"
3505 msgstr "_Nästa objekt"
3506
3507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3508 msgid ""
3509 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3510 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3511 "used."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Video size"
3517 msgstr "Göm andra"
3518
3519 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3520 msgid ""
3521 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3522 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3523 "device will be used."
3524 msgstr ""
3525
3526 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3527 #, fuzzy
3528 msgid "Video input chroma format"
3529 msgstr "Göm andra"
3530
3531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3532 msgid ""
3533 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3534 "(default), RV24, etc.)"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3538 #, fuzzy
3539 msgid "Device properties"
3540 msgstr "Avsluta VLC"
3541
3542 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3543 msgid ""
3544 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Tuner properties"
3550 msgstr "Avsluta VLC"
3551
3552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3553 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3554 msgstr ""
3555
3556 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3557 #, fuzzy
3558 msgid "DirectShow"
3559 msgstr "_Nästa objekt"
3560
3561 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3562 #, fuzzy
3563 msgid "DirectShow input"
3564 msgstr "_Nästa objekt"
3565
3566 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3567 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3568 #, fuzzy
3569 msgid "Refresh list"
3570 msgstr "Mata ut skiva"
3571
3572 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3573 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3574 #, fuzzy
3575 msgid "Configure"
3576 msgstr "Radera"
3577
3578 #: modules/access/dvb/access.c:52
3579 msgid ""
3580 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3581 "should be set in millisecond units."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: modules/access/dvb/access.c:55
3585 msgid "Adapter card to tune"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: modules/access/dvb/access.c:56
3589 msgid ""
3590 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3591 "n>=0."
3592 msgstr ""
3593
3594 #: modules/access/dvb/access.c:58
3595 msgid "Device number to use on adapter"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: modules/access/dvb/access.c:61
3599 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: modules/access/dvb/access.c:62
3603 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: modules/access/dvb/access.c:64
3607 #, fuzzy
3608 msgid "Inversion mode"
3609 msgstr "Nätverk"
3610
3611 #: modules/access/dvb/access.c:65
3612 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/dvb/access.c:67
3616 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/dvb/access.c:68
3620 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3624 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3628 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3632 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: modules/access/dvb/access.c:80
3636 #, fuzzy
3637 msgid "Budget mode"
3638 msgstr "Nätverk"
3639
3640 #: modules/access/dvb/access.c:81
3641 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/access/dvb/access.c:83
3645 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/access/dvb/access.c:84
3649 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/access/dvb/access.c:86
3653 msgid "LNB voltage"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/access/dvb/access.c:87
3657 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: modules/access/dvb/access.c:89
3661 msgid "22 kHz tone"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: modules/access/dvb/access.c:90
3665 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: modules/access/dvb/access.c:92
3669 #, fuzzy
3670 msgid "Transponder FEC"
3671 msgstr "Avbryt"
3672
3673 #: modules/access/dvb/access.c:93
3674 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/access/dvb/access.c:95
3678 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/access/dvb/access.c:99
3682 msgid "Modulation type"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dvb/access.c:100
3686 msgid "Modulation type for front-end device."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvb/access.c:103
3690 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: modules/access/dvb/access.c:106
3694 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: modules/access/dvb/access.c:109
3698 msgid "Terrestrial bandwidth"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: modules/access/dvb/access.c:110
3702 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: modules/access/dvb/access.c:112
3706 msgid "Terrestrial guard interval"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: modules/access/dvb/access.c:115
3710 msgid "Terrestrial transmission mode"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: modules/access/dvb/access.c:118
3714 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: modules/access/dvb/access.c:122
3718 msgid "DVB"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: modules/access/dvb/access.c:123
3722 msgid "DVB input with v4l2 support"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3726 msgid "DVD angle"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3730 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: modules/access/dvdnav.c:61
3734 msgid ""
3735 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3736 "value should be set in millisecond units."
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/dvdnav.c:63
3740 msgid "Start directly in menu"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/access/dvdnav.c:65
3744 msgid ""
3745 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3746 "all the useless warnings introductions."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: modules/access/dvdnav.c:72
3750 msgid "DVDnav Input"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: modules/access/dvdread.c:63
3754 msgid ""
3755 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3756 "value should be set in millisecond units."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/dvdread.c:66
3760 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/dvdread.c:68
3764 msgid ""
3765 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3766 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3767 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3768 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3769 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3770 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3771 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3772 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3773 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3774 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3775 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3776 "The default method is: key."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: modules/access/dvdread.c:84
3780 #, fuzzy
3781 msgid "title"
3782 msgstr "Titel"
3783
3784 #: modules/access/dvdread.c:84
3785 msgid "Key"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: modules/access/dvdread.c:90
3789 msgid "DVDRead Input"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: modules/access/file.c:80
3793 msgid ""
3794 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3795 "should be set in millisecond units."
3796 msgstr ""
3797
3798 #: modules/access/file.c:82
3799 msgid "Concatenate with additional files"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: modules/access/file.c:84
3803 msgid ""
3804 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3805 "Specify a comma-separated list of files."
3806 msgstr ""
3807
3808 #: modules/access/file.c:88
3809 #, fuzzy
3810 msgid "Standard filesystem file input"
3811 msgstr "Stopp"
3812
3813 #: modules/access/ftp.c:42
3814 msgid ""
3815 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3816 "should be set in millisecond units."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/access/ftp.c:44
3820 #, fuzzy
3821 msgid "FTP user name"
3822 msgstr "Spela upp"
3823
3824 #: modules/access/ftp.c:45
3825 msgid ""
3826 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/ftp.c:47
3830 msgid "FTP password"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3834 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3835 msgstr ""
3836
3837 #: modules/access/ftp.c:50
3838 msgid "FTP account"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: modules/access/ftp.c:51
3842 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3843 msgstr ""
3844
3845 #: modules/access/ftp.c:55
3846 #, fuzzy
3847 msgid "FTP input"
3848 msgstr "_Nästa objekt"
3849
3850 #: modules/access/http.c:42
3851 msgid "HTTP proxy"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/http.c:44
3855 msgid ""
3856 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3857 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3858 "will be tried."
3859 msgstr ""
3860
3861 #: modules/access/http.c:50
3862 msgid ""
3863 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3864 "should be set in millisecond units."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/http.c:53
3868 #, fuzzy
3869 msgid "HTTP user name"
3870 msgstr "Spela upp"
3871
3872 #: modules/access/http.c:54
3873 msgid ""
3874 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3875 "(Basic authentication only)."
3876 msgstr ""
3877
3878 #: modules/access/http.c:57
3879 msgid "HTTP password"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/http.c:61
3883 #, fuzzy
3884 msgid "HTTP user agent"
3885 msgstr "Spela upp"
3886
3887 #: modules/access/http.c:62
3888 msgid ""
3889 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3890 msgstr ""
3891
3892 #: modules/access/http.c:65
3893 #, fuzzy
3894 msgid "Auto re-connect"
3895 msgstr "_Nästa objekt"
3896
3897 #: modules/access/http.c:66
3898 msgid ""
3899 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3900 msgstr ""
3901
3902 #: modules/access/http.c:70
3903 #, fuzzy
3904 msgid "HTTP input"
3905 msgstr "_Nästa objekt"
3906
3907 #: modules/access/mms/mms.c:48
3908 msgid ""
3909 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3910 "should be set in millisecond units."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/mms/mms.c:51
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Force selection of all streams"
3916 msgstr "_Öppna nätverk..."
3917
3918 #: modules/access/mms/mms.c:53
3919 #, fuzzy
3920 msgid "Select maximum bitrate stream"
3921 msgstr "_Öppna nätverk..."
3922
3923 #: modules/access/mms/mms.c:55
3924 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: modules/access/mms/mms.c:58
3928 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3932 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3933 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3934 #, fuzzy
3935 msgid "Device"
3936 msgstr "_Nästa objekt"
3937
3938 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3939 #, fuzzy
3940 msgid "PVR video device"
3941 msgstr "Göm andra"
3942
3943 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3944 #, fuzzy
3945 msgid "Norm"
3946 msgstr "Klistra in"
3947
3948 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3949 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Automatic"
3955 msgstr "Om VLC"
3956
3957 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3958 msgid "SECAM"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3962 msgid "PAL"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3966 msgid "NTSC"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3970 msgid "Width"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3974 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3978 msgid "Height"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
3982 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
3986 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
3987 msgid "Frequency"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
3991 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
3995 #, fuzzy
3996 msgid "Framerate"
3997 msgstr "Kapitel"
3998
3999 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4000 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4004 #, fuzzy
4005 msgid "Key interval"
4006 msgstr "Göm andra"
4007
4008 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4009 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4013 msgid "B Frames"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4017 msgid ""
4018 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4019 "number of B-Frames."
4020 msgstr ""
4021
4022 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4023 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4027 #, fuzzy
4028 msgid "Bitrate peak"
4029 msgstr "_Nästa objekt"
4030
4031 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4032 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4036 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4040 msgid "Bitrate mode to use"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4044 #, fuzzy
4045 msgid "Audio bitmask"
4046 msgstr "_Nästa objekt"
4047
4048 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4049 msgid ""
4050 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4051 "of the card."
4052 msgstr ""
4053
4054 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4055 #, fuzzy
4056 msgid "Channel"
4057 msgstr "Kanal:"
4058
4059 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4060 msgid ""
4061 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4065 msgid "vbr"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4069 msgid "cbr"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4073 msgid "PVR"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4077 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4081 msgid "Demux number"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4085 #, fuzzy
4086 msgid "Tuner number"
4087 msgstr "Spela upp"
4088
4089 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4090 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4094 msgid "Satellite default transponder polarization"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4098 msgid "Satellite default transponder FEC"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4102 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4106 msgid "Use diseqc with antenna"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4110 msgid "Satellite input"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: modules/access/screen/screen.c:39
4114 msgid ""
4115 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4116 "This value should be set in millisecond units."
4117 msgstr ""
4118
4119 #: modules/access/screen/screen.c:41
4120 #, fuzzy
4121 msgid "Frame rate"
4122 msgstr "Kapitel"
4123
4124 #: modules/access/screen/screen.c:43
4125 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4126 msgstr ""
4127
4128 #: modules/access/screen/screen.c:46
4129 msgid "Capture fragment size"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: modules/access/screen/screen.c:48
4133 msgid ""
4134 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4135 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4136 msgstr ""
4137
4138 #: modules/access/screen/screen.c:62
4139 #, fuzzy
4140 msgid "Screen Input"
4141 msgstr "Helskärm %d"
4142
4143 #: modules/access/slp.c:60
4144 msgid "SLP attribute identifiers"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/slp.c:62
4148 msgid ""
4149 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4150 "a playlist title or empty to use all attributes."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/slp.c:65
4154 msgid "SLP scopes list"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: modules/access/slp.c:67
4158 msgid ""
4159 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4160 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4161 msgstr ""
4162
4163 #: modules/access/slp.c:70
4164 msgid "SLP naming authority"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: modules/access/slp.c:72
4168 msgid ""
4169 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4170 "the empty string for the default of IANA."
4171 msgstr ""
4172
4173 #: modules/access/slp.c:75
4174 #, fuzzy
4175 msgid "SLP LDAP filter"
4176 msgstr "Nästa file"
4177
4178 #: modules/access/slp.c:77
4179 msgid ""
4180 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4181 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/slp.c:80
4185 msgid "Language requested in SLP requests"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/slp.c:82
4189 msgid ""
4190 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4191 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/slp.c:86
4195 #, fuzzy
4196 msgid "SLP input"
4197 msgstr "_Nästa objekt"
4198
4199 #: modules/access/tcp.c:39
4200 msgid ""
4201 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4202 "should be set in millisecond units."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/tcp.c:46
4206 #, fuzzy
4207 msgid "TCP input"
4208 msgstr "_Nästa objekt"
4209
4210 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4211 msgid ""
4212 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4213 "should be set in millisecond units."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: modules/access/udp.c:46
4217 msgid "Autodetection of MTU"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: modules/access/udp.c:48
4221 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: modules/access/udp.c:54
4225 #, fuzzy
4226 msgid "UDP/RTP input"
4227 msgstr "_Nästa objekt"
4228
4229 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4230 msgid ""
4231 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4232 "should be set in millisecond units."
4233 msgstr ""
4234
4235 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4236 msgid ""
4237 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4238 "anything, no video device will be used."
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4242 msgid ""
4243 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4244 "anything, no audio device will be used."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4248 msgid ""
4249 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4250 "(default), RV24, etc.)"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4254 msgid "Video4Linux"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4258 msgid "Video4Linux input"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4262 #, fuzzy
4263 msgid "VCD input"
4264 msgstr "_Nästa objekt"
4265
4266 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4267 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4271 msgid "The above message had unknown log level"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4275 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4279 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4280 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4281 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4282 #, fuzzy
4283 msgid "Entry"
4284 msgstr "Kontroller"
4285
4286 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4287 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4288 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Segment"
4291 msgstr "Helskärm"
4292
4293 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4294 msgid "VCD Format"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4298 #, fuzzy
4299 msgid "Album"
4300 msgstr "Om VLC"
4301
4302 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Application"
4305 msgstr "Om VLC"
4306
4307 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4308 #, fuzzy
4309 msgid "Preparer"
4310 msgstr "Kapitel"
4311
4312 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4313 msgid "Vol #"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4317 msgid "Vol max #"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4321 msgid "Volume Set"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4325 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4326 msgid "Volume"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4330 msgid "Publisher"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4334 #, fuzzy
4335 msgid "System Id"
4336 msgstr "Stopp"
4337
4338 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4339 #, fuzzy
4340 msgid "Entries"
4341 msgstr "Kontroller"
4342
4343 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4344 #, fuzzy
4345 msgid "Segments"
4346 msgstr "Helskärm"
4347
4348 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4349 #, fuzzy
4350 msgid "Tracks"
4351 msgstr "Avbryt"
4352
4353 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4354 #, fuzzy
4355 msgid "Track "
4356 msgstr "Avbryt"
4357
4358 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4359 msgid "First Entry Point"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4363 msgid "Last Entry Point"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4367 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4368 msgid "List ID"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4372 msgid ""
4373 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4374 "meta info         1\n"
4375 "event info        2\n"
4376 "MRL               4\n"
4377 "external call     8\n"
4378 "all calls (10)   16\n"
4379 "LSN       (20)   32\n"
4380 "PBC       (40)   64\n"
4381 "libcdio   (80)  128\n"
4382 "seek-set (100)  256\n"
4383 "seek-cur (200)  512\n"
4384 "still    (400) 1024\n"
4385 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4389 msgid ""
4390 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4391 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4392 "   %A : The album information\n"
4393 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4394 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4395 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4396 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4397 "SEGMENT...\n"
4398 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4399 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4400 "   %P : The publisher ID\n"
4401 "   %p : The preparer I\n"
4402 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4403 "   %T : The track number\n"
4404 "   %V : The volume set I\n"
4405 "   %v : The volume I\n"
4406 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4407 "   %% : a % \n"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4411 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4415 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4419 #, fuzzy
4420 msgid "Use playback control?"
4421 msgstr "Paus"
4422
4423 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4424 msgid ""
4425 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4426 "tracks."
4427 msgstr ""
4428
4429 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4430 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4431 msgstr ""
4432
4433 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4434 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4438 #, fuzzy
4439 msgid "Dummy stream output"
4440 msgstr "Paus"
4441
4442 #: modules/access_output/file.c:62
4443 #, fuzzy
4444 msgid "Append to file"
4445 msgstr "Öppna fil"
4446
4447 #: modules/access_output/file.c:63
4448 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4449 msgstr ""
4450
4451 #: modules/access_output/file.c:67
4452 #, fuzzy
4453 msgid "File stream output"
4454 msgstr "Paus"
4455
4456 #: modules/access_output/http.c:46
4457 #, fuzzy
4458 msgid "Username"
4459 msgstr "Spela upp"
4460
4461 #: modules/access_output/http.c:47
4462 msgid ""
4463 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access_output/http.c:49
4467 msgid "Password"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access_output/http.c:50
4471 msgid ""
4472 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access_output/http.c:52
4476 #, fuzzy
4477 msgid "Mime"
4478 msgstr "Titel"
4479
4480 #: modules/access_output/http.c:53
4481 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access_output/http.c:56
4485 #, fuzzy
4486 msgid "HTTP stream output"
4487 msgstr "Paus"
4488
4489 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4490 msgid "Caching value (ms)"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access_output/udp.c:68
4494 msgid "Time To Live"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access_output/udp.c:69
4498 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access_output/udp.c:72
4502 msgid "Group packets"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access_output/udp.c:73
4506 msgid ""
4507 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4508 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4509 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access_output/udp.c:78
4513 msgid "Late delay (ms)"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access_output/udp.c:79
4517 msgid ""
4518 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4519 "a packet is allowed to be late."
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access_output/udp.c:82
4523 msgid "Raw write"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access_output/udp.c:83
4527 msgid ""
4528 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4529 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4530 "order to improve streaming)."
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access_output/udp.c:89
4534 #, fuzzy
4535 msgid "UDP stream output"
4536 msgstr "Paus"
4537
4538 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4539 msgid ""
4540 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4541 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4542 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4543 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4544 "It works with any source format from mono to 5.1."
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4548 msgid "Characteristic dimension"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4552 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4556 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4560 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4564 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4568 msgid "A/52 dynamic range compression"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4572 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4573 msgid ""
4574 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4575 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4576 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4577 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4578 msgstr ""
4579
4580 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4581 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4582 #, fuzzy
4583 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4584 msgstr "_Nästa objekt"
4585
4586 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4587 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4591 msgid "DTS dynamic range compression"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4595 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4596 #, fuzzy
4597 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4598 msgstr "_Nästa objekt"
4599
4600 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4601 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4605 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4609 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4613 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4617 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4621 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4625 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4629 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4630 #, fuzzy
4631 msgid "MPEG audio decoder"
4632 msgstr "_Nästa objekt"
4633
4634 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4635 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4639 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4643 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4647 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4651 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4655 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4659 #, fuzzy
4660 msgid "Equalizer preset"
4661 msgstr "Paus"
4662
4663 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4664 msgid "Bands gain"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4668 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4672 msgid "Two pass"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4676 msgid "Filter twice the audio"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4680 msgid "Global gain"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4684 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4688 #, fuzzy
4689 msgid "Equalizer 10 bands"
4690 msgstr "Paus"
4691
4692 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4693 #, fuzzy
4694 msgid "Flat"
4695 msgstr "Spola framåt"
4696
4697 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4698 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4699 msgid "Classical"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4703 msgid "Club"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4707 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4708 #, fuzzy
4709 msgid "Dance"
4710 msgstr "Avbryt"
4711
4712 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Full bass"
4715 msgstr "Helskärm"
4716
4717 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Full bass and treble"
4720 msgstr "Helskärm"
4721
4722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Full treble"
4725 msgstr "Helskärm"
4726
4727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4728 msgid "Headphones"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4732 #, fuzzy
4733 msgid "Large Hall"
4734 msgstr "Språk"
4735
4736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4737 msgid "Live"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4741 #, fuzzy
4742 msgid "Party"
4743 msgstr "Klistra in"
4744
4745 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4746 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4747 msgid "Pop"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4751 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4752 #, fuzzy
4753 msgid "Reggae"
4754 msgstr "Nästa file"
4755
4756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4757 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4758 msgid "Rock"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4762 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4763 msgid "Ska"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4767 #, fuzzy
4768 msgid "Soft"
4769 msgstr "Klistra in"
4770
4771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4772 #, fuzzy
4773 msgid "Soft rock"
4774 msgstr "Klistra in"
4775
4776 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4777 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4778 msgid "Techno"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/audio_filter/format.c:49
4782 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Number of audio buffers"
4788 msgstr "Paus"
4789
4790 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
4791 msgid ""
4792 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4793 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4794 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4798 #, fuzzy
4799 msgid "Max level"
4800 msgstr "Avsluta VLC"
4801
4802 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
4803 msgid ""
4804 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4805 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4806 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
4810 msgid "Volume normalizer"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4814 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:65
4818 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4822 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4826 msgid "audio filter for trivial resampling"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4830 msgid "audio filter for ugly resampling"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4834 #, fuzzy
4835 msgid "Float32 audio mixer"
4836 msgstr "_Nästa objekt"
4837
4838 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4839 #, fuzzy
4840 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4841 msgstr "_Nästa objekt"
4842
4843 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Trivial audio mixer"
4846 msgstr "_Nästa objekt"
4847
4848 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
4849 msgid "default"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4853 #, fuzzy
4854 msgid "ALSA audio output"
4855 msgstr "Paus"
4856
4857 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4858 #, fuzzy
4859 msgid "ALSA Device Name"
4860 msgstr "_Nästa objekt"
4861
4862 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4863 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4864 #: modules/audio_output/portaudio.c:339 modules/audio_output/sdl.c:176
4865 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
4866 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
4867 #, fuzzy
4868 msgid "Audio Device"
4869 msgstr "_Nästa objekt"
4870
4871 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4872 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:345
4873 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
4874 #: modules/audio_output/waveout.c:405
4875 #, fuzzy
4876 msgid "Mono"
4877 msgstr "Radera"
4878
4879 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4880 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:364
4881 #: modules/audio_output/waveout.c:377
4882 msgid "2 Front 2 Rear"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4886 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:380
4887 #: modules/audio_output/waveout.c:358
4888 msgid "5.1"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4892 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
4893 msgid "A/52 over S/PDIF"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/audio_output/arts.c:66
4897 #, fuzzy
4898 msgid "aRts audio output"
4899 msgstr "Paus"
4900
4901 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4902 msgid ""
4903 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4904 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4905 "playback."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4909 #, fuzzy
4910 msgid "CoreAudio output"
4911 msgstr "Paus"
4912
4913 #: modules/audio_output/directx.c:210
4914 #, fuzzy
4915 msgid "DirectX audio output"
4916 msgstr "Paus"
4917
4918 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:372
4919 msgid "3 Front 2 Rear"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/audio_output/esd.c:66
4923 #, fuzzy
4924 msgid "EsounD audio output"
4925 msgstr "Paus"
4926
4927 #: modules/audio_output/file.c:80
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Output format"
4930 msgstr "Nästa file"
4931
4932 #: modules/audio_output/file.c:81
4933 msgid ""
4934 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
4935 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/audio_output/file.c:84
4939 #, fuzzy
4940 msgid "Output channels number"
4941 msgstr "Nästa file"
4942
4943 #: modules/audio_output/file.c:85
4944 msgid ""
4945 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
4946 "restrict the number of channels here."
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/audio_output/file.c:88
4950 msgid "Add wave header"
4951 msgstr ""
4952
4953 #: modules/audio_output/file.c:89
4954 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/audio_output/file.c:106
4958 #, fuzzy
4959 msgid "Output file"
4960 msgstr "Nästa file"
4961
4962 #: modules/audio_output/file.c:107
4963 msgid "File to which the audio samples will be written to"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/audio_output/file.c:110
4967 #, fuzzy
4968 msgid "File audio output"
4969 msgstr "Paus"
4970
4971 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
4972 #, fuzzy
4973 msgid "HD1000 audio output"
4974 msgstr "Paus"
4975
4976 #: modules/audio_output/oss.c:101
4977 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/audio_output/oss.c:103
4981 msgid ""
4982 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
4983 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
4984 "drivers, then you need to enable this option."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/audio_output/oss.c:108
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Linux OSS audio output"
4990 msgstr "Paus"
4991
4992 #: modules/audio_output/oss.c:111
4993 #, fuzzy
4994 msgid "OSS DSP device"
4995 msgstr "_Nästa objekt"
4996
4997 #: modules/audio_output/portaudio.c:79
4998 #, fuzzy
4999 msgid "Output device"
5000 msgstr "Nästa file"
5001
5002 #: modules/audio_output/portaudio.c:80
5003 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/audio_output/portaudio.c:83
5007 #, fuzzy
5008 msgid "PORTAUDIO audio output"
5009 msgstr "Paus"
5010
5011 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5012 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5016 #, fuzzy
5017 msgid "Use float32 output"
5018 msgstr "Paus"
5019
5020 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5021 msgid ""
5022 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5023 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5027 msgid "Win32 waveOut extension output"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/codec/a52.c:90
5031 msgid "A/52 parser"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/codec/a52.c:95
5035 #, fuzzy
5036 msgid "A/52 audio packetizer"
5037 msgstr "Undertext"
5038
5039 #: modules/codec/adpcm.c:41
5040 #, fuzzy
5041 msgid "ADPCM audio decoder"
5042 msgstr "_Nästa objekt"
5043
5044 #: modules/codec/araw.c:41
5045 #, fuzzy
5046 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5047 msgstr "_Nästa objekt"
5048
5049 #: modules/codec/araw.c:47
5050 #, fuzzy
5051 msgid "Raw audio encoder"
5052 msgstr "_Nästa objekt"
5053
5054 #: modules/codec/cinepak.c:38
5055 #, fuzzy
5056 msgid "Cinepak video decoder"
5057 msgstr "_Nästa objekt"
5058
5059 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5060 #, fuzzy
5061 msgid "CMML annotations decoder"
5062 msgstr "_Nästa objekt"
5063
5064 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5065 msgid "DirectMedia Object decoder"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5069 msgid "DirectMedia Object encoder"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/codec/dts.c:91
5073 msgid "DTS parser"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/codec/dts.c:96
5077 #, fuzzy
5078 msgid "DTS audio packetizer"
5079 msgstr "Undertext"
5080
5081 #: modules/codec/dv.c:48
5082 #, fuzzy
5083 msgid "DV video decoder"
5084 msgstr "Göm andra"
5085
5086 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5087 #, fuzzy
5088 msgid "DVB subtitles decoder"
5089 msgstr "Undertext"
5090
5091 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5092 #, fuzzy
5093 msgid "DVB subtitles encoder"
5094 msgstr "Undertext"
5095
5096 #: modules/codec/faad.c:38
5097 #, fuzzy
5098 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5099 msgstr "_Nästa objekt"
5100
5101 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5102 msgid "rd"
5103 msgstr ""
5104
5105 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5106 #, fuzzy
5107 msgid "bits"
5108 msgstr "Undertext"
5109
5110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5111 #, fuzzy
5112 msgid "simple"
5113 msgstr "Arkiv"
5114
5115 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5116 #, fuzzy
5117 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5118 msgstr "_Nästa objekt"
5119
5120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5121 #, fuzzy
5122 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5123 msgstr "_Nästa objekt"
5124
5125 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5126 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5130 #, fuzzy
5131 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5132 msgstr "_Nästa objekt"
5133
5134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5135 #, fuzzy
5136 msgid "ffmpeg demuxer"
5137 msgstr "_Nästa objekt"
5138
5139 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5140 #, fuzzy
5141 msgid "ffmpeg video filter"
5142 msgstr "Föregående fil"
5143
5144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5145 #, fuzzy
5146 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5147 msgstr "Föregående fil"
5148
5149 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5150 #, fuzzy
5151 msgid "Direct rendering"
5152 msgstr "Göm andra"
5153
5154 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5155 msgid "Error resilience"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5159 msgid ""
5160 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5161 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5162 "can produce a lot of errors.\n"
5163 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5167 msgid "Workaround bugs"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5171 msgid ""
5172 "Try to fix some bugs\n"
5173 "1  autodetect\n"
5174 "2  old msmpeg4\n"
5175 "4  xvid interlaced\n"
5176 "8  ump4 \n"
5177 "16 no padding\n"
5178 "32 ac vlc\n"
5179 "64 Qpel chroma"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5183 msgid "Hurry up"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5187 msgid ""
5188 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5189 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5190 "pictures."
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5194 msgid "Post processing quality"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5198 msgid ""
5199 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5200 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5201 "looking pictures."
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5205 msgid "Debug mask"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5209 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5213 msgid "Visualize motion vectors"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5217 msgid ""
5218 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5219 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5220 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5221 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5225 msgid "Low resolution decoding"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5229 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5233 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5237 msgid "Ratio of key frames"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5241 msgid ""
5242 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5243 "frame."
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5247 msgid "Ratio of B frames"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5251 msgid ""
5252 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5253 "reference frames."
5254 msgstr ""
5255
5256 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5257 #, fuzzy
5258 msgid "Video bitrate tolerance"
5259 msgstr "_Nästa objekt"
5260
5261 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5262 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Enable interlaced encoding"
5268 msgstr "Undertext"
5269
5270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5271 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5275 msgid "Enable pre motion estimation"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5279 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5283 #, fuzzy
5284 msgid "Enable strict rate control"
5285 msgstr "Undertext"
5286
5287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5288 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Rate control buffer size"
5294 msgstr "Göm andra"
5295
5296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5297 #, fuzzy
5298 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5299 msgstr "Göm andra"
5300
5301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5302 #, fuzzy
5303 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5304 msgstr "Göm andra"
5305
5306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5307 #, fuzzy
5308 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5309 msgstr "Göm andra"
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5312 msgid "I quantization factor"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5316 msgid ""
5317 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5318 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Noise reduction"
5324 msgstr "Markera allt"
5325
5326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5327 msgid ""
5328 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5329 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5333 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5337 msgid ""
5338 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5339 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5340 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Quality level"
5346 msgstr "Avsluta VLC"
5347
5348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5349 msgid ""
5350 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5351 "(this can slow down the encoding very much)."
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5355 msgid ""
5356 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5357 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5358 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5359 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5363 msgid "Minimum video quantizer scale"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5367 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5371 msgid "Maximum video quantizer scale"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5375 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5379 msgid "Enable trellis quantization"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5383 msgid ""
5384 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5385 "coefficients)."
5386 msgstr ""
5387
5388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5389 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5393 msgid ""
5394 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5395 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5399 msgid "Strict standard compliance"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5403 msgid ""
5404 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5405 "values: -1, 0, 1)."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5409 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5410 msgid "Post processing"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5414 msgid "1 (Lowest)"
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5418 msgid "6 (Highest)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/codec/flac.c:145
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Flac audio decoder"
5424 msgstr "_Nästa objekt"
5425
5426 #: modules/codec/flac.c:150
5427 #, fuzzy
5428 msgid "Flac audio packetizer"
5429 msgstr "Undertext"
5430
5431 #: modules/codec/flac.c:155
5432 #, fuzzy
5433 msgid "Flac audio encoder"
5434 msgstr "_Nästa objekt"
5435
5436 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5437 #, fuzzy
5438 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5439 msgstr "_Nästa objekt"
5440
5441 #: modules/codec/lpcm.c:80
5442 #, fuzzy
5443 msgid "Linear PCM audio decoder"
5444 msgstr "_Nästa objekt"
5445
5446 #: modules/codec/lpcm.c:85
5447 #, fuzzy
5448 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5449 msgstr "_Nästa objekt"
5450
5451 #: modules/codec/mash.cpp:65
5452 #, fuzzy
5453 msgid "Video decoder using openmash"
5454 msgstr "Göm andra"
5455
5456 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5457 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5461 #, fuzzy
5462 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5463 msgstr "Undertext"
5464
5465 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5466 #, fuzzy
5467 msgid "CVD subtitle decoder"
5468 msgstr "Undertext"
5469
5470 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5471 #, fuzzy
5472 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5473 msgstr "Undertext"
5474
5475 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5476 #, fuzzy
5477 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5478 msgstr "Undertext"
5479
5480 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5481 #, fuzzy
5482 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5483 msgstr "Undertext"
5484
5485 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5486 msgid ""
5487 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5488 "external call          1\n"
5489 "all calls              2\n"
5490 "packet assembly info   4\n"
5491 "image bitmaps          8\n"
5492 "image transformations 16\n"
5493 "rendering information 32\n"
5494 "extract subtitles     64\n"
5495 "misc info            128\n"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5499 #, fuzzy
5500 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5501 msgstr "Undertext"
5502
5503 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5504 msgid ""
5505 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5506 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5507 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5508 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5509 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5510 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5511 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5512 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5513 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5514 "4:3 and 16:9 respectively."
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5518 #, fuzzy
5519 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5520 msgstr "Öppna skiva"
5521
5522 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5523 msgid ""
5524 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5525 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5526 "until the next subtitle."
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5530 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5534 msgid ""
5535 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5536 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5537 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5543 msgstr "Undertext"
5544
5545 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5546 msgid ""
5547 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5548 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5549 "where the position specified in the subtitle."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5553 #, fuzzy, c-format
5554 msgid "Error: %s\n"
5555 msgstr "Spola framåt"
5556
5557 #: modules/codec/quicktime.c:59
5558 msgid "QuickTime library decoder"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5562 #, fuzzy
5563 msgid "Pseudo raw video decoder"
5564 msgstr "_Nästa objekt"
5565
5566 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5567 #, fuzzy
5568 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5569 msgstr "_Nästa objekt"
5570
5571 #: modules/codec/speex.c:102
5572 #, fuzzy
5573 msgid "Speex audio decoder"
5574 msgstr "_Nästa objekt"
5575
5576 #: modules/codec/speex.c:107
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Speex audio packetizer"
5579 msgstr "Undertext"
5580
5581 #: modules/codec/speex.c:112
5582 #, fuzzy
5583 msgid "Speex audio encoder"
5584 msgstr "_Nästa objekt"
5585
5586 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Speex comment"
5589 msgstr "Helskärm"
5590
5591 #: modules/codec/speex.c:547
5592 #, fuzzy
5593 msgid "Mode"
5594 msgstr "Radera"
5595
5596 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5597 #, fuzzy
5598 msgid "DVD subtitles decoder"
5599 msgstr "Undertext"
5600
5601 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5602 #, fuzzy
5603 msgid "DVD subtitles packetizer"
5604 msgstr "Undertext"
5605
5606 #: modules/codec/subsdec.c:86
5607 #, fuzzy
5608 msgid "Subtitles text encoding"
5609 msgstr "Undertext"
5610
5611 #: modules/codec/subsdec.c:87
5612 #, fuzzy
5613 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5614 msgstr "Undertext"
5615
5616 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5617 #, fuzzy
5618 msgid "Subtitles justification"
5619 msgstr "Undertext"
5620
5621 #: modules/codec/subsdec.c:89
5622 #, fuzzy
5623 msgid "Set the justification of subtitles"
5624 msgstr "Undertext"
5625
5626 #: modules/codec/subsdec.c:92
5627 #, fuzzy
5628 msgid "text subtitles decoder"
5629 msgstr "Undertext"
5630
5631 #: modules/codec/tarkin.c:75
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Tarkin decoder module"
5634 msgstr "Göm andra"
5635
5636 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5637 #: modules/codec/vorbis.c:127
5638 msgid "Encoding quality"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5642 msgid ""
5643 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5644 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/codec/theora.c:91
5648 #, fuzzy
5649 msgid "Theora video decoder"
5650 msgstr "_Nästa objekt"
5651
5652 #: modules/codec/theora.c:97
5653 #, fuzzy
5654 msgid "Theora video packetizer"
5655 msgstr "_Nästa objekt"
5656
5657 #: modules/codec/theora.c:103
5658 #, fuzzy
5659 msgid "Theora video encoder"
5660 msgstr "_Nästa objekt"
5661
5662 #: modules/codec/theora.c:468
5663 #, fuzzy
5664 msgid "Theora comment"
5665 msgstr "Helskärm"
5666
5667 #: modules/codec/toolame.c:52
5668 msgid ""
5669 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5670 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/codec/toolame.c:55
5674 #, fuzzy
5675 msgid "Stereo mode"
5676 msgstr "Stopp"
5677
5678 #: modules/codec/toolame.c:57
5679 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/codec/toolame.c:58
5683 #, fuzzy
5684 msgid "VBR mode"
5685 msgstr "Nätverk"
5686
5687 #: modules/codec/toolame.c:60
5688 msgid "By default the encoding is CBR."
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/codec/toolame.c:63
5692 #, fuzzy
5693 msgid "libtoolame audio encoder"
5694 msgstr "_Nästa objekt"
5695
5696 #: modules/codec/vorbis.c:131
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Maximum encoding bitrate"
5699 msgstr "_Nästa objekt"
5700
5701 #: modules/codec/vorbis.c:133
5702 msgid ""
5703 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5704 "applications."
5705 msgstr ""
5706
5707 #: modules/codec/vorbis.c:135
5708 #, fuzzy
5709 msgid "Minimum encoding bitrate"
5710 msgstr "_Nästa objekt"
5711
5712 #: modules/codec/vorbis.c:137
5713 msgid ""
5714 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5715 "fixed-size channel."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/codec/vorbis.c:139
5719 #, fuzzy
5720 msgid "CBR encoding"
5721 msgstr "Undertext"
5722
5723 #: modules/codec/vorbis.c:141
5724 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/codec/vorbis.c:145
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Vorbis audio decoder"
5730 msgstr "_Nästa objekt"
5731
5732 #: modules/codec/vorbis.c:154
5733 #, fuzzy
5734 msgid "Vorbis audio packetizer"
5735 msgstr "Undertext"
5736
5737 #: modules/codec/vorbis.c:161
5738 #, fuzzy
5739 msgid "Vorbis audio encoder"
5740 msgstr "_Nästa objekt"
5741
5742 #: modules/codec/vorbis.c:577
5743 msgid "Vorbis comment"
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/codec/x264.c:42
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Quantizer parameter"
5749 msgstr "Paus"
5750
5751 #: modules/codec/x264.c:44
5752 msgid ""
5753 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5754 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/codec/x264.c:47
5758 msgid "Minimum quantizer parameter"
5759 msgstr ""
5760
5761 #: modules/codec/x264.c:48
5762 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5763 msgstr ""
5764
5765 #: modules/codec/x264.c:51
5766 msgid "Maximum quantizer parameter"
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/codec/x264.c:52
5770 msgid "Maximum quantizer parameter."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/codec/x264.c:54
5774 #, fuzzy
5775 msgid "Enable CABAC"
5776 msgstr "Arkiv"
5777
5778 #: modules/codec/x264.c:55
5779 msgid ""
5780 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5781 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/codec/x264.c:59
5785 #, fuzzy
5786 msgid "Enable loop filter"
5787 msgstr "Föregående fil"
5788
5789 #: modules/codec/x264.c:60
5790 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/codec/x264.c:62
5794 #, fuzzy
5795 msgid "Analyse mode"
5796 msgstr "Markera allt"
5797
5798 #: modules/codec/x264.c:63
5799 msgid "This selects the analysing mode."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/codec/x264.c:65
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5805 msgstr "_Öppna nätverk..."
5806
5807 #: modules/codec/x264.c:66
5808 msgid ""
5809 "Larger values save bits, thus improve quality, at the cost of seeking "
5810 "precision."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/codec/x264.c:69
5814 #, fuzzy
5815 msgid "IDR frames"
5816 msgstr "Spela upp"
5817
5818 #: modules/codec/x264.c:70
5819 msgid ""
5820 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
5821 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
5822 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
5823 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
5824 "frame prior to the IDR-Frame."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/codec/x264.c:77
5828 #, fuzzy
5829 msgid "B frames"
5830 msgstr "Spela upp"
5831
5832 #: modules/codec/x264.c:78
5833 #, fuzzy
5834 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
5835 msgstr "Paus"
5836
5837 #: modules/codec/x264.c:81
5838 msgid "Number of previous frames used as predictors."
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/codec/x264.c:82
5842 msgid ""
5843 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
5844 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
5845 "values."
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/codec/x264.c:86
5849 #, fuzzy
5850 msgid "Scene-cut detection."
5851 msgstr "Markera allt"
5852
5853 #: modules/codec/x264.c:87
5854 msgid ""
5855 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
5856 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
5857 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
5858 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
5859 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
5860 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/codec/x264.c:98
5864 #, fuzzy
5865 msgid "all"
5866 msgstr "Slow Motion"
5867
5868 #: modules/codec/x264.c:98
5869 #, fuzzy
5870 msgid "normal"
5871 msgstr "Slow Motion"
5872
5873 #: modules/codec/x264.c:98
5874 #, fuzzy
5875 msgid "fast"
5876 msgstr "Spola framåt"
5877
5878 #: modules/codec/x264.c:101
5879 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/codec/xvid.c:45
5883 #, fuzzy
5884 msgid "Xvid video decoder"
5885 msgstr "_Nästa objekt"
5886
5887 #: modules/control/corba/corba.c:685
5888 #, fuzzy
5889 msgid "Corba control"
5890 msgstr "Kontroller"
5891
5892 #: modules/control/corba/corba.c:687
5893 #, fuzzy
5894 msgid "corba control module"
5895 msgstr "Göm andra"
5896
5897 #: modules/control/gestures.c:77
5898 msgid "Motion threshold (10-100)"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/control/gestures.c:79
5902 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/control/gestures.c:82
5906 msgid "Trigger button"
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/control/gestures.c:84
5910 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/control/gestures.c:87
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Middle"
5916 msgstr "Arkiv"
5917
5918 #: modules/control/gestures.c:94
5919 #, fuzzy
5920 msgid "Mouse gestures control interface"
5921 msgstr "Göm andra"
5922
5923 #: modules/control/hotkeys.c:83
5924 #, fuzzy
5925 msgid "Playlist bookmark 1"
5926 msgstr "Föregående fil"
5927
5928 #: modules/control/hotkeys.c:84
5929 #, fuzzy
5930 msgid "Playlist bookmark 2"
5931 msgstr "Föregående fil"
5932
5933 #: modules/control/hotkeys.c:85
5934 #, fuzzy
5935 msgid "Playlist bookmark 3"
5936 msgstr "Föregående fil"
5937
5938 #: modules/control/hotkeys.c:86
5939 #, fuzzy
5940 msgid "Playlist bookmark 4"
5941 msgstr "Föregående fil"
5942
5943 #: modules/control/hotkeys.c:87
5944 #, fuzzy
5945 msgid "Playlist bookmark 5"
5946 msgstr "Föregående fil"
5947
5948 #: modules/control/hotkeys.c:88
5949 #, fuzzy
5950 msgid "Playlist bookmark 6"
5951 msgstr "Föregående fil"
5952
5953 #: modules/control/hotkeys.c:89
5954 #, fuzzy
5955 msgid "Playlist bookmark 7"
5956 msgstr "Föregående fil"
5957
5958 #: modules/control/hotkeys.c:90
5959 #, fuzzy
5960 msgid "Playlist bookmark 8"
5961 msgstr "Föregående fil"
5962
5963 #: modules/control/hotkeys.c:91
5964 #, fuzzy
5965 msgid "Playlist bookmark 9"
5966 msgstr "Föregående fil"
5967
5968 #: modules/control/hotkeys.c:92
5969 #, fuzzy
5970 msgid "Playlist bookmark 10"
5971 msgstr "Föregående fil"
5972
5973 #: modules/control/hotkeys.c:94
5974 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/control/hotkeys.c:97
5978 #, fuzzy
5979 msgid "Hotkeys management interface"
5980 msgstr "Göm andra"
5981
5982 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
5983 #, fuzzy, c-format
5984 msgid "Audio track: %s"
5985 msgstr "_Nästa objekt"
5986
5987 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
5988 #: modules/control/lirc.c:409
5989 #, fuzzy, c-format
5990 msgid "Subtitle track: %s"
5991 msgstr "Undertext"
5992
5993 #: modules/control/hotkeys.c:492
5994 msgid "N/A"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/control/http.c:75 modules/misc/rtsp.c:46
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Host address"
6000 msgstr "Adress"
6001
6002 #: modules/control/http.c:77
6003 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/control/http.c:78 modules/control/http.c:79
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Source directory"
6009 msgstr "Arkiv"
6010
6011 #: modules/control/http.c:82
6012 #, fuzzy
6013 msgid "HTTP remote control interface"
6014 msgstr "Göm andra"
6015
6016 #: modules/control/joystick.c:135
6017 msgid "Motion threshold"
6018 msgstr ""
6019
6020 #: modules/control/joystick.c:137
6021 msgid ""
6022 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6023 ">32767)."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/control/joystick.c:140
6027 msgid "Joystick device"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/control/joystick.c:142
6031 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/control/joystick.c:144
6035 #, fuzzy
6036 msgid "Repeat time (ms)"
6037 msgstr "Markera allt"
6038
6039 #: modules/control/joystick.c:146
6040 msgid ""
6041 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6042 "milliseconds."
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/control/joystick.c:149
6046 #, fuzzy
6047 msgid "Wait time (ms)"
6048 msgstr "Markera allt"
6049
6050 #: modules/control/joystick.c:151
6051 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/control/joystick.c:153
6055 msgid "Max seek interval (seconds)"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/control/joystick.c:155
6059 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/control/joystick.c:157
6063 msgid "Action mapping"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/control/joystick.c:158
6067 msgid "Allows you to remap the actions."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/control/joystick.c:173
6071 #, fuzzy
6072 msgid "Joystick control interface"
6073 msgstr "Göm andra"
6074
6075 #: modules/control/lirc.c:65
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Infrared remote control interface"
6078 msgstr "Göm andra"
6079
6080 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6081 #, c-format
6082 msgid "Vol %%%d"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/control/lirc.c:221
6086 #, c-format
6087 msgid "Vol %d%%"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6093 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6094 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6096 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6098 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6099 #: modules/visualization/xosd.c:237
6100 #, c-format
6101 msgid "Pause"
6102 msgstr "Paus"
6103
6104 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6106 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6107 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6108 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6109 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6112 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6113 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:254
6114 msgid "Play"
6115 msgstr "Spela upp"
6116
6117 #: modules/control/netsync.c:81
6118 msgid "Act as master for network synchronisation"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/control/netsync.c:82
6122 msgid ""
6123 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6124 "network synchronisation."
6125 msgstr ""
6126
6127 #: modules/control/netsync.c:85
6128 msgid "Master client ip address"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/control/netsync.c:86
6132 msgid ""
6133 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6134 "network synchronisation."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/control/netsync.c:90
6138 msgid "Network synchronisation"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/control/ntservice.c:39
6142 #, fuzzy
6143 msgid "Install Windows Service"
6144 msgstr "Göm andra"
6145
6146 #: modules/control/ntservice.c:41
6147 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/control/ntservice.c:42
6151 #, fuzzy
6152 msgid "Uninstall Windows Service"
6153 msgstr "Göm andra"
6154
6155 #: modules/control/ntservice.c:44
6156 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/control/ntservice.c:45
6160 msgid "Display name of the Service"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/control/ntservice.c:47
6164 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/control/ntservice.c:48
6168 #, fuzzy
6169 msgid "Configuration options"
6170 msgstr "Paus"
6171
6172 #: modules/control/ntservice.c:50
6173 msgid ""
6174 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6175 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6176 "time so the Service is properly configured."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/control/ntservice.c:55
6180 msgid ""
6181 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6182 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6183 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6184 "are: logger, sap, rc, http)"
6185 msgstr ""
6186
6187 #: modules/control/ntservice.c:61
6188 #, fuzzy
6189 msgid "Windows Service interface"
6190 msgstr "Göm andra"
6191
6192 #: modules/control/rc.c:123 modules/control/rtci.c:127
6193 #, fuzzy
6194 msgid "Show stream position"
6195 msgstr "Om VLC"
6196
6197 #: modules/control/rc.c:124 modules/control/rtci.c:128
6198 msgid ""
6199 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/control/rc.c:127 modules/control/rtci.c:131
6203 msgid "Fake TTY"
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/control/rc.c:128
6207 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/control/rc.c:130 modules/control/rtci.c:134
6211 #, fuzzy
6212 msgid "UNIX socket command input"
6213 msgstr "_Nästa objekt"
6214
6215 #: modules/control/rc.c:131 modules/control/rtci.c:135
6216 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/control/rc.c:134 modules/control/rtci.c:138
6220 #, fuzzy
6221 msgid "TCP command input"
6222 msgstr "_Nästa objekt"
6223
6224 #: modules/control/rc.c:135 modules/control/rtci.c:139
6225 msgid ""
6226 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6227 "port the interface will bind to."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:141
6231 msgid "Extended help"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/control/rc.c:138 modules/control/rtci.c:142
6235 msgid "List additional commands."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/control/rc.c:142 modules/control/rtci.c:146
6239 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6240 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/control/rc.c:144
6244 msgid ""
6245 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6246 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6247 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/control/rc.c:151
6251 #, fuzzy
6252 msgid "Remote control interface"
6253 msgstr "Göm andra"
6254
6255 #: modules/control/rc.c:277
6256 #, fuzzy, c-format
6257 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6258 msgstr "Göm andra"
6259
6260 #: modules/control/rc.c:475 modules/control/rc.c:490
6261 #: modules/control/rtci.c:476 modules/control/rtci.c:491
6262 #, c-format
6263 msgid "%s: returned %i (%s)\n"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/control/rc.c:524 modules/control/rtci.c:525
6267 #, c-format
6268 msgid "+----[ end of stream info ]\n"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/control/rc.c:529 modules/control/rtci.c:530
6272 #, fuzzy, c-format
6273 msgid "no input\n"
6274 msgstr "_Nästa objekt"
6275
6276 #: modules/control/rc.c:606 modules/control/rtci.c:607
6277 #, c-format
6278 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:609
6282 #, c-format
6283 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/control/rc.c:609 modules/control/rtci.c:610
6287 #, c-format
6288 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:611
6292 #, c-format
6293 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:612
6297 #, c-format
6298 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:613
6302 #, c-format
6303 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:614
6307 #, c-format
6308 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:615
6312 #, c-format
6313 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:616
6317 #, c-format
6318 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6319 msgstr ""
6320
6321 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:617
6322 #, c-format
6323 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:618
6327 #, c-format
6328 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:619
6332 #, c-format
6333 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:620
6337 #, c-format
6338 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:622
6342 #, c-format
6343 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6344 msgstr ""
6345
6346 #: modules/control/rc.c:622 modules/control/rtci.c:623
6347 #, c-format
6348 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:624
6352 #, c-format
6353 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:625
6357 #, c-format
6358 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:627
6362 #, c-format
6363 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/control/rc.c:627 modules/control/rtci.c:628
6367 #, c-format
6368 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:629
6372 #, c-format
6373 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:630
6377 #, c-format
6378 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:631
6382 #, c-format
6383 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/control/rc.c:634 modules/control/rtci.c:635
6387 #, c-format
6388 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/control/rc.c:635 modules/control/rtci.c:636
6392 #, c-format
6393 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:637
6397 #, c-format
6398 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:638
6402 #, c-format
6403 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/control/rc.c:640 modules/control/rtci.c:641
6407 #, c-format
6408 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/control/rc.c:641 modules/control/rtci.c:642
6412 #, c-format
6413 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:643
6417 #, c-format
6418 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:645
6422 #, c-format
6423 msgid "+----[ end of help ]\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/control/rc.c:652 modules/control/rtci.c:653
6427 #, c-format
6428 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/control/rc.c:729 modules/control/rtci.c:730
6432 #, c-format
6433 msgid "Currently playing chapter %d/%d\n"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/control/rc.c:769 modules/control/rtci.c:770
6437 #, c-format
6438 msgid "Currently playing title %d/%d\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/control/rc.c:826 modules/control/rtci.c:827
6442 #, c-format
6443 msgid "trying to add %s to playlist\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/control/rc.c:841 modules/control/rtci.c:842
6447 #, fuzzy, c-format
6448 msgid "| no entries\n"
6449 msgstr "Kontroller"
6450
6451 #: modules/control/rc.c:850 modules/control/rc.c:915
6452 #: modules/control/rtci.c:851 modules/control/rtci.c:916
6453 #, c-format
6454 msgid "unknown command!\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/rc.c:961 modules/control/rtci.c:962
6458 #, c-format
6459 msgid "Volume must be in the range %d-%d\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/control/rc.c:977 modules/control/rc.c:1009
6463 #: modules/control/rtci.c:978 modules/control/rtci.c:1010
6464 #, c-format
6465 msgid "Volume is %d\n"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/control/rc.c:1071 modules/control/rtci.c:1072
6469 #, c-format
6470 msgid "+----[ end of %s ]\n"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/control/rtci.c:132
6474 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/control/rtci.c:148
6478 msgid ""
6479 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6480 "the quiet mode will not launch this command box."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/control/rtci.c:153
6484 #, fuzzy
6485 msgid "Real time control interface"
6486 msgstr "Göm andra"
6487
6488 #: modules/control/rtci.c:278
6489 #, fuzzy, c-format
6490 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6491 msgstr "Göm andra"
6492
6493 #: modules/control/showintf.c:62
6494 msgid "Threshold"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/control/showintf.c:63
6498 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/control/showintf.c:67
6502 #, fuzzy
6503 msgid "Interface showing control interface"
6504 msgstr "Göm andra"
6505
6506 #: modules/control/telnet.c:79
6507 #, fuzzy
6508 msgid "Telnet Interface port"
6509 msgstr "Göm andra"
6510
6511 #: modules/control/telnet.c:80
6512 msgid "Default to 4212"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/control/telnet.c:81
6516 #, fuzzy
6517 msgid "Telnet Interface password"
6518 msgstr "Göm andra"
6519
6520 #: modules/control/telnet.c:82
6521 msgid "Default to admin"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/control/telnet.c:89
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Telnet remote control interface"
6527 msgstr "Göm andra"
6528
6529 #: modules/demux/a52.c:42
6530 #, fuzzy
6531 msgid "Raw A/52 demuxer"
6532 msgstr "_Nästa objekt"
6533
6534 #: modules/demux/aac.c:39
6535 #, fuzzy
6536 msgid "AAC demuxer"
6537 msgstr "_Nästa objekt"
6538
6539 #: modules/demux/aiff.c:43
6540 #, fuzzy
6541 msgid "AIFF demuxer"
6542 msgstr "_Nästa objekt"
6543
6544 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6545 #, fuzzy
6546 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6547 msgstr "_Nästa objekt"
6548
6549 #: modules/demux/au.c:44
6550 #, fuzzy
6551 msgid "AU demuxer"
6552 msgstr "_Nästa objekt"
6553
6554 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6555 #, fuzzy
6556 msgid "Force interleaved method"
6557 msgstr "Göm andra"
6558
6559 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Force index creation"
6562 msgstr "Radera"
6563
6564 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6565 msgid ""
6566 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6570 #, fuzzy
6571 msgid "AVI demuxer"
6572 msgstr "_Nästa objekt"
6573
6574 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6575 #, fuzzy
6576 msgid "Filename of dump"
6577 msgstr "Arkiv"
6578
6579 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6580 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6584 #, fuzzy
6585 msgid "Append"
6586 msgstr "Öppna fil"
6587
6588 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6589 msgid ""
6590 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6591 "be overwritten."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Filedump demuxer"
6597 msgstr "_Nästa objekt"
6598
6599 #: modules/demux/dts.c:38
6600 #, fuzzy
6601 msgid "Raw DTS demuxer"
6602 msgstr "_Nästa objekt"
6603
6604 #: modules/demux/flac.c:38
6605 #, fuzzy
6606 msgid "FLAC demuxer"
6607 msgstr "_Nästa objekt"
6608
6609 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6610 msgid ""
6611 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6612 "should be set in millisecond units."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6616 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6620 msgid ""
6621 "Kasenna server speak an old and unstandard dialect of RTSP When you set this "
6622 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
6623 "cannot talk to normal RTSP servers."
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6627 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6628 msgstr ""
6629
6630 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6631 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6635 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/demux/m3u.c:66
6639 #, fuzzy
6640 msgid "Playlist metademux"
6641 msgstr "Föregående fil"
6642
6643 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6644 msgid "Frames per Second"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6648 msgid ""
6649 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6650 "live."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6654 #, fuzzy
6655 msgid "JPEG camera demuxer"
6656 msgstr "_Nästa objekt"
6657
6658 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6659 #, fuzzy
6660 msgid "Matroska stream demuxer"
6661 msgstr "_Nästa objekt"
6662
6663 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6664 msgid "Seek based on percent not time"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6668 #, fuzzy
6669 msgid "Segment filename"
6670 msgstr "Arkiv"
6671
6672 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6673 #, fuzzy
6674 msgid "Muxing application"
6675 msgstr "Om VLC"
6676
6677 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6678 #, fuzzy
6679 msgid "Writing application"
6680 msgstr "Om VLC"
6681
6682 #: modules/demux/mod.c:48
6683 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/demux/mod.c:53
6687 #, fuzzy
6688 msgid "Reverb"
6689 msgstr "Stopp"
6690
6691 #: modules/demux/mod.c:54
6692 msgid "Reverb level (0-100)"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/demux/mod.c:54
6696 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/demux/mod.c:55
6700 #, fuzzy
6701 msgid "Reverb delay (ms)"
6702 msgstr "Markera allt"
6703
6704 #: modules/demux/mod.c:55
6705 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/demux/mod.c:57
6709 msgid "Mega bass"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/demux/mod.c:58
6713 msgid "Mega bass level (0-100)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/demux/mod.c:58
6717 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/demux/mod.c:59
6721 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/demux/mod.c:59
6725 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/demux/mod.c:61
6729 msgid "Surround"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/demux/mod.c:62
6733 msgid "Surround level (0-100)"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/demux/mod.c:62
6737 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/demux/mod.c:63
6741 msgid "Surround delay (ms)"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/demux/mod.c:63
6745 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6749 #, fuzzy
6750 msgid "MP4 stream demuxer"
6751 msgstr "_Nästa objekt"
6752
6753 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6754 #, fuzzy
6755 msgid "H264 video demuxer"
6756 msgstr "_Nästa objekt"
6757
6758 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6759 #, fuzzy
6760 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6761 msgstr "_Nästa objekt"
6762
6763 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6764 #, fuzzy
6765 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6766 msgstr "_Nästa objekt"
6767
6768 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6769 #, fuzzy
6770 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6771 msgstr "_Nästa objekt"
6772
6773 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6774 #, fuzzy
6775 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6776 msgstr "_Nästa objekt"
6777
6778 #: modules/demux/nsv.c:45
6779 #, fuzzy
6780 msgid "NullSoft demuxer"
6781 msgstr "_Nästa objekt"
6782
6783 #: modules/demux/ogg.c:43
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Ogg stream demuxer"
6786 msgstr "_Nästa objekt"
6787
6788 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6789 #, fuzzy
6790 msgid "Old playlist open"
6791 msgstr "Öppna skiva"
6792
6793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6794 #, fuzzy
6795 msgid "M3U playlist import"
6796 msgstr "Föregående fil"
6797
6798 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6799 #, fuzzy
6800 msgid "PLS playlist import"
6801 msgstr "Föregående fil"
6802
6803 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6804 #, fuzzy
6805 msgid "PS demuxer"
6806 msgstr "_Nästa objekt"
6807
6808 #: modules/demux/pva.c:43
6809 #, fuzzy
6810 msgid "PVA demuxer"
6811 msgstr "_Nästa objekt"
6812
6813 #: modules/demux/rawdv.c:39
6814 #, fuzzy
6815 msgid "raw DV demuxer"
6816 msgstr "_Nästa objekt"
6817
6818 #: modules/demux/real.c:39
6819 #, fuzzy
6820 msgid "Real demuxer"
6821 msgstr "_Nästa objekt"
6822
6823 #: modules/demux/sgimb.c:70
6824 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/demux/subtitle.c:66
6828 #, fuzzy
6829 msgid "Text subtitles demux"
6830 msgstr "Markera allt"
6831
6832 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6833 msgid "Frames per second"
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/demux/subtitle.c:72
6837 #, fuzzy
6838 msgid "Subtitles delay"
6839 msgstr "Undertext"
6840
6841 #: modules/demux/ts.c:66
6842 msgid "Extra PMT"
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/demux/ts.c:68
6846 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/demux/ts.c:70
6850 msgid "Set id of ES to PID"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/demux/ts.c:71
6854 msgid "set id of es to pid"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/demux/ts.c:73
6858 #, fuzzy
6859 msgid "Fast udp streaming"
6860 msgstr "Stopp"
6861
6862 #: modules/demux/ts.c:75
6863 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6867 msgid "MTU for out mode"
6868 msgstr ""
6869
6870 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6871 msgid "CSA ck"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/demux/ts.c:83
6875 #, fuzzy
6876 msgid "Silent mode"
6877 msgstr "Markera allt"
6878
6879 #: modules/demux/ts.c:84
6880 msgid "do not complain on encrypted PES"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/demux/ts.c:87
6884 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/demux/util/id3.c:42
6888 msgid "Simple id3 tag skipper"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6892 msgid "Blues"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6896 msgid "Classic rock"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6900 #, fuzzy
6901 msgid "Country"
6902 msgstr "Kontroller"
6903
6904 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6905 #, fuzzy
6906 msgid "Disco"
6907 msgstr "Skiva"
6908
6909 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6910 msgid "Funk"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6914 msgid "Grunge"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6918 msgid "Hip-Hop"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6922 msgid "Jazz"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6926 #, fuzzy
6927 msgid "Metal"
6928 msgstr "Spela upp"
6929
6930 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6931 msgid "New Age"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6935 msgid "Oldies"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6939 #, fuzzy
6940 msgid "Other"
6941 msgstr "Göm andra"
6942
6943 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6944 msgid "R&B"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6948 msgid "Rap"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6952 msgid "Industrial"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6956 msgid "Alternative"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6960 msgid "Death metal"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6964 #, fuzzy
6965 msgid "Pranks"
6966 msgstr "Spela upp"
6967
6968 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6969 msgid "Soundtrack"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6973 msgid "Euro-Techno"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6977 msgid "Ambient"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6981 msgid "Trip-Hop"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6985 #, fuzzy
6986 msgid "Vocal"
6987 msgstr "Slow Motion"
6988
6989 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6990 msgid "Jazz+Funk"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6994 msgid "Fusion"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6998 #, fuzzy
6999 msgid "Trance"
7000 msgstr "Avbryt"
7001
7002 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7003 msgid "Instrumental"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7007 msgid "Acid"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7011 #, fuzzy
7012 msgid "House"
7013 msgstr "Radera"
7014
7015 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7016 #, fuzzy
7017 msgid "Game"
7018 msgstr "Kapitel"
7019
7020 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7021 msgid "Sound clip"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7025 msgid "Gospel"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7029 #, fuzzy
7030 msgid "Noise"
7031 msgstr "Radera"
7032
7033 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7034 msgid "Alternative rock"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7038 #, fuzzy
7039 msgid "Bass"
7040 msgstr "Paus"
7041
7042 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7043 #, fuzzy
7044 msgid "Soul"
7045 msgstr "Slow Motion"
7046
7047 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7048 #, fuzzy
7049 msgid "Punk"
7050 msgstr "Spela upp"
7051
7052 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Space"
7055 msgstr "Slow Motion"
7056
7057 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7058 msgid "Meditative"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7062 msgid "Instrumental pop"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7066 msgid "Instrumental rock"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Ethnic"
7072 msgstr "Markera allt"
7073
7074 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7075 msgid "Gothic"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7079 msgid "Darkwave"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7083 msgid "Techno-Industrial"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7087 #, fuzzy
7088 msgid "Electronic"
7089 msgstr "Markera allt"
7090
7091 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Pop-Folk"
7094 msgstr "Spela upp"
7095
7096 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7097 #, fuzzy
7098 msgid "Eurodance"
7099 msgstr "Avbryt"
7100
7101 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7102 #, fuzzy
7103 msgid "Dream"
7104 msgstr "Stopp"
7105
7106 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7107 msgid "Southern rock"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7111 #, fuzzy
7112 msgid "Comedy"
7113 msgstr "Kopiera"
7114
7115 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7116 #, fuzzy
7117 msgid "Cult"
7118 msgstr "Klipp ut"
7119
7120 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7121 msgid "Gangsta"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7125 msgid "Top 40"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7129 msgid "Christian rap"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7133 msgid "Pop/funk"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7137 msgid "Jungle"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7141 msgid "Native American"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7145 msgid "Cabaret"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7149 msgid "New wave"
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7153 msgid "Psychedelic"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7157 #, fuzzy
7158 msgid "Rave"
7159 msgstr "Nästa file"
7160
7161 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7162 msgid "Showtunes"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7166 #, fuzzy
7167 msgid "Trailer"
7168 msgstr "Titel"
7169
7170 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7171 msgid "Lo-Fi"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7175 #, fuzzy
7176 msgid "Tribal"
7177 msgstr "Titel"
7178
7179 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7180 msgid "Acid punk"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7184 msgid "Acid jazz"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7188 #, fuzzy
7189 msgid "Polka"
7190 msgstr "Spela upp"
7191
7192 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7193 msgid "Retro"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7197 msgid "Musical"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7201 msgid "Rock & roll"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7205 msgid "Hard rock"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7209 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/demux/vobsub.c:48
7213 #, fuzzy
7214 msgid "Vobsub subtitles demux"
7215 msgstr "Markera allt"
7216
7217 #: modules/demux/wav.c:42
7218 #, fuzzy
7219 msgid "WAV demuxer"
7220 msgstr "_Nästa objekt"
7221
7222 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7223 #, fuzzy
7224 msgid "Use DVD Menus"
7225 msgstr "Radera"
7226
7227 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7228 msgid "Screenshot Path"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7232 msgid "Screenshot Format"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7236 #, fuzzy
7237 msgid "BeOS standard API interface"
7238 msgstr "Göm andra"
7239
7240 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7241 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7247 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7249 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:100 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7251 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1327
7252 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7253 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:199
7254 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7255 msgid "Cancel"
7256 msgstr "Avbryt"
7257
7258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7259 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7260 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7261 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7262 #, fuzzy
7263 msgid "Open"
7264 msgstr "Öppna fil"
7265
7266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7268 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7269 msgid "Preferences"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7274 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7275 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7276 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7277 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7278 #, fuzzy
7279 msgid "Messages"
7280 msgstr "_Öppna skiva..."
7281
7282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7283 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7284 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7285 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7286 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7287 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7288 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7290 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7291 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7292 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7293 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:428
7295 msgid "File"
7296 msgstr "Arkiv"
7297
7298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7299 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7300 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7301 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7302 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1093
7303 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7304 msgid "Open File"
7305 msgstr "Öppna fil"
7306
7307 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7308 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7309 #, fuzzy
7310 msgid "Open Disc"
7311 msgstr "Öppna skiva"
7312
7313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7314 #, fuzzy
7315 msgid "Open Subtitles"
7316 msgstr "Undertext"
7317
7318 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7319 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7321 msgid "About"
7322 msgstr "Om VLC"
7323
7324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7325 msgid "Subtitles"
7326 msgstr "Undertext"
7327
7328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7329 #, fuzzy
7330 msgid "Prev Title"
7331 msgstr "Föregående fil"
7332
7333 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7334 #, fuzzy
7335 msgid "Next Title"
7336 msgstr "Nästa file"
7337
7338 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7339 #, fuzzy
7340 msgid "Go to Title"
7341 msgstr "Titel"
7342
7343 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Go to Chapter"
7346 msgstr "Kapitel"
7347
7348 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7349 #, fuzzy
7350 msgid "Speed"
7351 msgstr "Stopp"
7352
7353 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7354 msgid "Window"
7355 msgstr "Fönster"
7356
7357 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7359 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7360 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7361 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7362 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7363 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7364 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7365 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:97 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7366 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1324
7367 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7368 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:196
7369 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7370 msgid "OK"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7374 #, fuzzy
7375 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7376 msgstr "Markera allt"
7377
7378 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7379 #, fuzzy
7380 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7381 msgstr "Markera allt"
7382
7383 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7384 msgid "Drop files to play"
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7388 #, fuzzy
7389 msgid "playlist"
7390 msgstr "Öppna skiva"
7391
7392 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7393 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7394 #, fuzzy
7395 msgid "Close"
7396 msgstr "Radera"
7397
7398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7399 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7400 msgid "Edit"
7401 msgstr "Redigera"
7402
7403 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7404 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7405 msgid "Select All"
7406 msgstr "Markera allt"
7407
7408 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7409 #, fuzzy
7410 msgid "Select None"
7411 msgstr "Markera allt"
7412
7413 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7414 msgid "Sort Reverse"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Sort by Name"
7420 msgstr "Undertext"
7421
7422 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7423 #, fuzzy
7424 msgid "Sort by Path"
7425 msgstr "Undertext"
7426
7427 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7428 #, fuzzy
7429 msgid "Randomize"
7430 msgstr "Öppna skiva"
7431
7432 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7433 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Remove"
7436 msgstr "Markera allt"
7437
7438 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7439 #, fuzzy
7440 msgid "Remove All"
7441 msgstr "Markera allt"
7442
7443 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7444 msgid "View"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Path"
7450 msgstr "Klistra in"
7451
7452 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7453 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7454 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7455 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:156
7456 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:319 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7457 #, fuzzy
7458 msgid "Name"
7459 msgstr "Kapitel"
7460
7461 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7462 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7463 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7465 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7466 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7467 #, fuzzy
7468 msgid "Modules"
7469 msgstr "Arkiv"
7470
7471 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7472 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7473 msgid "Apply"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7477 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7478 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7479 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7480 #, fuzzy
7481 msgid "Save"
7482 msgstr "Nästa file"
7483
7484 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7485 msgid "Defaults"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7489 #, fuzzy
7490 msgid "Show Interface"
7491 msgstr "Göm andra"
7492
7493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7494 msgid "50%"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7498 msgid "100%"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7502 msgid "200%"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7506 msgid "Vertical Sync"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7510 #, fuzzy
7511 msgid "Correct Aspect Ratio"
7512 msgstr "Markera allt"
7513
7514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7515 msgid "Stay On Top"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7519 msgid "Take Screen Shot"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7523 msgid "Show tooltips"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7527 msgid "Show tooltips for configuration options."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7531 msgid "Show text on toolbar buttons"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7535 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7539 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7543 msgid ""
7544 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7545 "preferences menu will occupy."
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7549 #, fuzzy
7550 msgid "Interface default search path"
7551 msgstr "Göm andra"
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7554 msgid ""
7555 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7556 "when looking for a file."
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7560 #, fuzzy
7561 msgid "GNOME interface"
7562 msgstr "Göm andra"
7563
7564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7566 msgid "_Open File..."
7567 msgstr "_Öppna fil..."
7568
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7570 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7571 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7572 #, fuzzy
7573 msgid "Open a file"
7574 msgstr "Öppna fil"
7575
7576 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7577 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7578 msgid "Open _Disc..."
7579 msgstr "_Öppna skiva..."
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Open Disc Media"
7585 msgstr "Öppna skiva"
7586
7587 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7588 #, fuzzy
7589 msgid "_Network stream..."
7590 msgstr "_Öppna nätverk..."
7591
7592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7593 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7594 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7595 #, fuzzy
7596 msgid "Select a network stream"
7597 msgstr "_Öppna nätverk..."
7598
7599 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7600 msgid "_Eject Disc"
7601 msgstr "_Mata ut skiva"
7602
7603 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7604 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7605 msgid "Eject disc"
7606 msgstr "Mata ut skiva"
7607
7608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7609 #, fuzzy
7610 msgid "_Hide interface"
7611 msgstr "Göm andra"
7612
7613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7614 msgid "Progr_am"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7618 #, fuzzy
7619 msgid "Choose the program"
7620 msgstr "Avsluta VLC"
7621
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7623 msgid "_Title"
7624 msgstr "_Titel"
7625
7626 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7627 #, fuzzy
7628 msgid "Choose title"
7629 msgstr "Arkiv"
7630
7631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7632 msgid "_Chapter"
7633 msgstr "_Kapitel"
7634
7635 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7636 #, fuzzy
7637 msgid "Choose chapter"
7638 msgstr "Arkiv"
7639
7640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7641 #, fuzzy
7642 msgid "_Playlist..."
7643 msgstr "Öppna skiva"
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7646 #, fuzzy
7647 msgid "Open the playlist window"
7648 msgstr "Öppna skiva"
7649
7650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7651 #, fuzzy
7652 msgid "_Modules..."
7653 msgstr "_Om VLC..."
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7656 msgid "Open the module manager"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7660 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Messages..."
7663 msgstr "_Öppna skiva..."
7664
7665 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7666 msgid "Open the messages window"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7670 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7671 #, fuzzy
7672 msgid "_Language"
7673 msgstr "Språk"
7674
7675 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7676 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7677 #, fuzzy
7678 msgid "Select audio channel"
7679 msgstr "Kanal:"
7680
7681 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7682 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7683 msgid "Volume Up"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7688 msgid "Volume Down"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7693 msgid "_Subtitles"
7694 msgstr "_Undertext"
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7698 #, fuzzy
7699 msgid "Select subtitles channel"
7700 msgstr "Markera allt"
7701
7702 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7703 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7704 msgid "_Fullscreen"
7705 msgstr "_Helskärm"
7706
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7709 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7710 msgid "Screen"
7711 msgstr "Helskärm"
7712
7713 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7714 msgid "_Audio"
7715 msgstr "_Nästa objekt"
7716
7717 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7718 #, fuzzy
7719 msgid "_Video"
7720 msgstr "Göm andra"
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7723 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7724 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7725 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7726 #, fuzzy
7727 msgid "VLC media player"
7728 msgstr "Markera allt"
7729
7730 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7731 #, fuzzy
7732 msgid "Open disc"
7733 msgstr "Öppna skiva"
7734
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7736 msgid "Net"
7737 msgstr "Nätverk"
7738
7739 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7740 msgid "Sat"
7741 msgstr ""
7742
7743 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7744 #, fuzzy
7745 msgid "Open a satellite card"
7746 msgstr "_Öppna nätverk..."
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7749 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7750 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7751 msgid "Back"
7752 msgstr "Föregående objekt"
7753
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7755 #, fuzzy
7756 msgid "Go backward"
7757 msgstr "Föregående objekt"
7758
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Stop stream"
7762 msgstr "Stopp"
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7765 msgid "Eject"
7766 msgstr "Mata ut skiva"
7767
7768 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7769 #, fuzzy
7770 msgid "Play stream"
7771 msgstr "Spela upp"
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Pause stream"
7776 msgstr "Paus"
7777
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7779 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7780 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7781 msgid "Slow"
7782 msgstr "Slow Motion"
7783
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7785 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7786 #, fuzzy
7787 msgid "Play slower"
7788 msgstr "Slow Motion"
7789
7790 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7791 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7792 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7793 msgid "Fast"
7794 msgstr "Spola framåt"
7795
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7797 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7798 #, fuzzy
7799 msgid "Play faster"
7800 msgstr "Spola framåt"
7801
7802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7803 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7804 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:655
7805 #, fuzzy
7806 msgid "Open playlist"
7807 msgstr "Öppna skiva"
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7810 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7811 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7812 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7813 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7814 msgid "Prev"
7815 msgstr "Föregående objekt"
7816
7817 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7818 #, fuzzy
7819 msgid "Previous file"
7820 msgstr "Föregående fil"
7821
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Next file"
7825 msgstr "Nästa file"
7826
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7828 msgid "Title:"
7829 msgstr "Titel:"
7830
7831 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7832 #, fuzzy
7833 msgid "Select previous title"
7834 msgstr "Föregående fil"
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7837 msgid "Chapter:"
7838 msgstr "Kapitel:"
7839
7840 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7841 #, fuzzy
7842 msgid "Select previous chapter"
7843 msgstr "Kapitel"
7844
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Select next chapter"
7848 msgstr "Markera allt"
7849
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7851 #, fuzzy
7852 msgid "No server"
7853 msgstr "Spola framåt"
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7856 #, fuzzy
7857 msgid "Toggle fullscreen mode"
7858 msgstr "Helskärm"
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7861 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7862 msgid "_Network Stream..."
7863 msgstr "_Öppna nätverk..."
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7866 msgid "_Jump..."
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7870 msgid "Got directly so specified point"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7874 #, fuzzy
7875 msgid "Switch program"
7876 msgstr "Avsluta VLC"
7877
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7879 msgid "_Navigation"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7883 msgid "Navigate through titles and chapters"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7887 #, fuzzy
7888 msgid "Toggle _Interface"
7889 msgstr "Göm andra"
7890
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Playlist..."
7894 msgstr "Öppna skiva"
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7897 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7898 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7902 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7903 msgid ""
7904 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7905 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7909 #, fuzzy
7910 msgid "Open Stream"
7911 msgstr "Öppna nätverk"
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Open Target:"
7916 msgstr "Öppna fil"
7917
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7919 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
7920 msgid ""
7921 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7922 "targets:"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7926 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7927 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7928 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7929 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7930 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
7931 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7932 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:457
7933 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7934 msgid "Browse..."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7938 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7939 msgid "Disc type"
7940 msgstr "Skiva typ"
7941
7942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7943 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
7944 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
7945 msgid "DVD"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7949 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
7950 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
7951 msgid "VCD"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7955 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
7956 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7957 #, fuzzy
7958 msgid "Audio CD"
7959 msgstr "_Nästa objekt"
7960
7961 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7962 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7963 #, fuzzy
7964 msgid "Device name"
7965 msgstr "Göm andra"
7966
7967 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7968 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7969 #, fuzzy
7970 msgid "Use DVD menus"
7971 msgstr "Radera"
7972
7973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7974 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
7975 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
7976 msgid "UDP/RTP Multicast"
7977 msgstr ""
7978
7979 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7980 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7981 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7982 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7983 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7984 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
7985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:487
7986 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7987 #, fuzzy
7988 msgid "Port"
7989 msgstr "Klistra in"
7990
7991 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7992 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:476
7994 msgid "Address"
7995 msgstr "Adress"
7996
7997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7998 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7999 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8000 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8001 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8002 msgid "Network"
8003 msgstr "Nätverk"
8004
8005 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8006 msgid "Symbol Rate"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8010 #, fuzzy
8011 msgid "Polarization"
8012 msgstr "Om VLC"
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8015 msgid "FEC"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8019 msgid "Vertical"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8023 msgid "Horizontal"
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8027 #, fuzzy
8028 msgid "Satellite"
8029 msgstr "Öppna skiva"
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8032 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8033 #, fuzzy
8034 msgid "delay"
8035 msgstr "Spela upp"
8036
8037 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8038 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8039 msgid "fps"
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8043 #, fuzzy
8044 msgid "stream output"
8045 msgstr "Paus"
8046
8047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8048 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8049 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Settings..."
8052 msgstr "Markera allt"
8053
8054 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8055 msgid ""
8056 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8057 "version."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8061 #, fuzzy
8062 msgid "All"
8063 msgstr "Slow Motion"
8064
8065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8066 #, fuzzy
8067 msgid "Item"
8068 msgstr "Radera"
8069
8070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Crop"
8073 msgstr "Kopiera"
8074
8075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8076 msgid "Invert"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8080 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8081 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8082 #, fuzzy
8083 msgid "Select"
8084 msgstr "Markera allt"
8085
8086 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8087 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8088 #, fuzzy
8089 msgid "Add"
8090 msgstr "Adress"
8091
8092 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8094 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
8095 #, fuzzy
8096 msgid "Delete"
8097 msgstr "Markera allt"
8098
8099 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Selection"
8102 msgstr "Markera allt"
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8105 msgid "Jump to: "
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8109 #, fuzzy
8110 msgid "stream output (MRL)"
8111 msgstr "Paus"
8112
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8114 #, fuzzy
8115 msgid "Destination Target: "
8116 msgstr "Föregående fil"
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8119 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:431
8120 msgid "UDP"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:432
8125 msgid "RTP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8129 #, fuzzy
8130 msgid "Path:"
8131 msgstr "Klistra in"
8132
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8135 #, fuzzy
8136 msgid "Address:"
8137 msgstr "Adress"
8138
8139 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8141 msgid "TS"
8142 msgstr ""
8143
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8146 msgid "PS"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8151 msgid "AVI"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8155 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8156 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8157 #, c-format
8158 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8162 #, c-format
8163 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8167 #, fuzzy
8168 msgid "Gtk+ interface"
8169 msgstr "Göm andra"
8170
8171 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8172 msgid "_File"
8173 msgstr "_Fil"
8174
8175 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8176 #, fuzzy
8177 msgid "_Close"
8178 msgstr "Radera"
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8181 #, fuzzy
8182 msgid "Close the window"
8183 msgstr "Fönster"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8186 msgid "E_xit"
8187 msgstr "_Avsluta"
8188
8189 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8190 msgid "Exit the program"
8191 msgstr "Avsluta VLC"
8192
8193 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8194 #, fuzzy
8195 msgid "_View"
8196 msgstr "_Fil"
8197
8198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8199 msgid "Hide the main interface window"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8203 msgid "Navigate through the stream"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8207 #, fuzzy
8208 msgid "_Settings"
8209 msgstr "Markera allt"
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8212 msgid "_Preferences..."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8216 #, fuzzy
8217 msgid "Configure the application"
8218 msgstr "Om VLC"
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8221 msgid "_Help"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8225 msgid "_About..."
8226 msgstr "_Om VLC..."
8227
8228 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8229 msgid "About this application"
8230 msgstr "Om VLC"
8231
8232 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8233 #, fuzzy
8234 msgid "Open a Satellite Card"
8235 msgstr "_Öppna nätverk..."
8236
8237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8238 msgid "Go Backward"
8239 msgstr "Föregående objekt"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8242 msgid "Stop Stream"
8243 msgstr "Stopp"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8246 msgid "Play Stream"
8247 msgstr "Spela upp"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8250 msgid "Pause Stream"
8251 msgstr "Paus"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8254 msgid "Play Slower"
8255 msgstr "Slow Motion"
8256
8257 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8258 msgid "Play Faster"
8259 msgstr "Spola framåt"
8260
8261 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8262 #, fuzzy
8263 msgid "Open Playlist"
8264 msgstr "Öppna skiva"
8265
8266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Previous File"
8269 msgstr "Föregående fil"
8270
8271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8272 msgid "Next File"
8273 msgstr "Nästa file"
8274
8275 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8276 msgid "_Play"
8277 msgstr "S_pela upp"
8278
8279 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8280 #, fuzzy
8281 msgid "Authors"
8282 msgstr "Om VLC"
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8285 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8286 msgstr ""
8287
8288 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8289 #, fuzzy
8290 msgid "Open Target"
8291 msgstr "Öppna nätverk"
8292
8293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8294 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8295 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8296 msgid "UDP/RTP"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8300 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Use a subtitles file"
8306 msgstr "Markera allt"
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Select a subtitles file"
8311 msgstr "Markera allt"
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8314 msgid "Set the delay (in seconds)"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8318 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8322 #, fuzzy
8323 msgid "Use stream output"
8324 msgstr "Paus"
8325
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Stream output configuration "
8329 msgstr "Paus"
8330
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Select File"
8334 msgstr "Markera allt"
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8337 msgid "Jump"
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8341 msgid "Go To:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8345 msgid "s."
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8349 msgid "m:"
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8353 msgid "h:"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8357 #, fuzzy
8358 msgid "Selected"
8359 msgstr "Markera allt"
8360
8361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8362 #, fuzzy
8363 msgid "_Crop"
8364 msgstr "Kopiera"
8365
8366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8367 msgid "_Invert"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8371 #, fuzzy
8372 msgid "_Select"
8373 msgstr "Markera allt"
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8376 #, fuzzy
8377 msgid "Stream output (MRL)"
8378 msgstr "Paus"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8381 #, c-format
8382 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8386 #, c-format
8387 msgid "Title %d (%d)"
8388 msgstr "Titel %d (%d)"
8389
8390 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8391 #, c-format
8392 msgid "Chapter %d"
8393 msgstr "Kapitel %d"
8394
8395 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8396 msgid "PBC LID"
8397 msgstr ""
8398
8399 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8400 #, fuzzy
8401 msgid "Selected:"
8402 msgstr "Markera allt"
8403
8404 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Disk type"
8407 msgstr "Skiva typ"
8408
8409 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Starting position"
8412 msgstr "Om VLC"
8413
8414 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Title "
8417 msgstr "Titel"
8418
8419 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Chapter "
8422 msgstr "Kapitel"
8423
8424 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Device name "
8427 msgstr "Göm andra"
8428
8429 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Languages"
8432 msgstr "Språk"
8433
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8435 #, fuzzy
8436 msgid "language"
8437 msgstr "Språk"
8438
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8440 #, fuzzy
8441 msgid "Open &Disk"
8442 msgstr "Öppna skiva"
8443
8444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Open &Stream"
8447 msgstr "Öppna nätverk"
8448
8449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8450 #, fuzzy
8451 msgid "&Backward"
8452 msgstr "Föregående objekt"
8453
8454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8455 #, fuzzy
8456 msgid "&Stop"
8457 msgstr "Stopp"
8458
8459 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8460 #, fuzzy
8461 msgid "&Play"
8462 msgstr "Spela upp"
8463
8464 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8465 #, fuzzy
8466 msgid "P&ause"
8467 msgstr "Paus"
8468
8469 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8470 #, fuzzy
8471 msgid "&Slow"
8472 msgstr "Slow Motion"
8473
8474 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8475 #, fuzzy
8476 msgid "Fas&t"
8477 msgstr "Spola framåt"
8478
8479 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Stream info..."
8482 msgstr "Stopp"
8483
8484 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8485 msgid "Opens an existing document"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8489 #, fuzzy
8490 msgid "Opens a recently used file"
8491 msgstr "Öppna fil"
8492
8493 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Quits the application"
8496 msgstr "Om VLC"
8497
8498 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Enables/disables the toolbar"
8501 msgstr "Arkiv"
8502
8503 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8504 msgid "Enables/disables the status bar"
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8508 #, fuzzy
8509 msgid "Opens a disk"
8510 msgstr "Öppna fil"
8511
8512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Opens a network stream"
8515 msgstr "_Öppna nätverk..."
8516
8517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Backward"
8520 msgstr "Föregående objekt"
8521
8522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Stops playback"
8525 msgstr "Paus"
8526
8527 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Starts playback"
8530 msgstr "Paus"
8531
8532 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Pauses playback"
8535 msgstr "Paus"
8536
8537 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8538 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8539 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8540 msgid "Ready."
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8544 #, fuzzy
8545 msgid "Opening file..."
8546 msgstr "_Öppna fil..."
8547
8548 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Open File..."
8551 msgstr "_Öppna fil..."
8552
8553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8554 msgid "Exiting..."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8558 msgid "Toggling toolbar..."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8562 msgid "Toggle the status bar..."
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8566 msgid "Off"
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8570 #, fuzzy
8571 msgid "KDE interface"
8572 msgstr "Göm andra"
8573
8574 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8575 msgid "path to ui.rc file"
8576 msgstr ""
8577
8578 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8579 #, fuzzy
8580 msgid "Messages:"
8581 msgstr "_Öppna skiva..."
8582
8583 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8584 msgid "Protocol"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8588 #, fuzzy
8589 msgid "Address "
8590 msgstr "Adress"
8591
8592 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Port "
8595 msgstr "Klistra in"
8596
8597 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8598 msgid "vlc preferences"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8602 #, fuzzy
8603 msgid "&Save"
8604 msgstr "Nästa file"
8605
8606 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Plugins"
8609 msgstr "Spela upp"
8610
8611 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8612 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8613 #, fuzzy
8614 msgid "About VLC media player"
8615 msgstr "Markera allt"
8616
8617 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8618 #, fuzzy
8619 msgid "Random On"
8620 msgstr "Markera allt"
8621
8622 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Random Off"
8625 msgstr "Markera allt"
8626
8627 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8628 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:556
8630 #, fuzzy
8631 msgid "Repeat All"
8632 msgstr "Markera allt"
8633
8634 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:567
8636 #, fuzzy
8637 msgid "Repeat Off"
8638 msgstr "Markera allt"
8639
8640 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8641 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8642 #: modules/gui/macosx/playlist.m:548
8643 #, fuzzy
8644 msgid "Repeat One"
8645 msgstr "Markera allt"
8646
8647 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8648 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8649 msgid "Half Size"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8653 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8654 msgid "Normal Size"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8658 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8659 msgid "Double Size"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8663 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8664 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8665 msgid "Float on Top"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8669 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8670 #, fuzzy
8671 msgid "Fit to Screen"
8672 msgstr "Helskärm"
8673
8674 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Step Forward"
8677 msgstr "Föregående objekt"
8678
8679 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Step Backward"
8682 msgstr "Föregående objekt"
8683
8684 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8685 msgid "2 Pass"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8689 msgid ""
8690 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8691 "effect will be sharper."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8695 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8696 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8697 #, fuzzy
8698 msgid "Enable"
8699 msgstr "Arkiv"
8700
8701 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8702 msgid ""
8703 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8704 "preset."
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8708 #, fuzzy
8709 msgid "Preamp"
8710 msgstr "Stopp"
8711
8712 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8713 #, fuzzy
8714 msgid "VLC - Controller"
8715 msgstr "Kontroller"
8716
8717 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8719 #, fuzzy
8720 msgid "Rewind"
8721 msgstr "Fönster"
8722
8723 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8724 msgid "Fast Forward"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8728 msgid "Open CrashLog"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8732 msgid "Preferences..."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Services"
8738 msgstr "_Nästa objekt"
8739
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8741 msgid "Hide VLC"
8742 msgstr "Göm VLC"
8743
8744 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8745 msgid "Hide Others"
8746 msgstr "Göm andra"
8747
8748 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8749 msgid "Show All"
8750 msgstr "Visa alla"
8751
8752 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8753 #, fuzzy
8754 msgid "Quit VLC"
8755 msgstr "Avsluta VLC"
8756
8757 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8758 #, fuzzy
8759 msgid "1:File"
8760 msgstr "1:Arkiv"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8763 #, fuzzy
8764 msgid "Quick Open File..."
8765 msgstr "_Öppna fil..."
8766
8767 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Open Disc..."
8770 msgstr "_Öppna skiva..."
8771
8772 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Open Network..."
8775 msgstr "Öppna nätverk"
8776
8777 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open Recent"
8780 msgstr "Öppna nätverk"
8781
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Clear Menu"
8785 msgstr "Radera"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8788 msgid "Cut"
8789 msgstr "Klipp ut"
8790
8791 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8792 msgid "Copy"
8793 msgstr "Kopiera"
8794
8795 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8796 msgid "Paste"
8797 msgstr "Klistra in"
8798
8799 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8800 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8801 msgid "Clear"
8802 msgstr "Radera"
8803
8804 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8805 msgid "Controls"
8806 msgstr "Kontroller"
8807
8808 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Video Device"
8811 msgstr "Göm andra"
8812
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Minimize Window"
8816 msgstr "Minimera"
8817
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Close Window"
8821 msgstr "Fönster"
8822
8823 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Controller"
8826 msgstr "Kontroller"
8827
8828 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8829 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:329
8830 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
8831 #, fuzzy
8832 msgid "Info"
8833 msgstr "_Öppna fil..."
8834
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8836 msgid "Bring All to Front"
8837 msgstr "Lägg alla överst"
8838
8839 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8840 msgid "Help"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8844 msgid "ReadMe..."
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8848 msgid "Online Documentation"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8852 msgid "Report a Bug"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8856 #, fuzzy
8857 msgid "VideoLAN Website"
8858 msgstr "Göm andra"
8859
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8861 msgid "License"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8865 msgid "Error"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8869 msgid ""
8870 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8874 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8878 msgid "Open Messages Window"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8882 msgid "Dismiss"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8886 msgid "Suppress further errors"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8890 msgid "No CrashLog found"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8894 msgid ""
8895 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8896 "heavy crashes yet."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8900 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8901 #, fuzzy
8902 msgid "Video device"
8903 msgstr "Göm andra"
8904
8905 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8906 msgid ""
8907 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8908 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8912 msgid "Opaqueness"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8916 msgid ""
8917 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8918 "is fully transparent."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8922 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8926 msgid ""
8927 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8928 "stretch the video to fill the entire window."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8932 #, fuzzy
8933 msgid "Fill fullscreen"
8934 msgstr "Helskärm"
8935
8936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8937 msgid ""
8938 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8939 "screen without black borders (OpenGL only)."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8943 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Open Source"
8949 msgstr "Öppna nätverk"
8950
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8952 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8956 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8960 msgid "VIDEO_TS folder"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8964 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8965 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8969 #, fuzzy
8970 msgid "Load subtitles file:"
8971 msgstr "Undertext"
8972
8973 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8974 msgid "Override"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8978 #, fuzzy
8979 msgid "Subtitles encoding"
8980 msgstr "Undertext"
8981
8982 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Font size"
8985 msgstr "Kontroller"
8986
8987 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Font Properties"
8990 msgstr "Avsluta VLC"
8991
8992 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Subtitle File"
8995 msgstr "Undertext"
8996
8997 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
8998 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
8999 #, fuzzy, objc-format
9000 msgid "No %@s found"
9001 msgstr "_Nästa objekt"
9002
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9004 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9008 #, fuzzy
9009 msgid "Advanced output:"
9010 msgstr "Paus"
9011
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Output Options"
9015 msgstr "Nästa file"
9016
9017 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Play locally"
9020 msgstr "Slow Motion"
9021
9022 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:466
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Dump raw input"
9025 msgstr "Paus"
9026
9027 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:584
9028 msgid "Encapsulation Method"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Transcode options"
9034 msgstr "Paus"
9035
9036 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9037 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:695
9038 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:768
9039 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9040 #, fuzzy
9041 msgid "Bitrate (kb/s)"
9042 msgstr "_Nästa objekt"
9043
9044 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:701
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Scale"
9047 msgstr "Slow Motion"
9048
9049 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Stream Announcing"
9052 msgstr "Stopp"
9053
9054 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:543
9055 msgid "SAP announce"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:545
9059 msgid "SLP announce"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9063 msgid "RTSP announce"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9067 msgid "HTTP announce"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9071 msgid "Export SDP as file"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9075 #, fuzzy
9076 msgid "Channel Name"
9077 msgstr "Kanalserver"
9078
9079 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9080 msgid "SDP URL"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9084 #, fuzzy
9085 msgid "Save File"
9086 msgstr "Nästa file"
9087
9088 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Save Playlist..."
9091 msgstr "Öppna skiva"
9092
9093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:210
9094 msgid "Item Enabled"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9098 msgid "Enable all group items"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9102 msgid "Disable all group items"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9106 #, fuzzy
9107 msgid "Properties"
9108 msgstr "Avsluta VLC"
9109
9110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:294
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Search"
9113 msgstr "Radera"
9114
9115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9116 msgid "Standard Play"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9120 #, fuzzy
9121 msgid "Untitled"
9122 msgstr "Undertext"
9123
9124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Save Playlist"
9127 msgstr "Öppna skiva"
9128
9129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:847
9130 #, fuzzy, c-format
9131 msgid "%i items in playlist"
9132 msgstr "Öppna skiva"
9133
9134 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:145
9135 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9136 msgid "URI"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9140 #, fuzzy
9141 msgid "Delete Group"
9142 msgstr "Markera allt"
9143
9144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9145 msgid "Add Group"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9149 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:215
9150 #, fuzzy
9151 msgid "Group"
9152 msgstr "Radera"
9153
9154 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9155 #, fuzzy
9156 msgid "Reset All"
9157 msgstr "Markera allt"
9158
9159 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9160 #, fuzzy
9161 msgid "Advanced"
9162 msgstr "Paus"
9163
9164 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9165 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9166 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9167 #, fuzzy
9168 msgid "Command"
9169 msgstr "Kopiera"
9170
9171 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9172 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9173 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9174 #, fuzzy
9175 msgid "Control"
9176 msgstr "Kontroller"
9177
9178 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9179 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9180 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9181 #, fuzzy
9182 msgid "Option/Alt"
9183 msgstr "Paus"
9184
9185 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9186 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9187 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9188 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Shift"
9191 msgstr "Klistra in"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9194 msgid "Reset Preferences"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9198 #, fuzzy
9199 msgid "Continue"
9200 msgstr "Radera"
9201
9202 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9203 msgid ""
9204 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9205 "Are you sure you want to continue?"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9209 #, fuzzy
9210 msgid "Select file or directory"
9211 msgstr "_Öppna nätverk..."
9212
9213 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9214 #, fuzzy
9215 msgid "Select a file or directory"
9216 msgstr "_Öppna nätverk..."
9217
9218 #: modules/gui/ncurses.c:86
9219 msgid "Filebrowser starting point"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/gui/ncurses.c:88
9223 msgid ""
9224 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9225 "show you initially."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/gui/ncurses.c:92
9229 #, fuzzy
9230 msgid "ncurses interface"
9231 msgstr "Göm andra"
9232
9233 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9234 #, fuzzy
9235 msgid "Autoplay selected file"
9236 msgstr "Spela upp"
9237
9238 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9239 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9243 #, fuzzy
9244 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9245 msgstr "Göm andra"
9246
9247 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9248 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:453
9249 #, fuzzy
9250 msgid "Filename"
9251 msgstr "Arkiv"
9252
9253 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Permissions"
9256 msgstr "Spela upp"
9257
9258 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9259 msgid "Size"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9263 #, fuzzy
9264 msgid "Owner"
9265 msgstr "Göm andra"
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Time"
9270 msgstr "Titel"
9271
9272 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9273 msgid "Index"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9277 msgid "Forward"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9281 msgid "00:00:00"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Add to Playlist"
9288 msgstr "Öppna skiva"
9289
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9291 msgid "MRL:"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9295 #, fuzzy
9296 msgid "Port:"
9297 msgstr "Klistra in"
9298
9299 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9300 msgid "unicast"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9304 msgid "multicast"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9308 #, fuzzy
9309 msgid "Network: "
9310 msgstr "Nätverk"
9311
9312 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9313 msgid "udp"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9317 msgid "udp6"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9321 #, fuzzy
9322 msgid "rtp"
9323 msgstr "Titel:"
9324
9325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9326 #, fuzzy
9327 msgid "rtp4"
9328 msgstr "Titel:"
9329
9330 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9331 #, fuzzy
9332 msgid "ftp"
9333 msgstr "Titel:"
9334
9335 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9336 #, fuzzy
9337 msgid "http"
9338 msgstr "Titel:"
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9341 #, fuzzy
9342 msgid "sout"
9343 msgstr "Om VLC"
9344
9345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9346 msgid "mms"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9350 msgid "Protocol:"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9354 #, fuzzy
9355 msgid "Transcode:"
9356 msgstr "Avbryt"
9357
9358 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9359 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9361 msgid "enable"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9365 #, fuzzy
9366 msgid "Video:"
9367 msgstr "Göm andra"
9368
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Audio:"
9372 msgstr "_Nästa objekt"
9373
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9375 msgid "Channel:"
9376 msgstr "Kanal:"
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9379 #, fuzzy
9380 msgid "Norm:"
9381 msgstr "Klistra in"
9382
9383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9384 msgid "Size:"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9388 msgid "Frequency:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9392 #, fuzzy
9393 msgid "Samplerate:"
9394 msgstr "Kapitel"
9395
9396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Quality:"
9399 msgstr "Avsluta VLC"
9400
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Tuner:"
9404 msgstr "Stäng av ljudet"
9405
9406 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9407 msgid "Sound:"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9411 msgid "MJPEG:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9415 msgid "Decimation:"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9419 #, fuzzy
9420 msgid "pal"
9421 msgstr "Slow Motion"
9422
9423 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9424 #, fuzzy
9425 msgid "ntsc"
9426 msgstr "Kontroller"
9427
9428 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9429 #, fuzzy
9430 msgid "secam"
9431 msgstr "Spela upp"
9432
9433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9434 #, fuzzy
9435 msgid "auto"
9436 msgstr "Om VLC"
9437
9438 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9439 msgid "240x192"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9443 msgid "320x240"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9447 msgid "qsif"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9451 msgid "qcif"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9455 msgid "sif"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9459 msgid "cif"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9463 msgid "vga"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9467 msgid "kHz"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9471 msgid "Hz/s"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9475 msgid "mono"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9479 #, fuzzy
9480 msgid "stereo"
9481 msgstr "Stopp"
9482
9483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Camera"
9486 msgstr "Kapitel"
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9489 #, fuzzy
9490 msgid "Video Codec:"
9491 msgstr "Göm andra"
9492
9493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9494 msgid "huffyuv"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9498 msgid "mp1v"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9502 msgid "mp2v"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9506 msgid "mp4v"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9510 msgid "H263"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9514 msgid "I263"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9518 msgid "WMV1"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9522 msgid "WMV2"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9526 #, fuzzy
9527 msgid "Video Bitrate:"
9528 msgstr "_Nästa objekt"
9529
9530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9531 #, fuzzy
9532 msgid "Bitrate Tolerance:"
9533 msgstr "_Nästa objekt"
9534
9535 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9536 #, fuzzy
9537 msgid "Keyframe Interval:"
9538 msgstr "Göm andra"
9539
9540 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9541 #, fuzzy
9542 msgid "Audio Codec:"
9543 msgstr "_Nästa objekt"
9544
9545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9546 #, fuzzy
9547 msgid "Deinterlace:"
9548 msgstr "Göm andra"
9549
9550 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9551 #, fuzzy
9552 msgid "Access:"
9553 msgstr "Adress"
9554
9555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9556 #, fuzzy
9557 msgid "Muxer:"
9558 msgstr "Stäng av ljudet"
9559
9560 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9561 msgid "URL:"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9565 msgid "Time To Live (TTL):"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9569 msgid "127.0.0.1"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9573 msgid "localhost"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9577 msgid "localhost.localdomain"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9581 msgid "239.0.0.42"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9585 msgid "MPEG1"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9589 msgid "OGG"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9593 msgid "MP4"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9597 msgid "MOV"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9601 msgid "ASF"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9605 #, fuzzy
9606 msgid "kbits/s"
9607 msgstr "Undertext"
9608
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9610 #, fuzzy
9611 msgid "alaw"
9612 msgstr "Spela upp"
9613
9614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9615 msgid "ulaw"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9619 msgid "mpga"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9623 msgid "mp3"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9627 msgid "a52"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9631 #, fuzzy
9632 msgid "vorb"
9633 msgstr "Stopp"
9634
9635 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9636 #, fuzzy
9637 msgid "bits/s"
9638 msgstr "Undertext"
9639
9640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9641 #, fuzzy
9642 msgid "Audio Bitrate :"
9643 msgstr "_Nästa objekt"
9644
9645 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9646 #, fuzzy
9647 msgid "SAP Announce:"
9648 msgstr "Kanal:"
9649
9650 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9651 #, fuzzy
9652 msgid "SLP Announce:"
9653 msgstr "Kanal:"
9654
9655 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Announce Channel:"
9658 msgstr "Kanal:"
9659
9660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9661 #, fuzzy
9662 msgid "Transcode"
9663 msgstr "Avbryt"
9664
9665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9666 #, fuzzy
9667 msgid "Update"
9668 msgstr "Klistra in"
9669
9670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9671 #, fuzzy
9672 msgid " Clear "
9673 msgstr "Radera"
9674
9675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9676 #, fuzzy
9677 msgid " Save "
9678 msgstr "Nästa file"
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9681 msgid " Apply "
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9685 #, fuzzy
9686 msgid " Cancel "
9687 msgstr "Avbryt"
9688
9689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9690 msgid "Preference"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9694 msgid ""
9695 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9696 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9697 "org/copyleft/gpl.html)."
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9701 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9705 #, fuzzy
9706 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9707 msgstr "Paus"
9708
9709 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9710 #, fuzzy
9711 msgid "Qt interface"
9712 msgstr "Göm andra"
9713
9714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9715 #, fuzzy
9716 msgid "Open a skin file"
9717 msgstr "Öppna fil"
9718
9719 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9720 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9724 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9728 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:629
9729 #, fuzzy
9730 msgid "Save playlist"
9731 msgstr "Öppna skiva"
9732
9733 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9734 #, fuzzy
9735 msgid "M3U file|*.m3u"
9736 msgstr "Arkiv"
9737
9738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:332
9739 msgid "Last skin used"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9743 #, fuzzy
9744 msgid "Select the path to the last skin used."
9745 msgstr "Öppna skiva"
9746
9747 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9748 msgid "Config of last used skin"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9752 msgid "Config of last used skin."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9756 msgid "Enable transparency effects"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9760 msgid ""
9761 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9762 "when moving windows does not behave correctly."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:351
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Skinnable Interface"
9768 msgstr "Göm andra"
9769
9770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:358
9771 msgid "Skins loader demux"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9775 #, fuzzy
9776 msgid "Select skin"
9777 msgstr "Markera allt"
9778
9779 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9780 #, fuzzy
9781 msgid "Open skin..."
9782 msgstr "Öppna skiva"
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Edit bookmark"
9787 msgstr "Föregående fil"
9788
9789 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9790 msgid "Bytes"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9794 #, fuzzy
9795 msgid "Bookmarks"
9796 msgstr "Föregående fil"
9797
9798 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9799 msgid "Extract"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9803 msgid "Size offset"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9807 msgid "Time offset"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9811 msgid "You must select two bookmarks"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9815 msgid "Invalid selection"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9819 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9823 #, fuzzy
9824 msgid "No input found"
9825 msgstr "_Nästa objekt"
9826
9827 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9828 msgid ""
9829 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9833 #, fuzzy
9834 msgid "No input"
9835 msgstr "_Nästa objekt"
9836
9837 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9838 msgid ""
9839 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9840 "bookmarks to keep the same input."
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9844 msgid "Input has changed "
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9848 msgid ""
9849 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9850 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9854 msgid "Adjust Image"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9858 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9859 msgid "Restore Defaults"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9863 #, fuzzy
9864 msgid "Hue"
9865 msgstr "Radera"
9866
9867 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9868 #, fuzzy
9869 msgid "Contrast"
9870 msgstr "Kontroller"
9871
9872 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9873 msgid "Brightness"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9877 #, fuzzy
9878 msgid "Saturation"
9879 msgstr "Stopp"
9880
9881 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9882 msgid "Gamma"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9886 #, fuzzy
9887 msgid "Video Options"
9888 msgstr "Paus"
9889
9890 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9891 #, fuzzy
9892 msgid "Aspect Ratio"
9893 msgstr "Om VLC"
9894
9895 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9896 #, fuzzy
9897 msgid "Video Filters"
9898 msgstr "Göm andra"
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9901 #, fuzzy
9902 msgid "More info"
9903 msgstr "Radera"
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9906 msgid "Headphone virtualization"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9910 msgid ""
9911 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9915 #, fuzzy
9916 msgid "Volume normalization"
9917 msgstr "Radera"
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9920 msgid ""
9921 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9925 #, fuzzy
9926 msgid "Maximum level"
9927 msgstr "Avsluta VLC"
9928
9929 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9930 msgid ""
9931 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9932 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:912
9936 msgid ""
9937 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9938 "these settings to take effect.\n"
9939 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9940 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9941 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9942 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9943 "(Preferences / General / Video)."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:922
9947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9948 #, fuzzy
9949 msgid "More information"
9950 msgstr "Radera"
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1125
9953 msgid "Extended controls"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
9957 msgid "Stream and media info"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
9961 #, fuzzy
9962 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
9963 msgstr "_Öppna fil..."
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
9966 #, fuzzy
9967 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
9968 msgstr "_Öppna fil..."
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
9973 msgstr "_Öppna skiva..."
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
9976 #, fuzzy
9977 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
9978 msgstr "_Öppna nätverk..."
9979
9980 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
9983 msgstr "_Öppna skiva..."
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
9986 #, fuzzy
9987 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
9988 msgstr "Öppna skiva"
9989
9990 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
9991 msgid "E&xit\tCtrl-X"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
9995 #, fuzzy
9996 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
9997 msgstr "Öppna skiva"
9998
9999 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10000 #, fuzzy
10001 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10002 msgstr "_Öppna skiva..."
10003
10004 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10005 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10009 #, fuzzy
10010 msgid "&File"
10011 msgstr "Arkiv"
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10014 #, fuzzy
10015 msgid "&View"
10016 msgstr "Arkiv"
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10019 #, fuzzy
10020 msgid "&Settings"
10021 msgstr "Markera allt"
10022
10023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10024 #, fuzzy
10025 msgid "&Audio"
10026 msgstr "_Nästa objekt"
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10029 #, fuzzy
10030 msgid "&Video"
10031 msgstr "Göm andra"
10032
10033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10034 msgid "&Navigation"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10038 msgid "&Help"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10042 #, fuzzy
10043 msgid "Previous playlist item"
10044 msgstr "Föregående fil"
10045
10046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10047 #, fuzzy
10048 msgid "Next playlist item"
10049 msgstr "Föregående fil"
10050
10051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10052 msgid "&Extended GUI"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10056 msgid "&Undock Ext. GUI"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10060 msgid "&Bookmarks..."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10064 msgid "&Preferences..."
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10068 #, fuzzy
10069 msgid ""
10070 " (wxWindows interface)\n"
10071 "\n"
10072 msgstr "Göm andra"
10073
10074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10075 msgid ""
10076 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10077 "\n"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10081 msgid ""
10082 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10083 "http://www.videolan.org/\n"
10084 "\n"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10088 #, fuzzy, c-format
10089 msgid "About %s"
10090 msgstr "Om VLC"
10091
10092 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:74
10093 #, fuzzy
10094 msgid "Playlist item info"
10095 msgstr "Föregående fil"
10096
10097 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:137
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Item Info"
10100 msgstr "Radera"
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:203
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Group Info"
10105 msgstr "Radera"
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:230
10108 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1305
10109 #, fuzzy
10110 msgid "New Group"
10111 msgstr "Markera allt"
10112
10113 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10114 #, fuzzy
10115 msgid "Quick &Open File..."
10116 msgstr "_Öppna fil..."
10117
10118 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10119 #, fuzzy
10120 msgid "Open &File..."
10121 msgstr "_Öppna fil..."
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10124 #, fuzzy
10125 msgid "Open &Disc..."
10126 msgstr "_Öppna skiva..."
10127
10128 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10129 #, fuzzy
10130 msgid "Open &Network Stream..."
10131 msgstr "_Öppna nätverk..."
10132
10133 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10134 #, fuzzy
10135 msgid "Open &Capture Device..."
10136 msgstr "_Öppna skiva..."
10137
10138 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10139 #, fuzzy
10140 msgid "Media &Info..."
10141 msgstr "Radera"
10142
10143 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10144 #, fuzzy
10145 msgid "&Messages..."
10146 msgstr "_Öppna skiva..."
10147
10148 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Empty"
10151 msgstr "Kontroller"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Save As..."
10156 msgstr "Öppna skiva"
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Save Messages As..."
10161 msgstr "_Öppna skiva..."
10162
10163 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Advanced options..."
10166 msgstr "Paus"
10167
10168 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10169 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10170 #, fuzzy
10171 msgid "Advanced options"
10172 msgstr "Paus"
10173
10174 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10175 #, fuzzy
10176 msgid "Options:"
10177 msgstr "Paus"
10178
10179 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10180 #, fuzzy
10181 msgid "Open..."
10182 msgstr "Öppna fil"
10183
10184 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10185 #, fuzzy
10186 msgid "Open:"
10187 msgstr "Öppna fil"
10188
10189 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10190 msgid ""
10191 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10192 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10193 "controls below."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10197 msgid "Use VLC as a server of streams"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10201 msgid "Caching"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10205 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Subtitle options"
10211 msgstr "Undertext"
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10214 msgid "Force options for separate subtitle files."
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10218 #, fuzzy
10219 msgid "DVD (menus)"
10220 msgstr "Radera"
10221
10222 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10223 #, fuzzy
10224 msgid "Subtitles track"
10225 msgstr "Undertext"
10226
10227 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10228 msgid "RTSP"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:37
10232 msgid "Shuffle"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:38
10236 msgid "Loop"
10237 msgstr "Repetera"
10238
10239 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:39
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Repeat"
10242 msgstr "Markera allt"
10243
10244 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:206
10245 #, fuzzy
10246 msgid "&Simple Add..."
10247 msgstr "_Öppna fil..."
10248
10249 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:207
10250 msgid "&Add MRL..."
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:209
10254 #, fuzzy
10255 msgid "&Open Playlist..."
10256 msgstr "Öppna skiva"
10257
10258 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:210
10259 #, fuzzy
10260 msgid "&Save Playlist..."
10261 msgstr "Öppna skiva"
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:212
10264 #, fuzzy
10265 msgid "&Close"
10266 msgstr "Radera"
10267
10268 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:216
10269 #, fuzzy
10270 msgid "Sort by &title"
10271 msgstr "Undertext"
10272
10273 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:217
10274 #, fuzzy
10275 msgid "&Reverse sort by title"
10276 msgstr "Undertext"
10277
10278 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:219
10279 #, fuzzy
10280 msgid "Sort by &author"
10281 msgstr "Undertext"
10282
10283 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:220
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Reverse sort by author"
10286 msgstr "Undertext"
10287
10288 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:222
10289 #, fuzzy
10290 msgid "Sort by &group"
10291 msgstr "Undertext"
10292
10293 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:223
10294 #, fuzzy
10295 msgid "Reverse sort by group"
10296 msgstr "Undertext"
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:225
10299 #, fuzzy
10300 msgid "&Shuffle Playlist"
10301 msgstr "Öppna skiva"
10302
10303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Enable"
10306 msgstr "Arkiv"
10307
10308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10309 #, fuzzy
10310 msgid "&Disable"
10311 msgstr "Arkiv"
10312
10313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10314 msgid "&Invert"
10315 msgstr ""
10316
10317 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10318 #, fuzzy
10319 msgid "D&elete"
10320 msgstr "Markera allt"
10321
10322 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:234
10323 #, fuzzy
10324 msgid "&Select All"
10325 msgstr "Markera allt"
10326
10327 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10328 msgid "&Enable all group items"
10329 msgstr ""
10330
10331 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:240
10332 msgid "&Disable all group items"
10333 msgstr ""
10334
10335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:244
10336 #, fuzzy
10337 msgid "&Manage"
10338 msgstr "Språk"
10339
10340 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10341 #, fuzzy
10342 msgid "S&ort"
10343 msgstr "Klistra in"
10344
10345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10346 #, fuzzy
10347 msgid "&Selection"
10348 msgstr "Markera allt"
10349
10350 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:247
10351 msgid "&Groups"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10355 #, fuzzy
10356 msgid "Enable/Disable"
10357 msgstr "Arkiv"
10358
10359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:327
10360 msgid "Up"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:329
10364 msgid "Down"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:602
10368 #, fuzzy
10369 msgid "M3U file"
10370 msgstr "Arkiv"
10371
10372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:603
10373 #, fuzzy
10374 msgid "PLS file"
10375 msgstr "Nästa file"
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10378 #, fuzzy
10379 msgid "Playlist is empty"
10380 msgstr "Föregående fil"
10381
10382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
10383 msgid "Can't save"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1319
10387 msgid "Enter a name for the new group:"
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10391 #, fuzzy
10392 msgid "General settings"
10393 msgstr "Markera allt"
10394
10395 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10396 msgid "Alt"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10400 #, fuzzy
10401 msgid "Ctrl"
10402 msgstr "Kontroller"
10403
10404 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10405 #, fuzzy
10406 msgid "Choose directory"
10407 msgstr "Arkiv"
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10410 #, fuzzy
10411 msgid "Choose file"
10412 msgstr "Arkiv"
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10415 #, fuzzy
10416 msgid "MPEG-1 Video codec"
10417 msgstr "Göm andra"
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10420 #, fuzzy
10421 msgid "MPEG-2 Video codec"
10422 msgstr "Göm andra"
10423
10424 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10425 #, fuzzy
10426 msgid "MPEG-4 Video codec"
10427 msgstr "Göm andra"
10428
10429 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10430 msgid "DivX first version"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10434 msgid "DivX second version"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10438 msgid "DivX third version"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10442 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10446 #, fuzzy
10447 msgid "H264 is a new video codec"
10448 msgstr "Föregående fil"
10449
10450 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10451 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10455 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10456 msgstr ""
10457
10458 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10459 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10460 msgstr ""
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10463 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10467 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10471 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10472 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10476 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10480 #, fuzzy
10481 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10482 msgstr "_Nästa objekt"
10483
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10485 msgid "Audio format for MPEG4"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10489 #, fuzzy
10490 msgid "DVD audio format"
10491 msgstr "Radera"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10494 #, fuzzy
10495 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10496 msgstr "_Nästa objekt"
10497
10498 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10499 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10503 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10507 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10508 msgid "Uncompressed audio samples"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10512 msgid "UDP Unicast"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10516 msgid "Use this to stream to a single computer"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10520 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10524 msgid "UDP Multicast"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10528 msgid ""
10529 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10530 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10531 "but it does not work over Internet."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10535 msgid ""
10536 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10537 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10538 "address beginning with 239.255."
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:429
10543 msgid "HTTP"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10547 msgid ""
10548 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10549 "the server needs to send several times the stream."
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10553 msgid ""
10554 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10555 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10556 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10557 "at http://yourip:8080 by default"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10561 #, fuzzy
10562 msgid "MPEG Program Stream"
10563 msgstr "Spela upp"
10564
10565 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10566 #, fuzzy
10567 msgid "MPEG Transport Stream"
10568 msgstr "Spela upp"
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10571 msgid "MPEG 1 Format"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10575 msgid "RAW"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10579 msgid "MPEG4"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10583 msgid "WAV"
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:165
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Stream output MRL"
10589 msgstr "Paus"
10590
10591 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:169
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Destination Target:"
10594 msgstr "_Nästa objekt"
10595
10596 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:172
10597 msgid ""
10598 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10599 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10600 "controls below"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:420
10604 #, fuzzy
10605 msgid "Output methods"
10606 msgstr "Nästa file"
10607
10608 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:430
10609 msgid "MMSH"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:534
10613 #, fuzzy
10614 msgid "Miscellaneous options"
10615 msgstr "Undertext"
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:548
10618 #, fuzzy
10619 msgid "Channel name"
10620 msgstr "Kanalserver"
10621
10622 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:634
10623 #, fuzzy
10624 msgid "Transcoding options"
10625 msgstr "Paus"
10626
10627 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:687
10628 #, fuzzy
10629 msgid "Video codec"
10630 msgstr "Göm andra"
10631
10632 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:755
10633 #, fuzzy
10634 msgid "Audio codec"
10635 msgstr "_Nästa objekt"
10636
10637 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:902
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Save file"
10640 msgstr "Nästa file"
10641
10642 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10643 #, fuzzy
10644 msgid "Subtitles file"
10645 msgstr "Undertext"
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Subtitles options"
10650 msgstr "Undertext"
10651
10652 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10653 msgid ""
10654 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10655 "subtitles."
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10659 #, fuzzy
10660 msgid "Delay"
10661 msgstr "Spela upp"
10662
10663 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10664 #, fuzzy
10665 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10666 msgstr "Markera allt"
10667
10668 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Open file"
10671 msgstr "Öppna fil"
10672
10673 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10674 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10675 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10679 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Stream to network"
10685 msgstr "Öppna nätverk"
10686
10687 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10688 msgid "Use this to stream on a network"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10692 #, fuzzy
10693 msgid "Transcode/Save to file"
10694 msgstr "Avbryt"
10695
10696 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10697 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10698 msgstr ""
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10701 msgid ""
10702 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10703 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10704 "of them"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10708 msgid ""
10709 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10710 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10711 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10712 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Choose input"
10718 msgstr "Arkiv"
10719
10720 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10721 #, fuzzy
10722 msgid "Choose here your input stream"
10723 msgstr "Paus"
10724
10725 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10726 #, fuzzy
10727 msgid "Select a stream"
10728 msgstr "_Öppna nätverk..."
10729
10730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Existing playlist item"
10733 msgstr "Föregående fil"
10734
10735 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10736 #, fuzzy
10737 msgid "You must choose a stream"
10738 msgstr "Paus"
10739
10740 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10741 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10745 msgid ""
10746 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10747 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10748 "stream.\n"
10749 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Choose"
10755 msgstr "Radera"
10756
10757 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10758 msgid ""
10759 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10760 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10761 "to next page)."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10765 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10769 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10773 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10777 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10781 #, fuzzy
10782 msgid "Streaming"
10783 msgstr "Stopp"
10784
10785 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10786 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10790 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10794 #, fuzzy
10795 msgid "You need to enter an address"
10796 msgstr "Göm andra"
10797
10798 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10799 msgid "Encapsulation format"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10803 msgid ""
10804 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10805 "on the choices you made, all formats won't be available."
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10809 #, fuzzy
10810 msgid "Additional transcode options"
10811 msgstr "Paus"
10812
10813 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10814 msgid ""
10815 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10816 "transcoding"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10820 #, fuzzy
10821 msgid "You must choose a file to save to"
10822 msgstr "Paus"
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10825 #, fuzzy
10826 msgid "Additional streaming options"
10827 msgstr "Paus"
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10830 msgid ""
10831 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10835 msgid ""
10836 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10837 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10838 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10839 "setting to 1."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10843 msgid ""
10844 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10845 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10846 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10847 "extra interface.\n"
10848 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10849 "name will be used"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10853 #, fuzzy
10854 msgid "More Info"
10855 msgstr "Radera"
10856
10857 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10858 #, fuzzy
10859 msgid "Choose..."
10860 msgstr "Radera"
10861
10862 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10863 msgid "Partial Extract"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10867 msgid "From"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10871 msgid "To"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10875 #, fuzzy
10876 msgid "Transcode video"
10877 msgstr "Paus"
10878
10879 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Transcode audio"
10882 msgstr "Paus"
10883
10884 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10885 #, fuzzy
10886 msgid "Streaming method"
10887 msgstr "Stopp"
10888
10889 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10890 #, fuzzy
10891 msgid "Destination"
10892 msgstr "Föregående fil"
10893
10894 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10895 #, fuzzy
10896 msgid "Select the file to save to"
10897 msgstr "_Öppna nätverk..."
10898
10899 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10900 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10904 msgid "SAP Announce"
10905 msgstr ""
10906
10907 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10908 #, fuzzy
10909 msgid "Embed video in interface"
10910 msgstr "Göm andra"
10911
10912 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10913 msgid ""
10914 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10915 "window."
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10919 msgid "Show bookmarks dialog"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10923 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10927 #, fuzzy
10928 msgid "wxWindows interface module"
10929 msgstr "Göm andra"
10930
10931 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10932 msgid "wxWindows dialogs provider"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10936 msgid "Dummy image chroma format"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10940 msgid ""
10941 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10942 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10946 msgid "Save raw codec data"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10950 msgid ""
10951 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10952 "forced the dummy decoder in the main options."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10956 msgid ""
10957 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10958 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10959 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
10963 msgid "Dummy interface function"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
10967 msgid "Dummy access function"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
10971 msgid "Dummy demux function"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
10975 msgid "Dummy decoder function"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
10979 msgid "Dummy encoder function"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
10983 #, fuzzy
10984 msgid "Dummy audio output function"
10985 msgstr "Paus"
10986
10987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
10988 #, fuzzy
10989 msgid "Dummy video output function"
10990 msgstr "Paus"
10991
10992 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
10993 msgid "Dummy font renderer function"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
10997 #, fuzzy
10998 msgid "Font"
10999 msgstr "Kontroller"
11000
11001 #: modules/misc/freetype.c:80
11002 #, fuzzy
11003 msgid "Font filename"
11004 msgstr "Arkiv"
11005
11006 #: modules/misc/freetype.c:81
11007 msgid "Font size in pixels"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/misc/freetype.c:82
11011 msgid ""
11012 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11013 "than 0 this option will override the relative font size "
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/misc/freetype.c:86
11017 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/misc/freetype.c:89
11021 #, fuzzy
11022 msgid "Smaller"
11023 msgstr "Slow Motion"
11024
11025 #: modules/misc/freetype.c:89
11026 #, fuzzy
11027 msgid "Small"
11028 msgstr "Slow Motion"
11029
11030 #: modules/misc/freetype.c:90
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Large"
11033 msgstr "Språk"
11034
11035 #: modules/misc/freetype.c:90
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Larger"
11038 msgstr "Språk"
11039
11040 #: modules/misc/freetype.c:93
11041 msgid "freetype2 font renderer"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11045 msgid "Gtk+ GUI helper"
11046 msgstr ""
11047
11048 #: modules/misc/logger.c:95
11049 #, fuzzy
11050 msgid "Text"
11051 msgstr "Nästa objekt"
11052
11053 #: modules/misc/logger.c:97
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Log format"
11056 msgstr "Radera"
11057
11058 #: modules/misc/logger.c:98
11059 msgid ""
11060 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11061 "\"."
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/misc/logger.c:101
11065 #, fuzzy
11066 msgid "File logging interface"
11067 msgstr "Göm andra"
11068
11069 #: modules/misc/logger.c:103
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Log filename"
11072 msgstr "Arkiv"
11073
11074 #: modules/misc/logger.c:103
11075 msgid "Specify the log filename."
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11079 msgid "libc memcpy"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11083 msgid "3D Now! memcpy"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11087 msgid "MMX memcpy"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11091 msgid "MMX EXT memcpy"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11095 msgid "AltiVec memcpy"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11099 msgid "TCP connection timeout in ms"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11103 msgid ""
11104 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11105 "be set in millisecond units."
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11109 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11113 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11117 #, fuzzy
11118 msgid "M3U playlist exporter"
11119 msgstr "Föregående fil"
11120
11121 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Old playlist exporter"
11124 msgstr "Föregående fil"
11125
11126 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11127 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11131 msgid ""
11132 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11133 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11137 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11141 msgid "video"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/misc/rtsp.c:48
11145 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/misc/rtsp.c:51
11149 #, fuzzy
11150 msgid "RTSP VoD server"
11151 msgstr "Spola framåt"
11152
11153 #: modules/misc/sap.c:88 modules/misc/sap.c:89
11154 #, fuzzy
11155 msgid "SAP multicast address"
11156 msgstr "Adress"
11157
11158 #: modules/misc/sap.c:90
11159 msgid "IPv4-SAP listening"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/misc/sap.c:92
11163 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/misc/sap.c:93
11167 msgid "IPv6-SAP listening"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/sap.c:95
11171 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/misc/sap.c:96
11175 msgid "IPv6 SAP scope"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/misc/sap.c:98
11179 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/misc/sap.c:99
11183 msgid "SAP timeout (seconds)"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/misc/sap.c:101
11187 msgid ""
11188 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/misc/sap.c:103
11192 msgid "Try to parse the SAP"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/misc/sap.c:105
11196 msgid ""
11197 "When SAP can it will try to parse the SAP. Normal behavior is to have "
11198 "livedotcom parse the announce."
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/misc/sap.c:114
11202 #, fuzzy
11203 msgid "SAP interface"
11204 msgstr "Göm andra"
11205
11206 #: modules/misc/sap.c:137
11207 msgid "SDP file parser (UDP only)"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/misc/screensaver.c:44
11211 msgid "X Screensaver disabler"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/misc/svg.c:60
11215 #, fuzzy
11216 msgid "SVG template file"
11217 msgstr "Nästa file"
11218
11219 #: modules/misc/svg.c:61
11220 msgid ""
11221 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11225 msgid "C module that does nothing"
11226 msgstr ""
11227
11228 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Miscellaneous stress tests"
11231 msgstr "Undertext"
11232
11233 #: modules/mux/asf.c:48
11234 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/mux/asf.c:51
11238 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/mux/asf.c:54
11242 msgid ""
11243 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/mux/asf.c:56
11247 #, fuzzy
11248 msgid "Comment"
11249 msgstr "Kopiera"
11250
11251 #: modules/mux/asf.c:57
11252 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/mux/asf.c:60
11256 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/mux/asf.c:64
11260 #, fuzzy
11261 msgid "ASF muxer"
11262 msgstr "_Nästa objekt"
11263
11264 #: modules/mux/asf.c:509
11265 msgid "Unknown Video"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/mux/avi.c:44
11269 #, fuzzy
11270 msgid "AVI muxer"
11271 msgstr "_Nästa objekt"
11272
11273 #: modules/mux/dummy.c:41
11274 #, fuzzy
11275 msgid "Dummy/Raw muxer"
11276 msgstr "_Nästa objekt"
11277
11278 #: modules/mux/mp4.c:45
11279 msgid "Create \"Fast start\" files"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/mux/mp4.c:47
11283 msgid ""
11284 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11285 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11286 "previewing the file while it is downloading)."
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/mux/mp4.c:56
11290 #, fuzzy
11291 msgid "MP4/MOV muxer"
11292 msgstr "_Nästa objekt"
11293
11294 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:107
11295 msgid "DTS delay (ms)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11299 msgid ""
11300 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11301 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11302 "some buffering inside the client decoder."
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11306 #, fuzzy
11307 msgid "PS muxer"
11308 msgstr "_Nästa objekt"
11309
11310 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11311 #, fuzzy
11312 msgid "Video PID"
11313 msgstr "Göm andra"
11314
11315 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11316 msgid ""
11317 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11318 "the video."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11322 #, fuzzy
11323 msgid "Audio PID"
11324 msgstr "_Nästa objekt"
11325
11326 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11327 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11331 msgid "SPU PID"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11335 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11336 msgstr ""
11337
11338 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11339 msgid "PMT PID"
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11343 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11347 msgid "TS ID"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11351 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11355 msgid "Shaping delay (ms)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11359 msgid ""
11360 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11361 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11362 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11366 #, fuzzy
11367 msgid "Use keyframes"
11368 msgstr "Spela upp"
11369
11370 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11371 msgid ""
11372 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11373 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11374 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11375 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11376 "the biggest frames in the stream."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11380 msgid "PCR delay (ms)"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11384 msgid ""
11385 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11386 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
11390 msgid ""
11391 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11392 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11393 "some buffering inside the client decoder."
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
11397 #, fuzzy
11398 msgid "Crypt audio"
11399 msgstr "_Nästa objekt"
11400
11401 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11402 #, fuzzy
11403 msgid "Crypt audio using CSA"
11404 msgstr "_Nästa objekt"
11405
11406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
11407 msgid "CSA Key"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
11411 msgid ""
11412 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11413 "bytes)."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11417 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11421 #, fuzzy
11422 msgid "Multipart jpeg muxer"
11423 msgstr "Nästa file"
11424
11425 #: modules/mux/ogg.c:50
11426 msgid "Ogg/ogm muxer"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/mux/wav.c:42
11430 #, fuzzy
11431 msgid "WAV muxer"
11432 msgstr "_Nästa objekt"
11433
11434 #: modules/packetizer/copy.c:41
11435 #, fuzzy
11436 msgid "Copy packetizer"
11437 msgstr "_Nästa objekt"
11438
11439 #: modules/packetizer/h264.c:45
11440 #, fuzzy
11441 msgid "H264 video packetizer"
11442 msgstr "_Nästa objekt"
11443
11444 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11445 #, fuzzy
11446 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11447 msgstr "Undertext"
11448
11449 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11450 #, fuzzy
11451 msgid "MPEG4 video packetizer"
11452 msgstr "_Nästa objekt"
11453
11454 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11455 #, fuzzy
11456 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11457 msgstr "_Nästa objekt"
11458
11459 #: modules/stream_out/description.c:48
11460 #, fuzzy
11461 msgid "Description stream output"
11462 msgstr "Paus"
11463
11464 #: modules/stream_out/display.c:38
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Enable/disable audio rendering."
11467 msgstr "_Nästa objekt"
11468
11469 #: modules/stream_out/display.c:40
11470 msgid "Enable/disable video rendering."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/stream_out/display.c:42
11474 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/stream_out/display.c:50
11478 #, fuzzy
11479 msgid "Display stream output"
11480 msgstr "Spela upp"
11481
11482 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Duplicate stream output"
11485 msgstr "Spela upp"
11486
11487 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11488 #, fuzzy
11489 msgid "Output access method"
11490 msgstr "Nästa file"
11491
11492 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11493 msgid ""
11494 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/stream_out/es.c:41
11498 #, fuzzy
11499 msgid "Audio output access method"
11500 msgstr "Paus"
11501
11502 #: modules/stream_out/es.c:43
11503 msgid ""
11504 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11505 "output."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/stream_out/es.c:45
11509 #, fuzzy
11510 msgid "Video output access method"
11511 msgstr "Paus"
11512
11513 #: modules/stream_out/es.c:47
11514 msgid ""
11515 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11516 "output."
11517 msgstr ""
11518
11519 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11520 #, fuzzy
11521 msgid "Output muxer"
11522 msgstr "Nästa file"
11523
11524 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11525 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/stream_out/es.c:53
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Audio output muxer"
11531 msgstr "Paus"
11532
11533 #: modules/stream_out/es.c:55
11534 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/stream_out/es.c:56
11538 #, fuzzy
11539 msgid "Video output muxer"
11540 msgstr "Paus"
11541
11542 #: modules/stream_out/es.c:58
11543 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11547 #, fuzzy
11548 msgid "Output URL"
11549 msgstr "Paus"
11550
11551 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11552 #: modules/stream_out/standard.c:53
11553 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/stream_out/es.c:63
11557 #, fuzzy
11558 msgid "Audio output URL"
11559 msgstr "Paus"
11560
11561 #: modules/stream_out/es.c:65
11562 msgid ""
11563 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/stream_out/es.c:67
11567 #, fuzzy
11568 msgid "Video output URL"
11569 msgstr "Paus"
11570
11571 #: modules/stream_out/es.c:69
11572 msgid ""
11573 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/stream_out/es.c:78
11577 #, fuzzy
11578 msgid "Elementary stream output"
11579 msgstr "Paus"
11580
11581 #: modules/stream_out/gather.c:40
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Gathering stream output"
11584 msgstr "Paus"
11585
11586 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11587 msgid "SDP"
11588 msgstr ""
11589
11590 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11591 msgid ""
11592 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11593 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11594 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Muxer"
11600 msgstr "Stäng av ljudet"
11601
11602 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11603 #, fuzzy
11604 msgid "Session name"
11605 msgstr "Nätverk"
11606
11607 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11608 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11612 #, fuzzy
11613 msgid "Session description"
11614 msgstr "Markera allt"
11615
11616 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11617 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11621 msgid "Session URL"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11625 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Session email"
11631 msgstr "Markera allt"
11632
11633 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11634 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11638 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Audio port"
11644 msgstr "Paus"
11645
11646 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11647 msgid ""
11648 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11652 #, fuzzy
11653 msgid "Video port"
11654 msgstr "_Nästa objekt"
11655
11656 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11657 msgid ""
11658 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11662 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11666 #, fuzzy
11667 msgid "RTP stream output"
11668 msgstr "Paus"
11669
11670 #: modules/stream_out/standard.c:49
11671 msgid ""
11672 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/stream_out/standard.c:57
11676 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/stream_out/standard.c:59
11680 msgid "SAP announcing"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/stream_out/standard.c:60
11684 msgid "Announce this session with SAP"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/stream_out/standard.c:62
11688 msgid "SAP IPv6 announcing"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/stream_out/standard.c:63
11692 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/stream_out/standard.c:65
11696 msgid "SLP announcing"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/stream_out/standard.c:66
11700 msgid "Announce this session with SLP"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/stream_out/standard.c:74
11704 #, fuzzy
11705 msgid "Standard stream output"
11706 msgstr "Stopp"
11707
11708 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11709 #, fuzzy
11710 msgid "Video encoder"
11711 msgstr "Göm andra"
11712
11713 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11714 msgid ""
11715 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11719 #, fuzzy
11720 msgid "Destination video codec"
11721 msgstr "Föregående fil"
11722
11723 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11724 msgid ""
11725 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11726 "output."
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11730 #, fuzzy
11731 msgid "Video bitrate"
11732 msgstr "_Nästa objekt"
11733
11734 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11735 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11739 #, fuzzy
11740 msgid "Video scaling"
11741 msgstr "Göm andra"
11742
11743 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11744 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11748 #, fuzzy
11749 msgid "Video frame-rate"
11750 msgstr "_Nästa objekt"
11751
11752 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11753 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11757 #, fuzzy
11758 msgid "Deinterlace video"
11759 msgstr "Göm andra"
11760
11761 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11762 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11766 msgid "Allows you to specify the output video width."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11770 msgid "Allows you to specify the output video height."
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11774 #, fuzzy
11775 msgid "Video crop top"
11776 msgstr "Paus"
11777
11778 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11779 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Video crop left"
11785 msgstr "Göm andra"
11786
11787 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11788 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11792 #, fuzzy
11793 msgid "Video crop bottom"
11794 msgstr "Paus"
11795
11796 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11797 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11801 #, fuzzy
11802 msgid "Video crop right"
11803 msgstr "Göm andra"
11804
11805 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11806 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Audio encoder"
11812 msgstr "_Nästa objekt"
11813
11814 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11815 msgid ""
11816 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11820 #, fuzzy
11821 msgid "Destination audio codec"
11822 msgstr "_Nästa objekt"
11823
11824 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11825 msgid ""
11826 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11827 "output."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11831 #, fuzzy
11832 msgid "Audio bitrate"
11833 msgstr "_Nästa objekt"
11834
11835 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11836 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11840 #, fuzzy
11841 msgid "Audio sample rate"
11842 msgstr "_Nästa objekt"
11843
11844 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11845 msgid ""
11846 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11850 #, fuzzy
11851 msgid "Audio channels"
11852 msgstr "Kanal:"
11853
11854 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11855 msgid ""
11856 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11857 "output."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Subtitles encoder"
11863 msgstr "Undertext"
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11866 msgid ""
11867 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11868 "options."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11872 #, fuzzy
11873 msgid "Destination subtitles codec"
11874 msgstr "Föregående fil"
11875
11876 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11877 msgid ""
11878 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11879 "output."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Subpictures filter"
11885 msgstr "Undertext"
11886
11887 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11888 msgid ""
11889 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11890 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
11891 "video."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/stream_out/transcode.c:118
11895 #, fuzzy
11896 msgid "Number of threads"
11897 msgstr "Paus"
11898
11899 #: modules/stream_out/transcode.c:120
11900 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/stream_out/transcode.c:122
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Synchronise on audio track"
11906 msgstr "_Nästa objekt"
11907
11908 #: modules/stream_out/transcode.c:124
11909 msgid ""
11910 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
11911 "on the audio track."
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/stream_out/transcode.c:133
11915 #, fuzzy
11916 msgid "Transcode stream output"
11917 msgstr "Paus"
11918
11919 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
11920 #, fuzzy
11921 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
11922 msgstr "Paus"
11923
11924 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
11925 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
11929 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
11933 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11934 #, fuzzy
11935 msgid "Conversions from "
11936 msgstr "Nätverk"
11937
11938 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
11939 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11940 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
11941 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11942 msgid " to "
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
11946 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
11947 msgid "MMX conversions from "
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
11951 msgid "AltiVec conversions from "
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/video_filter/adjust.c:60
11955 msgid "Image contrast (0-2)"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/video_filter/adjust.c:61
11959 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/video_filter/adjust.c:62
11963 msgid "Image hue (0-360)"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/video_filter/adjust.c:63
11967 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/video_filter/adjust.c:64
11971 msgid "Image saturation (0-3)"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/video_filter/adjust.c:65
11975 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/video_filter/adjust.c:66
11979 msgid "Image brightness (0-2)"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/video_filter/adjust.c:67
11983 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/video_filter/adjust.c:68
11987 msgid "Image gamma (0-10)"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/video_filter/adjust.c:69
11991 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/video_filter/adjust.c:73
11995 #, fuzzy
11996 msgid "Image properties filter"
11997 msgstr "Föregående fil"
11998
11999 #: modules/video_filter/blend.c:66
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Video pictures blending"
12002 msgstr "Göm andra"
12003
12004 #: modules/video_filter/clone.c:55
12005 #, fuzzy
12006 msgid "Number of clones"
12007 msgstr "Paus"
12008
12009 #: modules/video_filter/clone.c:56
12010 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/video_filter/clone.c:59
12014 #, fuzzy
12015 msgid "List of video output modules"
12016 msgstr "Paus"
12017
12018 #: modules/video_filter/clone.c:60
12019 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/video_filter/clone.c:63
12023 #, fuzzy
12024 msgid "Clone video filter"
12025 msgstr "Föregående fil"
12026
12027 #: modules/video_filter/crop.c:54
12028 msgid "Crop geometry (pixels)"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/video_filter/crop.c:55
12032 msgid ""
12033 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12034 "<left offset> + <top offset>."
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/video_filter/crop.c:57
12038 #, fuzzy
12039 msgid "Automatic cropping"
12040 msgstr "Om VLC"
12041
12042 #: modules/video_filter/crop.c:58
12043 msgid "Activate automatic black border cropping."
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/video_filter/crop.c:61
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Crop video filter"
12049 msgstr "Föregående fil"
12050
12051 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12052 #, fuzzy
12053 msgid "Deinterlace mode"
12054 msgstr "Göm andra"
12055
12056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12057 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12061 #, fuzzy
12062 msgid "Deinterlacing video filter"
12063 msgstr "Föregående fil"
12064
12065 #: modules/video_filter/distort.c:59
12066 #, fuzzy
12067 msgid "Distort mode"
12068 msgstr "Nätverk"
12069
12070 #: modules/video_filter/distort.c:60
12071 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/video_filter/distort.c:63
12075 #, fuzzy
12076 msgid "Wave"
12077 msgstr "Nästa file"
12078
12079 #: modules/video_filter/distort.c:63
12080 #, fuzzy
12081 msgid "Ripple"
12082 msgstr "Arkiv"
12083
12084 #: modules/video_filter/distort.c:66
12085 #, fuzzy
12086 msgid "Distort video filter"
12087 msgstr "Föregående fil"
12088
12089 #: modules/video_filter/invert.c:52
12090 #, fuzzy
12091 msgid "Invert video filter"
12092 msgstr "Föregående fil"
12093
12094 #: modules/video_filter/logo.c:61
12095 #, fuzzy
12096 msgid "Logo filename"
12097 msgstr "Arkiv"
12098
12099 #: modules/video_filter/logo.c:62
12100 msgid "Full path of the PNG file to use."
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/video_filter/logo.c:63
12104 msgid "X coordinate of the logo"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/video_filter/logo.c:64 modules/video_filter/logo.c:66
12108 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/video_filter/logo.c:65
12112 msgid "Y coordinate of the logo"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/video_filter/logo.c:67
12116 msgid "Transparency of the logo"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/video_filter/logo.c:68
12120 msgid ""
12121 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12122 "to 255 for full opacity)."
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/video_filter/logo.c:70
12126 #, fuzzy
12127 msgid "Logo position"
12128 msgstr "Om VLC"
12129
12130 #: modules/video_filter/logo.c:72
12131 msgid ""
12132 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12133 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/video_filter/logo.c:82
12137 #, fuzzy
12138 msgid "Logo video filter"
12139 msgstr "Föregående fil"
12140
12141 #: modules/video_filter/logo.c:99
12142 #, fuzzy
12143 msgid "Logo sub filter"
12144 msgstr "Föregående fil"
12145
12146 #: modules/video_filter/marq.c:64
12147 msgid "Marquee text"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/video_filter/marq.c:65
12151 msgid "Marquee text to display"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12155 msgid "X offset, from left"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12159 msgid "X offset, from the left screen edge"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12163 msgid "Y offset, from the top"
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12167 msgid "Y offset, down from the top"
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/video_filter/marq.c:70
12171 msgid "Marquee timeout"
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/video_filter/marq.c:71
12175 msgid ""
12176 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12177 "value is 0 (remain forever)."
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/video_filter/marq.c:86
12181 msgid "Marquee display sub filter"
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12185 msgid "Blur factor (1-127)"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12189 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12190 msgstr ""
12191
12192 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Motion blur filter"
12195 msgstr "Föregående fil"
12196
12197 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Video scaling filter"
12200 msgstr "Göm andra"
12201
12202 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Scaling mode"
12205 msgstr "Markera allt"
12206
12207 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12208 msgid "You can choose the default scaling mode."
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Fast bilinear"
12214 msgstr "Spola framåt"
12215
12216 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Bilinear"
12219 msgstr "Radera"
12220
12221 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12222 msgid "Bicubic (good quality)"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12226 msgid "Experimental"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12230 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12234 #, fuzzy
12235 msgid "Area"
12236 msgstr "Stopp"
12237
12238 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12239 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Gauss"
12245 msgstr "Paus"
12246
12247 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12248 msgid "SincR"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12252 msgid "Lanczos"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12256 msgid "Bicubic spline"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/video_filter/time.c:55
12260 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/time.c:56
12264 msgid ""
12265 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12266 "%S = second"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/video_filter/time.c:71
12270 msgid "Time display sub filter"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/video_filter/transform.c:57
12274 #, fuzzy
12275 msgid "Transform type"
12276 msgstr "Paus"
12277
12278 #: modules/video_filter/transform.c:58
12279 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/video_filter/transform.c:61
12283 msgid "Rotate by 90 degrees"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/video_filter/transform.c:62
12287 msgid "Rotate by 180 degrees"
12288 msgstr ""
12289
12290 #: modules/video_filter/transform.c:62
12291 msgid "Rotate by 270 degrees"
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/video_filter/transform.c:63
12295 msgid "Flip horizontally"
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/video_filter/transform.c:63
12299 msgid "Flip vertically"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/video_filter/transform.c:66
12303 #, fuzzy
12304 msgid "Video transformation filter"
12305 msgstr "Göm andra"
12306
12307 #: modules/video_filter/wall.c:53
12308 #, fuzzy
12309 msgid "Number of columns"
12310 msgstr "Paus"
12311
12312 #: modules/video_filter/wall.c:54
12313 msgid ""
12314 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/video_filter/wall.c:57
12318 #, fuzzy
12319 msgid "Number of rows"
12320 msgstr "Paus"
12321
12322 #: modules/video_filter/wall.c:58
12323 msgid ""
12324 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/video_filter/wall.c:61
12328 #, fuzzy
12329 msgid "Active windows"
12330 msgstr "Fönster"
12331
12332 #: modules/video_filter/wall.c:62
12333 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/video_filter/wall.c:66
12337 #, fuzzy
12338 msgid "wall video filter"
12339 msgstr "Föregående fil"
12340
12341 #: modules/video_output/aa.c:55
12342 #, fuzzy
12343 msgid "ASCII-art video output"
12344 msgstr "Paus"
12345
12346 #: modules/video_output/caca.c:54
12347 #, fuzzy
12348 msgid "color ASCII art video output"
12349 msgstr "Paus"
12350
12351 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12352 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12356 msgid ""
12357 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12358 "doesn't have any effect when using overlays."
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12362 msgid "Use video buffers in system memory"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12366 msgid ""
12367 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12368 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12369 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12370 "doesn't have any effect when using overlays."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12374 msgid "Use triple buffering for overlays"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12378 msgid ""
12379 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12380 "better video quality (no flickering)."
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12384 msgid "Name of desired display device"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12388 msgid ""
12389 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12390 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12391 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12395 msgid "Enable wallpaper mode "
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12399 msgid ""
12400 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12401 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12402 "desktop must not already have a wallpaper."
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12406 #, fuzzy
12407 msgid "DirectX video output"
12408 msgstr "Paus"
12409
12410 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12411 #, fuzzy
12412 msgid "Wallpaper"
12413 msgstr "Slow Motion"
12414
12415 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12416 msgid "Win32 OpenGL provider"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/video_output/fb.c:67
12420 msgid "Framebuffer device"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/video_output/fb.c:69
12424 msgid ""
12425 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12426 "(usually /dev/fb0)."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/video_output/fb.c:75
12430 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12434 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12435 #, fuzzy
12436 msgid "X11 display name"
12437 msgstr "Spela upp"
12438
12439 #: modules/video_output/ggi.c:58
12440 msgid ""
12441 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12442 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/video_output/glide.c:64
12446 #, fuzzy
12447 msgid "3dfx Glide video output"
12448 msgstr "Paus"
12449
12450 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12451 #, fuzzy
12452 msgid "HD1000 video output"
12453 msgstr "Paus"
12454
12455 #: modules/video_output/mga.c:59
12456 #, fuzzy
12457 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12458 msgstr "Paus"
12459
12460 #: modules/video_output/opengl.c:97
12461 #, fuzzy
12462 msgid "Effect"
12463 msgstr "Mata ut skiva"
12464
12465 #: modules/video_output/opengl.c:99
12466 msgid "Allows you to select different visual effects."
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/video_output/opengl.c:104
12470 msgid "Cube"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/video_output/opengl.c:104
12474 msgid "Transparent Cube"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/video_output/opengl.c:107
12478 #, fuzzy
12479 msgid "OpenGL video output"
12480 msgstr "Helskärm"
12481
12482 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12483 msgid "QT Embedded display name"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12487 msgid ""
12488 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12489 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12493 #, fuzzy
12494 msgid "QT Embedded video output"
12495 msgstr "Helskärm"
12496
12497 #: modules/video_output/sdl.c:104
12498 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12502 #, fuzzy
12503 msgid "snapshot width"
12504 msgstr "Göm andra"
12505
12506 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12507 msgid "Set the width of the snapshot image."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12511 #, fuzzy
12512 msgid "snapshot height"
12513 msgstr "Göm andra"
12514
12515 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12516 msgid "Set the height of the snapshot image."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12520 msgid "chroma"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12524 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12528 msgid "cache size (number of images)"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12532 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12536 #, fuzzy
12537 msgid "snapshot module"
12538 msgstr "Göm andra"
12539
12540 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12541 #, fuzzy
12542 msgid "SVGAlib video output"
12543 msgstr "Helskärm"
12544
12545 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12546 #, fuzzy
12547 msgid "Windows GDI video output"
12548 msgstr "Helskärm"
12549
12550 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12551 #, fuzzy
12552 msgid "XVideo adaptor number"
12553 msgstr "Paus"
12554
12555 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12556 msgid ""
12557 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12558 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12562 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12563 msgid "Alternate fullscreen method"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12567 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12568 msgid ""
12569 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12570 "its drawbacks.\n"
12571 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12572 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12573 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12574 "show on top of the video."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12578 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12579 msgid ""
12580 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12581 "the value of the DISPLAY environment variable."
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12585 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12589 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12590 msgid ""
12591 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12592 "0 for first screen, 1 for the second."
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12596 msgid "X11 OpenGL provider"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12600 msgid "Use shared memory"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12604 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12608 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12612 #, fuzzy
12613 msgid "X11 video output"
12614 msgstr "Paus"
12615
12616 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12617 msgid "XVimage chroma format"
12618 msgstr ""
12619
12620 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12621 msgid ""
12622 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12623 "to improve performances by using the most efficient one."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12627 #, fuzzy
12628 msgid "XVideo extension video output"
12629 msgstr "Helskärm"
12630
12631 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12632 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/visualization/goom.c:58
12636 msgid "Goom display width"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/visualization/goom.c:59
12640 msgid "Goom display height"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/visualization/goom.c:60
12644 msgid ""
12645 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12646 "will be prettier but more CPU intensive)."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/visualization/goom.c:63
12650 msgid "Goom animation speed"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/visualization/goom.c:64
12654 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/visualization/goom.c:70
12658 #, fuzzy
12659 msgid "Goom effect"
12660 msgstr "Öppna nätverk"
12661
12662 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Effects list"
12665 msgstr "Mata ut skiva"
12666
12667 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12668 msgid ""
12669 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12670 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12671 msgstr ""
12672
12673 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12674 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12678 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12682 #, fuzzy
12683 msgid "Number of bands"
12684 msgstr "Paus"
12685
12686 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12687 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12691 msgid "Band separator"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12695 #, fuzzy
12696 msgid "Number of blank pixels between bands."
12697 msgstr "Paus"
12698
12699 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12700 #, fuzzy
12701 msgid "Amplification"
12702 msgstr "Om VLC"
12703
12704 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12705 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12709 msgid "Enable peaks"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12713 msgid "Defines whether to draw peaks."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12717 #, fuzzy
12718 msgid "Number of stars"
12719 msgstr "Paus"
12720
12721 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12722 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12726 #, fuzzy
12727 msgid "visualizer filter"
12728 msgstr "Göm andra"
12729
12730 #: modules/visualization/xosd.c:63
12731 #, fuzzy
12732 msgid "Flip vertical position"
12733 msgstr "Om VLC"
12734
12735 #: modules/visualization/xosd.c:64
12736 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/visualization/xosd.c:67
12740 msgid "Vertical offset"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/visualization/xosd.c:68
12744 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/visualization/xosd.c:70
12748 msgid "Shadow offset"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/visualization/xosd.c:71
12752 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/visualization/xosd.c:74
12756 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/visualization/xosd.c:80
12760 #, fuzzy
12761 msgid "XOSD interface"
12762 msgstr "Göm andra"
12763
12764 #, fuzzy
12765 #~ msgid "Year"
12766 #~ msgstr "Radera"
12767
12768 #, fuzzy
12769 #~ msgid "Track Artist"
12770 #~ msgstr "Föregående fil"
12771
12772 #, fuzzy
12773 #~ msgid "Track Title"
12774 #~ msgstr "Föregående fil"
12775
12776 #, fuzzy
12777 #~ msgid "Directory EOF"
12778 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12779
12780 #, fuzzy
12781 #~ msgid "Program to decode"
12782 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12783
12784 #, fuzzy
12785 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
12786 #~ msgstr "Göm andra"
12787
12788 #, fuzzy
12789 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12790 #~ msgstr "Markera allt"
12791
12792 #, fuzzy
12793 #~ msgid "Audio menu"
12794 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12795
12796 #, fuzzy
12797 #~ msgid "Interface menu"
12798 #~ msgstr "Göm andra"
12799
12800 #, fuzzy
12801 #~ msgid "Stream "
12802 #~ msgstr "Stopp"
12803
12804 #, fuzzy
12805 #~ msgid "Output MRL"
12806 #~ msgstr "Paus"
12807
12808 #, fuzzy
12809 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12810 #~ msgstr "Undertext"
12811
12812 #, fuzzy
12813 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12814 #~ msgstr "Undertext"
12815
12816 #, fuzzy
12817 #~ msgid "OpenGL effect"
12818 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12819
12820 #, fuzzy
12821 #~ msgid "Skinnable interface"
12822 #~ msgstr "Göm andra"
12823
12824 #, fuzzy
12825 #~ msgid "Audio Options"
12826 #~ msgstr "Paus"
12827
12828 #, fuzzy
12829 #~ msgid "Item info"
12830 #~ msgstr "Radera"
12831
12832 #, fuzzy
12833 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12834 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12835
12836 #, fuzzy
12837 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12838 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12839
12840 #, fuzzy
12841 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12842 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12843
12844 #, fuzzy
12845 #~ msgid "slowest"
12846 #~ msgstr "Slow Motion"
12847
12848 #, fuzzy
12849 #~ msgid "slow"
12850 #~ msgstr "Slow Motion"
12851
12852 #, fuzzy
12853 #~ msgid "fastest"
12854 #~ msgstr "Klistra in"
12855
12856 #, fuzzy
12857 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12858 #~ msgstr "Paus"
12859
12860 #, fuzzy
12861 #~ msgid "Truncated stream"
12862 #~ msgstr "Spela upp"
12863
12864 #, fuzzy
12865 #~ msgid "Number of streams"
12866 #~ msgstr "Paus"
12867
12868 #, fuzzy
12869 #~ msgid "Codec name"
12870 #~ msgstr "Radera"
12871
12872 #, fuzzy
12873 #~ msgid "Codec info"
12874 #~ msgstr "Radera"
12875
12876 #, fuzzy
12877 #~ msgid "Codec download"
12878 #~ msgstr "Radera"
12879
12880 #, fuzzy
12881 #~ msgid "rtp6://"
12882 #~ msgstr "Titel:"
12883
12884 #, fuzzy
12885 #~ msgid "Open a skin file."
12886 #~ msgstr "Öppna fil"
12887
12888 #, fuzzy
12889 #~ msgid "Open a network stream"
12890 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12891
12892 #, fuzzy
12893 #~ msgid "Exit this program"
12894 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12895
12896 #, fuzzy
12897 #~ msgid "About this program"
12898 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12899
12900 #, fuzzy
12901 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
12902 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12903
12904 #, fuzzy
12905 #~ msgid "E&xit"
12906 #~ msgstr "_Avsluta"
12907
12908 #, fuzzy
12909 #~ msgid "Video device type"
12910 #~ msgstr "Göm andra"
12911
12912 #, fuzzy
12913 #~ msgid "Advanced settings..."
12914 #~ msgstr "Paus"
12915
12916 #, fuzzy
12917 #~ msgid "Advanced video device options"
12918 #~ msgstr "Paus"
12919
12920 #, fuzzy
12921 #~ msgid "Video device MRL"
12922 #~ msgstr "Göm andra"
12923
12924 #, fuzzy
12925 #~ msgid "Native playlist exporter"
12926 #~ msgstr "Öppna skiva"
12927
12928 #, fuzzy
12929 #~ msgid "file"
12930 #~ msgstr "Arkiv"
12931
12932 #, fuzzy
12933 #~ msgid "subtitles"
12934 #~ msgstr "Undertext"
12935
12936 #, fuzzy
12937 #~ msgid "HTTP remote control"
12938 #~ msgstr "Paus"
12939
12940 #, fuzzy
12941 #~ msgid "Dump file name"
12942 #~ msgstr "Arkiv"
12943
12944 #, fuzzy
12945 #~ msgid "Play List"
12946 #~ msgstr "Spola framåt"
12947
12948 #, fuzzy
12949 #~ msgid "Loop On"
12950 #~ msgstr "Repetera"
12951
12952 #, fuzzy
12953 #~ msgid "Loop Off"
12954 #~ msgstr "Repetera"
12955
12956 #, fuzzy
12957 #~ msgid "Repeat Playlist"
12958 #~ msgstr "Öppna skiva"
12959
12960 #, fuzzy
12961 #~ msgid "Quicktime"
12962 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12963
12964 #, fuzzy
12965 #~ msgid "Quick &Open ..."
12966 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12967
12968 #, fuzzy
12969 #~ msgid "&About..."
12970 #~ msgstr "_Om VLC..."
12971
12972 #, fuzzy
12973 #~ msgid "Quick"
12974 #~ msgstr "Avsluta VLC"
12975
12976 #, fuzzy
12977 #~ msgid "Simple &Open ..."
12978 #~ msgstr "_Öppna fil..."
12979
12980 #, fuzzy
12981 #~ msgid "Open subtitles file"
12982 #~ msgstr "Markera allt"
12983
12984 #, fuzzy
12985 #~ msgid "Dummy stream"
12986 #~ msgstr "Paus"
12987
12988 #, fuzzy
12989 #~ msgid "ES stream"
12990 #~ msgstr "Stopp"
12991
12992 #, fuzzy
12993 #~ msgid "Gather stream"
12994 #~ msgstr "Paus"
12995
12996 #, fuzzy
12997 #~ msgid "discard"
12998 #~ msgstr "Skiva"
12999
13000 #, fuzzy
13001 #~ msgid "CD Audio demux"
13002 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13003
13004 #, fuzzy
13005 #~ msgid "CD Audio device"
13006 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13007
13008 #, fuzzy
13009 #~ msgid "Gtk2 interface"
13010 #~ msgstr "Göm andra"
13011
13012 #, fuzzy
13013 #~ msgid "_Edit"
13014 #~ msgstr "Redigera"
13015
13016 #, fuzzy
13017 #~ msgid "_About"
13018 #~ msgstr "Om VLC"
13019
13020 #, fuzzy
13021 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13022 #~ msgstr "Paus"
13023
13024 #, fuzzy
13025 #~ msgid "CD-ROM device name"
13026 #~ msgstr "Göm andra"
13027
13028 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13029 #~ msgstr "Öppna skiva"
13030
13031 #, fuzzy
13032 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13033 #~ msgstr "Öppna skiva"
13034
13035 #, fuzzy
13036 #~ msgid "&File info..."
13037 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13038
13039 #, fuzzy
13040 #~ msgid "file://"
13041 #~ msgstr "Titel:"
13042
13043 #, fuzzy
13044 #~ msgid "Stream:"
13045 #~ msgstr "Stopp"
13046
13047 #, fuzzy
13048 #~ msgid "Codec :"
13049 #~ msgstr "Radera"
13050
13051 #, fuzzy
13052 #~ msgid "&Eject Disc"
13053 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13054
13055 #, fuzzy
13056 #~ msgid "SAP interface module"
13057 #~ msgstr "Göm andra"
13058
13059 #, fuzzy
13060 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13061 #~ msgstr "Göm andra"
13062
13063 #, fuzzy
13064 #~ msgid "osd text filter"
13065 #~ msgstr "Nästa file"
13066
13067 #, fuzzy
13068 #~ msgid "&Title:"
13069 #~ msgstr "Titel:"
13070
13071 #, fuzzy
13072 #~ msgid "&Chapter:"
13073 #~ msgstr "Kapitel:"
13074
13075 #, fuzzy
13076 #~ msgid "Open &file..."
13077 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13078
13079 #, fuzzy
13080 #~ msgid "Open &disc..."
13081 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13082
13083 #, fuzzy
13084 #~ msgid "&Network stream..."
13085 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13086
13087 #, fuzzy
13088 #~ msgid "Spawn a new interface"
13089 #~ msgstr "Göm andra"
13090
13091 #, fuzzy
13092 #~ msgid "&Controls"
13093 #~ msgstr "Kontroller"
13094
13095 #, fuzzy
13096 #~ msgid "C&hannels"
13097 #~ msgstr "Kanal:"
13098
13099 #, fuzzy
13100 #~ msgid "Sc&reen"
13101 #~ msgstr "Helskärm"
13102
13103 #, fuzzy
13104 #~ msgid "&Title"
13105 #~ msgstr "Titel"
13106
13107 #, fuzzy
13108 #~ msgid "&Chapter"
13109 #~ msgstr "Kapitel"
13110
13111 #, fuzzy
13112 #~ msgid "&Language"
13113 #~ msgstr "Språk"
13114
13115 #, fuzzy
13116 #~ msgid "New stream"
13117 #~ msgstr "Paus"
13118
13119 #, fuzzy
13120 #~ msgid "Network Stream..."
13121 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13122
13123 #, fuzzy
13124 #~ msgid "&Add subtitles..."
13125 #~ msgstr "Undertext"
13126
13127 #, fuzzy
13128 #~ msgid "Exit"
13129 #~ msgstr "_Avsluta"
13130
13131 #, fuzzy
13132 #~ msgid "&Fullscreen"
13133 #~ msgstr "Helskärm"
13134
13135 #, fuzzy
13136 #~ msgid "About..."
13137 #~ msgstr "_Om VLC..."
13138
13139 #, fuzzy
13140 #~ msgid "&Mute"
13141 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13142
13143 #, fuzzy
13144 #~ msgid "Channel server"
13145 #~ msgstr "Kanalserver"
13146
13147 #, fuzzy
13148 #~ msgid "&Disc..."
13149 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13150
13151 #, fuzzy
13152 #~ msgid "&Network..."
13153 #~ msgstr "Nätverk"
13154
13155 #, fuzzy
13156 #~ msgid "Play the selected stream"
13157 #~ msgstr "Spela upp"
13158
13159 #, fuzzy
13160 #~ msgid "Add subtitles"
13161 #~ msgstr "Undertext"
13162
13163 #, fuzzy
13164 #~ msgid "Native Windows interface"
13165 #~ msgstr "Göm andra"
13166
13167 #~ msgid "Language 0x%x"
13168 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13169
13170 #, fuzzy
13171 #~ msgid "All files"
13172 #~ msgstr "Arkiv"
13173
13174 #, fuzzy
13175 #~ msgid "Add file"
13176 #~ msgstr "Undertext"
13177
13178 #, fuzzy
13179 #~ msgid "Stream Output"
13180 #~ msgstr "Paus"
13181
13182 #~ msgid "A_udio"
13183 #~ msgstr "_Språk"
13184
13185 #, fuzzy
13186 #~ msgid "Open disc..."
13187 #~ msgstr "_Öppna skiva..."