]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tet.po
l10n: Forwardport Khmer translation
[vlc] / po / tet.po
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-05-09 01:51+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:869
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:67
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:170
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2656 src/input/es_out.c:2690
74 #: src/libvlc-module.c:1504 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:487 modules/stream_out/es.c:93
81 #: modules/stream_out/transcode.c:200
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio"
84 msgstr "_Audio"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:53
87 #, fuzzy
88 msgid "Audio settings"
89 msgstr "_Formas"
90
91 #: include/vlc_config_cat.h:55
92 msgid "General audio settings"
93 msgstr ""
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
96 #: src/video_output/video_output.c:509
97 #, fuzzy
98 msgid "Filters"
99 msgstr "_Archivo"
100
101 #: include/vlc_config_cat.h:58
102 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
106 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:622
107 msgid "Visualizations"
108 msgstr ""
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
111 #, fuzzy
112 msgid "Audio visualizations"
113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
116 msgid "Output modules"
117 msgstr ""
118
119 #: include/vlc_config_cat.h:64
120 msgid "General settings for audio output modules."
121 msgstr ""
122
123 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1939
124 #: modules/stream_out/transcode.c:232
125 msgid "Miscellaneous"
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:67
129 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
130 msgstr ""
131
132 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2659 src/input/es_out.c:2739
133 #: src/libvlc-module.c:1557 modules/gui/macosx/intf.m:624
134 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
137 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
138 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:469 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:105 modules/stream_out/es.c:101
140 #: modules/stream_out/transcode.c:169
141 #, fuzzy
142 msgid "Video"
143 msgstr "_Video"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:71
146 #, fuzzy
147 msgid "Video settings"
148 msgstr "_Formas"
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:73
151 msgid "General video settings"
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:77
155 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:81
159 msgid "Video filters are used to process the video stream."
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:83
163 msgid "Subtitles/OSD"
164 msgstr ""
165
166 #: include/vlc_config_cat.h:84
167 msgid ""
168 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:93
172 msgid "Input / Codecs"
173 msgstr ""
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:94
176 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
177 msgstr ""
178
179 #: include/vlc_config_cat.h:97
180 msgid "Access modules"
181 msgstr ""
182
183 #: include/vlc_config_cat.h:99
184 msgid ""
185 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
186 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
187 msgstr ""
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:103
190 #, fuzzy
191 msgid "Stream filters"
192 msgstr "_Archivo"
193
194 #: include/vlc_config_cat.h:105
195 msgid ""
196 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
197 "input side of VLC. Use with care..."
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:108
201 msgid "Demuxers"
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:109
205 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:111
209 msgid "Video codecs"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:112
213 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:114
217 msgid "Audio codecs"
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:115
221 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:117
225 msgid "Other codecs"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:118
229 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
230 msgstr ""
231
232 #: include/vlc_config_cat.h:120
233 #, fuzzy
234 msgid "General Input"
235 msgstr "_Archivo"
236
237 #: include/vlc_config_cat.h:121
238 #, fuzzy
239 msgid "General input settings. Use with care..."
240 msgstr "_Formas"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1866
243 msgid "Stream output"
244 msgstr ""
245
246 #: include/vlc_config_cat.h:126
247 msgid ""
248 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
249 "saving incoming streams.\n"
250 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
251 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
252 "RTSP).\n"
253 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
254 "duplicating...)."
255 msgstr ""
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:134
258 msgid "General stream output settings"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:136
262 msgid "Muxers"
263 msgstr ""
264
265 #: include/vlc_config_cat.h:138
266 msgid ""
267 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
268 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
269 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
270 "You can also set default parameters for each muxer."
271 msgstr ""
272
273 #: include/vlc_config_cat.h:144
274 msgid "Access output"
275 msgstr ""
276
277 #: include/vlc_config_cat.h:146
278 msgid ""
279 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
280 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
281 "should probably not do that.\n"
282 "You can also set default parameters for each access output."
283 msgstr ""
284
285 #: include/vlc_config_cat.h:151
286 msgid "Packetizers"
287 msgstr ""
288
289 #: include/vlc_config_cat.h:153
290 msgid ""
291 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
292 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
293 "not do that.\n"
294 "You can also set default parameters for each packetizer."
295 msgstr ""
296
297 #: include/vlc_config_cat.h:159
298 msgid "Sout stream"
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:160
302 msgid ""
303 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
304 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
305 "for each sout stream module here."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
309 msgid "SAP"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:167
313 msgid ""
314 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
315 "multicast UDP or RTP."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:170
319 msgid "VOD"
320 msgstr ""
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:171
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2000
327 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
329 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
330 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:554
331 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
332 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
335 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:149
336 msgid "Playlist"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:176
340 msgid ""
341 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
342 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:180
346 msgid "General playlist behaviour"
347 msgstr ""
348
349 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:448
350 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
351 msgid "Services discovery"
352 msgstr ""
353
354 #: include/vlc_config_cat.h:182
355 msgid ""
356 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
357 "playlist."
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1816
361 msgid "Advanced"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:187
365 #, fuzzy
366 msgid "Advanced settings. Use with care..."
367 msgstr "_Formas"
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:189
370 msgid "CPU features"
371 msgstr ""
372
373 #: include/vlc_config_cat.h:190
374 msgid ""
375 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
376 msgstr ""
377
378 #: include/vlc_config_cat.h:193
379 #, fuzzy
380 msgid "Advanced settings"
381 msgstr "_Formas"
382
383 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
384 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:240
386 msgid "Network"
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:199
390 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:202
394 msgid "Chroma modules settings"
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:203
398 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 msgid "Packetizer modules settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:209
406 msgid "Encoders settings"
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:211
410 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:214
414 msgid "Dialog providers settings"
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:216
418 msgid "Dialog providers can be configured here."
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:218
422 msgid "Subtitle demuxer settings"
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_config_cat.h:220
426 msgid ""
427 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
428 "example by setting the subtitles type or file name."
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:227
432 msgid "No help available"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_config_cat.h:228
436 msgid "There is no help available for these modules."
437 msgstr ""
438
439 #: include/vlc_interface.h:124
440 msgid ""
441 "\n"
442 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
443 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:34
447 msgid "Quick &Open File..."
448 msgstr ""
449
450 #: include/vlc_intf_strings.h:35
451 #, fuzzy
452 msgid "&Advanced Open..."
453 msgstr "_Formas"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:36
456 msgid "Open &Directory..."
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:38
460 msgid "Select one or more files to open"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:42
464 #, fuzzy
465 msgid "Media &Information"
466 msgstr "_Navigação"
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:43
469 #, fuzzy
470 msgid "&Codec Information"
471 msgstr "_Navigação"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:44
474 #, fuzzy
475 msgid "&Messages"
476 msgstr "_Video"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:45
479 #, fuzzy
480 msgid "Jump to Specific &Time"
481 msgstr "_Archivo"
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
484 msgid "&Bookmarks"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:47
488 #, fuzzy
489 msgid "&VLM Configuration"
490 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:49
493 #, fuzzy
494 msgid "&About"
495 msgstr "_Kona ba..."
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:76
498 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:64
499 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:154 modules/gui/macosx/intf.m:547
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:592 modules/gui/macosx/intf.m:679
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:686 modules/gui/macosx/intf.m:1944
502 #: modules/gui/macosx/intf.m:1945 modules/gui/macosx/intf.m:1946
503 #: modules/gui/macosx/intf.m:1947 modules/gui/macosx/playlist.m:436
504 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
506 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:275
507 msgid "Play"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:53
511 #, fuzzy
512 msgid "Fetch Information"
513 msgstr "_Navigação"
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:437
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
517 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
518 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
520 msgid "Delete"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:55
524 msgid "Information..."
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:56
528 msgid "Sort"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:57
532 #, fuzzy
533 msgid "Add Node"
534 msgstr "_Audio"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:58
537 msgid "Stream..."
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:59
541 msgid "Save..."
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:60
545 #, fuzzy
546 msgid "Open Folder..."
547 msgstr "_Audio"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1179
550 msgid "Repeat all"
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:65
554 msgid "Repeat one"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:66
558 msgid "No repeat"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1395
562 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:598
563 msgid "Random"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:69
567 msgid "Random off"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:71
571 msgid "Add to playlist"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:72
575 msgid "Add to media library"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:74
579 #, fuzzy
580 msgid "Add file..."
581 msgstr "_Audio"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:75
584 #, fuzzy
585 msgid "Advanced open..."
586 msgstr "_Formas"
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:76
589 msgid "Add directory..."
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:78
593 #, fuzzy
594 msgid "Save Playlist to &File..."
595 msgstr "_Archivo"
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:79
598 #, fuzzy
599 msgid "Open Play&list..."
600 msgstr "_Archivo"
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:81
603 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
604 msgid "Search"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:82
608 #, fuzzy
609 msgid "Search Filter"
610 msgstr "_Video"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:84
613 #, fuzzy
614 msgid "&Services Discovery"
615 msgstr "_Archivo"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:88
618 msgid ""
619 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
620 "them."
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
624 msgid "Image clone"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:94
628 msgid "Clone the image"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:96
632 #, fuzzy
633 msgid "Magnification"
634 msgstr "_Navigação"
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:97
637 msgid ""
638 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
639 "be magnified."
640 msgstr ""
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
643 msgid "Waves"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:101
647 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
648 msgstr ""
649
650 #: include/vlc_intf_strings.h:103
651 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_intf_strings.h:105
655 msgid "Image colors inversion"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:107
659 msgid "Split the image to make an image wall"
660 msgstr ""
661
662 #: include/vlc_intf_strings.h:109
663 msgid ""
664 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
665 "The video gets split in parts that you must sort."
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_intf_strings.h:112
669 msgid ""
670 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
671 "Try changing the various settings for different effects"
672 msgstr ""
673
674 #: include/vlc_intf_strings.h:115
675 msgid ""
676 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
677 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
678 "settings."
679 msgstr ""
680
681 #: include/vlc_intf_strings.h:119
682 msgid ""
683 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
684 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
685 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
686 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
687 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
688 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
689 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
690 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
691 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
692 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
693 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
694 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
695 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
696 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
697 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
698 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
699 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
700 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
701 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
702 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
703 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
704 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
705 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
706 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
707 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
708 msgstr ""
709
710 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
711 #: src/audio_output/filters.c:229
712 msgid "Audio filtering failed"
713 msgstr ""
714
715 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
716 #: src/audio_output/filters.c:230
717 #, c-format
718 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
722 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:608
723 #: src/video_output/video_output.c:1756 modules/video_filter/postproc.c:225
724 msgid "Disable"
725 msgstr ""
726
727 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
728 msgid "Spectrometer"
729 msgstr ""
730
731 #: src/audio_output/input.c:118
732 msgid "Scope"
733 msgstr ""
734
735 #: src/audio_output/input.c:120
736 msgid "Spectrum"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/input.c:122
740 #, fuzzy
741 msgid "Vu meter"
742 msgstr "_Video"
743
744 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:75
745 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
746 msgid "Equalizer"
747 msgstr ""
748
749 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:308
750 msgid "Audio filters"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/input.c:201
754 msgid "Replay gain"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
758 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:617
759 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
760 msgid "Audio Channels"
761 msgstr ""
762
763 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
764 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:65 modules/access/v4l2.c:228
765 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
766 #: modules/audio_output/directx.c:554 modules/audio_output/oss.c:206
767 #: modules/audio_output/portaudio.c:399 modules/audio_output/sdl.c:184
768 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:517
769 #: modules/codec/twolame.c:71
770 msgid "Stereo"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
774 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
776 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
777 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
778 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
779 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943 modules/video_filter/logo.c:99
781 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
782 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
783 msgid "Left"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
787 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
789 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
790 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
791 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887 modules/video_filter/logo.c:99
792 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
793 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
794 msgid "Right"
795 msgstr ""
796
797 #: src/audio_output/output.c:135
798 msgid "Dolby Surround"
799 msgstr ""
800
801 #: src/audio_output/output.c:147
802 msgid "Reverse stereo"
803 msgstr ""
804
805 #: src/config/file.c:593
806 msgid "key"
807 msgstr ""
808
809 #: src/config/file.c:602
810 msgid "boolean"
811 msgstr ""
812
813 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1649
814 msgid "integer"
815 msgstr ""
816
817 #: src/config/file.c:611 src/libvlc.c:1678
818 msgid "float"
819 msgstr ""
820
821 #: src/config/file.c:634 src/libvlc.c:1628
822 msgid "string"
823 msgstr ""
824
825 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
826 #: src/playlist/loadsave.c:156
827 msgid "Media Library"
828 msgstr ""
829
830 #: src/extras/getopt.c:634
831 #, c-format
832 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
833 msgstr ""
834
835 #: src/extras/getopt.c:659
836 #, c-format
837 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
838 msgstr ""
839
840 #: src/extras/getopt.c:664
841 #, c-format
842 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
843 msgstr ""
844
845 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
846 #, c-format
847 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
848 msgstr ""
849
850 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
851 #, c-format
852 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
853 msgstr ""
854
855 #: src/extras/getopt.c:744
856 #, c-format
857 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
858 msgstr ""
859
860 #: src/extras/getopt.c:747
861 #, c-format
862 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
863 msgstr ""
864
865 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
866 #, c-format
867 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
868 msgstr ""
869
870 #: src/extras/getopt.c:824
871 #, c-format
872 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
873 msgstr ""
874
875 #: src/extras/getopt.c:842
876 #, c-format
877 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/control.c:200
881 #, c-format
882 msgid "Bookmark %i"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
886 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
887 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
888 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
889 #: modules/stream_out/es.c:388
890 msgid "Streaming / Transcoding failed"
891 msgstr ""
892
893 #: src/input/decoder.c:279
894 msgid "VLC could not open the packetizer module."
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
898 msgid "VLC could not open the decoder module."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/decoder.c:678
902 #, fuzzy
903 msgid "No suitable decoder module"
904 msgstr "_Archivo"
905
906 #: src/input/decoder.c:679
907 #, c-format
908 msgid ""
909 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
910 "there is no way for you to fix this."
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:346
914 #: modules/access/cdda/info.c:391 modules/access/vcdx/access.c:477
915 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
916 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:380
917 msgid "Track"
918 msgstr ""
919
920 #: src/input/es_out.c:1118
921 #, c-format
922 msgid "%s [%s %d]"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
926 #: src/libvlc-module.c:641 modules/gui/macosx/intf.m:604
927 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
928 msgid "Program"
929 msgstr ""
930
931 #: src/input/es_out.c:1342 src/input/es_out.c:1344
932 msgid "Scrambled"
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/es_out.c:1342 modules/gui/macosx/update.m:102
936 msgid "Yes"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1938
940 #, c-format
941 msgid "Closed captions %u"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:2645
945 #, c-format
946 msgid "Stream %d"
947 msgstr ""
948
949 #: src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2770
950 msgid "Subtitle"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/es_out.c:2670 src/input/es_out.c:2690 src/input/es_out.c:2739
954 #: src/input/es_out.c:2770 modules/gui/macosx/output.m:153
955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
956 msgid "Type"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:2673
960 msgid "Original ID"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:2676 modules/gui/macosx/wizard.m:385
964 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:470 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:489
965 msgid "Codec"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:2680 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:197
969 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
970 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
971 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
972 msgid "Language"
973 msgstr ""
974
975 #: src/input/es_out.c:2683 src/input/meta.c:45
976 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
977 msgid "Description"
978 msgstr ""
979
980 #: src/input/es_out.c:2693 src/input/es_out.c:2696
981 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:492
982 msgid "Channels"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2701
986 msgid "Sample rate"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2702
990 #, c-format
991 msgid "%u Hz"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:2712
995 msgid "Bits per sample"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/es_out.c:2717 modules/access/pvr.c:97
999 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
1000 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:951
1001 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:471 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:490
1002 msgid "Bitrate"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2718
1006 #, c-format
1007 msgid "%u kb/s"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/input/es_out.c:2729
1011 msgid "Track replay gain"
1012 msgstr ""
1013
1014 #: src/input/es_out.c:2731
1015 msgid "Album replay gain"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2733
1019 #, c-format
1020 msgid "%.2f dB"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2743 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:476
1024 msgid "Resolution"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/input/es_out.c:2749
1028 msgid "Display resolution"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/es_out.c:2760 src/input/es_out.c:2764
1032 #: modules/access/screen/screen.c:44
1033 msgid "Frame rate"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/input.c:2465
1037 msgid "Your input can't be opened"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/input.c:2466
1041 #, c-format
1042 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/input/input.c:2597
1046 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/input/input.c:2598
1050 #, c-format
1051 msgid ""
1052 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1056 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:606
1057 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/macosx/open.m:178
1058 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1059 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:354
1060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302 modules/mux/asf.c:52
1061 #, fuzzy
1062 msgid "Title"
1063 msgstr "_Archivo"
1064
1065 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1227
1066 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1067 msgid "Artist"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:41
1071 msgid "Genre"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1075 msgid "Copyright"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:346 modules/access/vcdx/info.c:94
1079 msgid "Album"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/input/meta.c:44
1083 msgid "Track number"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1087 msgid "Rating"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/input/meta.c:47
1091 msgid "Date"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/input/meta.c:48
1095 #, fuzzy
1096 msgid "Setting"
1097 msgstr "_Formas"
1098
1099 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1100 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1101 msgid "URL"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:309
1105 msgid "Now Playing"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1109 msgid "Publisher"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/meta.c:53
1113 msgid "Encoded by"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/meta.c:54
1117 msgid "Artwork URL"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/input/meta.c:55
1121 #, fuzzy
1122 msgid "Track ID"
1123 msgstr "_Audio"
1124
1125 #: src/input/var.c:164
1126 msgid "Bookmark"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:647
1130 msgid "Programs"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1134 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:609
1135 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
1136 msgid "Chapter"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1140 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Navigation"
1143 msgstr "_Navigação"
1144
1145 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:632
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
1147 msgid "Video Track"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:615
1151 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
1152 msgid "Audio Track"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1156 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:640
1157 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
1158 msgid "Subtitles Track"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/input/var.c:275
1162 msgid "Next title"
1163 msgstr ""
1164
1165 #: src/input/var.c:280
1166 msgid "Previous title"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:306
1170 #, c-format
1171 msgid "Title %i"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1175 #, c-format
1176 msgid "Chapter %i"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1180 msgid "Next chapter"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1184 msgid "Previous chapter"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1188 #, c-format
1189 msgid "Media: %s"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:566
1193 #: modules/gui/macosx/intf.m:567
1194 msgid "Add Interface"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/interface/interface.c:203
1198 #, fuzzy
1199 msgid "Console"
1200 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1201
1202 #: src/interface/interface.c:206
1203 msgid "Telnet Interface"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/interface/interface.c:209
1207 msgid "Web Interface"
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/interface/interface.c:212
1211 msgid "Debug logging"
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/interface/interface.c:215
1215 msgid "Mouse Gestures"
1216 msgstr ""
1217
1218 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1219 #: src/libvlc.c:343 src/libvlc.c:454 src/modules/cache.c:212
1220 #: src/modules/cache.c:535
1221 msgid "C"
1222 msgstr "tet"
1223
1224 #: src/libvlc.c:1168
1225 msgid ""
1226 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1227 "interface."
1228 msgstr ""
1229
1230 #: src/libvlc.c:1345
1231 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1232 msgstr ""
1233
1234 #: src/libvlc.c:1693
1235 msgid " (default enabled)"
1236 msgstr ""
1237
1238 #: src/libvlc.c:1694
1239 msgid " (default disabled)"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.c:1853 src/libvlc.c:1856 src/libvlc.c:1864 src/libvlc.c:1869
1243 msgid "Note:"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/libvlc.c:1854 src/libvlc.c:1857
1247 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:1865 src/libvlc.c:1870
1251 #, c-format
1252 msgid ""
1253 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1877 src/libvlc.c:1881
1257 msgid ""
1258 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1259 "modules."
1260 msgstr ""
1261
1262 #: src/libvlc.c:1981
1263 #, c-format
1264 msgid "VLC version %s\n"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1982
1268 #, c-format
1269 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc.c:1984
1273 #, c-format
1274 msgid "Compiler: %s\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.c:2019
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.c:2039
1284 msgid ""
1285 "\n"
1286 "Press the RETURN key to continue...\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
1290 #: src/libvlc-module.c:2527 src/video_output/vout_intf.c:278
1291 msgid "Zoom"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:187 src/libvlc-module.c:1318 src/video_output/vout_intf.c:172
1295 msgid "1:4 Quarter"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:188 src/libvlc-module.c:1319 src/video_output/vout_intf.c:173
1299 msgid "1:2 Half"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:189 src/libvlc-module.c:1320 src/video_output/vout_intf.c:174
1303 msgid "1:1 Original"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:190 src/libvlc-module.c:1321 src/video_output/vout_intf.c:175
1307 msgid "2:1 Double"
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:93 src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1311 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1312 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1027
1313 #, fuzzy
1314 msgid "Auto"
1315 msgstr "_Audio"
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:153
1318 msgid ""
1319 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1320 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1321 "related options."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:157
1325 msgid "Interface module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:159
1329 msgid ""
1330 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1331 "automatically select the best module available."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:163 modules/control/ntservice.c:57
1335 msgid "Extra interface modules"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:165
1339 msgid ""
1340 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1341 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1342 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1343 "\", \"gestures\" ...)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:172
1347 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:174
1351 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:176
1355 msgid ""
1356 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1357 "1=warnings, 2=debug)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:179
1361 msgid "Choose which objects should print debug message"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:182
1365 msgid ""
1366 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1367 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1368 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1369 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1370 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1371 "message."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:189
1375 msgid "Be quiet"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:191
1379 msgid "Turn off all warning and information messages."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:193
1383 msgid "Default stream"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:195
1387 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:198
1391 msgid ""
1392 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1393 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:202
1397 msgid "Color messages"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:204
1401 msgid ""
1402 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1403 "needs Linux color support for this to work."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:207
1407 msgid "Show advanced options"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:209
1411 msgid ""
1412 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1413 "available options, including those that most users should never touch."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:213 modules/control/showintf.c:72
1417 msgid "Show interface with mouse"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:215
1421 msgid ""
1422 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1423 "edge of the screen in fullscreen mode."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:218
1427 msgid "Interface interaction"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:220
1431 msgid ""
1432 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1433 "user input is required."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:230
1437 msgid ""
1438 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1439 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1440 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1441 "the \"audio filters\" modules section."
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:236
1445 msgid "Audio output module"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:238
1449 msgid ""
1450 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1451 "automatically select the best method available."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:242 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
1455 #: modules/stream_out/display.c:41
1456 msgid "Enable audio"
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:244
1460 msgid ""
1461 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1462 "not take place, thus saving some processing power."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:248
1466 msgid "Force mono audio"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:249
1470 msgid "This will force a mono audio output."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:252
1474 msgid "Default audio volume"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:254
1478 msgid ""
1479 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:257
1483 msgid "Audio output saved volume"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:259
1487 msgid ""
1488 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1489 "should not change this option manually."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:262
1493 msgid "Audio output volume step"
1494 msgstr ""
1495
1496 #: src/libvlc-module.c:264
1497 msgid ""
1498 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1499 "0 to 1024."
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:267
1503 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:269
1507 msgid ""
1508 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1509 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:273
1513 msgid "High quality audio resampling"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:275
1517 msgid ""
1518 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1519 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1520 "resampling algorithm will be used instead."
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:280
1524 msgid "Audio desynchronization compensation"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:282
1528 msgid ""
1529 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1530 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:285
1534 #, fuzzy
1535 msgid "Audio output channels mode"
1536 msgstr "_Audio"
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:287
1539 msgid ""
1540 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1541 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1542 "played)."
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:291 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:340
1547 msgid "Use S/PDIF when available"
1548 msgstr ""
1549
1550 #: src/libvlc-module.c:293
1551 msgid ""
1552 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1553 "audio stream being played."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:296 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1557 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
1558 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:298
1562 msgid ""
1563 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1564 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1565 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1566 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:69
1570 msgid "On"
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:305 modules/access/bda/bda.c:68
1574 msgid "Off"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:310
1578 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:313
1582 #, fuzzy
1583 msgid "Audio visualizations "
1584 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:315
1587 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
1591 msgid "Replay gain mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:321
1595 #, fuzzy
1596 msgid "Select the replay gain mode"
1597 msgstr "_Video"
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:323
1600 msgid "Replay preamp"
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:325
1604 msgid ""
1605 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1606 "replay gain information"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:328
1610 msgid "Default replay gain"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:330
1614 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:332
1618 msgid "Peak protection"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:334
1622 msgid "Protect against sound clipping"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:337
1626 msgid "Enable time streching audio"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:339
1630 msgid ""
1631 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1632 "audio pitch"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:346 src/libvlc-module.c:578
1636 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1637 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1638 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1639 msgid "None"
1640 msgstr ""
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:354
1643 msgid ""
1644 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1645 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1646 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1647 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1648 "options."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:360
1652 msgid "Video output module"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:362
1656 msgid ""
1657 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1658 "automatically select the best method available."
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:365 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279
1662 #: modules/stream_out/display.c:43
1663 msgid "Enable video"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:367
1667 msgid ""
1668 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1669 "not take place, thus saving some processing power."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:370 modules/codec/fake.c:59
1673 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140 modules/stream_out/transcode.c:77
1674 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1675 msgid "Video width"
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:372
1679 msgid ""
1680 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1681 "characteristics."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:375 modules/codec/fake.c:62
1685 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143 modules/stream_out/transcode.c:80
1686 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1687 msgid "Video height"
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:377
1691 msgid ""
1692 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1693 "video characteristics."
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:380
1697 #, fuzzy
1698 msgid "Video X coordinate"
1699 msgstr "_Video"
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:382
1702 msgid ""
1703 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1704 "coordinate)."
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc-module.c:385
1708 #, fuzzy
1709 msgid "Video Y coordinate"
1710 msgstr "_Video"
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:387
1713 msgid ""
1714 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1715 "coordinate)."
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc-module.c:390
1719 msgid "Video title"
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc-module.c:392
1723 msgid ""
1724 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1725 "interface)."
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:395
1729 msgid "Video alignment"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:397
1733 msgid ""
1734 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1735 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1736 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451
1740 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96 modules/codec/dvbsub.c:75
1741 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1742 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1743 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1744 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1745 msgid "Center"
1746 msgstr ""
1747
1748 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1749 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
1751 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
1753 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1755 msgid "Top"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:402 src/libvlc-module.c:451 modules/codec/dvbsub.c:75
1759 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1760 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889 modules/video_filter/logo.c:99
1761 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1762 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1763 msgid "Bottom"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1767 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1770 #: modules/video_filter/rss.c:172
1771 msgid "Top-Left"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1775 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1776 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1777 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1778 #: modules/video_filter/rss.c:172
1779 msgid "Top-Right"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1783 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1784 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1786 #: modules/video_filter/rss.c:172
1787 msgid "Bottom-Left"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:403 src/libvlc-module.c:452 modules/codec/dvbsub.c:76
1791 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1792 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1793 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1794 #: modules/video_filter/rss.c:172
1795 msgid "Bottom-Right"
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:405
1799 msgid "Zoom video"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:407
1803 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:409
1807 msgid "Grayscale video output"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:411
1811 msgid ""
1812 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1813 "save some processing power."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:414
1817 msgid "Embedded video"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:416
1821 msgid "Embed the video output in the main interface."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:418
1825 msgid "Fullscreen video output"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:420
1829 msgid "Start video in fullscreen mode"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc-module.c:422
1833 msgid "Overlay video output"
1834 msgstr ""
1835
1836 #: src/libvlc-module.c:424
1837 msgid ""
1838 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1839 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:427 src/video_output/vout_intf.c:421
1843 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
1844 msgid "Always on top"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:429
1848 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
1852 msgid "Show media title on video"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:433
1856 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:435
1860 msgid "Show video title for x milliseconds"
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:437
1864 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:439
1868 #, fuzzy
1869 msgid "Position of video title"
1870 msgstr "_Video"
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:441
1873 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc-module.c:443
1877 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1878 msgstr ""
1879
1880 #: src/libvlc-module.c:446
1881 msgid ""
1882 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1883 "3000 ms (3 sec.)"
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:454
1887 msgid "Disable screensaver"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:455
1891 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1892 msgstr ""
1893
1894 #: src/libvlc-module.c:457
1895 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc-module.c:458
1899 msgid ""
1900 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1901 "computer being suspended because of inactivity."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:461 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
1905 msgid "Window decorations"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc-module.c:463
1909 msgid ""
1910 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1911 "giving a \"minimal\" window."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:466
1915 msgid "Video output filter module"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:468
1919 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:470
1923 msgid "Video filter module"
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:472
1927 msgid ""
1928 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1929 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:476
1933 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:478
1937 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:480 src/libvlc-module.c:482
1941 msgid "Video snapshot file prefix"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:484
1945 msgid "Video snapshot format"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:486
1949 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:488
1953 msgid "Display video snapshot preview"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:490
1957 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:492
1961 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:494
1965 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:496
1969 #, fuzzy
1970 msgid "Video snapshot width"
1971 msgstr "_Video"
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:498
1974 msgid ""
1975 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1976 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:502
1980 #, fuzzy
1981 msgid "Video snapshot height"
1982 msgstr "_Video"
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:504
1985 msgid ""
1986 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1987 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1988 "ratio."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:508
1992 #, fuzzy
1993 msgid "Video cropping"
1994 msgstr "_Formas"
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:510
1997 msgid ""
1998 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1999 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:514
2003 msgid "Source aspect ratio"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:516
2007 msgid ""
2008 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2009 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2010 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2011 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2012 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:523
2016 #, fuzzy
2017 msgid "Video Auto Scaling"
2018 msgstr "_Formas"
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:525
2021 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:527
2025 #, fuzzy
2026 msgid "Video scaling factor"
2027 msgstr "_Video"
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:529
2030 msgid ""
2031 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2032 "Default value is 1.0 (original video size)."
2033 msgstr ""
2034
2035 #: src/libvlc-module.c:532
2036 msgid "Custom crop ratios list"
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:534
2040 msgid ""
2041 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2042 "crop ratios list."
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:537
2046 msgid "Custom aspect ratios list"
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:539
2050 msgid ""
2051 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2052 "aspect ratio list."
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:542
2056 msgid "Fix HDTV height"
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:544
2060 msgid ""
2061 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2062 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2063 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:549
2067 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2068 msgstr ""
2069
2070 #: src/libvlc-module.c:551
2071 msgid ""
2072 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2073 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2074 "order to keep proportions."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:555 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2078 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
2079 msgid "Skip frames"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:557
2083 msgid ""
2084 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2085 "computer is not powerful enough"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:560
2089 msgid "Drop late frames"
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:562
2093 msgid ""
2094 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2095 "intended display date)."
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:565
2099 msgid "Quiet synchro"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:567
2103 msgid ""
2104 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2105 "synchronization mechanism."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:570
2109 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:572
2113 msgid ""
2114 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2115 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2116 "support is the default value."
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:578
2120 msgid "Full support"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:578
2124 #, fuzzy
2125 msgid "Fullscreen-only"
2126 msgstr "_Video"
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:586
2129 msgid ""
2130 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2131 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2132 "channel."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:590
2136 msgid "Clock reference average counter"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:592
2140 msgid ""
2141 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2142 "to 10000."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc-module.c:595
2146 msgid "Clock synchronisation"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:597
2150 msgid ""
2151 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2152 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:601 modules/control/netsync.c:77
2156 msgid "Network synchronisation"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:602
2160 msgid ""
2161 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2162 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:608 src/video_output/vout_intf.c:183
2166 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2167 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2169 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2170 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:377 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:472
2172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:689 modules/gui/macosx/vout.m:208
2173 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2174 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2175 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:162
2176 msgid "Default"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2180 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2181 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2182 msgid "Enable"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:610 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2186 msgid "UDP port"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:612
2190 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc-module.c:614
2194 msgid "MTU of the network interface"
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:616
2198 msgid ""
2199 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2200 "over the network (in bytes)."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:621 modules/stream_out/rtp.c:119
2204 msgid "Hop limit (TTL)"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:623 modules/stream_out/rtp.c:121
2208 msgid ""
2209 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2210 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2211 "in default)."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:627
2215 msgid "Multicast output interface"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:629
2219 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:631
2223 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc-module.c:633
2227 msgid ""
2228 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2229 "table."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:636
2233 msgid "DiffServ Code Point"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:637
2237 msgid ""
2238 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2239 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:643
2243 msgid ""
2244 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2245 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:649
2249 msgid ""
2250 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2251 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2252 "(like DVB streams for example)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:655 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305
2256 #, fuzzy
2257 msgid "Audio track"
2258 msgstr "_Audio"
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:657
2261 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:660 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
2265 msgid "Subtitles track"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:662
2269 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:665
2273 #, fuzzy
2274 msgid "Audio language"
2275 msgstr "_Audio"
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:667
2278 msgid ""
2279 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2280 "letter country code)."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:670
2284 msgid "Subtitle language"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:672
2288 msgid ""
2289 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2290 "three letters country code)."
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc-module.c:676
2294 #, fuzzy
2295 msgid "Audio track ID"
2296 msgstr "_Audio"
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:678
2299 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:680
2303 msgid "Subtitles track ID"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:682
2307 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:684
2311 msgid "Input repetitions"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:686
2315 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:688
2319 msgid "Start time"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:690
2323 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:692
2327 msgid "Stop time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:694
2331 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:696
2335 msgid "Run time"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:698
2339 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:700
2343 msgid "Fast seek"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:702
2347 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:704
2351 msgid "Input list"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:706
2355 msgid ""
2356 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2357 "together after the normal one."
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:709
2361 msgid "Input slave (experimental)"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:711
2365 msgid ""
2366 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2367 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2368 "inputs."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:715
2372 msgid "Bookmarks list for a stream"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:717
2376 msgid ""
2377 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2378 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2379 "{...}\""
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:721 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:238
2383 #, fuzzy
2384 msgid "Record directory or filename"
2385 msgstr "_Audio"
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:723
2388 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:725
2392 msgid "Prefer native stream recording"
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:727
2396 msgid ""
2397 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2398 "output module"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:730
2402 msgid "Timeshift directory"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:732
2406 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:734
2410 msgid "Timeshift granularity"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:736
2414 msgid ""
2415 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2416 "to store the timeshifted streams."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:741
2420 msgid ""
2421 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2422 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2423 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2424 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:747 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
2428 msgid "Force subtitle position"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc-module.c:749
2432 msgid ""
2433 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2434 "over the movie. Try several positions."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:752
2438 msgid "Enable sub-pictures"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:754
2442 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:756 src/libvlc-module.c:1671
2446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
2447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
2448 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2449 msgid "On Screen Display"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:758
2453 msgid ""
2454 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2455 "Display)."
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:761
2459 msgid "Text rendering module"
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:763
2463 msgid ""
2464 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2465 "instance."
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:765
2469 msgid "Subpictures filter module"
2470 msgstr ""
2471
2472 #: src/libvlc-module.c:767
2473 msgid ""
2474 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2475 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:770
2479 msgid "Autodetect subtitle files"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:772
2483 msgid ""
2484 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2485 "(based on the filename of the movie)."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:775
2489 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:777
2493 msgid ""
2494 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2495 "Options are:\n"
2496 "0 = no subtitles autodetected\n"
2497 "1 = any subtitle file\n"
2498 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2499 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2500 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:785
2504 msgid "Subtitle autodetection paths"
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc-module.c:787
2508 msgid ""
2509 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2510 "found in the current directory."
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:790
2514 msgid "Use subtitle file"
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc-module.c:792
2518 msgid ""
2519 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2520 "subtitle file."
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:795
2524 msgid "DVD device"
2525 msgstr ""
2526
2527 #: src/libvlc-module.c:798
2528 msgid ""
2529 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2530 "the drive letter (eg. D:)"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:802
2534 msgid "This is the default DVD device to use."
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:805
2538 msgid "VCD device"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:808
2542 msgid ""
2543 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2544 "scan for a suitable CD-ROM device."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:812
2548 msgid "This is the default VCD device to use."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:815
2552 msgid "Audio CD device"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:818
2556 msgid ""
2557 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2558 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:822
2562 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:825
2566 msgid "Force IPv6"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:827
2570 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:829
2574 msgid "Force IPv4"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:831
2578 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:833
2582 msgid "TCP connection timeout"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:835
2586 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc-module.c:837
2590 msgid "SOCKS server"
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc-module.c:839
2594 msgid ""
2595 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2596 "used for all TCP connections"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:842
2600 msgid "SOCKS user name"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:844
2604 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:846
2608 msgid "SOCKS password"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:848
2612 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:850
2616 msgid "Title metadata"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:852
2620 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:854
2624 msgid "Author metadata"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:856
2628 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:858
2632 msgid "Artist metadata"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:860
2636 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:862
2640 msgid "Genre metadata"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:864
2644 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:866
2648 msgid "Copyright metadata"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:868
2652 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:870
2656 msgid "Description metadata"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:872
2660 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:874
2664 msgid "Date metadata"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:876
2668 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:878
2672 msgid "URL metadata"
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:880
2676 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:884
2680 msgid ""
2681 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2682 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2683 "can break playback of all your streams."
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:888
2687 msgid "Preferred decoders list"
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:890
2691 msgid ""
2692 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2693 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2694 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2695 msgstr ""
2696
2697 #: src/libvlc-module.c:895
2698 msgid "Preferred encoders list"
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:897
2702 msgid ""
2703 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:900
2707 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2708 msgstr ""
2709
2710 #: src/libvlc-module.c:902
2711 msgid ""
2712 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2713 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:911
2717 msgid ""
2718 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2719 "subsystem."
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc-module.c:914
2723 msgid "Default stream output chain"
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc-module.c:916
2727 msgid ""
2728 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2729 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2730 "all streams."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:920
2734 msgid "Enable streaming of all ES"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:922
2738 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:924
2742 msgid "Display while streaming"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:926
2746 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:928
2750 msgid "Enable video stream output"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:930
2754 msgid ""
2755 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2756 "facility when this last one is enabled."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:933
2760 msgid "Enable audio stream output"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:935
2764 msgid ""
2765 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2766 "facility when this last one is enabled."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:938
2770 msgid "Enable SPU stream output"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:940
2774 msgid ""
2775 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2776 "facility when this last one is enabled."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:943 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2780 msgid "Keep stream output open"
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:945
2784 msgid ""
2785 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2786 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2787 "specified)"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:949
2791 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:951
2795 msgid ""
2796 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2797 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:954
2801 msgid "Preferred packetizer list"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:956
2805 msgid ""
2806 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:959
2810 msgid "Mux module"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:961
2814 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:963
2818 msgid "Access output module"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:965
2822 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:967
2826 msgid "Control SAP flow"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:969
2830 msgid ""
2831 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2832 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:973
2836 msgid "SAP announcement interval"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:975
2840 msgid ""
2841 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2842 "between SAP announcements."
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc-module.c:984
2846 msgid ""
2847 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2848 "always leave all these enabled."
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:987
2852 msgid "Enable FPU support"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:989
2856 msgid ""
2857 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2858 "advantage of it."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:992
2862 msgid "Enable CPU MMX support"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:994
2866 msgid ""
2867 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2868 "of them."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:997
2872 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2873 msgstr ""
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:999
2876 msgid ""
2877 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2878 "advantage of them."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1002
2882 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1004
2886 msgid ""
2887 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2888 "advantage of them."
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:1007
2892 msgid "Enable CPU SSE support"
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1009
2896 msgid ""
2897 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2898 "of them."
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:1012
2902 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1014
2906 msgid ""
2907 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2908 "of them."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1017
2912 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:1019
2916 msgid ""
2917 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2918 "advantage of them."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1024
2922 msgid ""
2923 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2924 "you really know what you are doing."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:1027
2928 msgid "Memory copy module"
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:1029
2932 msgid ""
2933 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2934 "select the fastest one supported by your hardware."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1032
2938 msgid "Access module"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1034
2942 msgid ""
2943 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2944 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2945 "option unless you really know what you are doing."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1038
2949 #, fuzzy
2950 msgid "Stream filter module"
2951 msgstr "_Archivo"
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1040
2954 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1042
2958 msgid "Demux module"
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1044
2962 msgid ""
2963 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2964 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2965 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2966 "you really know what you are doing."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:1049
2970 msgid "Allow real-time priority"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1051
2974 msgid ""
2975 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2976 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2977 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2978 "only activate this if you know what you're doing."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:1057
2982 msgid "Adjust VLC priority"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:1059
2986 msgid ""
2987 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2988 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2989 "VLC instances."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1063
2993 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1065
2997 msgid ""
2998 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1068
3002 msgid "Modules search path"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1070
3006 msgid ""
3007 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3008 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1073
3012 msgid "VLM configuration file"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1075
3016 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1077
3020 msgid "Use a plugins cache"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1079
3024 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1081
3028 msgid "Collect statistics"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1083
3032 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1085
3036 msgid "Run as daemon process"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1087
3040 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1089
3044 msgid "Write process id to file"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1091
3048 msgid "Writes process id into specified file."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1093
3052 msgid "Log to file"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1095
3056 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1097
3060 msgid "Log to syslog"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1099
3064 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1101
3068 msgid "Allow only one running instance"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1104
3072 msgid ""
3073 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3074 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3075 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3076 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3077 "running instance or enqueue it."
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1111
3081 msgid ""
3082 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3083 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3084 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3085 "This option will allow you to play the file with the already running "
3086 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3087 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1120
3091 msgid "VLC is started from file association"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1122
3095 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1125
3099 msgid "One instance when started from file"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1127
3103 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1129
3107 msgid "Increase the priority of the process"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1131
3111 msgid ""
3112 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3113 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3114 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3115 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3116 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3117 "machine."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1139
3121 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1141
3125 msgid ""
3126 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3127 "playing current item."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1150
3131 msgid ""
3132 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3133 "overridden in the playlist dialog box."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1153
3137 msgid "Automatically preparse files"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1155
3141 msgid ""
3142 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3143 "metadata)."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1158
3147 msgid "Album art policy"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1160
3151 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1166
3155 msgid "Manual download only"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1167
3159 msgid "When track starts playing"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1168
3163 msgid "As soon as track is added"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1170
3167 msgid "Services discovery modules"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1172
3171 msgid ""
3172 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3173 "Typical values are sap, hal, ..."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1175
3177 msgid "Play files randomly forever"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1177
3181 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1181
3185 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1183
3189 msgid "Repeat current item"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1185
3193 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1187
3197 msgid "Play and stop"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1189
3201 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1191
3205 msgid "Play and exit"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1193
3209 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1195
3213 msgid "Use media library"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1197
3217 msgid ""
3218 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3219 "VLC."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1200
3223 #, fuzzy
3224 msgid "Display playlist tree"
3225 msgstr "_Archivo"
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1202
3228 msgid ""
3229 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3230 "directory."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc-module.c:1211
3234 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1214 src/video_output/vout_intf.c:434
3238 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3239 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3240 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:63
3241 #: modules/gui/macosx/intf.m:551 modules/gui/macosx/intf.m:629
3242 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
3243 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3244 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
3245 msgid "Fullscreen"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1215
3249 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1216
3253 msgid "Leave fullscreen"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1217
3257 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1218
3261 msgid "Play/Pause"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1219
3265 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1220
3269 msgid "Pause only"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1221
3273 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1222
3277 msgid "Play only"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1223
3281 msgid "Select the hotkey to use to play."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1224 modules/control/hotkeys.c:716
3285 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:594
3286 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3287 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3288 msgid "Faster"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1225 src/libvlc-module.c:1231
3292 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/control/hotkeys.c:722
3296 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:595
3297 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
3298 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
3299 msgid "Slower"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1227 src/libvlc-module.c:1233
3303 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1228
3307 msgid "Normal rate"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1229
3311 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3315 msgid "Faster (fine)"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3319 msgid "Slower (fine)"
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/control/hotkeys.c:693
3323 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3324 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/macosx/intf.m:597
3325 #: modules/gui/macosx/intf.m:681 modules/gui/macosx/intf.m:689
3326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3328 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3329 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3330 #: modules/misc/notify/notify.c:325
3331 msgid "Next"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1235
3335 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/control/hotkeys.c:699
3339 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3340 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:596
3341 #: modules/gui/macosx/intf.m:682 modules/gui/macosx/intf.m:688
3342 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3343 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353 modules/misc/notify/notify.c:323
3344 msgid "Previous"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1237
3348 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1238 modules/gui/macosx/controls.m:998
3352 #: modules/gui/macosx/intf.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:593
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:687
3354 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3356 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181 modules/misc/notify/xosd.c:234
3357 msgid "Stop"
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc-module.c:1239
3361 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1240 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3365 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3366 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:65 modules/gui/macosx/intf.m:553
3367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928 modules/video_filter/marq.c:155
3368 #: modules/video_filter/rss.c:197
3369 msgid "Position"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1241
3373 msgid "Select the hotkey to display the position."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1243
3377 msgid "Very short backwards jump"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1245
3381 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1246
3385 msgid "Short backwards jump"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1248
3389 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1249
3393 msgid "Medium backwards jump"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1251
3397 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1252
3401 msgid "Long backwards jump"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1254
3405 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1256
3409 msgid "Very short forward jump"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1258
3413 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1259
3417 msgid "Short forward jump"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1261
3421 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1262
3425 msgid "Medium forward jump"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1264
3429 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1265
3433 msgid "Long forward jump"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1267
3437 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:710
3441 #, fuzzy
3442 msgid "Next frame"
3443 msgstr "_Archivo"
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1270
3446 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1272
3450 msgid "Very short jump length"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1273
3454 msgid "Very short jump length, in seconds."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1274
3458 msgid "Short jump length"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1275
3462 msgid "Short jump length, in seconds."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1276
3466 msgid "Medium jump length"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1277
3470 msgid "Medium jump length, in seconds."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1278
3474 msgid "Long jump length"
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1279
3478 msgid "Long jump length, in seconds."
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1281 modules/control/hotkeys.c:209
3482 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:344
3483 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3484 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3485 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3486 msgid "Quit"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1282
3490 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1283
3494 #, fuzzy
3495 msgid "Navigate up"
3496 msgstr "_Navigação"
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1284
3499 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1285
3503 #, fuzzy
3504 msgid "Navigate down"
3505 msgstr "_Navigação"
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1286
3508 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1287
3512 msgid "Navigate left"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1288
3516 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1289
3520 #, fuzzy
3521 msgid "Navigate right"
3522 msgstr "_Navigação"
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1290
3525 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1291
3529 msgid "Activate"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1292
3533 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1293
3537 msgid "Go to the DVD menu"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1294
3541 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1295
3545 msgid "Select previous DVD title"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1296
3549 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1297
3553 msgid "Select next DVD title"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1298
3557 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1299
3561 msgid "Select prev DVD chapter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1300
3565 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1301
3569 msgid "Select next DVD chapter"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1302
3573 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1303
3577 msgid "Volume up"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1304
3581 msgid "Select the key to increase audio volume."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1305
3585 msgid "Volume down"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1306
3589 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1307 modules/access/v4l2.c:166
3593 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:614
3594 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:692
3595 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:143
3596 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3597 msgid "Mute"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1308
3601 msgid "Select the key to mute audio."
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1309
3605 msgid "Subtitle delay up"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1310
3609 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1311
3613 msgid "Subtitle delay down"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1312
3617 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1313
3621 msgid "Audio delay up"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1314
3625 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1315
3629 msgid "Audio delay down"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1316
3633 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1323
3637 msgid "Play playlist bookmark 1"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1324
3641 msgid "Play playlist bookmark 2"
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1325
3645 msgid "Play playlist bookmark 3"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1326
3649 msgid "Play playlist bookmark 4"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1327
3653 msgid "Play playlist bookmark 5"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1328
3657 msgid "Play playlist bookmark 6"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1329
3661 msgid "Play playlist bookmark 7"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1330
3665 msgid "Play playlist bookmark 8"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1331
3669 msgid "Play playlist bookmark 9"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1332
3673 msgid "Play playlist bookmark 10"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1333
3677 msgid "Select the key to play this bookmark."
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1334
3681 msgid "Set playlist bookmark 1"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1335
3685 msgid "Set playlist bookmark 2"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1336
3689 msgid "Set playlist bookmark 3"
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1337
3693 msgid "Set playlist bookmark 4"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1338
3697 msgid "Set playlist bookmark 5"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1339
3701 msgid "Set playlist bookmark 6"
3702 msgstr ""
3703
3704 #: src/libvlc-module.c:1340
3705 msgid "Set playlist bookmark 7"
3706 msgstr ""
3707
3708 #: src/libvlc-module.c:1341
3709 msgid "Set playlist bookmark 8"
3710 msgstr ""
3711
3712 #: src/libvlc-module.c:1342
3713 msgid "Set playlist bookmark 9"
3714 msgstr ""
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1343
3717 msgid "Set playlist bookmark 10"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1344
3721 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1346
3725 msgid "Playlist bookmark 1"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1347
3729 msgid "Playlist bookmark 2"
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1348
3733 msgid "Playlist bookmark 3"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1349
3737 msgid "Playlist bookmark 4"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1350
3741 msgid "Playlist bookmark 5"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1351
3745 msgid "Playlist bookmark 6"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1352
3749 msgid "Playlist bookmark 7"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1353
3753 msgid "Playlist bookmark 8"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1354
3757 msgid "Playlist bookmark 9"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1355
3761 msgid "Playlist bookmark 10"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1357
3765 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1359
3769 msgid "Go back in browsing history"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1360
3773 msgid ""
3774 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3775 "history."
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1361
3779 msgid "Go forward in browsing history"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1362
3783 msgid ""
3784 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3785 "history."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1364
3789 msgid "Cycle audio track"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1365
3793 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1366
3797 msgid "Cycle subtitle track"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1367
3801 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1368
3805 msgid "Cycle source aspect ratio"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1369
3809 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1370
3813 msgid "Cycle video crop"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1371
3817 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1372
3821 msgid "Toggle autoscaling"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1373
3825 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1374
3829 msgid "Increase scale factor"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1375
3833 msgid "Increase scale factor."
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1376
3837 msgid "Decrease scale factor"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1377
3841 msgid "Decrease scale factor."
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1378
3845 msgid "Cycle deinterlace modes"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1379
3849 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1380
3853 msgid "Show interface"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1381
3857 msgid "Raise the interface above all other windows."
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1382
3861 msgid "Hide interface"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1383
3865 msgid "Lower the interface below all other windows."
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1384
3869 msgid "Take video snapshot"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1385
3873 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1387 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3877 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
3878 #: modules/stream_out/record.c:60
3879 msgid "Record"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/libvlc-module.c:1388
3883 msgid "Record access filter start/stop."
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/libvlc-module.c:1389
3887 msgid "Dump"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/libvlc-module.c:1390
3891 msgid "Media dump access filter trigger."
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/libvlc-module.c:1392
3895 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/libvlc-module.c:1393
3899 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/libvlc-module.c:1396
3903 msgid "Toggle random playlist playback"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/libvlc-module.c:1401 src/libvlc-module.c:1402
3907 msgid "Un-Zoom"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/libvlc-module.c:1404 src/libvlc-module.c:1405
3911 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/libvlc-module.c:1406 src/libvlc-module.c:1407
3915 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/libvlc-module.c:1409 src/libvlc-module.c:1410
3919 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1411 src/libvlc-module.c:1412
3923 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1414 src/libvlc-module.c:1415
3927 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1416 src/libvlc-module.c:1417
3931 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1419 src/libvlc-module.c:1420
3935 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1421 src/libvlc-module.c:1422
3939 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1424
3943 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1426
3947 msgid ""
3948 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3949 "output for the time being."
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/libvlc-module.c:1429 src/libvlc-module.c:1430
3953 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/libvlc-module.c:1431
3957 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/libvlc-module.c:1432
3961 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/libvlc-module.c:1433
3965 msgid "Highlight widget on the right"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/libvlc-module.c:1435
3969 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/libvlc-module.c:1436
3973 msgid "Highlight widget on the left"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/libvlc-module.c:1438
3977 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/libvlc-module.c:1439
3981 msgid "Highlight widget on top"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1441
3985 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1442
3989 msgid "Highlight widget below"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1444
3993 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1445
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Select current widget"
3999 msgstr "_Video"
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1447
4002 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1449
4006 #, fuzzy
4007 msgid "Cycle through audio devices"
4008 msgstr "_Audio"
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1450
4011 msgid "Cycle through available audio devices"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1452
4015 #, c-format
4016 msgid ""
4017 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4018 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4019 "in the playlist.\n"
4020 "The first item specified will be played first.\n"
4021 "\n"
4022 "Options-styles:\n"
4023 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4024 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4025 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4026 "            and that overrides previous settings.\n"
4027 "\n"
4028 "Stream MRL syntax:\n"
4029 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4030 "option=value ...]\n"
4031 "\n"
4032 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4033 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4034 "\n"
4035 "URL syntax:\n"
4036 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4037 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4038 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4039 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4040 "  screen://                      Screen capture\n"
4041 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4042 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4043 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4044 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4045 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4046 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4047 "certain time\n"
4048 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1603 src/video_output/vout_intf.c:440
4052 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4053 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/macosx/intf.m:694
4054 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
4055 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4056 msgid "Snapshot"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1620
4060 msgid "Window properties"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1672
4064 msgid "Subpictures"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1680 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4068 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4069 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4070 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:495 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:497
4071 msgid "Subtitles"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1697 modules/stream_out/transcode.c:123
4075 msgid "Overlays"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1705
4079 #, fuzzy
4080 msgid "Track settings"
4081 msgstr "_Formas"
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1735
4084 msgid "Playback control"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1760
4088 msgid "Default devices"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1769
4092 #, fuzzy
4093 msgid "Network settings"
4094 msgstr "_Formas"
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1781
4097 msgid "Socks proxy"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1790 modules/demux/kate_categories.c:47
4101 msgid "Metadata"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1838
4105 msgid "Decoders"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1845 modules/access/v4l2.c:77
4109 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4110 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4111 msgid "Input"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1884
4115 msgid "VLM"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/libvlc-module.c:1916
4119 msgid "CPU"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/libvlc-module.c:1938
4123 msgid "Special modules"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1944
4127 msgid "Plugins"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1952
4131 msgid "Performance options"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:2098
4135 msgid "Hot keys"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:2537
4139 msgid "Jump sizes"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:2614
4143 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2617
4147 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2619
4151 msgid ""
4152 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4153 "--help-verbose)"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:2622
4157 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:2624
4161 msgid "print a list of available modules"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2626
4165 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2628
4169 msgid ""
4170 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4171 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:2632
4175 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:2634
4179 msgid "save the current command line options in the config"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/libvlc-module.c:2636
4183 msgid "reset the current config to the default values"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/libvlc-module.c:2638
4187 msgid "use alternate config file"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:2640
4191 msgid "resets the current plugins cache"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:2642
4195 msgid "print version information"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2698
4199 #, fuzzy
4200 msgid "main program"
4201 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4202
4203 #: src/misc/update.c:1471
4204 #, c-format
4205 msgid "%.1f GB"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/update.c:1473
4209 #, c-format
4210 msgid "%.1f MB"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/update.c:1475
4214 #, c-format
4215 msgid "%.1f kB"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/misc/update.c:1477
4219 #, c-format
4220 msgid "%ld B"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/update.c:1590
4224 #, fuzzy
4225 msgid "Saving file failed"
4226 msgstr "_Archivo"
4227
4228 #: src/misc/update.c:1591
4229 #, c-format
4230 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4234 #, c-format
4235 msgid ""
4236 "%s\n"
4237 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/misc/update.c:1610
4241 msgid "Downloading ..."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4245 #: modules/demux/avi/avi.c:688 modules/demux/avi/avi.c:2409
4246 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4247 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/open.m:167
4248 #: modules/gui/macosx/open.m:194 modules/gui/macosx/prefs.m:185
4249 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
4250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
4251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4252 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1307
4253 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1367
4254 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4255 msgid "Cancel"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/misc/update.c:1646
4259 #, c-format
4260 msgid ""
4261 "%s\n"
4262 "Done %s (100.0%%)"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/misc/update.c:1666
4266 msgid "File could not be verified"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/misc/update.c:1667
4270 #, c-format
4271 msgid ""
4272 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4273 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4277 #, fuzzy
4278 msgid "Invalid signature"
4279 msgstr "_Navigação"
4280
4281 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4282 #, c-format
4283 msgid ""
4284 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4285 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/misc/update.c:1703
4289 msgid "File not verifiable"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/misc/update.c:1704
4293 #, c-format
4294 msgid ""
4295 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4296 "was deleted."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4300 #, fuzzy
4301 msgid "File corrupted"
4302 msgstr "_Archivo"
4303
4304 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4305 #, c-format
4306 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:68
4310 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4311 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4312 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4313 #: modules/access/bda/bda.c:169
4314 msgid "Undefined"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/video_output/video_output.c:2003 modules/gui/macosx/intf.m:643
4318 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:85
4319 #: modules/video_filter/deinterlace.c:127
4320 msgid "Deinterlace"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:636
4324 #: modules/gui/macosx/intf.m:637 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
4325 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4326 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4327 msgid "Crop"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:634
4331 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
4332 #, fuzzy
4333 msgid "Aspect-ratio"
4334 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4335
4336 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4337 #, fuzzy
4338 msgid "Autoscale video"
4339 msgstr "_Video"
4340
4341 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4342 #, fuzzy
4343 msgid "Scale factor"
4344 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4345
4346 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:67
4347 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:68
4351 #: modules/access_output/shout.c:94
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Samplerate"
4354 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4355
4356 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:70
4357 msgid ""
4358 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4359 "48000)"
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4363 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4364 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4365 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4366 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4367 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4368 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4369 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4370 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:72 modules/access/pvr.c:60
4371 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4372 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4373 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4374 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4375 msgid "Caching value in ms"
4376 msgstr ""
4377
4378 #: modules/access/alsa.c:80
4379 msgid ""
4380 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4381 msgstr ""
4382
4383 #: modules/access/alsa.c:87
4384 msgid "Alsa"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: modules/access/alsa.c:88
4388 #, fuzzy
4389 msgid "Alsa audio capture input"
4390 msgstr "_Audio"
4391
4392 #: modules/access/bd/bd.c:54
4393 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4394 msgstr ""
4395
4396 #: modules/access/bd/bd.c:61
4397 msgid "BD"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: modules/access/bd/bd.c:62
4401 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:86
4405 msgid ""
4406 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:89
4410 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4411 msgid "Adapter card to tune"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:90
4415 msgid ""
4416 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4417 "n>=0."
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:92
4421 msgid "Device number to use on adapter"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:95
4425 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:735
4426 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1000
4427 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:96
4431 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: modules/access/bda/bda.c:62
4435 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:98
4439 msgid "Inversion mode"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:99
4443 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4444 msgstr ""
4445
4446 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:101
4447 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:102
4451 msgid ""
4452 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4453 "disable this feature if you experience some trouble."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:104
4457 msgid "Budget mode"
4458 msgstr ""
4459
4460 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:105
4461 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4462 msgstr ""
4463
4464 #: modules/access/bda/bda.c:82
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Network Identifier"
4467 msgstr "_Formas"
4468
4469 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:108
4470 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:109
4474 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:111
4478 msgid "LNB voltage"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4482 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:114
4486 msgid "High LNB voltage"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
4490 msgid ""
4491 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4492 "supported by all frontends."
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
4496 msgid "22 kHz tone"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:119
4500 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
4504 msgid "Transponder FEC"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:122
4508 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
4512 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
4516 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/bda/bda.c:106
4520 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:130
4524 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/bda/bda.c:109
4528 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:133
4532 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/bda/bda.c:113
4536 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:137
4540 msgid "Modulation type"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:117
4544 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/bda/bda.c:121
4548 msgid "QAM16"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/bda/bda.c:121
4552 msgid "QAM32"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/bda/bda.c:121
4556 msgid "QAM64"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/bda/bda.c:121
4560 msgid "QAM128"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/bda/bda.c:121
4564 msgid "QAM256"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/bda/bda.c:122
4568 msgid "BPSK"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/bda/bda.c:122
4572 msgid "QPSK"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/bda/bda.c:122
4576 msgid "8VSB"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/bda/bda.c:122
4580 msgid "16VSB"
4581 msgstr ""
4582
4583 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4584 #, fuzzy
4585 msgid "ATSC Major Channel"
4586 msgstr "_Audio"
4587
4588 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4589 #, fuzzy
4590 msgid "ATSC Minor Channel"
4591 msgstr "_Audio"
4592
4593 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4594 msgid "ATSC Physical Channel"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/bda/bda.c:133
4598 #, fuzzy
4599 msgid "FEC rate"
4600 msgstr "_Audio"
4601
4602 #: modules/access/bda/bda.c:134
4603 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4604 msgstr ""
4605
4606 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4607 msgid "1/2"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4611 msgid "2/3"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4615 msgid "3/4"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4619 msgid "5/6"
4620 msgstr ""
4621
4622 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4623 msgid "7/8"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:144
4627 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/bda/bda.c:141
4631 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:147
4635 msgid "Terrestrial bandwidth"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:148
4639 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: modules/access/bda/bda.c:151
4643 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1028
4644 msgid "6 MHz"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:151
4648 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1029
4649 msgid "7 MHz"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/bda/bda.c:151
4653 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1030
4654 msgid "8 MHz"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:150
4658 msgid "Terrestrial guard interval"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:154
4662 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:157
4666 msgid "1/4"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:157
4670 msgid "1/8"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:157
4674 msgid "1/16"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:157
4678 msgid "1/32"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:153
4682 msgid "Terrestrial transmission mode"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:160
4686 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:163
4690 msgid "2k"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:163
4694 msgid "8k"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:156
4698 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/bda/bda.c:166
4702 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4706 msgid "1"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: modules/access/bda/bda.c:169
4710 msgid "2"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: modules/access/bda/bda.c:169
4714 msgid "4"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:172
4718 #, fuzzy
4719 msgid "Satellite Azimuth"
4720 msgstr "_Navigação"
4721
4722 #: modules/access/bda/bda.c:173
4723 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:174
4727 #, fuzzy
4728 msgid "Satellite Elevation"
4729 msgstr "_Navigação"
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:175
4732 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:176
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Satellite Longitude"
4738 msgstr "_Navigação"
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:178
4741 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:179
4745 #, fuzzy
4746 msgid "Satellite Polarisation"
4747 msgstr "_Navigação"
4748
4749 #: modules/access/bda/bda.c:180
4750 #, fuzzy
4751 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4752 msgstr "_Navigação"
4753
4754 #: modules/access/bda/bda.c:183
4755 msgid "Horizontal"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/bda/bda.c:183
4759 msgid "Vertical"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/bda/bda.c:184
4763 msgid "Circular Left"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/bda/bda.c:184
4767 msgid "Circular Right"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:185
4771 #, fuzzy
4772 msgid "Satellite Range Code"
4773 msgstr "_Navigação"
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:186
4776 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/bda/bda.c:188
4780 #, fuzzy
4781 msgid "Network Name"
4782 msgstr "_Formas"
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:189
4785 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:190
4789 msgid "Network Name to Create"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:191
4793 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:194
4797 msgid "DVB"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:195
4801 msgid "DirectShow DVB input"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/cdda.c:63
4805 msgid ""
4806 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4807 "milliseconds."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:186
4811 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4812 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
4813 #, fuzzy
4814 msgid "Audio CD"
4815 msgstr "_Audio"
4816
4817 #: modules/access/cdda.c:68
4818 #, fuzzy
4819 msgid "Audio CD input"
4820 msgstr "_Audio"
4821
4822 #: modules/access/cdda.c:74
4823 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: modules/access/cdda.c:87
4827 #, fuzzy
4828 msgid "CDDB Server"
4829 msgstr "_Archivo"
4830
4831 #: modules/access/cdda.c:87
4832 msgid "Address of the CDDB server to use."
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/cdda.c:90
4836 #, fuzzy
4837 msgid "CDDB port"
4838 msgstr "_Video"
4839
4840 #: modules/access/cdda.c:90
4841 msgid "CDDB Server port to use."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/cdda.c:505
4845 #, fuzzy, c-format
4846 msgid "Audio CD - Track %02i"
4847 msgstr "_Audio"
4848
4849 #: modules/access/cdda/access.c:285
4850 msgid "CD reading failed"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/cdda/access.c:286
4854 #, c-format
4855 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/cdda/cdda.c:46 modules/access/directory.c:73
4859 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4860 #: modules/codec/x264.c:414
4861 msgid "none"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/cdda/cdda.c:46
4865 msgid "overlap"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4869 msgid "full"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda/cdda.c:51
4873 msgid ""
4874 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4875 "meta info          1\n"
4876 "events             2\n"
4877 "MRL                4\n"
4878 "external call      8\n"
4879 "all calls (0x10)  16\n"
4880 "LSN       (0x20)  32\n"
4881 "seek      (0x40)  64\n"
4882 "libcdio   (0x80) 128\n"
4883 "libcddb  (0x100) 256\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4887 msgid ""
4888 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4889 "units."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/cdda/cdda.c:67
4893 msgid ""
4894 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4895 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4896 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4897 "25 blocks per access."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/cdda/cdda.c:73
4901 msgid ""
4902 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4903 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4904 "   %a : The artist (for the album)\n"
4905 "   %A : The album information\n"
4906 "   %C : Category\n"
4907 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4908 "   %I : CDDB disk ID\n"
4909 "   %G : Genre\n"
4910 "   %M : The current MRL\n"
4911 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4912 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4913 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4914 "   %T : The track number\n"
4915 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4916 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4917 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4918 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4919 "   %% : a % \n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:93
4923 msgid ""
4924 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4925 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4926 "   %M : The current MRL\n"
4927 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4928 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4929 "   %T : The track number\n"
4930 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4931 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4932 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4933 "   %% : a % \n"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda/cdda.c:104
4937 msgid "Enable CD paranoia?"
4938 msgstr ""
4939
4940 #: modules/access/cdda/cdda.c:106
4941 msgid ""
4942 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4943 "none: no paranoia - fastest.\n"
4944 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4945 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4949 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/cdda/cdda.c:117
4953 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/cdda/cdda.c:119
4957 #, fuzzy
4958 msgid "Audio Compact Disc"
4959 msgstr "_Audio"
4960
4961 #: modules/access/cdda/cdda.c:128
4962 msgid "Additional debug"
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:133
4966 msgid "Caching value in microseconds"
4967 msgstr ""
4968
4969 #: modules/access/cdda/cdda.c:138
4970 msgid "Number of blocks per CD read"
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:143
4974 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4975 msgstr ""
4976
4977 #: modules/access/cdda/cdda.c:148
4978 msgid "Use CD audio controls and output?"
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/cdda/cdda.c:149
4982 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4983 msgstr ""
4984
4985 #: modules/access/cdda/cdda.c:154
4986 msgid "Do CD-Text lookups?"
4987 msgstr ""
4988
4989 #: modules/access/cdda/cdda.c:155
4990 #, fuzzy
4991 msgid "If set, get CD-Text information"
4992 msgstr "_Navigação"
4993
4994 #: modules/access/cdda/cdda.c:164
4995 msgid "Use Navigation-style playback?"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/cdda/cdda.c:165
4999 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5003 msgid "CDDB"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5007 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: modules/access/cdda/cdda.c:185
5011 msgid "CDDB lookups"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: modules/access/cdda/cdda.c:186
5015 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: modules/access/cdda/cdda.c:191
5019 msgid "CDDB server"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5023 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/cdda/cdda.c:196
5027 msgid "CDDB server port"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/cdda/cdda.c:197
5031 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:201 modules/access/cdda/cdda.c:202
5035 msgid "email address reported to CDDB server"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:206
5039 msgid "Cache CDDB lookups?"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5043 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:211
5047 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:212
5051 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:217
5055 msgid "CDDB server timeout"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:218
5059 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:223 modules/access/cdda/cdda.c:224
5063 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:228
5067 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:229
5071 msgid ""
5072 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5073 "are available"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:335
5077 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:99
5078 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5079 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5080 msgid "Disc"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:394
5084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5085 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5086 #, fuzzy
5087 msgid "Duration"
5088 msgstr "_Navigação"
5089
5090 #: modules/access/cdda/info.c:335
5091 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:106
5095 #, fuzzy
5096 msgid "Tracks"
5097 msgstr "_Audio"
5098
5099 #: modules/access/cdda/info.c:398 modules/gui/qt4/ui/open.h:263
5100 msgid "MRL"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/cdda/info.c:852 modules/access/cdda/info.c:878
5104 #, c-format
5105 msgid "Track %i"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/dc1394.c:67
5109 #, fuzzy
5110 msgid "dc1394 input"
5111 msgstr "_Audio"
5112
5113 #: modules/access/directory.c:64
5114 msgid "Subdirectory behavior"
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/directory.c:66
5118 msgid ""
5119 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5120 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5121 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5122 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/directory.c:73
5126 msgid "collapse"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/directory.c:73
5130 msgid "expand"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/directory.c:75
5134 msgid "Ignored extensions"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/directory.c:77
5138 msgid ""
5139 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5140 "directory.\n"
5141 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5142 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
5146 #, fuzzy
5147 msgid "Directory"
5148 msgstr "_Audio"
5149
5150 #: modules/access/directory.c:86
5151 msgid "Standard filesystem directory input"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5155 msgid "Cable"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5159 msgid "Antenna"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5163 msgid "TV"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5167 #, fuzzy
5168 msgid "FM radio"
5169 msgstr "_Audio"
5170
5171 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5172 #, fuzzy
5173 msgid "AM radio"
5174 msgstr "_Audio"
5175
5176 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5177 msgid "DSS"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5181 msgid ""
5182 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5183 "milliseconds."
5184 msgstr ""
5185
5186 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5187 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:788
5188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5189 #, fuzzy
5190 msgid "Video device name"
5191 msgstr "_Audio"
5192
5193 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5194 msgid ""
5195 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5196 "don't specify anything, the default device will be used."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5200 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:794
5201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:829
5202 #, fuzzy
5203 msgid "Audio device name"
5204 msgstr "_Audio"
5205
5206 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5207 msgid ""
5208 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5209 "don't specify anything, the default device will be used. "
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5213 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:698
5214 #, fuzzy
5215 msgid "Video size"
5216 msgstr "_Video"
5217
5218 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5219 msgid ""
5220 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5221 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5222 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5226 #: modules/access/v4l2.c:71
5227 #, fuzzy
5228 msgid "Video input chroma format"
5229 msgstr "_Video"
5230
5231 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5232 msgid ""
5233 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5234 "(default), RV24, etc.)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5238 #, fuzzy
5239 msgid "Video input frame rate"
5240 msgstr "_Video"
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5243 msgid ""
5244 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5245 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5249 msgid "Device properties"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5253 msgid ""
5254 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5258 msgid "Tuner properties"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5262 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5266 #, fuzzy
5267 msgid "Tuner TV Channel"
5268 msgstr "_Audio"
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5271 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5275 msgid "Tuner country code"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5279 msgid ""
5280 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5281 "mapping (0 means default)."
5282 msgstr ""
5283
5284 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5285 msgid "Tuner input type"
5286 msgstr ""
5287
5288 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5289 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5290 msgstr ""
5291
5292 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5293 #, fuzzy
5294 msgid "Video input pin"
5295 msgstr "_Video"
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5298 msgid ""
5299 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5300 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5301 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5302 "will not be changed."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5306 #, fuzzy
5307 msgid "Audio input pin"
5308 msgstr "_Audio"
5309
5310 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5311 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5315 #, fuzzy
5316 msgid "Video output pin"
5317 msgstr "_Formas"
5318
5319 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5320 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5324 #, fuzzy
5325 msgid "Audio output pin"
5326 msgstr "_Formas"
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5329 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5333 msgid "AM Tuner mode"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5337 msgid ""
5338 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5339 "or DSS (4)."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5343 #, fuzzy
5344 msgid "Number of audio channels"
5345 msgstr "_Audio"
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5348 msgid ""
5349 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5353 #, fuzzy
5354 msgid "Audio sample rate"
5355 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5356
5357 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5358 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5362 #, fuzzy
5363 msgid "Audio bits per sample"
5364 msgstr "_Audio"
5365
5366 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5367 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5371 msgid "DirectShow"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5375 #, fuzzy
5376 msgid "DirectShow input"
5377 msgstr "_Audio"
5378
5379 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5380 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5381 #: modules/video_output/msw/directx.c:178
5382 #, fuzzy
5383 msgid "Refresh list"
5384 msgstr "_Archivo"
5385
5386 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5387 #, fuzzy
5388 msgid "Configure"
5389 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467 modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5392 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979 modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5393 #, fuzzy
5394 msgid "Capture failed"
5395 msgstr "_Audio"
5396
5397 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:468
5398 msgid "No video or audio device selected."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:545
5402 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:980
5406 #, c-format
5407 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5408 msgstr ""
5409
5410 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1033
5411 #, c-format
5412 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dv.c:73
5416 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/dv.c:77
5420 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/dv.c:78
5424 msgid "DV"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/dvb/access.c:138
5428 msgid "Modulation type for front-end device."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/dvb/access.c:141
5432 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dvb/access.c:159
5436 msgid "HTTP Host address"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/dvb/access.c:161
5440 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/dvb/access.c:163
5444 msgid "HTTP user name"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:165
5448 msgid ""
5449 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:168
5453 msgid "HTTP password"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:170
5457 msgid ""
5458 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:173
5462 msgid "HTTP ACL"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:175
5466 msgid ""
5467 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5468 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5472 #: modules/control/http/http.c:55
5473 msgid "Certificate file"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/dvb/access.c:180
5477 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5481 #: modules/control/http/http.c:58
5482 msgid "Private key file"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:184
5486 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5490 #: modules/control/http/http.c:60
5491 msgid "Root CA file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:187
5495 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5499 #: modules/control/http/http.c:63
5500 msgid "CRL file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:191
5504 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:195
5508 msgid "DVB input with v4l2 support"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:248
5512 msgid "HTTP server"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access/dvb/access.c:940
5516 msgid "Input syntax is deprecated"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dvb/access.c:941
5520 msgid ""
5521 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5522 "the new syntax."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/dvb/access.c:987
5526 #, fuzzy
5527 msgid "Invalid polarization"
5528 msgstr "_Navigação"
5529
5530 #: modules/access/dvb/access.c:988
5531 #, c-format
5532 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5536 #, c-format
5537 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5541 msgid "Scanning DVB-T"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5545 msgid "DVD angle"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5549 msgid "Default DVD angle."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5553 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvdnav.c:77
5557 msgid "Start directly in menu"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvdnav.c:79
5561 msgid ""
5562 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5563 "useless warning introductions."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/dvdnav.c:88
5567 msgid "DVD with menus"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvdnav.c:89
5571 msgid "DVDnav Input"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5575 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5576 msgid "Playback failure"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/dvdnav.c:318
5580 msgid ""
5581 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/dvdread.c:81
5585 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/dvdread.c:83
5589 msgid ""
5590 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5591 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5592 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5593 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5594 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5595 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5596 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5597 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5598 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5599 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5600 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5601 "The default method is: key."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access/dvdread.c:99
5605 #, fuzzy
5606 msgid "title"
5607 msgstr "_Archivo"
5608
5609 #: modules/access/dvdread.c:99
5610 msgid "Key"
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/dvdread.c:105
5614 msgid "DVD without menus"
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvdread.c:106
5618 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dvdread.c:252
5622 #, c-format
5623 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/dvdread.c:512
5627 #, c-format
5628 msgid "DVDRead could not read block %d."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/dvdread.c:574
5632 #, c-format
5633 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access/eyetv.m:56
5637 #, fuzzy
5638 msgid "Channel number"
5639 msgstr "_Audio"
5640
5641 #: modules/access/eyetv.m:58
5642 msgid ""
5643 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5644 "for Composite input"
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/eyetv.m:63
5648 msgid ""
5649 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/eyetv.m:68
5653 #, fuzzy
5654 msgid "EyeTV input"
5655 msgstr "_Audio"
5656
5657 #: modules/access/fake.c:46
5658 msgid ""
5659 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5663 #: modules/access/v4l2.c:92
5664 msgid "Framerate"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/fake.c:50
5668 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5672 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
5673 msgid "ID"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/fake.c:53
5677 msgid ""
5678 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5679 "(default 0)."
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/fake.c:55
5683 msgid "Duration in ms"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/fake.c:57
5687 msgid ""
5688 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5689 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5690 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5694 msgid "Fake"
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/fake.c:64
5698 #, fuzzy
5699 msgid "Fake input"
5700 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5701
5702 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5703 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/file.c:83
5707 #, fuzzy
5708 msgid "File input"
5709 msgstr "_Audio"
5710
5711 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5712 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5713 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5714 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5715 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5716 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5717 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5718 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
5719 #, fuzzy
5720 msgid "File"
5721 msgstr "_Archivo"
5722
5723 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5724 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5725 msgid "File reading failed"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5729 #: modules/access/mtp.c:219
5730 msgid "VLC could not read the file."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5734 #, c-format
5735 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/ftp.c:59
5739 msgid ""
5740 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/ftp.c:61
5744 msgid "FTP user name"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5748 msgid "User name that will be used for the connection."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/ftp.c:64
5752 msgid "FTP password"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5756 msgid "Password that will be used for the connection."
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/ftp.c:67
5760 msgid "FTP account"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/ftp.c:68
5764 msgid "Account that will be used for the connection."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/ftp.c:73
5768 #, fuzzy
5769 msgid "FTP input"
5770 msgstr "_Audio"
5771
5772 #: modules/access/ftp.c:91
5773 msgid "FTP upload output"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/ftp.c:138 modules/access/ftp.c:148 modules/access/ftp.c:213
5777 #: modules/access/ftp.c:222 modules/access/ftp.c:229
5778 #, fuzzy
5779 msgid "Network interaction failed"
5780 msgstr "_Formas"
5781
5782 #: modules/access/ftp.c:139
5783 msgid "VLC could not connect with the given server."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/ftp.c:149
5787 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/ftp.c:214
5791 msgid "Your account was rejected."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/ftp.c:223
5795 msgid "Your password was rejected."
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/ftp.c:230
5799 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5803 msgid ""
5804 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5808 #, fuzzy
5809 msgid "GnomeVFS input"
5810 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5811
5812 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:242
5814 msgid "HTTP proxy"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/http.c:67
5818 msgid ""
5819 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5820 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/http.c:71
5824 msgid "HTTP proxy password"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/http.c:73
5828 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/http.c:77
5832 msgid ""
5833 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/http.c:80
5837 msgid "HTTP user agent"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/http.c:81
5841 msgid "User agent that will be used for the connection."
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/http.c:84
5845 msgid "Auto re-connect"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/http.c:86
5849 msgid ""
5850 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/http.c:89
5854 msgid "Continuous stream"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/http.c:90
5858 msgid ""
5859 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5860 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5861 "other types of HTTP streams."
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/http.c:95
5865 msgid "Forward Cookies"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/http.c:96
5869 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access/http.c:99
5873 #, fuzzy
5874 msgid "HTTP input"
5875 msgstr "_Audio"
5876
5877 #: modules/access/http.c:101
5878 msgid "HTTP(S)"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/http.c:450
5882 msgid "HTTP authentication"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/http.c:451
5886 #, c-format
5887 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/jack.c:64
5891 msgid ""
5892 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5893 "milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/jack.c:66
5897 msgid "Pace"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/jack.c:68
5901 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/jack.c:69
5905 msgid "Auto Connection"
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/jack.c:71
5909 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/jack.c:74
5913 #, fuzzy
5914 msgid "JACK audio input"
5915 msgstr "_Audio"
5916
5917 #: modules/access/jack.c:76
5918 #, fuzzy
5919 msgid "JACK Input"
5920 msgstr "_Audio"
5921
5922 #: modules/access/mmap.c:42
5923 msgid "Use file memory mapping"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/mmap.c:44
5927 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/mmap.c:54
5931 msgid "MMap"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/mmap.c:55
5935 msgid "Memory-mapped file input"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/mms/mms.c:51
5939 msgid ""
5940 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/mms/mms.c:54
5944 msgid "Force selection of all streams"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/mms/mms.c:56
5948 msgid ""
5949 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5950 "You can choose to select all of them."
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/mms/mms.c:59
5954 msgid "Maximum bitrate"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/mms/mms.c:61
5958 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/mms/mms.c:65
5962 msgid ""
5963 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5964 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5965 "tried."
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/mms/mms.c:69
5969 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/mms/mms.c:70
5973 msgid ""
5974 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5975 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/mms/mms.c:74
5979 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/mtp.c:71
5983 #, fuzzy
5984 msgid "MTP input"
5985 msgstr "_Audio"
5986
5987 #: modules/access/mtp.c:72
5988 msgid "MTP"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/oss.c:74
5992 msgid ""
5993 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/oss.c:82
5997 msgid "OSS"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/oss.c:83
6001 #, fuzzy
6002 msgid "OSS input"
6003 msgstr "_Audio"
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:62
6006 msgid ""
6007 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6008 "milliseconds."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/pvr.c:65
6012 #, fuzzy
6013 msgid "Device"
6014 msgstr "_Archivo"
6015
6016 #: modules/access/pvr.c:66
6017 #, fuzzy
6018 msgid "PVR video device"
6019 msgstr "_Video"
6020
6021 #: modules/access/pvr.c:68
6022 #, fuzzy
6023 msgid "Radio device"
6024 msgstr "_Audio"
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:69
6027 #, fuzzy
6028 msgid "PVR radio device"
6029 msgstr "_Audio"
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6032 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:836
6033 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
6034 msgid "Norm"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6038 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6042 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6043 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:479 modules/video_filter/mosaic.c:96
6044 #: modules/video_output/vmem.c:50
6045 msgid "Width"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:76
6049 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6053 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6054 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:482 modules/video_filter/mosaic.c:94
6055 #: modules/video_output/vmem.c:53
6056 msgid "Height"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/pvr.c:80
6060 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:843
6065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:942
6066 msgid "Frequency"
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6070 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6074 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/pvr.c:90
6078 msgid "Key interval"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/pvr.c:91
6082 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/pvr.c:93
6086 #, fuzzy
6087 msgid "B Frames"
6088 msgstr "_Archivo"
6089
6090 #: modules/access/pvr.c:94
6091 msgid ""
6092 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6093 "number of B-Frames."
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:98
6097 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:100
6101 msgid "Bitrate peak"
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/pvr.c:101
6105 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/pvr.c:103
6109 msgid "Bitrate mode"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/pvr.c:104
6113 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/pvr.c:106
6117 #, fuzzy
6118 msgid "Audio bitmask"
6119 msgstr "_Audio"
6120
6121 #: modules/access/pvr.c:107
6122 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6126 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:552
6127 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:343 modules/stream_out/raop.c:143
6128 msgid "Volume"
6129 msgstr ""
6130
6131 #: modules/access/pvr.c:111
6132 msgid "Audio volume (0-65535)."
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6136 #, fuzzy
6137 msgid "Channel"
6138 msgstr "_Audio"
6139
6140 #: modules/access/pvr.c:114
6141 msgid ""
6142 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6146 #, fuzzy
6147 msgid "Automatic"
6148 msgstr "_Audio"
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6151 msgid "SECAM"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6155 msgid "PAL"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6159 msgid "NTSC"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/pvr.c:123
6163 msgid "vbr"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/pvr.c:123
6167 msgid "cbr"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/pvr.c:128
6171 msgid "PVR"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/pvr.c:129
6175 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6179 msgid "Quicktime Capture"
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/qtcapture.m:226
6183 #, fuzzy
6184 msgid "No Input device found"
6185 msgstr "_Video"
6186
6187 #: modules/access/qtcapture.m:227
6188 msgid ""
6189 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6190 "check your connectors and drivers."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6194 msgid ""
6195 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6199 #, fuzzy
6200 msgid "RTMP input"
6201 msgstr "_Audio"
6202
6203 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6204 msgid "RTMP"
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6208 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6212 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6216 msgid "RTCP (local) port"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6220 msgid ""
6221 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6222 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6226 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6230 msgid ""
6231 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6232 "shared secret key."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6236 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6240 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6244 msgid "Maximum RTP sources"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6248 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6252 msgid "RTP source timeout (sec)"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6256 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6260 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6264 msgid ""
6265 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6266 "future) by this many packets from the last received packet."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6270 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6274 msgid ""
6275 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6276 "by this many packets from the last received packet."
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6280 msgid "RTP"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6284 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6288 #: modules/demux/live555.cpp:75
6289 msgid "Caching value (ms)"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6293 msgid ""
6294 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6295 msgstr ""
6296
6297 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6298 msgid "Real RTSP"
6299 msgstr ""
6300
6301 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6302 #, fuzzy
6303 msgid "Connection failed"
6304 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6305
6306 #: modules/access/rtsp/access.c:100
6307 #, c-format
6308 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6312 #, fuzzy
6313 msgid "Session failed"
6314 msgstr "_Archivo"
6315
6316 #: modules/access/rtsp/access.c:241
6317 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/screen/screen.c:42
6321 msgid ""
6322 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6323 msgstr ""
6324
6325 #: modules/access/screen/screen.c:46
6326 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1066
6327 msgid "Desired frame rate for the capture."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/screen/screen.c:49
6331 msgid "Capture fragment size"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/screen/screen.c:51
6335 msgid ""
6336 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6337 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6341 #, fuzzy
6342 msgid "Subscreen top left corner"
6343 msgstr "_Video"
6344
6345 #: modules/access/screen/screen.c:58
6346 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/screen/screen.c:62
6350 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6354 msgid "Subscreen width"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6358 #, fuzzy
6359 msgid "Subscreen height"
6360 msgstr "_Navigação"
6361
6362 #: modules/access/screen/screen.c:72
6363 msgid "Follow the mouse"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/screen/screen.c:74
6367 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/screen/screen.c:78
6371 msgid "Mouse pointer image"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/screen/screen.c:80
6375 msgid ""
6376 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/screen/screen.c:94
6380 msgid "Screen Input"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6384 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478 modules/gui/macosx/vout.m:219
6386 msgid "Screen"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/smb.c:66
6390 msgid ""
6391 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/smb.c:68
6395 msgid "SMB user name"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/access/smb.c:71
6399 msgid "SMB password"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/smb.c:74
6403 msgid "SMB domain"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/smb.c:75
6407 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/smb.c:80
6411 #, fuzzy
6412 msgid "SMB input"
6413 msgstr "_Audio"
6414
6415 #: modules/access/tcp.c:43
6416 msgid ""
6417 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/tcp.c:50
6421 msgid "TCP"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/tcp.c:51
6425 #, fuzzy
6426 msgid "TCP input"
6427 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6428
6429 #: modules/access/udp.c:51
6430 msgid ""
6431 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/udp.c:58
6435 msgid "UDP"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/udp.c:59
6439 #, fuzzy
6440 msgid "UDP input"
6441 msgstr "_Audio"
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:73
6444 msgid ""
6445 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l.c:77
6449 msgid ""
6450 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6451 "device will be used."
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:81
6455 msgid ""
6456 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6457 "(default), RV24, etc.)"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l.c:88
6461 msgid ""
6462 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/v4l.c:93
6466 #, fuzzy
6467 msgid "Audio Channel"
6468 msgstr "_Audio"
6469
6470 #: modules/access/v4l.c:95
6471 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/v4l.c:97
6475 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/v4l.c:100
6479 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6483 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6485 msgid "Brightness"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/access/v4l.c:104
6489 msgid "Brightness of the video input."
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6493 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880
6494 msgid "Hue"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/v4l.c:107
6498 #, fuzzy
6499 msgid "Hue of the video input."
6500 msgstr "_Video"
6501
6502 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
6504 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
6505 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921 modules/misc/notify/xosd.c:82
6506 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6507 #: modules/video_filter/rss.c:154
6508 msgid "Color"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/v4l.c:110
6512 msgid "Color of the video input."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6516 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6517 msgid "Contrast"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l.c:113
6521 msgid "Contrast of the video input."
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6525 msgid "Tuner"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/v4l.c:115
6529 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l.c:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:466
6533 msgid "MJPEG"
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/v4l.c:118
6537 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/v4l.c:119
6541 #, fuzzy
6542 msgid "Decimation"
6543 msgstr "_Navigação"
6544
6545 #: modules/access/v4l.c:121
6546 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/v4l.c:122
6550 msgid "Quality"
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/access/v4l.c:123
6554 msgid "Quality of the stream."
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/access/v4l.c:129
6558 msgid ""
6559 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6560 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access/v4l.c:141
6564 #, fuzzy
6565 msgid "Video4Linux"
6566 msgstr "_Video"
6567
6568 #: modules/access/v4l.c:142
6569 #, fuzzy
6570 msgid "Video4Linux input"
6571 msgstr "_Video"
6572
6573 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:801
6574 #: modules/stream_out/standard.c:100
6575 msgid "Standard"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:70
6579 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/v4l2.c:73
6583 msgid ""
6584 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6585 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6586 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6587 "I420, I411, I410, MJPG)"
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access/v4l2.c:79
6591 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6592 msgstr ""
6593
6594 #: modules/access/v4l2.c:80
6595 #, fuzzy
6596 msgid "Audio input"
6597 msgstr "_Audio"
6598
6599 #: modules/access/v4l2.c:82
6600 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:83
6604 msgid "IO Method"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:85
6608 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:88
6612 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:91
6616 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l2.c:93
6620 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/access/v4l2.c:97
6624 msgid "Use libv4l2"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access/v4l2.c:99
6628 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access/v4l2.c:102
6632 #, fuzzy
6633 msgid "Reset v4l2 controls"
6634 msgstr "_Video"
6635
6636 #: modules/access/v4l2.c:104
6637 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/access/v4l2.c:107
6641 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/v4l2.c:110
6645 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6651 #, fuzzy
6652 msgid "Saturation"
6653 msgstr "_Navigação"
6654
6655 #: modules/access/v4l2.c:113
6656 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l2.c:116
6660 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l2.c:117
6664 msgid "Black level"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l2.c:119
6668 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:120
6672 msgid "Auto white balance"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l2.c:122
6676 msgid ""
6677 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6678 "v4l2 driver)."
6679 msgstr ""
6680
6681 #: modules/access/v4l2.c:124
6682 msgid "Do white balance"
6683 msgstr ""
6684
6685 #: modules/access/v4l2.c:126
6686 msgid ""
6687 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6688 "(if supported by the v4l2 driver)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l2.c:128
6692 msgid "Red balance"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/access/v4l2.c:130
6696 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/v4l2.c:131
6700 msgid "Blue balance"
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/v4l2.c:133
6704 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6705 msgstr ""
6706
6707 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6709 msgid "Gamma"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:136
6713 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:137
6717 msgid "Exposure"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:139
6721 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:140
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Auto gain"
6727 msgstr "_Audio"
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:142
6730 msgid ""
6731 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l2.c:144
6735 msgid "Gain"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l2.c:146
6739 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l2.c:147
6743 msgid "Horizontal flip"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:149
6747 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/access/v4l2.c:150
6751 msgid "Vertical flip"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/access/v4l2.c:152
6755 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/access/v4l2.c:153
6759 msgid "Horizontal centering"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/access/v4l2.c:155
6763 msgid ""
6764 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2.c:156
6768 msgid "Vertical centering"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:158
6772 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l2.c:162
6776 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l2.c:163
6780 msgid "Balance"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:165
6784 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/v4l2.c:168
6788 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6792 msgid "Bass"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:171
6796 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l2.c:172
6800 #, fuzzy
6801 msgid "Treble"
6802 msgstr "_Archivo"
6803
6804 #: modules/access/v4l2.c:174
6805 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/v4l2.c:175
6809 msgid "Loudness"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/v4l2.c:177
6813 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/v4l2.c:181
6817 msgid ""
6818 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/v4l2.c:183
6822 #, fuzzy
6823 msgid "v4l2 driver controls"
6824 msgstr "_Video"
6825
6826 #: modules/access/v4l2.c:185
6827 msgid ""
6828 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6829 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6830 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6831 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l2.c:191
6835 msgid "Tuner id"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/v4l2.c:193
6839 msgid "Tuner id (see debug output)."
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/access/v4l2.c:196
6843 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/v4l2.c:197
6847 #, fuzzy
6848 msgid "Audio mode"
6849 msgstr "_Audio"
6850
6851 #: modules/access/v4l2.c:199
6852 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/access/v4l2.c:202
6856 msgid ""
6857 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6858 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6859 msgstr ""
6860
6861 #: modules/access/v4l2.c:220
6862 msgid "READ"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/v4l2.c:220
6866 msgid "MMAP"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/v4l2.c:220
6870 msgid "USERPTR"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6874 #: modules/audio_output/directx.c:572 modules/audio_output/oss.c:226
6875 #: modules/audio_output/portaudio.c:391 modules/audio_output/sdl.c:185
6876 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:532
6877 msgid "Mono"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:229
6881 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:230
6885 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/access/v4l2.c:231
6889 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/v4l2.c:232
6893 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/access/v4l2.c:238
6897 msgid "Video4Linux2"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/v4l2.c:239
6901 #, fuzzy
6902 msgid "Video4Linux2 input"
6903 msgstr "_Video"
6904
6905 #: modules/access/v4l2.c:243
6906 #, fuzzy
6907 msgid "Video input"
6908 msgstr "_Video"
6909
6910 #: modules/access/v4l2.c:277
6911 msgid "Controls"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/access/v4l2.c:278
6915 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/access/v4l2.c:344
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6921 msgstr "_Video"
6922
6923 #: modules/access/v4l2.c:2766
6924 msgid "Reset controls to default"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6928 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6932 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6933 msgid "VCD"
6934 msgstr ""
6935
6936 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6937 #, fuzzy
6938 msgid "VCD input"
6939 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6940
6941 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6942 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6946 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6947 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:367
6949 #, fuzzy
6950 msgid "Entry"
6951 msgstr "Mamuk"
6952
6953 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6954 msgid "Segments"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6958 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6959 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6960 msgid "Segment"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6964 msgid "LID"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6968 msgid "VCD Format"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6972 #, fuzzy
6973 msgid "Application"
6974 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6975
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6977 msgid "Preparer"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6981 msgid "Vol #"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6985 msgid "Vol max #"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6989 msgid "Volume Set"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6993 msgid "System Id"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6997 #, fuzzy
6998 msgid "Entries"
6999 msgstr "Mamuk"
7000
7001 #: modules/access/vcdx/info.c:125
7002 msgid "First Entry Point"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/vcdx/info.c:129
7006 msgid "Last Entry Point"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7010 msgid "Track size (in sectors)"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
7014 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
7015 msgid "type"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7019 msgid "end"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7023 #, fuzzy
7024 msgid "play list"
7025 msgstr "_Archivo"
7026
7027 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7028 #, fuzzy
7029 msgid "extended selection list"
7030 msgstr "_Formas"
7031
7032 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7033 msgid "selection list"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7037 msgid "unknown type"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7041 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7042 msgid "List ID"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7046 msgid "(Super) Video CD"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7050 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7054 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7058 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7062 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7066 msgid "Use playback control?"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7070 msgid ""
7071 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7072 "tracks."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7076 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7080 msgid ""
7081 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7082 "entry."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7086 msgid "Show extended VCD info?"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7090 msgid ""
7091 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7092 "for example playback control navigation."
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7096 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7100 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7104 msgid "Dummy stream output"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7108 msgid "Dummy"
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access_output/file.c:64
7112 #, fuzzy
7113 msgid "Append to file"
7114 msgstr "_Archivo"
7115
7116 #: modules/access_output/file.c:65
7117 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/file.c:69
7121 msgid "File stream output"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
7125 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7126 #, fuzzy
7127 msgid "Username"
7128 msgstr "_Archivo"
7129
7130 #: modules/access_output/http.c:66
7131 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7135 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
7136 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:126
7137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356 modules/misc/audioscrobbler.c:135
7138 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7139 msgid "Password"
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access_output/http.c:69
7143 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:356
7147 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:409
7148 msgid "Mime"
7149 msgstr ""
7150
7151 #: modules/access_output/http.c:72
7152 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7153 msgstr ""
7154
7155 #: modules/access_output/http.c:75
7156 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7157 msgstr ""
7158
7159 #: modules/access_output/http.c:78
7160 msgid ""
7161 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7162 "empty if you don't have one."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/access_output/http.c:82
7166 msgid ""
7167 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7168 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/http.c:87
7172 msgid ""
7173 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7174 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7175 msgstr ""
7176
7177 #: modules/access_output/http.c:90
7178 msgid "Advertise with Bonjour"
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/http.c:91
7182 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/http.c:95
7186 msgid "HTTP stream output"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7190 msgid "Active TCP connection"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7194 msgid ""
7195 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7196 "an incoming connection."
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7200 msgid "RTMP stream output"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access_output/shout.c:63
7204 msgid "Stream name"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access_output/shout.c:64
7208 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access_output/shout.c:67
7212 #, fuzzy
7213 msgid "Stream description"
7214 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:68
7217 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/shout.c:71
7221 msgid "Stream MP3"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:72
7225 msgid ""
7226 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7227 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7228 "shoutcast/icecast server."
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/shout.c:81
7232 msgid "Genre description"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access_output/shout.c:82
7236 msgid "Genre of the content. "
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/shout.c:84
7240 msgid "URL description"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/access_output/shout.c:85
7244 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access_output/shout.c:92
7248 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access_output/shout.c:95
7252 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/access_output/shout.c:97
7256 msgid "Number of channels"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/access_output/shout.c:98
7260 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:100
7264 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/shout.c:101
7268 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/access_output/shout.c:103
7272 msgid "Stream public"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/access_output/shout.c:104
7276 msgid ""
7277 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7278 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7279 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/access_output/shout.c:110
7283 msgid "IceCAST output"
7284 msgstr ""
7285
7286 #: modules/access_output/udp.c:69
7287 msgid ""
7288 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7289 "milliseconds."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/udp.c:72
7293 msgid "Group packets"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/access_output/udp.c:73
7297 msgid ""
7298 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7299 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7300 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/udp.c:80
7304 msgid "UDP stream output"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7308 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7312 msgid "Dolby Surround decoder"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7316 msgid ""
7317 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7318 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7319 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7320 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7321 "It works with any source format from mono to 7.1."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7325 msgid "Characteristic dimension"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7329 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7330 msgstr ""
7331
7332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7333 msgid "Compensate delay"
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7337 msgid ""
7338 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7339 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7340 "case, turn this on to compensate."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7344 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7348 msgid ""
7349 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7350 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7355 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7359 msgid "Headphone effect"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7363 msgid "Use downmix algorithm"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:85
7367 msgid ""
7368 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7369 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7370 "speakers."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7374 #, fuzzy
7375 msgid "Select channel to keep"
7376 msgstr "_Video"
7377
7378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7379 msgid ""
7380 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7381 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7385 msgid "Left rear"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7389 msgid "Right rear"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:97
7393 msgid "Left front"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:109
7397 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7401 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7405 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7409 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7413 msgid "A/52 dynamic range compression"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7417 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7418 msgid ""
7419 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7420 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7421 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7422 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
7426 msgid "Enable internal upmixing"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:98
7430 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:111
7435 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7439 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7443 msgid "DTS dynamic range compression"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7447 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7448 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7452 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7456 msgid "Fixed point audio format conversions"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7460 msgid "Floating-point audio format conversions"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7464 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7465 msgid "MPEG audio decoder"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7469 msgid "Equalizer preset"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7473 msgid "Preset to use for the equalizer."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7477 msgid "Bands gain"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
7481 msgid ""
7482 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7483 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7484 "2 0\"."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7488 msgid "Two pass"
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7492 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7496 msgid "Global gain"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7500 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7501 msgstr ""
7502
7503 #: modules/audio_filter/equalizer.c:74
7504 msgid "Equalizer with 10 bands"
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7508 msgid "Flat"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7512 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7513 msgid "Classical"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7517 msgid "Club"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7522 msgid "Dance"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7526 msgid "Full bass"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7530 msgid "Full bass and treble"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7534 msgid "Full treble"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7538 msgid "Headphones"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7542 msgid "Large Hall"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7546 #, fuzzy
7547 msgid "Live"
7548 msgstr "_Archivo"
7549
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7551 msgid "Party"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7555 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7556 msgid "Pop"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7560 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7561 msgid "Reggae"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7566 msgid "Rock"
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7571 msgid "Ska"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7575 msgid "Soft"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7579 msgid "Soft rock"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7583 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7584 msgid "Techno"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/format.c:205
7588 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7592 msgid "Number of audio buffers"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7596 msgid ""
7597 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7598 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7599 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7603 msgid "Max level"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7607 msgid ""
7608 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7609 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7610 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7614 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
7615 msgid "Volume normalizer"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7619 msgid "Parametric Equalizer"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7623 msgid "Low freq (Hz)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7627 msgid "Low freq gain (dB)"
7628 msgstr ""
7629
7630 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7631 msgid "High freq (Hz)"
7632 msgstr ""
7633
7634 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7635 msgid "High freq gain (dB)"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7639 msgid "Freq 1 (Hz)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7643 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7647 msgid "Freq 1 Q"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7651 msgid "Freq 2 (Hz)"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7655 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7659 msgid "Freq 2 Q"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7663 msgid "Freq 3 (Hz)"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7667 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7671 msgid "Freq 3 Q"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7675 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7676 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7680 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7681 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7685 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7689 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7693 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7697 #, fuzzy
7698 msgid "Scaletempo"
7699 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7700
7701 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7702 msgid "Stride Length"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7706 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7710 msgid "Overlap Length"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7714 msgid "Percentage of stride to overlap"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7718 #, fuzzy
7719 msgid "Search Length"
7720 msgstr "_Video"
7721
7722 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7723 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7727 #, fuzzy
7728 msgid "Room size"
7729 msgstr "_Video"
7730
7731 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7732 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7733 msgstr ""
7734
7735 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7736 #, fuzzy
7737 msgid "Room width"
7738 msgstr "_Navigação"
7739
7740 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7741 msgid "Width of the virtual room"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7745 #, fuzzy
7746 msgid "Wet"
7747 msgstr "_Formas"
7748
7749 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7750 msgid "Dry"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7754 msgid "Damp"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7758 #, fuzzy
7759 msgid "Audio Spatializer"
7760 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7761
7762 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7763 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7764 #, fuzzy
7765 msgid "Spatializer"
7766 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7767
7768 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7769 msgid "Float32 audio mixer"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7773 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7777 msgid "Trivial audio mixer"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7781 msgid "default"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7785 #, fuzzy
7786 msgid "ALSA audio output"
7787 msgstr "_Formas"
7788
7789 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7790 #, fuzzy
7791 msgid "ALSA Device Name"
7792 msgstr "_Audio"
7793
7794 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7795 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:457
7796 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:385
7797 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7798 #: modules/audio_output/waveout.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:619
7799 #: modules/gui/macosx/intf.m:620
7800 #, fuzzy
7801 msgid "Audio Device"
7802 msgstr "_Audio"
7803
7804 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:535
7805 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:410
7806 #: modules/audio_output/waveout.c:500
7807 msgid "2 Front 2 Rear"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:659
7811 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:550
7812 msgid "A/52 over S/PDIF"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7816 #, fuzzy
7817 msgid "No Audio Device"
7818 msgstr "_Audio"
7819
7820 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7821 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
7825 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:246
7826 #, fuzzy
7827 msgid "Audio output failed"
7828 msgstr "_Formas"
7829
7830 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
7831 #, c-format
7832 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/audio_output/alsa.c:474
7836 #, c-format
7837 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/audio_output/alsa.c:966
7841 msgid "Unknown soundcard"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7845 msgid ""
7846 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7847 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7848 "playback."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7852 #, fuzzy
7853 msgid "HAL AudioUnit output"
7854 msgstr "_Formas"
7855
7856 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7857 msgid ""
7858 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7862 msgid "Audio device is not configured"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7866 msgid ""
7867 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7868 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7872 #, c-format
7873 msgid "%s (Encoded Output)"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7877 #, fuzzy
7878 msgid "Output device"
7879 msgstr "_Archivo"
7880
7881 #: modules/audio_output/directx.c:227
7882 msgid ""
7883 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7884 "default device appears as 0 AND another number)."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7888 msgid "Use float32 output"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7892 msgid ""
7893 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7894 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/audio_output/directx.c:233
7898 #, fuzzy
7899 msgid "Select speaker configuration"
7900 msgstr "_Navigação"
7901
7902 #: modules/audio_output/directx.c:234
7903 msgid ""
7904 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7905 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_output/directx.c:238
7909 #, fuzzy
7910 msgid "DirectX audio output"
7911 msgstr "_Formas"
7912
7913 #: modules/audio_output/directx.c:512 modules/audio_output/portaudio.c:418
7914 msgid "3 Front 2 Rear"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/audio_output/file.c:83
7918 msgid "Output format"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/audio_output/file.c:84
7922 msgid ""
7923 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7924 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/audio_output/file.c:87
7928 #, fuzzy
7929 msgid "Number of output channels"
7930 msgstr "_Audio"
7931
7932 #: modules/audio_output/file.c:88
7933 msgid ""
7934 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7935 "restrict the number of channels here."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_output/file.c:91
7939 msgid "Add WAVE header"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_output/file.c:92
7943 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_output/file.c:109
7947 #, fuzzy
7948 msgid "Output file"
7949 msgstr "_Video"
7950
7951 #: modules/audio_output/file.c:110
7952 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7953 msgstr ""
7954
7955 #: modules/audio_output/file.c:113
7956 #, fuzzy
7957 msgid "File audio output"
7958 msgstr "_Formas"
7959
7960 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7961 msgid "Roku HD1000 audio output"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/audio_output/jack.c:68
7965 msgid "Automatically connect to writable clients"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_output/jack.c:70
7969 msgid ""
7970 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7971 "writable JACK clients found."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/audio_output/jack.c:74
7975 msgid "Connect to clients matching"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/audio_output/jack.c:76
7979 msgid ""
7980 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7981 "regular expression will be considered for connection."
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/audio_output/jack.c:84
7985 #, fuzzy
7986 msgid "JACK audio output"
7987 msgstr "_Audio"
7988
7989 #: modules/audio_output/oss.c:101
7990 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/audio_output/oss.c:103
7994 msgid ""
7995 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7996 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7997 "drivers, then you need to enable this option."
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_output/oss.c:109
8001 msgid "UNIX OSS audio output"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/audio_output/oss.c:114
8005 #, fuzzy
8006 msgid "OSS DSP device"
8007 msgstr "_Archivo"
8008
8009 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
8010 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
8014 #, fuzzy
8015 msgid "PORTAUDIO audio output"
8016 msgstr "_Formas"
8017
8018 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:541
8019 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:1924
8020 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
8021 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:933
8022 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:937
8023 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:971
8024 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:973
8025 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1041
8026 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1058
8027 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1065
8028 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1084
8029 msgid "VLC media player"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8033 #, fuzzy
8034 msgid "Pulseaudio audio output"
8035 msgstr "_Formas"
8036
8037 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8038 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8042 msgid "Microsoft Soundmapper"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8046 #, fuzzy
8047 msgid "Select Audio Device"
8048 msgstr "_Audio"
8049
8050 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8051 msgid ""
8052 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8053 "VLC restart to apply."
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8057 #, fuzzy
8058 msgid "Default Audio Device"
8059 msgstr "_Audio"
8060
8061 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8062 msgid "Win32 waveOut extension output"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/audio_output/waveout.c:479
8066 msgid "5.1"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/a52.c:49
8070 msgid "A/52 parser"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/a52.c:56
8074 msgid "A/52 audio packetizer"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/adpcm.c:48
8078 msgid "ADPCM audio decoder"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/aes3.c:48
8082 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/aes3.c:53
8086 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/araw.c:49
8090 #, fuzzy
8091 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8092 msgstr "_Audio"
8093
8094 #: modules/codec/araw.c:58
8095 msgid "Raw audio encoder"
8096 msgstr ""
8097
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8099 msgid "Non-ref"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8103 msgid "Bidir"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8107 msgid "Non-key"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8111 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
8112 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8113 msgid "All"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8117 msgid "rd"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8121 #, fuzzy
8122 msgid "bits"
8123 msgstr "_Archivo"
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8126 #, fuzzy
8127 msgid "simple"
8128 msgstr "_Archivo"
8129
8130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8131 msgid ""
8132 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8133 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8134 "MJPEG and other codecs"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8138 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8142 #, fuzzy
8143 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8144 msgstr "_Video"
8145
8146 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8147 msgid "Decoding"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:137
8151 msgid "Encoding"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:138
8155 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:203
8159 #, fuzzy
8160 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8161 msgstr "_Video"
8162
8163 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8164 msgid "Direct rendering"
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8168 msgid "Error resilience"
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8172 msgid ""
8173 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8174 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8175 "can produce a lot of errors.\n"
8176 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8180 msgid "Workaround bugs"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8184 msgid ""
8185 "Try to fix some bugs:\n"
8186 "1  autodetect\n"
8187 "2  old msmpeg4\n"
8188 "4  xvid interlaced\n"
8189 "8  ump4 \n"
8190 "16 no padding\n"
8191 "32 ac vlc\n"
8192 "64 Qpel chroma.\n"
8193 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8194 "\", enter 40."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8198 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8199 msgid "Hurry up"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8203 msgid ""
8204 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8205 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8209 msgid "Allow speed tricks"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8213 msgid ""
8214 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
8218 msgid "Skip frame (default=0)"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
8222 msgid ""
8223 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8224 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8225 msgstr ""
8226
8227 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8228 msgid "Skip idct (default=0)"
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8232 msgid ""
8233 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8234 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8238 msgid "Debug mask"
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
8242 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8246 #, fuzzy
8247 msgid "Visualize motion vectors"
8248 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8249
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:114
8251 msgid ""
8252 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8253 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8254 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8255 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8256 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8257 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8261 msgid "Low resolution decoding"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8265 msgid ""
8266 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8267 "processing power"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:125 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
8271 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:250
8272 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:126
8276 msgid ""
8277 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8278 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8282 msgid "Ratio of key frames"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8286 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8290 msgid "Ratio of B frames"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8294 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8298 msgid "Video bitrate tolerance"
8299 msgstr ""
8300
8301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:144
8302 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8306 #, fuzzy
8307 msgid "Interlaced encoding"
8308 msgstr "_Formas"
8309
8310 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8311 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8315 #, fuzzy
8316 msgid "Interlaced motion estimation"
8317 msgstr "_Formas"
8318
8319 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8320 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8324 msgid "Pre-motion estimation"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8328 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
8332 msgid "Rate control buffer size"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8336 msgid ""
8337 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8338 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8342 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8346 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
8350 #, fuzzy
8351 msgid "I quantization factor"
8352 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8353
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8355 msgid ""
8356 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8357 "same qscale for I and P frames)."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:172 modules/codec/x264.c:335
8361 #: modules/demux/mod.c:78
8362 msgid "Noise reduction"
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8366 msgid ""
8367 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8368 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8372 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:178
8376 msgid ""
8377 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8378 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8379 "standard MPEG2 decoders."
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8383 msgid "Quality level"
8384 msgstr ""
8385
8386 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8387 msgid ""
8388 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8389 "encoding very much)."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
8393 msgid ""
8394 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8395 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8396 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8397 "to ease the encoder's task."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8401 msgid "Minimum video quantizer scale"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8405 msgid "Minimum video quantizer scale."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8409 msgid "Maximum video quantizer scale"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8413 msgid "Maximum video quantizer scale."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8417 #, fuzzy
8418 msgid "Trellis quantization"
8419 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8420
8421 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8422 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8426 msgid "Fixed quantizer scale"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8430 msgid ""
8431 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8432 "255.0)."
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8436 msgid "Strict standard compliance"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8440 msgid ""
8441 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8445 msgid "Luminance masking"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8449 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8453 msgid "Darkness masking"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8457 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8461 msgid "Motion masking"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8465 msgid ""
8466 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8467 "(default: 0.0)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8471 msgid "Border masking"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8475 msgid ""
8476 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8477 "0.0)."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
8481 msgid "Luminance elimination"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8485 msgid ""
8486 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8487 "The H264 specification recommends -4."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
8491 msgid "Chrominance elimination"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8495 msgid ""
8496 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8497 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8501 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
8505 msgid ""
8506 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8507 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8508 "(default: main)"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8512 #, c-format
8513 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8517 #, c-format
8518 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8522 #, c-format
8523 msgid ""
8524 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8525 "%s.\n"
8526 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8527 "\n"
8528 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8529 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8533 msgid "VLC could not open the encoder."
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/codec/cc.c:64
8537 msgid "CC 608/708"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/codec/cc.c:65
8541 msgid "Closed Captions decoder"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/cdg.c:88
8545 #, fuzzy
8546 msgid "CDG video decoder"
8547 msgstr "_Video"
8548
8549 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8550 msgid "CMML annotations decoder"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8554 #, fuzzy
8555 msgid "Subtitles (advanced)"
8556 msgstr "_Archivo"
8557
8558 #: modules/codec/csri.c:53
8559 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8563 #, fuzzy
8564 msgid "CVD subtitle decoder"
8565 msgstr "_Archivo"
8566
8567 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8568 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/dirac.c:62
8572 msgid "Constant quality factor"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/dirac.c:63
8576 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/dirac.c:66
8580 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/codec/dirac.c:67
8584 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/dirac.c:70
8588 msgid "Enable lossless coding"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/dirac.c:71
8592 msgid ""
8593 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8594 "reproduction of the original"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/dirac.c:75
8598 #, fuzzy
8599 msgid "Prefilter"
8600 msgstr "_Video"
8601
8602 #: modules/codec/dirac.c:76
8603 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/dirac.c:80
8607 msgid "Centre Weighted Median"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/dirac.c:81
8611 msgid "Rectangular Linear Phase"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/dirac.c:81
8615 msgid "Diagonal Linear Phase"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/dirac.c:84
8619 msgid "Amount of prefiltering"
8620 msgstr ""
8621
8622 #: modules/codec/dirac.c:85
8623 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8624 msgstr ""
8625
8626 #: modules/codec/dirac.c:88
8627 #, fuzzy
8628 msgid "Chroma format"
8629 msgstr "_Navigação"
8630
8631 #: modules/codec/dirac.c:89
8632 msgid ""
8633 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/dirac.c:94
8637 msgid "4:2:0"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/dirac.c:94
8641 msgid "4:2:2"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/dirac.c:94
8645 msgid "4:4:4"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/dirac.c:97
8649 msgid "Distance between 'P' frames"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/dirac.c:101
8653 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/dirac.c:105
8657 msgid "Picture coding mode"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/dirac.c:106
8661 msgid ""
8662 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8663 "pseudo-progressive frame"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/dirac.c:111
8667 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/dirac.c:112
8671 msgid "force coding frame as single picture"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/dirac.c:113
8675 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/dirac.c:117
8679 msgid "Width of motion compensation blocks"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/dirac.c:121
8683 msgid "Height of motion compensation blocks"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/dirac.c:126
8687 msgid "Block overlap (%)"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/dirac.c:127
8691 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/dirac.c:132
8695 msgid "xblen"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/dirac.c:133
8699 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/dirac.c:137
8703 msgid "yblen"
8704 msgstr ""
8705
8706 #: modules/codec/dirac.c:138
8707 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/codec/dirac.c:141
8711 msgid "Motion vector precision"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/dirac.c:142
8715 msgid "Motion vector precision in pels."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/dirac.c:147
8719 msgid "Simple ME search area x:y"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/dirac.c:148
8723 msgid ""
8724 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8725 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/dirac.c:153
8729 #, fuzzy
8730 msgid "Three component motion estimation"
8731 msgstr "_Formas"
8732
8733 #: modules/codec/dirac.c:154
8734 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/codec/dirac.c:157
8738 #, fuzzy
8739 msgid "Intra picture DWT filter"
8740 msgstr "_Archivo"
8741
8742 #: modules/codec/dirac.c:161
8743 #, fuzzy
8744 msgid "Inter picture DWT filter"
8745 msgstr "_Archivo"
8746
8747 #: modules/codec/dirac.c:165
8748 #, fuzzy
8749 msgid "Number of DWT iterations"
8750 msgstr "_Audio"
8751
8752 #: modules/codec/dirac.c:166
8753 msgid "Also known as DWT levels"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/dirac.c:170
8757 #, fuzzy
8758 msgid "Enable multiple quantizers"
8759 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8760
8761 #: modules/codec/dirac.c:171
8762 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/dirac.c:175
8766 #, fuzzy
8767 msgid "Enable spatial partitioning"
8768 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8769
8770 #: modules/codec/dirac.c:179
8771 msgid "Disable arithmetic coding"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/dirac.c:180
8775 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/dirac.c:185
8779 msgid "cycles per degree"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/dirac.c:207
8783 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8787 msgid "DirectMedia Object decoder"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8791 msgid "DirectMedia Object encoder"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/dts.c:48
8795 msgid "DTS parser"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/dts.c:53
8799 msgid "DTS audio packetizer"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8803 #, fuzzy
8804 msgid "Decoding X coordinate"
8805 msgstr "_Video"
8806
8807 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8808 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8812 #, fuzzy
8813 msgid "Decoding Y coordinate"
8814 msgstr "_Video"
8815
8816 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8817 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8821 #, fuzzy
8822 msgid "Subpicture position"
8823 msgstr "_Archivo"
8824
8825 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8826 msgid ""
8827 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8828 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8829 "g. 6=top-right)."
8830 msgstr ""
8831
8832 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8833 #, fuzzy
8834 msgid "Encoding X coordinate"
8835 msgstr "_Video"
8836
8837 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8838 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8839 msgstr ""
8840
8841 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8842 #, fuzzy
8843 msgid "Encoding Y coordinate"
8844 msgstr "_Video"
8845
8846 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8847 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8851 #, fuzzy
8852 msgid "DVB subtitles decoder"
8853 msgstr "_Archivo"
8854
8855 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3359 modules/demux/ts.c:3416
8856 #, fuzzy
8857 msgid "DVB subtitles"
8858 msgstr "_Archivo"
8859
8860 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8861 #, fuzzy
8862 msgid "DVB subtitles encoder"
8863 msgstr "_Archivo"
8864
8865 #: modules/codec/faad.c:44
8866 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/faad.c:379
8870 msgid "AAC extension"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8874 #, fuzzy
8875 msgid "Image file"
8876 msgstr "_Video"
8877
8878 #: modules/codec/fake.c:55
8879 msgid "Path of the image file for fake input."
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/fake.c:56
8883 #, fuzzy
8884 msgid "Reload image file"
8885 msgstr "_Video"
8886
8887 #: modules/codec/fake.c:58
8888 #, fuzzy
8889 msgid "Reload image file every n seconds."
8890 msgstr "_Video"
8891
8892 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142
8893 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8894 msgid "Output video width."
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
8898 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8899 msgid "Output video height."
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8903 #, fuzzy
8904 msgid "Keep aspect ratio"
8905 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8906
8907 #: modules/codec/fake.c:67
8908 msgid "Consider width and height as maximum values."
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/codec/fake.c:68
8912 #, fuzzy
8913 msgid "Background aspect ratio"
8914 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8915
8916 #: modules/codec/fake.c:70
8917 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8921 msgid "Deinterlace video"
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/fake.c:73
8925 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8926 msgstr ""
8927
8928 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8929 msgid "Deinterlace module"
8930 msgstr ""
8931
8932 #: modules/codec/fake.c:76
8933 msgid "Deinterlace module to use."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8937 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8938 msgid "Chroma used."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8942 #: modules/video_output/yuv.c:56
8943 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/fake.c:90
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Fake video decoder"
8949 msgstr "_Video"
8950
8951 #: modules/codec/flac.c:186
8952 msgid "Flac audio decoder"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/flac.c:192
8956 msgid "Flac audio encoder"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/flac.c:199
8960 msgid "Flac audio packetizer"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8964 msgid "Sound fonts (required)"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8968 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8972 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8976 msgid "FluidSynth"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8980 msgid "Video memory buffer width."
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8984 msgid "Video memory buffer height."
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8988 #, fuzzy
8989 msgid "Lock function"
8990 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8991
8992 #: modules/codec/invmem.c:60
8993 msgid ""
8994 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8995 "memory address for use by the video renderer."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8999 msgid "Unlock function"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
9003 msgid "Address of the unlocking callback function"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
9007 msgid "Callback data"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
9011 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/codec/invmem.c:70
9015 msgid ""
9016 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
9017 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
9018 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
9019 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
9020 "video output module."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Memory video decoder"
9026 msgstr "_Video"
9027
9028 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9029 #, fuzzy
9030 msgid "Formatted Subtitles"
9031 msgstr "_Audio"
9032
9033 #: modules/codec/kate.c:197
9034 msgid ""
9035 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9036 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9037 "rendering via Tiger is enabled."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/kate.c:204
9041 msgid "Shadow"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9045 msgid "Outline"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9049 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9050 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9051 #: modules/video_filter/rss.c:70
9052 msgid "Black"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9056 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9057 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9058 #: modules/video_filter/rss.c:71
9059 msgid "Gray"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9063 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9064 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9065 #: modules/video_filter/rss.c:71
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Silver"
9068 msgstr "_Archivo"
9069
9070 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9071 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9072 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9073 #: modules/video_filter/rss.c:71
9074 #, fuzzy
9075 msgid "White"
9076 msgstr "_Archivo"
9077
9078 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9079 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9080 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9081 #: modules/video_filter/rss.c:71
9082 msgid "Maroon"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9086 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:650
9087 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9088 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9089 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9090 msgid "Red"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9094 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9095 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9096 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9097 msgid "Fuchsia"
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9101 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:652
9102 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9103 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9104 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9105 msgid "Yellow"
9106 msgstr ""
9107
9108 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9109 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9110 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9111 #: modules/video_filter/rss.c:72
9112 msgid "Olive"
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9116 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:651
9117 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9118 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9119 #: modules/video_filter/rss.c:72
9120 msgid "Green"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9124 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9125 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9126 #: modules/video_filter/rss.c:73
9127 msgid "Teal"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9131 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9132 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9133 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9134 msgid "Lime"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9138 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9139 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9140 #: modules/video_filter/rss.c:73
9141 msgid "Purple"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9145 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9146 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9147 #: modules/video_filter/rss.c:73
9148 msgid "Navy"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9152 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:653
9153 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9154 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9155 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9156 msgid "Blue"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9160 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9161 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9162 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9163 msgid "Aqua"
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/codec/kate.c:216
9167 msgid "Use Tiger for rendering"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/codec/kate.c:217
9171 msgid ""
9172 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9173 "only render static text and bitmap based streams."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/kate.c:221
9177 msgid "Rendering quality"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/kate.c:222
9181 msgid ""
9182 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9183 "highest quality."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/kate.c:226
9187 #, fuzzy
9188 msgid "Default font effect"
9189 msgstr "_Video"
9190
9191 #: modules/codec/kate.c:227
9192 msgid ""
9193 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9194 "backgrounds."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/codec/kate.c:231
9198 msgid "Default font effect strength"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/codec/kate.c:232
9202 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/codec/kate.c:236
9206 #, fuzzy
9207 msgid "Default font description"
9208 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9209
9210 #: modules/codec/kate.c:237
9211 msgid ""
9212 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9213 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9214 "font parameters where appropriate."
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/kate.c:242
9218 #, fuzzy
9219 msgid "Default font color"
9220 msgstr "_Audio"
9221
9222 #: modules/codec/kate.c:243
9223 msgid ""
9224 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9225 "font color to use."
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/codec/kate.c:247
9229 msgid "Default font alpha"
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/codec/kate.c:248
9233 msgid ""
9234 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9235 "particular font color to use."
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/kate.c:252
9239 msgid "Default background color"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/kate.c:253
9243 msgid ""
9244 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9245 "color to use."
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/codec/kate.c:257
9249 msgid "Default background alpha"
9250 msgstr ""
9251
9252 #: modules/codec/kate.c:258
9253 msgid ""
9254 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9255 "specify a particular background color to use."
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/kate.c:264
9259 msgid ""
9260 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9261 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9262 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9263 "available.\n"
9264 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9265 "played. This will hopefully be fixed soon."
9266 msgstr ""
9267
9268 #: modules/codec/kate.c:273
9269 #, fuzzy
9270 msgid "Kate"
9271 msgstr "_Archivo"
9272
9273 #: modules/codec/kate.c:274
9274 #, fuzzy
9275 msgid "Kate overlay decoder"
9276 msgstr "_Video"
9277
9278 #: modules/codec/kate.c:293
9279 msgid "Tiger rendering defaults"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/codec/kate.c:329
9283 #, fuzzy
9284 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9285 msgstr "_Archivo"
9286
9287 #: modules/codec/libass.c:58
9288 #, fuzzy
9289 msgid "Subtitle renderers using libass"
9290 msgstr "_Archivo"
9291
9292 #: modules/codec/libmpeg2.c:105
9293 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/lpcm.c:52
9297 msgid "Linear PCM audio decoder"
9298 msgstr ""
9299
9300 #: modules/codec/lpcm.c:57
9301 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/codec/mash.cpp:71
9305 msgid "Video decoder using openmash"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9309 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9313 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/codec/png.c:59
9317 #, fuzzy
9318 msgid "PNG video decoder"
9319 msgstr "_Video"
9320
9321 #: modules/codec/quicktime.c:68
9322 msgid "QuickTime library decoder"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9326 #, fuzzy
9327 msgid "Pseudo raw video decoder"
9328 msgstr "_Video"
9329
9330 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9331 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/realaudio.c:65
9335 msgid "RealAudio library decoder"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/realvideo.c:132
9339 #, fuzzy
9340 msgid "RealVideo library decoder"
9341 msgstr "_Video"
9342
9343 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9344 #, fuzzy
9345 msgid "Schroedinger video decoder"
9346 msgstr "_Video"
9347
9348 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9349 msgid "SDL Image decoder"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9353 #, fuzzy
9354 msgid "SDL_image video decoder"
9355 msgstr "_Video"
9356
9357 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9358 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9362 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920
9363 #, fuzzy
9364 msgid "Mode"
9365 msgstr "_Archivo"
9366
9367 #: modules/codec/speex.c:58
9368 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9372 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9373 msgid "Encoding quality"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/speex.c:62
9377 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/codec/speex.c:64
9381 #, fuzzy
9382 msgid "Encoding complexity"
9383 msgstr "_Video"
9384
9385 #: modules/codec/speex.c:66
9386 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/speex.c:68
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Maximal bitrate"
9392 msgstr "_Video"
9393
9394 #: modules/codec/speex.c:70
9395 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9396 msgstr ""
9397
9398 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9399 #, fuzzy
9400 msgid "CBR encoding"
9401 msgstr "_Archivo"
9402
9403 #: modules/codec/speex.c:74
9404 msgid ""
9405 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9406 "bitrate encoding (VBR)."
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/speex.c:77
9410 msgid "Voice activity detection"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/codec/speex.c:79
9414 msgid ""
9415 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9416 "mode."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/codec/speex.c:82
9420 msgid "Discontinuous Transmission"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/speex.c:84
9424 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/speex.c:88
9428 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/speex.c:88
9432 msgid "Wide-band (16kHz)"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/codec/speex.c:88
9436 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/codec/speex.c:95
9440 msgid "Speex audio decoder"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/codec/speex.c:97
9444 #, fuzzy
9445 msgid "Speex"
9446 msgstr "_Archivo"
9447
9448 #: modules/codec/speex.c:101
9449 msgid "Speex audio packetizer"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/speex.c:106
9453 msgid "Speex audio encoder"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9457 #, fuzzy
9458 msgid "DVD subtitles decoder"
9459 msgstr "_Archivo"
9460
9461 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9462 msgid "DVD subtitles packetizer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9466 msgid "Universal (UTF-8)"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9470 msgid "Universal (UTF-16)"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9474 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9478 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9482 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9486 msgid "Western European (Latin-9)"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9490 msgid "Western European (Windows-1252)"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9494 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9498 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9502 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9506 msgid "Nordic (Latin-6)"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9510 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9514 msgid "Russian (KOI8-R)"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9518 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9522 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9526 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9530 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9534 msgid "Greek (Windows-1256)"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9538 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9542 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9546 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9550 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9554 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9558 msgid "Thai (Windows-874)"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9562 msgid "Baltic (Latin-7)"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9566 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9570 msgid "Celtic (Latin-8)"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9574 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9578 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9582 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9586 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9590 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9594 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9598 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9602 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9606 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9610 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9614 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9618 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9622 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9626 #, fuzzy
9627 msgid "Subtitles text encoding"
9628 msgstr "_Archivo"
9629
9630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9631 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9635 #, fuzzy
9636 msgid "Subtitles justification"
9637 msgstr "_Archivo"
9638
9639 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9640 msgid "Set the justification of subtitles"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9644 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9648 msgid ""
9649 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9653 msgid ""
9654 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9655 "but you can choose to disable all formatting."
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9659 #, fuzzy
9660 msgid "Text subtitles decoder"
9661 msgstr "_Archivo"
9662
9663 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9664 msgid "USFSubs"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9668 #, fuzzy
9669 msgid "USF subtitles decoder"
9670 msgstr "_Archivo"
9671
9672 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9673 msgid "T.140 text encoder"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9677 msgid "Enable debug"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9681 msgid ""
9682 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9683 "calls                 1\n"
9684 "packet assembly info  2\n"
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9688 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9692 #, fuzzy
9693 msgid "SVCD subtitles"
9694 msgstr "_Archivo"
9695
9696 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9697 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/codec/tarkin.c:80
9701 #, fuzzy
9702 msgid "Tarkin decoder"
9703 msgstr "_Video"
9704
9705 #: modules/codec/telx.c:55
9706 msgid "Override page"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/codec/telx.c:56
9710 msgid ""
9711 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9712 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9713 "usually 888 or 889)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/telx.c:61
9717 #, fuzzy
9718 msgid "Ignore subtitle flag"
9719 msgstr "_Archivo"
9720
9721 #: modules/codec/telx.c:62
9722 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/codec/telx.c:65
9726 msgid "Workaround for France"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/telx.c:66
9730 msgid ""
9731 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9732 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9733 "your subtitles don't appear."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/telx.c:72
9737 #, fuzzy
9738 msgid "Teletext subtitles decoder"
9739 msgstr "_Archivo"
9740
9741 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9742 msgid ""
9743 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9744 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/theora.c:104
9748 #, fuzzy
9749 msgid "Theora video decoder"
9750 msgstr "_Video"
9751
9752 #: modules/codec/theora.c:110
9753 msgid "Theora video packetizer"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/theora.c:116
9757 msgid "Theora video encoder"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/twolame.c:57
9761 msgid ""
9762 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9763 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9764 msgstr ""
9765
9766 #: modules/codec/twolame.c:60
9767 msgid "Stereo mode"
9768 msgstr ""
9769
9770 #: modules/codec/twolame.c:61
9771 msgid "Handling mode for stereo streams"
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/codec/twolame.c:62
9775 msgid "VBR mode"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/codec/twolame.c:64
9779 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/codec/twolame.c:65
9783 msgid "Psycho-acoustic model"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/codec/twolame.c:67
9787 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/twolame.c:71
9791 msgid "Dual mono"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/twolame.c:71
9795 msgid "Joint stereo"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/twolame.c:76
9799 msgid "Libtwolame audio encoder"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/vorbis.c:169
9803 msgid "Maximum encoding bitrate"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/codec/vorbis.c:171
9807 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/vorbis.c:172
9811 msgid "Minimum encoding bitrate"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/vorbis.c:174
9815 msgid ""
9816 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9817 "channel."
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/codec/vorbis.c:177
9821 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/codec/vorbis.c:181
9825 msgid "Vorbis audio decoder"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/vorbis.c:192
9829 msgid "Vorbis audio packetizer"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/codec/vorbis.c:199
9833 msgid "Vorbis audio encoder"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9837 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/codec/x264.c:52
9841 msgid "Maximum GOP size"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/x264.c:53
9845 msgid ""
9846 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9847 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9848 msgstr ""
9849
9850 #: modules/codec/x264.c:57
9851 msgid "Minimum GOP size"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:58
9855 msgid ""
9856 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9857 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9858 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9859 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9860 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9861 "the IDR-frame. \n"
9862 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9863 "frames, but do not start a new GOP."
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:67
9867 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/codec/x264.c:68
9871 msgid ""
9872 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9873 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9874 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9875 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9876 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9877 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9878 "1 to 100."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/x264.c:79
9882 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/x264.c:80
9886 msgid ""
9887 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9888 "threading."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/x264.c:84
9892 msgid "B-frames between I and P"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/x264.c:85
9896 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/x264.c:88
9900 msgid "Adaptive B-frame decision"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/x264.c:90
9904 msgid ""
9905 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9906 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:94
9910 msgid ""
9911 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9912 "possibly before an I-frame."
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/x264.c:98
9916 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/x264.c:99
9920 msgid ""
9921 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9922 "negative values cause less B-frames."
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:102
9926 msgid "Keep some B-frames as references"
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:103
9930 msgid ""
9931 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9932 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9933 "appropriately."
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/x264.c:107
9937 msgid "CABAC"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/x264.c:108
9941 msgid ""
9942 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9943 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9944 msgstr ""
9945
9946 #: modules/codec/x264.c:112
9947 msgid "Number of reference frames"
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:113
9951 msgid ""
9952 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9953 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9954 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/codec/x264.c:118
9958 #, fuzzy
9959 msgid "Skip loop filter"
9960 msgstr "_Video"
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:119
9963 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/x264.c:121
9967 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:122
9971 msgid ""
9972 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9973 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/x264.c:126
9977 msgid "H.264 level"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:127
9981 msgid ""
9982 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9983 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9984 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/x264.c:136
9988 #, fuzzy
9989 msgid "Interlaced mode"
9990 msgstr "_Formas"
9991
9992 #: modules/codec/x264.c:137
9993 msgid "Pure-interlaced mode."
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/codec/x264.c:142
9997 msgid "Set QP"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/x264.c:143
10001 msgid ""
10002 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10003 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10004 msgstr ""
10005
10006 #: modules/codec/x264.c:147
10007 msgid "Quality-based VBR"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/codec/x264.c:148
10011 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/codec/x264.c:150
10015 msgid "Min QP"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/codec/x264.c:151
10019 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/codec/x264.c:154
10023 msgid "Max QP"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/codec/x264.c:155
10027 msgid "Maximum quantizer parameter."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:157
10031 msgid "Max QP step"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/x264.c:158
10035 msgid "Max QP step between frames."
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/codec/x264.c:160
10039 msgid "Average bitrate tolerance"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/x264.c:161
10043 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/x264.c:164
10047 msgid "Max local bitrate"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/codec/x264.c:165
10051 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/codec/x264.c:167
10055 msgid "VBV buffer"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/codec/x264.c:168
10059 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:171
10063 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:172
10067 msgid ""
10068 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10069 "0.0 to 1.0."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:176
10073 msgid "How AQ distributes bits"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:177
10077 msgid ""
10078 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10079 " - 0: Disabled\n"
10080 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10081 " - 2: Move bits between frames"
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:182
10085 #, fuzzy
10086 msgid "Strength of AQ"
10087 msgstr "_Formas"
10088
10089 #: modules/codec/x264.c:183
10090 msgid ""
10091 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10092 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10093 " - 0.5: weak AQ\n"
10094 " - 1.5: strong AQ"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/codec/x264.c:190
10098 msgid "QP factor between I and P"
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/codec/x264.c:191
10102 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/x264.c:194
10106 msgid "QP factor between P and B"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/x264.c:195
10110 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/codec/x264.c:197
10114 msgid "QP difference between chroma and luma"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:198
10118 msgid "QP difference between chroma and luma."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/x264.c:200
10122 msgid "Multipass ratecontrol"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/codec/x264.c:201
10126 msgid ""
10127 "Multipass ratecontrol:\n"
10128 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10129 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10130 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/codec/x264.c:206
10134 msgid "QP curve compression"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/x264.c:207
10138 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10142 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10143 msgstr ""
10144
10145 #: modules/codec/x264.c:210
10146 msgid ""
10147 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10148 "blurs complexity."
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/x264.c:214
10152 msgid ""
10153 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10154 "quants."
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:219
10158 msgid "Partitions to consider"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:220
10162 msgid ""
10163 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10164 " - none  : \n"
10165 " - fast  : i4x4\n"
10166 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10167 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10168 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10169 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:228
10173 msgid "Direct MV prediction mode"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:229
10177 msgid "Direct MV prediction mode."
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/x264.c:232
10181 msgid "Direct prediction size"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/x264.c:233
10185 msgid ""
10186 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10187 " -  1: 8x8\n"
10188 " - -1: smallest possible according to level\n"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/x264.c:239
10192 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/codec/x264.c:240
10196 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/codec/x264.c:242
10200 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/x264.c:244
10204 msgid ""
10205 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10206 "(fast)\n"
10207 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10208 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10209 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10210 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/codec/x264.c:251
10214 msgid ""
10215 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10216 "(fast)\n"
10217 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10218 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10219 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/codec/x264.c:259
10223 msgid "Maximum motion vector search range"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:260
10227 msgid ""
10228 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10229 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10230 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/x264.c:265
10234 msgid "Maximum motion vector length"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/x264.c:266
10238 msgid ""
10239 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10240 msgstr ""
10241
10242 #: modules/codec/x264.c:271
10243 msgid "Minimum buffer space between threads"
10244 msgstr ""
10245
10246 #: modules/codec/x264.c:272
10247 msgid ""
10248 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10249 "threads."
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/x264.c:276
10253 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/x264.c:280
10257 msgid ""
10258 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10259 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10260 "quality). Range 1 to 9."
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/codec/x264.c:285
10264 msgid ""
10265 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10266 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10267 "quality). Range 1 to 7."
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/codec/x264.c:290
10271 msgid ""
10272 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10273 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10274 "quality). Range 1 to 6."
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:295
10278 msgid ""
10279 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10280 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10281 "quality). Range 1 to 5."
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/x264.c:300
10285 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/codec/x264.c:301
10289 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/x264.c:304
10293 msgid "Decide references on a per partition basis"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/x264.c:305
10297 msgid ""
10298 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10299 "as opposed to only one ref per macroblock."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/x264.c:309
10303 msgid "Chroma in motion estimation"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/x264.c:310
10307 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/x264.c:313
10311 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/x264.c:314
10315 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/x264.c:316
10319 msgid "Adaptive spatial transform size"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/x264.c:318
10323 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/x264.c:320
10327 msgid "Trellis RD quantization"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:321
10331 msgid ""
10332 "Trellis RD quantization: \n"
10333 " - 0: disabled\n"
10334 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10335 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10336 "This requires CABAC."
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/codec/x264.c:327
10340 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/codec/x264.c:328
10344 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/x264.c:330
10348 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/x264.c:331
10352 msgid ""
10353 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10354 "small single coefficient."
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/x264.c:336
10358 msgid ""
10359 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10360 "a useful range."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/codec/x264.c:340
10364 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/x264.c:341
10368 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/x264.c:344
10372 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/codec/x264.c:345
10376 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/x264.c:352
10380 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:353
10384 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/x264.c:357
10388 #, fuzzy
10389 msgid "CPU optimizations"
10390 msgstr "_Navigação"
10391
10392 #: modules/codec/x264.c:358
10393 #, fuzzy
10394 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10395 msgstr "_Navigação"
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:360
10398 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/x264.c:361
10402 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/x264.c:363
10406 #, fuzzy
10407 msgid "PSNR computation"
10408 msgstr "_Navigação"
10409
10410 #: modules/codec/x264.c:364
10411 msgid ""
10412 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10413 "quality."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/x264.c:367
10417 msgid "SSIM computation"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/x264.c:368
10421 msgid ""
10422 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10423 "quality."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/x264.c:371
10427 msgid "Quiet mode"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:372
10431 msgid "Quiet mode."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10435 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10436 #, fuzzy
10437 msgid "Statistics"
10438 msgstr "_Formas"
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:375
10441 msgid "Print stats for each frame."
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/x264.c:378
10445 msgid "SPS and PPS id numbers"
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/codec/x264.c:379
10449 msgid ""
10450 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10451 "settings."
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/x264.c:383
10455 #, fuzzy
10456 msgid "Access unit delimiters"
10457 msgstr "_Archivo"
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:384
10460 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10464 msgid "dia"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10468 msgid "hex"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10472 msgid "umh"
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10476 msgid "esa"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/codec/x264.c:397
10480 #, fuzzy
10481 msgid "tesa"
10482 msgstr "_Formas"
10483
10484 #: modules/codec/x264.c:403
10485 msgid "fast"
10486 msgstr ""
10487
10488 #: modules/codec/x264.c:403
10489 msgid "normal"
10490 msgstr ""
10491
10492 #: modules/codec/x264.c:403
10493 msgid "slow"
10494 msgstr ""
10495
10496 #: modules/codec/x264.c:403
10497 msgid "all"
10498 msgstr ""
10499
10500 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10501 msgid "spatial"
10502 msgstr ""
10503
10504 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10505 msgid "temporal"
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10509 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10510 #, fuzzy
10511 msgid "auto"
10512 msgstr "_Audio"
10513
10514 #: modules/codec/x264.c:418
10515 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10519 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/codec/zvbi.c:59
10523 #, fuzzy
10524 msgid "Teletext page"
10525 msgstr "_Archivo"
10526
10527 #: modules/codec/zvbi.c:60
10528 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/zvbi.c:63
10532 msgid "Text is always opaque"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/zvbi.c:64
10536 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/zvbi.c:67
10540 #, fuzzy
10541 msgid "Teletext alignment"
10542 msgstr "_Archivo"
10543
10544 #: modules/codec/zvbi.c:69
10545 msgid ""
10546 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10547 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10548 "6 = top-right)."
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/codec/zvbi.c:73
10552 #, fuzzy
10553 msgid "Teletext text subtitles"
10554 msgstr "_Archivo"
10555
10556 #: modules/codec/zvbi.c:74
10557 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/codec/zvbi.c:83
10561 msgid "VBI and Teletext decoder"
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/codec/zvbi.c:84
10565 msgid "VBI & Teletext"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/zvbi.c:687
10569 msgid "Subpage"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/zvbi.c:701
10573 #, fuzzy
10574 msgid "Page"
10575 msgstr "_Audio"
10576
10577 #: modules/control/dbus.c:128
10578 msgid "dbus"
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/control/dbus.c:131
10582 msgid "D-Bus control interface"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/control/gestures.c:81
10586 msgid "Motion threshold (10-100)"
10587 msgstr ""
10588
10589 #: modules/control/gestures.c:83
10590 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10591 msgstr ""
10592
10593 #: modules/control/gestures.c:85
10594 msgid "Trigger button"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/control/gestures.c:87
10598 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/control/gestures.c:91
10602 #, fuzzy
10603 msgid "Middle"
10604 msgstr "_Archivo"
10605
10606 #: modules/control/gestures.c:94
10607 msgid "Gestures"
10608 msgstr ""
10609
10610 #: modules/control/gestures.c:102
10611 msgid "Mouse gestures control interface"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10615 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10616 msgid "Global Hotkeys"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10620 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10621 msgid "Global Hotkeys interface"
10622 msgstr ""
10623
10624 #: modules/control/hotkeys.c:100
10625 msgid "Volume Control"
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/control/hotkeys.c:100
10629 #, fuzzy
10630 msgid "Position Control"
10631 msgstr "_Navigação"
10632
10633 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2408
10634 msgid "Ignore"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10638 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10639 msgid "Hotkeys"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/control/hotkeys.c:104
10643 msgid "Hotkeys management interface"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/control/hotkeys.c:109
10647 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/control/hotkeys.c:110
10651 msgid ""
10652 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10653 "ignored"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/control/hotkeys.c:387
10657 #, fuzzy, c-format
10658 msgid "Audio Device: %s"
10659 msgstr "_Audio"
10660
10661 #: modules/control/hotkeys.c:478
10662 #, fuzzy, c-format
10663 msgid "Audio track: %s"
10664 msgstr "_Audio"
10665
10666 #: modules/control/hotkeys.c:494 modules/control/hotkeys.c:517
10667 #, fuzzy, c-format
10668 msgid "Subtitle track: %s"
10669 msgstr "_Archivo"
10670
10671 #: modules/control/hotkeys.c:494
10672 msgid "N/A"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/hotkeys.c:541
10676 #, fuzzy, c-format
10677 msgid "Aspect ratio: %s"
10678 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10679
10680 #: modules/control/hotkeys.c:569
10681 #, c-format
10682 msgid "Crop: %s"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/hotkeys.c:583
10686 msgid "Zooming reset"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/control/hotkeys.c:591
10690 #, fuzzy
10691 msgid "Scaled to screen"
10692 msgstr "_Video"
10693
10694 #: modules/control/hotkeys.c:594
10695 msgid "Original Size"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/control/hotkeys.c:636
10699 #, c-format
10700 msgid "Deinterlace mode: %s"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/hotkeys.c:668
10704 #, c-format
10705 msgid "Zoom mode: %s"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/control/hotkeys.c:728
10709 msgid "1.00x"
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/control/hotkeys.c:754
10713 #, c-format
10714 msgid "%.2fx"
10715 msgstr ""
10716
10717 #: modules/control/hotkeys.c:790 modules/control/hotkeys.c:800
10718 #, fuzzy, c-format
10719 msgid "Subtitle delay %i ms"
10720 msgstr "_Archivo"
10721
10722 #: modules/control/hotkeys.c:810 modules/control/hotkeys.c:820
10723 #, c-format
10724 msgid "Audio delay %i ms"
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/control/hotkeys.c:871
10728 msgid "Recording"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/control/hotkeys.c:873
10732 msgid "Recording done"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/control/hotkeys.c:1096
10736 #, c-format
10737 msgid "Volume %d%%"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/http/http.c:39
10741 #, fuzzy
10742 msgid "Host address"
10743 msgstr "_Archivo"
10744
10745 #: modules/control/http/http.c:41
10746 msgid ""
10747 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10748 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10749 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10753 #, fuzzy
10754 msgid "Source directory"
10755 msgstr "_Audio"
10756
10757 #: modules/control/http/http.c:47
10758 msgid "Handlers"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/control/http/http.c:49
10762 msgid ""
10763 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10764 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/control/http/http.c:51
10768 msgid "Export album art as /art."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/http/http.c:53
10772 msgid ""
10773 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10774 "id=<id> URLs."
10775 msgstr ""
10776
10777 #: modules/control/http/http.c:56
10778 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10779 msgstr ""
10780
10781 #: modules/control/http/http.c:59
10782 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/control/http/http.c:61
10786 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10787 msgstr ""
10788
10789 #: modules/control/http/http.c:64
10790 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/control/http/http.c:67
10794 msgid "HTTP"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/control/http/http.c:68
10798 msgid "HTTP remote control interface"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/control/http/http.c:78
10802 msgid "HTTP SSL"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/control/lirc.c:45
10806 #, fuzzy
10807 msgid "Change the lirc configuration file."
10808 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10809
10810 #: modules/control/lirc.c:47
10811 msgid ""
10812 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10813 "users home directory."
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/control/lirc.c:57
10817 msgid "Infrared"
10818 msgstr ""
10819
10820 #: modules/control/lirc.c:60
10821 msgid "Infrared remote control interface"
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/control/motion.c:72
10825 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10826 msgstr ""
10827
10828 #: modules/control/motion.c:78
10829 #, fuzzy
10830 msgid "motion"
10831 msgstr "_Navigação"
10832
10833 #: modules/control/motion.c:80
10834 msgid "motion control interface"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/control/motion.c:81
10838 msgid ""
10839 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/netsync.c:66
10843 msgid "Act as master"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/netsync.c:67
10847 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/netsync.c:71
10851 msgid "Master client ip address"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/control/netsync.c:72
10855 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/control/netsync.c:76
10859 #, fuzzy
10860 msgid "Network Sync"
10861 msgstr "_Formas"
10862
10863 #: modules/control/ntservice.c:43
10864 msgid "Install Windows Service"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/control/ntservice.c:45
10868 msgid "Install the Service and exit."
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/control/ntservice.c:46
10872 msgid "Uninstall Windows Service"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/control/ntservice.c:48
10876 msgid "Uninstall the Service and exit."
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/ntservice.c:49
10880 msgid "Display name of the Service"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/control/ntservice.c:51
10884 msgid "Change the display name of the Service."
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/control/ntservice.c:52
10888 #, fuzzy
10889 msgid "Configuration options"
10890 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10891
10892 #: modules/control/ntservice.c:54
10893 msgid ""
10894 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10895 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10896 "configured."
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/control/ntservice.c:59
10900 msgid ""
10901 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10902 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10903 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/ntservice.c:65
10907 #, fuzzy
10908 msgid "NT Service"
10909 msgstr "_Archivo"
10910
10911 #: modules/control/ntservice.c:66
10912 msgid "Windows Service interface"
10913 msgstr ""
10914
10915 #: modules/control/rc.c:74
10916 msgid "Initializing"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/control/rc.c:75
10920 #, fuzzy
10921 msgid "Opening"
10922 msgstr "_Audio"
10923
10924 #: modules/control/rc.c:77 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:148
10925 #: modules/gui/macosx/intf.m:1934 modules/gui/macosx/intf.m:1935
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:1936 modules/gui/macosx/intf.m:1937
10927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10928 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:238
10929 msgid "Pause"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/rc.c:78
10933 msgid "End"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/rc.c:79
10937 msgid "Error"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:166
10941 #, fuzzy
10942 msgid "Show stream position"
10943 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10944
10945 #: modules/control/rc.c:167
10946 msgid ""
10947 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:170
10951 msgid "Fake TTY"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:171
10955 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:173
10959 msgid "UNIX socket command input"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/rc.c:174
10963 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:177
10967 #, fuzzy
10968 msgid "TCP command input"
10969 msgstr "_Audio"
10970
10971 #: modules/control/rc.c:178
10972 msgid ""
10973 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10974 "port the interface will bind to."
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/control/rc.c:182 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10978 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/control/rc.c:184
10982 msgid ""
10983 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10984 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10985 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/control/rc.c:191
10989 #, fuzzy
10990 msgid "RC"
10991 msgstr "tet"
10992
10993 #: modules/control/rc.c:194
10994 msgid "Remote control interface"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/rc.c:343
10998 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/rc.c:816
11002 #, c-format
11003 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:850
11007 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:852
11011 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:853
11015 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:854
11019 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:855
11023 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:856
11027 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:857
11031 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:858
11035 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11036 msgstr ""
11037
11038 #: modules/control/rc.c:859
11039 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/control/rc.c:860
11043 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/control/rc.c:861
11047 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/control/rc.c:862
11051 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/control/rc.c:863
11055 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/rc.c:864
11059 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:865
11063 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11064 msgstr ""
11065
11066 #: modules/control/rc.c:866
11067 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11068 msgstr ""
11069
11070 #: modules/control/rc.c:867
11071 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/control/rc.c:868
11075 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/control/rc.c:869
11079 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11080 msgstr ""
11081
11082 #: modules/control/rc.c:870
11083 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11084 msgstr ""
11085
11086 #: modules/control/rc.c:872
11087 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/control/rc.c:873
11091 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/control/rc.c:874
11095 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/control/rc.c:875
11099 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/control/rc.c:876
11103 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/control/rc.c:877
11107 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/control/rc.c:878
11111 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/control/rc.c:879
11115 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11116 msgstr ""
11117
11118 #: modules/control/rc.c:880
11119 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/control/rc.c:881
11123 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/control/rc.c:882
11127 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/control/rc.c:883
11131 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11132 msgstr ""
11133
11134 #: modules/control/rc.c:884
11135 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/control/rc.c:885
11139 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11140 msgstr ""
11141
11142 #: modules/control/rc.c:887
11143 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11144 msgstr ""
11145
11146 #: modules/control/rc.c:888
11147 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/control/rc.c:889
11151 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/control/rc.c:890
11155 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11156 msgstr ""
11157
11158 #: modules/control/rc.c:891
11159 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/control/rc.c:892
11163 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11164 msgstr ""
11165
11166 #: modules/control/rc.c:893
11167 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11168 msgstr ""
11169
11170 #: modules/control/rc.c:894
11171 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/rc.c:895
11175 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11176 msgstr ""
11177
11178 #: modules/control/rc.c:896
11179 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11180 msgstr ""
11181
11182 #: modules/control/rc.c:897
11183 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/rc.c:898
11187 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/control/rc.c:899
11191 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/control/rc.c:900
11195 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/control/rc.c:905
11199 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/control/rc.c:906
11203 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/control/rc.c:907
11207 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/control/rc.c:908
11211 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/control/rc.c:909
11215 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/control/rc.c:910
11219 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/control/rc.c:911
11223 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/control/rc.c:912
11227 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/control/rc.c:914
11231 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/control/rc.c:915
11235 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/control/rc.c:916
11239 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/control/rc.c:917
11243 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/control/rc.c:918
11247 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11248 msgstr ""
11249
11250 #: modules/control/rc.c:920
11251 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/control/rc.c:921
11255 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/control/rc.c:922
11259 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/control/rc.c:923
11263 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/control/rc.c:924
11267 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/control/rc.c:925
11271 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/control/rc.c:926
11275 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/control/rc.c:927
11279 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/control/rc.c:928
11283 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/control/rc.c:929
11287 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/control/rc.c:930
11291 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/control/rc.c:931
11295 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/control/rc.c:932
11299 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/control/rc.c:933
11303 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/control/rc.c:936
11307 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/control/rc.c:937
11311 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/control/rc.c:938
11315 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/control/rc.c:939
11319 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/control/rc.c:941
11323 msgid "+----[ end of help ]"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/control/rc.c:1054
11327 msgid "Press menu select or pause to continue."
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/control/rc.c:1318 modules/control/rc.c:1573
11331 #: modules/control/rc.c:1644 modules/control/rc.c:1829
11332 #: modules/control/rc.c:1930
11333 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/control/rc.c:1411
11337 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/rc.c:1422
11341 #, c-format
11342 msgid "Playlist has only %d elements"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/rc.c:1914 modules/control/rc.c:1957
11346 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/rc.c:1989
11350 msgid "Unknown command!"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:1998
11354 msgid "+-[Incoming]"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/rc.c:2006 modules/gui/ncurses.c:2001
11358 #, c-format
11359 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/control/rc.c:2008 modules/gui/ncurses.c:2004
11363 #, c-format
11364 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2006
11368 #, c-format
11369 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2009
11373 #, c-format
11374 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2019
11378 #, fuzzy
11379 msgid "+-[Video Decoding]"
11380 msgstr "_Formas"
11381
11382 #: modules/control/rc.c:2017 modules/gui/ncurses.c:2022
11383 #, c-format
11384 msgid "| video decoded    :    %5i"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2025
11388 #, c-format
11389 msgid "| frames displayed :    %5i"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2028
11393 #, c-format
11394 msgid "| frames lost      :    %5i"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2038
11398 #, fuzzy
11399 msgid "+-[Audio Decoding]"
11400 msgstr "_Audio"
11401
11402 #: modules/control/rc.c:2026 modules/gui/ncurses.c:2041
11403 #, c-format
11404 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2044
11408 #, c-format
11409 msgid "| buffers played   :    %5i"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/control/rc.c:2030 modules/gui/ncurses.c:2047
11413 #, c-format
11414 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2055
11418 #, fuzzy
11419 msgid "+-[Streaming]"
11420 msgstr "_Formas"
11421
11422 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2058
11423 #, c-format
11424 msgid "| packets sent     :    %5i"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/rc.c:2036 modules/gui/ncurses.c:2060
11428 #, c-format
11429 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/control/rc.c:2038
11433 #, c-format
11434 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/control/showintf.c:66
11438 msgid "Threshold"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/control/showintf.c:67
11442 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/control/signals.c:37
11446 msgid "Signals"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/control/signals.c:40
11450 msgid "POSIX signals handling interface"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11454 msgid "Host"
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/control/telnet.c:79
11458 msgid ""
11459 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11460 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11461 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11465 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:142
11467 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:186
11468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:230
11469 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:276
11470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:352
11471 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126 modules/stream_out/rtp.c:109
11472 msgid "Port"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/control/telnet.c:84
11476 msgid ""
11477 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11478 "4212."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/control/telnet.c:88
11482 msgid ""
11483 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11484 "default value is \"admin\"."
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/control/telnet.c:102
11488 msgid "VLM remote control interface"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/aiff.c:49
11492 msgid "AIFF demuxer"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11496 #, fuzzy
11497 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11498 msgstr "_Video"
11499
11500 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11501 msgid "Could not demux ASF stream"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11505 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/au.c:50
11509 msgid "AU demuxer"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11513 msgid "FFmpeg demuxer"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Avformat"
11519 msgstr "_Archivo"
11520
11521 #: modules/demux/avformat/avformat.c:61
11522 msgid "FFmpeg muxer"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11526 msgid "Ffmpeg mux"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11530 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11534 msgid "Force interleaved method"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11538 msgid "Force interleaved method."
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11542 #, fuzzy
11543 msgid "Force index creation"
11544 msgstr "_Navigação"
11545
11546 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11547 msgid ""
11548 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11549 "incomplete (not seekable)."
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11553 msgid "Ask"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11557 msgid "Always fix"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11561 msgid "Never fix"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11565 msgid "AVI demuxer"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/demux/avi/avi.c:684
11569 msgid "AVI Index"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/avi/avi.c:685
11573 msgid ""
11574 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11575 "Do you want to try to fix it?\n"
11576 "\n"
11577 "This might take a long time."
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11581 msgid "Repair"
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/demux/avi/avi.c:688
11585 msgid "Don't repair"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/demux/avi/avi.c:2408
11589 msgid "Fixing AVI Index..."
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/demux/cdg.c:45
11593 msgid "CDG demuxer"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11597 #, fuzzy
11598 msgid "Dump filename"
11599 msgstr "_Archivo"
11600
11601 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11602 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11606 #, fuzzy
11607 msgid "Append to existing file"
11608 msgstr "_Video"
11609
11610 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11611 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11615 #, fuzzy
11616 msgid "File dumper"
11617 msgstr "_Archivo"
11618
11619 #: modules/demux/flac.c:49
11620 msgid "FLAC demuxer"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/gme.cpp:55
11624 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11628 #, fuzzy
11629 msgid "Closed captions"
11630 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11631
11632 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11633 #, fuzzy
11634 msgid "Textual audio descriptions"
11635 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11636
11637 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11638 msgid "Karaoke"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11642 #, fuzzy
11643 msgid "Ticker text"
11644 msgstr "_Archivo"
11645
11646 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11647 #, fuzzy
11648 msgid "Active regions"
11649 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11650
11651 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11652 msgid "Semantic annotations"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11656 msgid "Transcript"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11660 #, fuzzy
11661 msgid "Lyrics"
11662 msgstr "_Archivo"
11663
11664 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11665 msgid "Linguistic markup"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11669 msgid "Cue points"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11673 #, fuzzy
11674 msgid "Subtitles (images)"
11675 msgstr "_Archivo"
11676
11677 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11678 msgid "Slides (text)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11682 msgid "Slides (images)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11686 msgid "Unknown category"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/demux/live555.cpp:77
11690 msgid ""
11691 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11692 "should be set in millisecond units."
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/demux/live555.cpp:80
11696 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/demux/live555.cpp:81
11700 msgid ""
11701 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11702 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11703 "cannot connect to normal RTSP servers."
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/demux/live555.cpp:85
11707 msgid "RTSP user name"
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/demux/live555.cpp:86
11711 msgid ""
11712 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11713 "connection."
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/live555.cpp:88
11717 msgid "RTSP password"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/live555.cpp:89
11721 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/live555.cpp:93
11725 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/live555.cpp:103
11729 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/demux/live555.cpp:111 modules/demux/live555.cpp:112
11733 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:249
11734 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/demux/live555.cpp:115
11738 #, fuzzy
11739 msgid "Client port"
11740 msgstr "_Video"
11741
11742 #: modules/demux/live555.cpp:116
11743 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11747 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/live555.cpp:122 modules/demux/live555.cpp:123
11751 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11752 msgstr ""
11753
11754 #: modules/demux/live555.cpp:126
11755 msgid "HTTP tunnel port"
11756 msgstr ""
11757
11758 #: modules/demux/live555.cpp:127
11759 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11760 msgstr ""
11761
11762 #: modules/demux/live555.cpp:617
11763 msgid "RTSP authentication"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/live555.cpp:618
11767 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11771 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11772 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11773 msgid "Frames per Second"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11777 msgid ""
11778 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11779 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11783 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11787 msgid "---  DVD Menu"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11791 msgid "First Played"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11795 #, fuzzy
11796 msgid "Video Manager"
11797 msgstr "_Video"
11798
11799 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11800 #, fuzzy
11801 msgid "----- Title"
11802 msgstr "_Archivo"
11803
11804 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11805 msgid "Matroska stream demuxer"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11809 msgid "Ordered chapters"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11813 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11817 msgid "Chapter codecs"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11821 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11825 #, fuzzy
11826 msgid "Preload Directory"
11827 msgstr "_Audio"
11828
11829 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11830 msgid ""
11831 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11832 "for broken files)."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11836 msgid "Seek based on percent not time"
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11840 msgid "Seek based on percent not time."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11844 msgid "Dummy Elements"
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11848 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/mod.c:54
11852 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/demux/mod.c:55
11856 msgid "Enable reverberation"
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/demux/mod.c:56
11860 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/demux/mod.c:58
11864 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/demux/mod.c:60
11868 msgid "Enable megabass mode"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/demux/mod.c:61
11872 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/demux/mod.c:63
11876 msgid ""
11877 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11878 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/mod.c:66
11882 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/demux/mod.c:68
11886 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/mod.c:73
11890 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/mod.c:81
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Reverb"
11896 msgstr "_Archivo"
11897
11898 #: modules/demux/mod.c:84
11899 msgid "Reverberation level"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/demux/mod.c:86
11903 msgid "Reverberation delay"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/demux/mod.c:88
11907 msgid "Mega bass"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/demux/mod.c:91
11911 msgid "Mega bass level"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/demux/mod.c:93
11915 msgid "Mega bass cutoff"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/mod.c:95
11919 msgid "Surround"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/demux/mod.c:98
11923 msgid "Surround level"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/demux/mod.c:100
11927 msgid "Surround delay (ms)"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11931 msgid "MP4 stream demuxer"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11935 msgid "MP4"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/demux/mpc.c:58
11939 msgid "MusePack demuxer"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
11943 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11947 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11951 #, fuzzy
11952 msgid "H264 video demuxer"
11953 msgstr "_Video"
11954
11955 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11956 msgid ""
11957 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11958 msgstr ""
11959
11960 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11961 #, fuzzy
11962 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11963 msgstr "_Video"
11964
11965 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11966 msgid "MPEG-4 V"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11970 #, fuzzy
11971 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11972 msgstr "_Video"
11973
11974 #: modules/demux/nsc.c:46
11975 msgid "Windows Media NSC metademux"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/demux/nsv.c:49
11979 msgid "NullSoft demuxer"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/demux/nuv.c:49
11983 #, fuzzy
11984 msgid "Nuv demuxer"
11985 msgstr "_Video"
11986
11987 #: modules/demux/ogg.c:54
11988 msgid "OGG demuxer"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11992 msgid "Google Video"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11996 #, fuzzy
11997 msgid "Auto start"
11998 msgstr "_Audio"
11999
12000 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
12001 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12005 msgid "Show shoutcast adult content"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12009 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12013 msgid "Skip ads"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12017 msgid ""
12018 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12019 "prevent adding them to the playlist."
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
12023 msgid "M3U playlist import"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
12027 #, fuzzy
12028 msgid "RAM playlist import"
12029 msgstr "_Archivo"
12030
12031 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12032 #, fuzzy
12033 msgid "PLS playlist import"
12034 msgstr "_Archivo"
12035
12036 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12037 msgid "B4S playlist import"
12038 msgstr ""
12039
12040 #: modules/demux/playlist/playlist.c:94
12041 msgid "DVB playlist import"
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12045 msgid "Podcast parser"
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12049 msgid "XSPF playlist import"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12053 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/demux/playlist/playlist.c:120
12057 msgid "ASX playlist import"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12061 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12065 msgid "QuickTime Media Link importer"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12069 msgid "Google Video Playlist importer"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12073 msgid "Dummy ifo demux"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/demux/playlist/playlist.c:149
12077 msgid "iTunes Music Library importer"
12078 msgstr ""
12079
12080 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12081 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12082 msgid "Podcast Info"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12086 msgid "Podcast Summary"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12090 msgid "Podcast Size"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:407
12094 msgid "Shoutcast"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:411
12098 #, fuzzy
12099 msgid "Listeners"
12100 msgstr "_Archivo"
12101
12102 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
12103 msgid "Load"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/demux/ps.c:43
12107 msgid "Trust MPEG timestamps"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/demux/ps.c:44
12111 msgid ""
12112 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12113 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12114 "calculate from the bitrate instead."
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12118 msgid "MPEG-PS demuxer"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12122 msgid "PS"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/demux/pva.c:43
12126 msgid "PVA demuxer"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/demux/rawdv.c:41
12130 msgid ""
12131 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/demux/rawdv.c:49
12135 #, fuzzy
12136 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12137 msgstr "_Video"
12138
12139 #: modules/demux/rawvid.c:46
12140 msgid ""
12141 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12142 "30000/1001 or 29.97"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/demux/rawvid.c:50
12146 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/demux/rawvid.c:54
12150 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/demux/rawvid.c:57
12154 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/demux/rawvid.c:58
12158 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12162 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12163 #, fuzzy
12164 msgid "Aspect ratio"
12165 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12166
12167 #: modules/demux/rawvid.c:62
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12170 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12171
12172 #: modules/demux/rawvid.c:66
12173 #, fuzzy
12174 msgid "Raw video demuxer"
12175 msgstr "_Video"
12176
12177 #: modules/demux/real.c:70
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Real demuxer"
12180 msgstr "_Video"
12181
12182 #: modules/demux/smf.c:43
12183 msgid "SMF demuxer"
12184 msgstr ""
12185
12186 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12187 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/demux/subtitle.c:56
12191 msgid ""
12192 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12193 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12194 msgstr ""
12195
12196 #: modules/demux/subtitle.c:59
12197 msgid ""
12198 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12199 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12200 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12201 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12202 "autodetection, this should always work)."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12206 #, fuzzy
12207 msgid "Text subtitles parser"
12208 msgstr "_Archivo"
12209
12210 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12211 msgid "Frames per second"
12212 msgstr ""
12213
12214 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12215 #, fuzzy
12216 msgid "Subtitles delay"
12217 msgstr "_Archivo"
12218
12219 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12220 #, fuzzy
12221 msgid "Subtitles format"
12222 msgstr "_Archivo"
12223
12224 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12225 msgid ""
12226 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12227 "based subtitle formats without a fixed value."
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12231 msgid ""
12232 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12238 msgstr "_Archivo"
12239
12240 #: modules/demux/ts.c:98
12241 msgid "Extra PMT"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/demux/ts.c:100
12245 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/demux/ts.c:102
12249 msgid "Set id of ES to PID"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/ts.c:103
12253 msgid ""
12254 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12255 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12256 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/demux/ts.c:108
12260 msgid "Fast udp streaming"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/demux/ts.c:110
12264 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/demux/ts.c:112
12268 msgid "MTU for out mode"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/demux/ts.c:113
12272 msgid "MTU for out mode."
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/demux/ts.c:115
12276 msgid "CSA ck"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/demux/ts.c:116
12280 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/demux/ts.c:118 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12284 msgid "Second CSA Key"
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/demux/ts.c:119 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12288 msgid ""
12289 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12290 "bytes)."
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/demux/ts.c:122
12294 #, fuzzy
12295 msgid "Silent mode"
12296 msgstr "_Archivo"
12297
12298 #: modules/demux/ts.c:123
12299 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/demux/ts.c:125
12303 msgid "CAPMT System ID"
12304 msgstr ""
12305
12306 #: modules/demux/ts.c:126
12307 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12308 msgstr ""
12309
12310 #: modules/demux/ts.c:128
12311 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/demux/ts.c:129
12315 msgid ""
12316 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12317 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/ts.c:133
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Filename of dump"
12323 msgstr "_Archivo"
12324
12325 #: modules/demux/ts.c:134
12326 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/ts.c:136
12330 msgid "Append"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/ts.c:138
12334 msgid ""
12335 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12336 "be overwritten."
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/demux/ts.c:141
12340 msgid "Dump buffer size"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/demux/ts.c:143
12344 msgid ""
12345 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12346 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/demux/ts.c:147
12350 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/demux/ts.c:177 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12354 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:403
12355 #, fuzzy
12356 msgid "Teletext"
12357 msgstr "_Archivo"
12358
12359 #: modules/demux/ts.c:178
12360 #, fuzzy
12361 msgid "Teletext subtitles"
12362 msgstr "_Archivo"
12363
12364 #: modules/demux/ts.c:179
12365 #, fuzzy
12366 msgid "Teletext: additional information"
12367 msgstr "_Navigação"
12368
12369 #: modules/demux/ts.c:180
12370 #, fuzzy
12371 msgid "Teletext: program schedule"
12372 msgstr "_Archivo"
12373
12374 #: modules/demux/ts.c:181
12375 #, fuzzy
12376 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12377 msgstr "_Archivo"
12378
12379 #: modules/demux/ts.c:3422
12380 #, fuzzy
12381 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12382 msgstr "_Archivo"
12383
12384 #: modules/demux/ts.c:3676 modules/demux/ts.c:3718
12385 #, fuzzy
12386 msgid "clean effects"
12387 msgstr "_Video"
12388
12389 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12390 msgid "hearing impaired"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12394 msgid "visual impaired commentary"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/demux/tta.c:45
12398 msgid "TTA demuxer"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/demux/ty.c:59
12402 msgid "TY"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/demux/ty.c:60
12406 msgid "TY Stream audio/video demux"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/demux/ty.c:771
12410 msgid "Closed captions 1"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/demux/ty.c:772
12414 msgid "Closed captions 2"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/demux/ty.c:773
12418 msgid "Closed captions 3"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/demux/ty.c:774
12422 msgid "Closed captions 4"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/demux/vc1.c:44
12426 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/demux/vc1.c:50
12430 #, fuzzy
12431 msgid "VC1 video demuxer"
12432 msgstr "_Video"
12433
12434 #: modules/demux/vobsub.c:53
12435 #, fuzzy
12436 msgid "Vobsub subtitles parser"
12437 msgstr "_Archivo"
12438
12439 #: modules/demux/voc.c:46
12440 msgid "VOC demuxer"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/demux/wav.c:45
12444 msgid "WAV demuxer"
12445 msgstr ""
12446
12447 #: modules/demux/xa.c:45
12448 msgid "XA demuxer"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12452 msgid "Use DVD Menus"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12456 msgid "BeOS standard API interface"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12460 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12464 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12465 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12466 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12467 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
12468 msgid "Open"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300
12474 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12475 #, fuzzy
12476 msgid "Preferences"
12477 msgstr "_Preferações"
12478
12479 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12480 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:557
12481 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12482 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12483 msgid "Messages"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12487 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12488 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12489 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:200
12490 #, fuzzy
12491 msgid "Open File"
12492 msgstr "_Audio"
12493
12494 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12495 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12496 #, fuzzy
12497 msgid "Open Disc"
12498 msgstr "_Audio"
12499
12500 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12501 #, fuzzy
12502 msgid "Open Subtitles"
12503 msgstr "_Archivo"
12504
12505 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12507 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12509 #, fuzzy
12510 msgid "About"
12511 msgstr "_Kona ba..."
12512
12513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12514 #, fuzzy
12515 msgid "Prev Title"
12516 msgstr "_Archivo"
12517
12518 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12519 #, fuzzy
12520 msgid "Next Title"
12521 msgstr "_Archivo"
12522
12523 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12524 #, fuzzy
12525 msgid "Go to Title"
12526 msgstr "_Archivo"
12527
12528 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12529 msgid "Go to Chapter"
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12533 msgid "Speed"
12534 msgstr ""
12535
12536 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:655
12537 msgid "Window"
12538 msgstr ""
12539
12540 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12541 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12542 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12543 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12544 #: modules/gui/macosx/intf.m:2281 modules/gui/macosx/open.m:307
12545 #: modules/gui/macosx/output.m:138 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429
12546 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239 modules/gui/macosx/update.m:65
12547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:664
12548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063 modules/gui/macosx/wizard.m:1148
12549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1689 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12552 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1306
12553 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1366
12554 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:556
12555 msgid "OK"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12559 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12563 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12567 msgid "Drop files to play"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12571 #, fuzzy
12572 msgid "playlist"
12573 msgstr "_Archivo"
12574
12575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12576 msgid "Close"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12580 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
12581 msgid "Edit"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:589
12585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
12586 #, fuzzy
12587 msgid "Select All"
12588 msgstr "_Archivo"
12589
12590 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Select None"
12593 msgstr "_Archivo"
12594
12595 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12596 msgid "Sort Reverse"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12600 msgid "Sort by Name"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12604 msgid "Sort by Path"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12608 msgid "Randomize"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12612 msgid "Remove"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12616 msgid "Remove All"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12620 #, fuzzy
12621 msgid "View"
12622 msgstr "_Hatudu"
12623
12624 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12625 msgid "Path"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12629 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12630 msgid "Name"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12634 msgid "Apply"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12638 #: modules/gui/macosx/playlist.m:709 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12639 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12640 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
12641 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12642 #, fuzzy
12643 msgid "Save"
12644 msgstr "_Archivo"
12645
12646 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12647 msgid "Defaults"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12651 msgid "Show Interface"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12655 msgid "50%"
12656 msgstr ""
12657
12658 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12659 msgid "100%"
12660 msgstr ""
12661
12662 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12663 msgid "200%"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12667 msgid "Vertical Sync"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12671 #, fuzzy
12672 msgid "Correct Aspect Ratio"
12673 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12674
12675 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12676 msgid "Stay On Top"
12677 msgstr ""
12678
12679 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12680 msgid "Take Screen Shot"
12681 msgstr ""
12682
12683 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12684 msgid "Framebuffer device"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12688 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12692 #, fuzzy
12693 msgid "Video aspect ratio"
12694 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12695
12696 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12697 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/gui/fbosd.c:111
12701 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/fbosd.c:113
12705 msgid "Transparency of the image"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/fbosd.c:114
12709 msgid ""
12710 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12711 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929
12715 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12716 msgid "Text"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/fbosd.c:119
12720 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12724 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12725 #, fuzzy
12726 msgid "X coordinate"
12727 msgstr "_Video"
12728
12729 #: modules/gui/fbosd.c:122
12730 msgid "X coordinate of the rendered image"
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12734 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Y coordinate"
12737 msgstr "_Video"
12738
12739 #: modules/gui/fbosd.c:125
12740 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12741 msgstr ""
12742
12743 #: modules/gui/fbosd.c:129
12744 msgid ""
12745 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12746 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12747 "g. 6=top-right)."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12751 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12752 #: modules/video_filter/rss.c:146
12753 msgid "Opacity"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12757 msgid ""
12758 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12759 "totally opaque. "
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12763 #: modules/video_filter/rss.c:150
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Font size, pixels"
12766 msgstr "_Video"
12767
12768 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12769 #: modules/video_filter/rss.c:151
12770 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12774 #: modules/video_filter/rss.c:155
12775 msgid ""
12776 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12777 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12778 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12779 "(red + green), #FFFFFF = white"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/fbosd.c:147
12783 msgid "Clear overlay framebuffer"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/fbosd.c:148
12787 msgid ""
12788 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12789 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12790 "the cache."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/fbosd.c:152
12794 msgid "Render text or image"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/fbosd.c:153
12798 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/fbosd.c:156
12802 msgid "Display on overlay framebuffer"
12803 msgstr ""
12804
12805 #: modules/gui/fbosd.c:157
12806 msgid ""
12807 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
12811 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219 modules/misc/freetype.c:83
12812 #: modules/misc/notify/xosd.c:80 modules/misc/quartztext.c:85
12813 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12814 #: modules/video_filter/rss.c:203
12815 #, fuzzy
12816 msgid "Font"
12817 msgstr "_Video"
12818
12819 #: modules/gui/fbosd.c:212
12820 msgid "Commands"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/fbosd.c:217
12824 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:562
12828 msgid "About VLC media player"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12832 #, c-format
12833 msgid "Compiled by %s"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12837 msgid "VLC was brought to you by:"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12841 #: modules/gui/macosx/intf.m:672 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12842 #, fuzzy
12843 msgid "License"
12844 msgstr "_Archivo"
12845
12846 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12847 msgid "VLC media player Help"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/pda/pda.c:283
12852 msgid "Index"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12856 msgid "Bookmarks"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12860 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
12861 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
12862 msgid "Add"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:588
12866 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12867 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1154
12868 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12869 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12870 #, fuzzy
12871 msgid "Clear"
12872 msgstr "_Archivo"
12873
12874 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12875 #: modules/video_filter/extract.c:76
12876 msgid "Extract"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12880 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12881 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:359
12882 #, fuzzy
12883 msgid "Time"
12884 msgstr "_Archivo"
12885
12886 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:706
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Untitled"
12889 msgstr "_Archivo"
12890
12891 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12892 #, fuzzy
12893 msgid "No input"
12894 msgstr "_Audio"
12895
12896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12897 msgid ""
12898 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12899 msgstr ""
12900
12901 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12902 msgid "Input has changed"
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12906 msgid ""
12907 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12908 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Invalid selection"
12914 msgstr "_Navigação"
12915
12916 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12917 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12921 #, fuzzy
12922 msgid "No input found"
12923 msgstr "_Video"
12924
12925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12926 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12930 msgid "Jump To Time"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12934 msgid "sec."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12938 msgid "Jump to time"
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12942 msgid "Random On"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12946 msgid "Random Off"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12950 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:599
12951 msgid "Repeat One"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12955 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:600
12956 msgid "Repeat All"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12960 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12961 msgid "Repeat Off"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12965 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
12966 msgid "Half Size"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12970 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:626
12971 msgid "Normal Size"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12975 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
12976 msgid "Double Size"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12980 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:630
12981 msgid "Float on Top"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12985 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
12986 msgid "Fit to Screen"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:576
12990 #: modules/gui/macosx/intf.m:642 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12991 #, fuzzy
12992 msgid "Open File..."
12993 msgstr "_Audio"
12994
12995 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:601
12996 msgid "Step Forward"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:602
13000 msgid "Step Backward"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:61 modules/gui/macosx/intf.m:546
13004 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
13005 msgid "Rewind"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:62 modules/gui/macosx/intf.m:549
13009 msgid "Fast Forward"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
13013 msgid "2 Pass"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
13017 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13018 msgstr ""
13019
13020 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
13021 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13022 msgstr ""
13023
13024 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:130
13025 msgid "Preamp"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
13029 #, fuzzy
13030 msgid "Extended controls"
13031 msgstr "_Video"
13032
13033 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13034 msgid "Shows more information about the available video filters."
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
13038 msgid "Wave"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
13042 #, fuzzy
13043 msgid "Ripple"
13044 msgstr "_Archivo"
13045
13046 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914
13047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
13048 msgid "Psychedelic"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
13052 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13053 msgid "Gradient"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13057 #, fuzzy
13058 msgid "General editing filters"
13059 msgstr "_Video"
13060
13061 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13062 #, fuzzy
13063 msgid "Distortion filters"
13064 msgstr "_Video"
13065
13066 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13067 msgid "Blur"
13068 msgstr ""
13069
13070 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13071 msgid "Adds motion blurring to the image"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13075 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13079 #, fuzzy
13080 msgid "Image cropping"
13081 msgstr "_Formas"
13082
13083 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13084 msgid "Crops a defined part of the image"
13085 msgstr ""
13086
13087 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905
13088 msgid "Invert colors"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13092 msgid "Inverts the colors of the image"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13096 #, fuzzy
13097 msgid "Transformation"
13098 msgstr "_Navigação"
13099
13100 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13101 msgid "Rotates or flips the image"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13105 msgid "Interactive Zoom"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13109 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13113 #, fuzzy
13114 msgid "Volume normalization"
13115 msgstr "_Navigação"
13116
13117 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13118 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13122 #, fuzzy
13123 msgid "Headphone virtualization"
13124 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13125
13126 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13127 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13131 msgid "Maximum level"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13135 msgid "Restore Defaults"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13139 msgid "Opaqueness"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13143 msgid "Adjust Image"
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13147 #, fuzzy
13148 msgid "Video Filter"
13149 msgstr "_Video"
13150
13151 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13152 #, fuzzy
13153 msgid "Audio Filter"
13154 msgstr "_Audio"
13155
13156 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13157 #, fuzzy
13158 msgid "About the video filters"
13159 msgstr "_Video"
13160
13161 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13162 msgid ""
13163 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13164 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13165 "subsections of Video/Filters.\n"
13166 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13167 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13171 msgid "(no item is being played)"
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/macosx/intf.m:337
13175 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/intf.m:339
13179 msgid ""
13180 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13181 "security issues."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/intf.m:341
13185 msgid ""
13186 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13187 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13188 "modern version of Mac OS X."
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/macosx/intf.m:343
13192 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/macosx/intf.m:347
13196 msgid ""
13197 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13198 "\n"
13199 "%@"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13203 #, fuzzy
13204 msgid "Open CrashLog..."
13205 msgstr "_Audio"
13206
13207 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Save this Log..."
13210 msgstr "_Archivo"
13211
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Check for Update..."
13215 msgstr "_Navigação"
13216
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13218 #, fuzzy
13219 msgid "Preferences..."
13220 msgstr "_Preferações"
13221
13222 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13223 #, fuzzy
13224 msgid "Services"
13225 msgstr "_Archivo"
13226
13227 #: modules/gui/macosx/intf.m:569
13228 msgid "Hide VLC"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Hide Others"
13234 msgstr "_Video"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Show All"
13239 msgstr "_Archivo"
13240
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13242 msgid "Quit VLC"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13246 #, fuzzy
13247 msgid "1:File"
13248 msgstr "_Archivo"
13249
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Advanced Open File..."
13253 msgstr "_Formas"
13254
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:577
13256 #, fuzzy
13257 msgid "Open Disc..."
13258 msgstr "_Audio"
13259
13260 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Open Network..."
13263 msgstr "_Audio"
13264
13265 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Open Capture Device..."
13268 msgstr "_Audio"
13269
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13271 msgid "Open Recent"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/intf.m:581 modules/gui/macosx/intf.m:2697
13275 #, fuzzy
13276 msgid "Clear Menu"
13277 msgstr "_Video"
13278
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
13280 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13284 msgid "Cut"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
13288 msgid "Copy"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/macosx/intf.m:587
13292 msgid "Paste"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
13296 msgid "Playback"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:612 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13300 msgid "Increase Volume"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:613 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Decrease Volume"
13306 msgstr "_Video"
13307
13308 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:639
13309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/macosx/vout.m:202
13310 #, fuzzy
13311 msgid "Fullscreen Video Device"
13312 msgstr "_Video"
13313
13314 #: modules/gui/macosx/intf.m:645 modules/gui/macosx/intf.m:646
13315 #: modules/video_filter/postproc.c:189
13316 msgid "Post processing"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/macosx/intf.m:648
13320 msgid "Transparent"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13324 msgid "Minimize Window"
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/macosx/intf.m:657
13328 msgid "Close Window"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13332 msgid "Controller..."
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13336 msgid "Equalizer..."
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/macosx/intf.m:660
13340 #, fuzzy
13341 msgid "Extended Controls..."
13342 msgstr "_Formas"
13343
13344 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13345 msgid "Bookmarks..."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
13349 #, fuzzy
13350 msgid "Playlist..."
13351 msgstr "_Archivo"
13352
13353 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/playlist.m:440
13354 #, fuzzy
13355 msgid "Media Information..."
13356 msgstr "_Navigação"
13357
13358 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13359 msgid "Messages..."
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13363 msgid "Errors and Warnings..."
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13367 msgid "Bring All to Front"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13372 #, fuzzy
13373 msgid "Help"
13374 msgstr "_Aijuda"
13375
13376 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13377 msgid "VLC media player Help..."
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
13381 msgid "ReadMe / FAQ..."
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
13385 msgid "Online Documentation..."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
13389 #, fuzzy
13390 msgid "VideoLAN Website..."
13391 msgstr "_Video"
13392
13393 #: modules/gui/macosx/intf.m:675
13394 #, fuzzy
13395 msgid "Make a donation..."
13396 msgstr "_Navigação"
13397
13398 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
13399 #, fuzzy
13400 msgid "Online Forum..."
13401 msgstr "_Audio"
13402
13403 #: modules/gui/macosx/intf.m:690
13404 msgid "Volume Up"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13408 msgid "Volume Down"
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13412 msgid "Send"
13413 msgstr ""
13414
13415 #: modules/gui/macosx/intf.m:698
13416 #, fuzzy
13417 msgid "Don't Send"
13418 msgstr "_Video"
13419
13420 #: modules/gui/macosx/intf.m:699 modules/gui/macosx/intf.m:700
13421 msgid "VLC crashed previously"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:701
13425 msgid ""
13426 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13427 "\n"
13428 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13429 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13430 "URL of a network stream, ..."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/macosx/intf.m:702
13434 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/macosx/intf.m:703
13438 msgid ""
13439 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13440 "information."
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/macosx/intf.m:1756
13444 #, c-format
13445 msgid "Volume: %d%%"
13446 msgstr ""
13447
13448 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
13449 msgid "Update check failed"
13450 msgstr ""
13451
13452 #: modules/gui/macosx/intf.m:2172
13453 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13454 msgstr ""
13455
13456 #: modules/gui/macosx/intf.m:2279
13457 msgid "Crash Report successfully sent"
13458 msgstr ""
13459
13460 #: modules/gui/macosx/intf.m:2280
13461 msgid "Thanks for your report!"
13462 msgstr ""
13463
13464 #: modules/gui/macosx/intf.m:2288
13465 msgid "Error when sending the Crash Report"
13466 msgstr ""
13467
13468 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
13469 msgid "No CrashLog found"
13470 msgstr ""
13471
13472 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13473 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
13474 msgid "Continue"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/macosx/intf.m:2379
13478 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/intf.m:2406
13482 #, fuzzy
13483 msgid "Remove old preferences?"
13484 msgstr "_Preferações"
13485
13486 #: modules/gui/macosx/intf.m:2407
13487 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/intf.m:2408
13491 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/intf.m:2542
13495 #, c-format
13496 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13500 #, fuzzy
13501 msgid "Video device"
13502 msgstr "_Video"
13503
13504 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13505 msgid ""
13506 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13507 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13508 "menu."
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13512 msgid ""
13513 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13514 "is fully transparent."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13518 msgid "Stretch video to fill window"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13522 msgid ""
13523 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13524 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13528 msgid "Black screens in fullscreen"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13532 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13536 msgid "Use as Desktop Background"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13540 msgid ""
13541 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13542 "with in this mode."
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13546 msgid "Show Fullscreen controller"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13550 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13554 msgid "Auto-playback of new items"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13558 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13562 msgid "Keep Recent Items"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13566 msgid ""
13567 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13568 "disabled here."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13572 msgid "Keep current Equalizer settings"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13576 msgid ""
13577 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13578 "feature can be disabled here."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13582 msgid "Mac OS X interface"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13586 #, fuzzy
13587 msgid "No device connected"
13588 msgstr "_Audio"
13589
13590 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13591 msgid ""
13592 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13593 "\n"
13594 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13595 "installed and try again."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13599 msgid "Open Source"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13603 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13607 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Capture"
13610 msgstr "_Audio"
13611
13612 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13613 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13614 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13615 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13616 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13617 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:245
13618 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:98
13619 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
13620 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347
13621 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:237 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:239
13622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
13623 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
13625 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13626 msgid "Browse..."
13627 msgstr ""
13628
13629 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13630 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13631 msgstr ""
13632
13633 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13634 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:922
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Device name"
13637 msgstr "_Audio"
13638
13639 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
13640 msgid "No DVD menus"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13644 msgid "VIDEO_TS folder"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13648 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
13649 msgid "DVD"
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13653 #, fuzzy
13654 msgid "IP Address"
13655 msgstr "_Archivo"
13656
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13658 msgid ""
13659 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13660 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13661 "button below."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13665 msgid ""
13666 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13667 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13668 "IP automatically.\n"
13669 "\n"
13670 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13671 "sheet."
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13675 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13679 #, fuzzy
13680 msgid "Protocol"
13681 msgstr "_Formas"
13682
13683 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13684 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
13685 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:185
13686 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:229
13687 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:275
13688 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:351
13689 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13690 msgid "Address"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13694 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13695 msgid "Unicast"
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13699 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13700 msgid "Multicast"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13704 #, fuzzy
13705 msgid "Screen Capture Input"
13706 msgstr "_Archivo"
13707
13708 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13709 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13713 msgid "Frames per Second:"
13714 msgstr ""
13715
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Subscreen left:"
13719 msgstr "_Navigação"
13720
13721 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Subscreen top:"
13724 msgstr "_Navigação"
13725
13726 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Subscreen width:"
13729 msgstr "_Navigação"
13730
13731 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13732 #, fuzzy
13733 msgid "Subscreen height:"
13734 msgstr "_Navigação"
13735
13736 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13737 #, fuzzy
13738 msgid "Current channel:"
13739 msgstr "_Audio"
13740
13741 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13742 #, fuzzy
13743 msgid "Previous Channel"
13744 msgstr "_Audio"
13745
13746 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13747 #, fuzzy
13748 msgid "Next Channel"
13749 msgstr "_Audio"
13750
13751 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13752 msgid "Retrieving Channel Info..."
13753 msgstr ""
13754
13755 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13756 msgid "EyeTV is not launched"
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13760 msgid ""
13761 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13762 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13766 msgid "Launch EyeTV now"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13770 msgid "Download Plugin"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13774 #, fuzzy
13775 msgid "Load subtitles file:"
13776 msgstr "_Archivo"
13777
13778 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Settings..."
13781 msgstr "_Formas"
13782
13783 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13784 msgid "Override parametters"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13788 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13789 msgid "Delay"
13790 msgstr ""
13791
13792 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13793 msgid "FPS"
13794 msgstr ""
13795
13796 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13797 #, fuzzy
13798 msgid "Subtitles encoding"
13799 msgstr "_Archivo"
13800
13801 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
13802 #, fuzzy
13803 msgid "Font size"
13804 msgstr "_Video"
13805
13806 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Subtitles alignment"
13809 msgstr "_Archivo"
13810
13811 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13812 msgid "Font Properties"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13816 #, fuzzy
13817 msgid "Subtitle File"
13818 msgstr "_Archivo"
13819
13820 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13821 msgid "VIDEO_TS directory"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13825 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13826 msgid "No %@s found"
13827 msgstr ""
13828
13829 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13830 #, fuzzy
13831 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13832 msgstr "_Audio"
13833
13834 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13835 msgid "iSight Capture Input"
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13839 msgid ""
13840 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13841 "\n"
13842 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13843 "640px*480px raw video stream.\n"
13844 "\n"
13845 "Live Audio input is not supported."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13849 #, fuzzy
13850 msgid "Composite input"
13851 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13852
13853 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13854 #, fuzzy
13855 msgid "S-Video input"
13856 msgstr "_Video"
13857
13858 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13859 #, fuzzy
13860 msgid "Streaming/Saving:"
13861 msgstr "_Formas"
13862
13863 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13864 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13868 msgid "Display the stream locally"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13872 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13873 #, fuzzy
13874 msgid "Stream"
13875 msgstr "_Formas"
13876
13877 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:88
13878 msgid "Dump raw input"
13879 msgstr ""
13880
13881 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13882 #, fuzzy
13883 msgid "Encapsulation Method"
13884 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13885
13886 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13887 msgid "Transcoding options"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13891 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13892 msgid "Bitrate (kb/s)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:478
13896 msgid "Scale"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13900 #, fuzzy
13901 msgid "Stream Announcing"
13902 msgstr "_Formas"
13903
13904 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13905 msgid "SAP announce"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13909 msgid "RTSP announce"
13910 msgstr ""
13911
13912 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13913 msgid "HTTP announce"
13914 msgstr ""
13915
13916 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13917 msgid "Export SDP as file"
13918 msgstr ""
13919
13920 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13921 msgid "Channel Name"
13922 msgstr ""
13923
13924 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13925 msgid "SDP URL"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Save File"
13931 msgstr "_Archivo"
13932
13933 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13934 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13935 #, fuzzy
13936 msgid "Author"
13937 msgstr "_Audio"
13938
13939 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
13940 #, fuzzy
13941 msgid "Save Playlist..."
13942 msgstr "_Archivo"
13943
13944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
13945 msgid "Expand Node"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
13949 msgid "Download Cover Art"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13953 #, fuzzy
13954 msgid "Fetch Meta Data"
13955 msgstr "_Formas"
13956
13957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443 modules/gui/macosx/playlist.m:444
13958 msgid "Reveal in Finder"
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
13962 msgid "Sort Node by Name"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
13966 msgid "Sort Node by Author"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:490
13970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1490
13971 msgid "No items in the playlist"
13972 msgstr ""
13973
13974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Search in Playlist"
13977 msgstr "_Video"
13978
13979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13980 #, fuzzy
13981 msgid "Add Folder to Playlist"
13982 msgstr "_Video"
13983
13984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:455
13985 #, fuzzy
13986 msgid "File Format:"
13987 msgstr "_Archivo"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
13990 msgid "Extended M3U"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
13994 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13995 msgstr ""
13996
13997 #: modules/gui/macosx/playlist.m:458
13998 #, fuzzy
13999 msgid "HTML Playlist"
14000 msgstr "_Archivo"
14001
14002 #: modules/gui/macosx/playlist.m:484 modules/gui/macosx/playlist.m:1483
14003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
14004 #, c-format
14005 msgid "%i items"
14006 msgstr ""
14007
14008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:492 modules/gui/macosx/playlist.m:1494
14009 msgid "1 item"
14010 msgstr ""
14011
14012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:708
14013 #, fuzzy
14014 msgid "Save Playlist"
14015 msgstr "_Archivo"
14016
14017 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1227 modules/gui/ncurses.c:1763
14018 msgid "Meta-information"
14019 msgstr ""
14020
14021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1462
14022 #, fuzzy
14023 msgid "Empty Folder"
14024 msgstr "_Archivo"
14025
14026 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14027 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14028 #, fuzzy
14029 msgid "Media Information"
14030 msgstr "_Navigação"
14031
14032 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14033 #, fuzzy
14034 msgid "Location"
14035 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14036
14037 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14038 #, fuzzy
14039 msgid "Save Metadata"
14040 msgstr "_Formas"
14041
14042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14043 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14044 msgid "General"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14048 #, fuzzy
14049 msgid "Codec Details"
14050 msgstr "_Archivo"
14051
14052 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14053 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14054 msgid "Read at media"
14055 msgstr ""
14056
14057 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14058 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14059 msgid "Input bitrate"
14060 msgstr ""
14061
14062 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14063 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14064 msgid "Demuxed"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14069 msgid "Stream bitrate"
14070 msgstr ""
14071
14072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14073 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14075 msgid "Decoded blocks"
14076 msgstr ""
14077
14078 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14079 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Displayed frames"
14082 msgstr "_Formas"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14085 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14086 #, fuzzy
14087 msgid "Lost frames"
14088 msgstr "_Archivo"
14089
14090 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14091 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14092 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:613
14093 #: modules/video_filter/deinterlace.c:143
14094 #, fuzzy
14095 msgid "Streaming"
14096 msgstr "_Formas"
14097
14098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14099 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14100 msgid "Sent packets"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14104 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14105 msgid "Sent bytes"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14109 msgid "Send rate"
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14113 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14114 msgid "Played buffers"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14118 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14119 #, fuzzy
14120 msgid "Lost buffers"
14121 msgstr "_Archivo"
14122
14123 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14124 msgid "Error while saving meta"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14128 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14132 #, fuzzy
14133 msgid "Information"
14134 msgstr "_Navigação"
14135
14136 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14137 msgid "Reset All"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
14141 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
14142 msgid "Basic"
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:619
14146 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14147 #, fuzzy
14148 msgid "Reset Preferences"
14149 msgstr "_Preferações"
14150
14151 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:622
14152 msgid ""
14153 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14154 "Are you sure you want to continue?"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Select a directory"
14160 msgstr "_Video"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14163 #, fuzzy
14164 msgid "Select a file"
14165 msgstr "_Video"
14166
14167 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14168 #, fuzzy
14169 msgid "Select"
14170 msgstr "_Archivo"
14171
14172 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14173 #, fuzzy
14174 msgid "Not Set"
14175 msgstr "_Video"
14176
14177 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14178 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14179 #, fuzzy
14180 msgid "Interface Settings"
14181 msgstr "_Formas"
14182
14183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14184 #, fuzzy
14185 msgid "General Audio Settings"
14186 msgstr "_Formas"
14187
14188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14189 #, fuzzy
14190 msgid "General Video Settings"
14191 msgstr "_Formas"
14192
14193 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14194 #, fuzzy
14195 msgid "Subtitles & OSD"
14196 msgstr "_Archivo"
14197
14198 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14199 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:538
14200 #, fuzzy
14201 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14202 msgstr "_Archivo"
14203
14204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14205 #, fuzzy
14206 msgid "Input & Codecs"
14207 msgstr "_Formas"
14208
14209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14210 #, fuzzy
14211 msgid "Input & Codec settings"
14212 msgstr "_Formas"
14213
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Effects"
14217 msgstr "_Video"
14218
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14220 msgid "Enable Audio"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
14224 msgid "General Audio"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
14228 msgid "Headphone surround effect"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Preferred Audio language"
14234 msgstr "_Audio"
14235
14236 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14237 msgid "Enable Last.fm submissions"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14241 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:121
14242 #, fuzzy
14243 msgid "User name"
14244 msgstr "_Archivo"
14245
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Visualization"
14249 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14250
14251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14252 msgid "Default Volume"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14256 #, fuzzy
14257 msgid "Change"
14258 msgstr "_Audio"
14259
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14261 msgid "Change Hotkey"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14265 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14266 msgstr ""
14267
14268 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1146
14270 #, fuzzy
14271 msgid "Action"
14272 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14273
14274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14275 msgid "Shortcut"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14279 msgid "Repair AVI Files"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14283 #, fuzzy
14284 msgid "Default Caching Level"
14285 msgstr "_Audio"
14286
14287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:251
14288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:243
14289 msgid "Caching"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14293 msgid ""
14294 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14295 "access module."
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14299 msgid "HTTP Proxy"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14303 msgid "Password for HTTP Proxy"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:245
14307 msgid "Codecs / Muxers"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14311 msgid "Post-Processing Quality"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14315 msgid "Default Server Port"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14319 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14320 msgid "Album art download policy"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14324 msgid "Add controls to the video window"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
14328 #, fuzzy
14329 msgid "Show Fullscreen Controller"
14330 msgstr "_Video"
14331
14332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
14333 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
14334 #, fuzzy
14335 msgid "Privacy / Network Interaction"
14336 msgstr "_Formas"
14337
14338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14339 msgid "Default Encoding"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
14344 #, fuzzy
14345 msgid "Display Settings"
14346 msgstr "_Formas"
14347
14348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14349 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14350 msgid "Choose..."
14351 msgstr ""
14352
14353 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14354 msgid "Font Color"
14355 msgstr ""
14356
14357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
14358 #, fuzzy
14359 msgid "Font Size"
14360 msgstr "_Video"
14361
14362 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14363 #, fuzzy
14364 msgid "Subtitle Languages"
14365 msgstr "_Archivo"
14366
14367 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14368 #, fuzzy
14369 msgid "Preferred Subtitle Language"
14370 msgstr "_Audio"
14371
14372 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:276
14373 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
14374 msgid "Enable OSD"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14378 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
14382 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14383 #, fuzzy
14384 msgid "Display"
14385 msgstr "_Formas"
14386
14387 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14388 msgid "Enable Video"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14392 #, fuzzy
14393 msgid "Output module"
14394 msgstr "_Video"
14395
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Video snapshots"
14399 msgstr "_Video"
14400
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/meta_engine/folder.c:55
14402 #, fuzzy
14403 msgid "Folder"
14404 msgstr "_Archivo"
14405
14406 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
14407 msgid "Format"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
14411 msgid "Prefix"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14415 msgid "Sequential numbering"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:552
14419 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1113
14420 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:412
14421 #, fuzzy
14422 msgid "Custom"
14423 msgstr "_Audio"
14424
14425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14426 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:413
14427 msgid "Lowest latency"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14431 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:414
14432 msgid "Low latency"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:508
14436 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:415
14437 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14438 #: modules/misc/win32text.c:80
14439 msgid "Normal"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:416
14444 msgid "High latency"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:509
14448 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:417
14449 msgid "Higher latency"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:723
14453 #, fuzzy
14454 msgid "Interface Settings not saved"
14455 msgstr "_Formas"
14456
14457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:724 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:796
14458 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:829 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:895
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:948
14460 #, c-format
14461 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:795
14465 #, fuzzy
14466 msgid "Audio Settings not saved"
14467 msgstr "_Formas"
14468
14469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:828
14470 #, fuzzy
14471 msgid "Video Settings not saved"
14472 msgstr "_Formas"
14473
14474 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:894
14475 msgid "Input Settings not saved"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14479 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:947
14483 msgid "Hotkeys not saved"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1046
14487 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1048
14491 #, fuzzy
14492 msgid "Choose"
14493 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14494
14495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1131
14496 msgid ""
14497 "Press new keys for\n"
14498 "\"%@\""
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1205
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Invalid combination"
14504 msgstr "_Navigação"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1206
14507 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14511 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14515 #, fuzzy
14516 msgid "Check for Updates"
14517 msgstr "_Navigação"
14518
14519 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14520 msgid "Download now"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14524 msgid "Automatically check for updates"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14528 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14532 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14536 msgid "No"
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14540 msgid "This version of VLC is the latest available."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14544 msgid "This version of VLC is outdated."
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14548 #, c-format
14549 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14553 #, fuzzy
14554 msgid "Video On Demand"
14555 msgstr "_Video"
14556
14557 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14558 msgid "Schedule"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14562 msgid "Broadcast"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14566 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14570 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14574 msgid ""
14575 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14576 "RAW)"
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14580 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14584 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14588 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14592 msgid ""
14593 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14594 "MPEG TS)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14598 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14602 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14606 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14610 msgid ""
14611 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14612 "ASF and OGG)"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14616 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14620 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14624 msgid ""
14625 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14626 "ASF, OGG and RAW)"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14630 msgid ""
14631 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14635 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14639 msgid ""
14640 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14644 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14648 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14649 msgstr ""
14650
14651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14652 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14653 msgstr ""
14654
14655 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14656 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14660 msgid "MPEG Program Stream"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14664 msgid "MPEG Transport Stream"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14668 msgid "MPEG 1 Format"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14672 msgid ""
14673 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14674 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14675 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14676 "at http://yourip:8080 by default."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14680 msgid ""
14681 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14682 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14683 "generally the most compatible"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14687 msgid ""
14688 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14689 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14690 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14691 "at mms://yourip:8080 by default."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14695 msgid ""
14696 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14697 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14698 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14699 "encapsulated in HTTP)."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14703 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14707 msgid "Use this to stream to a single computer."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14711 msgid ""
14712 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14713 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14714 "address beginning with 239.255."
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14718 msgid ""
14719 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14720 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14721 "but it won't work over the Internet."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14725 msgid ""
14726 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14727 "stream"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14731 msgid ""
14732 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14733 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14734 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14738 msgid "Back"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14743 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14747 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14753 msgid "More Info"
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14757 msgid ""
14758 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14759 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14760 "access to more features."
14761 msgstr ""
14762
14763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14765 msgid "Stream to network"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14769 #, fuzzy
14770 msgid "Transcode/Save to file"
14771 msgstr "_Video"
14772
14773 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14774 #, fuzzy
14775 msgid "Choose input"
14776 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14777
14778 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14779 msgid "Choose here your input stream."
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14784 #, fuzzy
14785 msgid "Select a stream"
14786 msgstr "_Video"
14787
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14789 #, fuzzy
14790 msgid "Existing playlist item"
14791 msgstr "_Archivo"
14792
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14794 msgid "Partial Extract"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14798 msgid ""
14799 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14800 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14801 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14805 msgid "From"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14809 msgid "To"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14813 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14817 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:54 modules/stream_out/rtp.c:71
14818 #, fuzzy
14819 msgid "Destination"
14820 msgstr "_Navigação"
14821
14822 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14823 #, fuzzy
14824 msgid "Streaming method"
14825 msgstr "_Formas"
14826
14827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14828 msgid "Address of the computer to stream to."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14832 msgid "UDP Unicast"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14836 msgid "UDP Multicast"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14840 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14841 msgid "Transcode"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14845 msgid ""
14846 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14847 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14851 msgid "Transcode audio"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14855 #, fuzzy
14856 msgid "Transcode video"
14857 msgstr "_Video"
14858
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14860 msgid ""
14861 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14862 "stream."
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14866 msgid ""
14867 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14868 "stream."
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14872 #, fuzzy
14873 msgid "Encapsulation format"
14874 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14875
14876 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14877 msgid ""
14878 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14879 "previously chosen settings all formats won't be available."
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14883 msgid "Additional streaming options"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14887 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14892 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14897 msgid "SAP Announce"
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14902 msgid "Local playback"
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14906 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14907 msgstr ""
14908
14909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14910 msgid "Additional transcode options"
14911 msgstr ""
14912
14913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14914 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14918 #, fuzzy
14919 msgid "Select the file to save to"
14920 msgstr "_Video"
14921
14922 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14923 msgid ""
14924 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14925 "the receiving user as they become part of the image."
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14929 msgid ""
14930 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14931 "transcoding."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14935 msgid "Summary"
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14939 msgid "Encap. format"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14943 msgid "Input stream"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14947 #, fuzzy
14948 msgid "Save file to"
14949 msgstr "_Navigação"
14950
14951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14952 #, fuzzy
14953 msgid "Include subtitles"
14954 msgstr "_Archivo"
14955
14956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14957 msgid "No input selected"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14961 msgid ""
14962 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14963 "\n"
14964 "Choose one before going to the next page."
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14968 msgid "No valid destination"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14972 msgid ""
14973 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14974 "Multicast-IP.\n"
14975 "\n"
14976 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14977 "and the help texts in this window."
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14981 msgid ""
14982 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14983 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14984 "\n"
14985 "Correct your selection and try again."
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14989 #, fuzzy
14990 msgid "Select the directory to save to"
14991 msgstr "_Video"
14992
14993 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14994 msgid "No folder selected"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14998 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
15002 msgid ""
15003 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15004 "location."
15005 msgstr ""
15006
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
15008 msgid "No file selected"
15009 msgstr ""
15010
15011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
15012 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
15016 msgid ""
15017 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
15021 msgid "Finish"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
15025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15026 msgid "yes"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
15030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
15032 msgid "no"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
15036 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
15040 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15044 msgid "This allows to stream on a network."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15048 msgid ""
15049 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15050 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15051 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15052 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15056 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15060 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15064 msgid ""
15065 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15066 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15067 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15068 "leave this setting to 1."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15072 msgid ""
15073 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15074 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15075 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15076 "extra interface.\n"
15077 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15078 "name will be used."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15082 msgid ""
15083 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15084 "streamed.\n"
15085 "\n"
15086 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15087 "streaming."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15091 #, fuzzy
15092 msgid "Maemo hildon interface"
15093 msgstr "_Video"
15094
15095 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15096 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15097 msgstr ""
15098
15099 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15100 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15101 msgstr ""
15102
15103 #: modules/gui/ncurses.c:118
15104 msgid "Filebrowser starting point"
15105 msgstr ""
15106
15107 #: modules/gui/ncurses.c:120
15108 msgid ""
15109 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15110 "show you initially."
15111 msgstr ""
15112
15113 #: modules/gui/ncurses.c:125
15114 msgid "Ncurses interface"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15118 msgid "[Repeat] "
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15122 msgid "[Random] "
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15126 #, fuzzy
15127 msgid "[Loop]"
15128 msgstr "_Archivo"
15129
15130 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15131 #, c-format
15132 msgid " Source   : %s"
15133 msgstr ""
15134
15135 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15136 #, c-format
15137 msgid " State    : Playing %s"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15141 #, c-format
15142 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15146 #, c-format
15147 msgid " State    : Paused %s"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15151 #, c-format
15152 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15156 #, c-format
15157 msgid " Volume   : %i%%"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15161 #, c-format
15162 msgid " Title    : %d/%d"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15166 #, c-format
15167 msgid " Chapter  : %d/%d"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15171 #, c-format
15172 msgid " Source: <no current item> %s"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15176 msgid " [ h for help ]"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15180 #, fuzzy
15181 msgid " Help "
15182 msgstr "_Aijuda"
15183
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15185 #, fuzzy
15186 msgid "[Display]"
15187 msgstr "_Formas"
15188
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15190 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15194 msgid "     i           Show/Hide info box"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15198 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15202 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15206 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15210 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15214 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15218 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15222 msgid "     c           Switch color on/off"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15226 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15230 msgid "[Global]"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15234 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15238 msgid "     s           Stop"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15242 msgid "     <space>     Pause/Play"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15246 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15250 #, fuzzy
15251 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15252 msgstr "_Archivo"
15253
15254 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15255 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15259 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15263 #, c-format
15264 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15268 #, c-format
15269 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15273 msgid "     a           Volume Up"
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15277 msgid "     z           Volume Down"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15281 #, fuzzy
15282 msgid "[Playlist]"
15283 msgstr "_Archivo"
15284
15285 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15286 msgid "     r           Toggle Random playing"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15290 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15294 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15298 msgid "     o           Order Playlist by title"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15302 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15306 msgid "     g           Go to the current playing item"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15310 msgid "     /           Look for an item"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15314 msgid "     A           Add an entry"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15318 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15322 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15326 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15330 #, fuzzy
15331 msgid "[Filebrowser]"
15332 msgstr "_Archivo"
15333
15334 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15335 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15339 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15343 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15347 msgid "[Boxes]"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15351 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15355 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15359 #, fuzzy
15360 msgid "[Player]"
15361 msgstr "_Archivo"
15362
15363 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15364 #, c-format
15365 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15369 msgid "[Miscellaneous]"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15373 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15377 #, fuzzy
15378 msgid " Information "
15379 msgstr "_Navigação"
15380
15381 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15382 #, c-format
15383 msgid "  [%s]"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15387 #, c-format
15388 msgid "      %s: %s"
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15392 msgid "No item currently playing"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15396 #, fuzzy
15397 msgid " Logs "
15398 msgstr "_Archivo"
15399
15400 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15401 msgid " Browse "
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15405 msgid " Objects "
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15409 #, fuzzy
15410 msgid " Stats "
15411 msgstr "_Formas"
15412
15413 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15414 #, c-format
15415 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15419 msgid " Playlist (All, one level) "
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15423 msgid " Playlist (By category) "
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15427 msgid " Playlist (Manually added) "
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15431 #, c-format
15432 msgid "Find: %s"
15433 msgstr ""
15434
15435 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15436 #, fuzzy, c-format
15437 msgid "Open: %s"
15438 msgstr "_Audio"
15439
15440 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15441 msgid "Autoplay selected file"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15445 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15449 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:92
15454 #, fuzzy
15455 msgid "Filename"
15456 msgstr "_Archivo"
15457
15458 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15459 msgid "Permissions"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15463 #, fuzzy
15464 msgid "Size"
15465 msgstr "_Archivo"
15466
15467 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15468 msgid "Owner"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15472 msgid "Group"
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15476 msgid "Forward"
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15480 msgid "00:00:00"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15485 #, fuzzy
15486 msgid "Add to Playlist"
15487 msgstr "_Archivo"
15488
15489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15490 msgid "MRL:"
15491 msgstr ""
15492
15493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15494 msgid "Port:"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15498 msgid "Address:"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15502 msgid "unicast"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15506 msgid "multicast"
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15510 #, fuzzy
15511 msgid "Network: "
15512 msgstr "_Formas"
15513
15514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15515 msgid "udp"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15519 msgid "udp6"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15523 msgid "rtp"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15527 msgid "rtp4"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15531 msgid "ftp"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15535 msgid "http"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15539 #, fuzzy
15540 msgid "sout"
15541 msgstr "_Kona ba..."
15542
15543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15544 msgid "mms"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15548 #, fuzzy
15549 msgid "Protocol:"
15550 msgstr "_Formas"
15551
15552 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15553 msgid "Transcode:"
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15558 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15559 msgid "enable"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Video:"
15565 msgstr "_Video"
15566
15567 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Audio:"
15570 msgstr "_Audio"
15571
15572 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Channel:"
15575 msgstr "_Audio"
15576
15577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15578 msgid "Norm:"
15579 msgstr ""
15580
15581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:212
15582 #, fuzzy
15583 msgid "Size:"
15584 msgstr "_Archivo"
15585
15586 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15587 msgid "Frequency:"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15591 #, fuzzy
15592 msgid "Samplerate:"
15593 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15594
15595 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15596 msgid "Quality:"
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15600 msgid "Tuner:"
15601 msgstr ""
15602
15603 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15604 msgid "Sound:"
15605 msgstr ""
15606
15607 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15608 msgid "MJPEG:"
15609 msgstr ""
15610
15611 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15612 #, fuzzy
15613 msgid "Decimation:"
15614 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15615
15616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15617 msgid "pal"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15621 msgid "ntsc"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15625 msgid "secam"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15629 msgid "240x192"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15633 msgid "320x240"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15637 msgid "qsif"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15641 msgid "qcif"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15645 msgid "sif"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15649 msgid "cif"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15653 msgid "vga"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15657 msgid "kHz"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15661 msgid "Hz/s"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15665 msgid "mono"
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15669 msgid "stereo"
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15673 msgid "Camera"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15677 #, fuzzy
15678 msgid "Video Codec:"
15679 msgstr "_Video"
15680
15681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15682 msgid "huffyuv"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15686 msgid "mp1v"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15690 msgid "mp2v"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15694 msgid "mp4v"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15698 msgid "H263"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15702 msgid "WMV1"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15706 msgid "WMV2"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Video Bitrate:"
15712 msgstr "_Video"
15713
15714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15715 msgid "Bitrate Tolerance:"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15719 msgid "Keyframe Interval:"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15723 #, fuzzy
15724 msgid "Audio Codec:"
15725 msgstr "_Audio"
15726
15727 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15728 msgid "Deinterlace:"
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15732 #, fuzzy
15733 msgid "Access:"
15734 msgstr "_Archivo"
15735
15736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
15737 msgid "Muxer:"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15741 msgid "URL:"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15745 msgid "Time To Live (TTL):"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15749 msgid "127.0.0.1"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15753 msgid "localhost"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15757 msgid "localhost.localdomain"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15761 msgid "239.0.0.42"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15765 msgid "TS"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15769 msgid "MPEG1"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:464
15773 msgid "AVI"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15777 msgid "OGG"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15781 msgid "MOV"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15785 msgid "ASF"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15789 msgid "kbits/s"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15793 msgid "alaw"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15797 msgid "ulaw"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15801 msgid "mpga"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15805 msgid "mp3"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15809 msgid "a52"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15813 msgid "vorb"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15817 msgid "bits/s"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15821 #, fuzzy
15822 msgid "Audio Bitrate :"
15823 msgstr "_Audio"
15824
15825 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15826 msgid "SAP Announce:"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15830 msgid "SLP Announce:"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Announce Channel:"
15836 msgstr "_Audio"
15837
15838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
15839 msgid "Update"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15843 #, fuzzy
15844 msgid " Clear "
15845 msgstr "_Archivo"
15846
15847 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15848 #, fuzzy
15849 msgid " Save "
15850 msgstr "_Archivo"
15851
15852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15853 msgid " Apply "
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15857 msgid " Cancel "
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15861 #, fuzzy
15862 msgid "Preference"
15863 msgstr "_Preferações"
15864
15865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15866 msgid ""
15867 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15868 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15869 "org/copyleft/gpl.html)."
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15873 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15877 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15881 #, c-format
15882 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15886 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15890 msgid "Shift+L"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:471
15894 #, fuzzy
15895 msgid "Previous Chapter/Title"
15896 msgstr "_Audio"
15897
15898 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:477
15899 msgid "Menu"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:483
15903 #, fuzzy
15904 msgid "Next Chapter/Title"
15905 msgstr "_Archivo"
15906
15907 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15908 #, fuzzy
15909 msgid "Teletext Activation"
15910 msgstr "_Archivo"
15911
15912 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
15913 msgid "Toggle Transparency "
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15917 msgid ""
15918 "Play\n"
15919 "If the playlist is empty, open a medium"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15923 #, fuzzy
15924 msgid "De-Fullscreen"
15925 msgstr "_Video"
15926
15927 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Extended panel"
15930 msgstr "_Video"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15933 msgid "A->B Loop"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15937 #, fuzzy
15938 msgid "Frame By Frame"
15939 msgstr "_Archivo"
15940
15941 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15942 msgid "Trickplay Reverse"
15943 msgstr ""
15944
15945 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
15946 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Step backward"
15949 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15950
15951 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
15952 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15953 msgid "Step forward"
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15957 msgid "Stop playback"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15961 msgid "Open a medium"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Previous media in the playlist"
15967 msgstr "_Video"
15968
15969 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Next media in the playlist"
15972 msgstr "_Video"
15973
15974 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15975 #, fuzzy
15976 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15977 msgstr "_Video"
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15980 #, fuzzy
15981 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15982 msgstr "_Video"
15983
15984 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15985 #, fuzzy
15986 msgid "Show extended settings"
15987 msgstr "_Formas"
15988
15989 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15990 #, fuzzy
15991 msgid "Show playlist"
15992 msgstr "_Archivo"
15993
15994 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15995 #, fuzzy
15996 msgid "Take a snapshot"
15997 msgstr "_Video"
15998
15999 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16000 msgid "Loop from point A to point B continuously."
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
16004 msgid "Frame by frame"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
16008 #, fuzzy
16009 msgid "Reverse"
16010 msgstr "_Archivo"
16011
16012 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:134
16013 msgid "Unmute"
16014 msgstr ""
16015
16016 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:198
16017 msgid "Pause the playback"
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:207
16021 msgid ""
16022 "Loop from point A to point B continuously\n"
16023 "Click to set point A"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:213
16027 msgid "Click to set point B"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:218
16031 msgid "Stop the A to B loop"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:970
16035 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1034
16036 msgid "Preamp\n"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:971
16040 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1035
16041 msgid "dB"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1124
16045 #, fuzzy
16046 msgid "Enable spatializer"
16047 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16048
16049 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1265
16050 #, fuzzy
16051 msgid "Audio/Video"
16052 msgstr "_Audio"
16053
16054 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1281
16055 msgid "Advance of audio over video:"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16059 msgid ""
16060 "A positive value means that\n"
16061 "the audio is ahead of the video"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1298
16065 #, fuzzy
16066 msgid "Subtitles/Video"
16067 msgstr "_Archivo"
16068
16069 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1314
16070 msgid "Advance of subtitles over video:"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1323
16074 msgid ""
16075 "A positive value means that\n"
16076 "the subtitles are ahead of the video"
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
16080 #, fuzzy
16081 msgid "Speed of the subtitles:"
16082 msgstr "_Archivo"
16083
16084 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
16085 msgid "Force update of this dialog's values"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16089 msgid "Comments"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16093 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16097 msgid ""
16098 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16099 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16103 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16107 #, fuzzy
16108 msgid "Corrupted"
16109 msgstr "_Archivo"
16110
16111 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16112 #, fuzzy
16113 msgid "Discontinuities"
16114 msgstr "_Video"
16115
16116 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16117 #, fuzzy
16118 msgid "Sent bitrate"
16119 msgstr "_Video"
16120
16121 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16122 #, fuzzy
16123 msgid "Current visualization"
16124 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16125
16126 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16127 msgid ""
16128 "Current playback speed.\n"
16129 "Click to adjust"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16133 msgid "Revert to normal play speed"
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16137 msgid "Download cover art"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16141 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16145 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16149 #, fuzzy
16150 msgid "Select one or multiple files"
16151 msgstr "_Archivo"
16152
16153 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16154 #, fuzzy
16155 msgid "File names:"
16156 msgstr "_Archivo"
16157
16158 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16159 #, fuzzy
16160 msgid "Filter:"
16161 msgstr "_Archivo"
16162
16163 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Open subtitles file"
16166 msgstr "_Archivo"
16167
16168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:304
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Eject the disc"
16171 msgstr "_Video"
16172
16173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:719
16174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
16175 msgid "DVB Type:"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:745
16179 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
16180 msgid "Transponder symbol rate"
16181 msgstr ""
16182
16183 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:754
16184 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1019
16185 msgid "Bandwidth"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:869
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Channels:"
16191 msgstr "_Audio"
16192
16193 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:880
16194 #, fuzzy
16195 msgid "Selected ports:"
16196 msgstr "_Archivo"
16197
16198 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:883
16199 msgid ".*"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:890
16203 #, fuzzy
16204 msgid "Input caching:"
16205 msgstr "_Audio"
16206
16207 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:900
16208 msgid "Use VLC pace"
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:904
16212 msgid "Auto connnection"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
16216 #, fuzzy
16217 msgid "Radio device name"
16218 msgstr "_Audio"
16219
16220 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1060
16221 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
16222 msgstr ""
16223
16224 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1280
16225 #, fuzzy
16226 msgid "Advanced Options"
16227 msgstr "_Formas"
16228
16229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16230 msgid "Double click to get media information"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16234 msgid "URI"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16238 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16242 #, fuzzy
16243 msgid "Show the current item"
16244 msgstr "_Video"
16245
16246 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16247 #, fuzzy
16248 msgid "Select File"
16249 msgstr "_Archivo"
16250
16251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16252 #, fuzzy
16253 msgid "Select Directory"
16254 msgstr "_Archivo"
16255
16256 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16257 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
16261 msgid "Hotkey"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16265 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1354
16266 msgid "Global"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
16270 #, fuzzy
16271 msgid "Set"
16272 msgstr "_Formas"
16273
16274 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
16275 msgid "Unset"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1355
16279 msgid "Hotkey for "
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1358
16283 msgid "Press the new keys for "
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1389
16287 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1409
16291 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1417
16292 msgid "Key: "
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16296 #, fuzzy
16297 msgid "Subtitles && OSD"
16298 msgstr "_Archivo"
16299
16300 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16301 #, fuzzy
16302 msgid "Input && Codecs"
16303 msgstr "_Formas"
16304
16305 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:185
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Video Settings"
16308 msgstr "_Formas"
16309
16310 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:220
16311 #, fuzzy
16312 msgid "Audio Settings"
16313 msgstr "_Formas"
16314
16315 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:229
16316 #, fuzzy
16317 msgid "Device:"
16318 msgstr "_Archivo"
16319
16320 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:367
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Input & Codecs Settings"
16323 msgstr "_Formas"
16324
16325 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:372
16326 msgid ""
16327 "If this property is blank, different values\n"
16328 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16329 "You can define a unique one or configure them \n"
16330 "individually in the advanced preferences."
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
16334 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:567
16338 msgid "Configure Hotkeys"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:791
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16343 #, fuzzy
16344 msgid "Audio Files"
16345 msgstr "_Audio"
16346
16347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Video Files"
16351 msgstr "_Video"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16355 #, fuzzy
16356 msgid "Playlist Files"
16357 msgstr "_Archivo"
16358
16359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:845
16360 msgid "&Apply"
16361 msgstr ""
16362
16363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:846
16364 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16365 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16366 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16369 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
16370 msgid "&Cancel"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16374 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:138
16375 #, fuzzy
16376 msgid "Profile"
16377 msgstr "_Video"
16378
16379 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16380 #, fuzzy
16381 msgid "Edit selected profile"
16382 msgstr "_Video"
16383
16384 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16385 #, fuzzy
16386 msgid "Delete selected profile"
16387 msgstr "_Archivo"
16388
16389 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16390 msgid "Create a new profile"
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:399
16394 msgid " Profile Name Missing"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16398 #, fuzzy
16399 msgid "You must set a name for the profile."
16400 msgstr "_Archivo"
16401
16402 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:42
16403 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
16404 #, fuzzy
16405 msgid "Source"
16406 msgstr "_Audio"
16407
16408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:45
16409 #, fuzzy
16410 msgid "Source:"
16411 msgstr "_Audio"
16412
16413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:54
16414 msgid "Type:"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:75
16418 #, fuzzy
16419 msgid "File/Directory"
16420 msgstr "_Audio"
16421
16422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:89
16423 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16424 msgstr ""
16425
16426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:124
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:110
16428 #, fuzzy
16429 msgid "Save file..."
16430 msgstr "_Archivo"
16431
16432 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:125
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:112
16434 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:137
16438 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:181
16442 msgid ""
16443 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:225
16447 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:271
16451 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:306
16455 #, fuzzy
16456 msgid "Audio Port"
16457 msgstr "_Audio"
16458
16459 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:307
16460 #, fuzzy
16461 msgid "Video Port"
16462 msgstr "_Video"
16463
16464 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:347
16465 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:368
16469 msgid "Mount Point"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:369
16473 #, fuzzy
16474 msgid "Login:pass"
16475 msgstr "_Archivo"
16476
16477 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16478 msgid "Edit Bookmarks"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16482 #, fuzzy
16483 msgid "Create"
16484 msgstr "_Audio"
16485
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16487 msgid "Create a new bookmark"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16491 #, fuzzy
16492 msgid "Delete the selected item"
16493 msgstr "_Archivo"
16494
16495 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16496 msgid "Delete all the bookmarks"
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16502 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16503 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16507 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16508 msgid "&Close"
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16512 msgid "Bytes"
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16516 msgid "Convert"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:57
16520 #, fuzzy
16521 msgid "Destination file:"
16522 msgstr "_Navigação"
16523
16524 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:65
16525 msgid "Browse"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:70
16529 #, fuzzy
16530 msgid "Display the output"
16531 msgstr "_Formas"
16532
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16534 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Settings"
16540 msgstr "_Formas"
16541
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:94
16543 #, fuzzy
16544 msgid "&Start"
16545 msgstr "_Formas"
16546
16547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16548 msgid "Errors"
16549 msgstr ""
16550
16551 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16552 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1430
16553 #, fuzzy
16554 msgid "&Clear"
16555 msgstr "_Archivo"
16556
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Hide future errors"
16560 msgstr "_Video"
16561
16562 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16563 #, fuzzy
16564 msgid "Adjustments and Effects"
16565 msgstr "_Video"
16566
16567 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16568 msgid "Graphic Equalizer"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16572 #, fuzzy
16573 msgid "Audio Effects"
16574 msgstr "_Video"
16575
16576 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16577 #, fuzzy
16578 msgid "Video Effects"
16579 msgstr "_Video"
16580
16581 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16582 msgid "Synchronization"
16583 msgstr ""
16584
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16586 #, fuzzy
16587 msgid "v4l2 controls"
16588 msgstr "_Video"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16591 #, fuzzy
16592 msgid "Go to Time"
16593 msgstr "_Archivo"
16594
16595 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16596 msgid "&Go"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16600 msgid "Go to time"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16604 msgid "VLC media player "
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16608 msgid ""
16609 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16610 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16611 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16612 "platform.\n"
16613 "\n"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16617 msgid ""
16618 "This version of VLC was compiled by:\n"
16619 " "
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16623 msgid "Compiler: "
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16627 msgid ""
16628 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16629 "\n"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16633 msgid "Copyright (C) "
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16637 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16641 msgid ""
16642 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16643 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16644 "create the best free software."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16648 #, fuzzy
16649 msgid "Authors"
16650 msgstr "_Audio"
16651
16652 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16653 msgid "Thanks"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16657 msgid "VLC media player updates"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16661 msgid "&Recheck version"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Checking for an update..."
16667 msgstr "_Navigação"
16668
16669 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16670 msgid ""
16671 "\n"
16672 "Do you want to download it?\n"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16676 #, fuzzy
16677 msgid "Launching an update request..."
16678 msgstr "_Navigação"
16679
16680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16681 #, fuzzy
16682 msgid "Select a directory..."
16683 msgstr "_Video"
16684
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16686 msgid "&Yes"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16690 msgid "A new version of VLC("
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16694 msgid ") is available."
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16698 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16702 #, fuzzy
16703 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16704 msgstr "_Navigação"
16705
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16707 msgid "&General"
16708 msgstr ""
16709
16710 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16711 msgid "&Extra Metadata"
16712 msgstr ""
16713
16714 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16715 msgid "&Codec Details"
16716 msgstr ""
16717
16718 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16719 #, fuzzy
16720 msgid "&Statistics"
16721 msgstr "_Formas"
16722
16723 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16724 msgid "&Save Metadata"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16728 #, fuzzy
16729 msgid "Location:"
16730 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16731
16732 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16733 #, fuzzy
16734 msgid "Modules tree"
16735 msgstr "_Kona ba..."
16736
16737 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16738 #, fuzzy
16739 msgid "C&lear"
16740 msgstr "_Archivo"
16741
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16743 msgid "&Save as..."
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16747 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16751 msgid "Verbosity Level"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16755 msgid "&Update"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16759 #, fuzzy
16760 msgid "Save log file as..."
16761 msgstr "_Archivo"
16762
16763 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16764 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16768 msgid ""
16769 "Cannot write to file %1:\n"
16770 "%2."
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16774 #, fuzzy
16775 msgid "Open Media"
16776 msgstr "_Audio"
16777
16778 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16779 #, fuzzy
16780 msgid "&File"
16781 msgstr "_Archivo"
16782
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16784 msgid "&Disc"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16788 #, fuzzy
16789 msgid "&Network"
16790 msgstr "_Formas"
16791
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Capture &Device"
16795 msgstr "_Audio"
16796
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16798 #, fuzzy
16799 msgid "&Select"
16800 msgstr "_Archivo"
16801
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16803 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:71
16804 msgid "&Enqueue"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16808 #, fuzzy
16809 msgid "&Play"
16810 msgstr "_Archivo"
16811
16812 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16813 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16814 #, fuzzy
16815 msgid "&Stream"
16816 msgstr "_Formas"
16817
16818 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16819 msgid "&Convert"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16823 msgid "&Convert / Save"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:62
16827 #, fuzzy
16828 msgid "Open URL"
16829 msgstr "_Audio"
16830
16831 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:77
16832 msgid "Enter URL here..."
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:79
16836 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:83
16840 msgid ""
16841 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16842 "or the path to a file on your computer,\n"
16843 "it will be automatically selected."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16847 msgid "Plugins and extensions"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16851 msgid "Capability"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16855 msgid "Score"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16859 msgid "&Search:"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16863 #, fuzzy
16864 msgid "Deletes the selected item"
16865 msgstr "_Archivo"
16866
16867 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16868 #, fuzzy
16869 msgid "Show settings"
16870 msgstr "_Formas"
16871
16872 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16873 #, fuzzy
16874 msgid "Simple"
16875 msgstr "_Archivo"
16876
16877 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Switch to simple preferences view"
16880 msgstr "_Preferações"
16881
16882 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16883 #, fuzzy
16884 msgid "Switch to full preferences view"
16885 msgstr "_Preferações"
16886
16887 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16888 msgid "&Save"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16892 msgid "Save and close the dialog"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16896 #, fuzzy
16897 msgid "&Reset Preferences"
16898 msgstr "_Preferações"
16899
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16901 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16902 msgstr ""
16903
16904 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16905 msgid "Stream Output"
16906 msgstr ""
16907
16908 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:46
16909 msgid ""
16910 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16911 "on your private network, or on the Internet.\n"
16912 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16913 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16917 msgid ""
16918 "Stream output string.\n"
16919 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16920 "but you can change it manually."
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:47
16924 msgid "Toolbars Editor"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:53
16928 msgid "Toolbar Elements"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:58
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Next widget style:"
16934 msgstr "_Archivo"
16935
16936 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:59
16937 msgid "Flat Button"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:60
16941 #, fuzzy
16942 msgid "Big Button"
16943 msgstr "_Video"
16944
16945 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:61
16946 #, fuzzy
16947 msgid "Native Slider"
16948 msgstr "_Archivo"
16949
16950 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:72
16951 msgid "Main Toolbar"
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
16955 #, fuzzy
16956 msgid "Toolbar position:"
16957 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16958
16959 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16960 msgid "Under the Video"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:80
16964 #, fuzzy
16965 msgid "Above the Video"
16966 msgstr "_Video"
16967
16968 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:102
16969 #, fuzzy
16970 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16971 msgstr "_Video"
16972
16973 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:113
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Time Toolbar"
16976 msgstr "_Navigação"
16977
16978 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:125
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Fullscreen Controller"
16981 msgstr "_Video"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Select profile:"
16986 msgstr "_Video"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:148
16989 #, fuzzy
16990 msgid "Delete the current profile"
16991 msgstr "_Archivo"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:183
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Cl&ose"
16996 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16997
16998 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:213 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:455
16999 #, fuzzy
17000 msgid "Profile Name"
17001 msgstr "_Archivo"
17002
17003 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:214
17004 msgid "Please enter the new profile name."
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:294
17008 #, fuzzy
17009 msgid "Spacer"
17010 msgstr "_Archivo"
17011
17012 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:299
17013 msgid "Expanding Spacer"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:328
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Splitter"
17019 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17020
17021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:335
17022 msgid "Time Slider"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:348
17026 #, fuzzy
17027 msgid "Small Volume"
17028 msgstr "_Archivo"
17029
17030 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:382
17031 msgid "DVD menus"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:410
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Advanced Buttons"
17037 msgstr "_Formas"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
17040 msgid "Video On Demand ( VOD )"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
17044 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
17048 msgid "Day / Month / Year:"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
17052 msgid "Repeat:"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
17056 msgid "Repeat delay:"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
17060 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17061 msgid " days"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
17065 msgid "I&mport"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
17069 msgid "E&xport"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
17073 #, fuzzy
17074 msgid "Save VLM configuration as..."
17075 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17076
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
17078 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
17082 #, fuzzy
17083 msgid "Open VLM configuration..."
17084 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17085
17086 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
17087 msgid "Broadcast: "
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
17091 msgid "Schedule: "
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
17095 msgid "VOD: "
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:465
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Open Directory"
17101 msgstr "_Audio"
17102
17103 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:504
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Open playlist..."
17106 msgstr "_Archivo"
17107
17108 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:515
17109 #, fuzzy
17110 msgid "Save playlist as..."
17111 msgstr "_Archivo"
17112
17113 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
17114 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
17118 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:519
17122 #, fuzzy
17123 msgid "HTML playlist (*.html)"
17124 msgstr "_Archivo"
17125
17126 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
17127 #, fuzzy
17128 msgid "Open subtitles..."
17129 msgstr "_Archivo"
17130
17131 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Media Files"
17134 msgstr "_Archivo"
17135
17136 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Subtitles Files"
17139 msgstr "_Archivo"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
17142 #, fuzzy
17143 msgid "All Files"
17144 msgstr "_Archivo"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:503
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Privacy and Network Policies"
17149 msgstr "_Formas"
17150
17151 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:507
17152 #, fuzzy
17153 msgid "Privacy and Network Warning"
17154 msgstr "_Formas"
17155
17156 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:510
17157 msgid ""
17158 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
17159 "without authorization.</p>\n"
17160 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
17161 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
17162 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
17163 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
17164 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
17165 "almost no access to the web.</p>\n"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1042
17169 msgid "Control menu for the player"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1095
17173 msgid "Paused"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
17177 msgid "&Media"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
17181 msgid "P&layback"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
17185 #, fuzzy
17186 msgid "&Audio"
17187 msgstr "_Audio"
17188
17189 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
17190 #, fuzzy
17191 msgid "&Video"
17192 msgstr "_Video"
17193
17194 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
17195 msgid "&Tools"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
17199 #, fuzzy
17200 msgid "V&iew"
17201 msgstr "_Hatudu"
17202
17203 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
17204 #, fuzzy
17205 msgid "&Help"
17206 msgstr "_Aijuda"
17207
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
17209 #, fuzzy
17210 msgid "&Open File..."
17211 msgstr "_Audio"
17212
17213 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
17214 #, fuzzy
17215 msgid "Open &Disc..."
17216 msgstr "_Audio"
17217
17218 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
17219 #, fuzzy
17220 msgid "Open &Network Stream..."
17221 msgstr "_Audio"
17222
17223 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
17224 msgid "Open &Capture Device..."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
17228 msgid "Open &Location from clipboard"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
17232 msgid "&Recent Media"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
17236 msgid "Conve&rt / Save..."
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
17240 #, fuzzy
17241 msgid "&Streaming..."
17242 msgstr "_Formas"
17243
17244 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
17245 msgid "&Quit"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
17249 #, fuzzy
17250 msgid "&Effects and Filters"
17251 msgstr "_Video"
17252
17253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
17254 msgid "&Track Synchronization"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
17258 msgid "Plu&gins and extensions"
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
17262 #, fuzzy
17263 msgid "&Preferences"
17264 msgstr "_Preferações"
17265
17266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Play&list"
17269 msgstr "_Archivo"
17270
17271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
17272 msgid "Ctrl+L"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Mi&nimal View"
17278 msgstr "_Formas"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
17281 msgid "Ctrl+H"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
17285 #, fuzzy
17286 msgid "&Fullscreen Interface"
17287 msgstr "_Video"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
17290 #, fuzzy
17291 msgid "&Advanced Controls"
17292 msgstr "_Video"
17293
17294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17295 msgid "Quit after Playback"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
17299 #, fuzzy
17300 msgid "Visualizations selector"
17301 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17302
17303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
17304 msgid "Customi&ze Interface..."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
17308 #, fuzzy
17309 msgid "Audio &Track"
17310 msgstr "_Audio"
17311
17312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17313 #, fuzzy
17314 msgid "Audio &Channels"
17315 msgstr "_Audio"
17316
17317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
17318 #, fuzzy
17319 msgid "Audio &Device"
17320 msgstr "_Audio"
17321
17322 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
17323 #, fuzzy
17324 msgid "&Visualizations"
17325 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17326
17327 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
17328 #, fuzzy
17329 msgid "Video &Track"
17330 msgstr "_Video"
17331
17332 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
17333 #, fuzzy
17334 msgid "&Subtitles Track"
17335 msgstr "_Archivo"
17336
17337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17338 #, fuzzy
17339 msgid "&Fullscreen"
17340 msgstr "_Video"
17341
17342 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17343 msgid "Always &On Top"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17347 msgid "DirectX Wallpaper"
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17351 msgid "Sna&pshot"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17355 msgid "&Zoom"
17356 msgstr ""
17357
17358 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17359 #, fuzzy
17360 msgid "Sca&le"
17361 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17362
17363 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17364 #, fuzzy
17365 msgid "&Aspect Ratio"
17366 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17367
17368 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17369 msgid "&Crop"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17373 msgid "&Deinterlace"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17377 #, fuzzy
17378 msgid "&Post processing"
17379 msgstr "_Video"
17380
17381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17382 msgid "Manage &bookmarks"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17386 #, fuzzy
17387 msgid "T&itle"
17388 msgstr "_Archivo"
17389
17390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17391 msgid "&Chapter"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17395 #, fuzzy
17396 msgid "&Navigation"
17397 msgstr "_Navigação"
17398
17399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17400 #, fuzzy
17401 msgid "&Program"
17402 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17403
17404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17405 #, fuzzy
17406 msgid "Configure podcasts..."
17407 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17408
17409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17410 #, fuzzy
17411 msgid "&Help..."
17412 msgstr "_Aijuda"
17413
17414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Check for &Updates..."
17417 msgstr "_Navigação"
17418
17419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17420 msgid "&Faster"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17424 msgid "N&ormal Speed"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Slo&wer"
17430 msgstr "_Archivo"
17431
17432 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17433 msgid "&Jump Forward"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Jump Bac&kward"
17439 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17440
17441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17442 msgid "&Stop"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17446 #, fuzzy
17447 msgid "Pre&vious"
17448 msgstr "_Audio"
17449
17450 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17451 msgid "Ne&xt"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Open &Network..."
17457 msgstr "_Audio"
17458
17459 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17460 msgid "Leave Fullscreen"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17464 msgid "&Playback"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17468 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17472 msgid "Show VLC media player"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17476 msgid "&Open Media"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1415
17480 #, fuzzy
17481 msgid " - Empty - "
17482 msgstr "Mamuk"
17483
17484 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17485 #, fuzzy
17486 msgid "Open &Folder..."
17487 msgstr "_Audio"
17488
17489 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17490 #, fuzzy
17491 msgid "Open D&irectory..."
17492 msgstr "_Audio"
17493
17494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17495 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17499 msgid ""
17500 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17501 "preferences dialog."
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:339
17505 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17506 msgid "Systray icon"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17510 msgid ""
17511 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17512 "basic actions."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17516 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17520 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Resize interface to the native video size"
17526 msgstr "_Video"
17527
17528 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17529 msgid ""
17530 "You have two choices:\n"
17531 " - The interface will resize to the native video size\n"
17532 " - The video will fit to the interface size\n"
17533 " By default, interface resize to the native video size."
17534 msgstr ""
17535
17536 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17537 msgid "Show playing item name in window title"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17541 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17542 msgstr ""
17543
17544 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17545 msgid "Path to use in openfile dialog"
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17549 msgid "Show notification popup on track change"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17553 msgid ""
17554 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17555 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17559 #, fuzzy
17560 msgid "Advanced options"
17561 msgstr "_Formas"
17562
17563 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17564 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17568 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17569 msgstr ""
17570
17571 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17572 msgid ""
17573 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17574 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17575 "extensions."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17579 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17583 msgid "Activate the updates availability notification"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17587 msgid ""
17588 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17589 "once every two weeks."
17590 msgstr ""
17591
17592 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17593 msgid "Number of days between two update checks"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17597 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17601 msgid ""
17602 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17603 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17607 msgid "Automatically save the volume on exit"
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17611 msgid "Ask for network policy at start"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17615 msgid "Save the recently played items in the menu"
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17619 msgid "List of words separated by | to filter"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17623 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17627 msgid "Define the colors of the volume slider "
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17631 msgid ""
17632 "Define the colors of the volume slider\n"
17633 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17634 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17635 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17639 msgid "Selection of the starting mode and look "
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17643 msgid ""
17644 "Start VLC with:\n"
17645 " - normal mode\n"
17646 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17647 " - minimal mode with limited controls"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17651 msgid "Classic look"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17655 msgid "Complete look with information area"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17659 msgid "Minimal look with no menus"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17663 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17667 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17671 msgid "Qt interface"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:290
17675 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:454
17676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:332 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:234
17677 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:313
17678 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:207
17679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:278 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
17680 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17681 #, fuzzy
17682 msgid "Form"
17683 msgstr "_Archivo"
17684
17685 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
17686 msgid "Preset"
17687 msgstr ""
17688
17689 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17690 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17691 msgid "Dialog"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
17695 #, fuzzy
17696 msgid "Show extended options"
17697 msgstr "_Formas"
17698
17699 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:250
17700 #, fuzzy
17701 msgid "Show &more options"
17702 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17703
17704 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
17705 msgid "Change the caching for the media"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
17709 msgid " ms"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17713 #, fuzzy
17714 msgid "Start Time"
17715 msgstr "_Archivo"
17716
17717 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
17718 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:258
17722 msgid "Extra media"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17726 #, fuzzy
17727 msgid "Select the file"
17728 msgstr "_Video"
17729
17730 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:265
17731 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Edit Options"
17737 msgstr "_Formas"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
17740 msgid "Change the start time for the media"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17744 #, fuzzy
17745 msgid "s"
17746 msgstr " "
17747
17748 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:273
17749 #, fuzzy
17750 msgid "Select play mode"
17751 msgstr "_Video"
17752
17753 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
17754 #, fuzzy
17755 msgid "Capture mode"
17756 msgstr "_Audio"
17757
17758 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17759 #, fuzzy
17760 msgid "Select the capture device type"
17761 msgstr "_Video"
17762
17763 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
17764 #, fuzzy
17765 msgid "Device Selection"
17766 msgstr "_Navigação"
17767
17768 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103 modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
17769 #, fuzzy
17770 msgid "Options"
17771 msgstr "_Formas"
17772
17773 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
17774 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17778 #, fuzzy
17779 msgid "Advanced options..."
17780 msgstr "_Formas"
17781
17782 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17783 #, fuzzy
17784 msgid "Disc Selection"
17785 msgstr "_Navigação"
17786
17787 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
17788 msgid "SVCD/VCD"
17789 msgstr ""
17790
17791 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:296
17792 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Disc device"
17798 msgstr "_Audio"
17799
17800 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Starting Position"
17803 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17804
17805 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17806 #, fuzzy
17807 msgid "Audio and Subtitles"
17808 msgstr "_Audio"
17809
17810 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:202
17811 #, fuzzy
17812 msgid "Choose one or more media file to open"
17813 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17814
17815 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17816 #, fuzzy
17817 msgid "File Selection"
17818 msgstr "_Navigação"
17819
17820 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:205
17821 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:206
17825 #, fuzzy
17826 msgid "Add..."
17827 msgstr "_Audio"
17828
17829 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17830 #, fuzzy
17831 msgid "Add a subtitles file"
17832 msgstr "_Archivo"
17833
17834 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:211
17835 #, fuzzy
17836 msgid "Use a sub&titles file"
17837 msgstr "_Archivo"
17838
17839 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17840 #, fuzzy
17841 msgid "Alignment:"
17842 msgstr "_Archivo"
17843
17844 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:215
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Select the subtitles file"
17847 msgstr "_Archivo"
17848
17849 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Network Protocol"
17852 msgstr "_Formas"
17853
17854 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
17855 #, fuzzy
17856 msgid "Select the protocol for the URL."
17857 msgstr "_Video"
17858
17859 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
17860 #, fuzzy
17861 msgid "Select the port used"
17862 msgstr "_Video"
17863
17864 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
17865 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
17869 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17870 msgid "Podcast URLs list"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:456
17874 msgid "MPEG-TS"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:457
17878 msgid "MPEG-PS"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:458
17882 msgid "WAV"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:459
17886 msgid "ASF/WMV"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:460
17890 msgid "Ogg/Ogm"
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:461
17894 msgid "RAW"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:462
17898 #, fuzzy
17899 msgid "MPEG 1"
17900 msgstr "_Video"
17901
17902 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:463
17903 msgid "FLV"
17904 msgstr ""
17905
17906 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:465
17907 msgid "MP4/MOV"
17908 msgstr ""
17909
17910 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:467
17911 msgid "MKV"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:468
17915 #, fuzzy
17916 msgid "Encapsulation"
17917 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17918
17919 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:472 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:491
17920 msgid " kb/s"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:473
17924 #, fuzzy
17925 msgid "Frame Rate"
17926 msgstr "_Archivo"
17927
17928 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:475
17929 #, fuzzy
17930 msgid " fps"
17931 msgstr " "
17932
17933 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:477
17934 msgid ""
17935 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
17936 "autodetect the other using the original aspect ratio"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:480 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:483
17940 msgid "00000; "
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:485
17944 msgid "Keep original video track"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:486
17948 #, fuzzy
17949 msgid "Video codec"
17950 msgstr "_Video"
17951
17952 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:488
17953 msgid "Keep original audio track"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:493
17957 #, fuzzy
17958 msgid "Sample Rate"
17959 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17960
17961 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:494
17962 #, fuzzy
17963 msgid "Audio codec"
17964 msgstr "_Audio"
17965
17966 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:496
17967 #, fuzzy
17968 msgid "Overlay subtitles on the video"
17969 msgstr "_Archivo"
17970
17971 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17972 #, fuzzy
17973 msgid "Destinations"
17974 msgstr "_Navigação"
17975
17976 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
17977 #, fuzzy
17978 msgid "New destination"
17979 msgstr "_Navigação"
17980
17981 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17982 msgid ""
17983 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17984 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17985 msgstr ""
17986
17987 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
17988 #, fuzzy
17989 msgid "Display locally"
17990 msgstr "_Formas"
17991
17992 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
17993 #, fuzzy
17994 msgid "Activate Transcoding"
17995 msgstr "_Archivo"
17996
17997 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17998 #, fuzzy
17999 msgid "Miscellaneous Options"
18000 msgstr "_Formas"
18001
18002 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
18003 msgid "Stream all elementary streams"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
18007 #, fuzzy
18008 msgid "Group name"
18009 msgstr "_Archivo"
18010
18011 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
18012 msgid "Generated stream output string"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
18016 #, fuzzy
18017 msgid "Default volume"
18018 msgstr "_Audio"
18019
18020 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:337
18021 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
18025 #, fuzzy
18026 msgid " %"
18027 msgstr " "
18028
18029 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:341
18030 msgid "Save volume on exit"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Preferred audio language"
18036 msgstr "_Audio"
18037
18038 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
18039 #, fuzzy
18040 msgid "Output"
18041 msgstr "_Video"
18042
18043 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
18044 msgid "last.fm"
18045 msgstr ""
18046
18047 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
18048 msgid "Enable last.fm submission"
18049 msgstr ""
18050
18051 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:235
18052 #, fuzzy
18053 msgid "Disc Devices"
18054 msgstr "_Archivo"
18055
18056 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:236
18057 #, fuzzy
18058 msgid "Default disc device"
18059 msgstr "_Audio"
18060
18061 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:241
18062 msgid "Server default port"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:244
18066 #, fuzzy
18067 msgid "Default caching level"
18068 msgstr "_Audio"
18069
18070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:246
18071 #, fuzzy
18072 msgid "Post-Processing quality"
18073 msgstr "_Video"
18074
18075 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:247
18076 msgid "Repair AVI files"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:248
18080 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
18084 msgid "Instances"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
18088 msgid "Allow only one instance"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
18092 #, fuzzy
18093 msgid "File associations:"
18094 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18095
18096 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
18097 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
18098 msgstr ""
18099
18100 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
18101 msgid "Association Setup"
18102 msgstr ""
18103
18104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
18105 msgid "Activate update notifier"
18106 msgstr ""
18107
18108 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
18109 msgid "Save recently played items"
18110 msgstr ""
18111
18112 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
18113 #, fuzzy
18114 msgid "Filter"
18115 msgstr "_Archivo"
18116
18117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:327
18118 msgid "Separate words by | (without space)"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
18122 #, fuzzy
18123 msgid "Interface Type"
18124 msgstr "_Formas"
18125
18126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:330
18127 #, fuzzy
18128 msgid "Native"
18129 msgstr "_Archivo"
18130
18131 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:331
18132 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
18136 #, fuzzy
18137 msgid "Display mode"
18138 msgstr "_Formas"
18139
18140 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333 modules/gui/wince/wince.cpp:61
18141 #, fuzzy
18142 msgid "Embed video in interface"
18143 msgstr "_Video"
18144
18145 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
18146 msgid "Show a controller in fullscreen"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
18150 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
18151 msgid "Skins"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
18155 #, fuzzy
18156 msgid "Skin file"
18157 msgstr "_Archivo"
18158
18159 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
18160 #, fuzzy
18161 msgid "Resize interface to video size"
18162 msgstr "_Video"
18163
18164 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
18165 #, fuzzy
18166 msgid "Subtitles Language"
18167 msgstr "_Archivo"
18168
18169 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
18170 #, fuzzy
18171 msgid "Preferred subtitles language"
18172 msgstr "_Audio"
18173
18174 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
18175 #, fuzzy
18176 msgid "Default encoding"
18177 msgstr "_Audio"
18178
18179 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
18180 #, fuzzy
18181 msgid "Effect"
18182 msgstr "_Video"
18183
18184 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
18185 #, fuzzy
18186 msgid "Font color"
18187 msgstr "_Audio"
18188
18189 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220
18190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
18191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886
18192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888
18193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
18194 msgid " px"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
18198 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
18202 #: modules/video_output/msw/directx.c:132
18203 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
18207 #, fuzzy
18208 msgid "DirectX"
18209 msgstr "_Audio"
18210
18211 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
18212 #, fuzzy
18213 msgid "Display device"
18214 msgstr "_Audio"
18215
18216 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
18217 msgid "Enable wallpaper mode"
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292
18221 #, fuzzy
18222 msgid "Deinterlacing Mode"
18223 msgstr "_Video"
18224
18225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
18226 #, fuzzy
18227 msgid "Force Aspect Ratio"
18228 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18229
18230 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
18231 msgid "vlc-snap"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
18235 msgid "Stuff"
18236 msgstr ""
18237
18238 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
18239 #, fuzzy
18240 msgid "Edit settings"
18241 msgstr "_Formas"
18242
18243 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
18244 #, fuzzy
18245 msgid "Control"
18246 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18247
18248 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
18249 msgid "Run manually"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Setup schedule"
18255 msgstr "_Archivo"
18256
18257 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
18258 msgid "Run on schedule"
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
18262 #, fuzzy
18263 msgid "Status"
18264 msgstr "_Formas"
18265
18266 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
18267 msgid "P/P"
18268 msgstr ""
18269
18270 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
18271 #, fuzzy
18272 msgid "Prev"
18273 msgstr "_Audio"
18274
18275 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
18276 #, fuzzy
18277 msgid "Add Input"
18278 msgstr "_Audio"
18279
18280 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
18281 #, fuzzy
18282 msgid "Edit Input"
18283 msgstr "_Audio"
18284
18285 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
18286 #, fuzzy
18287 msgid "Clear List"
18288 msgstr "_Archivo"
18289
18290 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
18291 #, fuzzy
18292 msgid "Refresh"
18293 msgstr "_Archivo"
18294
18295 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:60
18296 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
18297 msgstr ""
18298
18299 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
18300 #, fuzzy
18301 msgid "Transform"
18302 msgstr "_Navigação"
18303
18304 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
18305 msgid "Sharpen"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874
18309 msgid "Sigma"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875 modules/video_filter/adjust.c:83
18313 msgid "Image adjust"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881 modules/video_filter/adjust.c:66
18317 msgid "Brightness threshold"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
18321 #, fuzzy
18322 msgid "Synchronize top and bottom"
18323 msgstr "_Video"
18324
18325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
18326 msgid "Synchronize left and right"
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
18330 #, fuzzy
18331 msgid "Magnification/Zoom"
18332 msgstr "_Navigação"
18333
18334 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
18335 msgid "Puzzle game"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
18339 msgid "Black slot"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
18343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932
18345 msgid "Columns"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898
18349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
18350 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
18351 msgid "Rows"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899 modules/video_filter/rotate.c:68
18355 msgid "Rotate"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
18359 msgid "Angle"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
18363 #, fuzzy
18364 msgid "Geometry"
18365 msgstr "_Video"
18366
18367 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
18368 #, fuzzy
18369 msgid "Color extraction"
18370 msgstr "_Navigação"
18371
18372 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
18373 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
18374 msgid ">HHHHHH;#"
18375 msgstr ""
18376
18377 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906 modules/video_filter/colorthres.c:69
18378 msgid "Color threshold"
18379 msgstr ""
18380
18381 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
18382 msgid "Similarity"
18383 msgstr ""
18384
18385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
18386 #, fuzzy
18387 msgid "Color fun"
18388 msgstr "_Navigação"
18389
18390 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
18391 #, fuzzy
18392 msgid "Water effect"
18393 msgstr "_Video"
18394
18395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915 modules/meta_engine/id3genres.h:67
18396 #: modules/video_filter/noise.c:54
18397 msgid "Noise"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916
18401 #, fuzzy
18402 msgid "Motion detect"
18403 msgstr "_Video"
18404
18405 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917 modules/video_filter/motionblur.c:60
18406 msgid "Motion blur"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
18410 #, fuzzy
18411 msgid "Factor"
18412 msgstr "_Audio"
18413
18414 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
18415 msgid "Cartoon"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
18419 #, fuzzy
18420 msgid "Image modification"
18421 msgstr "_Navigação"
18422
18423 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
18424 msgid "Wall"
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927
18428 #, fuzzy
18429 msgid "Add text"
18430 msgstr "_Audio"
18431
18432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930 modules/video_filter/panoramix.c:102
18433 msgid "Panoramix"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:73
18437 msgid "Clone"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934 modules/video_filter/clone.c:60
18441 msgid "Number of clones"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18445 msgid "Vout/Overlay"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18449 #, fuzzy
18450 msgid "Add logo"
18451 msgstr "_Audio"
18452
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
18454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159 modules/video_filter/mosaic.c:89
18455 msgid "Transparency"
18456 msgstr ""
18457
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18459 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18460 #, fuzzy
18461 msgid "Logo"
18462 msgstr "_Archivo"
18463
18464 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941
18465 #, fuzzy
18466 msgid "Logo erase"
18467 msgstr "_Archivo"
18468
18469 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18470 msgid "Mask"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18474 #, fuzzy
18475 msgid "Subpicture filters"
18476 msgstr "_Archivo"
18477
18478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18479 #, fuzzy
18480 msgid "Video filters"
18481 msgstr "_Video"
18482
18483 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18484 #, fuzzy
18485 msgid "Vout filters"
18486 msgstr "_Video"
18487
18488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
18489 #, fuzzy
18490 msgid "Reset"
18491 msgstr "_Archivo"
18492
18493 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:951
18494 #, fuzzy
18495 msgid "Advanced video filter controls"
18496 msgstr "_Video"
18497
18498 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
18499 #, fuzzy
18500 msgid "VLM configurator"
18501 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18502
18503 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18504 #, fuzzy
18505 msgid "Media Manager Edition"
18506 msgstr "_Navigação"
18507
18508 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18509 msgid "Name:"
18510 msgstr ""
18511
18512 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
18513 #, fuzzy
18514 msgid "Input:"
18515 msgstr "_Audio"
18516
18517 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18518 #, fuzzy
18519 msgid "Select Input"
18520 msgstr "_Archivo"
18521
18522 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18523 #, fuzzy
18524 msgid "Output:"
18525 msgstr "_Video"
18526
18527 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18528 #, fuzzy
18529 msgid "Select Output"
18530 msgstr "_Archivo"
18531
18532 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18533 #, fuzzy
18534 msgid "Time Control"
18535 msgstr "_Navigação"
18536
18537 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18538 msgid "Mux Control"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
18542 msgid "AAAA; "
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18546 #, fuzzy
18547 msgid "Loop"
18548 msgstr "_Archivo"
18549
18550 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
18551 #, fuzzy
18552 msgid "Media Manager List"
18553 msgstr "_Navigação"
18554
18555 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18556 #, fuzzy
18557 msgid "Open a skin file"
18558 msgstr "_Archivo"
18559
18560 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18561 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18565 #, fuzzy
18566 msgid "Open playlist"
18567 msgstr "_Archivo"
18568
18569 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18570 #, fuzzy
18571 msgid "Playlist Files|"
18572 msgstr "_Archivo"
18573
18574 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18575 #, fuzzy
18576 msgid "Save playlist"
18577 msgstr "_Archivo"
18578
18579 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18580 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18584 #, fuzzy
18585 msgid "Skin to use"
18586 msgstr "_Archivo"
18587
18588 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18589 msgid "Path to the skin to use."
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18593 msgid "Config of last used skin"
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18597 msgid ""
18598 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18599 "automatically, do not touch it."
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18603 msgid "Show a systray icon for VLC"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18607 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18608 msgid "Show VLC on the taskbar"
18609 msgstr ""
18610
18611 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18612 msgid "Enable transparency effects"
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18616 msgid ""
18617 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18618 "when moving windows does not behave correctly."
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18622 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18623 #, fuzzy
18624 msgid "Use a skinned playlist"
18625 msgstr "_Video"
18626
18627 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18628 msgid "Skinnable Interface"
18629 msgstr ""
18630
18631 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18632 msgid "Skins loader demux"
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18636 #, fuzzy
18637 msgid "Select skin"
18638 msgstr "_Archivo"
18639
18640 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18641 #, fuzzy
18642 msgid "Open skin ..."
18643 msgstr "_Audio"
18644
18645 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18646 msgid ""
18647 "\n"
18648 "(WinCE interface)\n"
18649 "\n"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18653 msgid ""
18654 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18655 "\n"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18659 msgid "Compiled by "
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18663 msgid ""
18664 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18665 "http://www.videolan.org/"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18669 msgid "Open:"
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18673 msgid ""
18674 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18675 "targets:"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18679 msgid "Unknown"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18683 #, fuzzy
18684 msgid "Choose directory"
18685 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18686
18687 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18688 #, fuzzy
18689 msgid "Choose file"
18690 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18691
18692 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18693 msgid ""
18694 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18695 "window."
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18699 #, fuzzy
18700 msgid "WinCE interface"
18701 msgstr "_Formas"
18702
18703 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18704 msgid "WinCE dialogs provider"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18708 msgid "Folder meta data"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18712 #, fuzzy
18713 msgid "Blues"
18714 msgstr "_Archivo"
18715
18716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18717 msgid "Classic rock"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18721 #, fuzzy
18722 msgid "Country"
18723 msgstr "Mamuk"
18724
18725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18726 msgid "Disco"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18730 msgid "Funk"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18734 msgid "Grunge"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18738 msgid "Hip-Hop"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18742 msgid "Jazz"
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18746 msgid "Metal"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18750 msgid "New Age"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18754 msgid "Oldies"
18755 msgstr ""
18756
18757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18758 #, fuzzy
18759 msgid "Other"
18760 msgstr "_Video"
18761
18762 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18763 msgid "R&B"
18764 msgstr ""
18765
18766 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18767 msgid "Rap"
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18771 msgid "Industrial"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18775 msgid "Alternative"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18779 msgid "Death metal"
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18783 msgid "Pranks"
18784 msgstr ""
18785
18786 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18787 #, fuzzy
18788 msgid "Soundtrack"
18789 msgstr "_Audio"
18790
18791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18792 msgid "Euro-Techno"
18793 msgstr ""
18794
18795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18796 msgid "Ambient"
18797 msgstr ""
18798
18799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18800 msgid "Trip-Hop"
18801 msgstr ""
18802
18803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18804 msgid "Vocal"
18805 msgstr ""
18806
18807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18808 msgid "Jazz+Funk"
18809 msgstr ""
18810
18811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18812 msgid "Fusion"
18813 msgstr ""
18814
18815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18816 msgid "Trance"
18817 msgstr ""
18818
18819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18820 msgid "Instrumental"
18821 msgstr ""
18822
18823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18824 msgid "Acid"
18825 msgstr ""
18826
18827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18828 msgid "House"
18829 msgstr ""
18830
18831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18832 msgid "Game"
18833 msgstr ""
18834
18835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18836 msgid "Sound clip"
18837 msgstr ""
18838
18839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18840 msgid "Gospel"
18841 msgstr ""
18842
18843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18844 msgid "Alternative rock"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18848 msgid "Soul"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18852 msgid "Punk"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18856 msgid "Space"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18860 #, fuzzy
18861 msgid "Meditative"
18862 msgstr "_Archivo"
18863
18864 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18865 msgid "Instrumental pop"
18866 msgstr ""
18867
18868 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18869 msgid "Instrumental rock"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18873 msgid "Ethnic"
18874 msgstr ""
18875
18876 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18877 msgid "Gothic"
18878 msgstr ""
18879
18880 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18881 msgid "Darkwave"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18885 msgid "Techno-Industrial"
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18889 msgid "Electronic"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18893 msgid "Pop-Folk"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18897 msgid "Eurodance"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18901 msgid "Dream"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18905 msgid "Southern rock"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18909 msgid "Comedy"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18913 msgid "Cult"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18917 msgid "Gangsta"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18921 msgid "Top 40"
18922 msgstr ""
18923
18924 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18925 msgid "Christian rap"
18926 msgstr ""
18927
18928 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18929 msgid "Pop/funk"
18930 msgstr ""
18931
18932 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18933 msgid "Jungle"
18934 msgstr ""
18935
18936 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18937 msgid "Native American"
18938 msgstr ""
18939
18940 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18941 msgid "Cabaret"
18942 msgstr ""
18943
18944 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18945 msgid "New wave"
18946 msgstr ""
18947
18948 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18949 msgid "Rave"
18950 msgstr ""
18951
18952 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18953 msgid "Showtunes"
18954 msgstr ""
18955
18956 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18957 #, fuzzy
18958 msgid "Trailer"
18959 msgstr "_Archivo"
18960
18961 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18962 #, fuzzy
18963 msgid "Lo-Fi"
18964 msgstr "_Archivo"
18965
18966 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18967 msgid "Tribal"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18971 msgid "Acid punk"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18975 msgid "Acid jazz"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18979 msgid "Polka"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18983 msgid "Retro"
18984 msgstr ""
18985
18986 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18987 msgid "Musical"
18988 msgstr ""
18989
18990 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18991 msgid "Rock & roll"
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18995 msgid "Hard rock"
18996 msgstr ""
18997
18998 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18999 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
19000 msgstr ""
19001
19002 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
19003 msgid "The username of your last.fm account"
19004 msgstr ""
19005
19006 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
19007 msgid "The password of your last.fm account"
19008 msgstr ""
19009
19010 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
19011 msgid "Scrobbler URL"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
19015 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/misc/audioscrobbler.c:162
19019 #, fuzzy
19020 msgid "Audioscrobbler"
19021 msgstr "_Audio"
19022
19023 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
19024 msgid "Submission of played songs to last.fm"
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/misc/audioscrobbler.c:297
19028 msgid "Last.fm username not set"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/misc/audioscrobbler.c:298
19032 msgid ""
19033 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
19034 "VLC.\n"
19035 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/audioscrobbler.c:834
19039 msgid "last.fm: Authentication failed"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/audioscrobbler.c:835
19043 msgid ""
19044 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
19045 "relaunch VLC."
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
19049 msgid "Dummy image chroma format"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
19053 msgid ""
19054 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
19055 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
19059 msgid "Save raw codec data"
19060 msgstr ""
19061
19062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
19063 msgid ""
19064 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
19065 "main options."
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
19069 msgid ""
19070 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
19071 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
19072 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
19076 msgid "Dummy interface function"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/misc/dummy/dummy.c:66
19080 msgid "Dummy Interface"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/dummy/dummy.c:71
19084 msgid "Dummy access function"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
19088 msgid "Dummy demux function"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
19092 msgid "Dummy decoder"
19093 msgstr ""
19094
19095 #: modules/misc/dummy/dummy.c:82
19096 msgid "Dummy decoder function"
19097 msgstr ""
19098
19099 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
19100 #, fuzzy
19101 msgid "Dump decoder"
19102 msgstr "_Archivo"
19103
19104 #: modules/misc/dummy/dummy.c:88
19105 #, fuzzy
19106 msgid "Dump decoder function"
19107 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19108
19109 #: modules/misc/dummy/dummy.c:93
19110 msgid "Dummy encoder function"
19111 msgstr ""
19112
19113 #: modules/misc/dummy/dummy.c:97
19114 #, fuzzy
19115 msgid "Dummy audio output function"
19116 msgstr "_Formas"
19117
19118 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
19119 #, fuzzy
19120 msgid "Dummy video output function"
19121 msgstr "_Formas"
19122
19123 #: modules/misc/dummy/dummy.c:102
19124 #, fuzzy
19125 msgid "Dummy Video output"
19126 msgstr "_Formas"
19127
19128 #: modules/misc/dummy/dummy.c:108
19129 msgid "Dummy font renderer function"
19130 msgstr ""
19131
19132 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
19133 msgid "Filename for the font you want to use"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
19137 #, fuzzy
19138 msgid "Font size in pixels"
19139 msgstr "_Video"
19140
19141 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
19142 msgid ""
19143 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
19144 "set to something different than 0 this option will override the relative "
19145 "font size."
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
19149 msgid ""
19150 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
19151 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
19152 msgstr ""
19153
19154 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
19155 #: modules/misc/win32text.c:68
19156 msgid "Text default color"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
19160 #: modules/misc/win32text.c:69
19161 msgid ""
19162 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
19163 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
19164 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
19165 "(red + green), #FFFFFF = white"
19166 msgstr ""
19167
19168 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
19169 #: modules/misc/win32text.c:73
19170 msgid "Relative font size"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
19174 #: modules/misc/win32text.c:74
19175 msgid ""
19176 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
19177 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
19178 msgstr ""
19179
19180 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19181 #: modules/misc/win32text.c:80
19182 #, fuzzy
19183 msgid "Smaller"
19184 msgstr "_Archivo"
19185
19186 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19187 #: modules/misc/win32text.c:80
19188 msgid "Small"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19192 #: modules/misc/win32text.c:80
19193 msgid "Large"
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
19197 #: modules/misc/win32text.c:80
19198 msgid "Larger"
19199 msgstr ""
19200
19201 #: modules/misc/freetype.c:107
19202 msgid "Use YUVP renderer"
19203 msgstr ""
19204
19205 #: modules/misc/freetype.c:108
19206 msgid ""
19207 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
19208 "you want to encode into DVB subtitles"
19209 msgstr ""
19210
19211 #: modules/misc/freetype.c:110
19212 #, fuzzy
19213 msgid "Font Effect"
19214 msgstr "_Video"
19215
19216 #: modules/misc/freetype.c:111
19217 msgid ""
19218 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
19219 "readability."
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/misc/freetype.c:120
19223 #, fuzzy
19224 msgid "Background"
19225 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19226
19227 #: modules/misc/freetype.c:120
19228 msgid "Fat Outline"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
19232 msgid "Text renderer"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/misc/freetype.c:133
19236 msgid "Freetype2 font renderer"
19237 msgstr ""
19238
19239 #: modules/misc/gnutls.c:78
19240 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
19241 msgstr ""
19242
19243 #: modules/misc/gnutls.c:80
19244 msgid ""
19245 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
19246 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/misc/gnutls.c:83
19250 msgid "Number of resumed TLS sessions"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/misc/gnutls.c:85
19254 msgid ""
19255 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/misc/gnutls.c:90
19259 msgid "GnuTLS transport layer security"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/misc/gnutls.c:100
19263 #, fuzzy
19264 msgid "GnuTLS server"
19265 msgstr "_Archivo"
19266
19267 #: modules/misc/gtk_main.c:64
19268 msgid "Gtk+ GUI helper"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/misc/inhibit.c:70
19272 msgid "Power Management Inhibitor"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/misc/inhibit.c:150
19276 msgid "Playing some media."
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/misc/logger.c:122
19280 #, fuzzy
19281 msgid "Log format"
19282 msgstr "_Archivo"
19283
19284 #: modules/misc/logger.c:124
19285 msgid ""
19286 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
19287 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
19288 msgstr ""
19289
19290 #: modules/misc/logger.c:128
19291 msgid ""
19292 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
19293 "\"."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/misc/logger.c:133
19297 #, fuzzy
19298 msgid "Logging"
19299 msgstr "_Archivo"
19300
19301 #: modules/misc/logger.c:134
19302 msgid "File logging"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/misc/logger.c:140
19306 #, fuzzy
19307 msgid "Log filename"
19308 msgstr "_Archivo"
19309
19310 #: modules/misc/logger.c:140
19311 #, fuzzy
19312 msgid "Specify the log filename."
19313 msgstr "_Video"
19314
19315 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
19316 msgid "Lua interface"
19317 msgstr ""
19318
19319 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19320 msgid "Lua interface module to load"
19321 msgstr ""
19322
19323 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
19324 #, fuzzy
19325 msgid "Lua interface configuration"
19326 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19327
19328 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
19329 msgid ""
19330 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19331 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19335 msgid "Lua Art"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
19339 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
19343 #, fuzzy
19344 msgid "Lua Playlist"
19345 msgstr "_Archivo"
19346
19347 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
19348 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
19352 msgid "Lua Interface Module"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19356 msgid "libc memcpy"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19360 msgid "3D Now! memcpy"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19364 msgid "MMX memcpy"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19368 msgid "MMX EXT memcpy"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19372 msgid "AltiVec memcpy"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19376 msgid "Growl Notification Plugin"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/misc/notify/growl.m:271
19380 #, fuzzy
19381 msgid "Now playing"
19382 msgstr "_Archivo"
19383
19384 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19385 #, fuzzy
19386 msgid "Server"
19387 msgstr "_Archivo"
19388
19389 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19390 msgid ""
19391 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19392 "notifications are sent locally."
19393 msgstr ""
19394
19395 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19396 msgid "Growl password on the Growl server."
19397 msgstr ""
19398
19399 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19400 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19401 msgstr ""
19402
19403 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19404 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19405 msgstr ""
19406
19407 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19408 msgid "Title format string"
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19412 msgid ""
19413 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19414 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19415 msgstr ""
19416
19417 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19418 msgid "MSN Now-Playing"
19419 msgstr ""
19420
19421 #: modules/misc/notify/notify.c:47
19422 msgid "Timeout (ms)"
19423 msgstr ""
19424
19425 #: modules/misc/notify/notify.c:48
19426 msgid "How long the notification will be displayed "
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/misc/notify/notify.c:53
19430 msgid "Notify"
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19434 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19438 msgid ""
19439 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19440 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19441 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19442 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19443 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19444 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19445 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19449 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
19453 #, fuzzy
19454 msgid "Flip vertical position"
19455 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19456
19457 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19458 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19459 msgstr ""
19460
19461 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19462 msgid "Vertical offset"
19463 msgstr ""
19464
19465 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19466 msgid ""
19467 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19468 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19469 msgstr ""
19470
19471 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
19472 msgid "Shadow offset"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19476 msgid ""
19477 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
19481 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
19485 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
19489 msgid "XOSD interface"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19493 #, fuzzy
19494 msgid "OSD configuration importer"
19495 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19496
19497 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19498 #, fuzzy
19499 msgid "XML OSD configuration importer"
19500 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19501
19502 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19503 #, fuzzy
19504 msgid "M3U playlist export"
19505 msgstr "_Archivo"
19506
19507 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19508 #, fuzzy
19509 msgid "Old playlist export"
19510 msgstr "_Archivo"
19511
19512 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19513 msgid "XSPF playlist export"
19514 msgstr ""
19515
19516 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19517 #, fuzzy
19518 msgid "HTML playlist export"
19519 msgstr "_Archivo"
19520
19521 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19522 msgid "HAL devices detection"
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19526 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19530 msgid ""
19531 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19532 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19536 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19540 #, fuzzy
19541 msgid "video"
19542 msgstr "_Video"
19543
19544 #: modules/misc/quartztext.c:86
19545 msgid "Name for the font you want to use"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/misc/quartztext.c:112
19549 msgid "Mac Text renderer"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/misc/quartztext.c:113
19553 msgid "Quartz font renderer"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/misc/rtsp.c:62
19557 msgid "RTSP host address"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/misc/rtsp.c:64
19561 msgid ""
19562 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19563 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19564 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19565 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/misc/rtsp.c:69
19569 msgid "Maximum number of connections"
19570 msgstr ""
19571
19572 #: modules/misc/rtsp.c:70
19573 msgid ""
19574 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19575 "0 means no limit."
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/misc/rtsp.c:73
19579 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/misc/rtsp.c:75
19583 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/misc/rtsp.c:77
19587 msgid ""
19588 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19589 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19590 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19591 "The default is 5."
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/misc/rtsp.c:83
19595 msgid "RTSP VoD"
19596 msgstr ""
19597
19598 #: modules/misc/rtsp.c:84
19599 msgid "RTSP VoD server"
19600 msgstr ""
19601
19602 #: modules/misc/screensaver.c:85
19603 msgid "X Screensaver disabler"
19604 msgstr ""
19605
19606 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19607 #, fuzzy
19608 msgid "Stats"
19609 msgstr "_Formas"
19610
19611 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19612 #, fuzzy
19613 msgid "Stats encoder function"
19614 msgstr "_Archivo"
19615
19616 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19617 #, fuzzy
19618 msgid "Stats decoder"
19619 msgstr "_Archivo"
19620
19621 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19622 #, fuzzy
19623 msgid "Stats decoder function"
19624 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19625
19626 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19627 #, fuzzy
19628 msgid "Stats demux"
19629 msgstr "_Formas"
19630
19631 #: modules/misc/stats/stats.c:61
19632 msgid "Stats demux function"
19633 msgstr ""
19634
19635 #: modules/misc/stats/stats.c:66
19636 #, fuzzy
19637 msgid "Stats video output"
19638 msgstr "_Formas"
19639
19640 #: modules/misc/stats/stats.c:67
19641 #, fuzzy
19642 msgid "Stats video output function"
19643 msgstr "_Formas"
19644
19645 #: modules/misc/svg.c:70
19646 #, fuzzy
19647 msgid "SVG template file"
19648 msgstr "_Video"
19649
19650 #: modules/misc/svg.c:71
19651 msgid ""
19652 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19656 msgid "C module that does nothing"
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19660 msgid "Miscellaneous stress tests"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/misc/win32text.c:93
19664 msgid "Win32 font renderer"
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19668 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19672 msgid "Simple XML Parser"
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/mux/asf.c:53
19676 msgid "Title to put in ASF comments."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/mux/asf.c:55
19680 msgid "Author to put in ASF comments."
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/mux/asf.c:57
19684 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19685 msgstr ""
19686
19687 #: modules/mux/asf.c:58
19688 msgid "Comment"
19689 msgstr ""
19690
19691 #: modules/mux/asf.c:59
19692 msgid "Comment to put in ASF comments."
19693 msgstr ""
19694
19695 #: modules/mux/asf.c:61
19696 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19697 msgstr ""
19698
19699 #: modules/mux/asf.c:62
19700 msgid "Packet Size"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/mux/asf.c:63
19704 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/mux/asf.c:64
19708 msgid "Bitrate override"
19709 msgstr ""
19710
19711 #: modules/mux/asf.c:65
19712 msgid ""
19713 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19714 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19715 "in bytes"
19716 msgstr ""
19717
19718 #: modules/mux/asf.c:69
19719 msgid "ASF muxer"
19720 msgstr ""
19721
19722 #: modules/mux/asf.c:575
19723 msgid "Unknown Video"
19724 msgstr ""
19725
19726 #: modules/mux/avi.c:47
19727 msgid "AVI muxer"
19728 msgstr ""
19729
19730 #: modules/mux/dummy.c:45
19731 msgid "Dummy/Raw muxer"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/mux/mp4.c:46
19735 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/mux/mp4.c:48
19739 msgid ""
19740 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19741 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19742 "downloading."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/mux/mp4.c:58
19746 msgid "MP4/MOV muxer"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19750 msgid "DTS delay (ms)"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19754 msgid ""
19755 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19756 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19757 "inside the client decoder."
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19761 msgid "PES maximum size"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19765 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19766 msgstr ""
19767
19768 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19769 msgid "PS muxer"
19770 msgstr ""
19771
19772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19773 #, fuzzy
19774 msgid "Video PID"
19775 msgstr "_Video"
19776
19777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19778 msgid ""
19779 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19780 "the video."
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19784 #, fuzzy
19785 msgid "Audio PID"
19786 msgstr "_Audio"
19787
19788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19789 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19793 msgid "SPU PID"
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19797 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19801 msgid "PMT PID"
19802 msgstr ""
19803
19804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19805 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19809 #, fuzzy
19810 msgid "TS ID"
19811 msgstr "_Audio"
19812
19813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19814 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19815 msgstr ""
19816
19817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19818 msgid "NET ID"
19819 msgstr ""
19820
19821 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19822 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19823 msgstr ""
19824
19825 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19826 msgid "PMT Program numbers"
19827 msgstr ""
19828
19829 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19830 msgid ""
19831 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19832 "to be enabled."
19833 msgstr ""
19834
19835 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19836 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19837 msgstr ""
19838
19839 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19840 msgid ""
19841 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19842 "be enabled."
19843 msgstr ""
19844
19845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19846 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19850 msgid ""
19851 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19852 "be enabled."
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19856 msgid "Set PID to ID of ES"
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19860 msgid ""
19861 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19862 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19866 #, fuzzy
19867 msgid "Data alignment"
19868 msgstr "_Archivo"
19869
19870 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19871 msgid ""
19872 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19873 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19874 msgstr ""
19875
19876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19877 msgid "Shaping delay (ms)"
19878 msgstr ""
19879
19880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19881 msgid ""
19882 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19883 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19884 "especially for reference frames."
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19888 #, fuzzy
19889 msgid "Use keyframes"
19890 msgstr "_Archivo"
19891
19892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19893 msgid ""
19894 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19895 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19896 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19897 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19898 "the biggest frames in the stream."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19902 msgid "PCR delay (ms)"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19906 msgid ""
19907 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19908 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19912 msgid "Minimum B (deprecated)"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19916 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19920 msgid "Maximum B (deprecated)"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19924 msgid ""
19925 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19926 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19927 "inside the client decoder."
19928 msgstr ""
19929
19930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19931 #, fuzzy
19932 msgid "Crypt audio"
19933 msgstr "_Video"
19934
19935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19936 msgid "Crypt audio using CSA"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19940 #, fuzzy
19941 msgid "Crypt video"
19942 msgstr "_Video"
19943
19944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19945 #, fuzzy
19946 msgid "Crypt video using CSA"
19947 msgstr "_Video"
19948
19949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19950 msgid "CSA Key"
19951 msgstr ""
19952
19953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19954 msgid ""
19955 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19959 msgid "CSA Key in use"
19960 msgstr ""
19961
19962 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19963 msgid ""
19964 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19965 "second/2 one."
19966 msgstr ""
19967
19968 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19969 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19970 msgstr ""
19971
19972 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19973 msgid ""
19974 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19975 "header from the value before encrypting."
19976 msgstr ""
19977
19978 #: modules/mux/mpeg/ts.c:190
19979 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19980 msgstr ""
19981
19982 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19983 msgid "Multipart JPEG muxer"
19984 msgstr ""
19985
19986 #: modules/mux/ogg.c:48
19987 msgid "Ogg/OGM muxer"
19988 msgstr ""
19989
19990 #: modules/mux/wav.c:46
19991 msgid "WAV muxer"
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/packetizer/copy.c:47
19995 msgid "Copy packetizer"
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/packetizer/h264.c:55
19999 msgid "H.264 video packetizer"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/packetizer/mlp.c:48
20003 msgid "MLP/TrueHD parser"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
20007 msgid "MPEG4 audio packetizer"
20008 msgstr ""
20009
20010 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
20011 msgid "MPEG4 video packetizer"
20012 msgstr ""
20013
20014 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
20015 msgid "Sync on Intra Frame"
20016 msgstr ""
20017
20018 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
20019 msgid ""
20020 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
20021 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
20025 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
20026 msgstr ""
20027
20028 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
20029 #, fuzzy
20030 msgid "MPEG Video"
20031 msgstr "_Video"
20032
20033 #: modules/packetizer/vc1.c:51
20034 msgid "VC-1 packetizer"
20035 msgstr ""
20036
20037 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
20038 msgid "Bonjour services"
20039 msgstr ""
20040
20041 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
20042 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
20043 msgstr ""
20044
20045 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
20046 msgid "Podcasts"
20047 msgstr ""
20048
20049 #: modules/services_discovery/sap.c:85
20050 msgid "SAP multicast address"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/services_discovery/sap.c:86
20054 msgid ""
20055 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
20056 "However, you can specify a specific address."
20057 msgstr ""
20058
20059 #: modules/services_discovery/sap.c:89
20060 msgid "IPv4 SAP"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/services_discovery/sap.c:91
20064 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/services_discovery/sap.c:92
20068 msgid "IPv6 SAP"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/services_discovery/sap.c:94
20072 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/services_discovery/sap.c:95
20076 msgid "IPv6 SAP scope"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/services_discovery/sap.c:97
20080 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/services_discovery/sap.c:98
20084 msgid "SAP timeout (seconds)"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/services_discovery/sap.c:100
20088 msgid ""
20089 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
20090 msgstr ""
20091
20092 #: modules/services_discovery/sap.c:102
20093 msgid "Try to parse the announce"
20094 msgstr ""
20095
20096 #: modules/services_discovery/sap.c:104
20097 msgid ""
20098 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
20099 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/services_discovery/sap.c:107
20103 msgid "SAP Strict mode"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/services_discovery/sap.c:109
20107 msgid ""
20108 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
20109 "announcements."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/services_discovery/sap.c:111
20113 msgid "Use SAP cache"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/services_discovery/sap.c:113
20117 msgid ""
20118 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
20119 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
20120 msgstr ""
20121
20122 #: modules/services_discovery/sap.c:125
20123 msgid "SAP Announcements"
20124 msgstr ""
20125
20126 #: modules/services_discovery/sap.c:151
20127 msgid "SDP Descriptions parser"
20128 msgstr ""
20129
20130 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
20131 msgid "Session"
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/services_discovery/sap.c:895
20135 msgid "Tool"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/services_discovery/sap.c:899
20139 msgid "User"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/services_discovery/shout.c:63
20143 msgid "Les Guignols"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/services_discovery/shout.c:68
20147 msgid "Canal +"
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/services_discovery/shout.c:73
20151 msgid "Shoutcast Radio"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/services_discovery/shout.c:74
20155 msgid "Shoutcast TV"
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/services_discovery/shout.c:75
20159 msgid "Freebox TV"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/services_discovery/shout.c:76
20163 #: modules/services_discovery/shout.c:124
20164 msgid "French TV"
20165 msgstr ""
20166
20167 #: modules/services_discovery/shout.c:110
20168 msgid "Shoutcast radio listings"
20169 msgstr ""
20170
20171 #: modules/services_discovery/shout.c:117
20172 msgid "Shoutcast TV listings"
20173 msgstr ""
20174
20175 #: modules/services_discovery/shout.c:131
20176 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
20180 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
20181 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
20185 #, fuzzy
20186 msgid "Decompression"
20187 msgstr "_Navigação"
20188
20189 #: modules/stream_filter/rar.c:47
20190 msgid "Uncompressed RAR"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/stream_filter/record.c:49
20194 msgid "Internal stream record"
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/stream_out/autodel.c:46
20198 #, fuzzy
20199 msgid "Autodel"
20200 msgstr "_Audio"
20201
20202 #: modules/stream_out/autodel.c:47
20203 msgid "Automatically add/delete input streams"
20204 msgstr ""
20205
20206 #: modules/stream_out/bridge.c:43
20207 msgid ""
20208 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
20209 "this stream later."
20210 msgstr ""
20211
20212 #: modules/stream_out/bridge.c:46
20213 msgid "Destination bridge-in name"
20214 msgstr ""
20215
20216 #: modules/stream_out/bridge.c:48
20217 msgid ""
20218 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
20219 "in at a time, you can discard this option."
20220 msgstr ""
20221
20222 #: modules/stream_out/bridge.c:52
20223 msgid ""
20224 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
20225 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
20226 "need to raise caching values."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/stream_out/bridge.c:56
20230 msgid "ID Offset"
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/stream_out/bridge.c:57
20234 msgid ""
20235 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
20236 "IDs bridge_in will register."
20237 msgstr ""
20238
20239 #: modules/stream_out/bridge.c:60
20240 msgid "Name of current instance"
20241 msgstr ""
20242
20243 #: modules/stream_out/bridge.c:62
20244 msgid ""
20245 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
20246 "at a time, you can discard this option."
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/stream_out/bridge.c:65
20250 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/stream_out/bridge.c:67
20254 msgid ""
20255 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
20256 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
20257 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
20258 "placeholder streams should have the same format. "
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/stream_out/bridge.c:72
20262 msgid "Placeholder delay"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/stream_out/bridge.c:74
20266 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/stream_out/bridge.c:76
20270 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/stream_out/bridge.c:78
20274 msgid ""
20275 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
20276 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
20277 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
20278 "frames in the streams."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/stream_out/bridge.c:92
20282 msgid "Bridge"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/stream_out/bridge.c:93
20286 msgid "Bridge stream output"
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/stream_out/bridge.c:95
20290 #, fuzzy
20291 msgid "Bridge out"
20292 msgstr "_Video"
20293
20294 #: modules/stream_out/bridge.c:108
20295 msgid "Bridge in"
20296 msgstr ""
20297
20298 #: modules/stream_out/description.c:54
20299 msgid "Description stream output"
20300 msgstr ""
20301
20302 #: modules/stream_out/display.c:42
20303 msgid "Enable/disable audio rendering."
20304 msgstr ""
20305
20306 #: modules/stream_out/display.c:44
20307 msgid "Enable/disable video rendering."
20308 msgstr ""
20309
20310 #: modules/stream_out/display.c:46
20311 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
20312 msgstr ""
20313
20314 #: modules/stream_out/display.c:55
20315 msgid "Display stream output"
20316 msgstr ""
20317
20318 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
20319 msgid "Duplicate stream output"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
20323 msgid "Output access method"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/stream_out/es.c:43
20327 msgid "This is the default output access method that will be used."
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/stream_out/es.c:45
20331 #, fuzzy
20332 msgid "Audio output access method"
20333 msgstr "_Audio"
20334
20335 #: modules/stream_out/es.c:47
20336 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/stream_out/es.c:48
20340 #, fuzzy
20341 msgid "Video output access method"
20342 msgstr "_Audio"
20343
20344 #: modules/stream_out/es.c:50
20345 msgid "This is the output access method that will be used for video."
20346 msgstr ""
20347
20348 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
20349 msgid "Output muxer"
20350 msgstr ""
20351
20352 #: modules/stream_out/es.c:54
20353 msgid "This is the default muxer method that will be used."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/stream_out/es.c:55
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Audio output muxer"
20359 msgstr "_Formas"
20360
20361 #: modules/stream_out/es.c:57
20362 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/stream_out/es.c:58
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Video output muxer"
20368 msgstr "_Formas"
20369
20370 #: modules/stream_out/es.c:60
20371 msgid "This is the muxer that will be used for video."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/es.c:62
20375 msgid "Output URL"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/es.c:64
20379 msgid "This is the default output URI."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/es.c:65
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Audio output URL"
20385 msgstr "_Formas"
20386
20387 #: modules/stream_out/es.c:67
20388 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/stream_out/es.c:68
20392 #, fuzzy
20393 msgid "Video output URL"
20394 msgstr "_Formas"
20395
20396 #: modules/stream_out/es.c:70
20397 msgid "This is the output URI that will be used for video."
20398 msgstr ""
20399
20400 #: modules/stream_out/es.c:79
20401 msgid "Elementary stream output"
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/es.c:85
20405 msgid "Generic"
20406 msgstr ""
20407
20408 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
20409 #, c-format
20410 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/stream_out/gather.c:44
20414 msgid "Gathering stream output"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
20418 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Sample aspect ratio"
20424 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20425
20426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148
20427 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150 modules/stream_out/transcode.c:89
20431 #, fuzzy
20432 msgid "Video filter"
20433 msgstr "_Video"
20434
20435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20436 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20437 msgstr ""
20438
20439 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20440 #, fuzzy
20441 msgid "Image chroma"
20442 msgstr "_Formas"
20443
20444 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:156
20445 msgid ""
20446 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20447 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20448 msgstr ""
20449
20450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161
20451 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163 modules/video_filter/marq.c:105
20455 #: modules/video_filter/rss.c:142
20456 msgid "X offset"
20457 msgstr ""
20458
20459 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165
20460 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167 modules/video_filter/marq.c:107
20464 #: modules/video_filter/rss.c:144
20465 msgid "Y offset"
20466 msgstr ""
20467
20468 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:169
20469 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20470 msgstr ""
20471
20472 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20473 msgid "Mosaic bridge"
20474 msgstr ""
20475
20476 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:175
20477 msgid "Mosaic bridge stream output"
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/stream_out/raop.c:141
20481 msgid "Hostname or IP address of target device"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/stream_out/raop.c:144
20485 msgid ""
20486 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20487 "very loud."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/stream_out/raop.c:148
20491 msgid "RAOP"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/stream_out/raop.c:149
20495 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/stream_out/record.c:50
20499 #, fuzzy
20500 msgid "Destination prefix"
20501 msgstr "_Navigação"
20502
20503 #: modules/stream_out/record.c:52
20504 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20505 msgstr ""
20506
20507 #: modules/stream_out/record.c:57
20508 msgid "Record stream output"
20509 msgstr ""
20510
20511 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20512 msgid "This is the output URL that will be used."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20516 msgid "SDP"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20520 msgid ""
20521 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20522 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20523 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20524 "SDP to be announced via SAP."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20528 msgid "SAP announcing"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20532 msgid "Announce this session with SAP."
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20536 msgid "Muxer"
20537 msgstr ""
20538
20539 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20540 msgid ""
20541 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20542 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20546 #, fuzzy
20547 msgid "Session name"
20548 msgstr "_Archivo"
20549
20550 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20551 msgid ""
20552 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20553 "Descriptor)."
20554 msgstr ""
20555
20556 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20557 #, fuzzy
20558 msgid "Session description"
20559 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20560
20561 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20562 msgid ""
20563 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20564 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20565 msgstr ""
20566
20567 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20568 msgid "Session URL"
20569 msgstr ""
20570
20571 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20572 msgid ""
20573 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20574 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20575 "(Session Descriptor)."
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20579 msgid "Session email"
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20583 msgid ""
20584 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20585 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20589 msgid "Session phone number"
20590 msgstr ""
20591
20592 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20593 msgid ""
20594 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20595 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20599 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20603 #, fuzzy
20604 msgid "Audio port"
20605 msgstr "_Audio"
20606
20607 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20608 msgid ""
20609 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20613 #, fuzzy
20614 msgid "Video port"
20615 msgstr "_Video"
20616
20617 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20618 msgid ""
20619 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20623 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20624 msgstr ""
20625
20626 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20627 msgid ""
20628 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20629 "packets."
20630 msgstr ""
20631
20632 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20633 msgid "Transport protocol"
20634 msgstr ""
20635
20636 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20637 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20641 msgid ""
20642 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20643 "master shared secret key."
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20647 msgid "MP4A LATM"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20651 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20652 msgstr ""
20653
20654 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20655 msgid "RTP stream output"
20656 msgstr ""
20657
20658 #: modules/stream_out/standard.c:47
20659 msgid "Output method to use for the stream."
20660 msgstr ""
20661
20662 #: modules/stream_out/standard.c:50
20663 msgid "Muxer to use for the stream."
20664 msgstr ""
20665
20666 #: modules/stream_out/standard.c:51
20667 msgid "Output destination"
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/stream_out/standard.c:53
20671 msgid ""
20672 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20673 msgstr ""
20674
20675 #: modules/stream_out/standard.c:54
20676 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20677 msgstr ""
20678
20679 #: modules/stream_out/standard.c:56
20680 msgid ""
20681 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20682 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20683 msgstr ""
20684
20685 #: modules/stream_out/standard.c:58
20686 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/stream_out/standard.c:60
20690 msgid ""
20691 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20692 "overrides this"
20693 msgstr ""
20694
20695 #: modules/stream_out/standard.c:67
20696 msgid "Session groupname"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/stream_out/standard.c:69
20700 msgid ""
20701 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20702 "if you choose to use SAP."
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/stream_out/standard.c:101
20706 msgid "Standard stream output"
20707 msgstr ""
20708
20709 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20710 #, fuzzy
20711 msgid "Files"
20712 msgstr "_Archivo"
20713
20714 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20715 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20719 #, fuzzy
20720 msgid "Sizes"
20721 msgstr "_Archivo"
20722
20723 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20724 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20728 #, fuzzy
20729 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20730 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20731
20732 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20733 msgid "Command UDP port"
20734 msgstr ""
20735
20736 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20737 msgid "UDP port to listen to for commands."
20738 msgstr ""
20739
20740 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20741 msgid "Command"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20745 msgid "Initial command to execute."
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20749 msgid "GOP size"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20753 msgid "Number of P frames between two I frames."
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20757 msgid "Quantizer scale"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20761 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20765 #, fuzzy
20766 msgid "Mute audio"
20767 msgstr "_Audio"
20768
20769 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20770 msgid "Mute audio when command is not 0."
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20774 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20778 #, fuzzy
20779 msgid "Video encoder"
20780 msgstr "_Video"
20781
20782 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20783 msgid ""
20784 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20785 "options)."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20789 msgid "Destination video codec"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20793 msgid "This is the video codec that will be used."
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20797 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20798 #, fuzzy
20799 msgid "Video bitrate"
20800 msgstr "_Video"
20801
20802 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20803 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20807 #, fuzzy
20808 msgid "Video scaling"
20809 msgstr "_Formas"
20810
20811 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20812 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20816 #, fuzzy
20817 msgid "Video frame-rate"
20818 msgstr "_Video"
20819
20820 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20821 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20825 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20829 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20833 msgid "Maximum video width"
20834 msgstr ""
20835
20836 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20837 msgid "Maximum output video width."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20841 msgid "Maximum video height"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20845 msgid "Maximum output video height."
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20849 msgid ""
20850 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20851 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20855 #, fuzzy
20856 msgid "Audio encoder"
20857 msgstr "_Audio"
20858
20859 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20860 msgid ""
20861 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20862 "options)."
20863 msgstr ""
20864
20865 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20866 msgid "Destination audio codec"
20867 msgstr ""
20868
20869 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20870 msgid "This is the audio codec that will be used."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Audio bitrate"
20876 msgstr "_Audio"
20877
20878 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20879 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20880 msgstr ""
20881
20882 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20883 msgid ""
20884 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20888 #, fuzzy
20889 msgid "Audio channels"
20890 msgstr "_Audio"
20891
20892 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20893 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20894 msgstr ""
20895
20896 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20897 #, fuzzy
20898 msgid "Audio filter"
20899 msgstr "_Audio"
20900
20901 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20902 msgid ""
20903 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20904 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20905 msgstr ""
20906
20907 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20908 #, fuzzy
20909 msgid "Subtitles encoder"
20910 msgstr "_Archivo"
20911
20912 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20913 msgid ""
20914 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20915 "options)."
20916 msgstr ""
20917
20918 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20919 msgid "Destination subtitles codec"
20920 msgstr ""
20921
20922 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20923 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20924 msgstr ""
20925
20926 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20927 msgid ""
20928 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20929 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20930 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20931 "of subpicture modules"
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20935 msgid "OSD menu"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20939 msgid ""
20940 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20941 msgstr ""
20942
20943 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20944 msgid "Number of threads"
20945 msgstr ""
20946
20947 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20948 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20952 msgid "High priority"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20956 msgid ""
20957 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20958 msgstr ""
20959
20960 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20961 msgid "Synchronise on audio track"
20962 msgstr ""
20963
20964 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20965 msgid ""
20966 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20967 "on the audio track."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20971 msgid ""
20972 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20973 "rate."
20974 msgstr ""
20975
20976 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20977 msgid "Transcode stream output"
20978 msgstr ""
20979
20980 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20981 #, fuzzy
20982 msgid "Overlays/Subtitles"
20983 msgstr "_Archivo"
20984
20985 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20986 #, no-c-format
20987 msgid ""
20988 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20992 msgid "Shaping delay"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20996 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20997 msgstr ""
20998
20999 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
21000 msgid "Use MPEG4 matrix"
21001 msgstr ""
21002
21003 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
21004 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
21005 msgstr ""
21006
21007 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
21008 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
21012 #, fuzzy
21013 msgid "Transrate"
21014 msgstr "_Navigação"
21015
21016 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
21017 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
21018 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
21019 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
21020 msgid "Conversions from "
21021 msgstr ""
21022
21023 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
21024 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21025 msgstr ""
21026
21027 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
21028 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
21032 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
21036 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
21037 msgid "MMX conversions from "
21038 msgstr ""
21039
21040 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
21041 msgid "SSE2 conversions from "
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
21045 msgid "AltiVec conversions from "
21046 msgstr ""
21047
21048 #: modules/video_filter/adjust.c:67
21049 msgid ""
21050 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
21051 "threshold value will be the brighness defined below."
21052 msgstr ""
21053
21054 #: modules/video_filter/adjust.c:70
21055 msgid "Image contrast (0-2)"
21056 msgstr ""
21057
21058 #: modules/video_filter/adjust.c:71
21059 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
21060 msgstr ""
21061
21062 #: modules/video_filter/adjust.c:72
21063 msgid "Image hue (0-360)"
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_filter/adjust.c:73
21067 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/adjust.c:74
21071 msgid "Image saturation (0-3)"
21072 msgstr ""
21073
21074 #: modules/video_filter/adjust.c:75
21075 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
21076 msgstr ""
21077
21078 #: modules/video_filter/adjust.c:76
21079 msgid "Image brightness (0-2)"
21080 msgstr ""
21081
21082 #: modules/video_filter/adjust.c:77
21083 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
21084 msgstr ""
21085
21086 #: modules/video_filter/adjust.c:78
21087 msgid "Image gamma (0-10)"
21088 msgstr ""
21089
21090 #: modules/video_filter/adjust.c:79
21091 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
21092 msgstr ""
21093
21094 #: modules/video_filter/adjust.c:82
21095 #, fuzzy
21096 msgid "Image properties filter"
21097 msgstr "_Video"
21098
21099 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
21100 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
21104 msgid "Transparency mask"
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
21108 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
21112 #, fuzzy
21113 msgid "Alpha mask video filter"
21114 msgstr "_Video"
21115
21116 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Alpha mask"
21119 msgstr "_Video"
21120
21121 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
21122 msgid ""
21123 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
21124 "your computer.\n"
21125 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
21126 "If you need further information feel free to visit us at\n"
21127 "\n"
21128 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
21129 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
21130 "\n"
21131 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
21132 "where to get the required parts.\n"
21133 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
21134 "in live action."
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
21138 msgid "Save Debug Frames"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
21142 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
21146 msgid "Debug Frame Folder"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
21150 msgid "The path where the debugframes should be saved"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
21154 #, fuzzy
21155 msgid "Extracted Image Width"
21156 msgstr "_Navigação"
21157
21158 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
21159 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
21160 msgstr ""
21161
21162 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
21163 #, fuzzy
21164 msgid "Extracted Image Height"
21165 msgstr "_Navigação"
21166
21167 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
21168 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
21172 msgid "Color when paused"
21173 msgstr ""
21174
21175 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
21176 msgid ""
21177 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
21178 "another beer?)"
21179 msgstr ""
21180
21181 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
21182 msgid "Pause-Red"
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Red component of the pause color"
21188 msgstr "_Video"
21189
21190 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
21191 msgid "Pause-Green"
21192 msgstr ""
21193
21194 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
21195 msgid "Green component of the pause color"
21196 msgstr ""
21197
21198 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
21199 msgid "Pause-Blue"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
21203 msgid "Blue component of the pause color"
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
21207 msgid "Pause-Fadesteps"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
21211 msgid ""
21212 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
21213 msgstr ""
21214
21215 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
21216 msgid "End-Red"
21217 msgstr ""
21218
21219 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
21220 msgid "Red component of the shutdown color"
21221 msgstr ""
21222
21223 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
21224 msgid "End-Green"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
21228 msgid "Green component of the shutdown color"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
21232 #, fuzzy
21233 msgid "End-Blue"
21234 msgstr "_Archivo"
21235
21236 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
21237 msgid "Blue component of the shutdown color"
21238 msgstr ""
21239
21240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
21241 msgid "End-Fadesteps"
21242 msgstr ""
21243
21244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
21245 msgid ""
21246 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
21247 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
21251 msgid "Use Software White adjust"
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
21255 msgid ""
21256 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
21260 #, fuzzy
21261 msgid "White Red"
21262 msgstr "_Archivo"
21263
21264 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
21265 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
21266 msgstr ""
21267
21268 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
21269 #, fuzzy
21270 msgid "White Green"
21271 msgstr "_Archivo"
21272
21273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
21274 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
21275 msgstr ""
21276
21277 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
21278 #, fuzzy
21279 msgid "White Blue"
21280 msgstr "_Archivo"
21281
21282 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
21283 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
21284 msgstr ""
21285
21286 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
21287 msgid "Serial Port/Device"
21288 msgstr ""
21289
21290 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
21291 msgid ""
21292 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
21293 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
21294 msgstr ""
21295
21296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
21297 msgid "Edge Weightning"
21298 msgstr ""
21299
21300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
21301 msgid ""
21302 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
21303 "the frame."
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
21307 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
21311 msgid "Darkness Limit"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
21315 msgid ""
21316 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
21317 "than one for letterboxed videos."
21318 msgstr ""
21319
21320 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
21321 msgid "Hue windowing"
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
21325 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
21326 #, fuzzy
21327 msgid "Used for statistics."
21328 msgstr "_Formas"
21329
21330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
21331 msgid "Sat windowing"
21332 msgstr ""
21333
21334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
21335 msgid "Filter length (ms)"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
21339 msgid ""
21340 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
21344 #, fuzzy
21345 msgid "Filter threshold"
21346 msgstr "_Archivo"
21347
21348 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
21349 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
21350 msgstr ""
21351
21352 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
21353 msgid "Filter Smoothness (in %)"
21354 msgstr ""
21355
21356 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
21357 msgid "Filter Smoothness"
21358 msgstr ""
21359
21360 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Filter mode"
21363 msgstr "_Archivo"
21364
21365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
21366 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
21370 #, fuzzy
21371 msgid "No Filtering"
21372 msgstr "_Archivo"
21373
21374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
21375 msgid "Combined"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
21379 msgid "Percent"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
21383 msgid "Frame delay"
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
21387 msgid ""
21388 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
21389 "20ms should do the trick."
21390 msgstr ""
21391
21392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
21393 #, fuzzy
21394 msgid "Channel summary"
21395 msgstr "_Audio"
21396
21397 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
21398 #, fuzzy
21399 msgid "Channel left"
21400 msgstr "_Audio"
21401
21402 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
21403 #, fuzzy
21404 msgid "Channel right"
21405 msgstr "_Audio"
21406
21407 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
21408 #, fuzzy
21409 msgid "Channel top"
21410 msgstr "_Audio"
21411
21412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
21413 #, fuzzy
21414 msgid "Channel bottom"
21415 msgstr "_Audio"
21416
21417 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
21418 msgid ""
21419 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
21420 msgstr ""
21421
21422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
21423 msgid "disabled"
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
21427 msgid "summary"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
21431 #, fuzzy
21432 msgid "left"
21433 msgstr "_Archivo"
21434
21435 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21436 msgid "right"
21437 msgstr ""
21438
21439 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21440 msgid "top"
21441 msgstr ""
21442
21443 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21444 msgid "bottom"
21445 msgstr ""
21446
21447 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Summary gradient"
21450 msgstr "_Audio"
21451
21452 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Left gradient"
21455 msgstr "_Audio"
21456
21457 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Right gradient"
21460 msgstr "_Audio"
21461
21462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Top gradient"
21465 msgstr "_Audio"
21466
21467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21468 #, fuzzy
21469 msgid "Bottom gradient"
21470 msgstr "_Audio"
21471
21472 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21473 msgid ""
21474 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21480 msgstr "_Archivo"
21481
21482 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21483 msgid ""
21484 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21485 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21489 msgid "Use built-in AtmoLight"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21493 msgid ""
21494 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21495 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21499 msgid "AtmoLight Filter"
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21503 msgid "AtmoLight"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21507 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21511 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21515 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21519 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21523 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21527 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21531 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21535 msgid "Change gradients"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/blend.c:45
21539 msgid "Video pictures blending"
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21543 msgid "Number of time to blend"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21547 msgid "The number of time the blend will be performed"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21551 msgid "Alpha of the blended image"
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21555 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21559 msgid "Image to be blended onto"
21560 msgstr ""
21561
21562 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21563 msgid "The image which will be used to blend onto"
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21567 msgid "Chroma for the base image"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21571 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21575 msgid "Image which will be blended."
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21579 msgid "The image blended onto the base image"
21580 msgstr ""
21581
21582 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21583 msgid "Chroma for the blend image"
21584 msgstr ""
21585
21586 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21587 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21588 msgstr ""
21589
21590 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21591 msgid "Blending benchmark filter"
21592 msgstr ""
21593
21594 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21595 msgid "Blendbench"
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21599 msgid "Benchmarking"
21600 msgstr ""
21601
21602 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21603 msgid "Base image"
21604 msgstr ""
21605
21606 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21607 msgid "Blend image"
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21611 msgid ""
21612 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21613 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21614 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21615 "default)."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Bluescreen U value"
21621 msgstr "_Video"
21622
21623 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21624 msgid ""
21625 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21626 "Defaults to 120 for blue."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Bluescreen V value"
21632 msgstr "_Video"
21633
21634 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21635 msgid ""
21636 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21637 "Defaults to 90 for blue."
21638 msgstr ""
21639
21640 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21641 #, fuzzy
21642 msgid "Bluescreen U tolerance"
21643 msgstr "_Video"
21644
21645 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21646 msgid ""
21647 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21648 "value between 10 and 20 seems sensible."
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21652 #, fuzzy
21653 msgid "Bluescreen V tolerance"
21654 msgstr "_Video"
21655
21656 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21657 msgid ""
21658 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21659 "value between 10 and 20 seems sensible."
21660 msgstr ""
21661
21662 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21663 #, fuzzy
21664 msgid "Bluescreen video filter"
21665 msgstr "_Video"
21666
21667 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21668 #, fuzzy
21669 msgid "Bluescreen"
21670 msgstr "_Video"
21671
21672 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21673 #: modules/video_filter/scene.c:60
21674 #, fuzzy
21675 msgid "Image width"
21676 msgstr "_Navigação"
21677
21678 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21679 #: modules/video_filter/scene.c:65
21680 #, fuzzy
21681 msgid "Image height"
21682 msgstr "_Navigação"
21683
21684 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21685 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21686 msgstr ""
21687
21688 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21689 #, fuzzy
21690 msgid "Padd video"
21691 msgstr "_Video"
21692
21693 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21694 msgid ""
21695 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21696 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21697 msgstr ""
21698
21699 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21700 msgid "Automatically resize and padd a video"
21701 msgstr ""
21702
21703 #: modules/video_filter/chain.c:43
21704 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21705 msgstr ""
21706
21707 #: modules/video_filter/clone.c:61
21708 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21709 msgstr ""
21710
21711 #: modules/video_filter/clone.c:64
21712 #, fuzzy
21713 msgid "Video output modules"
21714 msgstr "_Formas"
21715
21716 #: modules/video_filter/clone.c:65
21717 msgid ""
21718 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21719 "separated list of modules."
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/video_filter/clone.c:71
21723 #, fuzzy
21724 msgid "Clone video filter"
21725 msgstr "_Video"
21726
21727 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21728 msgid ""
21729 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21730 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21731 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21732 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21733 msgstr ""
21734
21735 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21736 msgid "Color threshold filter"
21737 msgstr ""
21738
21739 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21740 msgid "Saturaton threshold"
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21744 msgid "Similarity threshold"
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/crop.c:73
21748 msgid "Crop geometry (pixels)"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/crop.c:74
21752 msgid ""
21753 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21754 "<left offset> + <top offset>."
21755 msgstr ""
21756
21757 #: modules/video_filter/crop.c:76
21758 #, fuzzy
21759 msgid "Automatic cropping"
21760 msgstr "_Formas"
21761
21762 #: modules/video_filter/crop.c:77
21763 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/crop.c:80
21767 msgid "Ratio max (x 1000)"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/crop.c:81
21771 msgid ""
21772 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21773 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21774 "4/3."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/crop.c:83
21778 #, fuzzy
21779 msgid "Manual ratio"
21780 msgstr "_Audio"
21781
21782 #: modules/video_filter/crop.c:84
21783 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21784 msgstr ""
21785
21786 #: modules/video_filter/crop.c:86
21787 msgid "Number of images for change"
21788 msgstr ""
21789
21790 #: modules/video_filter/crop.c:87
21791 msgid ""
21792 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21793 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21794 "trigger recrop."
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_filter/crop.c:89
21798 msgid "Number of lines for change"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/video_filter/crop.c:90
21802 msgid ""
21803 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21804 "that ratio changed and trigger recrop."
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/video_filter/crop.c:92
21808 msgid "Number of non black pixels "
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/video_filter/crop.c:93
21812 msgid ""
21813 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/crop.c:96
21817 msgid "Skip percentage (%)"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/video_filter/crop.c:97
21821 msgid ""
21822 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21823 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/crop.c:99
21827 msgid "Luminance threshold "
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/crop.c:100
21831 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/video_filter/crop.c:104
21835 #, fuzzy
21836 msgid "Crop video filter"
21837 msgstr "_Video"
21838
21839 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21840 msgid "Cropping failed"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21844 msgid "VLC could not open the video output module."
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21848 #, fuzzy
21849 msgid "Pixels to crop from top"
21850 msgstr "_Video"
21851
21852 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21853 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21854 msgstr ""
21855
21856 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21857 #, fuzzy
21858 msgid "Pixels to crop from bottom"
21859 msgstr "_Video"
21860
21861 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21862 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21866 #, fuzzy
21867 msgid "Pixels to crop from left"
21868 msgstr "_Video"
21869
21870 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21871 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Pixels to crop from right"
21877 msgstr "_Video"
21878
21879 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21880 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21884 #, fuzzy
21885 msgid "Pixels to padd to top"
21886 msgstr "_Video"
21887
21888 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21889 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21893 #, fuzzy
21894 msgid "Pixels to padd to bottom"
21895 msgstr "_Video"
21896
21897 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21898 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21902 #, fuzzy
21903 msgid "Pixels to padd to left"
21904 msgstr "_Video"
21905
21906 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21907 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21911 #, fuzzy
21912 msgid "Pixels to padd to right"
21913 msgstr "_Video"
21914
21915 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21916 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21917 msgstr ""
21918
21919 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21920 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21921 #, fuzzy
21922 msgid "Video scaling filter"
21923 msgstr "_Video"
21924
21925 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21926 msgid "Padd"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21930 msgid "Deinterlace mode"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21934 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21935 msgstr ""
21936
21937 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21938 msgid "Streaming deinterlace mode"
21939 msgstr ""
21940
21941 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21942 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21943 msgstr ""
21944
21945 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21946 msgid "Discard"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21950 msgid "Blend"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21954 msgid "Mean"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21958 msgid "Bob"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21962 msgid "Linear"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21966 #, fuzzy
21967 msgid "Deinterlacing video filter"
21968 msgstr "_Video"
21969
21970 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21971 #, fuzzy
21972 msgid "Input FIFO"
21973 msgstr "_Audio"
21974
21975 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21976 msgid "FIFO which will be read for commands"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21980 #, fuzzy
21981 msgid "Output FIFO"
21982 msgstr "_Video"
21983
21984 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21985 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21989 #, fuzzy
21990 msgid "Dynamic video overlay"
21991 msgstr "_Video"
21992
21993 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21994 msgid "Overlay"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/erase.c:55
21998 msgid "Image mask"
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/erase.c:56
22002 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
22003 msgstr ""
22004
22005 #: modules/video_filter/erase.c:59
22006 msgid "X coordinate of the mask."
22007 msgstr ""
22008
22009 #: modules/video_filter/erase.c:61
22010 msgid "Y coordinate of the mask."
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/erase.c:66
22014 #, fuzzy
22015 msgid "Erase video filter"
22016 msgstr "_Video"
22017
22018 #: modules/video_filter/erase.c:67
22019 msgid "Erase"
22020 msgstr ""
22021
22022 #: modules/video_filter/extract.c:63
22023 #, fuzzy
22024 msgid "RGB component to extract"
22025 msgstr "_Video"
22026
22027 #: modules/video_filter/extract.c:64
22028 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
22029 msgstr ""
22030
22031 #: modules/video_filter/extract.c:75
22032 #, fuzzy
22033 msgid "Extract RGB component video filter"
22034 msgstr "_Video"
22035
22036 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
22037 #, fuzzy
22038 msgid "video-filter-event"
22039 msgstr "_Video"
22040
22041 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
22042 msgid "Gaussian's std deviation"
22043 msgstr ""
22044
22045 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
22046 msgid ""
22047 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
22048 "to 3*sigma away in any direction."
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
22052 #, fuzzy
22053 msgid "Gaussian blur video filter"
22054 msgstr "_Video"
22055
22056 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
22057 #, fuzzy
22058 msgid "Gaussian Blur"
22059 msgstr "_Video"
22060
22061 #: modules/video_filter/gradient.c:63
22062 #, fuzzy
22063 msgid "Distort mode"
22064 msgstr "_Video"
22065
22066 #: modules/video_filter/gradient.c:64
22067 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
22068 msgstr ""
22069
22070 #: modules/video_filter/gradient.c:66
22071 msgid "Gradient image type"
22072 msgstr ""
22073
22074 #: modules/video_filter/gradient.c:67
22075 msgid ""
22076 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
22077 "keep colors."
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/gradient.c:70
22081 msgid "Apply cartoon effect"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/gradient.c:71
22085 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22089 msgid "Edge"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_filter/gradient.c:75
22093 msgid "Hough"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/gradient.c:80
22097 #, fuzzy
22098 msgid "Gradient video filter"
22099 msgstr "_Video"
22100
22101 #: modules/video_filter/grain.c:53
22102 #, fuzzy
22103 msgid "Grain video filter"
22104 msgstr "_Video"
22105
22106 #: modules/video_filter/grain.c:54
22107 msgid "Grain"
22108 msgstr ""
22109
22110 #: modules/video_filter/invert.c:51
22111 #, fuzzy
22112 msgid "Invert video filter"
22113 msgstr "_Video"
22114
22115 #: modules/video_filter/invert.c:52
22116 #, fuzzy
22117 msgid "Color inversion"
22118 msgstr "_Navigação"
22119
22120 #: modules/video_filter/logo.c:70
22121 #, fuzzy
22122 msgid "Logo filenames"
22123 msgstr "_Archivo"
22124
22125 #: modules/video_filter/logo.c:71
22126 msgid ""
22127 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
22128 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
22129 "simply enter its filename."
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_filter/logo.c:74
22133 msgid "Logo animation # of loops"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/logo.c:75
22137 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/logo.c:77
22141 msgid "Logo individual image time in ms"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/logo.c:78
22145 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/logo.c:81
22149 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/logo.c:84
22153 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/logo.c:86
22157 msgid "Transparency of the logo"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/logo.c:87
22161 msgid ""
22162 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
22163 "opacity)."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/logo.c:89
22167 #, fuzzy
22168 msgid "Logo position"
22169 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22170
22171 #: modules/video_filter/logo.c:91
22172 msgid ""
22173 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
22174 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
22175 msgstr ""
22176
22177 #: modules/video_filter/logo.c:105
22178 #, fuzzy
22179 msgid "Logo sub filter"
22180 msgstr "_Video"
22181
22182 #: modules/video_filter/logo.c:106
22183 #, fuzzy
22184 msgid "Logo overlay"
22185 msgstr "_Archivo"
22186
22187 #: modules/video_filter/logo.c:126
22188 #, fuzzy
22189 msgid "Logo video filter"
22190 msgstr "_Video"
22191
22192 #: modules/video_filter/magnify.c:51
22193 #, fuzzy
22194 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
22195 msgstr "_Video"
22196
22197 #: modules/video_filter/magnify.c:52
22198 #, fuzzy
22199 msgid "Magnify"
22200 msgstr "_Navigação"
22201
22202 #: modules/video_filter/marq.c:90
22203 msgid ""
22204 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
22205 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
22206 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
22207 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
22208 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
22209 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
22210 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
22211 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
22212 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
22213 msgstr ""
22214
22215 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
22216 msgid "X offset, from the left screen edge."
22217 msgstr ""
22218
22219 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
22220 msgid "Y offset, down from the top."
22221 msgstr ""
22222
22223 #: modules/video_filter/marq.c:109
22224 msgid "Timeout"
22225 msgstr ""
22226
22227 #: modules/video_filter/marq.c:110
22228 msgid ""
22229 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
22230 "(remains forever)."
22231 msgstr ""
22232
22233 #: modules/video_filter/marq.c:113
22234 #, fuzzy
22235 msgid "Refresh period in ms"
22236 msgstr "_Archivo"
22237
22238 #: modules/video_filter/marq.c:114
22239 msgid ""
22240 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
22241 "using meta data or time format string sequences."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/marq.c:130
22245 #, fuzzy
22246 msgid "Marquee position"
22247 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22248
22249 #: modules/video_filter/marq.c:132
22250 msgid ""
22251 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
22252 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22253 "6 = top-right)."
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/marq.c:148
22257 msgid "Marquee"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
22261 msgid "Misc"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/marq.c:177
22265 msgid "Marquee display"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
22269 msgid ""
22270 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
22271 "opaque (default)."
22272 msgstr ""
22273
22274 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
22275 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
22276 msgstr ""
22277
22278 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
22279 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
22280 msgstr ""
22281
22282 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
22283 #, fuzzy
22284 msgid "Top left corner X coordinate"
22285 msgstr "_Video"
22286
22287 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
22288 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Top left corner Y coordinate"
22294 msgstr "_Video"
22295
22296 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
22297 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
22301 msgid "Border width"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
22305 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
22309 #, fuzzy
22310 msgid "Border height"
22311 msgstr "_Navigação"
22312
22313 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
22314 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
22318 #, fuzzy
22319 msgid "Mosaic alignment"
22320 msgstr "_Archivo"
22321
22322 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
22323 msgid ""
22324 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
22325 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
22326 "6 = top-right)."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
22330 msgid "Positioning method"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
22334 msgid ""
22335 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
22336 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
22337 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
22341 #: modules/video_filter/wall.c:65
22342 msgid "Number of rows"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
22346 msgid ""
22347 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
22348 "to \"fixed\")."
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
22352 #: modules/video_filter/wall.c:61
22353 msgid "Number of columns"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
22357 msgid ""
22358 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
22359 "set to \"fixed\"."
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
22363 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
22364 msgstr ""
22365
22366 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
22367 msgid "Keep original size"
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
22371 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
22375 msgid "Elements order"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
22379 msgid ""
22380 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
22381 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
22382 "bridge\" module."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
22386 msgid "Offsets in order"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
22390 msgid ""
22391 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
22392 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
22393 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
22394 msgstr ""
22395
22396 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
22397 msgid ""
22398 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
22399 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
22400 "input."
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22404 msgid "fixed"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
22408 #, fuzzy
22409 msgid "offsets"
22410 msgstr "_Video"
22411
22412 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Mosaic video sub filter"
22415 msgstr "_Video"
22416
22417 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
22418 msgid "Mosaic"
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
22422 msgid "Blur factor (1-127)"
22423 msgstr ""
22424
22425 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
22426 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
22427 msgstr ""
22428
22429 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22430 #, fuzzy
22431 msgid "Motion blur filter"
22432 msgstr "_Video"
22433
22434 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22435 #, fuzzy
22436 msgid "Motion detect video filter"
22437 msgstr "_Video"
22438
22439 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22440 msgid "Motion Detect"
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_filter/noise.c:53
22444 #, fuzzy
22445 msgid "Noise video filter"
22446 msgstr "_Video"
22447
22448 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22449 msgid "OpenCV face detection example filter"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
22453 msgid "OpenCV example"
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22457 msgid "Haar cascade filename"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
22461 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22465 msgid "Use input chroma unaltered"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22469 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22473 msgid "RGB32"
22474 msgstr ""
22475
22476 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22477 msgid "Don't display any video"
22478 msgstr ""
22479
22480 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22481 msgid "Display the input video"
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22485 msgid "Display the processed video"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22489 msgid "Show only errors"
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22493 msgid "Show errors and warnings"
22494 msgstr ""
22495
22496 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22497 msgid "Show everything including debug messages"
22498 msgstr ""
22499
22500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22501 #, fuzzy
22502 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22503 msgstr "_Video"
22504
22505 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22506 msgid "OpenCV"
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22510 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22514 msgid ""
22515 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22516 "OpenCV filter"
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22520 msgid "OpenCV filter chroma"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22524 msgid ""
22525 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22529 msgid "Wrapper filter output"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22533 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22537 msgid "Wrapper filter verbosity"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22541 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22545 msgid "OpenCV internal filter name"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22549 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22553 #, fuzzy
22554 msgid "Configuration file"
22555 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22556
22557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22558 #, fuzzy
22559 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22560 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22561
22562 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22563 msgid "Path to OSD menu images"
22564 msgstr ""
22565
22566 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22567 msgid ""
22568 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22569 "configuration file."
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22573 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22577 #, fuzzy
22578 msgid "Menu position"
22579 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22580
22581 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22582 msgid ""
22583 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22584 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22585 "6 = top-right)."
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22589 msgid "Menu timeout"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22593 msgid ""
22594 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22595 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22596 "visible."
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22600 msgid "Menu update interval"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22604 msgid ""
22605 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22606 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22607 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22608 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22612 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22616 msgid ""
22617 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22618 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22619 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22620 "is fully transparent (value 0)."
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22624 msgid "On Screen Display menu"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22628 msgid ""
22629 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22630 msgstr ""
22631
22632 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22633 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22634 msgstr ""
22635
22636 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22637 msgid "Active windows"
22638 msgstr ""
22639
22640 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22641 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22645 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22646 msgstr ""
22647
22648 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22649 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22650 msgstr ""
22651
22652 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22653 msgid ""
22654 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22655 "misalignment due to autoratio control)"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22659 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22663 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22667 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22671 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22675 msgid "Attenuation"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22679 msgid ""
22680 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22681 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22682 msgstr ""
22683
22684 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22685 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22689 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22693 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22694 msgstr ""
22695
22696 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22697 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22701 msgid "Attenuation, end (in %)"
22702 msgstr ""
22703
22704 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22705 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22709 msgid "middle position (in %)"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22713 msgid ""
22714 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22715 "of blended zone"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22719 msgid "Gamma (Red) correction"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22723 msgid ""
22724 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22725 msgstr ""
22726
22727 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22728 msgid "Gamma (Green) correction"
22729 msgstr ""
22730
22731 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22732 msgid ""
22733 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22737 msgid "Gamma (Blue) correction"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22741 msgid ""
22742 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22743 msgstr ""
22744
22745 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22746 msgid "Black Crush for Red"
22747 msgstr ""
22748
22749 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22750 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22754 msgid "Black Crush for Green"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22758 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22762 msgid "Black Crush for Blue"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22766 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22770 msgid "White Crush for Red"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22774 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22778 msgid "White Crush for Green"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22782 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22786 msgid "White Crush for Blue"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22790 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22794 msgid "Black Level for Red"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22798 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22802 msgid "Black Level for Green"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22806 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22810 msgid "Black Level for Blue"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22814 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22818 msgid "White Level for Red"
22819 msgstr ""
22820
22821 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22822 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22826 msgid "White Level for Green"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22830 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22834 msgid "White Level for Blue"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22838 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Xinerama option"
22844 msgstr "_Navigação"
22845
22846 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22847 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22851 msgid "Post processing quality"
22852 msgstr ""
22853
22854 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22855 msgid ""
22856 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22857 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22858 "looking pictures."
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22862 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22866 #, fuzzy
22867 msgid "Video post processing filter"
22868 msgstr "_Video"
22869
22870 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22871 #, fuzzy
22872 msgid "Postproc"
22873 msgstr "_Formas"
22874
22875 #: modules/video_filter/postproc.c:228
22876 msgid "Lowest"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_filter/postproc.c:231
22880 msgid "Highest"
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22884 #, fuzzy
22885 msgid "Psychedelic video filter"
22886 msgstr "_Video"
22887
22888 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22889 msgid "Number of puzzle rows"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22893 msgid "Number of puzzle columns"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22897 msgid "Make one tile a black slot"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22901 msgid ""
22902 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22903 msgstr ""
22904
22905 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22906 #, fuzzy
22907 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22908 msgstr "_Video"
22909
22910 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22911 msgid "Puzzle"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22915 msgid "VNC Host"
22916 msgstr ""
22917
22918 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22919 msgid "VNC hostname or IP address."
22920 msgstr ""
22921
22922 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22923 msgid "VNC Port"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22927 msgid "VNC portnumber."
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22931 msgid "VNC Password"
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22935 msgid "VNC password."
22936 msgstr ""
22937
22938 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22939 msgid "VNC poll interval"
22940 msgstr ""
22941
22942 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22943 msgid ""
22944 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22948 #, fuzzy
22949 msgid "VNC polling"
22950 msgstr "_Archivo"
22951
22952 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22953 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22957 msgid "Mouse events"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22961 msgid ""
22962 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22963 msgstr ""
22964
22965 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22966 msgid "Key events"
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22970 msgid "Send key events to VNC host."
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22974 msgid ""
22975 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22976 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22977 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22978 "is fully transparent (value 0)."
22979 msgstr ""
22980
22981 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22982 msgid "Remote-OSD over VNC"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22986 msgid "Remote-OSD"
22987 msgstr ""
22988
22989 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22990 #, fuzzy
22991 msgid "Ripple video filter"
22992 msgstr "_Video"
22993
22994 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22995 msgid "Angle in degrees"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22999 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
23000 msgstr ""
23001
23002 #: modules/video_filter/rotate.c:67
23003 #, fuzzy
23004 msgid "Rotate video filter"
23005 msgstr "_Video"
23006
23007 #: modules/video_filter/rss.c:129
23008 msgid "Feed URLs"
23009 msgstr ""
23010
23011 #: modules/video_filter/rss.c:130
23012 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_filter/rss.c:131
23016 msgid "Speed of feeds"
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_filter/rss.c:132
23020 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
23021 msgstr ""
23022
23023 #: modules/video_filter/rss.c:133
23024 msgid "Max length"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/video_filter/rss.c:134
23028 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
23029 msgstr ""
23030
23031 #: modules/video_filter/rss.c:136
23032 msgid "Refresh time"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_filter/rss.c:137
23036 msgid ""
23037 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
23038 "feeds are never updated."
23039 msgstr ""
23040
23041 #: modules/video_filter/rss.c:139
23042 msgid "Feed images"
23043 msgstr ""
23044
23045 #: modules/video_filter/rss.c:140
23046 msgid "Display feed images if available."
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_filter/rss.c:147
23050 msgid ""
23051 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
23052 "totally opaque."
23053 msgstr ""
23054
23055 #: modules/video_filter/rss.c:160
23056 #, fuzzy
23057 msgid "Text position"
23058 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23059
23060 #: modules/video_filter/rss.c:162
23061 msgid ""
23062 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23063 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23064 "right)."
23065 msgstr ""
23066
23067 #: modules/video_filter/rss.c:166
23068 msgid "Title display mode"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_filter/rss.c:167
23072 msgid ""
23073 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
23074 "images are enabled, 1 otherwise."
23075 msgstr ""
23076
23077 #: modules/video_filter/rss.c:182
23078 msgid "Don't show"
23079 msgstr ""
23080
23081 #: modules/video_filter/rss.c:182
23082 msgid "Always visible"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_filter/rss.c:182
23086 msgid "Scroll with feed"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_filter/rss.c:222
23090 msgid "RSS and Atom feed display"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_filter/rv32.c:57
23094 #, fuzzy
23095 msgid "RV32 conversion filter"
23096 msgstr "_Video"
23097
23098 #: modules/video_filter/scene.c:57
23099 #, fuzzy
23100 msgid "Image format"
23101 msgstr "_Navigação"
23102
23103 #: modules/video_filter/scene.c:58
23104 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_filter/scene.c:61
23108 msgid ""
23109 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
23110 "characteristics."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_filter/scene.c:66
23114 msgid ""
23115 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
23116 "video characteristics."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/video_filter/scene.c:70
23120 msgid "Recording ratio"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/video_filter/scene.c:71
23124 msgid ""
23125 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
23126 msgstr ""
23127
23128 #: modules/video_filter/scene.c:74
23129 #, fuzzy
23130 msgid "Filename prefix"
23131 msgstr "_Archivo"
23132
23133 #: modules/video_filter/scene.c:75
23134 msgid ""
23135 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
23136 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
23137 msgstr ""
23138
23139 #: modules/video_filter/scene.c:79
23140 #, fuzzy
23141 msgid "Directory path prefix"
23142 msgstr "_Audio"
23143
23144 #: modules/video_filter/scene.c:80
23145 msgid ""
23146 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
23147 "will be automatically saved in users homedir."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_filter/scene.c:84
23151 msgid "Always write to the same file"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/video_filter/scene.c:85
23155 msgid ""
23156 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
23157 "this case, the number is not appended to the filename."
23158 msgstr ""
23159
23160 #: modules/video_filter/scene.c:92
23161 #, fuzzy
23162 msgid "Scene filter"
23163 msgstr "_Video"
23164
23165 #: modules/video_filter/scene.c:93
23166 #, fuzzy
23167 msgid "Scene video filter"
23168 msgstr "_Video"
23169
23170 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
23171 msgid "Sharpen strength (0-2)"
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
23175 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
23176 msgstr ""
23177
23178 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
23179 msgid "Augment contrast between contours."
23180 msgstr ""
23181
23182 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
23183 #, fuzzy
23184 msgid "Sharpen video filter"
23185 msgstr "_Video"
23186
23187 #: modules/video_filter/swscale.c:57
23188 msgid "Scaling mode"
23189 msgstr ""
23190
23191 #: modules/video_filter/swscale.c:58
23192 msgid "Scaling mode to use."
23193 msgstr ""
23194
23195 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23196 msgid "Fast bilinear"
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23200 msgid "Bilinear"
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/swscale.c:62
23204 msgid "Bicubic (good quality)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23208 msgid "Experimental"
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/swscale.c:63
23212 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23216 msgid "Area"
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23220 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/swscale.c:64
23224 msgid "Gauss"
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23228 msgid "SincR"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23232 msgid "Lanczos"
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/swscale.c:65
23236 msgid "Bicubic spline"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/swscale.c:69
23240 msgid "Swscale"
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/transform.c:65
23244 msgid "Transform type"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/transform.c:66
23248 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/transform.c:69
23252 msgid "Rotate by 90 degrees"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/transform.c:70
23256 msgid "Rotate by 180 degrees"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/transform.c:70
23260 msgid "Rotate by 270 degrees"
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/transform.c:71
23264 msgid "Flip horizontally"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/transform.c:71
23268 msgid "Flip vertically"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/transform.c:76
23272 #, fuzzy
23273 msgid "Video transformation filter"
23274 msgstr "_Video"
23275
23276 #: modules/video_filter/wall.c:62
23277 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/video_filter/wall.c:66
23281 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/video_filter/wall.c:70
23285 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
23286 msgstr ""
23287
23288 #: modules/video_filter/wall.c:73
23289 #, fuzzy
23290 msgid "Element aspect ratio"
23291 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23292
23293 #: modules/video_filter/wall.c:74
23294 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
23295 msgstr ""
23296
23297 #: modules/video_filter/wall.c:80
23298 #, fuzzy
23299 msgid "Wall video filter"
23300 msgstr "_Video"
23301
23302 #: modules/video_filter/wall.c:81
23303 msgid "Image wall"
23304 msgstr ""
23305
23306 #: modules/video_filter/wave.c:54
23307 #, fuzzy
23308 msgid "Wave video filter"
23309 msgstr "_Video"
23310
23311 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
23312 #, fuzzy
23313 msgid "YUVP converter"
23314 msgstr "_Video"
23315
23316 #: modules/video_output/aa.c:58
23317 msgid "ASCII Art"
23318 msgstr ""
23319
23320 #: modules/video_output/aa.c:61
23321 msgid "ASCII-art video output"
23322 msgstr ""
23323
23324 #: modules/video_output/caca.c:83
23325 msgid "Color ASCII art video output"
23326 msgstr ""
23327
23328 #: modules/video_output/directfb.c:72
23329 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
23330 msgstr ""
23331
23332 #: modules/video_output/drawable.c:39
23333 #, fuzzy
23334 msgid "ID of the video output X window"
23335 msgstr "_Video"
23336
23337 #: modules/video_output/drawable.c:41
23338 msgid ""
23339 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
23340 "identifier of that window (0 means none)."
23341 msgstr ""
23342
23343 #: modules/video_output/drawable.c:48
23344 msgid "Drawable"
23345 msgstr ""
23346
23347 #: modules/video_output/drawable.c:49
23348 msgid "Embedded X window video"
23349 msgstr ""
23350
23351 #: modules/video_output/drawable.c:59
23352 msgid "Embedded Windows video"
23353 msgstr ""
23354
23355 #: modules/video_output/fb.c:83
23356 msgid "Run fb on current tty."
23357 msgstr ""
23358
23359 #: modules/video_output/fb.c:85
23360 msgid ""
23361 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
23362 "handling with caution)"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_output/fb.c:96
23366 msgid "Framebuffer resolution to use."
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_output/fb.c:98
23370 msgid ""
23371 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
23372 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_output/fb.c:101
23376 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_output/fb.c:103
23380 msgid ""
23381 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
23382 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
23383 "in software."
23384 msgstr ""
23385
23386 #: modules/video_output/fb.c:122
23387 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
23388 msgstr ""
23389
23390 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
23391 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
23392 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/window.c:44
23393 msgid "X11 display"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_output/ggi.c:61
23397 msgid ""
23398 "X11 hardware display to use.\n"
23399 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
23403 #, fuzzy
23404 msgid "HD1000 video output"
23405 msgstr "_Formas"
23406
23407 #: modules/video_output/mga.c:62
23408 msgid "Matrox Graphic Array video output"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
23412 msgid "DirectX 3D video output"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/video_output/msw/directx.c:134
23416 msgid ""
23417 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
23418 "doesn't have any effect when using overlays."
23419 msgstr ""
23420
23421 #: modules/video_output/msw/directx.c:137
23422 msgid "Use video buffers in system memory"
23423 msgstr ""
23424
23425 #: modules/video_output/msw/directx.c:139
23426 msgid ""
23427 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
23428 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
23429 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
23430 "doesn't have any effect when using overlays."
23431 msgstr ""
23432
23433 #: modules/video_output/msw/directx.c:144
23434 msgid "Use triple buffering for overlays"
23435 msgstr ""
23436
23437 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
23438 msgid ""
23439 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23440 "better video quality (no flickering)."
23441 msgstr ""
23442
23443 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23444 msgid "Name of desired display device"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/video_output/msw/directx.c:150
23448 msgid ""
23449 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23450 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23451 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_output/msw/directx.c:155
23455 msgid "Enable wallpaper mode "
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_output/msw/directx.c:157
23459 msgid ""
23460 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23461 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23462 "desktop must not already have a wallpaper."
23463 msgstr ""
23464
23465 #: modules/video_output/msw/directx.c:183
23466 #, fuzzy
23467 msgid "DirectX video output"
23468 msgstr "_Formas"
23469
23470 #: modules/video_output/msw/directx.c:324
23471 msgid "Wallpaper"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23475 #, fuzzy
23476 msgid "OpenGL video output"
23477 msgstr "_Formas"
23478
23479 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:134
23480 msgid "Windows GAPI video output"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:138
23484 msgid "Windows GDI video output"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23488 msgid "OMAP Framebuffer device"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23492 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23496 msgid ""
23497 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23498 "N8xx hardware)."
23499 msgstr ""
23500
23501 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23502 #, fuzzy
23503 msgid "Embed the overlay"
23504 msgstr "_Archivo"
23505
23506 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23507 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23511 #, fuzzy
23512 msgid "OMAP framebuffer video output"
23513 msgstr "_Formas"
23514
23515 #: modules/video_output/opengl.c:111
23516 #, fuzzy
23517 msgid "OpenGL Provider"
23518 msgstr "_Audio"
23519
23520 #: modules/video_output/opengl.c:112
23521 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23522 msgstr ""
23523
23524 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23525 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23526 msgstr ""
23527
23528 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23529 msgid "QT Embedded display"
23530 msgstr ""
23531
23532 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23533 msgid ""
23534 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23535 "the DISPLAY environment variable."
23536 msgstr ""
23537
23538 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23539 msgid "QT Embedded video output"
23540 msgstr ""
23541
23542 #: modules/video_output/sdl.c:115
23543 msgid "SDL chroma format"
23544 msgstr ""
23545
23546 #: modules/video_output/sdl.c:117
23547 msgid ""
23548 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23549 "improve performances by using the most efficient one."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_output/sdl.c:127
23553 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23557 msgid "Snapshot width"
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23561 msgid "Width of the snapshot image."
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23565 msgid "Snapshot height"
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23569 msgid "Height of the snapshot image."
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23573 msgid "Chroma"
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23577 msgid ""
23578 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23579 msgstr ""
23580
23581 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23582 msgid "Cache size (number of images)"
23583 msgstr ""
23584
23585 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23586 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23587 msgstr ""
23588
23589 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23590 #, fuzzy
23591 msgid "Snapshot output"
23592 msgstr "_Formas"
23593
23594 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23595 #, fuzzy
23596 msgid "SVGAlib video output"
23597 msgstr "_Formas"
23598
23599 #: modules/video_output/vmem.c:56
23600 msgid "Pitch"
23601 msgstr ""
23602
23603 #: modules/video_output/vmem.c:57
23604 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23605 msgstr ""
23606
23607 #: modules/video_output/vmem.c:60
23608 msgid ""
23609 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_output/vmem.c:64
23613 msgid ""
23614 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23615 "plane memory address information for use by the video renderer."
23616 msgstr ""
23617
23618 #: modules/video_output/vmem.c:75
23619 #, fuzzy
23620 msgid "Video memory output"
23621 msgstr "_Formas"
23622
23623 #: modules/video_output/vmem.c:76
23624 #, fuzzy
23625 msgid "Video memory"
23626 msgstr "_Video"
23627
23628 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23629 msgid "XVideo adaptor number"
23630 msgstr ""
23631
23632 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23633 msgid ""
23634 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23635 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23639 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23640 msgid "Alternate fullscreen method"
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23644 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23645 msgid ""
23646 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23647 "its drawbacks.\n"
23648 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23649 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23650 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23651 "show on top of the video."
23652 msgstr ""
23653
23654 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23655 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/x11.c:42
23656 #: modules/video_output/xcb/window.c:46
23657 msgid ""
23658 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23659 "DISPLAY environment variable."
23660 msgstr ""
23661
23662 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23663 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23664 #: modules/video_output/xcb/x11.c:45
23665 msgid "Use shared memory"
23666 msgstr ""
23667
23668 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23669 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23670 #: modules/video_output/xcb/x11.c:47
23671 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23672 msgstr ""
23673
23674 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23675 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23676 msgid "Screen for fullscreen mode."
23677 msgstr ""
23678
23679 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23680 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23681 msgid ""
23682 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23683 "1 for the second."
23684 msgstr ""
23685
23686 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23687 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23688 msgstr ""
23689
23690 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23691 #, fuzzy
23692 msgid "X11 video output"
23693 msgstr "_Formas"
23694
23695 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23696 msgid ""
23697 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23698 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23699 msgstr ""
23700
23701 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23702 msgid "XVimage chroma format"
23703 msgstr ""
23704
23705 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23706 msgid ""
23707 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23708 "to improve performances by using the most efficient one."
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23712 msgid "XVideo extension video output"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23716 msgid "XVMC adaptor number"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23720 msgid ""
23721 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23722 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23723 msgstr ""
23724
23725 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23726 msgid "X11 display name"
23727 msgstr ""
23728
23729 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23730 msgid ""
23731 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23732 "the value of the DISPLAY environment variable."
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23736 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23740 msgid ""
23741 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23742 "0 for first screen, 1 for the second."
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23746 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23750 msgid "You can choose the crop style to apply."
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23754 msgid "XVMC extension video output"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_output/xcb/x11.c:56
23758 msgid "XCB"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_output/xcb/x11.c:57
23762 #, fuzzy
23763 msgid "(Experimental) XCB video output"
23764 msgstr "_Formas"
23765
23766 #: modules/video_output/xcb/window.c:56
23767 msgid "XCB window"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
23771 #, fuzzy
23772 msgid "(Experimental) XCB video window"
23773 msgstr "_Formas"
23774
23775 #: modules/video_output/xcb/window.c:165
23776 msgctxt "ASCII"
23777 msgid "VLC media player"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_output/xcb/window.c:167
23781 msgctxt "ASCII"
23782 msgid "VLC"
23783 msgstr ""
23784
23785 #: modules/video_output/yuv.c:51
23786 #, fuzzy
23787 msgid "device, fifo or filename"
23788 msgstr "_Video"
23789
23790 #: modules/video_output/yuv.c:52
23791 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_output/yuv.c:58
23795 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_output/yuv.c:59
23799 msgid ""
23800 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23801 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23802 "the output destination."
23803 msgstr ""
23804
23805 #: modules/video_output/yuv.c:66
23806 #, fuzzy
23807 msgid "YUV output"
23808 msgstr "_Formas"
23809
23810 #: modules/video_output/yuv.c:67
23811 #, fuzzy
23812 msgid "YUV video output"
23813 msgstr "_Formas"
23814
23815 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23816 #, fuzzy
23817 msgid "GaLaktos visualization"
23818 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23819
23820 #: modules/visualization/goom.c:61
23821 msgid "Goom display width"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/visualization/goom.c:62
23825 msgid "Goom display height"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/visualization/goom.c:63
23829 msgid ""
23830 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23831 "will be prettier but more CPU intensive)."
23832 msgstr ""
23833
23834 #: modules/visualization/goom.c:66
23835 msgid "Goom animation speed"
23836 msgstr ""
23837
23838 #: modules/visualization/goom.c:67
23839 msgid ""
23840 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23841 msgstr ""
23842
23843 #: modules/visualization/goom.c:73
23844 msgid "Goom"
23845 msgstr ""
23846
23847 #: modules/visualization/goom.c:74
23848 msgid "Goom effect"
23849 msgstr ""
23850
23851 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23852 #, fuzzy
23853 msgid "Effects list"
23854 msgstr "_Video"
23855
23856 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23857 msgid ""
23858 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23859 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23863 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23867 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23871 msgid "More bands : 80 / 20"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23875 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23876 msgstr ""
23877
23878 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23879 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23880 msgstr ""
23881
23882 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23883 msgid "Band separator"
23884 msgstr ""
23885
23886 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23887 msgid "Number of blank pixels between bands."
23888 msgstr ""
23889
23890 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23891 #, fuzzy
23892 msgid "Amplification"
23893 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23894
23895 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23896 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23897 msgstr ""
23898
23899 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23900 msgid "Enable peaks"
23901 msgstr ""
23902
23903 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23904 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23905 msgstr ""
23906
23907 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23908 msgid "Enable original graphic spectrum"
23909 msgstr ""
23910
23911 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23912 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23913 msgstr ""
23914
23915 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23916 msgid "Enable bands"
23917 msgstr ""
23918
23919 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23920 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23924 msgid "Enable base"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23928 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23932 msgid "Base pixel radius"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23936 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23937 msgstr ""
23938
23939 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23940 #, fuzzy
23941 msgid "Spectral sections"
23942 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23943
23944 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23945 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23946 msgstr ""
23947
23948 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23949 #, fuzzy
23950 msgid "Peak height"
23951 msgstr "_Navigação"
23952
23953 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23954 msgid "Total pixel height of the peak items."
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23958 msgid "Peak extra width"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23962 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23966 msgid "V-plane color"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23970 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23974 msgid "Number of stars"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23978 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23982 #, fuzzy
23983 msgid "Visualizer"
23984 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23985
23986 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23987 #, fuzzy
23988 msgid "Visualizer filter"
23989 msgstr "_Video"
23990
23991 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23992 msgid "Spectrum analyser"
23993 msgstr ""
23994
23995 #, fuzzy
23996 #~ msgid "FFmpeg video filter"
23997 #~ msgstr "_Video"
23998
23999 #, fuzzy
24000 #~ msgid "Autodetect"
24001 #~ msgstr "_Audio"
24002
24003 #, fuzzy
24004 #~ msgid "Login:"
24005 #~ msgstr "_Archivo"
24006
24007 #, fuzzy
24008 #~ msgid "Clean up"
24009 #~ msgstr "_Video"
24010
24011 #, fuzzy
24012 #~ msgid "Show Details"
24013 #~ msgstr "_Archivo"
24014
24015 #, fuzzy
24016 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
24017 #~ msgstr "_Navigação"
24018
24019 #, fuzzy
24020 #~ msgid "Select one or more files"
24021 #~ msgstr "_Archivo"
24022
24023 #, fuzzy
24024 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24025 #~ msgstr "_Archivo"
24026
24027 #, fuzzy
24028 #~ msgid "textFormat"
24029 #~ msgstr "_Archivo"
24030
24031 #, fuzzy
24032 #~ msgid "Media &Information..."
24033 #~ msgstr "_Navigação"
24034
24035 #, fuzzy
24036 #~ msgid "&Extended Settings..."
24037 #~ msgstr "_Formas"
24038
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "&About..."
24041 #~ msgstr "_Kona ba..."
24042
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24045 #~ msgstr "_Archivo"
24046
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "Cancelled"
24049 #~ msgstr "_Audio"
24050
24051 #, fuzzy
24052 #~ msgid "Illegal Polarization"
24053 #~ msgstr "_Navigação"
24054
24055 #, fuzzy
24056 #~ msgid "Audio method"
24057 #~ msgstr "_Audio"
24058
24059 #, fuzzy
24060 #~ msgid "aRts audio output"
24061 #~ msgstr "_Formas"
24062
24063 #, fuzzy
24064 #~ msgid "EsounD audio output"
24065 #~ msgstr "_Formas"
24066
24067 #, fuzzy
24068 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24069 #~ msgstr "_Video"
24070
24071 #, fuzzy
24072 #~ msgid "Dirac video decoder"
24073 #~ msgstr "_Video"
24074
24075 #, fuzzy
24076 #~ msgid "Dirac video encoder"
24077 #~ msgstr "_Video"
24078
24079 #, fuzzy
24080 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24081 #~ msgstr "_Archivo"
24082
24083 #, fuzzy
24084 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24085 #~ msgstr "_Video"
24086
24087 #, fuzzy
24088 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24089 #~ msgstr "_Video"
24090
24091 #, fuzzy
24092 #~ msgid "4:3 subtitles"
24093 #~ msgstr "_Archivo"
24094
24095 #, fuzzy
24096 #~ msgid "16:9 subtitles"
24097 #~ msgstr "_Archivo"
24098
24099 #, fuzzy
24100 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24101 #~ msgstr "_Archivo"
24102
24103 #, fuzzy
24104 #~ msgid "Quick Open File..."
24105 #~ msgstr "_Audio"
24106
24107 #, fuzzy
24108 #~ msgid "Access Filter"
24109 #~ msgstr "_Archivo"
24110
24111 #, fuzzy
24112 #~ msgid "Save As:"
24113 #~ msgstr "_Archivo"
24114
24115 #, fuzzy
24116 #~ msgid "Login"
24117 #~ msgstr "_Archivo"
24118
24119 #, fuzzy
24120 #~ msgid "Open playlist file"
24121 #~ msgstr "_Archivo"
24122
24123 #, fuzzy
24124 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24125 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24126
24127 #, fuzzy
24128 #~ msgid "Show P&laylist"
24129 #~ msgstr "_Archivo"
24130
24131 #, fuzzy
24132 #~ msgid "Play&list..."
24133 #~ msgstr "_Archivo"
24134
24135 #, fuzzy
24136 #~ msgid "&Preferences..."
24137 #~ msgstr "_Preferações"
24138
24139 #, fuzzy
24140 #~ msgid "Load File..."
24141 #~ msgstr "_Audio"
24142
24143 #, fuzzy
24144 #~ msgid "Show Playlist"
24145 #~ msgstr "_Archivo"
24146
24147 #, fuzzy
24148 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24149 #~ msgstr "_Video"
24150
24151 #, fuzzy
24152 #~ msgid "Card Selection"
24153 #~ msgstr "_Navigação"
24154
24155 #, fuzzy
24156 #~ msgid "Integrate video in interface"
24157 #~ msgstr "_Video"
24158
24159 #, fuzzy
24160 #~ msgid "Devices"
24161 #~ msgstr "_Archivo"
24162
24163 #, fuzzy
24164 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
24165 #~ msgstr "_Video"
24166
24167 #, fuzzy
24168 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
24169 #~ msgstr "_Video"
24170
24171 #, fuzzy
24172 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
24173 #~ msgstr "_Video"
24174
24175 #, fuzzy
24176 #~ msgid "Quartz video"
24177 #~ msgstr "_Video"
24178
24179 #, fuzzy
24180 #~ msgid "Audio CD - Track "
24181 #~ msgstr "_Audio"
24182
24183 #, fuzzy
24184 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24185 #~ msgstr "_Video"
24186
24187 #, fuzzy
24188 #~ msgid "Seam Carving"
24189 #~ msgstr "_Formas"
24190
24191 #, fuzzy
24192 #~ msgid "A to B"
24193 #~ msgstr "_Audio"
24194
24195 #, fuzzy
24196 #~ msgid "Choose subtitles file"
24197 #~ msgstr "_Archivo"
24198
24199 #, fuzzy
24200 #~ msgid "&Equalizer"
24201 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24202
24203 #, fuzzy
24204 #~ msgid "&Title"
24205 #~ msgstr "_Archivo"
24206
24207 #, fuzzy
24208 #~ msgid "Undock from Interface"
24209 #~ msgstr "_Formas"
24210
24211 #, fuzzy
24212 #~ msgid "Subscreen height."
24213 #~ msgstr "_Navigação"
24214
24215 #, fuzzy
24216 #~ msgid "Get Stream Information"
24217 #~ msgstr "_Navigação"
24218
24219 #, fuzzy
24220 #~ msgid "Check for updates..."
24221 #~ msgstr "_Navigação"
24222
24223 #, fuzzy
24224 #~ msgid "Disk Device"
24225 #~ msgstr "_Audio"
24226
24227 #, fuzzy
24228 #~ msgid "Subtitles languages"
24229 #~ msgstr "_Archivo"
24230
24231 #, fuzzy
24232 #~ msgid "Skip Frames"
24233 #~ msgstr "_Archivo"
24234
24235 #, fuzzy
24236 #~ msgid "Display Device"
24237 #~ msgstr "_Audio"
24238
24239 #, fuzzy
24240 #~ msgid "Subpicture Filters"
24241 #~ msgstr "_Archivo"
24242
24243 #, fuzzy
24244 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24245 #~ msgstr "_Archivo"
24246
24247 #, fuzzy
24248 #~ msgid "Advanced information"
24249 #~ msgstr "_Navigação"
24250
24251 #, fuzzy
24252 #~ msgid "Playlist item info"
24253 #~ msgstr "_Archivo"
24254
24255 #, fuzzy
24256 #~ msgid "Open..."
24257 #~ msgstr "_Audio"
24258
24259 #, fuzzy
24260 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24261 #~ msgstr "_Archivo"
24262
24263 #, fuzzy
24264 #~ msgid "File:"
24265 #~ msgstr "_Archivo"
24266
24267 #, fuzzy
24268 #~ msgid "Title number."
24269 #~ msgstr "_Archivo"
24270
24271 #, fuzzy
24272 #~ msgid "&Simple Add File..."
24273 #~ msgstr "_Audio"
24274
24275 #, fuzzy
24276 #~ msgid "Add &Directory..."
24277 #~ msgstr "_Audio"
24278
24279 #, fuzzy
24280 #~ msgid "&Add URL..."
24281 #~ msgstr "_Audio"
24282
24283 #, fuzzy
24284 #~ msgid "&Save Playlist..."
24285 #~ msgstr "_Archivo"
24286
24287 #, fuzzy
24288 #~ msgid "&Selection"
24289 #~ msgstr "_Navigação"
24290
24291 #, fuzzy
24292 #~ msgid "&View items"
24293 #~ msgstr "_Video"
24294
24295 #, fuzzy
24296 #~ msgid "%i items in playlist"
24297 #~ msgstr "_Video"
24298
24299 #, fuzzy
24300 #~ msgid "XSPF playlist"
24301 #~ msgstr "_Archivo"
24302
24303 #, fuzzy
24304 #~ msgid "Playlist is empty"
24305 #~ msgstr "_Archivo"
24306
24307 #, fuzzy
24308 #~ msgid "Subtitles codec"
24309 #~ msgstr "_Archivo"
24310
24311 #, fuzzy
24312 #~ msgid "Subtitle options"
24313 #~ msgstr "_Archivo"
24314
24315 #, fuzzy
24316 #~ msgid "Subtitles file"
24317 #~ msgstr "_Archivo"
24318
24319 #, fuzzy
24320 #~ msgid "Open file"
24321 #~ msgstr "_Audio"
24322
24323 #, fuzzy
24324 #~ msgid "Check for updates"
24325 #~ msgstr "_Navigação"
24326
24327 #, fuzzy
24328 #~ msgid "Load Configuration"
24329 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24330
24331 #, fuzzy
24332 #~ msgid "Transcode video (if available)"
24333 #~ msgstr "_Video"
24334
24335 #, fuzzy
24336 #~ msgid "More information"
24337 #~ msgstr "_Navigação"
24338
24339 #, fuzzy
24340 #~ msgid "Save to file"
24341 #~ msgstr "_Archivo"
24342
24343 #, fuzzy
24344 #~ msgid "Image inversion"
24345 #~ msgstr "_Formas"
24346
24347 #, fuzzy
24348 #~ msgid "Aspect Ratio"
24349 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24350
24351 #, fuzzy
24352 #~ msgid "More Information"
24353 #~ msgstr "_Navigação"
24354
24355 #, fuzzy
24356 #~ msgid "Playing"
24357 #~ msgstr "_Archivo"
24358
24359 #, fuzzy
24360 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24361 #~ msgstr "_Audio"
24362
24363 #, fuzzy
24364 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24365 #~ msgstr "_Audio"
24366
24367 #, fuzzy
24368 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24369 #~ msgstr "_Audio"
24370
24371 #, fuzzy
24372 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24373 #~ msgstr "_Preferações"
24374
24375 #, fuzzy
24376 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24377 #~ msgstr "_Archivo"
24378
24379 #, fuzzy
24380 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24381 #~ msgstr "_Video"
24382
24383 #, fuzzy
24384 #~ msgid "Previous playlist item"
24385 #~ msgstr "_Archivo"
24386
24387 #, fuzzy
24388 #~ msgid "Play faster"
24389 #~ msgstr "_Archivo"
24390
24391 #, fuzzy
24392 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24393 #~ msgstr "_Preferações"
24394
24395 #, fuzzy
24396 #~ msgid "About %s"
24397 #~ msgstr "_Kona ba..."
24398
24399 #, fuzzy
24400 #~ msgid "Open &File..."
24401 #~ msgstr "_Audio"
24402
24403 #, fuzzy
24404 #~ msgid "Media &Info..."
24405 #~ msgstr "_Navigação"
24406
24407 #, fuzzy
24408 #~ msgid "Playlist view"
24409 #~ msgstr "_Archivo"
24410
24411 #, fuzzy
24412 #~ msgid "Distortion"
24413 #~ msgstr "_Video"
24414
24415 #, fuzzy
24416 #~ msgid "Adds distortion effects"
24417 #~ msgstr "_Video"
24418
24419 #, fuzzy
24420 #~ msgid "Video canvas width"
24421 #~ msgstr "_Video"
24422
24423 #, fuzzy
24424 #~ msgid "Video canvas height"
24425 #~ msgstr "_Video"
24426
24427 #, fuzzy
24428 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24429 #~ msgstr "_Video"
24430
24431 #, fuzzy
24432 #~ msgid "Security options"
24433 #~ msgstr "_Archivo"
24434
24435 #, fuzzy
24436 #~ msgid "Track Number"
24437 #~ msgstr "_Audio"
24438
24439 #, fuzzy
24440 #~ msgid "Advanced Information"
24441 #~ msgstr "_Navigação"
24442
24443 #, fuzzy
24444 #~ msgid "Network policy"
24445 #~ msgstr "_Formas"
24446
24447 #, fuzzy
24448 #~ msgid "Find a name"
24449 #~ msgstr "_Archivo"
24450
24451 #, fuzzy
24452 #~ msgid "Distribution License"
24453 #~ msgstr "_Video"
24454
24455 #, fuzzy
24456 #~ msgid "Video Codec"
24457 #~ msgstr "_Video"
24458
24459 #, fuzzy
24460 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24461 #~ msgstr "_Audio"
24462
24463 #, fuzzy
24464 #~ msgid "Video Device Name "
24465 #~ msgstr "_Audio"
24466
24467 #, fuzzy
24468 #~ msgid "Audio Device Name "
24469 #~ msgstr "_Audio"
24470
24471 #, fuzzy
24472 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24473 #~ msgstr "_Video"
24474
24475 #, fuzzy
24476 #~ msgid "&View"
24477 #~ msgstr "_Hatudu"
24478
24479 #, fuzzy
24480 #~ msgid "Video Monitor"
24481 #~ msgstr "_Video"
24482
24483 #~ msgid "_About..."
24484 #~ msgstr "_Kona ba..."
24485
24486 #, fuzzy
24487 #~ msgid "Muxing application"
24488 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24489
24490 #, fuzzy
24491 #~ msgid "Choose the program"
24492 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24493
24494 #, fuzzy
24495 #~ msgid "_Title"
24496 #~ msgstr "_Archivo"
24497
24498 #~ msgid "_Audio"
24499 #~ msgstr "_Audio"
24500
24501 #~ msgid "_Video"
24502 #~ msgstr "_Video"
24503
24504 #, fuzzy
24505 #~ msgid "Switch program"
24506 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24507
24508 #~ msgid "_Navigation"
24509 #~ msgstr "_Navigação"
24510
24511 #~ msgid "_File"
24512 #~ msgstr "_Archivo"
24513
24514 #~ msgid "Exit the program"
24515 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24516
24517 #~ msgid "_View"
24518 #~ msgstr "_Hatudu"
24519
24520 #~ msgid "_Settings"
24521 #~ msgstr "_Formas"
24522
24523 #~ msgid "_Preferences..."
24524 #~ msgstr "_Preferações"
24525
24526 #~ msgid "_Help"
24527 #~ msgstr "_Aijuda"
24528
24529 #~ msgid "About this application"
24530 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24531
24532 #, fuzzy
24533 #~ msgid "Quits the application"
24534 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24535
24536 #, fuzzy
24537 #~ msgid "XVideo"
24538 #~ msgstr "_Video"
24539
24540 #, fuzzy
24541 #~ msgid "Configure the application"
24542 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"