]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tet.po
fdopendir needs dirent.h
[vlc] / po / tet.po
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2010-03-29 23:20+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:916
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1023 modules/misc/dummy/dummy.c:69
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:185
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2840 src/input/es_out.c:2880
74 #: src/libvlc-module.c:1567 modules/gui/macosx/intf.m:667
75 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184 modules/gui/macosx/wizard.m:380
77 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:507
78 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
79 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77 modules/stream_out/es.c:93
80 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:192
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio"
83 msgstr "_Audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "_Formas"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:482
96 #, fuzzy
97 msgid "Filters"
98 msgstr "_Archivo"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:108
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:678
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:182
110 #, fuzzy
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:2039
123 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:226
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2843 src/input/es_out.c:2927
132 #: src/libvlc-module.c:1620 modules/gui/macosx/intf.m:680
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188 modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:508
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
137 #: modules/misc/dummy/dummy.c:106 modules/services_discovery/mediadirs.c:70
138 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode/transcode.c:161
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_Video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_Formas"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:73
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:77
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:81
157 msgid "Video filters are used to process the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid ""
166 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:97
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
184 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 #, fuzzy
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "_Archivo"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 #, fuzzy
224 msgid "Subtitles codecs"
225 msgstr "_Archivo"
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:118
228 msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:120
232 #, fuzzy
233 msgid "General Input"
234 msgstr "_Archivo"
235
236 #: include/vlc_config_cat.h:121
237 #, fuzzy
238 msgid "General input settings. Use with care..."
239 msgstr "_Formas"
240
241 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1959
242 msgid "Stream output"
243 msgstr ""
244
245 #: include/vlc_config_cat.h:126
246 msgid ""
247 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
248 "saving incoming streams.\n"
249 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
250 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
251 "RTSP).\n"
252 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
253 "duplicating...)."
254 msgstr ""
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:134
257 msgid "General stream output settings"
258 msgstr ""
259
260 #: include/vlc_config_cat.h:136
261 msgid "Muxers"
262 msgstr ""
263
264 #: include/vlc_config_cat.h:138
265 msgid ""
266 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
267 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
268 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
269 "You can also set default parameters for each muxer."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:144
273 msgid "Access output"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:146
277 msgid ""
278 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
279 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
280 "should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each access output."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:151
285 msgid "Packetizers"
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:153
289 msgid ""
290 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
291 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
292 "not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each packetizer."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:159
297 msgid "Sout stream"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:160
301 msgid ""
302 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
303 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
304 "for each sout stream module here."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:120
308 msgid "SAP"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:167
312 msgid ""
313 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
314 "multicast UDP or RTP."
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:170
318 msgid "VOD"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:171
322 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 msgstr ""
324
325 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:2102
326 #: src/playlist/engine.c:131 modules/demux/playlist/playlist.c:70
327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:71 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:75
328 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:126
330 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:259
331 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:41
332 msgid "Playlist"
333 msgstr ""
334
335 #: include/vlc_config_cat.h:176
336 msgid ""
337 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
338 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:180
342 msgid "General playlist behaviour"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:476
346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:477
347 msgid "Services discovery"
348 msgstr ""
349
350 #: include/vlc_config_cat.h:182
351 msgid ""
352 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
353 "playlist."
354 msgstr ""
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1906
357 msgid "Advanced"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:187
361 #, fuzzy
362 msgid "Advanced settings. Use with care..."
363 msgstr "_Formas"
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:189
366 msgid "CPU features"
367 msgstr ""
368
369 #: include/vlc_config_cat.h:190
370 msgid ""
371 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
372 msgstr ""
373
374 #: include/vlc_config_cat.h:193
375 #, fuzzy
376 msgid "Advanced settings"
377 msgstr "_Formas"
378
379 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:180
380 #: modules/gui/macosx/open.m:459 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
381 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:309
382 msgid "Network"
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:199
386 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:202
390 msgid "Chroma modules settings"
391 msgstr ""
392
393 #: include/vlc_config_cat.h:203
394 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
395 msgstr ""
396
397 #: include/vlc_config_cat.h:205
398 msgid "Packetizer modules settings"
399 msgstr ""
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:209
402 msgid "Encoders settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:211
406 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
407 msgstr ""
408
409 #: include/vlc_config_cat.h:214
410 msgid "Dialog providers settings"
411 msgstr ""
412
413 #: include/vlc_config_cat.h:216
414 msgid "Dialog providers can be configured here."
415 msgstr ""
416
417 #: include/vlc_config_cat.h:218
418 msgid "Subtitle demuxer settings"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_config_cat.h:220
422 msgid ""
423 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
424 "example by setting the subtitles type or file name."
425 msgstr ""
426
427 #: include/vlc_config_cat.h:227
428 msgid "No help available"
429 msgstr ""
430
431 #: include/vlc_config_cat.h:228
432 msgid "There is no help available for these modules."
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_interface.h:126
436 msgid ""
437 "\n"
438 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
439 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:46
443 msgid "Quick &Open File..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:47
447 #, fuzzy
448 msgid "&Advanced Open..."
449 msgstr "_Formas"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:48
452 #, fuzzy
453 msgid "Open D&irectory..."
454 msgstr "_Audio"
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:49
457 #, fuzzy
458 msgid "Open &Folder..."
459 msgstr "_Audio"
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:50
462 msgid "Select one or more files to open"
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:51
466 #, fuzzy
467 msgid "Select Directory"
468 msgstr "_Archivo"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:51
471 #, fuzzy
472 msgid "Select Folder"
473 msgstr "_Archivo"
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:55
476 #, fuzzy
477 msgid "Media &Information"
478 msgstr "_Navigação"
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:56
481 #, fuzzy
482 msgid "&Codec Information"
483 msgstr "_Navigação"
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:57
486 #, fuzzy
487 msgid "&Messages"
488 msgstr "_Video"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:58
491 #, fuzzy
492 msgid "Jump to Specific &Time"
493 msgstr "_Archivo"
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:59 modules/gui/qt4/menus.cpp:664
496 msgid "&Bookmarks"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:60
500 #, fuzzy
501 msgid "&VLM Configuration"
502 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
503
504 #: include/vlc_intf_strings.h:62
505 #, fuzzy
506 msgid "&About"
507 msgstr "_Kona ba..."
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:72
510 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:69
511 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:173 modules/gui/macosx/intf.m:601
512 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/macosx/intf.m:736
513 #: modules/gui/macosx/intf.m:743 modules/gui/macosx/intf.m:2006
514 #: modules/gui/macosx/intf.m:2007 modules/gui/macosx/intf.m:2008
515 #: modules/gui/macosx/intf.m:2009 modules/gui/macosx/playlist.m:464
516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104 modules/gui/qt4/menus.cpp:787
517 msgid "Play"
518 msgstr ""
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:66
521 #, fuzzy
522 msgid "Fetch Information"
523 msgstr "_Navigação"
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:67
526 #, fuzzy
527 msgid "Remove Selected"
528 msgstr "_Navigação"
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:68
531 msgid "Information..."
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:69
535 msgid "Sort"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:70
539 #, fuzzy
540 msgid "Create Directory..."
541 msgstr "_Audio"
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:71
544 #, fuzzy
545 msgid "Create Folder..."
546 msgstr "_Audio"
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:72
549 #, fuzzy
550 msgid "Show Containing Directory..."
551 msgstr "_Video"
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:73
554 msgid "Show Containing Folder..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:74
558 msgid "Stream..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:75
562 msgid "Save..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/controls.m:297
566 #: modules/gui/macosx/controls.m:367 modules/gui/macosx/controls.m:1052
567 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
568 msgid "Repeat All"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:81 modules/gui/macosx/controls.m:281
572 #: modules/gui/macosx/controls.m:339 modules/gui/macosx/controls.m:1045
573 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
574 msgid "Repeat One"
575 msgstr ""
576
577 #: include/vlc_intf_strings.h:82
578 #, fuzzy
579 msgid "No Repeat"
580 msgstr "_Video"
581
582 #: include/vlc_intf_strings.h:84 src/libvlc-module.c:1459
583 #: modules/gui/macosx/controls.m:1038 modules/gui/macosx/intf.m:653
584 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
585 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
586 msgid "Random"
587 msgstr ""
588
589 #: include/vlc_intf_strings.h:85 modules/gui/macosx/controls.m:219
590 msgid "Random Off"
591 msgstr ""
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:87
594 #, fuzzy
595 msgid "Add to Playlist"
596 msgstr "_Archivo"
597
598 #: include/vlc_intf_strings.h:88
599 msgid "Add to Media Library"
600 msgstr ""
601
602 #: include/vlc_intf_strings.h:90
603 #, fuzzy
604 msgid "Add File..."
605 msgstr "_Audio"
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:91
608 #, fuzzy
609 msgid "Advanced Open..."
610 msgstr "_Formas"
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:92
613 #, fuzzy
614 msgid "Add Directory..."
615 msgstr "_Audio"
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:93
618 #, fuzzy
619 msgid "Add Folder..."
620 msgstr "_Audio"
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:95
623 #, fuzzy
624 msgid "Save Playlist to &File..."
625 msgstr "_Archivo"
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:96
628 #, fuzzy
629 msgid "Open Play&list..."
630 msgstr "_Archivo"
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:98
633 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1185
634 msgid "Search"
635 msgstr ""
636
637 #: include/vlc_intf_strings.h:99
638 #, fuzzy
639 msgid "Search Filter"
640 msgstr "_Video"
641
642 #: include/vlc_intf_strings.h:101
643 #, fuzzy
644 msgid "&Services Discovery"
645 msgstr "_Archivo"
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:105
648 msgid ""
649 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
650 "them."
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_intf_strings.h:110 modules/gui/macosx/extended.m:78
654 msgid "Image clone"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_intf_strings.h:111
658 msgid "Clone the image"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:113
662 #, fuzzy
663 msgid "Magnification"
664 msgstr "_Navigação"
665
666 #: include/vlc_intf_strings.h:114
667 msgid ""
668 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
669 "be magnified."
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_intf_strings.h:117
673 msgid "Waves"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:118
677 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:120
681 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:122
685 msgid "Image colors inversion"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:124
689 msgid "Split the image to make an image wall"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:126
693 msgid ""
694 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
695 "The video gets split in parts that you must sort."
696 msgstr ""
697
698 #: include/vlc_intf_strings.h:129
699 msgid ""
700 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
701 "Try changing the various settings for different effects"
702 msgstr ""
703
704 #: include/vlc_intf_strings.h:132
705 msgid ""
706 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
707 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
708 "settings."
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_intf_strings.h:136
712 msgid ""
713 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
714 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
715 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
716 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
717 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
718 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
719 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
720 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
721 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
722 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
723 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
724 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
725 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
726 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
727 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
728 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
729 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
730 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
731 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
732 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
733 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
734 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
735 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
736 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
737 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
738 msgstr ""
739
740 #: src/audio_output/filters.c:166 src/audio_output/filters.c:213
741 #: src/audio_output/filters.c:236
742 msgid "Audio filtering failed"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:167 src/audio_output/filters.c:214
746 #: src/audio_output/filters.c:237
747 #, c-format
748 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
749 msgstr ""
750
751 #: src/audio_output/input.c:110 src/audio_output/input.c:156
752 #: src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:653
753 #: src/video_output/video_output.c:1687 modules/video_filter/postproc.c:230
754 msgid "Disable"
755 msgstr ""
756
757 #: src/audio_output/input.c:112 modules/visualization/visual/visual.c:129
758 msgid "Spectrometer"
759 msgstr ""
760
761 #: src/audio_output/input.c:114
762 msgid "Scope"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:116
766 msgid "Spectrum"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:118
770 #, fuzzy
771 msgid "Vu meter"
772 msgstr "_Video"
773
774 #: src/audio_output/input.c:153 modules/audio_filter/equalizer.c:76
775 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
776 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159
777 msgid "Equalizer"
778 msgstr ""
779
780 #: src/audio_output/input.c:175 src/libvlc-module.c:318
781 msgid "Audio filters"
782 msgstr ""
783
784 #: src/audio_output/input.c:197
785 msgid "Replay gain"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
789 #: modules/access/vcdx/info.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:673
790 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
791 msgid "Audio Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
795 #: modules/access/alsa.c:67 modules/access/oss.c:63 modules/access/v4l2.c:252
796 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/alsa.c:229
797 #: modules/audio_output/directx.c:448 modules/audio_output/oss.c:202
798 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:179
799 #: modules/audio_output/sdl.c:196 modules/audio_output/waveout.c:429
800 #: modules/codec/twolame.c:71
801 msgid "Stereo"
802 msgstr ""
803
804 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
805 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
807 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
808 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
809 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
810 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
811 #: modules/video_filter/rss.c:174
812 msgid "Left"
813 msgstr ""
814
815 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
816 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
818 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
819 #: modules/control/gestures.c:97 modules/gui/fbosd.c:162
820 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
821 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
822 #: modules/video_filter/rss.c:174
823 msgid "Right"
824 msgstr ""
825
826 #: src/audio_output/output.c:134
827 msgid "Dolby Surround"
828 msgstr ""
829
830 #: src/audio_output/output.c:146
831 msgid "Reverse stereo"
832 msgstr ""
833
834 #: src/config/file.c:621
835 msgid "key"
836 msgstr ""
837
838 #: src/config/file.c:630
839 msgid "boolean"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/file.c:630 src/libvlc.c:1582
843 msgid "integer"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/file.c:639 src/libvlc.c:1612
847 msgid "float"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/file.c:662 src/libvlc.c:1560
851 msgid "string"
852 msgstr ""
853
854 #: src/control/media_list.c:254 src/playlist/engine.c:144
855 #: src/playlist/loadsave.c:162
856 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:263
857 msgid "Media Library"
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/control.c:217
861 #, c-format
862 msgid "Bookmark %i"
863 msgstr ""
864
865 #: src/input/decoder.c:270
866 #, fuzzy
867 msgid "packetizer"
868 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
869
870 #: src/input/decoder.c:270
871 #, fuzzy
872 msgid "decoder"
873 msgstr "_Archivo"
874
875 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:430
876 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:221 modules/codec/avcodec/encoder.c:229
877 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:650
878 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:659 modules/stream_out/es.c:363
879 #: modules/stream_out/es.c:378
880 msgid "Streaming / Transcoding failed"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/decoder.c:279
884 #, c-format
885 msgid "VLC could not open the %s module."
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:431
889 msgid "VLC could not open the decoder module."
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/decoder.c:682
893 #, fuzzy
894 msgid "No suitable decoder module"
895 msgstr "_Archivo"
896
897 #: src/input/decoder.c:683
898 #, c-format
899 msgid ""
900 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
901 "there is no way for you to fix this."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/es_out.c:951 src/input/es_out.c:956 src/libvlc-module.c:356
905 #: modules/access/vcdx/access.c:460 modules/access/vcdx/info.c:226
906 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:398
907 msgid "Track"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:1156
911 #, c-format
912 msgid "%s [%s %d]"
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:1156 src/input/es_out.c:1161 src/input/var.c:177
916 #: src/libvlc-module.c:686 modules/gui/macosx/intf.m:660
917 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
918 msgid "Program"
919 msgstr ""
920
921 #: src/input/es_out.c:1355 src/input/es_out.c:1357
922 msgid "Scrambled"
923 msgstr ""
924
925 #: src/input/es_out.c:1355
926 msgid "Yes"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:2002
930 #, c-format
931 msgid "Closed captions %u"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:2830
935 #, c-format
936 msgid "Stream %d"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:2846 src/input/es_out.c:2954
940 msgid "Subtitle"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/es_out.c:2854 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2927
944 #: src/input/es_out.c:2954 modules/gui/macosx/output.m:153
945 msgid "Type"
946 msgstr ""
947
948 #: src/input/es_out.c:2857
949 msgid "Original ID"
950 msgstr ""
951
952 #: src/input/es_out.c:2864 src/input/es_out.c:2867
953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385
954 msgid "Codec"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/es_out.c:2871 src/input/meta.c:62 src/libvlc-module.c:212
958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
959 msgid "Language"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:2874 src/input/meta.c:57
963 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:65
964 msgid "Description"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2886
968 #: modules/gui/macosx/output.m:176
969 msgid "Channels"
970 msgstr ""
971
972 #: src/input/es_out.c:2891
973 msgid "Sample rate"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2891
977 #, c-format
978 msgid "%u Hz"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2901
982 msgid "Bits per sample"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2906 modules/access/pvr.c:96
986 #: modules/access_output/shout.c:91 modules/demux/playlist/shoutcast.c:413
987 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:901
988 msgid "Bitrate"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:2906
992 #, c-format
993 msgid "%u kb/s"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:2918
997 msgid "Track replay gain"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2920
1001 msgid "Album replay gain"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:2921
1005 #, c-format
1006 msgid "%.2f dB"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2930
1010 msgid "Resolution"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2935
1014 msgid "Display resolution"
1015 msgstr ""
1016
1017 #: src/input/es_out.c:2945 src/input/es_out.c:2948
1018 #: modules/access/screen/screen.c:44 modules/access/screen/xcb.c:38
1019 msgid "Frame rate"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/input.c:2473
1023 msgid "Your input can't be opened"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/input.c:2474
1027 #, c-format
1028 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2593
1032 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2594
1036 #, c-format
1037 msgid ""
1038 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/input/meta.c:51 src/input/var.c:187 modules/gui/macosx/intf.m:662
1042 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/macosx/open.m:190
1043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1044 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:372 modules/mux/asf.c:56
1045 #, fuzzy
1046 msgid "Title"
1047 msgstr "_Archivo"
1048
1049 #: src/input/meta.c:52 modules/gui/macosx/playlist.m:1283
1050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
1051 msgid "Artist"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/meta.c:53
1055 msgid "Genre"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/meta.c:54 modules/mux/asf.c:60
1059 msgid "Copyright"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/meta.c:55 src/libvlc-module.c:356 modules/access/vcdx/info.c:63
1063 msgid "Album"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/meta.c:56
1067 msgid "Track number"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:64
1071 msgid "Rating"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/input/meta.c:59
1075 msgid "Date"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/meta.c:60
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Setting"
1081 msgstr "_Formas"
1082
1083 #: src/input/meta.c:61 modules/gui/macosx/open.m:203
1084 msgid "URL"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/input/meta.c:63 modules/misc/notify/notify.c:305
1088 msgid "Now Playing"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/input/meta.c:64 modules/access/vcdx/info.c:70
1092 msgid "Publisher"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/meta.c:65
1096 msgid "Encoded by"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:66
1100 msgid "Artwork URL"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:67
1104 #, fuzzy
1105 msgid "Track ID"
1106 msgstr "_Audio"
1107
1108 #: src/input/var.c:168
1109 msgid "Bookmark"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/input/var.c:182 src/libvlc-module.c:692
1113 msgid "Programs"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/var.c:192 modules/gui/macosx/intf.m:664
1117 #: modules/gui/macosx/intf.m:665 modules/gui/macosx/open.m:191
1118 msgid "Chapter"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/input/var.c:197 modules/access/vcdx/info.c:238
1122 #, fuzzy
1123 msgid "Navigation"
1124 msgstr "_Navigação"
1125
1126 #: src/input/var.c:210 modules/gui/macosx/intf.m:688
1127 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
1128 msgid "Video Track"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/input/var.c:215 modules/gui/macosx/intf.m:671
1132 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
1133 msgid "Audio Track"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/input/var.c:220 modules/gui/macosx/controls.m:822
1137 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:696
1138 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
1139 msgid "Subtitles Track"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/var.c:285
1143 msgid "Next title"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/var.c:290
1147 msgid "Previous title"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/var.c:316
1151 #, c-format
1152 msgid "Title %i"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1156 #, c-format
1157 msgid "Chapter %i"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/input/var.c:378
1161 msgid "Next chapter"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:383
1165 msgid "Previous chapter"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/input/vlm.c:590 src/input/vlm.c:959
1169 #, c-format
1170 msgid "Media: %s"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/interface/interface.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:620
1174 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
1175 msgid "Add Interface"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/interface/interface.c:92
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Console"
1181 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1182
1183 #: src/interface/interface.c:95
1184 msgid "Telnet Interface"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/interface/interface.c:98
1188 msgid "Web Interface"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/interface/interface.c:101
1192 msgid "Debug logging"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/interface/interface.c:104
1196 msgid "Mouse Gestures"
1197 msgstr ""
1198
1199 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1200 #: src/libvlc.c:337 src/libvlc.c:441
1201 msgid "C"
1202 msgstr "tet"
1203
1204 #: src/libvlc.c:1109
1205 msgid ""
1206 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1207 "interface."
1208 msgstr ""
1209
1210 #: src/libvlc.c:1234
1211 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1212 msgstr ""
1213
1214 #: src/libvlc.c:1238 src/libvlc-module.c:1515
1215 #, c-format
1216 msgid ""
1217 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
1218 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
1219 "in the playlist.\n"
1220 "The first item specified will be played first.\n"
1221 "\n"
1222 "Options-styles:\n"
1223 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
1224 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
1225 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
1226 "            and that overrides previous settings.\n"
1227 "\n"
1228 "Stream MRL syntax:\n"
1229 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
1230 "option=value ...]\n"
1231 "\n"
1232 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
1233 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
1234 "\n"
1235 "URL syntax:\n"
1236 "  [file://]filename              Plain media file\n"
1237 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
1238 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
1239 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
1240 "  screen://                      Screen capture\n"
1241 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
1242 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
1243 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
1244 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
1245 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
1246 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
1247 "certain time\n"
1248 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.c:1628
1252 msgid " (default enabled)"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.c:1629
1256 msgid " (default disabled)"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc.c:1792 src/libvlc.c:1795 src/libvlc.c:1803 src/libvlc.c:1808
1260 msgid "Note:"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc.c:1793 src/libvlc.c:1796
1264 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:1804 src/libvlc.c:1809
1268 #, c-format
1269 msgid ""
1270 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc.c:1816 src/libvlc.c:1820
1274 msgid ""
1275 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
1276 "modules."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.c:1910
1280 #, c-format
1281 msgid "VLC version %s (%s)\n"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.c:1912
1285 #, c-format
1286 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc.c:1914
1290 #, c-format
1291 msgid "Compiler: %s\n"
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.c:1949
1295 msgid ""
1296 "\n"
1297 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.c:1969
1301 msgid ""
1302 "\n"
1303 "Press the RETURN key to continue...\n"
1304 msgstr ""
1305
1306 #: src/libvlc.h:173 src/libvlc-module.c:1462 src/libvlc-module.c:1463
1307 #: src/libvlc-module.c:2636 src/video_output/vout_intf.c:193
1308 msgid "Zoom"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:174 src/libvlc-module.c:1382 src/video_output/vout_intf.c:88
1312 msgid "1:4 Quarter"
1313 msgstr ""
1314
1315 #: src/libvlc.h:175 src/libvlc-module.c:1383 src/video_output/vout_intf.c:89
1316 msgid "1:2 Half"
1317 msgstr ""
1318
1319 #: src/libvlc.h:176 src/libvlc-module.c:1384 src/video_output/vout_intf.c:90
1320 msgid "1:1 Original"
1321 msgstr ""
1322
1323 #: src/libvlc.h:177 src/libvlc-module.c:1385 src/video_output/vout_intf.c:91
1324 msgid "2:1 Double"
1325 msgstr ""
1326
1327 #: src/libvlc-module.c:101 src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1328 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
1329 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:977
1330 #, fuzzy
1331 msgid "Auto"
1332 msgstr "_Audio"
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:168
1335 msgid ""
1336 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1337 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1338 "related options."
1339 msgstr ""
1340
1341 #: src/libvlc-module.c:172
1342 msgid "Interface module"
1343 msgstr ""
1344
1345 #: src/libvlc-module.c:174
1346 msgid ""
1347 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1348 "automatically select the best module available."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:178 modules/control/ntservice.c:57
1352 msgid "Extra interface modules"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc-module.c:180
1356 msgid ""
1357 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1358 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1359 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1360 "\", \"gestures\" ...)"
1361 msgstr ""
1362
1363 #: src/libvlc-module.c:187
1364 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:189
1368 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:191
1372 msgid ""
1373 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1374 "1=warnings, 2=debug)."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:194
1378 msgid "Choose which objects should print debug message"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:197
1382 msgid ""
1383 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1384 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1385 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1386 "applying to named objects take precedence over rules applying to object "
1387 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1388 "message."
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:204
1392 msgid "Be quiet"
1393 msgstr ""
1394
1395 #: src/libvlc-module.c:206
1396 msgid "Turn off all warning and information messages."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc-module.c:208
1400 msgid "Default stream"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc-module.c:210
1404 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:213
1408 msgid ""
1409 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1410 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc-module.c:217
1414 msgid "Color messages"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc-module.c:219
1418 msgid ""
1419 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1420 "needs Linux color support for this to work."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:222
1424 msgid "Show advanced options"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:224
1428 msgid ""
1429 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1430 "available options, including those that most users should never touch."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:228
1434 msgid "Interface interaction"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:230
1438 msgid ""
1439 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1440 "user input is required."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:240
1444 msgid ""
1445 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1446 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1447 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1448 "the \"audio filters\" modules section."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:246
1452 msgid "Audio output module"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:248
1456 msgid ""
1457 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1458 "automatically select the best method available."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/display.c:41
1462 msgid "Enable audio"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:254
1466 msgid ""
1467 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1468 "not take place, thus saving some processing power."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:258
1472 msgid "Force mono audio"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:259
1476 msgid "This will force a mono audio output."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:262
1480 msgid "Default audio volume"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:264
1484 msgid ""
1485 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:267
1489 msgid "Audio output saved volume"
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:269
1493 msgid ""
1494 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1495 "should not change this option manually."
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:272
1499 msgid "Audio output volume step"
1500 msgstr ""
1501
1502 #: src/libvlc-module.c:274
1503 msgid ""
1504 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1505 "0 to 1024."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:277
1509 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:279
1513 msgid ""
1514 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1515 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:283
1519 msgid "High quality audio resampling"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc-module.c:285
1523 msgid ""
1524 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1525 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1526 "resampling algorithm will be used instead."
1527 msgstr ""
1528
1529 #: src/libvlc-module.c:290
1530 msgid "Audio desynchronization compensation"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc-module.c:292
1534 msgid ""
1535 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1536 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:295
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Audio output channels mode"
1542 msgstr "_Audio"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:297
1545 msgid ""
1546 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1547 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1548 "played)."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:301 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
1552 msgid "Use S/PDIF when available"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:303
1556 msgid ""
1557 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1558 "audio stream being played."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:306 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
1562 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:308
1566 msgid ""
1567 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1568 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1569 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1570 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:69
1574 msgid "On"
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:315 modules/access/bda/bda.c:68
1578 msgid "Off"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:320
1582 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:323
1586 #, fuzzy
1587 msgid "Audio visualizations "
1588 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:325
1591 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:329
1595 msgid "Replay gain mode"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:331
1599 #, fuzzy
1600 msgid "Select the replay gain mode"
1601 msgstr "_Video"
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:333
1604 msgid "Replay preamp"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:335
1608 msgid ""
1609 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1610 "replay gain information"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:338
1614 msgid "Default replay gain"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:340
1618 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:342
1622 msgid "Peak protection"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:344
1626 msgid "Protect against sound clipping"
1627 msgstr ""
1628
1629 #: src/libvlc-module.c:347
1630 msgid "Enable time streching audio"
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:349
1634 msgid ""
1635 "This allows to play audio at lower or higher speed without affecting the "
1636 "audio pitch"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:356 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
1640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
1641 #: modules/codec/kate.c:203
1642 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:383
1643 msgid "None"
1644 msgstr ""
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:364
1647 msgid ""
1648 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1649 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1650 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1651 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1652 "options."
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc-module.c:370
1656 msgid "Video output module"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:372
1660 msgid ""
1661 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1662 "automatically select the best method available."
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:375 modules/stream_out/display.c:43
1666 msgid "Enable video"
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:377
1670 msgid ""
1671 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1672 "not take place, thus saving some processing power."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:380 modules/codec/fake.c:58
1676 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1677 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
1678 #: modules/visualization/projectm.cpp:60
1679 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1680 msgid "Video width"
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:382
1684 msgid ""
1685 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1686 "characteristics."
1687 msgstr ""
1688
1689 #: src/libvlc-module.c:385 modules/codec/fake.c:61
1690 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1691 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
1692 #: modules/visualization/projectm.cpp:63
1693 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
1694 msgid "Video height"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:387
1698 msgid ""
1699 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1700 "video characteristics."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc-module.c:390
1704 #, fuzzy
1705 msgid "Video X coordinate"
1706 msgstr "_Video"
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:392
1709 msgid ""
1710 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1711 "coordinate)."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:395
1715 #, fuzzy
1716 msgid "Video Y coordinate"
1717 msgstr "_Video"
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:397
1720 msgid ""
1721 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1722 "coordinate)."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc-module.c:400
1726 msgid "Video title"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:402
1730 msgid ""
1731 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1732 "interface)."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:405
1736 msgid "Video alignment"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:407
1740 msgid ""
1741 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1742 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1743 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493
1747 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95 modules/codec/dvbsub.c:102
1748 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:78
1749 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:79
1750 #: modules/video_filter/marq.c:137 modules/video_filter/mosaic.c:171
1751 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:174
1752 msgid "Center"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1756 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1757 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1758 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1759 #: modules/video_filter/rss.c:174
1760 msgid "Top"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:412 src/libvlc-module.c:493 modules/codec/dvbsub.c:102
1764 #: modules/codec/zvbi.c:78 modules/gui/fbosd.c:162
1765 #: modules/video_filter/logo.c:79 modules/video_filter/marq.c:137
1766 #: modules/video_filter/mosaic.c:171 modules/video_filter/osdmenu.c:85
1767 #: modules/video_filter/rss.c:174
1768 msgid "Bottom"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1772 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1773 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1774 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1775 #: modules/video_filter/rss.c:175
1776 msgid "Top-Left"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1780 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1781 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1782 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1783 #: modules/video_filter/rss.c:175
1784 msgid "Top-Right"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1788 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1789 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1790 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1791 #: modules/video_filter/rss.c:175
1792 msgid "Bottom-Left"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:413 src/libvlc-module.c:494 modules/codec/dvbsub.c:103
1796 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:163
1797 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/marq.c:138
1798 #: modules/video_filter/mosaic.c:172 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1799 #: modules/video_filter/rss.c:175
1800 msgid "Bottom-Right"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:415
1804 msgid "Zoom video"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:417
1808 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:419
1812 msgid "Grayscale video output"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:421
1816 msgid ""
1817 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1818 "save some processing power."
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:424
1822 msgid "Embedded video"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:426
1826 msgid "Embed the video output in the main interface."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:428 modules/video_output/ggi.c:57
1830 msgid "X11 display"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:430
1834 msgid ""
1835 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
1836 "DISPLAY environment variable."
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:433
1840 msgid "Fullscreen video output"
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:435
1844 msgid "Start video in fullscreen mode"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:437
1848 msgid "Overlay video output"
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:439
1852 msgid ""
1853 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1854 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:442 src/video_output/vout_intf.c:342
1858 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
1859 msgid "Always on top"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:444
1863 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc-module.c:446
1867 msgid "Enable wallpaper mode "
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc-module.c:448
1871 msgid ""
1872 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:451
1876 msgid "Show media title on video"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:453
1880 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:455
1884 msgid "Show video title for x milliseconds"
1885 msgstr ""
1886
1887 #: src/libvlc-module.c:457
1888 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:459
1892 #, fuzzy
1893 msgid "Position of video title"
1894 msgstr "_Video"
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:461
1897 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:463
1901 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:466
1905 msgid ""
1906 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1907 "3000 ms (3 sec.)"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:469 src/libvlc-module.c:471
1911 #: src/video_output/video_output.c:1963 modules/gui/macosx/intf.m:699
1912 #: modules/gui/macosx/intf.m:700 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:86
1913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:133
1914 msgid "Deinterlace"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:479 src/video_output/video_output.c:1979
1918 #: modules/video_filter/deinterlace.c:118
1919 msgid "Deinterlace mode"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:481
1923 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
1924 msgstr ""
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1927 msgid "Discard"
1928 msgstr ""
1929
1930 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1931 msgid "Blend"
1932 msgstr ""
1933
1934 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1935 msgid "Mean"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:487 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1939 msgid "Bob"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:488 modules/video_filter/deinterlace.c:129
1943 msgid "Linear"
1944 msgstr ""
1945
1946 #: src/libvlc-module.c:496
1947 msgid "Disable screensaver"
1948 msgstr ""
1949
1950 #: src/libvlc-module.c:497
1951 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:499
1955 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:500
1959 msgid ""
1960 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1961 "computer being suspended because of inactivity."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:503
1965 msgid "Window decorations"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:505
1969 msgid ""
1970 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1971 "giving a \"minimal\" window."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:508
1975 msgid "Video output filter module"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:510
1979 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc-module.c:512
1983 msgid "Video filter module"
1984 msgstr ""
1985
1986 #: src/libvlc-module.c:514
1987 msgid ""
1988 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1989 "instance deinterlacing, or distort the video."
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:518
1993 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:520
1997 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:522 src/libvlc-module.c:524
2001 msgid "Video snapshot file prefix"
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:526
2005 msgid "Video snapshot format"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:528
2009 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:530
2013 msgid "Display video snapshot preview"
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:532
2017 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:534
2021 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:536
2025 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:538
2029 #, fuzzy
2030 msgid "Video snapshot width"
2031 msgstr "_Video"
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:540
2034 msgid ""
2035 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2036 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:544
2040 #, fuzzy
2041 msgid "Video snapshot height"
2042 msgstr "_Video"
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:546
2045 msgid ""
2046 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2047 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2048 "ratio."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:550
2052 #, fuzzy
2053 msgid "Video cropping"
2054 msgstr "_Formas"
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:552
2057 msgid ""
2058 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2059 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:556
2063 msgid "Source aspect ratio"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:558
2067 msgid ""
2068 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2069 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2070 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2071 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2072 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:565
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Video Auto Scaling"
2078 msgstr "_Formas"
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:567
2081 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:569
2085 #, fuzzy
2086 msgid "Video scaling factor"
2087 msgstr "_Video"
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:571
2090 msgid ""
2091 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2092 "Default value is 1.0 (original video size)."
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:574
2096 msgid "Custom crop ratios list"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:576
2100 msgid ""
2101 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2102 "crop ratios list."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:579
2106 msgid "Custom aspect ratios list"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:581
2110 msgid ""
2111 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2112 "aspect ratio list."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:584
2116 msgid "Fix HDTV height"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:586
2120 msgid ""
2121 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2122 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2123 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:591
2127 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:593
2131 msgid ""
2132 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2133 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2134 "order to keep proportions."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:597 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
2138 msgid "Skip frames"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:599
2142 msgid ""
2143 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2144 "computer is not powerful enough"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:602
2148 msgid "Drop late frames"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:604
2152 msgid ""
2153 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2154 "intended display date)."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:607
2158 msgid "Quiet synchro"
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:609
2162 msgid ""
2163 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2164 "synchronization mechanism."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:612
2168 msgid "Key press events"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:614
2172 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:616 modules/video_filter/remoteosd.c:94
2176 msgid "Mouse events"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:618
2180 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:626
2184 msgid ""
2185 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2186 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2187 "channel."
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:630
2191 msgid "Clock reference average counter"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:632
2195 msgid ""
2196 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2197 "to 10000."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:635
2201 msgid "Clock synchronisation"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:637
2205 msgid ""
2206 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2207 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:641
2211 #, fuzzy
2212 msgid "Clock jitter"
2213 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:643
2216 msgid ""
2217 "It tells the clock algorithms what is the maximal input jitter that is "
2218 "considered valid and can be compensated (in milliseconds)"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:646 modules/control/netsync.c:72
2222 msgid "Network synchronisation"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:647
2226 msgid ""
2227 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2228 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:653 src/video_output/vout_intf.c:99
2232 #: src/video_output/vout_intf.c:117 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2233 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:232
2235 #: modules/audio_output/alsa.c:107 modules/gui/fbosd.c:171
2236 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1297
2237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:536
2238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:770 modules/gui/macosx/vout.m:212
2239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:612
2240 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
2241 #: modules/video_filter/rss.c:185 modules/video_output/msw/directx.c:91
2242 msgid "Default"
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:653 modules/gui/macosx/equalizer.m:149
2246 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2247 msgid "Enable"
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:655 modules/misc/notify/growl_udp.c:75
2251 msgid "UDP port"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:657
2255 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:659
2259 msgid "MTU of the network interface"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:661
2263 msgid ""
2264 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2265 "over the network (in bytes)."
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:666 modules/stream_out/rtp.c:122
2269 msgid "Hop limit (TTL)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:668 modules/stream_out/rtp.c:124
2273 msgid ""
2274 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2275 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2276 "in default)."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:672
2280 msgid "Multicast output interface"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:674
2284 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:676
2288 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:678
2292 msgid ""
2293 "IPv4 address for the default multicast interface. This overrides the routing "
2294 "table."
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc-module.c:681
2298 msgid "DiffServ Code Point"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:682
2302 msgid ""
2303 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2304 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:688
2308 msgid ""
2309 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2310 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:694
2314 msgid ""
2315 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2316 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2317 "(like DVB streams for example)."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:700
2321 #, fuzzy
2322 msgid "Audio track"
2323 msgstr "_Audio"
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:702
2326 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:705
2330 msgid "Subtitles track"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:707
2334 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2335 msgstr ""
2336
2337 #: src/libvlc-module.c:710
2338 #, fuzzy
2339 msgid "Audio language"
2340 msgstr "_Audio"
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:712
2343 msgid ""
2344 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2345 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2346 "language)."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc-module.c:715
2350 msgid "Subtitle language"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc-module.c:717
2354 msgid ""
2355 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2356 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:721
2360 #, fuzzy
2361 msgid "Audio track ID"
2362 msgstr "_Audio"
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:723
2365 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:725
2369 msgid "Subtitles track ID"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:727
2373 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:729
2377 msgid "Input repetitions"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:731
2381 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:733
2385 msgid "Start time"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:735
2389 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:737
2393 msgid "Stop time"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:739
2397 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:741
2401 msgid "Run time"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:743
2405 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:745
2409 msgid "Fast seek"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:747
2413 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:749
2417 msgid "Playback speed"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:751
2421 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:753
2425 msgid "Input list"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:755
2429 msgid ""
2430 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2431 "together after the normal one."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:758
2435 msgid "Input slave (experimental)"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:760
2439 msgid ""
2440 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2441 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2442 "inputs."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:764
2446 msgid "Bookmarks list for a stream"
2447 msgstr ""
2448
2449 #: src/libvlc-module.c:766
2450 msgid ""
2451 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2452 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2453 "{...}\""
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:770 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:307
2457 #, fuzzy
2458 msgid "Record directory or filename"
2459 msgstr "_Audio"
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:772
2462 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:774
2466 msgid "Prefer native stream recording"
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:776
2470 msgid ""
2471 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2472 "output module"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:779
2476 msgid "Timeshift directory"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:781
2480 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:783
2484 msgid "Timeshift granularity"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:785
2488 msgid ""
2489 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2490 "to store the timeshifted streams."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:790
2494 msgid ""
2495 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2496 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2497 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2498 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc-module.c:796
2502 msgid "Force subtitle position"
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:798
2506 msgid ""
2507 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2508 "over the movie. Try several positions."
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc-module.c:801
2512 msgid "Enable sub-pictures"
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:803
2516 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:805 src/libvlc-module.c:1758
2520 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
2521 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:222
2522 msgid "On Screen Display"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:807
2526 msgid ""
2527 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2528 "Display)."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:810
2532 msgid "Text rendering module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:812
2536 msgid ""
2537 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2538 "instance."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:814
2542 msgid "Subpictures filter module"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:816
2546 msgid ""
2547 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2548 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc-module.c:819
2552 msgid "Autodetect subtitle files"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:821
2556 msgid ""
2557 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2558 "(based on the filename of the movie)."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:824
2562 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:826
2566 msgid ""
2567 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2568 "Options are:\n"
2569 "0 = no subtitles autodetected\n"
2570 "1 = any subtitle file\n"
2571 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2572 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2573 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:834
2577 msgid "Subtitle autodetection paths"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:836
2581 msgid ""
2582 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2583 "found in the current directory."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:839
2587 msgid "Use subtitle file"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:841
2591 msgid ""
2592 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2593 "subtitle file."
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:844
2597 msgid "DVD device"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:847
2601 msgid ""
2602 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2603 "the drive letter (eg. D:)"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:851
2607 msgid "This is the default DVD device to use."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:854
2611 msgid "VCD device"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:856
2615 msgid "This is the default VCD device to use."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:858
2619 msgid "Audio CD device"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:860
2623 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:862
2627 msgid "Force IPv6"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:864
2631 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:866
2635 msgid "Force IPv4"
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:868
2639 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:870
2643 msgid "TCP connection timeout"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:872
2647 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:874
2651 msgid "SOCKS server"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:876
2655 msgid ""
2656 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2657 "used for all TCP connections"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:879
2661 msgid "SOCKS user name"
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:881
2665 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:883
2669 msgid "SOCKS password"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:885
2673 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:887
2677 msgid "Title metadata"
2678 msgstr ""
2679
2680 #: src/libvlc-module.c:889
2681 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2682 msgstr ""
2683
2684 #: src/libvlc-module.c:891
2685 msgid "Author metadata"
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:893
2689 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:895
2693 msgid "Artist metadata"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:897
2697 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2698 msgstr ""
2699
2700 #: src/libvlc-module.c:899
2701 msgid "Genre metadata"
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:901
2705 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:903
2709 msgid "Copyright metadata"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:905
2713 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:907
2717 msgid "Description metadata"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:909
2721 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:911
2725 msgid "Date metadata"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:913
2729 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:915
2733 msgid "URL metadata"
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:917
2737 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:921
2741 msgid ""
2742 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2743 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2744 "can break playback of all your streams."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:925
2748 msgid "Preferred decoders list"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:927
2752 msgid ""
2753 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2754 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2755 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:932
2759 msgid "Preferred encoders list"
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc-module.c:934
2763 msgid ""
2764 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:937
2768 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:939
2772 msgid ""
2773 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2774 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:948
2778 msgid ""
2779 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2780 "subsystem."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:951
2784 msgid "Default stream output chain"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:953
2788 msgid ""
2789 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2790 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
2791 "all streams."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:957
2795 msgid "Enable streaming of all ES"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:959
2799 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:961
2803 msgid "Display while streaming"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:963
2807 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:965
2811 msgid "Enable video stream output"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:967
2815 msgid ""
2816 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2817 "facility when this last one is enabled."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:970
2821 msgid "Enable audio stream output"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:972
2825 msgid ""
2826 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2827 "facility when this last one is enabled."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:975
2831 msgid "Enable SPU stream output"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:977
2835 msgid ""
2836 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2837 "facility when this last one is enabled."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:980 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
2841 msgid "Keep stream output open"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:982
2845 msgid ""
2846 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2847 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2848 "specified)"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:986
2852 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:988
2856 msgid ""
2857 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2858 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:991
2862 msgid "Preferred packetizer list"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:993
2866 msgid ""
2867 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2868 msgstr ""
2869
2870 #: src/libvlc-module.c:996
2871 msgid "Mux module"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc-module.c:998
2875 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:1000
2879 msgid "Access output module"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:1002
2883 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2884 msgstr ""
2885
2886 #: src/libvlc-module.c:1004
2887 msgid "Control SAP flow"
2888 msgstr ""
2889
2890 #: src/libvlc-module.c:1006
2891 msgid ""
2892 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2893 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1010
2897 msgid "SAP announcement interval"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1012
2901 msgid ""
2902 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2903 "between SAP announcements."
2904 msgstr ""
2905
2906 #: src/libvlc-module.c:1021
2907 msgid ""
2908 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2909 "always leave all these enabled."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1024
2913 msgid "Enable CPU MMX support"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1026
2917 msgid ""
2918 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2919 "of them."
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:1029
2923 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:1031
2927 msgid ""
2928 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2929 "advantage of them."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1034
2933 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1036
2937 msgid ""
2938 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2939 "advantage of them."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:1039
2943 msgid "Enable CPU SSE support"
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:1041
2947 msgid ""
2948 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2949 "of them."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1044
2953 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1046
2957 msgid ""
2958 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2959 "of them."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc-module.c:1049
2963 msgid "Enable CPU SSE3 support"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc-module.c:1051
2967 msgid ""
2968 "If your processor supports the SSE3 instructions set, VLC can take advantage "
2969 "of them."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1054
2973 msgid "Enable CPU SSSE3 support"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1056
2977 msgid ""
2978 "If your processor supports the SSSE3 instructions set, VLC can take "
2979 "advantage of them."
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1059
2983 msgid "Enable CPU SSE4.1 support"
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1061
2987 msgid ""
2988 "If your processor supports the SSE4.1 instructions set, VLC can take "
2989 "advantage of them."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1064
2993 msgid "Enable CPU SSE4.2 support"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1066
2997 msgid ""
2998 "If your processor supports the SSE4.2 instructions set, VLC can take "
2999 "advantage of them."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc-module.c:1069
3003 msgid "Enable CPU AltiVec support"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1071
3007 msgid ""
3008 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
3009 "advantage of them."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1076
3013 msgid ""
3014 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3015 "you really know what you are doing."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1079
3019 msgid "Memory copy module"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1081
3023 msgid ""
3024 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3025 "select the fastest one supported by your hardware."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1084
3029 msgid "Access module"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1086
3033 msgid ""
3034 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3035 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3036 "option unless you really know what you are doing."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1090
3040 #, fuzzy
3041 msgid "Stream filter module"
3042 msgstr "_Archivo"
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1092
3045 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1094
3049 msgid "Demux module"
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1096
3053 msgid ""
3054 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3055 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3056 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3057 "you really know what you are doing."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1101
3061 msgid "Allow real-time priority"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1103
3065 msgid ""
3066 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3067 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3068 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3069 "only activate this if you know what you're doing."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1109
3073 msgid "Adjust VLC priority"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1111
3077 msgid ""
3078 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3079 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3080 "VLC instances."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1115
3084 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1117
3088 msgid ""
3089 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1120
3093 msgid "Modules search path"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1122
3097 msgid ""
3098 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3099 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1125
3103 msgid "Data search path"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:1127
3107 msgid "Override the default data/share search path."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:1129
3111 msgid "VLM configuration file"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:1131
3115 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc-module.c:1133
3119 msgid "Use a plugins cache"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1135
3123 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc-module.c:1137
3127 msgid "Locally collect statistics"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:1139
3131 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc-module.c:1141
3135 msgid "Run as daemon process"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1143
3139 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1145
3143 msgid "Write process id to file"
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1147
3147 msgid "Writes process id into specified file."
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1149
3151 msgid "Log to file"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1151
3155 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1153
3159 msgid "Log to syslog"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1155
3163 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1157
3167 msgid "Allow only one running instance"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1160
3171 msgid ""
3172 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3173 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3174 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3175 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3176 "running instance or enqueue it."
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1167
3180 msgid ""
3181 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3182 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3183 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3184 "This option will allow you to play the file with the already running "
3185 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3186 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1176
3190 msgid "VLC is started from file association"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1178
3194 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1181
3198 msgid "One instance when started from file"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1183
3202 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1185
3206 msgid "Increase the priority of the process"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc-module.c:1187
3210 msgid ""
3211 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3212 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3213 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3214 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3215 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3216 "machine."
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1195
3220 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1197
3224 msgid ""
3225 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3226 "playing current item."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1206
3230 msgid ""
3231 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3232 "overridden in the playlist dialog box."
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1209
3236 msgid "Automatically preparse files"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1211
3240 msgid ""
3241 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3242 "metadata)."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1214
3246 msgid "Album art policy"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1216
3250 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1222
3254 msgid "Manual download only"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1223
3258 msgid "When track starts playing"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1224
3262 msgid "As soon as track is added"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1226
3266 msgid "Services discovery modules"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1228
3270 msgid ""
3271 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3272 "Typical values are sap, hal, ..."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1231
3276 msgid "Play files randomly forever"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1233
3280 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1235
3284 msgid "Repeat all"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1237
3288 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1239
3292 msgid "Repeat current item"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1241
3296 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1243
3300 msgid "Play and stop"
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1245
3304 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1247
3308 msgid "Play and exit"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1249
3312 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1251
3316 #, fuzzy
3317 msgid "Play and pause"
3318 msgstr "_Archivo"
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1253
3321 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1255
3325 msgid "Use media library"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1257
3329 msgid ""
3330 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3331 "VLC."
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1260
3335 #, fuzzy
3336 msgid "Display playlist tree"
3337 msgstr "_Archivo"
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1262
3340 msgid ""
3341 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3342 "directory."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc-module.c:1271
3346 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc-module.c:1274 src/video_output/vout_intf.c:355
3350 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:510
3351 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/controls.m:1120
3352 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:68 modules/gui/macosx/intf.m:605
3353 #: modules/gui/macosx/intf.m:685 modules/gui/macosx/intf.m:750
3354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
3355 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3356 msgid "Fullscreen"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1275
3360 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1276
3364 msgid "Leave fullscreen"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1277
3368 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1278
3372 msgid "Play/Pause"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1279
3376 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1280
3380 msgid "Pause only"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1281
3384 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1282
3388 msgid "Play only"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1283
3392 msgid "Select the hotkey to use to play."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1284 modules/gui/macosx/controls.m:1010
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:648 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3397 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3398 msgid "Faster"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1291
3402 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1286 modules/gui/macosx/controls.m:1011
3406 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3407 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
3408 msgid "Slower"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1287 src/libvlc-module.c:1293
3412 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1288 modules/gui/macosx/controls.m:1012
3416 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3417 msgid "Normal rate"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1289
3421 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1290 modules/gui/qt4/menus.cpp:808
3425 msgid "Faster (fine)"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1292 modules/gui/qt4/menus.cpp:816
3429 msgid "Slower (fine)"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1294 modules/control/hotkeys.c:696
3433 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:1032
3434 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:604
3435 #: modules/gui/macosx/intf.m:652 modules/gui/macosx/intf.m:738
3436 #: modules/gui/macosx/intf.m:746 modules/gui/macosx/wizard.m:309
3437 #: modules/gui/macosx/wizard.m:321 modules/gui/macosx/wizard.m:1623
3438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3439 #: modules/misc/notify/notify.c:321 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
3440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3441 msgid "Next"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1295
3445 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1296 modules/control/hotkeys.c:702
3449 #: modules/gui/macosx/about.m:188 modules/gui/macosx/controls.m:1031
3450 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:71 modules/gui/macosx/intf.m:599
3451 #: modules/gui/macosx/intf.m:651 modules/gui/macosx/intf.m:739
3452 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:105
3453 #: modules/misc/notify/notify.c:319 modules/gui/qt4/ui/sout.h:343
3454 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
3455 msgid "Previous"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1297
3459 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1298 modules/gui/macosx/controls.m:1023
3463 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:602
3464 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/intf.m:737
3465 #: modules/gui/macosx/intf.m:744 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3466 #: modules/misc/notify/xosd.c:231 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3467 msgid "Stop"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1299
3471 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1300 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3475 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3476 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:70 modules/gui/macosx/intf.m:607
3477 #: modules/video_filter/marq.c:158 modules/video_filter/rss.c:201
3478 msgid "Position"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1301
3482 msgid "Select the hotkey to display the position."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1303
3486 msgid "Very short backwards jump"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1305
3490 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1306
3494 msgid "Short backwards jump"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1308
3498 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1309
3502 msgid "Medium backwards jump"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1311
3506 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1312
3510 msgid "Long backwards jump"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1314
3514 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3515 msgstr ""
3516
3517 #: src/libvlc-module.c:1316
3518 msgid "Very short forward jump"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc-module.c:1318
3522 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc-module.c:1319
3526 msgid "Short forward jump"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1321
3530 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1322
3534 msgid "Medium forward jump"
3535 msgstr ""
3536
3537 #: src/libvlc-module.c:1324
3538 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3539 msgstr ""
3540
3541 #: src/libvlc-module.c:1325
3542 msgid "Long forward jump"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc-module.c:1327
3546 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc-module.c:1328 modules/control/hotkeys.c:713
3550 #, fuzzy
3551 msgid "Next frame"
3552 msgstr "_Archivo"
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1330
3555 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1332
3559 msgid "Very short jump length"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1333
3563 msgid "Very short jump length, in seconds."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1334
3567 msgid "Short jump length"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1335
3571 msgid "Short jump length, in seconds."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1336
3575 msgid "Medium jump length"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1337
3579 msgid "Medium jump length, in seconds."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1338
3583 msgid "Long jump length"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1339
3587 msgid "Long jump length, in seconds."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1341 modules/control/hotkeys.c:179
3591 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118 modules/gui/qt4/menus.cpp:883
3593 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3594 msgid "Quit"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1342
3598 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1343
3602 #, fuzzy
3603 msgid "Navigate up"
3604 msgstr "_Navigação"
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1344
3607 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1345
3611 #, fuzzy
3612 msgid "Navigate down"
3613 msgstr "_Navigação"
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1346
3616 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1347
3620 msgid "Navigate left"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1348
3624 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1349
3628 #, fuzzy
3629 msgid "Navigate right"
3630 msgstr "_Navigação"
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1350
3633 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1351
3637 msgid "Activate"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1352
3641 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1353
3645 msgid "Go to the DVD menu"
3646 msgstr ""
3647
3648 #: src/libvlc-module.c:1354
3649 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3650 msgstr ""
3651
3652 #: src/libvlc-module.c:1355
3653 msgid "Select previous DVD title"
3654 msgstr ""
3655
3656 #: src/libvlc-module.c:1356
3657 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3658 msgstr ""
3659
3660 #: src/libvlc-module.c:1357
3661 msgid "Select next DVD title"
3662 msgstr ""
3663
3664 #: src/libvlc-module.c:1358
3665 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3666 msgstr ""
3667
3668 #: src/libvlc-module.c:1359
3669 msgid "Select prev DVD chapter"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1360
3673 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1361
3677 msgid "Select next DVD chapter"
3678 msgstr ""
3679
3680 #: src/libvlc-module.c:1362
3681 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1363
3685 msgid "Volume up"
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1364
3689 msgid "Select the key to increase audio volume."
3690 msgstr ""
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1365
3693 msgid "Volume down"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1366
3697 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1367 modules/access/v4l2.c:169
3701 #: modules/gui/macosx/controls.m:1077 modules/gui/macosx/intf.m:670
3702 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:749
3703 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:575
3704 msgid "Mute"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1368
3708 msgid "Select the key to mute audio."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1369
3712 msgid "Subtitle delay up"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1370
3716 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1371
3720 msgid "Subtitle delay down"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1372
3724 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1373
3728 #, fuzzy
3729 msgid "Subtitle position up"
3730 msgstr "_Archivo"
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1374
3733 #, fuzzy
3734 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3735 msgstr "_Archivo"
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1375
3738 #, fuzzy
3739 msgid "Subtitle position down"
3740 msgstr "_Archivo"
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1376
3743 #, fuzzy
3744 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3745 msgstr "_Archivo"
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1377
3748 msgid "Audio delay up"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1378
3752 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1379
3756 msgid "Audio delay down"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1380
3760 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1387
3764 msgid "Play playlist bookmark 1"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/libvlc-module.c:1388
3768 msgid "Play playlist bookmark 2"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/libvlc-module.c:1389
3772 msgid "Play playlist bookmark 3"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/libvlc-module.c:1390
3776 msgid "Play playlist bookmark 4"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1391
3780 msgid "Play playlist bookmark 5"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1392
3784 msgid "Play playlist bookmark 6"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1393
3788 msgid "Play playlist bookmark 7"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1394
3792 msgid "Play playlist bookmark 8"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1395
3796 msgid "Play playlist bookmark 9"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1396
3800 msgid "Play playlist bookmark 10"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1397
3804 msgid "Select the key to play this bookmark."
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1398
3808 msgid "Set playlist bookmark 1"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1399
3812 msgid "Set playlist bookmark 2"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1400
3816 msgid "Set playlist bookmark 3"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1401
3820 msgid "Set playlist bookmark 4"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1402
3824 msgid "Set playlist bookmark 5"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1403
3828 msgid "Set playlist bookmark 6"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1404
3832 msgid "Set playlist bookmark 7"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1405
3836 msgid "Set playlist bookmark 8"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1406
3840 msgid "Set playlist bookmark 9"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1407
3844 msgid "Set playlist bookmark 10"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1408
3848 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1410
3852 msgid "Playlist bookmark 1"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1411
3856 msgid "Playlist bookmark 2"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1412
3860 msgid "Playlist bookmark 3"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1413
3864 msgid "Playlist bookmark 4"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1414
3868 msgid "Playlist bookmark 5"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1415
3872 msgid "Playlist bookmark 6"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1416
3876 msgid "Playlist bookmark 7"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1417
3880 msgid "Playlist bookmark 8"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1418
3884 msgid "Playlist bookmark 9"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1419
3888 msgid "Playlist bookmark 10"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1421
3892 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1423
3896 msgid "Go back in browsing history"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1424
3900 msgid ""
3901 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3902 "history."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1425
3906 msgid "Go forward in browsing history"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1426
3910 msgid ""
3911 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3912 "history."
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1428
3916 msgid "Cycle audio track"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1429
3920 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1430
3924 msgid "Cycle subtitle track"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1431
3928 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1432
3932 msgid "Cycle source aspect ratio"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1433
3936 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1434
3940 msgid "Cycle video crop"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1435
3944 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1436
3948 msgid "Toggle autoscaling"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1437
3952 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1438
3956 msgid "Increase scale factor"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1439
3960 msgid "Increase scale factor."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1440
3964 msgid "Decrease scale factor"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1441
3968 msgid "Decrease scale factor."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1442
3972 msgid "Cycle deinterlace modes"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1443
3976 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1444
3980 msgid "Show interface"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1445
3984 msgid "Raise the interface above all other windows."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1446
3988 msgid "Hide interface"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1447
3992 msgid "Lower the interface below all other windows."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1448
3996 msgid "Take video snapshot"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1449
4000 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1451 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
4004 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
4005 #: modules/stream_out/record.c:60
4006 msgid "Record"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/libvlc-module.c:1452
4010 msgid "Record access filter start/stop."
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/libvlc-module.c:1453
4014 msgid "Dump"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/libvlc-module.c:1454
4018 msgid "Media dump access filter trigger."
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/libvlc-module.c:1456
4022 msgid "Normal/Repeat/Loop"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/libvlc-module.c:1457
4026 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/libvlc-module.c:1460
4030 msgid "Toggle random playlist playback"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/libvlc-module.c:1465 src/libvlc-module.c:1466
4034 msgid "Un-Zoom"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1468 src/libvlc-module.c:1469
4038 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1470 src/libvlc-module.c:1471
4042 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/libvlc-module.c:1473 src/libvlc-module.c:1474
4046 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/libvlc-module.c:1475 src/libvlc-module.c:1476
4050 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/libvlc-module.c:1478 src/libvlc-module.c:1479
4054 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/libvlc-module.c:1480 src/libvlc-module.c:1481
4058 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/libvlc-module.c:1483 src/libvlc-module.c:1484
4062 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/libvlc-module.c:1485 src/libvlc-module.c:1486
4066 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/libvlc-module.c:1488
4070 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1490
4074 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1492 src/libvlc-module.c:1493
4078 msgid "Display OSD menu on top of video output"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1494
4082 msgid "Do not display OSD menu on video output"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/libvlc-module.c:1495
4086 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/libvlc-module.c:1496
4090 msgid "Highlight widget on the right"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/libvlc-module.c:1498
4094 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/libvlc-module.c:1499
4098 msgid "Highlight widget on the left"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/libvlc-module.c:1501
4102 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/libvlc-module.c:1502
4106 msgid "Highlight widget on top"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/libvlc-module.c:1504
4110 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/libvlc-module.c:1505
4114 msgid "Highlight widget below"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1507
4118 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1508
4122 #, fuzzy
4123 msgid "Select current widget"
4124 msgstr "_Video"
4125
4126 #: src/libvlc-module.c:1510
4127 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1512
4131 #, fuzzy
4132 msgid "Cycle through audio devices"
4133 msgstr "_Audio"
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1513
4136 msgid "Cycle through available audio devices"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1683 src/video_output/vout_intf.c:361
4140 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:1086
4141 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/intf.m:751
4142 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
4143 #: modules/video_output/snapshot.c:73
4144 msgid "Snapshot"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1700
4148 msgid "Window properties"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1759
4152 msgid "Subpictures"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1767 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4156 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4157 #: modules/demux/subtitle.c:73
4158 msgid "Subtitles"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/libvlc-module.c:1785 modules/stream_out/transcode/transcode.c:115
4162 msgid "Overlays"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/libvlc-module.c:1793
4166 #, fuzzy
4167 msgid "Track settings"
4168 msgstr "_Formas"
4169
4170 #: src/libvlc-module.c:1823
4171 msgid "Playback control"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/libvlc-module.c:1850
4175 msgid "Default devices"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/libvlc-module.c:1859
4179 #, fuzzy
4180 msgid "Network settings"
4181 msgstr "_Formas"
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1871
4184 msgid "Socks proxy"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1880 modules/demux/kate_categories.c:47
4188 msgid "Metadata"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1931
4192 msgid "Decoders"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1938 modules/access/v4l2.c:80
4196 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
4197 msgid "Input"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1977
4201 msgid "VLM"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:2009
4205 msgid "CPU"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:2038
4209 msgid "Special modules"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:2044 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:66
4213 msgid "Plugins"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2055
4217 msgid "Performance options"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2204
4221 msgid "Hot keys"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2646
4225 msgid "Jump sizes"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2723
4229 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2726
4233 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:2728
4237 msgid ""
4238 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4239 "--help-verbose)"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/libvlc-module.c:2731
4243 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/libvlc-module.c:2733
4247 msgid "print a list of available modules"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/libvlc-module.c:2735
4251 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/libvlc-module.c:2737
4255 msgid ""
4256 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4257 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/libvlc-module.c:2741
4261 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/libvlc-module.c:2743
4265 msgid "reset the current config to the default values"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/libvlc-module.c:2745
4269 msgid "use alternate config file"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/libvlc-module.c:2747
4273 msgid "resets the current plugins cache"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/libvlc-module.c:2749
4277 msgid "print version information"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/libvlc-module.c:2802
4281 #, fuzzy
4282 msgid "main program"
4283 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4284
4285 #: src/misc/update.c:487
4286 #, c-format
4287 msgid "%.1f GiB"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/misc/update.c:489
4291 #, c-format
4292 msgid "%.1f MiB"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/misc/update.c:491
4296 #, c-format
4297 msgid "%.1f KiB"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/misc/update.c:493
4301 #, c-format
4302 msgid "%ld B"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/misc/update.c:585
4306 #, fuzzy
4307 msgid "Saving file failed"
4308 msgstr "_Archivo"
4309
4310 #: src/misc/update.c:586
4311 #, c-format
4312 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/misc/update.c:602
4316 #, c-format
4317 msgid ""
4318 "%s\n"
4319 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/misc/update.c:605
4323 msgid "Downloading ..."
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/misc/update.c:606 src/misc/update.c:736 modules/access/dvb/scan.c:327
4327 #: modules/demux/avi/avi.c:643 modules/demux/avi/avi.c:2337
4328 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/controls.m:60
4329 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:66 modules/gui/macosx/coredialogs.m:68
4330 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:186 modules/gui/macosx/open.m:176
4331 #: modules/gui/macosx/open.m:206 modules/gui/macosx/prefs.m:204
4332 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
4333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
4334 #: modules/gui/macosx/wizard.m:320
4335 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1265
4336 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
4337 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:253
4338 msgid "Cancel"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/misc/update.c:624
4342 #, c-format
4343 msgid ""
4344 "%s\n"
4345 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/misc/update.c:641
4349 #, c-format
4350 msgid ""
4351 "%s\n"
4352 "Done %s (100.0%%)"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/misc/update.c:661
4356 msgid "File could not be verified"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/misc/update.c:662
4360 #, c-format
4361 msgid ""
4362 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4363 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4364 msgstr ""
4365
4366 #: src/misc/update.c:673 src/misc/update.c:685
4367 #, fuzzy
4368 msgid "Invalid signature"
4369 msgstr "_Navigação"
4370
4371 #: src/misc/update.c:674 src/misc/update.c:686
4372 #, c-format
4373 msgid ""
4374 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4375 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4376 msgstr ""
4377
4378 #: src/misc/update.c:698
4379 msgid "File not verifiable"
4380 msgstr ""
4381
4382 #: src/misc/update.c:699
4383 #, c-format
4384 msgid ""
4385 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4386 "was deleted."
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/misc/update.c:710 src/misc/update.c:722
4390 #, fuzzy
4391 msgid "File corrupted"
4392 msgstr "_Archivo"
4393
4394 #: src/misc/update.c:711 src/misc/update.c:723
4395 #, c-format
4396 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/misc/update.c:734
4400 msgid "Update VLC media player"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/misc/update.c:735
4404 msgid ""
4405 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4406 "install it now?"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/misc/update.c:736
4410 msgid "Install"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/bda/bda.c:68
4414 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:138
4415 #: modules/access/bda/bda.c:145 modules/access/bda/bda.c:151
4416 #: modules/access/bda/bda.c:157 modules/access/bda/bda.c:163
4417 #: modules/access/bda/bda.c:169
4418 msgid "Undefined"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/video_output.c:1675 modules/gui/macosx/intf.m:701
4422 #: modules/gui/macosx/intf.m:702 modules/video_filter/postproc.c:196
4423 msgid "Post processing"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:226 modules/gui/macosx/intf.m:692
4427 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/video_filter/crop.c:107
4428 #: modules/video_filter/croppadd.c:86
4429 msgid "Crop"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/video_output/vout_intf.c:293 modules/gui/macosx/controls.m:810
4433 #: modules/gui/macosx/intf.m:690 modules/gui/macosx/intf.m:691
4434 #, fuzzy
4435 msgid "Aspect-ratio"
4436 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:323
4439 #, fuzzy
4440 msgid "Autoscale video"
4441 msgstr "_Video"
4442
4443 #: src/video_output/vout_intf.c:330
4444 #, fuzzy
4445 msgid "Scale factor"
4446 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4447
4448 #: modules/3dnow/memcpy.c:46
4449 msgid "3D Now! memcpy"
4450 msgstr ""
4451
4452 #: modules/access/alsa.c:69 modules/access/oss.c:65
4453 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4454 msgstr ""
4455
4456 #: modules/access/alsa.c:71 modules/access/oss.c:66
4457 #: modules/access_output/shout.c:94
4458 #, fuzzy
4459 msgid "Samplerate"
4460 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4461
4462 #: modules/access/alsa.c:73 modules/access/oss.c:68
4463 msgid ""
4464 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4465 "48000)"
4466 msgstr ""
4467
4468 #: modules/access/alsa.c:75 modules/access/bd/bd.c:52
4469 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/cdda.c:61
4470 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:59
4471 #: modules/access/dvb/access.c:83 modules/access/dvdnav.c:72
4472 #: modules/access/dvdread.c:74 modules/access/eyetv.m:61
4473 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/ftp.c:58
4474 #: modules/access/gnomevfs.c:48 modules/access/http.c:81
4475 #: modules/access/jack.c:60 modules/access/mms/mms.c:49
4476 #: modules/access/mtp.c:63 modules/access/oss.c:70 modules/access/pvr.c:59
4477 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4478 #: modules/access/screen/xcb.c:33 modules/access/sftp.c:51
4479 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4480 #: modules/access/v4l.c:77 modules/access/v4l2.c:182
4481 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4482 msgid "Caching value in ms"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/alsa.c:77
4486 msgid ""
4487 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/alsa.c:81
4491 msgid ""
4492 "Use alsa:// to open the default audio input. If multiple audio inputs are "
4493 "available, they will be listed in the vlc debug output. To select hw:0,1 , "
4494 "use alsa://hw:0,1 ."
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/alsa.c:89
4498 msgid "Alsa"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/alsa.c:90
4502 #, fuzzy
4503 msgid "Alsa audio capture input"
4504 msgstr "_Audio"
4505
4506 #: modules/access/bd/bd.c:54
4507 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/bd/bd.c:61
4511 msgid "BD"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/bd/bd.c:62
4515 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:85
4519 msgid ""
4520 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:88
4524 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:928
4525 msgid "Adapter card to tune"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4529 msgid ""
4530 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4531 "n>=0."
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/bda/bda.c:55 modules/access/dvb/access.c:91
4535 msgid "Device number to use on adapter"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:94
4539 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:684
4540 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:950
4541 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:95
4545 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:62
4549 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:97
4553 msgid "Inversion mode"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:98
4557 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:100
4561 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:72 modules/access/dvb/access.c:101
4565 msgid ""
4566 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4567 "disable this feature if you experience some trouble."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:76 modules/access/dvb/access.c:103
4571 msgid "Budget mode"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:77 modules/access/dvb/access.c:104
4575 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:82
4579 #, fuzzy
4580 msgid "Network Identifier"
4581 msgstr "_Formas"
4582
4583 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:107
4584 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4588 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:110
4592 msgid "LNB voltage"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:111
4596 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:113
4600 msgid "High LNB voltage"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:114
4604 msgid ""
4605 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4606 "supported by all frontends."
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:117
4610 msgid "22 kHz tone"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:97 modules/access/dvb/access.c:118
4614 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:120
4618 msgid "Transponder FEC"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:100 modules/access/dvb/access.c:121
4622 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:123
4626 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:126
4630 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/bda/bda.c:106
4634 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/bda/bda.c:108 modules/access/dvb/access.c:129
4638 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/bda/bda.c:109
4642 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/bda/bda.c:111 modules/access/dvb/access.c:132
4646 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/bda/bda.c:113
4650 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/bda/bda.c:116 modules/access/dvb/access.c:136
4654 msgid "Modulation type"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/bda/bda.c:117
4658 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: modules/access/bda/bda.c:121
4662 msgid "QAM16"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: modules/access/bda/bda.c:121
4666 msgid "QAM32"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: modules/access/bda/bda.c:121
4670 msgid "QAM64"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: modules/access/bda/bda.c:121
4674 msgid "QAM128"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: modules/access/bda/bda.c:121
4678 msgid "QAM256"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: modules/access/bda/bda.c:122
4682 msgid "BPSK"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: modules/access/bda/bda.c:122
4686 msgid "QPSK"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: modules/access/bda/bda.c:122
4690 msgid "8VSB"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/bda/bda.c:122
4694 msgid "16VSB"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/bda/bda.c:126
4698 #, fuzzy
4699 msgid "ATSC Major Channel"
4700 msgstr "_Audio"
4701
4702 #: modules/access/bda/bda.c:127 modules/access/bda/bda.c:128
4703 #, fuzzy
4704 msgid "ATSC Minor Channel"
4705 msgstr "_Audio"
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:129 modules/access/bda/bda.c:130
4708 msgid "ATSC Physical Channel"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:133
4712 #, fuzzy
4713 msgid "FEC rate"
4714 msgstr "_Audio"
4715
4716 #: modules/access/bda/bda.c:134
4717 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4721 msgid "1/2"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4725 msgid "2/3"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4729 msgid "3/4"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4733 msgid "5/6"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:145
4737 msgid "7/8"
4738 msgstr ""
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:143
4741 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:141
4745 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:147 modules/access/dvb/access.c:146
4749 msgid "Terrestrial bandwidth"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:148 modules/access/dvb/access.c:147
4753 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:978
4757 msgid "6 MHz"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:979
4761 msgid "7 MHz"
4762 msgstr ""
4763
4764 #: modules/access/bda/bda.c:151 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:980
4765 msgid "8 MHz"
4766 msgstr ""
4767
4768 #: modules/access/bda/bda.c:153 modules/access/dvb/access.c:149
4769 msgid "Terrestrial guard interval"
4770 msgstr ""
4771
4772 #: modules/access/bda/bda.c:154
4773 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4774 msgstr ""
4775
4776 #: modules/access/bda/bda.c:157
4777 msgid "1/4"
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/bda/bda.c:157
4781 msgid "1/8"
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/bda/bda.c:157
4785 msgid "1/16"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/bda/bda.c:157
4789 msgid "1/32"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/bda/bda.c:159 modules/access/dvb/access.c:152
4793 msgid "Terrestrial transmission mode"
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/bda/bda.c:160
4797 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4798 msgstr ""
4799
4800 #: modules/access/bda/bda.c:163
4801 msgid "2k"
4802 msgstr ""
4803
4804 #: modules/access/bda/bda.c:163
4805 msgid "8k"
4806 msgstr ""
4807
4808 #: modules/access/bda/bda.c:165 modules/access/dvb/access.c:155
4809 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/bda/bda.c:166
4813 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/bda/bda.c:169 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
4817 msgid "1"
4818 msgstr ""
4819
4820 #: modules/access/bda/bda.c:169
4821 msgid "2"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/bda/bda.c:169
4825 msgid "4"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/bda/bda.c:172
4829 #, fuzzy
4830 msgid "Satellite Azimuth"
4831 msgstr "_Navigação"
4832
4833 #: modules/access/bda/bda.c:173
4834 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/bda/bda.c:174
4838 #, fuzzy
4839 msgid "Satellite Elevation"
4840 msgstr "_Navigação"
4841
4842 #: modules/access/bda/bda.c:175
4843 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/bda/bda.c:176
4847 #, fuzzy
4848 msgid "Satellite Longitude"
4849 msgstr "_Navigação"
4850
4851 #: modules/access/bda/bda.c:178
4852 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/bda/bda.c:179
4856 #, fuzzy
4857 msgid "Satellite Polarisation"
4858 msgstr "_Navigação"
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:180
4861 #, fuzzy
4862 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4863 msgstr "_Navigação"
4864
4865 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4866 msgid "Horizontal"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/bda/bda.c:183 modules/video_filter/mirror.c:67
4870 msgid "Vertical"
4871 msgstr ""
4872
4873 #: modules/access/bda/bda.c:184
4874 msgid "Circular Left"
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/bda/bda.c:184
4878 msgid "Circular Right"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/bda/bda.c:185
4882 #, fuzzy
4883 msgid "Satellite Range Code"
4884 msgstr "_Navigação"
4885
4886 #: modules/access/bda/bda.c:186
4887 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:188
4891 #, fuzzy
4892 msgid "Network Name"
4893 msgstr "_Formas"
4894
4895 #: modules/access/bda/bda.c:189
4896 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/bda/bda.c:190
4900 msgid "Network Name to Create"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/bda/bda.c:191
4904 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/bda/bda.c:194 modules/access/dvb/access.c:193
4908 msgid "DVB"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/bda/bda.c:195
4912 msgid "DirectShow DVB input"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/cdda.c:63
4916 msgid ""
4917 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4918 "milliseconds."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/cdda.c:67 modules/gui/macosx/open.m:198
4922 #: modules/gui/macosx/open.m:643 modules/gui/macosx/open.m:731
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Audio CD"
4925 msgstr "_Audio"
4926
4927 #: modules/access/cdda.c:68
4928 #, fuzzy
4929 msgid "Audio CD input"
4930 msgstr "_Audio"
4931
4932 #: modules/access/cdda.c:74
4933 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/cdda.c:87
4937 #, fuzzy
4938 msgid "CDDB Server"
4939 msgstr "_Archivo"
4940
4941 #: modules/access/cdda.c:88
4942 msgid "Address of the CDDB server to use."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda.c:89
4946 #, fuzzy
4947 msgid "CDDB port"
4948 msgstr "_Video"
4949
4950 #: modules/access/cdda.c:90
4951 msgid "CDDB Server port to use."
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/cdda.c:506
4955 #, fuzzy, c-format
4956 msgid "Audio CD - Track %02i"
4957 msgstr "_Audio"
4958
4959 #: modules/access/dc1394.c:69
4960 #, fuzzy
4961 msgid "dc1394 input"
4962 msgstr "_Audio"
4963
4964 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4965 msgid "Cable"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4969 msgid "Antenna"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
4973 msgid "TV"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4977 #, fuzzy
4978 msgid "FM radio"
4979 msgstr "_Audio"
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4982 #, fuzzy
4983 msgid "AM radio"
4984 msgstr "_Audio"
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4987 msgid "DSS"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
4991 msgid ""
4992 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4993 "milliseconds."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:81
4997 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:737
4998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:772
4999 #, fuzzy
5000 msgid "Video device name"
5001 msgstr "_Audio"
5002
5003 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5004 msgid ""
5005 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5006 "don't specify anything, the default device will be used."
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:743
5011 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:778
5012 #, fuzzy
5013 msgid "Audio device name"
5014 msgstr "_Audio"
5015
5016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5017 msgid ""
5018 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5019 "don't specify anything, the default device will be used. "
5020 msgstr ""
5021
5022 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5023 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:647
5024 #, fuzzy
5025 msgid "Video size"
5026 msgstr "_Video"
5027
5028 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5029 msgid ""
5030 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5031 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5032 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:85
5036 #: modules/access/v4l2.c:74
5037 #, fuzzy
5038 msgid "Video input chroma format"
5039 msgstr "_Video"
5040
5041 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5042 msgid ""
5043 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5044 "(default), RV24, etc.)"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5048 #, fuzzy
5049 msgid "Video input frame rate"
5050 msgstr "_Video"
5051
5052 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5053 msgid ""
5054 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5055 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5059 msgid "Device properties"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5063 msgid ""
5064 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5065 msgstr ""
5066
5067 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5068 msgid "Tuner properties"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5072 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5076 #, fuzzy
5077 msgid "Tuner TV Channel"
5078 msgstr "_Audio"
5079
5080 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5081 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5085 msgid "Tuner country code"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5089 msgid ""
5090 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5091 "mapping (0 means default)."
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5095 msgid "Tuner input type"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5099 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5103 #, fuzzy
5104 msgid "Video input pin"
5105 msgstr "_Video"
5106
5107 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5108 msgid ""
5109 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5110 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5111 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5112 "will not be changed."
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5116 #, fuzzy
5117 msgid "Audio input pin"
5118 msgstr "_Audio"
5119
5120 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5121 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5125 #, fuzzy
5126 msgid "Video output pin"
5127 msgstr "_Formas"
5128
5129 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5130 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5134 #, fuzzy
5135 msgid "Audio output pin"
5136 msgstr "_Formas"
5137
5138 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5139 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5143 msgid "AM Tuner mode"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5147 msgid ""
5148 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5149 "or DSS (4)."
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5153 #, fuzzy
5154 msgid "Number of audio channels"
5155 msgstr "_Audio"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5158 msgid ""
5159 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5163 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
5164 #, fuzzy
5165 msgid "Audio sample rate"
5166 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5167
5168 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5169 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5173 #, fuzzy
5174 msgid "Audio bits per sample"
5175 msgstr "_Audio"
5176
5177 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5178 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5182 msgid "DirectShow"
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5186 #, fuzzy
5187 msgid "DirectShow input"
5188 msgstr "_Audio"
5189
5190 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5191 #: modules/audio_output/alsa.c:117 modules/audio_output/directx.c:140
5192 #: modules/audio_output/waveout.c:109 modules/video_output/msw/directx.c:112
5193 #, fuzzy
5194 msgid "Refresh list"
5195 msgstr "_Archivo"
5196
5197 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5198 #, fuzzy
5199 msgid "Configure"
5200 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5201
5202 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:459 modules/access/dshow/dshow.cpp:533
5203 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:966 modules/access/dshow/dshow.cpp:1019
5204 #, fuzzy
5205 msgid "Capture failed"
5206 msgstr "_Audio"
5207
5208 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:460
5209 msgid "No video or audio device selected."
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:534
5213 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:967
5217 #, c-format
5218 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1020
5222 #, c-format
5223 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dv.c:61
5227 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/dv.c:65
5231 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dv.c:66
5235 msgid "DV"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dvb/access.c:137
5239 msgid "Modulation type for front-end device."
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:140
5243 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:158
5247 msgid "HTTP Host address"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dvb/access.c:160
5251 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/dvb/access.c:162
5255 msgid "HTTP user name"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/dvb/access.c:164
5259 msgid ""
5260 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5261 msgstr ""
5262
5263 #: modules/access/dvb/access.c:167
5264 msgid "HTTP password"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: modules/access/dvb/access.c:169
5268 msgid ""
5269 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:172
5273 msgid "HTTP ACL"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:174
5277 msgid ""
5278 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5279 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5280 msgstr ""
5281
5282 #: modules/access/dvb/access.c:178 modules/access_output/http.c:74
5283 #: modules/control/http/http.c:57
5284 msgid "Certificate file"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/dvb/access.c:179
5288 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dvb/access.c:182 modules/access_output/http.c:77
5292 #: modules/control/http/http.c:60
5293 msgid "Private key file"
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dvb/access.c:183
5297 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dvb/access.c:185 modules/access_output/http.c:81
5301 #: modules/control/http/http.c:62
5302 msgid "Root CA file"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvb/access.c:186
5306 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvb/access.c:189 modules/access_output/http.c:86
5310 #: modules/control/http/http.c:65
5311 msgid "CRL file"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/dvb/access.c:190
5315 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dvb/access.c:194
5319 msgid "DVB input with v4l2 support"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dvb/access.c:247
5323 msgid "HTTP server"
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dvb/access.c:941
5327 msgid "Input syntax is deprecated"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvb/access.c:942
5331 msgid ""
5332 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5333 "the new syntax."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access/dvb/access.c:988
5337 #, fuzzy
5338 msgid "Invalid polarization"
5339 msgstr "_Navigação"
5340
5341 #: modules/access/dvb/access.c:989
5342 #, c-format
5343 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dvb/scan.c:317
5347 #, c-format
5348 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/dvb/scan.c:327
5352 msgid "Scanning DVB"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:70
5356 msgid "DVD angle"
5357 msgstr ""
5358
5359 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:72
5360 msgid "Default DVD angle."
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:76
5364 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/dvdnav.c:76
5368 msgid "Start directly in menu"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/dvdnav.c:78
5372 msgid ""
5373 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5374 "useless warning introductions."
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdnav.c:87
5378 msgid "DVD with menus"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdnav.c:88
5382 msgid "DVDnav Input"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdnav.c:312 modules/access/dvdread.c:250
5386 #: modules/access/dvdread.c:510 modules/access/dvdread.c:572
5387 msgid "Playback failure"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvdnav.c:313
5391 msgid ""
5392 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvdread.c:79
5396 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/dvdread.c:81
5400 msgid ""
5401 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5402 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5403 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5404 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5405 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5406 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5407 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5408 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5409 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5410 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5411 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5412 "The default method is: key."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/dvdread.c:97
5416 #, fuzzy
5417 msgid "title"
5418 msgstr "_Archivo"
5419
5420 #: modules/access/dvdread.c:97 modules/access/vcdx/info.c:54
5421 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/open.m:455
5422 msgid "Disc"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvdread.c:97
5426 msgid "Key"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvdread.c:103
5430 msgid "DVD without menus"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvdread.c:104
5434 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5435 msgstr ""
5436
5437 #: modules/access/dvdread.c:251
5438 #, c-format
5439 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvdread.c:511
5443 #, c-format
5444 msgid "DVDRead could not read block %d."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvdread.c:573
5448 #, c-format
5449 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/eyetv.m:56
5453 #, fuzzy
5454 msgid "Channel number"
5455 msgstr "_Audio"
5456
5457 #: modules/access/eyetv.m:58
5458 msgid ""
5459 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5460 "for Composite input"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/eyetv.m:63
5464 msgid ""
5465 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/eyetv.m:68
5469 #, fuzzy
5470 msgid "EyeTV input"
5471 msgstr "_Audio"
5472
5473 #: modules/access/fake.c:46
5474 msgid ""
5475 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:85 modules/access/v4l.c:130
5479 #: modules/access/v4l2.c:95
5480 msgid "Framerate"
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/fake.c:50
5484 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5488 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
5489 msgid "ID"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/fake.c:53
5493 msgid ""
5494 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5495 "(default 0)."
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/fake.c:55
5499 msgid "Duration in ms"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/fake.c:57
5503 msgid ""
5504 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5505 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5506 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:88
5510 msgid "Fake"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/fake.c:64
5514 #, fuzzy
5515 msgid "Fake video input"
5516 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5517
5518 #: modules/access/file.c:168 modules/access/file.c:301
5519 #: modules/access/mmap.c:228 modules/access/mtp.c:216 modules/access/mtp.c:304
5520 msgid "File reading failed"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/file.c:169 modules/access/mtp.c:305
5524 #, c-format
5525 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/file.c:302 modules/access/mmap.c:229
5529 #: modules/access/mtp.c:217
5530 msgid "VLC could not read the file."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/ftp.c:60
5534 msgid ""
5535 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/ftp.c:62
5539 msgid "FTP user name"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/ftp.c:63 modules/access/sftp.c:55 modules/access/smb.c:66
5543 msgid "User name that will be used for the connection."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/ftp.c:65
5547 msgid "FTP password"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/sftp.c:57 modules/access/smb.c:69
5551 msgid "Password that will be used for the connection."
5552 msgstr ""
5553
5554 #: modules/access/ftp.c:68
5555 msgid "FTP account"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/ftp.c:69
5559 msgid "Account that will be used for the connection."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/ftp.c:74
5563 #, fuzzy
5564 msgid "FTP input"
5565 msgstr "_Audio"
5566
5567 #: modules/access/ftp.c:92
5568 msgid "FTP upload output"
5569 msgstr ""
5570
5571 #: modules/access/ftp.c:139 modules/access/ftp.c:149 modules/access/ftp.c:214
5572 #: modules/access/ftp.c:223 modules/access/ftp.c:230
5573 #, fuzzy
5574 msgid "Network interaction failed"
5575 msgstr "_Formas"
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:140
5578 msgid "VLC could not connect with the given server."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:150
5582 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/ftp.c:215
5586 msgid "Your account was rejected."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access/ftp.c:224
5590 msgid "Your password was rejected."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/ftp.c:231
5594 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5598 msgid ""
5599 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/gnomevfs.c:54
5603 #, fuzzy
5604 msgid "GnomeVFS input"
5605 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5606
5607 #: modules/access/http.c:71 modules/access/mms/mms.c:63
5608 msgid "HTTP proxy"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/http.c:73
5612 msgid ""
5613 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5614 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/http.c:77
5618 msgid "HTTP proxy password"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/http.c:79
5622 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/http.c:83
5626 msgid ""
5627 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/http.c:86
5631 msgid "HTTP user agent"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:87
5635 msgid "User agent that will be used for the connection."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/http.c:90
5639 msgid "Auto re-connect"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/http.c:92
5643 msgid ""
5644 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5645 msgstr ""
5646
5647 #: modules/access/http.c:95
5648 msgid "Continuous stream"
5649 msgstr ""
5650
5651 #: modules/access/http.c:96
5652 msgid ""
5653 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5654 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5655 "other types of HTTP streams."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:101
5659 msgid "Forward Cookies"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:102
5663 msgid "Forward Cookies across http redirections."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/http.c:104
5667 #, fuzzy
5668 msgid "Max number of redirection"
5669 msgstr "_Audio"
5670
5671 #: modules/access/http.c:105
5672 msgid "Limit the number of redirection to follow."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/http.c:107
5676 msgid "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server"
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/http.c:108
5680 msgid ""
5681 "Use Internet Explorer entered HTTP proxy server for all URL. Don't take into "
5682 "account bypasses settings and auto configuration scripts."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/http.c:113
5686 #, fuzzy
5687 msgid "HTTP input"
5688 msgstr "_Audio"
5689
5690 #: modules/access/http.c:115
5691 msgid "HTTP(S)"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/http.c:538
5695 msgid "HTTP authentication"
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/http.c:539
5699 #, c-format
5700 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/jack.c:62
5704 msgid ""
5705 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5706 "milliseconds."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/jack.c:64
5710 msgid "Pace"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/jack.c:66
5714 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/jack.c:67
5718 msgid "Auto Connection"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/jack.c:69
5722 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/jack.c:72
5726 #, fuzzy
5727 msgid "JACK audio input"
5728 msgstr "_Audio"
5729
5730 #: modules/access/jack.c:74
5731 #, fuzzy
5732 msgid "JACK Input"
5733 msgstr "_Audio"
5734
5735 #: modules/access/mmap.c:41
5736 msgid "Use file memory mapping"
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access/mmap.c:43
5740 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/mmap.c:53
5744 msgid "MMap"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/mmap.c:54
5748 msgid "Memory-mapped file input"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/mms/mms.c:51
5752 msgid ""
5753 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/mms/mms.c:54
5757 msgid "Force selection of all streams"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/mms/mms.c:56
5761 msgid ""
5762 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5763 "You can choose to select all of them."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/mms/mms.c:59
5767 msgid "Maximum bitrate"
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/mms/mms.c:61
5771 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/mms/mms.c:65
5775 msgid ""
5776 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5777 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5778 "tried."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/mms/mms.c:69
5782 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/mms/mms.c:70
5786 msgid ""
5787 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5788 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5789 msgstr ""
5790
5791 #: modules/access/mms/mms.c:74
5792 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5793 msgstr ""
5794
5795 #: modules/access/mtp.c:65
5796 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/mtp.c:69
5800 #, fuzzy
5801 msgid "MTP input"
5802 msgstr "_Audio"
5803
5804 #: modules/access/mtp.c:70
5805 msgid "MTP"
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/oss.c:72
5809 msgid ""
5810 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/oss.c:80
5814 msgid "OSS"
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/oss.c:81
5818 #, fuzzy
5819 msgid "OSS input"
5820 msgstr "_Audio"
5821
5822 #: modules/access/pvr.c:61
5823 msgid ""
5824 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5825 "milliseconds."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/pvr.c:64 modules/services_discovery/udev.c:484
5829 #, fuzzy
5830 msgid "Device"
5831 msgstr "_Archivo"
5832
5833 #: modules/access/pvr.c:65
5834 #, fuzzy
5835 msgid "PVR video device"
5836 msgstr "_Video"
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:67
5839 #, fuzzy
5840 msgid "Radio device"
5841 msgstr "_Audio"
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:68
5844 #, fuzzy
5845 msgid "PVR radio device"
5846 msgstr "_Audio"
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:96
5849 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:785
5850 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
5851 msgid "Norm"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:98
5855 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:89
5859 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:48
5860 #: modules/video_filter/mosaic.c:95 modules/video_output/vmem.c:42
5861 msgid "Width"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:75
5865 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:92
5869 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:52
5870 #: modules/video_filter/mosaic.c:93 modules/video_output/vmem.c:45
5871 msgid "Height"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/pvr.c:79
5875 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/pvr.c:82 modules/access/v4l.c:89 modules/access/v4l2.c:197
5879 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:792
5880 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:892
5881 msgid "Frequency"
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:91
5885 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:131
5889 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/pvr.c:89
5893 msgid "Key interval"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/pvr.c:90
5897 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/pvr.c:92
5901 #, fuzzy
5902 msgid "B Frames"
5903 msgstr "_Archivo"
5904
5905 #: modules/access/pvr.c:93
5906 msgid ""
5907 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5908 "number of B-Frames."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/pvr.c:97
5912 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/pvr.c:99
5916 msgid "Bitrate peak"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/pvr.c:100
5920 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/pvr.c:102
5924 msgid "Bitrate mode"
5925 msgstr ""
5926
5927 #: modules/access/pvr.c:103
5928 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/pvr.c:105
5932 #, fuzzy
5933 msgid "Audio bitmask"
5934 msgstr "_Audio"
5935
5936 #: modules/access/pvr.c:106
5937 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/pvr.c:109 modules/access/v4l2.c:163
5941 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:74
5942 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:347
5943 #: modules/stream_out/raop.c:150
5944 msgid "Volume"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:110
5948 msgid "Audio volume (0-65535)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:92
5952 #, fuzzy
5953 msgid "Channel"
5954 msgstr "_Audio"
5955
5956 #: modules/access/pvr.c:113
5957 msgid ""
5958 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5959 msgstr ""
5960
5961 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5962 #, fuzzy
5963 msgid "Automatic"
5964 msgstr "_Audio"
5965
5966 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5967 msgid "SECAM"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5971 msgid "PAL"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/pvr.c:119 modules/access/v4l.c:142
5975 msgid "NTSC"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/pvr.c:122
5979 msgid "vbr"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/pvr.c:122
5983 msgid "cbr"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/pvr.c:127
5987 msgid "PVR"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/pvr.c:128
5991 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/qtcapture.m:55 modules/access/qtcapture.m:56
5995 msgid "Quicktime Capture"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/qtcapture.m:225
5999 #, fuzzy
6000 msgid "No Input device found"
6001 msgstr "_Video"
6002
6003 #: modules/access/qtcapture.m:226
6004 msgid ""
6005 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6006 "check your connectors and drivers."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6010 msgid ""
6011 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/rtmp/access.c:48
6015 msgid "Default SWF Referrer URL"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/rtmp/access.c:49
6019 msgid ""
6020 "The SFW URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6021 "SWF file that contained the stream."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/rtmp/access.c:53
6025 msgid "Default Page Referrer URL"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/rtmp/access.c:54
6029 msgid ""
6030 "The Page URL to use as referrer when connecting to the server. This is the "
6031 "page housing the SWF file."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/rtmp/access.c:62
6035 #, fuzzy
6036 msgid "RTMP input"
6037 msgstr "_Audio"
6038
6039 #: modules/access/rtmp/access.c:63 modules/access_output/rtmp.c:56
6040 msgid "RTMP"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
6044 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
6048 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/rtp/rtp.c:48
6052 msgid "RTCP (local) port"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/rtp/rtp.c:50
6056 msgid ""
6057 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6058 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/rtp/rtp.c:53 modules/stream_out/rtp.c:142
6062 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/rtp/rtp.c:55
6066 msgid ""
6067 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6068 "shared secret key."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/rtp/rtp.c:58 modules/stream_out/rtp.c:147
6072 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/rtp/rtp.c:60 modules/stream_out/rtp.c:149
6076 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
6080 msgid "Maximum RTP sources"
6081 msgstr ""
6082
6083 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
6084 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
6088 msgid "RTP source timeout (sec)"
6089 msgstr ""
6090
6091 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
6092 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
6096 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6100 msgid ""
6101 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6102 "future) by this many packets from the last received packet."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
6106 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/rtp/rtp.c:77
6110 msgid ""
6111 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6112 "by this many packets from the last received packet."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/rtp/rtp.c:87 modules/stream_out/rtp.c:170
6116 msgid "RTP"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/rtp/rtp.c:88
6120 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:64
6124 #: modules/demux/live555.cpp:75 modules/stream_out/rtp.c:133
6125 msgid "Caching value (ms)"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6129 msgid ""
6130 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6134 msgid "Real RTSP"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/rtsp/access.c:96
6138 #, fuzzy
6139 msgid "Connection failed"
6140 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6141
6142 #: modules/access/rtsp/access.c:97
6143 #, c-format
6144 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6145 msgstr ""
6146
6147 #: modules/access/rtsp/access.c:238
6148 #, fuzzy
6149 msgid "Session failed"
6150 msgstr "_Archivo"
6151
6152 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6153 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/screen/screen.c:42 modules/access/screen/xcb.c:35
6157 msgid ""
6158 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6159 msgstr ""
6160
6161 #: modules/access/screen/screen.c:46
6162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1016
6163 msgid "Desired frame rate for the capture."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/screen/screen.c:49
6167 msgid "Capture fragment size"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/screen/screen.c:51
6171 msgid ""
6172 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6173 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Subscreen top left corner"
6179 msgstr "_Video"
6180
6181 #: modules/access/screen/screen.c:58
6182 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/screen/screen.c:62
6186 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6190 msgid "Subscreen width"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6194 #, fuzzy
6195 msgid "Subscreen height"
6196 msgstr "_Navigação"
6197
6198 #: modules/access/screen/screen.c:72 modules/access/screen/xcb.c:58
6199 #: modules/gui/macosx/open.m:232
6200 msgid "Follow the mouse"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/screen/screen.c:74 modules/access/screen/xcb.c:60
6204 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6205 msgstr ""
6206
6207 #: modules/access/screen/screen.c:78
6208 msgid "Mouse pointer image"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/screen/screen.c:80
6212 msgid ""
6213 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/screen/screen.c:94
6217 msgid "Screen Input"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/access/screen/xcb.c:69
6221 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:426
6222 #: modules/gui/macosx/open.m:1020 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:542
6223 #: modules/gui/macosx/vout.m:223
6224 msgid "Screen"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/screen/xcb.c:40
6228 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/screen/xcb.c:42
6232 msgid "Region left column"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/screen/xcb.c:44
6236 msgid "Abscissa of the capture reion in pixels."
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/screen/xcb.c:46
6240 msgid "Region top row"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/screen/xcb.c:48
6244 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/screen/xcb.c:50
6248 #, fuzzy
6249 msgid "Capture region width"
6250 msgstr "_Audio"
6251
6252 #: modules/access/screen/xcb.c:52
6253 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/screen/xcb.c:54
6257 #, fuzzy
6258 msgid "Capture region height"
6259 msgstr "_Navigação"
6260
6261 #: modules/access/screen/xcb.c:56
6262 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/screen/xcb.c:70
6266 #, fuzzy
6267 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
6268 msgstr "_Archivo"
6269
6270 #: modules/access/sftp.c:53
6271 msgid ""
6272 "Caching value for SFTP streams. This value should be set in milliseconds."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/sftp.c:54
6276 #, fuzzy
6277 msgid "SFTP user name"
6278 msgstr "_Archivo"
6279
6280 #: modules/access/sftp.c:56
6281 msgid "SFTP password"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/sftp.c:58
6285 #, fuzzy
6286 msgid "SFTP port"
6287 msgstr "_Audio"
6288
6289 #: modules/access/sftp.c:59
6290 msgid "SFTP port number to use on the server"
6291 msgstr ""
6292
6293 #: modules/access/sftp.c:60
6294 #, fuzzy
6295 msgid "Read size"
6296 msgstr "_Video"
6297
6298 #: modules/access/sftp.c:61
6299 msgid "Size of the request for reading access"
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/sftp.c:65
6303 #, fuzzy
6304 msgid "SFTP input"
6305 msgstr "_Audio"
6306
6307 #: modules/access/sftp.c:137
6308 #, fuzzy
6309 msgid "SFTP authentification"
6310 msgstr "_Navigação"
6311
6312 #: modules/access/sftp.c:138
6313 #, c-format
6314 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
6315 msgstr ""
6316
6317 #: modules/access/smb.c:63
6318 msgid ""
6319 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/smb.c:65
6323 msgid "SMB user name"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/smb.c:68
6327 msgid "SMB password"
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/smb.c:71
6331 msgid "SMB domain"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/smb.c:72
6335 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/smb.c:75
6339 msgid "Samba (Windows network shares) input"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/smb.c:78
6343 #, fuzzy
6344 msgid "SMB input"
6345 msgstr "_Audio"
6346
6347 #: modules/access/tcp.c:43
6348 msgid ""
6349 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/tcp.c:50
6353 msgid "TCP"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/tcp.c:51
6357 #, fuzzy
6358 msgid "TCP input"
6359 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6360
6361 #: modules/access/udp.c:51
6362 msgid ""
6363 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/udp.c:58
6367 msgid "UDP"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/udp.c:59
6371 #, fuzzy
6372 msgid "UDP input"
6373 msgstr "_Audio"
6374
6375 #: modules/access/v4l.c:79
6376 msgid ""
6377 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6378 msgstr ""
6379
6380 #: modules/access/v4l.c:83
6381 msgid ""
6382 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6383 "device will be used."
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l.c:87
6387 msgid ""
6388 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6389 "(default), RV24, etc.)"
6390 msgstr ""
6391
6392 #: modules/access/v4l.c:94
6393 msgid ""
6394 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/v4l.c:99
6398 #, fuzzy
6399 msgid "Audio Channel"
6400 msgstr "_Audio"
6401
6402 #: modules/access/v4l.c:101
6403 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/v4l.c:103
6407 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/v4l.c:106
6411 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/access/v4l.c:108 modules/access/v4l2.c:108
6415 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
6416 msgid "Brightness"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/v4l.c:110
6420 msgid "Brightness of the video input."
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:117
6424 #: modules/gui/macosx/extended.m:101
6425 msgid "Hue"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/v4l.c:113
6429 #, fuzzy
6430 msgid "Hue of the video input."
6431 msgstr "_Video"
6432
6433 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/fbosd.c:141
6434 #: modules/misc/notify/xosd.c:82 modules/video_filter/colorthres.c:54
6435 #: modules/video_filter/marq.c:123 modules/video_filter/rss.c:155
6436 msgid "Color"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/v4l.c:116
6440 msgid "Color of the video input."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/v4l.c:117 modules/access/v4l2.c:111
6444 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
6445 msgid "Contrast"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/v4l.c:119
6449 msgid "Contrast of the video input."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/v4l.c:120 modules/access/v4l2.c:303
6453 msgid "Tuner"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/v4l.c:121
6457 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/v4l.c:122
6461 msgid "MJPEG"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/access/v4l.c:124
6465 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6466 msgstr ""
6467
6468 #: modules/access/v4l.c:125
6469 #, fuzzy
6470 msgid "Decimation"
6471 msgstr "_Navigação"
6472
6473 #: modules/access/v4l.c:127
6474 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/v4l.c:128
6478 msgid "Quality"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/v4l.c:129
6482 msgid "Quality of the stream."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/v4l.c:135
6486 msgid ""
6487 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6488 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/v4l.c:147
6492 #, fuzzy
6493 msgid "Video4Linux"
6494 msgstr "_Video"
6495
6496 #: modules/access/v4l.c:148
6497 #, fuzzy
6498 msgid "Video4Linux input"
6499 msgstr "_Video"
6500
6501 #: modules/access/v4l2.c:71 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:750
6502 #: modules/stream_out/standard.c:100
6503 msgid "Standard"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/v4l2.c:73
6507 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/v4l2.c:76
6511 msgid ""
6512 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6513 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6514 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6515 "I420, I411, I410, MJPG)"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/v4l2.c:82
6519 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/v4l2.c:83
6523 #, fuzzy
6524 msgid "Audio input"
6525 msgstr "_Audio"
6526
6527 #: modules/access/v4l2.c:85
6528 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/v4l2.c:86
6532 msgid "IO Method"
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/v4l2.c:88
6536 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/v4l2.c:91
6540 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l2.c:94
6544 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l2.c:96
6548 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/v4l2.c:100
6552 msgid "Use libv4l2"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/v4l2.c:102
6556 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access/v4l2.c:105
6560 #, fuzzy
6561 msgid "Reset v4l2 controls"
6562 msgstr "_Video"
6563
6564 #: modules/access/v4l2.c:107
6565 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6566 msgstr ""
6567
6568 #: modules/access/v4l2.c:110
6569 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6570 msgstr ""
6571
6572 #: modules/access/v4l2.c:113
6573 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/access/v4l2.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:102
6577 #, fuzzy
6578 msgid "Saturation"
6579 msgstr "_Navigação"
6580
6581 #: modules/access/v4l2.c:116
6582 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/access/v4l2.c:119
6586 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/access/v4l2.c:120
6590 msgid "Black level"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l2.c:122
6594 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l2.c:123
6598 msgid "Auto white balance"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l2.c:125
6602 msgid ""
6603 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6604 "v4l2 driver)."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:127
6608 msgid "Do white balance"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:129
6612 msgid ""
6613 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6614 "(if supported by the v4l2 driver)."
6615 msgstr ""
6616
6617 #: modules/access/v4l2.c:131
6618 msgid "Red balance"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/access/v4l2.c:133
6622 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l2.c:134
6626 msgid "Blue balance"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l2.c:136
6630 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/access/v4l2.c:137 modules/gui/macosx/extended.m:100
6634 msgid "Gamma"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/v4l2.c:139
6638 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/access/v4l2.c:140
6642 msgid "Exposure"
6643 msgstr ""
6644
6645 #: modules/access/v4l2.c:142
6646 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/access/v4l2.c:143
6650 #, fuzzy
6651 msgid "Auto gain"
6652 msgstr "_Audio"
6653
6654 #: modules/access/v4l2.c:145
6655 msgid ""
6656 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l2.c:147
6660 msgid "Gain"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l2.c:149
6664 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l2.c:150
6668 msgid "Horizontal flip"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l2.c:152
6672 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l2.c:153
6676 msgid "Vertical flip"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l2.c:155
6680 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l2.c:156
6684 msgid "Horizontal centering"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l2.c:158
6688 msgid ""
6689 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/access/v4l2.c:159
6693 msgid "Vertical centering"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:161
6697 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l2.c:165
6701 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2.c:166
6705 msgid "Balance"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:168
6709 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/v4l2.c:171
6713 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/v4l2.c:172 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6717 msgid "Bass"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/access/v4l2.c:174
6721 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/v4l2.c:175
6725 #, fuzzy
6726 msgid "Treble"
6727 msgstr "_Archivo"
6728
6729 #: modules/access/v4l2.c:177
6730 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6731 msgstr ""
6732
6733 #: modules/access/v4l2.c:178
6734 msgid "Loudness"
6735 msgstr ""
6736
6737 #: modules/access/v4l2.c:180
6738 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/access/v4l2.c:184
6742 msgid ""
6743 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:186
6747 #, fuzzy
6748 msgid "v4l2 driver controls"
6749 msgstr "_Video"
6750
6751 #: modules/access/v4l2.c:188
6752 msgid ""
6753 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6754 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6755 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6756 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/v4l2.c:194
6760 msgid "Tuner id"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l2.c:196
6764 msgid "Tuner id (see debug output)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2.c:199
6768 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:200
6772 #, fuzzy
6773 msgid "Audio mode"
6774 msgstr "_Audio"
6775
6776 #: modules/access/v4l2.c:202
6777 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6778 msgstr ""
6779
6780 #: modules/access/v4l2.c:205
6781 msgid ""
6782 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6783 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6784 msgstr ""
6785
6786 #: modules/access/v4l2.c:209
6787 #, fuzzy
6788 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
6789 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6790
6791 #: modules/access/v4l2.c:210
6792 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/v4l2.c:244
6796 msgid "AUTO"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/access/v4l2.c:244
6800 msgid "READ"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/access/v4l2.c:244
6804 msgid "MMAP"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/access/v4l2.c:244
6808 msgid "USERPTR"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/access/v4l2.c:251 modules/audio_output/alsa.c:192
6812 #: modules/audio_output/directx.c:466 modules/audio_output/oss.c:222
6813 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:180
6814 #: modules/audio_output/sdl.c:199 modules/audio_output/waveout.c:444
6815 msgid "Mono"
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:253
6819 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l2.c:254
6823 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l2.c:255
6827 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l2.c:256
6831 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6832 msgstr ""
6833
6834 #: modules/access/v4l2.c:272
6835 msgid "Video4Linux2"
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/access/v4l2.c:273
6839 #, fuzzy
6840 msgid "Video4Linux2 input"
6841 msgstr "_Video"
6842
6843 #: modules/access/v4l2.c:277
6844 #, fuzzy
6845 msgid "Video input"
6846 msgstr "_Video"
6847
6848 #: modules/access/v4l2.c:313
6849 msgid "Controls"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/access/v4l2.c:314
6853 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/access/v4l2.c:380
6857 #, fuzzy
6858 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6859 msgstr "_Video"
6860
6861 #: modules/access/v4l2.c:2958
6862 msgid "Reset controls to default"
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6866 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:197
6870 #: modules/gui/macosx/open.m:637 modules/gui/macosx/open.m:723
6871 msgid "VCD"
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6875 #, fuzzy
6876 msgid "VCD input"
6877 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6878
6879 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6880 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/vcdx/access.c:274 modules/access/vcdx/access.c:354
6884 #: modules/access/vcdx/access.c:676 modules/access/vcdx/info.c:229
6885 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:385
6886 #, fuzzy
6887 msgid "Entry"
6888 msgstr "Mamuk"
6889
6890 #: modules/access/vcdx/access.c:398 modules/access/vcdx/info.c:74
6891 msgid "Segments"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/vcdx/access.c:416 modules/access/vcdx/access.c:695
6895 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:629
6896 msgid "Segment"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/access/vcdx/access.c:519
6900 msgid "LID"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/access/vcdx/info.c:62
6904 msgid "VCD Format"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:298
6908 #, fuzzy
6909 msgid "Application"
6910 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6911
6912 #: modules/access/vcdx/info.c:65
6913 msgid "Preparer"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/access/vcdx/info.c:66
6917 msgid "Vol #"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcdx/info.c:67
6921 msgid "Vol max #"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/vcdx/info.c:68
6925 msgid "Volume Set"
6926 msgstr ""
6927
6928 #: modules/access/vcdx/info.c:71
6929 msgid "System Id"
6930 msgstr ""
6931
6932 #: modules/access/vcdx/info.c:73
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Entries"
6935 msgstr "Mamuk"
6936
6937 #: modules/access/vcdx/info.c:75
6938 #, fuzzy
6939 msgid "Tracks"
6940 msgstr "_Audio"
6941
6942 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6943 msgid "First Entry Point"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6947 msgid "Last Entry Point"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6951 msgid "Track size (in sectors)"
6952 msgstr ""
6953
6954 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
6956 msgid "type"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/vcdx/info.c:106
6960 msgid "end"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/vcdx/info.c:109
6964 #, fuzzy
6965 msgid "play list"
6966 msgstr "_Archivo"
6967
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6969 #, fuzzy
6970 msgid "extended selection list"
6971 msgstr "_Formas"
6972
6973 #: modules/access/vcdx/info.c:119
6974 msgid "selection list"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6978 msgid "unknown type"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
6982 msgid "List ID"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
6986 msgid "(Super) Video CD"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
6990 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
6994 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6998 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101 modules/access/vcdx/vcd.c:102
7002 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
7006 msgid "Use playback control?"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/access/vcdx/vcd.c:107
7010 msgid ""
7011 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7012 "tracks."
7013 msgstr ""
7014
7015 #: modules/access/vcdx/vcd.c:113
7016 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7017 msgstr ""
7018
7019 #: modules/access/vcdx/vcd.c:114
7020 msgid ""
7021 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7022 "entry."
7023 msgstr ""
7024
7025 #: modules/access/vcdx/vcd.c:119
7026 msgid "Show extended VCD info?"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:120
7030 msgid ""
7031 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7032 "for example playback control navigation."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
7036 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/vcdx/vcd.c:133
7040 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
7044 #, fuzzy
7045 msgid "Media in Zip"
7046 msgstr "_Archivo"
7047
7048 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
7049 msgid "Path to the media in the Zip archive"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
7053 #, fuzzy
7054 msgid "Zip files filter"
7055 msgstr "_Video"
7056
7057 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
7058 msgid "Zip access"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7062 msgid "Dummy stream output"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:63
7066 msgid "Dummy"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access_output/file.c:63
7070 #, fuzzy
7071 msgid "Append to file"
7072 msgstr "_Archivo"
7073
7074 #: modules/access_output/file.c:64
7075 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access_output/file.c:68
7079 msgid "File stream output"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/access_output/file.c:69 modules/audio_output/file.c:112
7083 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/open.m:451
7084 #: modules/gui/macosx/output.m:142 modules/gui/macosx/output.m:230
7085 #: modules/gui/macosx/output.m:369 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:521
7086 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:74 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:152
7087 #, fuzzy
7088 msgid "File"
7089 msgstr "_Archivo"
7090
7091 #: modules/access_output/http.c:65 modules/misc/audioscrobbler.c:134
7092 #, fuzzy
7093 msgid "Username"
7094 msgstr "_Archivo"
7095
7096 #: modules/access_output/http.c:66
7097 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:81
7101 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:65 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
7102 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:124 modules/misc/audioscrobbler.c:136
7103 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73 modules/stream_out/raop.c:154
7104 msgid "Password"
7105 msgstr ""
7106
7107 #: modules/access_output/http.c:69
7108 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/access_output/http.c:71 modules/demux/playlist/qtl.c:312
7112 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:412
7113 msgid "Mime"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access_output/http.c:72
7117 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access_output/http.c:75
7121 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/http.c:78
7125 msgid ""
7126 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7127 "empty if you don't have one."
7128 msgstr ""
7129
7130 #: modules/access_output/http.c:82
7131 msgid ""
7132 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7133 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/http.c:87
7137 msgid ""
7138 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7139 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7140 msgstr ""
7141
7142 #: modules/access_output/http.c:90
7143 msgid "Advertise with Bonjour"
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/http.c:91
7147 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/access_output/http.c:95
7151 msgid "HTTP stream output"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7155 msgid "Active TCP connection"
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7159 msgid ""
7160 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7161 "an incoming connection."
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7165 msgid "RTMP stream output"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/access_output/shout.c:63
7169 msgid "Stream name"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/access_output/shout.c:64
7173 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/access_output/shout.c:67
7177 #, fuzzy
7178 msgid "Stream description"
7179 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7180
7181 #: modules/access_output/shout.c:68
7182 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/shout.c:71
7186 msgid "Stream MP3"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/shout.c:72
7190 msgid ""
7191 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7192 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7193 "shoutcast/icecast server."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access_output/shout.c:81
7197 msgid "Genre description"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access_output/shout.c:82
7201 msgid "Genre of the content. "
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access_output/shout.c:84
7205 msgid "URL description"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access_output/shout.c:85
7209 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:92
7213 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:95
7217 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/shout.c:97
7221 msgid "Number of channels"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:98
7225 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access_output/shout.c:100
7229 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/shout.c:101
7233 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/shout.c:103
7237 msgid "Stream public"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:104
7241 msgid ""
7242 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7243 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7244 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/access_output/shout.c:110
7248 msgid "IceCAST output"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/access_output/udp.c:66
7252 msgid ""
7253 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7254 "milliseconds."
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/access_output/udp.c:69
7258 msgid "Group packets"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/access_output/udp.c:70
7262 msgid ""
7263 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7264 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7265 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access_output/udp.c:77
7269 msgid "UDP stream output"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/altivec/memcpy.c:61
7273 msgid "AltiVec memcpy"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/arm_neon/audio_format.c:35
7277 msgid "ARM NEON audio format conversions"
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/arm_neon/i420_yuy2.c:33
7281 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7285 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7289 msgid "Dolby Surround decoder"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
7293 msgid ""
7294 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7295 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7296 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7297 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7298 "It works with any source format from mono to 7.1."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7302 msgid "Characteristic dimension"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
7306 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
7310 msgid "Compensate delay"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7314 msgid ""
7315 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7316 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7317 "case, turn this on to compensate."
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7321 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7325 msgid ""
7326 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7327 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7331 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7335 msgid "Headphone effect"
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
7339 msgid "Use downmix algorithm"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:84
7343 msgid ""
7344 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7345 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7346 "speakers."
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
7350 #, fuzzy
7351 msgid "Select channel to keep"
7352 msgstr "_Video"
7353
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7355 msgid ""
7356 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7357 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7361 msgid "Left rear"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7365 msgid "Right rear"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:96
7369 msgid "Left front"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:108
7373 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7377 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7381 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:77
7385 msgid "Sound Delay"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:78 modules/gui/macosx/open.m:310
7389 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/display.c:45
7390 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
7391 msgid "Delay"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:79
7395 msgid "Add a delay effect to the sound"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
7399 #, fuzzy
7400 msgid "Delay time"
7401 msgstr "_Formas"
7402
7403 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:84
7404 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
7408 msgid "Sweep Depth"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
7412 msgid ""
7413 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
7414 "be delay-time +/- sweep-depth."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:88
7418 #, fuzzy
7419 msgid "Sweep Rate"
7420 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7421
7422 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
7423 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7427 msgid "Feedback Gain"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:92
7431 msgid "Gain on Feedback loop"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7435 #, fuzzy
7436 msgid "Wet mix"
7437 msgstr "_Formas"
7438
7439 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:94
7440 msgid "Level of delayed signal"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7444 msgid "Dry Mix"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:96
7448 #, fuzzy
7449 msgid "Level of input signal"
7450 msgstr "_Video"
7451
7452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:82
7453 msgid "A/52 dynamic range compression"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:84
7457 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:77
7458 msgid ""
7459 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7460 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7461 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7462 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
7466 msgid "Enable internal upmixing"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:91
7470 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7471 msgstr ""
7472
7473 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7474 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
7478 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:75
7482 msgid "DTS dynamic range compression"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:87
7486 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:65
7490 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:46
7494 msgid "Fixed point audio format conversions"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
7498 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:69
7502 msgid "MPEG audio decoder"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7506 msgid "Equalizer preset"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7510 msgid "Preset to use for the equalizer."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7514 msgid "Bands gain"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
7518 msgid ""
7519 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7520 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7521 "2 0 2\"."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
7525 msgid "Two pass"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7529 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:71
7533 msgid "Global gain"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7537 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:75
7541 msgid "Equalizer with 10 bands"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7545 msgid "Flat"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7550 msgid "Classical"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7554 msgid "Club"
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7558 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7559 msgid "Dance"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7563 msgid "Full bass"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7567 msgid "Full bass and treble"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7571 msgid "Full treble"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7575 msgid "Headphones"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7579 msgid "Large Hall"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7583 #, fuzzy
7584 msgid "Live"
7585 msgstr "_Archivo"
7586
7587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7588 msgid "Party"
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7592 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7593 msgid "Pop"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7598 msgid "Reggae"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7603 msgid "Rock"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7608 msgid "Ska"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7612 msgid "Soft"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7616 msgid "Soft rock"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7620 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7621 msgid "Techno"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
7625 msgid "Number of audio buffers"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
7629 msgid ""
7630 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7631 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7632 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7636 msgid "Maximal volume level"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
7640 msgid ""
7641 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7642 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7643 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
7647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
7648 msgid "Volume normalizer"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
7652 msgid "Parametric Equalizer"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7656 msgid "Low freq (Hz)"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7660 msgid "Low freq gain (dB)"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7664 msgid "High freq (Hz)"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7668 msgid "High freq gain (dB)"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7672 msgid "Freq 1 (Hz)"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7676 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7680 msgid "Freq 1 Q"
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7684 msgid "Freq 2 (Hz)"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7688 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7692 msgid "Freq 2 Q"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
7696 msgid "Freq 3 (Hz)"
7697 msgstr ""
7698
7699 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
7700 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7701 msgstr ""
7702
7703 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
7704 msgid "Freq 3 Q"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:93
7708 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7712 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7716 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7720 #, fuzzy
7721 msgid "Scaletempo"
7722 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7723
7724 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7725 msgid "Stride Length"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7729 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7733 msgid "Overlap Length"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7737 msgid "Percentage of stride to overlap"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7741 #, fuzzy
7742 msgid "Search Length"
7743 msgstr "_Video"
7744
7745 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7746 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
7750 #, fuzzy
7751 msgid "Room size"
7752 msgstr "_Video"
7753
7754 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
7755 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
7759 #, fuzzy
7760 msgid "Room width"
7761 msgstr "_Navigação"
7762
7763 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
7764 msgid "Width of the virtual room"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Wet"
7770 msgstr "_Formas"
7771
7772 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
7773 msgid "Dry"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
7777 msgid "Damp"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
7781 #, fuzzy
7782 msgid "Audio Spatializer"
7783 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7784
7785 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
7786 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:58
7787 #, fuzzy
7788 msgid "Spatializer"
7789 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7790
7791 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7792 msgid "Float32 audio mixer"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/audio_mixer/spdif.c:51
7796 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7800 msgid "Trivial audio mixer"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7804 msgid "default"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/audio_output/alsa.c:110
7808 #, fuzzy
7809 msgid "ALSA audio output"
7810 msgstr "_Formas"
7811
7812 #: modules/audio_output/alsa.c:114
7813 #, fuzzy
7814 msgid "ALSA Device Name"
7815 msgstr "_Audio"
7816
7817 #: modules/audio_output/alsa.c:135 modules/audio_output/auhal.c:154
7818 #: modules/audio_output/auhal.c:992 modules/audio_output/directx.c:351
7819 #: modules/audio_output/oss.c:129 modules/audio_output/portaudio.c:389
7820 #: modules/audio_output/sdl.c:174 modules/audio_output/sdl.c:192
7821 #: modules/audio_output/waveout.c:374 modules/gui/macosx/intf.m:675
7822 #: modules/gui/macosx/intf.m:676
7823 #, fuzzy
7824 msgid "Audio Device"
7825 msgstr "_Audio"
7826
7827 #: modules/audio_output/alsa.c:205 modules/audio_output/directx.c:429
7828 #: modules/audio_output/oss.c:178 modules/audio_output/portaudio.c:414
7829 #: modules/audio_output/waveout.c:412
7830 msgid "2 Front 2 Rear"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/alsa.c:253 modules/audio_output/directx.c:553
7834 #: modules/audio_output/oss.c:246 modules/audio_output/waveout.c:462
7835 msgid "A/52 over S/PDIF"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_output/alsa.c:339
7839 #, fuzzy
7840 msgid "No Audio Device"
7841 msgstr "_Audio"
7842
7843 #: modules/audio_output/alsa.c:340
7844 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_output/alsa.c:447 modules/audio_output/alsa.c:486
7848 #: modules/audio_output/alsa.c:498 modules/audio_output/auhal.c:269
7849 #, fuzzy
7850 msgid "Audio output failed"
7851 msgstr "_Formas"
7852
7853 #: modules/audio_output/alsa.c:448 modules/audio_output/alsa.c:499
7854 #, c-format
7855 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/audio_output/alsa.c:487
7859 #, c-format
7860 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/audio_output/alsa.c:970
7864 msgid "Unknown soundcard"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/audio_output/auhal.c:155
7868 msgid ""
7869 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7870 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7871 "playback."
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/audio_output/auhal.c:161
7875 #, fuzzy
7876 msgid "HAL AudioUnit output"
7877 msgstr "_Formas"
7878
7879 #: modules/audio_output/auhal.c:270
7880 msgid ""
7881 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/audio_output/auhal.c:454
7885 msgid "Audio device is not configured"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/audio_output/auhal.c:455
7889 msgid ""
7890 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7891 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/audio_output/auhal.c:1039
7895 #, c-format
7896 msgid "%s (Encoded Output)"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/audio_output/directx.c:120 modules/audio_output/portaudio.c:106
7900 #, fuzzy
7901 msgid "Output device"
7902 msgstr "_Archivo"
7903
7904 #: modules/audio_output/directx.c:121
7905 #, fuzzy
7906 msgid "Select your audio output device"
7907 msgstr "_Audio"
7908
7909 #: modules/audio_output/directx.c:123
7910 #, fuzzy
7911 msgid "Speaker configuration"
7912 msgstr "_Navigação"
7913
7914 #: modules/audio_output/directx.c:124
7915 msgid ""
7916 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7917 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_output/directx.c:128
7921 #, fuzzy
7922 msgid "DirectX audio output"
7923 msgstr "_Formas"
7924
7925 #: modules/audio_output/directx.c:406 modules/audio_output/portaudio.c:422
7926 msgid "3 Front 2 Rear"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/audio_output/file.c:81
7930 msgid "Output format"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/audio_output/file.c:82
7934 msgid ""
7935 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7936 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/audio_output/file.c:85
7940 #, fuzzy
7941 msgid "Number of output channels"
7942 msgstr "_Audio"
7943
7944 #: modules/audio_output/file.c:86
7945 msgid ""
7946 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7947 "restrict the number of channels here."
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_output/file.c:89
7951 msgid "Add WAVE header"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/audio_output/file.c:90
7955 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/audio_output/file.c:107
7959 #, fuzzy
7960 msgid "Output file"
7961 msgstr "_Video"
7962
7963 #: modules/audio_output/file.c:108
7964 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7965 msgstr ""
7966
7967 #: modules/audio_output/file.c:111
7968 #, fuzzy
7969 msgid "File audio output"
7970 msgstr "_Formas"
7971
7972 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:77
7973 msgid "Roku HD1000 audio output"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/audio_output/jack.c:70
7977 msgid "Automatically connect to writable clients"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/audio_output/jack.c:72
7981 msgid ""
7982 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7983 "writable JACK clients found."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/audio_output/jack.c:76
7987 msgid "Connect to clients matching"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/audio_output/jack.c:78
7991 msgid ""
7992 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7993 "regular expression will be considered for connection."
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_output/jack.c:86
7997 #, fuzzy
7998 msgid "JACK audio output"
7999 msgstr "_Audio"
8000
8001 #: modules/audio_output/oss.c:97
8002 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/audio_output/oss.c:99
8006 msgid ""
8007 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8008 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8009 "drivers, then you need to enable this option."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/audio_output/oss.c:105
8013 msgid "UNIX OSS audio output"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/audio_output/oss.c:110
8017 #, fuzzy
8018 msgid "OSS DSP device"
8019 msgstr "_Archivo"
8020
8021 #: modules/audio_output/portaudio.c:107
8022 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8026 #, fuzzy
8027 msgid "PORTAUDIO audio output"
8028 msgstr "_Formas"
8029
8030 #: modules/audio_output/portaudio.c:430 modules/audio_output/waveout.c:391
8031 msgid "5.1"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/audio_output/pulse.c:65 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:76
8035 #: modules/gui/macosx/intf.m:595 modules/gui/macosx/intf.m:596
8036 #: modules/gui/macosx/intf.m:1986 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
8037 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:827
8038 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:831
8039 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:871
8040 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:873
8041 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:941
8042 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:958
8043 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:965
8044 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:984
8045 #: modules/video_output/xcb/window.c:319
8046 msgid "VLC media player"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/audio_output/pulse.c:103
8050 #, fuzzy
8051 msgid "Pulseaudio audio output"
8052 msgstr "_Formas"
8053
8054 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8055 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8056 msgstr ""
8057
8058 #: modules/audio_output/waveout.c:83
8059 msgid "Microsoft Soundmapper"
8060 msgstr ""
8061
8062 #: modules/audio_output/waveout.c:90
8063 #, fuzzy
8064 msgid "Select Audio Device"
8065 msgstr "_Audio"
8066
8067 #: modules/audio_output/waveout.c:91
8068 msgid ""
8069 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8070 "VLC restart to apply."
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/audio_output/waveout.c:94
8074 #, fuzzy
8075 msgid "Default Audio Device"
8076 msgstr "_Audio"
8077
8078 #: modules/audio_output/waveout.c:98
8079 msgid "Win32 waveOut extension output"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:145
8083 msgid "Use float32 output"
8084 msgstr ""
8085
8086 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:147
8087 msgid ""
8088 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8089 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/a52.c:49
8093 msgid "A/52 parser"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/a52.c:56
8097 msgid "A/52 audio packetizer"
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/adpcm.c:48
8101 msgid "ADPCM audio decoder"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/aes3.c:48
8105 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/aes3.c:53
8109 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/araw.c:49
8113 #, fuzzy
8114 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8115 msgstr "_Audio"
8116
8117 #: modules/codec/araw.c:58
8118 msgid "Raw audio encoder"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8122 msgid "Non-ref"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8126 msgid "Bidir"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74
8130 msgid "Non-key"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:74 modules/gui/macosx/prefs.m:207
8134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:307
8135 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
8136 msgid "All"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8140 msgid "rd"
8141 msgstr ""
8142
8143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8144 #, fuzzy
8145 msgid "bits"
8146 msgstr "_Archivo"
8147
8148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:79
8149 #, fuzzy
8150 msgid "simple"
8151 msgstr "_Archivo"
8152
8153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:90
8154 msgid ""
8155 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
8156 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8157 "MJPEG and other codecs"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8161 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:106
8165 #, fuzzy
8166 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8167 msgstr "_Video"
8168
8169 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:110 modules/codec/omxil/omxil.c:93
8170 msgid "Decoding"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:148 modules/codec/omxil/omxil.c:102
8174 msgid "Encoding"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:149
8178 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:212
8182 #, fuzzy
8183 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8184 msgstr "_Video"
8185
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:71 modules/codec/avcodec/avcodec.h:73
8187 msgid "Direct rendering"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8191 msgid "Error resilience"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8195 msgid ""
8196 "FFmpeg can do error resilience.\n"
8197 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8198 "can produce a lot of errors.\n"
8199 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:82
8203 msgid "Workaround bugs"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:84
8207 msgid ""
8208 "Try to fix some bugs:\n"
8209 "1  autodetect\n"
8210 "2  old msmpeg4\n"
8211 "4  xvid interlaced\n"
8212 "8  ump4 \n"
8213 "16 no padding\n"
8214 "32 ac vlc\n"
8215 "64 Qpel chroma.\n"
8216 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8217 "\", enter 40."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:95 modules/codec/avcodec/avcodec.h:198
8221 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode/transcode.c:139
8222 msgid "Hurry up"
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:97
8226 msgid ""
8227 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8228 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8229 msgstr ""
8230
8231 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8232 msgid "Allow speed tricks"
8233 msgstr ""
8234
8235 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:103
8236 msgid ""
8237 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8241 msgid "Skip frame (default=0)"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
8245 msgid ""
8246 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8247 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8251 msgid "Skip idct (default=0)"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
8255 msgid ""
8256 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8257 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
8261 msgid "Debug mask"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
8265 msgid "Set FFmpeg debug mask"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Visualize motion vectors"
8271 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8272
8273 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
8274 msgid ""
8275 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8276 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8277 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8278 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8279 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8280 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128
8284 msgid "Low resolution decoding"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
8288 msgid ""
8289 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8290 "processing power"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
8294 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8295 msgstr ""
8296
8297 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
8298 msgid ""
8299 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8300 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
8304 #, fuzzy
8305 msgid "Hardware decoding"
8306 msgstr "_Formas"
8307
8308 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:138
8309 msgid "This allows hardware decoding when available."
8310 msgstr ""
8311
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:145
8313 msgid "Ratio of key frames"
8314 msgstr ""
8315
8316 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8317 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:149
8321 msgid "Ratio of B frames"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8325 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:153
8329 msgid "Video bitrate tolerance"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8333 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8334 msgstr ""
8335
8336 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
8337 #, fuzzy
8338 msgid "Interlaced encoding"
8339 msgstr "_Formas"
8340
8341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:157
8342 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8346 #, fuzzy
8347 msgid "Interlaced motion estimation"
8348 msgstr "_Formas"
8349
8350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:161
8351 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:164
8355 msgid "Pre-motion estimation"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8359 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168
8363 msgid "Rate control buffer size"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8367 msgid ""
8368 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8369 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8373 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8377 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:177
8381 #, fuzzy
8382 msgid "I quantization factor"
8383 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8384
8385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8386 msgid ""
8387 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8388 "same qscale for I and P frames)."
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:182 modules/codec/x264.c:336
8392 #: modules/demux/mod.c:78
8393 msgid "Noise reduction"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:183
8397 msgid ""
8398 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8399 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:187
8403 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:188
8407 msgid ""
8408 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8409 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8410 "standard MPEG2 decoders."
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:193
8414 msgid "Quality level"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:194
8418 msgid ""
8419 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8420 "encoding very much)."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8424 msgid ""
8425 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8426 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8427 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8428 "to ease the encoder's task."
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:205
8432 msgid "Minimum video quantizer scale"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:206
8436 msgid "Minimum video quantizer scale."
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:209
8440 msgid "Maximum video quantizer scale"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:210
8444 msgid "Maximum video quantizer scale."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:213
8448 #, fuzzy
8449 msgid "Trellis quantization"
8450 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8451
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:214
8453 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:217
8457 msgid "Fixed quantizer scale"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:218
8461 msgid ""
8462 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8463 "255.0)."
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:221
8467 msgid "Strict standard compliance"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:222
8471 msgid ""
8472 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:225
8476 msgid "Luminance masking"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:226
8480 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:229
8484 msgid "Darkness masking"
8485 msgstr ""
8486
8487 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:230
8488 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8489 msgstr ""
8490
8491 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8492 msgid "Motion masking"
8493 msgstr ""
8494
8495 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:234
8496 msgid ""
8497 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8498 "(default: 0.0)."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:237
8502 msgid "Border masking"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8506 msgid ""
8507 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8508 "0.0)."
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:241
8512 msgid "Luminance elimination"
8513 msgstr ""
8514
8515 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:242
8516 msgid ""
8517 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8518 "The H264 specification recommends -4."
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:246
8522 msgid "Chrominance elimination"
8523 msgstr ""
8524
8525 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:247
8526 msgid ""
8527 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8528 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:251
8532 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:252
8536 msgid ""
8537 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8538 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8539 "(default: main)"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:222
8543 #, c-format
8544 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:230
8548 #, c-format
8549 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8553 #, c-format
8554 msgid ""
8555 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8556 "%s.\n"
8557 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8558 "\n"
8559 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8560 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:651 modules/codec/avcodec/encoder.c:660
8564 msgid "VLC could not open the encoder."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/cc.c:62
8568 msgid "CC 608/708"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/cc.c:63
8572 msgid "Closed Captions decoder"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/codec/cdg.c:87
8576 #, fuzzy
8577 msgid "CDG video decoder"
8578 msgstr "_Video"
8579
8580 #: modules/codec/cvdsub.c:50
8581 #, fuzzy
8582 msgid "CVD subtitle decoder"
8583 msgstr "_Archivo"
8584
8585 #: modules/codec/cvdsub.c:55
8586 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8587 msgstr ""
8588
8589 #: modules/codec/dirac.c:61
8590 msgid "Constant quality factor"
8591 msgstr ""
8592
8593 #: modules/codec/dirac.c:62
8594 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/dirac.c:65
8598 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/dirac.c:66
8602 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/dirac.c:69
8606 msgid "Enable lossless coding"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/dirac.c:70
8610 msgid ""
8611 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8612 "reproduction of the original"
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/dirac.c:74
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Prefilter"
8618 msgstr "_Video"
8619
8620 #: modules/codec/dirac.c:75
8621 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/dirac.c:79 modules/codec/x264.c:402 modules/codec/x264.c:407
8625 msgid "none"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/dirac.c:79
8629 msgid "Centre Weighted Median"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/dirac.c:80
8633 msgid "Rectangular Linear Phase"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/dirac.c:80
8637 msgid "Diagonal Linear Phase"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/dirac.c:83
8641 msgid "Amount of prefiltering"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/dirac.c:84
8645 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/dirac.c:87
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Chroma format"
8651 msgstr "_Navigação"
8652
8653 #: modules/codec/dirac.c:88
8654 msgid ""
8655 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/codec/dirac.c:93
8659 msgid "4:2:0"
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/codec/dirac.c:93
8663 msgid "4:2:2"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/codec/dirac.c:93
8667 msgid "4:4:4"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/dirac.c:96
8671 msgid "Distance between 'P' frames"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/dirac.c:100
8675 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/codec/dirac.c:104
8679 msgid "Picture coding mode"
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/codec/dirac.c:105
8683 msgid ""
8684 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8685 "pseudo-progressive frame"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/codec/dirac.c:110
8689 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/codec/dirac.c:111
8693 msgid "force coding frame as single picture"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/dirac.c:112
8697 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/dirac.c:116
8701 msgid "Width of motion compensation blocks"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/dirac.c:120
8705 msgid "Height of motion compensation blocks"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/dirac.c:125
8709 msgid "Block overlap (%)"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/dirac.c:126
8713 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/dirac.c:131
8717 msgid "xblen"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/dirac.c:132
8721 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/dirac.c:136
8725 msgid "yblen"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/dirac.c:137
8729 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/dirac.c:140
8733 msgid "Motion vector precision"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/dirac.c:141
8737 msgid "Motion vector precision in pels."
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/dirac.c:146
8741 msgid "Simple ME search area x:y"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/dirac.c:147
8745 msgid ""
8746 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8747 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/codec/dirac.c:152
8751 #, fuzzy
8752 msgid "Three component motion estimation"
8753 msgstr "_Formas"
8754
8755 #: modules/codec/dirac.c:153
8756 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/codec/dirac.c:156
8760 #, fuzzy
8761 msgid "Intra picture DWT filter"
8762 msgstr "_Archivo"
8763
8764 #: modules/codec/dirac.c:160
8765 #, fuzzy
8766 msgid "Inter picture DWT filter"
8767 msgstr "_Archivo"
8768
8769 #: modules/codec/dirac.c:164
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Number of DWT iterations"
8772 msgstr "_Audio"
8773
8774 #: modules/codec/dirac.c:165
8775 msgid "Also known as DWT levels"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/dirac.c:169
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Enable multiple quantizers"
8781 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8782
8783 #: modules/codec/dirac.c:170
8784 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/codec/dirac.c:174
8788 #, fuzzy
8789 msgid "Enable spatial partitioning"
8790 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8791
8792 #: modules/codec/dirac.c:178
8793 msgid "Disable arithmetic coding"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/codec/dirac.c:179
8797 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/dirac.c:184
8801 msgid "cycles per degree"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/dirac.c:206
8805 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/dmo/dmo.c:101
8809 msgid "DirectMedia Object decoder"
8810 msgstr ""
8811
8812 #: modules/codec/dmo/dmo.c:110
8813 msgid "DirectMedia Object encoder"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/codec/dts.c:49
8817 msgid "DTS parser"
8818 msgstr ""
8819
8820 #: modules/codec/dts.c:54
8821 msgid "DTS audio packetizer"
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/dvbsub.c:83
8825 #, fuzzy
8826 msgid "Decoding X coordinate"
8827 msgstr "_Video"
8828
8829 #: modules/codec/dvbsub.c:84
8830 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/codec/dvbsub.c:86
8834 #, fuzzy
8835 msgid "Decoding Y coordinate"
8836 msgstr "_Video"
8837
8838 #: modules/codec/dvbsub.c:87
8839 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/codec/dvbsub.c:89
8843 #, fuzzy
8844 msgid "Subpicture position"
8845 msgstr "_Archivo"
8846
8847 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8848 msgid ""
8849 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8850 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8851 "g. 6=top-right)."
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/dvbsub.c:95
8855 #, fuzzy
8856 msgid "Encoding X coordinate"
8857 msgstr "_Video"
8858
8859 #: modules/codec/dvbsub.c:96
8860 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/codec/dvbsub.c:97
8864 #, fuzzy
8865 msgid "Encoding Y coordinate"
8866 msgstr "_Video"
8867
8868 #: modules/codec/dvbsub.c:98
8869 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/dvbsub.c:118
8873 #, fuzzy
8874 msgid "DVB subtitles decoder"
8875 msgstr "_Archivo"
8876
8877 #: modules/codec/dvbsub.c:119 modules/demux/ts.c:3491 modules/demux/ts.c:3549
8878 #, fuzzy
8879 msgid "DVB subtitles"
8880 msgstr "_Archivo"
8881
8882 #: modules/codec/dvbsub.c:132
8883 #, fuzzy
8884 msgid "DVB subtitles encoder"
8885 msgstr "_Archivo"
8886
8887 #: modules/codec/faad.c:45
8888 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/codec/faad.c:388
8892 msgid "AAC extension"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/codec/fake.c:52 modules/gui/fbosd.c:109
8896 #, fuzzy
8897 msgid "Image file"
8898 msgstr "_Video"
8899
8900 #: modules/codec/fake.c:54
8901 msgid "Path of the image file for fake input."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/fake.c:55
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Reload image file"
8907 msgstr "_Video"
8908
8909 #: modules/codec/fake.c:57
8910 #, fuzzy
8911 msgid "Reload image file every n seconds."
8912 msgstr "_Video"
8913
8914 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
8915 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:68
8916 msgid "Output video width."
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
8920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:71
8921 msgid "Output video height."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/codec/fake.c:64 modules/video_filter/mosaic.c:135
8925 #, fuzzy
8926 msgid "Keep aspect ratio"
8927 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8928
8929 #: modules/codec/fake.c:66
8930 msgid "Consider width and height as maximum values."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/fake.c:67
8934 #, fuzzy
8935 msgid "Background aspect ratio"
8936 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8937
8938 #: modules/codec/fake.c:69
8939 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/codec/fake.c:70 modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
8943 msgid "Deinterlace video"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/fake.c:72
8947 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/codec/fake.c:73 modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
8951 msgid "Deinterlace module"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/codec/fake.c:75
8955 msgid "Deinterlace module to use."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/fake.c:76 modules/video_output/omapfb.c:82
8959 #: modules/video_output/yuv.c:44
8960 msgid "Chroma used"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/fake.c:78 modules/video_output/yuv.c:46
8964 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/fake.c:89
8968 #, fuzzy
8969 msgid "Fake video decoder"
8970 msgstr "_Video"
8971
8972 #: modules/codec/flac.c:133
8973 msgid "Flac audio decoder"
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/codec/flac.c:139
8977 msgid "Flac audio encoder"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8981 msgid "Sound fonts (required)"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8985 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
8989 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8990 msgstr ""
8991
8992 #: modules/codec/fluidsynth.c:51
8993 msgid "FluidSynth"
8994 msgstr ""
8995
8996 #: modules/codec/fluidsynth.c:85 modules/codec/fluidsynth.c:110
8997 msgid "MIDI synthesis not set up"
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/fluidsynth.c:86
9001 msgid ""
9002 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
9003 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
9004 "(Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/fluidsynth.c:111
9008 #, c-format
9009 msgid ""
9010 "The specified sound font file (%s) is incorrect.\n"
9011 "Please install a valid sound font and reconfigure it from the VLC "
9012 "preferences (Codecs / Audio / FluidSynth).\n"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:43
9016 msgid "Video memory buffer width."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:46
9020 msgid "Video memory buffer height."
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:55
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Lock function"
9026 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9027
9028 #: modules/codec/invmem.c:60
9029 msgid ""
9030 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
9031 "memory address for use by the video renderer."
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:60
9035 msgid "Unlock function"
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:61
9039 msgid "Address of the unlocking callback function"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:63
9043 msgid "Callback data"
9044 msgstr ""
9045
9046 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:64
9047 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
9048 msgstr ""
9049
9050 #: modules/codec/invmem.c:70 modules/video_output/snapshot.c:61
9051 #: modules/video_output/vmem.c:51
9052 msgid "Chroma"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/codec/invmem.c:71 modules/video_output/vmem.c:52
9056 msgid ""
9057 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/invmem.c:77 modules/codec/invmem.c:78
9061 #, fuzzy
9062 msgid "Memory video decoder"
9063 msgstr "_Video"
9064
9065 #: modules/codec/kate.c:195 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
9066 #, fuzzy
9067 msgid "Formatted Subtitles"
9068 msgstr "_Audio"
9069
9070 #: modules/codec/kate.c:196
9071 msgid ""
9072 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9073 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
9074 "rendering via Tiger is enabled."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/codec/kate.c:203
9078 msgid "Shadow"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/kate.c:203 modules/misc/freetype.c:135
9082 msgid "Outline"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:171
9086 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9087 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9088 #: modules/video_filter/rss.c:72
9089 msgid "Black"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9093 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9094 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:60
9095 #: modules/video_filter/rss.c:73
9096 msgid "Gray"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9100 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9101 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9102 #: modules/video_filter/rss.c:73
9103 #, fuzzy
9104 msgid "Silver"
9105 msgstr "_Archivo"
9106
9107 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9108 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9109 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9110 #: modules/video_filter/rss.c:73
9111 #, fuzzy
9112 msgid "White"
9113 msgstr "_Archivo"
9114
9115 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/fbosd.c:172
9116 #: modules/misc/freetype.c:142 modules/misc/quartztext.c:98
9117 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:61
9118 #: modules/video_filter/rss.c:73
9119 msgid "Maroon"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9123 #: modules/gui/macosx/controls.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:706
9124 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9125 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9126 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:73
9127 msgid "Red"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9131 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9132 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9133 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9134 msgid "Fuchsia"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9138 #: modules/gui/macosx/controls.m:546 modules/gui/macosx/intf.m:708
9139 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9140 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:64
9141 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:74
9142 msgid "Yellow"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9146 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9147 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9148 #: modules/video_filter/rss.c:74
9149 msgid "Olive"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:173
9153 #: modules/gui/macosx/controls.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:707
9154 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9155 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:62
9156 #: modules/video_filter/rss.c:74
9157 msgid "Green"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:174
9161 #: modules/misc/freetype.c:143 modules/misc/quartztext.c:99
9162 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:63
9163 #: modules/video_filter/rss.c:75
9164 msgid "Teal"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9168 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9169 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9170 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9171 msgid "Lime"
9172 msgstr ""
9173
9174 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9175 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9176 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9177 #: modules/video_filter/rss.c:75
9178 msgid "Purple"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9182 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9183 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/marq.c:63
9184 #: modules/video_filter/rss.c:75
9185 msgid "Navy"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9189 #: modules/gui/macosx/controls.m:548 modules/gui/macosx/intf.m:709
9190 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9191 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9192 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:75
9193 msgid "Blue"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:175
9197 #: modules/misc/freetype.c:144 modules/misc/quartztext.c:100
9198 #: modules/misc/win32text.c:90 modules/video_filter/colorthres.c:64
9199 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:76
9200 msgid "Aqua"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/codec/kate.c:215
9204 msgid "Use Tiger for rendering"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/codec/kate.c:216
9208 msgid ""
9209 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9210 "only render static text and bitmap based streams."
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/codec/kate.c:220
9214 msgid "Rendering quality"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/codec/kate.c:221
9218 msgid ""
9219 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9220 "highest quality."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/codec/kate.c:225
9224 #, fuzzy
9225 msgid "Default font effect"
9226 msgstr "_Video"
9227
9228 #: modules/codec/kate.c:226
9229 msgid ""
9230 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9231 "backgrounds."
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/codec/kate.c:230
9235 msgid "Default font effect strength"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/codec/kate.c:231
9239 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/codec/kate.c:235
9243 #, fuzzy
9244 msgid "Default font description"
9245 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9246
9247 #: modules/codec/kate.c:236
9248 msgid ""
9249 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9250 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9251 "font parameters where appropriate."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/kate.c:241
9255 #, fuzzy
9256 msgid "Default font color"
9257 msgstr "_Audio"
9258
9259 #: modules/codec/kate.c:242
9260 msgid ""
9261 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9262 "font color to use."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/codec/kate.c:246
9266 msgid "Default font alpha"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/codec/kate.c:247
9270 msgid ""
9271 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9272 "particular font color to use."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/codec/kate.c:251
9276 msgid "Default background color"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/codec/kate.c:252
9280 msgid ""
9281 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9282 "color to use."
9283 msgstr ""
9284
9285 #: modules/codec/kate.c:256
9286 msgid "Default background alpha"
9287 msgstr ""
9288
9289 #: modules/codec/kate.c:257
9290 msgid ""
9291 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9292 "specify a particular background color to use."
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/codec/kate.c:263
9296 msgid ""
9297 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9298 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9299 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9300 "available.\n"
9301 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9302 "played. This will hopefully be fixed soon."
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/kate.c:272
9306 #, fuzzy
9307 msgid "Kate"
9308 msgstr "_Archivo"
9309
9310 #: modules/codec/kate.c:273
9311 #, fuzzy
9312 msgid "Kate overlay decoder"
9313 msgstr "_Video"
9314
9315 #: modules/codec/kate.c:292
9316 msgid "Tiger rendering defaults"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/kate.c:328
9320 #, fuzzy
9321 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9322 msgstr "_Archivo"
9323
9324 #: modules/codec/libass.c:65
9325 #, fuzzy
9326 msgid "Subtitles (advanced)"
9327 msgstr "_Archivo"
9328
9329 #: modules/codec/libass.c:66
9330 #, fuzzy
9331 msgid "Subtitle renderers using libass"
9332 msgstr "_Archivo"
9333
9334 #: modules/codec/libass.c:706 modules/misc/freetype.c:356
9335 msgid "Building font cache"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/libass.c:707
9339 msgid ""
9340 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
9341 "This should take less than a minute."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/codec/libmpeg2.c:128
9345 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9346 msgstr ""
9347
9348 #: modules/codec/lpcm.c:52
9349 msgid "Linear PCM audio decoder"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/lpcm.c:57
9353 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/mash.cpp:70
9357 msgid "Video decoder using openmash"
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
9361 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/codec/mpeg_audio.c:125
9365 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/codec/omxil/omxil.c:90
9369 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/codec/omxil/omxil.c:103
9373 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/codec/png.c:58
9377 #, fuzzy
9378 msgid "PNG video decoder"
9379 msgstr "_Video"
9380
9381 #: modules/codec/quicktime.c:67
9382 msgid "QuickTime library decoder"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/rawvideo.c:71
9386 #, fuzzy
9387 msgid "Pseudo raw video decoder"
9388 msgstr "_Video"
9389
9390 #: modules/codec/rawvideo.c:78
9391 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/codec/realvideo.c:131
9395 #, fuzzy
9396 msgid "RealVideo library decoder"
9397 msgstr "_Video"
9398
9399 #: modules/codec/schroedinger.c:50
9400 #, fuzzy
9401 msgid "Schroedinger video decoder"
9402 msgstr "_Video"
9403
9404 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9405 msgid "SDL Image decoder"
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9409 #, fuzzy
9410 msgid "SDL_image video decoder"
9411 msgstr "_Video"
9412
9413 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9414 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/codec/speex.c:57 modules/codec/speex.c:800
9418 #: modules/gui/macosx/open.m:209
9419 #, fuzzy
9420 msgid "Mode"
9421 msgstr "_Archivo"
9422
9423 #: modules/codec/speex.c:59
9424 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/codec/speex.c:61 modules/codec/theora.c:96
9428 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:171
9429 msgid "Encoding quality"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/speex.c:63
9433 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/speex.c:65
9437 #, fuzzy
9438 msgid "Encoding complexity"
9439 msgstr "_Video"
9440
9441 #: modules/codec/speex.c:67
9442 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/speex.c:69
9446 #, fuzzy
9447 msgid "Maximal bitrate"
9448 msgstr "_Video"
9449
9450 #: modules/codec/speex.c:71
9451 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/codec/speex.c:73 modules/codec/vorbis.c:181
9455 #, fuzzy
9456 msgid "CBR encoding"
9457 msgstr "_Archivo"
9458
9459 #: modules/codec/speex.c:75
9460 msgid ""
9461 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9462 "bitrate encoding (VBR)."
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/speex.c:78
9466 msgid "Voice activity detection"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/speex.c:80
9470 msgid ""
9471 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9472 "mode."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/codec/speex.c:83
9476 msgid "Discontinuous Transmission"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/codec/speex.c:85
9480 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/codec/speex.c:89
9484 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/codec/speex.c:89
9488 msgid "Wide-band (16kHz)"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/codec/speex.c:89
9492 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/codec/speex.c:96
9496 msgid "Speex audio decoder"
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/codec/speex.c:98
9500 #, fuzzy
9501 msgid "Speex"
9502 msgstr "_Archivo"
9503
9504 #: modules/codec/speex.c:102
9505 msgid "Speex audio packetizer"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/speex.c:107
9509 msgid "Speex audio encoder"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
9513 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9517 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
9521 #, fuzzy
9522 msgid "DVD subtitles decoder"
9523 msgstr "_Archivo"
9524
9525 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
9526 #, fuzzy
9527 msgid "DVD subtitles"
9528 msgstr "_Archivo"
9529
9530 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
9531 msgid "DVD subtitles packetizer"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9535 msgid "Universal (UTF-8)"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9539 msgid "Universal (UTF-16)"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9543 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9547 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9551 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9555 msgid "Western European (Latin-9)"
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9559 msgid "Western European (Windows-1252)"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9563 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9567 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9571 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9575 msgid "Nordic (Latin-6)"
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9579 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9583 msgid "Russian (KOI8-R)"
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9587 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9591 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9595 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9599 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9603 msgid "Greek (Windows-1253)"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9607 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9611 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9615 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9619 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9623 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9627 msgid "Thai (Windows-874)"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9631 msgid "Baltic (Latin-7)"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9635 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9639 msgid "Celtic (Latin-8)"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9643 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9647 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9651 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9655 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9659 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9663 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9667 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9671 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9675 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9679 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9683 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9687 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9691 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9695 #, fuzzy
9696 msgid "Subtitles text encoding"
9697 msgstr "_Archivo"
9698
9699 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9700 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9704 #, fuzzy
9705 msgid "Subtitles justification"
9706 msgstr "_Archivo"
9707
9708 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9709 msgid "Set the justification of subtitles"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9713 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9717 msgid ""
9718 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9722 msgid ""
9723 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9724 "but you can choose to disable all formatting."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9728 #, fuzzy
9729 msgid "Text subtitles decoder"
9730 msgstr "_Archivo"
9731
9732 #. xgettext:
9733 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
9734 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
9735 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
9736 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
9737 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
9738 #. Other scripts use other code pages.
9739 #.
9740 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
9741 #. the VideoLAN translators mailing list.
9742 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:296
9743 msgctxt "GetACP"
9744 msgid "CP1252"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9748 msgid "USFSubs"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9752 #, fuzzy
9753 msgid "USF subtitles decoder"
9754 msgstr "_Archivo"
9755
9756 #: modules/codec/subtitles/t140.c:35
9757 msgid "T.140 text encoder"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9761 msgid "Enable debug"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9765 msgid ""
9766 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9767 "calls                 1\n"
9768 "packet assembly info  2\n"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9772 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9776 #, fuzzy
9777 msgid "SVCD subtitles"
9778 msgstr "_Archivo"
9779
9780 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9781 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/telx.c:54
9785 msgid "Override page"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/codec/telx.c:55
9789 msgid ""
9790 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9791 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9792 "usually 888 or 889)."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/telx.c:60
9796 #, fuzzy
9797 msgid "Ignore subtitle flag"
9798 msgstr "_Archivo"
9799
9800 #: modules/codec/telx.c:61
9801 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/codec/telx.c:64
9805 msgid "Workaround for France"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/codec/telx.c:65
9809 msgid ""
9810 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9811 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9812 "your subtitles don't appear."
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/codec/telx.c:71
9816 #, fuzzy
9817 msgid "Teletext subtitles decoder"
9818 msgstr "_Archivo"
9819
9820 #: modules/codec/theora.c:98 modules/codec/vorbis.c:173
9821 msgid ""
9822 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9823 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9824 msgstr ""
9825
9826 #: modules/codec/theora.c:105
9827 #, fuzzy
9828 msgid "Theora video decoder"
9829 msgstr "_Video"
9830
9831 #: modules/codec/theora.c:111
9832 msgid "Theora video packetizer"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/codec/theora.c:117
9836 msgid "Theora video encoder"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/twolame.c:57
9840 msgid ""
9841 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9842 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/codec/twolame.c:60
9846 msgid "Stereo mode"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/codec/twolame.c:61
9850 msgid "Handling mode for stereo streams"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/codec/twolame.c:62
9854 msgid "VBR mode"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/codec/twolame.c:64
9858 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/codec/twolame.c:65
9862 msgid "Psycho-acoustic model"
9863 msgstr ""
9864
9865 #: modules/codec/twolame.c:67
9866 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/codec/twolame.c:71
9870 msgid "Dual mono"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/codec/twolame.c:71
9874 msgid "Joint stereo"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/codec/twolame.c:76
9878 msgid "Libtwolame audio encoder"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/vorbis.c:175
9882 msgid "Maximum encoding bitrate"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/vorbis.c:177
9886 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/codec/vorbis.c:178
9890 msgid "Minimum encoding bitrate"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/codec/vorbis.c:180
9894 msgid ""
9895 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9896 "channel."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/vorbis.c:183
9900 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/vorbis.c:187
9904 msgid "Vorbis audio decoder"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/vorbis.c:198
9908 msgid "Vorbis audio packetizer"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/vorbis.c:205
9912 msgid "Vorbis audio encoder"
9913 msgstr ""
9914
9915 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9916 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9917 msgstr ""
9918
9919 #: modules/codec/x264.c:54
9920 msgid "Maximum GOP size"
9921 msgstr ""
9922
9923 #: modules/codec/x264.c:55
9924 msgid ""
9925 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9926 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:59
9930 msgid "Minimum GOP size"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:60
9934 msgid ""
9935 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9936 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9937 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9938 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9939 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9940 "the IDR-frame. \n"
9941 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9942 "frames, but do not start a new GOP."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/codec/x264.c:69
9946 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/codec/x264.c:70
9950 msgid ""
9951 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9952 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9953 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9954 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9955 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9956 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9957 "1 to 100."
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/x264.c:81
9961 msgid "B-frames between I and P"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/x264.c:82
9965 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/x264.c:85
9969 msgid "Adaptive B-frame decision"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/x264.c:86
9973 msgid ""
9974 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9975 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9976 msgstr ""
9977
9978 #: modules/codec/x264.c:90
9979 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/codec/x264.c:91
9983 msgid ""
9984 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9985 "negative values cause less B-frames."
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/codec/x264.c:95
9989 msgid "Keep some B-frames as references"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/codec/x264.c:97
9993 msgid ""
9994 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9995 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9996 "appropriately.\n"
9997 " - none: Disabled\n"
9998 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
9999 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/x264.c:105
10003 msgid ""
10004 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
10005 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
10006 "appropriately."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:110
10010 msgid "CABAC"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:111
10014 msgid ""
10015 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
10016 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/x264.c:115
10020 msgid "Number of reference frames"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:116
10024 msgid ""
10025 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
10026 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
10027 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:121
10031 #, fuzzy
10032 msgid "Skip loop filter"
10033 msgstr "_Video"
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:122
10036 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:124
10040 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/codec/x264.c:125
10044 msgid ""
10045 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
10046 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
10047 msgstr ""
10048
10049 #: modules/codec/x264.c:129
10050 msgid "H.264 level"
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/x264.c:130
10054 msgid ""
10055 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
10056 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
10057 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:135
10061 #, fuzzy
10062 msgid "H.264 profile"
10063 msgstr "_Video"
10064
10065 #: modules/codec/x264.c:136
10066 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced overother settings"
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/codec/x264.c:142
10070 #, fuzzy
10071 msgid "Interlaced mode"
10072 msgstr "_Formas"
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:143
10075 msgid "Pure-interlaced mode."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:145
10079 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:146
10083 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:148
10087 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:149
10091 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
10092 msgstr ""
10093
10094 #: modules/codec/x264.c:151
10095 msgid "Force number of slices per frame"
10096 msgstr ""
10097
10098 #: modules/codec/x264.c:152
10099 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing optinos"
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/codec/x264.c:154
10103 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
10104 msgstr ""
10105
10106 #: modules/codec/x264.c:155
10107 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
10108 msgstr ""
10109
10110 #: modules/codec/x264.c:157
10111 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:158
10115 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/x264.c:161
10119 msgid "Set QP"
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/x264.c:162
10123 msgid ""
10124 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
10125 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/codec/x264.c:166
10129 msgid "Quality-based VBR"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/codec/x264.c:167
10133 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/codec/x264.c:169
10137 msgid "Min QP"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/x264.c:170
10141 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/x264.c:173
10145 msgid "Max QP"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/codec/x264.c:174
10149 msgid "Maximum quantizer parameter."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:176
10153 msgid "Max QP step"
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/codec/x264.c:177
10157 msgid "Max QP step between frames."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/x264.c:179
10161 msgid "Average bitrate tolerance"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/x264.c:180
10165 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/x264.c:183
10169 msgid "Max local bitrate"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/codec/x264.c:184
10173 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:186
10177 msgid "VBV buffer"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/x264.c:187
10181 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/codec/x264.c:190
10185 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/codec/x264.c:191
10189 msgid ""
10190 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10191 "0.0 to 1.0."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:194
10195 msgid "How AQ distributes bits"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/codec/x264.c:195
10199 msgid ""
10200 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
10201 " - 0: Disabled\n"
10202 " - 1: Current x264 default mode\n"
10203 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
10204 "frame"
10205 msgstr ""
10206
10207 #: modules/codec/x264.c:200
10208 #, fuzzy
10209 msgid "Strength of AQ"
10210 msgstr "_Formas"
10211
10212 #: modules/codec/x264.c:201
10213 msgid ""
10214 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10215 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10216 " - 0.5: weak AQ\n"
10217 " - 1.5: strong AQ"
10218 msgstr ""
10219
10220 #: modules/codec/x264.c:207
10221 msgid "QP factor between I and P"
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:208
10225 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:211
10229 msgid "QP factor between P and B"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/x264.c:212
10233 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:214
10237 msgid "QP difference between chroma and luma"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:215
10241 msgid "QP difference between chroma and luma."
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/x264.c:217
10245 msgid "Multipass ratecontrol"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/x264.c:218
10249 msgid ""
10250 "Multipass ratecontrol:\n"
10251 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10252 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10253 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/x264.c:223
10257 msgid "QP curve compression"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/x264.c:224
10261 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/x264.c:226 modules/codec/x264.c:230
10265 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/x264.c:227
10269 msgid ""
10270 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10271 "blurs complexity."
10272 msgstr ""
10273
10274 #: modules/codec/x264.c:231
10275 msgid ""
10276 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10277 "quants."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/x264.c:236
10281 msgid "Partitions to consider"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/x264.c:237
10285 msgid ""
10286 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10287 " - none  : \n"
10288 " - fast  : i4x4\n"
10289 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10290 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10291 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10292 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/x264.c:245
10296 msgid "Direct MV prediction mode"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/x264.c:246
10300 msgid "Direct MV prediction mode."
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/x264.c:248
10304 msgid "Direct prediction size"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/x264.c:249
10308 msgid ""
10309 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10310 " -  1: 8x8\n"
10311 " - -1: smallest possible according to level\n"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/x264.c:254
10315 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/x264.c:255
10319 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/x264.c:257
10323 msgid "Weighted prediction for P-frames"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/x264.c:258
10327 msgid ""
10328 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
10329 " - 1: Blind offset\n"
10330 " - 2: Smart analysis\n"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/codec/x264.c:263
10334 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/codec/x264.c:264
10338 msgid ""
10339 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10340 "(fast)\n"
10341 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10342 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10343 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10344 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10345 msgstr ""
10346
10347 #: modules/codec/x264.c:271
10348 msgid "Maximum motion vector search range"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/codec/x264.c:272
10352 msgid ""
10353 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10354 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10355 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/x264.c:277
10359 msgid "Maximum motion vector length"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/x264.c:278
10363 msgid ""
10364 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10365 msgstr ""
10366
10367 #: modules/codec/x264.c:281
10368 msgid "Minimum buffer space between threads"
10369 msgstr ""
10370
10371 #: modules/codec/x264.c:282
10372 msgid ""
10373 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10374 "threads."
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/x264.c:285
10378 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/x264.c:286
10382 msgid ""
10383 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or offsecond parameter "
10384 "controls if Trellis is used on psychovisual optimization,default off"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/codec/x264.c:290
10388 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/codec/x264.c:294
10392 msgid ""
10393 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10394 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10395 "quality). Range 1 to 9."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/codec/x264.c:298
10399 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/x264.c:299
10403 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/x264.c:302
10407 msgid "Decide references on a per partition basis"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/x264.c:303
10411 msgid ""
10412 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10413 "as opposed to only one ref per macroblock."
10414 msgstr ""
10415
10416 #: modules/codec/x264.c:307
10417 msgid "Chroma in motion estimation"
10418 msgstr ""
10419
10420 #: modules/codec/x264.c:308
10421 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/codec/x264.c:311
10425 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/codec/x264.c:312
10429 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/codec/x264.c:314
10433 msgid "Adaptive spatial transform size"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/codec/x264.c:316
10437 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/codec/x264.c:318
10441 msgid "Trellis RD quantization"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/codec/x264.c:319
10445 msgid ""
10446 "Trellis RD quantization: \n"
10447 " - 0: disabled\n"
10448 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10449 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10450 "This requires CABAC."
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/x264.c:325
10454 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/x264.c:326
10458 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/x264.c:328
10462 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/x264.c:329
10466 msgid ""
10467 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10468 "small single coefficient."
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/x264.c:332
10472 #, fuzzy
10473 msgid "Use Psy-optimizations"
10474 msgstr "_Navigação"
10475
10476 #: modules/codec/x264.c:333
10477 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
10478 msgstr ""
10479
10480 #: modules/codec/x264.c:337
10481 msgid ""
10482 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10483 "a useful range."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/x264.c:340
10487 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/codec/x264.c:341
10491 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/x264.c:344
10495 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/x264.c:345
10499 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/x264.c:350
10503 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/codec/x264.c:351
10507 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/codec/x264.c:354
10511 #, fuzzy
10512 msgid "CPU optimizations"
10513 msgstr "_Navigação"
10514
10515 #: modules/codec/x264.c:355
10516 #, fuzzy
10517 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10518 msgstr "_Navigação"
10519
10520 #: modules/codec/x264.c:357
10521 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/x264.c:358
10525 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/x264.c:360
10529 #, fuzzy
10530 msgid "PSNR computation"
10531 msgstr "_Navigação"
10532
10533 #: modules/codec/x264.c:361
10534 msgid ""
10535 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10536 "quality."
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/codec/x264.c:364
10540 msgid "SSIM computation"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/codec/x264.c:365
10544 msgid ""
10545 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10546 "quality."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/x264.c:368
10550 msgid "Quiet mode"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/x264.c:369
10554 msgid "Quiet mode."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/x264.c:371 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
10558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
10559 #, fuzzy
10560 msgid "Statistics"
10561 msgstr "_Formas"
10562
10563 #: modules/codec/x264.c:372
10564 msgid "Print stats for each frame."
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/codec/x264.c:374
10568 msgid "SPS and PPS id numbers"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/x264.c:375
10572 msgid ""
10573 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10574 "settings."
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/codec/x264.c:378
10578 #, fuzzy
10579 msgid "Access unit delimiters"
10580 msgstr "_Archivo"
10581
10582 #: modules/codec/x264.c:379
10583 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/codec/x264.c:381
10587 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/codec/x264.c:382
10591 msgid ""
10592 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default is lower than "
10593 "x264 default because unmuxable outputdoesn't handle larger values that well "
10594 "yet"
10595 msgstr ""
10596
10597 #: modules/codec/x264.c:389
10598 msgid "dia"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/x264.c:389
10602 msgid "hex"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/codec/x264.c:389
10606 msgid "umh"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/codec/x264.c:389
10610 msgid "esa"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/x264.c:389
10614 #, fuzzy
10615 msgid "tesa"
10616 msgstr "_Formas"
10617
10618 #: modules/codec/x264.c:402
10619 msgid "fast"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/x264.c:402
10623 msgid "normal"
10624 msgstr ""
10625
10626 #: modules/codec/x264.c:402
10627 msgid "slow"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/x264.c:402
10631 msgid "all"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/x264.c:407
10635 msgid "spatial"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/codec/x264.c:407
10639 msgid "temporal"
10640 msgstr ""
10641
10642 #: modules/codec/x264.c:407 modules/video_filter/mosaic.c:167
10643 #, fuzzy
10644 msgid "auto"
10645 msgstr "_Audio"
10646
10647 #: modules/codec/x264.c:410
10648 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/codec/zvbi.c:58
10652 #, fuzzy
10653 msgid "Teletext page"
10654 msgstr "_Archivo"
10655
10656 #: modules/codec/zvbi.c:59
10657 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10658 msgstr ""
10659
10660 #: modules/codec/zvbi.c:62
10661 msgid "Text is always opaque"
10662 msgstr ""
10663
10664 #: modules/codec/zvbi.c:63
10665 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10666 msgstr ""
10667
10668 #: modules/codec/zvbi.c:66
10669 #, fuzzy
10670 msgid "Teletext alignment"
10671 msgstr "_Archivo"
10672
10673 #: modules/codec/zvbi.c:68
10674 msgid ""
10675 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10676 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10677 "6 = top-right)."
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/codec/zvbi.c:72
10681 #, fuzzy
10682 msgid "Teletext text subtitles"
10683 msgstr "_Archivo"
10684
10685 #: modules/codec/zvbi.c:73
10686 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10687 msgstr ""
10688
10689 #: modules/codec/zvbi.c:82
10690 msgid "VBI and Teletext decoder"
10691 msgstr ""
10692
10693 #: modules/codec/zvbi.c:83
10694 msgid "VBI & Teletext"
10695 msgstr ""
10696
10697 #: modules/codec/zvbi.c:686
10698 msgid "Subpage"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/codec/zvbi.c:700
10702 #, fuzzy
10703 msgid "Page"
10704 msgstr "_Audio"
10705
10706 #: modules/control/dbus.c:134
10707 msgid "dbus"
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/control/dbus.c:137
10711 msgid "D-Bus control interface"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/gestures.c:81
10715 msgid "Motion threshold (10-100)"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/gestures.c:83
10719 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/control/gestures.c:85
10723 msgid "Trigger button"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/control/gestures.c:87
10727 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/control/gestures.c:97
10731 #, fuzzy
10732 msgid "Middle"
10733 msgstr "_Archivo"
10734
10735 #: modules/control/gestures.c:100
10736 msgid "Gestures"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/control/gestures.c:108
10740 msgid "Mouse gestures control interface"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10744 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10745 msgid "Global Hotkeys"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10749 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10750 msgid "Global Hotkeys interface"
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/control/hotkeys.c:92
10754 msgid "Volume Control"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/control/hotkeys.c:92
10758 #, fuzzy
10759 msgid "Position Control"
10760 msgstr "_Navigação"
10761
10762 #: modules/control/hotkeys.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:2443
10763 msgid "Ignore"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/hotkeys.c:95 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:200
10767 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:91
10768 msgid "Hotkeys"
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/control/hotkeys.c:96
10772 msgid "Hotkeys management interface"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/control/hotkeys.c:103
10776 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/hotkeys.c:104
10780 msgid ""
10781 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10782 "ignored"
10783 msgstr ""
10784
10785 #: modules/control/hotkeys.c:374
10786 #, fuzzy, c-format
10787 msgid "Audio Device: %s"
10788 msgstr "_Audio"
10789
10790 #: modules/control/hotkeys.c:471
10791 #, fuzzy, c-format
10792 msgid "Audio track: %s"
10793 msgstr "_Audio"
10794
10795 #: modules/control/hotkeys.c:488 modules/control/hotkeys.c:512
10796 #, fuzzy, c-format
10797 msgid "Subtitle track: %s"
10798 msgstr "_Archivo"
10799
10800 #: modules/control/hotkeys.c:488
10801 msgid "N/A"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/control/hotkeys.c:537
10805 #, fuzzy, c-format
10806 msgid "Aspect ratio: %s"
10807 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10808
10809 #: modules/control/hotkeys.c:565
10810 #, c-format
10811 msgid "Crop: %s"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/control/hotkeys.c:579
10815 msgid "Zooming reset"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/control/hotkeys.c:587
10819 #, fuzzy
10820 msgid "Scaled to screen"
10821 msgstr "_Video"
10822
10823 #: modules/control/hotkeys.c:590
10824 msgid "Original Size"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/control/hotkeys.c:618
10828 #, fuzzy
10829 msgid "Deinterlace off"
10830 msgstr "_Video"
10831
10832 #: modules/control/hotkeys.c:638
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Deinterlace on"
10835 msgstr "_Video"
10836
10837 #: modules/control/hotkeys.c:671
10838 #, c-format
10839 msgid "Zoom mode: %s"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/hotkeys.c:719
10843 msgid "1.00x"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/hotkeys.c:774 modules/control/hotkeys.c:784
10847 #, fuzzy, c-format
10848 msgid "Subtitle delay %i ms"
10849 msgstr "_Archivo"
10850
10851 #: modules/control/hotkeys.c:794 modules/control/hotkeys.c:804
10852 #, fuzzy, c-format
10853 msgid "Subtitle position %i px"
10854 msgstr "_Archivo"
10855
10856 #: modules/control/hotkeys.c:814 modules/control/hotkeys.c:824
10857 #, c-format
10858 msgid "Audio delay %i ms"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/control/hotkeys.c:862
10862 msgid "Recording"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/control/hotkeys.c:864
10866 msgid "Recording done"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/control/hotkeys.c:1044
10870 #, c-format
10871 msgid "Volume %d%%"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/hotkeys.c:1051
10875 #, c-format
10876 msgid "Speed: %.2fx"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/control/http/http.c:41
10880 #, fuzzy
10881 msgid "Host address"
10882 msgstr "_Archivo"
10883
10884 #: modules/control/http/http.c:43
10885 msgid ""
10886 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10887 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10888 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10889 msgstr ""
10890
10891 #: modules/control/http/http.c:47 modules/control/http/http.c:48
10892 #, fuzzy
10893 msgid "Source directory"
10894 msgstr "_Audio"
10895
10896 #: modules/control/http/http.c:49
10897 msgid "Handlers"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/control/http/http.c:51
10901 msgid ""
10902 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10903 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/http/http.c:53
10907 msgid "Export album art as /art"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/http/http.c:55
10911 msgid ""
10912 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10913 "id=<id> URLs."
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/control/http/http.c:58
10917 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/control/http/http.c:61
10921 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/control/http/http.c:63
10925 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/control/http/http.c:66
10929 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/control/http/http.c:69
10933 msgid "HTTP"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/control/http/http.c:70
10937 msgid "HTTP remote control interface"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/http/http.c:80
10941 msgid "HTTP SSL"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/lirc.c:46
10945 #, fuzzy
10946 msgid "Change the lirc configuration file"
10947 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10948
10949 #: modules/control/lirc.c:48
10950 msgid ""
10951 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10952 "users home directory."
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/control/lirc.c:58
10956 msgid "Infrared"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/control/lirc.c:61
10960 msgid "Infrared remote control interface"
10961 msgstr ""
10962
10963 #: modules/control/motion.c:72
10964 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/control/motion.c:78
10968 #, fuzzy
10969 msgid "motion"
10970 msgstr "_Navigação"
10971
10972 #: modules/control/motion.c:81
10973 msgid "motion control interface"
10974 msgstr ""
10975
10976 #: modules/control/motion.c:82
10977 msgid ""
10978 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/control/netsync.c:57
10982 #, fuzzy
10983 msgid "Network master clock"
10984 msgstr "_Formas"
10985
10986 #: modules/control/netsync.c:58
10987 msgid ""
10988 "When set then this vlc instance shall dictate its clock for "
10989 "synchronisationover clients listening on the masters network ip address"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/control/netsync.c:62
10993 msgid "Master server ip address"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/control/netsync.c:63
10997 msgid ""
10998 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronisation."
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/netsync.c:66
11002 msgid "UDP timeout (in ms)"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/netsync.c:67
11006 msgid ""
11007 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data."
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/netsync.c:71
11011 #, fuzzy
11012 msgid "Network Sync"
11013 msgstr "_Formas"
11014
11015 #: modules/control/ntservice.c:43
11016 msgid "Install Windows Service"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/control/ntservice.c:45
11020 msgid "Install the Service and exit."
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/control/ntservice.c:46
11024 msgid "Uninstall Windows Service"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/control/ntservice.c:48
11028 msgid "Uninstall the Service and exit."
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/control/ntservice.c:49
11032 msgid "Display name of the Service"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/control/ntservice.c:51
11036 msgid "Change the display name of the Service."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/control/ntservice.c:52
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Configuration options"
11042 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11043
11044 #: modules/control/ntservice.c:54
11045 msgid ""
11046 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
11047 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
11048 "configured."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/control/ntservice.c:59
11052 msgid ""
11053 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
11054 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
11055 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/control/ntservice.c:65
11059 #, fuzzy
11060 msgid "NT Service"
11061 msgstr "_Archivo"
11062
11063 #: modules/control/ntservice.c:66
11064 msgid "Windows Service interface"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/control/rc.c:70
11068 msgid "Initializing"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/control/rc.c:71
11072 #, fuzzy
11073 msgid "Opening"
11074 msgstr "_Audio"
11075
11076 #: modules/control/rc.c:73 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:167
11077 #: modules/gui/macosx/intf.m:1996 modules/gui/macosx/intf.m:1997
11078 #: modules/gui/macosx/intf.m:1998 modules/gui/macosx/intf.m:1999
11079 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:793 modules/misc/notify/xosd.c:235
11080 msgid "Pause"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/control/rc.c:74
11084 msgid "End"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/control/rc.c:75
11088 msgid "Error"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/control/rc.c:160
11092 #, fuzzy
11093 msgid "Show stream position"
11094 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11095
11096 #: modules/control/rc.c:161
11097 msgid ""
11098 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:164
11102 msgid "Fake TTY"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:165
11106 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:167
11110 msgid "UNIX socket command input"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:168
11114 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:171
11118 #, fuzzy
11119 msgid "TCP command input"
11120 msgstr "_Audio"
11121
11122 #: modules/control/rc.c:172
11123 msgid ""
11124 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
11125 "port the interface will bind to."
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/control/rc.c:176 modules/misc/dummy/dummy.c:54
11129 msgid "Do not open a DOS command box interface"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/control/rc.c:178
11133 msgid ""
11134 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
11135 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
11136 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/control/rc.c:185
11140 #, fuzzy
11141 msgid "RC"
11142 msgstr "tet"
11143
11144 #: modules/control/rc.c:188
11145 msgid "Remote control interface"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/control/rc.c:338
11149 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/control/rc.c:775
11153 #, c-format
11154 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/rc.c:798
11158 msgid "+----[ Remote control commands ]"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/control/rc.c:800
11162 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/control/rc.c:801
11166 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/control/rc.c:802
11170 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/control/rc.c:803
11174 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/control/rc.c:804
11178 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/control/rc.c:805
11182 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:806
11186 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/control/rc.c:807
11190 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/control/rc.c:808
11194 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/control/rc.c:809
11198 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/control/rc.c:810
11202 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/rc.c:811
11206 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/rc.c:812
11210 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/rc.c:813
11214 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/control/rc.c:814
11218 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/control/rc.c:815
11222 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/control/rc.c:816
11226 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/rc.c:817
11230 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/control/rc.c:818
11234 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:820
11238 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/control/rc.c:821
11242 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/control/rc.c:822
11246 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/control/rc.c:823
11250 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/control/rc.c:824
11254 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:825
11258 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:826
11262 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/control/rc.c:827
11266 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/control/rc.c:828
11270 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/control/rc.c:829
11274 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/control/rc.c:830
11278 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/control/rc.c:831
11282 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/rc.c:832
11286 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/control/rc.c:833
11290 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/control/rc.c:834
11294 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/control/rc.c:836
11298 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/control/rc.c:837
11302 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/control/rc.c:838
11306 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/control/rc.c:839
11310 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/control/rc.c:840
11314 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/control/rc.c:841
11318 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/control/rc.c:842
11322 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/control/rc.c:843
11326 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11327 msgstr ""
11328
11329 #: modules/control/rc.c:844
11330 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11331 msgstr ""
11332
11333 #: modules/control/rc.c:845
11334 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11335 msgstr ""
11336
11337 #: modules/control/rc.c:846
11338 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11339 msgstr ""
11340
11341 #: modules/control/rc.c:847
11342 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11343 msgstr ""
11344
11345 #: modules/control/rc.c:848
11346 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11347 msgstr ""
11348
11349 #: modules/control/rc.c:849
11350 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11351 msgstr ""
11352
11353 #: modules/control/rc.c:854
11354 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11355 msgstr ""
11356
11357 #: modules/control/rc.c:855
11358 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/control/rc.c:856
11362 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11363 msgstr ""
11364
11365 #: modules/control/rc.c:857
11366 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11367 msgstr ""
11368
11369 #: modules/control/rc.c:858
11370 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/control/rc.c:859
11374 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/control/rc.c:860
11378 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/control/rc.c:861
11382 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/control/rc.c:863
11386 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/control/rc.c:864
11390 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/control/rc.c:865
11394 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/control/rc.c:866
11398 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/control/rc.c:867
11402 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/control/rc.c:869
11406 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/control/rc.c:870
11410 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/control/rc.c:871
11414 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/control/rc.c:872
11418 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/control/rc.c:873
11422 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/control/rc.c:874
11426 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/control/rc.c:875
11430 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/control/rc.c:876
11434 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11435 msgstr ""
11436
11437 #: modules/control/rc.c:877
11438 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11439 msgstr ""
11440
11441 #: modules/control/rc.c:878
11442 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/control/rc.c:879
11446 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/control/rc.c:880
11450 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/control/rc.c:881
11454 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/control/rc.c:882
11458 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/control/rc.c:885
11462 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/control/rc.c:886
11466 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/control/rc.c:887
11470 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/control/rc.c:888
11474 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/control/rc.c:890
11478 msgid "+----[ end of help ]"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/control/rc.c:1016
11482 msgid "Press menu select or pause to continue."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/control/rc.c:1241 modules/control/rc.c:1482
11486 #: modules/control/rc.c:1540 modules/control/rc.c:1713
11487 #: modules/control/rc.c:1811
11488 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/control/rc.c:1333
11492 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/control/rc.c:1344
11496 #, c-format
11497 msgid "Playlist has only %d elements"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/control/rc.c:1796 modules/control/rc.c:1836
11501 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/control/rc.c:1870 modules/gui/ncurses.c:1972
11505 msgid "+-[Incoming]"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/control/rc.c:1871 modules/gui/ncurses.c:1975
11509 #, c-format
11510 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/control/rc.c:1873 modules/gui/ncurses.c:1978
11514 #, c-format
11515 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/control/rc.c:1875 modules/gui/ncurses.c:1980
11519 #, c-format
11520 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/control/rc.c:1877 modules/gui/ncurses.c:1983
11524 #, c-format
11525 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11526 msgstr ""
11527
11528 #: modules/control/rc.c:1879
11529 #, c-format
11530 msgid "| demux corrupted  :    %5i"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/control/rc.c:1881
11534 #, fuzzy, c-format
11535 msgid "| discontinuities  :    %5i"
11536 msgstr "_Video"
11537
11538 #: modules/control/rc.c:1885 modules/gui/ncurses.c:1993
11539 #, fuzzy
11540 msgid "+-[Video Decoding]"
11541 msgstr "_Formas"
11542
11543 #: modules/control/rc.c:1886 modules/gui/ncurses.c:1996
11544 #, c-format
11545 msgid "| video decoded    :    %5i"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/control/rc.c:1888 modules/gui/ncurses.c:1999
11549 #, c-format
11550 msgid "| frames displayed :    %5i"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/control/rc.c:1890 modules/gui/ncurses.c:2002
11554 #, c-format
11555 msgid "| frames lost      :    %5i"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/control/rc.c:1894 modules/gui/ncurses.c:2012
11559 #, fuzzy
11560 msgid "+-[Audio Decoding]"
11561 msgstr "_Audio"
11562
11563 #: modules/control/rc.c:1895 modules/gui/ncurses.c:2015
11564 #, c-format
11565 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/control/rc.c:1897 modules/gui/ncurses.c:2018
11569 #, c-format
11570 msgid "| buffers played   :    %5i"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/control/rc.c:1899 modules/gui/ncurses.c:2021
11574 #, c-format
11575 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11576 msgstr ""
11577
11578 #: modules/control/rc.c:1903 modules/gui/ncurses.c:2029
11579 #, fuzzy
11580 msgid "+-[Streaming]"
11581 msgstr "_Formas"
11582
11583 #: modules/control/rc.c:1904 modules/gui/ncurses.c:2032
11584 #, c-format
11585 msgid "| packets sent     :    %5i"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/control/rc.c:1905 modules/gui/ncurses.c:2034
11589 #, c-format
11590 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/control/rc.c:1907
11594 #, c-format
11595 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/control/signals.c:37
11599 msgid "Signals"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/control/signals.c:40
11603 msgid "POSIX signals handling interface"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/control/telnet.c:72 modules/stream_out/raop.c:147
11607 msgid "Host"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/control/telnet.c:73
11611 msgid ""
11612 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11613 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11614 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:200
11618 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/output.m:147
11619 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:146
11620 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:198
11621 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:243
11622 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:293
11623 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:386
11624 #: modules/stream_out/rtp.c:112 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:126
11625 msgid "Port"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/control/telnet.c:78
11629 msgid ""
11630 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11631 "4212."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/control/telnet.c:82
11635 msgid ""
11636 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11637 "default value is \"admin\"."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/control/telnet.c:96
11641 msgid "VLM remote control interface"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/demux/aiff.c:49
11645 msgid "AIFF demuxer"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11649 #, fuzzy
11650 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11651 msgstr "_Video"
11652
11653 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11654 msgid "Could not demux ASF stream"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11658 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/demux/au.c:50
11662 msgid "AU demuxer"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/demux/avformat/avformat.c:40
11666 msgid "FFmpeg demuxer"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
11670 #, fuzzy
11671 msgid "Avformat"
11672 msgstr "_Archivo"
11673
11674 #: modules/demux/avformat/avformat.c:49
11675 msgid "FFmpeg muxer"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11679 msgid "Ffmpeg mux"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11683 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/avi/avi.c:49
11687 msgid "Force interleaved method"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11691 msgid "Force interleaved method."
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11695 #, fuzzy
11696 msgid "Force index creation"
11697 msgstr "_Navigação"
11698
11699 #: modules/demux/avi/avi.c:54
11700 msgid ""
11701 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11702 "incomplete (not seekable)."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/demux/avi/avi.c:62
11706 #, fuzzy
11707 msgid "Ask for action"
11708 msgstr "_Navigação"
11709
11710 #: modules/demux/avi/avi.c:63
11711 msgid "Always fix"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/demux/avi/avi.c:64
11715 msgid "Never fix"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/demux/avi/avi.c:68
11719 msgid "AVI demuxer"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/avi/avi.c:639
11723 msgid "AVI Index"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/avi/avi.c:640
11727 msgid ""
11728 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11729 "Do you want to try to fix it?\n"
11730 "\n"
11731 "This might take a long time."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11735 msgid "Repair"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/demux/avi/avi.c:643
11739 msgid "Don't repair"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/demux/avi/avi.c:2336
11743 msgid "Fixing AVI Index..."
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/demux/cdg.c:45
11747 msgid "CDG demuxer"
11748 msgstr ""
11749
11750 #: modules/demux/demuxdump.c:40
11751 #, fuzzy
11752 msgid "Dump filename"
11753 msgstr "_Archivo"
11754
11755 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11756 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11760 #, fuzzy
11761 msgid "Append to existing file"
11762 msgstr "_Video"
11763
11764 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11765 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/demux/demuxdump.c:54
11769 #, fuzzy
11770 msgid "File dumper"
11771 msgstr "_Archivo"
11772
11773 #: modules/demux/dirac.c:41
11774 msgid "Value to adjust dts by"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/demux/dirac.c:54
11778 #, fuzzy
11779 msgid "Dirac video demuxer"
11780 msgstr "_Video"
11781
11782 #: modules/demux/flac.c:49
11783 msgid "FLAC demuxer"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/demux/gme.cpp:55
11787 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11791 #, fuzzy
11792 msgid "Closed captions"
11793 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11794
11795 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Textual audio descriptions"
11798 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11799
11800 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11801 msgid "Karaoke"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11805 #, fuzzy
11806 msgid "Ticker text"
11807 msgstr "_Archivo"
11808
11809 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11810 #, fuzzy
11811 msgid "Active regions"
11812 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11813
11814 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11815 msgid "Semantic annotations"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11819 msgid "Transcript"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11823 #, fuzzy
11824 msgid "Lyrics"
11825 msgstr "_Archivo"
11826
11827 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11828 msgid "Linguistic markup"
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11832 msgid "Cue points"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11836 #, fuzzy
11837 msgid "Subtitles (images)"
11838 msgstr "_Archivo"
11839
11840 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11841 msgid "Slides (text)"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11845 msgid "Slides (images)"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11849 msgid "Unknown category"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/demux/live555.cpp:77
11853 msgid ""
11854 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11855 "should be set in millisecond units."
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/demux/live555.cpp:80
11859 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/demux/live555.cpp:81
11863 msgid ""
11864 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
11865 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
11866 "RTSP servers."
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/demux/live555.cpp:85
11870 msgid "WMServer RTSP dialect"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/demux/live555.cpp:86
11874 msgid ""
11875 "WMServer uses an unstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
11876 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/demux/live555.cpp:90
11880 msgid "RTSP user name"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/demux/live555.cpp:91
11884 msgid ""
11885 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
11886 "the url."
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/demux/live555.cpp:93
11890 msgid "RTSP password"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/demux/live555.cpp:94
11894 msgid ""
11895 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
11896 "the url."
11897 msgstr ""
11898
11899 #: modules/demux/live555.cpp:98
11900 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/demux/live555.cpp:108
11904 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11905 msgstr ""
11906
11907 #: modules/demux/live555.cpp:116 modules/demux/live555.cpp:117
11908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
11909 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/demux/live555.cpp:120
11913 #, fuzzy
11914 msgid "Client port"
11915 msgstr "_Video"
11916
11917 #: modules/demux/live555.cpp:121
11918 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/demux/live555.cpp:123 modules/demux/live555.cpp:124
11922 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/demux/live555.cpp:127 modules/demux/live555.cpp:128
11926 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/demux/live555.cpp:131
11930 msgid "HTTP tunnel port"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/demux/live555.cpp:132
11934 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/demux/live555.cpp:605
11938 msgid "RTSP authentication"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/demux/live555.cpp:606
11942 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/es.c:49
11946 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11947 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
11948 msgid "Frames per Second"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11952 msgid ""
11953 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11954 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11958 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11962 msgid "---  DVD Menu"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11966 msgid "First Played"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11970 #, fuzzy
11971 msgid "Video Manager"
11972 msgstr "_Video"
11973
11974 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11975 #, fuzzy
11976 msgid "----- Title"
11977 msgstr "_Archivo"
11978
11979 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:46
11980 msgid "Matroska stream demuxer"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:53
11984 msgid "Ordered chapters"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
11988 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:57
11992 msgid "Chapter codecs"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
11996 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:61
12000 #, fuzzy
12001 msgid "Preload Directory"
12002 msgstr "_Audio"
12003
12004 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62
12005 msgid ""
12006 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
12007 "for broken files)."
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:65
12011 msgid "Seek based on percent not time"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66
12015 msgid "Seek based on percent not time."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:69
12019 msgid "Dummy Elements"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
12023 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/mod.c:54
12027 msgid "Enable noise reduction algorithm."
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/demux/mod.c:55
12031 msgid "Enable reverberation"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/demux/mod.c:56
12035 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/demux/mod.c:58
12039 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/demux/mod.c:60
12043 msgid "Enable megabass mode"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/demux/mod.c:61
12047 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/demux/mod.c:63
12051 msgid ""
12052 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
12053 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/demux/mod.c:66
12057 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/demux/mod.c:68
12061 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/demux/mod.c:73
12065 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/demux/mod.c:81
12069 #, fuzzy
12070 msgid "Reverb"
12071 msgstr "_Archivo"
12072
12073 #: modules/demux/mod.c:84
12074 msgid "Reverberation level"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/demux/mod.c:86
12078 msgid "Reverberation delay"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/demux/mod.c:88
12082 msgid "Mega bass"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/demux/mod.c:91
12086 msgid "Mega bass level"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/demux/mod.c:93
12090 msgid "Mega bass cutoff"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/demux/mod.c:95
12094 msgid "Surround"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/demux/mod.c:98
12098 msgid "Surround level"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/demux/mod.c:100
12102 msgid "Surround delay (ms)"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/demux/mp4/mp4.c:54
12106 msgid "MP4 stream demuxer"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
12110 msgid "MP4"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/demux/mpc.c:62
12114 msgid "MusePack demuxer"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/demux/mpeg/es.c:50
12118 msgid ""
12119 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
12120 "streams."
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/demux/mpeg/es.c:56
12124 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/demux/mpeg/es.c:78
12128 #, fuzzy
12129 msgid "MPEG-4 video"
12130 msgstr "_Video"
12131
12132 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
12133 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
12137 #, fuzzy
12138 msgid "H264 video demuxer"
12139 msgstr "_Video"
12140
12141 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
12142 #, fuzzy
12143 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
12144 msgstr "_Video"
12145
12146 #: modules/demux/nsc.c:46
12147 msgid "Windows Media NSC metademux"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/demux/nsv.c:49
12151 msgid "NullSoft demuxer"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/nuv.c:49
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Nuv demuxer"
12157 msgstr "_Video"
12158
12159 #: modules/demux/ogg.c:54
12160 msgid "OGG demuxer"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/playlist/gvp.c:209
12164 msgid "Google Video"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
12168 #, fuzzy
12169 msgid "Auto start"
12170 msgstr "_Audio"
12171
12172 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
12173 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
12177 msgid "Show shoutcast adult content"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
12181 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/demux/playlist/playlist.c:52
12185 msgid "Skip ads"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/demux/playlist/playlist.c:53
12189 msgid ""
12190 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
12191 "prevent adding them to the playlist."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/demux/playlist/playlist.c:73
12195 msgid "M3U playlist import"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/demux/playlist/playlist.c:81
12199 #, fuzzy
12200 msgid "RAM playlist import"
12201 msgstr "_Archivo"
12202
12203 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
12204 #, fuzzy
12205 msgid "PLS playlist import"
12206 msgstr "_Archivo"
12207
12208 #: modules/demux/playlist/playlist.c:93
12209 msgid "B4S playlist import"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12213 msgid "DVB playlist import"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
12217 msgid "Podcast parser"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12221 msgid "XSPF playlist import"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
12225 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/playlist/playlist.c:126
12229 msgid "ASX playlist import"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12233 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/playlist/playlist.c:138
12237 msgid "QuickTime Media Link importer"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
12241 msgid "Google Video Playlist importer"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/demux/playlist/playlist.c:150
12245 msgid "Dummy ifo demux"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/demux/playlist/playlist.c:155
12249 msgid "iTunes Music Library importer"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/demux/playlist/playlist.c:161
12253 #, fuzzy
12254 msgid "WPL playlist import"
12255 msgstr "_Archivo"
12256
12257 #: modules/demux/playlist/playlist.c:167
12258 #, fuzzy
12259 msgid "ZPL playlist import"
12260 msgstr "_Archivo"
12261
12262 #: modules/demux/playlist/podcast.c:255 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12263 #: modules/demux/playlist/podcast.c:308 modules/demux/playlist/podcast.c:329
12264 msgid "Podcast Info"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12268 msgid "Podcast Summary"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/demux/playlist/podcast.c:330
12272 msgid "Podcast Size"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:410
12276 msgid "Shoutcast"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:414
12280 #, fuzzy
12281 msgid "Listeners"
12282 msgstr "_Archivo"
12283
12284 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:415
12285 msgid "Load"
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/ps.c:43
12289 msgid "Trust MPEG timestamps"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/ps.c:44
12293 msgid ""
12294 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12295 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12296 "calculate from the bitrate instead."
12297 msgstr ""
12298
12299 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
12300 msgid "MPEG-PS demuxer"
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/demux/ps.c:57
12304 msgid "PS"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/demux/pva.c:43
12308 msgid "PVA demuxer"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/demux/rawaud.c:43
12312 #, fuzzy
12313 msgid "Audio samplerate (Hz)"
12314 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12315
12316 #: modules/demux/rawaud.c:44
12317 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
12321 #, fuzzy
12322 msgid "Audio channels"
12323 msgstr "_Audio"
12324
12325 #: modules/demux/rawaud.c:47
12326 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/demux/rawaud.c:49
12330 msgid "FOURCC code of raw input format"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/demux/rawaud.c:51
12334 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/demux/rawaud.c:53
12338 #, fuzzy
12339 msgid "Forces the audio language"
12340 msgstr "_Audio"
12341
12342 #: modules/demux/rawaud.c:54
12343 msgid ""
12344 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
12345 "Default is 'eng'. "
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/demux/rawaud.c:64
12349 #, fuzzy
12350 msgid "Raw audio demuxer"
12351 msgstr "_Video"
12352
12353 #: modules/demux/rawdv.c:41
12354 msgid ""
12355 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/demux/rawdv.c:49
12359 #, fuzzy
12360 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12361 msgstr "_Video"
12362
12363 #: modules/demux/rawvid.c:45
12364 msgid ""
12365 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12366 "30000/1001 or 29.97"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/demux/rawvid.c:49
12370 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/demux/rawvid.c:53
12374 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/demux/rawvid.c:56
12378 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/demux/rawvid.c:57
12382 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:96
12386 #, fuzzy
12387 msgid "Aspect ratio"
12388 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12389
12390 #: modules/demux/rawvid.c:61
12391 #, fuzzy
12392 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12393 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12394
12395 #: modules/demux/rawvid.c:65
12396 #, fuzzy
12397 msgid "Raw video demuxer"
12398 msgstr "_Video"
12399
12400 #: modules/demux/real.c:70
12401 #, fuzzy
12402 msgid "Real demuxer"
12403 msgstr "_Video"
12404
12405 #: modules/demux/smf.c:43
12406 msgid "SMF demuxer"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/demux/subtitle.c:51 modules/demux/subtitle_asa.c:49
12410 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/demux/subtitle.c:53
12414 msgid ""
12415 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12416 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/demux/subtitle.c:56
12420 msgid ""
12421 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12422 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12423 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12424 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12425 "autodetection, this should always work)."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/demux/subtitle.c:62
12429 #, fuzzy
12430 msgid "Override the default track description."
12431 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12432
12433 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/demux/subtitle_asa.c:58
12434 #, fuzzy
12435 msgid "Text subtitles parser"
12436 msgstr "_Archivo"
12437
12438 #: modules/demux/subtitle.c:79 modules/demux/subtitle_asa.c:63
12439 msgid "Frames per second"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/demux/subtitle.c:82 modules/demux/subtitle_asa.c:66
12443 #, fuzzy
12444 msgid "Subtitles delay"
12445 msgstr "_Archivo"
12446
12447 #: modules/demux/subtitle.c:84 modules/demux/subtitle_asa.c:68
12448 #, fuzzy
12449 msgid "Subtitles format"
12450 msgstr "_Archivo"
12451
12452 #: modules/demux/subtitle.c:87
12453 #, fuzzy
12454 msgid "Subtitles description"
12455 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12456
12457 #: modules/demux/subtitle_asa.c:51
12458 msgid ""
12459 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12460 "based subtitle formats without a fixed value."
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/demux/subtitle_asa.c:54
12464 msgid ""
12465 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12466 msgstr ""
12467
12468 #: modules/demux/subtitle_asa.c:57
12469 #, fuzzy
12470 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12471 msgstr "_Archivo"
12472
12473 #: modules/demux/ts.c:110
12474 msgid "Extra PMT"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/demux/ts.c:112
12478 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/demux/ts.c:114
12482 msgid "Set id of ES to PID"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/demux/ts.c:115
12486 msgid ""
12487 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12488 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12489 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12490 msgstr ""
12491
12492 #: modules/demux/ts.c:120
12493 msgid "Fast udp streaming"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/demux/ts.c:122
12497 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/demux/ts.c:124
12501 msgid "MTU for out mode"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/demux/ts.c:125
12505 msgid "MTU for out mode."
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/demux/ts.c:127
12509 msgid "CSA ck"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/demux/ts.c:128
12513 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/demux/ts.c:130 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12517 msgid "Second CSA Key"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/demux/ts.c:131 modules/mux/mpeg/ts.c:174
12521 msgid ""
12522 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12523 "bytes)."
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/demux/ts.c:134
12527 #, fuzzy
12528 msgid "Silent mode"
12529 msgstr "_Archivo"
12530
12531 #: modules/demux/ts.c:135
12532 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/demux/ts.c:137
12536 msgid "CAPMT System ID"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/demux/ts.c:138
12540 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/demux/ts.c:140
12544 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/demux/ts.c:141
12548 msgid ""
12549 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12550 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/demux/ts.c:145
12554 #, fuzzy
12555 msgid "Filename of dump"
12556 msgstr "_Archivo"
12557
12558 #: modules/demux/ts.c:146
12559 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/demux/ts.c:148
12563 msgid "Append"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/demux/ts.c:150
12567 msgid ""
12568 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12569 "be overwritten."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/demux/ts.c:153
12573 msgid "Dump buffer size"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/demux/ts.c:155
12577 msgid ""
12578 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12579 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12580 msgstr ""
12581
12582 #: modules/demux/ts.c:158
12583 msgid "Separate sub-streams"
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/demux/ts.c:160
12587 msgid ""
12588 "Separate teletex/dvbs pages into independant ES. It can be usefull to turn "
12589 "off this option when using stream output."
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/demux/ts.c:164
12593 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/demux/ts.c:195 modules/gui/macosx/controls.m:1132
12597 #: modules/gui/macosx/intf.m:703 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:407
12598 #, fuzzy
12599 msgid "Teletext"
12600 msgstr "_Archivo"
12601
12602 #: modules/demux/ts.c:196
12603 #, fuzzy
12604 msgid "Teletext subtitles"
12605 msgstr "_Archivo"
12606
12607 #: modules/demux/ts.c:197
12608 #, fuzzy
12609 msgid "Teletext: additional information"
12610 msgstr "_Navigação"
12611
12612 #: modules/demux/ts.c:198
12613 #, fuzzy
12614 msgid "Teletext: program schedule"
12615 msgstr "_Archivo"
12616
12617 #: modules/demux/ts.c:199
12618 #, fuzzy
12619 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12620 msgstr "_Archivo"
12621
12622 #: modules/demux/ts.c:3556
12623 #, fuzzy
12624 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12625 msgstr "_Archivo"
12626
12627 #: modules/demux/ts.c:3848 modules/demux/ts.c:3890
12628 #, fuzzy
12629 msgid "clean effects"
12630 msgstr "_Video"
12631
12632 #: modules/demux/ts.c:3852 modules/demux/ts.c:3894
12633 msgid "hearing impaired"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/demux/ts.c:3856 modules/demux/ts.c:3898
12637 msgid "visual impaired commentary"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/demux/tta.c:45
12641 msgid "TTA demuxer"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/demux/ty.c:59
12645 msgid "TY"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/demux/ty.c:60
12649 msgid "TY Stream audio/video demux"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/demux/ty.c:773
12653 msgid "Closed captions 1"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/demux/ty.c:774
12657 msgid "Closed captions 2"
12658 msgstr ""
12659
12660 #: modules/demux/ty.c:775
12661 msgid "Closed captions 3"
12662 msgstr ""
12663
12664 #: modules/demux/ty.c:776
12665 msgid "Closed captions 4"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/demux/vc1.c:44
12669 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/demux/vc1.c:50
12673 #, fuzzy
12674 msgid "VC1 video demuxer"
12675 msgstr "_Video"
12676
12677 #: modules/demux/vobsub.c:52
12678 #, fuzzy
12679 msgid "Vobsub subtitles parser"
12680 msgstr "_Archivo"
12681
12682 #: modules/demux/voc.c:46
12683 msgid "VOC demuxer"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/demux/wav.c:45
12687 msgid "WAV demuxer"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/demux/xa.c:45
12691 msgid "XA demuxer"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:56
12695 msgid "Framebuffer device"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:58
12699 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/fbosd.c:105
12703 #, fuzzy
12704 msgid "Video aspect ratio"
12705 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12706
12707 #: modules/gui/fbosd.c:107
12708 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/fbosd.c:111
12712 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/fbosd.c:113
12716 msgid "Transparency of the image"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/fbosd.c:114
12720 msgid ""
12721 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12722 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/misc/logger.c:112
12726 #: modules/video_filter/marq.c:87
12727 msgid "Text"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/fbosd.c:119
12731 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:57
12735 #: modules/video_filter/logo.c:58 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12736 #, fuzzy
12737 msgid "X coordinate"
12738 msgstr "_Video"
12739
12740 #: modules/gui/fbosd.c:122
12741 msgid "X coordinate of the rendered image"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:59
12745 #: modules/video_filter/logo.c:61 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Y coordinate"
12748 msgstr "_Video"
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:125
12751 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/fbosd.c:129
12755 msgid ""
12756 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12757 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12758 "g. 6=top-right)."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:105
12762 #: modules/misc/win32text.c:65 modules/video_filter/marq.c:116
12763 #: modules/video_filter/rss.c:147
12764 msgid "Opacity"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:117
12768 msgid ""
12769 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12770 "totally opaque. "
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:119
12774 #: modules/video_filter/rss.c:151
12775 #, fuzzy
12776 msgid "Font size, pixels"
12777 msgstr "_Video"
12778
12779 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:120
12780 #: modules/video_filter/rss.c:152
12781 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:124
12785 #: modules/video_filter/rss.c:156
12786 msgid ""
12787 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12788 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12789 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12790 "(red + green), #FFFFFF = white"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/fbosd.c:147
12794 msgid "Clear overlay framebuffer"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/fbosd.c:148
12798 msgid ""
12799 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12800 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12801 "the cache."
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/fbosd.c:152
12805 msgid "Render text or image"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/fbosd.c:153
12809 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/gui/fbosd.c:156
12813 msgid "Display on overlay framebuffer"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/gui/fbosd.c:157
12817 msgid ""
12818 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283
12822 #: modules/misc/freetype.c:92 modules/misc/notify/xosd.c:80
12823 #: modules/misc/quartztext.c:80 modules/misc/win32text.c:58
12824 #: modules/video_filter/marq.c:164 modules/video_filter/rss.c:207
12825 #, fuzzy
12826 msgid "Font"
12827 msgstr "_Video"
12828
12829 #: modules/gui/fbosd.c:212
12830 msgid "Commands"
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/fbosd.c:217
12834 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:616
12838 msgid "About VLC media player"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12842 #, c-format
12843 msgid "Compiled by %s"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12847 msgid "VLC was brought to you by:"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:173
12851 #: modules/gui/macosx/intf.m:729 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12852 #, fuzzy
12853 msgid "License"
12854 msgstr "_Archivo"
12855
12856 #: modules/gui/macosx/about.m:186
12857 msgid "VLC media player Help"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/gui/macosx/about.m:189 modules/gui/macosx/controls.m:540
12861 #: modules/gui/macosx/intf.m:705
12862 msgid "Index"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12866 msgid "Bookmarks"
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88 modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
12870 msgid "Add"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:642
12874 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
12875 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1198
12876 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12877 #, fuzzy
12878 msgid "Clear"
12879 msgstr "_Archivo"
12880
12881 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/macosx/intf.m:638
12882 msgid "Edit"
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
12886 #: modules/video_filter/extract.c:75
12887 msgid "Extract"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224
12891 msgid "Remove"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12895 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
12896 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:363
12897 #, fuzzy
12898 msgid "Time"
12899 msgstr "_Archivo"
12900
12901 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12902 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221 modules/gui/macosx/bookmarks.m:271
12903 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279 modules/gui/macosx/controls.m:61
12904 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:67 modules/gui/macosx/coredialogs.m:105
12905 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:163 modules/gui/macosx/extended.m:518
12906 #: modules/gui/macosx/open.m:320 modules/gui/macosx/output.m:138
12907 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:398 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
12908 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1062 modules/gui/macosx/wizard.m:1147
12910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154 modules/gui/macosx/wizard.m:1678
12911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1686 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
12912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1878 modules/gui/macosx/wizard.m:1891
12913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1264
12914 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
12915 msgid "OK"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/playlist.m:135
12919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:139 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
12920 msgid "Name"
12921 msgstr ""
12922
12923 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:742
12924 #, fuzzy
12925 msgid "Untitled"
12926 msgstr "_Archivo"
12927
12928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12929 #, fuzzy
12930 msgid "No input"
12931 msgstr "_Audio"
12932
12933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12934 msgid ""
12935 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12939 msgid "Input has changed"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12943 msgid ""
12944 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12945 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1062
12949 #, fuzzy
12950 msgid "Invalid selection"
12951 msgstr "_Navigação"
12952
12953 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12954 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12958 #, fuzzy
12959 msgid "No input found"
12960 msgstr "_Video"
12961
12962 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12963 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/controls.m:1068
12967 msgid "Jump To Time"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/macosx/controls.m:62
12971 msgid "sec."
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/macosx/controls.m:63
12975 msgid "Jump to time"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/macosx/controls.m:214
12979 msgid "Random On"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/macosx/controls.m:313 modules/gui/macosx/controls.m:344
12983 #: modules/gui/macosx/controls.m:372
12984 msgid "Repeat Off"
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1082
12988 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12989 msgid "Half Size"
12990 msgstr ""
12991
12992 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1083
12993 #: modules/gui/macosx/controls.m:1130 modules/gui/macosx/intf.m:682
12994 msgid "Normal Size"
12995 msgstr ""
12996
12997 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1084
12998 #: modules/gui/macosx/intf.m:683
12999 msgid "Double Size"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1088
13003 #: modules/gui/macosx/controls.m:1100 modules/gui/macosx/intf.m:686
13004 msgid "Float on Top"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:1085
13008 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13009 msgid "Fit to Screen"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/gui/macosx/controls.m:813
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Lock Aspect Ratio"
13015 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13016
13017 #: modules/gui/macosx/controls.m:825 modules/gui/macosx/intf.m:630
13018 #: modules/gui/macosx/intf.m:698 modules/gui/qt4/menus.cpp:616
13019 #, fuzzy
13020 msgid "Open File..."
13021 msgstr "_Audio"
13022
13023 #: modules/gui/macosx/controls.m:1059 modules/gui/macosx/intf.m:656
13024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:490
13025 msgid "Quit after Playback"
13026 msgstr ""
13027
13028 #: modules/gui/macosx/controls.m:1066 modules/gui/macosx/intf.m:657
13029 msgid "Step Forward"
13030 msgstr ""
13031
13032 #: modules/gui/macosx/controls.m:1067 modules/gui/macosx/intf.m:658
13033 msgid "Step Backward"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:64 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13037 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:119
13038 #, fuzzy
13039 msgid "User name"
13040 msgstr "_Archivo"
13041
13042 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
13043 msgid "Errors and Warnings"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:245
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Clean up"
13049 msgstr "_Video"
13050
13051 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:246
13052 #, fuzzy
13053 msgid "Show Details"
13054 msgstr "_Archivo"
13055
13056 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:600
13057 msgid "Rewind"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:67 modules/gui/macosx/intf.m:603
13061 msgid "Fast Forward"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
13065 msgid "2 Pass"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
13069 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:150
13073 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:152
13077 msgid "Preamp"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
13081 #, fuzzy
13082 msgid "Extended controls"
13083 msgstr "_Video"
13084
13085 #: modules/gui/macosx/extended.m:69
13086 msgid "Shows more information about the available video filters."
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/wave.c:54
13090 msgid "Wave"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/video_filter/ripple.c:53
13094 #, fuzzy
13095 msgid "Ripple"
13096 msgstr "_Archivo"
13097
13098 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/meta_engine/id3genres.h:95
13099 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
13100 msgid "Psychedelic"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/macosx/extended.m:73 modules/video_filter/gradient.c:76
13104 #: modules/video_filter/gradient.c:82
13105 msgid "Gradient"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13109 #, fuzzy
13110 msgid "General editing filters"
13111 msgstr "_Video"
13112
13113 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13114 #, fuzzy
13115 msgid "Distortion filters"
13116 msgstr "_Video"
13117
13118 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13119 msgid "Blur"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/extended.m:77
13123 msgid "Adds motion blurring to the image"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
13127 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13131 #, fuzzy
13132 msgid "Image cropping"
13133 msgstr "_Formas"
13134
13135 #: modules/gui/macosx/extended.m:82
13136 msgid "Crops a defined part of the image"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13140 msgid "Invert colors"
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
13144 msgid "Inverts the colors of the image"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/transform.c:78
13148 #, fuzzy
13149 msgid "Transformation"
13150 msgstr "_Navigação"
13151
13152 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13153 msgid "Rotates or flips the image"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13157 msgid "Interactive Zoom"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13161 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Volume normalization"
13167 msgstr "_Navigação"
13168
13169 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
13170 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13174 #, fuzzy
13175 msgid "Headphone virtualization"
13176 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13177
13178 #: modules/gui/macosx/extended.m:93
13179 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13183 msgid "Maximum level"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
13187 msgid "Restore Defaults"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/macosx/macosx.m:58
13191 msgid "Opaqueness"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:235
13195 msgid "Adjust Image"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:239
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Video Filter"
13201 msgstr "_Video"
13202
13203 #: modules/gui/macosx/extended.m:175 modules/gui/macosx/extended.m:237
13204 #, fuzzy
13205 msgid "Audio Filter"
13206 msgstr "_Audio"
13207
13208 #: modules/gui/macosx/extended.m:517
13209 #, fuzzy
13210 msgid "About the video filters"
13211 msgstr "_Video"
13212
13213 #: modules/gui/macosx/extended.m:526
13214 msgid ""
13215 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13216 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13217 "subsections of Video/Filters.\n"
13218 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13219 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13223 msgid "(no item is being played)"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/macosx/intf.m:611 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
13227 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:95
13228 msgid "Messages"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Open CrashLog..."
13234 msgstr "_Audio"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Save this Log..."
13239 msgstr "_Archivo"
13240
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Check for Update..."
13244 msgstr "_Navigação"
13245
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
13247 #, fuzzy
13248 msgid "Preferences..."
13249 msgstr "_Preferações"
13250
13251 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
13252 #, fuzzy
13253 msgid "Services"
13254 msgstr "_Archivo"
13255
13256 #: modules/gui/macosx/intf.m:623
13257 msgid "Hide VLC"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/macosx/intf.m:624
13261 #, fuzzy
13262 msgid "Hide Others"
13263 msgstr "_Video"
13264
13265 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
13266 #, fuzzy
13267 msgid "Show All"
13268 msgstr "_Archivo"
13269
13270 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
13271 msgid "Quit VLC"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
13275 #, fuzzy
13276 msgid "1:File"
13277 msgstr "_Archivo"
13278
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/qt4/menus.cpp:317
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Advanced Open File..."
13282 msgstr "_Formas"
13283
13284 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
13285 #, fuzzy
13286 msgid "Open Disc..."
13287 msgstr "_Audio"
13288
13289 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
13290 #, fuzzy
13291 msgid "Open Network..."
13292 msgstr "_Audio"
13293
13294 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
13295 #, fuzzy
13296 msgid "Open Capture Device..."
13297 msgstr "_Audio"
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
13300 msgid "Open Recent"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:635 modules/gui/macosx/intf.m:2732
13304 #, fuzzy
13305 msgid "Clear Menu"
13306 msgstr "_Video"
13307
13308 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
13309 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
13313 msgid "Cut"
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
13317 msgid "Copy"
13318 msgstr ""
13319
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
13321 msgid "Paste"
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/macosx/playlist.m:467
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Select All"
13327 msgstr "_Archivo"
13328
13329 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
13330 msgid "Playback"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:569
13334 msgid "Increase Volume"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/macosx/intf.m:669 modules/gui/qt4/menus.cpp:572
13338 #, fuzzy
13339 msgid "Decrease Volume"
13340 msgstr "_Video"
13341
13342 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:695
13343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/macosx/vout.m:206
13344 #, fuzzy
13345 msgid "Fullscreen Video Device"
13346 msgstr "_Video"
13347
13348 #: modules/gui/macosx/intf.m:704
13349 msgid "Transparent"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:711
13353 msgid "Window"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:712
13357 msgid "Minimize Window"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:713
13361 msgid "Close Window"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:714
13365 #, fuzzy
13366 msgid "Player..."
13367 msgstr "_Archivo"
13368
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:715
13370 msgid "Controller..."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/macosx/intf.m:716
13374 msgid "Equalizer..."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/macosx/intf.m:717
13378 #, fuzzy
13379 msgid "Extended Controls..."
13380 msgstr "_Formas"
13381
13382 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
13383 msgid "Bookmarks..."
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/macosx/intf.m:719
13387 #, fuzzy
13388 msgid "Playlist..."
13389 msgstr "_Archivo"
13390
13391 #: modules/gui/macosx/intf.m:720 modules/gui/macosx/playlist.m:468
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Media Information..."
13394 msgstr "_Navigação"
13395
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:721
13397 msgid "Messages..."
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
13401 msgid "Errors and Warnings..."
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/intf.m:724
13405 msgid "Bring All to Front"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
13409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:879
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Help"
13412 msgstr "_Aijuda"
13413
13414 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
13415 msgid "VLC media player Help..."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
13419 msgid "ReadMe / FAQ..."
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
13423 msgid "Online Documentation..."
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/macosx/intf.m:731
13427 #, fuzzy
13428 msgid "VideoLAN Website..."
13429 msgstr "_Video"
13430
13431 #: modules/gui/macosx/intf.m:732
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Make a donation..."
13434 msgstr "_Navigação"
13435
13436 #: modules/gui/macosx/intf.m:733
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Online Forum..."
13439 msgstr "_Audio"
13440
13441 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
13442 msgid "Volume Up"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/macosx/intf.m:748
13446 msgid "Volume Down"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13450 msgid "Send"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/macosx/intf.m:755
13454 #, fuzzy
13455 msgid "Don't Send"
13456 msgstr "_Video"
13457
13458 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/macosx/intf.m:757
13459 msgid "VLC crashed previously"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/macosx/intf.m:758
13463 msgid ""
13464 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13465 "\n"
13466 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13467 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13468 "URL of a network stream, ..."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13472 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/macosx/intf.m:760
13476 msgid ""
13477 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13478 "information."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1829
13482 #, c-format
13483 msgid "Volume: %d%%"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/macosx/intf.m:2323
13487 msgid "Error when sending the Crash Report"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13491 msgid "No CrashLog found"
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414 modules/gui/macosx/prefs.m:226
13495 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:697
13496 msgid "Continue"
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/macosx/intf.m:2414
13500 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/intf.m:2441
13504 #, fuzzy
13505 msgid "Remove old preferences?"
13506 msgstr "_Preferações"
13507
13508 #: modules/gui/macosx/intf.m:2442
13509 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/gui/macosx/intf.m:2443
13513 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/intf.m:2577
13517 #, c-format
13518 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13522 #, fuzzy
13523 msgid "Video device"
13524 msgstr "_Video"
13525
13526 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
13527 msgid ""
13528 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13529 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13530 "menu."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
13534 msgid ""
13535 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13536 "is fully transparent."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13540 msgid "Stretch video to fill window"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
13544 msgid ""
13545 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13546 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13550 msgid "Black screens in fullscreen"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
13554 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13558 msgid "Use as Desktop Background"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
13562 msgid ""
13563 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13564 "with in this mode."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13568 msgid "Show Fullscreen controller"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
13572 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13576 msgid "Auto-playback of new items"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80
13580 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13584 msgid "Keep Recent Items"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
13588 msgid ""
13589 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13590 "disabled here."
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13594 msgid "Keep current Equalizer settings"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
13598 msgid ""
13599 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13600 "feature can be disabled here."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13604 msgid "Control playback with the Apple Remote"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
13608 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13612 msgid "Control playback with media keys"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95
13616 msgid ""
13617 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
13618 "keyboards."
13619 msgstr ""
13620
13621 #: modules/gui/macosx/macosx.m:98
13622 msgid "Use media key control when VLC is in background"
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
13626 msgid ""
13627 "By default, VLC will accept media key events also when being in background."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103
13631 msgid "Mac OS X interface"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/open.m:51
13635 #, fuzzy
13636 msgid "No device connected"
13637 msgstr "_Audio"
13638
13639 #: modules/gui/macosx/open.m:52
13640 msgid ""
13641 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13642 "\n"
13643 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13644 "installed and try again."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/macosx/open.m:172
13648 msgid "Open Source"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13652 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:207
13656 #: modules/gui/macosx/open.m:588 modules/gui/macosx/open.m:779
13657 #: modules/gui/macosx/open.m:960 modules/gui/macosx/open.m:1196
13658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
13659 msgid "Open"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/open.m:424
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:463
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Capture"
13666 msgstr "_Audio"
13667
13668 #: modules/gui/macosx/open.m:183 modules/gui/macosx/open.m:192
13669 #: modules/gui/macosx/open.m:308 modules/gui/macosx/output.m:145
13670 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1181
13671 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
13672 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:299
13673 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
13674 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:102
13675 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:304
13676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:308
13677 msgid "Browse..."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/macosx/open.m:184
13681 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/open.m:185
13685 msgid "Play another media synchronously"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:414
13690 msgid "Choose..."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13694 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:872
13695 #, fuzzy
13696 msgid "Device name"
13697 msgstr "_Audio"
13698
13699 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13700 msgid "No DVD menus"
13701 msgstr ""
13702
13703 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:626
13704 msgid "VIDEO_TS folder"
13705 msgstr ""
13706
13707 #: modules/gui/macosx/open.m:196 modules/gui/macosx/open.m:739
13708 #: modules/services_discovery/udev.c:587
13709 msgid "DVD"
13710 msgstr ""
13711
13712 #: modules/gui/macosx/open.m:201
13713 #, fuzzy
13714 msgid "IP Address"
13715 msgstr "_Archivo"
13716
13717 #: modules/gui/macosx/open.m:204
13718 msgid ""
13719 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
13720 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
13721 "press the button below."
13722 msgstr ""
13723
13724 #: modules/gui/macosx/open.m:205
13725 msgid ""
13726 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13727 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13728 "IP automatically.\n"
13729 "\n"
13730 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13731 "sheet."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/macosx/open.m:208
13735 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/macosx/open.m:210 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
13739 #, fuzzy
13740 msgid "Protocol"
13741 msgstr "_Formas"
13742
13743 #: modules/gui/macosx/open.m:211 modules/gui/macosx/output.m:146
13744 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:197
13745 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:292
13746 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:339
13747 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:385
13748 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:125
13749 msgid "Address"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/macosx/open.m:213 modules/gui/macosx/open.m:849
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:913
13754 msgid "Unicast"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:864
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:928
13759 msgid "Multicast"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13763 #, fuzzy
13764 msgid "Screen Capture Input"
13765 msgstr "_Archivo"
13766
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13768 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13772 msgid "Frames per Second:"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/macosx/open.m:228
13776 #, fuzzy
13777 msgid "Subscreen left:"
13778 msgstr "_Navigação"
13779
13780 #: modules/gui/macosx/open.m:229
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Subscreen top:"
13783 msgstr "_Navigação"
13784
13785 #: modules/gui/macosx/open.m:230
13786 #, fuzzy
13787 msgid "Subscreen width:"
13788 msgstr "_Navigação"
13789
13790 #: modules/gui/macosx/open.m:231
13791 #, fuzzy
13792 msgid "Subscreen height:"
13793 msgstr "_Navigação"
13794
13795 #: modules/gui/macosx/open.m:233
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Current channel:"
13798 msgstr "_Audio"
13799
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:234
13801 #, fuzzy
13802 msgid "Previous Channel"
13803 msgstr "_Audio"
13804
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:235
13806 #, fuzzy
13807 msgid "Next Channel"
13808 msgstr "_Audio"
13809
13810 #: modules/gui/macosx/open.m:236 modules/gui/macosx/open.m:1130
13811 msgid "Retrieving Channel Info..."
13812 msgstr ""
13813
13814 #: modules/gui/macosx/open.m:237
13815 msgid "EyeTV is not launched"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/open.m:238
13819 msgid ""
13820 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13821 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/macosx/open.m:239
13825 msgid "Launch EyeTV now"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/open.m:240
13829 msgid "Download Plugin"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/macosx/open.m:306
13833 #, fuzzy
13834 msgid "Load subtitles file:"
13835 msgstr "_Archivo"
13836
13837 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:137
13838 #, fuzzy
13839 msgid "Settings..."
13840 msgstr "_Formas"
13841
13842 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13843 msgid "Override parametters"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/macosx/open.m:312
13847 msgid "FPS"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/macosx/open.m:314
13851 #, fuzzy
13852 msgid "Subtitles encoding"
13853 msgstr "_Archivo"
13854
13855 #: modules/gui/macosx/open.m:316
13856 #, fuzzy
13857 msgid "Font size"
13858 msgstr "_Video"
13859
13860 #: modules/gui/macosx/open.m:318
13861 #, fuzzy
13862 msgid "Subtitles alignment"
13863 msgstr "_Archivo"
13864
13865 #: modules/gui/macosx/open.m:321
13866 msgid "Font Properties"
13867 msgstr ""
13868
13869 #: modules/gui/macosx/open.m:322
13870 #, fuzzy
13871 msgid "Subtitle File"
13872 msgstr "_Archivo"
13873
13874 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/open.m:959
13875 #: modules/gui/macosx/open.m:1195 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
13876 #, fuzzy
13877 msgid "Open File"
13878 msgstr "_Audio"
13879
13880 #: modules/gui/macosx/open.m:674 modules/gui/macosx/open.m:726
13881 #: modules/gui/macosx/open.m:734 modules/gui/macosx/open.m:742
13882 msgid "No %@s found"
13883 msgstr ""
13884
13885 #: modules/gui/macosx/open.m:778
13886 #, fuzzy
13887 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13888 msgstr "_Audio"
13889
13890 #: modules/gui/macosx/open.m:1033
13891 msgid "iSight Capture Input"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/macosx/open.m:1034
13895 msgid ""
13896 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13897 "\n"
13898 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13899 "640px*480px raw video stream.\n"
13900 "\n"
13901 "Live Audio input is not supported."
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/open.m:1136
13905 #, fuzzy
13906 msgid "Composite input"
13907 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13908
13909 #: modules/gui/macosx/open.m:1139
13910 #, fuzzy
13911 msgid "S-Video input"
13912 msgstr "_Video"
13913
13914 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Streaming/Saving:"
13917 msgstr "_Formas"
13918
13919 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13920 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13924 msgid "Display the stream locally"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13928 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13929 #, fuzzy
13930 msgid "Stream"
13931 msgstr "_Formas"
13932
13933 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:89
13934 msgid "Dump raw input"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13938 #, fuzzy
13939 msgid "Encapsulation Method"
13940 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13941
13942 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
13943 msgid "Transcoding options"
13944 msgstr ""
13945
13946 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13948 msgid "Bitrate (kb/s)"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13952 msgid "Scale"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13956 #, fuzzy
13957 msgid "Stream Announcing"
13958 msgstr "_Formas"
13959
13960 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
13961 msgid "SAP announce"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13965 msgid "RTSP announce"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13969 msgid "HTTP announce"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13973 msgid "Export SDP as file"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13977 msgid "Channel Name"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13981 msgid "SDP URL"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13985 #, fuzzy
13986 msgid "Save File"
13987 msgstr "_Archivo"
13988
13989 #: modules/gui/macosx/output.m:526 modules/gui/macosx/playlist.m:745
13990 #: modules/gui/macosx/prefs.m:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
13991 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:250
13992 #, fuzzy
13993 msgid "Save"
13994 msgstr "_Archivo"
13995
13996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:140
13997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:494
13998 #: modules/mux/asf.c:58
13999 #, fuzzy
14000 msgid "Author"
14001 msgstr "_Audio"
14002
14003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:137 modules/gui/macosx/playlist.m:141
14004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
14005 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
14006 #, fuzzy
14007 msgid "Duration"
14008 msgstr "_Navigação"
14009
14010 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Save Playlist..."
14013 msgstr "_Archivo"
14014
14015 #: modules/gui/macosx/playlist.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
14016 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
14017 msgid "Delete"
14018 msgstr ""
14019
14020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466
14021 msgid "Expand Node"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:469
14025 msgid "Download Cover Art"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/playlist.m:470
14029 #, fuzzy
14030 msgid "Fetch Meta Data"
14031 msgstr "_Formas"
14032
14033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:471 modules/gui/macosx/playlist.m:472
14034 msgid "Reveal in Finder"
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474
14038 msgid "Sort Node by Name"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/macosx/playlist.m:475
14042 msgid "Sort Node by Author"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/playlist.m:478 modules/gui/macosx/playlist.m:479
14046 #: modules/gui/macosx/playlist.m:537 modules/gui/macosx/playlist.m:538
14047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1553 modules/gui/macosx/playlist.m:1554
14048 msgid "No items in the playlist"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:482
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Search in Playlist"
14054 msgstr "_Video"
14055
14056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:483
14057 #, fuzzy
14058 msgid "Add Folder to Playlist"
14059 msgstr "_Video"
14060
14061 #: modules/gui/macosx/playlist.m:485
14062 #, fuzzy
14063 msgid "File Format:"
14064 msgstr "_Archivo"
14065
14066 #: modules/gui/macosx/playlist.m:486
14067 msgid "Extended M3U"
14068 msgstr ""
14069
14070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:487
14071 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
14072 msgstr ""
14073
14074 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488
14075 #, fuzzy
14076 msgid "HTML Playlist"
14077 msgstr "_Archivo"
14078
14079 #: modules/gui/macosx/playlist.m:527 modules/gui/macosx/playlist.m:530
14080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1543 modules/gui/macosx/playlist.m:1546
14081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1365
14082 #, c-format
14083 msgid "%i items"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/playlist.m:542 modules/gui/macosx/playlist.m:543
14087 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1558 modules/gui/macosx/playlist.m:1559
14088 msgid "1 item"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/playlist.m:744
14092 #, fuzzy
14093 msgid "Save Playlist"
14094 msgstr "_Archivo"
14095
14096 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1283 modules/gui/ncurses.c:1737
14097 msgid "Meta-information"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1524
14101 #, fuzzy
14102 msgid "Empty Folder"
14103 msgstr "_Archivo"
14104
14105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14106 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:49
14107 #, fuzzy
14108 msgid "Media Information"
14109 msgstr "_Navigação"
14110
14111 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
14112 #, fuzzy
14113 msgid "Location"
14114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14115
14116 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
14117 #, fuzzy
14118 msgid "Save Metadata"
14119 msgstr "_Formas"
14120
14121 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14122 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
14123 msgid "General"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
14127 #, fuzzy
14128 msgid "Codec Details"
14129 msgstr "_Archivo"
14130
14131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14132 msgid "Read at media"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14136 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:514
14137 msgid "Input bitrate"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14141 msgid "Demuxed"
14142 msgstr ""
14143
14144 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:101
14145 msgid "Stream bitrate"
14146 msgstr ""
14147
14148 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14149 msgid "Decoded blocks"
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14153 #, fuzzy
14154 msgid "Displayed frames"
14155 msgstr "_Formas"
14156
14157 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
14158 #, fuzzy
14159 msgid "Lost frames"
14160 msgstr "_Archivo"
14161
14162 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14163 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:622
14164 #: modules/video_filter/deinterlace.c:149
14165 #, fuzzy
14166 msgid "Streaming"
14167 msgstr "_Formas"
14168
14169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14170 msgid "Sent packets"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14174 msgid "Sent bytes"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
14178 msgid "Send rate"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14182 msgid "Played buffers"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:117
14186 #, fuzzy
14187 msgid "Lost buffers"
14188 msgstr "_Archivo"
14189
14190 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:396
14191 msgid "Error while saving meta"
14192 msgstr ""
14193
14194 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:397
14195 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14196 msgstr ""
14197
14198 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:421
14199 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
14200 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
14201 #, fuzzy
14202 msgid "Information"
14203 msgstr "_Navigação"
14204
14205 #: modules/gui/macosx/prefs.m:202 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
14206 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
14207 #, fuzzy
14208 msgid "Preferences"
14209 msgstr "_Preferações"
14210
14211 #: modules/gui/macosx/prefs.m:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
14212 msgid "Reset All"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:306
14216 msgid "Basic"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/prefs.m:225 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:696
14220 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:312
14221 #, fuzzy
14222 msgid "Reset Preferences"
14223 msgstr "_Preferações"
14224
14225 #: modules/gui/macosx/prefs.m:228 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:699
14226 msgid ""
14227 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14228 "Are you sure you want to continue?"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14232 #, fuzzy
14233 msgid "Select a directory"
14234 msgstr "_Video"
14235
14236 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1216
14237 #, fuzzy
14238 msgid "Select a file"
14239 msgstr "_Video"
14240
14241 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1217
14242 #, fuzzy
14243 msgid "Select"
14244 msgstr "_Archivo"
14245
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:96
14247 #, fuzzy
14248 msgid "Not Set"
14249 msgstr "_Video"
14250
14251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:180
14252 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:519
14253 #, fuzzy
14254 msgid "Interface Settings"
14255 msgstr "_Formas"
14256
14257 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:184
14258 #, fuzzy
14259 msgid "General Audio Settings"
14260 msgstr "_Formas"
14261
14262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:188
14263 #, fuzzy
14264 msgid "General Video Settings"
14265 msgstr "_Formas"
14266
14267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14268 #, fuzzy
14269 msgid "Subtitles & OSD"
14270 msgstr "_Archivo"
14271
14272 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:192
14273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:618
14274 #, fuzzy
14275 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14276 msgstr "_Archivo"
14277
14278 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14279 #, fuzzy
14280 msgid "Input & Codecs"
14281 msgstr "_Formas"
14282
14283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:196
14284 #, fuzzy
14285 msgid "Input & Codec settings"
14286 msgstr "_Formas"
14287
14288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228
14289 #, fuzzy
14290 msgid "Effects"
14291 msgstr "_Video"
14292
14293 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14294 msgid "Enable Audio"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
14298 msgid "General Audio"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
14302 msgid "Headphone surround effect"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Preferred Audio language"
14308 msgstr "_Audio"
14309
14310 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14311 msgid "Enable Last.fm submissions"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238
14315 #, fuzzy
14316 msgid "Visualization"
14317 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14318
14319 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
14320 msgid "Default Volume"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14324 #, fuzzy
14325 msgid "Change"
14326 msgstr "_Audio"
14327
14328 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14329 msgid "Change Hotkey"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14333 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
14337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1190
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Action"
14340 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14343 msgid "Shortcut"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
14347 msgid "Repair AVI Files"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
14351 #, fuzzy
14352 msgid "Default Caching Level"
14353 msgstr "_Audio"
14354
14355 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14356 msgid "Caching"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255
14360 msgid ""
14361 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14362 "access module."
14363 msgstr ""
14364
14365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14366 msgid "HTTP Proxy"
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
14370 msgid "Password for HTTP Proxy"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
14374 msgid "Codecs / Muxers"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14378 msgid "Post-Processing Quality"
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14382 msgid "Default Server Port"
14383 msgstr ""
14384
14385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14386 msgid "Album art download policy"
14387 msgstr ""
14388
14389 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14390 msgid "Add controls to the video window"
14391 msgstr ""
14392
14393 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
14394 #, fuzzy
14395 msgid "Show Fullscreen Controller"
14396 msgstr "_Video"
14397
14398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14399 #, fuzzy
14400 msgid "Privacy / Network Interaction"
14401 msgstr "_Formas"
14402
14403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14404 msgid "...when VLC is in background"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
14408 msgid "Automatically check for updates"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14412 msgid "Default Encoding"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
14416 #, fuzzy
14417 msgid "Display Settings"
14418 msgstr "_Formas"
14419
14420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14421 msgid "Font Color"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
14425 #, fuzzy
14426 msgid "Font Size"
14427 msgstr "_Video"
14428
14429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14430 #, fuzzy
14431 msgid "Subtitle Languages"
14432 msgstr "_Archivo"
14433
14434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Preferred Subtitle Language"
14437 msgstr "_Audio"
14438
14439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
14440 msgid "Enable OSD"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290
14444 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292 modules/stream_out/display.c:54
14448 #: modules/video_filter/deinterlace.c:138
14449 #, fuzzy
14450 msgid "Display"
14451 msgstr "_Formas"
14452
14453 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
14454 msgid "Enable Video"
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14458 #, fuzzy
14459 msgid "Output module"
14460 msgstr "_Video"
14461
14462 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14463 #, fuzzy
14464 msgid "Video snapshots"
14465 msgstr "_Video"
14466
14467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:300 modules/meta_engine/folder.c:66
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Folder"
14470 msgstr "_Archivo"
14471
14472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:301
14473 msgid "Format"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:302
14477 msgid "Prefix"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:303
14481 msgid "Sequential numbering"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:466
14485 msgid "Last check on: %@"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:468
14489 msgid "No check was performed yet."
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:616
14493 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1224
14494 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:463
14495 #, fuzzy
14496 msgid "Custom"
14497 msgstr "_Audio"
14498
14499 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14500 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:464
14501 msgid "Lowest latency"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14505 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:465
14506 msgid "Low latency"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:572
14510 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:466
14511 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
14512 #: modules/misc/win32text.c:81
14513 msgid "Normal"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14517 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:467
14518 msgid "High latency"
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:573
14522 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:468
14523 msgid "Higher latency"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:815
14527 #, fuzzy
14528 msgid "Interface Settings not saved"
14529 msgstr "_Formas"
14530
14531 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:816 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14532 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:923 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:989
14533 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1029
14534 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1054
14535 #, c-format
14536 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14537 msgstr ""
14538
14539 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:889
14540 #, fuzzy
14541 msgid "Audio Settings not saved"
14542 msgstr "_Formas"
14543
14544 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:922
14545 #, fuzzy
14546 msgid "Video Settings not saved"
14547 msgstr "_Formas"
14548
14549 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:988
14550 msgid "Input Settings not saved"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1028
14554 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1053
14558 msgid "Hotkeys not saved"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1154
14562 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1156
14566 #, fuzzy
14567 msgid "Choose"
14568 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14569
14570 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1242
14571 msgid ""
14572 "Press new keys for\n"
14573 "\"%@\""
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1316
14577 #, fuzzy
14578 msgid "Invalid combination"
14579 msgstr "_Navigação"
14580
14581 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1317
14582 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1335
14586 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14590 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14594 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14598 msgid ""
14599 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14600 "RAW)"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14604 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14608 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14612 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14616 msgid ""
14617 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14618 "MPEG TS)"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14622 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14626 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14630 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14634 msgid ""
14635 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14636 "ASF and OGG)"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14640 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14644 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14645 msgstr ""
14646
14647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14648 msgid ""
14649 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14650 "ASF, OGG and RAW)"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14654 msgid ""
14655 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14659 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14663 msgid ""
14664 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14668 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14672 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14676 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14680 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14684 msgid "MPEG Program Stream"
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14688 msgid "MPEG Transport Stream"
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14692 msgid "MPEG 1 Format"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14696 msgid ""
14697 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14698 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14699 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14700 "at http://yourip:8080 by default."
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14704 msgid ""
14705 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14706 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14707 "generally the most compatible"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14711 msgid ""
14712 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14713 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14714 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14715 "at mms://yourip:8080 by default."
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14719 msgid ""
14720 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14721 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14722 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14723 "encapsulated in HTTP)."
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14727 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14731 msgid "Use this to stream to a single computer."
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14735 msgid ""
14736 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14737 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14738 "address beginning with 239.255."
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14742 msgid ""
14743 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14744 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14745 "but it won't work over the Internet."
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14749 msgid ""
14750 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14751 "stream"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14755 msgid ""
14756 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14757 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14758 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14762 msgid "Back"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1273
14767 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14771 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14776 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14777 msgid "More Info"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14781 msgid ""
14782 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14783 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14784 "access to more features."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1677
14789 msgid "Stream to network"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1685
14793 #, fuzzy
14794 msgid "Transcode/Save to file"
14795 msgstr "_Video"
14796
14797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14798 #, fuzzy
14799 msgid "Choose input"
14800 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14801
14802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14803 msgid "Choose here your input stream."
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1719
14808 #, fuzzy
14809 msgid "Select a stream"
14810 msgstr "_Video"
14811
14812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14813 #, fuzzy
14814 msgid "Existing playlist item"
14815 msgstr "_Archivo"
14816
14817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14818 msgid "Partial Extract"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14822 msgid ""
14823 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14824 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14825 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14829 msgid "From"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14833 msgid "To"
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14837 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14841 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
14842 #, fuzzy
14843 msgid "Destination"
14844 msgstr "_Navigação"
14845
14846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14847 #, fuzzy
14848 msgid "Streaming method"
14849 msgstr "_Formas"
14850
14851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14852 msgid "Address of the computer to stream to."
14853 msgstr ""
14854
14855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14856 msgid "UDP Unicast"
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14860 msgid "UDP Multicast"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376
14864 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
14865 msgid "Transcode"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14869 msgid ""
14870 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14871 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14875 msgid "Transcode audio"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14879 #, fuzzy
14880 msgid "Transcode video"
14881 msgstr "_Video"
14882
14883 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1821
14884 msgid ""
14885 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14886 "stream."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1838
14890 msgid ""
14891 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14892 "stream."
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14896 #, fuzzy
14897 msgid "Encapsulation format"
14898 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14899
14900 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14901 msgid ""
14902 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14903 "previously chosen settings all formats won't be available."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14907 msgid "Additional streaming options"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14911 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1866
14915 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
14916 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1877
14921 msgid "SAP Announce"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1890
14926 msgid "Local playback"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14930 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14934 msgid "Additional transcode options"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14938 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1095
14942 #, fuzzy
14943 msgid "Select the file to save to"
14944 msgstr "_Video"
14945
14946 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14947 msgid ""
14948 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14949 "the receiving user as they become part of the image."
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14953 msgid ""
14954 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14955 "transcoding."
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14959 msgid "Summary"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14963 msgid "Encap. format"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14967 msgid "Input stream"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14971 #, fuzzy
14972 msgid "Save file to"
14973 msgstr "_Navigação"
14974
14975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14976 #, fuzzy
14977 msgid "Include subtitles"
14978 msgstr "_Archivo"
14979
14980 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14981 msgid "No input selected"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14985 msgid ""
14986 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14987 "\n"
14988 "Choose one before going to the next page."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14992 msgid "No valid destination"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14996 msgid ""
14997 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14998 "Multicast-IP.\n"
14999 "\n"
15000 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
15001 "and the help texts in this window."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1063
15005 msgid ""
15006 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
15007 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
15008 "\n"
15009 "Correct your selection and try again."
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1090
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Select the directory to save to"
15015 msgstr "_Video"
15016
15017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
15018 msgid "No folder selected"
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
15022 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
15026 msgid ""
15027 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
15028 "location."
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1153
15032 msgid "No file selected"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1155
15036 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1157
15040 msgid ""
15041 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1360
15045 msgid "Finish"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373 modules/gui/macosx/wizard.m:1402
15049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1432
15050 msgid "yes"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1375 modules/gui/macosx/wizard.m:1385
15054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1398 modules/gui/macosx/wizard.m:1404
15055 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1416 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15056 msgid "no"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381
15060 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391 modules/gui/macosx/wizard.m:1409
15064 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1679
15068 msgid "This allows to stream on a network."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1687
15072 msgid ""
15073 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15074 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15075 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15076 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15077 msgstr ""
15078
15079 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1816
15080 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1833
15084 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1868
15088 msgid ""
15089 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15090 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15091 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15092 "leave this setting to 1."
15093 msgstr ""
15094
15095 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1879
15096 msgid ""
15097 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15098 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15099 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15100 "extra interface.\n"
15101 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15102 "name will be used."
15103 msgstr ""
15104
15105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1892
15106 msgid ""
15107 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15108 "streamed.\n"
15109 "\n"
15110 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15111 "streaming."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:85
15115 msgid "Hide no user action dialogs"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15119 msgid ""
15120 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15121 "panel)."
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/gui/hildon/maemo.c:62
15125 #, fuzzy
15126 msgid "Maemo hildon interface"
15127 msgstr "_Video"
15128
15129 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15130 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:68
15134 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/ncurses.c:103
15138 msgid "Filebrowser starting point"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/gui/ncurses.c:105
15142 msgid ""
15143 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15144 "show you initially."
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/ncurses.c:110
15148 msgid "Ncurses interface"
15149 msgstr ""
15150
15151 #: modules/gui/ncurses.c:1486
15152 msgid "[Repeat] "
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/ncurses.c:1487
15156 msgid "[Random] "
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/gui/ncurses.c:1488
15160 #, fuzzy
15161 msgid "[Loop]"
15162 msgstr "_Archivo"
15163
15164 #: modules/gui/ncurses.c:1499
15165 #, c-format
15166 msgid " Source   : %s"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15170 #, c-format
15171 msgid " State    : Playing %s"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/ncurses.c:1510
15175 #, c-format
15176 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15177 msgstr ""
15178
15179 #: modules/gui/ncurses.c:1514
15180 #, c-format
15181 msgid " State    : Paused %s"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/gui/ncurses.c:1528
15185 #, c-format
15186 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/gui/ncurses.c:1532
15190 #, c-format
15191 msgid " Volume   : %i%%"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/ncurses.c:1539
15195 #, c-format
15196 msgid " Title    : %d/%d"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/ncurses.c:1547
15200 #, c-format
15201 msgid " Chapter  : %d/%d"
15202 msgstr ""
15203
15204 #: modules/gui/ncurses.c:1557
15205 #, c-format
15206 msgid " Source: <no current item> %s"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/gui/ncurses.c:1559
15210 msgid " [ h for help ]"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/gui/ncurses.c:1581
15214 #, fuzzy
15215 msgid " Help "
15216 msgstr "_Aijuda"
15217
15218 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15219 #, fuzzy
15220 msgid "[Display]"
15221 msgstr "_Formas"
15222
15223 #: modules/gui/ncurses.c:1588
15224 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/gui/ncurses.c:1589
15228 msgid "     i           Show/Hide info box"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1590
15232 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/ncurses.c:1591
15236 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1592
15240 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/gui/ncurses.c:1593
15244 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/gui/ncurses.c:1594
15248 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/gui/ncurses.c:1595
15252 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/gui/ncurses.c:1596
15256 msgid "     c           Switch color on/off"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/gui/ncurses.c:1597
15260 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/gui/ncurses.c:1602
15264 msgid "[Global]"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/gui/ncurses.c:1605
15268 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/gui/ncurses.c:1606
15272 msgid "     s           Stop"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15276 msgid "     <space>     Pause/Play"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/gui/ncurses.c:1608
15280 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/gui/ncurses.c:1609
15284 #, fuzzy
15285 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15286 msgstr "_Archivo"
15287
15288 #: modules/gui/ncurses.c:1610
15289 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15293 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/ncurses.c:1612
15297 #, c-format
15298 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/gui/ncurses.c:1613
15302 #, c-format
15303 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15307 msgid "     a           Volume Up"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15311 msgid "     z           Volume Down"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15315 #, fuzzy
15316 msgid "[Playlist]"
15317 msgstr "_Archivo"
15318
15319 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15320 msgid "     r           Toggle Random playing"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/ncurses.c:1624
15324 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/ncurses.c:1625
15328 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1626
15332 msgid "     o           Order Playlist by title"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/ncurses.c:1627
15336 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15340 msgid "     g           Go to the current playing item"
15341 msgstr ""
15342
15343 #: modules/gui/ncurses.c:1629
15344 msgid "     /           Look for an item"
15345 msgstr ""
15346
15347 #: modules/gui/ncurses.c:1630
15348 msgid "     A           Add an entry"
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15352 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15356 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15360 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15364 #, fuzzy
15365 msgid "[Filebrowser]"
15366 msgstr "_Archivo"
15367
15368 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15369 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/ncurses.c:1642
15373 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/ncurses.c:1643
15377 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/ncurses.c:1648
15381 msgid "[Boxes]"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15385 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15389 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15393 #, fuzzy
15394 msgid "[Player]"
15395 msgstr "_Archivo"
15396
15397 #: modules/gui/ncurses.c:1660
15398 #, c-format
15399 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/ncurses.c:1665
15403 msgid "[Miscellaneous]"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15407 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/gui/ncurses.c:1689
15411 #, fuzzy
15412 msgid " Information "
15413 msgstr "_Navigação"
15414
15415 #: modules/gui/ncurses.c:1701
15416 #, c-format
15417 msgid "  [%s]"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/gui/ncurses.c:1708
15421 #, c-format
15422 msgid "      %s: %s"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/ncurses.c:1715 modules/gui/ncurses.c:1803
15426 msgid "No item currently playing"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/ncurses.c:1828
15430 #, fuzzy
15431 msgid " Logs "
15432 msgstr "_Archivo"
15433
15434 #: modules/gui/ncurses.c:1873
15435 msgid " Browse "
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/ncurses.c:1928
15439 msgid " Objects "
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/ncurses.c:1942
15443 #, fuzzy
15444 msgid " Stats "
15445 msgstr "_Formas"
15446
15447 #: modules/gui/ncurses.c:2037
15448 #, c-format
15449 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/ncurses.c:2070
15453 msgid " Playlist (All, one level) "
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/ncurses.c:2073
15457 msgid " Playlist (By category) "
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/ncurses.c:2076
15461 msgid " Playlist (Manually added) "
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/ncurses.c:2173 modules/gui/ncurses.c:2177
15465 #, c-format
15466 msgid "Find: %s"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/ncurses.c:2186
15470 #, fuzzy, c-format
15471 msgid "Open: %s"
15472 msgstr "_Audio"
15473
15474 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:281
15475 msgid "Shift+L"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:378
15479 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:441
15483 #, fuzzy
15484 msgid "Previous Chapter/Title"
15485 msgstr "_Audio"
15486
15487 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:447
15488 msgid "Menu"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:453
15492 #, fuzzy
15493 msgid "Next Chapter/Title"
15494 msgstr "_Archivo"
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:490
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Teletext Activation"
15499 msgstr "_Archivo"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:506
15502 msgid "Toggle Transparency "
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15506 msgid ""
15507 "Play\n"
15508 "If the playlist is empty, open a medium"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15512 #, fuzzy
15513 msgid "De-Fullscreen"
15514 msgstr "_Video"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15517 #, fuzzy
15518 msgid "Extended panel"
15519 msgstr "_Video"
15520
15521 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15522 msgid "A->B Loop"
15523 msgstr ""
15524
15525 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15526 #, fuzzy
15527 msgid "Frame By Frame"
15528 msgstr "_Archivo"
15529
15530 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15531 msgid "Trickplay Reverse"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15535 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15536 #, fuzzy
15537 msgid "Step backward"
15538 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15539
15540 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15542 msgid "Step forward"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15546 msgid "Loop/Repeat mode"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15550 msgid "Stop playback"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15554 msgid "Open a medium"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Previous media in the playlist"
15560 msgstr "_Video"
15561
15562 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15563 #, fuzzy
15564 msgid "Next media in the playlist"
15565 msgstr "_Video"
15566
15567 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15568 #, fuzzy
15569 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15570 msgstr "_Video"
15571
15572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:114
15573 #, fuzzy
15574 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15575 msgstr "_Video"
15576
15577 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15578 #, fuzzy
15579 msgid "Show extended settings"
15580 msgstr "_Formas"
15581
15582 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Show playlist"
15585 msgstr "_Archivo"
15586
15587 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Take a snapshot"
15590 msgstr "_Video"
15591
15592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15593 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
15597 msgid "Frame by frame"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
15601 #, fuzzy
15602 msgid "Reverse"
15603 msgstr "_Archivo"
15604
15605 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
15606 msgid "Change the loop and repeat modes"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:133
15610 msgctxt "Tooltip|Unmute"
15611 msgid "Unmute"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:142
15615 msgctxt "Tooltip|Mute"
15616 msgid "Mute"
15617 msgstr ""
15618
15619 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:229
15620 msgid "Pause the playback"
15621 msgstr ""
15622
15623 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:238
15624 msgid ""
15625 "Loop from point A to point B continuously\n"
15626 "Click to set point A"
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:244
15630 msgid "Click to set point B"
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:249
15634 msgid "Stop the A to B loop"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1004
15638 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1061
15639 msgid "Preamp\n"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1005
15643 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1062
15644 msgid "dB"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1143
15648 #, fuzzy
15649 msgid "Enable spatializer"
15650 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15651
15652 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1284
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Audio/Video"
15655 msgstr "_Audio"
15656
15657 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1300
15658 msgid "Advance of audio over video:"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1309
15662 msgid ""
15663 "A positive value means that\n"
15664 "the audio is ahead of the video"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1317
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Subtitles/Video"
15670 msgstr "_Archivo"
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1333
15673 msgid "Advance of subtitles over video:"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1342
15677 msgid ""
15678 "A positive value means that\n"
15679 "the subtitles are ahead of the video"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1361
15683 #, fuzzy
15684 msgid "Speed of the subtitles:"
15685 msgstr "_Archivo"
15686
15687 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
15688 msgid "Force update of this dialog's values"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:132
15692 msgid "Comments"
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:325
15696 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:404
15700 msgid ""
15701 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15702 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:483
15706 msgid "Current media / stream statistics"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:509
15710 #, fuzzy
15711 msgid "Input/Read"
15712 msgstr "_Audio"
15713
15714 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:510
15715 msgid "Output/Written/Sent"
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:512
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Media data size"
15721 msgstr "_Archivo"
15722
15723 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:516
15724 msgid "Demuxed data size"
15725 msgstr ""
15726
15727 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
15728 #, fuzzy
15729 msgid "Content bitrate"
15730 msgstr "_Video"
15731
15732 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Discarded (corrupted)"
15735 msgstr "_Archivo"
15736
15737 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
15738 msgid "Dropped (discontinued)"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
15742 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:537
15743 #, fuzzy
15744 msgid "Decoded"
15745 msgstr "_Archivo"
15746
15747 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:525
15748 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
15749 msgid "blocks"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
15753 #, fuzzy
15754 msgid "Displayed"
15755 msgstr "_Formas"
15756
15757 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
15758 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
15759 #, fuzzy
15760 msgid "frames"
15761 msgstr "_Archivo"
15762
15763 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
15764 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Lost"
15767 msgstr "_Archivo"
15768
15769 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15770 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Sent"
15773 msgstr "_Formas"
15774
15775 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
15776 #, fuzzy
15777 msgid "packets"
15778 msgstr "_Audio"
15779
15780 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
15781 #, fuzzy
15782 msgid "Upstream rate"
15783 msgstr "_Archivo"
15784
15785 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:539
15786 #, fuzzy
15787 msgid "Played"
15788 msgstr "_Archivo"
15789
15790 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
15791 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
15792 #, fuzzy
15793 msgid "buffers"
15794 msgstr "_Archivo"
15795
15796 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:381
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Current visualization"
15799 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15800
15801 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
15802 msgid ""
15803 "Current playback speed: %1\n"
15804 "Click to adjust"
15805 msgstr ""
15806
15807 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:491
15808 msgid "Revert to normal play speed"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:565
15812 msgid "Download cover art"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:607
15816 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:609
15820 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:53
15824 #, fuzzy
15825 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
15826 msgstr "_Video"
15827
15828 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:54
15829 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:132
15833 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:171
15834 #, fuzzy
15835 msgid "Select one or multiple files"
15836 msgstr "_Archivo"
15837
15838 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15839 #, fuzzy
15840 msgid "File names:"
15841 msgstr "_Archivo"
15842
15843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:149
15844 #, fuzzy
15845 msgid "Filter:"
15846 msgstr "_Archivo"
15847
15848 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:201
15849 #, fuzzy
15850 msgid "Open subtitles file"
15851 msgstr "_Archivo"
15852
15853 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
15854 #, fuzzy
15855 msgid "Eject the disc"
15856 msgstr "_Video"
15857
15858 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
15859 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:929
15860 msgid "DVB Type:"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:694
15864 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:960
15865 msgid "Transponder symbol rate"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
15869 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:969
15870 msgid "Bandwidth"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:819
15874 #, fuzzy
15875 msgid "Channels:"
15876 msgstr "_Audio"
15877
15878 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:830
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Selected ports:"
15881 msgstr "_Archivo"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:833
15884 msgid ".*"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:840
15888 #, fuzzy
15889 msgid "Input caching:"
15890 msgstr "_Audio"
15891
15892 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
15893 msgid "Use VLC pace"
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:854
15897 msgid "Auto connnection"
15898 msgstr ""
15899
15900 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
15901 #, fuzzy
15902 msgid "Radio device name"
15903 msgstr "_Audio"
15904
15905 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1010
15906 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
15907 msgstr ""
15908
15909 #. xgettext: frames per second
15910 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
15911 #, fuzzy
15912 msgid " f/s"
15913 msgstr " "
15914
15915 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1237
15916 #, fuzzy
15917 msgid "Advanced Options"
15918 msgstr "_Formas"
15919
15920 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:80
15921 msgid "Double click to get media information"
15922 msgstr ""
15923
15924 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15925 #, fuzzy
15926 msgid "Create Directory"
15927 msgstr "_Audio"
15928
15929 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:53
15930 #, fuzzy
15931 msgid "Create Folder"
15932 msgstr "_Archivo"
15933
15934 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:55
15935 msgid "Enter name for new directory:"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:56
15939 msgid "Enter name for new folder:"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:973
15943 msgid "Sort by"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:980
15947 #, fuzzy
15948 msgid "Ascending"
15949 msgstr "_Audio"
15950
15951 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist_model.cpp:981
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Descending"
15954 msgstr "_Audio"
15955
15956 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:248
15957 msgid "Remove this podcast subscription"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:267
15961 msgid "My Computer"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:269
15965 #, fuzzy
15966 msgid "Devices"
15967 msgstr "_Archivo"
15968
15969 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:271
15970 #, fuzzy
15971 msgid "Local Network"
15972 msgstr "_Formas"
15973
15974 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:273
15975 msgid "Internet"
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:295
15979 #, fuzzy
15980 msgid "Subscribe to a podcast"
15981 msgstr "_Navigação"
15982
15983 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:451
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Subscribe"
15986 msgstr "_Navigação"
15987
15988 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:452
15989 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:470
15993 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:473
15997 msgid "Unsubscribe"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16001 msgid "URI"
16002 msgstr ""
16003
16004 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:55
16005 msgid "Detailed View"
16006 msgstr ""
16007
16008 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
16009 #, fuzzy
16010 msgid "Icon View"
16011 msgstr "_Hatudu"
16012
16013 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
16014 #, fuzzy
16015 msgid "List View"
16016 msgstr "_Archivo"
16017
16018 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:344
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Select File"
16021 msgstr "_Archivo"
16022
16023 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1183
16024 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1191
16028 msgid "Hotkey"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1192
16032 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1398
16033 msgid "Global"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1199
16037 #, fuzzy
16038 msgid "Set"
16039 msgstr "_Formas"
16040
16041 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1348
16042 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:439
16043 msgid "Unset"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1399
16047 msgid "Hotkey for "
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1403
16051 msgid "Press the new keys for "
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1434
16055 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1454
16059 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1462
16060 msgid "Key: "
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:87
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Subtitles && OSD"
16066 msgstr "_Archivo"
16067
16068 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:89
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Input && Codecs"
16071 msgstr "_Formas"
16072
16073 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:212
16074 #, fuzzy
16075 msgid "Video Settings"
16076 msgstr "_Formas"
16077
16078 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:248
16079 #, fuzzy
16080 msgid "Audio Settings"
16081 msgstr "_Formas"
16082
16083 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:260
16084 #, fuzzy
16085 msgid "Device:"
16086 msgstr "_Archivo"
16087
16088 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
16089 #, fuzzy
16090 msgid "Input & Codecs Settings"
16091 msgstr "_Formas"
16092
16093 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:411
16094 msgid ""
16095 "If this property is blank, different values\n"
16096 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16097 "You can define a unique one or configure them \n"
16098 "individually in the advanced preferences."
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:522
16102 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:548
16106 msgid "System's default"
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:646
16110 msgid "Configure Hotkeys"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:910
16114 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:51
16115 #, fuzzy
16116 msgid "Audio Files"
16117 msgstr "_Audio"
16118
16119 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:911
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:46
16121 #, fuzzy
16122 msgid "Video Files"
16123 msgstr "_Video"
16124
16125 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:912
16126 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:56
16127 #, fuzzy
16128 msgid "Playlist Files"
16129 msgstr "_Archivo"
16130
16131 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:964
16132 msgid "&Apply"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:965
16136 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:96
16137 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:206 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110
16139 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16140 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:85
16141 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:189
16142 msgid "&Cancel"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:41
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:142
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Profile"
16149 msgstr "_Video"
16150
16151 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:49
16152 #, fuzzy
16153 msgid "Edit selected profile"
16154 msgstr "_Video"
16155
16156 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:54
16157 #, fuzzy
16158 msgid "Delete selected profile"
16159 msgstr "_Archivo"
16160
16161 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:59
16162 msgid "Create a new profile"
16163 msgstr ""
16164
16165 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:400
16166 msgid " Profile Name Missing"
16167 msgstr ""
16168
16169 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:401
16170 #, fuzzy
16171 msgid "You must set a name for the profile."
16172 msgstr "_Archivo"
16173
16174 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16175 #, fuzzy
16176 msgid "File/Directory"
16177 msgstr "_Audio"
16178
16179 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:39
16180 #, fuzzy
16181 msgid "File/Folder"
16182 msgstr "_Archivo"
16183
16184 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:46
16185 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
16186 #, fuzzy
16187 msgid "Source"
16188 msgstr "_Audio"
16189
16190 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:49
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Source:"
16193 msgstr "_Audio"
16194
16195 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:58
16196 msgid "Type:"
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:93
16200 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:96
16204 #, fuzzy
16205 msgid "Filename"
16206 msgstr "_Archivo"
16207
16208 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:128
16209 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:111
16210 #, fuzzy
16211 msgid "Save file..."
16212 msgstr "_Archivo"
16213
16214 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:129
16215 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:113
16216 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:141
16220 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:145
16224 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:242
16225 msgid "Path"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:193
16229 msgid ""
16230 "This module outputs the transcoded stream to a network  via the mms protocol."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:238
16234 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:288
16238 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:335
16242 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:340
16246 #, fuzzy
16247 msgid "Base port"
16248 msgstr "_Video"
16249
16250 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:381
16251 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:402
16255 msgid "Mount Point"
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:403
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Login:pass"
16261 msgstr "_Archivo"
16262
16263 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:38
16264 msgid "Edit Bookmarks"
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:43
16268 #, fuzzy
16269 msgid "Create"
16270 msgstr "_Audio"
16271
16272 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16273 msgid "Create a new bookmark"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46
16277 #, fuzzy
16278 msgid "Delete the selected item"
16279 msgstr "_Archivo"
16280
16281 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
16282 msgid "Delete all the bookmarks"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53
16286 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
16287 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16288 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16289 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16290 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:110
16291 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:70
16292 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
16293 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:137
16294 msgid "&Close"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
16298 msgid "Bytes"
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
16302 msgid "Convert"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
16306 #, fuzzy
16307 msgid "Destination file:"
16308 msgstr "_Navigação"
16309
16310 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
16311 msgid "Browse"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:71
16315 #, fuzzy
16316 msgid "Display the output"
16317 msgstr "_Formas"
16318
16319 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:72
16320 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:80
16324 #, fuzzy
16325 msgid "Settings"
16326 msgstr "_Formas"
16327
16328 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95
16329 #, fuzzy
16330 msgid "&Start"
16331 msgstr "_Formas"
16332
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
16334 msgid "Errors"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:48
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:184 modules/gui/qt4/menus.cpp:1514
16339 #, fuzzy
16340 msgid "&Clear"
16341 msgstr "_Archivo"
16342
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:55
16344 #, fuzzy
16345 msgid "Hide future errors"
16346 msgstr "_Video"
16347
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:40
16349 #, fuzzy
16350 msgid "Adjustments and Effects"
16351 msgstr "_Video"
16352
16353 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:55
16354 msgid "Graphic Equalizer"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:61
16358 #, fuzzy
16359 msgid "Audio Effects"
16360 msgstr "_Video"
16361
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:72
16363 #, fuzzy
16364 msgid "Video Effects"
16365 msgstr "_Video"
16366
16367 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:75
16368 msgid "Synchronization"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:80
16372 #, fuzzy
16373 msgid "v4l2 controls"
16374 msgstr "_Video"
16375
16376 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
16377 #, fuzzy
16378 msgid "Go to Time"
16379 msgstr "_Archivo"
16380
16381 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16382 msgid "&Go"
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16386 msgid "Go to time"
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:85 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
16390 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:467
16391 #, fuzzy
16392 msgid "About"
16393 msgstr "_Kona ba..."
16394
16395 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16396 msgid ""
16397 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16398 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16399 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16400 "platform.\n"
16401 "\n"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16405 msgid ""
16406 "This version of VLC was compiled by:\n"
16407 " "
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
16411 msgid "Compiler: "
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16415 msgid ""
16416 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16417 "\n"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16421 msgid "Copyright (C) "
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16425 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16429 msgid ""
16430 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16431 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16432 "create the best free software."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16436 #, fuzzy
16437 msgid "Authors"
16438 msgstr "_Audio"
16439
16440 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16441 msgid "Thanks"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:201
16445 msgid "VLC media player updates"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207
16449 msgid "&Recheck version"
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
16453 #, fuzzy
16454 msgid "Checking for an update..."
16455 msgstr "_Navigação"
16456
16457 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:218
16458 msgid ""
16459 "\n"
16460 "Do you want to download it?\n"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:266
16464 #, fuzzy
16465 msgid "Launching an update request..."
16466 msgstr "_Navigação"
16467
16468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:305
16469 msgid "&Yes"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16473 msgid "A new version of VLC("
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:312
16477 msgid ") is available."
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:325
16481 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:329
16485 #, fuzzy
16486 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16487 msgstr "_Navigação"
16488
16489 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16490 msgid "&General"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16494 msgid "&Extra Metadata"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16498 msgid "&Codec Details"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16502 #, fuzzy
16503 msgid "&Statistics"
16504 msgstr "_Formas"
16505
16506 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16507 msgid "&Save Metadata"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16511 #, fuzzy
16512 msgid "Location:"
16513 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16514
16515 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:106
16516 #, fuzzy
16517 msgid "Modules tree"
16518 msgstr "_Kona ba..."
16519
16520 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16521 #, fuzzy
16522 msgid "C&lear"
16523 msgstr "_Archivo"
16524
16525 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16526 msgid "&Save as..."
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:114
16530 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:122
16534 msgid "Verbosity Level"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
16538 #, fuzzy
16539 msgid "Message filter"
16540 msgstr "_Video"
16541
16542 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:173
16543 msgid "&Update"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:290
16547 #, fuzzy
16548 msgid "Save log file as..."
16549 msgstr "_Archivo"
16550
16551 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:292
16552 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16553 msgstr ""
16554
16555 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:299
16556 msgid ""
16557 "Cannot write to file %1:\n"
16558 "%2."
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:80 modules/gui/qt4/menus.cpp:863
16562 #, fuzzy
16563 msgid "Open Media"
16564 msgstr "_Audio"
16565
16566 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
16567 #, fuzzy
16568 msgid "&File"
16569 msgstr "_Archivo"
16570
16571 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
16572 msgid "&Disc"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
16576 #, fuzzy
16577 msgid "&Network"
16578 msgstr "_Formas"
16579
16580 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:98
16581 #, fuzzy
16582 msgid "Capture &Device"
16583 msgstr "_Audio"
16584
16585 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:113
16586 #, fuzzy
16587 msgid "&Select"
16588 msgstr "_Archivo"
16589
16590 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:217
16591 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:57
16592 msgid "&Enqueue"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16596 #, fuzzy
16597 msgid "&Play"
16598 msgstr "_Archivo"
16599
16600 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:211
16601 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:96
16602 #, fuzzy
16603 msgid "&Stream"
16604 msgstr "_Formas"
16605
16606 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123
16607 msgid "&Convert"
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:214
16611 msgid "&Convert / Save"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:47
16615 #, fuzzy
16616 msgid "Open URL"
16617 msgstr "_Audio"
16618
16619 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:63
16620 msgid "Enter URL here..."
16621 msgstr ""
16622
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
16624 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play"
16625 msgstr ""
16626
16627 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:69
16628 msgid ""
16629 "If your clipboard contains a valid URL\n"
16630 "or the path to a file on your computer,\n"
16631 "it will be automatically selected."
16632 msgstr ""
16633
16634 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:58
16635 msgid "Plugins and extensions"
16636 msgstr ""
16637
16638 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:64
16639 msgid "Extensions"
16640 msgstr ""
16641
16642 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16643 msgid "Capability"
16644 msgstr ""
16645
16646 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:101
16647 msgid "Score"
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:114
16651 msgid "&Search:"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:208
16655 #, fuzzy
16656 msgid "More information..."
16657 msgstr "_Navigação"
16658
16659 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:217
16660 msgid "Reload extensions"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:488
16664 #, fuzzy
16665 msgid "Version"
16666 msgstr "_Navigação"
16667
16668 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:508
16669 #, fuzzy
16670 msgid "Website"
16671 msgstr "_Archivo"
16672
16673 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
16674 #, fuzzy
16675 msgid "Deletes the selected item"
16676 msgstr "_Archivo"
16677
16678 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:63
16679 #, fuzzy
16680 msgid "Show settings"
16681 msgstr "_Formas"
16682
16683 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
16684 #, fuzzy
16685 msgid "Simple"
16686 msgstr "_Archivo"
16687
16688 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
16689 #, fuzzy
16690 msgid "Switch to simple preferences view"
16691 msgstr "_Preferações"
16692
16693 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:71
16694 #, fuzzy
16695 msgid "Switch to full preferences view"
16696 msgstr "_Preferações"
16697
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16699 msgid "&Save"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16703 msgid "Save and close the dialog"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:86
16707 #, fuzzy
16708 msgid "&Reset Preferences"
16709 msgstr "_Preferações"
16710
16711 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:313
16712 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:42 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
16716 msgid "Stream Output"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:48
16720 msgid ""
16721 "This dialog will allow you to stream or convert your media for use locally, "
16722 "on your private network, or on the Internet.\n"
16723 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
16724 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:55
16728 msgid ""
16729 "Stream output string.\n"
16730 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16731 "but you can change it manually."
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:50
16735 msgid "Toolbars Editor"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:57
16739 msgid "Toolbar Elements"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:62
16743 #, fuzzy
16744 msgid "Next widget style:"
16745 msgstr "_Archivo"
16746
16747 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
16748 msgid "Flat Button"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:64
16752 #, fuzzy
16753 msgid "Big Button"
16754 msgstr "_Video"
16755
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:65
16757 #, fuzzy
16758 msgid "Native Slider"
16759 msgstr "_Archivo"
16760
16761 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
16762 msgid "Main Toolbar"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
16766 #, fuzzy
16767 msgid "Toolbar position:"
16768 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16769
16770 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:83
16771 msgid "Under the Video"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:84
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Above the Video"
16777 msgstr "_Video"
16778
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:89
16780 #, fuzzy
16781 msgid "Line 1:"
16782 msgstr "_Archivo"
16783
16784 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:97
16785 #, fuzzy
16786 msgid "Line 2:"
16787 msgstr "_Archivo"
16788
16789 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:106
16790 #, fuzzy
16791 msgid "Advanced Widget toolbar:"
16792 msgstr "_Video"
16793
16794 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:117
16795 #, fuzzy
16796 msgid "Time Toolbar"
16797 msgstr "_Navigação"
16798
16799 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:129
16800 #, fuzzy
16801 msgid "Fullscreen Controller"
16802 msgstr "_Video"
16803
16804 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
16805 #, fuzzy
16806 msgid "Select profile:"
16807 msgstr "_Video"
16808
16809 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:152
16810 #, fuzzy
16811 msgid "Delete the current profile"
16812 msgstr "_Archivo"
16813
16814 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:187
16815 #, fuzzy
16816 msgid "Cl&ose"
16817 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16818
16819 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:217
16820 #, fuzzy
16821 msgid "Profile Name"
16822 msgstr "_Archivo"
16823
16824 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:218
16825 msgid "Please enter the new profile name."
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:298
16829 #, fuzzy
16830 msgid "Spacer"
16831 msgstr "_Archivo"
16832
16833 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:303
16834 msgid "Expanding Spacer"
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:332
16838 #, fuzzy
16839 msgid "Splitter"
16840 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16841
16842 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:339
16843 msgid "Time Slider"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:352
16847 #, fuzzy
16848 msgid "Small Volume"
16849 msgstr "_Archivo"
16850
16851 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:386
16852 msgid "DVD menus"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:414
16856 #, fuzzy
16857 msgid "Advanced Buttons"
16858 msgstr "_Formas"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
16861 msgid "Broadcast"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
16865 msgid "Schedule"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
16869 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:81
16873 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16877 msgid "Day / Month / Year:"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16881 msgid "Repeat:"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16885 msgid "Repeat delay:"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:112
16889 msgid " days"
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:131
16893 msgid "I&mport"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:134
16897 msgid "E&xport"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16901 #, fuzzy
16902 msgid "Save VLM configuration as..."
16903 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16904
16905 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:341
16906 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:339
16910 #, fuzzy
16911 msgid "Open VLM configuration..."
16912 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16913
16914 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:533
16915 msgid "Broadcast: "
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:601
16919 msgid "Schedule: "
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:623
16923 msgid "VOD: "
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:64
16927 #, fuzzy
16928 msgid "Open Directory"
16929 msgstr "_Audio"
16930
16931 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
16932 #, fuzzy
16933 msgid "Open Folder"
16934 msgstr "_Audio"
16935
16936 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:533
16937 #, fuzzy
16938 msgid "Open playlist..."
16939 msgstr "_Archivo"
16940
16941 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:548
16942 #, fuzzy
16943 msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
16944 msgstr "_Archivo"
16945
16946 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:549
16947 #, fuzzy
16948 msgid "M3U8 playlist (*.m3u)"
16949 msgstr "_Archivo"
16950
16951 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:550
16952 #, fuzzy
16953 msgid "M3U playlist (*.m3u)"
16954 msgstr "_Archivo"
16955
16956 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:551
16957 #, fuzzy
16958 msgid "HTML playlist (*.html)"
16959 msgstr "_Archivo"
16960
16961 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16962 #, fuzzy
16963 msgid "Save playlist as..."
16964 msgstr "_Archivo"
16965
16966 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:672
16967 #, fuzzy
16968 msgid "Open subtitles..."
16969 msgstr "_Archivo"
16970
16971 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
16972 #, fuzzy
16973 msgid "Media Files"
16974 msgstr "_Archivo"
16975
16976 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:61
16977 #, fuzzy
16978 msgid "Subtitles Files"
16979 msgstr "_Archivo"
16980
16981 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:66
16982 #, fuzzy
16983 msgid "All Files"
16984 msgstr "_Archivo"
16985
16986 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:942
16987 msgid "Control menu for the player"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:995
16991 msgid "Paused"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289
16995 msgid "&Media"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292
16999 msgid "P&layback"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293 modules/gui/qt4/menus.cpp:999
17003 #, fuzzy
17004 msgid "&Audio"
17005 msgstr "_Audio"
17006
17007 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:294 modules/gui/qt4/menus.cpp:1006
17008 #, fuzzy
17009 msgid "&Video"
17010 msgstr "_Video"
17011
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:296
17013 msgid "&Tools"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:298 modules/gui/qt4/menus.cpp:1049
17017 #, fuzzy
17018 msgid "V&iew"
17019 msgstr "_Hatudu"
17020
17021 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:301
17022 #, fuzzy
17023 msgid "&Help"
17024 msgstr "_Aijuda"
17025
17026 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:315 modules/gui/qt4/menus.cpp:864
17027 #, fuzzy
17028 msgid "&Open File..."
17029 msgstr "_Audio"
17030
17031 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321 modules/gui/qt4/menus.cpp:868
17032 #, fuzzy
17033 msgid "Open &Disc..."
17034 msgstr "_Audio"
17035
17036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:323
17037 #, fuzzy
17038 msgid "Open &Network Stream..."
17039 msgstr "_Audio"
17040
17041 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:325 modules/gui/qt4/menus.cpp:872
17042 msgid "Open &Capture Device..."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:330
17046 msgid "Open &Location from clipboard"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:335
17050 msgid "&Recent Media"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346
17054 msgid "Conve&rt / Save..."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:348
17058 #, fuzzy
17059 msgid "&Streaming..."
17060 msgstr "_Formas"
17061
17062 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354 modules/gui/qt4/menus.cpp:1104
17063 msgid "&Quit"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:364
17067 #, fuzzy
17068 msgid "&Effects and Filters"
17069 msgstr "_Video"
17070
17071 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
17072 msgid "&Track Synchronization"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:382
17076 #, fuzzy
17077 msgid "Program Guide"
17078 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17079
17080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
17081 msgid "Plu&gins and extensions"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:393
17085 #, fuzzy
17086 msgid "&Preferences"
17087 msgstr "_Preferações"
17088
17089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:428
17090 #, fuzzy
17091 msgid "&View"
17092 msgstr "_Hatudu"
17093
17094 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:449
17095 #, fuzzy
17096 msgid "Play&list"
17097 msgstr "_Archivo"
17098
17099 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
17100 msgid "Ctrl+L"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:458
17104 #, fuzzy
17105 msgid "Mi&nimal View"
17106 msgstr "_Formas"
17107
17108 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:459
17109 msgid "Ctrl+H"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:467
17113 #, fuzzy
17114 msgid "&Fullscreen Interface"
17115 msgstr "_Video"
17116
17117 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:475
17118 #, fuzzy
17119 msgid "&Advanced Controls"
17120 msgstr "_Video"
17121
17122 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:482
17123 #, fuzzy
17124 msgid "Docked Playlist"
17125 msgstr "_Archivo"
17126
17127 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
17128 #, fuzzy
17129 msgid "Visualizations selector"
17130 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17131
17132 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
17133 msgid "Customi&ze Interface..."
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:561
17137 #, fuzzy
17138 msgid "Audio &Track"
17139 msgstr "_Audio"
17140
17141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:562
17142 #, fuzzy
17143 msgid "Audio &Channels"
17144 msgstr "_Audio"
17145
17146 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:563
17147 #, fuzzy
17148 msgid "Audio &Device"
17149 msgstr "_Audio"
17150
17151 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17152 #, fuzzy
17153 msgid "&Visualizations"
17154 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17155
17156 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:610
17157 #, fuzzy
17158 msgid "Video &Track"
17159 msgstr "_Video"
17160
17161 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
17162 #, fuzzy
17163 msgid "&Subtitles Track"
17164 msgstr "_Archivo"
17165
17166 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:621
17167 #, fuzzy
17168 msgid "&Fullscreen"
17169 msgstr "_Video"
17170
17171 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:622
17172 msgid "Always &On Top"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:623
17176 msgid "DirectX Wallpaper"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:625
17180 #, fuzzy
17181 msgid "Direct3D Desktop mode"
17182 msgstr "_Video"
17183
17184 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:627
17185 msgid "Sna&pshot"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:631
17189 msgid "&Zoom"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:632
17193 #, fuzzy
17194 msgid "Sca&le"
17195 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17196
17197 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:633
17198 #, fuzzy
17199 msgid "&Aspect Ratio"
17200 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17201
17202 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:634
17203 msgid "&Crop"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:635
17207 msgid "&Deinterlace"
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:636
17211 #, fuzzy
17212 msgid "&Deinterlace mode"
17213 msgstr "_Formas"
17214
17215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:637
17216 #, fuzzy
17217 msgid "&Post processing"
17218 msgstr "_Video"
17219
17220 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:665
17221 msgid "Manage &bookmarks"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:671
17225 #, fuzzy
17226 msgid "T&itle"
17227 msgstr "_Archivo"
17228
17229 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17230 msgid "&Chapter"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
17234 #, fuzzy
17235 msgid "&Navigation"
17236 msgstr "_Navigação"
17237
17238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
17239 #, fuzzy
17240 msgid "&Program"
17241 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17242
17243 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:731
17244 #, fuzzy
17245 msgid "Configure podcasts..."
17246 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17247
17248 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:750
17249 #, fuzzy
17250 msgid "&Help..."
17251 msgstr "_Aijuda"
17252
17253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17254 #, fuzzy
17255 msgid "Check for &Updates..."
17256 msgstr "_Navigação"
17257
17258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:803
17259 msgid "&Faster"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:812
17263 msgid "N&ormal Speed"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
17267 #, fuzzy
17268 msgid "Slo&wer"
17269 msgstr "_Archivo"
17270
17271 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:827
17272 msgid "&Jump Forward"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:832
17276 #, fuzzy
17277 msgid "Jump Bac&kward"
17278 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17279
17280 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:847
17281 msgid "&Stop"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:854
17285 #, fuzzy
17286 msgid "Pre&vious"
17287 msgstr "_Audio"
17288
17289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:856
17290 msgid "Ne&xt"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:870
17294 #, fuzzy
17295 msgid "Open &Network..."
17296 msgstr "_Audio"
17297
17298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:986
17299 msgid "Leave Fullscreen"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1013
17303 msgid "&Playback"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1086
17307 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1092
17311 msgid "Show VLC media player"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1102
17315 msgid "&Open Media"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1499
17319 #, fuzzy
17320 msgid " - Empty - "
17321 msgstr "Mamuk"
17322
17323 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
17324 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
17328 msgid ""
17329 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17330 "preferences dialog."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:540
17334 msgid "Systray icon"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
17338 msgid ""
17339 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17340 "basic actions."
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17344 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
17348 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17352 #, fuzzy
17353 msgid "Resize interface to the native video size"
17354 msgstr "_Video"
17355
17356 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17357 msgid ""
17358 "You have two choices:\n"
17359 " - The interface will resize to the native video size\n"
17360 " - The video will fit to the interface size\n"
17361 " By default, interface resize to the native video size."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
17365 msgid "Show playing item name in window title"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
17369 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17373 msgid "Show notification popup on track change"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
17377 msgid ""
17378 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17379 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
17383 #, fuzzy
17384 msgid "Advanced options"
17385 msgstr "_Formas"
17386
17387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17388 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
17392 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
17396 msgid ""
17397 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17398 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17399 "extensions."
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17403 msgid "Fullscreen controller opacity opacity between 0.1 and 1"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17407 msgid ""
17408 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
17409 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
17410 "with composite extensions."
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
17414 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17418 msgid "Activate the updates availability notification"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:119
17422 msgid ""
17423 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17424 "once every two weeks."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
17428 msgid "Number of days between two update checks"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17432 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:125
17436 msgid ""
17437 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17438 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
17442 msgid "Automatically save the volume on exit"
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
17446 msgid "Ask for network policy at start"
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:134
17450 msgid "Save the recently played items in the menu"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17454 msgid "List of words separated by | to filter"
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
17458 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17459 msgstr ""
17460
17461 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17462 msgid "Define the colors of the volume slider "
17463 msgstr ""
17464
17465 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
17466 msgid ""
17467 "Define the colors of the volume slider\n"
17468 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17469 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17470 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17474 msgid "Selection of the starting mode and look "
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:147
17478 msgid ""
17479 "Start VLC with:\n"
17480 " - normal mode\n"
17481 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17482 " - minimal mode with limited controls"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17486 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17490 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17494 msgid "Define which screen fullscreen goes"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17498 msgid "Screennumber of fullscreen, instead ofsame screen where interface is"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
17502 msgid "Load extensions on startup"
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:161
17506 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:164
17510 msgid "Start in minimal view (without menus)"
17511 msgstr ""
17512
17513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17514 msgid "Qt interface"
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:131
17518 #, fuzzy
17519 msgctxt "Tooltip|Clear"
17520 msgid "Clear"
17521 msgstr "_Archivo"
17522
17523 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Open a skin file"
17526 msgstr "_Archivo"
17527
17528 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
17529 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
17533 #, fuzzy
17534 msgid "Open playlist"
17535 msgstr "_Archivo"
17536
17537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
17538 #, fuzzy
17539 msgid "Playlist Files|"
17540 msgstr "_Archivo"
17541
17542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17543 #, fuzzy
17544 msgid "Save playlist"
17545 msgstr "_Archivo"
17546
17547 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17548 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:535
17552 #, fuzzy
17553 msgid "Skin to use"
17554 msgstr "_Archivo"
17555
17556 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:536
17557 msgid "Path to the skin to use."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:537
17561 msgid "Config of last used skin"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:538
17565 msgid ""
17566 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17567 "automatically, do not touch it."
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:541
17571 msgid "Show a systray icon for VLC"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:542
17575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
17576 msgid "Show VLC on the taskbar"
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:544
17580 msgid "Enable transparency effects"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:545
17584 msgid ""
17585 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17586 "when moving windows does not behave correctly."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:548
17590 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:549
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Use a skinned playlist"
17593 msgstr "_Video"
17594
17595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:550
17596 msgid "Display video in a skinned window if any"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:552
17600 msgid ""
17601 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
17602 "play back video even though no video tag is implemented"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:578
17606 msgid "Skins"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:579
17610 msgid "Skinnable Interface"
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:593
17614 msgid "Skins loader demux"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:65
17618 #, fuzzy
17619 msgid "Select skin"
17620 msgstr "_Archivo"
17621
17622 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:119
17623 #, fuzzy
17624 msgid "Open skin ..."
17625 msgstr "_Audio"
17626
17627 #: modules/meta_engine/folder.c:67
17628 msgid "Folder meta data"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Album art filename"
17634 msgstr "_Archivo"
17635
17636 #: modules/meta_engine/folder.c:69
17637 msgid "Filename to look for album art in current directory"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Blues"
17643 msgstr "_Archivo"
17644
17645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
17646 msgid "Classic rock"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
17650 #, fuzzy
17651 msgid "Country"
17652 msgstr "Mamuk"
17653
17654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
17655 msgid "Disco"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
17659 msgid "Funk"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
17663 msgid "Grunge"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
17667 msgid "Hip-Hop"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
17671 msgid "Jazz"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
17675 msgid "Metal"
17676 msgstr ""
17677
17678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
17679 msgid "New Age"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
17683 msgid "Oldies"
17684 msgstr ""
17685
17686 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
17687 #, fuzzy
17688 msgid "Other"
17689 msgstr "_Video"
17690
17691 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
17692 msgid "R&B"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
17696 msgid "Rap"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
17700 msgid "Industrial"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
17704 msgid "Alternative"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
17708 msgid "Death metal"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
17712 msgid "Pranks"
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Soundtrack"
17718 msgstr "_Audio"
17719
17720 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
17721 msgid "Euro-Techno"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
17725 msgid "Ambient"
17726 msgstr ""
17727
17728 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
17729 msgid "Trip-Hop"
17730 msgstr ""
17731
17732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
17733 msgid "Vocal"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
17737 msgid "Jazz+Funk"
17738 msgstr ""
17739
17740 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
17741 msgid "Fusion"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
17745 msgid "Trance"
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
17749 msgid "Instrumental"
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
17753 msgid "Acid"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
17757 msgid "House"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
17761 msgid "Game"
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
17765 msgid "Sound clip"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
17769 msgid "Gospel"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
17773 msgid "Noise"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
17777 msgid "Alternative rock"
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
17781 msgid "Soul"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
17785 msgid "Punk"
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
17789 msgid "Space"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
17793 #, fuzzy
17794 msgid "Meditative"
17795 msgstr "_Archivo"
17796
17797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
17798 msgid "Instrumental pop"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
17802 msgid "Instrumental rock"
17803 msgstr ""
17804
17805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
17806 msgid "Ethnic"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
17810 msgid "Gothic"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
17814 msgid "Darkwave"
17815 msgstr ""
17816
17817 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
17818 msgid "Techno-Industrial"
17819 msgstr ""
17820
17821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
17822 msgid "Electronic"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
17826 msgid "Pop-Folk"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
17830 msgid "Eurodance"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
17834 msgid "Dream"
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
17838 msgid "Southern rock"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
17842 msgid "Comedy"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
17846 msgid "Cult"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
17850 msgid "Gangsta"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
17854 msgid "Top 40"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
17858 msgid "Christian rap"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
17862 msgid "Pop/funk"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
17866 msgid "Jungle"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
17870 msgid "Native American"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
17874 msgid "Cabaret"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
17878 msgid "New wave"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
17882 msgid "Rave"
17883 msgstr ""
17884
17885 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
17886 msgid "Showtunes"
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
17890 #, fuzzy
17891 msgid "Trailer"
17892 msgstr "_Archivo"
17893
17894 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
17895 #, fuzzy
17896 msgid "Lo-Fi"
17897 msgstr "_Archivo"
17898
17899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
17900 msgid "Tribal"
17901 msgstr ""
17902
17903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
17904 msgid "Acid punk"
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
17908 msgid "Acid jazz"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
17912 msgid "Polka"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
17916 msgid "Retro"
17917 msgstr ""
17918
17919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
17920 msgid "Musical"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
17924 msgid "Rock & roll"
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
17928 msgid "Hard rock"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
17932 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135
17936 msgid "The username of your last.fm account"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/misc/audioscrobbler.c:137
17940 msgid "The password of your last.fm account"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/misc/audioscrobbler.c:138
17944 msgid "Scrobbler URL"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/misc/audioscrobbler.c:139
17948 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/misc/audioscrobbler.c:163
17952 #, fuzzy
17953 msgid "Audioscrobbler"
17954 msgstr "_Audio"
17955
17956 #: modules/misc/audioscrobbler.c:164
17957 msgid "Submission of played songs to last.fm"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/misc/audioscrobbler.c:285
17961 msgid "Last.fm username not set"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/misc/audioscrobbler.c:286
17965 msgid ""
17966 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
17967 "VLC.\n"
17968 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
17969 msgstr ""
17970
17971 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
17972 msgid "last.fm: Authentication failed"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/misc/audioscrobbler.c:821
17976 msgid ""
17977 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
17978 "relaunch VLC."
17979 msgstr ""
17980
17981 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
17982 msgid "Dummy image chroma format"
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/misc/dummy/dummy.c:44
17986 msgid ""
17987 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
17988 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
17992 msgid "Save raw codec data"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/misc/dummy/dummy.c:50
17996 msgid ""
17997 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
17998 "main options."
17999 msgstr ""
18000
18001 #: modules/misc/dummy/dummy.c:56
18002 msgid ""
18003 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18004 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18005 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
18009 msgid "Dummy interface function"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
18013 msgid "Dummy Interface"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
18017 msgid "Dummy demux function"
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
18021 msgid "Dummy decoder"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/misc/dummy/dummy.c:79
18025 msgid "Dummy decoder function"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Dump decoder"
18031 msgstr "_Archivo"
18032
18033 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18034 #, fuzzy
18035 msgid "Dump decoder function"
18036 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18037
18038 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18039 msgid "Dummy encoder function"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18043 #, fuzzy
18044 msgid "Dummy audio output function"
18045 msgstr "_Formas"
18046
18047 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18048 #, fuzzy
18049 msgid "Dummy video output function"
18050 msgstr "_Formas"
18051
18052 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18053 #, fuzzy
18054 msgid "Dummy Video output"
18055 msgstr "_Formas"
18056
18057 #: modules/misc/dummy/dummy.c:109
18058 #, fuzzy
18059 msgid "Stats video output"
18060 msgstr "_Formas"
18061
18062 #: modules/misc/dummy/dummy.c:110
18063 #, fuzzy
18064 msgid "Stats video output function"
18065 msgstr "_Formas"
18066
18067 #: modules/misc/dummy/dummy.c:115
18068 msgid "Dummy font renderer function"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/misc/dummy/dummy.c:119
18072 msgid "libc memcpy"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/misc/freetype.c:95
18076 msgid "Font family for the font you want to use"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/misc/freetype.c:97
18080 msgid "Fontfile for the font you want to use"
18081 msgstr ""
18082
18083 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:60
18084 #, fuzzy
18085 msgid "Font size in pixels"
18086 msgstr "_Video"
18087
18088 #: modules/misc/freetype.c:101 modules/misc/win32text.c:61
18089 msgid ""
18090 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18091 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18092 "font size."
18093 msgstr ""
18094
18095 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:66
18096 msgid ""
18097 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18098 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/quartztext.c:86
18102 #: modules/misc/win32text.c:69
18103 msgid "Text default color"
18104 msgstr ""
18105
18106 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/quartztext.c:87
18107 #: modules/misc/win32text.c:70
18108 msgid ""
18109 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18110 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18111 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18112 "(red + green), #FFFFFF = white"
18113 msgstr ""
18114
18115 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/quartztext.c:82
18116 #: modules/misc/win32text.c:74
18117 msgid "Relative font size"
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/misc/freetype.c:115
18121 msgid ""
18122 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18123 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18127 #: modules/misc/win32text.c:81
18128 #, fuzzy
18129 msgid "Smaller"
18130 msgstr "_Archivo"
18131
18132 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18133 #: modules/misc/win32text.c:81
18134 msgid "Small"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18138 #: modules/misc/win32text.c:81
18139 msgid "Large"
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/quartztext.c:104
18143 #: modules/misc/win32text.c:81
18144 msgid "Larger"
18145 msgstr ""
18146
18147 #: modules/misc/freetype.c:122
18148 msgid "Use YUVP renderer"
18149 msgstr ""
18150
18151 #: modules/misc/freetype.c:123
18152 msgid ""
18153 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18154 "you want to encode into DVB subtitles"
18155 msgstr ""
18156
18157 #: modules/misc/freetype.c:125
18158 #, fuzzy
18159 msgid "Font Effect"
18160 msgstr "_Video"
18161
18162 #: modules/misc/freetype.c:126
18163 msgid ""
18164 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18165 "readability."
18166 msgstr ""
18167
18168 #: modules/misc/freetype.c:135
18169 #, fuzzy
18170 msgid "Background"
18171 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18172
18173 #: modules/misc/freetype.c:135
18174 msgid "Fat Outline"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/misc/freetype.c:147 modules/misc/win32text.c:93
18178 msgid "Text renderer"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/misc/freetype.c:148
18182 msgid "Freetype2 font renderer"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/misc/freetype.c:357
18186 msgid ""
18187 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
18188 "This should take less than a few minutes."
18189 msgstr ""
18190
18191 #: modules/misc/gnutls.c:79
18192 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18193 msgstr ""
18194
18195 #: modules/misc/gnutls.c:81
18196 msgid ""
18197 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18198 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/misc/gnutls.c:84
18202 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/misc/gnutls.c:86
18206 msgid ""
18207 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/misc/gnutls.c:91
18211 msgid "GnuTLS transport layer security"
18212 msgstr ""
18213
18214 #: modules/misc/gnutls.c:101
18215 #, fuzzy
18216 msgid "GnuTLS server"
18217 msgstr "_Archivo"
18218
18219 #: modules/misc/inhibit.c:75
18220 msgid "Power Management Inhibitor"
18221 msgstr ""
18222
18223 #: modules/misc/inhibit.c:168
18224 msgid "Playing some media."
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/misc/inhibit/osso.c:40
18228 msgid "OSSO"
18229 msgstr ""
18230
18231 #: modules/misc/inhibit/osso.c:41
18232 msgid "OSSO screen unblanking"
18233 msgstr ""
18234
18235 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:35
18236 msgid "XDG-screensaver"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:36
18240 msgid "XDG screen saver inhibition"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/misc/inhibit/xscreensaver.c:67
18244 msgid "X Screensaver disabler"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/misc/logger.c:118
18248 #, fuzzy
18249 msgid "Log format"
18250 msgstr "_Archivo"
18251
18252 #: modules/misc/logger.c:120
18253 msgid ""
18254 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18255 "\"."
18256 msgstr ""
18257
18258 #: modules/misc/logger.c:124
18259 msgid ""
18260 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18261 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18262 msgstr ""
18263
18264 #: modules/misc/logger.c:128
18265 msgid "Syslog facility"
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/misc/logger.c:129
18269 msgid ""
18270 "Select the syslog facility where logs will be forwarded. Available choices "
18271 "are \"user\" (default), \"daemon\", and \"local0\" through \"local7\"."
18272 msgstr ""
18273
18274 #: modules/misc/logger.c:157
18275 msgid "Verbosity"
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/misc/logger.c:158
18279 msgid ""
18280 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
18281 "--verbose."
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/misc/logger.c:162
18285 #, fuzzy
18286 msgid "Logging"
18287 msgstr "_Archivo"
18288
18289 #: modules/misc/logger.c:163
18290 msgid "File logging"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/misc/logger.c:169
18294 #, fuzzy
18295 msgid "Log filename"
18296 msgstr "_Archivo"
18297
18298 #: modules/misc/logger.c:169
18299 #, fuzzy
18300 msgid "Specify the log filename."
18301 msgstr "_Video"
18302
18303 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
18304 msgid "Lua interface"
18305 msgstr ""
18306
18307 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18308 msgid "Lua interface module to load"
18309 msgstr ""
18310
18311 #: modules/misc/lua/vlc.c:59
18312 #, fuzzy
18313 msgid "Lua interface configuration"
18314 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18315
18316 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
18317 msgid ""
18318 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18319 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/misc/lua/vlc.c:65
18323 msgid "Lua Art"
18324 msgstr ""
18325
18326 #: modules/misc/lua/vlc.c:66
18327 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18328 msgstr ""
18329
18330 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18331 msgid "Lua Meta Fetcher"
18332 msgstr ""
18333
18334 #: modules/misc/lua/vlc.c:72
18335 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
18336 msgstr ""
18337
18338 #: modules/misc/lua/vlc.c:77
18339 msgid "Lua Meta Reader"
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/misc/lua/vlc.c:78
18343 msgid "Read meta data using lua scripts"
18344 msgstr ""
18345
18346 #: modules/misc/lua/vlc.c:86
18347 #, fuzzy
18348 msgid "Lua Playlist"
18349 msgstr "_Archivo"
18350
18351 #: modules/misc/lua/vlc.c:87
18352 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/misc/lua/vlc.c:92
18356 msgid "Lua Interface Module (shortcuts)"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/misc/lua/vlc.c:99
18360 msgid "Lua Interface Module"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/misc/lua/vlc.c:115
18364 msgid "Lua Extension"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/misc/lua/vlc.c:121
18368 msgid "Lua SD Module"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/misc/lua/vlc.c:129
18372 msgid "Freebox TV"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/misc/lua/vlc.c:135
18376 msgid "French TV"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/misc/notify/growl.m:97
18380 msgid "Growl Notification Plugin"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/misc/notify/growl.m:279
18384 #, fuzzy
18385 msgid "Now playing"
18386 msgstr "_Archivo"
18387
18388 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:69
18389 #, fuzzy
18390 msgid "Server"
18391 msgstr "_Archivo"
18392
18393 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:70
18394 msgid ""
18395 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18396 "notifications are sent locally."
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:74
18400 msgid "Growl password on the Growl server."
18401 msgstr ""
18402
18403 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:76
18404 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18405 msgstr ""
18406
18407 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:82
18408 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18409 msgstr ""
18410
18411 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18412 msgid "Title format string"
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18416 msgid ""
18417 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18418 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18422 msgid "MSN Now-Playing"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18426 msgid "Timeout (ms)"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/misc/notify/notify.c:49
18430 msgid "How long the notification will be displayed "
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/misc/notify/notify.c:54
18434 msgid "Notify"
18435 msgstr ""
18436
18437 #: modules/misc/notify/notify.c:55
18438 msgid "LibNotify Notification Plugin"
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
18442 msgid ""
18443 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
18444 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
18445 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
18446 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
18447 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
18448 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
18449 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
18453 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
18457 #, fuzzy
18458 msgid "Flip vertical position"
18459 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18460
18461 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
18462 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
18466 msgid "Vertical offset"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
18470 msgid ""
18471 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
18472 "pixels, defaults to 30 pixels)."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/misc/notify/xosd.c:76
18476 msgid "Shadow offset"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
18480 msgid ""
18481 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
18482 msgstr ""
18483
18484 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
18485 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/misc/notify/xosd.c:83
18489 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/misc/notify/xosd.c:88
18493 msgid "XOSD interface"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/misc/osd/parser.c:51
18497 #, fuzzy
18498 msgid "OSD configuration importer"
18499 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18500
18501 #: modules/misc/osd/parser.c:57
18502 #, fuzzy
18503 msgid "XML OSD configuration importer"
18504 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18505
18506 #: modules/misc/playlist/export.c:50
18507 #, fuzzy
18508 msgid "M3U playlist export"
18509 msgstr "_Archivo"
18510
18511 #: modules/misc/playlist/export.c:56
18512 #, fuzzy
18513 msgid "M3U8 playlist export"
18514 msgstr "_Archivo"
18515
18516 #: modules/misc/playlist/export.c:62
18517 msgid "XSPF playlist export"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/misc/playlist/export.c:68
18521 #, fuzzy
18522 msgid "HTML playlist export"
18523 msgstr "_Archivo"
18524
18525 #: modules/misc/quartztext.c:81
18526 msgid "Name for the font you want to use"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/misc/quartztext.c:83 modules/misc/win32text.c:75
18530 msgid ""
18531 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18532 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18533 msgstr ""
18534
18535 #: modules/misc/quartztext.c:107
18536 msgid "Text renderer for Mac"
18537 msgstr ""
18538
18539 #: modules/misc/quartztext.c:108
18540 msgid "CoreText font renderer"
18541 msgstr ""
18542
18543 #: modules/misc/rtsp.c:61
18544 msgid "RTSP host address"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/misc/rtsp.c:63
18548 msgid ""
18549 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
18550 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
18551 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
18552 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/misc/rtsp.c:68
18556 msgid "Maximum number of connections"
18557 msgstr ""
18558
18559 #: modules/misc/rtsp.c:69
18560 msgid ""
18561 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
18562 "0 means no limit."
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/misc/rtsp.c:72
18566 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/misc/rtsp.c:74
18570 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/misc/rtsp.c:76
18574 msgid ""
18575 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
18576 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
18577 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
18578 "The default is 5."
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/misc/rtsp.c:82
18582 msgid "RTSP VoD"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/misc/rtsp.c:83
18586 msgid "RTSP VoD server"
18587 msgstr ""
18588
18589 #: modules/misc/stats/stats.c:48
18590 #, fuzzy
18591 msgid "Stats"
18592 msgstr "_Formas"
18593
18594 #: modules/misc/stats/stats.c:49
18595 #, fuzzy
18596 msgid "Stats encoder function"
18597 msgstr "_Archivo"
18598
18599 #: modules/misc/stats/stats.c:54
18600 #, fuzzy
18601 msgid "Stats decoder"
18602 msgstr "_Archivo"
18603
18604 #: modules/misc/stats/stats.c:55
18605 #, fuzzy
18606 msgid "Stats decoder function"
18607 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18608
18609 #: modules/misc/stats/stats.c:60
18610 #, fuzzy
18611 msgid "Stats demux"
18612 msgstr "_Formas"
18613
18614 #: modules/misc/stats/stats.c:61
18615 msgid "Stats demux function"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/misc/svg.c:68
18619 #, fuzzy
18620 msgid "SVG template file"
18621 msgstr "_Video"
18622
18623 #: modules/misc/svg.c:69
18624 msgid ""
18625 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/misc/win32text.c:59
18629 msgid "Filename for the font you want to use"
18630 msgstr ""
18631
18632 #: modules/misc/win32text.c:94
18633 msgid "Win32 font renderer"
18634 msgstr ""
18635
18636 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
18637 msgid "XML Parser (using libxml2)"
18638 msgstr ""
18639
18640 #: modules/misc/xml/xtag.c:90
18641 msgid "Simple XML Parser"
18642 msgstr ""
18643
18644 #: modules/mmx/memcpy.c:46
18645 msgid "MMX memcpy"
18646 msgstr ""
18647
18648 #: modules/mmxext/memcpy.c:46
18649 msgid "MMX EXT memcpy"
18650 msgstr ""
18651
18652 #: modules/mux/asf.c:57
18653 msgid "Title to put in ASF comments."
18654 msgstr ""
18655
18656 #: modules/mux/asf.c:59
18657 msgid "Author to put in ASF comments."
18658 msgstr ""
18659
18660 #: modules/mux/asf.c:61
18661 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
18662 msgstr ""
18663
18664 #: modules/mux/asf.c:62
18665 msgid "Comment"
18666 msgstr ""
18667
18668 #: modules/mux/asf.c:63
18669 msgid "Comment to put in ASF comments."
18670 msgstr ""
18671
18672 #: modules/mux/asf.c:65
18673 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
18674 msgstr ""
18675
18676 #: modules/mux/asf.c:66
18677 msgid "Packet Size"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/mux/asf.c:67
18681 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
18682 msgstr ""
18683
18684 #: modules/mux/asf.c:68
18685 msgid "Bitrate override"
18686 msgstr ""
18687
18688 #: modules/mux/asf.c:69
18689 msgid ""
18690 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
18691 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
18692 "in bytes"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/mux/asf.c:73
18696 msgid "ASF muxer"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/mux/asf.c:567
18700 msgid "Unknown Video"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/mux/avi.c:47
18704 msgid "AVI muxer"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/mux/dummy.c:45
18708 msgid "Dummy/Raw muxer"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/mux/mp4.c:46
18712 msgid "Create \"Fast Start\" files"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/mux/mp4.c:48
18716 msgid ""
18717 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
18718 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
18719 "downloading."
18720 msgstr ""
18721
18722 #: modules/mux/mp4.c:58
18723 msgid "MP4/MOV muxer"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:158
18727 msgid "DTS delay (ms)"
18728 msgstr ""
18729
18730 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
18731 msgid ""
18732 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18733 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
18734 "inside the client decoder."
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
18738 msgid "PES maximum size"
18739 msgstr ""
18740
18741 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
18742 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
18743 msgstr ""
18744
18745 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
18746 msgid "PS muxer"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
18750 #, fuzzy
18751 msgid "Video PID"
18752 msgstr "_Video"
18753
18754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
18755 msgid ""
18756 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
18757 "the video."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
18761 #, fuzzy
18762 msgid "Audio PID"
18763 msgstr "_Audio"
18764
18765 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
18766 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
18770 msgid "SPU PID"
18771 msgstr ""
18772
18773 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
18774 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
18775 msgstr ""
18776
18777 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
18778 msgid "PMT PID"
18779 msgstr ""
18780
18781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
18782 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
18783 msgstr ""
18784
18785 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
18786 #, fuzzy
18787 msgid "TS ID"
18788 msgstr "_Audio"
18789
18790 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
18791 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
18792 msgstr ""
18793
18794 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
18795 msgid "NET ID"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
18799 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
18803 msgid "PMT Program numbers"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/mux/mpeg/ts.c:113
18807 msgid ""
18808 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
18809 "to be enabled."
18810 msgstr ""
18811
18812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
18813 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:117
18817 msgid ""
18818 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
18819 "be enabled."
18820 msgstr ""
18821
18822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
18823 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/mux/mpeg/ts.c:121
18827 msgid ""
18828 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
18829 "be enabled."
18830 msgstr ""
18831
18832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
18833 msgid "Set PID to ID of ES"
18834 msgstr ""
18835
18836 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
18837 msgid ""
18838 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
18839 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
18843 #, fuzzy
18844 msgid "Data alignment"
18845 msgstr "_Archivo"
18846
18847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
18848 msgid ""
18849 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
18850 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
18851 msgstr ""
18852
18853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
18854 msgid "Shaping delay (ms)"
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
18858 msgid ""
18859 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
18860 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
18861 "especially for reference frames."
18862 msgstr ""
18863
18864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
18865 #, fuzzy
18866 msgid "Use keyframes"
18867 msgstr "_Archivo"
18868
18869 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
18870 msgid ""
18871 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
18872 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
18873 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
18874 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
18875 "the biggest frames in the stream."
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
18879 msgid "PCR interval (ms)"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:148
18883 msgid ""
18884 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
18885 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
18889 msgid "Minimum B (deprecated)"
18890 msgstr ""
18891
18892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153 modules/mux/mpeg/ts.c:156
18893 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
18897 msgid "Maximum B (deprecated)"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
18901 msgid ""
18902 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
18903 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
18904 "inside the client decoder."
18905 msgstr ""
18906
18907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
18908 #, fuzzy
18909 msgid "Crypt audio"
18910 msgstr "_Video"
18911
18912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
18913 msgid "Crypt audio using CSA"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
18917 #, fuzzy
18918 msgid "Crypt video"
18919 msgstr "_Video"
18920
18921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
18922 #, fuzzy
18923 msgid "Crypt video using CSA"
18924 msgstr "_Video"
18925
18926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
18927 msgid "CSA Key"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/mux/mpeg/ts.c:170
18931 msgid ""
18932 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
18936 msgid "CSA Key in use"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:178
18940 msgid ""
18941 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
18942 "second/2 one."
18943 msgstr ""
18944
18945 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
18946 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
18947 msgstr ""
18948
18949 #: modules/mux/mpeg/ts.c:182
18950 msgid ""
18951 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
18952 "header from the value before encrypting."
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/mux/mpeg/ts.c:191
18956 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
18957 msgstr ""
18958
18959 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
18960 msgid "Multipart JPEG muxer"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/mux/ogg.c:51
18964 msgid "Ogg/OGM muxer"
18965 msgstr ""
18966
18967 #: modules/mux/wav.c:46
18968 msgid "WAV muxer"
18969 msgstr ""
18970
18971 #: modules/packetizer/copy.c:47
18972 msgid "Copy packetizer"
18973 msgstr ""
18974
18975 #: modules/packetizer/dirac.c:87
18976 msgid "Dirac packetizer"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/packetizer/h264.c:56
18980 msgid "H.264 video packetizer"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/packetizer/mlp.c:48
18984 msgid "MLP/TrueHD parser"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:183
18988 msgid "MPEG4 audio packetizer"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
18992 msgid "MPEG4 video packetizer"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
18996 msgid "Sync on Intra Frame"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
19000 msgid ""
19001 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19002 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19003 msgstr ""
19004
19005 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19006 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
19010 #, fuzzy
19011 msgid "MPEG Video"
19012 msgstr "_Video"
19013
19014 #: modules/packetizer/vc1.c:51
19015 msgid "VC-1 packetizer"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
19019 msgid "Bonjour services"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:71
19023 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:361
19024 #, fuzzy
19025 msgid "My Videos"
19026 msgstr "_Video"
19027
19028 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:78
19029 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:363
19030 msgid "My Music"
19031 msgstr ""
19032
19033 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
19034 msgid "Picture"
19035 msgstr ""
19036
19037 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:85
19038 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:365
19039 msgid "My Pictures"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
19043 msgid "Podcast URLs list"
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19047 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19051 msgid "Podcasts"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/services_discovery/sap.c:79
19055 msgid "SAP multicast address"
19056 msgstr ""
19057
19058 #: modules/services_discovery/sap.c:80
19059 msgid ""
19060 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19061 "However, you can specify a specific address."
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/services_discovery/sap.c:83
19065 msgid "IPv4 SAP"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19069 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19073 msgid "IPv6 SAP"
19074 msgstr ""
19075
19076 #: modules/services_discovery/sap.c:88
19077 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19078 msgstr ""
19079
19080 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19081 msgid "IPv6 SAP scope"
19082 msgstr ""
19083
19084 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19085 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19086 msgstr ""
19087
19088 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19089 msgid "SAP timeout (seconds)"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19093 msgid ""
19094 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19095 msgstr ""
19096
19097 #: modules/services_discovery/sap.c:96
19098 msgid "Try to parse the announce"
19099 msgstr ""
19100
19101 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19102 msgid ""
19103 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19104 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/services_discovery/sap.c:101
19108 msgid "SAP Strict mode"
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/services_discovery/sap.c:103
19112 msgid ""
19113 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19114 "announcements."
19115 msgstr ""
19116
19117 #: modules/services_discovery/sap.c:105
19118 msgid "Use SAP cache"
19119 msgstr ""
19120
19121 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19122 msgid ""
19123 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19124 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/services_discovery/sap.c:121
19128 #, fuzzy
19129 msgid "Network streams (SAP)"
19130 msgstr "_Formas"
19131
19132 #: modules/services_discovery/sap.c:149
19133 msgid "SDP Descriptions parser"
19134 msgstr ""
19135
19136 #: modules/services_discovery/sap.c:894 modules/services_discovery/sap.c:898
19137 msgid "Session"
19138 msgstr ""
19139
19140 #: modules/services_discovery/sap.c:894
19141 msgid "Tool"
19142 msgstr ""
19143
19144 #: modules/services_discovery/sap.c:898
19145 msgid "User"
19146 msgstr ""
19147
19148 #: modules/services_discovery/udev.c:45 modules/services_discovery/udev.c:87
19149 #, fuzzy
19150 msgid "Video capture"
19151 msgstr "_Video"
19152
19153 #: modules/services_discovery/udev.c:46
19154 msgid "Video capture (Video4Linux)"
19155 msgstr ""
19156
19157 #: modules/services_discovery/udev.c:54 modules/services_discovery/udev.c:89
19158 #, fuzzy
19159 msgid "Audio capture"
19160 msgstr "_Audio"
19161
19162 #: modules/services_discovery/udev.c:55
19163 #, fuzzy
19164 msgid "Audio capture (ALSA)"
19165 msgstr "_Audio"
19166
19167 #: modules/services_discovery/udev.c:63 modules/services_discovery/udev.c:64
19168 #: modules/services_discovery/udev.c:90
19169 #, fuzzy
19170 msgid "Discs"
19171 msgstr "_Archivo"
19172
19173 #: modules/services_discovery/udev.c:585
19174 #, fuzzy
19175 msgid "CD"
19176 msgstr "tet"
19177
19178 #: modules/services_discovery/udev.c:589
19179 msgid "Blu-Ray"
19180 msgstr ""
19181
19182 #: modules/services_discovery/udev.c:591
19183 msgid "HD DVD"
19184 msgstr ""
19185
19186 #: modules/services_discovery/udev.c:598
19187 msgid "Unknown type"
19188 msgstr ""
19189
19190 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:65
19191 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:64
19192 msgid "Universal Plug'n'Play"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/stream_filter/decomp.c:54
19196 #, fuzzy
19197 msgid "Decompression"
19198 msgstr "_Navigação"
19199
19200 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19201 msgid "Uncompressed RAR"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/stream_filter/record.c:49
19205 msgid "Internal stream record"
19206 msgstr ""
19207
19208 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19209 #, fuzzy
19210 msgid "Autodel"
19211 msgstr "_Audio"
19212
19213 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19214 msgid "Automatically add/delete input streams"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19218 msgid ""
19219 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19220 "this stream later."
19221 msgstr ""
19222
19223 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19224 msgid "Destination bridge-in name"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19228 msgid ""
19229 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19230 "in at a time, you can discard this option."
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19234 msgid ""
19235 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19236 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19237 "need to raise caching values."
19238 msgstr ""
19239
19240 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19241 msgid "ID Offset"
19242 msgstr ""
19243
19244 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19245 msgid ""
19246 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19247 "IDs bridge_in will register."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19251 msgid "Name of current instance"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19255 msgid ""
19256 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19257 "at a time, you can discard this option."
19258 msgstr ""
19259
19260 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19261 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19262 msgstr ""
19263
19264 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19265 msgid ""
19266 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19267 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19268 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19269 "placeholder streams should have the same format. "
19270 msgstr ""
19271
19272 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19273 msgid "Placeholder delay"
19274 msgstr ""
19275
19276 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19277 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19281 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19285 msgid ""
19286 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19287 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19288 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19289 "frames in the streams."
19290 msgstr ""
19291
19292 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19293 msgid "Bridge"
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19297 msgid "Bridge stream output"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19301 #, fuzzy
19302 msgid "Bridge out"
19303 msgstr "_Video"
19304
19305 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19306 msgid "Bridge in"
19307 msgstr ""
19308
19309 #: modules/stream_out/description.c:54
19310 msgid "Description stream output"
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/stream_out/display.c:42
19314 msgid "Enable/disable audio rendering."
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/stream_out/display.c:44
19318 msgid "Enable/disable video rendering."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/stream_out/display.c:46
19322 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/stream_out/display.c:55
19326 msgid "Display stream output"
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19330 msgid "Duplicate stream output"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19334 msgid "Output access method"
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/stream_out/es.c:43
19338 msgid "This is the default output access method that will be used."
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/stream_out/es.c:45
19342 #, fuzzy
19343 msgid "Audio output access method"
19344 msgstr "_Audio"
19345
19346 #: modules/stream_out/es.c:47
19347 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/stream_out/es.c:48
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Video output access method"
19353 msgstr "_Audio"
19354
19355 #: modules/stream_out/es.c:50
19356 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19360 msgid "Output muxer"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/stream_out/es.c:54
19364 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/stream_out/es.c:55
19368 #, fuzzy
19369 msgid "Audio output muxer"
19370 msgstr "_Formas"
19371
19372 #: modules/stream_out/es.c:57
19373 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19374 msgstr ""
19375
19376 #: modules/stream_out/es.c:58
19377 #, fuzzy
19378 msgid "Video output muxer"
19379 msgstr "_Formas"
19380
19381 #: modules/stream_out/es.c:60
19382 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19383 msgstr ""
19384
19385 #: modules/stream_out/es.c:62
19386 msgid "Output URL"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/stream_out/es.c:64
19390 msgid "This is the default output URI."
19391 msgstr ""
19392
19393 #: modules/stream_out/es.c:65
19394 #, fuzzy
19395 msgid "Audio output URL"
19396 msgstr "_Formas"
19397
19398 #: modules/stream_out/es.c:67
19399 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/stream_out/es.c:68
19403 #, fuzzy
19404 msgid "Video output URL"
19405 msgstr "_Formas"
19406
19407 #: modules/stream_out/es.c:70
19408 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19409 msgstr ""
19410
19411 #: modules/stream_out/es.c:79
19412 msgid "Elementary stream output"
19413 msgstr ""
19414
19415 #: modules/stream_out/es.c:85
19416 msgid "Generic"
19417 msgstr ""
19418
19419 #: modules/stream_out/es.c:364 modules/stream_out/es.c:379
19420 #, c-format
19421 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/stream_out/gather.c:44
19425 msgid "Gathering stream output"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
19429 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Sample aspect ratio"
19435 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19436
19437 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
19438 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
19442 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
19443 #, fuzzy
19444 msgid "Video filter"
19445 msgstr "_Video"
19446
19447 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
19448 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
19449 msgstr ""
19450
19451 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
19452 #, fuzzy
19453 msgid "Image chroma"
19454 msgstr "_Formas"
19455
19456 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
19457 msgid ""
19458 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
19459 "Alphamask or Bluescreen video filter."
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:88
19463 msgid "Transparency"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
19467 msgid "Transparency of the mosaic picture."
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:104
19471 #: modules/video_filter/rss.c:143
19472 msgid "X offset"
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
19476 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19477 msgstr ""
19478
19479 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:106
19480 #: modules/video_filter/rss.c:145
19481 msgid "Y offset"
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
19485 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
19489 msgid "Mosaic bridge"
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
19493 msgid "Mosaic bridge stream output"
19494 msgstr ""
19495
19496 #: modules/stream_out/raop.c:148
19497 msgid "Hostname or IP address of target device"
19498 msgstr ""
19499
19500 #: modules/stream_out/raop.c:151
19501 msgid ""
19502 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
19503 "very loud."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/stream_out/raop.c:155
19507 msgid "Password for target device."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/stream_out/raop.c:157
19511 #, fuzzy
19512 msgid "Password file"
19513 msgstr "_Video"
19514
19515 #: modules/stream_out/raop.c:158
19516 msgid "Read password for target device from file."
19517 msgstr ""
19518
19519 #: modules/stream_out/raop.c:161
19520 msgid "RAOP"
19521 msgstr ""
19522
19523 #: modules/stream_out/raop.c:162
19524 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
19525 msgstr ""
19526
19527 #: modules/stream_out/record.c:50
19528 #, fuzzy
19529 msgid "Destination prefix"
19530 msgstr "_Navigação"
19531
19532 #: modules/stream_out/record.c:52
19533 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
19534 msgstr ""
19535
19536 #: modules/stream_out/record.c:57
19537 msgid "Record stream output"
19538 msgstr ""
19539
19540 #: modules/stream_out/rtp.c:76
19541 msgid "This is the output URL that will be used."
19542 msgstr ""
19543
19544 #: modules/stream_out/rtp.c:77
19545 msgid "SDP"
19546 msgstr ""
19547
19548 #: modules/stream_out/rtp.c:79
19549 msgid ""
19550 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
19551 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
19552 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
19553 "SDP to be announced via SAP."
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:91
19557 msgid "SAP announcing"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:92
19561 msgid "Announce this session with SAP."
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/stream_out/rtp.c:85
19565 msgid "Muxer"
19566 msgstr ""
19567
19568 #: modules/stream_out/rtp.c:87
19569 msgid ""
19570 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
19571 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:62
19575 #, fuzzy
19576 msgid "Session name"
19577 msgstr "_Archivo"
19578
19579 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:64
19580 msgid ""
19581 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
19582 "Descriptor)."
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:72
19586 #, fuzzy
19587 msgid "Session description"
19588 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19589
19590 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:74
19591 msgid ""
19592 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
19593 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19594 msgstr ""
19595
19596 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:76
19597 msgid "Session URL"
19598 msgstr ""
19599
19600 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:78
19601 msgid ""
19602 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
19603 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
19604 "(Session Descriptor)."
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:81
19608 msgid "Session email"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:83
19612 msgid ""
19613 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
19614 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
19615 msgstr ""
19616
19617 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:85
19618 msgid "Session phone number"
19619 msgstr ""
19620
19621 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:87
19622 msgid ""
19623 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
19624 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/stream_out/rtp.c:114
19628 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
19629 msgstr ""
19630
19631 #: modules/stream_out/rtp.c:115
19632 #, fuzzy
19633 msgid "Audio port"
19634 msgstr "_Audio"
19635
19636 #: modules/stream_out/rtp.c:117
19637 msgid ""
19638 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
19639 msgstr ""
19640
19641 #: modules/stream_out/rtp.c:118
19642 #, fuzzy
19643 msgid "Video port"
19644 msgstr "_Video"
19645
19646 #: modules/stream_out/rtp.c:120
19647 msgid ""
19648 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
19649 msgstr ""
19650
19651 #: modules/stream_out/rtp.c:128
19652 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
19653 msgstr ""
19654
19655 #: modules/stream_out/rtp.c:130
19656 msgid ""
19657 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
19658 "packets."
19659 msgstr ""
19660
19661 #: modules/stream_out/rtp.c:135
19662 msgid ""
19663 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
19664 "milliseconds."
19665 msgstr ""
19666
19667 #: modules/stream_out/rtp.c:138
19668 msgid "Transport protocol"
19669 msgstr ""
19670
19671 #: modules/stream_out/rtp.c:140
19672 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
19673 msgstr ""
19674
19675 #: modules/stream_out/rtp.c:144
19676 msgid ""
19677 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
19678 "master shared secret key."
19679 msgstr ""
19680
19681 #: modules/stream_out/rtp.c:159
19682 msgid "MP4A LATM"
19683 msgstr ""
19684
19685 #: modules/stream_out/rtp.c:161
19686 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/stream_out/rtp.c:171
19690 msgid "RTP stream output"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/stream_out/smem.c:62
19694 msgid "Video prerender callback"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/stream_out/smem.c:63
19698 msgid ""
19699 "Address of the video prerender callback functionthis function will set the "
19700 "buffer where render will be done"
19701 msgstr ""
19702
19703 #: modules/stream_out/smem.c:66
19704 msgid "Audio prerender callback"
19705 msgstr ""
19706
19707 #: modules/stream_out/smem.c:67
19708 msgid ""
19709 "Address of the audio prerender callback function.this function will set the "
19710 "buffer where render will be done"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/stream_out/smem.c:70
19714 msgid "Video postrender callback"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/stream_out/smem.c:71
19718 msgid ""
19719 "Address of the video postrender callback function.this function will be "
19720 "called when the render is into the buffer"
19721 msgstr ""
19722
19723 #: modules/stream_out/smem.c:74
19724 #, fuzzy
19725 msgid "Audio postrender callback"
19726 msgstr "_Audio"
19727
19728 #: modules/stream_out/smem.c:75
19729 msgid ""
19730 "Address of the audio postrender callback function.this function will be "
19731 "called when the render is into the buffer"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/stream_out/smem.c:78
19735 msgid "Video Callback data"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/stream_out/smem.c:79
19739 msgid "Data for the video callback function."
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/stream_out/smem.c:81
19743 #, fuzzy
19744 msgid "Audio callback data"
19745 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19746
19747 #: modules/stream_out/smem.c:82
19748 msgid "Data for the audio callback function."
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/stream_out/smem.c:84
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Time Synchronized output"
19754 msgstr "_Video"
19755
19756 #: modules/stream_out/smem.c:85
19757 msgid ""
19758 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
19759 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
19760 msgstr ""
19761
19762 #: modules/stream_out/smem.c:97
19763 #, fuzzy
19764 msgid "Smem"
19765 msgstr "_Formas"
19766
19767 #: modules/stream_out/smem.c:98
19768 msgid "Stream output to memory buffer"
19769 msgstr ""
19770
19771 #: modules/stream_out/standard.c:47
19772 msgid "Output method to use for the stream."
19773 msgstr ""
19774
19775 #: modules/stream_out/standard.c:50
19776 msgid "Muxer to use for the stream."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/stream_out/standard.c:51
19780 msgid "Output destination"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/stream_out/standard.c:53
19784 msgid ""
19785 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
19786 msgstr ""
19787
19788 #: modules/stream_out/standard.c:54
19789 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
19790 msgstr ""
19791
19792 #: modules/stream_out/standard.c:56
19793 msgid ""
19794 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
19795 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
19796 msgstr ""
19797
19798 #: modules/stream_out/standard.c:58
19799 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
19800 msgstr ""
19801
19802 #: modules/stream_out/standard.c:60
19803 msgid ""
19804 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
19805 "overrides this"
19806 msgstr ""
19807
19808 #: modules/stream_out/standard.c:67
19809 msgid "Session groupname"
19810 msgstr ""
19811
19812 #: modules/stream_out/standard.c:69
19813 msgid ""
19814 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
19815 "if you choose to use SAP."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/stream_out/standard.c:101
19819 msgid "Standard stream output"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/stream_out/switcher.c:90 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:305
19823 #, fuzzy
19824 msgid "Files"
19825 msgstr "_Archivo"
19826
19827 #: modules/stream_out/switcher.c:92
19828 msgid "Full paths of the files separated by colons."
19829 msgstr ""
19830
19831 #: modules/stream_out/switcher.c:93
19832 #, fuzzy
19833 msgid "Sizes"
19834 msgstr "_Archivo"
19835
19836 #: modules/stream_out/switcher.c:95
19837 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/stream_out/switcher.c:98
19841 #, fuzzy
19842 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
19843 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19844
19845 #: modules/stream_out/switcher.c:99
19846 msgid "Command UDP port"
19847 msgstr ""
19848
19849 #: modules/stream_out/switcher.c:101
19850 msgid "UDP port to listen to for commands."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/stream_out/switcher.c:102
19854 msgid "Command"
19855 msgstr ""
19856
19857 #: modules/stream_out/switcher.c:104
19858 msgid "Initial command to execute."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/stream_out/switcher.c:105
19862 msgid "GOP size"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/stream_out/switcher.c:107
19866 msgid "Number of P frames between two I frames."
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/stream_out/switcher.c:108
19870 msgid "Quantizer scale"
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/stream_out/switcher.c:110
19874 msgid "Fixed quantizer scale to use."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/stream_out/switcher.c:111
19878 #, fuzzy
19879 msgid "Mute audio"
19880 msgstr "_Audio"
19881
19882 #: modules/stream_out/switcher.c:113
19883 msgid "Mute audio when command is not 0."
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/stream_out/switcher.c:116
19887 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:44
19891 #, fuzzy
19892 msgid "Video encoder"
19893 msgstr "_Video"
19894
19895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:46
19896 msgid ""
19897 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
19898 "options)."
19899 msgstr ""
19900
19901 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:48
19902 msgid "Destination video codec"
19903 msgstr ""
19904
19905 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:50
19906 msgid "This is the video codec that will be used."
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
19910 #, fuzzy
19911 msgid "Video bitrate"
19912 msgstr "_Video"
19913
19914 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:53
19915 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
19916 msgstr ""
19917
19918 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
19919 #, fuzzy
19920 msgid "Video scaling"
19921 msgstr "_Formas"
19922
19923 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:56
19924 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
19928 #, fuzzy
19929 msgid "Video frame-rate"
19930 msgstr "_Video"
19931
19932 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:59
19933 msgid "Target output frame rate for the video stream."
19934 msgstr ""
19935
19936 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:62
19937 msgid "Deinterlace the video before encoding."
19938 msgstr ""
19939
19940 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:65
19941 msgid "Specify the deinterlace module to use."
19942 msgstr ""
19943
19944 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
19945 msgid "Maximum video width"
19946 msgstr ""
19947
19948 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:74
19949 msgid "Maximum output video width."
19950 msgstr ""
19951
19952 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
19953 msgid "Maximum video height"
19954 msgstr ""
19955
19956 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:77
19957 msgid "Maximum output video height."
19958 msgstr ""
19959
19960 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:80
19961 msgid ""
19962 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
19963 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
19964 msgstr ""
19965
19966 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:83
19967 #, fuzzy
19968 msgid "Audio encoder"
19969 msgstr "_Audio"
19970
19971 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:85
19972 msgid ""
19973 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
19974 "options)."
19975 msgstr ""
19976
19977 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:87
19978 msgid "Destination audio codec"
19979 msgstr ""
19980
19981 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:89
19982 msgid "This is the audio codec that will be used."
19983 msgstr ""
19984
19985 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
19986 #, fuzzy
19987 msgid "Audio bitrate"
19988 msgstr "_Audio"
19989
19990 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:92
19991 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
19992 msgstr ""
19993
19994 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:95
19995 msgid ""
19996 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
20000 #, fuzzy
20001 msgid "Audio Language"
20002 msgstr "_Audio"
20003
20004 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:98
20005 msgid "This is the language of the audio stream."
20006 msgstr ""
20007
20008 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:101
20009 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20010 msgstr ""
20011
20012 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
20013 #, fuzzy
20014 msgid "Audio filter"
20015 msgstr "_Audio"
20016
20017 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:104
20018 msgid ""
20019 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20020 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:107
20024 #, fuzzy
20025 msgid "Subtitles encoder"
20026 msgstr "_Archivo"
20027
20028 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:109
20029 msgid ""
20030 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20031 "options)."
20032 msgstr ""
20033
20034 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:111
20035 msgid "Destination subtitles codec"
20036 msgstr ""
20037
20038 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:113
20039 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:117
20043 msgid ""
20044 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20045 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20046 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20047 "of subpicture modules"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:122
20051 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
20052 msgid "OSD menu"
20053 msgstr ""
20054
20055 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:124
20056 msgid ""
20057 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20058 msgstr ""
20059
20060 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:126
20061 msgid "Number of threads"
20062 msgstr ""
20063
20064 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:128
20065 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20066 msgstr ""
20067
20068 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
20069 msgid "High priority"
20070 msgstr ""
20071
20072 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:131
20073 msgid ""
20074 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:134
20078 msgid "Synchronise on audio track"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:136
20082 msgid ""
20083 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20084 "on the audio track."
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:140
20088 msgid ""
20089 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20090 "rate."
20091 msgstr ""
20092
20093 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:155
20094 msgid "Transcode stream output"
20095 msgstr ""
20096
20097 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:211
20098 #, fuzzy
20099 msgid "Overlays/Subtitles"
20100 msgstr "_Archivo"
20101
20102 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:88
20103 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:71
20104 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
20105 msgid "Conversions from "
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
20109 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:87
20113 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:91
20117 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:91 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:74
20121 msgid "MMX conversions from "
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:94 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
20125 msgid "SSE2 conversions from "
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:98
20129 msgid "AltiVec conversions from "
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/video_filter/adjust.c:64
20133 msgid "Brightness threshold"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/video_filter/adjust.c:65
20137 msgid ""
20138 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20139 "threshold value will be the brighness defined below."
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/video_filter/adjust.c:68
20143 msgid "Image contrast (0-2)"
20144 msgstr ""
20145
20146 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20147 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20148 msgstr ""
20149
20150 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20151 msgid "Image hue (0-360)"
20152 msgstr ""
20153
20154 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20155 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20156 msgstr ""
20157
20158 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20159 msgid "Image saturation (0-3)"
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20163 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20164 msgstr ""
20165
20166 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20167 msgid "Image brightness (0-2)"
20168 msgstr ""
20169
20170 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20171 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20172 msgstr ""
20173
20174 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20175 msgid "Image gamma (0-10)"
20176 msgstr ""
20177
20178 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20179 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20180 msgstr ""
20181
20182 #: modules/video_filter/adjust.c:80
20183 #, fuzzy
20184 msgid "Image properties filter"
20185 msgstr "_Video"
20186
20187 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20188 msgid "Image adjust"
20189 msgstr ""
20190
20191 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
20192 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20193 msgstr ""
20194
20195 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
20196 msgid "Transparency mask"
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/video_filter/alphamask.c:43
20200 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/video_filter/alphamask.c:62
20204 #, fuzzy
20205 msgid "Alpha mask video filter"
20206 msgstr "_Video"
20207
20208 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20209 #, fuzzy
20210 msgid "Alpha mask"
20211 msgstr "_Video"
20212
20213 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:124
20214 msgid ""
20215 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20216 "your computer.\n"
20217 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20218 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20219 "\n"
20220 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20221 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20222 "\n"
20223 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20224 "where to get the required parts.\n"
20225 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20226 "in live action."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20230 #, fuzzy
20231 msgid "Devicetype"
20232 msgstr "_Archivo"
20233
20234 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20235 msgid ""
20236 "Choose your prefered hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
20237 "delegate processing to the external process - with more options"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20241 msgid "AtmoWin Software"
20242 msgstr ""
20243
20244 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20245 msgid "Classic AtmoLight"
20246 msgstr ""
20247
20248 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20249 msgid "Quattro AtmoLight"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20253 msgid "DMX"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20257 msgid "MoMoLight"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Count of AtmoLight channels"
20263 msgstr "_Audio"
20264
20265 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20266 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20270 msgid "DMX address for each channel"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20274 msgid ""
20275 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to seperate the "
20276 "values"
20277 msgstr ""
20278
20279 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20280 #, fuzzy
20281 msgid "Count of channels"
20282 msgstr "_Audio"
20283
20284 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20285 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
20286 msgstr ""
20287
20288 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20289 msgid "Save Debug Frames"
20290 msgstr ""
20291
20292 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20293 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20294 msgstr ""
20295
20296 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20297 msgid "Debug Frame Folder"
20298 msgstr ""
20299
20300 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20301 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20302 msgstr ""
20303
20304 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20305 #, fuzzy
20306 msgid "Extracted Image Width"
20307 msgstr "_Navigação"
20308
20309 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20310 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
20314 #, fuzzy
20315 msgid "Extracted Image Height"
20316 msgstr "_Navigação"
20317
20318 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20319 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20320 msgstr ""
20321
20322 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20323 msgid "Mark analyzed pixels"
20324 msgstr ""
20325
20326 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20327 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
20328 msgstr ""
20329
20330 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20331 msgid "Color when paused"
20332 msgstr ""
20333
20334 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20335 msgid ""
20336 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20337 "another beer?)"
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20341 msgid "Pause-Red"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Red component of the pause color"
20347 msgstr "_Video"
20348
20349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20350 msgid "Pause-Green"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20354 msgid "Green component of the pause color"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20358 msgid "Pause-Blue"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
20362 msgid "Blue component of the pause color"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20366 msgid "Pause-Fadesteps"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20370 msgid ""
20371 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20375 msgid "End-Red"
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
20379 msgid "Red component of the shutdown color"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20383 msgid "End-Green"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20387 msgid "Green component of the shutdown color"
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
20391 #, fuzzy
20392 msgid "End-Blue"
20393 msgstr "_Archivo"
20394
20395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
20396 msgid "Blue component of the shutdown color"
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20400 msgid "End-Fadesteps"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20404 msgid ""
20405 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20406 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20410 #, fuzzy
20411 msgid "Number of zones on top"
20412 msgstr "_Audio"
20413
20414 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20415 msgid "Number of zones on the top of the screen"
20416 msgstr ""
20417
20418 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20419 msgid "Number of zones on bottom"
20420 msgstr ""
20421
20422 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
20423 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
20424 msgstr ""
20425
20426 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20427 msgid "Zones on left / right side"
20428 msgstr ""
20429
20430 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20431 msgid "left and right side having allways the same number of zones"
20432 msgstr ""
20433
20434 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
20435 msgid "Calculate a average zone"
20436 msgstr ""
20437
20438 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:230
20439 msgid ""
20440 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
20441 "single channel AtmoLight)"
20442 msgstr ""
20443
20444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20445 msgid "Use Software White adjust"
20446 msgstr ""
20447
20448 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20449 msgid ""
20450 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20454 #, fuzzy
20455 msgid "White Red"
20456 msgstr "_Archivo"
20457
20458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20459 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20463 #, fuzzy
20464 msgid "White Green"
20465 msgstr "_Archivo"
20466
20467 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:242
20468 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20469 msgstr ""
20470
20471 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
20472 #, fuzzy
20473 msgid "White Blue"
20474 msgstr "_Archivo"
20475
20476 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:245
20477 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20478 msgstr ""
20479
20480 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
20481 msgid "Serial Port/Device"
20482 msgstr ""
20483
20484 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20485 msgid ""
20486 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20487 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20488 msgstr ""
20489
20490 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20491 msgid "Edge Weightning"
20492 msgstr ""
20493
20494 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20495 msgid ""
20496 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20497 "the frame."
20498 msgstr ""
20499
20500 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20501 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20502 msgstr ""
20503
20504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20505 msgid "Darkness Limit"
20506 msgstr ""
20507
20508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20509 msgid ""
20510 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20511 "than one for letterboxed videos."
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
20515 msgid "Hue windowing"
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
20519 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
20520 #, fuzzy
20521 msgid "Used for statistics."
20522 msgstr "_Formas"
20523
20524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
20525 msgid "Sat windowing"
20526 msgstr ""
20527
20528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
20529 msgid "Filter length (ms)"
20530 msgstr ""
20531
20532 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:269
20533 msgid ""
20534 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
20538 #, fuzzy
20539 msgid "Filter threshold"
20540 msgstr "_Archivo"
20541
20542 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
20543 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20544 msgstr ""
20545
20546 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
20547 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20548 msgstr ""
20549
20550 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
20551 msgid "Filter Smoothness"
20552 msgstr ""
20553
20554 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
20555 #, fuzzy
20556 msgid "Output Color filter mode"
20557 msgstr "_Archivo"
20558
20559 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:278
20560 msgid ""
20561 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
20562 msgstr ""
20563
20564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
20565 #, fuzzy
20566 msgid "No Filtering"
20567 msgstr "_Archivo"
20568
20569 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
20570 msgid "Combined"
20571 msgstr ""
20572
20573 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
20574 msgid "Percent"
20575 msgstr ""
20576
20577 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
20578 #, fuzzy
20579 msgid "Frame delay (ms)"
20580 msgstr "_Archivo"
20581
20582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:293
20583 msgid ""
20584 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20585 "20ms should do the trick."
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
20589 #, fuzzy
20590 msgid "Channel 0: summary"
20591 msgstr "_Audio"
20592
20593 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
20594 #, fuzzy
20595 msgid "Channel 1: left"
20596 msgstr "_Audio"
20597
20598 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
20599 #, fuzzy
20600 msgid "Channel 2: right"
20601 msgstr "_Audio"
20602
20603 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
20604 #, fuzzy
20605 msgid "Channel 3: top"
20606 msgstr "_Audio"
20607
20608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:302
20609 #, fuzzy
20610 msgid "Channel 4: bottom"
20611 msgstr "_Audio"
20612
20613 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:304
20614 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
20615 msgstr ""
20616
20617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
20618 msgid "disabled"
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
20622 #, fuzzy
20623 msgid "Zone 4:summary"
20624 msgstr "_Audio"
20625
20626 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
20627 #, fuzzy
20628 msgid "Zone 3:left"
20629 msgstr "_Audio"
20630
20631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
20632 #, fuzzy
20633 msgid "Zone 1:right"
20634 msgstr "_Audio"
20635
20636 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
20637 msgid "Zone 0:top"
20638 msgstr ""
20639
20640 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:320
20641 #, fuzzy
20642 msgid "Zone 2:bottom"
20643 msgstr "_Audio"
20644
20645 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
20646 msgid "Channel / Zone Assignment"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:323
20650 msgid ""
20651 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
20652 "channel the zone number to show and seperate the values with , or ; and use -"
20653 "1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence 4,3,1,0,2 "
20654 "would set the default channel/zone mapping. Having only two zones on top, "
20655 "and one zone on left and right and no summary zone the mapping for classic "
20656 "AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
20657 msgstr ""
20658
20659 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
20660 #, fuzzy
20661 msgid "Zone 0: Top gradient"
20662 msgstr "_Audio"
20663
20664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
20665 #, fuzzy
20666 msgid "Zone 1: Right gradient"
20667 msgstr "_Audio"
20668
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
20670 #, fuzzy
20671 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
20672 msgstr "_Audio"
20673
20674 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
20675 #, fuzzy
20676 msgid "Zone 3: Left gradient"
20677 msgstr "_Audio"
20678
20679 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
20680 #, fuzzy
20681 msgid "Zone 4: Summary gradient"
20682 msgstr "_Audio"
20683
20684 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:338
20685 msgid ""
20686 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20687 msgstr ""
20688
20689 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
20690 msgid "Gradient bitmap searchpath"
20691 msgstr ""
20692
20693 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:342
20694 msgid ""
20695 "Now prefered option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
20696 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
20697 msgstr ""
20698
20699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
20700 #, fuzzy
20701 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
20702 msgstr "_Archivo"
20703
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:348
20705 msgid ""
20706 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
20707 "complete path of AtmoWinA.exe here."
20708 msgstr ""
20709
20710 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:359
20711 msgid "AtmoLight Filter"
20712 msgstr ""
20713
20714 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:361
20715 msgid "AtmoLight"
20716 msgstr ""
20717
20718 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:368
20719 msgid "Choose Devicetype and Connection"
20720 msgstr ""
20721
20722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
20723 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
20724 msgstr ""
20725
20726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:409
20727 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:420
20731 #, fuzzy
20732 msgid "DMX options"
20733 msgstr "_Formas"
20734
20735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:426
20736 #, fuzzy
20737 msgid "MoMoLight options"
20738 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20739
20740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:468
20741 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:484
20745 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:521
20749 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:554
20753 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:576
20757 msgid "Change gradients"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/blend.c:44
20761 msgid "Video pictures blending"
20762 msgstr ""
20763
20764 #: modules/video_filter/blendbench.c:51
20765 msgid "Number of time to blend"
20766 msgstr ""
20767
20768 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
20769 msgid "The number of time the blend will be performed"
20770 msgstr ""
20771
20772 #: modules/video_filter/blendbench.c:54
20773 msgid "Alpha of the blended image"
20774 msgstr ""
20775
20776 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
20777 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
20778 msgstr ""
20779
20780 #: modules/video_filter/blendbench.c:57
20781 msgid "Image to be blended onto"
20782 msgstr ""
20783
20784 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
20785 msgid "The image which will be used to blend onto"
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/blendbench.c:60
20789 msgid "Chroma for the base image"
20790 msgstr ""
20791
20792 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
20793 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
20794 msgstr ""
20795
20796 #: modules/video_filter/blendbench.c:63
20797 msgid "Image which will be blended"
20798 msgstr ""
20799
20800 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
20801 msgid "The image blended onto the base image"
20802 msgstr ""
20803
20804 #: modules/video_filter/blendbench.c:66
20805 msgid "Chroma for the blend image"
20806 msgstr ""
20807
20808 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
20809 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
20810 msgstr ""
20811
20812 #: modules/video_filter/blendbench.c:73
20813 msgid "Blending benchmark filter"
20814 msgstr ""
20815
20816 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
20817 msgid "Blendbench"
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/video_filter/blendbench.c:79
20821 msgid "Benchmarking"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/video_filter/blendbench.c:85
20825 msgid "Base image"
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/video_filter/blendbench.c:91
20829 msgid "Blend image"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
20833 msgid ""
20834 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
20835 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
20836 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
20837 "default)."
20838 msgstr ""
20839
20840 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
20841 #, fuzzy
20842 msgid "Bluescreen U value"
20843 msgstr "_Video"
20844
20845 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
20846 msgid ""
20847 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20848 "Defaults to 120 for blue."
20849 msgstr ""
20850
20851 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
20852 #, fuzzy
20853 msgid "Bluescreen V value"
20854 msgstr "_Video"
20855
20856 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
20857 msgid ""
20858 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
20859 "Defaults to 90 for blue."
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
20863 #, fuzzy
20864 msgid "Bluescreen U tolerance"
20865 msgstr "_Video"
20866
20867 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
20868 msgid ""
20869 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
20870 "value between 10 and 20 seems sensible."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
20874 #, fuzzy
20875 msgid "Bluescreen V tolerance"
20876 msgstr "_Video"
20877
20878 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
20879 msgid ""
20880 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
20881 "value between 10 and 20 seems sensible."
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
20885 #, fuzzy
20886 msgid "Bluescreen video filter"
20887 msgstr "_Video"
20888
20889 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
20890 #, fuzzy
20891 msgid "Bluescreen"
20892 msgstr "_Video"
20893
20894 #: modules/video_filter/canvas.c:83
20895 #, fuzzy
20896 msgid "Output width"
20897 msgstr "_Video"
20898
20899 #: modules/video_filter/canvas.c:85
20900 msgid "Output (canvas) image width"
20901 msgstr ""
20902
20903 #: modules/video_filter/canvas.c:86
20904 #, fuzzy
20905 msgid "Output height"
20906 msgstr "_Archivo"
20907
20908 #: modules/video_filter/canvas.c:88
20909 msgid "Output (canvas) image height"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/video_filter/canvas.c:89
20913 #, fuzzy
20914 msgid "Output picture aspect ratio"
20915 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20916
20917 #: modules/video_filter/canvas.c:91
20918 msgid ""
20919 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
20920 "have the same SAR as the input."
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_filter/canvas.c:93
20924 #, fuzzy
20925 msgid "Pad video"
20926 msgstr "_Video"
20927
20928 #: modules/video_filter/canvas.c:95
20929 msgid ""
20930 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
20931 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
20932 msgstr ""
20933
20934 #: modules/video_filter/canvas.c:97
20935 msgid "Automatically resize and pad a video"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/video_filter/canvas.c:105
20939 msgid "Canvas"
20940 msgstr ""
20941
20942 #: modules/video_filter/canvas.c:106
20943 #, fuzzy
20944 msgid "Canvas video filter"
20945 msgstr "_Video"
20946
20947 #: modules/video_filter/chain.c:43
20948 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
20949 msgstr ""
20950
20951 #: modules/video_filter/clone.c:39
20952 msgid "Number of clones"
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/video_filter/clone.c:40
20956 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/clone.c:43
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Video output modules"
20962 msgstr "_Formas"
20963
20964 #: modules/video_filter/clone.c:44
20965 msgid ""
20966 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
20967 "separated list of modules."
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/clone.c:47
20971 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/clone.c:55
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Clone video filter"
20977 msgstr "_Video"
20978
20979 #: modules/video_filter/clone.c:57
20980 msgid "Clone"
20981 msgstr ""
20982
20983 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
20984 msgid ""
20985 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
20986 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
20987 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
20988 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
20989 msgstr ""
20990
20991 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
20992 #, fuzzy
20993 msgid "Select one color in the video"
20994 msgstr "_Archivo"
20995
20996 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
20997 msgid "Color threshold filter"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_filter/colorthres.c:70
21001 msgid "Color threshold"
21002 msgstr ""
21003
21004 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21005 msgid "Saturaton threshold"
21006 msgstr ""
21007
21008 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
21009 msgid "Similarity threshold"
21010 msgstr ""
21011
21012 #: modules/video_filter/crop.c:73
21013 msgid "Crop geometry (pixels)"
21014 msgstr ""
21015
21016 #: modules/video_filter/crop.c:74
21017 msgid ""
21018 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21019 "<left offset> + <top offset>."
21020 msgstr ""
21021
21022 #: modules/video_filter/crop.c:76
21023 #, fuzzy
21024 msgid "Automatic cropping"
21025 msgstr "_Formas"
21026
21027 #: modules/video_filter/crop.c:77
21028 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21029 msgstr ""
21030
21031 #: modules/video_filter/crop.c:79
21032 msgid "Remove borders of the video and replace them by black borders"
21033 msgstr ""
21034
21035 #: modules/video_filter/crop.c:82
21036 msgid "Ratio max (x 1000)"
21037 msgstr ""
21038
21039 #: modules/video_filter/crop.c:83
21040 msgid ""
21041 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21042 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21043 "4/3."
21044 msgstr ""
21045
21046 #: modules/video_filter/crop.c:85
21047 #, fuzzy
21048 msgid "Manual ratio"
21049 msgstr "_Audio"
21050
21051 #: modules/video_filter/crop.c:86
21052 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/crop.c:88
21056 msgid "Number of images for change"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/crop.c:89
21060 msgid ""
21061 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21062 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21063 "trigger recrop."
21064 msgstr ""
21065
21066 #: modules/video_filter/crop.c:91
21067 msgid "Number of lines for change"
21068 msgstr ""
21069
21070 #: modules/video_filter/crop.c:92
21071 msgid ""
21072 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21073 "that ratio changed and trigger recrop."
21074 msgstr ""
21075
21076 #: modules/video_filter/crop.c:94
21077 msgid "Number of non black pixels "
21078 msgstr ""
21079
21080 #: modules/video_filter/crop.c:95
21081 msgid ""
21082 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/crop.c:98
21086 msgid "Skip percentage (%)"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/crop.c:99
21090 msgid ""
21091 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21092 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21093 msgstr ""
21094
21095 #: modules/video_filter/crop.c:101
21096 msgid "Luminance threshold "
21097 msgstr ""
21098
21099 #: modules/video_filter/crop.c:102
21100 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21101 msgstr ""
21102
21103 #: modules/video_filter/crop.c:106
21104 #, fuzzy
21105 msgid "Crop video filter"
21106 msgstr "_Video"
21107
21108 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:470
21109 msgid "Cropping failed"
21110 msgstr ""
21111
21112 #: modules/video_filter/crop.c:380 modules/video_filter/crop.c:471
21113 msgid "VLC could not open the video output module."
21114 msgstr ""
21115
21116 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
21117 #, fuzzy
21118 msgid "Pixels to crop from top"
21119 msgstr "_Video"
21120
21121 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
21122 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21126 #, fuzzy
21127 msgid "Pixels to crop from bottom"
21128 msgstr "_Video"
21129
21130 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
21131 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21132 msgstr ""
21133
21134 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21135 #, fuzzy
21136 msgid "Pixels to crop from left"
21137 msgstr "_Video"
21138
21139 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
21140 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21141 msgstr ""
21142
21143 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21144 #, fuzzy
21145 msgid "Pixels to crop from right"
21146 msgstr "_Video"
21147
21148 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
21149 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Pixels to padd to top"
21155 msgstr "_Video"
21156
21157 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
21158 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21162 #, fuzzy
21163 msgid "Pixels to padd to bottom"
21164 msgstr "_Video"
21165
21166 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
21167 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21168 msgstr ""
21169
21170 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21171 #, fuzzy
21172 msgid "Pixels to padd to left"
21173 msgstr "_Video"
21174
21175 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
21176 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21180 #, fuzzy
21181 msgid "Pixels to padd to right"
21182 msgstr "_Video"
21183
21184 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
21185 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
21189 msgid "Cropadd"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:47
21193 #: modules/video_filter/swscale.c:69 modules/video_filter/swscale_omap.c:51
21194 #, fuzzy
21195 msgid "Video scaling filter"
21196 msgstr "_Video"
21197
21198 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
21199 msgid "Padd"
21200 msgstr ""
21201
21202 #: modules/video_filter/deinterlace.c:119
21203 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21204 msgstr ""
21205
21206 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
21207 msgid "Streaming deinterlace mode"
21208 msgstr ""
21209
21210 #: modules/video_filter/deinterlace.c:122
21211 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_filter/deinterlace.c:132
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Deinterlacing video filter"
21217 msgstr "_Video"
21218
21219 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
21220 #, fuzzy
21221 msgid "Input FIFO"
21222 msgstr "_Audio"
21223
21224 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21225 msgid "FIFO which will be read for commands"
21226 msgstr ""
21227
21228 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
21229 #, fuzzy
21230 msgid "Output FIFO"
21231 msgstr "_Video"
21232
21233 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
21234 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
21238 #, fuzzy
21239 msgid "Dynamic video overlay"
21240 msgstr "_Video"
21241
21242 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
21243 msgid "Overlay"
21244 msgstr ""
21245
21246 #: modules/video_filter/erase.c:54
21247 msgid "Image mask"
21248 msgstr ""
21249
21250 #: modules/video_filter/erase.c:55
21251 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21252 msgstr ""
21253
21254 #: modules/video_filter/erase.c:58
21255 msgid "X coordinate of the mask."
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/erase.c:60
21259 msgid "Y coordinate of the mask."
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/video_filter/erase.c:62
21263 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/video_filter/erase.c:67
21267 #, fuzzy
21268 msgid "Erase video filter"
21269 msgstr "_Video"
21270
21271 #: modules/video_filter/erase.c:68
21272 msgid "Erase"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/video_filter/extract.c:62
21276 #, fuzzy
21277 msgid "RGB component to extract"
21278 msgstr "_Video"
21279
21280 #: modules/video_filter/extract.c:63
21281 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21282 msgstr ""
21283
21284 #: modules/video_filter/extract.c:74
21285 #, fuzzy
21286 msgid "Extract RGB component video filter"
21287 msgstr "_Video"
21288
21289 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21290 msgid "Gaussian's std deviation"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21294 msgid ""
21295 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21296 "to 3*sigma away in any direction."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
21300 #, fuzzy
21301 msgid "Add a blurring effect"
21302 msgstr "_Video"
21303
21304 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
21305 #, fuzzy
21306 msgid "Gaussian blur video filter"
21307 msgstr "_Video"
21308
21309 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
21310 #, fuzzy
21311 msgid "Gaussian Blur"
21312 msgstr "_Video"
21313
21314 #: modules/video_filter/gradient.c:62
21315 #, fuzzy
21316 msgid "Distort mode"
21317 msgstr "_Video"
21318
21319 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21320 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21321 msgstr ""
21322
21323 #: modules/video_filter/gradient.c:65
21324 msgid "Gradient image type"
21325 msgstr ""
21326
21327 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21328 msgid ""
21329 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21330 "keep colors."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/gradient.c:69
21334 msgid "Apply cartoon effect"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21338 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21339 msgstr ""
21340
21341 #: modules/video_filter/gradient.c:73
21342 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
21343 msgstr ""
21344
21345 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21346 msgid "Edge"
21347 msgstr ""
21348
21349 #: modules/video_filter/gradient.c:76
21350 msgid "Hough"
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/gradient.c:81
21354 #, fuzzy
21355 msgid "Gradient video filter"
21356 msgstr "_Video"
21357
21358 #: modules/video_filter/grain.c:49
21359 msgid "add grain to image"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/video_filter/grain.c:54
21363 #, fuzzy
21364 msgid "Grain video filter"
21365 msgstr "_Video"
21366
21367 #: modules/video_filter/grain.c:55
21368 msgid "Grain"
21369 msgstr ""
21370
21371 #: modules/video_filter/invert.c:50
21372 #, fuzzy
21373 msgid "Invert video filter"
21374 msgstr "_Video"
21375
21376 #: modules/video_filter/invert.c:51
21377 #, fuzzy
21378 msgid "Color inversion"
21379 msgstr "_Navigação"
21380
21381 #: modules/video_filter/logo.c:48
21382 #, fuzzy
21383 msgid "Logo filenames"
21384 msgstr "_Archivo"
21385
21386 #: modules/video_filter/logo.c:49
21387 msgid ""
21388 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21389 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21390 "simply enter its filename."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/logo.c:52
21394 msgid "Logo animation # of loops"
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/logo.c:53
21398 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/logo.c:55
21402 msgid "Logo individual image time in ms"
21403 msgstr ""
21404
21405 #: modules/video_filter/logo.c:56
21406 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/video_filter/logo.c:59
21410 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/video_filter/logo.c:62
21414 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/video_filter/logo.c:64
21418 msgid "Opacity of the logo"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/logo.c:65
21422 msgid ""
21423 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
21424 msgstr ""
21425
21426 #: modules/video_filter/logo.c:67
21427 #, fuzzy
21428 msgid "Logo position"
21429 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21430
21431 #: modules/video_filter/logo.c:69
21432 msgid ""
21433 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21434 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21435 msgstr ""
21436
21437 #: modules/video_filter/logo.c:73
21438 #, fuzzy
21439 msgid "Use a local picture as logo on the video"
21440 msgstr "_Archivo"
21441
21442 #: modules/video_filter/logo.c:92
21443 #, fuzzy
21444 msgid "Logo sub filter"
21445 msgstr "_Video"
21446
21447 #: modules/video_filter/logo.c:93
21448 #, fuzzy
21449 msgid "Logo overlay"
21450 msgstr "_Archivo"
21451
21452 #: modules/video_filter/logo.c:111
21453 #, fuzzy
21454 msgid "Logo video filter"
21455 msgstr "_Video"
21456
21457 #: modules/video_filter/magnify.c:47
21458 #, fuzzy
21459 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21460 msgstr "_Video"
21461
21462 #: modules/video_filter/magnify.c:48
21463 #, fuzzy
21464 msgid "Magnify"
21465 msgstr "_Navigação"
21466
21467 #: modules/video_filter/marq.c:89
21468 msgid ""
21469 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21470 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21471 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21472 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21473 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21474 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21475 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21476 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21477 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:144
21481 msgid "X offset, from the left screen edge."
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
21485 msgid "Y offset, down from the top."
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/video_filter/marq.c:108
21489 msgid "Timeout"
21490 msgstr ""
21491
21492 #: modules/video_filter/marq.c:109
21493 msgid ""
21494 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21495 "(remains forever)."
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/video_filter/marq.c:112
21499 #, fuzzy
21500 msgid "Refresh period in ms"
21501 msgstr "_Archivo"
21502
21503 #: modules/video_filter/marq.c:113
21504 msgid ""
21505 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
21506 "using meta data or time format string sequences."
21507 msgstr ""
21508
21509 #: modules/video_filter/marq.c:129
21510 #, fuzzy
21511 msgid "Marquee position"
21512 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21513
21514 #: modules/video_filter/marq.c:131
21515 msgid ""
21516 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21517 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21518 "6 = top-right)."
21519 msgstr ""
21520
21521 #: modules/video_filter/marq.c:142
21522 #, fuzzy
21523 msgid "Display text above the video"
21524 msgstr "_Archivo"
21525
21526 #: modules/video_filter/marq.c:149
21527 msgid "Marquee"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/marq.c:150
21531 msgid "Marquee display"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/marq.c:174 modules/video_filter/rss.c:216
21535 msgid "Misc"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/mirror.c:62
21539 #, fuzzy
21540 msgid "Mirror orientation"
21541 msgstr "_Navigação"
21542
21543 #: modules/video_filter/mirror.c:63
21544 msgid ""
21545 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
21546 "horizontal"
21547 msgstr ""
21548
21549 #: modules/video_filter/mirror.c:69
21550 #, fuzzy
21551 msgid "Direction"
21552 msgstr "_Audio"
21553
21554 #: modules/video_filter/mirror.c:70
21555 msgid "Direction of the mirroring"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21559 #, fuzzy
21560 msgid "Left to right/Top to bottom"
21561 msgstr "_Video"
21562
21563 #: modules/video_filter/mirror.c:73
21564 msgid "Right to left/Bottom to top"
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/mirror.c:78
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Mirror video filter"
21570 msgstr "_Video"
21571
21572 #: modules/video_filter/mirror.c:79
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Mirror video"
21575 msgstr "_Video"
21576
21577 #: modules/video_filter/mirror.c:80
21578 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
21579 msgstr ""
21580
21581 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
21582 msgid ""
21583 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21584 "opaque (default)."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/video_filter/mosaic.c:94
21588 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
21592 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
21596 #, fuzzy
21597 msgid "Top left corner X coordinate"
21598 msgstr "_Video"
21599
21600 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
21601 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21605 #, fuzzy
21606 msgid "Top left corner Y coordinate"
21607 msgstr "_Video"
21608
21609 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
21610 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21611 msgstr ""
21612
21613 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
21614 msgid "Border width"
21615 msgstr ""
21616
21617 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
21618 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21619 msgstr ""
21620
21621 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21622 #, fuzzy
21623 msgid "Border height"
21624 msgstr "_Navigação"
21625
21626 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
21627 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
21631 #, fuzzy
21632 msgid "Mosaic alignment"
21633 msgstr "_Archivo"
21634
21635 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
21636 msgid ""
21637 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21638 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21639 "6 = top-right)."
21640 msgstr ""
21641
21642 #: modules/video_filter/mosaic.c:118
21643 msgid "Positioning method"
21644 msgstr ""
21645
21646 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
21647 msgid ""
21648 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21649 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21650 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/video_filter/mosaic.c:125 modules/video_filter/panoramix.c:61
21654 #: modules/video_filter/wall.c:47
21655 msgid "Number of rows"
21656 msgstr ""
21657
21658 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
21659 msgid ""
21660 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21661 "to \"fixed\")."
21662 msgstr ""
21663
21664 #: modules/video_filter/mosaic.c:130 modules/video_filter/panoramix.c:57
21665 #: modules/video_filter/wall.c:43
21666 msgid "Number of columns"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/video_filter/mosaic.c:132
21670 msgid ""
21671 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21672 "set to \"fixed\"."
21673 msgstr ""
21674
21675 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
21676 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21677 msgstr ""
21678
21679 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
21680 msgid "Keep original size"
21681 msgstr ""
21682
21683 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
21684 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21685 msgstr ""
21686
21687 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
21688 msgid "Elements order"
21689 msgstr ""
21690
21691 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
21692 msgid ""
21693 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21694 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21695 "bridge\" module."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
21699 msgid "Offsets in order"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
21703 msgid ""
21704 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21705 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21706 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21707 msgstr ""
21708
21709 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
21710 msgid ""
21711 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21712 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21713 "input."
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21717 msgid "fixed"
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
21721 #, fuzzy
21722 msgid "offsets"
21723 msgstr "_Video"
21724
21725 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
21726 #, fuzzy
21727 msgid "Mosaic video sub filter"
21728 msgstr "_Video"
21729
21730 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21731 msgid "Mosaic"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21735 msgid "Blur factor (1-127)"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21739 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
21743 msgid "Motion blur"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21747 #, fuzzy
21748 msgid "Motion blur filter"
21749 msgstr "_Video"
21750
21751 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
21752 #, fuzzy
21753 msgid "Motion detect video filter"
21754 msgstr "_Video"
21755
21756 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
21757 msgid "Motion Detect"
21758 msgstr ""
21759
21760 #: modules/video_filter/noise.c:51
21761 #, fuzzy
21762 msgid "Noise video filter"
21763 msgstr "_Video"
21764
21765 #: modules/video_filter/opencv_example.c:67
21766 msgid "OpenCV face detection example filter"
21767 msgstr ""
21768
21769 #: modules/video_filter/opencv_example.c:68
21770 msgid "OpenCV example"
21771 msgstr ""
21772
21773 #: modules/video_filter/opencv_example.c:77
21774 msgid "Haar cascade filename"
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/opencv_example.c:78
21778 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21779 msgstr ""
21780
21781 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
21782 msgid "Use input chroma unaltered"
21783 msgstr ""
21784
21785 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21786 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
21790 msgid "RGB32"
21791 msgstr ""
21792
21793 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21794 msgid "Don't display any video"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21798 msgid "Display the input video"
21799 msgstr ""
21800
21801 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21802 msgid "Display the processed video"
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21806 msgid "Show only errors"
21807 msgstr ""
21808
21809 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21810 msgid "Show errors and warnings"
21811 msgstr ""
21812
21813 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21814 msgid "Show everything including debug messages"
21815 msgstr ""
21816
21817 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21818 #, fuzzy
21819 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21820 msgstr "_Video"
21821
21822 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21823 msgid "OpenCV"
21824 msgstr ""
21825
21826 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
21827 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
21831 msgid ""
21832 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21833 "OpenCV filter"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21837 msgid "OpenCV filter chroma"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21841 msgid ""
21842 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21846 msgid "Wrapper filter output"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21850 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21854 msgid "Wrapper filter verbosity"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21858 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21862 msgid "OpenCV internal filter name"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21866 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21870 #, fuzzy
21871 msgid "Configuration file"
21872 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21873
21874 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21875 #, fuzzy
21876 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21877 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21878
21879 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21880 msgid "Path to OSD menu images"
21881 msgstr ""
21882
21883 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21884 msgid ""
21885 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21886 "configuration file."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21890 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21891 msgstr ""
21892
21893 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21894 #, fuzzy
21895 msgid "Menu position"
21896 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21897
21898 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21899 msgid ""
21900 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21901 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21902 "6 = top-right)."
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21906 msgid "Menu timeout"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21910 msgid ""
21911 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21912 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21913 "visible."
21914 msgstr ""
21915
21916 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21917 msgid "Menu update interval"
21918 msgstr ""
21919
21920 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21921 msgid ""
21922 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21923 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21924 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21925 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
21929 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21930 msgstr ""
21931
21932 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21933 msgid ""
21934 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21935 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
21936 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
21937 "is fully transparent (value 0)."
21938 msgstr ""
21939
21940 #: modules/video_filter/osdmenu.c:117
21941 msgid "On Screen Display menu"
21942 msgstr ""
21943
21944 #: modules/video_filter/panoramix.c:58
21945 msgid ""
21946 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
21947 msgstr ""
21948
21949 #: modules/video_filter/panoramix.c:62
21950 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_filter/panoramix.c:65 modules/video_filter/wall.c:51
21954 msgid "Active windows"
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/panoramix.c:66
21958 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/panoramix.c:71
21962 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/video_filter/panoramix.c:78
21966 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
21970 msgid "Panoramix"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
21974 msgid "length of the overlapping area (in %)"
21975 msgstr ""
21976
21977 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
21978 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
21979 msgstr ""
21980
21981 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
21982 msgid "height of the overlapping area (in %)"
21983 msgstr ""
21984
21985 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
21986 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
21987 msgstr ""
21988
21989 #: modules/video_filter/panoramix.c:97
21990 msgid "Attenuation"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/video_filter/panoramix.c:98
21994 msgid ""
21995 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
21996 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
21997 msgstr ""
21998
21999 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22000 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22001 msgstr ""
22002
22003 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
22004 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22005 msgstr ""
22006
22007 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
22008 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22009 msgstr ""
22010
22011 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
22012 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22016 msgid "Attenuation, end (in %)"
22017 msgstr ""
22018
22019 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
22020 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22021 msgstr ""
22022
22023 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22024 msgid "middle position (in %)"
22025 msgstr ""
22026
22027 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22028 msgid ""
22029 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22030 "of blended zone"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22034 msgid "Gamma (Red) correction"
22035 msgstr ""
22036
22037 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22038 msgid ""
22039 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22043 msgid "Gamma (Green) correction"
22044 msgstr ""
22045
22046 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22047 msgid ""
22048 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22052 msgid "Gamma (Blue) correction"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22056 msgid ""
22057 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22061 msgid "Black Crush for Red"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22065 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22069 msgid "Black Crush for Green"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
22073 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22074 msgstr ""
22075
22076 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22077 msgid "Black Crush for Blue"
22078 msgstr ""
22079
22080 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22081 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22082 msgstr ""
22083
22084 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
22085 msgid "White Crush for Red"
22086 msgstr ""
22087
22088 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22089 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22090 msgstr ""
22091
22092 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22093 msgid "White Crush for Green"
22094 msgstr ""
22095
22096 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22097 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
22101 msgid "White Crush for Blue"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22105 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22109 msgid "Black Level for Red"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
22113 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22117 msgid "Black Level for Green"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22121 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22125 msgid "Black Level for Blue"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
22129 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22133 msgid "White Level for Red"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22137 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22138 msgstr ""
22139
22140 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
22141 msgid "White Level for Green"
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22145 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22149 msgid "White Level for Blue"
22150 msgstr ""
22151
22152 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22153 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22154 msgstr ""
22155
22156 #: modules/video_filter/postproc.c:60
22157 msgid "Post processing quality"
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/postproc.c:62
22161 msgid ""
22162 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22163 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22164 "looking pictures."
22165 msgstr ""
22166
22167 #: modules/video_filter/postproc.c:66
22168 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22172 #, fuzzy
22173 msgid "Video post processing filter"
22174 msgstr "_Video"
22175
22176 #: modules/video_filter/postproc.c:76
22177 #, fuzzy
22178 msgid "Postproc"
22179 msgstr "_Formas"
22180
22181 #: modules/video_filter/postproc.c:233
22182 msgid "Lowest"
22183 msgstr ""
22184
22185 #: modules/video_filter/postproc.c:236
22186 msgid "Highest"
22187 msgstr ""
22188
22189 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22190 #, fuzzy
22191 msgid "Psychedelic video filter"
22192 msgstr "_Video"
22193
22194 #: modules/video_filter/puzzle.c:43 modules/video_filter/puzzle.c:44
22195 msgid "Number of puzzle rows"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/puzzle.c:45 modules/video_filter/puzzle.c:46
22199 msgid "Number of puzzle columns"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/puzzle.c:47
22203 msgid "Make one tile a black slot"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_filter/puzzle.c:48
22207 msgid ""
22208 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22209 msgstr ""
22210
22211 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
22212 #, fuzzy
22213 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22214 msgstr "_Video"
22215
22216 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
22217 msgid "Puzzle"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22221 msgid "VNC Host"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22225 msgid "VNC hostname or IP address."
22226 msgstr ""
22227
22228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22229 msgid "VNC Port"
22230 msgstr ""
22231
22232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22233 msgid "VNC portnumber."
22234 msgstr ""
22235
22236 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22237 msgid "VNC Password"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22241 msgid "VNC password."
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22245 msgid "VNC poll interval"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22249 msgid ""
22250 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22254 #, fuzzy
22255 msgid "VNC polling"
22256 msgstr "_Archivo"
22257
22258 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22259 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22260 msgstr ""
22261
22262 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22263 msgid ""
22264 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22268 msgid "Key events"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22272 msgid "Send key events to VNC host."
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22276 msgid ""
22277 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22278 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22279 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22280 "is fully transparent (value 0)."
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22284 msgid "Remote-OSD over VNC"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22288 msgid "Remote-OSD"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22292 #, fuzzy
22293 msgid "Ripple video filter"
22294 msgstr "_Video"
22295
22296 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22297 msgid "Angle in degrees"
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22301 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22305 #, fuzzy
22306 msgid "Rotate video filter"
22307 msgstr "_Video"
22308
22309 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22310 msgid "Rotate"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/video_filter/rss.c:130
22314 msgid "Feed URLs"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/rss.c:131
22318 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/video_filter/rss.c:132
22322 msgid "Speed of feeds"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/video_filter/rss.c:133
22326 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/rss.c:134
22330 msgid "Max length"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_filter/rss.c:135
22334 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/rss.c:137
22338 msgid "Refresh time"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_filter/rss.c:138
22342 msgid ""
22343 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22344 "feeds are never updated."
22345 msgstr ""
22346
22347 #: modules/video_filter/rss.c:140
22348 msgid "Feed images"
22349 msgstr ""
22350
22351 #: modules/video_filter/rss.c:141
22352 msgid "Display feed images if available."
22353 msgstr ""
22354
22355 #: modules/video_filter/rss.c:148
22356 msgid ""
22357 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22358 "totally opaque."
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/rss.c:161
22362 #, fuzzy
22363 msgid "Text position"
22364 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22365
22366 #: modules/video_filter/rss.c:163
22367 msgid ""
22368 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22369 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22370 "right)."
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/rss.c:167
22374 msgid "Title display mode"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/rss.c:168
22378 msgid ""
22379 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22380 "images are enabled, 1 otherwise."
22381 msgstr ""
22382
22383 #: modules/video_filter/rss.c:170
22384 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
22385 msgstr ""
22386
22387 #: modules/video_filter/rss.c:185
22388 msgid "Don't show"
22389 msgstr ""
22390
22391 #: modules/video_filter/rss.c:185
22392 msgid "Always visible"
22393 msgstr ""
22394
22395 #: modules/video_filter/rss.c:185
22396 msgid "Scroll with feed"
22397 msgstr ""
22398
22399 #: modules/video_filter/rss.c:194
22400 msgid "RSS / Atom"
22401 msgstr ""
22402
22403 #: modules/video_filter/rss.c:226
22404 msgid "RSS and Atom feed display"
22405 msgstr ""
22406
22407 #: modules/video_filter/rv32.c:45
22408 #, fuzzy
22409 msgid "RV32 conversion filter"
22410 msgstr "_Video"
22411
22412 #: modules/video_filter/scene.c:56
22413 #, fuzzy
22414 msgid "Image format"
22415 msgstr "_Navigação"
22416
22417 #: modules/video_filter/scene.c:57
22418 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22419 msgstr ""
22420
22421 #: modules/video_filter/scene.c:59
22422 #, fuzzy
22423 msgid "Image width"
22424 msgstr "_Navigação"
22425
22426 #: modules/video_filter/scene.c:60
22427 msgid ""
22428 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22429 "characteristics."
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/video_filter/scene.c:64
22433 #, fuzzy
22434 msgid "Image height"
22435 msgstr "_Navigação"
22436
22437 #: modules/video_filter/scene.c:65
22438 msgid ""
22439 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22440 "video characteristics."
22441 msgstr ""
22442
22443 #: modules/video_filter/scene.c:69
22444 msgid "Recording ratio"
22445 msgstr ""
22446
22447 #: modules/video_filter/scene.c:70
22448 msgid ""
22449 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/video_filter/scene.c:73
22453 #, fuzzy
22454 msgid "Filename prefix"
22455 msgstr "_Archivo"
22456
22457 #: modules/video_filter/scene.c:74
22458 msgid ""
22459 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22460 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22461 msgstr ""
22462
22463 #: modules/video_filter/scene.c:78
22464 #, fuzzy
22465 msgid "Directory path prefix"
22466 msgstr "_Audio"
22467
22468 #: modules/video_filter/scene.c:79
22469 msgid ""
22470 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22471 "will be automatically saved in users homedir."
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_filter/scene.c:83
22475 msgid "Always write to the same file"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_filter/scene.c:84
22479 msgid ""
22480 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22481 "this case, the number is not appended to the filename."
22482 msgstr ""
22483
22484 #: modules/video_filter/scene.c:88
22485 #, fuzzy
22486 msgid "Send your video to picture files"
22487 msgstr "_Archivo"
22488
22489 #: modules/video_filter/scene.c:92
22490 #, fuzzy
22491 msgid "Scene filter"
22492 msgstr "_Video"
22493
22494 #: modules/video_filter/scene.c:93
22495 #, fuzzy
22496 msgid "Scene video filter"
22497 msgstr "_Video"
22498
22499 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22500 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22501 msgstr ""
22502
22503 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22504 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22505 msgstr ""
22506
22507 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
22508 msgid "Augment contrast between contours."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22512 #, fuzzy
22513 msgid "Sharpen video filter"
22514 msgstr "_Video"
22515
22516 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22517 msgid "Sharpen"
22518 msgstr ""
22519
22520 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22521 msgid "Scaling mode"
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_filter/swscale.c:59
22525 msgid "Scaling mode to use."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22529 msgid "Fast bilinear"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22533 msgid "Bilinear"
22534 msgstr ""
22535
22536 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22537 msgid "Bicubic (good quality)"
22538 msgstr ""
22539
22540 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22541 msgid "Experimental"
22542 msgstr ""
22543
22544 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22545 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22546 msgstr ""
22547
22548 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22549 msgid "Area"
22550 msgstr ""
22551
22552 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22553 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22554 msgstr ""
22555
22556 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22557 msgid "Gauss"
22558 msgstr ""
22559
22560 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22561 msgid "SincR"
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22565 msgid "Lanczos"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_filter/swscale.c:66
22569 msgid "Bicubic spline"
22570 msgstr ""
22571
22572 #: modules/video_filter/swscale.c:70
22573 msgid "Swscale"
22574 msgstr ""
22575
22576 #: modules/video_filter/transform.c:65
22577 msgid "Transform type"
22578 msgstr ""
22579
22580 #: modules/video_filter/transform.c:66
22581 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_filter/transform.c:69
22585 msgid "Rotate by 90 degrees"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_filter/transform.c:70
22589 msgid "Rotate by 180 degrees"
22590 msgstr ""
22591
22592 #: modules/video_filter/transform.c:70
22593 msgid "Rotate by 270 degrees"
22594 msgstr ""
22595
22596 #: modules/video_filter/transform.c:71
22597 msgid "Flip horizontally"
22598 msgstr ""
22599
22600 #: modules/video_filter/transform.c:71
22601 msgid "Flip vertically"
22602 msgstr ""
22603
22604 #: modules/video_filter/transform.c:73
22605 #, fuzzy
22606 msgid "Rotate or flip the video"
22607 msgstr "_Video"
22608
22609 #: modules/video_filter/transform.c:77
22610 #, fuzzy
22611 msgid "Video transformation filter"
22612 msgstr "_Video"
22613
22614 #: modules/video_filter/wall.c:44
22615 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22616 msgstr ""
22617
22618 #: modules/video_filter/wall.c:48
22619 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22620 msgstr ""
22621
22622 #: modules/video_filter/wall.c:52
22623 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22624 msgstr ""
22625
22626 #: modules/video_filter/wall.c:55
22627 #, fuzzy
22628 msgid "Element aspect ratio"
22629 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22630
22631 #: modules/video_filter/wall.c:56
22632 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/video_filter/wall.c:65
22636 #, fuzzy
22637 msgid "Wall video filter"
22638 msgstr "_Video"
22639
22640 #: modules/video_filter/wall.c:66
22641 msgid "Image wall"
22642 msgstr ""
22643
22644 #: modules/video_filter/wave.c:53
22645 #, fuzzy
22646 msgid "Wave video filter"
22647 msgstr "_Video"
22648
22649 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
22650 #, fuzzy
22651 msgid "YUVP converter"
22652 msgstr "_Video"
22653
22654 #: modules/video_output/aa.c:49
22655 msgid "ASCII Art"
22656 msgstr ""
22657
22658 #: modules/video_output/aa.c:52
22659 msgid "ASCII-art video output"
22660 msgstr ""
22661
22662 #: modules/video_output/caca.c:50
22663 msgid "Color ASCII art video output"
22664 msgstr ""
22665
22666 #: modules/video_output/directfb.c:49
22667 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_output/drawable.c:41 modules/video_output/xcb/window.c:71
22671 msgid "Drawable"
22672 msgstr ""
22673
22674 #: modules/video_output/drawable.c:42 modules/video_output/xcb/window.c:72
22675 msgid "Embedded window video"
22676 msgstr ""
22677
22678 #: modules/video_output/fb.c:60
22679 msgid "Run fb on current tty"
22680 msgstr ""
22681
22682 #: modules/video_output/fb.c:62
22683 msgid ""
22684 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22685 "handling with caution)"
22686 msgstr ""
22687
22688 #: modules/video_output/fb.c:65
22689 msgid "Framebuffer resolution to use"
22690 msgstr ""
22691
22692 #: modules/video_output/fb.c:67
22693 msgid ""
22694 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22695 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22696 msgstr ""
22697
22698 #: modules/video_output/fb.c:70
22699 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
22700 msgstr ""
22701
22702 #: modules/video_output/fb.c:72
22703 msgid ""
22704 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22705 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22706 "in software."
22707 msgstr ""
22708
22709 #: modules/video_output/fb.c:76
22710 #, fuzzy
22711 msgid "Image format (default RGB)"
22712 msgstr "_Navigação"
22713
22714 #: modules/video_output/fb.c:77
22715 msgid ""
22716 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
22717 "has no way to report its chroma."
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_output/fb.c:95
22721 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_output/ggi.c:59
22725 msgid ""
22726 "X11 hardware display to use.\n"
22727 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:58
22731 #, fuzzy
22732 msgid "HD1000 video output"
22733 msgstr "_Formas"
22734
22735 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:57
22736 msgid "Enable desktop mode "
22737 msgstr ""
22738
22739 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:59
22740 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
22741 msgstr ""
22742
22743 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:61
22744 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
22745 msgstr ""
22746
22747 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:65
22748 #, fuzzy
22749 msgid "Direct3D video output"
22750 msgstr "_Formas"
22751
22752 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:175
22753 msgid "Desktop"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/video_output/msw/directx.c:64
22757 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/video_output/msw/directx.c:66
22761 msgid ""
22762 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22763 "doesn't have any effect when using overlays."
22764 msgstr ""
22765
22766 #: modules/video_output/msw/directx.c:69
22767 msgid "Use video buffers in system memory"
22768 msgstr ""
22769
22770 #: modules/video_output/msw/directx.c:71
22771 msgid ""
22772 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22773 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22774 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22775 "doesn't have any effect when using overlays."
22776 msgstr ""
22777
22778 #: modules/video_output/msw/directx.c:76
22779 msgid "Use triple buffering for overlays"
22780 msgstr ""
22781
22782 #: modules/video_output/msw/directx.c:78
22783 msgid ""
22784 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22785 "better video quality (no flickering)."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_output/msw/directx.c:81
22789 msgid "Name of desired display device"
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
22793 msgid ""
22794 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22795 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22796 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_output/msw/directx.c:87
22800 msgid ""
22801 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
22802 "interface"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/video_output/msw/directx.c:100
22806 #, fuzzy
22807 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
22808 msgstr "_Formas"
22809
22810 #: modules/video_output/msw/directx.c:229
22811 msgid "Wallpaper"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:55 modules/video_output/opengl.c:64
22815 #, fuzzy
22816 msgid "OpenGL video output"
22817 msgstr "_Formas"
22818
22819 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:59
22820 msgid "Windows GAPI video output"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:63
22824 msgid "Windows GDI video output"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_output/omapfb.c:78
22828 msgid "OMAP Framebuffer device"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_output/omapfb.c:80
22832 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_output/omapfb.c:84
22836 msgid ""
22837 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
22838 "N8xx hardware)."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/video_output/omapfb.c:86
22842 #, fuzzy
22843 msgid "Embed the overlay"
22844 msgstr "_Archivo"
22845
22846 #: modules/video_output/omapfb.c:88
22847 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/video_output/omapfb.c:91
22851 #, fuzzy
22852 msgid "OMAP framebuffer"
22853 msgstr "_Formas"
22854
22855 #: modules/video_output/omapfb.c:100
22856 #, fuzzy
22857 msgid "OMAP framebuffer video output"
22858 msgstr "_Formas"
22859
22860 #: modules/video_output/opengl.c:57
22861 #, fuzzy
22862 msgid "OpenGL Provider"
22863 msgstr "_Audio"
22864
22865 #: modules/video_output/opengl.c:58
22866 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_output/sdl.c:49
22870 msgid "SDL chroma format"
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/video_output/sdl.c:51
22874 msgid ""
22875 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22876 "improve performances by using the most efficient one."
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/video_output/sdl.c:54
22880 #, fuzzy
22881 msgid "SDL video driver name"
22882 msgstr "_Audio"
22883
22884 #: modules/video_output/sdl.c:56
22885 msgid "Force a specific SDL video output driver."
22886 msgstr ""
22887
22888 #: modules/video_output/sdl.c:62
22889 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_output/snapshot.c:55
22893 msgid "Snapshot width"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_output/snapshot.c:56
22897 msgid "Width of the snapshot image."
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_output/snapshot.c:58
22901 msgid "Snapshot height"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_output/snapshot.c:59
22905 msgid "Height of the snapshot image."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_output/snapshot.c:62
22909 msgid ""
22910 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22911 msgstr ""
22912
22913 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22914 msgid "Cache size (number of images)"
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22918 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22922 #, fuzzy
22923 msgid "Snapshot output"
22924 msgstr "_Formas"
22925
22926 #: modules/video_output/svgalib.c:61
22927 #, fuzzy
22928 msgid "SVGAlib video output"
22929 msgstr "_Formas"
22930
22931 #: modules/video_output/vmem.c:48
22932 msgid "Pitch"
22933 msgstr ""
22934
22935 #: modules/video_output/vmem.c:49
22936 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_output/vmem.c:56
22940 msgid ""
22941 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
22942 "plane memory address information for use by the video renderer."
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/video_output/vmem.c:70
22946 #, fuzzy
22947 msgid "Video memory output"
22948 msgstr "_Formas"
22949
22950 #: modules/video_output/vmem.c:71
22951 #, fuzzy
22952 msgid "Video memory"
22953 msgstr "_Video"
22954
22955 #: modules/video_output/xcb/glx.c:50
22956 msgid "GLX"
22957 msgstr ""
22958
22959 #: modules/video_output/xcb/glx.c:51
22960 #, fuzzy
22961 msgid "GLX video output (XCB)"
22962 msgstr "_Formas"
22963
22964 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
22965 #, fuzzy
22966 msgid "ID of the video output X window"
22967 msgstr "_Video"
22968
22969 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
22970 msgid ""
22971 "VLC can embed its video output in an existing X11 window. This is the X "
22972 "identifier of that window (0 means none)."
22973 msgstr ""
22974
22975 #: modules/video_output/xcb/window.c:57
22976 msgid "X window"
22977 msgstr ""
22978
22979 #: modules/video_output/xcb/window.c:58
22980 msgid "X11 video window (XCB)"
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_output/xcb/window.c:289
22984 msgctxt "ASCII"
22985 msgid "VLC media player"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/video_output/xcb/window.c:293
22989 msgctxt "ASCII"
22990 msgid "VLC"
22991 msgstr ""
22992
22993 #: modules/video_output/xcb/window.c:322
22994 msgid "VLC"
22995 msgstr ""
22996
22997 #: modules/video_output/xcb/x11.c:40 modules/video_output/xcb/xvideo.c:47
22998 msgid "Use shared memory"
22999 msgstr ""
23000
23001 #: modules/video_output/xcb/x11.c:42 modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
23002 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23003 msgstr ""
23004
23005 #: modules/video_output/xcb/x11.c:51
23006 msgid "X11"
23007 msgstr ""
23008
23009 #: modules/video_output/xcb/x11.c:52
23010 #, fuzzy
23011 msgid "X11 video output (XCB)"
23012 msgstr "_Formas"
23013
23014 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:42
23015 msgid "XVideo adaptor number"
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
23019 msgid ""
23020 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
23021 "functional adaptor."
23022 msgstr ""
23023
23024 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:58
23025 #, fuzzy
23026 msgid "XVideo"
23027 msgstr "_Video"
23028
23029 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:59
23030 #, fuzzy
23031 msgid "XVideo output (XCB)"
23032 msgstr "_Formas"
23033
23034 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:273
23035 #, fuzzy
23036 msgid "Video acceleration not available"
23037 msgstr "_Formas"
23038
23039 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:274
23040 #, c-format
23041 msgid ""
23042 "Your video output acceleration driver does not support the required "
23043 "resolution: %ux%u pixels. The maximum supported resolution is %<PRIu32>x%"
23044 "<PRIu32>.\n"
23045 "Video output acceleration will be disabled. However, rendering videos with "
23046 "overly large resolution may cause severe performance degration."
23047 msgstr ""
23048
23049 #: modules/video_output/yuv.c:41
23050 #, fuzzy
23051 msgid "device, fifo or filename"
23052 msgstr "_Video"
23053
23054 #: modules/video_output/yuv.c:42
23055 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/video_output/yuv.c:48
23059 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_output/yuv.c:49
23063 msgid ""
23064 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23065 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23066 "the output destination."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/video_output/yuv.c:59
23070 #, fuzzy
23071 msgid "YUV output"
23072 msgstr "_Formas"
23073
23074 #: modules/video_output/yuv.c:60
23075 #, fuzzy
23076 msgid "YUV video output"
23077 msgstr "_Formas"
23078
23079 #: modules/visualization/goom.c:61
23080 msgid "Goom display width"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/visualization/goom.c:62
23084 msgid "Goom display height"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/visualization/goom.c:63
23088 msgid ""
23089 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23090 "will be prettier but more CPU intensive)."
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/visualization/goom.c:66
23094 msgid "Goom animation speed"
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/visualization/goom.c:67
23098 msgid ""
23099 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23100 msgstr ""
23101
23102 #: modules/visualization/goom.c:73
23103 msgid "Goom"
23104 msgstr ""
23105
23106 #: modules/visualization/goom.c:74
23107 msgid "Goom effect"
23108 msgstr ""
23109
23110 #: modules/visualization/projectm.cpp:47
23111 #, fuzzy
23112 msgid "projectM configuration file"
23113 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23114
23115 #: modules/visualization/projectm.cpp:48
23116 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
23117 msgstr ""
23118
23119 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
23120 msgid "projectM preset path"
23121 msgstr ""
23122
23123 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
23124 msgid "Path to the projectM preset directory"
23125 msgstr ""
23126
23127 #: modules/visualization/projectm.cpp:54
23128 #, fuzzy
23129 msgid "Title font"
23130 msgstr "_Archivo"
23131
23132 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
23133 #, fuzzy
23134 msgid "Font used for the titles"
23135 msgstr "_Archivo"
23136
23137 #: modules/visualization/projectm.cpp:57
23138 #, fuzzy
23139 msgid "Font menu"
23140 msgstr "_Video"
23141
23142 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
23143 msgid "Font used for the menus"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
23147 msgid "The width of the video window, in pixels."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
23151 msgid "The height of the video window, in pixels."
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
23155 msgid "projectM"
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/visualization/projectm.cpp:68
23159 msgid "libprojectM effect"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/visualization/visual/visual.c:42
23163 #, fuzzy
23164 msgid "Effects list"
23165 msgstr "_Video"
23166
23167 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
23168 msgid ""
23169 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23170 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
23174 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23178 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23182 msgid "More bands : 80 / 20"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23186 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23190 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23194 msgid "Band separator"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23198 msgid "Number of blank pixels between bands."
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23202 #, fuzzy
23203 msgid "Amplification"
23204 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23205
23206 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23207 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23208 msgstr ""
23209
23210 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23211 msgid "Enable peaks"
23212 msgstr ""
23213
23214 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23215 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23216 msgstr ""
23217
23218 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23219 msgid "Enable original graphic spectrum"
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23223 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23224 msgstr ""
23225
23226 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23227 msgid "Enable bands"
23228 msgstr ""
23229
23230 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23231 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23235 msgid "Enable base"
23236 msgstr ""
23237
23238 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23239 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23240 msgstr ""
23241
23242 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23243 msgid "Base pixel radius"
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23247 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23251 #, fuzzy
23252 msgid "Spectral sections"
23253 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23254
23255 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23256 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23260 #, fuzzy
23261 msgid "Peak height"
23262 msgstr "_Navigação"
23263
23264 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23265 msgid "Total pixel height of the peak items."
23266 msgstr ""
23267
23268 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23269 msgid "Peak extra width"
23270 msgstr ""
23271
23272 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23273 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23274 msgstr ""
23275
23276 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23277 msgid "V-plane color"
23278 msgstr ""
23279
23280 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23281 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23282 msgstr ""
23283
23284 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
23285 #, fuzzy
23286 msgid "Visualizer"
23287 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23288
23289 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
23290 #, fuzzy
23291 msgid "Visualizer filter"
23292 msgstr "_Video"
23293
23294 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
23295 msgid "Spectrum analyser"
23296 msgstr ""
23297
23298 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:219
23299 #, fuzzy
23300 msgid "Choose one or more media file to open"
23301 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23302
23303 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
23304 #, fuzzy
23305 msgid "File Selection"
23306 msgstr "_Navigação"
23307
23308 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:222
23309 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
23310 msgstr ""
23311
23312 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:223
23313 #, fuzzy
23314 msgid "Add..."
23315 msgstr "_Audio"
23316
23317 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:226
23318 #, fuzzy
23319 msgid "Add a subtitles file"
23320 msgstr "_Archivo"
23321
23322 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:228
23323 #, fuzzy
23324 msgid "Use a sub&titles file"
23325 msgstr "_Archivo"
23326
23327 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:230
23328 #, fuzzy
23329 msgid "Select the subtitles file"
23330 msgstr "_Archivo"
23331
23332 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:233
23333 #, fuzzy
23334 msgid "Font size:"
23335 msgstr "_Video"
23336
23337 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:234
23338 #, fuzzy
23339 msgid "Text alignment:"
23340 msgstr "_Archivo"
23341
23342 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:116 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:301
23343 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
23344 #, fuzzy
23345 msgid "Form"
23346 msgstr "_Archivo"
23347
23348 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117
23349 #, fuzzy
23350 msgid "Network Protocol"
23351 msgstr "_Formas"
23352
23353 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:119
23354 #, fuzzy
23355 msgid "Select the protocol for the URL."
23356 msgstr "_Video"
23357
23358 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:123
23359 #, fuzzy
23360 msgid "Select the port used"
23361 msgstr "_Video"
23362
23363 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:128
23364 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
23365 msgstr ""
23366
23367 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335 modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
23368 #, fuzzy
23369 msgid "Destinations"
23370 msgstr "_Navigação"
23371
23372 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336
23373 #, fuzzy
23374 msgid "New destination"
23375 msgstr "_Navigação"
23376
23377 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
23378 msgid ""
23379 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
23380 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:339
23384 #, fuzzy
23385 msgid "Display locally"
23386 msgstr "_Formas"
23387
23388 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
23389 #, fuzzy
23390 msgid "Activate Transcoding"
23391 msgstr "_Archivo"
23392
23393 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
23394 #, fuzzy
23395 msgid "Miscellaneous Options"
23396 msgstr "_Formas"
23397
23398 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
23399 msgid "Stream all elementary streams"
23400 msgstr ""
23401
23402 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
23403 #, fuzzy
23404 msgid "Group name"
23405 msgstr "_Archivo"
23406
23407 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352
23408 msgid "Generated stream output string"
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:354
23412 #, fuzzy
23413 msgid "Options"
23414 msgstr "_Formas"
23415
23416 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:302
23417 msgid "Optical drive"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:303
23421 #, fuzzy
23422 msgid "Default optical device"
23423 msgstr "_Audio"
23424
23425 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:306
23426 #, fuzzy
23427 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
23428 msgstr "_Video"
23429
23430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:310
23431 msgid "Default port (server mode)"
23432 msgstr ""
23433
23434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:311
23435 msgid "HTTP proxy URL"
23436 msgstr ""
23437
23438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:312
23439 #, fuzzy
23440 msgid "Default caching policy"
23441 msgstr "_Audio"
23442
23443 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:313
23444 msgid "HTTP (default)"
23445 msgstr ""
23446
23447 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:314
23448 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
23449 msgstr ""
23450
23451 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:315
23452 msgid "Live555 stream transport"
23453 msgstr ""
23454
23455 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:316
23456 #, fuzzy
23457 msgid "Codecs"
23458 msgstr "_Archivo"
23459
23460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:317
23461 #, fuzzy
23462 msgid "Video quality post-processing level"
23463 msgstr "_Video"
23464
23465 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:318
23466 msgid "H.264 in-loop deblocking filter"
23467 msgstr ""
23468
23469 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:319
23470 msgid "System codecs (better quality)"
23471 msgstr ""
23472
23473 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:320
23474 #, fuzzy
23475 msgid "Use host codecs if available"
23476 msgstr "_Video"
23477
23478 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
23479 msgid "Stuff"
23480 msgstr ""
23481
23482 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
23483 #, fuzzy
23484 msgid "Edit settings"
23485 msgstr "_Formas"
23486
23487 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
23488 #, fuzzy
23489 msgid "Control"
23490 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23491
23492 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
23493 msgid "Run manually"
23494 msgstr ""
23495
23496 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
23497 #, fuzzy
23498 msgid "Setup schedule"
23499 msgstr "_Archivo"
23500
23501 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
23502 msgid "Run on schedule"
23503 msgstr ""
23504
23505 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
23506 #, fuzzy
23507 msgid "Status"
23508 msgstr "_Formas"
23509
23510 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
23511 msgid "P/P"
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
23515 #, fuzzy
23516 msgid "Prev"
23517 msgstr "_Audio"
23518
23519 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
23520 #, fuzzy
23521 msgid "Add Input"
23522 msgstr "_Audio"
23523
23524 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
23525 #, fuzzy
23526 msgid "Edit Input"
23527 msgstr "_Audio"
23528
23529 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
23530 #, fuzzy
23531 msgid "Clear List"
23532 msgstr "_Archivo"
23533
23534 #, fuzzy
23535 #~ msgid "Add Node"
23536 #~ msgstr "_Audio"
23537
23538 #, fuzzy
23539 #~ msgid "Advanced open..."
23540 #~ msgstr "_Formas"
23541
23542 #, fuzzy
23543 #~ msgid "Fullscreen-only"
23544 #~ msgstr "_Video"
23545
23546 #, fuzzy
23547 #~ msgid "Audio Compact Disc"
23548 #~ msgstr "_Audio"
23549
23550 #, fuzzy
23551 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
23552 #~ msgstr "_Navigação"
23553
23554 #, fuzzy
23555 #~ msgid "File input"
23556 #~ msgstr "_Audio"
23557
23558 #, fuzzy
23559 #~ msgid "Tarkin decoder"
23560 #~ msgstr "_Video"
23561
23562 #, fuzzy
23563 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
23564 #~ msgstr "_Video"
23565
23566 #, fuzzy
23567 #~ msgid "Open Disc"
23568 #~ msgstr "_Audio"
23569
23570 #, fuzzy
23571 #~ msgid "Open Subtitles"
23572 #~ msgstr "_Archivo"
23573
23574 #, fuzzy
23575 #~ msgid "Prev Title"
23576 #~ msgstr "_Archivo"
23577
23578 #, fuzzy
23579 #~ msgid "Next Title"
23580 #~ msgstr "_Archivo"
23581
23582 #, fuzzy
23583 #~ msgid "Go to Title"
23584 #~ msgstr "_Archivo"
23585
23586 #, fuzzy
23587 #~ msgid "playlist"
23588 #~ msgstr "_Archivo"
23589
23590 #, fuzzy
23591 #~ msgid "Select None"
23592 #~ msgstr "_Archivo"
23593
23594 #, fuzzy
23595 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
23596 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23597
23598 #, fuzzy
23599 #~ msgid "Check for Updates"
23600 #~ msgstr "_Navigação"
23601
23602 #, fuzzy
23603 #~ msgid "Size"
23604 #~ msgstr "_Archivo"
23605
23606 #, fuzzy
23607 #~ msgid "Network: "
23608 #~ msgstr "_Formas"
23609
23610 #, fuzzy
23611 #~ msgid "sout"
23612 #~ msgstr "_Kona ba..."
23613
23614 #, fuzzy
23615 #~ msgid "Protocol:"
23616 #~ msgstr "_Formas"
23617
23618 #, fuzzy
23619 #~ msgid "Video:"
23620 #~ msgstr "_Video"
23621
23622 #, fuzzy
23623 #~ msgid "Audio:"
23624 #~ msgstr "_Audio"
23625
23626 #, fuzzy
23627 #~ msgid "Channel:"
23628 #~ msgstr "_Audio"
23629
23630 #, fuzzy
23631 #~ msgid "Size:"
23632 #~ msgstr "_Archivo"
23633
23634 #, fuzzy
23635 #~ msgid "Samplerate:"
23636 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23637
23638 #, fuzzy
23639 #~ msgid "Decimation:"
23640 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23641
23642 #, fuzzy
23643 #~ msgid "Video Codec:"
23644 #~ msgstr "_Video"
23645
23646 #, fuzzy
23647 #~ msgid "Video Bitrate:"
23648 #~ msgstr "_Video"
23649
23650 #, fuzzy
23651 #~ msgid "Audio Codec:"
23652 #~ msgstr "_Audio"
23653
23654 #, fuzzy
23655 #~ msgid "Access:"
23656 #~ msgstr "_Archivo"
23657
23658 #, fuzzy
23659 #~ msgid "Audio Bitrate :"
23660 #~ msgstr "_Audio"
23661
23662 #, fuzzy
23663 #~ msgid "Announce Channel:"
23664 #~ msgstr "_Audio"
23665
23666 #, fuzzy
23667 #~ msgid " Clear "
23668 #~ msgstr "_Archivo"
23669
23670 #, fuzzy
23671 #~ msgid " Save "
23672 #~ msgstr "_Archivo"
23673
23674 #, fuzzy
23675 #~ msgid "Preference"
23676 #~ msgstr "_Preferações"
23677
23678 #, fuzzy
23679 #~ msgid "Corrupted"
23680 #~ msgstr "_Archivo"
23681
23682 #, fuzzy
23683 #~ msgid "Show the current item"
23684 #~ msgstr "_Video"
23685
23686 #, fuzzy
23687 #~ msgid "Audio Port"
23688 #~ msgstr "_Audio"
23689
23690 #, fuzzy
23691 #~ msgid "Video Port"
23692 #~ msgstr "_Video"
23693
23694 #, fuzzy
23695 #~ msgid "Privacy and Network Policies"
23696 #~ msgstr "_Formas"
23697
23698 #, fuzzy
23699 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
23700 #~ msgstr "_Formas"
23701
23702 #, fuzzy
23703 #~ msgid "Show extended options"
23704 #~ msgstr "_Formas"
23705
23706 #, fuzzy
23707 #~ msgid "Show &more options"
23708 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23709
23710 #, fuzzy
23711 #~ msgid "Start Time"
23712 #~ msgstr "_Archivo"
23713
23714 #, fuzzy
23715 #~ msgid "Select the file"
23716 #~ msgstr "_Video"
23717
23718 #, fuzzy
23719 #~ msgid "Edit Options"
23720 #~ msgstr "_Formas"
23721
23722 #, fuzzy
23723 #~ msgid "s"
23724 #~ msgstr " "
23725
23726 #, fuzzy
23727 #~ msgid "Select play mode"
23728 #~ msgstr "_Video"
23729
23730 #, fuzzy
23731 #~ msgid "Select the capture device type"
23732 #~ msgstr "_Video"
23733
23734 #, fuzzy
23735 #~ msgid "Advanced options..."
23736 #~ msgstr "_Formas"
23737
23738 #, fuzzy
23739 #~ msgid "Disc Selection"
23740 #~ msgstr "_Navigação"
23741
23742 #, fuzzy
23743 #~ msgid "Disc device"
23744 #~ msgstr "_Audio"
23745
23746 #, fuzzy
23747 #~ msgid "Starting Position"
23748 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23749
23750 #, fuzzy
23751 #~ msgid "Audio and Subtitles"
23752 #~ msgstr "_Audio"
23753
23754 #, fuzzy
23755 #~ msgid "Alignment:"
23756 #~ msgstr "_Archivo"
23757
23758 #, fuzzy
23759 #~ msgid "MPEG 1"
23760 #~ msgstr "_Video"
23761
23762 #, fuzzy
23763 #~ msgid "Encapsulation"
23764 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23765
23766 #, fuzzy
23767 #~ msgid "Video codec"
23768 #~ msgstr "_Video"
23769
23770 #, fuzzy
23771 #~ msgid "Audio codec"
23772 #~ msgstr "_Audio"
23773
23774 #, fuzzy
23775 #~ msgid "Default volume"
23776 #~ msgstr "_Audio"
23777
23778 #, fuzzy
23779 #~ msgid " %"
23780 #~ msgstr " "
23781
23782 #, fuzzy
23783 #~ msgid "Output"
23784 #~ msgstr "_Video"
23785
23786 #, fuzzy
23787 #~ msgid "Disc Devices"
23788 #~ msgstr "_Archivo"
23789
23790 #, fuzzy
23791 #~ msgid "Post-Processing quality"
23792 #~ msgstr "_Video"
23793
23794 #, fuzzy
23795 #~ msgid "File associations:"
23796 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23797
23798 #, fuzzy
23799 #~ msgid "Filter"
23800 #~ msgstr "_Archivo"
23801
23802 #, fuzzy
23803 #~ msgid "Interface Type"
23804 #~ msgstr "_Formas"
23805
23806 #, fuzzy
23807 #~ msgid "Native"
23808 #~ msgstr "_Archivo"
23809
23810 #, fuzzy
23811 #~ msgid "Embed video in interface"
23812 #~ msgstr "_Video"
23813
23814 #, fuzzy
23815 #~ msgid "Skin file"
23816 #~ msgstr "_Archivo"
23817
23818 #, fuzzy
23819 #~ msgid "Resize interface to video size"
23820 #~ msgstr "_Video"
23821
23822 #, fuzzy
23823 #~ msgid "Subtitles Language"
23824 #~ msgstr "_Archivo"
23825
23826 #, fuzzy
23827 #~ msgid "Preferred subtitles language"
23828 #~ msgstr "_Audio"
23829
23830 #, fuzzy
23831 #~ msgid "Effect"
23832 #~ msgstr "_Video"
23833
23834 #, fuzzy
23835 #~ msgid "Font color"
23836 #~ msgstr "_Audio"
23837
23838 #, fuzzy
23839 #~ msgid "DirectX"
23840 #~ msgstr "_Audio"
23841
23842 #, fuzzy
23843 #~ msgid "Display device"
23844 #~ msgstr "_Audio"
23845
23846 #, fuzzy
23847 #~ msgid "Force Aspect Ratio"
23848 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23849
23850 #, fuzzy
23851 #~ msgid "Refresh"
23852 #~ msgstr "_Archivo"
23853
23854 #, fuzzy
23855 #~ msgid "Transform"
23856 #~ msgstr "_Navigação"
23857
23858 #, fuzzy
23859 #~ msgid "Magnification/Zoom"
23860 #~ msgstr "_Navigação"
23861
23862 #, fuzzy
23863 #~ msgid "Geometry"
23864 #~ msgstr "_Video"
23865
23866 #, fuzzy
23867 #~ msgid "Color extraction"
23868 #~ msgstr "_Navigação"
23869
23870 #, fuzzy
23871 #~ msgid "Color fun"
23872 #~ msgstr "_Navigação"
23873
23874 #, fuzzy
23875 #~ msgid "Water effect"
23876 #~ msgstr "_Video"
23877
23878 #, fuzzy
23879 #~ msgid "Motion detect"
23880 #~ msgstr "_Video"
23881
23882 #, fuzzy
23883 #~ msgid "Factor"
23884 #~ msgstr "_Audio"
23885
23886 #, fuzzy
23887 #~ msgid "Image modification"
23888 #~ msgstr "_Navigação"
23889
23890 #, fuzzy
23891 #~ msgid "Add text"
23892 #~ msgstr "_Audio"
23893
23894 #, fuzzy
23895 #~ msgid "Add logo"
23896 #~ msgstr "_Audio"
23897
23898 #, fuzzy
23899 #~ msgid "Logo"
23900 #~ msgstr "_Archivo"
23901
23902 #, fuzzy
23903 #~ msgid "Logo erase"
23904 #~ msgstr "_Archivo"
23905
23906 #, fuzzy
23907 #~ msgid "Video filters"
23908 #~ msgstr "_Video"
23909
23910 #, fuzzy
23911 #~ msgid "Vout filters"
23912 #~ msgstr "_Video"
23913
23914 #, fuzzy
23915 #~ msgid "Reset"
23916 #~ msgstr "_Archivo"
23917
23918 #, fuzzy
23919 #~ msgid "Advanced video filter controls"
23920 #~ msgstr "_Video"
23921
23922 #, fuzzy
23923 #~ msgid "VLM configurator"
23924 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23925
23926 #, fuzzy
23927 #~ msgid "Media Manager Edition"
23928 #~ msgstr "_Navigação"
23929
23930 #, fuzzy
23931 #~ msgid "Select Input"
23932 #~ msgstr "_Archivo"
23933
23934 #, fuzzy
23935 #~ msgid "Output:"
23936 #~ msgstr "_Video"
23937
23938 #, fuzzy
23939 #~ msgid "Select Output"
23940 #~ msgstr "_Archivo"
23941
23942 #, fuzzy
23943 #~ msgid "Time Control"
23944 #~ msgstr "_Navigação"
23945
23946 #, fuzzy
23947 #~ msgid "Loop"
23948 #~ msgstr "_Archivo"
23949
23950 #, fuzzy
23951 #~ msgid "Media Manager List"
23952 #~ msgstr "_Navigação"
23953
23954 #, fuzzy
23955 #~ msgid "Choose directory"
23956 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23957
23958 #, fuzzy
23959 #~ msgid "Choose file"
23960 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23961
23962 #, fuzzy
23963 #~ msgid "WinCE interface"
23964 #~ msgstr "_Formas"
23965
23966 #, fuzzy
23967 #~ msgid "Old playlist export"
23968 #~ msgstr "_Archivo"
23969
23970 #, fuzzy
23971 #~ msgid "video"
23972 #~ msgstr "_Video"
23973
23974 #, fuzzy
23975 #~ msgid "Filter mode"
23976 #~ msgstr "_Archivo"
23977
23978 #, fuzzy
23979 #~ msgid "left"
23980 #~ msgstr "_Archivo"
23981
23982 #, fuzzy
23983 #~ msgid "video-filter-event"
23984 #~ msgstr "_Video"
23985
23986 #, fuzzy
23987 #~ msgid "Xinerama option"
23988 #~ msgstr "_Navigação"
23989
23990 #, fuzzy
23991 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
23992 #~ msgstr "_Formas"
23993
23994 #, fuzzy
23995 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
23996 #~ msgstr "_Formas"
23997
23998 #, fuzzy
23999 #~ msgid "GaLaktos visualization"
24000 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24001
24002 #, fuzzy
24003 #~ msgid "Output module:"
24004 #~ msgstr "_Video"
24005
24006 #, fuzzy
24007 #~ msgid "Spatialization"
24008 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24009
24010 #, fuzzy
24011 #~ msgid "Processing"
24012 #~ msgstr "_Video"
24013
24014 #, fuzzy
24015 #~ msgid "Visualization:"
24016 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24017
24018 #, fuzzy
24019 #~ msgid "Replay gain mode:"
24020 #~ msgstr "_Video"
24021
24022 #, fuzzy
24023 #~ msgid "Username:"
24024 #~ msgstr "_Archivo"
24025
24026 #, fuzzy
24027 #~ msgid "Menus language:"
24028 #~ msgstr "_Audio"
24029
24030 #, fuzzy
24031 #~ msgid "Set up associations..."
24032 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24033
24034 #, fuzzy
24035 #~ msgid "Use custom skin"
24036 #~ msgstr "_Archivo"
24037
24038 #, fuzzy
24039 #~ msgid "Skin resource file:"
24040 #~ msgstr "_Archivo"
24041
24042 #, fuzzy
24043 #~ msgid "Show systray icon"
24044 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24045
24046 #, fuzzy
24047 #~ msgid "Force window style:"
24048 #~ msgstr "_Archivo"
24049
24050 #, fuzzy
24051 #~ msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
24052 #~ msgstr "_Archivo"
24053
24054 #, fuzzy
24055 #~ msgid "Transrate"
24056 #~ msgstr "_Navigação"
24057
24058 #, fuzzy
24059 #~ msgid "Video On Demand"
24060 #~ msgstr "_Video"
24061
24062 #, fuzzy
24063 #~ msgid "FFmpeg video filter"
24064 #~ msgstr "_Video"
24065
24066 #, fuzzy
24067 #~ msgid "Autodetect"
24068 #~ msgstr "_Audio"
24069
24070 #, fuzzy
24071 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
24072 #~ msgstr "_Navigação"
24073
24074 #, fuzzy
24075 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
24076 #~ msgstr "_Archivo"
24077
24078 #, fuzzy
24079 #~ msgid "textFormat"
24080 #~ msgstr "_Archivo"
24081
24082 #, fuzzy
24083 #~ msgid "Media &Information..."
24084 #~ msgstr "_Navigação"
24085
24086 #, fuzzy
24087 #~ msgid "&Extended Settings..."
24088 #~ msgstr "_Formas"
24089
24090 #, fuzzy
24091 #~ msgid "&About..."
24092 #~ msgstr "_Kona ba..."
24093
24094 #, fuzzy
24095 #~ msgid "&Load Playlist File..."
24096 #~ msgstr "_Archivo"
24097
24098 #, fuzzy
24099 #~ msgid "Cancelled"
24100 #~ msgstr "_Audio"
24101
24102 #, fuzzy
24103 #~ msgid "Illegal Polarization"
24104 #~ msgstr "_Navigação"
24105
24106 #, fuzzy
24107 #~ msgid "Audio method"
24108 #~ msgstr "_Audio"
24109
24110 #, fuzzy
24111 #~ msgid "aRts audio output"
24112 #~ msgstr "_Formas"
24113
24114 #, fuzzy
24115 #~ msgid "EsounD audio output"
24116 #~ msgstr "_Formas"
24117
24118 #, fuzzy
24119 #~ msgid "Cinepak video decoder"
24120 #~ msgstr "_Video"
24121
24122 #, fuzzy
24123 #~ msgid "Dirac video encoder"
24124 #~ msgstr "_Video"
24125
24126 #, fuzzy
24127 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
24128 #~ msgstr "_Archivo"
24129
24130 #, fuzzy
24131 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
24132 #~ msgstr "_Video"
24133
24134 #, fuzzy
24135 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
24136 #~ msgstr "_Video"
24137
24138 #, fuzzy
24139 #~ msgid "4:3 subtitles"
24140 #~ msgstr "_Archivo"
24141
24142 #, fuzzy
24143 #~ msgid "16:9 subtitles"
24144 #~ msgstr "_Archivo"
24145
24146 #, fuzzy
24147 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
24148 #~ msgstr "_Archivo"
24149
24150 #, fuzzy
24151 #~ msgid "Quick Open File..."
24152 #~ msgstr "_Audio"
24153
24154 #, fuzzy
24155 #~ msgid "Access Filter"
24156 #~ msgstr "_Archivo"
24157
24158 #, fuzzy
24159 #~ msgid "Save As:"
24160 #~ msgstr "_Archivo"
24161
24162 #, fuzzy
24163 #~ msgid "Login"
24164 #~ msgstr "_Archivo"
24165
24166 #, fuzzy
24167 #~ msgid "Open playlist file"
24168 #~ msgstr "_Archivo"
24169
24170 #, fuzzy
24171 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
24172 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24173
24174 #, fuzzy
24175 #~ msgid "Show P&laylist"
24176 #~ msgstr "_Archivo"
24177
24178 #, fuzzy
24179 #~ msgid "Play&list..."
24180 #~ msgstr "_Archivo"
24181
24182 #, fuzzy
24183 #~ msgid "&Preferences..."
24184 #~ msgstr "_Preferações"
24185
24186 #, fuzzy
24187 #~ msgid "Load File..."
24188 #~ msgstr "_Audio"
24189
24190 #, fuzzy
24191 #~ msgid "Show Playlist"
24192 #~ msgstr "_Archivo"
24193
24194 #, fuzzy
24195 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
24196 #~ msgstr "_Video"
24197
24198 #, fuzzy
24199 #~ msgid "Card Selection"
24200 #~ msgstr "_Navigação"
24201
24202 #, fuzzy
24203 #~ msgid "Integrate video in interface"
24204 #~ msgstr "_Video"
24205
24206 #, fuzzy
24207 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
24208 #~ msgstr "_Video"
24209
24210 #, fuzzy
24211 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
24212 #~ msgstr "_Video"
24213
24214 #, fuzzy
24215 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
24216 #~ msgstr "_Video"
24217
24218 #, fuzzy
24219 #~ msgid "Quartz video"
24220 #~ msgstr "_Video"
24221
24222 #, fuzzy
24223 #~ msgid "Audio CD - Track "
24224 #~ msgstr "_Audio"
24225
24226 #, fuzzy
24227 #~ msgid "Seam Carving video filter"
24228 #~ msgstr "_Video"
24229
24230 #, fuzzy
24231 #~ msgid "Seam Carving"
24232 #~ msgstr "_Formas"
24233
24234 #, fuzzy
24235 #~ msgid "A to B"
24236 #~ msgstr "_Audio"
24237
24238 #, fuzzy
24239 #~ msgid "Choose subtitles file"
24240 #~ msgstr "_Archivo"
24241
24242 #, fuzzy
24243 #~ msgid "&Equalizer"
24244 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24245
24246 #, fuzzy
24247 #~ msgid "&Title"
24248 #~ msgstr "_Archivo"
24249
24250 #, fuzzy
24251 #~ msgid "Undock from Interface"
24252 #~ msgstr "_Formas"
24253
24254 #, fuzzy
24255 #~ msgid "Subscreen height."
24256 #~ msgstr "_Navigação"
24257
24258 #, fuzzy
24259 #~ msgid "Get Stream Information"
24260 #~ msgstr "_Navigação"
24261
24262 #, fuzzy
24263 #~ msgid "Check for updates..."
24264 #~ msgstr "_Navigação"
24265
24266 #, fuzzy
24267 #~ msgid "Disk Device"
24268 #~ msgstr "_Audio"
24269
24270 #, fuzzy
24271 #~ msgid "Subtitles languages"
24272 #~ msgstr "_Archivo"
24273
24274 #, fuzzy
24275 #~ msgid "Skip Frames"
24276 #~ msgstr "_Archivo"
24277
24278 #, fuzzy
24279 #~ msgid "Display Device"
24280 #~ msgstr "_Audio"
24281
24282 #, fuzzy
24283 #~ msgid "Subpicture Filters"
24284 #~ msgstr "_Archivo"
24285
24286 #, fuzzy
24287 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
24288 #~ msgstr "_Archivo"
24289
24290 #, fuzzy
24291 #~ msgid "Advanced information"
24292 #~ msgstr "_Navigação"
24293
24294 #, fuzzy
24295 #~ msgid "Playlist item info"
24296 #~ msgstr "_Archivo"
24297
24298 #, fuzzy
24299 #~ msgid "Open..."
24300 #~ msgstr "_Audio"
24301
24302 #, fuzzy
24303 #~ msgid "Use an external subtitles file."
24304 #~ msgstr "_Archivo"
24305
24306 #, fuzzy
24307 #~ msgid "File:"
24308 #~ msgstr "_Archivo"
24309
24310 #, fuzzy
24311 #~ msgid "Title number."
24312 #~ msgstr "_Archivo"
24313
24314 #, fuzzy
24315 #~ msgid "&Simple Add File..."
24316 #~ msgstr "_Audio"
24317
24318 #, fuzzy
24319 #~ msgid "&Add URL..."
24320 #~ msgstr "_Audio"
24321
24322 #, fuzzy
24323 #~ msgid "&Save Playlist..."
24324 #~ msgstr "_Archivo"
24325
24326 #, fuzzy
24327 #~ msgid "&Selection"
24328 #~ msgstr "_Navigação"
24329
24330 #, fuzzy
24331 #~ msgid "&View items"
24332 #~ msgstr "_Video"
24333
24334 #, fuzzy
24335 #~ msgid "%i items in playlist"
24336 #~ msgstr "_Video"
24337
24338 #, fuzzy
24339 #~ msgid "Playlist is empty"
24340 #~ msgstr "_Archivo"
24341
24342 #, fuzzy
24343 #~ msgid "Subtitles file"
24344 #~ msgstr "_Archivo"
24345
24346 #, fuzzy
24347 #~ msgid "Open file"
24348 #~ msgstr "_Audio"
24349
24350 #, fuzzy
24351 #~ msgid "Check for updates"
24352 #~ msgstr "_Navigação"
24353
24354 #, fuzzy
24355 #~ msgid "Load Configuration"
24356 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24357
24358 #, fuzzy
24359 #~ msgid "Save to file"
24360 #~ msgstr "_Archivo"
24361
24362 #, fuzzy
24363 #~ msgid "Image inversion"
24364 #~ msgstr "_Formas"
24365
24366 #, fuzzy
24367 #~ msgid "Aspect Ratio"
24368 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24369
24370 #, fuzzy
24371 #~ msgid "More Information"
24372 #~ msgstr "_Navigação"
24373
24374 #, fuzzy
24375 #~ msgid "Playing"
24376 #~ msgstr "_Archivo"
24377
24378 #, fuzzy
24379 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
24380 #~ msgstr "_Audio"
24381
24382 #, fuzzy
24383 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
24384 #~ msgstr "_Audio"
24385
24386 #, fuzzy
24387 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
24388 #~ msgstr "_Audio"
24389
24390 #, fuzzy
24391 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
24392 #~ msgstr "_Preferações"
24393
24394 #, fuzzy
24395 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
24396 #~ msgstr "_Archivo"
24397
24398 #, fuzzy
24399 #~ msgid "VideoLAN's Website"
24400 #~ msgstr "_Video"
24401
24402 #, fuzzy
24403 #~ msgid "Previous playlist item"
24404 #~ msgstr "_Archivo"
24405
24406 #, fuzzy
24407 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
24408 #~ msgstr "_Preferações"
24409
24410 #, fuzzy
24411 #~ msgid "About %s"
24412 #~ msgstr "_Kona ba..."
24413
24414 #, fuzzy
24415 #~ msgid "Open &File..."
24416 #~ msgstr "_Audio"
24417
24418 #, fuzzy
24419 #~ msgid "Media &Info..."
24420 #~ msgstr "_Navigação"
24421
24422 #, fuzzy
24423 #~ msgid "Distortion"
24424 #~ msgstr "_Video"
24425
24426 #, fuzzy
24427 #~ msgid "Video canvas width"
24428 #~ msgstr "_Video"
24429
24430 #, fuzzy
24431 #~ msgid "Video canvas height"
24432 #~ msgstr "_Video"
24433
24434 #, fuzzy
24435 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
24436 #~ msgstr "_Video"
24437
24438 #, fuzzy
24439 #~ msgid "Security options"
24440 #~ msgstr "_Archivo"
24441
24442 #, fuzzy
24443 #~ msgid "Track Number"
24444 #~ msgstr "_Audio"
24445
24446 #, fuzzy
24447 #~ msgid "Advanced Information"
24448 #~ msgstr "_Navigação"
24449
24450 #, fuzzy
24451 #~ msgid "Network policy"
24452 #~ msgstr "_Formas"
24453
24454 #, fuzzy
24455 #~ msgid "Find a name"
24456 #~ msgstr "_Archivo"
24457
24458 #, fuzzy
24459 #~ msgid "Distribution License"
24460 #~ msgstr "_Video"
24461
24462 #, fuzzy
24463 #~ msgid "Video Codec"
24464 #~ msgstr "_Video"
24465
24466 #, fuzzy
24467 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24468 #~ msgstr "_Audio"
24469
24470 #, fuzzy
24471 #~ msgid "Video Device Name "
24472 #~ msgstr "_Audio"
24473
24474 #, fuzzy
24475 #~ msgid "Audio Device Name "
24476 #~ msgstr "_Audio"
24477
24478 #, fuzzy
24479 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24480 #~ msgstr "_Video"
24481
24482 #, fuzzy
24483 #~ msgid "Video Monitor"
24484 #~ msgstr "_Video"
24485
24486 #~ msgid "_About..."
24487 #~ msgstr "_Kona ba..."
24488
24489 #, fuzzy
24490 #~ msgid "Muxing application"
24491 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24492
24493 #, fuzzy
24494 #~ msgid "Choose the program"
24495 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24496
24497 #, fuzzy
24498 #~ msgid "_Title"
24499 #~ msgstr "_Archivo"
24500
24501 #~ msgid "_Audio"
24502 #~ msgstr "_Audio"
24503
24504 #~ msgid "_Video"
24505 #~ msgstr "_Video"
24506
24507 #, fuzzy
24508 #~ msgid "Switch program"
24509 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24510
24511 #~ msgid "_Navigation"
24512 #~ msgstr "_Navigação"
24513
24514 #~ msgid "_File"
24515 #~ msgstr "_Archivo"
24516
24517 #~ msgid "Exit the program"
24518 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24519
24520 #~ msgid "_View"
24521 #~ msgstr "_Hatudu"
24522
24523 #~ msgid "_Settings"
24524 #~ msgstr "_Formas"
24525
24526 #~ msgid "_Preferences..."
24527 #~ msgstr "_Preferações"
24528
24529 #~ msgid "_Help"
24530 #~ msgstr "_Aijuda"
24531
24532 #~ msgid "About this application"
24533 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24534
24535 #, fuzzy
24536 #~ msgid "Quits the application"
24537 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24538
24539 #, fuzzy
24540 #~ msgid "Configure the application"
24541 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"