]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
Merge po update to trunk
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-13 13:34+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
149 "modules."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:162
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854 src/playlist-oldnew/sort.c:119
246 #: src/playlist-oldnew/sort.c:121 src/playlist-oldold/sort.c:108
247 #: src/playlist-oldold/sort.c:110 modules/access/vcdx/access.c:1326
248 #: modules/gui/macosx/playlist.m:181 modules/gui/macosx/playlist.m:511
249 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
250 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
251 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
252 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
253 #: modules/mux/asf.c:50
254 msgid "Author"
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
258 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:617
259 msgid "Artist"
260 msgstr ""
261
262 #: include/vlc_meta.h:31
263 msgid "Genre"
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
267 #, fuzzy
268 msgid "Copyright"
269 msgstr "Kopiera"
270
271 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
272 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
273 msgid "Description"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
277 msgid "Rating"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_meta.h:35
281 #, fuzzy
282 msgid "Date"
283 msgstr "Klistra in"
284
285 #: include/vlc_meta.h:36
286 #, fuzzy
287 msgid "Setting"
288 msgstr "Markera allt"
289
290 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
294 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
295 msgid "URL"
296 msgstr ""
297
298 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
299 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
300 #, fuzzy
301 msgid "Language"
302 msgstr "Språk"
303
304 #: include/vlc_meta.h:40
305 msgid "CDDB Artist"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_meta.h:41
309 msgid "CDDB Category"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_meta.h:42
313 msgid "CDDB Disc ID"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_meta.h:43
317 msgid "CDDB Extended Data"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_meta.h:44
321 #, fuzzy
322 msgid "CDDB Genre"
323 msgstr "Spola framåt"
324
325 #: include/vlc_meta.h:45
326 #, fuzzy
327 msgid "CDDB Year"
328 msgstr "Spola framåt"
329
330 #: include/vlc_meta.h:46
331 #, fuzzy
332 msgid "CDDB Title"
333 msgstr "Titel"
334
335 #: include/vlc_meta.h:48
336 msgid "CD-Text Arranger"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_meta.h:49
340 msgid "CD-Text Composer"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_meta.h:50
344 msgid "CD-Text Disc ID"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_meta.h:51
348 msgid "CD-Text Genre"
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_meta.h:52
352 msgid "CD-Text Message"
353 msgstr ""
354
355 #: include/vlc_meta.h:53
356 msgid "CD-Text Songwriter"
357 msgstr ""
358
359 #: include/vlc_meta.h:54
360 msgid "CD-Text Performer"
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_meta.h:55
364 #, fuzzy
365 msgid "CD-Text Title"
366 msgstr "Nästa file"
367
368 #: include/vlc_meta.h:57
369 #, fuzzy
370 msgid "ISO-9660 Application ID"
371 msgstr "Om VLC"
372
373 #: include/vlc_meta.h:58
374 #, fuzzy
375 msgid "ISO-9660 Preparer"
376 msgstr "Kapitel"
377
378 #: include/vlc_meta.h:59
379 msgid "ISO-9660 Publisher"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_meta.h:60
383 msgid "ISO-9660 Volume"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_meta.h:61
387 msgid "ISO-9660 Volume Set"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_meta.h:63
391 #, fuzzy
392 msgid "Codec Name"
393 msgstr "Radera"
394
395 #: include/vlc_meta.h:64
396 #, fuzzy
397 msgid "Codec Description"
398 msgstr "Markera allt"
399
400 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
401 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
402 msgid "Visualizations"
403 msgstr ""
404
405 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
406 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
407 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
408 msgid "Disable"
409 msgstr ""
410
411 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
412 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
413 msgid "Random"
414 msgstr ""
415
416 #: src/audio_output/input.c:112
417 #, fuzzy
418 msgid "Scope"
419 msgstr "Stopp"
420
421 #: src/audio_output/input.c:114
422 msgid "Spectrum"
423 msgstr ""
424
425 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
426 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
427 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
428 msgid "Equalizer"
429 msgstr ""
430
431 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
432 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
433 #, fuzzy
434 msgid "Audio filters"
435 msgstr "_Nästa objekt"
436
437 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
438 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
439 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
440 #, fuzzy
441 msgid "Audio Channels"
442 msgstr "Kanal:"
443
444 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
445 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
446 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
447 #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
448 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
449 #, fuzzy
450 msgid "Stereo"
451 msgstr "Stopp"
452
453 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
454 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
455 #: modules/video_filter/logo.c:81
456 msgid "Left"
457 msgstr ""
458
459 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
460 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
461 #: modules/video_filter/logo.c:81
462 msgid "Right"
463 msgstr ""
464
465 #: src/audio_output/output.c:135
466 msgid "Dolby Surround"
467 msgstr ""
468
469 #: src/audio_output/output.c:147
470 msgid "Reverse stereo"
471 msgstr ""
472
473 #: src/extras/getopt.c:638
474 #, c-format
475 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
476 msgstr ""
477
478 #: src/extras/getopt.c:663
479 #, c-format
480 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
481 msgstr ""
482
483 #: src/extras/getopt.c:668
484 #, c-format
485 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
486 msgstr ""
487
488 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
489 #, c-format
490 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
491 msgstr ""
492
493 #: src/extras/getopt.c:715
494 #, c-format
495 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
496 msgstr ""
497
498 #: src/extras/getopt.c:719
499 #, c-format
500 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
501 msgstr ""
502
503 #: src/extras/getopt.c:745
504 #, c-format
505 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
506 msgstr ""
507
508 #: src/extras/getopt.c:748
509 #, c-format
510 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
511 msgstr ""
512
513 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
514 #, c-format
515 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
516 msgstr ""
517
518 #: src/extras/getopt.c:825
519 #, c-format
520 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
521 msgstr ""
522
523 #: src/extras/getopt.c:843
524 #, c-format
525 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
526 msgstr ""
527
528 #: src/input/control.c:257
529 #, c-format
530 msgid "Bookmark %i"
531 msgstr ""
532
533 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
534 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
535 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
536 #, c-format
537 msgid "Track %i"
538 msgstr ""
539
540 #: src/input/es_out.c:1129
541 #, fuzzy, c-format
542 msgid "Stream %d"
543 msgstr "Stopp"
544
545 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
546 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
547 #, fuzzy
548 msgid "Codec"
549 msgstr "Radera"
550
551 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
552 #: modules/gui/macosx/output.m:153
553 msgid "Type"
554 msgstr ""
555
556 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
557 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
558 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
559 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
560 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
561 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
562 msgid "Audio"
563 msgstr ""
564
565 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
566 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
567 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
568 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
569 #, fuzzy
570 msgid "Channels"
571 msgstr "Kanal:"
572
573 #: src/input/es_out.c:1149
574 msgid "Sample rate"
575 msgstr ""
576
577 #: src/input/es_out.c:1150
578 #, c-format
579 msgid "%d Hz"
580 msgstr ""
581
582 #: src/input/es_out.c:1154
583 msgid "Bits per sample"
584 msgstr ""
585
586 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
587 #, fuzzy
588 msgid "Bitrate"
589 msgstr "_Nästa objekt"
590
591 #: src/input/es_out.c:1159
592 #, c-format
593 msgid "%d kb/s"
594 msgstr ""
595
596 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
598 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
599 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
600 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
601 msgid "Video"
602 msgstr ""
603
604 #: src/input/es_out.c:1168
605 #, fuzzy
606 msgid "Resolution"
607 msgstr "Markera allt"
608
609 #: src/input/es_out.c:1174
610 #, fuzzy
611 msgid "Display resolution"
612 msgstr "Markera allt"
613
614 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
615 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
616 #, fuzzy
617 msgid "Subtitle"
618 msgstr "Undertext"
619
620 #: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550
621 #: src/playlist-oldnew/item-ext.c:302 src/playlist-oldnew/item.c:67
622 #: src/playlist-oldnew/sort.c:119 src/playlist-oldnew/sort.c:121
623 #: src/playlist-oldold/item-ext.c:302 src/playlist-oldold/item.c:67
624 #: src/playlist-oldold/sort.c:108 src/playlist-oldold/sort.c:110
625 #: src/playlist/item.c:77 src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
626 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
628 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
629 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
630 msgid "General"
631 msgstr ""
632
633 #: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:616
635 msgid "Meta-information"
636 msgstr ""
637
638 #: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
639 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
640 #, fuzzy
641 msgid "Stream"
642 msgstr "Stopp"
643
644 #: src/input/input.c:1550 src/playlist-oldnew/item-ext.c:302
645 #: src/playlist-oldold/item-ext.c:302 src/playlist/item.c:255
646 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
648 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182
649 msgid "Duration"
650 msgstr ""
651
652 #: src/input/var.c:118
653 msgid "Bookmark"
654 msgstr ""
655
656 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
657 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
658 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
659 msgid "Program"
660 msgstr ""
661
662 #: src/input/var.c:135
663 msgid "Programs"
664 msgstr ""
665
666 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
668 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
669 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
670 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
671 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
672 msgid "Chapter"
673 msgstr "Kapitel"
674
675 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
676 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
677 msgid "Navigation"
678 msgstr ""
679
680 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
681 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
682 #, fuzzy
683 msgid "Video Track"
684 msgstr "Göm andra"
685
686 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
687 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
688 #, fuzzy
689 msgid "Audio Track"
690 msgstr "_Nästa objekt"
691
692 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
693 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
694 #, fuzzy
695 msgid "Subtitles Track"
696 msgstr "Undertext"
697
698 #: src/input/var.c:263
699 #, fuzzy
700 msgid "Next title"
701 msgstr "Nästa file"
702
703 #: src/input/var.c:268
704 #, fuzzy
705 msgid "Previous title"
706 msgstr "Föregående fil"
707
708 #: src/input/var.c:291
709 #, fuzzy, c-format
710 msgid "Title %i"
711 msgstr "Titel"
712
713 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
714 #, fuzzy, c-format
715 msgid "Chapter %i"
716 msgstr "Kapitel %d"
717
718 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
719 #, fuzzy
720 msgid "Next chapter"
721 msgstr "Kapitel"
722
723 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
724 #, fuzzy
725 msgid "Previous chapter"
726 msgstr "Kapitel"
727
728 #: src/interface/interface.c:324
729 #, fuzzy
730 msgid "Switch interface"
731 msgstr "Göm andra"
732
733 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
734 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
735 #, fuzzy
736 msgid "Add Interface"
737 msgstr "Göm andra"
738
739 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
740 #: src/misc/modules.c:1920
741 msgid "C"
742 msgstr "sv"
743
744 #: src/libvlc.c:302
745 #, fuzzy
746 msgid "Help options"
747 msgstr "Paus"
748
749 #: src/libvlc.c:320
750 #, c-format
751 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
752 msgstr ""
753
754 #: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
755 msgid "string"
756 msgstr ""
757
758 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
759 msgid "integer"
760 msgstr ""
761
762 #: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
763 msgid "float"
764 msgstr ""
765
766 #: src/libvlc.c:1964
767 msgid " (default enabled)"
768 msgstr ""
769
770 #: src/libvlc.c:1965
771 msgid " (default disabled)"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.c:2105
775 #, c-format
776 msgid ""
777 "Usage: %s [options] [items]...\n"
778 "\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/libvlc.c:2108
782 #, c-format
783 msgid "[module]              [description]\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/libvlc.c:2152
787 #, c-format
788 msgid ""
789 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
790 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
791 "see the file named COPYING for details.\n"
792 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.c:2194
796 #, c-format
797 msgid ""
798 "\n"
799 "Press the RETURN key to continue...\n"
800 msgstr ""
801
802 #: src/libvlc.h:34
803 #, fuzzy
804 msgid "Auto"
805 msgstr "Om VLC"
806
807 #: src/libvlc.h:34
808 msgid "American"
809 msgstr ""
810
811 #: src/libvlc.h:34
812 msgid "British"
813 msgstr ""
814
815 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
816 msgid "Spanish"
817 msgstr ""
818
819 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
820 msgid "German"
821 msgstr ""
822
823 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
824 msgid "French"
825 msgstr ""
826
827 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
828 msgid "Hungarian"
829 msgstr ""
830
831 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
832 msgid "Italian"
833 msgstr ""
834
835 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
836 msgid "Japanese"
837 msgstr ""
838
839 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
840 msgid "Dutch"
841 msgstr ""
842
843 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
844 msgid "Norwegian"
845 msgstr ""
846
847 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
848 msgid "Polish"
849 msgstr ""
850
851 #: src/libvlc.h:36
852 msgid "Brazilian"
853 msgstr ""
854
855 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
856 msgid "Russian"
857 msgstr ""
858
859 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
860 msgid "Swedish"
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:47
864 msgid ""
865 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
866 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
867 "various related options."
868 msgstr ""
869
870 #: src/libvlc.h:51
871 #, fuzzy
872 msgid "Interface module"
873 msgstr "Göm andra"
874
875 #: src/libvlc.h:53
876 msgid ""
877 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
878 "The default behavior is to automatically select the best module available."
879 msgstr ""
880
881 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
882 #, fuzzy
883 msgid "Extra interface modules"
884 msgstr "Göm andra"
885
886 #: src/libvlc.h:59
887 msgid ""
888 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
889 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
890 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
891 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
892 msgstr ""
893
894 #: src/libvlc.h:64
895 msgid "Verbosity (0,1,2)"
896 msgstr ""
897
898 #: src/libvlc.h:66
899 msgid ""
900 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
901 "1=warnings, 2=debug)."
902 msgstr ""
903
904 #: src/libvlc.h:69
905 msgid "Be quiet"
906 msgstr ""
907
908 #: src/libvlc.h:71
909 msgid "This options turns off all warning and information messages."
910 msgstr ""
911
912 #: src/libvlc.h:74
913 msgid ""
914 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
915 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
916 msgstr ""
917
918 #: src/libvlc.h:78
919 msgid "Color messages"
920 msgstr ""
921
922 #: src/libvlc.h:80
923 msgid ""
924 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
925 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
926 msgstr ""
927
928 #: src/libvlc.h:83
929 msgid "Show advanced options"
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:85
933 msgid ""
934 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
935 "all the available options, including those that most users should never "
936 "touch."
937 msgstr ""
938
939 #: src/libvlc.h:90
940 msgid ""
941 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
942 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
943 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
944 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
945 "modules section."
946 msgstr ""
947
948 #: src/libvlc.h:96
949 #, fuzzy
950 msgid "Audio output module"
951 msgstr "Paus"
952
953 #: src/libvlc.h:98
954 msgid ""
955 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
956 "default behavior is to automatically select the best method available."
957 msgstr ""
958
959 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
960 msgid "Enable audio"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc.h:104
964 msgid ""
965 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
966 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc.h:107
970 msgid "Force mono audio"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc.h:108
974 #, fuzzy
975 msgid "This will force a mono audio output."
976 msgstr "Paus"
977
978 #: src/libvlc.h:110
979 #, fuzzy
980 msgid "Audio output volume"
981 msgstr "Paus"
982
983 #: src/libvlc.h:112
984 msgid ""
985 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc.h:115
989 msgid "Audio output saved volume"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc.h:117
993 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
994 msgstr ""
995
996 #: src/libvlc.h:119
997 msgid "Audio output frequency (Hz)"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/libvlc.h:121
1001 msgid ""
1002 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1003 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/libvlc.h:125
1007 msgid "High quality audio resampling"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:127
1011 msgid ""
1012 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1013 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1014 "resampling algorithm will be used instead."
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/libvlc.h:132
1018 msgid "Audio desynchronization compensation"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:134
1022 msgid ""
1023 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1024 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1025 "the audio."
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/libvlc.h:138
1029 msgid "Preferred audio output channels mode"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:140
1033 msgid ""
1034 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1035 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1036 "the audio stream being played)."
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc.h:144
1040 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/libvlc.h:146
1044 msgid ""
1045 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1046 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:151
1050 msgid ""
1051 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1052 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/libvlc.h:154
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Channel mixer"
1058 msgstr "Kanalserver"
1059
1060 #: src/libvlc.h:156
1061 msgid ""
1062 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1063 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:161
1067 msgid ""
1068 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1069 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1070 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1071 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1072 "options."
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/libvlc.h:167
1076 msgid "Video output module"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/libvlc.h:169
1080 msgid ""
1081 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1082 "default behavior is to automatically select the best method available."
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1086 msgid "Enable video"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:175
1090 msgid ""
1091 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1092 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1096 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1097 msgid "Video width"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc.h:180
1101 msgid ""
1102 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1103 "video characteristics."
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1107 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1108 msgid "Video height"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/libvlc.h:185
1112 msgid ""
1113 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1114 "video characteristics."
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:188
1118 #, fuzzy
1119 msgid "Video x coordinate"
1120 msgstr "Göm andra"
1121
1122 #: src/libvlc.h:190
1123 msgid ""
1124 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1125 "(x coordinate)."
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc.h:193
1129 #, fuzzy
1130 msgid "Video y coordinate"
1131 msgstr "Göm andra"
1132
1133 #: src/libvlc.h:195
1134 msgid ""
1135 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1136 "(y coordinate)."
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc.h:198
1140 #, fuzzy
1141 msgid "Video title"
1142 msgstr "Göm andra"
1143
1144 #: src/libvlc.h:200
1145 msgid "You can specify a custom video window title here."
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:202
1149 msgid "Video alignment"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:204
1153 msgid ""
1154 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1155 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1156 "combinations of these values)."
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:81
1160 #, fuzzy
1161 msgid "Center"
1162 msgstr "Kontroller"
1163
1164 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1165 msgid "Top"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1169 msgid "Bottom"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1173 msgid "Top-Left"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1177 #, fuzzy
1178 msgid "Top-Right"
1179 msgstr "Kopiera"
1180
1181 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1182 msgid "Bottom-Left"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1186 msgid "Bottom-Right"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:212
1190 msgid "Zoom video"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:214
1194 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:216
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Grayscale video output"
1200 msgstr "Paus"
1201
1202 #: src/libvlc.h:218
1203 msgid ""
1204 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1205 "can also allow you to save some processing power)."
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc.h:221
1209 #, fuzzy
1210 msgid "Fullscreen video output"
1211 msgstr "Helskärm"
1212
1213 #: src/libvlc.h:223
1214 msgid ""
1215 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1216 msgstr ""
1217
1218 #: src/libvlc.h:226
1219 msgid "Overlay video output"
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:228
1223 msgid ""
1224 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1225 "your graphics card (hardware acceleration)."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1229 msgid "Always on top"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:232
1233 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:235
1237 #, fuzzy
1238 msgid "Video filter module"
1239 msgstr "Göm andra"
1240
1241 #: src/libvlc.h:237
1242 msgid ""
1243 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1244 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:241
1248 msgid "Source aspect ratio"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:243
1252 msgid ""
1253 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1254 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1255 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1256 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1257 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:251
1261 msgid ""
1262 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1263 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1264 "channel."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:255
1268 msgid "Clock reference average counter"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:257
1272 msgid ""
1273 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1274 "to 10000."
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.h:260
1278 msgid "Server port"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc.h:262
1282 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc.h:264
1286 msgid "MTU of the network interface"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:266
1290 msgid ""
1291 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1292 "usually 1500."
1293 msgstr ""
1294
1295 #: src/libvlc.h:269
1296 #, fuzzy
1297 msgid "Network interface address"
1298 msgstr "Göm andra"
1299
1300 #: src/libvlc.h:271
1301 msgid ""
1302 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1303 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1304 "multicasting interface here."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1308 msgid "Time to live"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:277
1312 msgid ""
1313 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1314 "output."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:280
1318 msgid "Choose program (SID)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:282
1322 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:284
1326 #, fuzzy
1327 msgid "Choose programs"
1328 msgstr "Avsluta VLC"
1329
1330 #: src/libvlc.h:286
1331 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc.h:289
1335 msgid "Choose audio"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:291
1339 msgid ""
1340 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:294
1344 #, fuzzy
1345 msgid "Choose audio channel"
1346 msgstr "Kanal:"
1347
1348 #: src/libvlc.h:296
1349 msgid ""
1350 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1351 "to n)."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:299
1355 #, fuzzy
1356 msgid "Choose subtitle track"
1357 msgstr "Undertext"
1358
1359 #: src/libvlc.h:301
1360 msgid ""
1361 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1365 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1369 msgid "Input start time (seconds)"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1373 msgid "Input stop time (seconds)"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1377 msgid "Input slave (experimental)"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:316
1381 msgid "Bookmarks list for a stream"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:317
1385 msgid ""
1386 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1387 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1388 "{...}\""
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc.h:322
1392 msgid ""
1393 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1394 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1395 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1396 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:328
1400 msgid "Force SPU position"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:330
1404 msgid ""
1405 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1406 "over the movie. Try several positions."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:333
1410 msgid "On Screen Display"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:335
1414 msgid ""
1415 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1416 "Display). You can disable this feature here."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:338
1420 #, fuzzy
1421 msgid "Subpictures filter module"
1422 msgstr "Göm andra"
1423
1424 #: src/libvlc.h:340
1425 msgid ""
1426 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1427 "logo."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc.h:343
1431 #, fuzzy
1432 msgid "Autodetect subtitle files"
1433 msgstr "Markera allt"
1434
1435 #: src/libvlc.h:345
1436 msgid ""
1437 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:348
1441 #, fuzzy
1442 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1443 msgstr "Undertext"
1444
1445 #: src/libvlc.h:350
1446 msgid ""
1447 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1448 "Options are:\n"
1449 "0 = no subtitles autodetected\n"
1450 "1 = any subtitle file\n"
1451 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1452 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1453 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc.h:358
1457 #, fuzzy
1458 msgid "Subtitle autodetection paths"
1459 msgstr "Undertext"
1460
1461 #: src/libvlc.h:360
1462 msgid ""
1463 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1464 "found in the current directory."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc.h:363
1468 #, fuzzy
1469 msgid "Use subtitle file"
1470 msgstr "Markera allt"
1471
1472 #: src/libvlc.h:365
1473 msgid ""
1474 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1475 "subtitle file."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:368
1479 msgid "DVD device"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:371
1483 msgid ""
1484 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1485 "the drive letter (eg. D:)"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc.h:375
1489 msgid "This is the default DVD device to use."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc.h:378
1493 msgid "VCD device"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc.h:381
1497 msgid ""
1498 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1499 "scan for a suitable CD-ROM device."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc.h:385
1503 msgid "This is the default VCD device to use."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:388
1507 #, fuzzy
1508 msgid "Audio CD device"
1509 msgstr "_Nästa objekt"
1510
1511 #: src/libvlc.h:391
1512 msgid ""
1513 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1514 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1515 msgstr ""
1516
1517 #: src/libvlc.h:395
1518 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1522 msgid "Force IPv6"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc.h:400
1526 msgid ""
1527 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1528 "connections."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc.h:403
1532 msgid "Force IPv4"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc.h:405
1536 msgid ""
1537 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1538 "connections."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:408
1542 #, fuzzy
1543 msgid "Title metadata"
1544 msgstr "Arkiv"
1545
1546 #: src/libvlc.h:410
1547 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc.h:412
1551 msgid "Author metadata"
1552 msgstr ""
1553
1554 #: src/libvlc.h:414
1555 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1556 msgstr ""
1557
1558 #: src/libvlc.h:416
1559 msgid "Artist metadata"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc.h:418
1563 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc.h:420
1567 msgid "Genre metadata"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc.h:422
1571 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:424
1575 #, fuzzy
1576 msgid "Copyright metadata"
1577 msgstr "Kopiera"
1578
1579 #: src/libvlc.h:426
1580 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc.h:428
1584 msgid "Description metadata"
1585 msgstr ""
1586
1587 #: src/libvlc.h:430
1588 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1589 msgstr ""
1590
1591 #: src/libvlc.h:432
1592 msgid "Date metadata"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc.h:434
1596 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc.h:436
1600 msgid "URL metadata"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:438
1604 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:441
1608 msgid ""
1609 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1610 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1611 "can break playback of all your streams."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:445
1615 msgid "Preferred codecs list"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:447
1619 msgid ""
1620 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1621 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1622 "the other ones."
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc.h:451
1626 msgid "Preferred encoders list"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc.h:453
1630 msgid ""
1631 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc.h:457
1635 msgid ""
1636 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1637 "subsystem."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:460
1641 #, fuzzy
1642 msgid "Choose a stream output"
1643 msgstr "Paus"
1644
1645 #: src/libvlc.h:462
1646 msgid "Empty if no stream output."
1647 msgstr ""
1648
1649 #: src/libvlc.h:464
1650 msgid "Enable streaming of all ES"
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc.h:466
1654 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc.h:468
1658 msgid "Display while streaming"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc.h:470
1662 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc.h:472
1666 #, fuzzy
1667 msgid "Enable video stream output"
1668 msgstr "Paus"
1669
1670 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1671 msgid ""
1672 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1673 "stream output facility when this last one is enabled."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc.h:477
1677 #, fuzzy
1678 msgid "Enable audio stream output"
1679 msgstr "Paus"
1680
1681 #: src/libvlc.h:482
1682 #, fuzzy
1683 msgid "Keep stream output open"
1684 msgstr "Paus"
1685
1686 #: src/libvlc.h:484
1687 msgid ""
1688 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1689 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1690 "specified)"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:488
1694 msgid "Preferred packetizer list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:490
1698 msgid ""
1699 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc.h:493
1703 msgid "Mux module"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc.h:495
1707 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc.h:497
1711 msgid "Access output module"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:499
1715 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:501
1719 #, fuzzy
1720 msgid "Control SAP flow"
1721 msgstr "Kontroller"
1722
1723 #: src/libvlc.h:502
1724 msgid ""
1725 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1726 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:506
1730 msgid "SAP announcement interval"
1731 msgstr ""
1732
1733 #: src/libvlc.h:507
1734 msgid ""
1735 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1736 "between SAP announcements"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:511
1740 msgid ""
1741 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1742 "You should always leave all these enabled."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:514
1746 msgid "Enable CPU MMX support"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:516
1750 msgid ""
1751 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1752 "of them."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:519
1756 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:521
1760 msgid ""
1761 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1762 "advantage of them."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:524
1766 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:526
1770 msgid ""
1771 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1772 "advantage of them."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:529
1776 msgid "Enable CPU SSE support"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:531
1780 msgid ""
1781 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1782 "of them."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:534
1786 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:536
1790 msgid ""
1791 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1792 "of them."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:539
1796 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:541
1800 msgid ""
1801 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1802 "advantage of them."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc.h:545
1806 msgid ""
1807 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1808 "overridden in the playlist dialog box."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:548
1812 #, fuzzy
1813 msgid "Services discovery modules"
1814 msgstr "Göm andra"
1815
1816 #: src/libvlc.h:550
1817 msgid ""
1818 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
1819 "Typical values are sap, hal, ..."
1820 msgstr ""
1821
1822 #: src/libvlc.h:553
1823 msgid "Play files randomly forever"
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc.h:555
1827 msgid ""
1828 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1829 "interrupted."
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:558
1833 #, fuzzy
1834 msgid "Loop playlist on end"
1835 msgstr "Öppna skiva"
1836
1837 #: src/libvlc.h:560
1838 msgid ""
1839 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1840 "option."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc.h:563
1844 msgid "Repeat the current item"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc.h:565
1848 msgid ""
1849 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1850 "and over again."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:568
1854 #, fuzzy
1855 msgid "Play and stop"
1856 msgstr "Spola framåt"
1857
1858 #: src/libvlc.h:570
1859 msgid ""
1860 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1861 "index."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc.h:574
1865 msgid ""
1866 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1867 "you really know what you are doing."
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:577
1871 msgid "Memory copy module"
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc.h:579
1875 msgid ""
1876 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1877 "select the fastest one supported by your hardware."
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc.h:582
1881 #, fuzzy
1882 msgid "Access module"
1883 msgstr "Göm andra"
1884
1885 #: src/libvlc.h:584
1886 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:586
1890 msgid "Demux module"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:588
1894 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc.h:590
1898 msgid "Allow real-time priority"
1899 msgstr ""
1900
1901 #: src/libvlc.h:592
1902 msgid ""
1903 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1904 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1905 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1906 "only activate this if you know what you're doing."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc.h:598
1910 msgid "Adjust VLC priority"
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:600
1914 msgid ""
1915 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1916 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1917 "VLC instances."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc.h:604
1921 #, fuzzy
1922 msgid "Minimize number of threads"
1923 msgstr "Paus"
1924
1925 #: src/libvlc.h:606
1926 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc.h:608
1930 msgid "Modules search path"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc.h:610
1934 msgid ""
1935 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1936 "modules."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:613
1940 msgid "Use a plugins cache"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:615
1944 msgid ""
1945 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1946 "start time of VLC."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:618
1950 msgid "Run as daemon process"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:620
1954 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:622
1958 msgid "Allow only one running instance"
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:624
1962 msgid ""
1963 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1964 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1965 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1966 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1967 "running instance or enqueue it."
1968 msgstr ""
1969
1970 #: src/libvlc.h:630
1971 msgid "Increase the priority of the process"
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc.h:632
1975 msgid ""
1976 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1977 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1978 "could otherwise take too much processor time.\n"
1979 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1980 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1981 "require a reboot of your machine."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc.h:639
1985 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:641
1989 msgid ""
1990 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1991 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1992 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:646
1996 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:649
2000 msgid ""
2001 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2002 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2003 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2004 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2005 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:657
2009 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:660 src/video_output/vout_intf.c:216
2013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2014 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2015 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2016 msgid "Fullscreen"
2017 msgstr "Helskärm"
2018
2019 #: src/libvlc.h:661
2020 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:662
2024 #, fuzzy
2025 msgid "Play/Pause"
2026 msgstr "Spola framåt"
2027
2028 #: src/libvlc.h:663
2029 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:664
2033 #, fuzzy
2034 msgid "Pause only"
2035 msgstr "Paus"
2036
2037 #: src/libvlc.h:665
2038 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:666
2042 #, fuzzy
2043 msgid "Play only"
2044 msgstr "Slow Motion"
2045
2046 #: src/libvlc.h:667
2047 msgid "Select the hotkey to use to play."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc.h:668 modules/control/hotkeys.c:569
2051 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Faster"
2054 msgstr "Spola framåt"
2055
2056 #: src/libvlc.h:669
2057 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2058 msgstr ""
2059
2060 #: src/libvlc.h:670 modules/control/hotkeys.c:575
2061 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2062 msgid "Slower"
2063 msgstr "Slow Motion"
2064
2065 #: src/libvlc.h:671
2066 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:672 modules/control/hotkeys.c:539
2070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2072 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2073 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2074 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2075 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2076 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2077 msgid "Next"
2078 msgstr "Nästa objekt"
2079
2080 #: src/libvlc.h:673
2081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc.h:674 modules/control/hotkeys.c:550
2085 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2086 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2087 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Previous"
2090 msgstr "Föregående fil"
2091
2092 #: src/libvlc.h:675
2093 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:676 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2098 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2099 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2100 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2102 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2103 #: modules/visualization/xosd.c:231
2104 #, c-format
2105 msgid "Stop"
2106 msgstr "Stopp"
2107
2108 #: src/libvlc.h:677
2109 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:678 modules/gui/macosx/intf.m:405
2113 msgid "Position"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:679
2117 msgid "Select the hotkey to display the position."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:681
2121 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc.h:682
2125 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc.h:684
2129 msgid "Jump 1 minute backwards"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc.h:685
2133 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc.h:686
2137 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:687
2141 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:688
2145 msgid "Jump 10 seconds forward"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:689
2149 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:691
2153 msgid "Jump 1 minute forward"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:692
2157 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:694
2161 msgid "Jump 5 minutes forward"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:695
2165 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:697 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2169 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2170 #, fuzzy
2171 msgid "Quit"
2172 msgstr "Avsluta VLC"
2173
2174 #: src/libvlc.h:698
2175 #, fuzzy
2176 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2177 msgstr "Öppna skiva"
2178
2179 #: src/libvlc.h:699
2180 msgid "Navigate up"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:700
2184 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:701
2188 msgid "Navigate down"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:702
2192 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:703
2196 msgid "Navigate left"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:704
2200 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:705
2204 msgid "Navigate right"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:706
2208 #, fuzzy
2209 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2210 msgstr "Öppna skiva"
2211
2212 #: src/libvlc.h:707
2213 msgid "Activate"
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc.h:708
2217 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc.h:709 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2221 msgid "Volume up"
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc.h:710
2225 msgid "Select the key to increase audio volume."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc.h:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2229 msgid "Volume down"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc.h:712
2233 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc.h:713 modules/control/lirc.c:217
2237 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2239 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2240 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2241 msgid "Mute"
2242 msgstr "Stäng av ljudet"
2243
2244 #: src/libvlc.h:714
2245 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc.h:715
2249 #, fuzzy
2250 msgid "Subtitle delay up"
2251 msgstr "Undertext"
2252
2253 #: src/libvlc.h:716
2254 #, fuzzy
2255 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2256 msgstr "Öppna skiva"
2257
2258 #: src/libvlc.h:717
2259 #, fuzzy
2260 msgid "Subtitle delay down"
2261 msgstr "Undertext"
2262
2263 #: src/libvlc.h:718
2264 #, fuzzy
2265 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2266 msgstr "Öppna skiva"
2267
2268 #: src/libvlc.h:719
2269 msgid "Play playlist bookmark 1"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:720
2273 msgid "Play playlist bookmark 2"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:721
2277 msgid "Play playlist bookmark 3"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:722
2281 msgid "Play playlist bookmark 4"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc.h:723
2285 msgid "Play playlist bookmark 5"
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc.h:724
2289 msgid "Play playlist bookmark 6"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:725
2293 msgid "Play playlist bookmark 7"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:726
2297 msgid "Play playlist bookmark 8"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc.h:727
2301 msgid "Play playlist bookmark 9"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc.h:728
2305 msgid "Play playlist bookmark 10"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc.h:729
2309 #, fuzzy
2310 msgid "Select the key to play this bookmark."
2311 msgstr "Öppna skiva"
2312
2313 #: src/libvlc.h:730
2314 #, fuzzy
2315 msgid "Set playlist bookmark 1"
2316 msgstr "Öppna skiva"
2317
2318 #: src/libvlc.h:731
2319 #, fuzzy
2320 msgid "Set playlist bookmark 2"
2321 msgstr "Öppna skiva"
2322
2323 #: src/libvlc.h:732
2324 #, fuzzy
2325 msgid "Set playlist bookmark 3"
2326 msgstr "Öppna skiva"
2327
2328 #: src/libvlc.h:733
2329 #, fuzzy
2330 msgid "Set playlist bookmark 4"
2331 msgstr "Öppna skiva"
2332
2333 #: src/libvlc.h:734
2334 #, fuzzy
2335 msgid "Set playlist bookmark 5"
2336 msgstr "Öppna skiva"
2337
2338 #: src/libvlc.h:735
2339 #, fuzzy
2340 msgid "Set playlist bookmark 6"
2341 msgstr "Öppna skiva"
2342
2343 #: src/libvlc.h:736
2344 #, fuzzy
2345 msgid "Set playlist bookmark 7"
2346 msgstr "Öppna skiva"
2347
2348 #: src/libvlc.h:737
2349 #, fuzzy
2350 msgid "Set playlist bookmark 8"
2351 msgstr "Öppna skiva"
2352
2353 #: src/libvlc.h:738
2354 #, fuzzy
2355 msgid "Set playlist bookmark 9"
2356 msgstr "Öppna skiva"
2357
2358 #: src/libvlc.h:739
2359 msgid "Set playlist bookmark 10"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc.h:740
2363 #, fuzzy
2364 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2365 msgstr "Öppna skiva"
2366
2367 #: src/libvlc.h:742
2368 msgid "Go back in browsing history"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:743
2372 msgid ""
2373 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2374 "history."
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:744
2378 msgid "Go forward in browsing history"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:745
2382 msgid ""
2383 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2384 "history."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc.h:747
2388 #, fuzzy
2389 msgid "Cycle audio track"
2390 msgstr "_Nästa objekt"
2391
2392 #: src/libvlc.h:748
2393 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc.h:749
2397 #, fuzzy
2398 msgid "Cycle subtitle track"
2399 msgstr "Undertext"
2400
2401 #: src/libvlc.h:750
2402 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:751
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Show interface"
2408 msgstr "Göm andra"
2409
2410 #: src/libvlc.h:752
2411 msgid "Raise the interface above all other windows"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:755
2415 msgid ""
2416 "\n"
2417 "Playlist MRL syntax:\n"
2418 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2419 "URL syntax:\n"
2420 "  [file://]filename              plain media file\n"
2421 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2422 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2423 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2424 "  screen://                      Screen capture\n"
2425 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2426 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2427 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2428 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2429 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2430 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2431 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:792 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2435 msgid "Interface"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc.h:871
2439 #, fuzzy
2440 msgid "Subpictures"
2441 msgstr "Undertext"
2442
2443 #: src/libvlc.h:892
2444 msgid "Input"
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:953
2448 msgid "Decoders"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:961 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2452 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2453 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2454 msgid "Stream output"
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:988
2458 msgid "CPU"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2463 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2464 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2465 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2466 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2467 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2469 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2470 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:201
2471 msgid "Playlist"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:1013 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2475 msgid "Miscellaneous"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc.h:1054
2479 #, fuzzy
2480 msgid "Hot keys"
2481 msgstr "Adress"
2482
2483 #: src/libvlc.h:1278
2484 msgid "main program"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:1285
2488 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:1287
2492 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc.h:1289
2496 msgid "print a list of available modules"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc.h:1291
2500 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc.h:1293
2504 msgid "save the current command line options in the config"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:1295
2508 msgid "reset the current config to the default values"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:1297
2512 msgid "use alternate config file"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc.h:1299
2516 msgid "resets the current plugins cache"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc.h:1301
2520 msgid "print version information"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/misc/configuration.c:1167
2524 msgid "boolean"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/misc/configuration.c:1175
2528 msgid "key"
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2532 msgid "Afar"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2536 msgid "Abkhazian"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2540 msgid "Afrikaans"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2544 msgid "Albanian"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2548 msgid "Amharic"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2552 msgid "Arabic"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2556 msgid "Armenian"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2560 msgid "Assamese"
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2564 msgid "Avestan"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2568 msgid "Aymara"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2572 msgid "Azerbaijani"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2576 msgid "Bashkir"
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2580 msgid "Basque"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2584 msgid "Belarusian"
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2588 msgid "Bengali"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2592 msgid "Bihari"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2596 msgid "Bislama"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2600 msgid "Bosnian"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2604 msgid "Breton"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2608 msgid "Bulgarian"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2612 msgid "Burmese"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2616 msgid "Catalan"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2620 msgid "Chamorro"
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2624 msgid "Chechen"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2628 #, fuzzy
2629 msgid "Chinese"
2630 msgstr "Kanal:"
2631
2632 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2633 msgid "Church Slavic"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2637 msgid "Chuvash"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2641 #, fuzzy
2642 msgid "Cornish"
2643 msgstr "Kopiera"
2644
2645 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2646 msgid "Corsican"
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2650 #, fuzzy
2651 msgid "Czech"
2652 msgstr "Radera"
2653
2654 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2655 #, fuzzy
2656 msgid "Danish"
2657 msgstr "Skiva"
2658
2659 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2660 msgid "Dzongkha"
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2664 msgid "English"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2668 msgid "Esperanto"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2672 msgid "Estonian"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2676 #, fuzzy
2677 msgid "Faroese"
2678 msgstr "Spola framåt"
2679
2680 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2681 msgid "Fijian"
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2685 msgid "Finnish"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2689 msgid "Frisian"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2693 msgid "Georgian"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2697 msgid "Gaelic (Scots)"
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2701 msgid "Irish"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2705 msgid "Gallegan"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2709 msgid "Manx"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2713 msgid "Greek, Modern ()"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2717 msgid "Guarani"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2721 msgid "Gujarati"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2725 msgid "Hebrew"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2729 #, fuzzy
2730 msgid "Herero"
2731 msgstr "Stopp"
2732
2733 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2734 msgid "Hindi"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2738 msgid "Hiri Motu"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2742 msgid "Icelandic"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2746 msgid "Inuktitut"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2750 #, fuzzy
2751 msgid "Interlingue"
2752 msgstr "Radera"
2753
2754 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2755 msgid "Interlingua"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2759 msgid "Indonesian"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2763 msgid "Inupiaq"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2767 msgid "Javanese"
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2771 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2775 msgid "Kannada"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2779 msgid "Kashmiri"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2783 msgid "Kazakh"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2787 #, fuzzy
2788 msgid "Khmer"
2789 msgstr "Göm andra"
2790
2791 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2792 msgid "Kikuyu"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2796 msgid "Kinyarwanda"
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2800 msgid "Kirghiz"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2804 msgid "Komi"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2808 msgid "Korean"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2812 msgid "Kuanyama"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2816 msgid "Kurdish"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2820 msgid "Lao"
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2824 msgid "Latin"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2828 msgid "Latvian"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2832 msgid "Lingala"
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2836 msgid "Lithuanian"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2840 msgid "Letzeburgesch"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2844 msgid "Macedonian"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2848 msgid "Marshall"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2852 msgid "Malayalam"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2856 msgid "Maori"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2860 msgid "Marathi"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2864 #, fuzzy
2865 msgid "Malay"
2866 msgstr "Spela upp"
2867
2868 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2869 #, fuzzy
2870 msgid "Malagasy"
2871 msgstr "Spola framåt"
2872
2873 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2874 msgid "Maltese"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2878 msgid "Moldavian"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2882 msgid "Mongolian"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2886 msgid "Nauru"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2890 msgid "Navajo"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2894 msgid "Ndebele, South"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2898 msgid "Ndebele, North"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2902 msgid "Ndonga"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2906 msgid "Nepali"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2910 msgid "Norwegian Nynorsk"
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2914 msgid "Norwegian Bokmaal"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2918 msgid "Chichewa; Nyanja"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2922 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2926 msgid "Oriya"
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2930 msgid "Oromo"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2934 msgid "Ossetian; Ossetic"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2938 msgid "Panjabi"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2942 #, fuzzy
2943 msgid "Persian"
2944 msgstr "Spela upp"
2945
2946 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2947 msgid "Pali"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2951 #, fuzzy
2952 msgid "Portuguese"
2953 msgstr "Avsluta VLC"
2954
2955 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2956 #, fuzzy
2957 msgid "Pushto"
2958 msgstr "Om VLC"
2959
2960 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2961 msgid "Quechua"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2965 msgid "Raeto-Romance"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2969 msgid "Romanian"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2973 msgid "Rundi"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2977 msgid "Sango"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2981 msgid "Sanskrit"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2985 msgid "Serbian"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2989 #, fuzzy
2990 msgid "Croatian"
2991 msgstr "Radera"
2992
2993 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2994 #, fuzzy
2995 msgid "Sinhalese"
2996 msgstr "Öppna fil"
2997
2998 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2999 #, fuzzy
3000 msgid "Slovak"
3001 msgstr "Slow Motion"
3002
3003 #: src/misc/iso-639_def.h:161
3004 msgid "Slovenian"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3008 msgid "Northern Sami"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3012 msgid "Samoan"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3016 msgid "Shona"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3020 msgid "Sindhi"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3024 #, fuzzy
3025 msgid "Somali"
3026 msgstr "Slow Motion"
3027
3028 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3029 msgid "Sotho, Southern"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3033 msgid "Sardinian"
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3037 msgid "Swati"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3041 msgid "Sundanese"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3045 msgid "Swahili"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3049 msgid "Tahitian"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Tamil"
3055 msgstr "Titel"
3056
3057 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3058 msgid "Tatar"
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3062 msgid "Telugu"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3066 #, fuzzy
3067 msgid "Tajik"
3068 msgstr "Avbryt"
3069
3070 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3071 msgid "Tagalog"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3075 msgid "Thai"
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3079 msgid "Tibetan"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3083 msgid "Tigrinya"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3087 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3091 msgid "Tswana"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3095 msgid "Tsonga"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3099 #, fuzzy
3100 msgid "Turkish"
3101 msgstr "Avbryt"
3102
3103 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3104 msgid "Turkmen"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3108 msgid "Twi"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3112 msgid "Uighur"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3116 msgid "Ukrainian"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3120 msgid "Urdu"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3124 msgid "Uzbek"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3128 #, fuzzy
3129 msgid "Vietnamese"
3130 msgstr "Arkiv"
3131
3132 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3133 msgid "Volapuk"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3137 msgid "Welsh"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3141 msgid "Wolof"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3145 msgid "Xhosa"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3149 msgid "Yiddish"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3153 msgid "Yoruba"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3157 msgid "Zhuang"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3161 msgid "Zulu"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/misc/iso_lang.c:70
3165 msgid "Unknown"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/playlist-oldnew/playlist.c:104 src/playlist-oldold/playlist.c:104
3169 #: modules/misc/freetype.c:89
3170 msgid "Normal"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1329
3174 msgid "By category"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1331
3178 msgid "Manually added"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1333
3182 msgid "All items, unsorted"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/playlist/sort.c:199 src/playlist/view.c:79 src/playlist/view.c:255
3186 msgid "Undefined"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3190 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3191 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3192 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3193 msgid "Deinterlace"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3197 #, fuzzy
3198 msgid "Discard"
3199 msgstr "Skiva"
3200
3201 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3202 msgid "Blend"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3206 msgid "Mean"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3210 msgid "Bob"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3214 msgid "Linear"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/video_output/video_output.c:425
3218 #, fuzzy
3219 msgid "Filters"
3220 msgstr "Arkiv"
3221
3222 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3223 msgid "Zoom"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3227 msgid "1:4 Quarter"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3231 msgid "1:2 Half"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3235 msgid "1:1 Original"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3239 msgid "2:1 Double"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3243 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3244 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3245 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3246 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen.c:40
3247 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/tcp.c:37
3248 #: modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3249 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3250 msgid "Caching value in ms"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3254 msgid ""
3255 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3256 "should be set in milliseconds units."
3257 msgstr ""
3258
3259 #: modules/access/cdda.c:48
3260 #, fuzzy
3261 msgid "Audio CD input"
3262 msgstr "_Nästa objekt"
3263
3264 #: modules/access/cdda.c:52
3265 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3269 msgid ""
3270 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3271 "meta info          1\n"
3272 "events             2\n"
3273 "MRL                4\n"
3274 "external call      8\n"
3275 "all calls (0x10)  16\n"
3276 "LSN       (0x20)  32\n"
3277 "seek      (0x40)  64\n"
3278 "libcdio   (0x80) 128\n"
3279 "libcddb  (0x100) 256\n"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3283 msgid ""
3284 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3285 "should be set in millisecond units."
3286 msgstr ""
3287
3288 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3289 msgid ""
3290 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3291 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3292 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3293 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3297 msgid ""
3298 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3299 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3300 "   %a : The artist (for the album)\n"
3301 "   %A : The album information\n"
3302 "   %C : Category\n"
3303 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3304 "   %I : CDDB disk ID\n"
3305 "   %G : Genre\n"
3306 "   %M : The current MRL\n"
3307 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3308 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3309 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3310 "   %T : The track number\n"
3311 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3312 "   %t : The title\n"
3313 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3314 "   %% : a % \n"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3318 msgid ""
3319 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3320 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3321 "   %M : The current MRL\n"
3322 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3323 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3324 "   %T : The track number\n"
3325 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3326 "   %% : a % \n"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3330 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3334 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3335 msgstr ""
3336
3337 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3338 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3339 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3343 msgid "Caching value in microseconds"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3347 #, fuzzy
3348 msgid "Number of blocks per CD read"
3349 msgstr "Paus"
3350
3351 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3352 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3356 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3360 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3364 msgid "Do CDDB lookups?"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3368 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3372 #, fuzzy
3373 msgid "CDDB server"
3374 msgstr "Spola framåt"
3375
3376 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3377 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3381 #, fuzzy
3382 msgid "CDDB server port"
3383 msgstr "Spola framåt"
3384
3385 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3386 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3390 msgid "email address reported to CDDB server"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3394 msgid "Cache CDDB lookups?"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3398 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3402 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3406 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3410 #, fuzzy
3411 msgid "CDDB server timeout"
3412 msgstr "Spola framåt"
3413
3414 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3415 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3419 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3423 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3427 msgid ""
3428 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3429 "are available"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3433 msgid "Do CD-Text lookups?"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3437 msgid "If set, get CD-Text information"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3441 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3442 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3443 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3444 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3446 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3447 msgid "Disc"
3448 msgstr "Skiva"
3449
3450 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3451 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3452 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3453 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3454 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3455 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1194
3456 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1202
3457 #, fuzzy
3458 msgid "Track"
3459 msgstr "Avbryt"
3460
3461 #: modules/access/cdda/info.c:548
3462 #, fuzzy
3463 msgid "Track Number"
3464 msgstr "Avbryt"
3465
3466 #: modules/access/cdda/info.c:603
3467 msgid "Disc ID (CDDB)"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: modules/access/cdda/info.c:607
3471 msgid "Year (CDDB)"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: modules/access/directory.c:66
3475 msgid "Subdirectory behavior"
3476 msgstr ""
3477
3478 #: modules/access/directory.c:68
3479 msgid ""
3480 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3481 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3482 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3483 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3487 #, fuzzy
3488 msgid "none"
3489 msgstr "Radera"
3490
3491 #: modules/access/directory.c:74
3492 #, fuzzy
3493 msgid "collapse"
3494 msgstr "Stopp"
3495
3496 #: modules/access/directory.c:75
3497 msgid "expand"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: modules/access/directory.c:78
3501 #, fuzzy
3502 msgid "Standard filesystem directory input"
3503 msgstr "Stopp"
3504
3505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3506 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3507 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3508 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3509 msgid "Default"
3510 msgstr ""
3511
3512 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3513 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3514 #, fuzzy, c-format
3515 msgid "None"
3516 msgstr "Radera"
3517
3518 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3519 msgid ""
3520 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3521 "value should be set in milliseconds units."
3522 msgstr ""
3523
3524 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3525 #, fuzzy
3526 msgid "Video device name"
3527 msgstr "Göm andra"
3528
3529 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3530 msgid ""
3531 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3532 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3533 "used."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Audio device name"
3539 msgstr "_Nästa objekt"
3540
3541 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3542 msgid ""
3543 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3544 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3545 "used."
3546 msgstr ""
3547
3548 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3549 #, fuzzy
3550 msgid "Video size"
3551 msgstr "Göm andra"
3552
3553 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3554 msgid ""
3555 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3556 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3557 "device will be used."
3558 msgstr ""
3559
3560 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3561 #, fuzzy
3562 msgid "Video input chroma format"
3563 msgstr "Göm andra"
3564
3565 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3566 msgid ""
3567 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3568 "(default), RV24, etc.)"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3572 #, fuzzy
3573 msgid "Device properties"
3574 msgstr "Avsluta VLC"
3575
3576 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3577 msgid ""
3578 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3582 #, fuzzy
3583 msgid "Tuner properties"
3584 msgstr "Avsluta VLC"
3585
3586 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3587 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3591 #, fuzzy
3592 msgid "DirectShow"
3593 msgstr "_Nästa objekt"
3594
3595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3596 #, fuzzy
3597 msgid "DirectShow input"
3598 msgstr "_Nästa objekt"
3599
3600 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3601 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Refresh list"
3604 msgstr "Mata ut skiva"
3605
3606 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3607 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3608 #, fuzzy
3609 msgid "Configure"
3610 msgstr "Radera"
3611
3612 #: modules/access/dvb/access.c:52
3613 msgid ""
3614 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3615 "should be set in millisecond units."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: modules/access/dvb/access.c:55
3619 msgid "Adapter card to tune"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: modules/access/dvb/access.c:56
3623 msgid ""
3624 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3625 "n>=0."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: modules/access/dvb/access.c:58
3629 msgid "Device number to use on adapter"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: modules/access/dvb/access.c:61
3633 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/dvb/access.c:62
3637 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/access/dvb/access.c:64
3641 #, fuzzy
3642 msgid "Inversion mode"
3643 msgstr "Nätverk"
3644
3645 #: modules/access/dvb/access.c:65
3646 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: modules/access/dvb/access.c:67
3650 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: modules/access/dvb/access.c:68
3654 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3658 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3662 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3666 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access/dvb/access.c:80
3670 #, fuzzy
3671 msgid "Budget mode"
3672 msgstr "Nätverk"
3673
3674 #: modules/access/dvb/access.c:81
3675 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3676 msgstr ""
3677
3678 #: modules/access/dvb/access.c:83
3679 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: modules/access/dvb/access.c:84
3683 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: modules/access/dvb/access.c:86
3687 msgid "LNB voltage"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: modules/access/dvb/access.c:87
3691 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: modules/access/dvb/access.c:89
3695 msgid "22 kHz tone"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/access/dvb/access.c:90
3699 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/access/dvb/access.c:92
3703 #, fuzzy
3704 msgid "Transponder FEC"
3705 msgstr "Avbryt"
3706
3707 #: modules/access/dvb/access.c:93
3708 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: modules/access/dvb/access.c:95
3712 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: modules/access/dvb/access.c:99
3716 msgid "Modulation type"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: modules/access/dvb/access.c:100
3720 msgid "Modulation type for front-end device."
3721 msgstr ""
3722
3723 #: modules/access/dvb/access.c:103
3724 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: modules/access/dvb/access.c:106
3728 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: modules/access/dvb/access.c:109
3732 msgid "Terrestrial bandwidth"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: modules/access/dvb/access.c:110
3736 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: modules/access/dvb/access.c:112
3740 msgid "Terrestrial guard interval"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: modules/access/dvb/access.c:115
3744 msgid "Terrestrial transmission mode"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: modules/access/dvb/access.c:118
3748 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: modules/access/dvb/access.c:122
3752 msgid "DVB"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: modules/access/dvb/access.c:123
3756 msgid "DVB input with v4l2 support"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3760 msgid "DVD angle"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3764 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3765 msgstr ""
3766
3767 #: modules/access/dvdnav.c:61
3768 msgid ""
3769 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3770 "value should be set in millisecond units."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: modules/access/dvdnav.c:63
3774 msgid "Start directly in menu"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: modules/access/dvdnav.c:65
3778 msgid ""
3779 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3780 "all the useless warnings introductions."
3781 msgstr ""
3782
3783 #: modules/access/dvdnav.c:72
3784 msgid "DVDnav Input"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: modules/access/dvdread.c:63
3788 msgid ""
3789 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3790 "value should be set in millisecond units."
3791 msgstr ""
3792
3793 #: modules/access/dvdread.c:66
3794 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: modules/access/dvdread.c:68
3798 msgid ""
3799 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3800 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3801 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3802 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3803 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3804 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3805 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3806 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3807 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3808 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3809 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3810 "The default method is: key."
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/dvdread.c:84
3814 #, fuzzy
3815 msgid "title"
3816 msgstr "Titel"
3817
3818 #: modules/access/dvdread.c:84
3819 msgid "Key"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: modules/access/dvdread.c:90
3823 msgid "DVDRead Input"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: modules/access/file.c:80
3827 msgid ""
3828 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3829 "should be set in millisecond units."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: modules/access/file.c:82
3833 msgid "Concatenate with additional files"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: modules/access/file.c:84
3837 msgid ""
3838 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3839 "Specify a comma-separated list of files."
3840 msgstr ""
3841
3842 #: modules/access/file.c:88
3843 #, fuzzy
3844 msgid "Standard filesystem file input"
3845 msgstr "Stopp"
3846
3847 #: modules/access/ftp.c:42
3848 msgid ""
3849 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3850 "should be set in millisecond units."
3851 msgstr ""
3852
3853 #: modules/access/ftp.c:44
3854 #, fuzzy
3855 msgid "FTP user name"
3856 msgstr "Spela upp"
3857
3858 #: modules/access/ftp.c:45
3859 msgid ""
3860 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: modules/access/ftp.c:47
3864 msgid "FTP password"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3868 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: modules/access/ftp.c:50
3872 msgid "FTP account"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/ftp.c:51
3876 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: modules/access/ftp.c:55
3880 #, fuzzy
3881 msgid "FTP input"
3882 msgstr "_Nästa objekt"
3883
3884 #: modules/access/http.c:42
3885 msgid "HTTP proxy"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/http.c:44
3889 msgid ""
3890 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3891 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3892 "will be tried."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: modules/access/http.c:50
3896 msgid ""
3897 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3898 "should be set in millisecond units."
3899 msgstr ""
3900
3901 #: modules/access/http.c:53
3902 #, fuzzy
3903 msgid "HTTP user name"
3904 msgstr "Spela upp"
3905
3906 #: modules/access/http.c:54
3907 msgid ""
3908 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3909 "(Basic authentication only)."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: modules/access/http.c:57
3913 msgid "HTTP password"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: modules/access/http.c:61
3917 #, fuzzy
3918 msgid "HTTP user agent"
3919 msgstr "Spela upp"
3920
3921 #: modules/access/http.c:62
3922 msgid ""
3923 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: modules/access/http.c:65
3927 #, fuzzy
3928 msgid "Auto re-connect"
3929 msgstr "_Nästa objekt"
3930
3931 #: modules/access/http.c:66
3932 msgid ""
3933 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3934 msgstr ""
3935
3936 #: modules/access/http.c:70
3937 #, fuzzy
3938 msgid "HTTP input"
3939 msgstr "_Nästa objekt"
3940
3941 #: modules/access/mms/mms.c:48
3942 msgid ""
3943 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3944 "should be set in millisecond units."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: modules/access/mms/mms.c:51
3948 #, fuzzy
3949 msgid "Force selection of all streams"
3950 msgstr "_Öppna nätverk..."
3951
3952 #: modules/access/mms/mms.c:53
3953 #, fuzzy
3954 msgid "Select maximum bitrate stream"
3955 msgstr "_Öppna nätverk..."
3956
3957 #: modules/access/mms/mms.c:55
3958 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3959 msgstr ""
3960
3961 #: modules/access/mms/mms.c:58
3962 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3967 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3968 #, fuzzy
3969 msgid "Device"
3970 msgstr "_Nästa objekt"
3971
3972 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3973 #, fuzzy
3974 msgid "PVR video device"
3975 msgstr "Göm andra"
3976
3977 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3978 #, fuzzy
3979 msgid "Norm"
3980 msgstr "Klistra in"
3981
3982 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3983 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3987 #, fuzzy
3988 msgid "Automatic"
3989 msgstr "Om VLC"
3990
3991 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3992 msgid "SECAM"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3996 msgid "PAL"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
4000 msgid "NTSC"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
4004 msgid "Width"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
4008 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
4012 msgid "Height"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4016 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4020 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4021 msgid "Frequency"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4025 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4029 #, fuzzy
4030 msgid "Framerate"
4031 msgstr "Kapitel"
4032
4033 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4034 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4038 #, fuzzy
4039 msgid "Key interval"
4040 msgstr "Göm andra"
4041
4042 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4043 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4047 msgid "B Frames"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4051 msgid ""
4052 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4053 "number of B-Frames."
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4057 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4061 #, fuzzy
4062 msgid "Bitrate peak"
4063 msgstr "_Nästa objekt"
4064
4065 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4066 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4070 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4074 msgid "Bitrate mode to use"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4078 #, fuzzy
4079 msgid "Audio bitmask"
4080 msgstr "_Nästa objekt"
4081
4082 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4083 msgid ""
4084 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4085 "of the card."
4086 msgstr ""
4087
4088 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4089 #, fuzzy
4090 msgid "Channel"
4091 msgstr "Kanal:"
4092
4093 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4094 msgid ""
4095 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4099 msgid "vbr"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4103 msgid "cbr"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4107 msgid "PVR"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4111 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4115 msgid "Demux number"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4119 #, fuzzy
4120 msgid "Tuner number"
4121 msgstr "Spela upp"
4122
4123 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4124 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4128 msgid "Satellite default transponder polarization"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4132 msgid "Satellite default transponder FEC"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4136 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4140 msgid "Use diseqc with antenna"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4144 msgid "Satellite input"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: modules/access/screen.c:42 modules/access/screen/screen.c:39
4148 msgid ""
4149 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4150 "This value should be set in millisecond units."
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/screen.c:44 modules/access/screen/screen.c:41
4154 #, fuzzy
4155 msgid "Frame rate"
4156 msgstr "Kapitel"
4157
4158 #: modules/access/screen.c:46 modules/access/screen/screen.c:43
4159 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4160 msgstr ""
4161
4162 #: modules/access/screen.c:52 modules/access/screen/screen.c:62
4163 #, fuzzy
4164 msgid "Screen Input"
4165 msgstr "Helskärm %d"
4166
4167 #: modules/access/screen/screen.c:46
4168 msgid "Capture fragment size"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: modules/access/screen/screen.c:48
4172 msgid ""
4173 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4174 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4175 msgstr ""
4176
4177 #: modules/access/slp.c:60
4178 msgid "SLP attribute identifiers"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: modules/access/slp.c:62
4182 msgid ""
4183 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4184 "a playlist title or empty to use all attributes."
4185 msgstr ""
4186
4187 #: modules/access/slp.c:65
4188 msgid "SLP scopes list"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: modules/access/slp.c:67
4192 msgid ""
4193 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4194 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4195 msgstr ""
4196
4197 #: modules/access/slp.c:70
4198 msgid "SLP naming authority"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: modules/access/slp.c:72
4202 msgid ""
4203 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4204 "the empty string for the default of IANA."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: modules/access/slp.c:75
4208 #, fuzzy
4209 msgid "SLP LDAP filter"
4210 msgstr "Nästa file"
4211
4212 #: modules/access/slp.c:77
4213 msgid ""
4214 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4215 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4216 msgstr ""
4217
4218 #: modules/access/slp.c:80
4219 msgid "Language requested in SLP requests"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: modules/access/slp.c:82
4223 msgid ""
4224 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4225 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4226 msgstr ""
4227
4228 #: modules/access/slp.c:86
4229 #, fuzzy
4230 msgid "SLP input"
4231 msgstr "_Nästa objekt"
4232
4233 #: modules/access/tcp.c:39
4234 msgid ""
4235 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4236 "should be set in millisecond units."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: modules/access/tcp.c:46
4240 #, fuzzy
4241 msgid "TCP input"
4242 msgstr "_Nästa objekt"
4243
4244 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4245 msgid ""
4246 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4247 "should be set in millisecond units."
4248 msgstr ""
4249
4250 #: modules/access/udp.c:46
4251 msgid "Autodetection of MTU"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: modules/access/udp.c:48
4255 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: modules/access/udp.c:54
4259 #, fuzzy
4260 msgid "UDP/RTP input"
4261 msgstr "_Nästa objekt"
4262
4263 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4264 msgid ""
4265 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4266 "should be set in millisecond units."
4267 msgstr ""
4268
4269 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4270 msgid ""
4271 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4272 "anything, no video device will be used."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4276 msgid ""
4277 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4278 "anything, no audio device will be used."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4282 msgid ""
4283 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4284 "(default), RV24, etc.)"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4288 msgid "Video4Linux"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4292 msgid "Video4Linux input"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4296 #, fuzzy
4297 msgid "VCD input"
4298 msgstr "_Nästa objekt"
4299
4300 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4301 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4305 msgid "The above message had unknown log level"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4309 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4313 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4315 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4316 #, fuzzy
4317 msgid "Entry"
4318 msgstr "Kontroller"
4319
4320 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4321 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4322 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Segment"
4325 msgstr "Helskärm"
4326
4327 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4328 msgid "VCD Format"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Album"
4334 msgstr "Om VLC"
4335
4336 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Application"
4339 msgstr "Om VLC"
4340
4341 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Preparer"
4344 msgstr "Kapitel"
4345
4346 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4347 msgid "Vol #"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4351 msgid "Vol max #"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4355 msgid "Volume Set"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4359 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4360 msgid "Volume"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4364 msgid "Publisher"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4368 #, fuzzy
4369 msgid "System Id"
4370 msgstr "Stopp"
4371
4372 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4373 #, fuzzy
4374 msgid "Entries"
4375 msgstr "Kontroller"
4376
4377 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4378 #, fuzzy
4379 msgid "Segments"
4380 msgstr "Helskärm"
4381
4382 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4383 #, fuzzy
4384 msgid "Tracks"
4385 msgstr "Avbryt"
4386
4387 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Track "
4390 msgstr "Avbryt"
4391
4392 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4393 msgid "First Entry Point"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4397 msgid "Last Entry Point"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4401 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4402 msgid "List ID"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4406 msgid ""
4407 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4408 "meta info         1\n"
4409 "event info        2\n"
4410 "MRL               4\n"
4411 "external call     8\n"
4412 "all calls (10)   16\n"
4413 "LSN       (20)   32\n"
4414 "PBC       (40)   64\n"
4415 "libcdio   (80)  128\n"
4416 "seek-set (100)  256\n"
4417 "seek-cur (200)  512\n"
4418 "still    (400) 1024\n"
4419 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4423 msgid ""
4424 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4425 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4426 "   %A : The album information\n"
4427 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4428 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4429 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4430 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4431 "SEGMENT...\n"
4432 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4433 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4434 "   %P : The publisher ID\n"
4435 "   %p : The preparer I\n"
4436 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4437 "   %T : The track number\n"
4438 "   %V : The volume set I\n"
4439 "   %v : The volume I\n"
4440 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4441 "   %% : a % \n"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4445 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4449 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4453 #, fuzzy
4454 msgid "Use playback control?"
4455 msgstr "Paus"
4456
4457 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4458 msgid ""
4459 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4460 "tracks."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4464 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4468 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4472 #, fuzzy
4473 msgid "Dummy stream output"
4474 msgstr "Paus"
4475
4476 #: modules/access_output/file.c:62
4477 #, fuzzy
4478 msgid "Append to file"
4479 msgstr "Öppna fil"
4480
4481 #: modules/access_output/file.c:63
4482 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access_output/file.c:67
4486 #, fuzzy
4487 msgid "File stream output"
4488 msgstr "Paus"
4489
4490 #: modules/access_output/http.c:48
4491 #, fuzzy
4492 msgid "Username"
4493 msgstr "Spela upp"
4494
4495 #: modules/access_output/http.c:49
4496 msgid ""
4497 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access_output/http.c:51
4501 msgid "Password"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access_output/http.c:52
4505 msgid ""
4506 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access_output/http.c:54
4510 #, fuzzy
4511 msgid "Mime"
4512 msgstr "Titel"
4513
4514 #: modules/access_output/http.c:55
4515 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4519 #, fuzzy
4520 msgid "Certificate file"
4521 msgstr "Markera allt"
4522
4523 #: modules/access_output/http.c:58
4524 msgid ""
4525 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4526 "stream output"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4530 msgid "Private key file"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access_output/http.c:61
4534 msgid ""
4535 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4536 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4540 #, fuzzy
4541 msgid "Root CA file"
4542 msgstr "Arkiv"
4543
4544 #: modules/access_output/http.c:65
4545 msgid ""
4546 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4547 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4548 "don't have one."
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4552 #, fuzzy
4553 msgid "CRL file"
4554 msgstr "Nästa file"
4555
4556 #: modules/access_output/http.c:70
4557 msgid ""
4558 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4559 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access_output/http.c:75
4563 #, fuzzy
4564 msgid "HTTP stream output"
4565 msgstr "Paus"
4566
4567 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4568 msgid "Caching value (ms)"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access_output/udp.c:68
4572 msgid "Time To Live"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access_output/udp.c:69
4576 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access_output/udp.c:72
4580 msgid "Group packets"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access_output/udp.c:73
4584 msgid ""
4585 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4586 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4587 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: modules/access_output/udp.c:78
4591 msgid "Late delay (ms)"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: modules/access_output/udp.c:79
4595 msgid ""
4596 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4597 "a packet is allowed to be late."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access_output/udp.c:82
4601 msgid "Raw write"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access_output/udp.c:83
4605 msgid ""
4606 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4607 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4608 "order to improve streaming)."
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access_output/udp.c:89
4612 #, fuzzy
4613 msgid "UDP stream output"
4614 msgstr "Paus"
4615
4616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4617 msgid ""
4618 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4619 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4620 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4621 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4622 "It works with any source format from mono to 5.1."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4626 msgid "Characteristic dimension"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4630 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4634 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4638 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4642 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4646 msgid "A/52 dynamic range compression"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4650 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4651 msgid ""
4652 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4653 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4654 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4655 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4656 msgstr ""
4657
4658 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4659 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4660 #, fuzzy
4661 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4662 msgstr "_Nästa objekt"
4663
4664 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4665 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4669 msgid "DTS dynamic range compression"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4673 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4674 #, fuzzy
4675 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4676 msgstr "_Nästa objekt"
4677
4678 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4679 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4683 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4687 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4691 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4695 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4699 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4703 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4707 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4708 #, fuzzy
4709 msgid "MPEG audio decoder"
4710 msgstr "_Nästa objekt"
4711
4712 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4713 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4717 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4721 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4725 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4729 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4733 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4737 #, fuzzy
4738 msgid "Equalizer preset"
4739 msgstr "Paus"
4740
4741 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4742 msgid "Bands gain"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4746 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4750 msgid "Two pass"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4754 msgid "Filter twice the audio"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4758 msgid "Global gain"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4762 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Equalizer 10 bands"
4768 msgstr "Paus"
4769
4770 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Flat"
4773 msgstr "Spola framåt"
4774
4775 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4776 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4777 msgid "Classical"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4781 msgid "Club"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4785 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Dance"
4788 msgstr "Avbryt"
4789
4790 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4791 #, fuzzy
4792 msgid "Full bass"
4793 msgstr "Helskärm"
4794
4795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4796 #, fuzzy
4797 msgid "Full bass and treble"
4798 msgstr "Helskärm"
4799
4800 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4801 #, fuzzy
4802 msgid "Full treble"
4803 msgstr "Helskärm"
4804
4805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4806 msgid "Headphones"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Large Hall"
4812 msgstr "Språk"
4813
4814 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4815 msgid "Live"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Party"
4821 msgstr "Klistra in"
4822
4823 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4824 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4825 msgid "Pop"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4829 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4830 #, fuzzy
4831 msgid "Reggae"
4832 msgstr "Nästa file"
4833
4834 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4835 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4836 msgid "Rock"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4840 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4841 msgid "Ska"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4845 #, fuzzy
4846 msgid "Soft"
4847 msgstr "Klistra in"
4848
4849 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4850 #, fuzzy
4851 msgid "Soft rock"
4852 msgstr "Klistra in"
4853
4854 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4855 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4856 msgid "Techno"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/audio_filter/format.c:49
4860 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4864 #, fuzzy
4865 msgid "Number of audio buffers"
4866 msgstr "Paus"
4867
4868 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
4869 msgid ""
4870 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4871 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4872 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4873 msgstr ""
4874
4875 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4876 #, fuzzy
4877 msgid "Max level"
4878 msgstr "Avsluta VLC"
4879
4880 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
4881 msgid ""
4882 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4883 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4884 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
4888 msgid "Volume normalizer"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4892 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
4896 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4900 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4904 msgid "audio filter for trivial resampling"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4908 msgid "audio filter for ugly resampling"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4912 #, fuzzy
4913 msgid "Float32 audio mixer"
4914 msgstr "_Nästa objekt"
4915
4916 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4917 #, fuzzy
4918 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4919 msgstr "_Nästa objekt"
4920
4921 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4922 #, fuzzy
4923 msgid "Trivial audio mixer"
4924 msgstr "_Nästa objekt"
4925
4926 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
4927 msgid "default"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4931 #, fuzzy
4932 msgid "ALSA audio output"
4933 msgstr "Paus"
4934
4935 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4936 #, fuzzy
4937 msgid "ALSA Device Name"
4938 msgstr "_Nästa objekt"
4939
4940 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4941 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4942 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:176
4943 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
4944 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
4945 #, fuzzy
4946 msgid "Audio Device"
4947 msgstr "_Nästa objekt"
4948
4949 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4950 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:397
4951 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
4952 #: modules/audio_output/waveout.c:405
4953 #, fuzzy
4954 msgid "Mono"
4955 msgstr "Radera"
4956
4957 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4958 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:416
4959 #: modules/audio_output/waveout.c:377
4960 msgid "2 Front 2 Rear"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4964 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:432
4965 #: modules/audio_output/waveout.c:358
4966 msgid "5.1"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4970 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
4971 msgid "A/52 over S/PDIF"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/audio_output/arts.c:66
4975 #, fuzzy
4976 msgid "aRts audio output"
4977 msgstr "Paus"
4978
4979 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4980 msgid ""
4981 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4982 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4983 "playback."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4987 #, fuzzy
4988 msgid "CoreAudio output"
4989 msgstr "Paus"
4990
4991 #: modules/audio_output/directx.c:210
4992 #, fuzzy
4993 msgid "DirectX audio output"
4994 msgstr "Paus"
4995
4996 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:424
4997 msgid "3 Front 2 Rear"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/audio_output/esd.c:66
5001 #, fuzzy
5002 msgid "EsounD audio output"
5003 msgstr "Paus"
5004
5005 #: modules/audio_output/file.c:80
5006 #, fuzzy
5007 msgid "Output format"
5008 msgstr "Nästa file"
5009
5010 #: modules/audio_output/file.c:81
5011 msgid ""
5012 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5013 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/audio_output/file.c:84
5017 #, fuzzy
5018 msgid "Output channels number"
5019 msgstr "Nästa file"
5020
5021 #: modules/audio_output/file.c:85
5022 msgid ""
5023 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5024 "restrict the number of channels here."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/audio_output/file.c:88
5028 msgid "Add wave header"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/audio_output/file.c:89
5032 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/audio_output/file.c:106
5036 #, fuzzy
5037 msgid "Output file"
5038 msgstr "Nästa file"
5039
5040 #: modules/audio_output/file.c:107
5041 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/audio_output/file.c:110
5045 #, fuzzy
5046 msgid "File audio output"
5047 msgstr "Paus"
5048
5049 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5050 #, fuzzy
5051 msgid "HD1000 audio output"
5052 msgstr "Paus"
5053
5054 #: modules/audio_output/oss.c:101
5055 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/audio_output/oss.c:103
5059 msgid ""
5060 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5061 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5062 "drivers, then you need to enable this option."
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/audio_output/oss.c:108
5066 #, fuzzy
5067 msgid "Linux OSS audio output"
5068 msgstr "Paus"
5069
5070 #: modules/audio_output/oss.c:111
5071 #, fuzzy
5072 msgid "OSS DSP device"
5073 msgstr "_Nästa objekt"
5074
5075 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Output device"
5078 msgstr "Nästa file"
5079
5080 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5081 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
5085 #, fuzzy
5086 msgid "PORTAUDIO audio output"
5087 msgstr "Paus"
5088
5089 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5090 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5091 msgstr ""
5092
5093 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5094 #, fuzzy
5095 msgid "Use float32 output"
5096 msgstr "Paus"
5097
5098 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5099 msgid ""
5100 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5101 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5105 msgid "Win32 waveOut extension output"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/codec/a52.c:90
5109 msgid "A/52 parser"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/codec/a52.c:95
5113 #, fuzzy
5114 msgid "A/52 audio packetizer"
5115 msgstr "Undertext"
5116
5117 #: modules/codec/adpcm.c:41
5118 #, fuzzy
5119 msgid "ADPCM audio decoder"
5120 msgstr "_Nästa objekt"
5121
5122 #: modules/codec/araw.c:41
5123 #, fuzzy
5124 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5125 msgstr "_Nästa objekt"
5126
5127 #: modules/codec/araw.c:47
5128 #, fuzzy
5129 msgid "Raw audio encoder"
5130 msgstr "_Nästa objekt"
5131
5132 #: modules/codec/cinepak.c:38
5133 #, fuzzy
5134 msgid "Cinepak video decoder"
5135 msgstr "_Nästa objekt"
5136
5137 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5138 #, fuzzy
5139 msgid "CMML annotations decoder"
5140 msgstr "_Nästa objekt"
5141
5142 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5143 msgid "DirectMedia Object decoder"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5147 msgid "DirectMedia Object encoder"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/codec/dts.c:91
5151 msgid "DTS parser"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/codec/dts.c:96
5155 #, fuzzy
5156 msgid "DTS audio packetizer"
5157 msgstr "Undertext"
5158
5159 #: modules/codec/dv.c:48
5160 #, fuzzy
5161 msgid "DV video decoder"
5162 msgstr "Göm andra"
5163
5164 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5165 #, fuzzy
5166 msgid "DVB subtitles decoder"
5167 msgstr "Undertext"
5168
5169 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5170 #, fuzzy
5171 msgid "DVB subtitles encoder"
5172 msgstr "Undertext"
5173
5174 #: modules/codec/faad.c:38
5175 #, fuzzy
5176 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5177 msgstr "_Nästa objekt"
5178
5179 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5180 msgid "rd"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5184 #, fuzzy
5185 msgid "bits"
5186 msgstr "Undertext"
5187
5188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5189 #, fuzzy
5190 msgid "simple"
5191 msgstr "Arkiv"
5192
5193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5194 #, fuzzy
5195 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5196 msgstr "_Nästa objekt"
5197
5198 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5199 #, fuzzy
5200 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5201 msgstr "_Nästa objekt"
5202
5203 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5204 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5208 #, fuzzy
5209 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5210 msgstr "_Nästa objekt"
5211
5212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5213 #, fuzzy
5214 msgid "ffmpeg demuxer"
5215 msgstr "_Nästa objekt"
5216
5217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5218 #, fuzzy
5219 msgid "ffmpeg video filter"
5220 msgstr "Föregående fil"
5221
5222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5223 #, fuzzy
5224 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5225 msgstr "Föregående fil"
5226
5227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5228 #, fuzzy
5229 msgid "Direct rendering"
5230 msgstr "Göm andra"
5231
5232 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5233 msgid "Error resilience"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5237 msgid ""
5238 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5239 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5240 "can produce a lot of errors.\n"
5241 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5245 msgid "Workaround bugs"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5249 msgid ""
5250 "Try to fix some bugs\n"
5251 "1  autodetect\n"
5252 "2  old msmpeg4\n"
5253 "4  xvid interlaced\n"
5254 "8  ump4 \n"
5255 "16 no padding\n"
5256 "32 ac vlc\n"
5257 "64 Qpel chroma"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5261 msgid "Hurry up"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5265 msgid ""
5266 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5267 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5268 "pictures."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5272 msgid "Post processing quality"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5276 msgid ""
5277 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5278 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5279 "looking pictures."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5283 msgid "Debug mask"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5287 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5291 msgid "Visualize motion vectors"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5295 msgid ""
5296 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5297 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5298 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5299 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5303 msgid "Low resolution decoding"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5307 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5311 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5315 msgid "Ratio of key frames"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5319 msgid ""
5320 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5321 "frame."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5325 msgid "Ratio of B frames"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5329 msgid ""
5330 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5331 "reference frames."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5335 #, fuzzy
5336 msgid "Video bitrate tolerance"
5337 msgstr "_Nästa objekt"
5338
5339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5340 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5344 #, fuzzy
5345 msgid "Enable interlaced encoding"
5346 msgstr "Undertext"
5347
5348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5349 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5353 msgid "Enable pre motion estimation"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5357 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Enable strict rate control"
5363 msgstr "Undertext"
5364
5365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5366 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5370 #, fuzzy
5371 msgid "Rate control buffer size"
5372 msgstr "Göm andra"
5373
5374 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5375 #, fuzzy
5376 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5377 msgstr "Göm andra"
5378
5379 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5380 #, fuzzy
5381 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5382 msgstr "Göm andra"
5383
5384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5385 #, fuzzy
5386 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5387 msgstr "Göm andra"
5388
5389 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5390 msgid "I quantization factor"
5391 msgstr ""
5392
5393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5394 msgid ""
5395 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5396 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5400 #, fuzzy
5401 msgid "Noise reduction"
5402 msgstr "Markera allt"
5403
5404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5405 msgid ""
5406 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5407 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5411 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5412 msgstr ""
5413
5414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5415 msgid ""
5416 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5417 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5418 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5422 #, fuzzy
5423 msgid "Quality level"
5424 msgstr "Avsluta VLC"
5425
5426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5427 msgid ""
5428 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5429 "(this can slow down the encoding very much)."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5433 msgid ""
5434 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5435 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5436 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5437 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5441 msgid "Minimum video quantizer scale"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5445 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5449 msgid "Maximum video quantizer scale"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5453 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5457 msgid "Enable trellis quantization"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5461 msgid ""
5462 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5463 "coefficients)."
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5467 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5471 msgid ""
5472 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5473 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5477 msgid "Strict standard compliance"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5481 msgid ""
5482 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5483 "values: -1, 0, 1)."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5487 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5488 msgid "Post processing"
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5492 msgid "1 (Lowest)"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5496 msgid "6 (Highest)"
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/codec/flac.c:145
5500 #, fuzzy
5501 msgid "Flac audio decoder"
5502 msgstr "_Nästa objekt"
5503
5504 #: modules/codec/flac.c:150
5505 #, fuzzy
5506 msgid "Flac audio packetizer"
5507 msgstr "Undertext"
5508
5509 #: modules/codec/flac.c:155
5510 #, fuzzy
5511 msgid "Flac audio encoder"
5512 msgstr "_Nästa objekt"
5513
5514 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5515 #, fuzzy
5516 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5517 msgstr "_Nästa objekt"
5518
5519 #: modules/codec/lpcm.c:80
5520 #, fuzzy
5521 msgid "Linear PCM audio decoder"
5522 msgstr "_Nästa objekt"
5523
5524 #: modules/codec/lpcm.c:85
5525 #, fuzzy
5526 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5527 msgstr "_Nästa objekt"
5528
5529 #: modules/codec/mash.cpp:65
5530 #, fuzzy
5531 msgid "Video decoder using openmash"
5532 msgstr "Göm andra"
5533
5534 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5535 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5539 #, fuzzy
5540 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5541 msgstr "Undertext"
5542
5543 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5544 #, fuzzy
5545 msgid "CVD subtitle decoder"
5546 msgstr "Undertext"
5547
5548 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5549 #, fuzzy
5550 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5551 msgstr "Undertext"
5552
5553 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5554 #, fuzzy
5555 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5556 msgstr "Undertext"
5557
5558 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5559 #, fuzzy
5560 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5561 msgstr "Undertext"
5562
5563 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5564 msgid ""
5565 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5566 "external call          1\n"
5567 "all calls              2\n"
5568 "packet assembly info   4\n"
5569 "image bitmaps          8\n"
5570 "image transformations 16\n"
5571 "rendering information 32\n"
5572 "extract subtitles     64\n"
5573 "misc info            128\n"
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5577 #, fuzzy
5578 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5579 msgstr "Undertext"
5580
5581 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5582 msgid ""
5583 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5584 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5585 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5586 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5587 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5588 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5589 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5590 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5591 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5592 "4:3 and 16:9 respectively."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5596 #, fuzzy
5597 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5598 msgstr "Öppna skiva"
5599
5600 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5601 msgid ""
5602 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5603 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5604 "until the next subtitle."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5608 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5612 msgid ""
5613 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5614 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5615 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5616 msgstr ""
5617
5618 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5619 #, fuzzy
5620 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5621 msgstr "Undertext"
5622
5623 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5624 msgid ""
5625 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5626 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5627 "where the position specified in the subtitle."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5631 #, fuzzy, c-format
5632 msgid "Error: %s\n"
5633 msgstr "Spola framåt"
5634
5635 #: modules/codec/quicktime.c:59
5636 msgid "QuickTime library decoder"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5640 #, fuzzy
5641 msgid "Pseudo raw video decoder"
5642 msgstr "_Nästa objekt"
5643
5644 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5645 #, fuzzy
5646 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5647 msgstr "_Nästa objekt"
5648
5649 #: modules/codec/speex.c:102
5650 #, fuzzy
5651 msgid "Speex audio decoder"
5652 msgstr "_Nästa objekt"
5653
5654 #: modules/codec/speex.c:107
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Speex audio packetizer"
5657 msgstr "Undertext"
5658
5659 #: modules/codec/speex.c:112
5660 #, fuzzy
5661 msgid "Speex audio encoder"
5662 msgstr "_Nästa objekt"
5663
5664 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5665 #, fuzzy
5666 msgid "Speex comment"
5667 msgstr "Helskärm"
5668
5669 #: modules/codec/speex.c:547
5670 #, fuzzy
5671 msgid "Mode"
5672 msgstr "Radera"
5673
5674 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5675 #, fuzzy
5676 msgid "DVD subtitles decoder"
5677 msgstr "Undertext"
5678
5679 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5680 #, fuzzy
5681 msgid "DVD subtitles packetizer"
5682 msgstr "Undertext"
5683
5684 #: modules/codec/subsdec.c:86
5685 #, fuzzy
5686 msgid "Subtitles text encoding"
5687 msgstr "Undertext"
5688
5689 #: modules/codec/subsdec.c:87
5690 #, fuzzy
5691 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5692 msgstr "Undertext"
5693
5694 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5695 #, fuzzy
5696 msgid "Subtitles justification"
5697 msgstr "Undertext"
5698
5699 #: modules/codec/subsdec.c:89
5700 #, fuzzy
5701 msgid "Set the justification of subtitles"
5702 msgstr "Undertext"
5703
5704 #: modules/codec/subsdec.c:92
5705 #, fuzzy
5706 msgid "text subtitles decoder"
5707 msgstr "Undertext"
5708
5709 #: modules/codec/tarkin.c:75
5710 #, fuzzy
5711 msgid "Tarkin decoder module"
5712 msgstr "Göm andra"
5713
5714 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5715 #: modules/codec/vorbis.c:127
5716 msgid "Encoding quality"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5720 msgid ""
5721 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5722 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/codec/theora.c:91
5726 #, fuzzy
5727 msgid "Theora video decoder"
5728 msgstr "_Nästa objekt"
5729
5730 #: modules/codec/theora.c:97
5731 #, fuzzy
5732 msgid "Theora video packetizer"
5733 msgstr "_Nästa objekt"
5734
5735 #: modules/codec/theora.c:103
5736 #, fuzzy
5737 msgid "Theora video encoder"
5738 msgstr "_Nästa objekt"
5739
5740 #: modules/codec/theora.c:468
5741 #, fuzzy
5742 msgid "Theora comment"
5743 msgstr "Helskärm"
5744
5745 #: modules/codec/toolame.c:52
5746 msgid ""
5747 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5748 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/codec/toolame.c:55
5752 #, fuzzy
5753 msgid "Stereo mode"
5754 msgstr "Stopp"
5755
5756 #: modules/codec/toolame.c:57
5757 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/codec/toolame.c:58
5761 #, fuzzy
5762 msgid "VBR mode"
5763 msgstr "Nätverk"
5764
5765 #: modules/codec/toolame.c:60
5766 msgid "By default the encoding is CBR."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/codec/toolame.c:63
5770 #, fuzzy
5771 msgid "libtoolame audio encoder"
5772 msgstr "_Nästa objekt"
5773
5774 #: modules/codec/vorbis.c:131
5775 #, fuzzy
5776 msgid "Maximum encoding bitrate"
5777 msgstr "_Nästa objekt"
5778
5779 #: modules/codec/vorbis.c:133
5780 msgid ""
5781 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5782 "applications."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/codec/vorbis.c:135
5786 #, fuzzy
5787 msgid "Minimum encoding bitrate"
5788 msgstr "_Nästa objekt"
5789
5790 #: modules/codec/vorbis.c:137
5791 msgid ""
5792 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5793 "fixed-size channel."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/codec/vorbis.c:139
5797 #, fuzzy
5798 msgid "CBR encoding"
5799 msgstr "Undertext"
5800
5801 #: modules/codec/vorbis.c:141
5802 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/codec/vorbis.c:145
5806 #, fuzzy
5807 msgid "Vorbis audio decoder"
5808 msgstr "_Nästa objekt"
5809
5810 #: modules/codec/vorbis.c:154
5811 #, fuzzy
5812 msgid "Vorbis audio packetizer"
5813 msgstr "Undertext"
5814
5815 #: modules/codec/vorbis.c:161
5816 #, fuzzy
5817 msgid "Vorbis audio encoder"
5818 msgstr "_Nästa objekt"
5819
5820 #: modules/codec/vorbis.c:577
5821 msgid "Vorbis comment"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/codec/x264.c:42
5825 #, fuzzy
5826 msgid "Quantizer parameter"
5827 msgstr "Paus"
5828
5829 #: modules/codec/x264.c:44
5830 msgid ""
5831 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5832 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/codec/x264.c:47
5836 msgid "Minimum quantizer parameter"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/codec/x264.c:48
5840 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/codec/x264.c:51
5844 msgid "Maximum quantizer parameter"
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/codec/x264.c:52
5848 msgid "Maximum quantizer parameter."
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/codec/x264.c:54
5852 #, fuzzy
5853 msgid "Enable CABAC"
5854 msgstr "Arkiv"
5855
5856 #: modules/codec/x264.c:55
5857 msgid ""
5858 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5859 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/codec/x264.c:59
5863 #, fuzzy
5864 msgid "Enable loop filter"
5865 msgstr "Föregående fil"
5866
5867 #: modules/codec/x264.c:60
5868 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/codec/x264.c:62
5872 #, fuzzy
5873 msgid "Analyse mode"
5874 msgstr "Markera allt"
5875
5876 #: modules/codec/x264.c:63
5877 msgid "This selects the analysing mode."
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/codec/x264.c:65
5881 #, fuzzy
5882 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5883 msgstr "_Öppna nätverk..."
5884
5885 #: modules/codec/x264.c:66
5886 msgid ""
5887 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
5888 "cost of seeking precision."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/codec/x264.c:69
5892 #, fuzzy
5893 msgid "IDR frames"
5894 msgstr "Spela upp"
5895
5896 #: modules/codec/x264.c:70
5897 msgid ""
5898 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
5899 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
5900 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
5901 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
5902 "frame prior to the IDR-Frame."
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/codec/x264.c:77
5906 #, fuzzy
5907 msgid "B frames"
5908 msgstr "Spela upp"
5909
5910 #: modules/codec/x264.c:78
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
5913 msgstr "Paus"
5914
5915 #: modules/codec/x264.c:81
5916 msgid "Number of previous frames used as predictors."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/codec/x264.c:82
5920 msgid ""
5921 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
5922 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
5923 "values."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/codec/x264.c:86
5927 #, fuzzy
5928 msgid "Scene-cut detection."
5929 msgstr "Markera allt"
5930
5931 #: modules/codec/x264.c:87
5932 msgid ""
5933 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
5934 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
5935 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
5936 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
5937 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
5938 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/codec/x264.c:98
5942 #, fuzzy
5943 msgid "all"
5944 msgstr "Slow Motion"
5945
5946 #: modules/codec/x264.c:98
5947 #, fuzzy
5948 msgid "normal"
5949 msgstr "Slow Motion"
5950
5951 #: modules/codec/x264.c:98
5952 #, fuzzy
5953 msgid "fast"
5954 msgstr "Spola framåt"
5955
5956 #: modules/codec/x264.c:101
5957 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/codec/xvid.c:45
5961 #, fuzzy
5962 msgid "Xvid video decoder"
5963 msgstr "_Nästa objekt"
5964
5965 #: modules/control/corba/corba.c:685
5966 #, fuzzy
5967 msgid "Corba control"
5968 msgstr "Kontroller"
5969
5970 #: modules/control/corba/corba.c:687
5971 #, fuzzy
5972 msgid "corba control module"
5973 msgstr "Göm andra"
5974
5975 #: modules/control/gestures.c:77
5976 msgid "Motion threshold (10-100)"
5977 msgstr ""
5978
5979 #: modules/control/gestures.c:79
5980 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5981 msgstr ""
5982
5983 #: modules/control/gestures.c:82
5984 msgid "Trigger button"
5985 msgstr ""
5986
5987 #: modules/control/gestures.c:84
5988 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/control/gestures.c:87
5992 #, fuzzy
5993 msgid "Middle"
5994 msgstr "Arkiv"
5995
5996 #: modules/control/gestures.c:94
5997 #, fuzzy
5998 msgid "Mouse gestures control interface"
5999 msgstr "Göm andra"
6000
6001 #: modules/control/hotkeys.c:83
6002 #, fuzzy
6003 msgid "Playlist bookmark 1"
6004 msgstr "Föregående fil"
6005
6006 #: modules/control/hotkeys.c:84
6007 #, fuzzy
6008 msgid "Playlist bookmark 2"
6009 msgstr "Föregående fil"
6010
6011 #: modules/control/hotkeys.c:85
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Playlist bookmark 3"
6014 msgstr "Föregående fil"
6015
6016 #: modules/control/hotkeys.c:86
6017 #, fuzzy
6018 msgid "Playlist bookmark 4"
6019 msgstr "Föregående fil"
6020
6021 #: modules/control/hotkeys.c:87
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Playlist bookmark 5"
6024 msgstr "Föregående fil"
6025
6026 #: modules/control/hotkeys.c:88
6027 #, fuzzy
6028 msgid "Playlist bookmark 6"
6029 msgstr "Föregående fil"
6030
6031 #: modules/control/hotkeys.c:89
6032 #, fuzzy
6033 msgid "Playlist bookmark 7"
6034 msgstr "Föregående fil"
6035
6036 #: modules/control/hotkeys.c:90
6037 #, fuzzy
6038 msgid "Playlist bookmark 8"
6039 msgstr "Föregående fil"
6040
6041 #: modules/control/hotkeys.c:91
6042 #, fuzzy
6043 msgid "Playlist bookmark 9"
6044 msgstr "Föregående fil"
6045
6046 #: modules/control/hotkeys.c:92
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Playlist bookmark 10"
6049 msgstr "Föregående fil"
6050
6051 #: modules/control/hotkeys.c:94
6052 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/control/hotkeys.c:97
6056 #, fuzzy
6057 msgid "Hotkeys management interface"
6058 msgstr "Göm andra"
6059
6060 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/lirc.c:373
6061 #, fuzzy, c-format
6062 msgid "Audio track: %s"
6063 msgstr "_Nästa objekt"
6064
6065 #: modules/control/hotkeys.c:502 modules/control/hotkeys.c:530
6066 #: modules/control/lirc.c:409
6067 #, fuzzy, c-format
6068 msgid "Subtitle track: %s"
6069 msgstr "Undertext"
6070
6071 #: modules/control/hotkeys.c:502
6072 msgid "N/A"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Host address"
6078 msgstr "Adress"
6079
6080 #: modules/control/http.c:78
6081 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6085 #, fuzzy
6086 msgid "Source directory"
6087 msgstr "Arkiv"
6088
6089 #: modules/control/http.c:82
6090 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/control/http.c:85
6094 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/control/http.c:87
6098 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/control/http.c:90
6102 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/control/http.c:93
6106 #, fuzzy
6107 msgid "HTTP remote control interface"
6108 msgstr "Göm andra"
6109
6110 #: modules/control/joystick.c:135
6111 msgid "Motion threshold"
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/control/joystick.c:137
6115 msgid ""
6116 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6117 ">32767)."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/control/joystick.c:140
6121 msgid "Joystick device"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/control/joystick.c:142
6125 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/control/joystick.c:144
6129 #, fuzzy
6130 msgid "Repeat time (ms)"
6131 msgstr "Markera allt"
6132
6133 #: modules/control/joystick.c:146
6134 msgid ""
6135 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6136 "milliseconds."
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/joystick.c:149
6140 #, fuzzy
6141 msgid "Wait time (ms)"
6142 msgstr "Markera allt"
6143
6144 #: modules/control/joystick.c:151
6145 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/control/joystick.c:153
6149 msgid "Max seek interval (seconds)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/control/joystick.c:155
6153 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/control/joystick.c:157
6157 msgid "Action mapping"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/control/joystick.c:158
6161 msgid "Allows you to remap the actions."
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/control/joystick.c:173
6165 #, fuzzy
6166 msgid "Joystick control interface"
6167 msgstr "Göm andra"
6168
6169 #: modules/control/lirc.c:65
6170 #, fuzzy
6171 msgid "Infrared remote control interface"
6172 msgstr "Göm andra"
6173
6174 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6175 #, c-format
6176 msgid "Vol %%%d"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/control/lirc.c:221
6180 #, c-format
6181 msgid "Vol %d%%"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6185 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6187 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6188 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6190 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6191 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6192 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6193 #: modules/visualization/xosd.c:237
6194 #, c-format
6195 msgid "Pause"
6196 msgstr "Paus"
6197
6198 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6199 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6200 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6201 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6202 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6203 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6205 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6206 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6207 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:274
6208 msgid "Play"
6209 msgstr "Spela upp"
6210
6211 #: modules/control/netsync.c:81
6212 msgid "Act as master for network synchronisation"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/control/netsync.c:82
6216 msgid ""
6217 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6218 "network synchronisation."
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/control/netsync.c:85
6222 msgid "Master client ip address"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/control/netsync.c:86
6226 msgid ""
6227 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6228 "network synchronisation."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/control/netsync.c:90
6232 msgid "Network synchronisation"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/control/ntservice.c:39
6236 #, fuzzy
6237 msgid "Install Windows Service"
6238 msgstr "Göm andra"
6239
6240 #: modules/control/ntservice.c:41
6241 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/control/ntservice.c:42
6245 #, fuzzy
6246 msgid "Uninstall Windows Service"
6247 msgstr "Göm andra"
6248
6249 #: modules/control/ntservice.c:44
6250 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/control/ntservice.c:45
6254 msgid "Display name of the Service"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/control/ntservice.c:47
6258 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/control/ntservice.c:48
6262 #, fuzzy
6263 msgid "Configuration options"
6264 msgstr "Paus"
6265
6266 #: modules/control/ntservice.c:50
6267 msgid ""
6268 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6269 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6270 "time so the Service is properly configured."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/control/ntservice.c:55
6274 msgid ""
6275 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6276 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6277 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6278 "are: logger, sap, rc, http)"
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/control/ntservice.c:61
6282 #, fuzzy
6283 msgid "Windows Service interface"
6284 msgstr "Göm andra"
6285
6286 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6287 #, fuzzy
6288 msgid "Show stream position"
6289 msgstr "Om VLC"
6290
6291 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6292 msgid ""
6293 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6297 msgid "Fake TTY"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/control/rc.c:130
6301 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6305 #, fuzzy
6306 msgid "UNIX socket command input"
6307 msgstr "_Nästa objekt"
6308
6309 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6310 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6314 #, fuzzy
6315 msgid "TCP command input"
6316 msgstr "_Nästa objekt"
6317
6318 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6319 msgid ""
6320 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6321 "port the interface will bind to."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6325 msgid "Extended help"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6329 msgid "List additional commands."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/control/rc.c:144 modules/control/rtci.c:147
6333 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6334 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/control/rc.c:146
6338 msgid ""
6339 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6340 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6341 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/control/rc.c:153
6345 #, fuzzy
6346 msgid "Remote control interface"
6347 msgstr "Göm andra"
6348
6349 #: modules/control/rc.c:279
6350 #, fuzzy
6351 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6352 msgstr "Göm andra"
6353
6354 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:608
6355 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:610
6359 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:611
6363 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:612
6367 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:613
6371 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:614
6375 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:615
6379 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:616
6383 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:617
6387 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:618
6391 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:619
6395 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:620
6399 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:621
6403 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:623
6407 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:624
6411 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:625
6415 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:626
6419 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:628
6423 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:629
6427 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:630
6431 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:631
6435 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:632
6439 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:636
6443 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:637
6447 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:638
6451 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:639
6455 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:642
6459 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:643
6463 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:644
6467 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:646
6471 msgid "+----[ end of help ]\n"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:654
6475 #, c-format
6476 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/control/rtci.c:133
6480 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/control/rtci.c:149
6484 msgid ""
6485 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6486 "the quiet mode will not launch this command box."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/control/rtci.c:154
6490 #, fuzzy
6491 msgid "Real time control interface"
6492 msgstr "Göm andra"
6493
6494 #: modules/control/rtci.c:279
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6497 msgstr "Göm andra"
6498
6499 #: modules/control/showintf.c:62
6500 msgid "Threshold"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/control/showintf.c:63
6504 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/control/showintf.c:67
6508 #, fuzzy
6509 msgid "Interface showing control interface"
6510 msgstr "Göm andra"
6511
6512 #: modules/control/telnet.c:79
6513 #, fuzzy
6514 msgid "Telnet Interface port"
6515 msgstr "Göm andra"
6516
6517 #: modules/control/telnet.c:80
6518 msgid "Default to 4212"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/control/telnet.c:81
6522 #, fuzzy
6523 msgid "Telnet Interface password"
6524 msgstr "Göm andra"
6525
6526 #: modules/control/telnet.c:82
6527 msgid "Default to admin"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/control/telnet.c:89
6531 #, fuzzy
6532 msgid "Telnet remote control interface"
6533 msgstr "Göm andra"
6534
6535 #: modules/demux/a52.c:42
6536 #, fuzzy
6537 msgid "Raw A/52 demuxer"
6538 msgstr "_Nästa objekt"
6539
6540 #: modules/demux/aac.c:39
6541 #, fuzzy
6542 msgid "AAC demuxer"
6543 msgstr "_Nästa objekt"
6544
6545 #: modules/demux/aiff.c:43
6546 #, fuzzy
6547 msgid "AIFF demuxer"
6548 msgstr "_Nästa objekt"
6549
6550 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6551 #, fuzzy
6552 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6553 msgstr "_Nästa objekt"
6554
6555 #: modules/demux/au.c:44
6556 #, fuzzy
6557 msgid "AU demuxer"
6558 msgstr "_Nästa objekt"
6559
6560 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6561 #, fuzzy
6562 msgid "Force interleaved method"
6563 msgstr "Göm andra"
6564
6565 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6566 #, fuzzy
6567 msgid "Force index creation"
6568 msgstr "Radera"
6569
6570 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6571 msgid ""
6572 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6573 msgstr ""
6574
6575 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6576 #, fuzzy
6577 msgid "AVI demuxer"
6578 msgstr "_Nästa objekt"
6579
6580 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6581 #, fuzzy
6582 msgid "Filename of dump"
6583 msgstr "Arkiv"
6584
6585 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6586 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6590 #, fuzzy
6591 msgid "Append"
6592 msgstr "Öppna fil"
6593
6594 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6595 msgid ""
6596 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6597 "be overwritten."
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6601 #, fuzzy
6602 msgid "Filedump demuxer"
6603 msgstr "_Nästa objekt"
6604
6605 #: modules/demux/dts.c:38
6606 #, fuzzy
6607 msgid "Raw DTS demuxer"
6608 msgstr "_Nästa objekt"
6609
6610 #: modules/demux/flac.c:38
6611 #, fuzzy
6612 msgid "FLAC demuxer"
6613 msgstr "_Nästa objekt"
6614
6615 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6616 msgid ""
6617 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6618 "should be set in millisecond units."
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6622 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6626 msgid ""
6627 "Kasenna server speaks an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
6628 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
6629 "you cannot talk to normal RTSP servers."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6633 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6637 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6641 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/demux/m3u.c:66
6645 #, fuzzy
6646 msgid "Playlist metademux"
6647 msgstr "Föregående fil"
6648
6649 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6650 msgid "Frames per Second"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6654 msgid ""
6655 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6656 "live."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6660 #, fuzzy
6661 msgid "JPEG camera demuxer"
6662 msgstr "_Nästa objekt"
6663
6664 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6665 #, fuzzy
6666 msgid "Matroska stream demuxer"
6667 msgstr "_Nästa objekt"
6668
6669 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6670 msgid "Seek based on percent not time"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Segment filename"
6676 msgstr "Arkiv"
6677
6678 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6679 #, fuzzy
6680 msgid "Muxing application"
6681 msgstr "Om VLC"
6682
6683 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6684 #, fuzzy
6685 msgid "Writing application"
6686 msgstr "Om VLC"
6687
6688 #: modules/demux/mod.c:48
6689 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/demux/mod.c:53
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Reverb"
6695 msgstr "Stopp"
6696
6697 #: modules/demux/mod.c:54
6698 msgid "Reverb level (0-100)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/demux/mod.c:54
6702 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/demux/mod.c:55
6706 #, fuzzy
6707 msgid "Reverb delay (ms)"
6708 msgstr "Markera allt"
6709
6710 #: modules/demux/mod.c:55
6711 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/demux/mod.c:57
6715 msgid "Mega bass"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/demux/mod.c:58
6719 msgid "Mega bass level (0-100)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/demux/mod.c:58
6723 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/demux/mod.c:59
6727 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/demux/mod.c:59
6731 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/demux/mod.c:61
6735 msgid "Surround"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/demux/mod.c:62
6739 msgid "Surround level (0-100)"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/demux/mod.c:62
6743 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/demux/mod.c:63
6747 msgid "Surround delay (ms)"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/demux/mod.c:63
6751 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6755 #, fuzzy
6756 msgid "MP4 stream demuxer"
6757 msgstr "_Nästa objekt"
6758
6759 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6760 #, fuzzy
6761 msgid "H264 video demuxer"
6762 msgstr "_Nästa objekt"
6763
6764 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6765 #, fuzzy
6766 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6767 msgstr "_Nästa objekt"
6768
6769 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6770 #, fuzzy
6771 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6772 msgstr "_Nästa objekt"
6773
6774 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6775 #, fuzzy
6776 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6777 msgstr "_Nästa objekt"
6778
6779 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6780 #, fuzzy
6781 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6782 msgstr "_Nästa objekt"
6783
6784 #: modules/demux/nsv.c:45
6785 #, fuzzy
6786 msgid "NullSoft demuxer"
6787 msgstr "_Nästa objekt"
6788
6789 #: modules/demux/ogg.c:43
6790 #, fuzzy
6791 msgid "Ogg stream demuxer"
6792 msgstr "_Nästa objekt"
6793
6794 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6795 #, fuzzy
6796 msgid "Old playlist open"
6797 msgstr "Öppna skiva"
6798
6799 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6800 #, fuzzy
6801 msgid "M3U playlist import"
6802 msgstr "Föregående fil"
6803
6804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6805 #, fuzzy
6806 msgid "PLS playlist import"
6807 msgstr "Föregående fil"
6808
6809 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6810 #, fuzzy
6811 msgid "PS demuxer"
6812 msgstr "_Nästa objekt"
6813
6814 #: modules/demux/pva.c:43
6815 #, fuzzy
6816 msgid "PVA demuxer"
6817 msgstr "_Nästa objekt"
6818
6819 #: modules/demux/rawdv.c:39
6820 #, fuzzy
6821 msgid "raw DV demuxer"
6822 msgstr "_Nästa objekt"
6823
6824 #: modules/demux/real.c:39
6825 #, fuzzy
6826 msgid "Real demuxer"
6827 msgstr "_Nästa objekt"
6828
6829 #: modules/demux/sgimb.c:113
6830 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/demux/subtitle.c:66
6834 #, fuzzy
6835 msgid "Text subtitles demux"
6836 msgstr "Markera allt"
6837
6838 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6839 msgid "Frames per second"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/demux/subtitle.c:72
6843 #, fuzzy
6844 msgid "Subtitles delay"
6845 msgstr "Undertext"
6846
6847 #: modules/demux/ts.c:66
6848 msgid "Extra PMT"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/demux/ts.c:68
6852 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/demux/ts.c:70
6856 msgid "Set id of ES to PID"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/ts.c:71
6860 msgid "set id of es to pid"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/ts.c:73
6864 #, fuzzy
6865 msgid "Fast udp streaming"
6866 msgstr "Stopp"
6867
6868 #: modules/demux/ts.c:75
6869 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6873 msgid "MTU for out mode"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6877 msgid "CSA ck"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/demux/ts.c:83
6881 #, fuzzy
6882 msgid "Silent mode"
6883 msgstr "Markera allt"
6884
6885 #: modules/demux/ts.c:84
6886 msgid "do not complain on encrypted PES"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/demux/ts.c:87
6890 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/demux/util/id3.c:42
6894 msgid "Simple id3 tag skipper"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6898 msgid "Blues"
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6902 msgid "Classic rock"
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Country"
6908 msgstr "Kontroller"
6909
6910 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6911 #, fuzzy
6912 msgid "Disco"
6913 msgstr "Skiva"
6914
6915 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6916 msgid "Funk"
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6920 msgid "Grunge"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6924 msgid "Hip-Hop"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6928 msgid "Jazz"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Metal"
6934 msgstr "Spela upp"
6935
6936 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6937 msgid "New Age"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6941 msgid "Oldies"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6945 #, fuzzy
6946 msgid "Other"
6947 msgstr "Göm andra"
6948
6949 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6950 msgid "R&B"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6954 msgid "Rap"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6958 msgid "Industrial"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6962 msgid "Alternative"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6966 msgid "Death metal"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6970 #, fuzzy
6971 msgid "Pranks"
6972 msgstr "Spela upp"
6973
6974 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6975 msgid "Soundtrack"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6979 msgid "Euro-Techno"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6983 msgid "Ambient"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6987 msgid "Trip-Hop"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Vocal"
6993 msgstr "Slow Motion"
6994
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6996 msgid "Jazz+Funk"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
7000 msgid "Fusion"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
7004 #, fuzzy
7005 msgid "Trance"
7006 msgstr "Avbryt"
7007
7008 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
7009 msgid "Instrumental"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7013 msgid "Acid"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7017 #, fuzzy
7018 msgid "House"
7019 msgstr "Radera"
7020
7021 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Game"
7024 msgstr "Kapitel"
7025
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7027 msgid "Sound clip"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7031 msgid "Gospel"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7035 #, fuzzy
7036 msgid "Noise"
7037 msgstr "Radera"
7038
7039 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7040 msgid "Alternative rock"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Bass"
7046 msgstr "Paus"
7047
7048 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7049 #, fuzzy
7050 msgid "Soul"
7051 msgstr "Slow Motion"
7052
7053 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7054 #, fuzzy
7055 msgid "Punk"
7056 msgstr "Spela upp"
7057
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7059 #, fuzzy
7060 msgid "Space"
7061 msgstr "Slow Motion"
7062
7063 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7064 msgid "Meditative"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7068 msgid "Instrumental pop"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7072 msgid "Instrumental rock"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7076 #, fuzzy
7077 msgid "Ethnic"
7078 msgstr "Markera allt"
7079
7080 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7081 msgid "Gothic"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7085 msgid "Darkwave"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7089 msgid "Techno-Industrial"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7093 #, fuzzy
7094 msgid "Electronic"
7095 msgstr "Markera allt"
7096
7097 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Pop-Folk"
7100 msgstr "Spela upp"
7101
7102 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7103 #, fuzzy
7104 msgid "Eurodance"
7105 msgstr "Avbryt"
7106
7107 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7108 #, fuzzy
7109 msgid "Dream"
7110 msgstr "Stopp"
7111
7112 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7113 msgid "Southern rock"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7117 #, fuzzy
7118 msgid "Comedy"
7119 msgstr "Kopiera"
7120
7121 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7122 #, fuzzy
7123 msgid "Cult"
7124 msgstr "Klipp ut"
7125
7126 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7127 msgid "Gangsta"
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7131 msgid "Top 40"
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7135 msgid "Christian rap"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7139 msgid "Pop/funk"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7143 msgid "Jungle"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7147 msgid "Native American"
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7151 msgid "Cabaret"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7155 msgid "New wave"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7159 msgid "Psychedelic"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Rave"
7165 msgstr "Nästa file"
7166
7167 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7168 msgid "Showtunes"
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Trailer"
7174 msgstr "Titel"
7175
7176 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7177 msgid "Lo-Fi"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Tribal"
7183 msgstr "Titel"
7184
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7186 msgid "Acid punk"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7190 msgid "Acid jazz"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7194 #, fuzzy
7195 msgid "Polka"
7196 msgstr "Spela upp"
7197
7198 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7199 msgid "Retro"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7203 msgid "Musical"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7207 msgid "Rock & roll"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7211 msgid "Hard rock"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7215 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/demux/vobsub.c:48
7219 #, fuzzy
7220 msgid "Vobsub subtitles demux"
7221 msgstr "Markera allt"
7222
7223 #: modules/demux/wav.c:42
7224 #, fuzzy
7225 msgid "WAV demuxer"
7226 msgstr "_Nästa objekt"
7227
7228 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7229 #, fuzzy
7230 msgid "Use DVD Menus"
7231 msgstr "Radera"
7232
7233 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7234 msgid "Screenshot Path"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7238 msgid "Screenshot Format"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7242 #, fuzzy
7243 msgid "BeOS standard API interface"
7244 msgstr "Göm andra"
7245
7246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7247 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7251 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7252 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7253 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7254 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7255 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7256 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7257 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7258 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7259 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7260 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7261 msgid "Cancel"
7262 msgstr "Avbryt"
7263
7264 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7265 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7266 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7267 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7268 #, fuzzy
7269 msgid "Open"
7270 msgstr "Öppna fil"
7271
7272 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7273 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7274 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7275 msgid "Preferences"
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7279 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7281 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7282 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7283 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Messages"
7286 msgstr "_Öppna skiva..."
7287
7288 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7289 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7291 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7292 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7294 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7296 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7297 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7298 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7299 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7300 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
7301 msgid "File"
7302 msgstr "Arkiv"
7303
7304 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7305 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7306 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7307 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7308 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:344 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1092
7309 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7310 msgid "Open File"
7311 msgstr "Öppna fil"
7312
7313 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7314 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7315 #, fuzzy
7316 msgid "Open Disc"
7317 msgstr "Öppna skiva"
7318
7319 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7320 #, fuzzy
7321 msgid "Open Subtitles"
7322 msgstr "Undertext"
7323
7324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7325 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7327 msgid "About"
7328 msgstr "Om VLC"
7329
7330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7331 msgid "Subtitles"
7332 msgstr "Undertext"
7333
7334 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Prev Title"
7337 msgstr "Föregående fil"
7338
7339 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7340 #, fuzzy
7341 msgid "Next Title"
7342 msgstr "Nästa file"
7343
7344 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7345 #, fuzzy
7346 msgid "Go to Title"
7347 msgstr "Titel"
7348
7349 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Go to Chapter"
7352 msgstr "Kapitel"
7353
7354 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Speed"
7357 msgstr "Stopp"
7358
7359 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7360 msgid "Window"
7361 msgstr "Fönster"
7362
7363 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7364 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7365 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7367 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7368 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7369 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7370 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7371 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7372 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
7373 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7374 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7375 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7376 msgid "OK"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7380 #, fuzzy
7381 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7382 msgstr "Markera allt"
7383
7384 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7385 #, fuzzy
7386 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7387 msgstr "Markera allt"
7388
7389 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7390 msgid "Drop files to play"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7394 #, fuzzy
7395 msgid "playlist"
7396 msgstr "Öppna skiva"
7397
7398 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7399 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7400 #, fuzzy
7401 msgid "Close"
7402 msgstr "Radera"
7403
7404 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7405 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7406 msgid "Edit"
7407 msgstr "Redigera"
7408
7409 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7410 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7411 msgid "Select All"
7412 msgstr "Markera allt"
7413
7414 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7415 #, fuzzy
7416 msgid "Select None"
7417 msgstr "Markera allt"
7418
7419 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7420 msgid "Sort Reverse"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7424 #, fuzzy
7425 msgid "Sort by Name"
7426 msgstr "Undertext"
7427
7428 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7429 #, fuzzy
7430 msgid "Sort by Path"
7431 msgstr "Undertext"
7432
7433 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7434 #, fuzzy
7435 msgid "Randomize"
7436 msgstr "Öppna skiva"
7437
7438 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7439 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7440 #, fuzzy
7441 msgid "Remove"
7442 msgstr "Markera allt"
7443
7444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Remove All"
7447 msgstr "Markera allt"
7448
7449 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7450 msgid "View"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7454 #, fuzzy
7455 msgid "Path"
7456 msgstr "Klistra in"
7457
7458 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7459 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7460 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7461 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7462 #, fuzzy
7463 msgid "Name"
7464 msgstr "Kapitel"
7465
7466 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7467 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7468 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7469 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7470 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7471 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Modules"
7474 msgstr "Arkiv"
7475
7476 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7477 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7478 msgid "Apply"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7482 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7483 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7484 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7485 #, fuzzy
7486 msgid "Save"
7487 msgstr "Nästa file"
7488
7489 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7490 msgid "Defaults"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7494 #, fuzzy
7495 msgid "Show Interface"
7496 msgstr "Göm andra"
7497
7498 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7499 msgid "50%"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7503 msgid "100%"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7507 msgid "200%"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7511 msgid "Vertical Sync"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7515 #, fuzzy
7516 msgid "Correct Aspect Ratio"
7517 msgstr "Markera allt"
7518
7519 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7520 msgid "Stay On Top"
7521 msgstr ""
7522
7523 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7524 msgid "Take Screen Shot"
7525 msgstr ""
7526
7527 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7528 msgid "Show tooltips"
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7532 msgid "Show tooltips for configuration options."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7536 msgid "Show text on toolbar buttons"
7537 msgstr ""
7538
7539 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7540 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7541 msgstr ""
7542
7543 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7544 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7548 msgid ""
7549 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7550 "preferences menu will occupy."
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7554 #, fuzzy
7555 msgid "Interface default search path"
7556 msgstr "Göm andra"
7557
7558 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7559 msgid ""
7560 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7561 "when looking for a file."
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7565 #, fuzzy
7566 msgid "GNOME interface"
7567 msgstr "Göm andra"
7568
7569 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7570 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7571 msgid "_Open File..."
7572 msgstr "_Öppna fil..."
7573
7574 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7575 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7576 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7577 #, fuzzy
7578 msgid "Open a file"
7579 msgstr "Öppna fil"
7580
7581 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7582 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7583 msgid "Open _Disc..."
7584 msgstr "_Öppna skiva..."
7585
7586 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7587 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7588 #, fuzzy
7589 msgid "Open Disc Media"
7590 msgstr "Öppna skiva"
7591
7592 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7593 #, fuzzy
7594 msgid "_Network stream..."
7595 msgstr "_Öppna nätverk..."
7596
7597 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7598 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7599 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7600 #, fuzzy
7601 msgid "Select a network stream"
7602 msgstr "_Öppna nätverk..."
7603
7604 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7605 msgid "_Eject Disc"
7606 msgstr "_Mata ut skiva"
7607
7608 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7609 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7610 msgid "Eject disc"
7611 msgstr "Mata ut skiva"
7612
7613 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7614 #, fuzzy
7615 msgid "_Hide interface"
7616 msgstr "Göm andra"
7617
7618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7619 msgid "Progr_am"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7623 #, fuzzy
7624 msgid "Choose the program"
7625 msgstr "Avsluta VLC"
7626
7627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7628 msgid "_Title"
7629 msgstr "_Titel"
7630
7631 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7632 #, fuzzy
7633 msgid "Choose title"
7634 msgstr "Arkiv"
7635
7636 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7637 msgid "_Chapter"
7638 msgstr "_Kapitel"
7639
7640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7641 #, fuzzy
7642 msgid "Choose chapter"
7643 msgstr "Arkiv"
7644
7645 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7646 #, fuzzy
7647 msgid "_Playlist..."
7648 msgstr "Öppna skiva"
7649
7650 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7651 #, fuzzy
7652 msgid "Open the playlist window"
7653 msgstr "Öppna skiva"
7654
7655 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7656 #, fuzzy
7657 msgid "_Modules..."
7658 msgstr "_Om VLC..."
7659
7660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7661 msgid "Open the module manager"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7665 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7666 #, fuzzy
7667 msgid "Messages..."
7668 msgstr "_Öppna skiva..."
7669
7670 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7671 msgid "Open the messages window"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7675 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7676 #, fuzzy
7677 msgid "_Language"
7678 msgstr "Språk"
7679
7680 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7681 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7682 #, fuzzy
7683 msgid "Select audio channel"
7684 msgstr "Kanal:"
7685
7686 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7687 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7688 msgid "Volume Up"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7692 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7693 msgid "Volume Down"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7697 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7698 msgid "_Subtitles"
7699 msgstr "_Undertext"
7700
7701 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7702 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7703 #, fuzzy
7704 msgid "Select subtitles channel"
7705 msgstr "Markera allt"
7706
7707 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7708 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7709 msgid "_Fullscreen"
7710 msgstr "_Helskärm"
7711
7712 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7713 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7714 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7715 msgid "Screen"
7716 msgstr "Helskärm"
7717
7718 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7719 msgid "_Audio"
7720 msgstr "_Nästa objekt"
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7723 #, fuzzy
7724 msgid "_Video"
7725 msgstr "Göm andra"
7726
7727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7728 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7729 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7731 #, fuzzy
7732 msgid "VLC media player"
7733 msgstr "Markera allt"
7734
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Open disc"
7738 msgstr "Öppna skiva"
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7741 msgid "Net"
7742 msgstr "Nätverk"
7743
7744 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7745 msgid "Sat"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7749 #, fuzzy
7750 msgid "Open a satellite card"
7751 msgstr "_Öppna nätverk..."
7752
7753 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7754 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7755 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7756 msgid "Back"
7757 msgstr "Föregående objekt"
7758
7759 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7760 #, fuzzy
7761 msgid "Go backward"
7762 msgstr "Föregående objekt"
7763
7764 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7765 #, fuzzy
7766 msgid "Stop stream"
7767 msgstr "Stopp"
7768
7769 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7770 msgid "Eject"
7771 msgstr "Mata ut skiva"
7772
7773 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7774 #, fuzzy
7775 msgid "Play stream"
7776 msgstr "Spela upp"
7777
7778 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7779 #, fuzzy
7780 msgid "Pause stream"
7781 msgstr "Paus"
7782
7783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7784 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7785 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7786 msgid "Slow"
7787 msgstr "Slow Motion"
7788
7789 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7790 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7791 #, fuzzy
7792 msgid "Play slower"
7793 msgstr "Slow Motion"
7794
7795 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7796 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7797 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7798 msgid "Fast"
7799 msgstr "Spola framåt"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7802 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7803 #, fuzzy
7804 msgid "Play faster"
7805 msgstr "Spola framåt"
7806
7807 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7808 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7809 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:840
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Open playlist"
7812 msgstr "Öppna skiva"
7813
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7815 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7816 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7817 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7818 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7819 msgid "Prev"
7820 msgstr "Föregående objekt"
7821
7822 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Previous file"
7825 msgstr "Föregående fil"
7826
7827 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7828 #, fuzzy
7829 msgid "Next file"
7830 msgstr "Nästa file"
7831
7832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7833 msgid "Title:"
7834 msgstr "Titel:"
7835
7836 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7837 #, fuzzy
7838 msgid "Select previous title"
7839 msgstr "Föregående fil"
7840
7841 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7842 msgid "Chapter:"
7843 msgstr "Kapitel:"
7844
7845 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7846 #, fuzzy
7847 msgid "Select previous chapter"
7848 msgstr "Kapitel"
7849
7850 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7851 #, fuzzy
7852 msgid "Select next chapter"
7853 msgstr "Markera allt"
7854
7855 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7856 #, fuzzy
7857 msgid "No server"
7858 msgstr "Spola framåt"
7859
7860 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7861 #, fuzzy
7862 msgid "Toggle fullscreen mode"
7863 msgstr "Helskärm"
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7866 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7867 msgid "_Network Stream..."
7868 msgstr "_Öppna nätverk..."
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7871 msgid "_Jump..."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7875 msgid "Got directly so specified point"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Switch program"
7881 msgstr "Avsluta VLC"
7882
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7884 msgid "_Navigation"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7888 msgid "Navigate through titles and chapters"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7892 #, fuzzy
7893 msgid "Toggle _Interface"
7894 msgstr "Göm andra"
7895
7896 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7897 #, fuzzy
7898 msgid "Playlist..."
7899 msgstr "Öppna skiva"
7900
7901 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7902 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7903 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7907 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7908 msgid ""
7909 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7910 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7914 #, fuzzy
7915 msgid "Open Stream"
7916 msgstr "Öppna nätverk"
7917
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7919 #, fuzzy
7920 msgid "Open Target:"
7921 msgstr "Öppna fil"
7922
7923 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7924 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
7925 msgid ""
7926 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7927 "targets:"
7928 msgstr ""
7929
7930 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7931 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7932 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7933 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7934 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7935 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
7936 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7937 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
7938 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7939 msgid "Browse..."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7943 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7944 msgid "Disc type"
7945 msgstr "Skiva typ"
7946
7947 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
7949 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
7950 msgid "DVD"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
7955 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
7956 msgid "VCD"
7957 msgstr ""
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7960 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
7961 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7962 #, fuzzy
7963 msgid "Audio CD"
7964 msgstr "_Nästa objekt"
7965
7966 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7967 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7968 #, fuzzy
7969 msgid "Device name"
7970 msgstr "Göm andra"
7971
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7973 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7974 #, fuzzy
7975 msgid "Use DVD menus"
7976 msgstr "Radera"
7977
7978 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7979 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
7980 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
7981 msgid "UDP/RTP Multicast"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7985 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7986 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7987 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7988 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7989 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
7990 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
7991 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7992 #, fuzzy
7993 msgid "Port"
7994 msgstr "Klistra in"
7995
7996 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7997 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7998 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
7999 msgid "Address"
8000 msgstr "Adress"
8001
8002 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
8003 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
8004 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
8005 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
8006 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
8007 msgid "Network"
8008 msgstr "Nätverk"
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
8011 msgid "Symbol Rate"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8015 #, fuzzy
8016 msgid "Polarization"
8017 msgstr "Om VLC"
8018
8019 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8020 msgid "FEC"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8024 msgid "Vertical"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8028 msgid "Horizontal"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8032 #, fuzzy
8033 msgid "Satellite"
8034 msgstr "Öppna skiva"
8035
8036 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8037 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8038 #, fuzzy
8039 msgid "delay"
8040 msgstr "Spela upp"
8041
8042 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8043 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8044 msgid "fps"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8048 #, fuzzy
8049 msgid "stream output"
8050 msgstr "Paus"
8051
8052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8053 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8054 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8055 #, fuzzy
8056 msgid "Settings..."
8057 msgstr "Markera allt"
8058
8059 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8060 msgid ""
8061 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8062 "version."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8066 #, fuzzy
8067 msgid "All"
8068 msgstr "Slow Motion"
8069
8070 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8071 #, fuzzy
8072 msgid "Item"
8073 msgstr "Radera"
8074
8075 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8076 #, fuzzy
8077 msgid "Crop"
8078 msgstr "Kopiera"
8079
8080 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8081 msgid "Invert"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8085 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8086 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Select"
8089 msgstr "Markera allt"
8090
8091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8092 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8093 #, fuzzy
8094 msgid "Add"
8095 msgstr "Adress"
8096
8097 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8099 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:276
8100 #, fuzzy
8101 msgid "Delete"
8102 msgstr "Markera allt"
8103
8104 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8105 #, fuzzy
8106 msgid "Selection"
8107 msgstr "Markera allt"
8108
8109 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8110 msgid "Jump to: "
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8114 #, fuzzy
8115 msgid "stream output (MRL)"
8116 msgstr "Paus"
8117
8118 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8119 #, fuzzy
8120 msgid "Destination Target: "
8121 msgstr "Föregående fil"
8122
8123 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8124 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
8125 msgid "UDP"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8129 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8130 msgid "RTP"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8134 #, fuzzy
8135 msgid "Path:"
8136 msgstr "Klistra in"
8137
8138 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8140 #, fuzzy
8141 msgid "Address:"
8142 msgstr "Adress"
8143
8144 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8146 msgid "TS"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8151 msgid "PS"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8156 msgid "AVI"
8157 msgstr ""
8158
8159 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8160 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8161 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8162 #, c-format
8163 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8167 #, c-format
8168 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8172 #, fuzzy
8173 msgid "Gtk+ interface"
8174 msgstr "Göm andra"
8175
8176 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8177 msgid "_File"
8178 msgstr "_Fil"
8179
8180 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8181 #, fuzzy
8182 msgid "_Close"
8183 msgstr "Radera"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8186 #, fuzzy
8187 msgid "Close the window"
8188 msgstr "Fönster"
8189
8190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8191 msgid "E_xit"
8192 msgstr "_Avsluta"
8193
8194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8195 msgid "Exit the program"
8196 msgstr "Avsluta VLC"
8197
8198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8199 #, fuzzy
8200 msgid "_View"
8201 msgstr "_Fil"
8202
8203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8204 msgid "Hide the main interface window"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8208 msgid "Navigate through the stream"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8212 #, fuzzy
8213 msgid "_Settings"
8214 msgstr "Markera allt"
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8217 msgid "_Preferences..."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8221 #, fuzzy
8222 msgid "Configure the application"
8223 msgstr "Om VLC"
8224
8225 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8226 msgid "_Help"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8230 msgid "_About..."
8231 msgstr "_Om VLC..."
8232
8233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8234 msgid "About this application"
8235 msgstr "Om VLC"
8236
8237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8238 #, fuzzy
8239 msgid "Open a Satellite Card"
8240 msgstr "_Öppna nätverk..."
8241
8242 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8243 msgid "Go Backward"
8244 msgstr "Föregående objekt"
8245
8246 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8247 msgid "Stop Stream"
8248 msgstr "Stopp"
8249
8250 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8251 msgid "Play Stream"
8252 msgstr "Spela upp"
8253
8254 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8255 msgid "Pause Stream"
8256 msgstr "Paus"
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8259 msgid "Play Slower"
8260 msgstr "Slow Motion"
8261
8262 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8263 msgid "Play Faster"
8264 msgstr "Spola framåt"
8265
8266 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8267 #, fuzzy
8268 msgid "Open Playlist"
8269 msgstr "Öppna skiva"
8270
8271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Previous File"
8274 msgstr "Föregående fil"
8275
8276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8277 msgid "Next File"
8278 msgstr "Nästa file"
8279
8280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8281 msgid "_Play"
8282 msgstr "S_pela upp"
8283
8284 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8285 #, fuzzy
8286 msgid "Authors"
8287 msgstr "Om VLC"
8288
8289 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8290 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8294 #, fuzzy
8295 msgid "Open Target"
8296 msgstr "Öppna nätverk"
8297
8298 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8299 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8300 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8301 msgid "UDP/RTP"
8302 msgstr ""
8303
8304 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8305 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8306 msgstr ""
8307
8308 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8309 #, fuzzy
8310 msgid "Use a subtitles file"
8311 msgstr "Markera allt"
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Select a subtitles file"
8316 msgstr "Markera allt"
8317
8318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8319 msgid "Set the delay (in seconds)"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8323 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8327 #, fuzzy
8328 msgid "Use stream output"
8329 msgstr "Paus"
8330
8331 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8332 #, fuzzy
8333 msgid "Stream output configuration "
8334 msgstr "Paus"
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Select File"
8339 msgstr "Markera allt"
8340
8341 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8342 msgid "Jump"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8346 msgid "Go To:"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8350 msgid "s."
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8354 msgid "m:"
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8358 msgid "h:"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8362 #, fuzzy
8363 msgid "Selected"
8364 msgstr "Markera allt"
8365
8366 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8367 #, fuzzy
8368 msgid "_Crop"
8369 msgstr "Kopiera"
8370
8371 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8372 msgid "_Invert"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8376 #, fuzzy
8377 msgid "_Select"
8378 msgstr "Markera allt"
8379
8380 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8381 #, fuzzy
8382 msgid "Stream output (MRL)"
8383 msgstr "Paus"
8384
8385 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8386 #, c-format
8387 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8391 #, c-format
8392 msgid "Title %d (%d)"
8393 msgstr "Titel %d (%d)"
8394
8395 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8396 #, c-format
8397 msgid "Chapter %d"
8398 msgstr "Kapitel %d"
8399
8400 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8401 msgid "PBC LID"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8405 #, fuzzy
8406 msgid "Selected:"
8407 msgstr "Markera allt"
8408
8409 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8410 #, fuzzy
8411 msgid "Disk type"
8412 msgstr "Skiva typ"
8413
8414 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8415 #, fuzzy
8416 msgid "Starting position"
8417 msgstr "Om VLC"
8418
8419 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8420 #, fuzzy
8421 msgid "Title "
8422 msgstr "Titel"
8423
8424 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8425 #, fuzzy
8426 msgid "Chapter "
8427 msgstr "Kapitel"
8428
8429 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8430 #, fuzzy
8431 msgid "Device name "
8432 msgstr "Göm andra"
8433
8434 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8435 #, fuzzy
8436 msgid "Languages"
8437 msgstr "Språk"
8438
8439 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8440 #, fuzzy
8441 msgid "language"
8442 msgstr "Språk"
8443
8444 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8445 #, fuzzy
8446 msgid "Open &Disk"
8447 msgstr "Öppna skiva"
8448
8449 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8450 #, fuzzy
8451 msgid "Open &Stream"
8452 msgstr "Öppna nätverk"
8453
8454 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8455 #, fuzzy
8456 msgid "&Backward"
8457 msgstr "Föregående objekt"
8458
8459 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8460 #, fuzzy
8461 msgid "&Stop"
8462 msgstr "Stopp"
8463
8464 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8465 #, fuzzy
8466 msgid "&Play"
8467 msgstr "Spela upp"
8468
8469 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8470 #, fuzzy
8471 msgid "P&ause"
8472 msgstr "Paus"
8473
8474 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8475 #, fuzzy
8476 msgid "&Slow"
8477 msgstr "Slow Motion"
8478
8479 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Fas&t"
8482 msgstr "Spola framåt"
8483
8484 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Stream info..."
8487 msgstr "Stopp"
8488
8489 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8490 msgid "Opens an existing document"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8494 #, fuzzy
8495 msgid "Opens a recently used file"
8496 msgstr "Öppna fil"
8497
8498 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8499 #, fuzzy
8500 msgid "Quits the application"
8501 msgstr "Om VLC"
8502
8503 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8504 #, fuzzy
8505 msgid "Enables/disables the toolbar"
8506 msgstr "Arkiv"
8507
8508 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8509 msgid "Enables/disables the status bar"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8513 #, fuzzy
8514 msgid "Opens a disk"
8515 msgstr "Öppna fil"
8516
8517 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8518 #, fuzzy
8519 msgid "Opens a network stream"
8520 msgstr "_Öppna nätverk..."
8521
8522 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8523 #, fuzzy
8524 msgid "Backward"
8525 msgstr "Föregående objekt"
8526
8527 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8528 #, fuzzy
8529 msgid "Stops playback"
8530 msgstr "Paus"
8531
8532 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8533 #, fuzzy
8534 msgid "Starts playback"
8535 msgstr "Paus"
8536
8537 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8538 #, fuzzy
8539 msgid "Pauses playback"
8540 msgstr "Paus"
8541
8542 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8543 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8544 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8545 msgid "Ready."
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8549 #, fuzzy
8550 msgid "Opening file..."
8551 msgstr "_Öppna fil..."
8552
8553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Open File..."
8556 msgstr "_Öppna fil..."
8557
8558 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8559 msgid "Exiting..."
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8563 msgid "Toggling toolbar..."
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8567 msgid "Toggle the status bar..."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8571 msgid "Off"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8575 #, fuzzy
8576 msgid "KDE interface"
8577 msgstr "Göm andra"
8578
8579 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8580 msgid "path to ui.rc file"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8584 #, fuzzy
8585 msgid "Messages:"
8586 msgstr "_Öppna skiva..."
8587
8588 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8589 msgid "Protocol"
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8593 #, fuzzy
8594 msgid "Address "
8595 msgstr "Adress"
8596
8597 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Port "
8600 msgstr "Klistra in"
8601
8602 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8603 msgid "vlc preferences"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8607 #, fuzzy
8608 msgid "&Save"
8609 msgstr "Nästa file"
8610
8611 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8612 #, fuzzy
8613 msgid "Plugins"
8614 msgstr "Spela upp"
8615
8616 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8617 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8618 #, fuzzy
8619 msgid "About VLC media player"
8620 msgstr "Markera allt"
8621
8622 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8623 #, fuzzy
8624 msgid "Random On"
8625 msgstr "Markera allt"
8626
8627 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Random Off"
8630 msgstr "Markera allt"
8631
8632 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:562
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Repeat All"
8637 msgstr "Markera allt"
8638
8639 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8640 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Repeat Off"
8643 msgstr "Markera allt"
8644
8645 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8646 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8647 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554
8648 #, fuzzy
8649 msgid "Repeat One"
8650 msgstr "Markera allt"
8651
8652 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8653 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8654 msgid "Half Size"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8658 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8659 msgid "Normal Size"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8663 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8664 msgid "Double Size"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8668 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8669 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8670 msgid "Float on Top"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8674 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8675 #, fuzzy
8676 msgid "Fit to Screen"
8677 msgstr "Helskärm"
8678
8679 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8680 #, fuzzy
8681 msgid "Step Forward"
8682 msgstr "Föregående objekt"
8683
8684 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8685 #, fuzzy
8686 msgid "Step Backward"
8687 msgstr "Föregående objekt"
8688
8689 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8690 msgid "2 Pass"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8694 msgid ""
8695 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8696 "effect will be sharper."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8700 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8701 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8702 #, fuzzy
8703 msgid "Enable"
8704 msgstr "Arkiv"
8705
8706 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8707 msgid ""
8708 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8709 "preset."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8713 #, fuzzy
8714 msgid "Preamp"
8715 msgstr "Stopp"
8716
8717 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8718 #, fuzzy
8719 msgid "VLC - Controller"
8720 msgstr "Kontroller"
8721
8722 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8723 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Rewind"
8726 msgstr "Fönster"
8727
8728 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8729 msgid "Fast Forward"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8733 msgid "Open CrashLog"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8737 msgid "Preferences..."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8741 #, fuzzy
8742 msgid "Services"
8743 msgstr "_Nästa objekt"
8744
8745 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8746 msgid "Hide VLC"
8747 msgstr "Göm VLC"
8748
8749 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8750 msgid "Hide Others"
8751 msgstr "Göm andra"
8752
8753 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8754 msgid "Show All"
8755 msgstr "Visa alla"
8756
8757 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8758 #, fuzzy
8759 msgid "Quit VLC"
8760 msgstr "Avsluta VLC"
8761
8762 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8763 #, fuzzy
8764 msgid "1:File"
8765 msgstr "1:Arkiv"
8766
8767 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8768 #, fuzzy
8769 msgid "Quick Open File..."
8770 msgstr "_Öppna fil..."
8771
8772 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8773 #, fuzzy
8774 msgid "Open Disc..."
8775 msgstr "_Öppna skiva..."
8776
8777 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8778 #, fuzzy
8779 msgid "Open Network..."
8780 msgstr "Öppna nätverk"
8781
8782 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8783 #, fuzzy
8784 msgid "Open Recent"
8785 msgstr "Öppna nätverk"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Clear Menu"
8790 msgstr "Radera"
8791
8792 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8793 msgid "Cut"
8794 msgstr "Klipp ut"
8795
8796 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8797 msgid "Copy"
8798 msgstr "Kopiera"
8799
8800 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8801 msgid "Paste"
8802 msgstr "Klistra in"
8803
8804 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8805 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8806 msgid "Clear"
8807 msgstr "Radera"
8808
8809 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8810 msgid "Controls"
8811 msgstr "Kontroller"
8812
8813 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8814 #, fuzzy
8815 msgid "Video Device"
8816 msgstr "Göm andra"
8817
8818 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8819 #, fuzzy
8820 msgid "Minimize Window"
8821 msgstr "Minimera"
8822
8823 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8824 #, fuzzy
8825 msgid "Close Window"
8826 msgstr "Fönster"
8827
8828 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8829 #, fuzzy
8830 msgid "Controller"
8831 msgstr "Kontroller"
8832
8833 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8834 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:337
8835 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
8836 #, fuzzy
8837 msgid "Info"
8838 msgstr "_Öppna fil..."
8839
8840 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8841 msgid "Bring All to Front"
8842 msgstr "Lägg alla överst"
8843
8844 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8845 msgid "Help"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8849 msgid "ReadMe..."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8853 msgid "Online Documentation"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8857 msgid "Report a Bug"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8861 #, fuzzy
8862 msgid "VideoLAN Website"
8863 msgstr "Göm andra"
8864
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8866 msgid "License"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8870 msgid "Error"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8874 msgid ""
8875 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8879 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8883 msgid "Open Messages Window"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8887 msgid "Dismiss"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8891 msgid "Suppress further errors"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8895 msgid "No CrashLog found"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8899 msgid ""
8900 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8901 "heavy crashes yet."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8905 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8906 #, fuzzy
8907 msgid "Video device"
8908 msgstr "Göm andra"
8909
8910 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8911 msgid ""
8912 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8913 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8917 msgid "Opaqueness"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8921 msgid ""
8922 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8923 "is fully transparent."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8927 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8931 msgid ""
8932 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8933 "stretch the video to fill the entire window."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8937 #, fuzzy
8938 msgid "Fill fullscreen"
8939 msgstr "Helskärm"
8940
8941 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8942 msgid ""
8943 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8944 "screen without black borders (OpenGL only)."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8948 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8952 #, fuzzy
8953 msgid "Open Source"
8954 msgstr "Öppna nätverk"
8955
8956 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8957 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8961 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8965 msgid "VIDEO_TS folder"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8969 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8970 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8974 #, fuzzy
8975 msgid "Load subtitles file:"
8976 msgstr "Undertext"
8977
8978 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8979 msgid "Override"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8983 #, fuzzy
8984 msgid "Subtitles encoding"
8985 msgstr "Undertext"
8986
8987 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Font size"
8990 msgstr "Kontroller"
8991
8992 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8993 #, fuzzy
8994 msgid "Font Properties"
8995 msgstr "Avsluta VLC"
8996
8997 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Subtitle File"
9000 msgstr "Undertext"
9001
9002 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
9003 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
9004 #, fuzzy, objc-format
9005 msgid "No %@s found"
9006 msgstr "_Nästa objekt"
9007
9008 #: modules/gui/macosx/open.m:609
9009 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
9010 msgstr ""
9011
9012 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9013 #, fuzzy
9014 msgid "Advanced output:"
9015 msgstr "Paus"
9016
9017 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9018 #, fuzzy
9019 msgid "Output Options"
9020 msgstr "Nästa file"
9021
9022 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9023 #, fuzzy
9024 msgid "Play locally"
9025 msgstr "Slow Motion"
9026
9027 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9028 #, fuzzy
9029 msgid "Dump raw input"
9030 msgstr "Paus"
9031
9032 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9033 msgid "Encapsulation Method"
9034 msgstr ""
9035
9036 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Transcode options"
9039 msgstr "Paus"
9040
9041 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9042 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9043 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9044 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9045 #, fuzzy
9046 msgid "Bitrate (kb/s)"
9047 msgstr "_Nästa objekt"
9048
9049 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9050 #, fuzzy
9051 msgid "Scale"
9052 msgstr "Slow Motion"
9053
9054 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9055 #, fuzzy
9056 msgid "Stream Announcing"
9057 msgstr "Stopp"
9058
9059 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9060 msgid "SAP announce"
9061 msgstr ""
9062
9063 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9064 msgid "SLP announce"
9065 msgstr ""
9066
9067 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9068 msgid "RTSP announce"
9069 msgstr ""
9070
9071 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9072 msgid "HTTP announce"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9076 msgid "Export SDP as file"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9080 #, fuzzy
9081 msgid "Channel Name"
9082 msgstr "Kanalserver"
9083
9084 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9085 msgid "SDP URL"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9089 #, fuzzy
9090 msgid "Save File"
9091 msgstr "Nästa file"
9092
9093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9094 #, fuzzy
9095 msgid "Save Playlist..."
9096 msgstr "Öppna skiva"
9097
9098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175
9099 msgid "Item Enabled"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9103 msgid "Enable all group items"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9107 msgid "Disable all group items"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9111 #, fuzzy
9112 msgid "Properties"
9113 msgstr "Avsluta VLC"
9114
9115 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:315
9116 #, fuzzy
9117 msgid "Search"
9118 msgstr "Radera"
9119
9120 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9121 msgid "Standard Play"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9125 #, fuzzy
9126 msgid "Untitled"
9127 msgstr "Undertext"
9128
9129 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9130 #, fuzzy
9131 msgid "Save Playlist"
9132 msgstr "Öppna skiva"
9133
9134 #: modules/gui/macosx/playlist.m:855
9135 #, fuzzy, c-format
9136 msgid "%i items in playlist"
9137 msgstr "Öppna skiva"
9138
9139 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9140 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9141 msgid "URI"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Delete Group"
9147 msgstr "Markera allt"
9148
9149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9150 msgid "Add Group"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9154 #, fuzzy
9155 msgid "Group"
9156 msgstr "Radera"
9157
9158 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9159 #, fuzzy
9160 msgid "Reset All"
9161 msgstr "Markera allt"
9162
9163 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Advanced"
9166 msgstr "Paus"
9167
9168 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9169 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9171 #, fuzzy
9172 msgid "Command"
9173 msgstr "Kopiera"
9174
9175 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9176 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9178 #, fuzzy
9179 msgid "Control"
9180 msgstr "Kontroller"
9181
9182 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9183 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9184 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9185 #, fuzzy
9186 msgid "Option/Alt"
9187 msgstr "Paus"
9188
9189 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9190 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9191 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9192 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9193 #, fuzzy
9194 msgid "Shift"
9195 msgstr "Klistra in"
9196
9197 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9198 msgid "Reset Preferences"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9202 #, fuzzy
9203 msgid "Continue"
9204 msgstr "Radera"
9205
9206 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9207 msgid ""
9208 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9209 "Are you sure you want to continue?"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9213 #, fuzzy
9214 msgid "Select file or directory"
9215 msgstr "_Öppna nätverk..."
9216
9217 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Select a file or directory"
9220 msgstr "_Öppna nätverk..."
9221
9222 #: modules/gui/ncurses.c:86
9223 msgid "Filebrowser starting point"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/gui/ncurses.c:88
9227 msgid ""
9228 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9229 "show you initially."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/gui/ncurses.c:92
9233 #, fuzzy
9234 msgid "ncurses interface"
9235 msgstr "Göm andra"
9236
9237 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9238 #, fuzzy
9239 msgid "Autoplay selected file"
9240 msgstr "Spela upp"
9241
9242 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9243 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9247 #, fuzzy
9248 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9249 msgstr "Göm andra"
9250
9251 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9252 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9253 #, fuzzy
9254 msgid "Filename"
9255 msgstr "Arkiv"
9256
9257 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9258 #, fuzzy
9259 msgid "Permissions"
9260 msgstr "Spela upp"
9261
9262 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9263 msgid "Size"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9267 #, fuzzy
9268 msgid "Owner"
9269 msgstr "Göm andra"
9270
9271 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9272 #, fuzzy
9273 msgid "Time"
9274 msgstr "Titel"
9275
9276 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9277 msgid "Index"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9281 msgid "Forward"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9285 msgid "00:00:00"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9290 #, fuzzy
9291 msgid "Add to Playlist"
9292 msgstr "Öppna skiva"
9293
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9295 msgid "MRL:"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Port:"
9301 msgstr "Klistra in"
9302
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9304 msgid "unicast"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9308 msgid "multicast"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9312 #, fuzzy
9313 msgid "Network: "
9314 msgstr "Nätverk"
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9317 msgid "udp"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9321 msgid "udp6"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9325 #, fuzzy
9326 msgid "rtp"
9327 msgstr "Titel:"
9328
9329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9330 #, fuzzy
9331 msgid "rtp4"
9332 msgstr "Titel:"
9333
9334 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9335 #, fuzzy
9336 msgid "ftp"
9337 msgstr "Titel:"
9338
9339 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9340 #, fuzzy
9341 msgid "http"
9342 msgstr "Titel:"
9343
9344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9345 #, fuzzy
9346 msgid "sout"
9347 msgstr "Om VLC"
9348
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9350 msgid "mms"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9354 msgid "Protocol:"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9358 #, fuzzy
9359 msgid "Transcode:"
9360 msgstr "Avbryt"
9361
9362 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9363 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9365 msgid "enable"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9369 #, fuzzy
9370 msgid "Video:"
9371 msgstr "Göm andra"
9372
9373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Audio:"
9376 msgstr "_Nästa objekt"
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9379 msgid "Channel:"
9380 msgstr "Kanal:"
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Norm:"
9385 msgstr "Klistra in"
9386
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9388 msgid "Size:"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9392 msgid "Frequency:"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9396 #, fuzzy
9397 msgid "Samplerate:"
9398 msgstr "Kapitel"
9399
9400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9401 #, fuzzy
9402 msgid "Quality:"
9403 msgstr "Avsluta VLC"
9404
9405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9406 #, fuzzy
9407 msgid "Tuner:"
9408 msgstr "Stäng av ljudet"
9409
9410 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9411 msgid "Sound:"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9415 msgid "MJPEG:"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9419 msgid "Decimation:"
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9423 #, fuzzy
9424 msgid "pal"
9425 msgstr "Slow Motion"
9426
9427 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9428 #, fuzzy
9429 msgid "ntsc"
9430 msgstr "Kontroller"
9431
9432 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9433 #, fuzzy
9434 msgid "secam"
9435 msgstr "Spela upp"
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9438 #, fuzzy
9439 msgid "auto"
9440 msgstr "Om VLC"
9441
9442 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9443 msgid "240x192"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9447 msgid "320x240"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9451 msgid "qsif"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9455 msgid "qcif"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9459 msgid "sif"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9463 msgid "cif"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9467 msgid "vga"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9471 msgid "kHz"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9475 msgid "Hz/s"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9479 msgid "mono"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9483 #, fuzzy
9484 msgid "stereo"
9485 msgstr "Stopp"
9486
9487 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Camera"
9490 msgstr "Kapitel"
9491
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9493 #, fuzzy
9494 msgid "Video Codec:"
9495 msgstr "Göm andra"
9496
9497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9498 msgid "huffyuv"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9502 msgid "mp1v"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9506 msgid "mp2v"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9510 msgid "mp4v"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9514 msgid "H263"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9518 msgid "I263"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9522 msgid "WMV1"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9526 msgid "WMV2"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9530 #, fuzzy
9531 msgid "Video Bitrate:"
9532 msgstr "_Nästa objekt"
9533
9534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9535 #, fuzzy
9536 msgid "Bitrate Tolerance:"
9537 msgstr "_Nästa objekt"
9538
9539 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Keyframe Interval:"
9542 msgstr "Göm andra"
9543
9544 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Audio Codec:"
9547 msgstr "_Nästa objekt"
9548
9549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9550 #, fuzzy
9551 msgid "Deinterlace:"
9552 msgstr "Göm andra"
9553
9554 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9555 #, fuzzy
9556 msgid "Access:"
9557 msgstr "Adress"
9558
9559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9560 #, fuzzy
9561 msgid "Muxer:"
9562 msgstr "Stäng av ljudet"
9563
9564 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9565 msgid "URL:"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9569 msgid "Time To Live (TTL):"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9573 msgid "127.0.0.1"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9577 msgid "localhost"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9581 msgid "localhost.localdomain"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9585 msgid "239.0.0.42"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9589 msgid "MPEG1"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9593 msgid "OGG"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9597 msgid "MP4"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9601 msgid "MOV"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9605 msgid "ASF"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9609 #, fuzzy
9610 msgid "kbits/s"
9611 msgstr "Undertext"
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9614 #, fuzzy
9615 msgid "alaw"
9616 msgstr "Spela upp"
9617
9618 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9619 msgid "ulaw"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9623 msgid "mpga"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9627 msgid "mp3"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9631 msgid "a52"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9635 #, fuzzy
9636 msgid "vorb"
9637 msgstr "Stopp"
9638
9639 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9640 #, fuzzy
9641 msgid "bits/s"
9642 msgstr "Undertext"
9643
9644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9645 #, fuzzy
9646 msgid "Audio Bitrate :"
9647 msgstr "_Nästa objekt"
9648
9649 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9650 #, fuzzy
9651 msgid "SAP Announce:"
9652 msgstr "Kanal:"
9653
9654 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9655 #, fuzzy
9656 msgid "SLP Announce:"
9657 msgstr "Kanal:"
9658
9659 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9660 #, fuzzy
9661 msgid "Announce Channel:"
9662 msgstr "Kanal:"
9663
9664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9665 #, fuzzy
9666 msgid "Transcode"
9667 msgstr "Avbryt"
9668
9669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9670 #, fuzzy
9671 msgid "Update"
9672 msgstr "Klistra in"
9673
9674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9675 #, fuzzy
9676 msgid " Clear "
9677 msgstr "Radera"
9678
9679 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9680 #, fuzzy
9681 msgid " Save "
9682 msgstr "Nästa file"
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9685 msgid " Apply "
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9689 #, fuzzy
9690 msgid " Cancel "
9691 msgstr "Avbryt"
9692
9693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9694 msgid "Preference"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9698 msgid ""
9699 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9700 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9701 "org/copyleft/gpl.html)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9705 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9709 #, fuzzy
9710 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9711 msgstr "Paus"
9712
9713 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9714 #, fuzzy
9715 msgid "Qt interface"
9716 msgstr "Göm andra"
9717
9718 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9719 #, fuzzy
9720 msgid "Open a skin file"
9721 msgstr "Öppna fil"
9722
9723 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9724 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9728 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9732 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:814
9733 #, fuzzy
9734 msgid "Save playlist"
9735 msgstr "Öppna skiva"
9736
9737 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9738 #, fuzzy
9739 msgid "M3U file|*.m3u"
9740 msgstr "Arkiv"
9741
9742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9743 msgid "Last skin used"
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9747 #, fuzzy
9748 msgid "Select the path to the last skin used."
9749 msgstr "Öppna skiva"
9750
9751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9752 msgid "Config of last used skin"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9756 msgid "Config of last used skin."
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9760 msgid "Enable transparency effects"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
9764 msgid ""
9765 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9766 "when moving windows does not behave correctly."
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:352
9770 #, fuzzy
9771 msgid "Skinnable Interface"
9772 msgstr "Göm andra"
9773
9774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:359
9775 msgid "Skins loader demux"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9779 #, fuzzy
9780 msgid "Select skin"
9781 msgstr "Markera allt"
9782
9783 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9784 #, fuzzy
9785 msgid "Open skin..."
9786 msgstr "Öppna skiva"
9787
9788 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9789 #, fuzzy
9790 msgid "Edit bookmark"
9791 msgstr "Föregående fil"
9792
9793 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9794 msgid "Bytes"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9798 #, fuzzy
9799 msgid "Bookmarks"
9800 msgstr "Föregående fil"
9801
9802 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9803 msgid "Extract"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9807 msgid "Size offset"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9811 msgid "Time offset"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9815 msgid "You must select two bookmarks"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9819 msgid "Invalid selection"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9823 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9827 #, fuzzy
9828 msgid "No input found"
9829 msgstr "_Nästa objekt"
9830
9831 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9832 msgid ""
9833 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9837 #, fuzzy
9838 msgid "No input"
9839 msgstr "_Nästa objekt"
9840
9841 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9842 msgid ""
9843 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9844 "bookmarks to keep the same input."
9845 msgstr ""
9846
9847 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9848 msgid "Input has changed "
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9852 msgid ""
9853 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9854 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9858 msgid "Image clone"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9862 msgid "Creates several clones of the image"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9866 #, fuzzy
9867 msgid "Distortion"
9868 msgstr "Nätverk"
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9871 msgid "Adds distorsion effects"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9875 #, fuzzy
9876 msgid "Image inversion"
9877 msgstr "Nätverk"
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9880 msgid "Inverts the image colors"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9884 #, fuzzy
9885 msgid "Image cropping"
9886 msgstr "Om VLC"
9887
9888 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9889 msgid "Crops the image"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9893 msgid "Blurring"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9897 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9901 #, fuzzy
9902 msgid "Transformation"
9903 msgstr "Radera"
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9906 msgid "Rotates or flips the image"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9910 msgid "Adjust Image"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9914 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9915 msgid "Restore Defaults"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9919 #, fuzzy
9920 msgid "Hue"
9921 msgstr "Radera"
9922
9923 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9924 #, fuzzy
9925 msgid "Contrast"
9926 msgstr "Kontroller"
9927
9928 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9929 msgid "Brightness"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Saturation"
9935 msgstr "Stopp"
9936
9937 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9938 msgid "Gamma"
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9942 #, fuzzy
9943 msgid "Video Options"
9944 msgstr "Paus"
9945
9946 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9947 #, fuzzy
9948 msgid "Aspect Ratio"
9949 msgstr "Om VLC"
9950
9951 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9952 #, fuzzy
9953 msgid "Video Filters"
9954 msgstr "Göm andra"
9955
9956 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9957 #, fuzzy
9958 msgid "More info"
9959 msgstr "Radera"
9960
9961 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9962 msgid "Headphone virtualization"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9966 msgid ""
9967 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9971 #, fuzzy
9972 msgid "Volume normalization"
9973 msgstr "Radera"
9974
9975 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9976 msgid ""
9977 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9981 #, fuzzy
9982 msgid "Maximum level"
9983 msgstr "Avsluta VLC"
9984
9985 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9986 msgid ""
9987 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9988 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9992 msgid ""
9993 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9994 "these settings to take effect.\n"
9995 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9996 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9997 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9998 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9999 "(Preferences / General / Video)."
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
10003 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
10004 #, fuzzy
10005 msgid "More information"
10006 msgstr "Radera"
10007
10008 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
10009 msgid "Extended controls"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10013 msgid "Stream and media info"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10017 #, fuzzy
10018 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10019 msgstr "_Öppna fil..."
10020
10021 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10022 #, fuzzy
10023 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10024 msgstr "_Öppna fil..."
10025
10026 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10027 #, fuzzy
10028 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10029 msgstr "_Öppna skiva..."
10030
10031 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10032 #, fuzzy
10033 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10034 msgstr "_Öppna nätverk..."
10035
10036 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10037 #, fuzzy
10038 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10039 msgstr "_Öppna skiva..."
10040
10041 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10042 #, fuzzy
10043 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10044 msgstr "Öppna skiva"
10045
10046 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10047 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10051 #, fuzzy
10052 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10053 msgstr "Öppna skiva"
10054
10055 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10056 #, fuzzy
10057 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10058 msgstr "_Öppna skiva..."
10059
10060 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10061 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10065 #, fuzzy
10066 msgid "&File"
10067 msgstr "Arkiv"
10068
10069 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10070 #, fuzzy
10071 msgid "&View"
10072 msgstr "Arkiv"
10073
10074 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10075 #, fuzzy
10076 msgid "&Settings"
10077 msgstr "Markera allt"
10078
10079 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10080 #, fuzzy
10081 msgid "&Audio"
10082 msgstr "_Nästa objekt"
10083
10084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10085 #, fuzzy
10086 msgid "&Video"
10087 msgstr "Göm andra"
10088
10089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10090 msgid "&Navigation"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10094 msgid "&Help"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10098 #, fuzzy
10099 msgid "Previous playlist item"
10100 msgstr "Föregående fil"
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10103 #, fuzzy
10104 msgid "Next playlist item"
10105 msgstr "Föregående fil"
10106
10107 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10108 msgid "&Extended GUI"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10112 msgid "&Undock Ext. GUI"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10116 msgid "&Bookmarks..."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10120 msgid "&Preferences..."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10124 #, fuzzy
10125 msgid ""
10126 " (wxWindows interface)\n"
10127 "\n"
10128 msgstr "Göm andra"
10129
10130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10131 msgid ""
10132 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10133 "\n"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10137 msgid ""
10138 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10139 "http://www.videolan.org/\n"
10140 "\n"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10144 #, fuzzy, c-format
10145 msgid "About %s"
10146 msgstr "Om VLC"
10147
10148 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10149 #, fuzzy
10150 msgid "Playlist item info"
10151 msgstr "Föregående fil"
10152
10153 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10154 #, fuzzy
10155 msgid "Item Info"
10156 msgstr "Radera"
10157
10158 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10159 #, fuzzy
10160 msgid "Quick &Open File..."
10161 msgstr "_Öppna fil..."
10162
10163 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10164 #, fuzzy
10165 msgid "Open &File..."
10166 msgstr "_Öppna fil..."
10167
10168 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10169 #, fuzzy
10170 msgid "Open &Disc..."
10171 msgstr "_Öppna skiva..."
10172
10173 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10174 #, fuzzy
10175 msgid "Open &Network Stream..."
10176 msgstr "_Öppna nätverk..."
10177
10178 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10179 #, fuzzy
10180 msgid "Open &Capture Device..."
10181 msgstr "_Öppna skiva..."
10182
10183 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10184 #, fuzzy
10185 msgid "Media &Info..."
10186 msgstr "Radera"
10187
10188 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10189 #, fuzzy
10190 msgid "&Messages..."
10191 msgstr "_Öppna skiva..."
10192
10193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10194 #, fuzzy
10195 msgid "Empty"
10196 msgstr "Kontroller"
10197
10198 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10199 #, fuzzy
10200 msgid "Save As..."
10201 msgstr "Öppna skiva"
10202
10203 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10204 #, fuzzy
10205 msgid "Save Messages As..."
10206 msgstr "_Öppna skiva..."
10207
10208 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Advanced options..."
10211 msgstr "Paus"
10212
10213 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10214 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10215 #, fuzzy
10216 msgid "Advanced options"
10217 msgstr "Paus"
10218
10219 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10220 #, fuzzy
10221 msgid "Options:"
10222 msgstr "Paus"
10223
10224 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10225 #, fuzzy
10226 msgid "Open..."
10227 msgstr "Öppna fil"
10228
10229 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10230 #, fuzzy
10231 msgid "Open:"
10232 msgstr "Öppna fil"
10233
10234 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10235 msgid ""
10236 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10237 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10238 "controls below."
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10242 msgid "Use VLC as a server of streams"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10246 msgid "Caching"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10250 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10254 #, fuzzy
10255 msgid "Subtitle options"
10256 msgstr "Undertext"
10257
10258 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10259 msgid "Force options for separate subtitle files."
10260 msgstr ""
10261
10262 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10263 #, fuzzy
10264 msgid "DVD (menus)"
10265 msgstr "Radera"
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10268 #, fuzzy
10269 msgid "Subtitles track"
10270 msgstr "Undertext"
10271
10272 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10273 msgid "RTSP"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10277 msgid "Shuffle"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10281 msgid "Loop"
10282 msgstr "Repetera"
10283
10284 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10285 #, fuzzy
10286 msgid "Repeat"
10287 msgstr "Markera allt"
10288
10289 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:229
10290 #, fuzzy
10291 msgid "&Simple Add..."
10292 msgstr "_Öppna fil..."
10293
10294 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:230
10295 msgid "&Add MRL..."
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10299 #, fuzzy
10300 msgid "Services discovery"
10301 msgstr "Arkiv"
10302
10303 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10304 #, fuzzy
10305 msgid "&Open Playlist..."
10306 msgstr "Öppna skiva"
10307
10308 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:236
10309 #, fuzzy
10310 msgid "&Save Playlist..."
10311 msgstr "Öppna skiva"
10312
10313 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10314 #, fuzzy
10315 msgid "&Close"
10316 msgstr "Radera"
10317
10318 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:242
10319 #, fuzzy
10320 msgid "Sort by &title"
10321 msgstr "Undertext"
10322
10323 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:243
10324 #, fuzzy
10325 msgid "&Reverse sort by title"
10326 msgstr "Undertext"
10327
10328 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10329 #, fuzzy
10330 msgid "Sort by &author"
10331 msgstr "Undertext"
10332
10333 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10334 #, fuzzy
10335 msgid "Reverse sort by author"
10336 msgstr "Undertext"
10337
10338 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10339 #, fuzzy
10340 msgid "&Shuffle Playlist"
10341 msgstr "Öppna skiva"
10342
10343 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:252
10344 #, fuzzy
10345 msgid "&Enable"
10346 msgstr "Arkiv"
10347
10348 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:253
10349 #, fuzzy
10350 msgid "&Disable"
10351 msgstr "Arkiv"
10352
10353 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10354 msgid "&Invert"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10358 #, fuzzy
10359 msgid "D&elete"
10360 msgstr "Markera allt"
10361
10362 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:257
10363 #, fuzzy
10364 msgid "&Select All"
10365 msgstr "Markera allt"
10366
10367 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:264
10368 #, fuzzy
10369 msgid "&Manage"
10370 msgstr "Språk"
10371
10372 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:265
10373 #, fuzzy
10374 msgid "S&ort"
10375 msgstr "Klistra in"
10376
10377 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:266
10378 #, fuzzy
10379 msgid "&Selection"
10380 msgstr "Markera allt"
10381
10382 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
10383 #, fuzzy
10384 msgid "&View items"
10385 msgstr "Göm andra"
10386
10387 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:275
10388 msgid "Play this branch"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
10392 #, fuzzy
10393 msgid "Enable/Disable"
10394 msgstr "Arkiv"
10395
10396 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:353
10397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:679
10398 msgid "root"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:363
10402 msgid "Up"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:365
10406 msgid "Down"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:786
10410 #, fuzzy
10411 msgid "M3U file"
10412 msgstr "Arkiv"
10413
10414 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:787
10415 #, fuzzy
10416 msgid "PLS file"
10417 msgstr "Nästa file"
10418
10419 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:801
10420 #, fuzzy
10421 msgid "Playlist is empty"
10422 msgstr "Föregående fil"
10423
10424 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:801
10425 msgid "Can't save"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1335
10429 #, fuzzy
10430 msgid "Sorted by author"
10431 msgstr "Undertext"
10432
10433 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10434 #, fuzzy
10435 msgid "General settings"
10436 msgstr "Markera allt"
10437
10438 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10439 msgid "Alt"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10443 #, fuzzy
10444 msgid "Ctrl"
10445 msgstr "Kontroller"
10446
10447 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10448 #, fuzzy
10449 msgid "Choose directory"
10450 msgstr "Arkiv"
10451
10452 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10453 #, fuzzy
10454 msgid "Choose file"
10455 msgstr "Arkiv"
10456
10457 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10458 #, fuzzy
10459 msgid "MPEG-1 Video codec"
10460 msgstr "Göm andra"
10461
10462 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10463 #, fuzzy
10464 msgid "MPEG-2 Video codec"
10465 msgstr "Göm andra"
10466
10467 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10468 #, fuzzy
10469 msgid "MPEG-4 Video codec"
10470 msgstr "Göm andra"
10471
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10473 msgid "DivX first version"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10477 msgid "DivX second version"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10481 msgid "DivX third version"
10482 msgstr ""
10483
10484 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10485 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10489 #, fuzzy
10490 msgid "H264 is a new video codec"
10491 msgstr "Föregående fil"
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10494 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10498 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10502 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10506 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10510 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10515 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10519 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10523 #, fuzzy
10524 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10525 msgstr "_Nästa objekt"
10526
10527 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10528 msgid "Audio format for MPEG4"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10532 #, fuzzy
10533 msgid "DVD audio format"
10534 msgstr "Radera"
10535
10536 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10537 #, fuzzy
10538 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10539 msgstr "_Nästa objekt"
10540
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10542 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10546 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10550 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10551 msgid "Uncompressed audio samples"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10555 msgid "UDP Unicast"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10559 msgid "Use this to stream to a single computer"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10563 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10567 msgid "UDP Multicast"
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10571 msgid ""
10572 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10573 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10574 "but it does not work over Internet."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10578 msgid ""
10579 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10580 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10581 "address beginning with 239.255."
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10585 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
10586 msgid "HTTP"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10590 msgid ""
10591 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10592 "the server needs to send several times the stream."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10596 msgid ""
10597 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10598 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10599 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10600 "at http://yourip:8080 by default"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10604 #, fuzzy
10605 msgid "MPEG Program Stream"
10606 msgstr "Spela upp"
10607
10608 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10609 #, fuzzy
10610 msgid "MPEG Transport Stream"
10611 msgstr "Spela upp"
10612
10613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10614 msgid "MPEG 1 Format"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10618 msgid "RAW"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10622 msgid "MPEG4"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10626 msgid "WAV"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10630 #, fuzzy
10631 msgid "Stream output MRL"
10632 msgstr "Paus"
10633
10634 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10635 #, fuzzy
10636 msgid "Destination Target:"
10637 msgstr "_Nästa objekt"
10638
10639 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10640 msgid ""
10641 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10642 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10643 "controls below"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10647 #, fuzzy
10648 msgid "Output methods"
10649 msgstr "Nästa file"
10650
10651 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10652 msgid "MMSH"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10656 #, fuzzy
10657 msgid "Miscellaneous options"
10658 msgstr "Undertext"
10659
10660 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10661 #, fuzzy
10662 msgid "Group name"
10663 msgstr "Radera"
10664
10665 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10666 #, fuzzy
10667 msgid "Channel name"
10668 msgstr "Kanalserver"
10669
10670 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Transcoding options"
10673 msgstr "Paus"
10674
10675 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10676 #, fuzzy
10677 msgid "Video codec"
10678 msgstr "Göm andra"
10679
10680 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Audio codec"
10683 msgstr "_Nästa objekt"
10684
10685 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10686 #, fuzzy
10687 msgid "Save file"
10688 msgstr "Nästa file"
10689
10690 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10691 #, fuzzy
10692 msgid "Subtitles file"
10693 msgstr "Undertext"
10694
10695 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10696 #, fuzzy
10697 msgid "Subtitles options"
10698 msgstr "Undertext"
10699
10700 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10701 msgid ""
10702 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10703 "subtitles."
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10707 #, fuzzy
10708 msgid "Delay"
10709 msgstr "Spela upp"
10710
10711 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10712 #, fuzzy
10713 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10714 msgstr "Markera allt"
10715
10716 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10717 #, fuzzy
10718 msgid "Open file"
10719 msgstr "Öppna fil"
10720
10721 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10723 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10727 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Stream to network"
10733 msgstr "Öppna nätverk"
10734
10735 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10736 msgid "Use this to stream on a network"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10740 #, fuzzy
10741 msgid "Transcode/Save to file"
10742 msgstr "Avbryt"
10743
10744 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10745 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10749 msgid ""
10750 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10751 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10752 "of them"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10756 msgid ""
10757 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10758 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10759 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10760 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10764 #, fuzzy
10765 msgid "Choose input"
10766 msgstr "Arkiv"
10767
10768 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Choose here your input stream"
10771 msgstr "Paus"
10772
10773 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10774 #, fuzzy
10775 msgid "Select a stream"
10776 msgstr "_Öppna nätverk..."
10777
10778 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10779 #, fuzzy
10780 msgid "Existing playlist item"
10781 msgstr "Föregående fil"
10782
10783 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10784 #, fuzzy
10785 msgid "You must choose a stream"
10786 msgstr "Paus"
10787
10788 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10789 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10793 msgid ""
10794 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10795 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10796 "stream.)\n"
10797 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10801 #, fuzzy
10802 msgid "Choose"
10803 msgstr "Radera"
10804
10805 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10806 msgid ""
10807 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10808 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10809 "to next page)."
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10813 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10817 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10821 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10825 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10829 #, fuzzy
10830 msgid "Streaming"
10831 msgstr "Stopp"
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10834 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10838 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10842 #, fuzzy
10843 msgid "You need to enter an address"
10844 msgstr "Göm andra"
10845
10846 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10847 msgid "Encapsulation format"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10851 msgid ""
10852 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10853 "on the choices you made, all formats won't be available."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10857 #, fuzzy
10858 msgid "Additional transcode options"
10859 msgstr "Paus"
10860
10861 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10862 msgid ""
10863 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10864 "transcoding"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10868 #, fuzzy
10869 msgid "You must choose a file to save to"
10870 msgstr "Paus"
10871
10872 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10873 #, fuzzy
10874 msgid "Additional streaming options"
10875 msgstr "Paus"
10876
10877 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10878 msgid ""
10879 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10883 msgid ""
10884 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10885 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10886 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10887 "setting to 1."
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10891 msgid ""
10892 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10893 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10894 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10895 "extra interface.\n"
10896 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10897 "name will be used"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10901 #, fuzzy
10902 msgid "More Info"
10903 msgstr "Radera"
10904
10905 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10906 #, fuzzy
10907 msgid "Choose..."
10908 msgstr "Radera"
10909
10910 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10911 msgid "Partial Extract"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10915 msgid "From"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10919 msgid "To"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10923 #, fuzzy
10924 msgid "Transcode video"
10925 msgstr "Paus"
10926
10927 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10928 #, fuzzy
10929 msgid "Transcode audio"
10930 msgstr "Paus"
10931
10932 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10933 #, fuzzy
10934 msgid "Streaming method"
10935 msgstr "Stopp"
10936
10937 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Destination"
10940 msgstr "Föregående fil"
10941
10942 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10943 #, fuzzy
10944 msgid "Select the file to save to"
10945 msgstr "_Öppna nätverk..."
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10948 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10952 msgid "SAP Announce"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10956 #, fuzzy
10957 msgid "Embed video in interface"
10958 msgstr "Göm andra"
10959
10960 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10961 msgid ""
10962 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10963 "window."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10967 msgid "Show bookmarks dialog"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10971 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10975 #, fuzzy
10976 msgid "wxWindows interface module"
10977 msgstr "Göm andra"
10978
10979 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10980 msgid "wxWindows dialogs provider"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10984 msgid "Dummy image chroma format"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10988 msgid ""
10989 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10990 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10994 msgid "Save raw codec data"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10998 msgid ""
10999 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
11000 "forced the dummy decoder in the main options."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
11004 msgid ""
11005 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11006 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11007 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11011 msgid "Dummy interface function"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
11015 msgid "Dummy access function"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11019 msgid "Dummy demux function"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11023 msgid "Dummy decoder function"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11027 msgid "Dummy encoder function"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11031 #, fuzzy
11032 msgid "Dummy audio output function"
11033 msgstr "Paus"
11034
11035 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11036 #, fuzzy
11037 msgid "Dummy video output function"
11038 msgstr "Paus"
11039
11040 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11041 msgid "Dummy font renderer function"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11045 #, fuzzy
11046 msgid "Font"
11047 msgstr "Kontroller"
11048
11049 #: modules/misc/freetype.c:80
11050 #, fuzzy
11051 msgid "Font filename"
11052 msgstr "Arkiv"
11053
11054 #: modules/misc/freetype.c:81
11055 msgid "Font size in pixels"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/misc/freetype.c:82
11059 msgid ""
11060 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11061 "than 0 this option will override the relative font size "
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/misc/freetype.c:86
11065 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/misc/freetype.c:89
11069 #, fuzzy
11070 msgid "Smaller"
11071 msgstr "Slow Motion"
11072
11073 #: modules/misc/freetype.c:89
11074 #, fuzzy
11075 msgid "Small"
11076 msgstr "Slow Motion"
11077
11078 #: modules/misc/freetype.c:90
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Large"
11081 msgstr "Språk"
11082
11083 #: modules/misc/freetype.c:90
11084 #, fuzzy
11085 msgid "Larger"
11086 msgstr "Språk"
11087
11088 #: modules/misc/freetype.c:93
11089 msgid "freetype2 font renderer"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/misc/gnutls.c:54
11093 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/misc/gnutls.c:56
11097 msgid ""
11098 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11099 "or SSL-based server-side encryption)."
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/misc/gnutls.c:60
11103 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11107 msgid "Gtk+ GUI helper"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/misc/logger.c:95
11111 #, fuzzy
11112 msgid "Text"
11113 msgstr "Nästa objekt"
11114
11115 #: modules/misc/logger.c:97
11116 #, fuzzy
11117 msgid "Log format"
11118 msgstr "Radera"
11119
11120 #: modules/misc/logger.c:98
11121 msgid ""
11122 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11123 "\"."
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/misc/logger.c:101
11127 #, fuzzy
11128 msgid "File logging interface"
11129 msgstr "Göm andra"
11130
11131 #: modules/misc/logger.c:103
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Log filename"
11134 msgstr "Arkiv"
11135
11136 #: modules/misc/logger.c:103
11137 msgid "Specify the log filename."
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11141 msgid "libc memcpy"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11145 msgid "3D Now! memcpy"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11149 msgid "MMX memcpy"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11153 msgid "MMX EXT memcpy"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11157 msgid "AltiVec memcpy"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11161 msgid "TCP connection timeout in ms"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11165 msgid ""
11166 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11167 "be set in millisecond units."
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11171 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11175 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11179 #, fuzzy
11180 msgid "M3U playlist exporter"
11181 msgstr "Föregående fil"
11182
11183 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11184 #, fuzzy
11185 msgid "Old playlist exporter"
11186 msgstr "Föregående fil"
11187
11188 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11189 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11193 msgid ""
11194 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11195 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11199 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11203 msgid "video"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/misc/rtsp.c:48
11207 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/misc/rtsp.c:51
11211 #, fuzzy
11212 msgid "RTSP VoD server"
11213 msgstr "Spola framåt"
11214
11215 #: modules/misc/screensaver.c:44
11216 msgid "X Screensaver disabler"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/misc/svg.c:60
11220 #, fuzzy
11221 msgid "SVG template file"
11222 msgstr "Nästa file"
11223
11224 #: modules/misc/svg.c:61
11225 msgid ""
11226 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11230 #, fuzzy
11231 msgid "Playlist stress tests"
11232 msgstr "Föregående fil"
11233
11234 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11235 msgid "C module that does nothing"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11239 #, fuzzy
11240 msgid "Miscellaneous stress tests"
11241 msgstr "Undertext"
11242
11243 #: modules/mux/asf.c:48
11244 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/mux/asf.c:51
11248 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/mux/asf.c:54
11252 msgid ""
11253 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/mux/asf.c:56
11257 #, fuzzy
11258 msgid "Comment"
11259 msgstr "Kopiera"
11260
11261 #: modules/mux/asf.c:57
11262 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/mux/asf.c:60
11266 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/mux/asf.c:64
11270 #, fuzzy
11271 msgid "ASF muxer"
11272 msgstr "_Nästa objekt"
11273
11274 #: modules/mux/asf.c:509
11275 msgid "Unknown Video"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/mux/avi.c:44
11279 #, fuzzy
11280 msgid "AVI muxer"
11281 msgstr "_Nästa objekt"
11282
11283 #: modules/mux/dummy.c:41
11284 #, fuzzy
11285 msgid "Dummy/Raw muxer"
11286 msgstr "_Nästa objekt"
11287
11288 #: modules/mux/mp4.c:45
11289 msgid "Create \"Fast start\" files"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/mux/mp4.c:47
11293 msgid ""
11294 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11295 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11296 "previewing the file while it is downloading)."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/mux/mp4.c:56
11300 #, fuzzy
11301 msgid "MP4/MOV muxer"
11302 msgstr "_Nästa objekt"
11303
11304 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11305 msgid "DTS delay (ms)"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11309 msgid ""
11310 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11311 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11312 "some buffering inside the client decoder."
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11316 #, fuzzy
11317 msgid "PS muxer"
11318 msgstr "_Nästa objekt"
11319
11320 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11321 #, fuzzy
11322 msgid "Video PID"
11323 msgstr "Göm andra"
11324
11325 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11326 msgid ""
11327 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11328 "the video."
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11332 #, fuzzy
11333 msgid "Audio PID"
11334 msgstr "_Nästa objekt"
11335
11336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11337 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11341 msgid "SPU PID"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11345 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11349 msgid "PMT PID"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11353 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11357 msgid "TS ID"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11361 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11365 msgid "Shaping delay (ms)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11369 msgid ""
11370 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11371 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11372 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11376 #, fuzzy
11377 msgid "Use keyframes"
11378 msgstr "Spela upp"
11379
11380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11381 msgid ""
11382 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11383 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11384 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11385 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11386 "the biggest frames in the stream."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11390 msgid "PCR delay (ms)"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11394 msgid ""
11395 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11396 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11400 msgid "Minimum B (deprecated)"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11404 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11408 msgid "Maximum B (deprecated)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11412 msgid ""
11413 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11414 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11415 "some buffering inside the client decoder."
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11419 #, fuzzy
11420 msgid "Crypt audio"
11421 msgstr "_Nästa objekt"
11422
11423 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11424 #, fuzzy
11425 msgid "Crypt audio using CSA"
11426 msgstr "_Nästa objekt"
11427
11428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11429 msgid "CSA Key"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11433 msgid ""
11434 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11435 "bytes)."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11439 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11443 #, fuzzy
11444 msgid "Multipart jpeg muxer"
11445 msgstr "Nästa file"
11446
11447 #: modules/mux/ogg.c:50
11448 msgid "Ogg/ogm muxer"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/mux/wav.c:42
11452 #, fuzzy
11453 msgid "WAV muxer"
11454 msgstr "_Nästa objekt"
11455
11456 #: modules/packetizer/copy.c:41
11457 #, fuzzy
11458 msgid "Copy packetizer"
11459 msgstr "_Nästa objekt"
11460
11461 #: modules/packetizer/h264.c:45
11462 #, fuzzy
11463 msgid "H264 video packetizer"
11464 msgstr "_Nästa objekt"
11465
11466 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11467 #, fuzzy
11468 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11469 msgstr "Undertext"
11470
11471 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11472 #, fuzzy
11473 msgid "MPEG4 video packetizer"
11474 msgstr "_Nästa objekt"
11475
11476 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11477 #, fuzzy
11478 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11479 msgstr "_Nästa objekt"
11480
11481 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11482 #, fuzzy
11483 msgid "HAL device detection"
11484 msgstr "Markera allt"
11485
11486 #: modules/services_discovery/hal.c:124
11487 #, fuzzy
11488 msgid "Devices"
11489 msgstr "_Nästa objekt"
11490
11491 #: modules/services_discovery/sap.c:67 modules/services_discovery/sap.c:68
11492 #, fuzzy
11493 msgid "SAP multicast address"
11494 msgstr "Adress"
11495
11496 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11497 msgid "IPv4-SAP listening"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11501 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/services_discovery/sap.c:72
11505 msgid "IPv6-SAP listening"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/services_discovery/sap.c:74
11509 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11513 msgid "IPv6 SAP scope"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11517 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/services_discovery/sap.c:78
11521 msgid "SAP timeout (seconds)"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11525 msgid ""
11526 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11530 msgid "Try to parse the SAP"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11534 msgid ""
11535 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11536 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11540 msgid "Use SAP cache"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11544 msgid ""
11545 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11546 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11547 "corresponding to legacy streams."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11551 #, fuzzy
11552 msgid "SAP interface"
11553 msgstr "Göm andra"
11554
11555 #: modules/services_discovery/sap.c:120
11556 msgid "SDP file parser for UDP"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/services_discovery/sap.c:295
11560 msgid "SAP"
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/stream_out/description.c:48
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Description stream output"
11566 msgstr "Paus"
11567
11568 #: modules/stream_out/display.c:38
11569 #, fuzzy
11570 msgid "Enable/disable audio rendering."
11571 msgstr "_Nästa objekt"
11572
11573 #: modules/stream_out/display.c:40
11574 msgid "Enable/disable video rendering."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/stream_out/display.c:42
11578 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/stream_out/display.c:50
11582 #, fuzzy
11583 msgid "Display stream output"
11584 msgstr "Spela upp"
11585
11586 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11587 #, fuzzy
11588 msgid "Duplicate stream output"
11589 msgstr "Spela upp"
11590
11591 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11592 #, fuzzy
11593 msgid "Output access method"
11594 msgstr "Nästa file"
11595
11596 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11597 msgid ""
11598 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/stream_out/es.c:41
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Audio output access method"
11604 msgstr "Paus"
11605
11606 #: modules/stream_out/es.c:43
11607 msgid ""
11608 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11609 "output."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/stream_out/es.c:45
11613 #, fuzzy
11614 msgid "Video output access method"
11615 msgstr "Paus"
11616
11617 #: modules/stream_out/es.c:47
11618 msgid ""
11619 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11620 "output."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11624 #, fuzzy
11625 msgid "Output muxer"
11626 msgstr "Nästa file"
11627
11628 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11629 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/stream_out/es.c:53
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Audio output muxer"
11635 msgstr "Paus"
11636
11637 #: modules/stream_out/es.c:55
11638 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/stream_out/es.c:56
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Video output muxer"
11644 msgstr "Paus"
11645
11646 #: modules/stream_out/es.c:58
11647 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11651 #, fuzzy
11652 msgid "Output URL"
11653 msgstr "Paus"
11654
11655 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11656 #: modules/stream_out/standard.c:53
11657 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/stream_out/es.c:63
11661 #, fuzzy
11662 msgid "Audio output URL"
11663 msgstr "Paus"
11664
11665 #: modules/stream_out/es.c:65
11666 msgid ""
11667 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/stream_out/es.c:67
11671 #, fuzzy
11672 msgid "Video output URL"
11673 msgstr "Paus"
11674
11675 #: modules/stream_out/es.c:69
11676 msgid ""
11677 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/stream_out/es.c:78
11681 #, fuzzy
11682 msgid "Elementary stream output"
11683 msgstr "Paus"
11684
11685 #: modules/stream_out/gather.c:40
11686 #, fuzzy
11687 msgid "Gathering stream output"
11688 msgstr "Paus"
11689
11690 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11691 msgid "SDP"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11695 msgid ""
11696 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11697 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11698 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11702 #, fuzzy
11703 msgid "Muxer"
11704 msgstr "Stäng av ljudet"
11705
11706 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11707 #, fuzzy
11708 msgid "Session name"
11709 msgstr "Nätverk"
11710
11711 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11712 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11716 #, fuzzy
11717 msgid "Session description"
11718 msgstr "Markera allt"
11719
11720 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11721 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11725 msgid "Session URL"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11729 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11733 #, fuzzy
11734 msgid "Session email"
11735 msgstr "Markera allt"
11736
11737 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11738 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11742 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11743 msgstr ""
11744
11745 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11746 #, fuzzy
11747 msgid "Audio port"
11748 msgstr "Paus"
11749
11750 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11751 msgid ""
11752 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11756 #, fuzzy
11757 msgid "Video port"
11758 msgstr "_Nästa objekt"
11759
11760 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11761 msgid ""
11762 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11766 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11770 #, fuzzy
11771 msgid "RTP stream output"
11772 msgstr "Paus"
11773
11774 #: modules/stream_out/standard.c:49
11775 msgid ""
11776 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/stream_out/standard.c:57
11780 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/stream_out/standard.c:59
11784 #, fuzzy
11785 msgid "Session groupname"
11786 msgstr "Nätverk"
11787
11788 #: modules/stream_out/standard.c:61
11789 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/stream_out/standard.c:63
11793 msgid "SAP announcing"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/stream_out/standard.c:64
11797 msgid "Announce this session with SAP"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/stream_out/standard.c:66
11801 msgid "SAP IPv6 announcing"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/stream_out/standard.c:67
11805 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/stream_out/standard.c:69
11809 msgid "SLP announcing"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/stream_out/standard.c:70
11813 msgid "Announce this session with SLP"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/stream_out/standard.c:78
11817 #, fuzzy
11818 msgid "Standard stream output"
11819 msgstr "Stopp"
11820
11821 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11822 #, fuzzy
11823 msgid "Video encoder"
11824 msgstr "Göm andra"
11825
11826 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11827 msgid ""
11828 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11832 #, fuzzy
11833 msgid "Destination video codec"
11834 msgstr "Föregående fil"
11835
11836 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11837 msgid ""
11838 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11839 "output."
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11843 #, fuzzy
11844 msgid "Video bitrate"
11845 msgstr "_Nästa objekt"
11846
11847 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11848 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Video scaling"
11854 msgstr "Göm andra"
11855
11856 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11857 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11861 #, fuzzy
11862 msgid "Video frame-rate"
11863 msgstr "_Nästa objekt"
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11866 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11870 #, fuzzy
11871 msgid "Deinterlace video"
11872 msgstr "Göm andra"
11873
11874 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11875 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11879 msgid "Allows you to specify the output video width."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11883 msgid "Allows you to specify the output video height."
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11887 #, fuzzy
11888 msgid "Video crop top"
11889 msgstr "Paus"
11890
11891 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11892 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11893 msgstr ""
11894
11895 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11896 #, fuzzy
11897 msgid "Video crop left"
11898 msgstr "Göm andra"
11899
11900 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11901 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11905 #, fuzzy
11906 msgid "Video crop bottom"
11907 msgstr "Paus"
11908
11909 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11910 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11914 #, fuzzy
11915 msgid "Video crop right"
11916 msgstr "Göm andra"
11917
11918 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11919 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11923 #, fuzzy
11924 msgid "Audio encoder"
11925 msgstr "_Nästa objekt"
11926
11927 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11928 msgid ""
11929 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11930 msgstr ""
11931
11932 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11933 #, fuzzy
11934 msgid "Destination audio codec"
11935 msgstr "_Nästa objekt"
11936
11937 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11938 msgid ""
11939 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11940 "output."
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11944 #, fuzzy
11945 msgid "Audio bitrate"
11946 msgstr "_Nästa objekt"
11947
11948 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11949 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11950 msgstr ""
11951
11952 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11953 #, fuzzy
11954 msgid "Audio sample rate"
11955 msgstr "_Nästa objekt"
11956
11957 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11958 msgid ""
11959 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11963 #, fuzzy
11964 msgid "Audio channels"
11965 msgstr "Kanal:"
11966
11967 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11968 msgid ""
11969 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11970 "output."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11974 #, fuzzy
11975 msgid "Subtitles encoder"
11976 msgstr "Undertext"
11977
11978 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11979 msgid ""
11980 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11981 "options."
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11985 #, fuzzy
11986 msgid "Destination subtitles codec"
11987 msgstr "Föregående fil"
11988
11989 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11990 msgid ""
11991 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11992 "output."
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Subpictures filter"
11998 msgstr "Undertext"
11999
12000 #: modules/stream_out/transcode.c:114
12001 msgid ""
12002 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
12003 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12004 "video."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12008 #, fuzzy
12009 msgid "Number of threads"
12010 msgstr "Paus"
12011
12012 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12013 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12017 #, fuzzy
12018 msgid "Synchronise on audio track"
12019 msgstr "_Nästa objekt"
12020
12021 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12022 msgid ""
12023 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12024 "on the audio track."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12028 #, fuzzy
12029 msgid "Transcode stream output"
12030 msgstr "Paus"
12031
12032 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
12033 #, fuzzy
12034 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12035 msgstr "Paus"
12036
12037 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12038 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12042 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12046 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12047 #, fuzzy
12048 msgid "Conversions from "
12049 msgstr "Nätverk"
12050
12051 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12052 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12053 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12054 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12055 msgid " to "
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12059 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12060 msgid "MMX conversions from "
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12064 msgid "AltiVec conversions from "
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12068 msgid "Image contrast (0-2)"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12072 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12076 msgid "Image hue (0-360)"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12080 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12084 msgid "Image saturation (0-3)"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12088 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12092 msgid "Image brightness (0-2)"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12096 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12100 msgid "Image gamma (0-10)"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12104 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12108 #, fuzzy
12109 msgid "Image properties filter"
12110 msgstr "Föregående fil"
12111
12112 #: modules/video_filter/blend.c:67
12113 #, fuzzy
12114 msgid "Video pictures blending"
12115 msgstr "Göm andra"
12116
12117 #: modules/video_filter/clone.c:55
12118 #, fuzzy
12119 msgid "Number of clones"
12120 msgstr "Paus"
12121
12122 #: modules/video_filter/clone.c:56
12123 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/video_filter/clone.c:59
12127 #, fuzzy
12128 msgid "List of video output modules"
12129 msgstr "Paus"
12130
12131 #: modules/video_filter/clone.c:60
12132 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/video_filter/clone.c:63
12136 #, fuzzy
12137 msgid "Clone video filter"
12138 msgstr "Föregående fil"
12139
12140 #: modules/video_filter/crop.c:54
12141 msgid "Crop geometry (pixels)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/video_filter/crop.c:55
12145 msgid ""
12146 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12147 "<left offset> + <top offset>."
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/video_filter/crop.c:57
12151 #, fuzzy
12152 msgid "Automatic cropping"
12153 msgstr "Om VLC"
12154
12155 #: modules/video_filter/crop.c:58
12156 msgid "Activate automatic black border cropping."
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/video_filter/crop.c:61
12160 #, fuzzy
12161 msgid "Crop video filter"
12162 msgstr "Föregående fil"
12163
12164 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12165 #, fuzzy
12166 msgid "Deinterlace mode"
12167 msgstr "Göm andra"
12168
12169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12170 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12174 #, fuzzy
12175 msgid "Deinterlacing video filter"
12176 msgstr "Föregående fil"
12177
12178 #: modules/video_filter/distort.c:59
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Distort mode"
12181 msgstr "Nätverk"
12182
12183 #: modules/video_filter/distort.c:60
12184 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/video_filter/distort.c:63
12188 #, fuzzy
12189 msgid "Wave"
12190 msgstr "Nästa file"
12191
12192 #: modules/video_filter/distort.c:63
12193 #, fuzzy
12194 msgid "Ripple"
12195 msgstr "Arkiv"
12196
12197 #: modules/video_filter/distort.c:66
12198 #, fuzzy
12199 msgid "Distort video filter"
12200 msgstr "Föregående fil"
12201
12202 #: modules/video_filter/invert.c:52
12203 #, fuzzy
12204 msgid "Invert video filter"
12205 msgstr "Föregående fil"
12206
12207 #: modules/video_filter/logo.c:64
12208 #, fuzzy
12209 msgid "Logo filename"
12210 msgstr "Arkiv"
12211
12212 #: modules/video_filter/logo.c:65
12213 msgid "Full path of the PNG file to use."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/video_filter/logo.c:66
12217 msgid "X coordinate of the logo"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/video_filter/logo.c:67 modules/video_filter/logo.c:69
12221 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/video_filter/logo.c:68
12225 msgid "Y coordinate of the logo"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/video_filter/logo.c:70
12229 msgid "Transparency of the logo"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/video_filter/logo.c:71
12233 msgid ""
12234 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12235 "to 255 for full opacity)."
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/video_filter/logo.c:73
12239 #, fuzzy
12240 msgid "Logo position"
12241 msgstr "Om VLC"
12242
12243 #: modules/video_filter/logo.c:75
12244 msgid ""
12245 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12246 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/video_filter/logo.c:85
12250 #, fuzzy
12251 msgid "Logo video filter"
12252 msgstr "Föregående fil"
12253
12254 #: modules/video_filter/logo.c:102
12255 #, fuzzy
12256 msgid "Logo sub filter"
12257 msgstr "Föregående fil"
12258
12259 #: modules/video_filter/marq.c:64
12260 msgid "Marquee text"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/marq.c:65
12264 msgid "Marquee text to display"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12268 msgid "X offset, from left"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12272 msgid "X offset, from the left screen edge"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12276 msgid "Y offset, from the top"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12280 msgid "Y offset, down from the top"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/video_filter/marq.c:70
12284 msgid "Marquee timeout"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/video_filter/marq.c:71
12288 msgid ""
12289 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12290 "value is 0 (remain forever)."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/video_filter/marq.c:86
12294 msgid "Marquee display sub filter"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12298 msgid "Blur factor (1-127)"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12302 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12306 #, fuzzy
12307 msgid "Motion blur filter"
12308 msgstr "Föregående fil"
12309
12310 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12311 #, fuzzy
12312 msgid "Video scaling filter"
12313 msgstr "Göm andra"
12314
12315 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12316 #, fuzzy
12317 msgid "Scaling mode"
12318 msgstr "Markera allt"
12319
12320 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12321 msgid "You can choose the default scaling mode."
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Fast bilinear"
12327 msgstr "Spola framåt"
12328
12329 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Bilinear"
12332 msgstr "Radera"
12333
12334 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12335 msgid "Bicubic (good quality)"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12339 msgid "Experimental"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12343 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12347 #, fuzzy
12348 msgid "Area"
12349 msgstr "Stopp"
12350
12351 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12352 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12356 #, fuzzy
12357 msgid "Gauss"
12358 msgstr "Paus"
12359
12360 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12361 msgid "SincR"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12365 msgid "Lanczos"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12369 msgid "Bicubic spline"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/video_filter/time.c:55
12373 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/video_filter/time.c:56
12377 msgid ""
12378 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12379 "%S = second"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/video_filter/time.c:71
12383 msgid "Time display sub filter"
12384 msgstr ""
12385
12386 #: modules/video_filter/transform.c:57
12387 #, fuzzy
12388 msgid "Transform type"
12389 msgstr "Paus"
12390
12391 #: modules/video_filter/transform.c:58
12392 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/video_filter/transform.c:61
12396 msgid "Rotate by 90 degrees"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/video_filter/transform.c:62
12400 msgid "Rotate by 180 degrees"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/video_filter/transform.c:62
12404 msgid "Rotate by 270 degrees"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/video_filter/transform.c:63
12408 msgid "Flip horizontally"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/video_filter/transform.c:63
12412 msgid "Flip vertically"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/video_filter/transform.c:66
12416 #, fuzzy
12417 msgid "Video transformation filter"
12418 msgstr "Göm andra"
12419
12420 #: modules/video_filter/wall.c:53
12421 #, fuzzy
12422 msgid "Number of columns"
12423 msgstr "Paus"
12424
12425 #: modules/video_filter/wall.c:54
12426 msgid ""
12427 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/video_filter/wall.c:57
12431 #, fuzzy
12432 msgid "Number of rows"
12433 msgstr "Paus"
12434
12435 #: modules/video_filter/wall.c:58
12436 msgid ""
12437 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12438 msgstr ""
12439
12440 #: modules/video_filter/wall.c:61
12441 #, fuzzy
12442 msgid "Active windows"
12443 msgstr "Fönster"
12444
12445 #: modules/video_filter/wall.c:62
12446 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/video_filter/wall.c:66
12450 #, fuzzy
12451 msgid "wall video filter"
12452 msgstr "Föregående fil"
12453
12454 #: modules/video_output/aa.c:55
12455 #, fuzzy
12456 msgid "ASCII-art video output"
12457 msgstr "Paus"
12458
12459 #: modules/video_output/caca.c:54
12460 #, fuzzy
12461 msgid "color ASCII art video output"
12462 msgstr "Paus"
12463
12464 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12465 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12469 msgid ""
12470 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12471 "doesn't have any effect when using overlays."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12475 msgid "Use video buffers in system memory"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12479 msgid ""
12480 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12481 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12482 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12483 "doesn't have any effect when using overlays."
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12487 msgid "Use triple buffering for overlays"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12491 msgid ""
12492 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12493 "better video quality (no flickering)."
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12497 msgid "Name of desired display device"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12501 msgid ""
12502 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12503 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12504 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12508 msgid "Enable wallpaper mode "
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12512 msgid ""
12513 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12514 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12515 "desktop must not already have a wallpaper."
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12519 #, fuzzy
12520 msgid "DirectX video output"
12521 msgstr "Paus"
12522
12523 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Wallpaper"
12526 msgstr "Slow Motion"
12527
12528 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12529 msgid "Win32 OpenGL provider"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/video_output/fb.c:67
12533 msgid "Framebuffer device"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/video_output/fb.c:69
12537 msgid ""
12538 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12539 "(usually /dev/fb0)."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/video_output/fb.c:75
12543 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12547 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12548 #, fuzzy
12549 msgid "X11 display name"
12550 msgstr "Spela upp"
12551
12552 #: modules/video_output/ggi.c:58
12553 msgid ""
12554 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12555 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/video_output/glide.c:64
12559 #, fuzzy
12560 msgid "3dfx Glide video output"
12561 msgstr "Paus"
12562
12563 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12564 #, fuzzy
12565 msgid "HD1000 video output"
12566 msgstr "Paus"
12567
12568 #: modules/video_output/mga.c:59
12569 #, fuzzy
12570 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12571 msgstr "Paus"
12572
12573 #: modules/video_output/opengl.c:97
12574 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/opengl.c:98
12578 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/video_output/opengl.c:101
12582 #, fuzzy
12583 msgid "Select effect"
12584 msgstr "Markera allt"
12585
12586 #: modules/video_output/opengl.c:103
12587 msgid "Allows you to select different visual effects."
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/video_output/opengl.c:108
12591 msgid "Cube"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/video_output/opengl.c:108
12595 msgid "Transparent Cube"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/video_output/opengl.c:111
12599 #, fuzzy
12600 msgid "OpenGL video output"
12601 msgstr "Helskärm"
12602
12603 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12604 msgid "QT Embedded display name"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12608 msgid ""
12609 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12610 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12614 #, fuzzy
12615 msgid "QT Embedded video output"
12616 msgstr "Helskärm"
12617
12618 #: modules/video_output/sdl.c:104
12619 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12623 #, fuzzy
12624 msgid "snapshot width"
12625 msgstr "Göm andra"
12626
12627 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12628 msgid "Set the width of the snapshot image."
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12632 #, fuzzy
12633 msgid "snapshot height"
12634 msgstr "Göm andra"
12635
12636 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12637 msgid "Set the height of the snapshot image."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12641 msgid "chroma"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12645 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12649 msgid "cache size (number of images)"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12653 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12657 #, fuzzy
12658 msgid "snapshot module"
12659 msgstr "Göm andra"
12660
12661 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12662 #, fuzzy
12663 msgid "SVGAlib video output"
12664 msgstr "Helskärm"
12665
12666 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12667 #, fuzzy
12668 msgid "Windows GDI video output"
12669 msgstr "Helskärm"
12670
12671 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12672 #, fuzzy
12673 msgid "XVideo adaptor number"
12674 msgstr "Paus"
12675
12676 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12677 msgid ""
12678 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12679 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12683 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12684 msgid "Alternate fullscreen method"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12688 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12689 msgid ""
12690 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12691 "its drawbacks.\n"
12692 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12693 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12694 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12695 "show on top of the video."
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12699 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12700 msgid ""
12701 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12702 "the value of the DISPLAY environment variable."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12706 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12710 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12711 msgid ""
12712 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12713 "0 for first screen, 1 for the second."
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12717 msgid "X11 OpenGL provider"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12721 msgid "Use shared memory"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12725 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12729 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12730 msgstr ""
12731
12732 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12733 #, fuzzy
12734 msgid "X11 video output"
12735 msgstr "Paus"
12736
12737 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12738 msgid "XVimage chroma format"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12742 msgid ""
12743 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12744 "to improve performances by using the most efficient one."
12745 msgstr ""
12746
12747 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12748 #, fuzzy
12749 msgid "XVideo extension video output"
12750 msgstr "Helskärm"
12751
12752 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12753 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/visualization/goom.c:58
12757 msgid "Goom display width"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/visualization/goom.c:59
12761 msgid "Goom display height"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/visualization/goom.c:60
12765 msgid ""
12766 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12767 "will be prettier but more CPU intensive)."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/visualization/goom.c:63
12771 msgid "Goom animation speed"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/visualization/goom.c:64
12775 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/visualization/goom.c:70
12779 #, fuzzy
12780 msgid "Goom effect"
12781 msgstr "Öppna nätverk"
12782
12783 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12784 #, fuzzy
12785 msgid "Effects list"
12786 msgstr "Mata ut skiva"
12787
12788 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12789 msgid ""
12790 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12791 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12795 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12799 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12803 #, fuzzy
12804 msgid "Number of bands"
12805 msgstr "Paus"
12806
12807 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12808 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12812 msgid "Band separator"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12816 #, fuzzy
12817 msgid "Number of blank pixels between bands."
12818 msgstr "Paus"
12819
12820 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12821 #, fuzzy
12822 msgid "Amplification"
12823 msgstr "Om VLC"
12824
12825 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12826 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12830 msgid "Enable peaks"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12834 msgid "Defines whether to draw peaks."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12838 #, fuzzy
12839 msgid "Number of stars"
12840 msgstr "Paus"
12841
12842 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12843 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12847 #, fuzzy
12848 msgid "visualizer filter"
12849 msgstr "Göm andra"
12850
12851 #: modules/visualization/xosd.c:63
12852 #, fuzzy
12853 msgid "Flip vertical position"
12854 msgstr "Om VLC"
12855
12856 #: modules/visualization/xosd.c:64
12857 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/visualization/xosd.c:67
12861 msgid "Vertical offset"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/visualization/xosd.c:68
12865 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/visualization/xosd.c:70
12869 msgid "Shadow offset"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/visualization/xosd.c:71
12873 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/visualization/xosd.c:74
12877 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/visualization/xosd.c:80
12881 #, fuzzy
12882 msgid "XOSD interface"
12883 msgstr "Göm andra"
12884
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "New Group"
12887 #~ msgstr "Markera allt"
12888
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "Sort by &group"
12891 #~ msgstr "Undertext"
12892
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "Reverse sort by group"
12895 #~ msgstr "Undertext"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "Effect"
12899 #~ msgstr "Mata ut skiva"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "no input\n"
12903 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "| no entries\n"
12907 #~ msgstr "Kontroller"
12908
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "Year"
12911 #~ msgstr "Radera"
12912
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "Track Artist"
12915 #~ msgstr "Föregående fil"
12916
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "Track Title"
12919 #~ msgstr "Föregående fil"
12920
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "Directory EOF"
12923 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12924
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid "Program to decode"
12927 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12928
12929 #, fuzzy
12930 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
12931 #~ msgstr "Göm andra"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12935 #~ msgstr "Markera allt"
12936
12937 #, fuzzy
12938 #~ msgid "Audio menu"
12939 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12940
12941 #, fuzzy
12942 #~ msgid "Interface menu"
12943 #~ msgstr "Göm andra"
12944
12945 #, fuzzy
12946 #~ msgid "Stream "
12947 #~ msgstr "Stopp"
12948
12949 #, fuzzy
12950 #~ msgid "Output MRL"
12951 #~ msgstr "Paus"
12952
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12955 #~ msgstr "Undertext"
12956
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12959 #~ msgstr "Undertext"
12960
12961 #, fuzzy
12962 #~ msgid "OpenGL effect"
12963 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12964
12965 #, fuzzy
12966 #~ msgid "Skinnable interface"
12967 #~ msgstr "Göm andra"
12968
12969 #, fuzzy
12970 #~ msgid "Audio Options"
12971 #~ msgstr "Paus"
12972
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgid "Item info"
12975 #~ msgstr "Radera"
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12979 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12980
12981 #, fuzzy
12982 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12983 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12984
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12987 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12988
12989 #, fuzzy
12990 #~ msgid "slowest"
12991 #~ msgstr "Slow Motion"
12992
12993 #, fuzzy
12994 #~ msgid "slow"
12995 #~ msgstr "Slow Motion"
12996
12997 #, fuzzy
12998 #~ msgid "fastest"
12999 #~ msgstr "Klistra in"
13000
13001 #, fuzzy
13002 #~ msgid "Dummy stream ouput"
13003 #~ msgstr "Paus"
13004
13005 #, fuzzy
13006 #~ msgid "Truncated stream"
13007 #~ msgstr "Spela upp"
13008
13009 #, fuzzy
13010 #~ msgid "Number of streams"
13011 #~ msgstr "Paus"
13012
13013 #, fuzzy
13014 #~ msgid "Codec name"
13015 #~ msgstr "Radera"
13016
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "Codec info"
13019 #~ msgstr "Radera"
13020
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "Codec download"
13023 #~ msgstr "Radera"
13024
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "rtp6://"
13027 #~ msgstr "Titel:"
13028
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "Open a skin file."
13031 #~ msgstr "Öppna fil"
13032
13033 #, fuzzy
13034 #~ msgid "Open a network stream"
13035 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13036
13037 #, fuzzy
13038 #~ msgid "Exit this program"
13039 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13040
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "About this program"
13043 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13044
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13047 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13048
13049 #, fuzzy
13050 #~ msgid "E&xit"
13051 #~ msgstr "_Avsluta"
13052
13053 #, fuzzy
13054 #~ msgid "Video device type"
13055 #~ msgstr "Göm andra"
13056
13057 #, fuzzy
13058 #~ msgid "Advanced settings..."
13059 #~ msgstr "Paus"
13060
13061 #, fuzzy
13062 #~ msgid "Advanced video device options"
13063 #~ msgstr "Paus"
13064
13065 #, fuzzy
13066 #~ msgid "Video device MRL"
13067 #~ msgstr "Göm andra"
13068
13069 #, fuzzy
13070 #~ msgid "Native playlist exporter"
13071 #~ msgstr "Öppna skiva"
13072
13073 #, fuzzy
13074 #~ msgid "file"
13075 #~ msgstr "Arkiv"
13076
13077 #, fuzzy
13078 #~ msgid "subtitles"
13079 #~ msgstr "Undertext"
13080
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgid "HTTP remote control"
13083 #~ msgstr "Paus"
13084
13085 #, fuzzy
13086 #~ msgid "Dump file name"
13087 #~ msgstr "Arkiv"
13088
13089 #, fuzzy
13090 #~ msgid "Play List"
13091 #~ msgstr "Spola framåt"
13092
13093 #, fuzzy
13094 #~ msgid "Loop On"
13095 #~ msgstr "Repetera"
13096
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Loop Off"
13099 #~ msgstr "Repetera"
13100
13101 #, fuzzy
13102 #~ msgid "Repeat Playlist"
13103 #~ msgstr "Öppna skiva"
13104
13105 #, fuzzy
13106 #~ msgid "Quicktime"
13107 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13108
13109 #, fuzzy
13110 #~ msgid "Quick &Open ..."
13111 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13112
13113 #, fuzzy
13114 #~ msgid "&About..."
13115 #~ msgstr "_Om VLC..."
13116
13117 #, fuzzy
13118 #~ msgid "Quick"
13119 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13120
13121 #, fuzzy
13122 #~ msgid "Simple &Open ..."
13123 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13124
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "Open subtitles file"
13127 #~ msgstr "Markera allt"
13128
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "Dummy stream"
13131 #~ msgstr "Paus"
13132
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid "ES stream"
13135 #~ msgstr "Stopp"
13136
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "Gather stream"
13139 #~ msgstr "Paus"
13140
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "discard"
13143 #~ msgstr "Skiva"
13144
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "CD Audio demux"
13147 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13148
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "CD Audio device"
13151 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13152
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "Gtk2 interface"
13155 #~ msgstr "Göm andra"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "_Edit"
13159 #~ msgstr "Redigera"
13160
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "_About"
13163 #~ msgstr "Om VLC"
13164
13165 #, fuzzy
13166 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13167 #~ msgstr "Paus"
13168
13169 #, fuzzy
13170 #~ msgid "CD-ROM device name"
13171 #~ msgstr "Göm andra"
13172
13173 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13174 #~ msgstr "Öppna skiva"
13175
13176 #, fuzzy
13177 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13178 #~ msgstr "Öppna skiva"
13179
13180 #, fuzzy
13181 #~ msgid "&File info..."
13182 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13183
13184 #, fuzzy
13185 #~ msgid "file://"
13186 #~ msgstr "Titel:"
13187
13188 #, fuzzy
13189 #~ msgid "Stream:"
13190 #~ msgstr "Stopp"
13191
13192 #, fuzzy
13193 #~ msgid "Codec :"
13194 #~ msgstr "Radera"
13195
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "&Eject Disc"
13198 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13199
13200 #, fuzzy
13201 #~ msgid "SAP interface module"
13202 #~ msgstr "Göm andra"
13203
13204 #, fuzzy
13205 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13206 #~ msgstr "Göm andra"
13207
13208 #, fuzzy
13209 #~ msgid "osd text filter"
13210 #~ msgstr "Nästa file"
13211
13212 #, fuzzy
13213 #~ msgid "&Title:"
13214 #~ msgstr "Titel:"
13215
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "&Chapter:"
13218 #~ msgstr "Kapitel:"
13219
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "Open &file..."
13222 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13223
13224 #, fuzzy
13225 #~ msgid "Open &disc..."
13226 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13227
13228 #, fuzzy
13229 #~ msgid "&Network stream..."
13230 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13231
13232 #, fuzzy
13233 #~ msgid "Spawn a new interface"
13234 #~ msgstr "Göm andra"
13235
13236 #, fuzzy
13237 #~ msgid "&Controls"
13238 #~ msgstr "Kontroller"
13239
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid "C&hannels"
13242 #~ msgstr "Kanal:"
13243
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "Sc&reen"
13246 #~ msgstr "Helskärm"
13247
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgid "&Title"
13250 #~ msgstr "Titel"
13251
13252 #, fuzzy
13253 #~ msgid "&Chapter"
13254 #~ msgstr "Kapitel"
13255
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "&Language"
13258 #~ msgstr "Språk"
13259
13260 #, fuzzy
13261 #~ msgid "New stream"
13262 #~ msgstr "Paus"
13263
13264 #, fuzzy
13265 #~ msgid "Network Stream..."
13266 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13267
13268 #, fuzzy
13269 #~ msgid "&Add subtitles..."
13270 #~ msgstr "Undertext"
13271
13272 #, fuzzy
13273 #~ msgid "Exit"
13274 #~ msgstr "_Avsluta"
13275
13276 #, fuzzy
13277 #~ msgid "&Fullscreen"
13278 #~ msgstr "Helskärm"
13279
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "About..."
13282 #~ msgstr "_Om VLC..."
13283
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "&Mute"
13286 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13287
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "Channel server"
13290 #~ msgstr "Kanalserver"
13291
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid "&Disc..."
13294 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13295
13296 #, fuzzy
13297 #~ msgid "&Network..."
13298 #~ msgstr "Nätverk"
13299
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid "Play the selected stream"
13302 #~ msgstr "Spela upp"
13303
13304 #, fuzzy
13305 #~ msgid "Add subtitles"
13306 #~ msgstr "Undertext"
13307
13308 #, fuzzy
13309 #~ msgid "Native Windows interface"
13310 #~ msgstr "Göm andra"
13311
13312 #~ msgid "Language 0x%x"
13313 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13314
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "All files"
13317 #~ msgstr "Arkiv"
13318
13319 #, fuzzy
13320 #~ msgid "Add file"
13321 #~ msgstr "Undertext"
13322
13323 #, fuzzy
13324 #~ msgid "Stream Output"
13325 #~ msgstr "Paus"
13326
13327 #~ msgid "A_udio"
13328 #~ msgstr "_Språk"
13329
13330 #, fuzzy
13331 #~ msgid "Open disc..."
13332 #~ msgstr "_Öppna skiva..."