]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/sv.po
* po/*: updated from the 0.8.1 branch.
[vlc] / po / sv.po
1 # Swedish translation for VLC.
2 # Copyright (C) 2002 VideoLAN <videolan@videolan.org>
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 # Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>, 2002.
5 #
6 msgid ""
7 msgstr ""
8 "Project-Id-Version: vlc\n"
9 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
10 "POT-Creation-Date: 2004-11-15 09:51+0100\n"
11 "PO-Revision-Date: 2002-07-23 23:00+0200\n"
12 "Last-Translator: Joel Arvidsson <dogai@privat.utfors.se>\n"
13 "Language-Team: \n"
14 "MIME-Version: 1.0\n"
15 "Content-Type: text/plain; charset=iso-8859-1\n"
16 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
17
18 #: include/vlc_help.h:32
19 msgid "VLC preferences"
20 msgstr ""
21
22 #: include/vlc_help.h:34
23 msgid ""
24 "Configure the global options in General Settings and configure each VLC "
25 "module in the Modules section.\n"
26 "Click on \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_help.h:38
30 msgid "VLC modules preferences"
31 msgstr ""
32
33 #: include/vlc_help.h:40
34 msgid ""
35 "In this tree, you can set options for every module used by VLC.\n"
36 "Modules are sorted by type."
37 msgstr ""
38
39 #: include/vlc_help.h:47
40 #, fuzzy
41 msgid "Access modules settings"
42 msgstr "Markera allt"
43
44 #: include/vlc_help.h:49
45 msgid ""
46 "Settings related to the various access methods used by VLC.\n"
47 "Common settings you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_help.h:53 include/vlc_help.h:58
51 #, fuzzy
52 msgid "Audio filters settings"
53 msgstr "_Nästa objekt"
54
55 #: include/vlc_help.h:55
56 msgid "Audio filters can be set in the Audio section, and configured here."
57 msgstr ""
58
59 #: include/vlc_help.h:59 include/vlc_help.h:73 include/vlc_help.h:92
60 #: include/vlc_help.h:100 include/vlc_help.h:103 include/vlc_help.h:128
61 msgid " "
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_help.h:61
65 #, fuzzy
66 msgid "Audio output modules settings"
67 msgstr "Paus"
68
69 #: include/vlc_help.h:62
70 msgid "These are general settings for audio output modules."
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_help.h:64
74 #, fuzzy
75 msgid "Chroma modules settings"
76 msgstr "Markera allt"
77
78 #: include/vlc_help.h:65
79 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
80 msgstr ""
81
82 #: include/vlc_help.h:67
83 #, fuzzy
84 msgid "Decoder modules settings"
85 msgstr "Markera allt"
86
87 #: include/vlc_help.h:69
88 msgid ""
89 "In the Subsdec section you may want to set the text encoding of your "
90 "preferred subtitles."
91 msgstr ""
92
93 #: include/vlc_help.h:72
94 #, fuzzy
95 msgid "Packetizer modules settings"
96 msgstr "Markera allt"
97
98 #: include/vlc_help.h:75
99 #, fuzzy
100 msgid "Encoders settings"
101 msgstr "_Nästa objekt"
102
103 #: include/vlc_help.h:77
104 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
105 msgstr ""
106
107 #: include/vlc_help.h:79
108 #, fuzzy
109 msgid "Demuxers settings"
110 msgstr "Markera allt"
111
112 #: include/vlc_help.h:80
113 msgid "These settings affect demuxer modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_help.h:82
117 #, fuzzy
118 msgid "Interface plugins settings"
119 msgstr "Markera allt"
120
121 #: include/vlc_help.h:84
122 msgid ""
123 "Interface plugins can be enabled in the Interface section and configured "
124 "here."
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_help.h:87
128 #, fuzzy
129 msgid "Dialog providers settings"
130 msgstr "_Nästa objekt"
131
132 #: include/vlc_help.h:89
133 msgid "Dialog providers can be configured here."
134 msgstr ""
135
136 #: include/vlc_help.h:91
137 #, fuzzy
138 msgid "Network modules settings"
139 msgstr "Markera allt"
140
141 #: include/vlc_help.h:94
142 #, fuzzy
143 msgid "Stream output access modules settings"
144 msgstr "Paus"
145
146 #: include/vlc_help.h:96
147 msgid ""
148 "In this section you can set the caching value for the stream output access "
149 "modules."
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_help.h:99
153 #, fuzzy
154 msgid "Stream output muxer modules settings"
155 msgstr "Paus"
156
157 #: include/vlc_help.h:102
158 #, fuzzy
159 msgid "Stream output modules settings"
160 msgstr "Paus"
161
162 #: include/vlc_help.h:105
163 #, fuzzy
164 msgid "Subtitle demuxer settings"
165 msgstr "Undertext"
166
167 #: include/vlc_help.h:107
168 msgid ""
169 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
170 "example by setting the subtitles type or file name."
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_help.h:110
174 #, fuzzy
175 msgid "Text renderer settings"
176 msgstr "Markera allt"
177
178 #: include/vlc_help.h:112
179 msgid ""
180 "Use these settings to choose the font you want VLC to use for text rendering "
181 "(to display subtitles for example)."
182 msgstr ""
183
184 #: include/vlc_help.h:115
185 #, fuzzy
186 msgid "Video output modules settings"
187 msgstr "Paus"
188
189 #: include/vlc_help.h:117
190 msgid ""
191 "Choose your preferred video output in the Video section, and configure it "
192 "here."
193 msgstr ""
194
195 #: include/vlc_help.h:120 include/vlc_help.h:127
196 #, fuzzy
197 msgid "Video filters settings"
198 msgstr "Göm andra"
199
200 #: include/vlc_help.h:122
201 msgid ""
202 "Video filters can be enabled in the Video section and configured here.\n"
203 "Configure the \"adjust\" filter to modify contrast/hue/saturation settings."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_help.h:134
207 msgid "No help available"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_help.h:135
211 msgid "No help is available for these modules"
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_interface.h:129
215 msgid ""
216 "\n"
217 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a dos command box, go to "
218 "the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wxwin\"\n"
219 msgstr ""
220
221 #: include/vlc_interface.h:164
222 msgid ""
223 "VLC is an open-source and cross-platform multimedia player for various audio "
224 "and video formats (MPEG-1, MPEG-2, MPEG-4, DivX, mp3, Ogg, etc.) as well as "
225 "DVDs, VCDs, CD audio, and various streaming protocols.\n"
226 "\n"
227 "VLC is also a streaming server with transcoding capabilities (UDP unicast "
228 "and multicast, HTTP, etc.) mainly designed for high-bandwidth networks.\n"
229 "\n"
230 "For more information, have a look at the web site."
231 msgstr ""
232
233 #: include/vlc_meta.h:28 src/input/var.c:140
234 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
235 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1659 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1965
236 #: modules/gui/gtk/menu.c:1369 modules/gui/gtk/menu.c:1390
237 #: modules/gui/gtk/open.c:236 modules/gui/kde/interface.cpp:144
238 #: modules/gui/macosx/intf.m:452 modules/gui/macosx/intf.m:453
239 #: modules/gui/macosx/open.m:150 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62
240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:650 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1169
241 #: modules/mux/asf.c:47
242 msgid "Title"
243 msgstr "Titel"
244
245 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/input.c:854
246 #: modules/access/vcdx/access.c:1326 modules/gui/macosx/playlist.m:181
247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
248 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
249 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:160
250 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
251 #: modules/mux/asf.c:50
252 msgid "Author"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_meta.h:30 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:583
256 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:620
257 msgid "Artist"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_meta.h:31
261 msgid "Genre"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:53
265 #, fuzzy
266 msgid "Copyright"
267 msgstr "Kopiera"
268
269 #: include/vlc_meta.h:33 modules/gui/gtk/preferences.c:327
270 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:46 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:255
271 msgid "Description"
272 msgstr ""
273
274 #: include/vlc_meta.h:34 modules/mux/asf.c:59
275 msgid "Rating"
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_meta.h:35
279 #, fuzzy
280 msgid "Date"
281 msgstr "Klistra in"
282
283 #: include/vlc_meta.h:36
284 #, fuzzy
285 msgid "Setting"
286 msgstr "Markera allt"
287
288 #: include/vlc_meta.h:37 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1768
289 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2300
290 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2441 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2083
291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2759 modules/gui/macosx/open.m:163
292 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:752
293 msgid "URL"
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_meta.h:38 src/input/es_out.c:1134 src/libvlc.h:73
297 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:259
298 #, fuzzy
299 msgid "Language"
300 msgstr "Språk"
301
302 #: include/vlc_meta.h:40
303 msgid "CDDB Artist"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_meta.h:41
307 msgid "CDDB Category"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_meta.h:42
311 msgid "CDDB Disc ID"
312 msgstr ""
313
314 #: include/vlc_meta.h:43
315 msgid "CDDB Extended Data"
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_meta.h:44
319 #, fuzzy
320 msgid "CDDB Genre"
321 msgstr "Spola framåt"
322
323 #: include/vlc_meta.h:45
324 #, fuzzy
325 msgid "CDDB Year"
326 msgstr "Spola framåt"
327
328 #: include/vlc_meta.h:46
329 #, fuzzy
330 msgid "CDDB Title"
331 msgstr "Titel"
332
333 #: include/vlc_meta.h:48
334 msgid "CD-Text Arranger"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_meta.h:49
338 msgid "CD-Text Composer"
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_meta.h:50
342 msgid "CD-Text Disc ID"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_meta.h:51
346 msgid "CD-Text Genre"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_meta.h:52
350 msgid "CD-Text Message"
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_meta.h:53
354 msgid "CD-Text Songwriter"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_meta.h:54
358 msgid "CD-Text Performer"
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_meta.h:55
362 #, fuzzy
363 msgid "CD-Text Title"
364 msgstr "Nästa file"
365
366 #: include/vlc_meta.h:57
367 #, fuzzy
368 msgid "ISO-9660 Application ID"
369 msgstr "Om VLC"
370
371 #: include/vlc_meta.h:58
372 #, fuzzy
373 msgid "ISO-9660 Preparer"
374 msgstr "Kapitel"
375
376 #: include/vlc_meta.h:59
377 msgid "ISO-9660 Publisher"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_meta.h:60
381 msgid "ISO-9660 Volume"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_meta.h:61
385 msgid "ISO-9660 Volume Set"
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_meta.h:63
389 #, fuzzy
390 msgid "Codec Name"
391 msgstr "Radera"
392
393 #: include/vlc_meta.h:64
394 #, fuzzy
395 msgid "Codec Description"
396 msgstr "Markera allt"
397
398 #: src/audio_output/input.c:106 modules/gui/macosx/intf.m:467
399 #: modules/gui/macosx/intf.m:468
400 msgid "Visualizations"
401 msgstr ""
402
403 #: src/audio_output/input.c:108 src/audio_output/input.c:154
404 #: src/input/es_out.c:299 src/video_output/video_output.c:404
405 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
406 msgid "Disable"
407 msgstr ""
408
409 #: src/audio_output/input.c:110 modules/gui/macosx/controls.m:595
410 #: modules/gui/macosx/intf.m:444 modules/gui/macosx/playlist.m:183
411 msgid "Random"
412 msgstr ""
413
414 #: src/audio_output/input.c:112
415 #, fuzzy
416 msgid "Scope"
417 msgstr "Stopp"
418
419 #: src/audio_output/input.c:114
420 msgid "Spectrum"
421 msgstr ""
422
423 #: src/audio_output/input.c:151 modules/gui/macosx/equalizer.m:140
424 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:492
425 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:177
426 msgid "Equalizer"
427 msgstr ""
428
429 #: src/audio_output/input.c:173 src/libvlc.h:149
430 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:384
431 #, fuzzy
432 msgid "Audio filters"
433 msgstr "_Nästa objekt"
434
435 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
436 #: modules/access/vcdx/access.c:1080 modules/gui/macosx/intf.m:463
437 #: modules/gui/macosx/intf.m:464
438 #, fuzzy
439 msgid "Audio Channels"
440 msgstr "Kanal:"
441
442 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
443 #: modules/audio_output/alsa.c:178 modules/audio_output/alsa.c:209
444 #: modules/audio_output/directx.c:447 modules/audio_output/oss.c:202
445 #: modules/audio_output/portaudio.c:405 modules/audio_output/sdl.c:181
446 #: modules/audio_output/sdl.c:198 modules/audio_output/waveout.c:392
447 #, fuzzy
448 msgid "Stereo"
449 msgstr "Stopp"
450
451 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
452 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
453 #: modules/video_filter/logo.c:81
454 msgid "Left"
455 msgstr ""
456
457 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
458 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/control/gestures.c:87
459 #: modules/video_filter/logo.c:81
460 msgid "Right"
461 msgstr ""
462
463 #: src/audio_output/output.c:135
464 msgid "Dolby Surround"
465 msgstr ""
466
467 #: src/audio_output/output.c:147
468 msgid "Reverse stereo"
469 msgstr ""
470
471 #: src/extras/getopt.c:638
472 #, c-format
473 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
474 msgstr ""
475
476 #: src/extras/getopt.c:663
477 #, c-format
478 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
479 msgstr ""
480
481 #: src/extras/getopt.c:668
482 #, c-format
483 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
484 msgstr ""
485
486 #: src/extras/getopt.c:686 src/extras/getopt.c:859
487 #, c-format
488 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
489 msgstr ""
490
491 #: src/extras/getopt.c:715
492 #, c-format
493 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
494 msgstr ""
495
496 #: src/extras/getopt.c:719
497 #, c-format
498 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
499 msgstr ""
500
501 #: src/extras/getopt.c:745
502 #, c-format
503 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
504 msgstr ""
505
506 #: src/extras/getopt.c:748
507 #, c-format
508 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
509 msgstr ""
510
511 #: src/extras/getopt.c:778 src/extras/getopt.c:908
512 #, c-format
513 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
514 msgstr ""
515
516 #: src/extras/getopt.c:825
517 #, c-format
518 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
519 msgstr ""
520
521 #: src/extras/getopt.c:843
522 #, c-format
523 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
524 msgstr ""
525
526 #: src/input/control.c:257
527 #, c-format
528 msgid "Bookmark %i"
529 msgstr ""
530
531 #: src/input/es_out.c:319 src/input/es_out.c:320 src/input/es_out.c:326
532 #: src/input/es_out.c:327 modules/access/cdda.c:161
533 #: modules/access/cdda/info.c:672 modules/access/cdda/info.c:689
534 #, c-format
535 msgid "Track %i"
536 msgstr ""
537
538 #: src/input/es_out.c:1129
539 #, fuzzy, c-format
540 msgid "Stream %d"
541 msgstr "Stopp"
542
543 #: src/input/es_out.c:1131 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:807
544 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:843
545 #, fuzzy
546 msgid "Codec"
547 msgstr "Radera"
548
549 #: src/input/es_out.c:1142 src/input/es_out.c:1164 src/input/es_out.c:1181
550 #: modules/gui/macosx/output.m:153
551 msgid "Type"
552 msgstr ""
553
554 #: src/input/es_out.c:1142 src/libvlc.h:811
555 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1092 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1219
557 #: modules/gui/macosx/intf.m:457 modules/gui/macosx/output.m:170
558 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:178
559 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:833
560 msgid "Audio"
561 msgstr ""
562
563 #: src/input/es_out.c:1145 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:148
564 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:931 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:481
565 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1282 modules/gui/macosx/output.m:176
566 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:800
567 #, fuzzy
568 msgid "Channels"
569 msgstr "Kanal:"
570
571 #: src/input/es_out.c:1149
572 msgid "Sample rate"
573 msgstr ""
574
575 #: src/input/es_out.c:1150
576 #, c-format
577 msgid "%d Hz"
578 msgstr ""
579
580 #: src/input/es_out.c:1154
581 msgid "Bits per sample"
582 msgstr ""
583
584 #: src/input/es_out.c:1158 modules/access/pvr/pvr.c:73
585 #, fuzzy
586 msgid "Bitrate"
587 msgstr "_Nästa objekt"
588
589 #: src/input/es_out.c:1159
590 #, c-format
591 msgid "%d kb/s"
592 msgstr ""
593
594 #: src/input/es_out.c:1164 src/libvlc.h:837
595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1099 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1296
596 #: modules/gui/macosx/intf.m:470 modules/gui/macosx/output.m:160
597 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:176
598 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:798 modules/misc/dummy/dummy.c:91
599 msgid "Video"
600 msgstr ""
601
602 #: src/input/es_out.c:1168
603 #, fuzzy
604 msgid "Resolution"
605 msgstr "Markera allt"
606
607 #: src/input/es_out.c:1174
608 #, fuzzy
609 msgid "Display resolution"
610 msgstr "Markera allt"
611
612 #: src/input/es_out.c:1181 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1972
613 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2287
614 #, fuzzy
615 msgid "Subtitle"
616 msgstr "Undertext"
617
618 #: src/input/input.c:853 src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:77
619 #: src/playlist/item.c:255 src/playlist/playlist.c:122
620 #: modules/access/vcdx/access.c:1051 modules/access/vcdx/access.c:1326
621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:511 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:140
622 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:179
623 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:164 modules/misc/playlist/m3u.c:67
624 msgid "General"
625 msgstr ""
626
627 #: src/input/input.c:856 src/playlist/sort.c:193 modules/codec/vorbis.c:582
628 #: modules/gui/macosx/playlist.m:891 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:619
629 msgid "Meta-information"
630 msgstr ""
631
632 #: src/input/input.c:867 src/input/input.c:871 modules/gui/macosx/output.m:143
633 #: modules/gui/macosx/output.m:253 modules/gui/macosx/output.m:395
634 #, fuzzy
635 msgid "Stream"
636 msgstr "Stopp"
637
638 #: src/input/input.c:1550 src/playlist/item.c:255
639 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/cdda/info.c:290
640 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2448 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2869
641 #: modules/gui/macosx/playlist.m:182
642 msgid "Duration"
643 msgstr ""
644
645 #: src/input/var.c:118
646 msgid "Bookmark"
647 msgstr ""
648
649 #: src/input/var.c:129 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1078
650 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1199 modules/gui/kde/interface.cpp:142
651 #: modules/gui/macosx/intf.m:450 modules/gui/macosx/intf.m:451
652 msgid "Program"
653 msgstr ""
654
655 #: src/input/var.c:135
656 msgid "Programs"
657 msgstr ""
658
659 #: src/input/var.c:146 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
660 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1649 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1955
661 #: modules/gui/gtk/menu.c:986 modules/gui/gtk/menu.c:1399
662 #: modules/gui/kde/interface.cpp:146 modules/gui/macosx/intf.m:454
663 #: modules/gui/macosx/intf.m:455 modules/gui/macosx/open.m:151
664 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:655
665 msgid "Chapter"
666 msgstr "Kapitel"
667
668 #: src/input/var.c:152 modules/access/vcdx/access.c:1209
669 #: modules/access/vcdx/access.c:1210 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
670 msgid "Navigation"
671 msgstr ""
672
673 #: src/input/var.c:168 modules/gui/macosx/intf.m:477
674 #: modules/gui/macosx/intf.m:478
675 #, fuzzy
676 msgid "Video Track"
677 msgstr "Göm andra"
678
679 #: src/input/var.c:174 modules/gui/macosx/intf.m:461
680 #: modules/gui/macosx/intf.m:462
681 #, fuzzy
682 msgid "Audio Track"
683 msgstr "_Nästa objekt"
684
685 #: src/input/var.c:180 modules/gui/macosx/intf.m:481
686 #: modules/gui/macosx/intf.m:482
687 #, fuzzy
688 msgid "Subtitles Track"
689 msgstr "Undertext"
690
691 #: src/input/var.c:263
692 #, fuzzy
693 msgid "Next title"
694 msgstr "Nästa file"
695
696 #: src/input/var.c:268
697 #, fuzzy
698 msgid "Previous title"
699 msgstr "Föregående fil"
700
701 #: src/input/var.c:291
702 #, fuzzy, c-format
703 msgid "Title %i"
704 msgstr "Titel"
705
706 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
707 #, fuzzy, c-format
708 msgid "Chapter %i"
709 msgstr "Kapitel %d"
710
711 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
712 #, fuzzy
713 msgid "Next chapter"
714 msgstr "Kapitel"
715
716 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
717 #, fuzzy
718 msgid "Previous chapter"
719 msgstr "Kapitel"
720
721 #: src/interface/interface.c:324
722 #, fuzzy
723 msgid "Switch interface"
724 msgstr "Göm andra"
725
726 #: src/interface/interface.c:351 modules/gui/macosx/intf.m:414
727 #: modules/gui/macosx/intf.m:415
728 #, fuzzy
729 msgid "Add Interface"
730 msgstr "Göm andra"
731
732 #: src/libvlc.c:285 src/libvlc.c:419 src/misc/modules.c:1630
733 #: src/misc/modules.c:1920
734 msgid "C"
735 msgstr "sv"
736
737 #: src/libvlc.c:302
738 #, fuzzy
739 msgid "Help options"
740 msgstr "Paus"
741
742 #: src/libvlc.c:320
743 #, c-format
744 msgid "Usage: %s [options] [items]...\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/libvlc.c:1937 src/misc/configuration.c:1197
748 msgid "string"
749 msgstr ""
750
751 #: src/libvlc.c:1955 src/misc/configuration.c:1167
752 msgid "integer"
753 msgstr ""
754
755 #: src/libvlc.c:1958 src/misc/configuration.c:1187
756 msgid "float"
757 msgstr ""
758
759 #: src/libvlc.c:1964
760 msgid " (default enabled)"
761 msgstr ""
762
763 #: src/libvlc.c:1965
764 msgid " (default disabled)"
765 msgstr ""
766
767 #: src/libvlc.c:2105
768 #, c-format
769 msgid ""
770 "Usage: %s [options] [items]...\n"
771 "\n"
772 msgstr ""
773
774 #: src/libvlc.c:2108
775 #, c-format
776 msgid "[module]              [description]\n"
777 msgstr ""
778
779 #: src/libvlc.c:2152
780 #, c-format
781 msgid ""
782 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
783 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
784 "see the file named COPYING for details.\n"
785 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
786 msgstr ""
787
788 #: src/libvlc.c:2194
789 #, c-format
790 msgid ""
791 "\n"
792 "Press the RETURN key to continue...\n"
793 msgstr ""
794
795 #: src/libvlc.h:34
796 #, fuzzy
797 msgid "Auto"
798 msgstr "Om VLC"
799
800 #: src/libvlc.h:34
801 msgid "American"
802 msgstr ""
803
804 #: src/libvlc.h:34
805 msgid "British"
806 msgstr ""
807
808 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:168
809 msgid "Spanish"
810 msgstr ""
811
812 #: src/libvlc.h:34 src/misc/iso-639_def.h:80
813 msgid "German"
814 msgstr ""
815
816 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:77
817 msgid "French"
818 msgstr ""
819
820 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:92
821 msgid "Hungarian"
822 msgstr ""
823
824 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:99
825 msgid "Italian"
826 msgstr ""
827
828 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:101
829 msgid "Japanese"
830 msgstr ""
831
832 #: src/libvlc.h:35 src/misc/iso-639_def.h:69
833 msgid "Dutch"
834 msgstr ""
835
836 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:136
837 msgid "Norwegian"
838 msgstr ""
839
840 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:147
841 msgid "Polish"
842 msgstr ""
843
844 #: src/libvlc.h:36
845 msgid "Brazilian"
846 msgstr ""
847
848 #: src/libvlc.h:36 src/misc/iso-639_def.h:154
849 msgid "Russian"
850 msgstr ""
851
852 #: src/libvlc.h:37 src/misc/iso-639_def.h:173
853 msgid "Swedish"
854 msgstr ""
855
856 #: src/libvlc.h:47
857 msgid ""
858 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC.\n"
859 "You can select the main interface, additional interface modules, and define "
860 "various related options."
861 msgstr ""
862
863 #: src/libvlc.h:51
864 #, fuzzy
865 msgid "Interface module"
866 msgstr "Göm andra"
867
868 #: src/libvlc.h:53
869 msgid ""
870 "This option allows you to select the interface used by VLC.\n"
871 "The default behavior is to automatically select the best module available."
872 msgstr ""
873
874 #: src/libvlc.h:57 modules/control/ntservice.c:53
875 #, fuzzy
876 msgid "Extra interface modules"
877 msgstr "Göm andra"
878
879 #: src/libvlc.h:59
880 msgid ""
881 "This option allows you to select additional interfaces used by VLC. They "
882 "will be launched in the background in addition to the default interface. Use "
883 "a comma separated list of interface modules. (common values are logger, "
884 "gestures, sap, rc, http or screensaver)"
885 msgstr ""
886
887 #: src/libvlc.h:64
888 msgid "Verbosity (0,1,2)"
889 msgstr ""
890
891 #: src/libvlc.h:66
892 msgid ""
893 "This options sets the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
894 "1=warnings, 2=debug)."
895 msgstr ""
896
897 #: src/libvlc.h:69
898 msgid "Be quiet"
899 msgstr ""
900
901 #: src/libvlc.h:71
902 msgid "This options turns off all warning and information messages."
903 msgstr ""
904
905 #: src/libvlc.h:74
906 msgid ""
907 "This option allows you to set the language of the interface. The system "
908 "language is auto-detected if \"auto\" is specified here."
909 msgstr ""
910
911 #: src/libvlc.h:78
912 msgid "Color messages"
913 msgstr ""
914
915 #: src/libvlc.h:80
916 msgid ""
917 "When this option is turned on, the messages sent to the console will be "
918 "colorized. Your terminal needs Linux color support for this to work."
919 msgstr ""
920
921 #: src/libvlc.h:83
922 msgid "Show advanced options"
923 msgstr ""
924
925 #: src/libvlc.h:85
926 msgid ""
927 "When this option is turned on, the preferences and/or interfaces  will show "
928 "all the available options, including those that most users should never "
929 "touch."
930 msgstr ""
931
932 #: src/libvlc.h:90
933 msgid ""
934 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
935 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
936 "(spectrum analyzer, etc.).\n"
937 "Enable these filters here, and configure them in the \"audio filters\" "
938 "modules section."
939 msgstr ""
940
941 #: src/libvlc.h:96
942 #, fuzzy
943 msgid "Audio output module"
944 msgstr "Paus"
945
946 #: src/libvlc.h:98
947 msgid ""
948 "This option allows you to select the audio output method used by VLC. The "
949 "default behavior is to automatically select the best method available."
950 msgstr ""
951
952 #: src/libvlc.h:102 modules/stream_out/display.c:37
953 msgid "Enable audio"
954 msgstr ""
955
956 #: src/libvlc.h:104
957 msgid ""
958 "You can completely disable the audio output. In this case, the audio "
959 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
960 msgstr ""
961
962 #: src/libvlc.h:107
963 msgid "Force mono audio"
964 msgstr ""
965
966 #: src/libvlc.h:108
967 #, fuzzy
968 msgid "This will force a mono audio output."
969 msgstr "Paus"
970
971 #: src/libvlc.h:110
972 #, fuzzy
973 msgid "Audio output volume"
974 msgstr "Paus"
975
976 #: src/libvlc.h:112
977 msgid ""
978 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc.h:115
982 msgid "Audio output saved volume"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc.h:117
986 msgid "This saves the audio output volume when you select mute."
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc.h:119
990 msgid "Audio output frequency (Hz)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc.h:121
994 msgid ""
995 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
996 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
997 msgstr ""
998
999 #: src/libvlc.h:125
1000 msgid "High quality audio resampling"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc.h:127
1004 msgid ""
1005 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1006 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1007 "resampling algorithm will be used instead."
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc.h:132
1011 msgid "Audio desynchronization compensation"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/libvlc.h:134
1015 msgid ""
1016 "This option allows you to delay the audio output. You must give a number of "
1017 "milliseconds. This can be handy if you notice a lag between the video and "
1018 "the audio."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/libvlc.h:138
1022 msgid "Preferred audio output channels mode"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:140
1026 msgid ""
1027 "This option allows you to set the audio output channels mode that will be "
1028 "used by default when possible (ie. if your hardware supports it as well as "
1029 "the audio stream being played)."
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/libvlc.h:144
1033 msgid "Use the S/PDIF audio output when available"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/libvlc.h:146
1037 msgid ""
1038 "This option allows you to use the S/PDIF audio output by default when your "
1039 "hardware supports it as well as the audio stream being played."
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:151
1043 msgid ""
1044 "This allows you to add audio post processing filters, to modify the sound, "
1045 "or audio visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/libvlc.h:154
1049 #, fuzzy
1050 msgid "Channel mixer"
1051 msgstr "Kanalserver"
1052
1053 #: src/libvlc.h:156
1054 msgid ""
1055 "This allows you to choose a specific audio channel mixer. For instance, you "
1056 "can use the \"headphone\" mixer that gives 5.1 feeling with a headphone."
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc.h:161
1060 msgid ""
1061 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1062 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1063 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1064 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1065 "options."
1066 msgstr ""
1067
1068 #: src/libvlc.h:167
1069 msgid "Video output module"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/libvlc.h:169
1073 msgid ""
1074 "This option allows you to select the video output method used by VLC. The "
1075 "default behavior is to automatically select the best method available."
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:173 modules/stream_out/display.c:39
1079 msgid "Enable video"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:175
1083 msgid ""
1084 "You can completely disable the video output. In this case, the video "
1085 "decoding stage will not take place, thus saving some processing power."
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc.h:178 modules/stream_out/transcode.c:63
1089 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1090 msgid "Video width"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:180
1094 msgid ""
1095 "You can enforce the video width here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1096 "video characteristics."
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/libvlc.h:183 modules/stream_out/transcode.c:66
1100 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1101 msgid "Video height"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc.h:185
1105 msgid ""
1106 "You can enforce the video height here. By default (-1) VLC will adapt to the "
1107 "video characteristics."
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:188
1111 #, fuzzy
1112 msgid "Video x coordinate"
1113 msgstr "Göm andra"
1114
1115 #: src/libvlc.h:190
1116 msgid ""
1117 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1118 "(x coordinate)."
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:193
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Video y coordinate"
1124 msgstr "Göm andra"
1125
1126 #: src/libvlc.h:195
1127 msgid ""
1128 "You can enforce the position of the top left corner of the video window here "
1129 "(y coordinate)."
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc.h:198
1133 #, fuzzy
1134 msgid "Video title"
1135 msgstr "Göm andra"
1136
1137 #: src/libvlc.h:200
1138 msgid "You can specify a custom video window title here."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:202
1142 msgid "Video alignment"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:204
1146 msgid ""
1147 "You can enforce the video alignment in its window. By default (0) it will be "
1148 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1149 "combinations of these values)."
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc.h:209 modules/codec/subsdec.c:84 modules/video_filter/logo.c:81
1153 #, fuzzy
1154 msgid "Center"
1155 msgstr "Kontroller"
1156
1157 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1158 msgid "Top"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc.h:209 modules/video_filter/logo.c:81
1162 msgid "Bottom"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1166 msgid "Top-Left"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1170 #, fuzzy
1171 msgid "Top-Right"
1172 msgstr "Kopiera"
1173
1174 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1175 msgid "Bottom-Left"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc.h:210 modules/video_filter/logo.c:82
1179 msgid "Bottom-Right"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/libvlc.h:212
1183 msgid "Zoom video"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/libvlc.h:214
1187 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/libvlc.h:216
1191 #, fuzzy
1192 msgid "Grayscale video output"
1193 msgstr "Paus"
1194
1195 #: src/libvlc.h:218
1196 msgid ""
1197 "When enabled, the color information from the video won't be decoded (this "
1198 "can also allow you to save some processing power)."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc.h:221
1202 #, fuzzy
1203 msgid "Fullscreen video output"
1204 msgstr "Helskärm"
1205
1206 #: src/libvlc.h:223
1207 msgid ""
1208 "If this option is enabled, VLC will always start a video in fullscreen mode."
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc.h:226
1212 msgid "Overlay video output"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc.h:228
1216 msgid ""
1217 "If enabled, VLC will try to take advantage of the overlay capabilities of "
1218 "your graphics card (hardware acceleration)."
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc.h:231 src/video_output/vout_intf.c:210
1222 msgid "Always on top"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc.h:232
1226 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:235
1230 #, fuzzy
1231 msgid "Video filter module"
1232 msgstr "Göm andra"
1233
1234 #: src/libvlc.h:237
1235 msgid ""
1236 "This will allow you to add a post-processing filter to enhance the picture "
1237 "quality, for instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.h:241
1241 msgid "Source aspect ratio"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.h:243
1245 msgid ""
1246 "This will force the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1247 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1248 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1249 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1250 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc.h:251
1254 msgid ""
1255 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1256 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1257 "channel."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:255
1261 msgid "Clock reference average counter"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:257
1265 msgid ""
1266 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1267 "to 10000."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:260
1271 msgid "Server port"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:262
1275 msgid "This is the port used for UDP streams. By default, we chose 1234."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:264
1279 msgid "MTU of the network interface"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:266
1283 msgid ""
1284 "This is the typical size of UDP packets that we expect. On Ethernet it is "
1285 "usually 1500."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:269
1289 #, fuzzy
1290 msgid "Network interface address"
1291 msgstr "Göm andra"
1292
1293 #: src/libvlc.h:271
1294 msgid ""
1295 "If you have several interfaces on your machine and use the multicast "
1296 "solution, you will probably have to indicate the IP address of your "
1297 "multicasting interface here."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:275 modules/stream_out/rtp.c:77
1301 msgid "Time to live"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:277
1305 msgid ""
1306 "Indicate here the Time To Live of the multicast packets sent by the stream "
1307 "output."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc.h:280
1311 msgid "Choose program (SID)"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:282
1315 msgid "Choose the program to select by giving its Service ID."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:284
1319 #, fuzzy
1320 msgid "Choose programs"
1321 msgstr "Avsluta VLC"
1322
1323 #: src/libvlc.h:286
1324 msgid "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of SIDs."
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc.h:289
1328 msgid "Choose audio"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:291
1332 msgid ""
1333 "Give the default type of audio you want to use in a DVD. (Developers only)"
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc.h:294
1337 #, fuzzy
1338 msgid "Choose audio channel"
1339 msgstr "Kanal:"
1340
1341 #: src/libvlc.h:296
1342 msgid ""
1343 "Give the stream number of the audio channel you want to use in a DVD (from 0 "
1344 "to n)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:299
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Choose subtitle track"
1350 msgstr "Undertext"
1351
1352 #: src/libvlc.h:301
1353 msgid ""
1354 "Give the stream number of the subtitle channel you want to use (from 0 to n)."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:304 src/libvlc.h:305
1358 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:307 src/libvlc.h:308
1362 msgid "Input start time (seconds)"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:310 src/libvlc.h:311
1366 msgid "Input stop time (seconds)"
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:313 src/libvlc.h:314
1370 msgid "Input slave (experimental)"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:316
1374 msgid "Bookmarks list for a stream"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:317
1378 msgid ""
1379 "You can specify a list of bookmarks for a stream in the form "
1380 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1381 "{...}\""
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:322
1385 msgid ""
1386 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1387 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1388 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1389 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc.h:328
1393 msgid "Force SPU position"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc.h:330
1397 msgid ""
1398 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
1399 "over the movie. Try several positions."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:333
1403 msgid "On Screen Display"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:335
1407 msgid ""
1408 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
1409 "Display). You can disable this feature here."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:338
1413 #, fuzzy
1414 msgid "Subpictures filter module"
1415 msgstr "Göm andra"
1416
1417 #: src/libvlc.h:340
1418 msgid ""
1419 "This will allow you to add a subpictures filter for instance to overlay a "
1420 "logo."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:343
1424 #, fuzzy
1425 msgid "Autodetect subtitle files"
1426 msgstr "Markera allt"
1427
1428 #: src/libvlc.h:345
1429 msgid ""
1430 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc.h:348
1434 #, fuzzy
1435 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
1436 msgstr "Undertext"
1437
1438 #: src/libvlc.h:350
1439 msgid ""
1440 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
1441 "Options are:\n"
1442 "0 = no subtitles autodetected\n"
1443 "1 = any subtitle file\n"
1444 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
1445 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
1446 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc.h:358
1450 #, fuzzy
1451 msgid "Subtitle autodetection paths"
1452 msgstr "Undertext"
1453
1454 #: src/libvlc.h:360
1455 msgid ""
1456 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
1457 "found in the current directory."
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc.h:363
1461 #, fuzzy
1462 msgid "Use subtitle file"
1463 msgstr "Markera allt"
1464
1465 #: src/libvlc.h:365
1466 msgid ""
1467 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
1468 "subtitle file."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc.h:368
1472 msgid "DVD device"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:371
1476 msgid ""
1477 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
1478 "the drive letter (eg. D:)"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc.h:375
1482 msgid "This is the default DVD device to use."
1483 msgstr ""
1484
1485 #: src/libvlc.h:378
1486 msgid "VCD device"
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:381
1490 msgid ""
1491 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
1492 "scan for a suitable CD-ROM device."
1493 msgstr ""
1494
1495 #: src/libvlc.h:385
1496 msgid "This is the default VCD device to use."
1497 msgstr ""
1498
1499 #: src/libvlc.h:388
1500 #, fuzzy
1501 msgid "Audio CD device"
1502 msgstr "_Nästa objekt"
1503
1504 #: src/libvlc.h:391
1505 msgid ""
1506 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
1507 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:395
1511 msgid "This is the default Audio CD device to use."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc.h:398 modules/gui/wxwindows/open.cpp:719
1515 msgid "Force IPv6"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:400
1519 msgid ""
1520 "If you check this box, IPv6 will be used by default for all UDP and HTTP "
1521 "connections."
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:403
1525 msgid "Force IPv4"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:405
1529 msgid ""
1530 "If you check this box, IPv4 will be used by default for all UDP and HTTP "
1531 "connections."
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:408
1535 #, fuzzy
1536 msgid "Title metadata"
1537 msgstr "Arkiv"
1538
1539 #: src/libvlc.h:410
1540 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc.h:412
1544 msgid "Author metadata"
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc.h:414
1548 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:416
1552 msgid "Artist metadata"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:418
1556 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:420
1560 msgid "Genre metadata"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:422
1564 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:424
1568 #, fuzzy
1569 msgid "Copyright metadata"
1570 msgstr "Kopiera"
1571
1572 #: src/libvlc.h:426
1573 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc.h:428
1577 msgid "Description metadata"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc.h:430
1581 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc.h:432
1585 msgid "Date metadata"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc.h:434
1589 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc.h:436
1593 msgid "URL metadata"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc.h:438
1597 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:441
1601 msgid ""
1602 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
1603 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
1604 "can break playback of all your streams."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:445
1608 msgid "Preferred codecs list"
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc.h:447
1612 msgid ""
1613 "This allows you to select a list of codecs that VLC will use in priority. "
1614 "For instance, 'dummy,a52' will try the dummy and a52 codecs before trying "
1615 "the other ones."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:451
1619 msgid "Preferred encoders list"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc.h:453
1623 msgid ""
1624 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:457
1628 msgid ""
1629 "These options allow you to set default global options for the stream output "
1630 "subsystem."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc.h:460
1634 #, fuzzy
1635 msgid "Choose a stream output"
1636 msgstr "Paus"
1637
1638 #: src/libvlc.h:462
1639 msgid "Empty if no stream output."
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc.h:464
1643 msgid "Enable streaming of all ES"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc.h:466
1647 msgid "This allows you to stream all ES (video, audio and subtitles)"
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc.h:468
1651 msgid "Display while streaming"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc.h:470
1655 msgid "This allows you to play the stream while streaming it."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc.h:472
1659 #, fuzzy
1660 msgid "Enable video stream output"
1661 msgstr "Paus"
1662
1663 #: src/libvlc.h:474 src/libvlc.h:479
1664 msgid ""
1665 "This allows you to choose if the video stream should be redirected to the "
1666 "stream output facility when this last one is enabled."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc.h:477
1670 #, fuzzy
1671 msgid "Enable audio stream output"
1672 msgstr "Paus"
1673
1674 #: src/libvlc.h:482
1675 #, fuzzy
1676 msgid "Keep stream output open"
1677 msgstr "Paus"
1678
1679 #: src/libvlc.h:484
1680 msgid ""
1681 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
1682 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
1683 "specified)"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc.h:488
1687 msgid "Preferred packetizer list"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:490
1691 msgid ""
1692 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc.h:493
1696 msgid "Mux module"
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc.h:495
1700 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:497
1704 msgid "Access output module"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:499
1708 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:501
1712 #, fuzzy
1713 msgid "Control SAP flow"
1714 msgstr "Kontroller"
1715
1716 #: src/libvlc.h:502
1717 msgid ""
1718 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
1719 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:506
1723 msgid "SAP announcement interval"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:507
1727 msgid ""
1728 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
1729 "between SAP announcements"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:511
1733 msgid ""
1734 "These options allow you to enable special CPU optimizations.\n"
1735 "You should always leave all these enabled."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc.h:514
1739 msgid "Enable CPU MMX support"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:516
1743 msgid ""
1744 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
1745 "of them."
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc.h:519
1749 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:521
1753 msgid ""
1754 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
1755 "advantage of them."
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc.h:524
1759 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:526
1763 msgid ""
1764 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
1765 "advantage of them."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:529
1769 msgid "Enable CPU SSE support"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:531
1773 msgid ""
1774 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
1775 "of them."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:534
1779 msgid "Enable CPU SSE2 support"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:536
1783 msgid ""
1784 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
1785 "of them."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:539
1789 msgid "Enable CPU AltiVec support"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:541
1793 msgid ""
1794 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
1795 "advantage of them."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:545
1799 msgid ""
1800 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
1801 "overridden in the playlist dialog box."
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc.h:548
1805 #, fuzzy
1806 msgid "Services discovery modules"
1807 msgstr "Göm andra"
1808
1809 #: src/libvlc.h:550
1810 msgid ""
1811 "Specifies the services discovery modules to load, separated by commas."
1812 "Typical values are sap, hal, ..."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc.h:553
1816 msgid "Play files randomly forever"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:555
1820 msgid ""
1821 "When selected, VLC will randomly play files in the playlist until "
1822 "interrupted."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc.h:558
1826 #, fuzzy
1827 msgid "Loop playlist on end"
1828 msgstr "Öppna skiva"
1829
1830 #: src/libvlc.h:560
1831 msgid ""
1832 "If you want VLC to keep playing the playlist indefinitely then enable this "
1833 "option."
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc.h:563
1837 msgid "Repeat the current item"
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc.h:565
1841 msgid ""
1842 "When this is active, VLC will keep playing the current playlist item over "
1843 "and over again."
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc.h:568
1847 #, fuzzy
1848 msgid "Play and stop"
1849 msgstr "Spola framåt"
1850
1851 #: src/libvlc.h:570
1852 msgid ""
1853 "Stop the playlist after each played playlist item. Does advance the playlist "
1854 "index."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:574
1858 msgid ""
1859 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
1860 "you really know what you are doing."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:577
1864 msgid "Memory copy module"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:579
1868 msgid ""
1869 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
1870 "select the fastest one supported by your hardware."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc.h:582
1874 #, fuzzy
1875 msgid "Access module"
1876 msgstr "Göm andra"
1877
1878 #: src/libvlc.h:584
1879 msgid "This is a legacy entry to let you configure access modules."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:586
1883 msgid "Demux module"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc.h:588
1887 msgid "This is a legacy entry to let you configure demux modules."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:590
1891 msgid "Allow real-time priority"
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc.h:592
1895 msgid ""
1896 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
1897 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
1898 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
1899 "only activate this if you know what you're doing."
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:598
1903 msgid "Adjust VLC priority"
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:600
1907 msgid ""
1908 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
1909 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
1910 "VLC instances."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc.h:604
1914 #, fuzzy
1915 msgid "Minimize number of threads"
1916 msgstr "Paus"
1917
1918 #: src/libvlc.h:606
1919 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:608
1923 msgid "Modules search path"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc.h:610
1927 msgid ""
1928 "This option allows you to specify an additional path for VLC to look for its "
1929 "modules."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc.h:613
1933 msgid "Use a plugins cache"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:615
1937 msgid ""
1938 "This option allows you to use a plugins cache which will greatly improve the "
1939 "start time of VLC."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc.h:618
1943 msgid "Run as daemon process"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc.h:620
1947 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc.h:622
1951 msgid "Allow only one running instance"
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc.h:624
1955 msgid ""
1956 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
1957 "instance if you associated VLC with some media types and you don't want a "
1958 "new instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
1959 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
1960 "running instance or enqueue it."
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc.h:630
1964 msgid "Increase the priority of the process"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc.h:632
1968 msgid ""
1969 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
1970 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
1971 "could otherwise take too much processor time.\n"
1972 "However be advised that in certain circumstances (bugs) VLC could take all "
1973 "the processor time and render the whole system unresponsive which might "
1974 "require a reboot of your machine."
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc.h:639
1978 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc.h:641
1982 msgid ""
1983 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
1984 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
1985 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc.h:646
1989 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc.h:649
1993 msgid ""
1994 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
1995 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
1996 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
1997 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
1998 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:657
2002 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:660 src/video_output/vout_intf.c:216
2006 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1202 modules/gui/macosx/applescript.m:121
2007 #: modules/gui/macosx/controls.m:665 modules/gui/macosx/intf.m:403
2008 #: modules/gui/macosx/intf.m:475
2009 msgid "Fullscreen"
2010 msgstr "Helskärm"
2011
2012 #: src/libvlc.h:661
2013 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc.h:662
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Play/Pause"
2019 msgstr "Spola framåt"
2020
2021 #: src/libvlc.h:663
2022 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc.h:664
2026 #, fuzzy
2027 msgid "Pause only"
2028 msgstr "Paus"
2029
2030 #: src/libvlc.h:665
2031 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:666
2035 #, fuzzy
2036 msgid "Play only"
2037 msgstr "Slow Motion"
2038
2039 #: src/libvlc.h:667
2040 msgid "Select the hotkey to use to play."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc.h:668 modules/control/hotkeys.c:559
2044 #: modules/gui/macosx/controls.m:564 modules/gui/macosx/intf.m:440
2045 #, fuzzy
2046 msgid "Faster"
2047 msgstr "Spola framåt"
2048
2049 #: src/libvlc.h:669
2050 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc.h:670 modules/control/hotkeys.c:565
2054 #: modules/gui/macosx/controls.m:565 modules/gui/macosx/intf.m:441
2055 msgid "Slower"
2056 msgstr "Slow Motion"
2057
2058 #: src/libvlc.h:671
2059 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:672 modules/control/hotkeys.c:529
2063 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:667
2064 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1056 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:769
2065 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:852 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:896
2066 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1166 modules/gui/kde/interface.cpp:131
2067 #: modules/gui/kde/interface.cpp:163 modules/gui/macosx/controls.m:584
2068 #: modules/gui/macosx/intf.m:402 modules/gui/macosx/intf.m:443
2069 #: modules/gui/macosx/intf.m:509 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:275
2070 msgid "Next"
2071 msgstr "Nästa objekt"
2072
2073 #: src/libvlc.h:673
2074 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc.h:674 modules/control/hotkeys.c:540
2078 #: modules/gui/macosx/controls.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:397
2079 #: modules/gui/macosx/intf.m:442 modules/gui/macosx/intf.m:510
2080 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:274
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Previous"
2083 msgstr "Föregående fil"
2084
2085 #: src/libvlc.h:675
2086 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:676 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:566
2090 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1027 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:676
2091 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1127 modules/gui/macosx/controls.m:576
2092 #: modules/gui/macosx/intf.m:400 modules/gui/macosx/intf.m:439
2093 #: modules/gui/macosx/intf.m:508 modules/gui/pda/pda_interface.c:274
2094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:275 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:435
2095 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:273 modules/visualization/xosd.c:230
2096 #: modules/visualization/xosd.c:231
2097 #, c-format
2098 msgid "Stop"
2099 msgstr "Stopp"
2100
2101 #: src/libvlc.h:677
2102 msgid "Select the hotkey to stop the playback."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc.h:678 modules/gui/macosx/intf.m:405
2106 msgid "Position"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc.h:679
2110 msgid "Select the hotkey to display the position."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:681
2114 msgid "Jump 10 seconds backwards"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:682
2118 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds backwards."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:684
2122 msgid "Jump 1 minute backwards"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc.h:685
2126 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute backwards."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc.h:686
2130 msgid "Jump 5 minutes backwards"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc.h:687
2134 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes backwards."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc.h:688
2138 msgid "Jump 10 seconds forward"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:689
2142 msgid "Select the hotkey to jump 10 seconds forward."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:691
2146 msgid "Jump 1 minute forward"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:692
2150 msgid "Select the hotkey to jump 1 minute forward."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:694
2154 msgid "Jump 5 minutes forward"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:695
2158 msgid "Select the hotkey to jump 5 minutes forward."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:697 modules/control/hotkeys.c:258 modules/control/lirc.c:194
2162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:257
2163 #, fuzzy
2164 msgid "Quit"
2165 msgstr "Avsluta VLC"
2166
2167 #: src/libvlc.h:698
2168 #, fuzzy
2169 msgid "Select the hotkey to quit the application."
2170 msgstr "Öppna skiva"
2171
2172 #: src/libvlc.h:699
2173 msgid "Navigate up"
2174 msgstr ""
2175
2176 #: src/libvlc.h:700
2177 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
2178 msgstr ""
2179
2180 #: src/libvlc.h:701
2181 msgid "Navigate down"
2182 msgstr ""
2183
2184 #: src/libvlc.h:702
2185 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc.h:703
2189 msgid "Navigate left"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc.h:704
2193 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc.h:705
2197 msgid "Navigate right"
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc.h:706
2201 #, fuzzy
2202 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
2203 msgstr "Öppna skiva"
2204
2205 #: src/libvlc.h:707
2206 msgid "Activate"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:708
2210 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:709 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:909
2214 msgid "Volume up"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:710
2218 msgid "Select the key to increase audio volume."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:711 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:916
2222 msgid "Volume down"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:712
2226 msgid "Select the key to decrease audio volume."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:713 modules/control/lirc.c:217
2230 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:140 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:923
2231 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:466 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1267
2232 #: modules/gui/macosx/controls.m:629 modules/gui/macosx/intf.m:460
2233 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
2234 msgid "Mute"
2235 msgstr "Stäng av ljudet"
2236
2237 #: src/libvlc.h:714
2238 msgid "Select the key to turn off audio volume."
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:715
2242 #, fuzzy
2243 msgid "Subtitle delay up"
2244 msgstr "Undertext"
2245
2246 #: src/libvlc.h:716
2247 #, fuzzy
2248 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
2249 msgstr "Öppna skiva"
2250
2251 #: src/libvlc.h:717
2252 #, fuzzy
2253 msgid "Subtitle delay down"
2254 msgstr "Undertext"
2255
2256 #: src/libvlc.h:718
2257 #, fuzzy
2258 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
2259 msgstr "Öppna skiva"
2260
2261 #: src/libvlc.h:719
2262 msgid "Play playlist bookmark 1"
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:720
2266 msgid "Play playlist bookmark 2"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:721
2270 msgid "Play playlist bookmark 3"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc.h:722
2274 msgid "Play playlist bookmark 4"
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:723
2278 msgid "Play playlist bookmark 5"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:724
2282 msgid "Play playlist bookmark 6"
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:725
2286 msgid "Play playlist bookmark 7"
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:726
2290 msgid "Play playlist bookmark 8"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:727
2294 msgid "Play playlist bookmark 9"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:728
2298 msgid "Play playlist bookmark 10"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:729
2302 #, fuzzy
2303 msgid "Select the key to play this bookmark."
2304 msgstr "Öppna skiva"
2305
2306 #: src/libvlc.h:730
2307 #, fuzzy
2308 msgid "Set playlist bookmark 1"
2309 msgstr "Öppna skiva"
2310
2311 #: src/libvlc.h:731
2312 #, fuzzy
2313 msgid "Set playlist bookmark 2"
2314 msgstr "Öppna skiva"
2315
2316 #: src/libvlc.h:732
2317 #, fuzzy
2318 msgid "Set playlist bookmark 3"
2319 msgstr "Öppna skiva"
2320
2321 #: src/libvlc.h:733
2322 #, fuzzy
2323 msgid "Set playlist bookmark 4"
2324 msgstr "Öppna skiva"
2325
2326 #: src/libvlc.h:734
2327 #, fuzzy
2328 msgid "Set playlist bookmark 5"
2329 msgstr "Öppna skiva"
2330
2331 #: src/libvlc.h:735
2332 #, fuzzy
2333 msgid "Set playlist bookmark 6"
2334 msgstr "Öppna skiva"
2335
2336 #: src/libvlc.h:736
2337 #, fuzzy
2338 msgid "Set playlist bookmark 7"
2339 msgstr "Öppna skiva"
2340
2341 #: src/libvlc.h:737
2342 #, fuzzy
2343 msgid "Set playlist bookmark 8"
2344 msgstr "Öppna skiva"
2345
2346 #: src/libvlc.h:738
2347 #, fuzzy
2348 msgid "Set playlist bookmark 9"
2349 msgstr "Öppna skiva"
2350
2351 #: src/libvlc.h:739
2352 msgid "Set playlist bookmark 10"
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:740
2356 #, fuzzy
2357 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
2358 msgstr "Öppna skiva"
2359
2360 #: src/libvlc.h:742
2361 msgid "Go back in browsing history"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:743
2365 msgid ""
2366 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
2367 "history."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc.h:744
2371 msgid "Go forward in browsing history"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc.h:745
2375 msgid ""
2376 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
2377 "history."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:747
2381 #, fuzzy
2382 msgid "Cycle audio track"
2383 msgstr "_Nästa objekt"
2384
2385 #: src/libvlc.h:748
2386 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:749
2390 #, fuzzy
2391 msgid "Cycle subtitle track"
2392 msgstr "Undertext"
2393
2394 #: src/libvlc.h:750
2395 msgid "Cycle through the available subtitle tracks"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:751
2399 #, fuzzy
2400 msgid "Show interface"
2401 msgstr "Göm andra"
2402
2403 #: src/libvlc.h:752
2404 msgid "Raise the interface above all other windows"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:755
2408 msgid ""
2409 "\n"
2410 "Playlist MRL syntax:\n"
2411 "  URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:option=value]\n"
2412 "URL syntax:\n"
2413 "  [file://]filename              plain media file\n"
2414 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
2415 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
2416 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
2417 "  screen://                      Screen capture\n"
2418 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
2419 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
2420 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
2421 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
2422 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
2423 "  vlc:pause                      pause execution of playlist items\n"
2424 "  vlc:quit                       quit VLC\n"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:792 modules/misc/dummy/dummy.c:63
2428 msgid "Interface"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:871
2432 #, fuzzy
2433 msgid "Subpictures"
2434 msgstr "Undertext"
2435
2436 #: src/libvlc.h:892
2437 msgid "Input"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:953
2441 msgid "Decoders"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:961 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2370
2445 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3046 modules/gui/wxwindows/open.cpp:414
2446 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:151
2447 msgid "Stream output"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:988
2451 msgid "CPU"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:213
2455 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
2456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:643
2457 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2396
2458 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2421 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:747
2459 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2709 modules/gui/macosx/intf.m:493
2460 #: modules/gui/macosx/playlist.m:170 modules/gui/macosx/playlist.m:185
2461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1265
2462 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:438
2463 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:203
2464 msgid "Playlist"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:298
2468 msgid "Miscellaneous"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:1055
2472 #, fuzzy
2473 msgid "Hot keys"
2474 msgstr "Adress"
2475
2476 #: src/libvlc.h:1279
2477 msgid "main program"
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:1286
2481 msgid "print help (can be combined with --advanced)"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc.h:1288
2485 msgid "print detailed help (can be combined with --advanced)"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc.h:1290
2489 msgid "print a list of available modules"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc.h:1292
2493 msgid "print help on module (can be combined with --advanced)"
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:1294
2497 msgid "save the current command line options in the config"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:1296
2501 msgid "reset the current config to the default values"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:1298
2505 msgid "use alternate config file"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:1300
2509 msgid "resets the current plugins cache"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:1302
2513 msgid "print version information"
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/misc/configuration.c:1167
2517 msgid "boolean"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/misc/configuration.c:1175
2521 msgid "key"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/misc/iso-639_def.h:38
2525 msgid "Afar"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/misc/iso-639_def.h:39
2529 msgid "Abkhazian"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/misc/iso-639_def.h:40
2533 msgid "Afrikaans"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/misc/iso-639_def.h:41
2537 msgid "Albanian"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/misc/iso-639_def.h:42
2541 msgid "Amharic"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/misc/iso-639_def.h:43
2545 msgid "Arabic"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/misc/iso-639_def.h:44
2549 msgid "Armenian"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/misc/iso-639_def.h:45
2553 msgid "Assamese"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/misc/iso-639_def.h:46
2557 msgid "Avestan"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/misc/iso-639_def.h:47
2561 msgid "Aymara"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/misc/iso-639_def.h:48
2565 msgid "Azerbaijani"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/misc/iso-639_def.h:49
2569 msgid "Bashkir"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/misc/iso-639_def.h:50
2573 msgid "Basque"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/misc/iso-639_def.h:51
2577 msgid "Belarusian"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/misc/iso-639_def.h:52
2581 msgid "Bengali"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/misc/iso-639_def.h:53
2585 msgid "Bihari"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/misc/iso-639_def.h:54
2589 msgid "Bislama"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/misc/iso-639_def.h:55
2593 msgid "Bosnian"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/misc/iso-639_def.h:56
2597 msgid "Breton"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/misc/iso-639_def.h:57
2601 msgid "Bulgarian"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/misc/iso-639_def.h:58
2605 msgid "Burmese"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/misc/iso-639_def.h:59
2609 msgid "Catalan"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/misc/iso-639_def.h:60
2613 msgid "Chamorro"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/misc/iso-639_def.h:61
2617 msgid "Chechen"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/misc/iso-639_def.h:62
2621 #, fuzzy
2622 msgid "Chinese"
2623 msgstr "Kanal:"
2624
2625 #: src/misc/iso-639_def.h:63
2626 msgid "Church Slavic"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/misc/iso-639_def.h:64
2630 msgid "Chuvash"
2631 msgstr ""
2632
2633 #: src/misc/iso-639_def.h:65
2634 #, fuzzy
2635 msgid "Cornish"
2636 msgstr "Kopiera"
2637
2638 #: src/misc/iso-639_def.h:66
2639 msgid "Corsican"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/misc/iso-639_def.h:67
2643 #, fuzzy
2644 msgid "Czech"
2645 msgstr "Radera"
2646
2647 #: src/misc/iso-639_def.h:68
2648 #, fuzzy
2649 msgid "Danish"
2650 msgstr "Skiva"
2651
2652 #: src/misc/iso-639_def.h:70
2653 msgid "Dzongkha"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/misc/iso-639_def.h:71
2657 msgid "English"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/misc/iso-639_def.h:72
2661 msgid "Esperanto"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/misc/iso-639_def.h:73
2665 msgid "Estonian"
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/misc/iso-639_def.h:74
2669 #, fuzzy
2670 msgid "Faroese"
2671 msgstr "Spola framåt"
2672
2673 #: src/misc/iso-639_def.h:75
2674 msgid "Fijian"
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/misc/iso-639_def.h:76
2678 msgid "Finnish"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/misc/iso-639_def.h:78
2682 msgid "Frisian"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/misc/iso-639_def.h:79
2686 msgid "Georgian"
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/misc/iso-639_def.h:81
2690 msgid "Gaelic (Scots)"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/misc/iso-639_def.h:82
2694 msgid "Irish"
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/misc/iso-639_def.h:83
2698 msgid "Gallegan"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/misc/iso-639_def.h:84
2702 msgid "Manx"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/misc/iso-639_def.h:85
2706 msgid "Greek, Modern ()"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/misc/iso-639_def.h:86
2710 msgid "Guarani"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/misc/iso-639_def.h:87
2714 msgid "Gujarati"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/misc/iso-639_def.h:88
2718 msgid "Hebrew"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/misc/iso-639_def.h:89
2722 #, fuzzy
2723 msgid "Herero"
2724 msgstr "Stopp"
2725
2726 #: src/misc/iso-639_def.h:90
2727 msgid "Hindi"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/misc/iso-639_def.h:91
2731 msgid "Hiri Motu"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/misc/iso-639_def.h:93
2735 msgid "Icelandic"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/misc/iso-639_def.h:94
2739 msgid "Inuktitut"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/misc/iso-639_def.h:95
2743 #, fuzzy
2744 msgid "Interlingue"
2745 msgstr "Radera"
2746
2747 #: src/misc/iso-639_def.h:96
2748 msgid "Interlingua"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/misc/iso-639_def.h:97
2752 msgid "Indonesian"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/misc/iso-639_def.h:98
2756 msgid "Inupiaq"
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/misc/iso-639_def.h:100
2760 msgid "Javanese"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/misc/iso-639_def.h:102
2764 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/misc/iso-639_def.h:103
2768 msgid "Kannada"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/misc/iso-639_def.h:104
2772 msgid "Kashmiri"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/misc/iso-639_def.h:105
2776 msgid "Kazakh"
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/misc/iso-639_def.h:106
2780 #, fuzzy
2781 msgid "Khmer"
2782 msgstr "Göm andra"
2783
2784 #: src/misc/iso-639_def.h:107
2785 msgid "Kikuyu"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/misc/iso-639_def.h:108
2789 msgid "Kinyarwanda"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/misc/iso-639_def.h:109
2793 msgid "Kirghiz"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/misc/iso-639_def.h:110
2797 msgid "Komi"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/misc/iso-639_def.h:111
2801 msgid "Korean"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/misc/iso-639_def.h:112
2805 msgid "Kuanyama"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/misc/iso-639_def.h:113
2809 msgid "Kurdish"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/misc/iso-639_def.h:114
2813 msgid "Lao"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/misc/iso-639_def.h:115
2817 msgid "Latin"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/misc/iso-639_def.h:116
2821 msgid "Latvian"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/misc/iso-639_def.h:117
2825 msgid "Lingala"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/misc/iso-639_def.h:118
2829 msgid "Lithuanian"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/misc/iso-639_def.h:119
2833 msgid "Letzeburgesch"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/misc/iso-639_def.h:120
2837 msgid "Macedonian"
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/misc/iso-639_def.h:121
2841 msgid "Marshall"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/misc/iso-639_def.h:122
2845 msgid "Malayalam"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/misc/iso-639_def.h:123
2849 msgid "Maori"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/misc/iso-639_def.h:124
2853 msgid "Marathi"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/misc/iso-639_def.h:125
2857 #, fuzzy
2858 msgid "Malay"
2859 msgstr "Spela upp"
2860
2861 #: src/misc/iso-639_def.h:126
2862 #, fuzzy
2863 msgid "Malagasy"
2864 msgstr "Spola framåt"
2865
2866 #: src/misc/iso-639_def.h:127
2867 msgid "Maltese"
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/misc/iso-639_def.h:128
2871 msgid "Moldavian"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/misc/iso-639_def.h:129
2875 msgid "Mongolian"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/misc/iso-639_def.h:130
2879 msgid "Nauru"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/misc/iso-639_def.h:131
2883 msgid "Navajo"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/misc/iso-639_def.h:132
2887 msgid "Ndebele, South"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/misc/iso-639_def.h:133
2891 msgid "Ndebele, North"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/misc/iso-639_def.h:134
2895 msgid "Ndonga"
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/misc/iso-639_def.h:135
2899 msgid "Nepali"
2900 msgstr ""
2901
2902 #: src/misc/iso-639_def.h:137
2903 msgid "Norwegian Nynorsk"
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/misc/iso-639_def.h:138
2907 msgid "Norwegian Bokmaal"
2908 msgstr ""
2909
2910 #: src/misc/iso-639_def.h:139
2911 msgid "Chichewa; Nyanja"
2912 msgstr ""
2913
2914 #: src/misc/iso-639_def.h:140
2915 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/misc/iso-639_def.h:141
2919 msgid "Oriya"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/misc/iso-639_def.h:142
2923 msgid "Oromo"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/misc/iso-639_def.h:143
2927 msgid "Ossetian; Ossetic"
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/misc/iso-639_def.h:144
2931 msgid "Panjabi"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/misc/iso-639_def.h:145
2935 #, fuzzy
2936 msgid "Persian"
2937 msgstr "Spela upp"
2938
2939 #: src/misc/iso-639_def.h:146
2940 msgid "Pali"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/misc/iso-639_def.h:148
2944 #, fuzzy
2945 msgid "Portuguese"
2946 msgstr "Avsluta VLC"
2947
2948 #: src/misc/iso-639_def.h:149
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Pushto"
2951 msgstr "Om VLC"
2952
2953 #: src/misc/iso-639_def.h:150
2954 msgid "Quechua"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/misc/iso-639_def.h:151
2958 msgid "Raeto-Romance"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/misc/iso-639_def.h:152
2962 msgid "Romanian"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/misc/iso-639_def.h:153
2966 msgid "Rundi"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/misc/iso-639_def.h:155
2970 msgid "Sango"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/misc/iso-639_def.h:156
2974 msgid "Sanskrit"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/misc/iso-639_def.h:157
2978 msgid "Serbian"
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/misc/iso-639_def.h:158
2982 #, fuzzy
2983 msgid "Croatian"
2984 msgstr "Radera"
2985
2986 #: src/misc/iso-639_def.h:159
2987 #, fuzzy
2988 msgid "Sinhalese"
2989 msgstr "Öppna fil"
2990
2991 #: src/misc/iso-639_def.h:160
2992 #, fuzzy
2993 msgid "Slovak"
2994 msgstr "Slow Motion"
2995
2996 #: src/misc/iso-639_def.h:161
2997 msgid "Slovenian"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/misc/iso-639_def.h:162
3001 msgid "Northern Sami"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/misc/iso-639_def.h:163
3005 msgid "Samoan"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/misc/iso-639_def.h:164
3009 msgid "Shona"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/misc/iso-639_def.h:165
3013 msgid "Sindhi"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/misc/iso-639_def.h:166
3017 #, fuzzy
3018 msgid "Somali"
3019 msgstr "Slow Motion"
3020
3021 #: src/misc/iso-639_def.h:167
3022 msgid "Sotho, Southern"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/misc/iso-639_def.h:169
3026 msgid "Sardinian"
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/misc/iso-639_def.h:170
3030 msgid "Swati"
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/misc/iso-639_def.h:171
3034 msgid "Sundanese"
3035 msgstr ""
3036
3037 #: src/misc/iso-639_def.h:172
3038 msgid "Swahili"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/misc/iso-639_def.h:174
3042 msgid "Tahitian"
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/misc/iso-639_def.h:175
3046 #, fuzzy
3047 msgid "Tamil"
3048 msgstr "Titel"
3049
3050 #: src/misc/iso-639_def.h:176
3051 msgid "Tatar"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/misc/iso-639_def.h:177
3055 msgid "Telugu"
3056 msgstr ""
3057
3058 #: src/misc/iso-639_def.h:178
3059 #, fuzzy
3060 msgid "Tajik"
3061 msgstr "Avbryt"
3062
3063 #: src/misc/iso-639_def.h:179
3064 msgid "Tagalog"
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/misc/iso-639_def.h:180
3068 msgid "Thai"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/misc/iso-639_def.h:181
3072 msgid "Tibetan"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/misc/iso-639_def.h:182
3076 msgid "Tigrinya"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/misc/iso-639_def.h:183
3080 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/misc/iso-639_def.h:184
3084 msgid "Tswana"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/misc/iso-639_def.h:185
3088 msgid "Tsonga"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/misc/iso-639_def.h:186
3092 #, fuzzy
3093 msgid "Turkish"
3094 msgstr "Avbryt"
3095
3096 #: src/misc/iso-639_def.h:187
3097 msgid "Turkmen"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/misc/iso-639_def.h:188
3101 msgid "Twi"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/misc/iso-639_def.h:189
3105 msgid "Uighur"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/misc/iso-639_def.h:190
3109 msgid "Ukrainian"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/misc/iso-639_def.h:191
3113 msgid "Urdu"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/misc/iso-639_def.h:192
3117 msgid "Uzbek"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/misc/iso-639_def.h:193
3121 #, fuzzy
3122 msgid "Vietnamese"
3123 msgstr "Arkiv"
3124
3125 #: src/misc/iso-639_def.h:194
3126 msgid "Volapuk"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/misc/iso-639_def.h:195
3130 msgid "Welsh"
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/misc/iso-639_def.h:196
3134 msgid "Wolof"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/misc/iso-639_def.h:197
3138 msgid "Xhosa"
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/misc/iso-639_def.h:198
3142 msgid "Yiddish"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/misc/iso-639_def.h:199
3146 msgid "Yoruba"
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/misc/iso-639_def.h:200
3150 msgid "Zhuang"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/misc/iso-639_def.h:201
3154 msgid "Zulu"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/misc/iso_lang.c:70
3158 msgid "Unknown"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/playlist/playlist.c:35 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1338
3162 msgid "By category"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/playlist/playlist.c:36 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1340
3166 msgid "Manually added"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/playlist/playlist.c:37 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1342
3170 msgid "All items, unsorted"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/playlist/sort.c:199 src/playlist/view.c:81 src/playlist/view.c:257
3174 msgid "Undefined"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:183
3178 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:966 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:553
3179 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1349 modules/gui/macosx/intf.m:483
3180 #: modules/gui/macosx/intf.m:484
3181 msgid "Deinterlace"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3185 #, fuzzy
3186 msgid "Discard"
3187 msgstr "Skiva"
3188
3189 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3190 msgid "Blend"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:95
3194 msgid "Mean"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3198 msgid "Bob"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:96
3202 msgid "Linear"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/video_output/video_output.c:425
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Filters"
3208 msgstr "Arkiv"
3209
3210 #: src/video_output/vout_intf.c:183
3211 msgid "Zoom"
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/video_output/vout_intf.c:195
3215 msgid "1:4 Quarter"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/video_output/vout_intf.c:197
3219 msgid "1:2 Half"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/video_output/vout_intf.c:199
3223 msgid "1:1 Original"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/video_output/vout_intf.c:201
3227 msgid "2:1 Double"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: modules/access/cdda.c:42 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
3231 #: modules/access/dvb/access.c:50 modules/access/dvdnav.c:59
3232 #: modules/access/dvdread.c:61 modules/access/file.c:78
3233 #: modules/access/ftp.c:40 modules/access/http.c:48
3234 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/screen/screen.c:37
3235 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l/v4l.c:72
3236 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
3237 msgid "Caching value in ms"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: modules/access/cdda.c:44 modules/access/vcd/vcd.c:42
3241 msgid ""
3242 "Allows you to modify the default caching value for cdda streams. This value "
3243 "should be set in milliseconds units."
3244 msgstr ""
3245
3246 #: modules/access/cdda.c:48
3247 #, fuzzy
3248 msgid "Audio CD input"
3249 msgstr "_Nästa objekt"
3250
3251 #: modules/access/cdda.c:52
3252 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: modules/access/cdda/cdda.c:40
3256 msgid ""
3257 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
3258 "meta info          1\n"
3259 "events             2\n"
3260 "MRL                4\n"
3261 "external call      8\n"
3262 "all calls (0x10)  16\n"
3263 "LSN       (0x20)  32\n"
3264 "seek      (0x40)  64\n"
3265 "libcdio   (0x80) 128\n"
3266 "libcddb  (0x100) 256\n"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: modules/access/cdda/cdda.c:52
3270 msgid ""
3271 "Allows you to modify the default caching value for CDDA streams. This value "
3272 "should be set in millisecond units."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: modules/access/cdda/cdda.c:56
3276 msgid ""
3277 "Allows you to specify how many CD blocks to get on a single CD read. "
3278 "Generally on newer/faster CDs, this increases throughput at the expense of a "
3279 "little more memory usage and initial delay. SCSI-MMC limitations generally "
3280 "don't allow for more than 25 blocks per access."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: modules/access/cdda/cdda.c:62
3284 msgid ""
3285 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3286 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3287 "   %a : The artist (for the album)\n"
3288 "   %A : The album information\n"
3289 "   %C : Category\n"
3290 "   %e : The extended data (for a track)\n"
3291 "   %I : CDDB disk ID\n"
3292 "   %G : Genre\n"
3293 "   %M : The current MRL\n"
3294 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3295 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3296 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
3297 "   %T : The track number\n"
3298 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3299 "   %t : The title\n"
3300 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
3301 "   %% : a % \n"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: modules/access/cdda/cdda.c:81
3305 msgid ""
3306 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
3307 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
3308 "   %M : The current MRL\n"
3309 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
3310 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
3311 "   %T : The track number\n"
3312 "   %s : Number of seconds in this track \n"
3313 "   %% : a % \n"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: modules/access/cdda/cdda.c:95
3317 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: modules/access/cdda/cdda.c:96
3321 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: modules/access/cdda/cdda.c:104 modules/access/vcdx/vcd.c:100
3325 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:39
3326 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
3327 msgstr ""
3328
3329 #: modules/access/cdda/cdda.c:109
3330 msgid "Caching value in microseconds"
3331 msgstr ""
3332
3333 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
3334 #, fuzzy
3335 msgid "Number of blocks per CD read"
3336 msgstr "Paus"
3337
3338 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
3339 msgid "Format to use in playlist \"author\" field"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
3343 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
3344 msgstr ""
3345
3346 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
3347 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
3351 msgid "Do CDDB lookups?"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
3355 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
3359 #, fuzzy
3360 msgid "CDDB server"
3361 msgstr "Spola framåt"
3362
3363 #: modules/access/cdda/cdda.c:141
3364 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
3368 #, fuzzy
3369 msgid "CDDB server port"
3370 msgstr "Spola framåt"
3371
3372 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
3373 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
3374 msgstr ""
3375
3376 #: modules/access/cdda/cdda.c:150 modules/access/cdda/cdda.c:151
3377 msgid "email address reported to CDDB server"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
3381 msgid "Cache CDDB lookups?"
3382 msgstr ""
3383
3384 #: modules/access/cdda/cdda.c:156
3385 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
3389 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
3390 msgstr ""
3391
3392 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
3393 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: modules/access/cdda/cdda.c:166
3397 #, fuzzy
3398 msgid "CDDB server timeout"
3399 msgstr "Spola framåt"
3400
3401 #: modules/access/cdda/cdda.c:167
3402 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: modules/access/cdda/cdda.c:172 modules/access/cdda/cdda.c:173
3406 msgid "Directory to cache CDDB requests"
3407 msgstr ""
3408
3409 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
3410 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
3414 msgid ""
3415 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
3416 "are available"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
3420 msgid "Do CD-Text lookups?"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
3424 msgid "If set, get CD-Text information"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: modules/access/cdda/info.c:254 modules/access/dvdread.c:84
3428 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:515 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:718
3429 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1699
3430 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2279 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:629
3431 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:816 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2014
3432 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2738 modules/gui/macosx/open.m:143
3433 #: modules/gui/macosx/open.m:351 modules/gui/wxwindows/open.cpp:467
3434 msgid "Disc"
3435 msgstr "Skiva"
3436
3437 #: modules/access/cdda/info.c:288 modules/access/cdda/info.c:502
3438 #: modules/access/cdda/info.c:548 modules/access/cdda/info.c:603
3439 #: modules/access/cdda/info.c:607 modules/access/vcdx/access.c:340
3440 #: modules/access/vcdx/access.c:693 modules/access/vcdx/access.c:1193
3441 #: modules/access/vcdx/access.c:1194 modules/gui/gtk/open.c:287
3442 #: modules/gui/gtk/open.c:301 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1194
3443 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:1202
3444 #, fuzzy
3445 msgid "Track"
3446 msgstr "Avbryt"
3447
3448 #: modules/access/cdda/info.c:548
3449 #, fuzzy
3450 msgid "Track Number"
3451 msgstr "Avbryt"
3452
3453 #: modules/access/cdda/info.c:603
3454 msgid "Disc ID (CDDB)"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: modules/access/cdda/info.c:607
3458 msgid "Year (CDDB)"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: modules/access/directory.c:66
3462 msgid "Subdirectory behavior"
3463 msgstr ""
3464
3465 #: modules/access/directory.c:68
3466 msgid ""
3467 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
3468 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
3469 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
3470 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
3471 msgstr ""
3472
3473 #: modules/access/directory.c:74 modules/codec/x264.c:98
3474 #, fuzzy
3475 msgid "none"
3476 msgstr "Radera"
3477
3478 #: modules/access/directory.c:74
3479 #, fuzzy
3480 msgid "collapse"
3481 msgstr "Stopp"
3482
3483 #: modules/access/directory.c:75
3484 msgid "expand"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: modules/access/directory.c:78
3488 #, fuzzy
3489 msgid "Standard filesystem directory input"
3490 msgstr "Stopp"
3491
3492 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3493 #: modules/gui/macosx/prefs.m:453 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:339
3494 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:260
3495 #: modules/video_output/directx/directx.c:138
3496 msgid "Default"
3497 msgstr ""
3498
3499 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:70 modules/access/dshow/dshow.cpp:72
3500 #: modules/gui/gtk/menu.c:700 modules/video_output/opengl.c:108
3501 #, fuzzy, c-format
3502 msgid "None"
3503 msgstr "Radera"
3504
3505 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76
3506 msgid ""
3507 "Allows you to modify the default caching value for DirectShow streams. This "
3508 "value should be set in milliseconds units."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78 modules/access/v4l/v4l.c:76
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Video device name"
3514 msgstr "Göm andra"
3515
3516 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:80
3517 msgid ""
3518 "You can specify the name of the video device that will be used by the "
3519 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3520 "used."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/v4l/v4l.c:80
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Audio device name"
3526 msgstr "_Nästa objekt"
3527
3528 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
3529 msgid ""
3530 "You can specify the name of the audio device that will be used by the "
3531 "DirectShow plugin. If you don't specify anything, the default device will be "
3532 "used."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
3536 #, fuzzy
3537 msgid "Video size"
3538 msgstr "Göm andra"
3539
3540 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
3541 msgid ""
3542 "You can specify the size of the video that will be displayed by the "
3543 "DirectShow plugin. If you don't specify anything the default size for your "
3544 "device will be used."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l/v4l.c:84
3548 #, fuzzy
3549 msgid "Video input chroma format"
3550 msgstr "Göm andra"
3551
3552 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
3553 msgid ""
3554 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
3555 "(default), RV24, etc.)"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
3559 #, fuzzy
3560 msgid "Device properties"
3561 msgstr "Avsluta VLC"
3562
3563 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
3564 msgid ""
3565 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
3566 msgstr ""
3567
3568 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
3569 #, fuzzy
3570 msgid "Tuner properties"
3571 msgstr "Avsluta VLC"
3572
3573 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
3574 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
3575 msgstr ""
3576
3577 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
3578 #, fuzzy
3579 msgid "DirectShow"
3580 msgstr "_Nästa objekt"
3581
3582 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:146
3583 #, fuzzy
3584 msgid "DirectShow input"
3585 msgstr "_Nästa objekt"
3586
3587 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122 modules/access/dshow/dshow.cpp:127
3588 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
3589 #, fuzzy
3590 msgid "Refresh list"
3591 msgstr "Mata ut skiva"
3592
3593 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123 modules/access/dshow/dshow.cpp:128
3594 #: modules/gui/gtk/preferences.c:373
3595 #, fuzzy
3596 msgid "Configure"
3597 msgstr "Radera"
3598
3599 #: modules/access/dvb/access.c:52
3600 msgid ""
3601 "Allows you to modify the default caching value for dvb streams. This value "
3602 "should be set in millisecond units."
3603 msgstr ""
3604
3605 #: modules/access/dvb/access.c:55
3606 msgid "Adapter card to tune"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: modules/access/dvb/access.c:56
3610 msgid ""
3611 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
3612 "n>=0."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: modules/access/dvb/access.c:58
3616 msgid "Device number to use on adapter"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: modules/access/dvb/access.c:61
3620 msgid "Transponder/multiplex frequency"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: modules/access/dvb/access.c:62
3624 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: modules/access/dvb/access.c:64
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Inversion mode"
3630 msgstr "Nätverk"
3631
3632 #: modules/access/dvb/access.c:65
3633 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: modules/access/dvb/access.c:67
3637 msgid "Probe DVB card for capabilities"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: modules/access/dvb/access.c:68
3641 msgid "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: modules/access/dvb/access.c:70 modules/access/satellite/satellite.c:62
3645 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/satellite/satellite.c:65
3649 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: modules/access/dvb/access.c:76 modules/access/satellite/satellite.c:68
3653 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: modules/access/dvb/access.c:80
3657 #, fuzzy
3658 msgid "Budget mode"
3659 msgstr "Nätverk"
3660
3661 #: modules/access/dvb/access.c:81
3662 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a budget card."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: modules/access/dvb/access.c:83
3666 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: modules/access/dvb/access.c:84
3670 msgid "[0=no diseqc, 1-4=normal diseqc, -1=A, -2=B simple diseqc]"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: modules/access/dvb/access.c:86
3674 msgid "LNB voltage"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: modules/access/dvb/access.c:87
3678 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: modules/access/dvb/access.c:89
3682 msgid "22 kHz tone"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: modules/access/dvb/access.c:90
3686 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: modules/access/dvb/access.c:92
3690 #, fuzzy
3691 msgid "Transponder FEC"
3692 msgstr "Avbryt"
3693
3694 #: modules/access/dvb/access.c:93
3695 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: modules/access/dvb/access.c:95
3699 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: modules/access/dvb/access.c:99
3703 msgid "Modulation type"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: modules/access/dvb/access.c:100
3707 msgid "Modulation type for front-end device."
3708 msgstr ""
3709
3710 #: modules/access/dvb/access.c:103
3711 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: modules/access/dvb/access.c:106
3715 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: modules/access/dvb/access.c:109
3719 msgid "Terrestrial bandwidth"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: modules/access/dvb/access.c:110
3723 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: modules/access/dvb/access.c:112
3727 msgid "Terrestrial guard interval"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: modules/access/dvb/access.c:115
3731 msgid "Terrestrial transmission mode"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: modules/access/dvb/access.c:118
3735 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: modules/access/dvb/access.c:122
3739 msgid "DVB"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: modules/access/dvb/access.c:123
3743 msgid "DVB input with v4l2 support"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: modules/access/dvdnav.c:55 modules/access/dvdread.c:57
3747 msgid "DVD angle"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: modules/access/dvdnav.c:57 modules/access/dvdread.c:59
3751 msgid "Allows you to select the default DVD angle."
3752 msgstr ""
3753
3754 #: modules/access/dvdnav.c:61
3755 msgid ""
3756 "Allows you to modify the default caching value for DVDnav streams. This "
3757 "value should be set in millisecond units."
3758 msgstr ""
3759
3760 #: modules/access/dvdnav.c:63
3761 msgid "Start directly in menu"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: modules/access/dvdnav.c:65
3765 msgid ""
3766 "Allows you to start the DVD directly in the main menu. This will try to skip "
3767 "all the useless warnings introductions."
3768 msgstr ""
3769
3770 #: modules/access/dvdnav.c:72
3771 msgid "DVDnav Input"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: modules/access/dvdread.c:63
3775 msgid ""
3776 "Allows you to modify the default caching value for DVDread streams. This "
3777 "value should be set in millisecond units."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: modules/access/dvdread.c:66
3781 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: modules/access/dvdread.c:68
3785 msgid ""
3786 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
3787 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
3788 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
3789 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
3790 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
3791 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
3792 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
3793 "instantly, which allows us to check them often.\n"
3794 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
3795 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
3796 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
3797 "The default method is: key."
3798 msgstr ""
3799
3800 #: modules/access/dvdread.c:84
3801 #, fuzzy
3802 msgid "title"
3803 msgstr "Titel"
3804
3805 #: modules/access/dvdread.c:84
3806 msgid "Key"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: modules/access/dvdread.c:90
3810 msgid "DVDRead Input"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: modules/access/file.c:80
3814 msgid ""
3815 "Allows you to modify the default caching value for file streams. This value "
3816 "should be set in millisecond units."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: modules/access/file.c:82
3820 msgid "Concatenate with additional files"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: modules/access/file.c:84
3824 msgid ""
3825 "Allows you to play split files as if they were part of a unique file. "
3826 "Specify a comma-separated list of files."
3827 msgstr ""
3828
3829 #: modules/access/file.c:88
3830 #, fuzzy
3831 msgid "Standard filesystem file input"
3832 msgstr "Stopp"
3833
3834 #: modules/access/ftp.c:42
3835 msgid ""
3836 "Allows you to modify the default caching value for FTP streams. This value "
3837 "should be set in millisecond units."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: modules/access/ftp.c:44
3841 #, fuzzy
3842 msgid "FTP user name"
3843 msgstr "Spela upp"
3844
3845 #: modules/access/ftp.c:45
3846 msgid ""
3847 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection."
3848 msgstr ""
3849
3850 #: modules/access/ftp.c:47
3851 msgid "FTP password"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: modules/access/ftp.c:48 modules/access/http.c:58
3855 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
3856 msgstr ""
3857
3858 #: modules/access/ftp.c:50
3859 msgid "FTP account"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: modules/access/ftp.c:51
3863 msgid "Allows you to modify the account that will be used for the connection."
3864 msgstr ""
3865
3866 #: modules/access/ftp.c:55
3867 #, fuzzy
3868 msgid "FTP input"
3869 msgstr "_Nästa objekt"
3870
3871 #: modules/access/http.c:42
3872 msgid "HTTP proxy"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: modules/access/http.c:44
3876 msgid ""
3877 "You can specify an HTTP proxy to use. It must be of the form http://myproxy."
3878 "mydomain:myport/. If none is specified, the HTTP_PROXY environment variable "
3879 "will be tried."
3880 msgstr ""
3881
3882 #: modules/access/http.c:50
3883 msgid ""
3884 "Allows you to modify the default caching value for http streams. This value "
3885 "should be set in millisecond units."
3886 msgstr ""
3887
3888 #: modules/access/http.c:53
3889 #, fuzzy
3890 msgid "HTTP user name"
3891 msgstr "Spela upp"
3892
3893 #: modules/access/http.c:54
3894 msgid ""
3895 "Allows you to modify the user name that will be used for the connection "
3896 "(Basic authentication only)."
3897 msgstr ""
3898
3899 #: modules/access/http.c:57
3900 msgid "HTTP password"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: modules/access/http.c:61
3904 #, fuzzy
3905 msgid "HTTP user agent"
3906 msgstr "Spela upp"
3907
3908 #: modules/access/http.c:62
3909 msgid ""
3910 "Allows you to modify the user agent that will be used for the connection."
3911 msgstr ""
3912
3913 #: modules/access/http.c:65
3914 #, fuzzy
3915 msgid "Auto re-connect"
3916 msgstr "_Nästa objekt"
3917
3918 #: modules/access/http.c:66
3919 msgid ""
3920 "Will automatically attempt a re-connection in case it was untimely closed."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: modules/access/http.c:70
3924 #, fuzzy
3925 msgid "HTTP input"
3926 msgstr "_Nästa objekt"
3927
3928 #: modules/access/mms/mms.c:48
3929 msgid ""
3930 "Allows you to modify the default caching value for MMS streams. This value "
3931 "should be set in millisecond units."
3932 msgstr ""
3933
3934 #: modules/access/mms/mms.c:51
3935 #, fuzzy
3936 msgid "Force selection of all streams"
3937 msgstr "_Öppna nätverk..."
3938
3939 #: modules/access/mms/mms.c:53
3940 #, fuzzy
3941 msgid "Select maximum bitrate stream"
3942 msgstr "_Öppna nätverk..."
3943
3944 #: modules/access/mms/mms.c:55
3945 msgid "Always select the stream with the maximum bitrate."
3946 msgstr ""
3947
3948 #: modules/access/mms/mms.c:58
3949 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: modules/access/pvr/pvr.c:46 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:155
3953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:938 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:488
3954 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1289
3955 #, fuzzy
3956 msgid "Device"
3957 msgstr "_Nästa objekt"
3958
3959 #: modules/access/pvr/pvr.c:47
3960 #, fuzzy
3961 msgid "PVR video device"
3962 msgstr "Göm andra"
3963
3964 #: modules/access/pvr/pvr.c:49
3965 #, fuzzy
3966 msgid "Norm"
3967 msgstr "Klistra in"
3968
3969 #: modules/access/pvr/pvr.c:50
3970 msgid "Defines the norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3974 #, fuzzy
3975 msgid "Automatic"
3976 msgstr "Om VLC"
3977
3978 #: modules/access/pvr/pvr.c:53
3979 msgid "SECAM"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3983 msgid "PAL"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: modules/access/pvr/pvr.c:54
3987 msgid "NTSC"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: modules/access/pvr/pvr.c:56
3991 msgid "Width"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: modules/access/pvr/pvr.c:57
3995 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: modules/access/pvr/pvr.c:59
3999 msgid "Height"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: modules/access/pvr/pvr.c:60
4003 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: modules/access/pvr/pvr.c:62 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1866
4007 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2181
4008 msgid "Frequency"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: modules/access/pvr/pvr.c:63
4012 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: modules/access/pvr/pvr.c:64
4016 #, fuzzy
4017 msgid "Framerate"
4018 msgstr "Kapitel"
4019
4020 #: modules/access/pvr/pvr.c:65
4021 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for auto)"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: modules/access/pvr/pvr.c:67
4025 #, fuzzy
4026 msgid "Key interval"
4027 msgstr "Göm andra"
4028
4029 #: modules/access/pvr/pvr.c:68
4030 msgid "Interval between keyframes (-1 for  auto)"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: modules/access/pvr/pvr.c:70
4034 msgid "B Frames"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: modules/access/pvr/pvr.c:71
4038 msgid ""
4039 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
4040 "number of B-Frames."
4041 msgstr ""
4042
4043 #: modules/access/pvr/pvr.c:74
4044 msgid "Bitrate to use (-1 for default)"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: modules/access/pvr/pvr.c:75
4048 #, fuzzy
4049 msgid "Bitrate peak"
4050 msgstr "_Nästa objekt"
4051
4052 #: modules/access/pvr/pvr.c:76
4053 msgid "Peak bitrate in VBR mode"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: modules/access/pvr/pvr.c:77
4057 msgid "Bitrate mode (vbr or cbr)"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: modules/access/pvr/pvr.c:78
4061 msgid "Bitrate mode to use"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: modules/access/pvr/pvr.c:79
4065 #, fuzzy
4066 msgid "Audio bitmask"
4067 msgstr "_Nästa objekt"
4068
4069 #: modules/access/pvr/pvr.c:80
4070 msgid ""
4071 "This option allows setting of bitmask that will get used by the audio part "
4072 "of the card."
4073 msgstr ""
4074
4075 #: modules/access/pvr/pvr.c:81
4076 #, fuzzy
4077 msgid "Channel"
4078 msgstr "Kanal:"
4079
4080 #: modules/access/pvr/pvr.c:82
4081 msgid ""
4082 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4086 msgid "vbr"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: modules/access/pvr/pvr.c:86
4090 msgid "cbr"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: modules/access/pvr/pvr.c:89
4094 msgid "PVR"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: modules/access/pvr/pvr.c:90
4098 msgid "MPEG Encoding cards input (with ivtv drivers)"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: modules/access/satellite/satellite.c:41
4102 msgid "Demux number"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: modules/access/satellite/satellite.c:44
4106 #, fuzzy
4107 msgid "Tuner number"
4108 msgstr "Spela upp"
4109
4110 #: modules/access/satellite/satellite.c:47
4111 msgid "Satellite default transponder frequency (kHz)"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: modules/access/satellite/satellite.c:50
4115 msgid "Satellite default transponder polarization"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: modules/access/satellite/satellite.c:53
4119 msgid "Satellite default transponder FEC"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: modules/access/satellite/satellite.c:56
4123 msgid "Satellite default transponder symbol rate (kHz)"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: modules/access/satellite/satellite.c:59
4127 msgid "Use diseqc with antenna"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: modules/access/satellite/satellite.c:72
4131 msgid "Satellite input"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: modules/access/screen/screen.c:39
4135 msgid ""
4136 "Allows you to modify the default caching value for screen capture streams. "
4137 "This value should be set in millisecond units."
4138 msgstr ""
4139
4140 #: modules/access/screen/screen.c:41
4141 #, fuzzy
4142 msgid "Frame rate"
4143 msgstr "Kapitel"
4144
4145 #: modules/access/screen/screen.c:43
4146 msgid "Allows you to set the desired frame rate for the capture."
4147 msgstr ""
4148
4149 #: modules/access/screen/screen.c:46
4150 msgid "Capture fragment size"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: modules/access/screen/screen.c:48
4154 msgid ""
4155 "Allows you optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of "
4156 "predefined height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
4157 msgstr ""
4158
4159 #: modules/access/screen/screen.c:62
4160 #, fuzzy
4161 msgid "Screen Input"
4162 msgstr "Helskärm %d"
4163
4164 #: modules/access/slp.c:60
4165 msgid "SLP attribute identifiers"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: modules/access/slp.c:62
4169 msgid ""
4170 "This string is a comma separated list of attribute identifiers to search for "
4171 "a playlist title or empty to use all attributes."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: modules/access/slp.c:65
4175 msgid "SLP scopes list"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: modules/access/slp.c:67
4179 msgid ""
4180 "This string is a comma separated list of scope names or empty if you want to "
4181 "use the default scopes. It is used in all SLP queries."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: modules/access/slp.c:70
4185 msgid "SLP naming authority"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: modules/access/slp.c:72
4189 msgid ""
4190 "This string is a list of naming authorities to search. Use \"*\" for all and "
4191 "the empty string for the default of IANA."
4192 msgstr ""
4193
4194 #: modules/access/slp.c:75
4195 #, fuzzy
4196 msgid "SLP LDAP filter"
4197 msgstr "Nästa file"
4198
4199 #: modules/access/slp.c:77
4200 msgid ""
4201 "This is a query formulated of attribute pattern matching expressions in the "
4202 "form of an LDAPv3 search filter or empty for all answers."
4203 msgstr ""
4204
4205 #: modules/access/slp.c:80
4206 msgid "Language requested in SLP requests"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: modules/access/slp.c:82
4210 msgid ""
4211 "RFC 1766 Language tag for the natural language locale of requests, leave "
4212 "empty to use the default locale. It is used in all SLP queries."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: modules/access/slp.c:86
4216 #, fuzzy
4217 msgid "SLP input"
4218 msgstr "_Nästa objekt"
4219
4220 #: modules/access/tcp.c:39
4221 msgid ""
4222 "Allows you to modify the default caching value for TCP streams. This value "
4223 "should be set in millisecond units."
4224 msgstr ""
4225
4226 #: modules/access/tcp.c:46
4227 #, fuzzy
4228 msgid "TCP input"
4229 msgstr "_Nästa objekt"
4230
4231 #: modules/access/udp.c:43 modules/access_output/udp.c:65
4232 msgid ""
4233 "Allows you to modify the default caching value for UDP streams. This value "
4234 "should be set in millisecond units."
4235 msgstr ""
4236
4237 #: modules/access/udp.c:46
4238 msgid "Autodetection of MTU"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: modules/access/udp.c:48
4242 msgid "Allows growing the MTU if truncated packets are found"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: modules/access/udp.c:54
4246 #, fuzzy
4247 msgid "UDP/RTP input"
4248 msgstr "_Nästa objekt"
4249
4250 #: modules/access/v4l/v4l.c:74
4251 msgid ""
4252 "Allows you to modify the default caching value for v4l streams. This value "
4253 "should be set in millisecond units."
4254 msgstr ""
4255
4256 #: modules/access/v4l/v4l.c:78
4257 msgid ""
4258 "Specify the name of the video device that will be used. If you don't specify "
4259 "anything, no video device will be used."
4260 msgstr ""
4261
4262 #: modules/access/v4l/v4l.c:82
4263 msgid ""
4264 "Specify the name of the audio device that will be used. If you don't specify "
4265 "anything, no audio device will be used."
4266 msgstr ""
4267
4268 #: modules/access/v4l/v4l.c:86
4269 msgid ""
4270 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
4271 "(default), RV24, etc.)"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: modules/access/v4l/v4l.c:90
4275 msgid "Video4Linux"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: modules/access/v4l/v4l.c:91
4279 msgid "Video4Linux input"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4283 #, fuzzy
4284 msgid "VCD input"
4285 msgstr "_Nästa objekt"
4286
4287 #: modules/access/vcd/vcd.c:50
4288 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: modules/access/vcdx/access.c:113
4292 msgid "The above message had unknown log level"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: modules/access/vcdx/access.c:139
4296 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: modules/access/vcdx/access.c:262 modules/access/vcdx/access.c:348
4300 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:940
4301 #: modules/access/vcdx/access.c:1197 modules/access/vcdx/access.c:1198
4302 #: modules/gui/gtk/open.c:276
4303 #, fuzzy
4304 msgid "Entry"
4305 msgstr "Kontroller"
4306
4307 #: modules/access/vcdx/access.c:348 modules/access/vcdx/access.c:703
4308 #: modules/access/vcdx/access.c:940 modules/access/vcdx/access.c:1201
4309 #: modules/access/vcdx/access.c:1202
4310 #, fuzzy
4311 msgid "Segment"
4312 msgstr "Helskärm"
4313
4314 #: modules/access/vcdx/access.c:1053
4315 msgid "VCD Format"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: modules/access/vcdx/access.c:1054
4319 #, fuzzy
4320 msgid "Album"
4321 msgstr "Om VLC"
4322
4323 #: modules/access/vcdx/access.c:1055
4324 #, fuzzy
4325 msgid "Application"
4326 msgstr "Om VLC"
4327
4328 #: modules/access/vcdx/access.c:1056
4329 #, fuzzy
4330 msgid "Preparer"
4331 msgstr "Kapitel"
4332
4333 #: modules/access/vcdx/access.c:1057
4334 msgid "Vol #"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: modules/access/vcdx/access.c:1058
4338 msgid "Vol max #"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: modules/access/vcdx/access.c:1059
4342 msgid "Volume Set"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: modules/access/vcdx/access.c:1060 modules/gui/macosx/intf.m:404
4346 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1129
4347 msgid "Volume"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/vcdx/access.c:1061
4351 msgid "Publisher"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/vcdx/access.c:1062
4355 #, fuzzy
4356 msgid "System Id"
4357 msgstr "Stopp"
4358
4359 #: modules/access/vcdx/access.c:1064
4360 #, fuzzy
4361 msgid "Entries"
4362 msgstr "Kontroller"
4363
4364 #: modules/access/vcdx/access.c:1065
4365 #, fuzzy
4366 msgid "Segments"
4367 msgstr "Helskärm"
4368
4369 #: modules/access/vcdx/access.c:1066
4370 #, fuzzy
4371 msgid "Tracks"
4372 msgstr "Avbryt"
4373
4374 #: modules/access/vcdx/access.c:1076
4375 #, fuzzy
4376 msgid "Track "
4377 msgstr "Avbryt"
4378
4379 #: modules/access/vcdx/access.c:1084
4380 msgid "First Entry Point"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/vcdx/access.c:1088
4384 msgid "Last Entry Point"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/vcdx/access.c:1205 modules/access/vcdx/access.c:1206
4388 #: modules/access/vcdx/access.c:1223
4389 msgid "List ID"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: modules/access/vcdx/vcd.c:53
4393 msgid ""
4394 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4395 "meta info         1\n"
4396 "event info        2\n"
4397 "MRL               4\n"
4398 "external call     8\n"
4399 "all calls (10)   16\n"
4400 "LSN       (20)   32\n"
4401 "PBC       (40)   64\n"
4402 "libcdio   (80)  128\n"
4403 "seek-set (100)  256\n"
4404 "seek-cur (200)  512\n"
4405 "still    (400) 1024\n"
4406 "vcdinfo  (800) 2048\n"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/vcdx/vcd.c:68
4410 msgid ""
4411 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4412 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4413 "   %A : The album information\n"
4414 "   %C : The VCD volume count - the number of CDs in the collection\n"
4415 "   %c : The VCD volume num - the number of the CD in the collection.\n"
4416 "   %F : The VCD Format, e.g. VCD 1.0, VCD 1.1, VCD 2.0, or SVCD\n"
4417 "   %I : The current entry/segment/playback type, e.g. ENTRY, TRACK, "
4418 "SEGMENT...\n"
4419 "   %L : The playlist ID prefixed with \" LID\" if it exists\n"
4420 "   %N : The current number of the %I - a decimal number\n"
4421 "   %P : The publisher ID\n"
4422 "   %p : The preparer I\n"
4423 "   %S : If we are in a segment (menu), the kind of segment\n"
4424 "   %T : The track number\n"
4425 "   %V : The volume set I\n"
4426 "   %v : The volume I\n"
4427 "       A number between 1 and the volume count.\n"
4428 "   %% : a % \n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/vcdx/vcd.c:91
4432 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/vcdx/vcd.c:92
4436 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/vcdx/vcd.c:104
4440 #, fuzzy
4441 msgid "Use playback control?"
4442 msgstr "Paus"
4443
4444 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
4445 msgid ""
4446 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
4447 "tracks."
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
4451 msgid "Format to use in playlist \"author\""
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
4455 msgid "Format to use in playlist \"title\" field"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Dummy stream output"
4461 msgstr "Paus"
4462
4463 #: modules/access_output/file.c:62
4464 #, fuzzy
4465 msgid "Append to file"
4466 msgstr "Öppna fil"
4467
4468 #: modules/access_output/file.c:63
4469 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: modules/access_output/file.c:67
4473 #, fuzzy
4474 msgid "File stream output"
4475 msgstr "Paus"
4476
4477 #: modules/access_output/http.c:48
4478 #, fuzzy
4479 msgid "Username"
4480 msgstr "Spela upp"
4481
4482 #: modules/access_output/http.c:49
4483 msgid ""
4484 "Allows you to give a user name that will be requested to access the stream."
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access_output/http.c:51
4488 msgid "Password"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access_output/http.c:52
4492 msgid ""
4493 "Allows you to give a password that will be requested to access the stream."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access_output/http.c:54
4497 #, fuzzy
4498 msgid "Mime"
4499 msgstr "Titel"
4500
4501 #: modules/access_output/http.c:55
4502 msgid "Allows you to give the mime returned by the server."
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access_output/http.c:57 modules/control/http.c:81
4506 #, fuzzy
4507 msgid "Certificate file"
4508 msgstr "Markera allt"
4509
4510 #: modules/access_output/http.c:58
4511 msgid ""
4512 "Path to the x509 PEM certificate file that will be used by the HTTP/SSL "
4513 "stream output"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access_output/http.c:60 modules/control/http.c:84
4517 msgid "Private key file"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access_output/http.c:61
4521 msgid ""
4522 "Path to the x509 PEM private key file that will  be used by the HTTP/SSL "
4523 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access_output/http.c:64 modules/control/http.c:86
4527 #, fuzzy
4528 msgid "Root CA file"
4529 msgstr "Arkiv"
4530
4531 #: modules/access_output/http.c:65
4532 msgid ""
4533 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
4534 "file that will be used by the HTTP/SSL stream output. Leave empty if you "
4535 "don't have one."
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access_output/http.c:69 modules/control/http.c:89
4539 #, fuzzy
4540 msgid "CRL file"
4541 msgstr "Nästa file"
4542
4543 #: modules/access_output/http.c:70
4544 msgid ""
4545 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be HTTP/SSL "
4546 "stream output. Leave empty if you don't have one."
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access_output/http.c:75
4550 #, fuzzy
4551 msgid "HTTP stream output"
4552 msgstr "Paus"
4553
4554 #: modules/access_output/udp.c:63 modules/demux/livedotcom.cpp:61
4555 msgid "Caching value (ms)"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access_output/udp.c:68
4559 msgid "Time To Live"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access_output/udp.c:69
4563 msgid "Allows you to define the time to live of the outgoing stream."
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access_output/udp.c:72
4567 msgid "Group packets"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access_output/udp.c:73
4571 msgid ""
4572 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. This allows "
4573 "you to give the number of packets that will be sent at a time. It helps "
4574 "reducing the scheduling load on heavily-loaded systems."
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access_output/udp.c:78
4578 msgid "Late delay (ms)"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: modules/access_output/udp.c:79
4582 msgid ""
4583 "Late packets are dropped. This allows you to give the time (in milliseconds) "
4584 "a packet is allowed to be late."
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access_output/udp.c:82
4588 msgid "Raw write"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access_output/udp.c:83
4592 msgid ""
4593 "If you enable this option, packets will be sent directly, without trying to "
4594 "fill the MTU (ie, without trying to make the biggest possible packets in "
4595 "order to improve streaming)."
4596 msgstr ""
4597
4598 #: modules/access_output/udp.c:89
4599 #, fuzzy
4600 msgid "UDP stream output"
4601 msgstr "Paus"
4602
4603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:49
4604 msgid ""
4605 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
4606 "complete 5.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
4607 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
4608 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
4609 "It works with any source format from mono to 5.1."
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
4613 msgid "Characteristic dimension"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
4617 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
4621 msgid "headphone channel mixer with virtual spatialization effect"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
4625 msgid "audio filter for simple channel mixing"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
4629 msgid "audio filter for trivial channel mixing"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
4633 msgid "A/52 dynamic range compression"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
4637 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
4638 msgid ""
4639 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
4640 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
4641 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
4642 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
4646 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:109
4647 #, fuzzy
4648 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
4649 msgstr "_Nästa objekt"
4650
4651 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
4652 msgid "audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
4656 msgid "DTS dynamic range compression"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:90
4660 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
4661 #, fuzzy
4662 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
4663 msgstr "_Nästa objekt"
4664
4665 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:68
4666 msgid "audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:48
4670 msgid "audio filter for fixed32<->float32 conversion"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:46
4674 msgid "audio filter for fixed32->s16 conversion"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:46
4678 msgid "audio filter for float32->s16 conversion"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:46
4682 msgid "audio filter for float32->s8 conversion"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:46
4686 msgid "audio filter for float32->u16 conversion"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:46
4690 msgid "audio filter for float32->u8 conversion"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:65
4694 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:70
4695 #, fuzzy
4696 msgid "MPEG audio decoder"
4697 msgstr "_Nästa objekt"
4698
4699 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:46
4700 msgid "audio filter for s16->fixed32 conversion"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:46
4704 msgid "audio filter for s16->float32 conversion"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:58
4708 msgid "audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:46
4712 msgid "audio filter for s8->float32 conversion"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:46
4716 msgid "audio filter for u8->fixed32 conversion"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:46
4720 msgid "audio filter for u8->float32 conversion"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
4724 #, fuzzy
4725 msgid "Equalizer preset"
4726 msgstr "Paus"
4727
4728 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
4729 msgid "Bands gain"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
4733 msgid "Override preset bands gain in dB (-20 ... 20)"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
4737 msgid "Two pass"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
4741 msgid "Filter twice the audio"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
4745 msgid "Global gain"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
4749 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
4753 #, fuzzy
4754 msgid "Equalizer 10 bands"
4755 msgstr "Paus"
4756
4757 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4758 #, fuzzy
4759 msgid "Flat"
4760 msgstr "Spola framåt"
4761
4762 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4763 #: modules/demux/util/id3genres.h:60
4764 msgid "Classical"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4768 msgid "Club"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4772 #: modules/demux/util/id3genres.h:31
4773 #, fuzzy
4774 msgid "Dance"
4775 msgstr "Avbryt"
4776
4777 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:39
4778 #, fuzzy
4779 msgid "Full bass"
4780 msgstr "Helskärm"
4781
4782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4783 #, fuzzy
4784 msgid "Full bass and treble"
4785 msgstr "Helskärm"
4786
4787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4788 #, fuzzy
4789 msgid "Full treble"
4790 msgstr "Helskärm"
4791
4792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
4793 msgid "Headphones"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Large Hall"
4799 msgstr "Språk"
4800
4801 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4802 msgid "Live"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Party"
4808 msgstr "Klistra in"
4809
4810 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4811 #: modules/demux/util/id3genres.h:41
4812 msgid "Pop"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
4816 #: modules/demux/util/id3genres.h:44
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Reggae"
4819 msgstr "Nästa file"
4820
4821 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4822 #: modules/demux/util/id3genres.h:45
4823 msgid "Rock"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4827 #: modules/demux/util/id3genres.h:49
4828 msgid "Ska"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4832 #, fuzzy
4833 msgid "Soft"
4834 msgstr "Klistra in"
4835
4836 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4837 #, fuzzy
4838 msgid "Soft rock"
4839 msgstr "Klistra in"
4840
4841 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
4842 #: modules/demux/util/id3genres.h:46
4843 msgid "Techno"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/audio_filter/format.c:49
4847 msgid "audio filter for PCM format conversion"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
4851 #, fuzzy
4852 msgid "Number of audio buffers"
4853 msgstr "Paus"
4854
4855 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
4856 msgid ""
4857 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
4858 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
4859 "a high power but will make it less sensitive to short variations."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
4863 #, fuzzy
4864 msgid "Max level"
4865 msgstr "Avsluta VLC"
4866
4867 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
4868 msgid ""
4869 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
4870 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
4871 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/audio_filter/normvol.c:82
4875 msgid "Volume normalizer"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:82
4879 msgid "audio filter for band-limited interpolation resampling"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/audio_filter/resampler/coreaudio.c:72
4883 msgid "audio filter using CoreAudio for resampling"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:59
4887 msgid "audio filter for linear interpolation resampling"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
4891 msgid "audio filter for trivial resampling"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
4895 msgid "audio filter for ugly resampling"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: modules/audio_mixer/float32.c:45
4899 #, fuzzy
4900 msgid "Float32 audio mixer"
4901 msgstr "_Nästa objekt"
4902
4903 #: modules/audio_mixer/spdif.c:45
4904 #, fuzzy
4905 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
4906 msgstr "_Nästa objekt"
4907
4908 #: modules/audio_mixer/trivial.c:45
4909 #, fuzzy
4910 msgid "Trivial audio mixer"
4911 msgstr "_Nästa objekt"
4912
4913 #: modules/audio_output/alsa.c:84 modules/codec/x264.c:98
4914 msgid "default"
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/audio_output/alsa.c:99
4918 #, fuzzy
4919 msgid "ALSA audio output"
4920 msgstr "Paus"
4921
4922 #: modules/audio_output/alsa.c:101
4923 #, fuzzy
4924 msgid "ALSA Device Name"
4925 msgstr "_Nästa objekt"
4926
4927 #: modules/audio_output/alsa.c:118 modules/audio_output/coreaudio.c:217
4928 #: modules/audio_output/directx.c:383 modules/audio_output/oss.c:129
4929 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:176
4930 #: modules/audio_output/sdl.c:194 modules/audio_output/waveout.c:343
4931 #: modules/gui/macosx/intf.m:465 modules/gui/macosx/intf.m:466
4932 #, fuzzy
4933 msgid "Audio Device"
4934 msgstr "_Nästa objekt"
4935
4936 #: modules/audio_output/alsa.c:172 modules/audio_output/directx.c:460
4937 #: modules/audio_output/oss.c:222 modules/audio_output/portaudio.c:397
4938 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
4939 #: modules/audio_output/waveout.c:405
4940 #, fuzzy
4941 msgid "Mono"
4942 msgstr "Radera"
4943
4944 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:433
4945 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:416
4946 #: modules/audio_output/waveout.c:377
4947 msgid "2 Front 2 Rear"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/audio_output/alsa.c:191 modules/audio_output/directx.c:397
4951 #: modules/audio_output/oss.c:167 modules/audio_output/portaudio.c:432
4952 #: modules/audio_output/waveout.c:358
4953 msgid "5.1"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/audio_output/alsa.c:233 modules/audio_output/directx.c:506
4957 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:421
4958 msgid "A/52 over S/PDIF"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/audio_output/arts.c:66
4962 #, fuzzy
4963 msgid "aRts audio output"
4964 msgstr "Paus"
4965
4966 #: modules/audio_output/coreaudio.c:218
4967 msgid ""
4968 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
4969 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
4970 "playback."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/audio_output/coreaudio.c:223
4974 #, fuzzy
4975 msgid "CoreAudio output"
4976 msgstr "Paus"
4977
4978 #: modules/audio_output/directx.c:210
4979 #, fuzzy
4980 msgid "DirectX audio output"
4981 msgstr "Paus"
4982
4983 #: modules/audio_output/directx.c:415 modules/audio_output/portaudio.c:424
4984 msgid "3 Front 2 Rear"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/audio_output/esd.c:66
4988 #, fuzzy
4989 msgid "EsounD audio output"
4990 msgstr "Paus"
4991
4992 #: modules/audio_output/file.c:80
4993 #, fuzzy
4994 msgid "Output format"
4995 msgstr "Nästa file"
4996
4997 #: modules/audio_output/file.c:81
4998 msgid ""
4999 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
5000 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/audio_output/file.c:84
5004 #, fuzzy
5005 msgid "Output channels number"
5006 msgstr "Nästa file"
5007
5008 #: modules/audio_output/file.c:85
5009 msgid ""
5010 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
5011 "restrict the number of channels here."
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/audio_output/file.c:88
5015 msgid "Add wave header"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/audio_output/file.c:89
5019 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/audio_output/file.c:106
5023 #, fuzzy
5024 msgid "Output file"
5025 msgstr "Nästa file"
5026
5027 #: modules/audio_output/file.c:107
5028 msgid "File to which the audio samples will be written to"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/audio_output/file.c:110
5032 #, fuzzy
5033 msgid "File audio output"
5034 msgstr "Paus"
5035
5036 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:75
5037 #, fuzzy
5038 msgid "HD1000 audio output"
5039 msgstr "Paus"
5040
5041 #: modules/audio_output/oss.c:101
5042 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/audio_output/oss.c:103
5046 msgid ""
5047 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
5048 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
5049 "drivers, then you need to enable this option."
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/audio_output/oss.c:108
5053 #, fuzzy
5054 msgid "Linux OSS audio output"
5055 msgstr "Paus"
5056
5057 #: modules/audio_output/oss.c:111
5058 #, fuzzy
5059 msgid "OSS DSP device"
5060 msgstr "_Nästa objekt"
5061
5062 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
5063 #, fuzzy
5064 msgid "Output device"
5065 msgstr "Nästa file"
5066
5067 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
5068 msgid "Portaudio identifier for the output device"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
5072 #, fuzzy
5073 msgid "PORTAUDIO audio output"
5074 msgstr "Paus"
5075
5076 #: modules/audio_output/sdl.c:68
5077 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/audio_output/waveout.c:129
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Use float32 output"
5083 msgstr "Paus"
5084
5085 #: modules/audio_output/waveout.c:131
5086 msgid ""
5087 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
5088 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/audio_output/waveout.c:135
5092 msgid "Win32 waveOut extension output"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/codec/a52.c:90
5096 msgid "A/52 parser"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/codec/a52.c:95
5100 #, fuzzy
5101 msgid "A/52 audio packetizer"
5102 msgstr "Undertext"
5103
5104 #: modules/codec/adpcm.c:41
5105 #, fuzzy
5106 msgid "ADPCM audio decoder"
5107 msgstr "_Nästa objekt"
5108
5109 #: modules/codec/araw.c:41
5110 #, fuzzy
5111 msgid "Raw/Log Audio decoder"
5112 msgstr "_Nästa objekt"
5113
5114 #: modules/codec/araw.c:47
5115 #, fuzzy
5116 msgid "Raw audio encoder"
5117 msgstr "_Nästa objekt"
5118
5119 #: modules/codec/cinepak.c:38
5120 #, fuzzy
5121 msgid "Cinepak video decoder"
5122 msgstr "_Nästa objekt"
5123
5124 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
5125 #, fuzzy
5126 msgid "CMML annotations decoder"
5127 msgstr "_Nästa objekt"
5128
5129 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
5130 msgid "DirectMedia Object decoder"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/codec/dmo/dmo.c:106
5134 msgid "DirectMedia Object encoder"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/codec/dts.c:91
5138 msgid "DTS parser"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/codec/dts.c:96
5142 #, fuzzy
5143 msgid "DTS audio packetizer"
5144 msgstr "Undertext"
5145
5146 #: modules/codec/dv.c:48
5147 #, fuzzy
5148 msgid "DV video decoder"
5149 msgstr "Göm andra"
5150
5151 #: modules/codec/dvbsub.c:51
5152 #, fuzzy
5153 msgid "DVB subtitles decoder"
5154 msgstr "Undertext"
5155
5156 #: modules/codec/dvbsub.c:57
5157 #, fuzzy
5158 msgid "DVB subtitles encoder"
5159 msgstr "Undertext"
5160
5161 #: modules/codec/faad.c:38
5162 #, fuzzy
5163 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
5164 msgstr "_Nästa objekt"
5165
5166 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5167 msgid "rd"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5171 #, fuzzy
5172 msgid "bits"
5173 msgstr "Undertext"
5174
5175 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:74
5176 #, fuzzy
5177 msgid "simple"
5178 msgstr "Arkiv"
5179
5180 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83
5181 #, fuzzy
5182 msgid "AltiVec ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5183 msgstr "_Nästa objekt"
5184
5185 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:87
5186 #, fuzzy
5187 msgid "ffmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
5188 msgstr "_Nästa objekt"
5189
5190 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:117
5191 msgid "ffmpeg chroma conversion"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:121
5195 #, fuzzy
5196 msgid "ffmpeg audio/video encoder"
5197 msgstr "_Nästa objekt"
5198
5199 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:165
5200 #, fuzzy
5201 msgid "ffmpeg demuxer"
5202 msgstr "_Nästa objekt"
5203
5204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:173
5205 #, fuzzy
5206 msgid "ffmpeg video filter"
5207 msgstr "Föregående fil"
5208
5209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:179
5210 #, fuzzy
5211 msgid "ffmpeg deinterlace video filter"
5212 msgstr "Föregående fil"
5213
5214 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:86
5215 #, fuzzy
5216 msgid "Direct rendering"
5217 msgstr "Göm andra"
5218
5219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:88
5220 msgid "Error resilience"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:90
5224 msgid ""
5225 "ffmpeg can do error resilience.\n"
5226 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
5227 "can produce a lot of errors.\n"
5228 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
5232 msgid "Workaround bugs"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
5236 msgid ""
5237 "Try to fix some bugs\n"
5238 "1  autodetect\n"
5239 "2  old msmpeg4\n"
5240 "4  xvid interlaced\n"
5241 "8  ump4 \n"
5242 "16 no padding\n"
5243 "32 ac vlc\n"
5244 "64 Qpel chroma"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:106 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
5248 msgid "Hurry up"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:108
5252 msgid ""
5253 "Allow the decoder to partially decode or skip frame(s) when there is not "
5254 "enough time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted "
5255 "pictures."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:112
5259 msgid "Post processing quality"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:114
5263 msgid ""
5264 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
5265 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
5266 "looking pictures."
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:118
5270 msgid "Debug mask"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
5274 msgid "Set ffmpeg debug mask"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
5278 msgid "Visualize motion vectors"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:122
5282 msgid ""
5283 "Set motion vectors visualization mask.\n"
5284 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
5285 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
5286 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
5290 msgid "Low resolution decoding"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
5294 msgid "Will only decode a low resolution version of the video."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
5298 msgid "ffmpeg post processing filter chains"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:173
5302 msgid "Ratio of key frames"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:174
5306 msgid ""
5307 "Allows you to specify the number of frames that will be coded for one key "
5308 "frame."
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:177
5312 msgid "Ratio of B frames"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:178
5316 msgid ""
5317 "Allows you to specify the number of B frames that will be coded between two "
5318 "reference frames."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:181
5322 #, fuzzy
5323 msgid "Video bitrate tolerance"
5324 msgstr "_Nästa objekt"
5325
5326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:182
5327 msgid "Allows you to specify the video bitrate tolerance in kbit/s."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:185
5331 #, fuzzy
5332 msgid "Enable interlaced encoding"
5333 msgstr "Undertext"
5334
5335 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:186
5336 msgid "Allows you to enable dedicated algorithms for interlaced frames."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
5340 msgid "Enable pre motion estimation"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
5344 msgid "Allows you to enable the pre motion estimation."
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Enable strict rate control"
5350 msgstr "Undertext"
5351
5352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
5353 msgid "Allows you to enable the strict rate control algorithm."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
5357 #, fuzzy
5358 msgid "Rate control buffer size"
5359 msgstr "Göm andra"
5360
5361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Allows you to specify the rate control buffer size."
5364 msgstr "Göm andra"
5365
5366 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
5367 #, fuzzy
5368 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
5369 msgstr "Göm andra"
5370
5371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
5372 #, fuzzy
5373 msgid "Allows you to specify the rate control buffer aggressiveness."
5374 msgstr "Göm andra"
5375
5376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
5377 msgid "I quantization factor"
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
5381 msgid ""
5382 "Allows you to specify the quantization factor of I frames, compared with P "
5383 "frames (for instance 1.0 => same qscale for I and P frames)."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210 modules/demux/mod.c:51
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Noise reduction"
5389 msgstr "Markera allt"
5390
5391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
5392 msgid ""
5393 "Allows you to enable a simple noise reduction algorithm to lower the "
5394 "encoding length and bitrate, at the expense of lower quality frames."
5395 msgstr ""
5396
5397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
5398 msgid "Enable MPEG4 quantization matrix"
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
5402 msgid ""
5403 "Allows you to use the MPEG4 quantization matrix for mpeg2 encoding. This "
5404 "generally yields a better looking picture, while still retaining the "
5405 "compatibility with standard MPEG-2 decoders."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
5409 #, fuzzy
5410 msgid "Quality level"
5411 msgstr "Avsluta VLC"
5412
5413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
5414 msgid ""
5415 "Allows you to specify the quality level for the encoding of motions vectors "
5416 "(this can slow down the encoding very much)."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
5420 msgid ""
5421 "Allows you to specify if the encoder should make on-the-fly quality "
5422 "tradeoffs if your CPU can't keep up with the encoding rate. It will disable "
5423 "trellis quantization, then the rate distortion of motion vectors (hq), and "
5424 "raise the noise reduction threshold to ease the encoder's task."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
5428 msgid "Minimum video quantizer scale"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
5432 msgid "Allows you to specify the minimum video quantizer scale."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
5436 msgid "Maximum video quantizer scale"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
5440 msgid "Allows you to specify the maximum video quantizer scale."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
5444 msgid "Enable trellis quantization"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
5448 msgid ""
5449 "Allows you to enable trellis quantization (rate distortion for block "
5450 "coefficients)."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
5454 msgid "Use fixed video quantizer scale"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
5458 msgid ""
5459 "Allows you to specify a fixed video quantizer scale for VBR encoding "
5460 "(accepted values: 0.01 to 255.0)."
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
5464 msgid "Strict standard compliance"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:250
5468 msgid ""
5469 "Allows you to force a strict standard compliance when encoding (accepted "
5470 "values: -1, 0, 1)."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:485
5474 #: modules/gui/macosx/intf.m:486
5475 msgid "Post processing"
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
5479 msgid "1 (Lowest)"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
5483 msgid "6 (Highest)"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/codec/flac.c:145
5487 #, fuzzy
5488 msgid "Flac audio decoder"
5489 msgstr "_Nästa objekt"
5490
5491 #: modules/codec/flac.c:150
5492 #, fuzzy
5493 msgid "Flac audio packetizer"
5494 msgstr "Undertext"
5495
5496 #: modules/codec/flac.c:155
5497 #, fuzzy
5498 msgid "Flac audio encoder"
5499 msgstr "_Nästa objekt"
5500
5501 #: modules/codec/libmpeg2.c:91
5502 #, fuzzy
5503 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
5504 msgstr "_Nästa objekt"
5505
5506 #: modules/codec/lpcm.c:80
5507 #, fuzzy
5508 msgid "Linear PCM audio decoder"
5509 msgstr "_Nästa objekt"
5510
5511 #: modules/codec/lpcm.c:85
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Linear PCM audio packetizer"
5514 msgstr "_Nästa objekt"
5515
5516 #: modules/codec/mash.cpp:65
5517 #, fuzzy
5518 msgid "Video decoder using openmash"
5519 msgstr "Göm andra"
5520
5521 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
5522 msgid "MPEG audio layer I/II/III parser"
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/codec/mpeg_audio.c:115
5526 #, fuzzy
5527 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
5528 msgstr "Undertext"
5529
5530 #: modules/codec/ogt/cvd.c:46
5531 #, fuzzy
5532 msgid "CVD subtitle decoder"
5533 msgstr "Undertext"
5534
5535 #: modules/codec/ogt/cvd.c:68
5536 #, fuzzy
5537 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
5538 msgstr "Undertext"
5539
5540 #: modules/codec/ogt/ogt.c:46
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
5543 msgstr "Undertext"
5544
5545 #: modules/codec/ogt/ogt.c:66
5546 #, fuzzy
5547 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
5548 msgstr "Undertext"
5549
5550 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:43
5551 msgid ""
5552 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5553 "external call          1\n"
5554 "all calls              2\n"
5555 "packet assembly info   4\n"
5556 "image bitmaps          8\n"
5557 "image transformations 16\n"
5558 "rendering information 32\n"
5559 "extract subtitles     64\n"
5560 "misc info            128\n"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:53
5564 #, fuzzy
5565 msgid "Subtitle aspect-ratio correction"
5566 msgstr "Undertext"
5567
5568 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:55
5569 msgid ""
5570 "Use this to force the subtitle aspect ratio. If you give a null string the "
5571 "right value will be determined automatically. Usually this is what you want. "
5572 "For OGT and CVD subtitles this undoes the effect of the underlying video "
5573 "scaling. And using a value of 1 will cause no correction; subtitles will be "
5574 "scaled with the same aspect ratio as as the underlying video (which not "
5575 "correct for OGT or CVD subtitles). You can also force another ratio by "
5576 "giving a pair of integers x:y where y should between x and twice x. For "
5577 "example 4:3, or 16:9. Alternatively, you can give a float value expressing "
5578 "pixel squareness. For example 1.25 or 1.3333 which mean the same thing as "
5579 "4:3 and 16:9 respectively."
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:68
5583 #, fuzzy
5584 msgid "Factor to increase subtitle display interval"
5585 msgstr "Öppna skiva"
5586
5587 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:70
5588 msgid ""
5589 "If you find you need extra time for reading subtitles, you can set this "
5590 "higher and it will multiply the display time by that amount. Use 0 to mean "
5591 "until the next subtitle."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:76
5595 msgid "Add this to starting horizontal position of subtitle."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:78
5599 msgid ""
5600 "If you need to adjust the subtitle starting position horizontally, set this. "
5601 "Negative values shift left and positive values right. 0 would be no "
5602 "deviation from where the position specified in the subtitle."
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:84
5606 #, fuzzy
5607 msgid "Add this to starting vertical position of subtitle."
5608 msgstr "Undertext"
5609
5610 #: modules/codec/ogt/subtitle.h:86
5611 msgid ""
5612 "If you need to adjust the subtitle starting position vertically, set this. "
5613 "Negative values shift up, positive values down. 0 would be no deviation from "
5614 "where the position specified in the subtitle."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/codec/ogt/write_png.c:59 modules/codec/ogt/write_png.c:71
5618 #, fuzzy, c-format
5619 msgid "Error: %s\n"
5620 msgstr "Spola framåt"
5621
5622 #: modules/codec/quicktime.c:59
5623 msgid "QuickTime library decoder"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/codec/rawvideo.c:68
5627 #, fuzzy
5628 msgid "Pseudo raw video decoder"
5629 msgstr "_Nästa objekt"
5630
5631 #: modules/codec/rawvideo.c:73
5632 #, fuzzy
5633 msgid "Pseudo raw video packetizer"
5634 msgstr "_Nästa objekt"
5635
5636 #: modules/codec/speex.c:102
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Speex audio decoder"
5639 msgstr "_Nästa objekt"
5640
5641 #: modules/codec/speex.c:107
5642 #, fuzzy
5643 msgid "Speex audio packetizer"
5644 msgstr "Undertext"
5645
5646 #: modules/codec/speex.c:112
5647 #, fuzzy
5648 msgid "Speex audio encoder"
5649 msgstr "_Nästa objekt"
5650
5651 #: modules/codec/speex.c:547 modules/codec/speex.c:564
5652 #, fuzzy
5653 msgid "Speex comment"
5654 msgstr "Helskärm"
5655
5656 #: modules/codec/speex.c:547
5657 #, fuzzy
5658 msgid "Mode"
5659 msgstr "Radera"
5660
5661 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
5662 #, fuzzy
5663 msgid "DVD subtitles decoder"
5664 msgstr "Undertext"
5665
5666 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
5667 #, fuzzy
5668 msgid "DVD subtitles packetizer"
5669 msgstr "Undertext"
5670
5671 #: modules/codec/subsdec.c:86
5672 #, fuzzy
5673 msgid "Subtitles text encoding"
5674 msgstr "Undertext"
5675
5676 #: modules/codec/subsdec.c:87
5677 #, fuzzy
5678 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
5679 msgstr "Undertext"
5680
5681 #: modules/codec/subsdec.c:88 modules/gui/macosx/open.m:233
5682 #, fuzzy
5683 msgid "Subtitles justification"
5684 msgstr "Undertext"
5685
5686 #: modules/codec/subsdec.c:89
5687 #, fuzzy
5688 msgid "Set the justification of subtitles"
5689 msgstr "Undertext"
5690
5691 #: modules/codec/subsdec.c:92
5692 #, fuzzy
5693 msgid "text subtitles decoder"
5694 msgstr "Undertext"
5695
5696 #: modules/codec/tarkin.c:75
5697 #, fuzzy
5698 msgid "Tarkin decoder module"
5699 msgstr "Göm andra"
5700
5701 #: modules/codec/theora.c:85 modules/codec/toolame.c:50
5702 #: modules/codec/vorbis.c:127
5703 msgid "Encoding quality"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/codec/theora.c:87 modules/codec/vorbis.c:129
5707 msgid ""
5708 "Allows you to specify a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of "
5709 "specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/codec/theora.c:91
5713 #, fuzzy
5714 msgid "Theora video decoder"
5715 msgstr "_Nästa objekt"
5716
5717 #: modules/codec/theora.c:97
5718 #, fuzzy
5719 msgid "Theora video packetizer"
5720 msgstr "_Nästa objekt"
5721
5722 #: modules/codec/theora.c:103
5723 #, fuzzy
5724 msgid "Theora video encoder"
5725 msgstr "_Nästa objekt"
5726
5727 #: modules/codec/theora.c:468
5728 #, fuzzy
5729 msgid "Theora comment"
5730 msgstr "Helskärm"
5731
5732 #: modules/codec/toolame.c:52
5733 msgid ""
5734 "Allows you to specify a quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
5735 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/codec/toolame.c:55
5739 #, fuzzy
5740 msgid "Stereo mode"
5741 msgstr "Stopp"
5742
5743 #: modules/codec/toolame.c:57
5744 msgid "[0=stereo, 1=dual-mono, 2=joint-stereo]"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/codec/toolame.c:58
5748 #, fuzzy
5749 msgid "VBR mode"
5750 msgstr "Nätverk"
5751
5752 #: modules/codec/toolame.c:60
5753 msgid "By default the encoding is CBR."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/codec/toolame.c:63
5757 #, fuzzy
5758 msgid "libtoolame audio encoder"
5759 msgstr "_Nästa objekt"
5760
5761 #: modules/codec/vorbis.c:131
5762 #, fuzzy
5763 msgid "Maximum encoding bitrate"
5764 msgstr "_Nästa objekt"
5765
5766 #: modules/codec/vorbis.c:133
5767 msgid ""
5768 "Allows you to specify a maximum bitrate in kbps. Useful for streaming "
5769 "applications."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/codec/vorbis.c:135
5773 #, fuzzy
5774 msgid "Minimum encoding bitrate"
5775 msgstr "_Nästa objekt"
5776
5777 #: modules/codec/vorbis.c:137
5778 msgid ""
5779 "Allows you to specify a minimum bitrate in kbps. Useful for encoding for a "
5780 "fixed-size channel."
5781 msgstr ""
5782
5783 #: modules/codec/vorbis.c:139
5784 #, fuzzy
5785 msgid "CBR encoding"
5786 msgstr "Undertext"
5787
5788 #: modules/codec/vorbis.c:141
5789 msgid "Allows you to force a constant bitrate encoding (CBR)."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/codec/vorbis.c:145
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Vorbis audio decoder"
5795 msgstr "_Nästa objekt"
5796
5797 #: modules/codec/vorbis.c:154
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Vorbis audio packetizer"
5800 msgstr "Undertext"
5801
5802 #: modules/codec/vorbis.c:161
5803 #, fuzzy
5804 msgid "Vorbis audio encoder"
5805 msgstr "_Nästa objekt"
5806
5807 #: modules/codec/vorbis.c:577
5808 msgid "Vorbis comment"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/codec/x264.c:42
5812 #, fuzzy
5813 msgid "Quantizer parameter"
5814 msgstr "Paus"
5815
5816 #: modules/codec/x264.c:44
5817 msgid ""
5818 "This selects the quantizer to use (1 to 51). Lower values result in better "
5819 "fidelity, but higher bitrates. 26 is a good default value."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/codec/x264.c:47
5823 msgid "Minimum quantizer parameter"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/codec/x264.c:48
5827 msgid "Minimum quantizer, 15/35 seems to be a useful range."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/codec/x264.c:51
5831 msgid "Maximum quantizer parameter"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/codec/x264.c:52
5835 msgid "Maximum quantizer parameter."
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/codec/x264.c:54
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Enable CABAC"
5841 msgstr "Arkiv"
5842
5843 #: modules/codec/x264.c:55
5844 msgid ""
5845 "Enable CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows "
5846 "down encoding and decoding, but should save 10-15% bitrate."
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/codec/x264.c:59
5850 #, fuzzy
5851 msgid "Enable loop filter"
5852 msgstr "Föregående fil"
5853
5854 #: modules/codec/x264.c:60
5855 msgid "Use deblocking loop filter (increases quality)."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/codec/x264.c:62
5859 #, fuzzy
5860 msgid "Analyse mode"
5861 msgstr "Markera allt"
5862
5863 #: modules/codec/x264.c:63
5864 msgid "This selects the analysing mode."
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/codec/x264.c:65
5868 #, fuzzy
5869 msgid "Sets maximum interval between I frames"
5870 msgstr "_Öppna nätverk..."
5871
5872 #: modules/codec/x264.c:66
5873 msgid ""
5874 "Larger values save bits, thus improve quality for a given bitrate, at the "
5875 "cost of seeking precision."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/codec/x264.c:69
5879 #, fuzzy
5880 msgid "IDR frames"
5881 msgstr "Spela upp"
5882
5883 #: modules/codec/x264.c:70
5884 msgid ""
5885 "In H.264, I-Frames do not necessarily bound a closed GOP because it is "
5886 "allowable for a P-frame to be predicted from more frames than just the one "
5887 "frame before it (also see frameref). Therefore, I-frames are not necessarily "
5888 "seekable. IDR-Frames restrict subsequent P-frames from referring to any "
5889 "frame prior to the IDR-Frame."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/codec/x264.c:77
5893 #, fuzzy
5894 msgid "B frames"
5895 msgstr "Spela upp"
5896
5897 #: modules/codec/x264.c:78
5898 #, fuzzy
5899 msgid "Number of consecutive B-Frames between I and P-frames."
5900 msgstr "Paus"
5901
5902 #: modules/codec/x264.c:81
5903 msgid "Number of previous frames used as predictors."
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/codec/x264.c:82
5907 msgid ""
5908 "This is effective in Anime, but seems to make little difference in live-"
5909 "action source material. Some decoders are unable to deal with large frameref "
5910 "values."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/codec/x264.c:86
5914 #, fuzzy
5915 msgid "Scene-cut detection."
5916 msgstr "Markera allt"
5917
5918 #: modules/codec/x264.c:87
5919 msgid ""
5920 "Controls how aggressively to insert extra I-frames. With small values of "
5921 "scenecut, the codec often has to force an I-frame when it would exceed "
5922 "keyint. Good values of scenecut may find a better location for the I-frame. "
5923 "Large values use more I-frames than necessary, thus wasting bits. -1 "
5924 "disables scene-cut detection, so I-frames are be inserted only every other "
5925 "keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/codec/x264.c:98
5929 #, fuzzy
5930 msgid "all"
5931 msgstr "Slow Motion"
5932
5933 #: modules/codec/x264.c:98
5934 #, fuzzy
5935 msgid "normal"
5936 msgstr "Slow Motion"
5937
5938 #: modules/codec/x264.c:98
5939 #, fuzzy
5940 msgid "fast"
5941 msgstr "Spola framåt"
5942
5943 #: modules/codec/x264.c:101
5944 msgid "h264 video encoder using x264 library"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/codec/xvid.c:45
5948 #, fuzzy
5949 msgid "Xvid video decoder"
5950 msgstr "_Nästa objekt"
5951
5952 #: modules/control/corba/corba.c:685
5953 #, fuzzy
5954 msgid "Corba control"
5955 msgstr "Kontroller"
5956
5957 #: modules/control/corba/corba.c:687
5958 #, fuzzy
5959 msgid "corba control module"
5960 msgstr "Göm andra"
5961
5962 #: modules/control/gestures.c:77
5963 msgid "Motion threshold (10-100)"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/control/gestures.c:79
5967 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/control/gestures.c:82
5971 msgid "Trigger button"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/control/gestures.c:84
5975 msgid "You can set the trigger button for mouse gestures here."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/control/gestures.c:87
5979 #, fuzzy
5980 msgid "Middle"
5981 msgstr "Arkiv"
5982
5983 #: modules/control/gestures.c:94
5984 #, fuzzy
5985 msgid "Mouse gestures control interface"
5986 msgstr "Göm andra"
5987
5988 #: modules/control/hotkeys.c:83
5989 #, fuzzy
5990 msgid "Playlist bookmark 1"
5991 msgstr "Föregående fil"
5992
5993 #: modules/control/hotkeys.c:84
5994 #, fuzzy
5995 msgid "Playlist bookmark 2"
5996 msgstr "Föregående fil"
5997
5998 #: modules/control/hotkeys.c:85
5999 #, fuzzy
6000 msgid "Playlist bookmark 3"
6001 msgstr "Föregående fil"
6002
6003 #: modules/control/hotkeys.c:86
6004 #, fuzzy
6005 msgid "Playlist bookmark 4"
6006 msgstr "Föregående fil"
6007
6008 #: modules/control/hotkeys.c:87
6009 #, fuzzy
6010 msgid "Playlist bookmark 5"
6011 msgstr "Föregående fil"
6012
6013 #: modules/control/hotkeys.c:88
6014 #, fuzzy
6015 msgid "Playlist bookmark 6"
6016 msgstr "Föregående fil"
6017
6018 #: modules/control/hotkeys.c:89
6019 #, fuzzy
6020 msgid "Playlist bookmark 7"
6021 msgstr "Föregående fil"
6022
6023 #: modules/control/hotkeys.c:90
6024 #, fuzzy
6025 msgid "Playlist bookmark 8"
6026 msgstr "Föregående fil"
6027
6028 #: modules/control/hotkeys.c:91
6029 #, fuzzy
6030 msgid "Playlist bookmark 9"
6031 msgstr "Föregående fil"
6032
6033 #: modules/control/hotkeys.c:92
6034 #, fuzzy
6035 msgid "Playlist bookmark 10"
6036 msgstr "Föregående fil"
6037
6038 #: modules/control/hotkeys.c:94
6039 msgid "This option allows you to define playlist bookmarks."
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/control/hotkeys.c:97
6043 #, fuzzy
6044 msgid "Hotkeys management interface"
6045 msgstr "Göm andra"
6046
6047 #: modules/control/hotkeys.c:478 modules/control/lirc.c:373
6048 #, fuzzy, c-format
6049 msgid "Audio track: %s"
6050 msgstr "_Nästa objekt"
6051
6052 #: modules/control/hotkeys.c:492 modules/control/hotkeys.c:520
6053 #: modules/control/lirc.c:409
6054 #, fuzzy, c-format
6055 msgid "Subtitle track: %s"
6056 msgstr "Undertext"
6057
6058 #: modules/control/hotkeys.c:492
6059 msgid "N/A"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/control/http.c:76 modules/misc/rtsp.c:46
6063 #, fuzzy
6064 msgid "Host address"
6065 msgstr "Adress"
6066
6067 #: modules/control/http.c:78
6068 msgid "You can set the address and port the http interface will bind to."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/control/http.c:79 modules/control/http.c:80
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Source directory"
6074 msgstr "Arkiv"
6075
6076 #: modules/control/http.c:82
6077 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/control/http.c:85
6081 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/control/http.c:87
6085 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/control/http.c:90
6089 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file"
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/control/http.c:93
6093 #, fuzzy
6094 msgid "HTTP remote control interface"
6095 msgstr "Göm andra"
6096
6097 #: modules/control/joystick.c:135
6098 msgid "Motion threshold"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/control/joystick.c:137
6102 msgid ""
6103 "Amount of joystick movement required for a movement to be recorded (0-"
6104 ">32767)."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/control/joystick.c:140
6108 msgid "Joystick device"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/control/joystick.c:142
6112 msgid "The joystick device (usually /dev/js0 or /dev/input/js0)."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/control/joystick.c:144
6116 #, fuzzy
6117 msgid "Repeat time (ms)"
6118 msgstr "Markera allt"
6119
6120 #: modules/control/joystick.c:146
6121 msgid ""
6122 "Delay waited before the action is repeated if it is still triggered, in "
6123 "milliseconds."
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/control/joystick.c:149
6127 #, fuzzy
6128 msgid "Wait time (ms)"
6129 msgstr "Markera allt"
6130
6131 #: modules/control/joystick.c:151
6132 msgid "The time waited before the repeat starts, in milliseconds."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/control/joystick.c:153
6136 msgid "Max seek interval (seconds)"
6137 msgstr ""
6138
6139 #: modules/control/joystick.c:155
6140 msgid "The maximum number of seconds that will be sought at a time."
6141 msgstr ""
6142
6143 #: modules/control/joystick.c:157
6144 msgid "Action mapping"
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/control/joystick.c:158
6148 msgid "Allows you to remap the actions."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/control/joystick.c:173
6152 #, fuzzy
6153 msgid "Joystick control interface"
6154 msgstr "Göm andra"
6155
6156 #: modules/control/lirc.c:65
6157 #, fuzzy
6158 msgid "Infrared remote control interface"
6159 msgstr "Göm andra"
6160
6161 #: modules/control/lirc.c:201 modules/control/lirc.c:208
6162 #, c-format
6163 msgid "Vol %%%d"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/control/lirc.c:221
6167 #, c-format
6168 msgid "Vol %d%%"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/control/lirc.c:311 modules/control/lirc.c:415
6172 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:602
6173 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1020 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:709
6174 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1110
6175 #: modules/gui/macosx/intf.m:1111 modules/gui/macosx/intf.m:1112
6176 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:250 modules/gui/pda/pda_interface.c:251
6177 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:437
6178 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1049
6179 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:281 modules/visualization/xosd.c:236
6180 #: modules/visualization/xosd.c:237
6181 #, c-format
6182 msgid "Pause"
6183 msgstr "Paus"
6184
6185 #: modules/control/lirc.c:325 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:590
6186 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1013 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:698
6187 #: modules/gui/macosx/intf.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:438
6188 #: modules/gui/macosx/intf.m:507 modules/gui/macosx/intf.m:1118
6189 #: modules/gui/macosx/intf.m:1119 modules/gui/macosx/intf.m:1120
6190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:172 modules/gui/pda/pda_interface.c:262
6191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:263 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:436
6192 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:1055
6193 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:279 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:293
6194 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:277
6195 msgid "Play"
6196 msgstr "Spela upp"
6197
6198 #: modules/control/netsync.c:81
6199 msgid "Act as master for network synchronisation"
6200 msgstr ""
6201
6202 #: modules/control/netsync.c:82
6203 msgid ""
6204 "Allows you to specify if this client should act as the master client for the "
6205 "network synchronisation."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/control/netsync.c:85
6209 msgid "Master client ip address"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/control/netsync.c:86
6213 msgid ""
6214 "Allows you to specify the ip address of the master client used for the "
6215 "network synchronisation."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/control/netsync.c:90
6219 msgid "Network synchronisation"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/control/ntservice.c:39
6223 #, fuzzy
6224 msgid "Install Windows Service"
6225 msgstr "Göm andra"
6226
6227 #: modules/control/ntservice.c:41
6228 msgid "If enabled the interface will install the Service and exit."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/control/ntservice.c:42
6232 #, fuzzy
6233 msgid "Uninstall Windows Service"
6234 msgstr "Göm andra"
6235
6236 #: modules/control/ntservice.c:44
6237 msgid "If enabled the interface will uninstall the Service and exit."
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/control/ntservice.c:45
6241 msgid "Display name of the Service"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/control/ntservice.c:47
6245 msgid "This allows you to change the display name of the Service."
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/control/ntservice.c:48
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Configuration options"
6251 msgstr "Paus"
6252
6253 #: modules/control/ntservice.c:50
6254 msgid ""
6255 "This option allows you to specify configuration options that will be used by "
6256 "the Service (eg. --foo=bar --no-foobar). It should be specified at install "
6257 "time so the Service is properly configured."
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/control/ntservice.c:55
6261 msgid ""
6262 "This option allows you to select additional interfaces spawned by the "
6263 "Service. It should be specified at install time so the Service is properly "
6264 "configured. Use a comma separated list of interface modules. (common values "
6265 "are: logger, sap, rc, http)"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/control/ntservice.c:61
6269 #, fuzzy
6270 msgid "Windows Service interface"
6271 msgstr "Göm andra"
6272
6273 #: modules/control/rc.c:125 modules/control/rtci.c:128
6274 #, fuzzy
6275 msgid "Show stream position"
6276 msgstr "Om VLC"
6277
6278 #: modules/control/rc.c:126 modules/control/rtci.c:129
6279 msgid ""
6280 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/control/rc.c:129 modules/control/rtci.c:132
6284 msgid "Fake TTY"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/control/rc.c:130
6288 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/control/rc.c:132 modules/control/rtci.c:135
6292 #, fuzzy
6293 msgid "UNIX socket command input"
6294 msgstr "_Nästa objekt"
6295
6296 #: modules/control/rc.c:133 modules/control/rtci.c:136
6297 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/control/rc.c:136 modules/control/rtci.c:139
6301 #, fuzzy
6302 msgid "TCP command input"
6303 msgstr "_Nästa objekt"
6304
6305 #: modules/control/rc.c:137 modules/control/rtci.c:140
6306 msgid ""
6307 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
6308 "port the interface will bind to."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/control/rc.c:139 modules/control/rtci.c:142
6312 msgid "Extended help"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/control/rc.c:140 modules/control/rtci.c:143
6316 msgid "List additional commands."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/control/rc.c:144 modules/control/rtci.c:147
6320 #: modules/misc/dummy/dummy.c:49
6321 msgid "Do not open a DOS command box interface"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/control/rc.c:146
6325 msgid ""
6326 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6327 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
6328 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/control/rc.c:153
6332 #, fuzzy
6333 msgid "Remote control interface"
6334 msgstr "Göm andra"
6335
6336 #: modules/control/rc.c:279
6337 #, fuzzy
6338 msgid "Remote control interface initialized, `h' for help\n"
6339 msgstr "Göm andra"
6340
6341 #: modules/control/rc.c:608 modules/control/rtci.c:608
6342 msgid "+----[ Remote control commands ]\n"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/control/rc.c:610 modules/control/rtci.c:610
6346 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist\n"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/control/rc.c:611 modules/control/rtci.c:611
6350 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist\n"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/control/rc.c:612 modules/control/rtci.c:612
6354 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream\n"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/control/rc.c:613 modules/control/rtci.c:613
6358 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream\n"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/control/rc.c:614 modules/control/rtci.c:614
6362 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item\n"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/control/rc.c:615 modules/control/rtci.c:615
6366 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item\n"
6367 msgstr ""
6368
6369 #: modules/control/rc.c:616 modules/control/rtci.c:616
6370 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item\n"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/control/rc.c:617 modules/control/rtci.c:617
6374 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item\n"
6375 msgstr ""
6376
6377 #: modules/control/rc.c:618 modules/control/rtci.c:618
6378 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item\n"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/control/rc.c:619 modules/control/rtci.c:619
6382 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item\n"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/control/rc.c:620 modules/control/rtci.c:620
6386 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item\n"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/control/rc.c:621 modules/control/rtci.c:621
6390 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item\n"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/control/rc.c:623 modules/control/rtci.c:623
6394 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'\n"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/control/rc.c:624 modules/control/rtci.c:624
6398 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause\n"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/control/rc.c:625 modules/control/rtci.c:625
6402 msgid "| f  . . . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen\n"
6403 msgstr ""
6404
6405 #: modules/control/rc.c:626 modules/control/rtci.c:626
6406 msgid "| info . . .  information about the current stream\n"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/control/rc.c:628 modules/control/rtci.c:628
6410 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume\n"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/control/rc.c:629 modules/control/rtci.c:629
6414 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps\n"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/control/rc.c:630 modules/control/rtci.c:630
6418 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps\n"
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/control/rc.c:631 modules/control/rtci.c:631
6422 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device\n"
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/control/rc.c:632 modules/control/rtci.c:632
6426 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels\n"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/control/rc.c:636 modules/control/rtci.c:636
6430 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video\n"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/control/rc.c:637 modules/control/rtci.c:637
6434 msgid "| marq-x X . . . . . .offset of marquee, from left\n"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/control/rc.c:638 modules/control/rtci.c:638
6438 msgid "| marq-y Y . . . . . . offset of marquee, from top\n"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/control/rc.c:639 modules/control/rtci.c:639
6442 msgid "| marq-timeout T. . . . .timeout of marquee, in ms\n"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/control/rc.c:642 modules/control/rtci.c:642
6446 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message\n"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/control/rc.c:643 modules/control/rtci.c:643
6450 msgid "| logout . . . . . .exit (if in socket connection)\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/control/rc.c:644 modules/control/rtci.c:644
6454 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #: modules/control/rc.c:646 modules/control/rtci.c:646
6458 msgid "+----[ end of help ]\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 #: modules/control/rc.c:654 modules/control/rtci.c:654
6462 #, c-format
6463 msgid "unknown command `%s', type `help' for help\n"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/control/rtci.c:133
6467 msgid "Force the rtci module to use stdin as if it was a TTY."
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/control/rtci.c:149
6471 msgid ""
6472 "By default the rtci interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
6473 "the quiet mode will not launch this command box."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/control/rtci.c:154
6477 #, fuzzy
6478 msgid "Real time control interface"
6479 msgstr "Göm andra"
6480
6481 #: modules/control/rtci.c:279
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Real time control interface initialized, `h' for help\n"
6484 msgstr "Göm andra"
6485
6486 #: modules/control/showintf.c:62
6487 msgid "Threshold"
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/control/showintf.c:63
6491 msgid "Height of the zone triggering the interface"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/control/showintf.c:67
6495 #, fuzzy
6496 msgid "Interface showing control interface"
6497 msgstr "Göm andra"
6498
6499 #: modules/control/telnet.c:79
6500 #, fuzzy
6501 msgid "Telnet Interface port"
6502 msgstr "Göm andra"
6503
6504 #: modules/control/telnet.c:80
6505 msgid "Default to 4212"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/control/telnet.c:81
6509 #, fuzzy
6510 msgid "Telnet Interface password"
6511 msgstr "Göm andra"
6512
6513 #: modules/control/telnet.c:82
6514 msgid "Default to admin"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/control/telnet.c:89
6518 #, fuzzy
6519 msgid "Telnet remote control interface"
6520 msgstr "Göm andra"
6521
6522 #: modules/demux/a52.c:42
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Raw A/52 demuxer"
6525 msgstr "_Nästa objekt"
6526
6527 #: modules/demux/aac.c:39
6528 #, fuzzy
6529 msgid "AAC demuxer"
6530 msgstr "_Nästa objekt"
6531
6532 #: modules/demux/aiff.c:43
6533 #, fuzzy
6534 msgid "AIFF demuxer"
6535 msgstr "_Nästa objekt"
6536
6537 #: modules/demux/asf/asf.c:44
6538 #, fuzzy
6539 msgid "ASF v1.0 demuxer"
6540 msgstr "_Nästa objekt"
6541
6542 #: modules/demux/au.c:44
6543 #, fuzzy
6544 msgid "AU demuxer"
6545 msgstr "_Nästa objekt"
6546
6547 #: modules/demux/avi/avi.c:40 modules/demux/avi/avi.c:41
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Force interleaved method"
6550 msgstr "Göm andra"
6551
6552 #: modules/demux/avi/avi.c:43
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Force index creation"
6555 msgstr "Radera"
6556
6557 #: modules/demux/avi/avi.c:45
6558 msgid ""
6559 "Recreate a index for the AVI file so we can seek trough it more reliably."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/demux/avi/avi.c:51
6563 #, fuzzy
6564 msgid "AVI demuxer"
6565 msgstr "_Nästa objekt"
6566
6567 #: modules/demux/demuxdump.c:37
6568 #, fuzzy
6569 msgid "Filename of dump"
6570 msgstr "Arkiv"
6571
6572 #: modules/demux/demuxdump.c:39
6573 msgid "Specify a file name to which the raw stream will be dumped."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/demux/demuxdump.c:40
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Append"
6579 msgstr "Öppna fil"
6580
6581 #: modules/demux/demuxdump.c:42
6582 msgid ""
6583 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
6584 "be overwritten."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/demux/demuxdump.c:49
6588 #, fuzzy
6589 msgid "Filedump demuxer"
6590 msgstr "_Nästa objekt"
6591
6592 #: modules/demux/dts.c:38
6593 #, fuzzy
6594 msgid "Raw DTS demuxer"
6595 msgstr "_Nästa objekt"
6596
6597 #: modules/demux/flac.c:38
6598 #, fuzzy
6599 msgid "FLAC demuxer"
6600 msgstr "_Nästa objekt"
6601
6602 #: modules/demux/livedotcom.cpp:63
6603 msgid ""
6604 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
6605 "should be set in millisecond units."
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/demux/livedotcom.cpp:66
6609 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/demux/livedotcom.cpp:67
6613 msgid ""
6614 "Kasenna server speaks an old and unstandard dialect of RTSP. When you set "
6615 "this parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode "
6616 "you cannot talk to normal RTSP servers."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/demux/livedotcom.cpp:72
6620 msgid "live.com (RTSP/RTP/SDP) demuxer"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/demux/livedotcom.cpp:78
6624 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/demux/livedotcom.cpp:84 modules/demux/livedotcom.cpp:85
6628 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/demux/m3u.c:66
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Playlist metademux"
6634 msgstr "Föregående fil"
6635
6636 #: modules/demux/mjpeg.c:43
6637 msgid "Frames per Second"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/demux/mjpeg.c:44
6641 msgid ""
6642 "Allows you to set the desired frame rate when playing from files, use 0 for "
6643 "live."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/demux/mjpeg.c:48
6647 #, fuzzy
6648 msgid "JPEG camera demuxer"
6649 msgstr "_Nästa objekt"
6650
6651 #: modules/demux/mkv.cpp:98
6652 #, fuzzy
6653 msgid "Matroska stream demuxer"
6654 msgstr "_Nästa objekt"
6655
6656 #: modules/demux/mkv.cpp:103 modules/demux/mkv.cpp:104
6657 msgid "Seek based on percent not time"
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/demux/mkv.cpp:2540
6661 #, fuzzy
6662 msgid "Segment filename"
6663 msgstr "Arkiv"
6664
6665 #: modules/demux/mkv.cpp:2544
6666 #, fuzzy
6667 msgid "Muxing application"
6668 msgstr "Om VLC"
6669
6670 #: modules/demux/mkv.cpp:2548
6671 #, fuzzy
6672 msgid "Writing application"
6673 msgstr "Om VLC"
6674
6675 #: modules/demux/mod.c:48
6676 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/demux/mod.c:53
6680 #, fuzzy
6681 msgid "Reverb"
6682 msgstr "Stopp"
6683
6684 #: modules/demux/mod.c:54
6685 msgid "Reverb level (0-100)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/demux/mod.c:54
6689 msgid "Reverb level (0-100 defaults to 0)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/demux/mod.c:55
6693 #, fuzzy
6694 msgid "Reverb delay (ms)"
6695 msgstr "Markera allt"
6696
6697 #: modules/demux/mod.c:55
6698 msgid "Reverb delay in ms (usually 40-200ms)"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/demux/mod.c:57
6702 msgid "Mega bass"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/demux/mod.c:58
6706 msgid "Mega bass level (0-100)"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/demux/mod.c:58
6710 msgid "Mega bass level (0-100 defaults to 0)"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/demux/mod.c:59
6714 msgid "Mega bass cut off (Hz)"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/demux/mod.c:59
6718 msgid "Mega bass cut off (10-100Hz)"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/demux/mod.c:61
6722 msgid "Surround"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/demux/mod.c:62
6726 msgid "Surround level (0-100)"
6727 msgstr ""
6728
6729 #: modules/demux/mod.c:62
6730 msgid "Surround level (0-100 defaults to 0)"
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/demux/mod.c:63
6734 msgid "Surround delay (ms)"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/demux/mod.c:63
6738 msgid "Surround delay in ms (usually 5-40ms)"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/demux/mp4/mp4.c:48
6742 #, fuzzy
6743 msgid "MP4 stream demuxer"
6744 msgstr "_Nästa objekt"
6745
6746 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
6747 #, fuzzy
6748 msgid "H264 video demuxer"
6749 msgstr "_Nästa objekt"
6750
6751 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:40
6752 #, fuzzy
6753 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
6754 msgstr "_Nästa objekt"
6755
6756 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
6757 #, fuzzy
6758 msgid "MPEG-4 video demuxer"
6759 msgstr "_Nästa objekt"
6760
6761 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:44
6762 #, fuzzy
6763 msgid "MPEG-I/II audio demuxer"
6764 msgstr "_Nästa objekt"
6765
6766 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:40
6767 #, fuzzy
6768 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
6769 msgstr "_Nästa objekt"
6770
6771 #: modules/demux/nsv.c:45
6772 #, fuzzy
6773 msgid "NullSoft demuxer"
6774 msgstr "_Nästa objekt"
6775
6776 #: modules/demux/ogg.c:43
6777 #, fuzzy
6778 msgid "Ogg stream demuxer"
6779 msgstr "_Nästa objekt"
6780
6781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
6782 #, fuzzy
6783 msgid "Old playlist open"
6784 msgstr "Öppna skiva"
6785
6786 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
6787 #, fuzzy
6788 msgid "M3U playlist import"
6789 msgstr "Föregående fil"
6790
6791 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
6792 #, fuzzy
6793 msgid "PLS playlist import"
6794 msgstr "Föregående fil"
6795
6796 #: modules/demux/ps.c:47 modules/demux/ps.c:53
6797 #, fuzzy
6798 msgid "PS demuxer"
6799 msgstr "_Nästa objekt"
6800
6801 #: modules/demux/pva.c:43
6802 #, fuzzy
6803 msgid "PVA demuxer"
6804 msgstr "_Nästa objekt"
6805
6806 #: modules/demux/rawdv.c:39
6807 #, fuzzy
6808 msgid "raw DV demuxer"
6809 msgstr "_Nästa objekt"
6810
6811 #: modules/demux/real.c:39
6812 #, fuzzy
6813 msgid "Real demuxer"
6814 msgstr "_Nästa objekt"
6815
6816 #: modules/demux/sgimb.c:113
6817 msgid "Kasenna MediaBase metademux"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/demux/subtitle.c:66
6821 #, fuzzy
6822 msgid "Text subtitles demux"
6823 msgstr "Markera allt"
6824
6825 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:210
6826 msgid "Frames per second"
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/demux/subtitle.c:72
6830 #, fuzzy
6831 msgid "Subtitles delay"
6832 msgstr "Undertext"
6833
6834 #: modules/demux/ts.c:66
6835 msgid "Extra PMT"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/demux/ts.c:68
6839 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/demux/ts.c:70
6843 msgid "Set id of ES to PID"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/demux/ts.c:71
6847 msgid "set id of es to pid"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/demux/ts.c:73
6851 #, fuzzy
6852 msgid "Fast udp streaming"
6853 msgstr "Stopp"
6854
6855 #: modules/demux/ts.c:75
6856 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/demux/ts.c:77 modules/demux/ts.c:78
6860 msgid "MTU for out mode"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/demux/ts.c:80 modules/demux/ts.c:81
6864 msgid "CSA ck"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/demux/ts.c:83
6868 #, fuzzy
6869 msgid "Silent mode"
6870 msgstr "Markera allt"
6871
6872 #: modules/demux/ts.c:84
6873 msgid "do not complain on encrypted PES"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/demux/ts.c:87
6877 msgid "ISO 13818-1 MPEG Transport Stream input - new"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/demux/util/id3.c:42
6881 msgid "Simple id3 tag skipper"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/demux/util/id3genres.h:28
6885 msgid "Blues"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/demux/util/id3genres.h:29
6889 msgid "Classic rock"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/demux/util/id3genres.h:30
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Country"
6895 msgstr "Kontroller"
6896
6897 #: modules/demux/util/id3genres.h:32
6898 #, fuzzy
6899 msgid "Disco"
6900 msgstr "Skiva"
6901
6902 #: modules/demux/util/id3genres.h:33
6903 msgid "Funk"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/demux/util/id3genres.h:34
6907 msgid "Grunge"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/demux/util/id3genres.h:35
6911 msgid "Hip-Hop"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/demux/util/id3genres.h:36
6915 msgid "Jazz"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/demux/util/id3genres.h:37
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Metal"
6921 msgstr "Spela upp"
6922
6923 #: modules/demux/util/id3genres.h:38
6924 msgid "New Age"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/demux/util/id3genres.h:39
6928 msgid "Oldies"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/demux/util/id3genres.h:40
6932 #, fuzzy
6933 msgid "Other"
6934 msgstr "Göm andra"
6935
6936 #: modules/demux/util/id3genres.h:42
6937 msgid "R&B"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/demux/util/id3genres.h:43
6941 msgid "Rap"
6942 msgstr ""
6943
6944 #: modules/demux/util/id3genres.h:47
6945 msgid "Industrial"
6946 msgstr ""
6947
6948 #: modules/demux/util/id3genres.h:48
6949 msgid "Alternative"
6950 msgstr ""
6951
6952 #: modules/demux/util/id3genres.h:50
6953 msgid "Death metal"
6954 msgstr ""
6955
6956 #: modules/demux/util/id3genres.h:51
6957 #, fuzzy
6958 msgid "Pranks"
6959 msgstr "Spela upp"
6960
6961 #: modules/demux/util/id3genres.h:52
6962 msgid "Soundtrack"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/demux/util/id3genres.h:53
6966 msgid "Euro-Techno"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/demux/util/id3genres.h:54
6970 msgid "Ambient"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/demux/util/id3genres.h:55
6974 msgid "Trip-Hop"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/demux/util/id3genres.h:56
6978 #, fuzzy
6979 msgid "Vocal"
6980 msgstr "Slow Motion"
6981
6982 #: modules/demux/util/id3genres.h:57
6983 msgid "Jazz+Funk"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/demux/util/id3genres.h:58
6987 msgid "Fusion"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/demux/util/id3genres.h:59
6991 #, fuzzy
6992 msgid "Trance"
6993 msgstr "Avbryt"
6994
6995 #: modules/demux/util/id3genres.h:61
6996 msgid "Instrumental"
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/demux/util/id3genres.h:62
7000 msgid "Acid"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/demux/util/id3genres.h:63
7004 #, fuzzy
7005 msgid "House"
7006 msgstr "Radera"
7007
7008 #: modules/demux/util/id3genres.h:64
7009 #, fuzzy
7010 msgid "Game"
7011 msgstr "Kapitel"
7012
7013 #: modules/demux/util/id3genres.h:65
7014 msgid "Sound clip"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/demux/util/id3genres.h:66
7018 msgid "Gospel"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/demux/util/id3genres.h:67
7022 #, fuzzy
7023 msgid "Noise"
7024 msgstr "Radera"
7025
7026 #: modules/demux/util/id3genres.h:68
7027 msgid "Alternative rock"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/demux/util/id3genres.h:69
7031 #, fuzzy
7032 msgid "Bass"
7033 msgstr "Paus"
7034
7035 #: modules/demux/util/id3genres.h:70
7036 #, fuzzy
7037 msgid "Soul"
7038 msgstr "Slow Motion"
7039
7040 #: modules/demux/util/id3genres.h:71
7041 #, fuzzy
7042 msgid "Punk"
7043 msgstr "Spela upp"
7044
7045 #: modules/demux/util/id3genres.h:72
7046 #, fuzzy
7047 msgid "Space"
7048 msgstr "Slow Motion"
7049
7050 #: modules/demux/util/id3genres.h:73
7051 msgid "Meditative"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/demux/util/id3genres.h:74
7055 msgid "Instrumental pop"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/demux/util/id3genres.h:75
7059 msgid "Instrumental rock"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/demux/util/id3genres.h:76
7063 #, fuzzy
7064 msgid "Ethnic"
7065 msgstr "Markera allt"
7066
7067 #: modules/demux/util/id3genres.h:77
7068 msgid "Gothic"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/demux/util/id3genres.h:78
7072 msgid "Darkwave"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/demux/util/id3genres.h:79
7076 msgid "Techno-Industrial"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/demux/util/id3genres.h:80
7080 #, fuzzy
7081 msgid "Electronic"
7082 msgstr "Markera allt"
7083
7084 #: modules/demux/util/id3genres.h:81
7085 #, fuzzy
7086 msgid "Pop-Folk"
7087 msgstr "Spela upp"
7088
7089 #: modules/demux/util/id3genres.h:82
7090 #, fuzzy
7091 msgid "Eurodance"
7092 msgstr "Avbryt"
7093
7094 #: modules/demux/util/id3genres.h:83
7095 #, fuzzy
7096 msgid "Dream"
7097 msgstr "Stopp"
7098
7099 #: modules/demux/util/id3genres.h:84
7100 msgid "Southern rock"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/demux/util/id3genres.h:85
7104 #, fuzzy
7105 msgid "Comedy"
7106 msgstr "Kopiera"
7107
7108 #: modules/demux/util/id3genres.h:86
7109 #, fuzzy
7110 msgid "Cult"
7111 msgstr "Klipp ut"
7112
7113 #: modules/demux/util/id3genres.h:87
7114 msgid "Gangsta"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/demux/util/id3genres.h:88
7118 msgid "Top 40"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/demux/util/id3genres.h:89
7122 msgid "Christian rap"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/demux/util/id3genres.h:90
7126 msgid "Pop/funk"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/demux/util/id3genres.h:91
7130 msgid "Jungle"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/demux/util/id3genres.h:92
7134 msgid "Native American"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/demux/util/id3genres.h:93
7138 msgid "Cabaret"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/demux/util/id3genres.h:94
7142 msgid "New wave"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/demux/util/id3genres.h:95
7146 msgid "Psychedelic"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/demux/util/id3genres.h:96
7150 #, fuzzy
7151 msgid "Rave"
7152 msgstr "Nästa file"
7153
7154 #: modules/demux/util/id3genres.h:97
7155 msgid "Showtunes"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/demux/util/id3genres.h:98
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Trailer"
7161 msgstr "Titel"
7162
7163 #: modules/demux/util/id3genres.h:99
7164 msgid "Lo-Fi"
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/demux/util/id3genres.h:100
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Tribal"
7170 msgstr "Titel"
7171
7172 #: modules/demux/util/id3genres.h:101
7173 msgid "Acid punk"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/demux/util/id3genres.h:102
7177 msgid "Acid jazz"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/demux/util/id3genres.h:103
7181 #, fuzzy
7182 msgid "Polka"
7183 msgstr "Spela upp"
7184
7185 #: modules/demux/util/id3genres.h:104
7186 msgid "Retro"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/demux/util/id3genres.h:105
7190 msgid "Musical"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/demux/util/id3genres.h:106
7194 msgid "Rock & roll"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/demux/util/id3genres.h:107
7198 msgid "Hard rock"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/demux/util/id3tag.c:50
7202 msgid "ID3 tag parser using libid3tag"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/demux/vobsub.c:48
7206 #, fuzzy
7207 msgid "Vobsub subtitles demux"
7208 msgstr "Markera allt"
7209
7210 #: modules/demux/wav.c:42
7211 #, fuzzy
7212 msgid "WAV demuxer"
7213 msgstr "_Nästa objekt"
7214
7215 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
7216 #, fuzzy
7217 msgid "Use DVD Menus"
7218 msgstr "Radera"
7219
7220 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
7221 msgid "Screenshot Path"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:56
7225 msgid "Screenshot Format"
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:58
7229 #, fuzzy
7230 msgid "BeOS standard API interface"
7231 msgstr "Göm andra"
7232
7233 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
7234 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
7238 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2412 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2657
7239 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2888 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3269
7240 #: modules/gui/gtk/preferences.c:620 modules/gui/macosx/open.m:140
7241 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:65 modules/gui/macosx/prefs.m:80
7242 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:168
7243 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:94 modules/gui/wxwindows/open.cpp:290
7244 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:459
7245 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:197
7246 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:200
7247 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:253
7248 msgid "Cancel"
7249 msgstr "Avbryt"
7250
7251 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:416
7252 #: modules/gui/macosx/open.m:610 modules/gui/macosx/open.m:715
7253 #: modules/gui/macosx/open.m:761 modules/gui/wxwindows/interface.cpp:434
7254 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:300
7255 #, fuzzy
7256 msgid "Open"
7257 msgstr "Öppna fil"
7258
7259 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:208
7260 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:309 modules/gui/macosx/prefs.m:78
7261 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:174
7262 msgid "Preferences"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:218
7266 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:307
7267 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2704 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2959
7268 #: modules/gui/kde/info.cpp:32 modules/gui/kde/messages.cpp:31
7269 #: modules/gui/macosx/intf.m:408 modules/gui/macosx/intf.m:495
7270 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:64
7271 #, fuzzy
7272 msgid "Messages"
7273 msgstr "_Öppna skiva..."
7274
7275 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:244
7276 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
7277 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85
7278 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:503
7279 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1570
7280 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2286
7281 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2859 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:618
7282 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1885 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2745
7283 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2862 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3114
7284 #: modules/gui/macosx/open.m:142 modules/gui/macosx/open.m:347
7285 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:232
7286 #: modules/gui/macosx/output.m:373 modules/gui/pda/pda_interface.c:366
7287 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:465 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:435
7288 msgid "File"
7289 msgstr "Arkiv"
7290
7291 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:246
7292 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87
7293 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2191 modules/gui/macosx/open.m:415
7294 #: modules/gui/macosx/open.m:714 modules/gui/macosx/open.m:760
7295 #: modules/gui/wxwindows/dialogs.cpp:348 modules/gui/wxwindows/open.cpp:1092
7296 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1254
7297 msgid "Open File"
7298 msgstr "Öppna fil"
7299
7300 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:248
7301 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:630
7302 #, fuzzy
7303 msgid "Open Disc"
7304 msgstr "Öppna skiva"
7305
7306 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:249
7307 #, fuzzy
7308 msgid "Open Subtitles"
7309 msgstr "Undertext"
7310
7311 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:253
7312 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1580 modules/gui/pda/pda_interface.c:300
7313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:301 modules/gui/pda/pda_interface.c:1363
7314 msgid "About"
7315 msgstr "Om VLC"
7316
7317 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:260 modules/gui/kde/interface.cpp:93
7318 msgid "Subtitles"
7319 msgstr "Undertext"
7320
7321 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
7322 #, fuzzy
7323 msgid "Prev Title"
7324 msgstr "Föregående fil"
7325
7326 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
7327 #, fuzzy
7328 msgid "Next Title"
7329 msgstr "Nästa file"
7330
7331 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
7332 #, fuzzy
7333 msgid "Go to Title"
7334 msgstr "Titel"
7335
7336 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282
7337 #, fuzzy
7338 msgid "Go to Chapter"
7339 msgstr "Kapitel"
7340
7341 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:285
7342 #, fuzzy
7343 msgid "Speed"
7344 msgstr "Stopp"
7345
7346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304 modules/gui/macosx/intf.m:488
7347 msgid "Window"
7348 msgstr "Fönster"
7349
7350 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:381
7351 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1661 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2405
7352 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2650 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2881
7353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2988 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3262
7354 #: modules/gui/gtk/preferences.c:608 modules/gui/macosx/open.m:139
7355 #: modules/gui/macosx/open.m:235 modules/gui/macosx/output.m:138
7356 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
7357 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:167
7358 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:91 modules/gui/wxwindows/open.cpp:287
7359 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:456
7360 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:194
7361 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:197
7362 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:250
7363 msgid "OK"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:389
7367 #, fuzzy
7368 msgid "VLC media player: Open Media Files"
7369 msgstr "Markera allt"
7370
7371 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:393
7372 #, fuzzy
7373 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
7374 msgstr "Markera allt"
7375
7376 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
7377 msgid "Drop files to play"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
7381 #, fuzzy
7382 msgid "playlist"
7383 msgstr "Öppna skiva"
7384
7385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
7386 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:89
7387 #, fuzzy
7388 msgid "Close"
7389 msgstr "Radera"
7390
7391 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/intf.m:430
7392 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:225
7393 msgid "Edit"
7394 msgstr "Redigera"
7395
7396 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:435
7397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:174
7398 msgid "Select All"
7399 msgstr "Markera allt"
7400
7401 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
7402 #, fuzzy
7403 msgid "Select None"
7404 msgstr "Markera allt"
7405
7406 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
7407 msgid "Sort Reverse"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
7411 #, fuzzy
7412 msgid "Sort by Name"
7413 msgstr "Undertext"
7414
7415 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
7416 #, fuzzy
7417 msgid "Sort by Path"
7418 msgstr "Undertext"
7419
7420 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
7421 #, fuzzy
7422 msgid "Randomize"
7423 msgstr "Öppna skiva"
7424
7425 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127
7426 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:221
7427 #, fuzzy
7428 msgid "Remove"
7429 msgstr "Markera allt"
7430
7431 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
7432 #, fuzzy
7433 msgid "Remove All"
7434 msgstr "Markera allt"
7435
7436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
7437 msgid "View"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
7441 #, fuzzy
7442 msgid "Path"
7443 msgstr "Klistra in"
7444
7445 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/gtk/preferences.c:327
7446 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:45 modules/gui/macosx/playlist.m:180
7447 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:159
7448 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:149 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:576
7449 #, fuzzy
7450 msgid "Name"
7451 msgstr "Kapitel"
7452
7453 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:46
7454 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:48
7455 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:102
7456 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2228 modules/gui/macosx/prefs.m:951
7457 #: modules/gui/macosx/prefs.m:959 modules/gui/macosx/prefs.m:1029
7458 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:384
7459 #, fuzzy
7460 msgid "Modules"
7461 msgstr "Arkiv"
7462
7463 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:233
7464 #: modules/gui/gtk/preferences.c:612
7465 msgid "Apply"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:238
7469 #: modules/gui/gtk/preferences.c:599 modules/gui/gtk/preferences.c:616
7470 #: modules/gui/macosx/output.m:512 modules/gui/macosx/playlist.m:326
7471 #: modules/gui/macosx/prefs.m:79 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:198
7472 #, fuzzy
7473 msgid "Save"
7474 msgstr "Nästa file"
7475
7476 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:242
7477 msgid "Defaults"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1189
7481 #, fuzzy
7482 msgid "Show Interface"
7483 msgstr "Göm andra"
7484
7485 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1193
7486 msgid "50%"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1196
7490 msgid "100%"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1199
7494 msgid "200%"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1209
7498 msgid "Vertical Sync"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1213
7502 #, fuzzy
7503 msgid "Correct Aspect Ratio"
7504 msgstr "Markera allt"
7505
7506 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1242
7507 msgid "Stay On Top"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1248
7511 msgid "Take Screen Shot"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/gui/gtk/gnome.c:55 modules/gui/gtk/gtk.c:57
7515 msgid "Show tooltips"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/gui/gtk/gnome.c:56 modules/gui/gtk/gtk.c:58
7519 msgid "Show tooltips for configuration options."
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/gui/gtk/gnome.c:58
7523 msgid "Show text on toolbar buttons"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/gui/gtk/gnome.c:59
7527 msgid "Show the text below icons on the toolbar."
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/gui/gtk/gnome.c:61 modules/gui/gtk/gtk.c:60
7531 msgid "Maximum height for the configuration windows"
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/gui/gtk/gnome.c:63 modules/gui/gtk/gtk.c:62
7535 msgid ""
7536 "You can set the maximum height that the configuration windows in the "
7537 "preferences menu will occupy."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/gui/gtk/gnome.c:66 modules/gui/gtk/gtk.c:65
7541 #, fuzzy
7542 msgid "Interface default search path"
7543 msgstr "Göm andra"
7544
7545 #: modules/gui/gtk/gnome.c:68 modules/gui/gtk/gtk.c:67
7546 msgid ""
7547 "This option allows you to set the default path that the interface will open "
7548 "when looking for a file."
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/gui/gtk/gnome.c:77
7552 #, fuzzy
7553 msgid "GNOME interface"
7554 msgstr "Göm andra"
7555
7556 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:19 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:985
7557 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:165 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1391
7558 msgid "_Open File..."
7559 msgstr "_Öppna fil..."
7560
7561 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:20 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:504
7562 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:986 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:173
7563 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:619 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1399
7564 #, fuzzy
7565 msgid "Open a file"
7566 msgstr "Öppna fil"
7567
7568 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:26 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:992
7569 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:180 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1403
7570 msgid "Open _Disc..."
7571 msgstr "_Öppna skiva..."
7572
7573 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:27 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:993
7574 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:188 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1411
7575 #, fuzzy
7576 msgid "Open Disc Media"
7577 msgstr "Öppna skiva"
7578
7579 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:33
7580 #, fuzzy
7581 msgid "_Network stream..."
7582 msgstr "_Öppna nätverk..."
7583
7584 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:34 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:528
7585 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1000 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:203
7586 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:641 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1423
7587 #, fuzzy
7588 msgid "Select a network stream"
7589 msgstr "_Öppna nätverk..."
7590
7591 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:41 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:218
7592 msgid "_Eject Disc"
7593 msgstr "_Mata ut skiva"
7594
7595 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:42 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:579
7596 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:226
7597 msgid "Eject disc"
7598 msgstr "Mata ut skiva"
7599
7600 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:56 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:286
7601 #, fuzzy
7602 msgid "_Hide interface"
7603 msgstr "Göm andra"
7604
7605 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:64 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:306
7606 msgid "Progr_am"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:65 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:315
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Choose the program"
7612 msgstr "Avsluta VLC"
7613
7614 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:71 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:319
7615 msgid "_Title"
7616 msgstr "_Titel"
7617
7618 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:72
7619 #, fuzzy
7620 msgid "Choose title"
7621 msgstr "Arkiv"
7622
7623 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:78 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:332
7624 msgid "_Chapter"
7625 msgstr "_Kapitel"
7626
7627 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:79
7628 #, fuzzy
7629 msgid "Choose chapter"
7630 msgstr "Arkiv"
7631
7632 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:86 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:352
7633 #, fuzzy
7634 msgid "_Playlist..."
7635 msgstr "Öppna skiva"
7636
7637 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:87 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:360
7638 #, fuzzy
7639 msgid "Open the playlist window"
7640 msgstr "Öppna skiva"
7641
7642 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:93 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:364
7643 #, fuzzy
7644 msgid "_Modules..."
7645 msgstr "_Om VLC..."
7646
7647 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:94 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:373
7648 msgid "Open the module manager"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:100 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:375
7652 #: modules/gui/kde/interface.cpp:133
7653 #, fuzzy
7654 msgid "Messages..."
7655 msgstr "_Öppna skiva..."
7656
7657 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:101 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:381
7658 msgid "Open the messages window"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:118 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:901
7662 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:433 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1235
7663 #, fuzzy
7664 msgid "_Language"
7665 msgstr "Språk"
7666
7667 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:119 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:902
7668 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:442
7669 #, fuzzy
7670 msgid "Select audio channel"
7671 msgstr "Kanal:"
7672
7673 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:126 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:452
7674 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1253 modules/gui/macosx/intf.m:458
7675 msgid "Volume Up"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:133 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:459
7679 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1260 modules/gui/macosx/intf.m:459
7680 msgid "Volume Down"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:167 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:950
7684 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:515 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1312
7685 msgid "_Subtitles"
7686 msgstr "_Undertext"
7687
7688 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:168 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:951
7689 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:524
7690 #, fuzzy
7691 msgid "Select subtitles channel"
7692 msgstr "Markera allt"
7693
7694 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:175 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:958
7695 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:536 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1332
7696 msgid "_Fullscreen"
7697 msgstr "_Helskärm"
7698
7699 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:190 modules/gui/gtk/gnome_interface.c:973
7700 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:560 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1356
7701 #: modules/gui/macosx/voutgl.m:158 modules/gui/macosx/voutqt.m:236
7702 msgid "Screen"
7703 msgstr "Helskärm"
7704
7705 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:211 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:415
7706 msgid "_Audio"
7707 msgstr "_Nästa objekt"
7708
7709 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:218 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:497
7710 #, fuzzy
7711 msgid "_Video"
7712 msgstr "Göm andra"
7713
7714 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:274 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:121
7715 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1595 modules/gui/macosx/intf.m:394
7716 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
7717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1356
7718 #, fuzzy
7719 msgid "VLC media player"
7720 msgstr "Markera allt"
7721
7722 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:516
7723 #, fuzzy
7724 msgid "Open disc"
7725 msgstr "Öppna skiva"
7726
7727 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:527 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:640
7728 msgid "Net"
7729 msgstr "Nätverk"
7730
7731 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:539 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:651
7732 msgid "Sat"
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:540
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Open a satellite card"
7738 msgstr "_Öppna nätverk..."
7739
7740 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:553
7741 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1034 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:664
7742 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1134
7743 msgid "Back"
7744 msgstr "Föregående objekt"
7745
7746 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:554
7747 #, fuzzy
7748 msgid "Go backward"
7749 msgstr "Föregående objekt"
7750
7751 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:567
7752 #, fuzzy
7753 msgid "Stop stream"
7754 msgstr "Stopp"
7755
7756 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:578 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:687
7757 msgid "Eject"
7758 msgstr "Mata ut skiva"
7759
7760 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:591
7761 #, fuzzy
7762 msgid "Play stream"
7763 msgstr "Spela upp"
7764
7765 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:603
7766 #, fuzzy
7767 msgid "Pause stream"
7768 msgstr "Paus"
7769
7770 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:617
7771 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1041 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:723
7772 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1142 modules/gui/kde/interface.cpp:160
7773 msgid "Slow"
7774 msgstr "Slow Motion"
7775
7776 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:618
7777 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:441
7778 #, fuzzy
7779 msgid "Play slower"
7780 msgstr "Slow Motion"
7781
7782 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:630
7783 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1048 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:735
7784 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1150 modules/gui/kde/interface.cpp:161
7785 msgid "Fast"
7786 msgstr "Spola framåt"
7787
7788 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:631
7789 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:442
7790 #, fuzzy
7791 msgid "Play faster"
7792 msgstr "Spola framåt"
7793
7794 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:644
7795 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:233
7796 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:843
7797 #, fuzzy
7798 msgid "Open playlist"
7799 msgstr "Öppna skiva"
7800
7801 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:655
7802 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1063 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:758
7803 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:844 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:888
7804 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1173 modules/gui/kde/interface.cpp:129
7805 #: modules/gui/kde/interface.cpp:162
7806 msgid "Prev"
7807 msgstr "Föregående objekt"
7808
7809 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:656
7810 #, fuzzy
7811 msgid "Previous file"
7812 msgstr "Föregående fil"
7813
7814 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:668
7815 #, fuzzy
7816 msgid "Next file"
7817 msgstr "Nästa file"
7818
7819 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:732 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:830
7820 msgid "Title:"
7821 msgstr "Titel:"
7822
7823 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:752
7824 #, fuzzy
7825 msgid "Select previous title"
7826 msgstr "Föregående fil"
7827
7828 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:775 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:874
7829 msgid "Chapter:"
7830 msgstr "Kapitel:"
7831
7832 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:795
7833 #, fuzzy
7834 msgid "Select previous chapter"
7835 msgstr "Kapitel"
7836
7837 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:803
7838 #, fuzzy
7839 msgid "Select next chapter"
7840 msgstr "Markera allt"
7841
7842 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:811 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:911
7843 #, fuzzy
7844 msgid "No server"
7845 msgstr "Spola framåt"
7846
7847 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:959
7848 #, fuzzy
7849 msgid "Toggle fullscreen mode"
7850 msgstr "Helskärm"
7851
7852 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:999 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:195
7853 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1415
7854 msgid "_Network Stream..."
7855 msgstr "_Öppna nätverk..."
7856
7857 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1070 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1182
7858 msgid "_Jump..."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1071
7862 msgid "Got directly so specified point"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1079
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Switch program"
7868 msgstr "Avsluta VLC"
7869
7870 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1085 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1209
7871 msgid "_Navigation"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1086
7875 msgid "Navigate through titles and chapters"
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1108 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1446
7879 #, fuzzy
7880 msgid "Toggle _Interface"
7881 msgstr "Göm andra"
7882
7883 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1115 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1455
7884 #, fuzzy
7885 msgid "Playlist..."
7886 msgstr "Öppna skiva"
7887
7888 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1361 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1603
7889 #: modules/gui/kde/kde.cpp:110 modules/gui/pda/pda_interface.c:1350
7890 msgid "(c) 1996-2004 the VideoLAN team"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1363 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1646
7894 #: modules/gui/kde/kde.cpp:107
7895 msgid ""
7896 "This is the VLC media player, a DVD, MPEG and DivX player. It can play MPEG "
7897 "and MPEG2 files from a file or from a network source."
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1460
7901 #, fuzzy
7902 msgid "Open Stream"
7903 msgstr "Öppna nätverk"
7904
7905 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1499 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1814
7906 #, fuzzy
7907 msgid "Open Target:"
7908 msgstr "Öppna fil"
7909
7910 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1519 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1834
7911 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:405
7912 msgid ""
7913 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
7914 "targets:"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1563
7918 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2007 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1878
7919 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2324 modules/gui/macosx/open.m:146
7920 #: modules/gui/macosx/open.m:152 modules/gui/macosx/open.m:223
7921 #: modules/gui/macosx/output.m:145 modules/gui/macosx/prefs.m:509
7922 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:588 modules/gui/wxwindows/open.cpp:586
7923 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:462
7924 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:464
7925 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:91
7926 msgid "Browse..."
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1902
7930 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:635
7931 msgid "Disc type"
7932 msgstr "Skiva typ"
7933
7934 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1606 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1921
7935 #: modules/gui/macosx/open.m:156 modules/gui/macosx/open.m:571
7936 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:630
7937 msgid "DVD"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1614 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1929
7941 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/macosx/open.m:465
7942 #: modules/gui/macosx/open.m:555 modules/gui/wxwindows/open.cpp:631
7943 msgid "VCD"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1622 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1937
7947 #: modules/gui/macosx/open.m:158 modules/gui/macosx/open.m:472
7948 #: modules/gui/macosx/open.m:563 modules/gui/wxwindows/open.cpp:632
7949 #, fuzzy
7950 msgid "Audio CD"
7951 msgstr "_Nästa objekt"
7952
7953 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1630 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1945
7954 #: modules/gui/macosx/open.m:149 modules/gui/wxwindows/open.cpp:642
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Device name"
7957 msgstr "Göm andra"
7958
7959 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1669 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2005
7960 #: modules/gui/macosx/open.m:153
7961 #, fuzzy
7962 msgid "Use DVD menus"
7963 msgstr "Radera"
7964
7965 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1726 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2041
7966 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:631
7967 #: modules/gui/macosx/open.m:680 modules/gui/wxwindows/open.cpp:687
7968 msgid "UDP/RTP Multicast"
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1746
7972 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1795
7973 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2924 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2061
7974 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2110 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3237
7975 #: modules/gui/macosx/open.m:160 modules/gui/macosx/open.m:162
7976 #: modules/gui/macosx/output.m:147 modules/gui/wxwindows/open.cpp:708
7977 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:735 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:494
7978 #: modules/stream_out/rtp.c:67
7979 #, fuzzy
7980 msgid "Port"
7981 msgstr "Klistra in"
7982
7983 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1756 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2071
7984 #: modules/gui/macosx/open.m:161 modules/gui/macosx/output.m:146
7985 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:727 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:483
7986 msgid "Address"
7987 msgstr "Adress"
7988
7989 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1839
7990 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2293 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2154
7991 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2752 modules/gui/macosx/open.m:144
7992 #: modules/gui/macosx/open.m:355 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
7993 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:469
7994 msgid "Network"
7995 msgstr "Nätverk"
7996
7997 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1856 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2171
7998 msgid "Symbol Rate"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1876 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2191
8002 #, fuzzy
8003 msgid "Polarization"
8004 msgstr "Om VLC"
8005
8006 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1896 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2211
8007 msgid "FEC"
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1915 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2230
8011 msgid "Vertical"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1923 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2238
8015 msgid "Horizontal"
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:1965 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2280
8019 #, fuzzy
8020 msgid "Satellite"
8021 msgstr "Öppna skiva"
8022
8023 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2014 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2331
8024 #: modules/gui/macosx/open.m:225
8025 #, fuzzy
8026 msgid "delay"
8027 msgstr "Spela upp"
8028
8029 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2029 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2347
8030 #: modules/gui/macosx/open.m:227
8031 msgid "fps"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2051
8035 #, fuzzy
8036 msgid "stream output"
8037 msgstr "Paus"
8038
8039 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2058 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2378
8040 #: modules/gui/macosx/open.m:222 modules/gui/macosx/output.m:137
8041 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:420 modules/gui/wxwindows/open.cpp:598
8042 #, fuzzy
8043 msgid "Settings..."
8044 msgstr "Markera allt"
8045
8046 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2236
8047 msgid ""
8048 "Sorry, the module manager isn't functional yet. Please retry in a later "
8049 "version."
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2312 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2780
8053 #, fuzzy
8054 msgid "All"
8055 msgstr "Slow Motion"
8056
8057 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2319
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Item"
8060 msgstr "Radera"
8061
8062 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2331
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Crop"
8065 msgstr "Kopiera"
8066
8067 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2338
8068 msgid "Invert"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2345 modules/gui/gtk/preferences.c:384
8072 #: modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:48 modules/gui/macosx/prefs.m:243
8073 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:626
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Select"
8076 msgstr "Markera allt"
8077
8078 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2357 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2724
8079 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:219
8080 #, fuzzy
8081 msgid "Add"
8082 msgstr "Adress"
8083
8084 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2364 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2766
8085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:173 modules/gui/pda/pda_interface.c:1255
8086 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:279
8087 #, fuzzy
8088 msgid "Delete"
8089 msgstr "Markera allt"
8090
8091 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2371 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2794
8092 #, fuzzy
8093 msgid "Selection"
8094 msgstr "Markera allt"
8095
8096 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2600
8097 msgid "Jump to: "
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2808
8101 #, fuzzy
8102 msgid "stream output (MRL)"
8103 msgstr "Paus"
8104
8105 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2823 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3078
8106 #, fuzzy
8107 msgid "Destination Target: "
8108 msgstr "Föregående fil"
8109
8110 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2869
8111 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:438
8112 msgid "UDP"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2879
8116 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:439
8117 msgid "RTP"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2889 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3144
8121 #, fuzzy
8122 msgid "Path:"
8123 msgstr "Klistra in"
8124
8125 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2899 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3169
8126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
8127 #, fuzzy
8128 msgid "Address:"
8129 msgstr "Adress"
8130
8131 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2968 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3213
8132 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
8133 msgid "TS"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2976 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3221
8137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
8138 msgid "PS"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/gui/gtk/gnome_interface.c:2984 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3229
8142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
8143 msgid "AVI"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:100 modules/gui/gtk/gnome_support.c:138
8147 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:121 modules/gui/pda/pda_support.c:90
8148 #: modules/gui/pda/pda_support.c:114
8149 #, c-format
8150 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/gui/gtk/gnome_support.c:116
8154 #, c-format
8155 msgid "Couldn't create pixmap from file: %s"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/gui/gtk/gtk.c:76
8159 #, fuzzy
8160 msgid "Gtk+ interface"
8161 msgstr "Göm andra"
8162
8163 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:147 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1373
8164 msgid "_File"
8165 msgstr "_Fil"
8166
8167 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:238
8168 #, fuzzy
8169 msgid "_Close"
8170 msgstr "Radera"
8171
8172 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:246
8173 #, fuzzy
8174 msgid "Close the window"
8175 msgstr "Fönster"
8176
8177 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:253 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1483
8178 msgid "E_xit"
8179 msgstr "_Avsluta"
8180
8181 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:261
8182 msgid "Exit the program"
8183 msgstr "Avsluta VLC"
8184
8185 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:268
8186 #, fuzzy
8187 msgid "_View"
8188 msgstr "_Fil"
8189
8190 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:294
8191 msgid "Hide the main interface window"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:328
8195 msgid "Navigate through the stream"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:385
8199 #, fuzzy
8200 msgid "_Settings"
8201 msgstr "Markera allt"
8202
8203 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:403 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1464
8204 msgid "_Preferences..."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:411
8208 #, fuzzy
8209 msgid "Configure the application"
8210 msgstr "Om VLC"
8211
8212 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:569
8213 msgid "_Help"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:587 modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1435
8217 msgid "_About..."
8218 msgstr "_Om VLC..."
8219
8220 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:595
8221 msgid "About this application"
8222 msgstr "Om VLC"
8223
8224 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:652
8225 #, fuzzy
8226 msgid "Open a Satellite Card"
8227 msgstr "_Öppna nätverk..."
8228
8229 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:665
8230 msgid "Go Backward"
8231 msgstr "Föregående objekt"
8232
8233 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:677
8234 msgid "Stop Stream"
8235 msgstr "Stopp"
8236
8237 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:699
8238 msgid "Play Stream"
8239 msgstr "Spela upp"
8240
8241 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:710
8242 msgid "Pause Stream"
8243 msgstr "Paus"
8244
8245 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:724
8246 msgid "Play Slower"
8247 msgstr "Slow Motion"
8248
8249 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:736
8250 msgid "Play Faster"
8251 msgstr "Spola framåt"
8252
8253 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:748
8254 #, fuzzy
8255 msgid "Open Playlist"
8256 msgstr "Öppna skiva"
8257
8258 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:759
8259 #, fuzzy
8260 msgid "Previous File"
8261 msgstr "Föregående fil"
8262
8263 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:770
8264 msgid "Next File"
8265 msgstr "Nästa file"
8266
8267 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1110
8268 msgid "_Play"
8269 msgstr "S_pela upp"
8270
8271 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1612
8272 #, fuzzy
8273 msgid "Authors"
8274 msgstr "Om VLC"
8275
8276 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1626
8277 msgid "the VideoLAN team <videolan@videolan.org>"
8278 msgstr ""
8279
8280 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:1778
8281 #, fuzzy
8282 msgid "Open Target"
8283 msgstr "Öppna nätverk"
8284
8285 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2031 modules/gui/macosx/open.m:165
8286 #: modules/gui/macosx/open.m:630 modules/gui/macosx/open.m:668
8287 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:686
8288 msgid "UDP/RTP"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2051 modules/gui/wxwindows/open.cpp:688
8292 msgid "HTTP/FTP/MMS"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2293
8296 #, fuzzy
8297 msgid "Use a subtitles file"
8298 msgstr "Markera allt"
8299
8300 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2315
8301 #, fuzzy
8302 msgid "Select a subtitles file"
8303 msgstr "Markera allt"
8304
8305 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2345
8306 msgid "Set the delay (in seconds)"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2361
8310 msgid "Set the number of Frames Per Second"
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2376
8314 #, fuzzy
8315 msgid "Use stream output"
8316 msgstr "Paus"
8317
8318 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2384
8319 #, fuzzy
8320 msgid "Stream output configuration "
8321 msgstr "Paus"
8322
8323 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2530
8324 #, fuzzy
8325 msgid "Select File"
8326 msgstr "Markera allt"
8327
8328 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2577
8329 msgid "Jump"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2584
8333 msgid "Go To:"
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2600
8337 msgid "s."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2615
8341 msgid "m:"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2630
8345 msgid "h:"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2787
8349 #, fuzzy
8350 msgid "Selected"
8351 msgstr "Markera allt"
8352
8353 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2810
8354 #, fuzzy
8355 msgid "_Crop"
8356 msgstr "Kopiera"
8357
8358 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2821
8359 msgid "_Invert"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:2832
8363 #, fuzzy
8364 msgid "_Select"
8365 msgstr "Markera allt"
8366
8367 #: modules/gui/gtk/gtk_interface.c:3063
8368 #, fuzzy
8369 msgid "Stream output (MRL)"
8370 msgstr "Paus"
8371
8372 #: modules/gui/gtk/gtk_support.c:130
8373 #, c-format
8374 msgid "Error loading pixmap file: %s"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/gui/gtk/menu.c:867
8378 #, c-format
8379 msgid "Title %d (%d)"
8380 msgstr "Titel %d (%d)"
8381
8382 #: modules/gui/gtk/menu.c:934
8383 #, c-format
8384 msgid "Chapter %d"
8385 msgstr "Kapitel %d"
8386
8387 #: modules/gui/gtk/open.c:276
8388 msgid "PBC LID"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/gui/gtk/preferences.c:396 modules/gui/kde/pluginsbox.cpp:51
8392 #, fuzzy
8393 msgid "Selected:"
8394 msgstr "Markera allt"
8395
8396 #: modules/gui/kde/disc.cpp:31
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Disk type"
8399 msgstr "Skiva typ"
8400
8401 #: modules/gui/kde/disc.cpp:37 modules/gui/kde/net.cpp:39
8402 #, fuzzy
8403 msgid "Starting position"
8404 msgstr "Om VLC"
8405
8406 #: modules/gui/kde/disc.cpp:40
8407 #, fuzzy
8408 msgid "Title "
8409 msgstr "Titel"
8410
8411 #: modules/gui/kde/disc.cpp:43
8412 #, fuzzy
8413 msgid "Chapter "
8414 msgstr "Kapitel"
8415
8416 #: modules/gui/kde/disc.cpp:47
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Device name "
8419 msgstr "Göm andra"
8420
8421 #: modules/gui/kde/interface.cpp:88
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Languages"
8424 msgstr "Språk"
8425
8426 #: modules/gui/kde/interface.cpp:89
8427 #, fuzzy
8428 msgid "language"
8429 msgstr "Språk"
8430
8431 #: modules/gui/kde/interface.cpp:110
8432 #, fuzzy
8433 msgid "Open &Disk"
8434 msgstr "Öppna skiva"
8435
8436 #: modules/gui/kde/interface.cpp:113
8437 #, fuzzy
8438 msgid "Open &Stream"
8439 msgstr "Öppna nätverk"
8440
8441 #: modules/gui/kde/interface.cpp:116
8442 #, fuzzy
8443 msgid "&Backward"
8444 msgstr "Föregående objekt"
8445
8446 #: modules/gui/kde/interface.cpp:119
8447 #, fuzzy
8448 msgid "&Stop"
8449 msgstr "Stopp"
8450
8451 #: modules/gui/kde/interface.cpp:121
8452 #, fuzzy
8453 msgid "&Play"
8454 msgstr "Spela upp"
8455
8456 #: modules/gui/kde/interface.cpp:123
8457 #, fuzzy
8458 msgid "P&ause"
8459 msgstr "Paus"
8460
8461 #: modules/gui/kde/interface.cpp:125
8462 #, fuzzy
8463 msgid "&Slow"
8464 msgstr "Slow Motion"
8465
8466 #: modules/gui/kde/interface.cpp:127
8467 #, fuzzy
8468 msgid "Fas&t"
8469 msgstr "Spola framåt"
8470
8471 #: modules/gui/kde/interface.cpp:137
8472 #, fuzzy
8473 msgid "Stream info..."
8474 msgstr "Stopp"
8475
8476 #: modules/gui/kde/interface.cpp:148
8477 msgid "Opens an existing document"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/gui/kde/interface.cpp:149
8481 #, fuzzy
8482 msgid "Opens a recently used file"
8483 msgstr "Öppna fil"
8484
8485 #: modules/gui/kde/interface.cpp:150
8486 #, fuzzy
8487 msgid "Quits the application"
8488 msgstr "Om VLC"
8489
8490 #: modules/gui/kde/interface.cpp:151
8491 #, fuzzy
8492 msgid "Enables/disables the toolbar"
8493 msgstr "Arkiv"
8494
8495 #: modules/gui/kde/interface.cpp:152
8496 msgid "Enables/disables the status bar"
8497 msgstr ""
8498
8499 #: modules/gui/kde/interface.cpp:154
8500 #, fuzzy
8501 msgid "Opens a disk"
8502 msgstr "Öppna fil"
8503
8504 #: modules/gui/kde/interface.cpp:155
8505 #, fuzzy
8506 msgid "Opens a network stream"
8507 msgstr "_Öppna nätverk..."
8508
8509 #: modules/gui/kde/interface.cpp:156
8510 #, fuzzy
8511 msgid "Backward"
8512 msgstr "Föregående objekt"
8513
8514 #: modules/gui/kde/interface.cpp:157
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Stops playback"
8517 msgstr "Paus"
8518
8519 #: modules/gui/kde/interface.cpp:158
8520 #, fuzzy
8521 msgid "Starts playback"
8522 msgstr "Paus"
8523
8524 #: modules/gui/kde/interface.cpp:159
8525 #, fuzzy
8526 msgid "Pauses playback"
8527 msgstr "Paus"
8528
8529 #: modules/gui/kde/interface.cpp:175 modules/gui/kde/interface.cpp:217
8530 #: modules/gui/kde/interface.cpp:223 modules/gui/kde/interface.cpp:230
8531 #: modules/gui/kde/interface.cpp:247 modules/gui/kde/interface.cpp:264
8532 msgid "Ready."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/gui/kde/interface.cpp:200 modules/gui/kde/interface.cpp:222
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Opening file..."
8538 msgstr "_Öppna fil..."
8539
8540 #: modules/gui/kde/interface.cpp:202 modules/gui/macosx/intf.m:423
8541 #, fuzzy
8542 msgid "Open File..."
8543 msgstr "_Öppna fil..."
8544
8545 #: modules/gui/kde/interface.cpp:228
8546 msgid "Exiting..."
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/gui/kde/interface.cpp:235
8550 msgid "Toggling toolbar..."
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/gui/kde/interface.cpp:252
8554 msgid "Toggle the status bar..."
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/gui/kde/interface.cpp:438
8558 msgid "Off"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/gui/kde/kde.cpp:54
8562 #, fuzzy
8563 msgid "KDE interface"
8564 msgstr "Göm andra"
8565
8566 #: modules/gui/kde/kde.cpp:55
8567 msgid "path to ui.rc file"
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/gui/kde/messages.cpp:52
8571 #, fuzzy
8572 msgid "Messages:"
8573 msgstr "_Öppna skiva..."
8574
8575 #: modules/gui/kde/net.cpp:31
8576 msgid "Protocol"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/gui/kde/net.cpp:42
8580 #, fuzzy
8581 msgid "Address "
8582 msgstr "Adress"
8583
8584 #: modules/gui/kde/net.cpp:45
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Port "
8587 msgstr "Klistra in"
8588
8589 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8590 msgid "vlc preferences"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:56
8594 #, fuzzy
8595 msgid "&Save"
8596 msgstr "Nästa file"
8597
8598 #: modules/gui/kde/preferences.cpp:96
8599 #, fuzzy
8600 msgid "Plugins"
8601 msgstr "Spela upp"
8602
8603 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:412
8604 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:350
8605 #, fuzzy
8606 msgid "About VLC media player"
8607 msgstr "Markera allt"
8608
8609 #: modules/gui/macosx/controls.m:126
8610 #, fuzzy
8611 msgid "Random On"
8612 msgstr "Markera allt"
8613
8614 #: modules/gui/macosx/controls.m:130
8615 #, fuzzy
8616 msgid "Random Off"
8617 msgstr "Markera allt"
8618
8619 #: modules/gui/macosx/controls.m:158 modules/gui/macosx/controls.m:609
8620 #: modules/gui/macosx/intf.m:446 modules/gui/macosx/playlist.m:188
8621 #: modules/gui/macosx/playlist.m:562
8622 #, fuzzy
8623 msgid "Repeat All"
8624 msgstr "Markera allt"
8625
8626 #: modules/gui/macosx/controls.m:162 modules/gui/macosx/controls.m:194
8627 #: modules/gui/macosx/playlist.m:573
8628 #, fuzzy
8629 msgid "Repeat Off"
8630 msgstr "Markera allt"
8631
8632 #: modules/gui/macosx/controls.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:602
8633 #: modules/gui/macosx/intf.m:445 modules/gui/macosx/playlist.m:187
8634 #: modules/gui/macosx/playlist.m:554
8635 #, fuzzy
8636 msgid "Repeat One"
8637 msgstr "Markera allt"
8638
8639 #: modules/gui/macosx/controls.m:282 modules/gui/macosx/controls.m:310
8640 #: modules/gui/macosx/controls.m:633 modules/gui/macosx/intf.m:471
8641 msgid "Half Size"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/gui/macosx/controls.m:284 modules/gui/macosx/controls.m:311
8645 #: modules/gui/macosx/controls.m:634 modules/gui/macosx/intf.m:472
8646 msgid "Normal Size"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/gui/macosx/controls.m:286 modules/gui/macosx/controls.m:312
8650 #: modules/gui/macosx/controls.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:473
8651 msgid "Double Size"
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/gui/macosx/controls.m:288 modules/gui/macosx/controls.m:313
8655 #: modules/gui/macosx/controls.m:637 modules/gui/macosx/controls.m:648
8656 #: modules/gui/macosx/intf.m:476
8657 msgid "Float on Top"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/gui/macosx/controls.m:290 modules/gui/macosx/controls.m:314
8661 #: modules/gui/macosx/controls.m:636 modules/gui/macosx/intf.m:474
8662 #, fuzzy
8663 msgid "Fit to Screen"
8664 msgstr "Helskärm"
8665
8666 #: modules/gui/macosx/controls.m:616 modules/gui/macosx/intf.m:447
8667 #, fuzzy
8668 msgid "Step Forward"
8669 msgstr "Föregående objekt"
8670
8671 #: modules/gui/macosx/controls.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:448
8672 #, fuzzy
8673 msgid "Step Backward"
8674 msgstr "Föregående objekt"
8675
8676 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:465
8677 msgid "2 Pass"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:467
8681 msgid ""
8682 "If you enable this settting, the equalizer filter will be applied twice. The "
8683 "effect will be sharper."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:212
8687 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:459
8688 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:618
8689 #, fuzzy
8690 msgid "Enable"
8691 msgstr "Arkiv"
8692
8693 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
8694 msgid ""
8695 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
8696 "preset."
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
8700 #, fuzzy
8701 msgid "Preamp"
8702 msgstr "Stopp"
8703
8704 #: modules/gui/macosx/intf.m:393
8705 #, fuzzy
8706 msgid "VLC - Controller"
8707 msgstr "Kontroller"
8708
8709 #: modules/gui/macosx/intf.m:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:238
8710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:239
8711 #, fuzzy
8712 msgid "Rewind"
8713 msgstr "Fönster"
8714
8715 #: modules/gui/macosx/intf.m:401
8716 msgid "Fast Forward"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/gui/macosx/intf.m:409
8720 msgid "Open CrashLog"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/gui/macosx/intf.m:413
8724 msgid "Preferences..."
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/gui/macosx/intf.m:416
8728 #, fuzzy
8729 msgid "Services"
8730 msgstr "_Nästa objekt"
8731
8732 #: modules/gui/macosx/intf.m:417
8733 msgid "Hide VLC"
8734 msgstr "Göm VLC"
8735
8736 #: modules/gui/macosx/intf.m:418
8737 msgid "Hide Others"
8738 msgstr "Göm andra"
8739
8740 #: modules/gui/macosx/intf.m:419
8741 msgid "Show All"
8742 msgstr "Visa alla"
8743
8744 #: modules/gui/macosx/intf.m:420
8745 #, fuzzy
8746 msgid "Quit VLC"
8747 msgstr "Avsluta VLC"
8748
8749 #: modules/gui/macosx/intf.m:422
8750 #, fuzzy
8751 msgid "1:File"
8752 msgstr "1:Arkiv"
8753
8754 #: modules/gui/macosx/intf.m:424
8755 #, fuzzy
8756 msgid "Quick Open File..."
8757 msgstr "_Öppna fil..."
8758
8759 #: modules/gui/macosx/intf.m:425
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Open Disc..."
8762 msgstr "_Öppna skiva..."
8763
8764 #: modules/gui/macosx/intf.m:426
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Open Network..."
8767 msgstr "Öppna nätverk"
8768
8769 #: modules/gui/macosx/intf.m:427
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Open Recent"
8772 msgstr "Öppna nätverk"
8773
8774 #: modules/gui/macosx/intf.m:428 modules/gui/macosx/intf.m:1388
8775 #, fuzzy
8776 msgid "Clear Menu"
8777 msgstr "Radera"
8778
8779 #: modules/gui/macosx/intf.m:431
8780 msgid "Cut"
8781 msgstr "Klipp ut"
8782
8783 #: modules/gui/macosx/intf.m:432
8784 msgid "Copy"
8785 msgstr "Kopiera"
8786
8787 #: modules/gui/macosx/intf.m:433
8788 msgid "Paste"
8789 msgstr "Klistra in"
8790
8791 #: modules/gui/macosx/intf.m:434 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:223
8792 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:94
8793 msgid "Clear"
8794 msgstr "Radera"
8795
8796 #: modules/gui/macosx/intf.m:437
8797 msgid "Controls"
8798 msgstr "Kontroller"
8799
8800 #: modules/gui/macosx/intf.m:479 modules/gui/macosx/intf.m:480
8801 #, fuzzy
8802 msgid "Video Device"
8803 msgstr "Göm andra"
8804
8805 #: modules/gui/macosx/intf.m:489
8806 #, fuzzy
8807 msgid "Minimize Window"
8808 msgstr "Minimera"
8809
8810 #: modules/gui/macosx/intf.m:490
8811 #, fuzzy
8812 msgid "Close Window"
8813 msgstr "Fönster"
8814
8815 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
8816 #, fuzzy
8817 msgid "Controller"
8818 msgstr "Kontroller"
8819
8820 #: modules/gui/macosx/intf.m:494 modules/gui/macosx/intf.m:521
8821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:337
8822 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:281
8823 #, fuzzy
8824 msgid "Info"
8825 msgstr "_Öppna fil..."
8826
8827 #: modules/gui/macosx/intf.m:497
8828 msgid "Bring All to Front"
8829 msgstr "Lägg alla överst"
8830
8831 #: modules/gui/macosx/intf.m:499
8832 msgid "Help"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/gui/macosx/intf.m:500
8836 msgid "ReadMe..."
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/gui/macosx/intf.m:501
8840 msgid "Online Documentation"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/gui/macosx/intf.m:502
8844 msgid "Report a Bug"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/gui/macosx/intf.m:503
8848 #, fuzzy
8849 msgid "VideoLAN Website"
8850 msgstr "Göm andra"
8851
8852 #: modules/gui/macosx/intf.m:504 modules/gui/macosx/intf.m:1381
8853 msgid "License"
8854 msgstr ""
8855
8856 #: modules/gui/macosx/intf.m:514 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:86
8857 msgid "Error"
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
8861 msgid ""
8862 "An error has occurred which probably prevented the execution of your request:"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
8866 msgid "If you believe that it is a bug, please follow the instructions at:"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
8870 msgid "Open Messages Window"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
8874 msgid "Dismiss"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
8878 msgid "Suppress further errors"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8882 msgid "No CrashLog found"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/gui/macosx/intf.m:1345
8886 msgid ""
8887 "Either you are running Mac OS X pre 10.2 or you haven't experienced any "
8888 "heavy crashes yet."
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50 modules/gui/macosx/voutgl.m:147
8892 #: modules/gui/macosx/voutqt.m:225
8893 #, fuzzy
8894 msgid "Video device"
8895 msgstr "Göm andra"
8896
8897 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
8898 msgid ""
8899 "Choose a number corresponding to a screen in you video device selection menu "
8900 "and this screen will be used by default as the screen for 'fullscreen'."
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
8904 msgid "Opaqueness"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
8908 msgid ""
8909 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
8910 "is fully transparent."
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
8914 msgid "Stretch Aspect Ratio"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
8918 msgid ""
8919 "Instead of keeping the aspect ratio of the movie when resizing the video, "
8920 "stretch the video to fill the entire window."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
8924 #, fuzzy
8925 msgid "Fill fullscreen"
8926 msgstr "Helskärm"
8927
8928 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
8929 msgid ""
8930 "In fullscreen mode, crop the picture if necessary in order to fill the "
8931 "screen without black borders (OpenGL only)."
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
8935 msgid "Mac OS X interface, sound and video"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/gui/macosx/open.m:136
8939 #, fuzzy
8940 msgid "Open Source"
8941 msgstr "Öppna nätverk"
8942
8943 #: modules/gui/macosx/open.m:137 modules/gui/wxwindows/open.cpp:386
8944 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/gui/macosx/open.m:147
8948 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/macosx/open.m:454
8952 msgid "VIDEO_TS folder"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:632
8956 #: modules/gui/macosx/open.m:693
8957 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/gui/macosx/open.m:221
8961 #, fuzzy
8962 msgid "Load subtitles file:"
8963 msgstr "Undertext"
8964
8965 #: modules/gui/macosx/open.m:224
8966 msgid "Override"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/gui/macosx/open.m:229 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:105
8970 #, fuzzy
8971 msgid "Subtitles encoding"
8972 msgstr "Undertext"
8973
8974 #: modules/gui/macosx/open.m:231 modules/misc/freetype.c:85
8975 #, fuzzy
8976 msgid "Font size"
8977 msgstr "Kontroller"
8978
8979 #: modules/gui/macosx/open.m:236
8980 #, fuzzy
8981 msgid "Font Properties"
8982 msgstr "Avsluta VLC"
8983
8984 #: modules/gui/macosx/open.m:237
8985 #, fuzzy
8986 msgid "Subtitle File"
8987 msgstr "Undertext"
8988
8989 #: modules/gui/macosx/open.m:506 modules/gui/macosx/open.m:558
8990 #: modules/gui/macosx/open.m:566 modules/gui/macosx/open.m:574
8991 #, fuzzy, objc-format
8992 msgid "No %@s found"
8993 msgstr "_Nästa objekt"
8994
8995 #: modules/gui/macosx/open.m:609
8996 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/gui/macosx/output.m:136
9000 #, fuzzy
9001 msgid "Advanced output:"
9002 msgstr "Paus"
9003
9004 #: modules/gui/macosx/output.m:140
9005 #, fuzzy
9006 msgid "Output Options"
9007 msgstr "Nästa file"
9008
9009 #: modules/gui/macosx/output.m:141 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:434
9010 #, fuzzy
9011 msgid "Play locally"
9012 msgstr "Slow Motion"
9013
9014 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:473
9015 #, fuzzy
9016 msgid "Dump raw input"
9017 msgstr "Paus"
9018
9019 #: modules/gui/macosx/output.m:155 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:607
9020 msgid "Encapsulation Method"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/gui/macosx/output.m:159
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Transcode options"
9026 msgstr "Paus"
9027
9028 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
9029 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:719
9030 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:794
9031 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:817 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:853
9032 #, fuzzy
9033 msgid "Bitrate (kb/s)"
9034 msgstr "_Nästa objekt"
9035
9036 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:725
9037 #, fuzzy
9038 msgid "Scale"
9039 msgstr "Slow Motion"
9040
9041 #: modules/gui/macosx/output.m:180
9042 #, fuzzy
9043 msgid "Stream Announcing"
9044 msgstr "Stopp"
9045
9046 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:551
9047 msgid "SAP announce"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:553
9051 msgid "SLP announce"
9052 msgstr ""
9053
9054 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:621
9055 msgid "RTSP announce"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:627
9059 msgid "HTTP announce"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/gui/macosx/output.m:185 modules/gui/macosx/output.m:633
9063 msgid "Export SDP as file"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/gui/macosx/output.m:187
9067 #, fuzzy
9068 msgid "Channel Name"
9069 msgstr "Kanalserver"
9070
9071 #: modules/gui/macosx/output.m:188
9072 msgid "SDP URL"
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/gui/macosx/output.m:511
9076 #, fuzzy
9077 msgid "Save File"
9078 msgstr "Nästa file"
9079
9080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:171
9081 #, fuzzy
9082 msgid "Save Playlist..."
9083 msgstr "Öppna skiva"
9084
9085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:175
9086 msgid "Item Enabled"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:176
9090 msgid "Enable all group items"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/gui/macosx/playlist.m:177
9094 msgid "Disable all group items"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/gui/macosx/playlist.m:178 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60
9098 #, fuzzy
9099 msgid "Properties"
9100 msgstr "Avsluta VLC"
9101
9102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:184 modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:318
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Search"
9105 msgstr "Radera"
9106
9107 #: modules/gui/macosx/playlist.m:186
9108 msgid "Standard Play"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/gui/macosx/playlist.m:324
9112 #, fuzzy
9113 msgid "Untitled"
9114 msgstr "Undertext"
9115
9116 #: modules/gui/macosx/playlist.m:325
9117 #, fuzzy
9118 msgid "Save Playlist"
9119 msgstr "Öppna skiva"
9120
9121 #: modules/gui/macosx/playlist.m:855
9122 #, fuzzy, c-format
9123 msgid "%i items in playlist"
9124 msgstr "Öppna skiva"
9125
9126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:61 modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:138
9127 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:577
9128 msgid "URI"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:66
9132 #, fuzzy
9133 msgid "Delete Group"
9134 msgstr "Markera allt"
9135
9136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
9137 msgid "Add Group"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68 modules/gui/pda/pda.c:242
9141 #, fuzzy
9142 msgid "Group"
9143 msgstr "Radera"
9144
9145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:81 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:200
9146 #, fuzzy
9147 msgid "Reset All"
9148 msgstr "Markera allt"
9149
9150 #: modules/gui/macosx/prefs.m:82
9151 #, fuzzy
9152 msgid "Advanced"
9153 msgstr "Paus"
9154
9155 #: modules/gui/macosx/prefs.m:179 modules/gui/macosx/prefs.m:760
9156 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:200
9157 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:274
9158 #, fuzzy
9159 msgid "Command"
9160 msgstr "Kopiera"
9161
9162 #: modules/gui/macosx/prefs.m:182 modules/gui/macosx/prefs.m:764
9163 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:204
9164 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:279
9165 #, fuzzy
9166 msgid "Control"
9167 msgstr "Kontroller"
9168
9169 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:768
9170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:208
9171 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:284
9172 #, fuzzy
9173 msgid "Option/Alt"
9174 msgstr "Paus"
9175
9176 #: modules/gui/macosx/prefs.m:188 modules/gui/macosx/prefs.m:772
9177 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:212
9178 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:289
9179 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:185
9180 #, fuzzy
9181 msgid "Shift"
9182 msgstr "Klistra in"
9183
9184 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:275
9185 msgid "Reset Preferences"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/gui/macosx/prefs.m:214
9189 #, fuzzy
9190 msgid "Continue"
9191 msgstr "Radera"
9192
9193 #: modules/gui/macosx/prefs.m:216 modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:273
9194 msgid ""
9195 "Beware this will reset your VLC media player preferences.\n"
9196 "Are you sure you want to continue?"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/gui/macosx/prefs.m:242
9200 #, fuzzy
9201 msgid "Select file or directory"
9202 msgstr "_Öppna nätverk..."
9203
9204 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:625
9205 #, fuzzy
9206 msgid "Select a file or directory"
9207 msgstr "_Öppna nätverk..."
9208
9209 #: modules/gui/ncurses.c:86
9210 msgid "Filebrowser starting point"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/gui/ncurses.c:88
9214 msgid ""
9215 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
9216 "show you initially."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/gui/ncurses.c:92
9220 #, fuzzy
9221 msgid "ncurses interface"
9222 msgstr "Göm andra"
9223
9224 #: modules/gui/pda/pda.c:58
9225 #, fuzzy
9226 msgid "Autoplay selected file"
9227 msgstr "Spela upp"
9228
9229 #: modules/gui/pda/pda.c:59
9230 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/gui/pda/pda.c:66
9234 #, fuzzy
9235 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
9236 msgstr "Göm andra"
9237
9238 #: modules/gui/pda/pda.c:218 modules/gui/pda/pda.c:273
9239 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:460
9240 #, fuzzy
9241 msgid "Filename"
9242 msgstr "Arkiv"
9243
9244 #: modules/gui/pda/pda.c:224
9245 #, fuzzy
9246 msgid "Permissions"
9247 msgstr "Spela upp"
9248
9249 #: modules/gui/pda/pda.c:230
9250 msgid "Size"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/gui/pda/pda.c:236
9254 #, fuzzy
9255 msgid "Owner"
9256 msgstr "Göm andra"
9257
9258 #: modules/gui/pda/pda.c:279 modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:161
9259 #, fuzzy
9260 msgid "Time"
9261 msgstr "Titel"
9262
9263 #: modules/gui/pda/pda.c:286
9264 msgid "Index"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
9268 msgid "Forward"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
9272 msgid "00:00:00"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
9276 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1217
9277 #, fuzzy
9278 msgid "Add to Playlist"
9279 msgstr "Öppna skiva"
9280
9281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
9282 msgid "MRL:"
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
9286 #, fuzzy
9287 msgid "Port:"
9288 msgstr "Klistra in"
9289
9290 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
9291 msgid "unicast"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
9295 msgid "multicast"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
9299 #, fuzzy
9300 msgid "Network: "
9301 msgstr "Nätverk"
9302
9303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
9304 msgid "udp"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
9308 msgid "udp6"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
9312 #, fuzzy
9313 msgid "rtp"
9314 msgstr "Titel:"
9315
9316 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
9317 #, fuzzy
9318 msgid "rtp4"
9319 msgstr "Titel:"
9320
9321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
9322 #, fuzzy
9323 msgid "ftp"
9324 msgstr "Titel:"
9325
9326 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
9327 #, fuzzy
9328 msgid "http"
9329 msgstr "Titel:"
9330
9331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
9332 #, fuzzy
9333 msgid "sout"
9334 msgstr "Om VLC"
9335
9336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
9337 msgid "mms"
9338 msgstr ""
9339
9340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
9341 msgid "Protocol:"
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
9345 #, fuzzy
9346 msgid "Transcode:"
9347 msgstr "Avbryt"
9348
9349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
9350 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1099
9351 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1167 modules/gui/pda/pda_interface.c:1174
9352 msgid "enable"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
9356 #, fuzzy
9357 msgid "Video:"
9358 msgstr "Göm andra"
9359
9360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
9361 #, fuzzy
9362 msgid "Audio:"
9363 msgstr "_Nästa objekt"
9364
9365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
9366 msgid "Channel:"
9367 msgstr "Kanal:"
9368
9369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
9370 #, fuzzy
9371 msgid "Norm:"
9372 msgstr "Klistra in"
9373
9374 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
9375 msgid "Size:"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
9379 msgid "Frequency:"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
9383 #, fuzzy
9384 msgid "Samplerate:"
9385 msgstr "Kapitel"
9386
9387 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Quality:"
9390 msgstr "Avsluta VLC"
9391
9392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
9393 #, fuzzy
9394 msgid "Tuner:"
9395 msgstr "Stäng av ljudet"
9396
9397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
9398 msgid "Sound:"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
9402 msgid "MJPEG:"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
9406 msgid "Decimation:"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
9410 #, fuzzy
9411 msgid "pal"
9412 msgstr "Slow Motion"
9413
9414 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
9415 #, fuzzy
9416 msgid "ntsc"
9417 msgstr "Kontroller"
9418
9419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
9420 #, fuzzy
9421 msgid "secam"
9422 msgstr "Spela upp"
9423
9424 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9425 #, fuzzy
9426 msgid "auto"
9427 msgstr "Om VLC"
9428
9429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
9430 msgid "240x192"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
9434 msgid "320x240"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
9438 msgid "qsif"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
9442 msgid "qcif"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
9446 msgid "sif"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
9450 msgid "cif"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
9454 msgid "vga"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
9458 msgid "kHz"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
9462 msgid "Hz/s"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
9466 msgid "mono"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
9470 #, fuzzy
9471 msgid "stereo"
9472 msgstr "Stopp"
9473
9474 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
9475 #, fuzzy
9476 msgid "Camera"
9477 msgstr "Kapitel"
9478
9479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
9480 #, fuzzy
9481 msgid "Video Codec:"
9482 msgstr "Göm andra"
9483
9484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
9485 msgid "huffyuv"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
9489 msgid "mp1v"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
9493 msgid "mp2v"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
9497 msgid "mp4v"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
9501 msgid "H263"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
9505 msgid "I263"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
9509 msgid "WMV1"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:925
9513 msgid "WMV2"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:934
9517 #, fuzzy
9518 msgid "Video Bitrate:"
9519 msgstr "_Nästa objekt"
9520
9521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:943
9522 #, fuzzy
9523 msgid "Bitrate Tolerance:"
9524 msgstr "_Nästa objekt"
9525
9526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:952
9527 #, fuzzy
9528 msgid "Keyframe Interval:"
9529 msgstr "Göm andra"
9530
9531 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:961
9532 #, fuzzy
9533 msgid "Audio Codec:"
9534 msgstr "_Nästa objekt"
9535
9536 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:970
9537 #, fuzzy
9538 msgid "Deinterlace:"
9539 msgstr "Göm andra"
9540
9541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:979
9542 #, fuzzy
9543 msgid "Access:"
9544 msgstr "Adress"
9545
9546 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:988
9547 #, fuzzy
9548 msgid "Muxer:"
9549 msgstr "Stäng av ljudet"
9550
9551 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:997
9552 msgid "URL:"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1006
9556 msgid "Time To Live (TTL):"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
9560 msgid "127.0.0.1"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
9564 msgid "localhost"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
9568 msgid "localhost.localdomain"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1034
9572 msgid "239.0.0.42"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
9576 msgid "MPEG1"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:163
9580 msgid "OGG"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
9584 msgid "MP4"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:168
9588 msgid "MOV"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1058 modules/gui/wxwindows/streamdata.h:165
9592 msgid "ASF"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1074 modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
9596 #, fuzzy
9597 msgid "kbits/s"
9598 msgstr "Undertext"
9599
9600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
9601 #, fuzzy
9602 msgid "alaw"
9603 msgstr "Spela upp"
9604
9605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
9606 msgid "ulaw"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
9610 msgid "mpga"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
9614 msgid "mp3"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
9618 msgid "a52"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1090
9622 #, fuzzy
9623 msgid "vorb"
9624 msgstr "Stopp"
9625
9626 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1122
9627 #, fuzzy
9628 msgid "bits/s"
9629 msgstr "Undertext"
9630
9631 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1135
9632 #, fuzzy
9633 msgid "Audio Bitrate :"
9634 msgstr "_Nästa objekt"
9635
9636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1158
9637 #, fuzzy
9638 msgid "SAP Announce:"
9639 msgstr "Kanal:"
9640
9641 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1181
9642 #, fuzzy
9643 msgid "SLP Announce:"
9644 msgstr "Kanal:"
9645
9646 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1190
9647 #, fuzzy
9648 msgid "Announce Channel:"
9649 msgstr "Kanal:"
9650
9651 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1222 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:124
9652 #, fuzzy
9653 msgid "Transcode"
9654 msgstr "Avbryt"
9655
9656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1250
9657 #, fuzzy
9658 msgid "Update"
9659 msgstr "Klistra in"
9660
9661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1260
9662 #, fuzzy
9663 msgid " Clear "
9664 msgstr "Radera"
9665
9666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1291
9667 #, fuzzy
9668 msgid " Save "
9669 msgstr "Nästa file"
9670
9671 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1296
9672 msgid " Apply "
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1301
9676 #, fuzzy
9677 msgid " Cancel "
9678 msgstr "Avbryt"
9679
9680 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1306
9681 msgid "Preference"
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1334
9685 msgid ""
9686 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
9687 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
9688 "org/copyleft/gpl.html)."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1342
9692 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
9696 #, fuzzy
9697 msgid "QNX RTOS video and audio output"
9698 msgstr "Paus"
9699
9700 #: modules/gui/qt/qt.cpp:47
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Qt interface"
9703 msgstr "Göm andra"
9704
9705 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:225
9706 #, fuzzy
9707 msgid "Open a skin file"
9708 msgstr "Öppna fil"
9709
9710 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
9711 msgid "Skin files (*.vlt)|*.vlt|Skin files (*.xml)|*.xml|"
9712 msgstr ""
9713
9714 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:234
9715 msgid "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s|M3U files|*.m3u"
9716 msgstr ""
9717
9718 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9719 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:817
9720 #, fuzzy
9721 msgid "Save playlist"
9722 msgstr "Öppna skiva"
9723
9724 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:241
9725 #, fuzzy
9726 msgid "M3U file|*.m3u"
9727 msgstr "Arkiv"
9728
9729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:333
9730 msgid "Last skin used"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:334
9734 #, fuzzy
9735 msgid "Select the path to the last skin used."
9736 msgstr "Öppna skiva"
9737
9738 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:335
9739 msgid "Config of last used skin"
9740 msgstr ""
9741
9742 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:336
9743 msgid "Config of last used skin."
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:337
9747 msgid "Enable transparency effects"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:338
9751 msgid ""
9752 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
9753 "when moving windows does not behave correctly."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:352
9757 #, fuzzy
9758 msgid "Skinnable Interface"
9759 msgstr "Göm andra"
9760
9761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:359
9762 msgid "Skins loader demux"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:70
9766 #, fuzzy
9767 msgid "Select skin"
9768 msgstr "Markera allt"
9769
9770 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:84
9771 #, fuzzy
9772 msgid "Open skin..."
9773 msgstr "Öppna skiva"
9774
9775 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:137
9776 #, fuzzy
9777 msgid "Edit bookmark"
9778 msgstr "Föregående fil"
9779
9780 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:163
9781 msgid "Bytes"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:199
9785 #, fuzzy
9786 msgid "Bookmarks"
9787 msgstr "Föregående fil"
9788
9789 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:227
9790 msgid "Extract"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:257
9794 msgid "Size offset"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:258
9798 msgid "Time offset"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:407
9802 msgid "You must select two bookmarks"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:408
9806 msgid "Invalid selection"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:417
9810 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:418
9814 #, fuzzy
9815 msgid "No input found"
9816 msgstr "_Nästa objekt"
9817
9818 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:501
9819 msgid ""
9820 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:503
9824 #, fuzzy
9825 msgid "No input"
9826 msgstr "_Nästa objekt"
9827
9828 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:509
9829 msgid ""
9830 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
9831 "bookmarks to keep the same input."
9832 msgstr ""
9833
9834 #: modules/gui/wxwindows/bookmarks.cpp:512
9835 msgid "Input has changed "
9836 msgstr ""
9837
9838 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:42
9839 msgid ""
9840 "If this setting is not zero, the bands will move together when you move one. "
9841 "The higher the value is, the more correlated their movement will be."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9845 msgid "Image clone"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:150
9849 msgid "Creates several clones of the image"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9853 #, fuzzy
9854 msgid "Distortion"
9855 msgstr "Nätverk"
9856
9857 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:151
9858 msgid "Adds distorsion effects"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9862 #, fuzzy
9863 msgid "Image inversion"
9864 msgstr "Nätverk"
9865
9866 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:152
9867 msgid "Inverts the image colors"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9871 #, fuzzy
9872 msgid "Image cropping"
9873 msgstr "Om VLC"
9874
9875 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:153
9876 msgid "Crops the image"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9880 msgid "Blurring"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:154
9884 msgid "Creates a motion blurring on the image"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9888 #, fuzzy
9889 msgid "Transformation"
9890 msgstr "Radera"
9891
9892 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:155
9893 msgid "Rotates or flips the image"
9894 msgstr ""
9895
9896 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:200
9897 msgid "Adjust Image"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:217
9901 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:475
9902 msgid "Restore Defaults"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:220
9906 #, fuzzy
9907 msgid "Hue"
9908 msgstr "Radera"
9909
9910 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:225
9911 #, fuzzy
9912 msgid "Contrast"
9913 msgstr "Kontroller"
9914
9915 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:230
9916 msgid "Brightness"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:235
9920 #, fuzzy
9921 msgid "Saturation"
9922 msgstr "Stopp"
9923
9924 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:240
9925 msgid "Gamma"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:266
9929 #, fuzzy
9930 msgid "Video Options"
9931 msgstr "Paus"
9932
9933 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:280
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Aspect Ratio"
9936 msgstr "Om VLC"
9937
9938 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:296
9939 #, fuzzy
9940 msgid "Video Filters"
9941 msgstr "Göm andra"
9942
9943 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:313
9944 #, fuzzy
9945 msgid "More info"
9946 msgstr "Radera"
9947
9948 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:390
9949 msgid "Headphone virtualization"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:391
9953 msgid ""
9954 "This filter gives the feeling of a 5.1 speaker set when using a headphone."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:395
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Volume normalization"
9960 msgstr "Radera"
9961
9962 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:396
9963 msgid ""
9964 "This filter prevents the audio output power from going over a defined value."
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:400
9968 #, fuzzy
9969 msgid "Maximum level"
9970 msgstr "Avsluta VLC"
9971
9972 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:460
9973 msgid ""
9974 "Enable the equalizer. You can either manually change the bands or use a "
9975 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:930
9979 msgid ""
9980 "Select the video effects filters to apply. You must restart the stream for "
9981 "these settings to take effect.\n"
9982 "To configure the filters, go to the Preferences, and go to Modules/Video "
9983 "Filters. You can then configure each filter.\n"
9984 "If you want fine control over the filters ( to choose the order in which "
9985 "they are applied ), you need to enter manually a filters string "
9986 "(Preferences / General / Video)."
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:940
9990 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:505
9991 #, fuzzy
9992 msgid "More information"
9993 msgstr "Radera"
9994
9995 #: modules/gui/wxwindows/extrapanel.cpp:1143
9996 msgid "Extended controls"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/gui/wxwindows/fileinfo.cpp:59
10000 msgid "Stream and media info"
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:320
10004 #, fuzzy
10005 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
10006 msgstr "_Öppna fil..."
10007
10008 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:323
10009 #, fuzzy
10010 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
10011 msgstr "_Öppna fil..."
10012
10013 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:324
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
10016 msgstr "_Öppna skiva..."
10017
10018 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:326
10019 #, fuzzy
10020 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
10021 msgstr "_Öppna nätverk..."
10022
10023 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:328
10024 #, fuzzy
10025 msgid "Open &Capture Device...\tCtrl-C"
10026 msgstr "_Öppna skiva..."
10027
10028 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:331
10029 #, fuzzy
10030 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
10031 msgstr "Öppna skiva"
10032
10033 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:333
10034 msgid "E&xit\tCtrl-X"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:337
10038 #, fuzzy
10039 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
10040 msgstr "Öppna skiva"
10041
10042 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:338
10043 #, fuzzy
10044 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
10045 msgstr "_Öppna skiva..."
10046
10047 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:340
10048 msgid "Stream and Media &info...\tCtrl-I"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:354
10052 #, fuzzy
10053 msgid "&File"
10054 msgstr "Arkiv"
10055
10056 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:355
10057 #, fuzzy
10058 msgid "&View"
10059 msgstr "Arkiv"
10060
10061 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:356
10062 #, fuzzy
10063 msgid "&Settings"
10064 msgstr "Markera allt"
10065
10066 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:357
10067 #, fuzzy
10068 msgid "&Audio"
10069 msgstr "_Nästa objekt"
10070
10071 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:358
10072 #, fuzzy
10073 msgid "&Video"
10074 msgstr "Göm andra"
10075
10076 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:359
10077 msgid "&Navigation"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:360
10081 msgid "&Help"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:439
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Previous playlist item"
10087 msgstr "Föregående fil"
10088
10089 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:440
10090 #, fuzzy
10091 msgid "Next playlist item"
10092 msgstr "Föregående fil"
10093
10094 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:615
10095 msgid "&Extended GUI"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:619
10099 msgid "&Undock Ext. GUI"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:622
10103 msgid "&Bookmarks..."
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:623 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:142
10107 msgid "&Preferences..."
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:676
10111 #, fuzzy
10112 msgid ""
10113 " (wxWindows interface)\n"
10114 "\n"
10115 msgstr "Göm andra"
10116
10117 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:677
10118 msgid ""
10119 "(c) 1996-2004 - the VideoLAN Team\n"
10120 "\n"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:679
10124 msgid ""
10125 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
10126 "http://www.videolan.org/\n"
10127 "\n"
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/gui/wxwindows/interface.cpp:682
10131 #, fuzzy, c-format
10132 msgid "About %s"
10133 msgstr "Om VLC"
10134
10135 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:71
10136 #, fuzzy
10137 msgid "Playlist item info"
10138 msgstr "Föregående fil"
10139
10140 #: modules/gui/wxwindows/iteminfo.cpp:130
10141 #, fuzzy
10142 msgid "Item Info"
10143 msgstr "Radera"
10144
10145 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:129
10146 #, fuzzy
10147 msgid "Quick &Open File..."
10148 msgstr "_Öppna fil..."
10149
10150 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:130
10151 #, fuzzy
10152 msgid "Open &File..."
10153 msgstr "_Öppna fil..."
10154
10155 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:131
10156 #, fuzzy
10157 msgid "Open &Disc..."
10158 msgstr "_Öppna skiva..."
10159
10160 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:132
10161 #, fuzzy
10162 msgid "Open &Network Stream..."
10163 msgstr "_Öppna nätverk..."
10164
10165 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:133
10166 #, fuzzy
10167 msgid "Open &Capture Device..."
10168 msgstr "_Öppna skiva..."
10169
10170 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:140
10171 #, fuzzy
10172 msgid "Media &Info..."
10173 msgstr "Radera"
10174
10175 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:141
10176 #, fuzzy
10177 msgid "&Messages..."
10178 msgstr "_Öppna skiva..."
10179
10180 #: modules/gui/wxwindows/menus.cpp:545 modules/gui/wxwindows/menus.cpp:572
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Empty"
10183 msgstr "Kontroller"
10184
10185 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:99
10186 #, fuzzy
10187 msgid "Save As..."
10188 msgstr "Öppna skiva"
10189
10190 #: modules/gui/wxwindows/messages.cpp:208
10191 #, fuzzy
10192 msgid "Save Messages As..."
10193 msgstr "_Öppna skiva..."
10194
10195 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:226
10196 #, fuzzy
10197 msgid "Advanced options..."
10198 msgstr "Paus"
10199
10200 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:231 modules/gui/wxwindows/open.cpp:242
10201 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:204
10202 #, fuzzy
10203 msgid "Advanced options"
10204 msgstr "Paus"
10205
10206 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:246
10207 #, fuzzy
10208 msgid "Options:"
10209 msgstr "Paus"
10210
10211 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:355 modules/gui/wxwindows/open.cpp:363
10212 #, fuzzy
10213 msgid "Open..."
10214 msgstr "Öppna fil"
10215
10216 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:390
10217 #, fuzzy
10218 msgid "Open:"
10219 msgstr "Öppna fil"
10220
10221 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:394
10222 msgid ""
10223 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10224 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10225 "controls below."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:415
10229 msgid "Use VLC as a server of streams"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:441
10233 msgid "Caching"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:442
10237 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:593 modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:65
10241 #, fuzzy
10242 msgid "Subtitle options"
10243 msgstr "Undertext"
10244
10245 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:594
10246 msgid "Force options for separate subtitle files."
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:629
10250 #, fuzzy
10251 msgid "DVD (menus)"
10252 msgstr "Radera"
10253
10254 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:661
10255 #, fuzzy
10256 msgid "Subtitles track"
10257 msgstr "Undertext"
10258
10259 #: modules/gui/wxwindows/open.cpp:689
10260 msgid "RTSP"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:47
10264 msgid "Shuffle"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:48
10268 msgid "Loop"
10269 msgstr "Repetera"
10270
10271 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:49
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Repeat"
10274 msgstr "Markera allt"
10275
10276 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:231
10277 #, fuzzy
10278 msgid "&Simple Add File..."
10279 msgstr "_Öppna fil..."
10280
10281 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:232
10282 #, fuzzy
10283 msgid "Add &Directory..."
10284 msgstr "_Nästa objekt"
10285
10286 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:233
10287 msgid "&Add MRL..."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:235
10291 #, fuzzy
10292 msgid "Services discovery"
10293 msgstr "Arkiv"
10294
10295 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:238
10296 #, fuzzy
10297 msgid "&Open Playlist..."
10298 msgstr "Öppna skiva"
10299
10300 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:239
10301 #, fuzzy
10302 msgid "&Save Playlist..."
10303 msgstr "Öppna skiva"
10304
10305 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:241
10306 #, fuzzy
10307 msgid "&Close"
10308 msgstr "Radera"
10309
10310 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:245
10311 #, fuzzy
10312 msgid "Sort by &title"
10313 msgstr "Undertext"
10314
10315 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:246
10316 #, fuzzy
10317 msgid "&Reverse sort by title"
10318 msgstr "Undertext"
10319
10320 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:248
10321 #, fuzzy
10322 msgid "Sort by &author"
10323 msgstr "Undertext"
10324
10325 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:249
10326 #, fuzzy
10327 msgid "Reverse sort by author"
10328 msgstr "Undertext"
10329
10330 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:251
10331 #, fuzzy
10332 msgid "&Shuffle Playlist"
10333 msgstr "Öppna skiva"
10334
10335 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:255
10336 #, fuzzy
10337 msgid "&Enable"
10338 msgstr "Arkiv"
10339
10340 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:256
10341 #, fuzzy
10342 msgid "&Disable"
10343 msgstr "Arkiv"
10344
10345 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:258
10346 msgid "&Invert"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:259
10350 #, fuzzy
10351 msgid "D&elete"
10352 msgstr "Markera allt"
10353
10354 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:260
10355 #, fuzzy
10356 msgid "&Select All"
10357 msgstr "Markera allt"
10358
10359 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:267
10360 #, fuzzy
10361 msgid "&Manage"
10362 msgstr "Språk"
10363
10364 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:268
10365 #, fuzzy
10366 msgid "S&ort"
10367 msgstr "Klistra in"
10368
10369 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:269
10370 #, fuzzy
10371 msgid "&Selection"
10372 msgstr "Markera allt"
10373
10374 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:270
10375 #, fuzzy
10376 msgid "&View items"
10377 msgstr "Göm andra"
10378
10379 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:278
10380 msgid "Play this branch"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:280
10384 #, fuzzy
10385 msgid "Enable/Disable"
10386 msgstr "Arkiv"
10387
10388 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:356
10389 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:682
10390 msgid "root"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:366
10394 msgid "Up"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:368
10398 msgid "Down"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:789
10402 #, fuzzy
10403 msgid "M3U file"
10404 msgstr "Arkiv"
10405
10406 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:790
10407 #, fuzzy
10408 msgid "PLS file"
10409 msgstr "Nästa file"
10410
10411 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
10412 #, fuzzy
10413 msgid "Playlist is empty"
10414 msgstr "Föregående fil"
10415
10416 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:804
10417 msgid "Can't save"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/gui/wxwindows/playlist.cpp:1344
10421 #, fuzzy
10422 msgid "Sorted by author"
10423 msgstr "Undertext"
10424
10425 #: modules/gui/wxwindows/preferences.cpp:330
10426 #, fuzzy
10427 msgid "General settings"
10428 msgstr "Markera allt"
10429
10430 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:181
10431 msgid "Alt"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:183
10435 #, fuzzy
10436 msgid "Ctrl"
10437 msgstr "Kontroller"
10438
10439 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:477
10440 #, fuzzy
10441 msgid "Choose directory"
10442 msgstr "Arkiv"
10443
10444 #: modules/gui/wxwindows/preferences_widgets.cpp:486
10445 #, fuzzy
10446 msgid "Choose file"
10447 msgstr "Arkiv"
10448
10449 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:54
10450 #, fuzzy
10451 msgid "MPEG-1 Video codec"
10452 msgstr "Göm andra"
10453
10454 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:57
10455 #, fuzzy
10456 msgid "MPEG-2 Video codec"
10457 msgstr "Göm andra"
10458
10459 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:60
10460 #, fuzzy
10461 msgid "MPEG-4 Video codec"
10462 msgstr "Göm andra"
10463
10464 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:63
10465 msgid "DivX first version"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:66
10469 msgid "DivX second version"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:68
10473 msgid "DivX third version"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:70
10477 msgid "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates)"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:72
10481 #, fuzzy
10482 msgid "H264 is a new video codec"
10483 msgstr "Föregående fil"
10484
10485 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:74
10486 msgid "I263 is an Intel conferencing codec"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:76
10490 msgid "WMV (Windows Media Video) 1"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:78
10494 msgid "WMV (Windows Media Video) 2"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:80
10498 msgid "MJPEG consists of a series of JPEG pictures"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:82
10502 msgid "Theora is a free general-purpose codec"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:84
10506 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:112
10507 msgid "Dummy codec (do not transcode)"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:91
10511 msgid "The standard MPEG audio (1/2) format"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:94
10515 #, fuzzy
10516 msgid "MPEG Audio Layer 3"
10517 msgstr "_Nästa objekt"
10518
10519 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:97
10520 msgid "Audio format for MPEG4"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:99
10524 #, fuzzy
10525 msgid "DVD audio format"
10526 msgstr "Radera"
10527
10528 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:102
10529 #, fuzzy
10530 msgid "Vorbis is a free audio codec"
10531 msgstr "_Nästa objekt"
10532
10533 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:104
10534 msgid "FLAC is a lossless audio codec"
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:106
10538 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:108
10542 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:110
10543 msgid "Uncompressed audio samples"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10547 msgid "UDP Unicast"
10548 msgstr ""
10549
10550 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:128
10551 msgid "Use this to stream to a single computer"
10552 msgstr ""
10553
10554 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:129
10555 msgid "Enter the address of the computer to stream to"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:131
10559 msgid "UDP Multicast"
10560 msgstr ""
10561
10562 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:132
10563 msgid ""
10564 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
10565 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
10566 "but it does not work over Internet."
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:135
10570 msgid ""
10571 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
10572 "address between 224.0.0.0 an 239.255.255.255 For a private use, enter an "
10573 "address beginning with 239.255."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:139
10577 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:436
10578 msgid "HTTP"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:140
10582 msgid ""
10583 "Use this to stream to several computers. This method is less efficient, as "
10584 "the server needs to send several times the stream."
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:143
10588 msgid ""
10589 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
10590 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
10591 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
10592 "at http://yourip:8080 by default"
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:160
10596 #, fuzzy
10597 msgid "MPEG Program Stream"
10598 msgstr "Spela upp"
10599
10600 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:161
10601 #, fuzzy
10602 msgid "MPEG Transport Stream"
10603 msgstr "Spela upp"
10604
10605 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:162
10606 msgid "MPEG 1 Format"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:164
10610 msgid "RAW"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:167
10614 msgid "MPEG4"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/wxwindows/streamdata.h:169
10618 msgid "WAV"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:166
10622 #, fuzzy
10623 msgid "Stream output MRL"
10624 msgstr "Paus"
10625
10626 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:170
10627 #, fuzzy
10628 msgid "Destination Target:"
10629 msgstr "_Nästa objekt"
10630
10631 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:173
10632 msgid ""
10633 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
10634 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
10635 "controls below"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:427
10639 #, fuzzy
10640 msgid "Output methods"
10641 msgstr "Nästa file"
10642
10643 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:437
10644 msgid "MMSH"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:541
10648 #, fuzzy
10649 msgid "Miscellaneous options"
10650 msgstr "Undertext"
10651
10652 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:556
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Group name"
10655 msgstr "Radera"
10656
10657 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:563
10658 #, fuzzy
10659 msgid "Channel name"
10660 msgstr "Kanalserver"
10661
10662 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:657
10663 #, fuzzy
10664 msgid "Transcoding options"
10665 msgstr "Paus"
10666
10667 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:711
10668 #, fuzzy
10669 msgid "Video codec"
10670 msgstr "Göm andra"
10671
10672 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:781
10673 #, fuzzy
10674 msgid "Audio codec"
10675 msgstr "_Nästa objekt"
10676
10677 #: modules/gui/wxwindows/streamout.cpp:934
10678 #, fuzzy
10679 msgid "Save file"
10680 msgstr "Nästa file"
10681
10682 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:82
10683 #, fuzzy
10684 msgid "Subtitles file"
10685 msgstr "Undertext"
10686
10687 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:137
10688 #, fuzzy
10689 msgid "Subtitles options"
10690 msgstr "Undertext"
10691
10692 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:219
10693 msgid ""
10694 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
10695 "subtitles."
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:226 modules/stream_out/display.c:41
10699 #, fuzzy
10700 msgid "Delay"
10701 msgstr "Spela upp"
10702
10703 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:235
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
10706 msgstr "Markera allt"
10707
10708 #: modules/gui/wxwindows/subtitles.cpp:294
10709 #, fuzzy
10710 msgid "Open file"
10711 msgstr "Öppna fil"
10712
10713 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:87 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:90
10714 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1371
10715 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:91
10719 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:93
10723 #, fuzzy
10724 msgid "Stream to network"
10725 msgstr "Öppna nätverk"
10726
10727 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:94 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:99
10728 msgid "Use this to stream on a network"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:95
10732 #, fuzzy
10733 msgid "Transcode/Save to file"
10734 msgstr "Avbryt"
10735
10736 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:96
10737 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:97
10741 msgid ""
10742 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
10743 "transcoding capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to get all "
10744 "of them"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:101
10748 msgid ""
10749 "Use this to save a stream to a file. You have the possibility to reencode "
10750 "the stream. You can save whatever VLC can read.\n"
10751 "Please notice that VLC is not very suited for file to file transcoding. You "
10752 "should use its transcoding features to save network streams, for example"
10753 msgstr ""
10754
10755 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:106
10756 #, fuzzy
10757 msgid "Choose input"
10758 msgstr "Arkiv"
10759
10760 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:107
10761 #, fuzzy
10762 msgid "Choose here your input stream"
10763 msgstr "Paus"
10764
10765 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:109
10766 #, fuzzy
10767 msgid "Select a stream"
10768 msgstr "_Öppna nätverk..."
10769
10770 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:110
10771 #, fuzzy
10772 msgid "Existing playlist item"
10773 msgstr "Föregående fil"
10774
10775 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:112
10776 #, fuzzy
10777 msgid "You must choose a stream"
10778 msgstr "Paus"
10779
10780 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:113
10781 msgid "Uh Oh! Unable to find playlist !"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:115
10785 msgid ""
10786 "Use this to read only a part of the stream. You must be able to control the "
10787 "incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP network "
10788 "stream.)\n"
10789 "Enter the starting and ending times (in seconds)"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:121
10793 #, fuzzy
10794 msgid "Choose"
10795 msgstr "Radera"
10796
10797 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:125
10798 msgid ""
10799 "If you want to change the compression format of the audio or video tracks, "
10800 "fill in this page. (If you only want to change the container format, proceed "
10801 "to next page)."
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:127
10805 msgid "If your stream has video and you want to transcode it, enable this"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:129
10809 msgid "Select your video codec. Click one to get more information"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:132
10813 msgid "If your stream has audio and you want to transcode it, enable this"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:134
10817 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:138
10821 #, fuzzy
10822 msgid "Streaming"
10823 msgstr "Stopp"
10824
10825 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:139
10826 msgid "In this page, you will select how your input stream will be sent."
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:142
10830 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:144
10834 #, fuzzy
10835 msgid "You need to enter an address"
10836 msgstr "Göm andra"
10837
10838 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:147
10839 msgid "Encapsulation format"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:148
10843 msgid ""
10844 "In this page, you will select how the stream will be encapsulated. Depending "
10845 "on the choices you made, all formats won't be available."
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:154
10849 #, fuzzy
10850 msgid "Additional transcode options"
10851 msgstr "Paus"
10852
10853 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:155
10854 msgid ""
10855 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your "
10856 "transcoding"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:158
10860 #, fuzzy
10861 msgid "You must choose a file to save to"
10862 msgstr "Paus"
10863
10864 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:161
10865 #, fuzzy
10866 msgid "Additional streaming options"
10867 msgstr "Paus"
10868
10869 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:162
10870 msgid ""
10871 "In this page, you will define a few additionnal parameters for your stream"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:165
10875 msgid ""
10876 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
10877 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
10878 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
10879 "setting to 1."
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:170
10883 msgid ""
10884 "When streaming using UDP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
10885 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
10886 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
10887 "extra interface.\n"
10888 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
10889 "name will be used"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:476 modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:483
10893 #, fuzzy
10894 msgid "More Info"
10895 msgstr "Radera"
10896
10897 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:556
10898 #, fuzzy
10899 msgid "Choose..."
10900 msgstr "Radera"
10901
10902 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:612
10903 msgid "Partial Extract"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:623
10907 msgid "From"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:628
10911 msgid "To"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:804
10915 #, fuzzy
10916 msgid "Transcode video"
10917 msgstr "Paus"
10918
10919 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:839
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Transcode audio"
10922 msgstr "Paus"
10923
10924 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1006
10925 #, fuzzy
10926 msgid "Streaming method"
10927 msgstr "Stopp"
10928
10929 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1020 modules/stream_out/rtp.c:41
10930 #, fuzzy
10931 msgid "Destination"
10932 msgstr "Föregående fil"
10933
10934 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1235
10935 #, fuzzy
10936 msgid "Select the file to save to"
10937 msgstr "_Öppna nätverk..."
10938
10939 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1303
10940 msgid "Time-To-Live (TTL)"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/wxwindows/wizard.cpp:1311
10944 msgid "SAP Announce"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:86
10948 #, fuzzy
10949 msgid "Embed video in interface"
10950 msgstr "Göm andra"
10951
10952 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:87
10953 msgid ""
10954 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
10955 "window."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:89
10959 msgid "Show bookmarks dialog"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:90
10963 msgid "Show bookmarks dialog when the interface starts."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:99
10967 #, fuzzy
10968 msgid "wxWindows interface module"
10969 msgstr "Göm andra"
10970
10971 #: modules/gui/wxwindows/wxwindows.cpp:113
10972 msgid "wxWindows dialogs provider"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
10976 msgid "Dummy image chroma format"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
10980 msgid ""
10981 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
10982 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
10986 msgid "Save raw codec data"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
10990 msgid ""
10991 "This option allows you to save the raw codec data if you have selected/"
10992 "forced the dummy decoder in the main options."
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
10996 msgid ""
10997 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10998 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10999 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/misc/dummy/dummy.c:58
11003 msgid "Dummy interface function"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
11007 msgid "Dummy access function"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
11011 msgid "Dummy demux function"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/misc/dummy/dummy.c:75
11015 msgid "Dummy decoder function"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
11019 msgid "Dummy encoder function"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/misc/dummy/dummy.c:84
11023 #, fuzzy
11024 msgid "Dummy audio output function"
11025 msgstr "Paus"
11026
11027 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
11028 #, fuzzy
11029 msgid "Dummy video output function"
11030 msgstr "Paus"
11031
11032 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
11033 msgid "Dummy font renderer function"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/misc/freetype.c:79 modules/visualization/xosd.c:73
11037 #, fuzzy
11038 msgid "Font"
11039 msgstr "Kontroller"
11040
11041 #: modules/misc/freetype.c:80
11042 #, fuzzy
11043 msgid "Font filename"
11044 msgstr "Arkiv"
11045
11046 #: modules/misc/freetype.c:81
11047 msgid "Font size in pixels"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/misc/freetype.c:82
11051 msgid ""
11052 "The size of the fonts used by the osd module. If set to something different "
11053 "than 0 this option will override the relative font size "
11054 msgstr ""
11055
11056 #: modules/misc/freetype.c:86
11057 msgid "The size of the fonts used by the osd module"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/misc/freetype.c:89
11061 #, fuzzy
11062 msgid "Smaller"
11063 msgstr "Slow Motion"
11064
11065 #: modules/misc/freetype.c:89
11066 #, fuzzy
11067 msgid "Small"
11068 msgstr "Slow Motion"
11069
11070 #: modules/misc/freetype.c:89
11071 msgid "Normal"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/misc/freetype.c:90
11075 #, fuzzy
11076 msgid "Large"
11077 msgstr "Språk"
11078
11079 #: modules/misc/freetype.c:90
11080 #, fuzzy
11081 msgid "Larger"
11082 msgstr "Språk"
11083
11084 #: modules/misc/freetype.c:93
11085 msgid "freetype2 font renderer"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/misc/gnutls.c:54
11089 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/misc/gnutls.c:56
11093 msgid ""
11094 "Allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits (used for TLS "
11095 "or SSL-based server-side encryption)."
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/misc/gnutls.c:60
11099 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/misc/gtk_main.c:60
11103 msgid "Gtk+ GUI helper"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/misc/logger.c:95
11107 #, fuzzy
11108 msgid "Text"
11109 msgstr "Nästa objekt"
11110
11111 #: modules/misc/logger.c:97
11112 #, fuzzy
11113 msgid "Log format"
11114 msgstr "Radera"
11115
11116 #: modules/misc/logger.c:98
11117 msgid ""
11118 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
11119 "\"."
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/misc/logger.c:101
11123 #, fuzzy
11124 msgid "File logging interface"
11125 msgstr "Göm andra"
11126
11127 #: modules/misc/logger.c:103
11128 #, fuzzy
11129 msgid "Log filename"
11130 msgstr "Arkiv"
11131
11132 #: modules/misc/logger.c:103
11133 msgid "Specify the log filename."
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:81
11137 msgid "libc memcpy"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:85
11141 msgid "3D Now! memcpy"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:92
11145 msgid "MMX memcpy"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:97
11149 msgid "MMX EXT memcpy"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
11153 msgid "AltiVec memcpy"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/misc/network/ipv4.c:88
11157 msgid "TCP connection timeout in ms"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/misc/network/ipv4.c:90
11161 msgid ""
11162 "Allows you to modify the default TCP connection timeout. This value should "
11163 "be set in millisecond units."
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/misc/network/ipv4.c:94
11167 msgid "IPv4 network abstraction layer"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/misc/network/ipv6.c:86
11171 msgid "IPv6 network abstraction layer"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/misc/playlist/export.c:42
11175 #, fuzzy
11176 msgid "M3U playlist exporter"
11177 msgstr "Föregående fil"
11178
11179 #: modules/misc/playlist/export.c:48
11180 #, fuzzy
11181 msgid "Old playlist exporter"
11182 msgstr "Föregående fil"
11183
11184 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
11185 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
11189 msgid ""
11190 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
11191 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
11195 msgid "Qt Embedded GUI helper"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
11199 msgid "video"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/misc/rtsp.c:48
11203 msgid "You can set the address, port and path the rtsp interface will bind to."
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/misc/rtsp.c:51
11207 #, fuzzy
11208 msgid "RTSP VoD server"
11209 msgstr "Spola framåt"
11210
11211 #: modules/misc/screensaver.c:44
11212 msgid "X Screensaver disabler"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/misc/svg.c:60
11216 #, fuzzy
11217 msgid "SVG template file"
11218 msgstr "Nästa file"
11219
11220 #: modules/misc/svg.c:61
11221 msgid ""
11222 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
11226 #, fuzzy
11227 msgid "Playlist stress tests"
11228 msgstr "Föregående fil"
11229
11230 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
11231 msgid "C module that does nothing"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
11235 #, fuzzy
11236 msgid "Miscellaneous stress tests"
11237 msgstr "Undertext"
11238
11239 #: modules/mux/asf.c:48
11240 msgid "Allows you to define the title that will be put in ASF comments."
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/mux/asf.c:51
11244 msgid "Allows you to define the author that will be put in ASF comments."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/mux/asf.c:54
11248 msgid ""
11249 "Allows you to define the copyright string that will be put in ASF comments."
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/mux/asf.c:56
11253 #, fuzzy
11254 msgid "Comment"
11255 msgstr "Kopiera"
11256
11257 #: modules/mux/asf.c:57
11258 msgid "Allows you to define the comment that will be put in ASF comments."
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/mux/asf.c:60
11262 msgid "Allows you to define the \"rating\" that will be put in ASF comments."
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/mux/asf.c:64
11266 #, fuzzy
11267 msgid "ASF muxer"
11268 msgstr "_Nästa objekt"
11269
11270 #: modules/mux/asf.c:509
11271 msgid "Unknown Video"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/mux/avi.c:44
11275 #, fuzzy
11276 msgid "AVI muxer"
11277 msgstr "_Nästa objekt"
11278
11279 #: modules/mux/dummy.c:41
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Dummy/Raw muxer"
11282 msgstr "_Nästa objekt"
11283
11284 #: modules/mux/mp4.c:45
11285 msgid "Create \"Fast start\" files"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/mux/mp4.c:47
11289 msgid ""
11290 "When this option is turned on, \"Fast start\" files will be created. (\"Fast "
11291 "start\" files are optimized for download, allowing the user to start "
11292 "previewing the file while it is downloading)."
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/mux/mp4.c:56
11296 #, fuzzy
11297 msgid "MP4/MOV muxer"
11298 msgstr "_Nästa objekt"
11299
11300 #: modules/mux/mpeg/ps.c:43 modules/mux/mpeg/ts.c:113
11301 msgid "DTS delay (ms)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/mux/mpeg/ps.c:44
11305 msgid ""
11306 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11307 "timestamps) of the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for "
11308 "some buffering inside the client decoder."
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
11312 #, fuzzy
11313 msgid "PS muxer"
11314 msgstr "_Nästa objekt"
11315
11316 #: modules/mux/mpeg/ts.c:77
11317 #, fuzzy
11318 msgid "Video PID"
11319 msgstr "Göm andra"
11320
11321 #: modules/mux/mpeg/ts.c:78
11322 msgid ""
11323 "Assigns a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
11324 "the video."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/mux/mpeg/ts.c:80
11328 #, fuzzy
11329 msgid "Audio PID"
11330 msgstr "_Nästa objekt"
11331
11332 #: modules/mux/mpeg/ts.c:81
11333 msgid "Assigns a fixed PID to the audio stream."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/mux/mpeg/ts.c:82
11337 msgid "SPU PID"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
11341 msgid "Assigns a fixed PID to the SPU."
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
11345 msgid "PMT PID"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
11349 msgid "Assings a fixed PID to the PMT"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
11353 msgid "TS ID"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
11357 msgid "Assigns a fixed Transport Stream ID."
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
11361 msgid "Shaping delay (ms)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
11365 msgid ""
11366 "If enabled, the TS muxer will cut the stream in slices of the given "
11367 "duration, and ensure a constant bitrate between the two boundaries. This "
11368 "avoids having huge bitrate peaks for reference frames, in particular."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
11372 #, fuzzy
11373 msgid "Use keyframes"
11374 msgstr "Spela upp"
11375
11376 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
11377 msgid ""
11378 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
11379 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
11380 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
11381 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
11382 "the biggest frames in the stream."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
11386 msgid "PCR delay (ms)"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
11390 msgid ""
11391 "This option allows you to set at which interval PCRs (Program Clock "
11392 "Reference) will be sent. This value should be below 100ms. (default is 30)"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
11396 msgid "Minimum B (deprecated)"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108 modules/mux/mpeg/ts.c:111
11400 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
11404 msgid "Maximum B (deprecated)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
11408 msgid ""
11409 "This option will delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation "
11410 "timestamps) of the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for "
11411 "some buffering inside the client decoder."
11412 msgstr ""
11413
11414 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
11415 #, fuzzy
11416 msgid "Crypt audio"
11417 msgstr "_Nästa objekt"
11418
11419 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
11420 #, fuzzy
11421 msgid "Crypt audio using CSA"
11422 msgstr "_Nästa objekt"
11423
11424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:122
11425 msgid "CSA Key"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
11429 msgid ""
11430 "Defines the CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
11431 "bytes)."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
11435 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/mux/mpjpeg.c:41
11439 #, fuzzy
11440 msgid "Multipart jpeg muxer"
11441 msgstr "Nästa file"
11442
11443 #: modules/mux/ogg.c:50
11444 msgid "Ogg/ogm muxer"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/mux/wav.c:42
11448 #, fuzzy
11449 msgid "WAV muxer"
11450 msgstr "_Nästa objekt"
11451
11452 #: modules/packetizer/copy.c:41
11453 #, fuzzy
11454 msgid "Copy packetizer"
11455 msgstr "_Nästa objekt"
11456
11457 #: modules/packetizer/h264.c:45
11458 #, fuzzy
11459 msgid "H264 video packetizer"
11460 msgstr "_Nästa objekt"
11461
11462 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:116
11463 #, fuzzy
11464 msgid "MPEG4 audio packetizer"
11465 msgstr "Undertext"
11466
11467 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:44
11468 #, fuzzy
11469 msgid "MPEG4 video packetizer"
11470 msgstr "_Nästa objekt"
11471
11472 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
11473 #, fuzzy
11474 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
11475 msgstr "_Nästa objekt"
11476
11477 #: modules/services_discovery/hal.c:63
11478 #, fuzzy
11479 msgid "HAL device detection"
11480 msgstr "Markera allt"
11481
11482 #: modules/services_discovery/hal.c:124
11483 #, fuzzy
11484 msgid "Devices"
11485 msgstr "_Nästa objekt"
11486
11487 #: modules/services_discovery/sap.c:67 modules/services_discovery/sap.c:68
11488 #, fuzzy
11489 msgid "SAP multicast address"
11490 msgstr "Adress"
11491
11492 #: modules/services_discovery/sap.c:69
11493 msgid "IPv4-SAP listening"
11494 msgstr ""
11495
11496 #: modules/services_discovery/sap.c:71
11497 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv4 announces"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/services_discovery/sap.c:72
11501 msgid "IPv6-SAP listening"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/services_discovery/sap.c:74
11505 msgid "Set this if you want the SAP module to listen to IPv6 announces"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/services_discovery/sap.c:75
11509 msgid "IPv6 SAP scope"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/services_discovery/sap.c:77
11513 msgid "Sets the scope for IPv6 announces (default is 8)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/services_discovery/sap.c:78
11517 msgid "SAP timeout (seconds)"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/services_discovery/sap.c:80
11521 msgid ""
11522 "Sets the time before SAP items get deleted if no new announce is received."
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/services_discovery/sap.c:82
11526 msgid "Try to parse the SAP"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/services_discovery/sap.c:84
11530 msgid ""
11531 "When SAP can it will try to parse the SAP. If you don't select this, all "
11532 "announces will be parsed by the livedotcom module"
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/services_discovery/sap.c:86
11536 msgid "Use SAP cache"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/services_discovery/sap.c:88
11540 msgid ""
11541 "If this option is selected, a SAP caching mechanism will be used.This will "
11542 "result in lower SAP startup time, but you could end up with items "
11543 "corresponding to legacy streams."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/services_discovery/sap.c:99
11547 #, fuzzy
11548 msgid "SAP interface"
11549 msgstr "Göm andra"
11550
11551 #: modules/services_discovery/sap.c:120
11552 msgid "SDP file parser for UDP"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/services_discovery/sap.c:295
11556 msgid "SAP"
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/stream_out/description.c:48
11560 #, fuzzy
11561 msgid "Description stream output"
11562 msgstr "Paus"
11563
11564 #: modules/stream_out/display.c:38
11565 #, fuzzy
11566 msgid "Enable/disable audio rendering."
11567 msgstr "_Nästa objekt"
11568
11569 #: modules/stream_out/display.c:40
11570 msgid "Enable/disable video rendering."
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/stream_out/display.c:42
11574 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/stream_out/display.c:50
11578 #, fuzzy
11579 msgid "Display stream output"
11580 msgstr "Spela upp"
11581
11582 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
11583 #, fuzzy
11584 msgid "Duplicate stream output"
11585 msgstr "Spela upp"
11586
11587 #: modules/stream_out/es.c:37 modules/stream_out/standard.c:43
11588 #, fuzzy
11589 msgid "Output access method"
11590 msgstr "Nästa file"
11591
11592 #: modules/stream_out/es.c:39 modules/stream_out/standard.c:45
11593 msgid ""
11594 "Allows you to specify the output access method used for the streaming output."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/stream_out/es.c:41
11598 #, fuzzy
11599 msgid "Audio output access method"
11600 msgstr "Paus"
11601
11602 #: modules/stream_out/es.c:43
11603 msgid ""
11604 "Allows you to specify the output access method used for the audio streaming "
11605 "output."
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/stream_out/es.c:45
11609 #, fuzzy
11610 msgid "Video output access method"
11611 msgstr "Paus"
11612
11613 #: modules/stream_out/es.c:47
11614 msgid ""
11615 "Allows you to specify the output access method used for the video streaming "
11616 "output."
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/stream_out/es.c:50 modules/stream_out/standard.c:47
11620 #, fuzzy
11621 msgid "Output muxer"
11622 msgstr "Nästa file"
11623
11624 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/rtp.c:52
11625 msgid "Allows you to specify the muxer used for the streaming output."
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/stream_out/es.c:53
11629 #, fuzzy
11630 msgid "Audio output muxer"
11631 msgstr "Paus"
11632
11633 #: modules/stream_out/es.c:55
11634 msgid "Allows you to specify the muxer used for the audio streaming output."
11635 msgstr ""
11636
11637 #: modules/stream_out/es.c:56
11638 #, fuzzy
11639 msgid "Video output muxer"
11640 msgstr "Paus"
11641
11642 #: modules/stream_out/es.c:58
11643 msgid "Allows you to specify the muxer used for the video streaming output."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/stream_out/es.c:60 modules/stream_out/standard.c:51
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Output URL"
11649 msgstr "Paus"
11650
11651 #: modules/stream_out/es.c:62 modules/stream_out/rtp.c:43
11652 #: modules/stream_out/standard.c:53
11653 msgid "Allows you to specify the output URL used for the streaming output."
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/stream_out/es.c:63
11657 #, fuzzy
11658 msgid "Audio output URL"
11659 msgstr "Paus"
11660
11661 #: modules/stream_out/es.c:65
11662 msgid ""
11663 "Allows you to specify the output URL used for the audio streaming output."
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/stream_out/es.c:67
11667 #, fuzzy
11668 msgid "Video output URL"
11669 msgstr "Paus"
11670
11671 #: modules/stream_out/es.c:69
11672 msgid ""
11673 "Allows you to specify the output URL used for the video streaming output."
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/stream_out/es.c:78
11677 #, fuzzy
11678 msgid "Elementary stream output"
11679 msgstr "Paus"
11680
11681 #: modules/stream_out/gather.c:40
11682 #, fuzzy
11683 msgid "Gathering stream output"
11684 msgstr "Paus"
11685
11686 #: modules/stream_out/rtp.c:44
11687 msgid "SDP"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/stream_out/rtp.c:46
11691 msgid ""
11692 "Allows you to specify the SDP used for the streaming output. You must use an "
11693 "url: http://location to access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP "
11694 "access, and sap:// for the SDP to be announced via SAP."
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/stream_out/rtp.c:50
11698 #, fuzzy
11699 msgid "Muxer"
11700 msgstr "Stäng av ljudet"
11701
11702 #: modules/stream_out/rtp.c:54 modules/stream_out/standard.c:55
11703 #, fuzzy
11704 msgid "Session name"
11705 msgstr "Nätverk"
11706
11707 #: modules/stream_out/rtp.c:56
11708 msgid "Allows you to specify the session name used for the streaming output."
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/stream_out/rtp.c:57
11712 #, fuzzy
11713 msgid "Session description"
11714 msgstr "Markera allt"
11715
11716 #: modules/stream_out/rtp.c:59
11717 msgid "Allows you to give a broader description of the stream."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/stream_out/rtp.c:60
11721 msgid "Session URL"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/stream_out/rtp.c:62
11725 msgid "Allows you to specify a URL with additional information on the stream."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/stream_out/rtp.c:63
11729 #, fuzzy
11730 msgid "Session email"
11731 msgstr "Markera allt"
11732
11733 #: modules/stream_out/rtp.c:65
11734 msgid "Allows you to specify contact e-mail address for this session."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/stream_out/rtp.c:69
11738 msgid "Allows you to specify the base port used for the RTP streaming."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/stream_out/rtp.c:70
11742 #, fuzzy
11743 msgid "Audio port"
11744 msgstr "Paus"
11745
11746 #: modules/stream_out/rtp.c:72
11747 msgid ""
11748 "Allows you to specify the default audio port used for the RTP streaming."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/stream_out/rtp.c:73
11752 #, fuzzy
11753 msgid "Video port"
11754 msgstr "_Nästa objekt"
11755
11756 #: modules/stream_out/rtp.c:75
11757 msgid ""
11758 "Allows you to specify the default video port used for the RTP streaming."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/stream_out/rtp.c:79
11762 msgid "Allows you to specify the time to live for the output stream."
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/stream_out/rtp.c:87
11766 #, fuzzy
11767 msgid "RTP stream output"
11768 msgstr "Paus"
11769
11770 #: modules/stream_out/standard.c:49
11771 msgid ""
11772 "Allows you to specify the output muxer method used for the streaming output."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/stream_out/standard.c:57
11776 msgid "Name of the session that will be announced with SAP or SLP"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/stream_out/standard.c:59
11780 #, fuzzy
11781 msgid "Session groupname"
11782 msgstr "Nätverk"
11783
11784 #: modules/stream_out/standard.c:61
11785 msgid "Name of the group that will be announced for the session"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/stream_out/standard.c:63
11789 msgid "SAP announcing"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/stream_out/standard.c:64
11793 msgid "Announce this session with SAP"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/stream_out/standard.c:66
11797 msgid "SAP IPv6 announcing"
11798 msgstr ""
11799
11800 #: modules/stream_out/standard.c:67
11801 msgid "Use IPv6 to announce this session with SAP"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/stream_out/standard.c:69
11805 msgid "SLP announcing"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/stream_out/standard.c:70
11809 msgid "Announce this session with SLP"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/stream_out/standard.c:78
11813 #, fuzzy
11814 msgid "Standard stream output"
11815 msgstr "Stopp"
11816
11817 #: modules/stream_out/transcode.c:42
11818 #, fuzzy
11819 msgid "Video encoder"
11820 msgstr "Göm andra"
11821
11822 #: modules/stream_out/transcode.c:44
11823 msgid ""
11824 "Allows you to specify the video encoder to use and its associated options."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/stream_out/transcode.c:46
11828 #, fuzzy
11829 msgid "Destination video codec"
11830 msgstr "Föregående fil"
11831
11832 #: modules/stream_out/transcode.c:48
11833 msgid ""
11834 "Allows you to specify the destination video codec used for the streaming "
11835 "output."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/stream_out/transcode.c:50
11839 #, fuzzy
11840 msgid "Video bitrate"
11841 msgstr "_Nästa objekt"
11842
11843 #: modules/stream_out/transcode.c:52
11844 msgid "Allows you to specify the video bitrate used for the streaming output."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/stream_out/transcode.c:54
11848 #, fuzzy
11849 msgid "Video scaling"
11850 msgstr "Göm andra"
11851
11852 #: modules/stream_out/transcode.c:56
11853 msgid "Allows you to scale the video before encoding."
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/stream_out/transcode.c:57
11857 #, fuzzy
11858 msgid "Video frame-rate"
11859 msgstr "_Nästa objekt"
11860
11861 #: modules/stream_out/transcode.c:59
11862 msgid "Allows you to specify an output frame rate for the video."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/stream_out/transcode.c:60
11866 #, fuzzy
11867 msgid "Deinterlace video"
11868 msgstr "Göm andra"
11869
11870 #: modules/stream_out/transcode.c:62
11871 msgid "Allows you to deinterlace the video before encoding."
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/stream_out/transcode.c:65
11875 msgid "Allows you to specify the output video width."
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/stream_out/transcode.c:68
11879 msgid "Allows you to specify the output video height."
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/stream_out/transcode.c:70
11883 #, fuzzy
11884 msgid "Video crop top"
11885 msgstr "Paus"
11886
11887 #: modules/stream_out/transcode.c:72
11888 msgid "Allows you to specify the top coordinate for the video cropping."
11889 msgstr ""
11890
11891 #: modules/stream_out/transcode.c:73
11892 #, fuzzy
11893 msgid "Video crop left"
11894 msgstr "Göm andra"
11895
11896 #: modules/stream_out/transcode.c:75
11897 msgid "Allows you to specify the left coordinate for the video cropping."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/stream_out/transcode.c:76
11901 #, fuzzy
11902 msgid "Video crop bottom"
11903 msgstr "Paus"
11904
11905 #: modules/stream_out/transcode.c:78
11906 msgid "Allows you to specify the bottom coordinate for the video cropping."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/stream_out/transcode.c:79
11910 #, fuzzy
11911 msgid "Video crop right"
11912 msgstr "Göm andra"
11913
11914 #: modules/stream_out/transcode.c:81
11915 msgid "Allows you to specify the right coordinate for the video cropping."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/stream_out/transcode.c:83
11919 #, fuzzy
11920 msgid "Audio encoder"
11921 msgstr "_Nästa objekt"
11922
11923 #: modules/stream_out/transcode.c:85
11924 msgid ""
11925 "Allows you to specify the audio encoder to use and its associated options."
11926 msgstr ""
11927
11928 #: modules/stream_out/transcode.c:87
11929 #, fuzzy
11930 msgid "Destination audio codec"
11931 msgstr "_Nästa objekt"
11932
11933 #: modules/stream_out/transcode.c:89
11934 msgid ""
11935 "Allows you to specify the destination audio codec used for the streaming "
11936 "output."
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/stream_out/transcode.c:91
11940 #, fuzzy
11941 msgid "Audio bitrate"
11942 msgstr "_Nästa objekt"
11943
11944 #: modules/stream_out/transcode.c:93
11945 msgid "Allows you to specify the audio bitrate used for the streaming output."
11946 msgstr ""
11947
11948 #: modules/stream_out/transcode.c:95
11949 #, fuzzy
11950 msgid "Audio sample rate"
11951 msgstr "_Nästa objekt"
11952
11953 #: modules/stream_out/transcode.c:97
11954 msgid ""
11955 "Allows you to specify the audio sample rate used for the streaming output."
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/stream_out/transcode.c:99
11959 #, fuzzy
11960 msgid "Audio channels"
11961 msgstr "Kanal:"
11962
11963 #: modules/stream_out/transcode.c:101
11964 msgid ""
11965 "Allows you to specify the number of audio channels used for the streaming "
11966 "output."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/stream_out/transcode.c:104
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Subtitles encoder"
11972 msgstr "Undertext"
11973
11974 #: modules/stream_out/transcode.c:106
11975 msgid ""
11976 "Allows you to specify the subtitles encoder to use and its associated "
11977 "options."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/stream_out/transcode.c:108
11981 #, fuzzy
11982 msgid "Destination subtitles codec"
11983 msgstr "Föregående fil"
11984
11985 #: modules/stream_out/transcode.c:110
11986 msgid ""
11987 "Allows you to specify the destination subtitles codec used for the streaming "
11988 "output."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/stream_out/transcode.c:112
11992 #, fuzzy
11993 msgid "Subpictures filter"
11994 msgstr "Undertext"
11995
11996 #: modules/stream_out/transcode.c:114
11997 msgid ""
11998 "Allows you to specify subpictures filters used during the video transcoding. "
11999 "The subpictures produced by the filters will be overlayed directly onto the "
12000 "video."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/stream_out/transcode.c:118
12004 #, fuzzy
12005 msgid "Number of threads"
12006 msgstr "Paus"
12007
12008 #: modules/stream_out/transcode.c:120
12009 msgid "Allows you to specify the number of threads used for the transcoding."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/stream_out/transcode.c:122
12013 #, fuzzy
12014 msgid "Synchronise on audio track"
12015 msgstr "_Nästa objekt"
12016
12017 #: modules/stream_out/transcode.c:124
12018 msgid ""
12019 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
12020 "on the audio track."
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/stream_out/transcode.c:133
12024 #, fuzzy
12025 msgid "Transcode stream output"
12026 msgstr "Paus"
12027
12028 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:56
12029 #, fuzzy
12030 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
12031 msgstr "Paus"
12032
12033 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
12034 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
12038 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
12042 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12043 #, fuzzy
12044 msgid "Conversions from "
12045 msgstr "Nätverk"
12046
12047 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
12048 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12049 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
12050 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12051 msgid " to "
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
12055 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
12056 msgid "MMX conversions from "
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
12060 msgid "AltiVec conversions from "
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/video_filter/adjust.c:60
12064 msgid "Image contrast (0-2)"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/video_filter/adjust.c:61
12068 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/video_filter/adjust.c:62
12072 msgid "Image hue (0-360)"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/video_filter/adjust.c:63
12076 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/video_filter/adjust.c:64
12080 msgid "Image saturation (0-3)"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/video_filter/adjust.c:65
12084 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/video_filter/adjust.c:66
12088 msgid "Image brightness (0-2)"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/video_filter/adjust.c:67
12092 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/video_filter/adjust.c:68
12096 msgid "Image gamma (0-10)"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/video_filter/adjust.c:69
12100 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/video_filter/adjust.c:73
12104 #, fuzzy
12105 msgid "Image properties filter"
12106 msgstr "Föregående fil"
12107
12108 #: modules/video_filter/blend.c:67
12109 #, fuzzy
12110 msgid "Video pictures blending"
12111 msgstr "Göm andra"
12112
12113 #: modules/video_filter/clone.c:55
12114 #, fuzzy
12115 msgid "Number of clones"
12116 msgstr "Paus"
12117
12118 #: modules/video_filter/clone.c:56
12119 msgid "Select the number of video windows in which to clone the video."
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/video_filter/clone.c:59
12123 #, fuzzy
12124 msgid "List of video output modules"
12125 msgstr "Paus"
12126
12127 #: modules/video_filter/clone.c:60
12128 msgid "Select the specific video output modules that you want to activate."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/video_filter/clone.c:63
12132 #, fuzzy
12133 msgid "Clone video filter"
12134 msgstr "Föregående fil"
12135
12136 #: modules/video_filter/crop.c:54
12137 msgid "Crop geometry (pixels)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/video_filter/crop.c:55
12141 msgid ""
12142 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
12143 "<left offset> + <top offset>."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/video_filter/crop.c:57
12147 #, fuzzy
12148 msgid "Automatic cropping"
12149 msgstr "Om VLC"
12150
12151 #: modules/video_filter/crop.c:58
12152 msgid "Activate automatic black border cropping."
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/video_filter/crop.c:61
12156 #, fuzzy
12157 msgid "Crop video filter"
12158 msgstr "Föregående fil"
12159
12160 #: modules/video_filter/deinterlace.c:91
12161 #, fuzzy
12162 msgid "Deinterlace mode"
12163 msgstr "Göm andra"
12164
12165 #: modules/video_filter/deinterlace.c:92
12166 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/video_filter/deinterlace.c:99
12170 #, fuzzy
12171 msgid "Deinterlacing video filter"
12172 msgstr "Föregående fil"
12173
12174 #: modules/video_filter/distort.c:59
12175 #, fuzzy
12176 msgid "Distort mode"
12177 msgstr "Nätverk"
12178
12179 #: modules/video_filter/distort.c:60
12180 msgid "Distort mode, one of \"wave\" and \"ripple\""
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/video_filter/distort.c:63
12184 #, fuzzy
12185 msgid "Wave"
12186 msgstr "Nästa file"
12187
12188 #: modules/video_filter/distort.c:63
12189 #, fuzzy
12190 msgid "Ripple"
12191 msgstr "Arkiv"
12192
12193 #: modules/video_filter/distort.c:66
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Distort video filter"
12196 msgstr "Föregående fil"
12197
12198 #: modules/video_filter/invert.c:52
12199 #, fuzzy
12200 msgid "Invert video filter"
12201 msgstr "Föregående fil"
12202
12203 #: modules/video_filter/logo.c:64
12204 #, fuzzy
12205 msgid "Logo filename"
12206 msgstr "Arkiv"
12207
12208 #: modules/video_filter/logo.c:65
12209 msgid "Full path of the PNG file to use."
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/video_filter/logo.c:66
12213 msgid "X coordinate of the logo"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/video_filter/logo.c:67 modules/video_filter/logo.c:69
12217 msgid "You can move the logo by left-clicking on it."
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/video_filter/logo.c:68
12221 msgid "Y coordinate of the logo"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/video_filter/logo.c:70
12225 msgid "Transparency of the logo"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/video_filter/logo.c:71
12229 msgid ""
12230 "You can set the logo transparency value here (from 0 for full transparency "
12231 "to 255 for full opacity)."
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/video_filter/logo.c:73
12235 #, fuzzy
12236 msgid "Logo position"
12237 msgstr "Om VLC"
12238
12239 #: modules/video_filter/logo.c:75
12240 msgid ""
12241 "You can enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
12242 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values)."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/video_filter/logo.c:85
12246 #, fuzzy
12247 msgid "Logo video filter"
12248 msgstr "Föregående fil"
12249
12250 #: modules/video_filter/logo.c:102
12251 #, fuzzy
12252 msgid "Logo sub filter"
12253 msgstr "Föregående fil"
12254
12255 #: modules/video_filter/marq.c:64
12256 msgid "Marquee text"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/video_filter/marq.c:65
12260 msgid "Marquee text to display"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/video_filter/marq.c:66 modules/video_filter/time.c:57
12264 msgid "X offset, from left"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/video_filter/marq.c:67 modules/video_filter/time.c:58
12268 msgid "X offset, from the left screen edge"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/video_filter/marq.c:68 modules/video_filter/time.c:59
12272 msgid "Y offset, from the top"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/video_filter/marq.c:69 modules/video_filter/time.c:60
12276 msgid "Y offset, down from the top"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/video_filter/marq.c:70
12280 msgid "Marquee timeout"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/video_filter/marq.c:71
12284 msgid ""
12285 "Defines the time the marquee must remain displayed, in milliseconds. Default "
12286 "value is 0 (remain forever)."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/video_filter/marq.c:86
12290 msgid "Marquee display sub filter"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
12294 msgid "Blur factor (1-127)"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
12298 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
12302 #, fuzzy
12303 msgid "Motion blur filter"
12304 msgstr "Föregående fil"
12305
12306 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
12307 #, fuzzy
12308 msgid "Video scaling filter"
12309 msgstr "Göm andra"
12310
12311 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Scaling mode"
12314 msgstr "Markera allt"
12315
12316 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
12317 msgid "You can choose the default scaling mode."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Fast bilinear"
12323 msgstr "Spola framåt"
12324
12325 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Bilinear"
12328 msgstr "Radera"
12329
12330 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
12331 msgid "Bicubic (good quality)"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12335 msgid "Experimental"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
12339 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12343 #, fuzzy
12344 msgid "Area"
12345 msgstr "Stopp"
12346
12347 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12348 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
12352 #, fuzzy
12353 msgid "Gauss"
12354 msgstr "Paus"
12355
12356 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12357 msgid "SincR"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12361 msgid "Lanczos"
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
12365 msgid "Bicubic spline"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/video_filter/time.c:55
12369 msgid "Time format string (%Y%m%d %H%M%S)"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/video_filter/time.c:56
12373 msgid ""
12374 "Time format string (%Y = year, %m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, "
12375 "%S = second"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/video_filter/time.c:71
12379 msgid "Time display sub filter"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/video_filter/transform.c:57
12383 #, fuzzy
12384 msgid "Transform type"
12385 msgstr "Paus"
12386
12387 #: modules/video_filter/transform.c:58
12388 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/video_filter/transform.c:61
12392 msgid "Rotate by 90 degrees"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/video_filter/transform.c:62
12396 msgid "Rotate by 180 degrees"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/video_filter/transform.c:62
12400 msgid "Rotate by 270 degrees"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/video_filter/transform.c:63
12404 msgid "Flip horizontally"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/video_filter/transform.c:63
12408 msgid "Flip vertically"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/video_filter/transform.c:66
12412 #, fuzzy
12413 msgid "Video transformation filter"
12414 msgstr "Göm andra"
12415
12416 #: modules/video_filter/wall.c:53
12417 #, fuzzy
12418 msgid "Number of columns"
12419 msgstr "Paus"
12420
12421 #: modules/video_filter/wall.c:54
12422 msgid ""
12423 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video."
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/video_filter/wall.c:57
12427 #, fuzzy
12428 msgid "Number of rows"
12429 msgstr "Paus"
12430
12431 #: modules/video_filter/wall.c:58
12432 msgid ""
12433 "Select the number of vertical video windows in which to split the video."
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/video_filter/wall.c:61
12437 #, fuzzy
12438 msgid "Active windows"
12439 msgstr "Fönster"
12440
12441 #: modules/video_filter/wall.c:62
12442 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/video_filter/wall.c:66
12446 #, fuzzy
12447 msgid "wall video filter"
12448 msgstr "Föregående fil"
12449
12450 #: modules/video_output/aa.c:55
12451 #, fuzzy
12452 msgid "ASCII-art video output"
12453 msgstr "Paus"
12454
12455 #: modules/video_output/caca.c:54
12456 #, fuzzy
12457 msgid "color ASCII art video output"
12458 msgstr "Paus"
12459
12460 #: modules/video_output/directx/directx.c:108
12461 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/video_output/directx/directx.c:110
12465 msgid ""
12466 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
12467 "doesn't have any effect when using overlays."
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/video_output/directx/directx.c:113
12471 msgid "Use video buffers in system memory"
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/video_output/directx/directx.c:115
12475 msgid ""
12476 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
12477 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
12478 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
12479 "doesn't have any effect when using overlays."
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/video_output/directx/directx.c:120
12483 msgid "Use triple buffering for overlays"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/video_output/directx/directx.c:122
12487 msgid ""
12488 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
12489 "better video quality (no flickering)."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
12493 msgid "Name of desired display device"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/video_output/directx/directx.c:126
12497 msgid ""
12498 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
12499 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
12500 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/video_output/directx/directx.c:131
12504 msgid "Enable wallpaper mode "
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
12508 msgid ""
12509 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
12510 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
12511 "desktop must not already have a wallpaper."
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/video_output/directx/directx.c:156
12515 #, fuzzy
12516 msgid "DirectX video output"
12517 msgstr "Paus"
12518
12519 #: modules/video_output/directx/directx.c:288
12520 #, fuzzy
12521 msgid "Wallpaper"
12522 msgstr "Slow Motion"
12523
12524 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:62
12525 msgid "Win32 OpenGL provider"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/video_output/fb.c:67
12529 msgid "Framebuffer device"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/video_output/fb.c:69
12533 msgid ""
12534 "You can select here the framebuffer device that will be used for rendering "
12535 "(usually /dev/fb0)."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/video_output/fb.c:75
12539 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
12543 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
12544 #, fuzzy
12545 msgid "X11 display name"
12546 msgstr "Spela upp"
12547
12548 #: modules/video_output/ggi.c:58
12549 msgid ""
12550 "Specify the X11 hardware display you want to use.\n"
12551 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/video_output/glide.c:64
12555 #, fuzzy
12556 msgid "3dfx Glide video output"
12557 msgstr "Paus"
12558
12559 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
12560 #, fuzzy
12561 msgid "HD1000 video output"
12562 msgstr "Paus"
12563
12564 #: modules/video_output/mga.c:59
12565 #, fuzzy
12566 msgid "Matrox Graphic Array video output"
12567 msgstr "Paus"
12568
12569 #: modules/video_output/opengl.c:97
12570 msgid "OpenGL cube rotation speed"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/video_output/opengl.c:98
12574 msgid "If the OpenGL cube effect is enabled, this controls its rotation speed."
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/video_output/opengl.c:101
12578 #, fuzzy
12579 msgid "Select effect"
12580 msgstr "Markera allt"
12581
12582 #: modules/video_output/opengl.c:103
12583 msgid "Allows you to select different visual effects."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/video_output/opengl.c:108
12587 msgid "Cube"
12588 msgstr ""
12589
12590 #: modules/video_output/opengl.c:108
12591 msgid "Transparent Cube"
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/video_output/opengl.c:111
12595 #, fuzzy
12596 msgid "OpenGL video output"
12597 msgstr "Helskärm"
12598
12599 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
12600 msgid "QT Embedded display name"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
12604 msgid ""
12605 "Specify the Qt Embedded hardware display you want to use. By default VLC "
12606 "will use the value of the DISPLAY environment variable."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:115
12610 #, fuzzy
12611 msgid "QT Embedded video output"
12612 msgstr "Helskärm"
12613
12614 #: modules/video_output/sdl.c:104
12615 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/video_output/snapshot.c:46
12619 #, fuzzy
12620 msgid "snapshot width"
12621 msgstr "Göm andra"
12622
12623 #: modules/video_output/snapshot.c:47
12624 msgid "Set the width of the snapshot image."
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/video_output/snapshot.c:49
12628 #, fuzzy
12629 msgid "snapshot height"
12630 msgstr "Göm andra"
12631
12632 #: modules/video_output/snapshot.c:50
12633 msgid "Set the height of the snapshot image."
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/video_output/snapshot.c:52
12637 msgid "chroma"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/video_output/snapshot.c:53
12641 msgid "Set the desired chroma for the snapshot image (a 4 character string)."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/video_output/snapshot.c:55
12645 msgid "cache size (number of images)"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/video_output/snapshot.c:56
12649 msgid "Set the cache size (number of images to keep)."
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/video_output/snapshot.c:60
12653 #, fuzzy
12654 msgid "snapshot module"
12655 msgstr "Göm andra"
12656
12657 #: modules/video_output/svgalib.c:53
12658 #, fuzzy
12659 msgid "SVGAlib video output"
12660 msgstr "Helskärm"
12661
12662 #: modules/video_output/wingdi.c:82
12663 #, fuzzy
12664 msgid "Windows GDI video output"
12665 msgstr "Helskärm"
12666
12667 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
12668 #, fuzzy
12669 msgid "XVideo adaptor number"
12670 msgstr "Paus"
12671
12672 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:46
12673 msgid ""
12674 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
12675 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
12679 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
12680 msgid "Alternate fullscreen method"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
12684 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
12685 msgid ""
12686 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
12687 "its drawbacks.\n"
12688 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
12689 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
12690 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
12691 "show on top of the video."
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
12695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
12696 msgid ""
12697 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
12698 "the value of the DISPLAY environment variable."
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/xvideo.c:72
12702 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
12706 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
12707 msgid ""
12708 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
12709 "0 for first screen, 1 for the second."
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/video_output/x11/glx.c:112
12713 msgid "X11 OpenGL provider"
12714 msgstr ""
12715
12716 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
12717 msgid "Use shared memory"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
12721 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/video_output/x11/x11.c:61
12725 msgid "choose the screen to be used for fullscreen mode."
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/video_output/x11/x11.c:75
12729 #, fuzzy
12730 msgid "X11 video output"
12731 msgstr "Paus"
12732
12733 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
12734 msgid "XVimage chroma format"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
12738 msgid ""
12739 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
12740 "to improve performances by using the most efficient one."
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:89
12744 #, fuzzy
12745 msgid "XVideo extension video output"
12746 msgstr "Helskärm"
12747
12748 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
12749 msgid "GaLaktos visualization plugin"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/visualization/goom.c:58
12753 msgid "Goom display width"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/visualization/goom.c:59
12757 msgid "Goom display height"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/visualization/goom.c:60
12761 msgid ""
12762 "Allows you to change the resolution of the Goom display (bigger resolution "
12763 "will be prettier but more CPU intensive)."
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/visualization/goom.c:63
12767 msgid "Goom animation speed"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/visualization/goom.c:64
12771 msgid "Allows you to reduce the speed of the animation (default 6, max 10)."
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/visualization/goom.c:70
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Goom effect"
12777 msgstr "Öppna nätverk"
12778
12779 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
12780 #, fuzzy
12781 msgid "Effects list"
12782 msgstr "Mata ut skiva"
12783
12784 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
12785 msgid ""
12786 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
12787 "Current effects include: dummy, random, scope, spectrum"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
12791 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
12795 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
12799 #, fuzzy
12800 msgid "Number of bands"
12801 msgstr "Paus"
12802
12803 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
12804 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
12808 msgid "Band separator"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
12812 #, fuzzy
12813 msgid "Number of blank pixels between bands."
12814 msgstr "Paus"
12815
12816 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
12817 #, fuzzy
12818 msgid "Amplification"
12819 msgstr "Om VLC"
12820
12821 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
12822 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
12826 msgid "Enable peaks"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
12830 msgid "Defines whether to draw peaks."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
12834 #, fuzzy
12835 msgid "Number of stars"
12836 msgstr "Paus"
12837
12838 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
12839 msgid "Defines the number of stars to draw with random effect."
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
12843 #, fuzzy
12844 msgid "visualizer filter"
12845 msgstr "Göm andra"
12846
12847 #: modules/visualization/xosd.c:63
12848 #, fuzzy
12849 msgid "Flip vertical position"
12850 msgstr "Om VLC"
12851
12852 #: modules/visualization/xosd.c:64
12853 msgid "Display xosd output on the bottom of the screen instead of the top"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/visualization/xosd.c:67
12857 msgid "Vertical offset"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/visualization/xosd.c:68
12861 msgid "Vertical offset in pixels of the displayed text"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/visualization/xosd.c:70
12865 msgid "Shadow offset"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/visualization/xosd.c:71
12869 msgid "Offset in pixels of the shadow"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/visualization/xosd.c:74
12873 msgid "Font used to display text in the xosd output"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/visualization/xosd.c:80
12877 #, fuzzy
12878 msgid "XOSD interface"
12879 msgstr "Göm andra"
12880
12881 #, fuzzy
12882 #~ msgid "New Group"
12883 #~ msgstr "Markera allt"
12884
12885 #, fuzzy
12886 #~ msgid "Sort by &group"
12887 #~ msgstr "Undertext"
12888
12889 #, fuzzy
12890 #~ msgid "Reverse sort by group"
12891 #~ msgstr "Undertext"
12892
12893 #, fuzzy
12894 #~ msgid "Effect"
12895 #~ msgstr "Mata ut skiva"
12896
12897 #, fuzzy
12898 #~ msgid "no input\n"
12899 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12900
12901 #, fuzzy
12902 #~ msgid "| no entries\n"
12903 #~ msgstr "Kontroller"
12904
12905 #, fuzzy
12906 #~ msgid "Year"
12907 #~ msgstr "Radera"
12908
12909 #, fuzzy
12910 #~ msgid "Track Artist"
12911 #~ msgstr "Föregående fil"
12912
12913 #, fuzzy
12914 #~ msgid "Track Title"
12915 #~ msgstr "Föregående fil"
12916
12917 #, fuzzy
12918 #~ msgid "Program to decode"
12919 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12920
12921 #, fuzzy
12922 #~ msgid "Telnet interface started on port: %d"
12923 #~ msgstr "Göm andra"
12924
12925 #, fuzzy
12926 #~ msgid "Demuxers settings (new generation)"
12927 #~ msgstr "Markera allt"
12928
12929 #, fuzzy
12930 #~ msgid "Audio menu"
12931 #~ msgstr "_Nästa objekt"
12932
12933 #, fuzzy
12934 #~ msgid "Interface menu"
12935 #~ msgstr "Göm andra"
12936
12937 #, fuzzy
12938 #~ msgid "Stream "
12939 #~ msgstr "Stopp"
12940
12941 #, fuzzy
12942 #~ msgid "Output MRL"
12943 #~ msgstr "Paus"
12944
12945 #, fuzzy
12946 #~ msgid "SVCD Subtitle %i"
12947 #~ msgstr "Undertext"
12948
12949 #, fuzzy
12950 #~ msgid "CVD Subtitle %i"
12951 #~ msgstr "Undertext"
12952
12953 #, fuzzy
12954 #~ msgid "OpenGL effect"
12955 #~ msgstr "Öppna nätverk"
12956
12957 #, fuzzy
12958 #~ msgid "Skinnable interface"
12959 #~ msgstr "Göm andra"
12960
12961 #, fuzzy
12962 #~ msgid "Audio Options"
12963 #~ msgstr "Paus"
12964
12965 #, fuzzy
12966 #~ msgid "Item info"
12967 #~ msgstr "Radera"
12968
12969 #, fuzzy
12970 #~ msgid "Step 1: Select what to stream."
12971 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12972
12973 #, fuzzy
12974 #~ msgid "Step 2: Define streaming method."
12975 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12976
12977 #, fuzzy
12978 #~ msgid "Step 3: Start streaming."
12979 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
12980
12981 #, fuzzy
12982 #~ msgid "slowest"
12983 #~ msgstr "Slow Motion"
12984
12985 #, fuzzy
12986 #~ msgid "slow"
12987 #~ msgstr "Slow Motion"
12988
12989 #, fuzzy
12990 #~ msgid "fastest"
12991 #~ msgstr "Klistra in"
12992
12993 #, fuzzy
12994 #~ msgid "Dummy stream ouput"
12995 #~ msgstr "Paus"
12996
12997 #, fuzzy
12998 #~ msgid "Truncated stream"
12999 #~ msgstr "Spela upp"
13000
13001 #, fuzzy
13002 #~ msgid "Number of streams"
13003 #~ msgstr "Paus"
13004
13005 #, fuzzy
13006 #~ msgid "Codec name"
13007 #~ msgstr "Radera"
13008
13009 #, fuzzy
13010 #~ msgid "Codec info"
13011 #~ msgstr "Radera"
13012
13013 #, fuzzy
13014 #~ msgid "Codec download"
13015 #~ msgstr "Radera"
13016
13017 #, fuzzy
13018 #~ msgid "rtp6://"
13019 #~ msgstr "Titel:"
13020
13021 #, fuzzy
13022 #~ msgid "Open a skin file."
13023 #~ msgstr "Öppna fil"
13024
13025 #, fuzzy
13026 #~ msgid "Open a network stream"
13027 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13028
13029 #, fuzzy
13030 #~ msgid "Exit this program"
13031 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13032
13033 #, fuzzy
13034 #~ msgid "About this program"
13035 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13036
13037 #, fuzzy
13038 #~ msgid "Open &Satellite Stream..."
13039 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13040
13041 #, fuzzy
13042 #~ msgid "E&xit"
13043 #~ msgstr "_Avsluta"
13044
13045 #, fuzzy
13046 #~ msgid "Video device type"
13047 #~ msgstr "Göm andra"
13048
13049 #, fuzzy
13050 #~ msgid "Advanced settings..."
13051 #~ msgstr "Paus"
13052
13053 #, fuzzy
13054 #~ msgid "Advanced video device options"
13055 #~ msgstr "Paus"
13056
13057 #, fuzzy
13058 #~ msgid "Video device MRL"
13059 #~ msgstr "Göm andra"
13060
13061 #, fuzzy
13062 #~ msgid "Native playlist exporter"
13063 #~ msgstr "Öppna skiva"
13064
13065 #, fuzzy
13066 #~ msgid "file"
13067 #~ msgstr "Arkiv"
13068
13069 #, fuzzy
13070 #~ msgid "subtitles"
13071 #~ msgstr "Undertext"
13072
13073 #, fuzzy
13074 #~ msgid "HTTP remote control"
13075 #~ msgstr "Paus"
13076
13077 #, fuzzy
13078 #~ msgid "Dump file name"
13079 #~ msgstr "Arkiv"
13080
13081 #, fuzzy
13082 #~ msgid "Play List"
13083 #~ msgstr "Spola framåt"
13084
13085 #, fuzzy
13086 #~ msgid "Loop On"
13087 #~ msgstr "Repetera"
13088
13089 #, fuzzy
13090 #~ msgid "Loop Off"
13091 #~ msgstr "Repetera"
13092
13093 #, fuzzy
13094 #~ msgid "Repeat Playlist"
13095 #~ msgstr "Öppna skiva"
13096
13097 #, fuzzy
13098 #~ msgid "Quicktime"
13099 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13100
13101 #, fuzzy
13102 #~ msgid "Quick &Open ..."
13103 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13104
13105 #, fuzzy
13106 #~ msgid "&About..."
13107 #~ msgstr "_Om VLC..."
13108
13109 #, fuzzy
13110 #~ msgid "Quick"
13111 #~ msgstr "Avsluta VLC"
13112
13113 #, fuzzy
13114 #~ msgid "Simple &Open ..."
13115 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13116
13117 #, fuzzy
13118 #~ msgid "Open subtitles file"
13119 #~ msgstr "Markera allt"
13120
13121 #, fuzzy
13122 #~ msgid "Dummy stream"
13123 #~ msgstr "Paus"
13124
13125 #, fuzzy
13126 #~ msgid "ES stream"
13127 #~ msgstr "Stopp"
13128
13129 #, fuzzy
13130 #~ msgid "Gather stream"
13131 #~ msgstr "Paus"
13132
13133 #, fuzzy
13134 #~ msgid "discard"
13135 #~ msgstr "Skiva"
13136
13137 #, fuzzy
13138 #~ msgid "CD Audio demux"
13139 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13140
13141 #, fuzzy
13142 #~ msgid "CD Audio device"
13143 #~ msgstr "_Nästa objekt"
13144
13145 #, fuzzy
13146 #~ msgid "Gtk2 interface"
13147 #~ msgstr "Göm andra"
13148
13149 #, fuzzy
13150 #~ msgid "_Edit"
13151 #~ msgstr "Redigera"
13152
13153 #, fuzzy
13154 #~ msgid "_About"
13155 #~ msgstr "Om VLC"
13156
13157 #, fuzzy
13158 #~ msgid "Video Device Advanced Options"
13159 #~ msgstr "Paus"
13160
13161 #, fuzzy
13162 #~ msgid "CD-ROM device name"
13163 #~ msgstr "Göm andra"
13164
13165 #~ msgid "Open a DVD or VCD"
13166 #~ msgstr "Öppna skiva"
13167
13168 #, fuzzy
13169 #~ msgid "Open a DVD or (S)VCD"
13170 #~ msgstr "Öppna skiva"
13171
13172 #, fuzzy
13173 #~ msgid "&File info..."
13174 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13175
13176 #, fuzzy
13177 #~ msgid "file://"
13178 #~ msgstr "Titel:"
13179
13180 #, fuzzy
13181 #~ msgid "Stream:"
13182 #~ msgstr "Stopp"
13183
13184 #, fuzzy
13185 #~ msgid "Codec :"
13186 #~ msgstr "Radera"
13187
13188 #, fuzzy
13189 #~ msgid "&Eject Disc"
13190 #~ msgstr "_Mata ut skiva"
13191
13192 #, fuzzy
13193 #~ msgid "SAP interface module"
13194 #~ msgstr "Göm andra"
13195
13196 #, fuzzy
13197 #~ msgid "HTTP interface bind address"
13198 #~ msgstr "Göm andra"
13199
13200 #, fuzzy
13201 #~ msgid "osd text filter"
13202 #~ msgstr "Nästa file"
13203
13204 #, fuzzy
13205 #~ msgid "&Title:"
13206 #~ msgstr "Titel:"
13207
13208 #, fuzzy
13209 #~ msgid "&Chapter:"
13210 #~ msgstr "Kapitel:"
13211
13212 #, fuzzy
13213 #~ msgid "Open &file..."
13214 #~ msgstr "_Öppna fil..."
13215
13216 #, fuzzy
13217 #~ msgid "Open &disc..."
13218 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13219
13220 #, fuzzy
13221 #~ msgid "&Network stream..."
13222 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13223
13224 #, fuzzy
13225 #~ msgid "Spawn a new interface"
13226 #~ msgstr "Göm andra"
13227
13228 #, fuzzy
13229 #~ msgid "&Controls"
13230 #~ msgstr "Kontroller"
13231
13232 #, fuzzy
13233 #~ msgid "C&hannels"
13234 #~ msgstr "Kanal:"
13235
13236 #, fuzzy
13237 #~ msgid "Sc&reen"
13238 #~ msgstr "Helskärm"
13239
13240 #, fuzzy
13241 #~ msgid "&Title"
13242 #~ msgstr "Titel"
13243
13244 #, fuzzy
13245 #~ msgid "&Chapter"
13246 #~ msgstr "Kapitel"
13247
13248 #, fuzzy
13249 #~ msgid "&Language"
13250 #~ msgstr "Språk"
13251
13252 #, fuzzy
13253 #~ msgid "New stream"
13254 #~ msgstr "Paus"
13255
13256 #, fuzzy
13257 #~ msgid "Network Stream..."
13258 #~ msgstr "_Öppna nätverk..."
13259
13260 #, fuzzy
13261 #~ msgid "&Add subtitles..."
13262 #~ msgstr "Undertext"
13263
13264 #, fuzzy
13265 #~ msgid "Exit"
13266 #~ msgstr "_Avsluta"
13267
13268 #, fuzzy
13269 #~ msgid "&Fullscreen"
13270 #~ msgstr "Helskärm"
13271
13272 #, fuzzy
13273 #~ msgid "About..."
13274 #~ msgstr "_Om VLC..."
13275
13276 #, fuzzy
13277 #~ msgid "&Mute"
13278 #~ msgstr "Stäng av ljudet"
13279
13280 #, fuzzy
13281 #~ msgid "Channel server"
13282 #~ msgstr "Kanalserver"
13283
13284 #, fuzzy
13285 #~ msgid "&Disc..."
13286 #~ msgstr "_Öppna skiva..."
13287
13288 #, fuzzy
13289 #~ msgid "&Network..."
13290 #~ msgstr "Nätverk"
13291
13292 #, fuzzy
13293 #~ msgid "Play the selected stream"
13294 #~ msgstr "Spela upp"
13295
13296 #, fuzzy
13297 #~ msgid "Add subtitles"
13298 #~ msgstr "Undertext"
13299
13300 #, fuzzy
13301 #~ msgid "Native Windows interface"
13302 #~ msgstr "Göm andra"
13303
13304 #~ msgid "Language 0x%x"
13305 #~ msgstr "Språk 0x%x"
13306
13307 #, fuzzy
13308 #~ msgid "All files"
13309 #~ msgstr "Arkiv"
13310
13311 #, fuzzy
13312 #~ msgid "Add file"
13313 #~ msgstr "Undertext"
13314
13315 #, fuzzy
13316 #~ msgid "Stream Output"
13317 #~ msgstr "Paus"
13318
13319 #~ msgid "A_udio"
13320 #~ msgstr "_Språk"
13321
13322 #, fuzzy
13323 #~ msgid "Open disc..."
13324 #~ msgstr "_Öppna skiva..."