]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tet.po
Added support for buggy SubRip files that use dot instead of comma.
[vlc] / po / tet.po
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2009-04-06 23:27+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:871
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:32
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:34
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:37 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
38 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
39 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:965 modules/misc/dummy/dummy.c:68
40 msgid "Interface"
41 msgstr ""
42
43 #: include/vlc_config_cat.h:38
44 msgid "Settings for VLC's interfaces"
45 msgstr ""
46
47 #: include/vlc_config_cat.h:40
48 #, fuzzy
49 msgid "Main interfaces settings"
50 msgstr "_Formas"
51
52 #: include/vlc_config_cat.h:42
53 msgid "Main interfaces"
54 msgstr ""
55
56 #: include/vlc_config_cat.h:43
57 msgid "Settings for the main interface"
58 msgstr ""
59
60 #: include/vlc_config_cat.h:45 src/libvlc-module.c:166
61 msgid "Control interfaces"
62 msgstr ""
63
64 #: include/vlc_config_cat.h:46
65 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
66 msgstr ""
67
68 #: include/vlc_config_cat.h:48 include/vlc_config_cat.h:49
69 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
70 msgid "Hotkeys settings"
71 msgstr ""
72
73 #: include/vlc_config_cat.h:52 src/input/es_out.c:2628 src/input/es_out.c:2662
74 #: src/libvlc-module.c:1500 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:283
75 #: modules/gui/macosx/intf.m:605 modules/gui/macosx/output.m:170
76 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
77 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380
78 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:517
79 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
80 #: modules/stream_out/es.c:93 modules/stream_out/transcode.c:200
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio"
83 msgstr "_Audio"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:53
86 #, fuzzy
87 msgid "Audio settings"
88 msgstr "_Formas"
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:55
91 msgid "General audio settings"
92 msgstr ""
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:79
95 #: src/video_output/video_output.c:506
96 #, fuzzy
97 msgid "Filters"
98 msgstr "_Archivo"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:58
101 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
102 msgstr ""
103
104 #: include/vlc_config_cat.h:60 src/audio_output/input.c:112
105 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
106 msgid "Visualizations"
107 msgstr ""
108
109 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/input.c:186
110 #, fuzzy
111 msgid "Audio visualizations"
112 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:63 include/vlc_config_cat.h:75
115 msgid "Output modules"
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:64
119 msgid "General settings for audio output modules."
120 msgstr ""
121
122 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/libvlc-module.c:1931
123 #: modules/stream_out/transcode.c:232
124 msgid "Miscellaneous"
125 msgstr ""
126
127 #: include/vlc_config_cat.h:67
128 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
129 msgstr ""
130
131 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/input/es_out.c:2631 src/input/es_out.c:2711
132 #: src/libvlc-module.c:1553 modules/gui/macosx/intf.m:618
133 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182 modules/gui/macosx/wizard.m:381
135 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:518
136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:80
137 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:292 modules/misc/dummy/dummy.c:104
138 #: modules/stream_out/es.c:101 modules/stream_out/transcode.c:169
139 #, fuzzy
140 msgid "Video"
141 msgstr "_Video"
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:71
144 #, fuzzy
145 msgid "Video settings"
146 msgstr "_Formas"
147
148 #: include/vlc_config_cat.h:73
149 msgid "General video settings"
150 msgstr ""
151
152 #: include/vlc_config_cat.h:77
153 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
154 msgstr ""
155
156 #: include/vlc_config_cat.h:81
157 msgid "Video filters are used to process the video stream."
158 msgstr ""
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:83
161 msgid "Subtitles/OSD"
162 msgstr ""
163
164 #: include/vlc_config_cat.h:84
165 msgid ""
166 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
167 msgstr ""
168
169 #: include/vlc_config_cat.h:93
170 msgid "Input / Codecs"
171 msgstr ""
172
173 #: include/vlc_config_cat.h:94
174 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:97
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:99
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
184 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:103
188 #, fuzzy
189 msgid "Stream filters"
190 msgstr "_Archivo"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:105
193 msgid ""
194 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. Use with care..."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:108
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:111
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:112
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:114
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:115
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:117
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:118
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:120
231 #, fuzzy
232 msgid "General Input"
233 msgstr "_Archivo"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:121
236 #, fuzzy
237 msgid "General input settings. Use with care..."
238 msgstr "_Formas"
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:124 src/libvlc-module.c:1858
241 msgid "Stream output"
242 msgstr ""
243
244 #: include/vlc_config_cat.h:126
245 msgid ""
246 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
247 "saving incoming streams.\n"
248 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
249 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
250 "RTSP).\n"
251 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
252 "duplicating...)."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:134
256 msgid "General stream output settings"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:136
260 msgid "Muxers"
261 msgstr ""
262
263 #: include/vlc_config_cat.h:138
264 msgid ""
265 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
266 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
267 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
268 "You can also set default parameters for each muxer."
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:144
272 msgid "Access output"
273 msgstr ""
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:146
276 msgid ""
277 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
278 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
279 "should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each access output."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:151
284 msgid "Packetizers"
285 msgstr ""
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:153
288 msgid ""
289 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
290 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
291 "not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each packetizer."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:159
296 msgid "Sout stream"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:160
300 msgid ""
301 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
302 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
303 "for each sout stream module here."
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:165 modules/services_discovery/sap.c:124
307 msgid "SAP"
308 msgstr ""
309
310 #: include/vlc_config_cat.h:167
311 msgid ""
312 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
313 "multicast UDP or RTP."
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:170
317 msgid "VOD"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:171
321 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
322 msgstr ""
323
324 #: include/vlc_config_cat.h:175 src/libvlc-module.c:1992
325 #: src/playlist/engine.c:119 modules/demux/playlist/playlist.c:66
326 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
327 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:232
328 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:326 modules/gui/macosx/intf.m:548
329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:114
332 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:43
333 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:142
334 msgid "Playlist"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:176
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:180
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:181 modules/gui/macosx/playlist.m:455
348 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:182
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1808
359 msgid "Advanced"
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:187
363 #, fuzzy
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "_Formas"
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:189
368 msgid "CPU features"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:190
372 msgid ""
373 "You can choose to disable some CPU accelerations here. Use with extreme care!"
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:193
377 #, fuzzy
378 msgid "Advanced settings"
379 msgstr "_Formas"
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:198 modules/gui/macosx/open.m:171
382 #: modules/gui/macosx/open.m:444 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
383 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:221
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:199
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:202
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:203
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:205
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:209
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:211
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:214
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:216
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:218
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:220
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:227
430 msgid "No help available"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:228
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:124
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:34
445 msgid "Quick &Open File..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:35
449 #, fuzzy
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "_Formas"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:36
454 msgid "Open &Directory..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:38
458 msgid "Select one or more files to open"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:42
462 #, fuzzy
463 msgid "Media &Information"
464 msgstr "_Navigação"
465
466 #: include/vlc_intf_strings.h:43
467 #, fuzzy
468 msgid "&Codec Information"
469 msgstr "_Navigação"
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:44
472 #, fuzzy
473 msgid "&Messages"
474 msgstr "_Video"
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:45
477 #, fuzzy
478 msgid "Jump to Specific &Time"
479 msgstr "_Archivo"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/qt4/menus.cpp:596
482 msgid "&Bookmarks"
483 msgstr ""
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:47
486 #, fuzzy
487 msgid "&VLM Configuration"
488 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:49
491 #, fuzzy
492 msgid "&About"
493 msgstr "_Kona ba..."
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:75
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
497 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:141 modules/gui/macosx/intf.m:541
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:673
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:680 modules/gui/macosx/intf.m:1928
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1929 modules/gui/macosx/intf.m:1930
501 #: modules/gui/macosx/intf.m:1931 modules/gui/macosx/playlist.m:443
502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
503 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100 modules/gui/qt4/menus.cpp:728
504 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:287
505 msgid "Play"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_intf_strings.h:53
509 #, fuzzy
510 msgid "Fetch Information"
511 msgstr "_Navigação"
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:444
514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
515 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:210
516 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
517 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
518 msgid "Delete"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:55
522 msgid "Information..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:56
526 msgid "Sort"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:57
530 #, fuzzy
531 msgid "Add Node"
532 msgstr "_Audio"
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:58
535 msgid "Stream..."
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_intf_strings.h:59
539 msgid "Save..."
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:60
543 #, fuzzy
544 msgid "Open Folder..."
545 msgstr "_Audio"
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1175
548 msgid "Repeat all"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:65
552 msgid "Repeat one"
553 msgstr ""
554
555 #: include/vlc_intf_strings.h:66
556 msgid "No repeat"
557 msgstr ""
558
559 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1391
560 #: modules/gui/macosx/controls.m:1014 modules/gui/macosx/intf.m:592
561 msgid "Random"
562 msgstr ""
563
564 #: include/vlc_intf_strings.h:69
565 msgid "Random off"
566 msgstr ""
567
568 #: include/vlc_intf_strings.h:71
569 msgid "Add to playlist"
570 msgstr ""
571
572 #: include/vlc_intf_strings.h:72
573 msgid "Add to media library"
574 msgstr ""
575
576 #: include/vlc_intf_strings.h:74
577 #, fuzzy
578 msgid "Add file..."
579 msgstr "_Audio"
580
581 #: include/vlc_intf_strings.h:75
582 #, fuzzy
583 msgid "Advanced open..."
584 msgstr "_Formas"
585
586 #: include/vlc_intf_strings.h:76
587 msgid "Add directory..."
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc_intf_strings.h:78
591 #, fuzzy
592 msgid "Save Playlist to &File..."
593 msgstr "_Archivo"
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:79
596 #, fuzzy
597 msgid "Open Play&list..."
598 msgstr "_Archivo"
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:81
601 msgid "Search"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:82
605 #, fuzzy
606 msgid "Search Filter"
607 msgstr "_Video"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:84
610 #, fuzzy
611 msgid "&Services Discovery"
612 msgstr "_Archivo"
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:88
615 msgid ""
616 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
617 "them."
618 msgstr ""
619
620 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:77
621 msgid "Image clone"
622 msgstr ""
623
624 #: include/vlc_intf_strings.h:94
625 msgid "Clone the image"
626 msgstr ""
627
628 #: include/vlc_intf_strings.h:96
629 #, fuzzy
630 msgid "Magnification"
631 msgstr "_Navigação"
632
633 #: include/vlc_intf_strings.h:97
634 msgid ""
635 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
636 "be magnified."
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:911
640 msgid "Waves"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_intf_strings.h:101
644 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:103
648 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_intf_strings.h:105
652 msgid "Image colors inversion"
653 msgstr ""
654
655 #: include/vlc_intf_strings.h:107
656 msgid "Split the image to make an image wall"
657 msgstr ""
658
659 #: include/vlc_intf_strings.h:109
660 msgid ""
661 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
662 "The video gets split in parts that you must sort."
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:112
666 msgid ""
667 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
668 "Try changing the various settings for different effects"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_intf_strings.h:115
672 msgid ""
673 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
674 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
675 "settings."
676 msgstr ""
677
678 #: include/vlc_intf_strings.h:119
679 msgid ""
680 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
681 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
682 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
683 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
684 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
685 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
686 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
687 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
688 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
689 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
690 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
691 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
692 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
693 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
694 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
695 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
696 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
697 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
698 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
699 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
700 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
701 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
702 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
703 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
704 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
705 msgstr ""
706
707 #: src/audio_output/filters.c:159 src/audio_output/filters.c:206
708 #: src/audio_output/filters.c:229
709 msgid "Audio filtering failed"
710 msgstr ""
711
712 #: src/audio_output/filters.c:160 src/audio_output/filters.c:207
713 #: src/audio_output/filters.c:230
714 #, c-format
715 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
716 msgstr ""
717
718 #: src/audio_output/input.c:114 src/audio_output/input.c:160
719 #: src/input/es_out.c:890 src/libvlc-module.c:604
720 #: src/video_output/video_output.c:1788 modules/video_filter/postproc.c:224
721 msgid "Disable"
722 msgstr ""
723
724 #: src/audio_output/input.c:116 modules/visualization/visual/visual.c:131
725 msgid "Spectrometer"
726 msgstr ""
727
728 #: src/audio_output/input.c:118
729 msgid "Scope"
730 msgstr ""
731
732 #: src/audio_output/input.c:120
733 msgid "Spectrum"
734 msgstr ""
735
736 #: src/audio_output/input.c:122
737 #, fuzzy
738 msgid "Vu meter"
739 msgstr "_Video"
740
741 #: src/audio_output/input.c:157 modules/audio_filter/equalizer.c:74
742 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:153 modules/gui/macosx/equalizer.m:167
743 msgid "Equalizer"
744 msgstr ""
745
746 #: src/audio_output/input.c:179 src/libvlc-module.c:304
747 msgid "Audio filters"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/input.c:201
751 msgid "Replay gain"
752 msgstr ""
753
754 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
755 #: modules/access/vcdx/info.c:121 modules/gui/macosx/intf.m:611
756 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
757 msgid "Audio Channels"
758 msgstr ""
759
760 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
761 #: modules/access/alsa.c:70 modules/access/oss.c:60 modules/access/v4l2.c:228
762 #: modules/audio_output/alsa.c:196 modules/audio_output/alsa.c:227
763 #: modules/audio_output/directx.c:559 modules/audio_output/oss.c:208
764 #: modules/audio_output/portaudio.c:403 modules/audio_output/sdl.c:184
765 #: modules/audio_output/sdl.c:201 modules/audio_output/waveout.c:519
766 #: modules/codec/twolame.c:71
767 msgid "Stereo"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
771 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
772 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
773 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
774 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
775 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:884
776 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:937
777 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:942 modules/video_filter/logo.c:99
778 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
780 msgid "Left"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
784 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
785 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
786 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
787 #: modules/control/gestures.c:91 modules/gui/fbosd.c:162
788 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:886 modules/video_filter/logo.c:99
789 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
790 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
791 msgid "Right"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/output.c:135
795 msgid "Dolby Surround"
796 msgstr ""
797
798 #: src/audio_output/output.c:147
799 msgid "Reverse stereo"
800 msgstr ""
801
802 #: src/config/file.c:579
803 msgid "key"
804 msgstr ""
805
806 #: src/config/file.c:588
807 msgid "boolean"
808 msgstr ""
809
810 #: src/config/file.c:588 src/libvlc.c:1643
811 msgid "integer"
812 msgstr ""
813
814 #: src/config/file.c:597 src/libvlc.c:1672
815 msgid "float"
816 msgstr ""
817
818 #: src/config/file.c:620 src/libvlc.c:1622
819 msgid "string"
820 msgstr ""
821
822 #: src/control/media_list.c:245 src/playlist/engine.c:135
823 #: src/playlist/loadsave.c:156
824 msgid "Media Library"
825 msgstr ""
826
827 #: src/extras/getopt.c:634
828 #, c-format
829 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
830 msgstr ""
831
832 #: src/extras/getopt.c:659
833 #, c-format
834 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
835 msgstr ""
836
837 #: src/extras/getopt.c:664
838 #, c-format
839 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
840 msgstr ""
841
842 #: src/extras/getopt.c:682 src/extras/getopt.c:858
843 #, c-format
844 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
845 msgstr ""
846
847 #: src/extras/getopt.c:711 src/extras/getopt.c:717
848 #, c-format
849 msgid "%s: unrecognized option `%s%s'\n"
850 msgstr ""
851
852 #: src/extras/getopt.c:744
853 #, c-format
854 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
855 msgstr ""
856
857 #: src/extras/getopt.c:747
858 #, c-format
859 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
860 msgstr ""
861
862 #: src/extras/getopt.c:777 src/extras/getopt.c:907
863 #, c-format
864 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:824
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:842
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/input/control.c:200
878 #, c-format
879 msgid "Bookmark %i"
880 msgstr ""
881
882 #: src/input/decoder.c:278 src/input/decoder.c:291 src/input/decoder.c:444
883 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:227 modules/codec/avcodec/encoder.c:235
884 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:251 modules/codec/avcodec/encoder.c:680
885 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:689 modules/stream_out/es.c:373
886 #: modules/stream_out/es.c:388
887 msgid "Streaming / Transcoding failed"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/decoder.c:279
891 msgid "VLC could not open the packetizer module."
892 msgstr ""
893
894 #: src/input/decoder.c:292 src/input/decoder.c:445
895 msgid "VLC could not open the decoder module."
896 msgstr ""
897
898 #: src/input/decoder.c:678
899 #, fuzzy
900 msgid "No suitable decoder module"
901 msgstr "_Archivo"
902
903 #: src/input/decoder.c:679
904 #, c-format
905 msgid ""
906 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
907 "there is no way for you to fix this."
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:911 src/input/es_out.c:916 src/libvlc-module.c:342
911 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/vcdx/access.c:477
912 #: modules/access/vcdx/info.c:290 modules/access/vcdx/info.c:291
913 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:381
914 msgid "Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/input/es_out.c:1118
918 #, c-format
919 msgid "%s [%s %d]"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:1118 src/input/es_out.c:1123 src/input/var.c:173
923 #: src/libvlc-module.c:637 modules/gui/macosx/intf.m:598
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
925 msgid "Program"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
929 msgid "Scrambled"
930 msgstr ""
931
932 #: src/input/es_out.c:1340 modules/gui/macosx/update.m:102
933 msgid "Yes"
934 msgstr ""
935
936 #: src/input/es_out.c:1916
937 #, c-format
938 msgid "Closed captions %u"
939 msgstr ""
940
941 #: src/input/es_out.c:2617
942 #, c-format
943 msgid "Stream %d"
944 msgstr ""
945
946 #: src/input/es_out.c:2634 src/input/es_out.c:2742
947 msgid "Subtitle"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:2642 src/input/es_out.c:2662 src/input/es_out.c:2711
951 #: src/input/es_out.c:2742 modules/gui/macosx/output.m:153
952 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:348
953 msgid "Type"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:2645
957 msgid "Original ID"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:2648 modules/gui/macosx/wizard.m:385
961 msgid "Codec"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:2652 src/input/meta.c:50 src/libvlc-module.c:193
965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
966 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:262
967 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:315
968 msgid "Language"
969 msgstr ""
970
971 #: src/input/es_out.c:2655 src/input/meta.c:45
972 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:66
973 msgid "Description"
974 msgstr ""
975
976 #: src/input/es_out.c:2665 src/input/es_out.c:2668
977 #: modules/gui/macosx/output.m:176
978 msgid "Channels"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:2673
982 msgid "Sample rate"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:2674
986 #, c-format
987 msgid "%u Hz"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/es_out.c:2684
991 msgid "Bits per sample"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:2689 modules/access/pvr.c:97
995 #: modules/access_output/shout.c:91
996 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:946
997 msgid "Bitrate"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:2690
1001 #, c-format
1002 msgid "%u kb/s"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/input/es_out.c:2701
1006 msgid "Track replay gain"
1007 msgstr ""
1008
1009 #: src/input/es_out.c:2703
1010 msgid "Album replay gain"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2705
1014 #, c-format
1015 msgid "%.2f dB"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/input/es_out.c:2715
1019 msgid "Resolution"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/es_out.c:2721
1023 msgid "Display resolution"
1024 msgstr ""
1025
1026 #: src/input/es_out.c:2732 src/input/es_out.c:2736
1027 #: modules/access/screen/screen.c:44
1028 msgid "Frame rate"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/input/input.c:2431
1032 msgid "Your input can't be opened"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/input/input.c:2432
1036 #, c-format
1037 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/input.c:2562
1041 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/input.c:2563
1045 #, c-format
1046 msgid ""
1047 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/meta.c:39 src/input/var.c:183
1051 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236 modules/gui/macosx/intf.m:600
1052 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/open.m:178
1053 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1054 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
1055 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:305 modules/mux/asf.c:52
1056 #, fuzzy
1057 msgid "Title"
1058 msgstr "_Archivo"
1059
1060 #: src/input/meta.c:40 modules/gui/macosx/playlist.m:1214
1061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
1062 msgid "Artist"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/meta.c:41
1066 msgid "Genre"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/meta.c:42 modules/mux/asf.c:56
1070 msgid "Copyright"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/meta.c:43 src/libvlc-module.c:342 modules/access/vcdx/info.c:94
1074 msgid "Album"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/input/meta.c:44
1078 msgid "Track number"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/input/meta.c:46 modules/mux/asf.c:60
1082 msgid "Rating"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/input/meta.c:47
1086 msgid "Date"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/meta.c:48
1090 #, fuzzy
1091 msgid "Setting"
1092 msgstr "_Formas"
1093
1094 #: src/input/meta.c:49 modules/gui/macosx/open.m:191
1095 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
1096 msgid "URL"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/input/meta.c:51 modules/misc/notify/notify.c:313
1100 msgid "Now Playing"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/meta.c:52 modules/access/vcdx/info.c:101
1104 msgid "Publisher"
1105 msgstr ""
1106
1107 #: src/input/meta.c:53
1108 msgid "Encoded by"
1109 msgstr ""
1110
1111 #: src/input/meta.c:54
1112 msgid "Artwork URL"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/meta.c:55
1116 #, fuzzy
1117 msgid "Track ID"
1118 msgstr "_Audio"
1119
1120 #: src/input/var.c:164
1121 msgid "Bookmark"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/input/var.c:178 src/libvlc-module.c:643
1125 msgid "Programs"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/input/var.c:188 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237
1129 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/macosx/intf.m:603
1130 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
1131 msgid "Chapter"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/var.c:193 modules/access/vcdx/info.c:306
1135 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:294
1136 #, fuzzy
1137 msgid "Navigation"
1138 msgstr "_Navigação"
1139
1140 #: src/input/var.c:206 modules/gui/macosx/intf.m:626
1141 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
1142 msgid "Video Track"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/input/var.c:211 modules/gui/macosx/intf.m:609
1146 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1147 msgid "Audio Track"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/var.c:216 modules/gui/macosx/controls.m:795
1151 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:634
1152 #: modules/gui/macosx/intf.m:635
1153 msgid "Subtitles Track"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/input/var.c:275
1157 msgid "Next title"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/input/var.c:280
1161 msgid "Previous title"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/input/var.c:306
1165 #, c-format
1166 msgid "Title %i"
1167 msgstr ""
1168
1169 #: src/input/var.c:330 src/input/var.c:388
1170 #, c-format
1171 msgid "Chapter %i"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/input/var.c:368 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1175 msgid "Next chapter"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/input/var.c:373 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
1179 msgid "Previous chapter"
1180 msgstr ""
1181
1182 #: src/input/vlm.c:531 src/input/vlm.c:882
1183 #, c-format
1184 msgid "Media: %s"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/interface/interface.c:199 modules/gui/macosx/intf.m:560
1188 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
1189 msgid "Add Interface"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/interface/interface.c:203
1193 #, fuzzy
1194 msgid "Console"
1195 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1196
1197 #: src/interface/interface.c:206
1198 msgid "Telnet Interface"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/interface/interface.c:209
1202 msgid "Web Interface"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/interface/interface.c:212
1206 msgid "Debug logging"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/interface/interface.c:215
1210 msgid "Mouse Gestures"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.c:340 src/libvlc.c:455 src/modules/cache.c:212
1214 #: src/modules/cache.c:532
1215 msgid "C"
1216 msgstr "tet"
1217
1218 #: src/libvlc.c:1162
1219 msgid ""
1220 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1221 "interface."
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc.c:1339
1225 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc.c:1687
1229 msgid " (default enabled)"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.c:1688
1233 msgid " (default disabled)"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.c:1847 src/libvlc.c:1850 src/libvlc.c:1858 src/libvlc.c:1863
1237 msgid "Note:"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc.c:1848 src/libvlc.c:1851
1241 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc.c:1859 src/libvlc.c:1864
1245 #, c-format
1246 msgid ""
1247 "%d module(s) were not displayed because they only have advanced options.\n"
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.c:1871 src/libvlc.c:1875
1251 msgid ""
1252 "No matching module found. Use --list or--list-verbose to list available "
1253 "modules."
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc.c:1975
1257 #, c-format
1258 msgid "VLC version %s\n"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.c:1976
1262 #, c-format
1263 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/libvlc.c:1978
1267 #, c-format
1268 msgid "Compiler: %s\n"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.c:2013
1272 msgid ""
1273 "\n"
1274 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc.c:2033
1278 msgid ""
1279 "\n"
1280 "Press the RETURN key to continue...\n"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:182 src/libvlc-module.c:1394 src/libvlc-module.c:1395
1284 #: src/libvlc-module.c:2519 src/video_output/vout_intf.c:278
1285 msgid "Zoom"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:183 src/libvlc-module.c:1314 src/video_output/vout_intf.c:172
1289 msgid "1:4 Quarter"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:184 src/libvlc-module.c:1315 src/video_output/vout_intf.c:173
1293 msgid "1:2 Half"
1294 msgstr ""
1295
1296 #: src/libvlc.h:185 src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:174
1297 msgid "1:1 Original"
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc.h:186 src/libvlc-module.c:1317 src/video_output/vout_intf.c:175
1301 msgid "2:1 Double"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:91 src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1305 #, fuzzy
1306 msgid "Auto"
1307 msgstr "_Audio"
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:149
1310 msgid ""
1311 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1312 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1313 "related options."
1314 msgstr ""
1315
1316 #: src/libvlc-module.c:153
1317 msgid "Interface module"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:155
1321 msgid ""
1322 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1323 "automatically select the best module available."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:159 modules/control/ntservice.c:57
1327 msgid "Extra interface modules"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:161
1331 msgid ""
1332 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1333 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1334 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1335 "\", \"gestures\" ...)"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:168
1339 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:170
1343 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:172
1347 msgid ""
1348 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1349 "1=warnings, 2=debug)."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:175
1353 msgid "Choose which objects should print debug message"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:178
1357 msgid ""
1358 "This is a ',' separated string, each objects should be prefixed by a '+' or "
1359 "a '-' to respectively enable or disable it. The keyword 'all' refers to all "
1360 "objects. Objects can be refered to by their type or module name. Rules "
1361 "applying to named objects take precendence over rules applying to object "
1362 "types. Note that you still need to use -vvv to actually display debug "
1363 "message."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:185
1367 msgid "Be quiet"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:187
1371 msgid "Turn off all warning and information messages."
1372 msgstr ""
1373
1374 #: src/libvlc-module.c:189
1375 msgid "Default stream"
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:191
1379 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:194
1383 msgid ""
1384 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1385 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:198
1389 msgid "Color messages"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:200
1393 msgid ""
1394 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1395 "needs Linux color support for this to work."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:203
1399 msgid "Show advanced options"
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:205
1403 msgid ""
1404 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1405 "available options, including those that most users should never touch."
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:209 modules/control/showintf.c:73
1409 msgid "Show interface with mouse"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:211
1413 msgid ""
1414 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1415 "edge of the screen in fullscreen mode."
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:214
1419 msgid "Interface interaction"
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:216
1423 msgid ""
1424 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1425 "user input is required."
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:226
1429 msgid ""
1430 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1431 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1432 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1433 "the \"audio filters\" modules section."
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:232
1437 msgid "Audio output module"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:234
1441 msgid ""
1442 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1443 "automatically select the best method available."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:238 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:334
1447 #: modules/stream_out/display.c:41
1448 msgid "Enable audio"
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:240
1452 msgid ""
1453 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1454 "not take place, thus saving some processing power."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:244
1458 msgid "Force mono audio"
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:245
1462 msgid "This will force a mono audio output."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:248
1466 msgid "Default audio volume"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:250
1470 msgid ""
1471 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1472 msgstr ""
1473
1474 #: src/libvlc-module.c:253
1475 msgid "Audio output saved volume"
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc-module.c:255
1479 msgid ""
1480 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1481 "should not change this option manually."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:258
1485 msgid "Audio output volume step"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:260
1489 msgid ""
1490 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1491 "0 to 1024."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:263
1495 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:265
1499 msgid ""
1500 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1501 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:269
1505 msgid "High quality audio resampling"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:271
1509 msgid ""
1510 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1511 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1512 "resampling algorithm will be used instead."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:276
1516 msgid "Audio desynchronization compensation"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:278
1520 msgid ""
1521 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1522 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:281
1526 #, fuzzy
1527 msgid "Audio output channels mode"
1528 msgstr "_Audio"
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:283
1531 msgid ""
1532 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1533 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1534 "played)."
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc-module.c:287 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231
1538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:343
1539 msgid "Use S/PDIF when available"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc-module.c:289
1543 msgid ""
1544 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1545 "audio stream being played."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:292 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
1549 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:345
1550 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:294
1554 msgid ""
1555 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1556 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1557 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1558 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:62
1562 msgid "On"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:301 modules/access/bda/bda.c:61
1566 msgid "Off"
1567 msgstr ""
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:306
1570 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:309
1574 #, fuzzy
1575 msgid "Audio visualizations "
1576 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:311
1579 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:315 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:355
1583 msgid "Replay gain mode"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:317
1587 #, fuzzy
1588 msgid "Select the replay gain mode"
1589 msgstr "_Video"
1590
1591 #: src/libvlc-module.c:319
1592 msgid "Replay preamp"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:321
1596 msgid ""
1597 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1598 "replay gain information"
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:324
1602 msgid "Default replay gain"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:326
1606 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1607 msgstr ""
1608
1609 #: src/libvlc-module.c:328
1610 msgid "Peak protection"
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc-module.c:330
1614 msgid "Protect against sound clipping"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:333
1618 msgid "Enable time streching audio"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:335
1622 msgid ""
1623 "This allows to play audio at lower or higher speed withoutaffecting the "
1624 "audio pitch"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:342 src/libvlc-module.c:574
1628 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:82 modules/access/dshow/dshow.cpp:84
1629 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/codec/kate.c:204
1630 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:243
1631 msgid "None"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:350
1635 msgid ""
1636 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1637 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1638 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1639 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1640 "options."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:356
1644 msgid "Video output module"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:358
1648 msgid ""
1649 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1650 "automatically select the best method available."
1651 msgstr ""
1652
1653 #: src/libvlc-module.c:361 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:280
1654 #: modules/stream_out/display.c:43
1655 msgid "Enable video"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:363
1659 msgid ""
1660 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1661 "not take place, thus saving some processing power."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:366 modules/codec/fake.c:59
1665 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139 modules/stream_out/transcode.c:77
1666 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1667 msgid "Video width"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:368
1671 msgid ""
1672 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1673 "characteristics."
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:371 modules/codec/fake.c:62
1677 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:142 modules/stream_out/transcode.c:80
1678 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1679 msgid "Video height"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:373
1683 msgid ""
1684 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1685 "video characteristics."
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:376
1689 #, fuzzy
1690 msgid "Video X coordinate"
1691 msgstr "_Video"
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:378
1694 msgid ""
1695 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1696 "coordinate)."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:381
1700 #, fuzzy
1701 msgid "Video Y coordinate"
1702 msgstr "_Video"
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:383
1705 msgid ""
1706 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1707 "coordinate)."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:386
1711 msgid "Video title"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:388
1715 msgid ""
1716 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1717 "interface)."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:391
1721 msgid "Video alignment"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:393
1725 msgid ""
1726 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1727 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1728 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447
1732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1733 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:187 modules/codec/zvbi.c:79
1734 #: modules/gui/fbosd.c:162 modules/video_filter/logo.c:99
1735 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1736 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1737 msgid "Center"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1741 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1742 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:882
1743 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:938
1744 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:941 modules/video_filter/logo.c:99
1745 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1746 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1747 msgid "Top"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:398 src/libvlc-module.c:447 modules/codec/dvbsub.c:75
1751 #: modules/codec/zvbi.c:79 modules/gui/fbosd.c:162
1752 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:888 modules/video_filter/logo.c:99
1753 #: modules/video_filter/marq.c:138 modules/video_filter/mosaic.c:172
1754 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1755 msgid "Bottom"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1759 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1760 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1761 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1762 #: modules/video_filter/rss.c:172
1763 msgid "Top-Left"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1767 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1768 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1769 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1770 #: modules/video_filter/rss.c:172
1771 msgid "Top-Right"
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1775 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1776 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1777 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1778 #: modules/video_filter/rss.c:172
1779 msgid "Bottom-Left"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:399 src/libvlc-module.c:448 modules/codec/dvbsub.c:76
1783 #: modules/codec/zvbi.c:80 modules/gui/fbosd.c:163
1784 #: modules/video_filter/logo.c:100 modules/video_filter/marq.c:139
1785 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1786 #: modules/video_filter/rss.c:172
1787 msgid "Bottom-Right"
1788 msgstr ""
1789
1790 #: src/libvlc-module.c:401
1791 msgid "Zoom video"
1792 msgstr ""
1793
1794 #: src/libvlc-module.c:403
1795 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc-module.c:405
1799 msgid "Grayscale video output"
1800 msgstr ""
1801
1802 #: src/libvlc-module.c:407
1803 msgid ""
1804 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1805 "save some processing power."
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:410
1809 msgid "Embedded video"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:412
1813 msgid "Embed the video output in the main interface."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:414
1817 msgid "Fullscreen video output"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:416
1821 msgid "Start video in fullscreen mode"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:418
1825 msgid "Overlay video output"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc-module.c:420
1829 msgid ""
1830 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1831 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:423 src/video_output/vout_intf.c:421
1835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:283 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:284
1836 msgid "Always on top"
1837 msgstr ""
1838
1839 #: src/libvlc-module.c:425
1840 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:427 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:211
1844 msgid "Show media title on video"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:429
1848 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:431
1852 msgid "Show video title for x milliseconds"
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:433
1856 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1857 msgstr ""
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:435
1860 #, fuzzy
1861 msgid "Position of video title"
1862 msgstr "_Video"
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:437
1865 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:439
1869 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
1870 msgstr ""
1871
1872 #: src/libvlc-module.c:442
1873 msgid ""
1874 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds, default is "
1875 "3000 ms (3 sec.)"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:450
1879 msgid "Disable screensaver"
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc-module.c:451
1883 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:453
1887 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:454
1891 msgid ""
1892 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
1893 "computer being suspended because of inactivity."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:457 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:282
1897 msgid "Window decorations"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:459
1901 msgid ""
1902 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1903 "giving a \"minimal\" window."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:462
1907 msgid "Video output filter module"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:464
1911 msgid "This adds video output filters like clone or wall"
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc-module.c:466
1915 msgid "Video filter module"
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:468
1919 msgid ""
1920 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1921 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1922 msgstr ""
1923
1924 #: src/libvlc-module.c:472
1925 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:474
1929 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:476 src/libvlc-module.c:478
1933 msgid "Video snapshot file prefix"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:480
1937 msgid "Video snapshot format"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc-module.c:482
1941 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc-module.c:484
1945 msgid "Display video snapshot preview"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:486
1949 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:488
1953 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc-module.c:490
1957 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:492
1961 #, fuzzy
1962 msgid "Video snapshot width"
1963 msgstr "_Video"
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:494
1966 msgid ""
1967 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
1968 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:498
1972 #, fuzzy
1973 msgid "Video snapshot height"
1974 msgstr "_Video"
1975
1976 #: src/libvlc-module.c:500
1977 msgid ""
1978 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
1979 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
1980 "ratio."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:504
1984 #, fuzzy
1985 msgid "Video cropping"
1986 msgstr "_Formas"
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:506
1989 msgid ""
1990 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1991 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc-module.c:510
1995 msgid "Source aspect ratio"
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:512
1999 msgid ""
2000 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2001 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2002 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2003 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2004 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:519
2008 #, fuzzy
2009 msgid "Video Auto Scaling"
2010 msgstr "_Formas"
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:521
2013 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:523
2017 #, fuzzy
2018 msgid "Video scaling factor"
2019 msgstr "_Video"
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:525
2022 msgid ""
2023 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2024 "Default value is 1.0 (original video size)."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:528
2028 msgid "Custom crop ratios list"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:530
2032 msgid ""
2033 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2034 "crop ratios list."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:533
2038 msgid "Custom aspect ratios list"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:535
2042 msgid ""
2043 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2044 "aspect ratio list."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:538
2048 msgid "Fix HDTV height"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:540
2052 msgid ""
2053 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2054 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2055 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:545
2059 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:547
2063 msgid ""
2064 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2065 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2066 "order to keep proportions."
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:551 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
2070 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:287
2071 msgid "Skip frames"
2072 msgstr ""
2073
2074 #: src/libvlc-module.c:553
2075 msgid ""
2076 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2077 "computer is not powerful enough"
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:556
2081 msgid "Drop late frames"
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:558
2085 msgid ""
2086 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2087 "intended display date)."
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:561
2091 msgid "Quiet synchro"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:563
2095 msgid ""
2096 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2097 "synchronization mechanism."
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:566
2101 msgid "key and mouse event handling at vout level."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:568
2105 msgid ""
2106 "This parameter accepts values : 1 (full event handling support), 2 (event "
2107 "handling only for fullscreen) or 3 (No event handling). Full event handling "
2108 "support is the default value."
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:574
2112 msgid "FullSupport"
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:574
2116 #, fuzzy
2117 msgid "Fullscreen-Only"
2118 msgstr "_Video"
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:582
2121 msgid ""
2122 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2123 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2124 "channel."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:586
2128 msgid "Clock reference average counter"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:588
2132 msgid ""
2133 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2134 "to 10000."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:591
2138 msgid "Clock synchronisation"
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc-module.c:593
2142 msgid ""
2143 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2144 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:597 modules/control/netsync.c:77
2148 msgid "Network synchronisation"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:598
2152 msgid ""
2153 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2154 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc-module.c:604 src/video_output/vout_intf.c:183
2158 #: src/video_output/vout_intf.c:201 modules/access/dshow/dshow.cpp:82
2159 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
2160 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/v4l2.c:215
2161 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:171
2162 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1254
2163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:376 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:471
2164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:687 modules/gui/macosx/vout.m:211
2165 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:568
2166 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2167 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2168 msgid "Default"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:604 modules/gui/macosx/equalizer.m:157
2172 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:354
2173 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:126 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
2174 msgid "Enable"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:606 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2178 msgid "UDP port"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:608
2182 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:610
2186 msgid "MTU of the network interface"
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc-module.c:612
2190 msgid ""
2191 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2192 "over the network (in bytes)."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc-module.c:617 modules/stream_out/rtp.c:119
2196 msgid "Hop limit (TTL)"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:619 modules/stream_out/rtp.c:121
2200 msgid ""
2201 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2202 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2203 "in default)."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:623
2207 msgid "Multicast output interface"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:625
2211 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:627
2215 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:629
2219 msgid ""
2220 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2221 "table."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:632
2225 msgid "DiffServ Code Point"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:633
2229 msgid ""
2230 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2231 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:639
2235 msgid ""
2236 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2237 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:645
2241 msgid ""
2242 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2243 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2244 "(like DVB streams for example)."
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:651 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
2248 #, fuzzy
2249 msgid "Audio track"
2250 msgstr "_Audio"
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:653
2253 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:656 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
2257 msgid "Subtitles track"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:658
2261 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:661
2265 #, fuzzy
2266 msgid "Audio language"
2267 msgstr "_Audio"
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:663
2270 msgid ""
2271 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2272 "letter country code)."
2273 msgstr ""
2274
2275 #: src/libvlc-module.c:666
2276 msgid "Subtitle language"
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:668
2280 msgid ""
2281 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2282 "three letters country code)."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc-module.c:672
2286 #, fuzzy
2287 msgid "Audio track ID"
2288 msgstr "_Audio"
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:674
2291 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:676
2295 msgid "Subtitles track ID"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:678
2299 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:680
2303 msgid "Input repetitions"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:682
2307 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:684
2311 msgid "Start time"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:686
2315 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:688
2319 msgid "Stop time"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:690
2323 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:692
2327 msgid "Run time"
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:694
2331 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:696
2335 msgid "Fast seek"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:698
2339 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:700
2343 msgid "Input list"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:702
2347 msgid ""
2348 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2349 "together after the normal one."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:705
2353 msgid "Input slave (experimental)"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:707
2357 msgid ""
2358 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2359 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2360 "inputs."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:711
2364 msgid "Bookmarks list for a stream"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:713
2368 msgid ""
2369 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2370 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2371 "{...}\""
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:717
2375 #, fuzzy
2376 msgid "Record directory or filename"
2377 msgstr "_Audio"
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:719
2380 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:721
2384 msgid "Prefer native stream recording"
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:723
2388 msgid ""
2389 "When possible, the input stream will be recorded instead of usingthe stream "
2390 "output module"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:726
2394 msgid "Timeshift directory"
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc-module.c:728
2398 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc-module.c:730
2402 msgid "Timeshift granularity"
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:732
2406 msgid ""
2407 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2408 "to store the timeshifted streams."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:737
2412 msgid ""
2413 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2414 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2415 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2416 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:743 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:222
2420 msgid "Force subtitle position"
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:745
2424 msgid ""
2425 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2426 "over the movie. Try several positions."
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:748
2430 msgid "Enable sub-pictures"
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:750
2434 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:752 src/libvlc-module.c:1663
2438 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
2439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:209
2440 #: modules/stream_out/transcode.c:228
2441 msgid "On Screen Display"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:754
2445 msgid ""
2446 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2447 "Display)."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:757
2451 msgid "Text rendering module"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:759
2455 msgid ""
2456 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2457 "instance."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc-module.c:761
2461 msgid "Subpictures filter module"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:763
2465 msgid ""
2466 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2467 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:766
2471 msgid "Autodetect subtitle files"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:768
2475 msgid ""
2476 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2477 "(based on the filename of the movie)."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc-module.c:771
2481 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:773
2485 msgid ""
2486 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2487 "Options are:\n"
2488 "0 = no subtitles autodetected\n"
2489 "1 = any subtitle file\n"
2490 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2491 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2492 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2493 msgstr ""
2494
2495 #: src/libvlc-module.c:781
2496 msgid "Subtitle autodetection paths"
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:783
2500 msgid ""
2501 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2502 "found in the current directory."
2503 msgstr ""
2504
2505 #: src/libvlc-module.c:786
2506 msgid "Use subtitle file"
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:788
2510 msgid ""
2511 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2512 "subtitle file."
2513 msgstr ""
2514
2515 #: src/libvlc-module.c:791
2516 msgid "DVD device"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:794
2520 msgid ""
2521 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2522 "the drive letter (eg. D:)"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:798
2526 msgid "This is the default DVD device to use."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:801
2530 msgid "VCD device"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:804
2534 msgid ""
2535 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2536 "scan for a suitable CD-ROM device."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:808
2540 msgid "This is the default VCD device to use."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:811
2544 msgid "Audio CD device"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:814
2548 msgid ""
2549 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2550 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:818
2554 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc-module.c:821
2558 msgid "Force IPv6"
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc-module.c:823
2562 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:825
2566 msgid "Force IPv4"
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc-module.c:827
2570 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc-module.c:829
2574 msgid "TCP connection timeout"
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:831
2578 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:833
2582 msgid "SOCKS server"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:835
2586 msgid ""
2587 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2588 "used for all TCP connections"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:838
2592 msgid "SOCKS user name"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:840
2596 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc-module.c:842
2600 msgid "SOCKS password"
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc-module.c:844
2604 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc-module.c:846
2608 msgid "Title metadata"
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:848
2612 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:850
2616 msgid "Author metadata"
2617 msgstr ""
2618
2619 #: src/libvlc-module.c:852
2620 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2621 msgstr ""
2622
2623 #: src/libvlc-module.c:854
2624 msgid "Artist metadata"
2625 msgstr ""
2626
2627 #: src/libvlc-module.c:856
2628 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:858
2632 msgid "Genre metadata"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:860
2636 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2637 msgstr ""
2638
2639 #: src/libvlc-module.c:862
2640 msgid "Copyright metadata"
2641 msgstr ""
2642
2643 #: src/libvlc-module.c:864
2644 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:866
2648 msgid "Description metadata"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:868
2652 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc-module.c:870
2656 msgid "Date metadata"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc-module.c:872
2660 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc-module.c:874
2664 msgid "URL metadata"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:876
2668 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:880
2672 msgid ""
2673 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2674 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2675 "can break playback of all your streams."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:884
2679 msgid "Preferred decoders list"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:886
2683 msgid ""
2684 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2685 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2686 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:891
2690 msgid "Preferred encoders list"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:893
2694 msgid ""
2695 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:896
2699 msgid "Prefer system plugins over VLC"
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:898
2703 msgid ""
2704 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2705 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:907
2709 msgid ""
2710 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2711 "subsystem."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:910
2715 msgid "Default stream output chain"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:912
2719 msgid ""
2720 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2721 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2722 "all streams."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:916
2726 msgid "Enable streaming of all ES"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:918
2730 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:920
2734 msgid "Display while streaming"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:922
2738 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:924
2742 msgid "Enable video stream output"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:926
2746 msgid ""
2747 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2748 "facility when this last one is enabled."
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:929
2752 msgid "Enable audio stream output"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc-module.c:931
2756 msgid ""
2757 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2758 "facility when this last one is enabled."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:934
2762 msgid "Enable SPU stream output"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:936
2766 msgid ""
2767 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2768 "facility when this last one is enabled."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:939 modules/gui/qt4/ui/sout.h:347
2772 msgid "Keep stream output open"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:941
2776 msgid ""
2777 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2778 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2779 "specified)"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:945
2783 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:947
2787 msgid ""
2788 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2789 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:950
2793 msgid "Preferred packetizer list"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:952
2797 msgid ""
2798 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:955
2802 msgid "Mux module"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:957
2806 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:959
2810 msgid "Access output module"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:961
2814 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:963
2818 msgid "Control SAP flow"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:965
2822 msgid ""
2823 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2824 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:969
2828 msgid "SAP announcement interval"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:971
2832 msgid ""
2833 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2834 "between SAP announcements."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:980
2838 msgid ""
2839 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2840 "always leave all these enabled."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:983
2844 msgid "Enable FPU support"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:985
2848 msgid ""
2849 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2850 "advantage of it."
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:988
2854 msgid "Enable CPU MMX support"
2855 msgstr ""
2856
2857 #: src/libvlc-module.c:990
2858 msgid ""
2859 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2860 "of them."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:993
2864 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2865 msgstr ""
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:995
2868 msgid ""
2869 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2870 "advantage of them."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:998
2874 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1000
2878 msgid ""
2879 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2880 "advantage of them."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:1003
2884 msgid "Enable CPU SSE support"
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:1005
2888 msgid ""
2889 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2890 "of them."
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:1008
2894 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:1010
2898 msgid ""
2899 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2900 "of them."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:1013
2904 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:1015
2908 msgid ""
2909 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2910 "advantage of them."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:1020
2914 msgid ""
2915 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2916 "you really know what you are doing."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:1023
2920 msgid "Memory copy module"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:1025
2924 msgid ""
2925 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2926 "select the fastest one supported by your hardware."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1028
2930 msgid "Access module"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1030
2934 msgid ""
2935 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2936 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2937 "option unless you really know what you are doing."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1034
2941 #, fuzzy
2942 msgid "Stream filter module"
2943 msgstr "_Archivo"
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1036
2946 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:1038
2950 msgid "Demux module"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:1040
2954 msgid ""
2955 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2956 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2957 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2958 "you really know what you are doing."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:1045
2962 msgid "Allow real-time priority"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:1047
2966 msgid ""
2967 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2968 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2969 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2970 "only activate this if you know what you're doing."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:1053
2974 msgid "Adjust VLC priority"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:1055
2978 msgid ""
2979 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2980 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2981 "VLC instances."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1059
2985 msgid "(Experimental) Don't do caching at the access level."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1061
2989 msgid ""
2990 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1064
2994 msgid "Modules search path"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1066
2998 msgid ""
2999 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3000 "by concatenating them using \" PATH_SEP \" as separator"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1069
3004 msgid "VLM configuration file"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:1071
3008 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:1073
3012 msgid "Use a plugins cache"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:1075
3016 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:1077
3020 msgid "Collect statistics"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:1079
3024 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:1081
3028 msgid "Run as daemon process"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1083
3032 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1085
3036 msgid "Write process id to file"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1087
3040 msgid "Writes process id into specified file."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1089
3044 msgid "Log to file"
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:1091
3048 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:1093
3052 msgid "Log to syslog"
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1095
3056 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1097
3060 msgid "Allow only one running instance"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1100
3064 msgid ""
3065 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3066 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3067 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3068 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3069 "running instance or enqueue it."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1107
3073 msgid ""
3074 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3075 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3076 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3077 "This option will allow you to play the file with the already running "
3078 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3079 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc-module.c:1116
3083 msgid "VLC is started from file association"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1118
3087 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1121
3091 msgid "One instance when started from file"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc-module.c:1123
3095 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc-module.c:1125
3099 msgid "Increase the priority of the process"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc-module.c:1127
3103 msgid ""
3104 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3105 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3106 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3107 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3108 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3109 "machine."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1135
3113 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1137
3117 msgid ""
3118 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3119 "playing current item."
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc-module.c:1146
3123 msgid ""
3124 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3125 "overridden in the playlist dialog box."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1149
3129 msgid "Automatically preparse files"
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1151
3133 msgid ""
3134 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3135 "metadata)."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc-module.c:1154
3139 msgid "Album art policy"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc-module.c:1156
3143 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc-module.c:1162
3147 msgid "Manual download only"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc-module.c:1163
3151 msgid "When track starts playing"
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc-module.c:1164
3155 msgid "As soon as track is added"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1166
3159 msgid "Services discovery modules"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1168
3163 msgid ""
3164 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3165 "Typical values are sap, hal, ..."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1171
3169 msgid "Play files randomly forever"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1173
3173 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1177
3177 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1179
3181 msgid "Repeat current item"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1181
3185 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1183
3189 msgid "Play and stop"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1185
3193 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1187
3197 msgid "Play and exit"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1189
3201 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1191
3205 msgid "Use media library"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1193
3209 msgid ""
3210 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3211 "VLC."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1196
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Display playlist tree"
3217 msgstr "_Archivo"
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1198
3220 msgid ""
3221 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3222 "directory."
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:1207
3226 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc-module.c:1210 src/video_output/vout_intf.c:434
3230 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:454
3231 #: modules/gui/macosx/controls.m:508 modules/gui/macosx/controls.m:1056
3232 #: modules/gui/macosx/controls.m:1087 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3233 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:623
3234 #: modules/gui/macosx/intf.m:687 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
3235 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3236 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:283
3237 msgid "Fullscreen"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1211
3241 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1212
3245 msgid "Leave fullscreen"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1213
3249 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1214
3253 msgid "Play/Pause"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1215
3257 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1216
3261 msgid "Pause only"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1217
3265 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1218
3269 msgid "Play only"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1219
3273 msgid "Select the hotkey to use to play."
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1220 modules/control/hotkeys.c:750
3277 #: modules/gui/macosx/controls.m:986 modules/gui/macosx/intf.m:588
3278 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3279 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3280 msgid "Faster"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1221 src/libvlc-module.c:1227
3284 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1222 modules/control/hotkeys.c:756
3288 #: modules/gui/macosx/controls.m:987 modules/gui/macosx/intf.m:589
3289 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101
3290 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
3291 msgid "Slower"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1223 src/libvlc-module.c:1229
3295 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc-module.c:1224
3299 msgid "Normal rate"
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1225
3303 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1226 modules/gui/qt4/menus.cpp:749
3307 msgid "Faster (fine)"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1228 modules/gui/qt4/menus.cpp:757
3311 msgid "Slower (fine)"
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1230 modules/control/hotkeys.c:727
3315 #: modules/gui/macosx/about.m:185 modules/gui/macosx/controls.m:1007
3316 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:591
3317 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/macosx/intf.m:683
3318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3319 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1626
3320 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:332
3321 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:343 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
3322 #: modules/misc/notify/notify.c:329
3323 msgid "Next"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1231
3327 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1232 modules/control/hotkeys.c:733
3331 #: modules/gui/macosx/about.m:186 modules/gui/macosx/controls.m:1006
3332 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/macosx/intf.m:590
3333 #: modules/gui/macosx/intf.m:676 modules/gui/macosx/intf.m:682
3334 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:101 modules/gui/qt4/ui/sout.h:342
3335 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:352 modules/misc/notify/notify.c:327
3336 msgid "Previous"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1233
3340 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1234 modules/gui/macosx/controls.m:998
3344 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:587
3345 #: modules/gui/macosx/intf.m:674 modules/gui/macosx/intf.m:681
3346 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:272 modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3347 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
3348 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179 modules/misc/notify/xosd.c:257
3349 msgid "Stop"
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc-module.c:1235
3353 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc-module.c:1236 modules/gui/fbosd.c:127 modules/gui/fbosd.c:195
3357 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
3358 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:547
3359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:927 modules/video_filter/marq.c:155
3360 #: modules/video_filter/rss.c:197
3361 msgid "Position"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc-module.c:1237
3365 msgid "Select the hotkey to display the position."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc-module.c:1239
3369 msgid "Very short backwards jump"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1241
3373 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1242
3377 msgid "Short backwards jump"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc-module.c:1244
3381 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc-module.c:1245
3385 msgid "Medium backwards jump"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc-module.c:1247
3389 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc-module.c:1248
3393 msgid "Long backwards jump"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc-module.c:1250
3397 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc-module.c:1252
3401 msgid "Very short forward jump"
3402 msgstr ""
3403
3404 #: src/libvlc-module.c:1254
3405 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3406 msgstr ""
3407
3408 #: src/libvlc-module.c:1255
3409 msgid "Short forward jump"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1257
3413 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1258
3417 msgid "Medium forward jump"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1260
3421 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1261
3425 msgid "Long forward jump"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1263
3429 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:744
3433 #, fuzzy
3434 msgid "Next frame"
3435 msgstr "_Archivo"
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1266
3438 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc-module.c:1268
3442 msgid "Very short jump length"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1269
3446 msgid "Very short jump length, in seconds."
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc-module.c:1270
3450 msgid "Short jump length"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1271
3454 msgid "Short jump length, in seconds."
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1272
3458 msgid "Medium jump length"
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1273
3462 msgid "Medium jump length, in seconds."
3463 msgstr ""
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1274
3466 msgid "Long jump length"
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1275
3470 msgid "Long jump length, in seconds."
3471 msgstr ""
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1277 modules/control/hotkeys.c:214
3474 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277 modules/gui/macosx/intf.m:347
3475 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
3476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113 modules/gui/qt4/menus.cpp:824
3477 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:40
3478 msgid "Quit"
3479 msgstr ""
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1278
3482 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1279
3486 #, fuzzy
3487 msgid "Navigate up"
3488 msgstr "_Navigação"
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1280
3491 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1281
3495 #, fuzzy
3496 msgid "Navigate down"
3497 msgstr "_Navigação"
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1282
3500 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1283
3504 msgid "Navigate left"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1284
3508 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1285
3512 #, fuzzy
3513 msgid "Navigate right"
3514 msgstr "_Navigação"
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1286
3517 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1287
3521 msgid "Activate"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1288
3525 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1289
3529 msgid "Go to the DVD menu"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1290
3533 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1291
3537 msgid "Select previous DVD title"
3538 msgstr ""
3539
3540 #: src/libvlc-module.c:1292
3541 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3542 msgstr ""
3543
3544 #: src/libvlc-module.c:1293
3545 msgid "Select next DVD title"
3546 msgstr ""
3547
3548 #: src/libvlc-module.c:1294
3549 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1295
3553 msgid "Select prev DVD chapter"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1296
3557 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3558 msgstr ""
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1297
3561 msgid "Select next DVD chapter"
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1298
3565 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1299
3569 msgid "Volume up"
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1300
3573 msgid "Select the key to increase audio volume."
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1301
3577 msgid "Volume down"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1302
3581 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1303 modules/access/v4l2.c:166
3585 #: modules/gui/macosx/controls.m:1046 modules/gui/macosx/intf.m:608
3586 #: modules/gui/macosx/intf.m:677 modules/gui/macosx/intf.m:686
3587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:509
3588 msgid "Mute"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1304
3592 msgid "Select the key to mute audio."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1305
3596 msgid "Subtitle delay up"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1306
3600 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1307
3604 msgid "Subtitle delay down"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1308
3608 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1309
3612 msgid "Audio delay up"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1310
3616 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc-module.c:1311
3620 msgid "Audio delay down"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc-module.c:1312
3624 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1319
3628 msgid "Play playlist bookmark 1"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1320
3632 msgid "Play playlist bookmark 2"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1321
3636 msgid "Play playlist bookmark 3"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1322
3640 msgid "Play playlist bookmark 4"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1323
3644 msgid "Play playlist bookmark 5"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1324
3648 msgid "Play playlist bookmark 6"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/libvlc-module.c:1325
3652 msgid "Play playlist bookmark 7"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/libvlc-module.c:1326
3656 msgid "Play playlist bookmark 8"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1327
3660 msgid "Play playlist bookmark 9"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1328
3664 msgid "Play playlist bookmark 10"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/libvlc-module.c:1329
3668 msgid "Select the key to play this bookmark."
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/libvlc-module.c:1330
3672 msgid "Set playlist bookmark 1"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/libvlc-module.c:1331
3676 msgid "Set playlist bookmark 2"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1332
3680 msgid "Set playlist bookmark 3"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1333
3684 msgid "Set playlist bookmark 4"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1334
3688 msgid "Set playlist bookmark 5"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/libvlc-module.c:1335
3692 msgid "Set playlist bookmark 6"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1336
3696 msgid "Set playlist bookmark 7"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1337
3700 msgid "Set playlist bookmark 8"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1338
3704 msgid "Set playlist bookmark 9"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1339
3708 msgid "Set playlist bookmark 10"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1340
3712 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/libvlc-module.c:1342
3716 msgid "Playlist bookmark 1"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/libvlc-module.c:1343
3720 msgid "Playlist bookmark 2"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/libvlc-module.c:1344
3724 msgid "Playlist bookmark 3"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/libvlc-module.c:1345
3728 msgid "Playlist bookmark 4"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1346
3732 msgid "Playlist bookmark 5"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1347
3736 msgid "Playlist bookmark 6"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1348
3740 msgid "Playlist bookmark 7"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/libvlc-module.c:1349
3744 msgid "Playlist bookmark 8"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/libvlc-module.c:1350
3748 msgid "Playlist bookmark 9"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/libvlc-module.c:1351
3752 msgid "Playlist bookmark 10"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/libvlc-module.c:1353
3756 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:1355
3760 msgid "Go back in browsing history"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:1356
3764 msgid ""
3765 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3766 "history."
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1357
3770 msgid "Go forward in browsing history"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1358
3774 msgid ""
3775 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3776 "history."
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:1360
3780 msgid "Cycle audio track"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:1361
3784 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:1362
3788 msgid "Cycle subtitle track"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:1363
3792 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1364
3796 msgid "Cycle source aspect ratio"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1365
3800 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1366
3804 msgid "Cycle video crop"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1367
3808 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1368
3812 msgid "Toggle autoscaling"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:1369
3816 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:1370
3820 msgid "Increase scale factor"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/libvlc-module.c:1371
3824 msgid "Increase scale factor."
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/libvlc-module.c:1372
3828 msgid "Decrease scale factor"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1373
3832 msgid "Decrease scale factor."
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1374
3836 msgid "Cycle deinterlace modes"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1375
3840 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1376
3844 msgid "Show interface"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1377
3848 msgid "Raise the interface above all other windows."
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1378
3852 msgid "Hide interface"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1379
3856 msgid "Lower the interface below all other windows."
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1380
3860 msgid "Take video snapshot"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1381
3864 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1383 modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
3868 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
3869 #: modules/stream_out/record.c:60
3870 msgid "Record"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1384
3874 msgid "Record access filter start/stop."
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1385
3878 msgid "Dump"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1386
3882 msgid "Media dump access filter trigger."
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1388
3886 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1389
3890 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1392
3894 msgid "Toggle random playlist playback"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1397 src/libvlc-module.c:1398
3898 msgid "Un-Zoom"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
3902 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1402 src/libvlc-module.c:1403
3906 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
3910 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/libvlc-module.c:1407 src/libvlc-module.c:1408
3914 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
3918 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/libvlc-module.c:1412 src/libvlc-module.c:1413
3922 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/libvlc-module.c:1415 src/libvlc-module.c:1416
3926 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/libvlc-module.c:1417 src/libvlc-module.c:1418
3930 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/libvlc-module.c:1420
3934 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/libvlc-module.c:1422
3938 msgid ""
3939 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3940 "output for the time being."
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1425 src/libvlc-module.c:1426
3944 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1427
3948 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1428
3952 msgid "Do not display OSD menu on top of video output"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1429
3956 msgid "Highlight widget on the right"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1431
3960 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1432
3964 msgid "Highlight widget on the left"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1434
3968 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1435
3972 msgid "Highlight widget on top"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1437
3976 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1438
3980 msgid "Highlight widget below"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1440
3984 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1441
3988 #, fuzzy
3989 msgid "Select current widget"
3990 msgstr "_Video"
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1443
3993 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1445
3997 #, fuzzy
3998 msgid "Cycle through audio devices"
3999 msgstr "_Audio"
4000
4001 #: src/libvlc-module.c:1446
4002 msgid "Cycle through available audio devices"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/libvlc-module.c:1448
4006 #, c-format
4007 msgid ""
4008 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4009 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4010 "in the playlist.\n"
4011 "The first item specified will be played first.\n"
4012 "\n"
4013 "Options-styles:\n"
4014 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4015 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4016 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4017 "            and that overrides previous settings.\n"
4018 "\n"
4019 "Stream MRL syntax:\n"
4020 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4021 "option=value ...]\n"
4022 "\n"
4023 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4024 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4025 "\n"
4026 "URL syntax:\n"
4027 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4028 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4029 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4030 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4031 "  screen://                      Screen capture\n"
4032 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4033 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4034 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4035 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4036 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4037 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4038 "certain time\n"
4039 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1595 src/video_output/vout_intf.c:440
4043 #: modules/gui/macosx/controls.m:492 modules/gui/macosx/controls.m:1055
4044 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/macosx/intf.m:688
4045 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
4046 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4047 msgid "Snapshot"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1612
4051 msgid "Window properties"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1664
4055 msgid "Subpictures"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1672 modules/codec/subtitles/subsdec.c:202
4059 #: modules/demux/kate_categories.c:41 modules/demux/kate_categories.c:54
4060 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
4061 msgid "Subtitles"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/libvlc-module.c:1689 modules/stream_out/transcode.c:123
4065 msgid "Overlays"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/libvlc-module.c:1697
4069 #, fuzzy
4070 msgid "Track settings"
4071 msgstr "_Formas"
4072
4073 #: src/libvlc-module.c:1727
4074 msgid "Playback control"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/libvlc-module.c:1752
4078 msgid "Default devices"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/libvlc-module.c:1761
4082 #, fuzzy
4083 msgid "Network settings"
4084 msgstr "_Formas"
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1773
4087 msgid "Socks proxy"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1782 modules/demux/kate_categories.c:47
4091 msgid "Metadata"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1830
4095 msgid "Decoders"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1837 modules/access/v4l2.c:77
4099 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4100 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
4101 msgid "Input"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1876
4105 msgid "VLM"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1908
4109 msgid "CPU"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1930
4113 msgid "Special modules"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1936
4117 msgid "Plugins"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1944
4121 msgid "Performance options"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:2090
4125 msgid "Hot keys"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:2529
4129 msgid "Jump sizes"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:2606
4133 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:2609
4137 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:2611
4141 msgid ""
4142 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4143 "--help-verbose)"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/libvlc-module.c:2614
4147 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/libvlc-module.c:2616
4151 msgid "print a list of available modules"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/libvlc-module.c:2618
4155 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/libvlc-module.c:2620
4159 msgid ""
4160 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4161 "verbose). Prefix the module name with = for strictmatches."
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:2624
4165 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:2626
4169 msgid "save the current command line options in the config"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:2628
4173 msgid "reset the current config to the default values"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:2630
4177 msgid "use alternate config file"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:2632
4181 msgid "resets the current plugins cache"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2634
4185 msgid "print version information"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:2690
4189 #, fuzzy
4190 msgid "main program"
4191 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4192
4193 #: src/misc/update.c:1471
4194 #, c-format
4195 msgid "%.1f GB"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/misc/update.c:1473
4199 #, c-format
4200 msgid "%.1f MB"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/update.c:1475
4204 #, c-format
4205 msgid "%.1f kB"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/misc/update.c:1477
4209 #, c-format
4210 msgid "%ld B"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/update.c:1590
4214 #, fuzzy
4215 msgid "Saving file failed"
4216 msgstr "_Archivo"
4217
4218 #: src/misc/update.c:1591
4219 #, c-format
4220 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/update.c:1607 src/misc/update.c:1629
4224 #, c-format
4225 msgid ""
4226 "%s\n"
4227 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/misc/update.c:1610
4231 msgid "Downloading ..."
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/misc/update.c:1611 modules/access/dvb/scan.c:321
4235 #: modules/demux/avi/avi.c:682 modules/demux/avi/avi.c:2403
4236 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/bookmarks.m:102
4237 #: modules/gui/macosx/controls.m:83 modules/gui/macosx/interaction.m:129
4238 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:136
4239 #: modules/gui/macosx/open.m:167 modules/gui/macosx/open.m:194
4240 #: modules/gui/macosx/prefs.m:185 modules/gui/macosx/prefs.m:206
4241 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:238 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
4242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617 modules/gui/macosx/wizard.m:320
4243 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1253
4244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1330
4245 msgid "Cancel"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/update.c:1646
4249 #, c-format
4250 msgid ""
4251 "%s\n"
4252 "Done %s (100.0%%)"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/misc/update.c:1666
4256 msgid "File could not be verified"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/misc/update.c:1667
4260 #, c-format
4261 msgid ""
4262 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4263 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/misc/update.c:1678 src/misc/update.c:1690
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Invalid signature"
4269 msgstr "_Navigação"
4270
4271 #: src/misc/update.c:1679 src/misc/update.c:1691
4272 #, c-format
4273 msgid ""
4274 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4275 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/misc/update.c:1703
4279 msgid "File not verifiable"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/misc/update.c:1704
4283 #, c-format
4284 msgid ""
4285 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4286 "was deleted."
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/misc/update.c:1715 src/misc/update.c:1727
4290 #, fuzzy
4291 msgid "File corrupted"
4292 msgstr "_Archivo"
4293
4294 #: src/misc/update.c:1716 src/misc/update.c:1728
4295 #, c-format
4296 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/playlist/tree.c:66 modules/access/bda/bda.c:61
4300 #: modules/access/bda/bda.c:114 modules/access/bda/bda.c:131
4301 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/bda/bda.c:144
4302 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/bda/bda.c:156
4303 #: modules/access/bda/bda.c:162
4304 msgid "Undefined"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/video_output/video_output.c:2032 modules/gui/macosx/intf.m:637
4308 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/video_filter/deinterlace.c:127
4309 msgid "Deinterlace"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/video_output/vout_intf.c:311 modules/gui/macosx/intf.m:630
4313 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:892
4314 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_filter/croppadd.c:83
4315 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4316 msgid "Crop"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/video_output/vout_intf.c:375 modules/gui/macosx/intf.m:628
4320 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
4321 #, fuzzy
4322 msgid "Aspect-ratio"
4323 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4324
4325 #: src/video_output/vout_intf.c:402
4326 #, fuzzy
4327 msgid "Autoscale video"
4328 msgstr "_Video"
4329
4330 #: src/video_output/vout_intf.c:409
4331 #, fuzzy
4332 msgid "Scale factor"
4333 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4334
4335 #: modules/access/alsa.c:72 modules/access/oss.c:62
4336 msgid "Capture the audio stream in stereo."
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/alsa.c:74 modules/access/oss.c:63
4340 #: modules/access_output/shout.c:94
4341 #, fuzzy
4342 msgid "Samplerate"
4343 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4344
4345 #: modules/access/alsa.c:76 modules/access/oss.c:65
4346 msgid ""
4347 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
4348 "48000)"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/alsa.c:78 modules/access/bd/bd.c:52
4352 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:63
4353 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dv.c:71
4354 #: modules/access/dvb/access.c:84 modules/access/dvdnav.c:73
4355 #: modules/access/dvdread.c:76 modules/access/eyetv.m:61
4356 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/file.c:77 modules/access/ftp.c:57
4357 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:75
4358 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4359 #: modules/access/mtp.c:65 modules/access/oss.c:67 modules/access/pvr.c:60
4360 #: modules/access/rtmp/access.c:43 modules/access/screen/screen.c:40
4361 #: modules/access/smb.c:64 modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:49
4362 #: modules/access/v4l.c:71 modules/access/v4l2.c:179
4363 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4364 msgid "Caching value in ms"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: modules/access/alsa.c:80
4368 msgid ""
4369 "Caching value for Alsa captures. This value should be set in milliseconds."
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/alsa.c:87
4373 msgid "Alsa"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/alsa.c:88
4377 #, fuzzy
4378 msgid "Alsa audio capture input"
4379 msgstr "_Audio"
4380
4381 #: modules/access/bd/bd.c:54
4382 msgid "Caching value for BDs. This value should be set in milliseconds."
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/bd/bd.c:61
4386 msgid "BD"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: modules/access/bd/bd.c:62
4390 msgid "Blu-Ray Disc Input"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:86
4394 msgid ""
4395 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4396 msgstr ""
4397
4398 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:89
4399 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:973
4400 msgid "Adapter card to tune"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:90
4404 msgid ""
4405 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4406 "n>=0."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:92
4410 msgid "Device number to use on adapter"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:95
4414 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:730
4415 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:995
4416 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:96
4420 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: modules/access/bda/bda.c:55
4424 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:98
4428 msgid "Inversion mode"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:99
4432 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:101
4436 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:102
4440 msgid ""
4441 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4442 "disable this feature if you experience some trouble."
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:104
4446 msgid "Budget mode"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:105
4450 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/bda/bda.c:75
4454 #, fuzzy
4455 msgid "Network Identifier"
4456 msgstr "_Formas"
4457
4458 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:108
4459 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:109
4463 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4464 msgstr ""
4465
4466 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:111
4467 msgid "LNB voltage"
4468 msgstr ""
4469
4470 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:112
4471 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:114
4475 msgid "High LNB voltage"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:115
4479 msgid ""
4480 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4481 "supported by all frontends."
4482 msgstr ""
4483
4484 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:118
4485 msgid "22 kHz tone"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:119
4489 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:121
4493 msgid "Transponder FEC"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:122
4497 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:124
4501 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:127
4505 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/bda/bda.c:99
4509 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz (usually 9.75GHz)"
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:130
4513 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4514 msgstr ""
4515
4516 #: modules/access/bda/bda.c:102
4517 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz (usually 10.6GHz)"
4518 msgstr ""
4519
4520 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:133
4521 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: modules/access/bda/bda.c:106
4525 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz (usually 11.7GHz)"
4526 msgstr ""
4527
4528 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:137
4529 msgid "Modulation type"
4530 msgstr ""
4531
4532 #: modules/access/bda/bda.c:110
4533 msgid "QAM, PSK or VSB modulation method"
4534 msgstr ""
4535
4536 #: modules/access/bda/bda.c:114
4537 msgid "QAM16"
4538 msgstr ""
4539
4540 #: modules/access/bda/bda.c:114
4541 msgid "QAM32"
4542 msgstr ""
4543
4544 #: modules/access/bda/bda.c:114
4545 msgid "QAM64"
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:114
4549 msgid "QAM128"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:114
4553 msgid "QAM256"
4554 msgstr ""
4555
4556 #: modules/access/bda/bda.c:115
4557 msgid "BPSK"
4558 msgstr ""
4559
4560 #: modules/access/bda/bda.c:115
4561 msgid "QPSK"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/bda/bda.c:115
4565 msgid "8VSB"
4566 msgstr ""
4567
4568 #: modules/access/bda/bda.c:115
4569 msgid "16VSB"
4570 msgstr ""
4571
4572 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/bda/bda.c:119
4573 #, fuzzy
4574 msgid "ATSC Major Channel"
4575 msgstr "_Audio"
4576
4577 #: modules/access/bda/bda.c:120 modules/access/bda/bda.c:121
4578 #, fuzzy
4579 msgid "ATSC Minor Channel"
4580 msgstr "_Audio"
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:123
4583 msgid "ATSC Physical Channel"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:126
4587 #, fuzzy
4588 msgid "FEC rate"
4589 msgstr "_Audio"
4590
4591 #: modules/access/bda/bda.c:127
4592 msgid "FEC rate includes DVB-T high priority stream FEC Rate"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4596 msgid "1/2"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4600 msgid "2/3"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4604 msgid "3/4"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4608 msgid "5/6"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/bda/bda.c:138
4612 msgid "7/8"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:144
4616 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/bda/bda.c:134
4620 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/dvb/access.c:147
4624 msgid "Terrestrial bandwidth"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/bda/bda.c:141 modules/access/dvb/access.c:148
4628 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:144
4632 msgid "6 MHz"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:144
4636 msgid "7 MHz"
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:144
4640 msgid "8 MHz"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:146 modules/access/dvb/access.c:150
4644 msgid "Terrestrial guard interval"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:147
4648 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:150
4652 msgid "1/4"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:150
4656 msgid "1/8"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:150
4660 msgid "1/16"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:150
4664 msgid "1/32"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:152 modules/access/dvb/access.c:153
4668 msgid "Terrestrial transmission mode"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:153
4672 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:156
4676 msgid "2k"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:156
4680 msgid "8k"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:158 modules/access/dvb/access.c:156
4684 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:159
4688 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:162 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
4692 msgid "1"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:162
4696 msgid "2"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:162
4700 msgid "4"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:165
4704 #, fuzzy
4705 msgid "Satellite Azimuth"
4706 msgstr "_Navigação"
4707
4708 #: modules/access/bda/bda.c:166
4709 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/bda/bda.c:167
4713 #, fuzzy
4714 msgid "Satellite Elevation"
4715 msgstr "_Navigação"
4716
4717 #: modules/access/bda/bda.c:168
4718 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: modules/access/bda/bda.c:169
4722 #, fuzzy
4723 msgid "Satellite Longitude"
4724 msgstr "_Navigação"
4725
4726 #: modules/access/bda/bda.c:171
4727 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: modules/access/bda/bda.c:172
4731 #, fuzzy
4732 msgid "Satellite Polarisation"
4733 msgstr "_Navigação"
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:173
4736 #, fuzzy
4737 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4738 msgstr "_Navigação"
4739
4740 #: modules/access/bda/bda.c:176
4741 msgid "Horizontal"
4742 msgstr ""
4743
4744 #: modules/access/bda/bda.c:176
4745 msgid "Vertical"
4746 msgstr ""
4747
4748 #: modules/access/bda/bda.c:177
4749 msgid "Circular Left"
4750 msgstr ""
4751
4752 #: modules/access/bda/bda.c:177
4753 msgid "Circular Right"
4754 msgstr ""
4755
4756 #: modules/access/bda/bda.c:178
4757 #, fuzzy
4758 msgid "Satellite Range Code"
4759 msgstr "_Navigação"
4760
4761 #: modules/access/bda/bda.c:179
4762 msgid "Satellite Range Code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/bda/bda.c:181
4766 #, fuzzy
4767 msgid "Network Name"
4768 msgstr "_Formas"
4769
4770 #: modules/access/bda/bda.c:182
4771 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/bda/bda.c:183
4775 msgid "Network Name to Create"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/bda/bda.c:184
4779 msgid "Create Unique name in the System Tuning Spaces"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/bda/bda.c:187 modules/access/dvb/access.c:194
4783 msgid "DVB"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: modules/access/bda/bda.c:188
4787 msgid "DirectShow DVB input"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/cdda.c:65
4791 msgid ""
4792 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4793 "milliseconds."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/cdda.c:69 modules/gui/macosx/open.m:186
4797 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:691
4798 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:294
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Audio CD"
4801 msgstr "_Audio"
4802
4803 #: modules/access/cdda.c:70
4804 #, fuzzy
4805 msgid "Audio CD input"
4806 msgstr "_Audio"
4807
4808 #: modules/access/cdda.c:76
4809 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4810 msgstr ""
4811
4812 #: modules/access/cdda.c:88
4813 #, fuzzy
4814 msgid "CDDB Server"
4815 msgstr "_Archivo"
4816
4817 #: modules/access/cdda.c:88
4818 msgid "Address of the CDDB server to use."
4819 msgstr ""
4820
4821 #: modules/access/cdda.c:91
4822 #, fuzzy
4823 msgid "CDDB port"
4824 msgstr "_Video"
4825
4826 #: modules/access/cdda.c:91
4827 msgid "CDDB Server port to use."
4828 msgstr ""
4829
4830 #: modules/access/cdda.c:506
4831 #, fuzzy, c-format
4832 msgid "Audio CD - Track %02i"
4833 msgstr "_Audio"
4834
4835 #: modules/access/cdda/access.c:285
4836 msgid "CD reading failed"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/cdda/access.c:286
4840 #, c-format
4841 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:73
4845 #: modules/codec/dirac.c:80 modules/codec/x264.c:403 modules/codec/x264.c:409
4846 #: modules/codec/x264.c:414
4847 msgid "none"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4851 msgid "overlap"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
4855 msgid "full"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
4859 msgid ""
4860 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4861 "meta info          1\n"
4862 "events             2\n"
4863 "MRL                4\n"
4864 "external call      8\n"
4865 "all calls (0x10)  16\n"
4866 "LSN       (0x20)  32\n"
4867 "seek      (0x40)  64\n"
4868 "libcdio   (0x80) 128\n"
4869 "libcddb  (0x100) 256\n"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
4873 msgid ""
4874 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4875 "units."
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
4879 msgid ""
4880 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4881 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4882 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4883 "25 blocks per access."
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
4887 msgid ""
4888 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4889 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4890 "   %a : The artist (for the album)\n"
4891 "   %A : The album information\n"
4892 "   %C : Category\n"
4893 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4894 "   %I : CDDB disk ID\n"
4895 "   %G : Genre\n"
4896 "   %M : The current MRL\n"
4897 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4898 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4899 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4900 "   %T : The track number\n"
4901 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4902 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4903 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4904 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4905 "   %% : a % \n"
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
4909 msgid ""
4910 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4911 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4912 "   %M : The current MRL\n"
4913 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4914 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4915 "   %T : The track number\n"
4916 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4917 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4918 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4919 "   %% : a % \n"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
4923 msgid "Enable CD paranoia?"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
4927 msgid ""
4928 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4929 "none: no paranoia - fastest.\n"
4930 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4931 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4935 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
4939 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
4943 #, fuzzy
4944 msgid "Audio Compact Disc"
4945 msgstr "_Audio"
4946
4947 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
4948 msgid "Additional debug"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
4952 msgid "Caching value in microseconds"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
4956 msgid "Number of blocks per CD read"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
4960 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4964 msgid "Use CD audio controls and output?"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
4968 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4972 msgid "Do CD-Text lookups?"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
4976 #, fuzzy
4977 msgid "If set, get CD-Text information"
4978 msgstr "_Navigação"
4979
4980 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4981 msgid "Use Navigation-style playback?"
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
4985 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
4989 msgid "CDDB"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
4993 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4997 msgid "CDDB lookups"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5001 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5005 msgid "CDDB server"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5009 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5013 msgid "CDDB server port"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5017 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5021 msgid "email address reported to CDDB server"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5025 msgid "Cache CDDB lookups?"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5029 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5033 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5037 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5041 msgid "CDDB server timeout"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5045 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5049 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5053 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5057 msgid ""
5058 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5059 "are available"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:337
5063 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/dvdread.c:99
5064 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/gui/macosx/open.m:170
5065 #: modules/gui/macosx/open.m:440
5066 msgid "Disc"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/cdda/info.c:331 modules/access/cdda/info.c:396
5070 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130 modules/gui/macosx/wizard.m:352
5071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:51
5072 #, fuzzy
5073 msgid "Duration"
5074 msgstr "_Navigação"
5075
5076 #: modules/access/cdda/info.c:337
5077 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/cdda/info.c:340 modules/access/vcdx/info.c:106
5081 #, fuzzy
5082 msgid "Tracks"
5083 msgstr "_Audio"
5084
5085 #: modules/access/cdda/info.c:400 modules/gui/qt4/ui/open.h:275
5086 msgid "MRL"
5087 msgstr ""
5088
5089 #: modules/access/cdda/info.c:854 modules/access/cdda/info.c:881
5090 #, c-format
5091 msgid "Track %i"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dc1394.c:67
5095 #, fuzzy
5096 msgid "dc1394 input"
5097 msgstr "_Audio"
5098
5099 #: modules/access/directory.c:64
5100 msgid "Subdirectory behavior"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/directory.c:66
5104 msgid ""
5105 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5106 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5107 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5108 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/directory.c:73
5112 msgid "collapse"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: modules/access/directory.c:73
5116 msgid "expand"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: modules/access/directory.c:75
5120 msgid "Ignored extensions"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/directory.c:77
5124 msgid ""
5125 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5126 "directory.\n"
5127 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5128 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/directory.c:84 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:297
5132 #, fuzzy
5133 msgid "Directory"
5134 msgstr "_Audio"
5135
5136 #: modules/access/directory.c:86
5137 msgid "Standard filesystem directory input"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5141 msgid "Cable"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
5145 msgid "Antenna"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5149 msgid "TV"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5153 #, fuzzy
5154 msgid "FM radio"
5155 msgstr "_Audio"
5156
5157 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5158 #, fuzzy
5159 msgid "AM radio"
5160 msgstr "_Audio"
5161
5162 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
5163 msgid "DSS"
5164 msgstr ""
5165
5166 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5167 msgid ""
5168 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5169 "milliseconds."
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:75
5173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:783
5174 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
5175 #, fuzzy
5176 msgid "Video device name"
5177 msgstr "_Audio"
5178
5179 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
5180 msgid ""
5181 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5182 "don't specify anything, the default device will be used."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
5186 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
5187 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:824
5188 #, fuzzy
5189 msgid "Audio device name"
5190 msgstr "_Audio"
5191
5192 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
5193 msgid ""
5194 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5195 "don't specify anything, the default device will be used. "
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
5199 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:693
5200 #, fuzzy
5201 msgid "Video size"
5202 msgstr "_Video"
5203
5204 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
5205 msgid ""
5206 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5207 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5208 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118 modules/access/v4l.c:79
5212 #: modules/access/v4l2.c:71
5213 #, fuzzy
5214 msgid "Video input chroma format"
5215 msgstr "_Video"
5216
5217 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5218 msgid ""
5219 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5220 "(default), RV24, etc.)"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5224 #, fuzzy
5225 msgid "Video input frame rate"
5226 msgstr "_Video"
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5229 msgid ""
5230 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5231 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5235 msgid "Device properties"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
5239 msgid ""
5240 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5241 msgstr ""
5242
5243 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5244 msgid "Tuner properties"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5248 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5252 #, fuzzy
5253 msgid "Tuner TV Channel"
5254 msgstr "_Audio"
5255
5256 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5257 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5261 msgid "Tuner country code"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
5265 msgid ""
5266 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5267 "mapping (0 means default)."
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
5271 msgid "Tuner input type"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5275 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5276 msgstr ""
5277
5278 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5279 #, fuzzy
5280 msgid "Video input pin"
5281 msgstr "_Video"
5282
5283 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5284 msgid ""
5285 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5286 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5287 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5288 "will not be changed."
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5292 #, fuzzy
5293 msgid "Audio input pin"
5294 msgstr "_Audio"
5295
5296 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5297 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5301 #, fuzzy
5302 msgid "Video output pin"
5303 msgstr "_Formas"
5304
5305 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5306 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5310 #, fuzzy
5311 msgid "Audio output pin"
5312 msgstr "_Formas"
5313
5314 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:158
5315 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:160
5319 msgid "AM Tuner mode"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5323 msgid ""
5324 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5325 "or DSS (4)."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:165
5329 #, fuzzy
5330 msgid "Number of audio channels"
5331 msgstr "_Audio"
5332
5333 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5334 msgid ""
5335 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/stream_out/transcode.c:104
5339 #, fuzzy
5340 msgid "Audio sample rate"
5341 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5342
5343 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5344 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5348 #, fuzzy
5349 msgid "Audio bits per sample"
5350 msgstr "_Audio"
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5353 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5357 msgid "DirectShow"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188 modules/access/dshow/dshow.cpp:252
5361 #, fuzzy
5362 msgid "DirectShow input"
5363 msgstr "_Audio"
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:196 modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5366 #: modules/audio_output/alsa.c:115 modules/audio_output/waveout.c:178
5367 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5368 #, fuzzy
5369 msgid "Refresh list"
5370 msgstr "_Archivo"
5371
5372 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:197 modules/access/dshow/dshow.cpp:202
5373 #, fuzzy
5374 msgid "Configure"
5375 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5376
5377 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:466 modules/access/dshow/dshow.cpp:543
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:978 modules/access/dshow/dshow.cpp:1031
5379 #, fuzzy
5380 msgid "Capture failed"
5381 msgstr "_Audio"
5382
5383 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:467
5384 msgid "No video or audio device selected."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:544
5388 msgid "VLC cannot open ANY capture device.Check the error log for details."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:979
5392 #, c-format
5393 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1032
5397 #, c-format
5398 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5399 msgstr ""
5400
5401 #: modules/access/dv.c:73
5402 msgid "Caching value for DV streams. This value should be set in milliseconds."
5403 msgstr ""
5404
5405 #: modules/access/dv.c:77
5406 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/dv.c:78
5410 msgid "DV"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/dvb/access.c:138
5414 msgid "Modulation type for front-end device."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/dvb/access.c:141
5418 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dvb/access.c:159
5422 msgid "HTTP Host address"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dvb/access.c:161
5426 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dvb/access.c:163
5430 msgid "HTTP user name"
5431 msgstr ""
5432
5433 #: modules/access/dvb/access.c:165
5434 msgid ""
5435 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/dvb/access.c:168
5439 msgid "HTTP password"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/dvb/access.c:170
5443 msgid ""
5444 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/dvb/access.c:173
5448 msgid "HTTP ACL"
5449 msgstr ""
5450
5451 #: modules/access/dvb/access.c:175
5452 msgid ""
5453 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5454 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:74
5458 #: modules/control/http/http.c:55
5459 msgid "Certificate file"
5460 msgstr ""
5461
5462 #: modules/access/dvb/access.c:180
5463 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5464 msgstr ""
5465
5466 #: modules/access/dvb/access.c:183 modules/access_output/http.c:77
5467 #: modules/control/http/http.c:58
5468 msgid "Private key file"
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/dvb/access.c:184
5472 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5473 msgstr ""
5474
5475 #: modules/access/dvb/access.c:186 modules/access_output/http.c:81
5476 #: modules/control/http/http.c:60
5477 msgid "Root CA file"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:187
5481 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/dvb/access.c:190 modules/access_output/http.c:86
5485 #: modules/control/http/http.c:63
5486 msgid "CRL file"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:191
5490 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/dvb/access.c:195
5494 msgid "DVB input with v4l2 support"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/dvb/access.c:247
5498 msgid "HTTP server"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/dvb/access.c:939
5502 msgid "Input syntax is deprecated"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/dvb/access.c:940
5506 msgid ""
5507 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5508 "the new syntax."
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access/dvb/access.c:986
5512 #, fuzzy
5513 msgid "Invalid polarization"
5514 msgstr "_Navigação"
5515
5516 #: modules/access/dvb/access.c:987
5517 #, c-format
5518 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5519 msgstr ""
5520
5521 #: modules/access/dvb/scan.c:311
5522 #, c-format
5523 msgid "%.1f MHz (%d services)"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access/dvb/scan.c:321
5527 msgid "Scanning DVB-T"
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:72
5531 msgid "DVD angle"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvdnav.c:71 modules/access/dvdread.c:74
5535 msgid "Default DVD angle."
5536 msgstr ""
5537
5538 #: modules/access/dvdnav.c:75 modules/access/dvdread.c:78
5539 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dvdnav.c:77
5543 msgid "Start directly in menu"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dvdnav.c:79
5547 msgid ""
5548 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5549 "useless warning introductions."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dvdnav.c:88
5553 msgid "DVD with menus"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvdnav.c:89
5557 msgid "DVDnav Input"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvdnav.c:317 modules/access/dvdread.c:251
5561 #: modules/access/dvdread.c:511 modules/access/dvdread.c:573
5562 msgid "Playback failure"
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/dvdnav.c:318
5566 msgid ""
5567 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/dvdread.c:81
5571 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/dvdread.c:83
5575 msgid ""
5576 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5577 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5578 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5579 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5580 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5581 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5582 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5583 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5584 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5585 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5586 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5587 "The default method is: key."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/dvdread.c:99
5591 #, fuzzy
5592 msgid "title"
5593 msgstr "_Archivo"
5594
5595 #: modules/access/dvdread.c:99
5596 msgid "Key"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dvdread.c:105
5600 msgid "DVD without menus"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dvdread.c:106
5604 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dvdread.c:252
5608 #, c-format
5609 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access/dvdread.c:512
5613 #, c-format
5614 msgid "DVDRead could not read block %d."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/dvdread.c:574
5618 #, c-format
5619 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/eyetv.m:56
5623 #, fuzzy
5624 msgid "Channel number"
5625 msgstr "_Audio"
5626
5627 #: modules/access/eyetv.m:58
5628 msgid ""
5629 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
5630 "for Composite input"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/eyetv.m:63
5634 msgid ""
5635 "Caching value for EyeTV captures. This value should be set in milliseconds."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/eyetv.m:68
5639 #, fuzzy
5640 msgid "EyeTV input"
5641 msgstr "_Audio"
5642
5643 #: modules/access/fake.c:46
5644 msgid ""
5645 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/fake.c:48 modules/access/pvr.c:86 modules/access/v4l.c:124
5649 #: modules/access/v4l2.c:92
5650 msgid "Framerate"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/fake.c:50
5654 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/fake.c:51 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:49
5658 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
5659 msgid "ID"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/fake.c:53
5663 msgid ""
5664 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5665 "(default 0)."
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access/fake.c:55
5669 msgid "Duration in ms"
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access/fake.c:57
5673 msgid ""
5674 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is -1 "
5675 "meaning that the stream is unlimited when fake is forced, or lasts for 10 "
5676 "seconds otherwise. 0, means that the stream is unlimited)."
5677 msgstr ""
5678
5679 #: modules/access/fake.c:63 modules/codec/fake.c:89
5680 msgid "Fake"
5681 msgstr ""
5682
5683 #: modules/access/fake.c:64
5684 #, fuzzy
5685 msgid "Fake input"
5686 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5687
5688 #: modules/access/file.c:79 modules/access/mtp.c:67
5689 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5690 msgstr ""
5691
5692 #: modules/access/file.c:83
5693 #, fuzzy
5694 msgid "File input"
5695 msgstr "_Audio"
5696
5697 #: modules/access/file.c:84 modules/access_output/file.c:70
5698 #: modules/audio_output/file.c:114 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
5699 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
5700 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:169
5701 #: modules/gui/macosx/open.m:436 modules/gui/macosx/output.m:142
5702 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:72
5704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:349
5705 #, fuzzy
5706 msgid "File"
5707 msgstr "_Archivo"
5708
5709 #: modules/access/file.c:225 modules/access/file.c:345
5710 #: modules/access/mmap.c:229 modules/access/mtp.c:218 modules/access/mtp.c:306
5711 msgid "File reading failed"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access/file.c:226 modules/access/mmap.c:230
5715 #: modules/access/mtp.c:219
5716 msgid "VLC could not read the file."
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/file.c:346 modules/access/mtp.c:307
5720 #, c-format
5721 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/ftp.c:59
5725 msgid ""
5726 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/ftp.c:61
5730 msgid "FTP user name"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5734 msgid "User name that will be used for the connection."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/ftp.c:64
5738 msgid "FTP password"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
5742 msgid "Password that will be used for the connection."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/ftp.c:67
5746 msgid "FTP account"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/ftp.c:68
5750 msgid "Account that will be used for the connection."
5751 msgstr ""
5752
5753 #: modules/access/ftp.c:73
5754 #, fuzzy
5755 msgid "FTP input"
5756 msgstr "_Audio"
5757
5758 #: modules/access/ftp.c:90
5759 msgid "FTP upload output"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/ftp.c:136 modules/access/ftp.c:146 modules/access/ftp.c:211
5763 #: modules/access/ftp.c:220 modules/access/ftp.c:227
5764 #, fuzzy
5765 msgid "Network interaction failed"
5766 msgstr "_Formas"
5767
5768 #: modules/access/ftp.c:137
5769 msgid "VLC could not connect with the given server."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/ftp.c:147
5773 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/ftp.c:212
5777 msgid "Your account was rejected."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/ftp.c:221
5781 msgid "Your password was rejected."
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/ftp.c:228
5785 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/gnomevfs.c:49
5789 msgid ""
5790 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/gnomevfs.c:53
5794 #, fuzzy
5795 msgid "GnomeVFS input"
5796 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5797
5798 #: modules/access/http.c:65 modules/access/mms/mms.c:63
5799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:223
5800 msgid "HTTP proxy"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/http.c:67
5804 msgid ""
5805 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
5806 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/http.c:71
5810 msgid "HTTP proxy password"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/http.c:73
5814 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/http.c:77
5818 msgid ""
5819 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/http.c:80
5823 msgid "HTTP user agent"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/http.c:81
5827 msgid "User agent that will be used for the connection."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/http.c:84
5831 msgid "Auto re-connect"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/http.c:86
5835 msgid ""
5836 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/http.c:89
5840 msgid "Continuous stream"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/http.c:90
5844 msgid ""
5845 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5846 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5847 "other types of HTTP streams."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/http.c:95
5851 msgid "Forward Cookies"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/http.c:96
5855 msgid "Forward Cookies across http redirections "
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/http.c:99
5859 #, fuzzy
5860 msgid "HTTP input"
5861 msgstr "_Audio"
5862
5863 #: modules/access/http.c:101
5864 msgid "HTTP(S)"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access/http.c:448
5868 msgid "HTTP authentication"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/http.c:449
5872 #, c-format
5873 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
5874 msgstr ""
5875
5876 #: modules/access/jack.c:64
5877 msgid ""
5878 "Make VLC buffer audio data captured from jack for the specified length in "
5879 "milliseconds."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/jack.c:66
5883 msgid "Pace"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/jack.c:68
5887 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/jack.c:69
5891 msgid "Auto Connection"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/jack.c:71
5895 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/jack.c:74
5899 #, fuzzy
5900 msgid "JACK audio input"
5901 msgstr "_Audio"
5902
5903 #: modules/access/jack.c:76
5904 #, fuzzy
5905 msgid "JACK Input"
5906 msgstr "_Audio"
5907
5908 #: modules/access/mmap.c:42
5909 msgid "Use file memory mapping"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access/mmap.c:44
5913 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/mmap.c:54
5917 msgid "MMap"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/mmap.c:55
5921 msgid "Memory-mapped file input"
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/mms/mms.c:51
5925 msgid ""
5926 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/mms/mms.c:54
5930 msgid "Force selection of all streams"
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/mms/mms.c:56
5934 msgid ""
5935 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5936 "You can choose to select all of them."
5937 msgstr ""
5938
5939 #: modules/access/mms/mms.c:59
5940 msgid "Maximum bitrate"
5941 msgstr ""
5942
5943 #: modules/access/mms/mms.c:61
5944 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/mms/mms.c:65
5948 msgid ""
5949 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5950 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5951 "tried."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/mms/mms.c:69
5955 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/mms/mms.c:70
5959 msgid ""
5960 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
5961 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/mms/mms.c:74
5965 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/mtp.c:71
5969 #, fuzzy
5970 msgid "MTP input"
5971 msgstr "_Audio"
5972
5973 #: modules/access/mtp.c:72
5974 msgid "MTP"
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/oss.c:69
5978 msgid ""
5979 "Caching value for OSS captures. This value should be set in milliseconds."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/oss.c:77
5983 msgid "OSS"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/oss.c:78
5987 #, fuzzy
5988 msgid "OSS input"
5989 msgstr "_Audio"
5990
5991 #: modules/access/pvr.c:62
5992 msgid ""
5993 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5994 "milliseconds."
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:65
5998 #, fuzzy
5999 msgid "Device"
6000 msgstr "_Archivo"
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:66
6003 #, fuzzy
6004 msgid "PVR video device"
6005 msgstr "_Video"
6006
6007 #: modules/access/pvr.c:68
6008 #, fuzzy
6009 msgid "Radio device"
6010 msgstr "_Audio"
6011
6012 #: modules/access/pvr.c:69
6013 #, fuzzy
6014 msgid "PVR radio device"
6015 msgstr "_Audio"
6016
6017 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:90
6018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:831
6019 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:930
6020 msgid "Norm"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:92
6024 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:96 modules/access/v4l2.c:86
6028 #: modules/codec/invmem.c:53 modules/demux/rawvid.c:49
6029 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6030 msgid "Width"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/pvr.c:76
6034 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:99 modules/access/v4l2.c:89
6038 #: modules/codec/invmem.c:56 modules/demux/rawvid.c:53
6039 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6040 msgid "Height"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:80
6044 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l.c:83 modules/access/v4l2.c:194
6048 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:838
6049 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:937
6050 msgid "Frequency"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:85
6054 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l.c:125
6058 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/pvr.c:90
6062 msgid "Key interval"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:91
6066 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:93
6070 #, fuzzy
6071 msgid "B Frames"
6072 msgstr "_Archivo"
6073
6074 #: modules/access/pvr.c:94
6075 msgid ""
6076 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6077 "number of B-Frames."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/pvr.c:98
6081 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/pvr.c:100
6085 msgid "Bitrate peak"
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/pvr.c:101
6089 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/pvr.c:103
6093 msgid "Bitrate mode"
6094 msgstr ""
6095
6096 #: modules/access/pvr.c:104
6097 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6098 msgstr ""
6099
6100 #: modules/access/pvr.c:106
6101 #, fuzzy
6102 msgid "Audio bitmask"
6103 msgstr "_Audio"
6104
6105 #: modules/access/pvr.c:107
6106 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2.c:160
6110 #: modules/access/vcdx/info.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:546
6111 #: modules/stream_out/raop.c:143
6112 msgid "Volume"
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/pvr.c:111
6116 msgid "Audio volume (0-65535)."
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:86
6120 #, fuzzy
6121 msgid "Channel"
6122 msgstr "_Audio"
6123
6124 #: modules/access/pvr.c:114
6125 msgid ""
6126 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136
6130 #, fuzzy
6131 msgid "Automatic"
6132 msgstr "_Audio"
6133
6134 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6135 msgid "SECAM"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6139 msgid "PAL"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:136 modules/access/v4l2.c:215
6143 msgid "NTSC"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/pvr.c:123
6147 msgid "vbr"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/pvr.c:123
6151 msgid "cbr"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/pvr.c:128
6155 msgid "PVR"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/pvr.c:129
6159 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/qtcapture.m:56 modules/access/qtcapture.m:57
6163 msgid "Quicktime Capture"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/qtcapture.m:226
6167 #, fuzzy
6168 msgid "No Input device found"
6169 msgstr "_Video"
6170
6171 #: modules/access/qtcapture.m:227
6172 msgid ""
6173 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
6174 "check your connectors and drivers."
6175 msgstr ""
6176
6177 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6178 msgid ""
6179 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6183 #, fuzzy
6184 msgid "RTMP input"
6185 msgstr "_Audio"
6186
6187 #: modules/access/rtmp/access.c:53 modules/access_output/rtmp.c:56
6188 msgid "RTMP"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/rtp/rtp.c:41
6192 msgid "RTP de-jitter buffer length (msec)"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/rtp/rtp.c:43
6196 msgid "How long to wait for late RTP packets (and delay the performance)."
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/rtp/rtp.c:45
6200 msgid "RTCP (local) port"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/rtp/rtp.c:47
6204 msgid ""
6205 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
6206 "multiplexed RTP/RTCP is used."
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/rtp/rtp.c:50 modules/stream_out/rtp.c:134
6210 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/rtp/rtp.c:52
6214 msgid ""
6215 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
6216 "shared secret key."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:139
6220 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:141
6224 msgid "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value."
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access/rtp/rtp.c:59
6228 msgid "Maximum RTP sources"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/rtp/rtp.c:61
6232 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/rtp/rtp.c:63
6236 msgid "RTP source timeout (sec)"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access/rtp/rtp.c:65
6240 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access/rtp/rtp.c:67
6244 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/rtp/rtp.c:69
6248 msgid ""
6249 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
6250 "future) by this many packets from the last received packet."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/rtp/rtp.c:72
6254 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/rtp/rtp.c:74
6258 msgid ""
6259 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
6260 "by this many packets from the last received packet."
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/rtp/rtp.c:84 modules/stream_out/rtp.c:162
6264 msgid "RTP"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/rtp/rtp.c:85
6268 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/rtsp/access.c:46 modules/access_output/udp.c:67
6272 #: modules/demux/live555.cpp:75
6273 msgid "Caching value (ms)"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6277 msgid ""
6278 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6282 msgid "Real RTSP"
6283 msgstr ""
6284
6285 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6286 #, fuzzy
6287 msgid "Connection failed"
6288 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6289
6290 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6291 #, c-format
6292 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/rtsp/access.c:239
6296 #, fuzzy
6297 msgid "Session failed"
6298 msgstr "_Archivo"
6299
6300 #: modules/access/rtsp/access.c:240
6301 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/screen/screen.c:42
6305 msgid ""
6306 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/screen/screen.c:46
6310 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1038
6311 msgid "Desired frame rate for the capture."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/screen/screen.c:49
6315 msgid "Capture fragment size"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/screen/screen.c:51
6319 msgid ""
6320 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6321 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/screen/screen.c:56 modules/access/screen/screen.c:60
6325 #, fuzzy
6326 msgid "Subscreen top left corner"
6327 msgstr "_Video"
6328
6329 #: modules/access/screen/screen.c:58
6330 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/screen/screen.c:62
6334 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/access/screen/screen.c:66
6338 msgid "Subscreen width"
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/screen.c:70
6342 #, fuzzy
6343 msgid "Subscreen height"
6344 msgstr "_Navigação"
6345
6346 #: modules/access/screen/screen.c:72
6347 msgid "Follow the mouse"
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/screen/screen.c:74
6351 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/screen/screen.c:78
6355 msgid "Mouse pointer image"
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/screen/screen.c:80
6359 msgid ""
6360 "If specifed, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/screen/screen.c:94
6364 msgid "Screen Input"
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/screen/screen.c:95 modules/gui/macosx/open.m:211
6368 #: modules/gui/macosx/open.m:411 modules/gui/macosx/open.m:980
6369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/vout.m:222
6370 msgid "Screen"
6371 msgstr ""
6372
6373 #: modules/access/smb.c:66
6374 msgid ""
6375 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/smb.c:68
6379 msgid "SMB user name"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/smb.c:71
6383 msgid "SMB password"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/smb.c:74
6387 msgid "SMB domain"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/smb.c:75
6391 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/smb.c:80
6395 #, fuzzy
6396 msgid "SMB input"
6397 msgstr "_Audio"
6398
6399 #: modules/access/tcp.c:43
6400 msgid ""
6401 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/tcp.c:50
6405 msgid "TCP"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/tcp.c:51
6409 #, fuzzy
6410 msgid "TCP input"
6411 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6412
6413 #: modules/access/udp.c:51
6414 msgid ""
6415 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/access/udp.c:58
6419 msgid "UDP"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/udp.c:59
6423 #, fuzzy
6424 msgid "UDP input"
6425 msgstr "_Audio"
6426
6427 #: modules/access/v4l.c:73
6428 msgid ""
6429 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/v4l.c:77
6433 msgid ""
6434 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6435 "device will be used."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/v4l.c:81
6439 msgid ""
6440 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6441 "(default), RV24, etc.)"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/v4l.c:88
6445 msgid ""
6446 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/access/v4l.c:93
6450 #, fuzzy
6451 msgid "Audio Channel"
6452 msgstr "_Audio"
6453
6454 #: modules/access/v4l.c:95
6455 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/v4l.c:97
6459 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/v4l.c:100
6463 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/v4l.c:102 modules/access/v4l2.c:105
6467 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:877
6468 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
6469 msgid "Brightness"
6470 msgstr ""
6471
6472 #: modules/access/v4l.c:104
6473 msgid "Brightness of the video input."
6474 msgstr ""
6475
6476 #: modules/access/v4l.c:105 modules/access/v4l2.c:114
6477 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:879
6478 msgid "Hue"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/v4l.c:107
6482 #, fuzzy
6483 msgid "Hue of the video input."
6484 msgstr "_Video"
6485
6486 #: modules/access/v4l.c:108 modules/gui/fbosd.c:141
6487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:902
6488 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:908
6489 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:920 modules/misc/notify/xosd.c:85
6490 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:124
6491 #: modules/video_filter/rss.c:154
6492 msgid "Color"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/v4l.c:110
6496 msgid "Color of the video input."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/v4l.c:111 modules/access/v4l2.c:108
6500 #: modules/gui/macosx/extended.m:98 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:876
6501 msgid "Contrast"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/access/v4l.c:113
6505 msgid "Contrast of the video input."
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/access/v4l.c:114 modules/access/v4l2.c:267
6509 msgid "Tuner"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/access/v4l.c:115
6513 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/v4l.c:116
6517 msgid "MJPEG"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/v4l.c:118
6521 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/v4l.c:119
6525 #, fuzzy
6526 msgid "Decimation"
6527 msgstr "_Navigação"
6528
6529 #: modules/access/v4l.c:121
6530 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/v4l.c:122
6534 msgid "Quality"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l.c:123
6538 msgid "Quality of the stream."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/v4l.c:129
6542 msgid ""
6543 "Alsa or OSS audio capture in the v4l access is deprecated. please use "
6544 "'v4l:// :input-slave=alsa://' or 'v4l:// :input-slave=oss://' instead."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/v4l.c:141
6548 #, fuzzy
6549 msgid "Video4Linux"
6550 msgstr "_Video"
6551
6552 #: modules/access/v4l.c:142
6553 #, fuzzy
6554 msgid "Video4Linux input"
6555 msgstr "_Video"
6556
6557 #: modules/access/v4l2.c:68 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:796
6558 #: modules/stream_out/standard.c:100
6559 msgid "Standard"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/v4l2.c:70
6563 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/v4l2.c:73
6567 msgid ""
6568 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
6569 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
6570 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
6571 "I420, I411, I410, MJPG)"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/v4l2.c:79
6575 msgid "Input of the card to use (see debug)."
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/v4l2.c:80
6579 #, fuzzy
6580 msgid "Audio input"
6581 msgstr "_Audio"
6582
6583 #: modules/access/v4l2.c:82
6584 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/access/v4l2.c:83
6588 msgid "IO Method"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/access/v4l2.c:85
6592 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/access/v4l2.c:88
6596 msgid "Force width (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/access/v4l2.c:91
6600 msgid "Force height (-1 for autodetect, 0 for driver default)."
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/access/v4l2.c:93
6604 msgid "Framerate to capture, if applicable (0 for autodetect)."
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/access/v4l2.c:97
6608 msgid "Use libv4l2"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/access/v4l2.c:99
6612 msgid "Force usage of the libv4l2 wrapper."
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l2.c:102
6616 #, fuzzy
6617 msgid "Reset v4l2 controls"
6618 msgstr "_Video"
6619
6620 #: modules/access/v4l2.c:104
6621 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/v4l2.c:107
6625 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/v4l2.c:110
6629 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:101
6633 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:878
6634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:907
6635 #, fuzzy
6636 msgid "Saturation"
6637 msgstr "_Navigação"
6638
6639 #: modules/access/v4l2.c:113
6640 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/v4l2.c:116
6644 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/v4l2.c:117
6648 msgid "Black level"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l2.c:119
6652 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/v4l2.c:120
6656 msgid "Auto white balance"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l2.c:122
6660 msgid ""
6661 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
6662 "v4l2 driver)."
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/v4l2.c:124
6666 msgid "Do white balance"
6667 msgstr ""
6668
6669 #: modules/access/v4l2.c:126
6670 msgid ""
6671 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
6672 "(if supported by the v4l2 driver)."
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l2.c:128
6676 msgid "Red balance"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l2.c:130
6680 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l2.c:131
6684 msgid "Blue balance"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/v4l2.c:133
6688 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/v4l2.c:134 modules/gui/macosx/extended.m:99
6692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:875
6693 msgid "Gamma"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/v4l2.c:136
6697 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/access/v4l2.c:137
6701 msgid "Exposure"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/access/v4l2.c:139
6705 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/access/v4l2.c:140
6709 #, fuzzy
6710 msgid "Auto gain"
6711 msgstr "_Audio"
6712
6713 #: modules/access/v4l2.c:142
6714 msgid ""
6715 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/access/v4l2.c:144
6719 msgid "Gain"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/access/v4l2.c:146
6723 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/access/v4l2.c:147
6727 msgid "Horizontal flip"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/v4l2.c:149
6731 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/v4l2.c:150
6735 msgid "Vertical flip"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/v4l2.c:152
6739 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/v4l2.c:153
6743 msgid "Horizontal centering"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/access/v4l2.c:155
6747 msgid ""
6748 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/v4l2.c:156
6752 msgid "Vertical centering"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/v4l2.c:158
6756 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/v4l2.c:162
6760 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/v4l2.c:163
6764 msgid "Balance"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/v4l2.c:165
6768 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/v4l2.c:168
6772 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/v4l2.c:169 modules/meta_engine/id3genres.h:69
6776 msgid "Bass"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/v4l2.c:171
6780 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/v4l2.c:172
6784 #, fuzzy
6785 msgid "Treble"
6786 msgstr "_Archivo"
6787
6788 #: modules/access/v4l2.c:174
6789 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/v4l2.c:175
6793 msgid "Loudness"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/v4l2.c:177
6797 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/v4l2.c:181
6801 msgid ""
6802 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/v4l2.c:183
6806 #, fuzzy
6807 msgid "v4l2 driver controls"
6808 msgstr "_Video"
6809
6810 #: modules/access/v4l2.c:185
6811 msgid ""
6812 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
6813 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
6814 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
6815 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/access/v4l2.c:191
6819 msgid "Tuner id"
6820 msgstr ""
6821
6822 #: modules/access/v4l2.c:193
6823 msgid "Tuner id (see debug output)."
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/v4l2.c:196
6827 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/access/v4l2.c:197
6831 #, fuzzy
6832 msgid "Audio mode"
6833 msgstr "_Audio"
6834
6835 #: modules/access/v4l2.c:199
6836 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/access/v4l2.c:202
6840 msgid ""
6841 "Alsa or OSS audio capture in the v4l2 access is deprecated. please use "
6842 "'v4l2:// :input-slave=alsa://' or 'v4l2:// :input-slave=oss://' instead."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/access/v4l2.c:220
6846 msgid "READ"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/v4l2.c:220
6850 msgid "MMAP"
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/v4l2.c:220
6854 msgid "USERPTR"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/v4l2.c:227 modules/audio_output/alsa.c:190
6858 #: modules/audio_output/directx.c:577 modules/audio_output/oss.c:228
6859 #: modules/audio_output/portaudio.c:395 modules/audio_output/sdl.c:185
6860 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:534
6861 msgid "Mono"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/v4l2.c:229
6865 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
6866 msgstr ""
6867
6868 #: modules/access/v4l2.c:230
6869 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/access/v4l2.c:231
6873 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/access/v4l2.c:232
6877 msgid "Primary language left, Secondary language right"
6878 msgstr ""
6879
6880 #: modules/access/v4l2.c:238
6881 msgid "Video4Linux2"
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/access/v4l2.c:239
6885 #, fuzzy
6886 msgid "Video4Linux2 input"
6887 msgstr "_Video"
6888
6889 #: modules/access/v4l2.c:243
6890 #, fuzzy
6891 msgid "Video input"
6892 msgstr "_Video"
6893
6894 #: modules/access/v4l2.c:277
6895 msgid "Controls"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/v4l2.c:278
6899 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/v4l2.c:343
6903 #, fuzzy
6904 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
6905 msgstr "_Video"
6906
6907 #: modules/access/v4l2.c:2765
6908 msgid "Reset controls to default"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6912 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6913 msgstr ""
6914
6915 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:185
6916 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:683
6917 msgid "VCD"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6921 #, fuzzy
6922 msgid "VCD input"
6923 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6924
6925 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
6926 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
6930 #: modules/access/vcdx/access.c:696 modules/access/vcdx/info.c:294
6931 #: modules/access/vcdx/info.c:295
6932 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:368
6933 #, fuzzy
6934 msgid "Entry"
6935 msgstr "Mamuk"
6936
6937 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:105
6938 msgid "Segments"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:715
6942 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6943 #: modules/demux/mkv/demux.cpp:628
6944 msgid "Segment"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/vcdx/access.c:538
6948 msgid "LID"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6952 msgid "VCD Format"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/vcdx/info.c:95 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
6956 #, fuzzy
6957 msgid "Application"
6958 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6959
6960 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6961 msgid "Preparer"
6962 msgstr ""
6963
6964 #: modules/access/vcdx/info.c:97
6965 msgid "Vol #"
6966 msgstr ""
6967
6968 #: modules/access/vcdx/info.c:98
6969 msgid "Vol max #"
6970 msgstr ""
6971
6972 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6973 msgid "Volume Set"
6974 msgstr ""
6975
6976 #: modules/access/vcdx/info.c:102
6977 msgid "System Id"
6978 msgstr ""
6979
6980 #: modules/access/vcdx/info.c:104
6981 #, fuzzy
6982 msgid "Entries"
6983 msgstr "Mamuk"
6984
6985 #: modules/access/vcdx/info.c:125
6986 msgid "First Entry Point"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/vcdx/info.c:129
6990 msgid "Last Entry Point"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/vcdx/info.c:130
6994 msgid "Track size (in sectors)"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/vcdx/info.c:142 modules/access/vcdx/info.c:145
6998 #: modules/access/vcdx/info.c:154 modules/access/vcdx/info.c:169
6999 msgid "type"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/vcdx/info.c:142
7003 msgid "end"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/vcdx/info.c:145
7007 #, fuzzy
7008 msgid "play list"
7009 msgstr "_Archivo"
7010
7011 #: modules/access/vcdx/info.c:156
7012 #, fuzzy
7013 msgid "extended selection list"
7014 msgstr "_Formas"
7015
7016 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7017 msgid "selection list"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/vcdx/info.c:169
7021 msgid "unknown type"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7025 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7026 msgid "List ID"
7027 msgstr ""
7028
7029 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7030 msgid "(Super) Video CD"
7031 msgstr ""
7032
7033 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7034 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7035 msgstr ""
7036
7037 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7038 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7042 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7046 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7050 msgid "Use playback control?"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7054 msgid ""
7055 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7056 "tracks."
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7060 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7064 msgid ""
7065 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7066 "entry."
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7070 msgid "Show extended VCD info?"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7074 msgid ""
7075 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7076 "for example playback control navigation."
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7080 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7084 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
7088 msgid "Dummy stream output"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
7092 msgid "Dummy"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access_output/file.c:64
7096 #, fuzzy
7097 msgid "Append to file"
7098 msgstr "_Archivo"
7099
7100 #: modules/access_output/file.c:65
7101 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/access_output/file.c:69
7105 msgid "File stream output"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:358
7109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
7110 #, fuzzy
7111 msgid "Username"
7112 msgstr "_Archivo"
7113
7114 #: modules/access_output/http.c:66
7115 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
7119 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:228 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:359
7120 #: modules/misc/audioscrobbler.c:135 modules/misc/notify/growl_udp.c:64
7121 msgid "Password"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access_output/http.c:69
7125 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access_output/http.c:71
7129 msgid "Mime"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/http.c:72
7133 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/http.c:75
7137 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/http.c:78
7141 msgid ""
7142 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
7143 "empty if you don't have one."
7144 msgstr ""
7145
7146 #: modules/access_output/http.c:82
7147 msgid ""
7148 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
7149 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access_output/http.c:87
7153 msgid ""
7154 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
7155 "SSL. Leave empty if you don't have one."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:90
7159 msgid "Advertise with Bonjour"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/http.c:91
7163 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/http.c:95
7167 msgid "HTTP stream output"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/rtmp.c:44
7171 msgid "Active TCP connection"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/rtmp.c:46
7175 msgid ""
7176 "If enabled, VLC will connect to a remote destination instead of waiting for "
7177 "an incoming connection."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/access_output/rtmp.c:55
7181 msgid "RTMP stream output"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/access_output/shout.c:63
7185 msgid "Stream name"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access_output/shout.c:64
7189 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access_output/shout.c:67
7193 #, fuzzy
7194 msgid "Stream description"
7195 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7196
7197 #: modules/access_output/shout.c:68
7198 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/access_output/shout.c:71
7202 msgid "Stream MP3"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/access_output/shout.c:72
7206 msgid ""
7207 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7208 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7209 "shoutcast/icecast server."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access_output/shout.c:81
7213 msgid "Genre description"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access_output/shout.c:82
7217 msgid "Genre of the content. "
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/access_output/shout.c:84
7221 msgid "URL description"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/access_output/shout.c:85
7225 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7226 msgstr ""
7227
7228 #: modules/access_output/shout.c:92
7229 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7230 msgstr ""
7231
7232 #: modules/access_output/shout.c:95
7233 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7234 msgstr ""
7235
7236 #: modules/access_output/shout.c:97
7237 msgid "Number of channels"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/access_output/shout.c:98
7241 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/access_output/shout.c:100
7245 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/access_output/shout.c:101
7249 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/access_output/shout.c:103
7253 msgid "Stream public"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access_output/shout.c:104
7257 msgid ""
7258 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7259 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7260 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/access_output/shout.c:110
7264 msgid "IceCAST output"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/access_output/udp.c:69
7268 msgid ""
7269 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7270 "milliseconds."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/udp.c:72
7274 msgid "Group packets"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access_output/udp.c:73
7278 msgid ""
7279 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7280 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7281 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/access_output/udp.c:80
7285 msgid "UDP stream output"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7289 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7293 msgid "Dolby Surround decoder"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
7297 msgid ""
7298 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7299 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7300 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7301 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7302 "It works with any source format from mono to 7.1."
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
7306 msgid "Characteristic dimension"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
7310 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:70
7314 msgid "Compensate delay"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
7318 msgid ""
7319 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7320 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7321 "case, turn this on to compensate."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
7325 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7326 msgstr ""
7327
7328 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
7329 msgid ""
7330 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7331 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7335 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:101
7336 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:83
7340 msgid "Headphone effect"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7344 msgid "Use downmix algorithm"
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7348 msgid ""
7349 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7350 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
7351 "speakers."
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7355 #, fuzzy
7356 msgid "Select channel to keep"
7357 msgstr "_Video"
7358
7359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7360 msgid ""
7361 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7362 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7366 msgid "Left rear"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7370 msgid "Right rear"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7374 msgid "Left front"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7378 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:44
7382 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:51
7386 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7387 msgstr ""
7388
7389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7390 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:93
7394 msgid "A/52 dynamic range compression"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:95
7398 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
7399 msgid ""
7400 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7401 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7402 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7403 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7404 msgstr ""
7405
7406 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
7407 msgid "Enable internal upmixing"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:102
7411 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7415 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:115
7416 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7420 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
7424 msgid "DTS dynamic range compression"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
7428 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:101
7429 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7433 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7437 msgid "Fixed point audio format conversions"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/audio_filter/converter/float.c:102
7441 msgid "Floating-point audio format conversions"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7445 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7446 msgid "MPEG audio decoder"
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7450 msgid "Equalizer preset"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
7454 msgid "Preset to use for the equalizer."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
7458 msgid "Bands gain"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7462 msgid ""
7463 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7464 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7465 "2 0\"."
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7469 msgid "Two pass"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
7473 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7477 msgid "Global gain"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
7481 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
7485 msgid "Equalizer with 10 bands"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7489 msgid "Flat"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7493 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7494 msgid "Classical"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7498 msgid "Club"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7502 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7503 msgid "Dance"
7504 msgstr ""
7505
7506 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7507 msgid "Full bass"
7508 msgstr ""
7509
7510 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7511 msgid "Full bass and treble"
7512 msgstr ""
7513
7514 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7515 msgid "Full treble"
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7519 msgid "Headphones"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7523 msgid "Large Hall"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Live"
7529 msgstr "_Archivo"
7530
7531 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7532 msgid "Party"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7537 msgid "Pop"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7542 msgid "Reggae"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7546 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7547 msgid "Rock"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7551 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7552 msgid "Ska"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7556 msgid "Soft"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7560 msgid "Soft rock"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7564 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7565 msgid "Techno"
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/audio_filter/format.c:205
7569 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
7573 msgid "Number of audio buffers"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
7577 msgid ""
7578 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7579 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7580 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
7584 msgid "Max level"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
7588 msgid ""
7589 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7590 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7591 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
7595 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:353
7596 msgid "Volume normalizer"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/audio_filter/param_eq.c:51 modules/audio_filter/param_eq.c:52
7600 msgid "Parametric Equalizer"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
7604 msgid "Low freq (Hz)"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7608 msgid "Low freq gain (dB)"
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
7612 msgid "High freq (Hz)"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
7616 msgid "High freq gain (dB)"
7617 msgstr ""
7618
7619 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7620 msgid "Freq 1 (Hz)"
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/audio_filter/param_eq.c:65
7624 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
7628 msgid "Freq 1 Q"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7632 msgid "Freq 2 (Hz)"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
7636 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
7640 msgid "Freq 2 Q"
7641 msgstr ""
7642
7643 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7644 msgid "Freq 3 (Hz)"
7645 msgstr ""
7646
7647 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
7648 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/audio_filter/param_eq.c:77
7652 msgid "Freq 3 Q"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:98
7656 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:103
7657 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
7661 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
7662 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
7666 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
7670 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
7674 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
7678 #, fuzzy
7679 msgid "Scaletempo"
7680 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7681
7682 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7683 msgid "Stride Length"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
7687 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7691 msgid "Overlap Length"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
7695 msgid "Percentage of stride to overlap"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7699 #, fuzzy
7700 msgid "Search Length"
7701 msgstr "_Video"
7702
7703 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
7704 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:48
7708 #, fuzzy
7709 msgid "Room size"
7710 msgstr "_Video"
7711
7712 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
7713 msgid "Defines the virtual surface of the roomemulated by the filter."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:52
7717 #, fuzzy
7718 msgid "Room width"
7719 msgstr "_Navigação"
7720
7721 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:53
7722 msgid "Width of the virtual room"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:65
7726 #, fuzzy
7727 msgid "Audio Spatializer"
7728 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7729
7730 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:66
7731 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
7732 #, fuzzy
7733 msgid "Spatializer"
7734 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7735
7736 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
7737 msgid "Float32 audio mixer"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
7741 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
7745 msgid "Trivial audio mixer"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/audio_output/alsa.c:88
7749 msgid "default"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7753 #, fuzzy
7754 msgid "ALSA audio output"
7755 msgstr "_Formas"
7756
7757 #: modules/audio_output/alsa.c:112
7758 #, fuzzy
7759 msgid "ALSA Device Name"
7760 msgstr "_Audio"
7761
7762 #: modules/audio_output/alsa.c:133 modules/audio_output/auhal.c:131
7763 #: modules/audio_output/auhal.c:968 modules/audio_output/directx.c:462
7764 #: modules/audio_output/oss.c:135 modules/audio_output/portaudio.c:389
7765 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
7766 #: modules/audio_output/waveout.c:464 modules/gui/macosx/intf.m:613
7767 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
7768 #, fuzzy
7769 msgid "Audio Device"
7770 msgstr "_Audio"
7771
7772 #: modules/audio_output/alsa.c:203 modules/audio_output/directx.c:540
7773 #: modules/audio_output/oss.c:184 modules/audio_output/portaudio.c:414
7774 #: modules/audio_output/waveout.c:502
7775 msgid "2 Front 2 Rear"
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/audio_output/alsa.c:251 modules/audio_output/directx.c:664
7779 #: modules/audio_output/oss.c:252 modules/audio_output/waveout.c:552
7780 msgid "A/52 over S/PDIF"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/audio_output/alsa.c:327
7784 #, fuzzy
7785 msgid "No Audio Device"
7786 msgstr "_Audio"
7787
7788 #: modules/audio_output/alsa.c:328
7789 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:474
7793 #: modules/audio_output/alsa.c:486 modules/audio_output/auhal.c:246
7794 #, fuzzy
7795 msgid "Audio output failed"
7796 msgstr "_Formas"
7797
7798 #: modules/audio_output/alsa.c:436 modules/audio_output/alsa.c:487
7799 #, c-format
7800 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/audio_output/alsa.c:475
7804 #, c-format
7805 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/audio_output/alsa.c:967
7809 msgid "Unknown soundcard"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/audio_output/auhal.c:132
7813 msgid ""
7814 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7815 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7816 "playback."
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/audio_output/auhal.c:138
7820 #, fuzzy
7821 msgid "HAL AudioUnit output"
7822 msgstr "_Formas"
7823
7824 #: modules/audio_output/auhal.c:247
7825 msgid ""
7826 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7827 msgstr ""
7828
7829 #: modules/audio_output/auhal.c:431
7830 msgid "Audio device is not configured"
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/audio_output/auhal.c:432
7834 msgid ""
7835 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
7836 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/audio_output/auhal.c:1014
7840 #, c-format
7841 msgid "%s (Encoded Output)"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:105
7845 #, fuzzy
7846 msgid "Output device"
7847 msgstr "_Archivo"
7848
7849 #: modules/audio_output/directx.c:227
7850 msgid ""
7851 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7852 "default device appears as 0 AND another number)."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_output/directx.c:229 modules/audio_output/waveout.c:155
7856 msgid "Use float32 output"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/audio_output/directx.c:231 modules/audio_output/waveout.c:157
7860 msgid ""
7861 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7862 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/audio_output/directx.c:233
7866 #, fuzzy
7867 msgid "Select speaker configuration"
7868 msgstr "_Navigação"
7869
7870 #: modules/audio_output/directx.c:234
7871 msgid ""
7872 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
7873 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/audio_output/directx.c:238
7877 #, fuzzy
7878 msgid "DirectX audio output"
7879 msgstr "_Formas"
7880
7881 #: modules/audio_output/directx.c:517 modules/audio_output/portaudio.c:422
7882 msgid "3 Front 2 Rear"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_output/file.c:83
7886 msgid "Output format"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_output/file.c:84
7890 msgid ""
7891 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7892 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/audio_output/file.c:87
7896 #, fuzzy
7897 msgid "Number of output channels"
7898 msgstr "_Audio"
7899
7900 #: modules/audio_output/file.c:88
7901 msgid ""
7902 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7903 "restrict the number of channels here."
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/audio_output/file.c:91
7907 msgid "Add WAVE header"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/audio_output/file.c:92
7911 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/audio_output/file.c:109
7915 #, fuzzy
7916 msgid "Output file"
7917 msgstr "_Video"
7918
7919 #: modules/audio_output/file.c:110
7920 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/audio_output/file.c:113
7924 #, fuzzy
7925 msgid "File audio output"
7926 msgstr "_Formas"
7927
7928 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
7929 msgid "Roku HD1000 audio output"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/audio_output/jack.c:68
7933 msgid "Automatically connect to writable clients"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/audio_output/jack.c:70
7937 msgid ""
7938 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7939 "writable JACK clients found."
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_output/jack.c:74
7943 msgid "Connect to clients matching"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_output/jack.c:76
7947 msgid ""
7948 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7949 "regular expression will be considered for connection."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/audio_output/jack.c:84
7953 #, fuzzy
7954 msgid "JACK audio output"
7955 msgstr "_Audio"
7956
7957 #: modules/audio_output/oss.c:103
7958 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/audio_output/oss.c:105
7962 msgid ""
7963 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7964 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7965 "drivers, then you need to enable this option."
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_output/oss.c:111
7969 msgid "UNIX OSS audio output"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/audio_output/oss.c:116
7973 #, fuzzy
7974 msgid "OSS DSP device"
7975 msgstr "_Archivo"
7976
7977 #: modules/audio_output/portaudio.c:106
7978 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/audio_output/portaudio.c:110
7982 #, fuzzy
7983 msgid "PORTAUDIO audio output"
7984 msgstr "_Formas"
7985
7986 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:535
7987 #: modules/gui/macosx/intf.m:536 modules/gui/macosx/intf.m:1908
7988 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:210 modules/gui/pda/pda_interface.c:1353
7989 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:400
7990 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:404
7991 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:920
7992 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:922
7993 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:990
7994 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1007
7995 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
7996 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1033
7997 msgid "VLC media player"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_output/pulse.c:99
8001 #, fuzzy
8002 msgid "Pulseaudio audio output"
8003 msgstr "_Formas"
8004
8005 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8006 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8010 msgid "Microsoft Soundmapper"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8014 #, fuzzy
8015 msgid "Select Audio Device"
8016 msgstr "_Audio"
8017
8018 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8019 msgid ""
8020 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8021 "VLC restart to apply."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8025 #, fuzzy
8026 msgid "Default Audio Device"
8027 msgstr "_Audio"
8028
8029 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8030 msgid "Win32 waveOut extension output"
8031 msgstr ""
8032
8033 #: modules/audio_output/waveout.c:481
8034 msgid "5.1"
8035 msgstr ""
8036
8037 #: modules/codec/a52.c:48
8038 msgid "A/52 parser"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/a52.c:55
8042 msgid "A/52 audio packetizer"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/adpcm.c:48
8046 msgid "ADPCM audio decoder"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/aes3.c:48
8050 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/aes3.c:53
8054 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/araw.c:49
8058 #, fuzzy
8059 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8060 msgstr "_Audio"
8061
8062 #: modules/codec/araw.c:58
8063 msgid "Raw audio encoder"
8064 msgstr ""
8065
8066 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8067 msgid "Non-ref"
8068 msgstr ""
8069
8070 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8071 msgid "Bidir"
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71
8075 msgid "Non-key"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:71 modules/gui/macosx/prefs.m:188
8079 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295
8080 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:68
8081 msgid "All"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8085 msgid "rd"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8089 #, fuzzy
8090 msgid "bits"
8091 msgstr "_Archivo"
8092
8093 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:76
8094 #, fuzzy
8095 msgid "simple"
8096 msgstr "_Archivo"
8097
8098 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:82
8099 msgid ""
8100 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8101 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8102 "MJPEG and other codecs"
8103 msgstr ""
8104
8105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
8106 msgid "AltiVec FFmpeg audio/video decoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8107 msgstr ""
8108
8109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:98
8110 #, fuzzy
8111 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
8112 msgstr "_Video"
8113
8114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:102
8115 msgid "Decoding"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:134
8119 msgid "Encoding"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:135
8123 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:200
8127 #, fuzzy
8128 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8129 msgstr "_Video"
8130
8131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:64 modules/codec/avcodec/avcodec.h:66
8132 msgid "Direct rendering"
8133 msgstr ""
8134
8135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:68
8136 msgid "Error resilience"
8137 msgstr ""
8138
8139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:70
8140 msgid ""
8141 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8142 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8143 "can produce a lot of errors.\n"
8144 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8145 msgstr ""
8146
8147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:75
8148 msgid "Workaround bugs"
8149 msgstr ""
8150
8151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:77
8152 msgid ""
8153 "Try to fix some bugs:\n"
8154 "1  autodetect\n"
8155 "2  old msmpeg4\n"
8156 "4  xvid interlaced\n"
8157 "8  ump4 \n"
8158 "16 no padding\n"
8159 "32 ac vlc\n"
8160 "64 Qpel chroma.\n"
8161 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8162 "\", enter 40."
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:88 modules/codec/avcodec/avcodec.h:184
8166 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:147
8167 msgid "Hurry up"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:90
8171 msgid ""
8172 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8173 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8174 msgstr ""
8175
8176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
8177 msgid "Skip frame (default=0)"
8178 msgstr ""
8179
8180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:96
8181 msgid ""
8182 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8183 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:99
8187 msgid "Skip idct (default=0)"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:101
8191 msgid ""
8192 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8193 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
8197 msgid "Debug mask"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:105
8201 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:108
8205 #, fuzzy
8206 msgid "Visualize motion vectors"
8207 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8208
8209 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:110
8210 msgid ""
8211 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8212 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8213 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8214 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8215 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8216 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:117
8220 msgid "Low resolution decoding"
8221 msgstr ""
8222
8223 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:118
8224 msgid ""
8225 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8226 "processing power"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:231
8230 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:122
8234 msgid ""
8235 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8236 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:131
8240 msgid "Ratio of key frames"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:132
8244 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8245 msgstr ""
8246
8247 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:135
8248 msgid "Ratio of B frames"
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
8252 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8253 msgstr ""
8254
8255 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
8256 msgid "Video bitrate tolerance"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
8260 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:142
8264 #, fuzzy
8265 msgid "Interlaced encoding"
8266 msgstr "_Formas"
8267
8268 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:143
8269 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:146
8273 #, fuzzy
8274 msgid "Interlaced motion estimation"
8275 msgstr "_Formas"
8276
8277 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
8278 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:150
8282 msgid "Pre-motion estimation"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
8286 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8287 msgstr ""
8288
8289 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:154
8290 msgid "Rate control buffer size"
8291 msgstr ""
8292
8293 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
8294 msgid ""
8295 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8296 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
8300 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:160
8304 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
8308 #, fuzzy
8309 msgid "I quantization factor"
8310 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8311
8312 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:165
8313 msgid ""
8314 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8315 "same qscale for I and P frames)."
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:168 modules/codec/x264.c:335
8319 #: modules/demux/mod.c:77
8320 msgid "Noise reduction"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:169
8324 msgid ""
8325 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8326 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8327 msgstr ""
8328
8329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:173
8330 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:174
8334 msgid ""
8335 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8336 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8337 "standard MPEG2 decoders."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
8341 msgid "Quality level"
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:180
8345 msgid ""
8346 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8347 "encoding very much)."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
8351 msgid ""
8352 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8353 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8354 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8355 "to ease the encoder's task."
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:191
8359 msgid "Minimum video quantizer scale"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:192
8363 msgid "Minimum video quantizer scale."
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195
8367 msgid "Maximum video quantizer scale"
8368 msgstr ""
8369
8370 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
8371 msgid "Maximum video quantizer scale."
8372 msgstr ""
8373
8374 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:199
8375 #, fuzzy
8376 msgid "Trellis quantization"
8377 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8378
8379 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
8380 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:203
8384 msgid "Fixed quantizer scale"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:204
8388 msgid ""
8389 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8390 "255.0)."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
8394 msgid "Strict standard compliance"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
8398 msgid ""
8399 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
8403 msgid "Luminance masking"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
8407 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
8411 msgid "Darkness masking"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
8415 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
8419 msgid "Motion masking"
8420 msgstr ""
8421
8422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
8423 msgid ""
8424 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8425 "(default: 0.0)."
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
8429 msgid "Border masking"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
8433 msgid ""
8434 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8435 "0.0)."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
8439 msgid "Luminance elimination"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
8443 msgid ""
8444 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8445 "The H264 specification recommends -4."
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
8449 msgid "Chrominance elimination"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:233
8453 msgid ""
8454 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8455 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:238
8459 msgid "Specify AAC audio profile to use"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
8463 msgid ""
8464 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
8465 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
8466 "(default: main)"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:228
8470 #, c-format
8471 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:236
8475 #, c-format
8476 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:256
8480 #, c-format
8481 msgid ""
8482 "It seems your FFMPEG (libavcodec) installation lacks the following encoder:\n"
8483 "%s.\n"
8484 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
8485 "\n"
8486 "This is not an error inside VLC media player.\n"
8487 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:681 modules/codec/avcodec/encoder.c:690
8491 msgid "VLC could not open the encoder."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/cc.c:64
8495 msgid "CC 608/708"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/cc.c:65
8499 msgid "Closed Captions decoder"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/cdg.c:88
8503 #, fuzzy
8504 msgid "CDG video decoder"
8505 msgstr "_Video"
8506
8507 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8508 msgid "CMML annotations decoder"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/codec/csri.c:52 modules/codec/libass.c:57
8512 #, fuzzy
8513 msgid "Subtitles (advanced)"
8514 msgstr "_Archivo"
8515
8516 #: modules/codec/csri.c:53
8517 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8521 #, fuzzy
8522 msgid "CVD subtitle decoder"
8523 msgstr "_Archivo"
8524
8525 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8526 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8527 msgstr ""
8528
8529 #: modules/codec/dirac.c:62
8530 msgid "Constant quality factor"
8531 msgstr ""
8532
8533 #: modules/codec/dirac.c:63
8534 msgid "If bitrate=0, use this value for constant quality"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/codec/dirac.c:66
8538 msgid "CBR bitrate (kbps)"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/dirac.c:67
8542 msgid "A value > 0 enables constant bitrate mode"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/dirac.c:70
8546 msgid "Enable lossless coding"
8547 msgstr ""
8548
8549 #: modules/codec/dirac.c:71
8550 msgid ""
8551 "Lossless coding ignores bitrate and quality settings, allowing for perfect "
8552 "reproduction of the original"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/dirac.c:75
8556 #, fuzzy
8557 msgid "Prefilter"
8558 msgstr "_Video"
8559
8560 #: modules/codec/dirac.c:76
8561 msgid "Enable adaptive prefiltering"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/codec/dirac.c:80
8565 msgid "Centre Weighted Median"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/codec/dirac.c:81
8569 msgid "Rectangular Linear Phase"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/dirac.c:81
8573 msgid "Diagonal Linear Phase"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/dirac.c:84
8577 msgid "Amount of prefiltering"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/dirac.c:85
8581 msgid "Higher value implies more prefiltering"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/codec/dirac.c:88
8585 #, fuzzy
8586 msgid "Chroma format"
8587 msgstr "_Navigação"
8588
8589 #: modules/codec/dirac.c:89
8590 msgid ""
8591 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/dirac.c:94
8595 msgid "4:2:0"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/dirac.c:94
8599 msgid "4:2:2"
8600 msgstr ""
8601
8602 #: modules/codec/dirac.c:94
8603 msgid "4:4:4"
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/dirac.c:97
8607 msgid "Distance between 'P' frames"
8608 msgstr ""
8609
8610 #: modules/codec/dirac.c:101
8611 msgid "Number of 'P' frames per GOP"
8612 msgstr ""
8613
8614 #: modules/codec/dirac.c:105
8615 msgid "Picture coding mode"
8616 msgstr ""
8617
8618 #: modules/codec/dirac.c:106
8619 msgid ""
8620 "Field coding is where interlaced fields are coded seperately as opposed to a "
8621 "pseudo-progressive frame"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/dirac.c:111
8625 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/dirac.c:112
8629 msgid "force coding frame as single picture"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/dirac.c:113
8633 msgid "force coding frame as seperate interlaced fields"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/dirac.c:117
8637 msgid "Width of motion compensation blocks"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/dirac.c:121
8641 msgid "Height of motion compensation blocks"
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/dirac.c:126
8645 msgid "Block overlap (%)"
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/dirac.c:127
8649 msgid "Amount that each motion block should be overlapped by its neighbours"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/codec/dirac.c:132
8653 msgid "xblen"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/codec/dirac.c:133
8657 msgid "Total horizontal block length including overlaps"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/codec/dirac.c:137
8661 msgid "yblen"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/codec/dirac.c:138
8665 msgid "Total vertical block length including overlaps"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/codec/dirac.c:141
8669 msgid "Motion vector precision"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/codec/dirac.c:142
8673 msgid "Motion vector precision in pels."
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/dirac.c:147
8677 msgid "Simple ME search area x:y"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/dirac.c:148
8681 msgid ""
8682 "(Not recommended) Perform a simple (non hierarchical block matching motion "
8683 "vector search with search range of +/-x, +/-y"
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/dirac.c:153
8687 #, fuzzy
8688 msgid "Three component motion estimation"
8689 msgstr "_Formas"
8690
8691 #: modules/codec/dirac.c:154
8692 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/codec/dirac.c:157
8696 #, fuzzy
8697 msgid "Intra picture DWT filter"
8698 msgstr "_Archivo"
8699
8700 #: modules/codec/dirac.c:161
8701 #, fuzzy
8702 msgid "Inter picture DWT filter"
8703 msgstr "_Archivo"
8704
8705 #: modules/codec/dirac.c:165
8706 #, fuzzy
8707 msgid "Number of DWT iterations"
8708 msgstr "_Audio"
8709
8710 #: modules/codec/dirac.c:166
8711 msgid "Also known as DWT levels"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/codec/dirac.c:170
8715 #, fuzzy
8716 msgid "Enable multiple quantizers"
8717 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8718
8719 #: modules/codec/dirac.c:171
8720 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/codec/dirac.c:175
8724 #, fuzzy
8725 msgid "Enable spatial partitioning"
8726 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8727
8728 #: modules/codec/dirac.c:179
8729 msgid "Disable arithmetic coding"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/dirac.c:180
8733 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/dirac.c:185
8737 msgid "cycles per degree"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/dirac.c:207
8741 msgid "Dirac video encoder using dirac-research library"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8745 msgid "DirectMedia Object decoder"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8749 msgid "DirectMedia Object encoder"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/dts.c:47
8753 msgid "DTS parser"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/dts.c:52
8757 msgid "DTS audio packetizer"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8761 #, fuzzy
8762 msgid "Decoding X coordinate"
8763 msgstr "_Video"
8764
8765 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8766 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8770 #, fuzzy
8771 msgid "Decoding Y coordinate"
8772 msgstr "_Video"
8773
8774 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8775 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8779 #, fuzzy
8780 msgid "Subpicture position"
8781 msgstr "_Archivo"
8782
8783 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8784 msgid ""
8785 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8786 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8787 "g. 6=top-right)."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8791 #, fuzzy
8792 msgid "Encoding X coordinate"
8793 msgstr "_Video"
8794
8795 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8796 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8800 #, fuzzy
8801 msgid "Encoding Y coordinate"
8802 msgstr "_Video"
8803
8804 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8805 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8809 #, fuzzy
8810 msgid "DVB subtitles decoder"
8811 msgstr "_Archivo"
8812
8813 #: modules/codec/dvbsub.c:92 modules/demux/ts.c:3363 modules/demux/ts.c:3420
8814 #, fuzzy
8815 msgid "DVB subtitles"
8816 msgstr "_Archivo"
8817
8818 #: modules/codec/dvbsub.c:105
8819 #, fuzzy
8820 msgid "DVB subtitles encoder"
8821 msgstr "_Archivo"
8822
8823 #: modules/codec/faad.c:44
8824 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/codec/faad.c:378
8828 msgid "AAC extension"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:109
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Image file"
8834 msgstr "_Video"
8835
8836 #: modules/codec/fake.c:55
8837 msgid "Path of the image file for fake input."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/codec/fake.c:56
8841 #, fuzzy
8842 msgid "Reload image file"
8843 msgstr "_Video"
8844
8845 #: modules/codec/fake.c:58
8846 #, fuzzy
8847 msgid "Reload image file every n seconds."
8848 msgstr "_Video"
8849
8850 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141
8851 #: modules/stream_out/transcode.c:79
8852 msgid "Output video width."
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
8856 #: modules/stream_out/transcode.c:82
8857 msgid "Output video height."
8858 msgstr ""
8859
8860 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8861 #, fuzzy
8862 msgid "Keep aspect ratio"
8863 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8864
8865 #: modules/codec/fake.c:67
8866 msgid "Consider width and height as maximum values."
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/codec/fake.c:68
8870 #, fuzzy
8871 msgid "Background aspect ratio"
8872 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8873
8874 #: modules/codec/fake.c:70
8875 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:71
8879 msgid "Deinterlace video"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/codec/fake.c:73
8883 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:74
8887 msgid "Deinterlace module"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/codec/fake.c:76
8891 msgid "Deinterlace module to use."
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:88
8895 #: modules/video_output/omapfb.c:92 modules/video_output/yuv.c:54
8896 msgid "Chroma used."
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:90
8900 #: modules/video_output/yuv.c:56
8901 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/codec/fake.c:90
8905 #, fuzzy
8906 msgid "Fake video decoder"
8907 msgstr "_Video"
8908
8909 #: modules/codec/flac.c:186
8910 msgid "Flac audio decoder"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/flac.c:191
8914 msgid "Flac audio encoder"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/flac.c:197
8918 msgid "Flac audio packetizer"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
8922 msgid "Sound fonts (required)"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
8926 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
8930 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
8934 msgid "FluidSynth"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/invmem.c:54 modules/video_output/vmem.c:51
8938 msgid "Video memory buffer width."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/codec/invmem.c:57 modules/video_output/vmem.c:54
8942 msgid "Video memory buffer height."
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/codec/invmem.c:59 modules/video_output/vmem.c:63
8946 #, fuzzy
8947 msgid "Lock function"
8948 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8949
8950 #: modules/codec/invmem.c:60
8951 msgid ""
8952 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
8953 "memory address for use by the video renderer."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/codec/invmem.c:64 modules/video_output/vmem.c:68
8957 msgid "Unlock function"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/codec/invmem.c:65 modules/video_output/vmem.c:69
8961 msgid "Address of the unlocking callback function"
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/codec/invmem.c:67 modules/video_output/vmem.c:71
8965 msgid "Callback data"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/codec/invmem.c:68 modules/video_output/vmem.c:72
8969 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/codec/invmem.c:70
8973 msgid ""
8974 "This module make possible making video stream from raw-image generating (to "
8975 "memory) from rendering program uses libvlc. To use this module from libvlc "
8976 "set --codec to invmem, set all --invmem-* options in vlc_argv an use "
8977 "libvlc_media_new(libvlc, \"fake://\", &ex);. Besides is simillar to vmem "
8978 "video output module."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/invmem.c:79 modules/codec/invmem.c:80
8982 #, fuzzy
8983 msgid "Memory video decoder"
8984 msgstr "_Video"
8985
8986 #: modules/codec/kate.c:196 modules/codec/subtitles/subsdec.c:196
8987 #, fuzzy
8988 msgid "Formatted Subtitles"
8989 msgstr "_Audio"
8990
8991 #: modules/codec/kate.c:197
8992 msgid ""
8993 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
8994 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
8995 "rendering via Tiger is enabled."
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/codec/kate.c:204
8999 msgid "Shadow"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/codec/kate.c:204 modules/misc/freetype.c:120
9003 msgid "Outline"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:171
9007 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9008 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9009 #: modules/video_filter/rss.c:70
9010 msgid "Black"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9014 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9015 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:61
9016 #: modules/video_filter/rss.c:71
9017 msgid "Gray"
9018 msgstr ""
9019
9020 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9021 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9022 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9023 #: modules/video_filter/rss.c:71
9024 #, fuzzy
9025 msgid "Silver"
9026 msgstr "_Archivo"
9027
9028 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9029 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9030 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9031 #: modules/video_filter/rss.c:71
9032 #, fuzzy
9033 msgid "White"
9034 msgstr "_Archivo"
9035
9036 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/fbosd.c:172
9037 #: modules/misc/freetype.c:127 modules/misc/quartztext.c:103
9038 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:62
9039 #: modules/video_filter/rss.c:71
9040 msgid "Maroon"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:172
9044 #: modules/gui/macosx/controls.m:543 modules/gui/macosx/intf.m:644
9045 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9046 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9047 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
9048 msgid "Red"
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9052 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9053 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9054 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9055 msgid "Fuchsia"
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9059 #: modules/gui/macosx/controls.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:646
9060 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9061 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/colorthres.c:63
9062 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
9063 msgid "Yellow"
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9067 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9068 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9069 #: modules/video_filter/rss.c:72
9070 msgid "Olive"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:173
9074 #: modules/gui/macosx/controls.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:645
9075 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9076 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:63
9077 #: modules/video_filter/rss.c:72
9078 msgid "Green"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/codec/kate.c:213 modules/gui/fbosd.c:174
9082 #: modules/misc/freetype.c:128 modules/misc/quartztext.c:104
9083 #: modules/misc/win32text.c:88 modules/video_filter/marq.c:64
9084 #: modules/video_filter/rss.c:73
9085 msgid "Teal"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9089 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9090 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9091 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9092 msgid "Lime"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9096 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9097 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9098 #: modules/video_filter/rss.c:73
9099 msgid "Purple"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9103 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9104 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/marq.c:64
9105 #: modules/video_filter/rss.c:73
9106 msgid "Navy"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:174
9110 #: modules/gui/macosx/controls.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:647
9111 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9112 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9113 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
9114 msgid "Blue"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/codec/kate.c:214 modules/gui/fbosd.c:175
9118 #: modules/misc/freetype.c:129 modules/misc/quartztext.c:105
9119 #: modules/misc/win32text.c:89 modules/video_filter/colorthres.c:63
9120 #: modules/video_filter/marq.c:65 modules/video_filter/rss.c:74
9121 msgid "Aqua"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/kate.c:216
9125 msgid "Use Tiger for rendering"
9126 msgstr ""
9127
9128 #: modules/codec/kate.c:217
9129 msgid ""
9130 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
9131 "only render static text and bitmap based streams."
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/kate.c:221
9135 msgid "Rendering quality"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/codec/kate.c:222
9139 msgid ""
9140 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
9141 "highest quality."
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/kate.c:226
9145 #, fuzzy
9146 msgid "Default font effect"
9147 msgstr "_Video"
9148
9149 #: modules/codec/kate.c:227
9150 msgid ""
9151 "Add a font effect to text to improve readability against different "
9152 "backgrounds."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/kate.c:231
9156 msgid "Default font effect strength"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/kate.c:232
9160 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/kate.c:236
9164 #, fuzzy
9165 msgid "Default font description"
9166 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9167
9168 #: modules/codec/kate.c:237
9169 msgid ""
9170 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
9171 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
9172 "font parameters where appropriate."
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/codec/kate.c:242
9176 #, fuzzy
9177 msgid "Default font color"
9178 msgstr "_Audio"
9179
9180 #: modules/codec/kate.c:243
9181 msgid ""
9182 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
9183 "font color to use."
9184 msgstr ""
9185
9186 #: modules/codec/kate.c:247
9187 msgid "Default font alpha"
9188 msgstr ""
9189
9190 #: modules/codec/kate.c:248
9191 msgid ""
9192 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
9193 "particular font color to use."
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/kate.c:252
9197 msgid "Default background color"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/kate.c:253
9201 msgid ""
9202 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
9203 "color to use."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/codec/kate.c:257
9207 msgid "Default background alpha"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/codec/kate.c:258
9211 msgid ""
9212 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
9213 "specify a particular background color to use."
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/kate.c:264
9217 msgid ""
9218 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
9219 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
9220 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
9221 "available.\n"
9222 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
9223 "played. This will hopefully be fixed soon."
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/codec/kate.c:273
9227 #, fuzzy
9228 msgid "Kate"
9229 msgstr "_Archivo"
9230
9231 #: modules/codec/kate.c:274
9232 #, fuzzy
9233 msgid "Kate overlay decoder"
9234 msgstr "_Video"
9235
9236 #: modules/codec/kate.c:293
9237 msgid "Tiger rendering defaults"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/codec/kate.c:329
9241 #, fuzzy
9242 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9243 msgstr "_Archivo"
9244
9245 #: modules/codec/libass.c:58
9246 #, fuzzy
9247 msgid "Subtitle renderers using libass"
9248 msgstr "_Archivo"
9249
9250 #: modules/codec/libmpeg2.c:103
9251 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/codec/lpcm.c:52
9255 msgid "Linear PCM audio decoder"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/codec/lpcm.c:57
9259 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/codec/mash.cpp:71
9263 msgid "Video decoder using openmash"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/codec/mpeg_audio.c:113
9267 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/codec/mpeg_audio.c:124
9271 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/codec/png.c:59
9275 #, fuzzy
9276 msgid "PNG video decoder"
9277 msgstr "_Video"
9278
9279 #: modules/codec/quicktime.c:68
9280 msgid "QuickTime library decoder"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/codec/rawvideo.c:72
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Pseudo raw video decoder"
9286 msgstr "_Video"
9287
9288 #: modules/codec/rawvideo.c:79
9289 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/codec/realaudio.c:65
9293 msgid "RealAudio library decoder"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/codec/realvideo.c:132
9297 #, fuzzy
9298 msgid "RealVideo library decoder"
9299 msgstr "_Video"
9300
9301 #: modules/codec/schroedinger.c:51
9302 #, fuzzy
9303 msgid "Schroedinger video decoder"
9304 msgstr "_Video"
9305
9306 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9307 msgid "SDL Image decoder"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9311 #, fuzzy
9312 msgid "SDL_image video decoder"
9313 msgstr "_Video"
9314
9315 #: modules/codec/shine/shine_mod.c:66
9316 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/codec/speex.c:56 modules/codec/speex.c:844
9320 #: modules/gui/macosx/open.m:197 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:919
9321 #, fuzzy
9322 msgid "Mode"
9323 msgstr "_Archivo"
9324
9325 #: modules/codec/speex.c:58
9326 msgid "Enforce the mode of the encoder."
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/codec/speex.c:60 modules/codec/theora.c:95
9330 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:165
9331 msgid "Encoding quality"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/codec/speex.c:62
9335 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/codec/speex.c:64
9339 #, fuzzy
9340 msgid "Encoding complexity"
9341 msgstr "_Video"
9342
9343 #: modules/codec/speex.c:66
9344 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/codec/speex.c:68
9348 #, fuzzy
9349 msgid "Maximal bitrate"
9350 msgstr "_Video"
9351
9352 #: modules/codec/speex.c:70
9353 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/codec/speex.c:72 modules/codec/vorbis.c:175
9357 #, fuzzy
9358 msgid "CBR encoding"
9359 msgstr "_Archivo"
9360
9361 #: modules/codec/speex.c:74
9362 msgid ""
9363 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
9364 "bitrate encoding (VBR)."
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/codec/speex.c:77
9368 msgid "Voice activity detection"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/codec/speex.c:79
9372 msgid ""
9373 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
9374 "mode."
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/codec/speex.c:82
9378 msgid "Discontinuous Transmission"
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/codec/speex.c:84
9382 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/codec/speex.c:88
9386 msgid "Narrow-band (8kHz)"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/codec/speex.c:88
9390 msgid "Wide-band (16kHz)"
9391 msgstr ""
9392
9393 #: modules/codec/speex.c:88
9394 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
9395 msgstr ""
9396
9397 #: modules/codec/speex.c:95
9398 msgid "Speex audio decoder"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/codec/speex.c:97
9402 #, fuzzy
9403 msgid "Speex"
9404 msgstr "_Archivo"
9405
9406 #: modules/codec/speex.c:101
9407 msgid "Speex audio packetizer"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/codec/speex.c:106
9411 msgid "Speex audio encoder"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9415 #, fuzzy
9416 msgid "DVD subtitles decoder"
9417 msgstr "_Archivo"
9418
9419 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9420 msgid "DVD subtitles packetizer"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:97
9424 #, fuzzy
9425 msgid "Autodetect"
9426 msgstr "_Audio"
9427
9428 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:98
9429 msgid "Universal (UTF-8)"
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:99
9433 msgid "Universal (UTF-16)"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:100
9437 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:101
9441 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102
9445 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9449 msgid "Western European (Latin-9)"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9453 msgid "Western European (Windows-1252)"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9457 msgid "Eastern European (Latin-2)"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:110
9461 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9465 msgid "Esperanto (Latin-3)"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:114
9469 msgid "Nordic (Latin-6)"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:116
9473 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
9477 msgid "Russian (KOI8-R)"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9481 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:120
9485 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
9486 msgstr ""
9487
9488 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:121
9489 msgid "Arabic (Windows-1256)"
9490 msgstr ""
9491
9492 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:123
9493 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
9494 msgstr ""
9495
9496 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:124
9497 msgid "Greek (Windows-1256)"
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:126
9501 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
9502 msgstr ""
9503
9504 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:127
9505 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
9506 msgstr ""
9507
9508 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:129
9509 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:130
9513 msgid "Turkish (Windows-1254)"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:133
9517 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:134
9521 msgid "Thai (Windows-874)"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:136
9525 msgid "Baltic (Latin-7)"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:137
9529 msgid "Baltic (Windows-1257)"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:140
9533 msgid "Celtic (Latin-8)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:143
9537 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:145
9541 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:146
9545 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:147
9549 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:148
9553 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:149
9557 msgid "Japanese (Shift JIS)"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:150
9561 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:151
9565 msgid "Korean Unix (EUC-KR)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:152
9569 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:153
9573 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:154
9577 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:156
9581 msgid "Vietnamese (VISCII)"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:157
9585 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:189
9589 #, fuzzy
9590 msgid "Subtitles text encoding"
9591 msgstr "_Archivo"
9592
9593 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:190
9594 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:191
9598 #, fuzzy
9599 msgid "Subtitles justification"
9600 msgstr "_Archivo"
9601
9602 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:192
9603 msgid "Set the justification of subtitles"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:193
9607 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:194
9611 msgid ""
9612 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9613 msgstr ""
9614
9615 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:197
9616 msgid ""
9617 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9618 "but you can choose to disable all formatting."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:203
9622 #, fuzzy
9623 msgid "Text subtitles decoder"
9624 msgstr "_Archivo"
9625
9626 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:52
9627 msgid "USFSubs"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:53
9631 #, fuzzy
9632 msgid "USF subtitles decoder"
9633 msgstr "_Archivo"
9634
9635 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9636 msgid "T.140 text encoder"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9640 msgid "Enable debug"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9644 msgid ""
9645 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9646 "calls                 1\n"
9647 "packet assembly info  2\n"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9651 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9655 #, fuzzy
9656 msgid "SVCD subtitles"
9657 msgstr "_Archivo"
9658
9659 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9660 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/codec/tarkin.c:80
9664 #, fuzzy
9665 msgid "Tarkin decoder"
9666 msgstr "_Video"
9667
9668 #: modules/codec/telx.c:55
9669 msgid "Override page"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/telx.c:56
9673 msgid ""
9674 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9675 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9676 "usually 888 or 889)."
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/codec/telx.c:61
9680 #, fuzzy
9681 msgid "Ignore subtitle flag"
9682 msgstr "_Archivo"
9683
9684 #: modules/codec/telx.c:62
9685 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/codec/telx.c:65
9689 msgid "Workaround for France"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/telx.c:66
9693 msgid ""
9694 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9695 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9696 "your subtitles don't appear."
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/codec/telx.c:72
9700 #, fuzzy
9701 msgid "Teletext subtitles decoder"
9702 msgstr "_Archivo"
9703
9704 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:167
9705 msgid ""
9706 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9707 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/codec/theora.c:104
9711 #, fuzzy
9712 msgid "Theora video decoder"
9713 msgstr "_Video"
9714
9715 #: modules/codec/theora.c:110
9716 msgid "Theora video packetizer"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/codec/theora.c:115
9720 msgid "Theora video encoder"
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/codec/twolame.c:57
9724 msgid ""
9725 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9726 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/codec/twolame.c:60
9730 msgid "Stereo mode"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/twolame.c:61
9734 msgid "Handling mode for stereo streams"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/twolame.c:62
9738 msgid "VBR mode"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/codec/twolame.c:64
9742 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/codec/twolame.c:65
9746 msgid "Psycho-acoustic model"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/codec/twolame.c:67
9750 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/codec/twolame.c:71
9754 msgid "Dual mono"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/codec/twolame.c:71
9758 msgid "Joint stereo"
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/codec/twolame.c:76
9762 msgid "Libtwolame audio encoder"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/codec/vorbis.c:169
9766 msgid "Maximum encoding bitrate"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/codec/vorbis.c:171
9770 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/vorbis.c:172
9774 msgid "Minimum encoding bitrate"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/vorbis.c:174
9778 msgid ""
9779 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9780 "channel."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/vorbis.c:177
9784 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/vorbis.c:181
9788 msgid "Vorbis audio decoder"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/vorbis.c:192
9792 msgid "Vorbis audio packetizer"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/codec/vorbis.c:199
9796 msgid "Vorbis audio encoder"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:83
9800 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/codec/x264.c:52
9804 msgid "Maximum GOP size"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/x264.c:53
9808 msgid ""
9809 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9810 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:57
9814 msgid "Minimum GOP size"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:58
9818 msgid ""
9819 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9820 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9821 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9822 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9823 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9824 "the IDR-frame. \n"
9825 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9826 "frames, but do not start a new GOP."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:67
9830 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:68
9834 msgid ""
9835 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9836 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9837 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9838 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9839 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9840 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9841 "1 to 100."
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/codec/x264.c:79
9845 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/x264.c:80
9849 msgid ""
9850 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9851 "threading."
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/codec/x264.c:84
9855 msgid "B-frames between I and P"
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/x264.c:85
9859 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/x264.c:88
9863 msgid "Adaptive B-frame decision"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/x264.c:90
9867 msgid ""
9868 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9869 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:94
9873 msgid ""
9874 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9875 "possibly before an I-frame."
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/codec/x264.c:98
9879 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/codec/x264.c:99
9883 msgid ""
9884 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9885 "negative values cause less B-frames."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:102
9889 msgid "Keep some B-frames as references"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:103
9893 msgid ""
9894 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9895 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9896 "appropriately."
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/x264.c:107
9900 msgid "CABAC"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/x264.c:108
9904 msgid ""
9905 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9906 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/codec/x264.c:112
9910 msgid "Number of reference frames"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/codec/x264.c:113
9914 msgid ""
9915 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9916 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9917 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/x264.c:118
9921 #, fuzzy
9922 msgid "Skip loop filter"
9923 msgstr "_Video"
9924
9925 #: modules/codec/x264.c:119
9926 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9927 msgstr ""
9928
9929 #: modules/codec/x264.c:121
9930 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9931 msgstr ""
9932
9933 #: modules/codec/x264.c:122
9934 msgid ""
9935 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9936 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:126
9940 msgid "H.264 level"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:127
9944 msgid ""
9945 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9946 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9947 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9948 msgstr ""
9949
9950 #: modules/codec/x264.c:136
9951 #, fuzzy
9952 msgid "Interlaced mode"
9953 msgstr "_Formas"
9954
9955 #: modules/codec/x264.c:137
9956 msgid "Pure-interlaced mode."
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/x264.c:142
9960 msgid "Set QP"
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/x264.c:143
9964 msgid ""
9965 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9966 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/codec/x264.c:147
9970 msgid "Quality-based VBR"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/codec/x264.c:148
9974 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/codec/x264.c:150
9978 msgid "Min QP"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/codec/x264.c:151
9982 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/codec/x264.c:154
9986 msgid "Max QP"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:155
9990 msgid "Maximum quantizer parameter."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:157
9994 msgid "Max QP step"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/codec/x264.c:158
9998 msgid "Max QP step between frames."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/codec/x264.c:160
10002 msgid "Average bitrate tolerance"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/codec/x264.c:161
10006 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:164
10010 msgid "Max local bitrate"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:165
10014 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/x264.c:167
10018 msgid "VBV buffer"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/x264.c:168
10022 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/x264.c:171
10026 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/codec/x264.c:172
10030 msgid ""
10031 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
10032 "0.0 to 1.0."
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/codec/x264.c:176
10036 msgid "How AQ distributes bits"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/codec/x264.c:177
10040 msgid ""
10041 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
10042 " - 0: Disabled\n"
10043 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
10044 " - 2: Move bits between frames"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/codec/x264.c:182
10048 #, fuzzy
10049 msgid "Strength of AQ"
10050 msgstr "_Formas"
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:183
10053 msgid ""
10054 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
10055 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
10056 " - 0.5: weak AQ\n"
10057 " - 1.5: strong AQ"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/x264.c:190
10061 msgid "QP factor between I and P"
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/x264.c:191
10065 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/x264.c:194
10069 msgid "QP factor between P and B"
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/x264.c:195
10073 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/x264.c:197
10077 msgid "QP difference between chroma and luma"
10078 msgstr ""
10079
10080 #: modules/codec/x264.c:198
10081 msgid "QP difference between chroma and luma."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/codec/x264.c:200
10085 msgid "Multipass ratecontrol"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/codec/x264.c:201
10089 msgid ""
10090 "Multipass ratecontrol:\n"
10091 " - 1: First pass, creates stats file\n"
10092 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
10093 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/codec/x264.c:206
10097 msgid "QP curve compression"
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/codec/x264.c:207
10101 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/codec/x264.c:209 modules/codec/x264.c:213
10105 msgid "Reduce fluctuations in QP"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/codec/x264.c:210
10109 msgid ""
10110 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
10111 "blurs complexity."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/x264.c:214
10115 msgid ""
10116 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
10117 "quants."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/codec/x264.c:219
10121 msgid "Partitions to consider"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/codec/x264.c:220
10125 msgid ""
10126 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
10127 " - none  : \n"
10128 " - fast  : i4x4\n"
10129 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
10130 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
10131 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
10132 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:228
10136 msgid "Direct MV prediction mode"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:229
10140 msgid "Direct MV prediction mode."
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:232
10144 msgid "Direct prediction size"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/x264.c:233
10148 msgid ""
10149 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
10150 " -  1: 8x8\n"
10151 " - -1: smallest possible according to level\n"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/x264.c:239
10155 msgid "Weighted prediction for B-frames"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/codec/x264.c:240
10159 msgid "Weighted prediction for B-frames."
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/codec/x264.c:242
10163 msgid "Integer pixel motion estimation method"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/codec/x264.c:244
10167 msgid ""
10168 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10169 "(fast)\n"
10170 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10171 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10172 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10173 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:251
10177 msgid ""
10178 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
10179 "(fast)\n"
10180 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
10181 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
10182 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/x264.c:259
10186 msgid "Maximum motion vector search range"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/x264.c:260
10190 msgid ""
10191 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
10192 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
10193 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/x264.c:265
10197 msgid "Maximum motion vector length"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/codec/x264.c:266
10201 msgid ""
10202 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/x264.c:271
10206 msgid "Minimum buffer space between threads"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/x264.c:272
10210 msgid ""
10211 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10212 "threads."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:276
10216 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/codec/x264.c:280
10220 msgid ""
10221 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10222 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10223 "quality). Range 1 to 9."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/x264.c:285
10227 msgid ""
10228 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10229 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10230 "quality). Range 1 to 7."
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/x264.c:290
10234 msgid ""
10235 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10236 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10237 "quality). Range 1 to 6."
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:295
10241 msgid ""
10242 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10243 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10244 "quality). Range 1 to 5."
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/codec/x264.c:300
10248 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/codec/x264.c:301
10252 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/codec/x264.c:304
10256 msgid "Decide references on a per partition basis"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/codec/x264.c:305
10260 msgid ""
10261 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10262 "as opposed to only one ref per macroblock."
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/x264.c:309
10266 msgid "Chroma in motion estimation"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/x264.c:310
10270 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10271 msgstr ""
10272
10273 #: modules/codec/x264.c:313
10274 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10275 msgstr ""
10276
10277 #: modules/codec/x264.c:314
10278 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/codec/x264.c:316
10282 msgid "Adaptive spatial transform size"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/codec/x264.c:318
10286 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/codec/x264.c:320
10290 msgid "Trellis RD quantization"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/codec/x264.c:321
10294 msgid ""
10295 "Trellis RD quantization: \n"
10296 " - 0: disabled\n"
10297 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10298 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10299 "This requires CABAC."
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/x264.c:327
10303 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/x264.c:328
10307 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/x264.c:330
10311 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/x264.c:331
10315 msgid ""
10316 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10317 "small single coefficient."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/codec/x264.c:336
10321 msgid ""
10322 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10323 "a useful range."
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/x264.c:340
10327 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/x264.c:341
10331 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/x264.c:344
10335 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/x264.c:345
10339 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/x264.c:352
10343 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/x264.c:353
10347 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/x264.c:357
10351 #, fuzzy
10352 msgid "CPU optimizations"
10353 msgstr "_Navigação"
10354
10355 #: modules/codec/x264.c:358
10356 #, fuzzy
10357 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10358 msgstr "_Navigação"
10359
10360 #: modules/codec/x264.c:360
10361 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/codec/x264.c:361
10365 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/codec/x264.c:363
10369 #, fuzzy
10370 msgid "PSNR computation"
10371 msgstr "_Navigação"
10372
10373 #: modules/codec/x264.c:364
10374 msgid ""
10375 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10376 "quality."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/codec/x264.c:367
10380 msgid "SSIM computation"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/codec/x264.c:368
10384 msgid ""
10385 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10386 "quality."
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/x264.c:371
10390 msgid "Quiet mode"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/x264.c:372
10394 msgid "Quiet mode."
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/x264.c:374 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
10398 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:169
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Statistics"
10401 msgstr "_Formas"
10402
10403 #: modules/codec/x264.c:375
10404 msgid "Print stats for each frame."
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/codec/x264.c:378
10408 msgid "SPS and PPS id numbers"
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/codec/x264.c:379
10412 msgid ""
10413 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10414 "settings."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/codec/x264.c:383
10418 #, fuzzy
10419 msgid "Access unit delimiters"
10420 msgstr "_Archivo"
10421
10422 #: modules/codec/x264.c:384
10423 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10427 msgid "dia"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10431 msgid "hex"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10435 msgid "umh"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/x264.c:390 modules/codec/x264.c:397
10439 msgid "esa"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/x264.c:397
10443 #, fuzzy
10444 msgid "tesa"
10445 msgstr "_Formas"
10446
10447 #: modules/codec/x264.c:403
10448 msgid "fast"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/codec/x264.c:403
10452 msgid "normal"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/codec/x264.c:403
10456 msgid "slow"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/codec/x264.c:403
10460 msgid "all"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10464 msgid "spatial"
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/codec/x264.c:409 modules/codec/x264.c:414
10468 msgid "temporal"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/codec/x264.c:409 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10472 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10473 #, fuzzy
10474 msgid "auto"
10475 msgstr "_Audio"
10476
10477 #: modules/codec/x264.c:418
10478 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (x264)"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10482 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/codec/zvbi.c:59
10486 #, fuzzy
10487 msgid "Teletext page"
10488 msgstr "_Archivo"
10489
10490 #: modules/codec/zvbi.c:60
10491 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/codec/zvbi.c:63
10495 msgid "Text is always opaque"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/codec/zvbi.c:64
10499 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/codec/zvbi.c:67
10503 #, fuzzy
10504 msgid "Teletext alignment"
10505 msgstr "_Archivo"
10506
10507 #: modules/codec/zvbi.c:69
10508 msgid ""
10509 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10510 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10511 "6 = top-right)."
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/codec/zvbi.c:73
10515 #, fuzzy
10516 msgid "Teletext text subtitles"
10517 msgstr "_Archivo"
10518
10519 #: modules/codec/zvbi.c:74
10520 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/codec/zvbi.c:83
10524 msgid "VBI and Teletext decoder"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/codec/zvbi.c:84
10528 msgid "VBI & Teletext"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/codec/zvbi.c:687
10532 msgid "Subpage"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/codec/zvbi.c:701
10536 #, fuzzy
10537 msgid "Page"
10538 msgstr "_Audio"
10539
10540 #: modules/control/dbus.c:128
10541 msgid "dbus"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/control/dbus.c:131
10545 msgid "D-Bus control interface"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/control/gestures.c:81
10549 msgid "Motion threshold (10-100)"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/control/gestures.c:83
10553 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10554 msgstr ""
10555
10556 #: modules/control/gestures.c:85
10557 msgid "Trigger button"
10558 msgstr ""
10559
10560 #: modules/control/gestures.c:87
10561 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/control/gestures.c:91
10565 #, fuzzy
10566 msgid "Middle"
10567 msgstr "_Archivo"
10568
10569 #: modules/control/gestures.c:94
10570 msgid "Gestures"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/control/gestures.c:102
10574 msgid "Mouse gestures control interface"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
10578 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
10579 msgid "Global Hotkeys"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
10583 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
10584 msgid "Global Hotkeys interface"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/control/hotkeys.c:100
10588 msgid "Volume Control"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/control/hotkeys.c:100
10592 #, fuzzy
10593 msgid "Position Control"
10594 msgstr "_Navigação"
10595
10596 #: modules/control/hotkeys.c:100 modules/gui/macosx/intf.m:2395
10597 msgid "Ignore"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/control/hotkeys.c:103 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:194
10601 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:85
10602 msgid "Hotkeys"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/hotkeys.c:104
10606 msgid "Hotkeys management interface"
10607 msgstr ""
10608
10609 #: modules/control/hotkeys.c:109
10610 msgid "MouseWheel x-axis Control"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/control/hotkeys.c:110
10614 msgid ""
10615 "MouseWheel x-axis can control volume, position or mousewheel event can be "
10616 "ignored"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/control/hotkeys.c:418
10620 #, fuzzy, c-format
10621 msgid "Audio Device: %s"
10622 msgstr "_Audio"
10623
10624 #: modules/control/hotkeys.c:513
10625 #, fuzzy, c-format
10626 msgid "Audio track: %s"
10627 msgstr "_Audio"
10628
10629 #: modules/control/hotkeys.c:528 modules/control/hotkeys.c:551
10630 #, fuzzy, c-format
10631 msgid "Subtitle track: %s"
10632 msgstr "_Archivo"
10633
10634 #: modules/control/hotkeys.c:528
10635 msgid "N/A"
10636 msgstr ""
10637
10638 #: modules/control/hotkeys.c:575
10639 #, fuzzy, c-format
10640 msgid "Aspect ratio: %s"
10641 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10642
10643 #: modules/control/hotkeys.c:603
10644 #, c-format
10645 msgid "Crop: %s"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/control/hotkeys.c:617
10649 msgid "Zooming reset"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/control/hotkeys.c:625
10653 #, fuzzy
10654 msgid "Scaled to screen"
10655 msgstr "_Video"
10656
10657 #: modules/control/hotkeys.c:628
10658 msgid "Original Size"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/control/hotkeys.c:670
10662 #, c-format
10663 msgid "Deinterlace mode: %s"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/control/hotkeys.c:702
10667 #, c-format
10668 msgid "Zoom mode: %s"
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/control/hotkeys.c:762
10672 msgid "1.00x"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/control/hotkeys.c:788
10676 #, c-format
10677 msgid "%.2fx"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/control/hotkeys.c:824 modules/control/hotkeys.c:834
10681 #, fuzzy, c-format
10682 msgid "Subtitle delay %i ms"
10683 msgstr "_Archivo"
10684
10685 #: modules/control/hotkeys.c:844 modules/control/hotkeys.c:854
10686 #, c-format
10687 msgid "Audio delay %i ms"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/control/hotkeys.c:908
10691 msgid "Recording"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/control/hotkeys.c:910
10695 msgid "Recording done"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/control/hotkeys.c:1131
10699 #, c-format
10700 msgid "Volume %d%%"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/control/http/http.c:39
10704 #, fuzzy
10705 msgid "Host address"
10706 msgstr "_Archivo"
10707
10708 #: modules/control/http/http.c:41
10709 msgid ""
10710 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10711 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10712 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/control/http/http.c:45 modules/control/http/http.c:46
10716 #, fuzzy
10717 msgid "Source directory"
10718 msgstr "_Audio"
10719
10720 #: modules/control/http/http.c:47
10721 msgid "Handlers"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/control/http/http.c:49
10725 msgid ""
10726 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10727 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/control/http/http.c:51
10731 msgid "Export album art as /art."
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/control/http/http.c:53
10735 msgid ""
10736 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10737 "id=<id> URLs."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/control/http/http.c:56
10741 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/control/http/http.c:59
10745 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/control/http/http.c:61
10749 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/control/http/http.c:64
10753 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/control/http/http.c:67
10757 msgid "HTTP"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/control/http/http.c:68
10761 msgid "HTTP remote control interface"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/control/http/http.c:78
10765 msgid "HTTP SSL"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/control/lirc.c:45
10769 #, fuzzy
10770 msgid "Change the lirc configuration file."
10771 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10772
10773 #: modules/control/lirc.c:47
10774 msgid ""
10775 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10776 "users home directory."
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/control/lirc.c:57
10780 msgid "Infrared"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/control/lirc.c:60
10784 msgid "Infrared remote control interface"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/control/motion.c:72
10788 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/control/motion.c:78
10792 #, fuzzy
10793 msgid "motion"
10794 msgstr "_Navigação"
10795
10796 #: modules/control/motion.c:80
10797 msgid "motion control interface"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/control/motion.c:81
10801 msgid ""
10802 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/control/netsync.c:66
10806 msgid "Act as master"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/control/netsync.c:67
10810 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/control/netsync.c:71
10814 msgid "Master client ip address"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/control/netsync.c:72
10818 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/control/netsync.c:76
10822 #, fuzzy
10823 msgid "Network Sync"
10824 msgstr "_Formas"
10825
10826 #: modules/control/ntservice.c:43
10827 msgid "Install Windows Service"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/control/ntservice.c:45
10831 msgid "Install the Service and exit."
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/ntservice.c:46
10835 msgid "Uninstall Windows Service"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/ntservice.c:48
10839 msgid "Uninstall the Service and exit."
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/ntservice.c:49
10843 msgid "Display name of the Service"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/ntservice.c:51
10847 msgid "Change the display name of the Service."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/ntservice.c:52
10851 #, fuzzy
10852 msgid "Configuration options"
10853 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10854
10855 #: modules/control/ntservice.c:54
10856 msgid ""
10857 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10858 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10859 "configured."
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/ntservice.c:59
10863 msgid ""
10864 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10865 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10866 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/control/ntservice.c:65
10870 #, fuzzy
10871 msgid "NT Service"
10872 msgstr "_Archivo"
10873
10874 #: modules/control/ntservice.c:66
10875 msgid "Windows Service interface"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:73
10879 msgid "Initializing"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:74
10883 #, fuzzy
10884 msgid "Opening"
10885 msgstr "_Audio"
10886
10887 #: modules/control/rc.c:76 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:135
10888 #: modules/gui/macosx/intf.m:1918 modules/gui/macosx/intf.m:1919
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:1920 modules/gui/macosx/intf.m:1921
10890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10891 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:734 modules/misc/notify/xosd.c:263
10892 msgid "Pause"
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/control/rc.c:77
10896 msgid "End"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/control/rc.c:78 modules/gui/macosx/interaction.m:140
10900 msgid "Error"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/control/rc.c:165
10904 #, fuzzy
10905 msgid "Show stream position"
10906 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10907
10908 #: modules/control/rc.c:166
10909 msgid ""
10910 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/control/rc.c:169
10914 msgid "Fake TTY"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/control/rc.c:170
10918 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/control/rc.c:172
10922 msgid "UNIX socket command input"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/control/rc.c:173
10926 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/control/rc.c:176
10930 #, fuzzy
10931 msgid "TCP command input"
10932 msgstr "_Audio"
10933
10934 #: modules/control/rc.c:177
10935 msgid ""
10936 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10937 "port the interface will bind to."
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/control/rc.c:181 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10941 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/control/rc.c:183
10945 msgid ""
10946 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10947 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10948 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/control/rc.c:190
10952 #, fuzzy
10953 msgid "RC"
10954 msgstr "tet"
10955
10956 #: modules/control/rc.c:193
10957 msgid "Remote control interface"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/control/rc.c:342
10961 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/control/rc.c:815
10965 #, c-format
10966 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/control/rc.c:849
10970 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/control/rc.c:851
10974 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/control/rc.c:852
10978 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10979 msgstr ""
10980
10981 #: modules/control/rc.c:853
10982 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/control/rc.c:854
10986 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/control/rc.c:855
10990 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/control/rc.c:856
10994 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10995 msgstr ""
10996
10997 #: modules/control/rc.c:857
10998 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10999 msgstr ""
11000
11001 #: modules/control/rc.c:858
11002 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
11003 msgstr ""
11004
11005 #: modules/control/rc.c:859
11006 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/control/rc.c:860
11010 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/control/rc.c:861
11014 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/control/rc.c:862
11018 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
11019 msgstr ""
11020
11021 #: modules/control/rc.c:863
11022 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
11023 msgstr ""
11024
11025 #: modules/control/rc.c:864
11026 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/control/rc.c:865
11030 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/control/rc.c:866
11034 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/control/rc.c:867
11038 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/control/rc.c:868
11042 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/control/rc.c:869
11046 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/control/rc.c:871
11050 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/rc.c:872
11054 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/control/rc.c:873
11058 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/control/rc.c:874
11062 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/control/rc.c:875
11066 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/control/rc.c:876
11070 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/control/rc.c:877
11074 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/control/rc.c:878
11078 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/control/rc.c:879
11082 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/control/rc.c:880
11086 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/control/rc.c:881
11090 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/control/rc.c:882
11094 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:883
11098 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/control/rc.c:884
11102 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/control/rc.c:886
11106 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/control/rc.c:887
11110 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/control/rc.c:888
11114 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:889
11118 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/control/rc.c:890
11122 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/control/rc.c:891
11126 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/control/rc.c:892
11130 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/control/rc.c:893
11134 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/rc.c:894
11138 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/rc.c:895
11142 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/rc.c:896
11146 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/rc.c:897
11150 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/rc.c:898
11154 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/rc.c:899
11158 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/control/rc.c:904
11162 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/control/rc.c:905
11166 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/control/rc.c:906
11170 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/control/rc.c:907
11174 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/control/rc.c:908
11178 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/control/rc.c:909
11182 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/control/rc.c:910
11186 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/control/rc.c:911
11190 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/control/rc.c:913
11194 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/control/rc.c:914
11198 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/control/rc.c:915
11202 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
11203 msgstr ""
11204
11205 #: modules/control/rc.c:916
11206 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
11207 msgstr ""
11208
11209 #: modules/control/rc.c:917
11210 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/control/rc.c:919
11214 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/control/rc.c:920
11218 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/control/rc.c:921
11222 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/control/rc.c:922
11226 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/control/rc.c:923
11230 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/control/rc.c:924
11234 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/control/rc.c:925
11238 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/control/rc.c:926
11242 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/control/rc.c:927
11246 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/control/rc.c:928
11250 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/control/rc.c:929
11254 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/control/rc.c:930
11258 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/control/rc.c:931
11262 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/control/rc.c:932
11266 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/control/rc.c:935
11270 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/control/rc.c:936
11274 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11275 msgstr ""
11276
11277 #: modules/control/rc.c:937
11278 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/control/rc.c:938
11282 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/control/rc.c:940
11286 msgid "+----[ end of help ]"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/control/rc.c:1053
11290 msgid "Press menu select or pause to continue."
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/control/rc.c:1317 modules/control/rc.c:1572
11294 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1828
11295 #: modules/control/rc.c:1929
11296 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/control/rc.c:1410
11300 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/control/rc.c:1421
11304 #, c-format
11305 msgid "Playlist has only %d elements"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/control/rc.c:1913 modules/control/rc.c:1956
11309 msgid "Please provide one of the following parameters:"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/control/rc.c:1988
11313 msgid "Unknown command!"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/control/rc.c:2004 modules/gui/ncurses.c:1998
11317 msgid "+-[Incoming]"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2001
11321 #, c-format
11322 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/control/rc.c:2007 modules/gui/ncurses.c:2004
11326 #, c-format
11327 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2006
11331 #, c-format
11332 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/control/rc.c:2011 modules/gui/ncurses.c:2009
11336 #, c-format
11337 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/control/rc.c:2015 modules/gui/ncurses.c:2019
11341 #, fuzzy
11342 msgid "+-[Video Decoding]"
11343 msgstr "_Formas"
11344
11345 #: modules/control/rc.c:2016 modules/gui/ncurses.c:2022
11346 #, c-format
11347 msgid "| video decoded    :    %5i"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2025
11351 #, c-format
11352 msgid "| frames displayed :    %5i"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/control/rc.c:2020 modules/gui/ncurses.c:2028
11356 #, c-format
11357 msgid "| frames lost      :    %5i"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/control/rc.c:2024 modules/gui/ncurses.c:2038
11361 #, fuzzy
11362 msgid "+-[Audio Decoding]"
11363 msgstr "_Audio"
11364
11365 #: modules/control/rc.c:2025 modules/gui/ncurses.c:2041
11366 #, c-format
11367 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2044
11371 #, c-format
11372 msgid "| buffers played   :    %5i"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2047
11376 #, c-format
11377 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/control/rc.c:2033 modules/gui/ncurses.c:2055
11381 #, fuzzy
11382 msgid "+-[Streaming]"
11383 msgstr "_Formas"
11384
11385 #: modules/control/rc.c:2034 modules/gui/ncurses.c:2058
11386 #, c-format
11387 msgid "| packets sent     :    %5i"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/control/rc.c:2035 modules/gui/ncurses.c:2060
11391 #, c-format
11392 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/control/rc.c:2037
11396 #, c-format
11397 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/control/showintf.c:67
11401 msgid "Threshold"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/control/showintf.c:68
11405 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/control/signals.c:37
11409 msgid "Signals"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/control/signals.c:40
11413 msgid "POSIX signals handling interface"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/control/telnet.c:78 modules/stream_out/raop.c:140
11417 msgid "Host"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/control/telnet.c:79
11421 msgid ""
11422 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11423 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11424 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:188
11428 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/output.m:147
11429 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:131 modules/stream_out/rtp.c:109
11430 msgid "Port"
11431 msgstr ""
11432
11433 #: modules/control/telnet.c:84
11434 msgid ""
11435 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11436 "4212."
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/control/telnet.c:88
11440 msgid ""
11441 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11442 "default value is \"admin\"."
11443 msgstr ""
11444
11445 #: modules/control/telnet.c:102
11446 msgid "VLM remote control interface"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/demux/aiff.c:49
11450 msgid "AIFF demuxer"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11454 #, fuzzy
11455 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11456 msgstr "_Video"
11457
11458 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11459 msgid "Could not demux ASF stream"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11463 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/demux/au.c:50
11467 msgid "AU demuxer"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/demux/avformat/avformat.c:52
11471 msgid "FFmpeg demuxer"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/demux/avformat/avformat.c:53
11475 #, fuzzy
11476 msgid "Avformat"
11477 msgstr "_Archivo"
11478
11479 #: modules/demux/avformat/avformat.c:60
11480 msgid "FFmpeg muxer"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
11484 msgid "Ffmpeg mux"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
11488 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11492 msgid "Force interleaved method"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11496 msgid "Force interleaved method."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11500 #, fuzzy
11501 msgid "Force index creation"
11502 msgstr "_Navigação"
11503
11504 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11505 msgid ""
11506 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11507 "incomplete (not seekable)."
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11511 msgid "Ask"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11515 msgid "Always fix"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11519 msgid "Never fix"
11520 msgstr ""
11521
11522 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11523 msgid "AVI demuxer"
11524 msgstr ""
11525
11526 #: modules/demux/avi/avi.c:678
11527 msgid "AVI Index"
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/demux/avi/avi.c:679
11531 msgid ""
11532 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11533 "Do you want to try to fix it?\n"
11534 "\n"
11535 "This might take a long time."
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11539 msgid "Repair"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/demux/avi/avi.c:682
11543 msgid "Don't repair"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/demux/avi/avi.c:2403
11547 msgid "Fixing AVI Index..."
11548 msgstr ""
11549
11550 #: modules/demux/cdg.c:45
11551 msgid "CDG demuxer"
11552 msgstr ""
11553
11554 #: modules/demux/demuxdump.c:42
11555 #, fuzzy
11556 msgid "Dump filename"
11557 msgstr "_Archivo"
11558
11559 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11560 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/demux/demuxdump.c:45
11564 #, fuzzy
11565 msgid "Append to existing file"
11566 msgstr "_Video"
11567
11568 #: modules/demux/demuxdump.c:47
11569 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/demux/demuxdump.c:56
11573 #, fuzzy
11574 msgid "File dumper"
11575 msgstr "_Archivo"
11576
11577 #: modules/demux/flac.c:49
11578 msgid "FLAC demuxer"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/demux/gme.cpp:55
11582 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/demux/kate_categories.c:40
11586 #, fuzzy
11587 msgid "Closed captions"
11588 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11589
11590 #: modules/demux/kate_categories.c:42
11591 #, fuzzy
11592 msgid "Textual audio descriptions"
11593 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11594
11595 #: modules/demux/kate_categories.c:43
11596 msgid "Karaoke"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/demux/kate_categories.c:44
11600 #, fuzzy
11601 msgid "Ticker text"
11602 msgstr "_Archivo"
11603
11604 #: modules/demux/kate_categories.c:45
11605 #, fuzzy
11606 msgid "Active regions"
11607 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11608
11609 #: modules/demux/kate_categories.c:46
11610 msgid "Semantic annotations"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/demux/kate_categories.c:48
11614 msgid "Transcript"
11615 msgstr ""
11616
11617 #: modules/demux/kate_categories.c:49 modules/demux/kate_categories.c:56
11618 #, fuzzy
11619 msgid "Lyrics"
11620 msgstr "_Archivo"
11621
11622 #: modules/demux/kate_categories.c:50
11623 msgid "Linguistic markup"
11624 msgstr ""
11625
11626 #: modules/demux/kate_categories.c:51
11627 msgid "Cue points"
11628 msgstr ""
11629
11630 #: modules/demux/kate_categories.c:55 modules/demux/kate_categories.c:59
11631 #, fuzzy
11632 msgid "Subtitles (images)"
11633 msgstr "_Archivo"
11634
11635 #: modules/demux/kate_categories.c:60
11636 msgid "Slides (text)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/demux/kate_categories.c:61
11640 msgid "Slides (images)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/demux/kate_categories.c:73
11644 msgid "Unknown category"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/demux/live555.cpp:77
11648 msgid ""
11649 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11650 "should be set in millisecond units."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/demux/live555.cpp:80
11654 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/demux/live555.cpp:81
11658 msgid ""
11659 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11660 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11661 "cannot connect to normal RTSP servers."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/demux/live555.cpp:85
11665 msgid "RTSP user name"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/demux/live555.cpp:86
11669 msgid ""
11670 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11671 "connection."
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/live555.cpp:88
11675 msgid "RTSP password"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/live555.cpp:89
11679 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/live555.cpp:93
11683 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/live555.cpp:103
11687 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/live555.cpp:109 modules/demux/live555.cpp:110
11691 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:255 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:230
11692 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/demux/live555.cpp:112
11696 #, fuzzy
11697 msgid "Client port"
11698 msgstr "_Video"
11699
11700 #: modules/demux/live555.cpp:113
11701 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/demux/live555.cpp:115 modules/demux/live555.cpp:116
11705 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/demux/live555.cpp:118 modules/demux/live555.cpp:119
11709 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/demux/live555.cpp:121
11713 msgid "HTTP tunnel port"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/demux/live555.cpp:122
11717 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/demux/live555.cpp:612
11721 msgid "RTSP authentication"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/demux/live555.cpp:613
11725 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11729 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:45
11730 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:106
11731 msgid "Frames per Second"
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11735 msgid ""
11736 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11737 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11741 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:146
11745 msgid "---  DVD Menu"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:152
11749 msgid "First Played"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:154
11753 #, fuzzy
11754 msgid "Video Manager"
11755 msgstr "_Video"
11756
11757 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:160
11758 #, fuzzy
11759 msgid "----- Title"
11760 msgstr "_Archivo"
11761
11762 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:44
11763 msgid "Matroska stream demuxer"
11764 msgstr ""
11765
11766 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:51
11767 msgid "Ordered chapters"
11768 msgstr ""
11769
11770 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:52
11771 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11772 msgstr ""
11773
11774 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
11775 msgid "Chapter codecs"
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:56
11779 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
11783 #, fuzzy
11784 msgid "Preload Directory"
11785 msgstr "_Audio"
11786
11787 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:60
11788 msgid ""
11789 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11790 "for broken files)."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
11794 msgid "Seek based on percent not time"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:64
11798 msgid "Seek based on percent not time."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
11802 msgid "Dummy Elements"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:68
11806 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/demux/mod.c:53
11810 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/mod.c:54
11814 msgid "Enable reverberation"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/demux/mod.c:55
11818 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11819 msgstr ""
11820
11821 #: modules/demux/mod.c:57
11822 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11823 msgstr ""
11824
11825 #: modules/demux/mod.c:59
11826 msgid "Enable megabass mode"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/mod.c:60
11830 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/demux/mod.c:62
11834 msgid ""
11835 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11836 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/demux/mod.c:65
11840 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/demux/mod.c:67
11844 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/demux/mod.c:72
11848 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/demux/mod.c:80
11852 #, fuzzy
11853 msgid "Reverb"
11854 msgstr "_Archivo"
11855
11856 #: modules/demux/mod.c:83
11857 msgid "Reverberation level"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/demux/mod.c:85
11861 msgid "Reverberation delay"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/demux/mod.c:87
11865 msgid "Mega bass"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/demux/mod.c:90
11869 msgid "Mega bass level"
11870 msgstr ""
11871
11872 #: modules/demux/mod.c:92
11873 msgid "Mega bass cutoff"
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/demux/mod.c:94
11877 msgid "Surround"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/demux/mod.c:97
11881 msgid "Surround level"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/demux/mod.c:99
11885 msgid "Surround delay (ms)"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11889 msgid "MP4 stream demuxer"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/demux/mp4/mp4.c:59 modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
11893 msgid "MP4"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/demux/mpc.c:58
11897 msgid "MusePack demuxer"
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/demux/mpeg/es.c:48
11901 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11905 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11909 #, fuzzy
11910 msgid "H264 video demuxer"
11911 msgstr "_Video"
11912
11913 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11914 msgid ""
11915 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11919 #, fuzzy
11920 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11921 msgstr "_Video"
11922
11923 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:51
11924 msgid "MPEG-4 V"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11928 #, fuzzy
11929 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11930 msgstr "_Video"
11931
11932 #: modules/demux/nsc.c:46
11933 msgid "Windows Media NSC metademux"
11934 msgstr ""
11935
11936 #: modules/demux/nsv.c:49
11937 msgid "NullSoft demuxer"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/demux/nuv.c:49
11941 #, fuzzy
11942 msgid "Nuv demuxer"
11943 msgstr "_Video"
11944
11945 #: modules/demux/ogg.c:54
11946 msgid "OGG demuxer"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/demux/playlist/gvp.c:207
11950 msgid "Google Video"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
11954 #, fuzzy
11955 msgid "Auto start"
11956 msgstr "_Audio"
11957
11958 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11959 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/demux/playlist/playlist.c:44
11963 msgid "Show shoutcast adult content"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11967 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/demux/playlist/playlist.c:48
11971 msgid "Skip ads"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11975 msgid ""
11976 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11977 "prevent adding them to the playlist."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
11981 msgid "M3U playlist import"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
11985 #, fuzzy
11986 msgid "RAM playlist import"
11987 msgstr "_Archivo"
11988
11989 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
11990 #, fuzzy
11991 msgid "PLS playlist import"
11992 msgstr "_Archivo"
11993
11994 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
11995 msgid "B4S playlist import"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
11999 msgid "DVB playlist import"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/demux/playlist/playlist.c:95
12003 msgid "Podcast parser"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/demux/playlist/playlist.c:100
12007 msgid "XSPF playlist import"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/demux/playlist/playlist.c:105
12011 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
12015 msgid "ASX playlist import"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
12019 msgid "Kasenna MediaBase parser"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/demux/playlist/playlist.c:122
12023 msgid "QuickTime Media Link importer"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/playlist/playlist.c:127
12027 msgid "Google Video Playlist importer"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
12031 msgid "Dummy ifo demux"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/demux/playlist/playlist.c:136
12035 msgid "iTunes Music Library importer"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/demux/playlist/podcast.c:254 modules/demux/playlist/podcast.c:268
12039 #: modules/demux/playlist/podcast.c:298 modules/demux/playlist/podcast.c:311
12040 msgid "Podcast Info"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/demux/playlist/podcast.c:268
12044 msgid "Podcast Summary"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/demux/playlist/podcast.c:312
12048 msgid "Podcast Size"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:406
12052 msgid "Shoutcast"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/demux/ps.c:43
12056 msgid "Trust MPEG timestamps"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/demux/ps.c:44
12060 msgid ""
12061 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
12062 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
12063 "calculate from the bitrate instead."
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:68
12067 msgid "MPEG-PS demuxer"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/demux/ps.c:57 modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
12071 msgid "PS"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/demux/pva.c:43
12075 msgid "PVA demuxer"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/demux/rawdv.c:41
12079 msgid ""
12080 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/demux/rawdv.c:49
12084 #, fuzzy
12085 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
12086 msgstr "_Video"
12087
12088 #: modules/demux/rawvid.c:46
12089 msgid ""
12090 "This is the desired frame rate when playing raw video streams.  In the form "
12091 "30000/1001 or 29.97"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/demux/rawvid.c:50
12095 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/demux/rawvid.c:54
12099 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/demux/rawvid.c:57
12103 msgid "Force chroma (Use carefully)"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/demux/rawvid.c:58
12107 msgid "Force chroma. This is a four character string."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/demux/rawvid.c:60 modules/stream_out/switcher.c:95
12111 #: modules/video_filter/canvas.c:53
12112 #, fuzzy
12113 msgid "Aspect ratio"
12114 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12115
12116 #: modules/demux/rawvid.c:62
12117 #, fuzzy
12118 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
12119 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12120
12121 #: modules/demux/rawvid.c:66
12122 #, fuzzy
12123 msgid "Raw video demuxer"
12124 msgstr "_Video"
12125
12126 #: modules/demux/real.c:70
12127 #, fuzzy
12128 msgid "Real demuxer"
12129 msgstr "_Video"
12130
12131 #: modules/demux/smf.c:43
12132 msgid "SMF demuxer"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/demux/subtitle.c:54 modules/demux/subtitle_asa.c:56
12136 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/demux/subtitle.c:56
12140 msgid ""
12141 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
12142 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/demux/subtitle.c:59
12146 msgid ""
12147 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
12148 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
12149 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
12150 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
12151 "autodetection, this should always work)."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/demux/subtitle.c:75 modules/demux/subtitle_asa.c:65
12155 #, fuzzy
12156 msgid "Text subtitles parser"
12157 msgstr "_Archivo"
12158
12159 #: modules/demux/subtitle.c:80 modules/demux/subtitle_asa.c:70
12160 msgid "Frames per second"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/demux/subtitle.c:83 modules/demux/subtitle_asa.c:73
12164 #, fuzzy
12165 msgid "Subtitles delay"
12166 msgstr "_Archivo"
12167
12168 #: modules/demux/subtitle.c:85 modules/demux/subtitle_asa.c:75
12169 #, fuzzy
12170 msgid "Subtitles format"
12171 msgstr "_Archivo"
12172
12173 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
12174 msgid ""
12175 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
12176 "based subtitle formats without a fixed value."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
12180 msgid ""
12181 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
12185 #, fuzzy
12186 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
12187 msgstr "_Archivo"
12188
12189 #: modules/demux/ts.c:100
12190 msgid "Extra PMT"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/demux/ts.c:102
12194 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/demux/ts.c:104
12198 msgid "Set id of ES to PID"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/demux/ts.c:105
12202 msgid ""
12203 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
12204 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
12205 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
12206 msgstr ""
12207
12208 #: modules/demux/ts.c:110
12209 msgid "Fast udp streaming"
12210 msgstr ""
12211
12212 #: modules/demux/ts.c:112
12213 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/demux/ts.c:114
12217 msgid "MTU for out mode"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/demux/ts.c:115
12221 msgid "MTU for out mode."
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/demux/ts.c:117
12225 msgid "CSA ck"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/demux/ts.c:118
12229 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/demux/ts.c:120 modules/mux/mpeg/ts.c:172
12233 msgid "Second CSA Key"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/demux/ts.c:121 modules/mux/mpeg/ts.c:173
12237 msgid ""
12238 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
12239 "bytes)."
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/demux/ts.c:124
12243 #, fuzzy
12244 msgid "Silent mode"
12245 msgstr "_Archivo"
12246
12247 #: modules/demux/ts.c:125
12248 msgid "Do not complain on encrypted PES."
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/demux/ts.c:127
12252 msgid "CAPMT System ID"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/demux/ts.c:128
12256 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/demux/ts.c:130
12260 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/demux/ts.c:131
12264 msgid ""
12265 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
12266 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/demux/ts.c:135
12270 #, fuzzy
12271 msgid "Filename of dump"
12272 msgstr "_Archivo"
12273
12274 #: modules/demux/ts.c:136
12275 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/demux/ts.c:138
12279 msgid "Append"
12280 msgstr ""
12281
12282 #: modules/demux/ts.c:140
12283 msgid ""
12284 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
12285 "be overwritten."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/demux/ts.c:143
12289 msgid "Dump buffer size"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/demux/ts.c:145
12293 msgid ""
12294 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
12295 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/demux/ts.c:149
12299 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/demux/ts.c:179 modules/gui/macosx/controls.m:1099
12303 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
12304 #, fuzzy
12305 msgid "Teletext"
12306 msgstr "_Archivo"
12307
12308 #: modules/demux/ts.c:180
12309 #, fuzzy
12310 msgid "Teletext subtitles"
12311 msgstr "_Archivo"
12312
12313 #: modules/demux/ts.c:181
12314 #, fuzzy
12315 msgid "Teletext: additional information"
12316 msgstr "_Navigação"
12317
12318 #: modules/demux/ts.c:182
12319 #, fuzzy
12320 msgid "Teletext: program schedule"
12321 msgstr "_Archivo"
12322
12323 #: modules/demux/ts.c:183
12324 #, fuzzy
12325 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
12326 msgstr "_Archivo"
12327
12328 #: modules/demux/ts.c:3426
12329 #, fuzzy
12330 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
12331 msgstr "_Archivo"
12332
12333 #: modules/demux/ts.c:3680 modules/demux/ts.c:3722
12334 #, fuzzy
12335 msgid "clean effects"
12336 msgstr "_Video"
12337
12338 #: modules/demux/ts.c:3684 modules/demux/ts.c:3726
12339 msgid "hearing impaired"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/demux/ts.c:3688 modules/demux/ts.c:3730
12343 msgid "visual impaired commentary"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/demux/tta.c:45
12347 msgid "TTA demuxer"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/demux/ty.c:59
12351 msgid "TY"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/demux/ty.c:60
12355 msgid "TY Stream audio/video demux"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/demux/ty.c:771
12359 msgid "Closed captions 1"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/demux/ty.c:772
12363 msgid "Closed captions 2"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/demux/ty.c:773
12367 msgid "Closed captions 3"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/demux/ty.c:774
12371 msgid "Closed captions 4"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/demux/vc1.c:44
12375 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/demux/vc1.c:50
12379 #, fuzzy
12380 msgid "VC1 video demuxer"
12381 msgstr "_Video"
12382
12383 #: modules/demux/vobsub.c:53
12384 #, fuzzy
12385 msgid "Vobsub subtitles parser"
12386 msgstr "_Archivo"
12387
12388 #: modules/demux/voc.c:46
12389 msgid "VOC demuxer"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/demux/wav.c:45
12393 msgid "WAV demuxer"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/demux/xa.c:45
12397 msgid "XA demuxer"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12401 msgid "Use DVD Menus"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12405 msgid "BeOS standard API interface"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12409 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:166
12413 #: modules/gui/macosx/open.m:195 modules/gui/macosx/open.m:548
12414 #: modules/gui/macosx/open.m:739 modules/gui/macosx/open.m:920
12415 #: modules/gui/macosx/open.m:1156
12416 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:100
12417 msgid "Open"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:226
12421 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:331 modules/gui/macosx/prefs.m:183
12422 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:299
12423 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:46
12424 #, fuzzy
12425 msgid "Preferences"
12426 msgstr "_Preferações"
12427
12428 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:238
12429 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/intf.m:551
12430 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:75
12431 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:94
12432 msgid "Messages"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
12436 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:547
12437 #: modules/gui/macosx/open.m:919 modules/gui/macosx/open.m:1155
12438 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:201
12439 #, fuzzy
12440 msgid "Open File"
12441 msgstr "_Audio"
12442
12443 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
12444 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12445 #, fuzzy
12446 msgid "Open Disc"
12447 msgstr "_Audio"
12448
12449 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12450 #, fuzzy
12451 msgid "Open Subtitles"
12452 msgstr "_Archivo"
12453
12454 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:273
12455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12456 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:87
12457 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:163
12458 #, fuzzy
12459 msgid "About"
12460 msgstr "_Kona ba..."
12461
12462 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Prev Title"
12465 msgstr "_Archivo"
12466
12467 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12468 #, fuzzy
12469 msgid "Next Title"
12470 msgstr "_Archivo"
12471
12472 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:298
12473 #, fuzzy
12474 msgid "Go to Title"
12475 msgstr "_Archivo"
12476
12477 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:302
12478 msgid "Go to Chapter"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:305
12482 msgid "Speed"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:649
12486 msgid "Window"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:405 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
12490 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213 modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12491 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12492 #: modules/gui/macosx/controls.m:84 modules/gui/macosx/extended.m:519
12493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:134 modules/gui/macosx/interaction.m:135
12494 #: modules/gui/macosx/interaction.m:175 modules/gui/macosx/intf.m:2268
12495 #: modules/gui/macosx/open.m:307 modules/gui/macosx/output.m:138
12496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:429 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
12497 #: modules/gui/macosx/update.m:65 modules/gui/macosx/wizard.m:600
12498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148 modules/gui/macosx/wizard.m:1155
12500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1681 modules/gui/macosx/wizard.m:1689
12501 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870 modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12502 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12503 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1252
12504 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1329
12505 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:557
12506 msgid "OK"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:413
12510 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:417
12514 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12518 msgid "Drop files to play"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12522 #, fuzzy
12523 msgid "playlist"
12524 msgstr "_Archivo"
12525
12526 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12527 msgid "Close"
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
12531 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
12532 msgid "Edit"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:583
12536 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
12537 #, fuzzy
12538 msgid "Select All"
12539 msgstr "_Archivo"
12540
12541 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12542 #, fuzzy
12543 msgid "Select None"
12544 msgstr "_Archivo"
12545
12546 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12547 msgid "Sort Reverse"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12551 msgid "Sort by Name"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12555 msgid "Sort by Path"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12559 msgid "Randomize"
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12563 msgid "Remove"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12567 msgid "Remove All"
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12571 #, fuzzy
12572 msgid "View"
12573 msgstr "_Hatudu"
12574
12575 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12576 msgid "Path"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12580 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
12581 msgid "Name"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12585 msgid "Apply"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:716 modules/gui/macosx/prefs.m:184
12590 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
12591 #, fuzzy
12592 msgid "Save"
12593 msgstr "_Archivo"
12594
12595 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12596 msgid "Defaults"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12600 msgid "Show Interface"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12604 msgid "50%"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12608 msgid "100%"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12612 msgid "200%"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12616 msgid "Vertical Sync"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12620 #, fuzzy
12621 msgid "Correct Aspect Ratio"
12622 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12623
12624 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12625 msgid "Stay On Top"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12629 msgid "Take Screen Shot"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/fbosd.c:101 modules/video_output/fb.c:79
12633 msgid "Framebuffer device"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:81
12637 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:92
12641 #, fuzzy
12642 msgid "Video aspect ratio"
12643 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12644
12645 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:94
12646 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/fbosd.c:111
12650 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/fbosd.c:113
12654 msgid "Transparency of the image"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/fbosd.c:114
12658 msgid ""
12659 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12660 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/fbosd.c:118 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:928
12664 #: modules/misc/logger.c:116 modules/video_filter/marq.c:88
12665 msgid "Text"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/fbosd.c:119
12669 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/fbosd.c:121 modules/video_filter/erase.c:58
12673 #: modules/video_filter/logo.c:80 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12674 #, fuzzy
12675 msgid "X coordinate"
12676 msgstr "_Video"
12677
12678 #: modules/gui/fbosd.c:122
12679 msgid "X coordinate of the rendered image"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/fbosd.c:124 modules/video_filter/erase.c:60
12683 #: modules/video_filter/logo.c:83 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12684 #, fuzzy
12685 msgid "Y coordinate"
12686 msgstr "_Video"
12687
12688 #: modules/gui/fbosd.c:125
12689 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12690 msgstr ""
12691
12692 #: modules/gui/fbosd.c:129
12693 msgid ""
12694 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12695 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12696 "g. 6=top-right)."
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/fbosd.c:133 modules/misc/freetype.c:90
12700 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:117
12701 #: modules/video_filter/rss.c:146
12702 msgid "Opacity"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/fbosd.c:134 modules/video_filter/marq.c:118
12706 msgid ""
12707 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12708 "totally opaque. "
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/fbosd.c:137 modules/video_filter/marq.c:120
12712 #: modules/video_filter/rss.c:150
12713 #, fuzzy
12714 msgid "Font size, pixels"
12715 msgstr "_Video"
12716
12717 #: modules/gui/fbosd.c:138 modules/video_filter/marq.c:121
12718 #: modules/video_filter/rss.c:151
12719 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/fbosd.c:142 modules/video_filter/marq.c:125
12723 #: modules/video_filter/rss.c:155
12724 msgid ""
12725 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12726 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12727 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12728 "(red + green), #FFFFFF = white"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/gui/fbosd.c:147
12732 msgid "Clear overlay framebuffer"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/fbosd.c:148
12736 msgid ""
12737 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12738 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12739 "the cache."
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/fbosd.c:152
12743 msgid "Render text or image"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/fbosd.c:153
12747 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/fbosd.c:156
12751 msgid "Display on overlay framebuffer"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/fbosd.c:157
12755 msgid ""
12756 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12757 msgstr ""
12758
12759 #: modules/gui/fbosd.c:203 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
12760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:220 modules/misc/freetype.c:83
12761 #: modules/misc/notify/xosd.c:83 modules/misc/quartztext.c:85
12762 #: modules/misc/win32text.c:57 modules/video_filter/marq.c:161
12763 #: modules/video_filter/rss.c:203
12764 #, fuzzy
12765 msgid "Font"
12766 msgstr "_Video"
12767
12768 #: modules/gui/fbosd.c:212
12769 msgid "Commands"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/fbosd.c:217
12773 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:556
12777 msgid "About VLC media player"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/macosx/about.m:90
12781 #, c-format
12782 msgid "Compiled by %s"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/macosx/about.m:98
12786 msgid "VLC was brought to you by:"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/macosx/about.m:108 modules/gui/macosx/about.m:171
12790 #: modules/gui/macosx/intf.m:666 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
12791 #, fuzzy
12792 msgid "License"
12793 msgstr "_Archivo"
12794
12795 #: modules/gui/macosx/about.m:184
12796 msgid "VLC media player Help"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/macosx/about.m:187 modules/gui/macosx/controls.m:541
12800 #: modules/gui/macosx/intf.m:643 modules/gui/pda/pda.c:283
12801 msgid "Index"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:87
12805 msgid "Bookmarks"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:88
12809 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
12810 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:336 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
12811 msgid "Add"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:582
12815 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
12816 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1155
12817 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
12818 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:136
12819 #, fuzzy
12820 msgid "Clear"
12821 msgstr "_Archivo"
12822
12823 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
12824 #: modules/video_filter/extract.c:76
12825 msgid "Extract"
12826 msgstr ""
12827
12828 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
12829 #: modules/gui/pda/pda.c:276 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:68
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Time"
12832 msgstr "_Archivo"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:126 modules/gui/macosx/playlist.m:712
12835 #, fuzzy
12836 msgid "Untitled"
12837 msgstr "_Archivo"
12838
12839 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:213
12840 #, fuzzy
12841 msgid "No input"
12842 msgstr "_Audio"
12843
12844 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:214
12845 msgid ""
12846 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:221
12850 msgid "Input has changed"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:222
12854 msgid ""
12855 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12856 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:1063
12860 #, fuzzy
12861 msgid "Invalid selection"
12862 msgstr "_Navigação"
12863
12864 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:273
12865 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:279
12869 #, fuzzy
12870 msgid "No input found"
12871 msgstr "_Video"
12872
12873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:281
12874 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12875 msgstr ""
12876
12877 #: modules/gui/macosx/controls.m:82 modules/gui/macosx/controls.m:1037
12878 msgid "Jump To Time"
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/macosx/controls.m:85
12882 msgid "sec."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/macosx/controls.m:86
12886 msgid "Jump to time"
12887 msgstr ""
12888
12889 #: modules/gui/macosx/controls.m:227
12890 msgid "Random On"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/controls.m:232
12894 msgid "Random Off"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/controls.m:289 modules/gui/macosx/controls.m:349
12898 #: modules/gui/macosx/controls.m:1021 modules/gui/macosx/intf.m:593
12899 msgid "Repeat One"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/macosx/controls.m:305 modules/gui/macosx/controls.m:378
12903 #: modules/gui/macosx/controls.m:1028 modules/gui/macosx/intf.m:594
12904 msgid "Repeat All"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/gui/macosx/controls.m:321 modules/gui/macosx/controls.m:354
12908 #: modules/gui/macosx/controls.m:383
12909 msgid "Repeat Off"
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/macosx/controls.m:478 modules/gui/macosx/controls.m:1051
12913 #: modules/gui/macosx/intf.m:619
12914 msgid "Half Size"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:1052
12918 #: modules/gui/macosx/controls.m:1097 modules/gui/macosx/intf.m:620
12919 msgid "Normal Size"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:1053
12923 #: modules/gui/macosx/intf.m:621
12924 msgid "Double Size"
12925 msgstr ""
12926
12927 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:1057
12928 #: modules/gui/macosx/controls.m:1068 modules/gui/macosx/intf.m:624
12929 msgid "Float on Top"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:1054
12933 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
12934 msgid "Fit to Screen"
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/macosx/controls.m:798 modules/gui/macosx/intf.m:570
12938 #: modules/gui/macosx/intf.m:636 modules/gui/qt4/menus.cpp:550
12939 #, fuzzy
12940 msgid "Open File..."
12941 msgstr "_Audio"
12942
12943 #: modules/gui/macosx/controls.m:1035 modules/gui/macosx/intf.m:595
12944 msgid "Step Forward"
12945 msgstr ""
12946
12947 #: modules/gui/macosx/controls.m:1036 modules/gui/macosx/intf.m:596
12948 msgid "Step Backward"
12949 msgstr ""
12950
12951 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:540
12952 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12953 msgid "Rewind"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:543
12957 msgid "Fast Forward"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:154 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:127
12961 msgid "2 Pass"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:155
12965 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158
12969 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:129
12973 msgid "Preamp"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/macosx/extended.m:67
12977 #, fuzzy
12978 msgid "Extended controls"
12979 msgstr "_Video"
12980
12981 #: modules/gui/macosx/extended.m:68
12982 msgid "Shows more information about the available video filters."
12983 msgstr ""
12984
12985 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/video_filter/wave.c:55
12986 msgid "Wave"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/video_filter/ripple.c:54
12990 #, fuzzy
12991 msgid "Ripple"
12992 msgstr "_Archivo"
12993
12994 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:913
12995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:55
12996 msgid "Psychedelic"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:918
13000 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
13001 msgid "Gradient"
13002 msgstr ""
13003
13004 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
13005 #, fuzzy
13006 msgid "General editing filters"
13007 msgstr "_Video"
13008
13009 #: modules/gui/macosx/extended.m:74
13010 #, fuzzy
13011 msgid "Distortion filters"
13012 msgstr "_Video"
13013
13014 #: modules/gui/macosx/extended.m:75
13015 msgid "Blur"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/macosx/extended.m:76
13019 msgid "Adds motion blurring to the image"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
13023 msgid "Creates several copies of the Video output window"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
13027 #, fuzzy
13028 msgid "Image cropping"
13029 msgstr "_Formas"
13030
13031 #: modules/gui/macosx/extended.m:81
13032 msgid "Crops a defined part of the image"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:904
13036 msgid "Invert colors"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
13040 msgid "Inverts the colors of the image"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/video_filter/transform.c:77
13044 #, fuzzy
13045 msgid "Transformation"
13046 msgstr "_Navigação"
13047
13048 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
13049 msgid "Rotates or flips the image"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
13053 msgid "Interactive Zoom"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/gui/macosx/extended.m:87
13057 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/macosx/extended.m:88
13061 #, fuzzy
13062 msgid "Volume normalization"
13063 msgstr "_Navigação"
13064
13065 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
13066 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
13070 #, fuzzy
13071 msgid "Headphone virtualization"
13072 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13073
13074 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
13075 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
13079 msgid "Maximum level"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
13083 msgid "Restore Defaults"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/macosx/macosx.m:57
13087 msgid "Opaqueness"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/macosx/extended.m:172 modules/gui/macosx/extended.m:234
13091 msgid "Adjust Image"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/macosx/extended.m:173 modules/gui/macosx/extended.m:238
13095 #, fuzzy
13096 msgid "Video Filter"
13097 msgstr "_Video"
13098
13099 #: modules/gui/macosx/extended.m:174 modules/gui/macosx/extended.m:236
13100 #, fuzzy
13101 msgid "Audio Filter"
13102 msgstr "_Audio"
13103
13104 #: modules/gui/macosx/extended.m:518
13105 #, fuzzy
13106 msgid "About the video filters"
13107 msgstr "_Video"
13108
13109 #: modules/gui/macosx/extended.m:527
13110 msgid ""
13111 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
13112 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
13113 "subsections of Video/Filters.\n"
13114 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
13115 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:409
13119 msgid "(no item is being played)"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
13123 #, fuzzy
13124 msgid "Login:"
13125 msgstr "_Archivo"
13126
13127 #: modules/gui/macosx/interaction.m:132
13128 msgid "Password:"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:214 modules/gui/macosx/interaction.m:280
13132 #, c-format
13133 msgid "Remaining time: %i seconds"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/interaction.m:393
13137 msgid "Errors and Warnings"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/interaction.m:394
13141 #, fuzzy
13142 msgid "Clean up"
13143 msgstr "_Video"
13144
13145 #: modules/gui/macosx/interaction.m:395
13146 #, fuzzy
13147 msgid "Show Details"
13148 msgstr "_Archivo"
13149
13150 #: modules/gui/macosx/intf.m:340
13151 msgid "VLC's last release for your OS is the 0.9 series."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/intf.m:342
13155 msgid ""
13156 "VLC's last release for your OS is VLC 0.8.6i, which is prone to known "
13157 "security issues."
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/macosx/intf.m:344
13161 msgid ""
13162 "VLC's last release for your OS is VLC 0.7.2, which is highly out of date and "
13163 "prone to known security issues. We recommend you to update your Mac to a "
13164 "modern version of Mac OS X."
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/macosx/intf.m:346
13168 msgid "Your version of Mac OS X is no longer supported"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/macosx/intf.m:350
13172 msgid ""
13173 "VLC media player %s requires Mac OS X 10.5 or higher.\n"
13174 "\n"
13175 "%@"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
13179 #, fuzzy
13180 msgid "Open CrashLog..."
13181 msgstr "_Audio"
13182
13183 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Save this Log..."
13186 msgstr "_Archivo"
13187
13188 #: modules/gui/macosx/intf.m:558
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Check for Update..."
13191 msgstr "_Navigação"
13192
13193 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
13194 #, fuzzy
13195 msgid "Preferences..."
13196 msgstr "_Preferações"
13197
13198 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
13199 #, fuzzy
13200 msgid "Services"
13201 msgstr "_Archivo"
13202
13203 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
13204 msgid "Hide VLC"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
13208 #, fuzzy
13209 msgid "Hide Others"
13210 msgstr "_Video"
13211
13212 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
13213 #, fuzzy
13214 msgid "Show All"
13215 msgstr "_Archivo"
13216
13217 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
13218 msgid "Quit VLC"
13219 msgstr ""
13220
13221 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
13222 #, fuzzy
13223 msgid "1:File"
13224 msgstr "_Archivo"
13225
13226 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/qt4/menus.cpp:308
13227 #, fuzzy
13228 msgid "Advanced Open File..."
13229 msgstr "_Formas"
13230
13231 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
13232 #, fuzzy
13233 msgid "Open Disc..."
13234 msgstr "_Audio"
13235
13236 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
13237 #, fuzzy
13238 msgid "Open Network..."
13239 msgstr "_Audio"
13240
13241 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
13242 #, fuzzy
13243 msgid "Open Capture Device..."
13244 msgstr "_Audio"
13245
13246 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
13247 msgid "Open Recent"
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/macosx/intf.m:575 modules/gui/macosx/intf.m:2685
13251 #, fuzzy
13252 msgid "Clear Menu"
13253 msgstr "_Video"
13254
13255 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
13256 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/macosx/intf.m:579
13260 msgid "Cut"
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
13264 msgid "Copy"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
13268 msgid "Paste"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/macosx/intf.m:585
13272 msgid "Playback"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/macosx/intf.m:606 modules/gui/qt4/menus.cpp:503
13276 msgid "Increase Volume"
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/macosx/intf.m:607 modules/gui/qt4/menus.cpp:506
13280 #, fuzzy
13281 msgid "Decrease Volume"
13282 msgstr "_Video"
13283
13284 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:633
13285 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279 modules/gui/macosx/vout.m:205
13286 #, fuzzy
13287 msgid "Fullscreen Video Device"
13288 msgstr "_Video"
13289
13290 #: modules/gui/macosx/intf.m:639 modules/gui/macosx/intf.m:640
13291 #: modules/video_filter/postproc.c:188
13292 msgid "Post processing"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
13296 msgid "Transparent"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
13300 msgid "Minimize Window"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
13304 msgid "Close Window"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/intf.m:652
13308 msgid "Controller..."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/macosx/intf.m:653
13312 msgid "Equalizer..."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/macosx/intf.m:654
13316 #, fuzzy
13317 msgid "Extended Controls..."
13318 msgstr "_Formas"
13319
13320 #: modules/gui/macosx/intf.m:655
13321 msgid "Bookmarks..."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/macosx/intf.m:656
13325 #, fuzzy
13326 msgid "Playlist..."
13327 msgstr "_Archivo"
13328
13329 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/macosx/playlist.m:447
13330 #, fuzzy
13331 msgid "Media Information..."
13332 msgstr "_Navigação"
13333
13334 #: modules/gui/macosx/intf.m:658
13335 msgid "Messages..."
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/macosx/intf.m:659
13339 msgid "Errors and Warnings..."
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
13343 msgid "Bring All to Front"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/macosx/intf.m:663 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:55
13347 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:820
13348 #, fuzzy
13349 msgid "Help"
13350 msgstr "_Aijuda"
13351
13352 #: modules/gui/macosx/intf.m:664
13353 msgid "VLC media player Help..."
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/macosx/intf.m:665
13357 msgid "ReadMe / FAQ..."
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
13361 msgid "Online Documentation..."
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/macosx/intf.m:668
13365 #, fuzzy
13366 msgid "VideoLAN Website..."
13367 msgstr "_Video"
13368
13369 #: modules/gui/macosx/intf.m:669
13370 #, fuzzy
13371 msgid "Make a donation..."
13372 msgstr "_Navigação"
13373
13374 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
13375 #, fuzzy
13376 msgid "Online Forum..."
13377 msgstr "_Audio"
13378
13379 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
13380 msgid "Volume Up"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/intf.m:685
13384 msgid "Volume Down"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/macosx/intf.m:691
13388 msgid "Send"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/macosx/intf.m:692
13392 #, fuzzy
13393 msgid "Don't Send"
13394 msgstr "_Video"
13395
13396 #: modules/gui/macosx/intf.m:693 modules/gui/macosx/intf.m:694
13397 msgid "VLC crashed previously"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/macosx/intf.m:695
13401 msgid ""
13402 "Do you want to send details on the crash to VLC's development team?\n"
13403 "\n"
13404 "If you want, you can enter a few lines on what you did before VLC crashed "
13405 "along with other helpful information: a link to download a sample file, a "
13406 "URL of a network stream, ..."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/intf.m:696
13410 msgid "I agree to be possibly contacted about this bugreport."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/macosx/intf.m:697
13414 msgid ""
13415 "Only your default E-Mail address will be submitted, including no further "
13416 "information."
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/intf.m:1740
13420 #, c-format
13421 msgid "Volume: %d%%"
13422 msgstr ""
13423
13424 #: modules/gui/macosx/intf.m:2120 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:826
13425 #, fuzzy
13426 msgid "Video Settings not saved"
13427 msgstr "_Formas"
13428
13429 #: modules/gui/macosx/intf.m:2121
13430 #, fuzzy
13431 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
13432 msgstr "_Navigação"
13433
13434 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13435 msgid "Update check failed"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/macosx/intf.m:2159
13439 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/macosx/intf.m:2266
13443 msgid "Crash Report successfully sent"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/macosx/intf.m:2267
13447 msgid "Thanks for your report!"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/macosx/intf.m:2275
13451 msgid "Error when sending the Crash Report"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13455 msgid "No CrashLog found"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366 modules/gui/macosx/prefs.m:207
13459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:618
13460 msgid "Continue"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/macosx/intf.m:2366
13464 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/macosx/intf.m:2393
13468 #, fuzzy
13469 msgid "Remove old preferences?"
13470 msgstr "_Preferações"
13471
13472 #: modules/gui/macosx/intf.m:2394
13473 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
13474 msgstr ""
13475
13476 #: modules/gui/macosx/intf.m:2395
13477 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
13478 msgstr ""
13479
13480 #: modules/gui/macosx/intf.m:2530
13481 #, c-format
13482 msgid "VLC Debug Log (%s).rtfd"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
13486 #, fuzzy
13487 msgid "Video device"
13488 msgstr "_Video"
13489
13490 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
13491 msgid ""
13492 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13493 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13494 "menu."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
13498 msgid ""
13499 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13500 "is fully transparent."
13501 msgstr ""
13502
13503 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13504 msgid "Stretch video to fill window"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
13508 msgid ""
13509 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13510 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
13514 msgid "Black screens in fullscreen"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
13518 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13522 msgid "Use as Desktop Background"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
13526 msgid ""
13527 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13528 "with in this mode."
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13532 msgid "Show Fullscreen controller"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75
13536 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13540 msgid "Auto-playback of new items"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
13544 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13548 msgid "Keep Recent Items"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
13552 msgid ""
13553 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13554 "disabled here."
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13558 msgid "Keep current Equalizer settings"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
13562 msgid ""
13563 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13564 "feature can be disabled here."
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
13568 msgid "Mac OS X interface"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/macosx/open.m:49
13572 #, fuzzy
13573 msgid "No device connected"
13574 msgstr "_Audio"
13575
13576 #: modules/gui/macosx/open.m:50
13577 msgid ""
13578 "VLC could not detect any EyeTV compatible device.\n"
13579 "\n"
13580 "Check the device's connection, make sure that the latest EyeTV software is "
13581 "installed and try again."
13582 msgstr ""
13583
13584 #: modules/gui/macosx/open.m:163
13585 msgid "Open Source"
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/wince/open.cpp:132
13589 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/macosx/open.m:409
13593 #: modules/gui/macosx/open.m:448
13594 #, fuzzy
13595 msgid "Capture"
13596 msgstr "_Audio"
13597
13598 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:180
13599 #: modules/gui/macosx/open.m:295 modules/gui/macosx/output.m:145
13600 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1149
13601 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287
13602 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
13603 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:243
13604 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:274 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:303
13605 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:350
13606 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:220
13607 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:341
13608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:219
13609 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:296
13610 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:510
13611 msgid "Browse..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/macosx/open.m:175
13615 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/macosx/open.m:177
13619 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:917
13620 #, fuzzy
13621 msgid "Device name"
13622 msgstr "_Audio"
13623
13624 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
13625 msgid "No DVD menus"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/gui/macosx/open.m:183
13629 msgid "VIDEO_TS folder"
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:699
13633 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:293
13634 msgid "DVD"
13635 msgstr ""
13636
13637 #: modules/gui/macosx/open.m:189
13638 #, fuzzy
13639 msgid "IP Address"
13640 msgstr "_Archivo"
13641
13642 #: modules/gui/macosx/open.m:192
13643 msgid ""
13644 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, MMS, FTP, etc.), just enter the "
13645 "URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, press the "
13646 "button below."
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/macosx/open.m:193
13650 msgid ""
13651 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
13652 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
13653 "IP automatically.\n"
13654 "\n"
13655 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
13656 "sheet."
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/macosx/open.m:196
13660 msgid "Open RTP/UDP Stream"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/macosx/open.m:198 modules/gui/qt4/ui/open_net.h:124
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Protocol"
13666 msgstr "_Formas"
13667
13668 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/output.m:146
13669 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:130
13670 msgid "Address"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/macosx/open.m:201 modules/gui/macosx/open.m:809
13674 #: modules/gui/macosx/open.m:873
13675 msgid "Unicast"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/gui/macosx/open.m:202 modules/gui/macosx/open.m:824
13679 #: modules/gui/macosx/open.m:888
13680 msgid "Multicast"
13681 msgstr ""
13682
13683 #: modules/gui/macosx/open.m:213
13684 #, fuzzy
13685 msgid "Screen Capture Input"
13686 msgstr "_Archivo"
13687
13688 #: modules/gui/macosx/open.m:214
13689 msgid "This facility allows you to process your screen's output."
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/macosx/open.m:215
13693 msgid "Frames per Second:"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/macosx/open.m:216
13697 #, fuzzy
13698 msgid "Subscreen left:"
13699 msgstr "_Navigação"
13700
13701 #: modules/gui/macosx/open.m:217
13702 #, fuzzy
13703 msgid "Subscreen top:"
13704 msgstr "_Navigação"
13705
13706 #: modules/gui/macosx/open.m:218
13707 #, fuzzy
13708 msgid "Subscreen width:"
13709 msgstr "_Navigação"
13710
13711 #: modules/gui/macosx/open.m:219
13712 #, fuzzy
13713 msgid "Subscreen height:"
13714 msgstr "_Navigação"
13715
13716 #: modules/gui/macosx/open.m:220
13717 #, fuzzy
13718 msgid "Current channel:"
13719 msgstr "_Audio"
13720
13721 #: modules/gui/macosx/open.m:221
13722 #, fuzzy
13723 msgid "Previous Channel"
13724 msgstr "_Audio"
13725
13726 #: modules/gui/macosx/open.m:222
13727 #, fuzzy
13728 msgid "Next Channel"
13729 msgstr "_Audio"
13730
13731 #: modules/gui/macosx/open.m:223 modules/gui/macosx/open.m:1090
13732 msgid "Retrieving Channel Info..."
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/open.m:224
13736 msgid "EyeTV is not launched"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/open.m:225
13740 msgid ""
13741 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
13742 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/macosx/open.m:226
13746 msgid "Launch EyeTV now"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/macosx/open.m:227
13750 msgid "Download Plugin"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/macosx/open.m:293
13754 #, fuzzy
13755 msgid "Load subtitles file:"
13756 msgstr "_Archivo"
13757
13758 #: modules/gui/macosx/open.m:294 modules/gui/macosx/output.m:137
13759 #, fuzzy
13760 msgid "Settings..."
13761 msgstr "_Formas"
13762
13763 #: modules/gui/macosx/open.m:296
13764 msgid "Override parametters"
13765 msgstr ""
13766
13767 #: modules/gui/macosx/open.m:297 modules/stream_out/bridge.c:51
13768 #: modules/stream_out/display.c:45 modules/video_filter/mosaic.c:156
13769 msgid "Delay"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/gui/macosx/open.m:299
13773 msgid "FPS"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/gui/macosx/open.m:301
13777 #, fuzzy
13778 msgid "Subtitles encoding"
13779 msgstr "_Archivo"
13780
13781 #: modules/gui/macosx/open.m:303 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:218
13782 #, fuzzy
13783 msgid "Font size"
13784 msgstr "_Video"
13785
13786 #: modules/gui/macosx/open.m:305
13787 #, fuzzy
13788 msgid "Subtitles alignment"
13789 msgstr "_Archivo"
13790
13791 #: modules/gui/macosx/open.m:308
13792 msgid "Font Properties"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/gui/macosx/open.m:309
13796 #, fuzzy
13797 msgid "Subtitle File"
13798 msgstr "_Archivo"
13799
13800 #: modules/gui/macosx/open.m:586
13801 msgid "VIDEO_TS directory"
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:686
13805 #: modules/gui/macosx/open.m:694 modules/gui/macosx/open.m:702
13806 msgid "No %@s found"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/macosx/open.m:738
13810 #, fuzzy
13811 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13812 msgstr "_Audio"
13813
13814 #: modules/gui/macosx/open.m:993
13815 msgid "iSight Capture Input"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/macosx/open.m:994
13819 msgid ""
13820 "This facility allows you to process your iSight's input signal.\n"
13821 "\n"
13822 "No settings are available in this version, so you will be provided a "
13823 "640px*480px raw video stream.\n"
13824 "\n"
13825 "Live Audio input is not supported."
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/macosx/open.m:1096
13829 #, fuzzy
13830 msgid "Composite input"
13831 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13832
13833 #: modules/gui/macosx/open.m:1099
13834 #, fuzzy
13835 msgid "S-Video input"
13836 msgstr "_Video"
13837
13838 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13839 #, fuzzy
13840 msgid "Streaming/Saving:"
13841 msgstr "_Formas"
13842
13843 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13844 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13848 msgid "Display the stream locally"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13852 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13853 #, fuzzy
13854 msgid "Stream"
13855 msgstr "_Formas"
13856
13857 #: modules/gui/macosx/output.m:144
13858 msgid "Dump raw input"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13862 #, fuzzy
13863 msgid "Encapsulation Method"
13864 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13865
13866 #: modules/gui/macosx/output.m:159 modules/gui/qt4/ui/sout.h:340
13867 msgid "Transcoding options"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
13872 msgid "Bitrate (kb/s)"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/gui/macosx/output.m:166
13876 msgid "Scale"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13880 #, fuzzy
13881 msgid "Stream Announcing"
13882 msgstr "_Formas"
13883
13884 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.h:348
13885 msgid "SAP announce"
13886 msgstr ""
13887
13888 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13889 msgid "RTSP announce"
13890 msgstr ""
13891
13892 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13893 msgid "HTTP announce"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13897 msgid "Export SDP as file"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13901 msgid "Channel Name"
13902 msgstr ""
13903
13904 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13905 msgid "SDP URL"
13906 msgstr ""
13907
13908 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13909 #, fuzzy
13910 msgid "Save File"
13911 msgstr "_Archivo"
13912
13913 #: modules/gui/macosx/playlist.m:129 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13914 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:686 modules/mux/asf.c:54
13915 #, fuzzy
13916 msgid "Author"
13917 msgstr "_Audio"
13918
13919 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
13920 #, fuzzy
13921 msgid "Save Playlist..."
13922 msgstr "_Archivo"
13923
13924 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13925 msgid "Expand Node"
13926 msgstr ""
13927
13928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
13929 msgid "Download Cover Art"
13930 msgstr ""
13931
13932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13933 #, fuzzy
13934 msgid "Fetch Meta Data"
13935 msgstr "_Formas"
13936
13937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450 modules/gui/macosx/playlist.m:451
13938 msgid "Reveal in Finder"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13942 msgid "Sort Node by Name"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13946 msgid "Sort Node by Author"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457 modules/gui/macosx/playlist.m:496
13950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1505
13951 msgid "No items in the playlist"
13952 msgstr ""
13953
13954 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
13955 #, fuzzy
13956 msgid "Search in Playlist"
13957 msgstr "_Video"
13958
13959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
13960 #, fuzzy
13961 msgid "Add Folder to Playlist"
13962 msgstr "_Video"
13963
13964 #: modules/gui/macosx/playlist.m:462
13965 #, fuzzy
13966 msgid "File Format:"
13967 msgstr "_Archivo"
13968
13969 #: modules/gui/macosx/playlist.m:463
13970 msgid "Extended M3U"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/macosx/playlist.m:464
13974 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13975 msgstr ""
13976
13977 #: modules/gui/macosx/playlist.m:490 modules/gui/macosx/playlist.m:1498
13978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
13979 #, c-format
13980 msgid "%i items"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:498 modules/gui/macosx/playlist.m:1509
13984 msgid "1 item"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:715
13988 #, fuzzy
13989 msgid "Save Playlist"
13990 msgstr "_Archivo"
13991
13992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1214 modules/gui/ncurses.c:1763
13993 msgid "Meta-information"
13994 msgstr ""
13995
13996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1463
13997 msgid "New Node"
13998 msgstr ""
13999
14000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1464
14001 msgid "Please enter a name for the new node."
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1475
14005 #, fuzzy
14006 msgid "Empty Folder"
14007 msgstr "_Archivo"
14008
14009 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
14010 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:50
14011 #, fuzzy
14012 msgid "Media Information"
14013 msgstr "_Navigação"
14014
14015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Location"
14018 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14019
14020 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:77
14021 #, fuzzy
14022 msgid "Save Metadata"
14023 msgstr "_Formas"
14024
14025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79 modules/gui/wince/playlist.cpp:686
14026 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
14027 msgid "General"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
14031 #, fuzzy
14032 msgid "Codec Details"
14033 msgstr "_Archivo"
14034
14035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
14036 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
14037 msgid "Read at media"
14038 msgstr ""
14039
14040 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
14041 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
14042 msgid "Input bitrate"
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
14046 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
14047 msgid "Demuxed"
14048 msgstr ""
14049
14050 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
14051 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:527
14052 msgid "Stream bitrate"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
14056 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
14057 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:547
14058 msgid "Decoded blocks"
14059 msgstr ""
14060
14061 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
14062 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
14063 #, fuzzy
14064 msgid "Displayed frames"
14065 msgstr "_Formas"
14066
14067 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
14068 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
14069 #, fuzzy
14070 msgid "Lost frames"
14071 msgstr "_Archivo"
14072
14073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108 modules/gui/macosx/wizard.m:363
14074 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
14075 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:610
14076 #: modules/video_filter/deinterlace.c:142
14077 #, fuzzy
14078 msgid "Streaming"
14079 msgstr "_Formas"
14080
14081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
14082 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
14083 msgid "Sent packets"
14084 msgstr ""
14085
14086 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
14087 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:542
14088 msgid "Sent bytes"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:111
14092 msgid "Send rate"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
14096 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:549
14097 msgid "Played buffers"
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:116
14101 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:551
14102 #, fuzzy
14103 msgid "Lost buffers"
14104 msgstr "_Archivo"
14105
14106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:427
14107 msgid "Error while saving meta"
14108 msgstr ""
14109
14110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:428
14111 msgid "VLC was unable to save the meta data."
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:453
14115 #, fuzzy
14116 msgid "Information"
14117 msgstr "_Navigação"
14118
14119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:186 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14120 msgid "Reset All"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/gui/macosx/prefs.m:187 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
14124 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:881
14125 msgid "Basic"
14126 msgstr ""
14127
14128 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:617
14129 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:309
14130 #, fuzzy
14131 msgid "Reset Preferences"
14132 msgstr "_Preferações"
14133
14134 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:620
14135 msgid ""
14136 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
14137 "Are you sure you want to continue?"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14141 #, fuzzy
14142 msgid "Select a directory"
14143 msgstr "_Video"
14144
14145 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1184
14146 #, fuzzy
14147 msgid "Select a file"
14148 msgstr "_Video"
14149
14150 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1185
14151 #, fuzzy
14152 msgid "Select"
14153 msgstr "_Archivo"
14154
14155 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:90
14156 #, fuzzy
14157 msgid "Not Set"
14158 msgstr "_Video"
14159
14160 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:174
14161 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:454
14162 #, fuzzy
14163 msgid "Interface Settings"
14164 msgstr "_Formas"
14165
14166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:178
14167 #, fuzzy
14168 msgid "General Audio Settings"
14169 msgstr "_Formas"
14170
14171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:182
14172 #, fuzzy
14173 msgid "General Video Settings"
14174 msgstr "_Formas"
14175
14176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14177 #, fuzzy
14178 msgid "Subtitles & OSD"
14179 msgstr "_Archivo"
14180
14181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:186
14182 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:527
14183 #, fuzzy
14184 msgid "Subtitles & On Screen Display Settings"
14185 msgstr "_Archivo"
14186
14187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14188 #, fuzzy
14189 msgid "Input & Codecs"
14190 msgstr "_Formas"
14191
14192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:190
14193 #, fuzzy
14194 msgid "Input & Codec settings"
14195 msgstr "_Formas"
14196
14197 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:351
14198 #, fuzzy
14199 msgid "Effects"
14200 msgstr "_Video"
14201
14202 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
14203 msgid "Enable Audio"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:335
14207 msgid "General Audio"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:352
14211 msgid "Headphone surround effect"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
14215 #, fuzzy
14216 msgid "Preferred Audio language"
14217 msgstr "_Audio"
14218
14219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:227
14220 msgid "Enable Last.fm submissions"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
14224 #, fuzzy
14225 msgid "User name"
14226 msgstr "_Archivo"
14227
14228 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:354
14229 #, fuzzy
14230 msgid "Visualization"
14231 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14232
14233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
14234 msgid "Default Volume"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
14238 #, fuzzy
14239 msgid "Change"
14240 msgstr "_Audio"
14241
14242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:237
14243 msgid "Change Hotkey"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
14247 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
14251 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
14252 #, fuzzy
14253 msgid "Action"
14254 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14255
14256 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243
14257 msgid "Shortcut"
14258 msgstr ""
14259
14260 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246
14261 msgid "Repair AVI Files"
14262 msgstr ""
14263
14264 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
14265 #, fuzzy
14266 msgid "Default Caching Level"
14267 msgstr "_Audio"
14268
14269 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248 modules/gui/qt4/ui/open.h:253
14270 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:224
14271 msgid "Caching"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
14275 msgid ""
14276 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
14277 "access module."
14278 msgstr ""
14279
14280 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
14281 msgid "HTTP Proxy"
14282 msgstr ""
14283
14284 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
14285 msgid "Password for HTTP Proxy"
14286 msgstr ""
14287
14288 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:226
14289 msgid "Codecs / Muxers"
14290 msgstr ""
14291
14292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:254
14293 msgid "Post-Processing Quality"
14294 msgstr ""
14295
14296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
14297 msgid "Default Server Port"
14298 msgstr ""
14299
14300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
14301 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:322
14302 msgid "Album art download policy"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
14306 msgid "Add controls to the video window"
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
14310 #, fuzzy
14311 msgid "Show Fullscreen Controller"
14312 msgstr "_Video"
14313
14314 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:263
14315 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:321
14316 #, fuzzy
14317 msgid "Privacy / Network Interaction"
14318 msgstr "_Formas"
14319
14320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266
14321 msgid "Default Encoding"
14322 msgstr ""
14323
14324 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
14325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:215
14326 #, fuzzy
14327 msgid "Display Settings"
14328 msgstr "_Formas"
14329
14330 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268 modules/gui/macosx/wizard.m:346
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
14332 msgid "Choose..."
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
14336 msgid "Font Color"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
14340 #, fuzzy
14341 msgid "Font Size"
14342 msgstr "_Video"
14343
14344 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
14345 #, fuzzy
14346 msgid "Subtitle Languages"
14347 msgstr "_Archivo"
14348
14349 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
14350 #, fuzzy
14351 msgid "Preferred Subtitle Language"
14352 msgstr "_Audio"
14353
14354 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
14355 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:210
14356 msgid "Enable OSD"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
14360 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:281
14364 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:132
14365 #, fuzzy
14366 msgid "Display"
14367 msgstr "_Formas"
14368
14369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281
14370 msgid "Enable Video"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:284
14374 #, fuzzy
14375 msgid "Output module"
14376 msgstr "_Video"
14377
14378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:295
14379 #, fuzzy
14380 msgid "Video snapshots"
14381 msgstr "_Video"
14382
14383 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288 modules/meta_engine/folder.c:55
14384 #, fuzzy
14385 msgid "Folder"
14386 msgstr "_Archivo"
14387
14388 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:300
14389 msgid "Format"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:298
14393 msgid "Prefix"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:301
14397 msgid "Sequential numbering"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:550
14401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1109
14402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:404
14403 #, fuzzy
14404 msgid "Custom"
14405 msgstr "_Audio"
14406
14407 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14408 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:405
14409 msgid "Lowest latency"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14413 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:406
14414 msgid "Low latency"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:506
14418 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:407
14419 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
14420 #: modules/misc/win32text.c:80
14421 msgid "Normal"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14425 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:408
14426 msgid "High latency"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:507
14430 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:409
14431 msgid "Higher latency"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:721
14435 #, fuzzy
14436 msgid "Interface Settings not saved"
14437 msgstr "_Formas"
14438
14439 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:722 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:794
14440 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:827 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:891
14441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:919 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:944
14442 #, c-format
14443 msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs (%i)."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:793
14447 #, fuzzy
14448 msgid "Audio Settings not saved"
14449 msgstr "_Formas"
14450
14451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:890
14452 msgid "Input Settings not saved"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:918
14456 msgid "On Screen Display/Subtitle Settings not saved"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:943
14460 msgid "Hotkeys not saved"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1042
14464 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1044
14468 #, fuzzy
14469 msgid "Choose"
14470 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14471
14472 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1127
14473 msgid ""
14474 "Press new keys for\n"
14475 "\"%@\""
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1201
14479 #, fuzzy
14480 msgid "Invalid combination"
14481 msgstr "_Navigação"
14482
14483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1202
14484 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1220
14488 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14492 #, fuzzy
14493 msgid "Check for Updates"
14494 msgstr "_Navigação"
14495
14496 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14497 msgid "Download now"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14501 msgid "Automatically check for updates"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/macosx/update.m:101
14505 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14509 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/macosx/update.m:102
14513 msgid "No"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/macosx/update.m:184
14517 msgid "This version of VLC is the latest available."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/gui/macosx/update.m:191
14521 msgid "This version of VLC is outdated."
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/gui/macosx/update.m:193
14525 #, c-format
14526 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/gui/macosx/vlm.m:98
14530 #, fuzzy
14531 msgid "Video On Demand"
14532 msgstr "_Video"
14533
14534 #: modules/gui/macosx/vlm.m:102 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:76
14535 msgid "Schedule"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/gui/macosx/vlm.m:106 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
14539 msgid "Broadcast"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14543 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14547 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14551 msgid ""
14552 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14553 "RAW)"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125
14557 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129
14561 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133
14565 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137
14569 msgid ""
14570 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14571 "MPEG TS)"
14572 msgstr ""
14573
14574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14575 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14579 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14583 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153
14587 msgid ""
14588 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14589 "ASF and OGG)"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14593 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14597 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180
14601 msgid ""
14602 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14603 "ASF, OGG and RAW)"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184
14607 msgid ""
14608 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14609 msgstr ""
14610
14611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188
14612 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14613 msgstr ""
14614
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
14616 msgid ""
14617 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195
14621 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
14625 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202
14629 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14630 msgstr ""
14631
14632 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14633 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14634 msgstr ""
14635
14636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
14637 msgid "MPEG Program Stream"
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
14641 msgid "MPEG Transport Stream"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238
14645 msgid "MPEG 1 Format"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14649 msgid ""
14650 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14651 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14652 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14653 "at http://yourip:8080 by default."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14657 msgid ""
14658 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14659 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14660 "generally the most compatible"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14664 msgid ""
14665 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14666 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14667 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14668 "at mms://yourip:8080 by default."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14672 msgid ""
14673 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14674 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14675 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14676 "encapsulated in HTTP)."
14677 msgstr ""
14678
14679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14680 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14681 msgstr ""
14682
14683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:372
14684 msgid "Use this to stream to a single computer."
14685 msgstr ""
14686
14687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14688 msgid ""
14689 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14690 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14691 "address beginning with 239.255."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14695 msgid ""
14696 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14697 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14698 "but it won't work over the Internet."
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14702 msgid ""
14703 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14704 "stream"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14708 msgid ""
14709 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14710 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14711 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14715 msgid "Back"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1274
14720 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14724 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14728 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:404
14729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:421
14730 msgid "More Info"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14734 msgid ""
14735 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14736 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14737 "access to more features."
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:493
14741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1680
14742 msgid "Stream to network"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1688
14746 #, fuzzy
14747 msgid "Transcode/Save to file"
14748 msgstr "_Video"
14749
14750 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14751 #, fuzzy
14752 msgid "Choose input"
14753 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14754
14755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14756 msgid "Choose here your input stream."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:531
14760 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1722
14761 #, fuzzy
14762 msgid "Select a stream"
14763 msgstr "_Video"
14764
14765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14766 #, fuzzy
14767 msgid "Existing playlist item"
14768 msgstr "_Archivo"
14769
14770 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14771 msgid "Partial Extract"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/gui/macosx/wizard.m:355
14775 msgid ""
14776 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14777 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14778 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:359
14782 msgid "From"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:360
14786 msgid "To"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364
14790 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366 modules/gui/macosx/wizard.m:427
14794 #: modules/stream_out/rtp.c:71
14795 #, fuzzy
14796 msgid "Destination"
14797 msgstr "_Navigação"
14798
14799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14800 #, fuzzy
14801 msgid "Streaming method"
14802 msgstr "_Formas"
14803
14804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14805 msgid "Address of the computer to stream to."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370
14809 msgid "UDP Unicast"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:371
14813 msgid "UDP Multicast"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14817 #: modules/stream_out/transcode.c:162
14818 msgid "Transcode"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377
14822 msgid ""
14823 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14824 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14828 msgid "Transcode audio"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:443
14832 #, fuzzy
14833 msgid "Transcode video"
14834 msgstr "_Video"
14835
14836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1824
14837 msgid ""
14838 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14839 "stream."
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:1841
14843 msgid ""
14844 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14845 "stream."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392
14849 #, fuzzy
14850 msgid "Encapsulation format"
14851 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14852
14853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393
14854 msgid ""
14855 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14856 "previously chosen settings all formats won't be available."
14857 msgstr ""
14858
14859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398
14860 msgid "Additional streaming options"
14861 msgstr ""
14862
14863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
14864 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
14868 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:350
14869 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:435
14873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1880
14874 msgid "SAP Announce"
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:415
14878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:1893
14879 msgid "Local playback"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:416
14883 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
14887 msgid "Additional transcode options"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
14891 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:413 modules/gui/macosx/wizard.m:1096
14895 #, fuzzy
14896 msgid "Select the file to save to"
14897 msgstr "_Video"
14898
14899 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
14900 msgid ""
14901 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14902 "the receiving user as they become part of the image."
14903 msgstr ""
14904
14905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14906 msgid ""
14907 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
14908 "transcoding."
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
14912 msgid "Summary"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14916 msgid "Encap. format"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:431
14920 msgid "Input stream"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:437
14924 #, fuzzy
14925 msgid "Save file to"
14926 msgstr "_Navigação"
14927
14928 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445
14929 #, fuzzy
14930 msgid "Include subtitles"
14931 msgstr "_Archivo"
14932
14933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599
14934 msgid "No input selected"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/gui/macosx/wizard.m:601
14938 msgid ""
14939 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14940 "\n"
14941 "Choose one before going to the next page."
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:663
14945 msgid "No valid destination"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:665
14949 msgid ""
14950 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14951 "Multicast-IP.\n"
14952 "\n"
14953 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14954 "and the help texts in this window."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1064
14958 msgid ""
14959 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14960 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14961 "\n"
14962 "Correct your selection and try again."
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1091
14966 #, fuzzy
14967 msgid "Select the directory to save to"
14968 msgstr "_Video"
14969
14970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147
14971 msgid "No folder selected"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1149
14975 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1151
14979 msgid ""
14980 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14981 "location."
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1154
14985 msgid "No file selected"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1156
14989 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1158
14993 msgid ""
14994 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1363
14998 msgid "Finish"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1376 modules/gui/macosx/wizard.m:1405
15002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1435
15003 msgid "yes"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1378 modules/gui/macosx/wizard.m:1388
15007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1407
15008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1419 modules/gui/macosx/wizard.m:1438
15009 msgid "no"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384
15013 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1394 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
15017 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
15021 msgid "This allows to stream on a network."
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1690
15025 msgid ""
15026 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
15027 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
15028 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
15029 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1819
15033 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1836
15037 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1871
15041 msgid ""
15042 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
15043 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
15044 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
15045 "leave this setting to 1."
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882
15049 msgid ""
15050 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
15051 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
15052 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
15053 "extra interface.\n"
15054 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
15055 "name will be used."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1895
15059 msgid ""
15060 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
15061 "streamed.\n"
15062 "\n"
15063 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
15064 "streaming."
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/gui/maemo/maemo.c:65
15068 #, fuzzy
15069 msgid "Maemo hildon interface"
15070 msgstr "_Video"
15071
15072 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
15073 msgid "Minimal Mac OS X interface"
15074 msgstr ""
15075
15076 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
15077 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/gui/ncurses.c:118
15081 msgid "Filebrowser starting point"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/ncurses.c:120
15085 msgid ""
15086 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
15087 "show you initially."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/ncurses.c:125
15091 msgid "Ncurses interface"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/ncurses.c:1505
15095 msgid "[Repeat] "
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/ncurses.c:1506
15099 msgid "[Random] "
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/ncurses.c:1507
15103 #, fuzzy
15104 msgid "[Loop]"
15105 msgstr "_Archivo"
15106
15107 #: modules/gui/ncurses.c:1519
15108 #, c-format
15109 msgid " Source   : %s"
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/gui/ncurses.c:1526
15113 #, c-format
15114 msgid " State    : Playing %s"
15115 msgstr ""
15116
15117 #: modules/gui/ncurses.c:1530
15118 #, c-format
15119 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/gui/ncurses.c:1534
15123 #, c-format
15124 msgid " State    : Paused %s"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/ncurses.c:1548
15128 #, c-format
15129 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/gui/ncurses.c:1552
15133 #, c-format
15134 msgid " Volume   : %i%%"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/gui/ncurses.c:1560
15138 #, c-format
15139 msgid " Title    : %d/%d"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/gui/ncurses.c:1571
15143 #, c-format
15144 msgid " Chapter  : %d/%d"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/gui/ncurses.c:1583
15148 #, c-format
15149 msgid " Source: <no current item> %s"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/gui/ncurses.c:1585
15153 msgid " [ h for help ]"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/gui/ncurses.c:1607
15157 #, fuzzy
15158 msgid " Help "
15159 msgstr "_Aijuda"
15160
15161 #: modules/gui/ncurses.c:1611
15162 #, fuzzy
15163 msgid "[Display]"
15164 msgstr "_Formas"
15165
15166 #: modules/gui/ncurses.c:1614
15167 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/gui/ncurses.c:1615
15171 msgid "     i           Show/Hide info box"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/ncurses.c:1616
15175 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/ncurses.c:1617
15179 msgid "     L           Show/Hide messages box"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/gui/ncurses.c:1618
15183 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/gui/ncurses.c:1619
15187 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/gui/ncurses.c:1620
15191 msgid "     x           Show/Hide objects box"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/gui/ncurses.c:1621
15195 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/gui/ncurses.c:1622
15199 msgid "     c           Switch color on/off"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/gui/ncurses.c:1623
15203 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/gui/ncurses.c:1628
15207 msgid "[Global]"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/gui/ncurses.c:1631
15211 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/gui/ncurses.c:1632
15215 msgid "     s           Stop"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/gui/ncurses.c:1633
15219 msgid "     <space>     Pause/Play"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/gui/ncurses.c:1634
15223 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/gui/ncurses.c:1635
15227 #, fuzzy
15228 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
15229 msgstr "_Archivo"
15230
15231 #: modules/gui/ncurses.c:1636
15232 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/gui/ncurses.c:1637
15236 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/ncurses.c:1638
15240 #, c-format
15241 msgid "     <right>     Seek +1%%"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/ncurses.c:1639
15245 #, c-format
15246 msgid "     <left>      Seek -1%%"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/gui/ncurses.c:1640
15250 msgid "     a           Volume Up"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/ncurses.c:1641
15254 msgid "     z           Volume Down"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/ncurses.c:1646
15258 #, fuzzy
15259 msgid "[Playlist]"
15260 msgstr "_Archivo"
15261
15262 #: modules/gui/ncurses.c:1649
15263 msgid "     r           Toggle Random playing"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/ncurses.c:1650
15267 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/ncurses.c:1651
15271 msgid "     R           Toggle Repeat item"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/gui/ncurses.c:1652
15275 msgid "     o           Order Playlist by title"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/gui/ncurses.c:1653
15279 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/gui/ncurses.c:1654
15283 msgid "     g           Go to the current playing item"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/gui/ncurses.c:1655
15287 msgid "     /           Look for an item"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/gui/ncurses.c:1656
15291 msgid "     A           Add an entry"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/gui/ncurses.c:1657
15295 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/ncurses.c:1658
15299 msgid "     <backspace> Delete an entry"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/gui/ncurses.c:1659
15303 msgid "     e           Eject (if stopped)"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/ncurses.c:1664
15307 #, fuzzy
15308 msgid "[Filebrowser]"
15309 msgstr "_Archivo"
15310
15311 #: modules/gui/ncurses.c:1667
15312 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/gui/ncurses.c:1668
15316 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/ncurses.c:1669
15320 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/ncurses.c:1674
15324 msgid "[Boxes]"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/gui/ncurses.c:1677
15328 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
15329 msgstr ""
15330
15331 #: modules/gui/ncurses.c:1678
15332 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/gui/ncurses.c:1683
15336 #, fuzzy
15337 msgid "[Player]"
15338 msgstr "_Archivo"
15339
15340 #: modules/gui/ncurses.c:1686
15341 #, c-format
15342 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/ncurses.c:1691
15346 msgid "[Miscellaneous]"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/gui/ncurses.c:1694
15350 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/gui/ncurses.c:1715
15354 #, fuzzy
15355 msgid " Information "
15356 msgstr "_Navigação"
15357
15358 #: modules/gui/ncurses.c:1727
15359 #, c-format
15360 msgid "  [%s]"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/ncurses.c:1734
15364 #, c-format
15365 msgid "      %s: %s"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/ncurses.c:1741 modules/gui/ncurses.c:1829
15369 msgid "No item currently playing"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/ncurses.c:1854
15373 #, fuzzy
15374 msgid " Logs "
15375 msgstr "_Archivo"
15376
15377 #: modules/gui/ncurses.c:1899
15378 msgid " Browse "
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/gui/ncurses.c:1954
15382 msgid " Objects "
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/gui/ncurses.c:1968
15386 #, fuzzy
15387 msgid " Stats "
15388 msgstr "_Formas"
15389
15390 #: modules/gui/ncurses.c:2063
15391 #, c-format
15392 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/gui/ncurses.c:2096
15396 msgid " Playlist (All, one level) "
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/ncurses.c:2099
15400 msgid " Playlist (By category) "
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/ncurses.c:2102
15404 msgid " Playlist (Manually added) "
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/ncurses.c:2197 modules/gui/ncurses.c:2201
15408 #, c-format
15409 msgid "Find: %s"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/ncurses.c:2210
15413 #, fuzzy, c-format
15414 msgid "Open: %s"
15415 msgstr "_Audio"
15416
15417 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15418 msgid "Autoplay selected file"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15422 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15426 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/pda/pda.c:215 modules/gui/pda/pda.c:270
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Filename"
15432 msgstr "_Archivo"
15433
15434 #: modules/gui/pda/pda.c:221
15435 msgid "Permissions"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/pda/pda.c:227
15439 #, fuzzy
15440 msgid "Size"
15441 msgstr "_Archivo"
15442
15443 #: modules/gui/pda/pda.c:233
15444 msgid "Owner"
15445 msgstr ""
15446
15447 #: modules/gui/pda/pda.c:239
15448 msgid "Group"
15449 msgstr ""
15450
15451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15452 msgid "Forward"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15456 msgid "00:00:00"
15457 msgstr ""
15458
15459 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15460 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15461 #, fuzzy
15462 msgid "Add to Playlist"
15463 msgstr "_Archivo"
15464
15465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15466 msgid "MRL:"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421
15470 msgid "Port:"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15474 msgid "Address:"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15478 msgid "unicast"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15482 msgid "multicast"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15486 #, fuzzy
15487 msgid "Network: "
15488 msgstr "_Formas"
15489
15490 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15491 msgid "udp"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15495 msgid "udp6"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15499 msgid "rtp"
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15503 msgid "rtp4"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15507 msgid "ftp"
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15511 msgid "http"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15515 #, fuzzy
15516 msgid "sout"
15517 msgstr "_Kona ba..."
15518
15519 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15520 msgid "mms"
15521 msgstr ""
15522
15523 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15524 #, fuzzy
15525 msgid "Protocol:"
15526 msgstr "_Formas"
15527
15528 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15529 msgid "Transcode:"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15534 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15535 msgid "enable"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15539 #, fuzzy
15540 msgid "Video:"
15541 msgstr "_Video"
15542
15543 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15544 #, fuzzy
15545 msgid "Audio:"
15546 msgstr "_Audio"
15547
15548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15549 #, fuzzy
15550 msgid "Channel:"
15551 msgstr "_Audio"
15552
15553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15554 msgid "Norm:"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:217
15558 #, fuzzy
15559 msgid "Size:"
15560 msgstr "_Archivo"
15561
15562 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15563 msgid "Frequency:"
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15567 #, fuzzy
15568 msgid "Samplerate:"
15569 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15570
15571 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15572 msgid "Quality:"
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15576 msgid "Tuner:"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15580 msgid "Sound:"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15584 msgid "MJPEG:"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15588 #, fuzzy
15589 msgid "Decimation:"
15590 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15591
15592 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15593 msgid "pal"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15597 msgid "ntsc"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15601 msgid "secam"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15605 msgid "240x192"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15609 msgid "320x240"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15613 msgid "qsif"
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15617 msgid "qcif"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15621 msgid "sif"
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15625 msgid "cif"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15629 msgid "vga"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15633 msgid "kHz"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15637 msgid "Hz/s"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15641 msgid "mono"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15645 msgid "stereo"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15649 msgid "Camera"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Video Codec:"
15655 msgstr "_Video"
15656
15657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15658 msgid "huffyuv"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15662 msgid "mp1v"
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15666 msgid "mp2v"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15670 msgid "mp4v"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15674 msgid "H263"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15678 msgid "WMV1"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15682 msgid "WMV2"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15686 #, fuzzy
15687 msgid "Video Bitrate:"
15688 msgstr "_Video"
15689
15690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15691 msgid "Bitrate Tolerance:"
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15695 msgid "Keyframe Interval:"
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15699 #, fuzzy
15700 msgid "Audio Codec:"
15701 msgstr "_Audio"
15702
15703 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15704 msgid "Deinterlace:"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Access:"
15710 msgstr "_Archivo"
15711
15712 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
15713 msgid "Muxer:"
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15717 msgid "URL:"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15721 msgid "Time To Live (TTL):"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15725 msgid "127.0.0.1"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15729 msgid "localhost"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15733 msgid "localhost.localdomain"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15737 msgid "239.0.0.42"
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15741 msgid "TS"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15745 msgid "MPEG1"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15749 msgid "AVI"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15753 msgid "OGG"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15757 msgid "MOV"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15761 msgid "ASF"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15765 msgid "kbits/s"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15769 msgid "alaw"
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15773 msgid "ulaw"
15774 msgstr ""
15775
15776 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15777 msgid "mpga"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15781 msgid "mp3"
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15785 msgid "a52"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15789 msgid "vorb"
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15793 msgid "bits/s"
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15797 #, fuzzy
15798 msgid "Audio Bitrate :"
15799 msgstr "_Audio"
15800
15801 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15802 msgid "SAP Announce:"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15806 msgid "SLP Announce:"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15810 #, fuzzy
15811 msgid "Announce Channel:"
15812 msgstr "_Audio"
15813
15814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:949
15815 msgid "Update"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15819 #, fuzzy
15820 msgid " Clear "
15821 msgstr "_Archivo"
15822
15823 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15824 #, fuzzy
15825 msgid " Save "
15826 msgstr "_Archivo"
15827
15828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15829 msgid " Apply "
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15833 msgid " Cancel "
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15837 #, fuzzy
15838 msgid "Preference"
15839 msgstr "_Preferações"
15840
15841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15842 msgid ""
15843 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15844 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15845 "org/copyleft/gpl.html)."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15849 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15853 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15857 #, c-format
15858 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15859 msgstr ""
15860
15861 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15862 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:323
15866 msgid "Shift+L"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:455
15870 #, fuzzy
15871 msgid "Previous Chapter/Title"
15872 msgstr "_Audio"
15873
15874 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:461
15875 msgid "Menu"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:467
15879 #, fuzzy
15880 msgid "Next Chapter/Title"
15881 msgstr "_Archivo"
15882
15883 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:504
15884 #, fuzzy
15885 msgid "Teletext Activation"
15886 msgstr "_Archivo"
15887
15888 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:520
15889 msgid "Toggle Transparency "
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:42
15893 msgid ""
15894 "Play\n"
15895 "If the playlist is empty, open a medium"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15899 #, fuzzy
15900 msgid "De-Fullscreen"
15901 msgstr "_Video"
15902
15903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:102
15904 #, fuzzy
15905 msgid "Extended panel"
15906 msgstr "_Video"
15907
15908 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15909 msgid "A->B Loop"
15910 msgstr ""
15911
15912 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15913 #, fuzzy
15914 msgid "Frame By Frame"
15915 msgstr "_Archivo"
15916
15917 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:103
15918 msgid "Trickplay Reverse"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15922 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15923 #, fuzzy
15924 msgid "Step backward"
15925 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15926
15927 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:104
15928 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15929 msgid "Step forward"
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15933 msgid "Stop playback"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:106
15937 msgid "Open a medium"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:107
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Previous media in the playlist"
15943 msgstr "_Video"
15944
15945 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:108
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Next media in the playlist"
15948 msgstr "_Video"
15949
15950 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15951 #, fuzzy
15952 msgid "Toggle the video in fullscreen"
15953 msgstr "_Video"
15954
15955 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:109
15956 #, fuzzy
15957 msgid "Toggle the video out fullscreen"
15958 msgstr "_Video"
15959
15960 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15961 #, fuzzy
15962 msgid "Show extended settings"
15963 msgstr "_Formas"
15964
15965 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:110
15966 #, fuzzy
15967 msgid "Show playlist"
15968 msgstr "_Archivo"
15969
15970 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:111
15971 #, fuzzy
15972 msgid "Take a snapshot"
15973 msgstr "_Video"
15974
15975 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15976 msgid "Loop from point A to point B continuously."
15977 msgstr ""
15978
15979 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:112
15980 msgid "Frame by frame"
15981 msgstr ""
15982
15983 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:113
15984 #, fuzzy
15985 msgid "Reverse"
15986 msgstr "_Archivo"
15987
15988 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:963
15989 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1027
15990 msgid "Preamp\n"
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:964
15994 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1028
15995 msgid "dB"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1116
15999 #, fuzzy
16000 msgid "Enable spatializer"
16001 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16002
16003 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1257
16004 #, fuzzy
16005 msgid "Audio/Video"
16006 msgstr "_Audio"
16007
16008 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1273
16009 msgid "Advance of audio over video:"
16010 msgstr ""
16011
16012 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1282
16013 msgid ""
16014 "A positive value means that\n"
16015 "the audio is ahead of the video"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1290
16019 #, fuzzy
16020 msgid "Subtitles/Video"
16021 msgstr "_Archivo"
16022
16023 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1306
16024 msgid "Advance of subtitles over video:"
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1315
16028 msgid ""
16029 "A positive value means that\n"
16030 "the subtitles are ahead of the video"
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1334
16034 #, fuzzy
16035 msgid "Speed of the subtitles:"
16036 msgstr "_Archivo"
16037
16038 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1367
16039 msgid "Force update of this dialog's values"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:129
16043 msgid "Comments"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:336
16047 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:417
16051 msgid ""
16052 "Information about what your media or stream is made of.\n"
16053 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:493
16057 msgid "Statistics about the currently playing media or stream."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
16061 #, fuzzy
16062 msgid "Corrupted"
16063 msgstr "_Archivo"
16064
16065 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:531
16066 #, fuzzy
16067 msgid "Discontinuities"
16068 msgstr "_Video"
16069
16070 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:544
16071 #, fuzzy
16072 msgid "Sent bitrate"
16073 msgstr "_Video"
16074
16075 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:241
16076 #, fuzzy
16077 msgid "Current visualization"
16078 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16079
16080 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:281
16081 msgid ""
16082 "Current playback speed.\n"
16083 "Click to adjust"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:349
16087 msgid "Revert to normal play speed"
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:420
16091 msgid "Download cover art"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:457
16095 msgid "Toggle between elapsed and remaining time"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:50
16099 msgid "Select the device or the VIDEO_TS directory"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:127
16103 #, fuzzy
16104 msgid "Select one or multiple files"
16105 msgstr "_Archivo"
16106
16107 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:142
16108 #, fuzzy
16109 msgid "File names:"
16110 msgstr "_Archivo"
16111
16112 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:144
16113 #, fuzzy
16114 msgid "Filter:"
16115 msgstr "_Archivo"
16116
16117 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:192
16118 #, fuzzy
16119 msgid "Open subtitles file"
16120 msgstr "_Archivo"
16121
16122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:305
16123 #, fuzzy
16124 msgid "Eject the disc"
16125 msgstr "_Video"
16126
16127 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:714
16128 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:974
16129 msgid "DVB Type:"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:740
16133 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1004
16134 msgid "Transponder symbol rate"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
16138 msgid "Bandwidth"
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
16142 #, fuzzy
16143 msgid "Channels:"
16144 msgstr "_Audio"
16145
16146 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
16147 #, fuzzy
16148 msgid "Selected ports:"
16149 msgstr "_Archivo"
16150
16151 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:878
16152 msgid ".*"
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:885
16156 #, fuzzy
16157 msgid "Input caching:"
16158 msgstr "_Audio"
16159
16160 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
16161 msgid "Use VLC pace"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:899
16165 msgid "Auto connnection"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:923
16169 #, fuzzy
16170 msgid "Radio device name"
16171 msgstr "_Audio"
16172
16173 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1227
16174 #, fuzzy
16175 msgid "Advanced Options"
16176 msgstr "_Formas"
16177
16178 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:61
16179 msgid "Double click to get media information"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:57
16183 msgid "URI"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:128
16187 msgid "Click to toggle between loop one, loop all"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:152
16191 #, fuzzy
16192 msgid "Show the current item"
16193 msgstr "_Video"
16194
16195 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:309
16196 #, fuzzy
16197 msgid "Select File"
16198 msgstr "_Archivo"
16199
16200 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:341
16201 #, fuzzy
16202 msgid "Select Directory"
16203 msgstr "_Archivo"
16204
16205 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
16206 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
16210 msgid "Hotkey"
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
16214 msgid "Global"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1156
16218 #, fuzzy
16219 msgid "Set"
16220 msgstr "_Formas"
16221
16222 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
16223 msgid "Unset"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1322
16227 msgid "Hotkey for "
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1325
16231 msgid "Press the new keys for "
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1350
16235 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1370
16239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1378
16240 msgid "Key: "
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
16244 #, fuzzy
16245 msgid "Subtitles && OSD"
16246 msgstr "_Archivo"
16247
16248 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:83
16249 #, fuzzy
16250 msgid "Input && Codecs"
16251 msgstr "_Formas"
16252
16253 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:183
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Video Settings"
16256 msgstr "_Formas"
16257
16258 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:218
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Audio Settings"
16261 msgstr "_Formas"
16262
16263 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:227
16264 #, fuzzy
16265 msgid "Device:"
16266 msgstr "_Archivo"
16267
16268 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:361
16269 #, fuzzy
16270 msgid "Input & Codecs Settings"
16271 msgstr "_Formas"
16272
16273 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:366
16274 msgid ""
16275 "If this property is blank, different values\n"
16276 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
16277 "You can define a unique one or configure them \n"
16278 "individually in the advanced preferences."
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:457
16282 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:556
16286 msgid "Configure Hotkeys"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:771
16290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Audio Files"
16293 msgstr "_Audio"
16294
16295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:772
16296 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16297 #, fuzzy
16298 msgid "Video Files"
16299 msgstr "_Video"
16300
16301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:773
16302 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
16303 #, fuzzy
16304 msgid "Playlist Files"
16305 msgstr "_Archivo"
16306
16307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:821
16308 msgid "&Apply"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:822
16312 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
16313 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:207 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:116
16314 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:39
16315 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:83
16316 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:93
16317 msgid "&Cancel"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
16321 msgid "Edit Bookmarks"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
16325 #, fuzzy
16326 msgid "Create"
16327 msgstr "_Audio"
16328
16329 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
16330 msgid "Create a new bookmark"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
16334 #, fuzzy
16335 msgid "Delete the selected item"
16336 msgstr "_Archivo"
16337
16338 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:49
16339 msgid "Delete all the bookmarks"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
16343 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50
16344 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:86 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:62
16345 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
16346 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:72
16347 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:109
16348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:83
16349 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
16350 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:138
16351 msgid "&Close"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:67
16355 msgid "Bytes"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
16359 msgid "Errors"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
16363 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:170 modules/gui/qt4/menus.cpp:1435
16364 #, fuzzy
16365 msgid "&Clear"
16366 msgstr "_Archivo"
16367
16368 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
16369 #, fuzzy
16370 msgid "Hide future errors"
16371 msgstr "_Video"
16372
16373 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:42
16374 #, fuzzy
16375 msgid "Adjustments and Effects"
16376 msgstr "_Video"
16377
16378 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
16379 msgid "Graphic Equalizer"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:62
16383 #, fuzzy
16384 msgid "Audio Effects"
16385 msgstr "_Video"
16386
16387 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16388 #, fuzzy
16389 msgid "Video Effects"
16390 msgstr "_Video"
16391
16392 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:76
16393 msgid "Synchronization"
16394 msgstr ""
16395
16396 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:81
16397 #, fuzzy
16398 msgid "v4l2 controls"
16399 msgstr "_Video"
16400
16401 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:43
16402 #, fuzzy
16403 msgid "Go to Time"
16404 msgstr "_Archivo"
16405
16406 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
16407 msgid "&Go"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:59
16411 msgid "Go to time"
16412 msgstr ""
16413
16414 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:99
16415 msgid "VLC media player "
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:114
16419 msgid ""
16420 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
16421 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
16422 "VLC uses its internal codecs and works on essentially every popular "
16423 "platform.\n"
16424 "\n"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
16428 msgid ""
16429 "This version of VLC was compiled by:\n"
16430 " "
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122 modules/gui/wince/interface.cpp:510
16434 msgid "Compiler: "
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:123
16438 msgid ""
16439 "You are using the Qt4 Interface.\n"
16440 "\n"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:124
16444 msgid "Copyright (C) "
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
16448 msgid " by the VideoLAN Team.\n"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:146
16452 msgid ""
16453 "We would like to thank the whole VLC community, the testers, our users and "
16454 "the following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
16455 "create the best free software."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:164
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Authors"
16461 msgstr "_Audio"
16462
16463 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
16464 msgid "Thanks"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:203
16468 msgid "VLC media player updates"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:208
16472 msgid "&Recheck version"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:215
16476 #, fuzzy
16477 msgid "Checking for an update..."
16478 msgstr "_Navigação"
16479
16480 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
16481 msgid ""
16482 "\n"
16483 "Do you want to download it?\n"
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:267
16487 #, fuzzy
16488 msgid "Launching an update request..."
16489 msgstr "_Navigação"
16490
16491 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:273
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Select a directory..."
16494 msgstr "_Video"
16495
16496 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:306
16497 msgid "&Yes"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:307
16501 msgid "A new version of VLC("
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:313
16505 msgid ") is available."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
16509 msgid "You have the latest version of VLC media player."
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:330
16513 #, fuzzy
16514 msgid "An error occurred while checking for updates..."
16515 msgstr "_Navigação"
16516
16517 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:56
16518 msgid "&General"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:58
16522 msgid "&Extra Metadata"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:60
16526 msgid "&Codec Details"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:64
16530 #, fuzzy
16531 msgid "&Statistics"
16532 msgstr "_Formas"
16533
16534 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:70
16535 msgid "&Save Metadata"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Location:"
16541 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16542
16543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:105
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Modules tree"
16546 msgstr "_Kona ba..."
16547
16548 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:111
16549 #, fuzzy
16550 msgid "C&lear"
16551 msgstr "_Archivo"
16552
16553 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:112
16554 msgid "&Save as..."
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:113
16558 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:121
16562 msgid "Verbosity Level"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:161
16566 msgid "&Update"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16570 #, fuzzy
16571 msgid "Save log file as..."
16572 msgstr "_Archivo"
16573
16574 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16575 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16579 msgid ""
16580 "Cannot write to file %1:\n"
16581 "%2."
16582 msgstr ""
16583
16584 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:91 modules/gui/qt4/menus.cpp:804
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Open Media"
16587 msgstr "_Audio"
16588
16589 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:100
16590 #, fuzzy
16591 msgid "&File"
16592 msgstr "_Archivo"
16593
16594 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:101
16595 msgid "&Disc"
16596 msgstr ""
16597
16598 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
16599 #, fuzzy
16600 msgid "&Network"
16601 msgstr "_Formas"
16602
16603 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:104
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Capture &Device"
16606 msgstr "_Audio"
16607
16608 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119
16609 #, fuzzy
16610 msgid "&Select"
16611 msgstr "_Archivo"
16612
16613 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:123 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:224
16614 msgid "&Enqueue"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:125 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:228
16618 #, fuzzy
16619 msgid "&Play"
16620 msgstr "_Archivo"
16621
16622 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:127 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:218
16623 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:92
16624 #, fuzzy
16625 msgid "&Stream"
16626 msgstr "_Formas"
16627
16628 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:129
16629 msgid "&Convert"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:221
16633 msgid "&Convert / Save"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:45
16637 msgid "Plugins and extensions"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16641 msgid "Capability"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:60
16645 msgid "Score"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:73
16649 msgid "&Search:"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Deletes the selected item"
16655 msgstr "_Archivo"
16656
16657 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:61
16658 #, fuzzy
16659 msgid "Show settings"
16660 msgstr "_Formas"
16661
16662 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
16663 #, fuzzy
16664 msgid "Simple"
16665 msgstr "_Archivo"
16666
16667 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:66
16668 #, fuzzy
16669 msgid "Switch to simple preferences view"
16670 msgstr "_Preferações"
16671
16672 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:69
16673 #, fuzzy
16674 msgid "Switch to full preferences view"
16675 msgstr "_Preferações"
16676
16677 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16678 msgid "&Save"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:82
16682 msgid "Save and close the dialog"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:84
16686 #, fuzzy
16687 msgid "&Reset Preferences"
16688 msgstr "_Preferações"
16689
16690 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:310
16691 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:41 modules/gui/qt4/ui/sout.h:331
16695 msgid "Stream Output"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:53
16699 msgid ""
16700 "Stream output string.\n"
16701 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16702 "but you can change it manually."
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:77
16706 msgid "Video On Demand ( VOD )"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
16710 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
16714 msgid "Day / Month / Year:"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
16718 msgid "Repeat:"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:88
16722 msgid "Repeat delay:"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:113
16726 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:324
16727 msgid " days"
16728 msgstr ""
16729
16730 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:132
16731 msgid "I&mport"
16732 msgstr ""
16733
16734 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:135
16735 msgid "E&xport"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:267
16739 #, fuzzy
16740 msgid "Save VLM configuration as..."
16741 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16742
16743 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:269 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:355
16744 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:353
16748 #, fuzzy
16749 msgid "Open VLM configuration..."
16750 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16751
16752 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:547
16753 msgid "Broadcast: "
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:615
16757 msgid "Schedule: "
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:637
16761 msgid "VOD: "
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:464
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Open Directory"
16767 msgstr "_Audio"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:503
16770 #, fuzzy
16771 msgid "Open playlist..."
16772 msgstr "_Archivo"
16773
16774 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:514
16775 #, fuzzy
16776 msgid "Save playlist as..."
16777 msgstr "_Archivo"
16778
16779 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:516
16780 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:517
16784 msgid "M3U playlist (*.m3u);; "
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:518
16788 #, fuzzy
16789 msgid "HTML playlist (*.html)"
16790 msgstr "_Archivo"
16791
16792 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:664
16793 #, fuzzy
16794 msgid "Open subtitles..."
16795 msgstr "_Archivo"
16796
16797 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:39
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Media Files"
16800 msgstr "_Archivo"
16801
16802 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
16803 #, fuzzy
16804 msgid "Subtitles Files"
16805 msgstr "_Archivo"
16806
16807 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16808 #, fuzzy
16809 msgid "All Files"
16810 msgstr "_Archivo"
16811
16812 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:504
16813 #, fuzzy
16814 msgid "Privacy and Network Policies"
16815 msgstr "_Formas"
16816
16817 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:508
16818 #, fuzzy
16819 msgid "Privacy and Network Warning"
16820 msgstr "_Formas"
16821
16822 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:511
16823 msgid ""
16824 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16825 "without authorization.</p>\n"
16826 " <p><i>VLC media player</i> can retreive limited information from the "
16827 "Internet in order to get CD covers or to check for available updates.</p>\n"
16828 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16829 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16830 "<p>Therefore please select from the following options, the default being "
16831 "almost no access to the web.</p>\n"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:991
16835 msgid "Control menu for the player"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1044
16839 msgid "Paused"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:284
16843 msgid "&Media"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16847 msgid "P&layback"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288 modules/gui/qt4/menus.cpp:941
16851 #, fuzzy
16852 msgid "&Audio"
16853 msgstr "_Audio"
16854
16855 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:289 modules/gui/qt4/menus.cpp:948
16856 #, fuzzy
16857 msgid "&Video"
16858 msgstr "_Video"
16859
16860 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16861 msgid "&Tools"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:292 modules/gui/qt4/menus.cpp:401
16865 #, fuzzy
16866 msgid "V&iew"
16867 msgstr "_Hatudu"
16868
16869 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:293
16870 #, fuzzy
16871 msgid "&Help"
16872 msgstr "_Aijuda"
16873
16874 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:306 modules/gui/qt4/menus.cpp:805
16875 #, fuzzy
16876 msgid "&Open File..."
16877 msgstr "_Audio"
16878
16879 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:312 modules/gui/qt4/menus.cpp:809
16880 #, fuzzy
16881 msgid "Open &Disc..."
16882 msgstr "_Audio"
16883
16884 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:314
16885 #, fuzzy
16886 msgid "Open &Network Stream..."
16887 msgstr "_Audio"
16888
16889 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:316 modules/gui/qt4/menus.cpp:813
16890 msgid "Open &Capture Device..."
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:321
16894 msgid "Open &Location from clipboard"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:326
16898 msgid "&Recent Media"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337
16902 msgid "Conve&rt / Save..."
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339
16906 #, fuzzy
16907 msgid "&Streaming..."
16908 msgstr "_Formas"
16909
16910 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1045
16911 msgid "&Quit"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:354
16915 #, fuzzy
16916 msgid "&Effects and Filters"
16917 msgstr "_Video"
16918
16919 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:357
16920 msgid "&Track Synchronization"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:376
16924 msgid "Plu&gins and extensions"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:380
16928 #, fuzzy
16929 msgid "&Preferences"
16930 msgstr "_Preferações"
16931
16932 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:404
16933 #, fuzzy
16934 msgid "Play&list"
16935 msgstr "_Archivo"
16936
16937 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405
16938 msgid "Ctrl+L"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:423
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Mi&nimal View"
16944 msgstr "_Formas"
16945
16946 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:424
16947 msgid "Ctrl+H"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:433
16951 #, fuzzy
16952 msgid "&Fullscreen Interface"
16953 msgstr "_Video"
16954
16955 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:441
16956 #, fuzzy
16957 msgid "&Advanced Controls"
16958 msgstr "_Video"
16959
16960 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:450
16961 msgid "Quit after Playback"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:456
16965 #, fuzzy
16966 msgid "Visualizations selector"
16967 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16968
16969 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:463
16970 msgid "Customi&ze Interface..."
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:495
16974 #, fuzzy
16975 msgid "Audio &Track"
16976 msgstr "_Audio"
16977
16978 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:496
16979 #, fuzzy
16980 msgid "Audio &Channels"
16981 msgstr "_Audio"
16982
16983 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:497
16984 #, fuzzy
16985 msgid "Audio &Device"
16986 msgstr "_Audio"
16987
16988 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:500
16989 #, fuzzy
16990 msgid "&Visualizations"
16991 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16992
16993 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
16994 #, fuzzy
16995 msgid "Video &Track"
16996 msgstr "_Video"
16997
16998 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
16999 #, fuzzy
17000 msgid "&Subtitles Track"
17001 msgstr "_Archivo"
17002
17003 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:555
17004 #, fuzzy
17005 msgid "&Fullscreen"
17006 msgstr "_Video"
17007
17008 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:556
17009 msgid "Always &On Top"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:558
17013 msgid "DirectX Wallpaper"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:560
17017 msgid "Sna&pshot"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:564
17021 msgid "&Zoom"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:565
17025 #, fuzzy
17026 msgid "Sca&le"
17027 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17028
17029 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:566
17030 #, fuzzy
17031 msgid "&Aspect Ratio"
17032 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17033
17034 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:567
17035 msgid "&Crop"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:568
17039 msgid "&Deinterlace"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:569
17043 #, fuzzy
17044 msgid "&Post processing"
17045 msgstr "_Video"
17046
17047 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:597
17048 msgid "Manage &bookmarks"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:603
17052 #, fuzzy
17053 msgid "T&itle"
17054 msgstr "_Archivo"
17055
17056 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:604
17057 msgid "&Chapter"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:605
17061 #, fuzzy
17062 msgid "&Navigation"
17063 msgstr "_Navigação"
17064
17065 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:606
17066 #, fuzzy
17067 msgid "&Program"
17068 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17069
17070 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
17071 #, fuzzy
17072 msgid "Configure podcasts..."
17073 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17074
17075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
17076 #, fuzzy
17077 msgid "&Help..."
17078 msgstr "_Aijuda"
17079
17080 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:694
17081 #, fuzzy
17082 msgid "Check for &Updates..."
17083 msgstr "_Navigação"
17084
17085 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:744
17086 msgid "&Faster"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:753
17090 msgid "N&ormal Speed"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:761
17094 #, fuzzy
17095 msgid "Slo&wer"
17096 msgstr "_Archivo"
17097
17098 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:768
17099 msgid "&Jump Forward"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:773
17103 #, fuzzy
17104 msgid "Jump Bac&kward"
17105 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17106
17107 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:788
17108 msgid "&Stop"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:795
17112 #, fuzzy
17113 msgid "Pre&vious"
17114 msgstr "_Audio"
17115
17116 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:797
17117 msgid "Ne&xt"
17118 msgstr ""
17119
17120 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:811
17121 #, fuzzy
17122 msgid "Open &Network..."
17123 msgstr "_Audio"
17124
17125 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:928
17126 msgid "Leave Fullscreen"
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:955
17130 msgid "&Playback"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1027
17134 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
17138 msgid "Show VLC media player"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1043
17142 msgid "&Open Media"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1420
17146 #, fuzzy
17147 msgid " - Empty - "
17148 msgstr "Mamuk"
17149
17150 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:36
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Open &Folder..."
17153 msgstr "_Audio"
17154
17155 #: modules/gui/qt4/menus.hpp:38
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Open D&irectory..."
17158 msgstr "_Audio"
17159
17160 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:74
17161 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
17165 msgid ""
17166 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
17167 "preferences dialog."
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:342
17171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:496
17172 msgid "Systray icon"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:80
17176 msgid ""
17177 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
17178 "basic actions."
17179 msgstr ""
17180
17181 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
17182 msgid "Start VLC with only a systray icon"
17183 msgstr ""
17184
17185 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:85
17186 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
17187 msgstr ""
17188
17189 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
17190 #, fuzzy
17191 msgid "Resize interface to the native video size"
17192 msgstr "_Video"
17193
17194 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
17195 msgid ""
17196 "You have two choices:\n"
17197 " - The interface will resize to the native video size\n"
17198 " - The video will fit to the interface size\n"
17199 " By default, interface resize to the native video size."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:94
17203 msgid "Show playing item name in window title"
17204 msgstr ""
17205
17206 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:95
17207 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
17211 msgid "Path to use in openfile dialog"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:100
17215 msgid "Show notification popup on track change"
17216 msgstr ""
17217
17218 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
17219 msgid ""
17220 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
17221 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:105
17225 #, fuzzy
17226 msgid "Advanced options"
17227 msgstr "_Formas"
17228
17229 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:106
17230 msgid "Show all the advanced options in the dialogs."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
17234 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:110
17238 msgid ""
17239 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
17240 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
17241 "extensions."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
17245 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:117
17249 msgid "Activate the updates availability notification"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:118
17253 msgid ""
17254 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
17255 "once every two weeks."
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
17259 msgid "Number of days between two update checks"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
17263 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
17267 msgid ""
17268 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
17269 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:129
17273 msgid "Automatically save the volume on exit"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
17277 msgid "Ask for network policy at start"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
17281 msgid "Save the recently played items in the menu"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:135
17285 msgid "List of words separated by | to filter"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
17289 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:139
17293 msgid "Define the colors of the volume slider "
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:140
17297 msgid ""
17298 "Define the colors of the volume slider\n"
17299 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
17300 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
17301 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:145
17305 msgid "Selection of the starting mode and look "
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:146
17309 msgid ""
17310 "Start VLC with:\n"
17311 " - normal mode\n"
17312 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
17313 " - minimal mode with limited controls"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
17317 msgid "Classic look"
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
17321 msgid "Complete look with information area"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:154
17325 msgid "Minimal look with no menus"
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
17329 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
17333 msgid "Embed the file browser in open dialog"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
17337 msgid "Qt interface"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:125 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:291
17341 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:117 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:333
17342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:217
17343 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:314
17344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:208
17345 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:279 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:167
17346 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:57
17347 #, fuzzy
17348 msgid "Form"
17349 msgstr "_Archivo"
17350
17351 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:128
17352 msgid "Preset"
17353 msgstr ""
17354
17355 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
17356 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:100
17357 msgid "Dialog"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17361 #, fuzzy
17362 msgid "Show extended options"
17363 msgstr "_Formas"
17364
17365 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:252
17366 #, fuzzy
17367 msgid "Show &more options"
17368 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17369
17370 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
17371 msgid "Change the caching for the media"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
17375 msgid " ms"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:260
17379 #, fuzzy
17380 msgid "Start Time"
17381 msgstr "_Archivo"
17382
17383 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:263
17384 msgid "Change the start time for the media"
17385 msgstr ""
17386
17387 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
17388 #, fuzzy
17389 msgid " s"
17390 msgstr " "
17391
17392 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:267
17393 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
17394 msgstr ""
17395
17396 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
17397 msgid "Extra media"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:271
17401 #, fuzzy
17402 msgid "Select the file"
17403 msgstr "_Video"
17404
17405 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:278
17406 msgid "Complete MRL for VLC internal"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:281
17410 #, fuzzy
17411 msgid "Edit Options"
17412 msgstr "_Formas"
17413
17414 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:284
17415 #, fuzzy
17416 msgid "Select play mode"
17417 msgstr "_Video"
17418
17419 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:97
17420 #, fuzzy
17421 msgid "Capture mode"
17422 msgstr "_Audio"
17423
17424 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
17425 #, fuzzy
17426 msgid "Select the capture device type"
17427 msgstr "_Video"
17428
17429 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
17430 #, fuzzy
17431 msgid "Device Selection"
17432 msgstr "_Navigação"
17433
17434 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:104 modules/gui/qt4/ui/sout.h:309
17435 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:353
17436 #, fuzzy
17437 msgid "Options"
17438 msgstr "_Formas"
17439
17440 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
17441 msgid "Access advanced options to tweak the device"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:110
17445 #, fuzzy
17446 msgid "Advanced options..."
17447 msgstr "_Formas"
17448
17449 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:292
17450 #, fuzzy
17451 msgid "Disc Selection"
17452 msgstr "_Navigação"
17453
17454 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:295
17455 msgid "SVCD/VCD"
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
17459 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
17463 #, fuzzy
17464 msgid "Disc device"
17465 msgstr "_Audio"
17466
17467 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
17468 #, fuzzy
17469 msgid "Starting Position"
17470 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17471
17472 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
17473 #, fuzzy
17474 msgid "Audio and Subtitles"
17475 msgstr "_Audio"
17476
17477 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:204
17478 #, fuzzy
17479 msgid "Choose one or more media file to open"
17480 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17481
17482 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:207
17483 #, fuzzy
17484 msgid "File Selection"
17485 msgstr "_Navigação"
17486
17487 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:208
17488 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:209
17492 #, fuzzy
17493 msgid "Add..."
17494 msgstr "_Audio"
17495
17496 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:213
17497 #, fuzzy
17498 msgid "Add a subtitles file"
17499 msgstr "_Archivo"
17500
17501 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:216
17502 #, fuzzy
17503 msgid "Use a sub&titles file"
17504 msgstr "_Archivo"
17505
17506 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:218
17507 #, fuzzy
17508 msgid "Alignment:"
17509 msgstr "_Archivo"
17510
17511 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:221
17512 #, fuzzy
17513 msgid "Select the subtitles file"
17514 msgstr "_Archivo"
17515
17516 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:118
17517 #, fuzzy
17518 msgid "Network Protocol"
17519 msgstr "_Formas"
17520
17521 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:121
17522 #, fuzzy
17523 msgid "Select the protocol for the URL."
17524 msgstr "_Video"
17525
17526 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:127
17527 #, fuzzy
17528 msgid "Select the port used"
17529 msgstr "_Video"
17530
17531 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:134
17532 msgid "Enter the URL of the network stream here, with or without the protocol."
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
17536 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
17537 msgid "Podcast URLs list"
17538 msgstr ""
17539
17540 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:140 modules/gui/qt4/ui/sout.h:333
17541 #, fuzzy
17542 msgid "Source"
17543 msgstr "_Audio"
17544
17545 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:231 modules/gui/qt4/ui/sout.h:334
17546 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:344
17547 #, fuzzy
17548 msgid "Destinations"
17549 msgstr "_Navigação"
17550
17551 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:335
17552 #, fuzzy
17553 msgid "New destination"
17554 msgstr "_Navigação"
17555
17556 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:337
17557 msgid ""
17558 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
17559 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:338
17563 #, fuzzy
17564 msgid "Display locally"
17565 msgstr "_Formas"
17566
17567 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:341
17568 #, fuzzy
17569 msgid "Activate Transcoding"
17570 msgstr "_Archivo"
17571
17572 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:345
17573 #, fuzzy
17574 msgid "Miscellaneous Options"
17575 msgstr "_Formas"
17576
17577 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:346
17578 msgid "Stream all elementary streams"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:349
17582 #, fuzzy
17583 msgid "Group name"
17584 msgstr "_Archivo"
17585
17586 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:351
17587 msgid "Generated stream output string"
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:336
17591 #, fuzzy
17592 msgid "Default volume"
17593 msgstr "_Audio"
17594
17595 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:339
17596 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:342
17600 #, fuzzy
17601 msgid " %"
17602 msgstr " "
17603
17604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:344
17605 msgid "Save volume on exit"
17606 msgstr ""
17607
17608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:346
17609 #, fuzzy
17610 msgid "Preferred audio language"
17611 msgstr "_Audio"
17612
17613 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:347 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:285
17614 #, fuzzy
17615 msgid "Output"
17616 msgstr "_Video"
17617
17618 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:356
17619 msgid "last.fm"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:357
17623 msgid "Enable last.fm submission"
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:218
17627 #, fuzzy
17628 msgid "Disc Devices"
17629 msgstr "_Archivo"
17630
17631 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:219
17632 #, fuzzy
17633 msgid "Default disc device"
17634 msgstr "_Audio"
17635
17636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:222
17637 msgid "Server default port"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:225
17641 #, fuzzy
17642 msgid "Default caching level"
17643 msgstr "_Audio"
17644
17645 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:227
17646 #, fuzzy
17647 msgid "Post-Processing quality"
17648 msgstr "_Video"
17649
17650 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:228
17651 msgid "Repair AVI files"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:229
17655 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:316
17659 msgid "Instances"
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:317
17663 msgid "Allow only one instance"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:318
17667 #, fuzzy
17668 msgid "File associations:"
17669 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17670
17671 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:319
17672 msgid "Enqueue files when in one instance mode"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:320
17676 msgid "Association Setup"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:323
17680 msgid "Activate update notifier"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:325
17684 msgid "Save recently played items"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:326
17688 #, fuzzy
17689 msgid "Filter"
17690 msgstr "_Archivo"
17691
17692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:329
17693 msgid "Separate words by | (without space)"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:332
17697 #, fuzzy
17698 msgid "Interface Type"
17699 msgstr "_Formas"
17700
17701 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:333
17702 #, fuzzy
17703 msgid "Native"
17704 msgstr "_Archivo"
17705
17706 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:334
17707 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:335
17711 #, fuzzy
17712 msgid "Display mode"
17713 msgstr "_Formas"
17714
17715 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:336 modules/gui/wince/wince.cpp:61
17716 #, fuzzy
17717 msgid "Embed video in interface"
17718 msgstr "_Video"
17719
17720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:337
17721 msgid "Show a controller in fullscreen"
17722 msgstr ""
17723
17724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:338
17725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:528
17726 msgid "Skins"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:340
17730 #, fuzzy
17731 msgid "Skin file"
17732 msgstr "_Archivo"
17733
17734 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:343
17735 #, fuzzy
17736 msgid "Resize interface to video size"
17737 msgstr "_Video"
17738
17739 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:212
17740 #, fuzzy
17741 msgid "Subtitles Language"
17742 msgstr "_Archivo"
17743
17744 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:213
17745 #, fuzzy
17746 msgid "Preferred subtitles language"
17747 msgstr "_Audio"
17748
17749 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:214
17750 #, fuzzy
17751 msgid "Default encoding"
17752 msgstr "_Audio"
17753
17754 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:216
17755 #, fuzzy
17756 msgid "Effect"
17757 msgstr "_Video"
17758
17759 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:217
17760 #, fuzzy
17761 msgid "Font color"
17762 msgstr "_Audio"
17763
17764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:221
17765 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:883
17766 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:885
17767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:887
17768 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:889
17769 msgid " px"
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:286
17773 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:288
17777 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
17778 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:289
17782 #, fuzzy
17783 msgid "DirectX"
17784 msgstr "_Audio"
17785
17786 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:290
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Display device"
17789 msgstr "_Audio"
17790
17791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:291
17792 msgid "Enable wallpaper mode"
17793 msgstr ""
17794
17795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:293
17796 #, fuzzy
17797 msgid "Deinterlacing Mode"
17798 msgstr "_Video"
17799
17800 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:294
17801 #, fuzzy
17802 msgid "Force Aspect Ratio"
17803 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17804
17805 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:299
17806 msgid "vlc-snap"
17807 msgstr ""
17808
17809 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
17810 msgid "Stuff"
17811 msgstr ""
17812
17813 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
17814 #, fuzzy
17815 msgid "Edit settings"
17816 msgstr "_Formas"
17817
17818 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
17819 #, fuzzy
17820 msgid "Control"
17821 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17822
17823 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
17824 msgid "Run manually"
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
17828 #, fuzzy
17829 msgid "Setup schedule"
17830 msgstr "_Archivo"
17831
17832 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
17833 msgid "Run on schedule"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
17837 #, fuzzy
17838 msgid "Status"
17839 msgstr "_Formas"
17840
17841 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
17842 msgid "P/P"
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
17846 #, fuzzy
17847 msgid "Prev"
17848 msgstr "_Audio"
17849
17850 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
17851 #, fuzzy
17852 msgid "Add Input"
17853 msgstr "_Audio"
17854
17855 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
17856 #, fuzzy
17857 msgid "Edit Input"
17858 msgstr "_Audio"
17859
17860 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
17861 #, fuzzy
17862 msgid "Clear List"
17863 msgstr "_Archivo"
17864
17865 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:58
17866 #, fuzzy
17867 msgid "Refresh"
17868 msgstr "_Archivo"
17869
17870 #: modules/gui/qt4/ui/v4l2.h:59
17871 msgid "No v4l2 instance found. Press the refresh button to try again."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:871
17875 #, fuzzy
17876 msgid "Transform"
17877 msgstr "_Navigação"
17878
17879 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:872
17880 msgid "Sharpen"
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:873
17884 msgid "Sigma"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:874 modules/video_filter/adjust.c:83
17888 msgid "Image adjust"
17889 msgstr ""
17890
17891 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:880 modules/video_filter/adjust.c:66
17892 msgid "Brightness threshold"
17893 msgstr ""
17894
17895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:890
17896 #, fuzzy
17897 msgid "Synchronize top and bottom"
17898 msgstr "_Video"
17899
17900 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:891
17901 msgid "Synchronize left and right"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:893
17905 #, fuzzy
17906 msgid "Magnification/Zoom"
17907 msgstr "_Navigação"
17908
17909 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:894
17910 msgid "Puzzle game"
17911 msgstr ""
17912
17913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:895
17914 msgid "Black slot"
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:896
17918 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:925
17919 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:931
17920 msgid "Columns"
17921 msgstr ""
17922
17923 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:897
17924 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:924
17925 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:930
17926 msgid "Rows"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:898 modules/video_filter/rotate.c:68
17930 msgid "Rotate"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:899
17934 msgid "Angle"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:900
17938 #, fuzzy
17939 msgid "Geometry"
17940 msgstr "_Video"
17941
17942 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:901
17943 #, fuzzy
17944 msgid "Color extraction"
17945 msgstr "_Navigação"
17946
17947 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:903
17948 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:909
17949 msgid ">HHHHHH;#"
17950 msgstr ""
17951
17952 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:905 modules/video_filter/colorthres.c:69
17953 msgid "Color threshold"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:906
17957 msgid "Similarity"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:910
17961 #, fuzzy
17962 msgid "Color fun"
17963 msgstr "_Navigação"
17964
17965 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:912
17966 #, fuzzy
17967 msgid "Water effect"
17968 msgstr "_Video"
17969
17970 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:914 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17971 #: modules/video_filter/noise.c:54
17972 msgid "Noise"
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:915
17976 #, fuzzy
17977 msgid "Motion detect"
17978 msgstr "_Video"
17979
17980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:916 modules/video_filter/motionblur.c:60
17981 msgid "Motion blur"
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:917
17985 #, fuzzy
17986 msgid "Factor"
17987 msgstr "_Audio"
17988
17989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:921
17990 msgid "Cartoon"
17991 msgstr ""
17992
17993 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:922
17994 #, fuzzy
17995 msgid "Image modification"
17996 msgstr "_Navigação"
17997
17998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:923
17999 msgid "Wall"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:926
18003 #, fuzzy
18004 msgid "Add text"
18005 msgstr "_Audio"
18006
18007 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:929 modules/video_filter/panoramix.c:102
18008 msgid "Panoramix"
18009 msgstr ""
18010
18011 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:932 modules/video_filter/clone.c:73
18012 msgid "Clone"
18013 msgstr ""
18014
18015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:933 modules/video_filter/clone.c:60
18016 msgid "Number of clones"
18017 msgstr ""
18018
18019 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:934
18020 msgid "Vout/Overlay"
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:935
18024 #, fuzzy
18025 msgid "Add logo"
18026 msgstr "_Audio"
18027
18028 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:936
18029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:158 modules/video_filter/mosaic.c:89
18030 msgid "Transparency"
18031 msgstr ""
18032
18033 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:939
18034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:944
18035 #, fuzzy
18036 msgid "Logo"
18037 msgstr "_Archivo"
18038
18039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:940
18040 #, fuzzy
18041 msgid "Logo erase"
18042 msgstr "_Archivo"
18043
18044 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:943
18045 msgid "Mask"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:945
18049 #, fuzzy
18050 msgid "Subpicture filters"
18051 msgstr "_Archivo"
18052
18053 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:946
18054 #, fuzzy
18055 msgid "Video filters"
18056 msgstr "_Video"
18057
18058 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:947
18059 #, fuzzy
18060 msgid "Vout filters"
18061 msgstr "_Video"
18062
18063 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:948
18064 #, fuzzy
18065 msgid "Reset"
18066 msgstr "_Archivo"
18067
18068 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:950
18069 #, fuzzy
18070 msgid "Advanced video filter controls"
18071 msgstr "_Video"
18072
18073 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
18074 #, fuzzy
18075 msgid "VLM configurator"
18076 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18077
18078 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
18079 #, fuzzy
18080 msgid "Media Manager Edition"
18081 msgstr "_Navigação"
18082
18083 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
18084 msgid "Name:"
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Input:"
18090 msgstr "_Audio"
18091
18092 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
18093 #, fuzzy
18094 msgid "Select Input"
18095 msgstr "_Archivo"
18096
18097 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
18098 #, fuzzy
18099 msgid "Output:"
18100 msgstr "_Video"
18101
18102 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
18103 #, fuzzy
18104 msgid "Select Output"
18105 msgstr "_Archivo"
18106
18107 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
18108 #, fuzzy
18109 msgid "Time Control"
18110 msgstr "_Navigação"
18111
18112 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
18113 msgid "Mux Control"
18114 msgstr ""
18115
18116 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
18117 msgid "AAAA; "
18118 msgstr ""
18119
18120 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
18121 #, fuzzy
18122 msgid "Loop"
18123 msgstr "_Archivo"
18124
18125 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:304
18126 #, fuzzy
18127 msgid "Media Manager List"
18128 msgstr "_Navigação"
18129
18130 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:218
18131 #, fuzzy
18132 msgid "Open a skin file"
18133 msgstr "_Archivo"
18134
18135 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:219
18136 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:226
18140 #, fuzzy
18141 msgid "Open playlist"
18142 msgstr "_Archivo"
18143
18144 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:227
18145 #, fuzzy
18146 msgid "Playlist Files|"
18147 msgstr "_Archivo"
18148
18149 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18150 #, fuzzy
18151 msgid "Save playlist"
18152 msgstr "_Archivo"
18153
18154 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:235
18155 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:491
18159 #, fuzzy
18160 msgid "Skin to use"
18161 msgstr "_Archivo"
18162
18163 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:492
18164 msgid "Path to the skin to use."
18165 msgstr ""
18166
18167 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:493
18168 msgid "Config of last used skin"
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:494
18172 msgid ""
18173 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
18174 "automatically, do not touch it."
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:497
18178 msgid "Show a systray icon for VLC"
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:498
18182 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:499
18183 msgid "Show VLC on the taskbar"
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:500
18187 msgid "Enable transparency effects"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:501
18191 msgid ""
18192 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
18193 "when moving windows does not behave correctly."
18194 msgstr ""
18195
18196 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:504
18197 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:505
18198 #, fuzzy
18199 msgid "Use a skinned playlist"
18200 msgstr "_Video"
18201
18202 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:529
18203 msgid "Skinnable Interface"
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:543
18207 msgid "Skins loader demux"
18208 msgstr ""
18209
18210 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:67
18211 #, fuzzy
18212 msgid "Select skin"
18213 msgstr "_Archivo"
18214
18215 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:86
18216 #, fuzzy
18217 msgid "Open skin ..."
18218 msgstr "_Audio"
18219
18220 #: modules/gui/wince/interface.cpp:506
18221 msgid ""
18222 "\n"
18223 "(WinCE interface)\n"
18224 "\n"
18225 msgstr ""
18226
18227 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507
18228 msgid ""
18229 "(c) 1996-2008 - the VideoLAN Team\n"
18230 "\n"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/gui/wince/interface.cpp:508
18234 msgid "Compiled by "
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/gui/wince/interface.cpp:511
18238 msgid ""
18239 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18240 "http://www.videolan.org/"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/wince/open.cpp:136
18244 msgid "Open:"
18245 msgstr ""
18246
18247 #: modules/gui/wince/open.cpp:148
18248 msgid ""
18249 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
18250 "targets:"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/wince/preferences.cpp:832
18254 msgid "Unknown"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:525
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Choose directory"
18260 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18261
18262 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:534
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Choose file"
18265 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18266
18267 #: modules/gui/wince/wince.cpp:62
18268 msgid ""
18269 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
18270 "window."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/wince/wince.cpp:67
18274 #, fuzzy
18275 msgid "WinCE interface"
18276 msgstr "_Formas"
18277
18278 #: modules/gui/wince/wince.cpp:78
18279 msgid "WinCE dialogs provider"
18280 msgstr ""
18281
18282 #: modules/meta_engine/folder.c:56
18283 msgid "Folder meta data"
18284 msgstr ""
18285
18286 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18287 #, fuzzy
18288 msgid "Blues"
18289 msgstr "_Archivo"
18290
18291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18292 msgid "Classic rock"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18296 #, fuzzy
18297 msgid "Country"
18298 msgstr "Mamuk"
18299
18300 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18301 msgid "Disco"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18305 msgid "Funk"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18309 msgid "Grunge"
18310 msgstr ""
18311
18312 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18313 msgid "Hip-Hop"
18314 msgstr ""
18315
18316 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18317 msgid "Jazz"
18318 msgstr ""
18319
18320 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18321 msgid "Metal"
18322 msgstr ""
18323
18324 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18325 msgid "New Age"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18329 msgid "Oldies"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18333 #, fuzzy
18334 msgid "Other"
18335 msgstr "_Video"
18336
18337 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18338 msgid "R&B"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18342 msgid "Rap"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18346 msgid "Industrial"
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18350 msgid "Alternative"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18354 msgid "Death metal"
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18358 msgid "Pranks"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18362 #, fuzzy
18363 msgid "Soundtrack"
18364 msgstr "_Audio"
18365
18366 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18367 msgid "Euro-Techno"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18371 msgid "Ambient"
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18375 msgid "Trip-Hop"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18379 msgid "Vocal"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18383 msgid "Jazz+Funk"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18387 msgid "Fusion"
18388 msgstr ""
18389
18390 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18391 msgid "Trance"
18392 msgstr ""
18393
18394 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18395 msgid "Instrumental"
18396 msgstr ""
18397
18398 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18399 msgid "Acid"
18400 msgstr ""
18401
18402 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18403 msgid "House"
18404 msgstr ""
18405
18406 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18407 msgid "Game"
18408 msgstr ""
18409
18410 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18411 msgid "Sound clip"
18412 msgstr ""
18413
18414 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18415 msgid "Gospel"
18416 msgstr ""
18417
18418 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18419 msgid "Alternative rock"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18423 msgid "Soul"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18427 msgid "Punk"
18428 msgstr ""
18429
18430 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18431 msgid "Space"
18432 msgstr ""
18433
18434 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18435 #, fuzzy
18436 msgid "Meditative"
18437 msgstr "_Archivo"
18438
18439 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18440 msgid "Instrumental pop"
18441 msgstr ""
18442
18443 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18444 msgid "Instrumental rock"
18445 msgstr ""
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18448 msgid "Ethnic"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18452 msgid "Gothic"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18456 msgid "Darkwave"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18460 msgid "Techno-Industrial"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18464 msgid "Electronic"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18468 msgid "Pop-Folk"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18472 msgid "Eurodance"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18476 msgid "Dream"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18480 msgid "Southern rock"
18481 msgstr ""
18482
18483 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18484 msgid "Comedy"
18485 msgstr ""
18486
18487 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18488 msgid "Cult"
18489 msgstr ""
18490
18491 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18492 msgid "Gangsta"
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18496 msgid "Top 40"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18500 msgid "Christian rap"
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18504 msgid "Pop/funk"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18508 msgid "Jungle"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18512 msgid "Native American"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18516 msgid "Cabaret"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18520 msgid "New wave"
18521 msgstr ""
18522
18523 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18524 msgid "Rave"
18525 msgstr ""
18526
18527 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18528 msgid "Showtunes"
18529 msgstr ""
18530
18531 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18532 #, fuzzy
18533 msgid "Trailer"
18534 msgstr "_Archivo"
18535
18536 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18537 #, fuzzy
18538 msgid "Lo-Fi"
18539 msgstr "_Archivo"
18540
18541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18542 msgid "Tribal"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18546 msgid "Acid punk"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18550 msgid "Acid jazz"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18554 msgid "Polka"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18558 msgid "Retro"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18562 msgid "Musical"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18566 msgid "Rock & roll"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18570 msgid "Hard rock"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18574 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18578 msgid "The username of your last.fm account"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18582 msgid "The password of your last.fm account"
18583 msgstr ""
18584
18585 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18586 #, fuzzy
18587 msgid "Audioscrobbler"
18588 msgstr "_Audio"
18589
18590 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18591 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/misc/audioscrobbler.c:293
18595 msgid "Last.fm username not set"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/misc/audioscrobbler.c:294
18599 msgid ""
18600 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18601 "VLC.\n"
18602 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18603 msgstr ""
18604
18605 #: modules/misc/audioscrobbler.c:812
18606 msgid "last.fm: Authentication failed"
18607 msgstr ""
18608
18609 #: modules/misc/audioscrobbler.c:813
18610 msgid ""
18611 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18612 "relaunch VLC."
18613 msgstr ""
18614
18615 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18616 msgid "Dummy image chroma format"
18617 msgstr ""
18618
18619 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18620 msgid ""
18621 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18622 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18626 msgid "Save raw codec data"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18630 msgid ""
18631 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18632 "main options."
18633 msgstr ""
18634
18635 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18636 msgid ""
18637 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18638 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18639 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18643 msgid "Dummy interface function"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18647 msgid "Dummy Interface"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18651 msgid "Dummy access function"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18655 msgid "Dummy demux function"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18659 msgid "Dummy decoder"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18663 msgid "Dummy decoder function"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18667 #, fuzzy
18668 msgid "Dump decoder"
18669 msgstr "_Archivo"
18670
18671 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
18672 #, fuzzy
18673 msgid "Dump decoder function"
18674 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18675
18676 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
18677 msgid "Dummy encoder function"
18678 msgstr ""
18679
18680 #: modules/misc/dummy/dummy.c:96
18681 #, fuzzy
18682 msgid "Dummy audio output function"
18683 msgstr "_Formas"
18684
18685 #: modules/misc/dummy/dummy.c:100
18686 #, fuzzy
18687 msgid "Dummy video output function"
18688 msgstr "_Formas"
18689
18690 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18691 #, fuzzy
18692 msgid "Dummy Video output"
18693 msgstr "_Formas"
18694
18695 #: modules/misc/dummy/dummy.c:107
18696 msgid "Dummy font renderer function"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:58
18700 msgid "Filename for the font you want to use"
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:59
18704 #, fuzzy
18705 msgid "Font size in pixels"
18706 msgstr "_Video"
18707
18708 #: modules/misc/freetype.c:86 modules/misc/win32text.c:60
18709 msgid ""
18710 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18711 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18712 "font size."
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:65
18716 msgid ""
18717 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18718 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18719 msgstr ""
18720
18721 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/quartztext.c:91
18722 #: modules/misc/win32text.c:68
18723 msgid "Text default color"
18724 msgstr ""
18725
18726 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/quartztext.c:92
18727 #: modules/misc/win32text.c:69
18728 msgid ""
18729 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18730 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18731 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18732 "(red + green), #FFFFFF = white"
18733 msgstr ""
18734
18735 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/quartztext.c:87
18736 #: modules/misc/win32text.c:73
18737 msgid "Relative font size"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/quartztext.c:88
18741 #: modules/misc/win32text.c:74
18742 msgid ""
18743 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18744 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18748 #: modules/misc/win32text.c:80
18749 #, fuzzy
18750 msgid "Smaller"
18751 msgstr "_Archivo"
18752
18753 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18754 #: modules/misc/win32text.c:80
18755 msgid "Small"
18756 msgstr ""
18757
18758 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18759 #: modules/misc/win32text.c:80
18760 msgid "Large"
18761 msgstr ""
18762
18763 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/quartztext.c:109
18764 #: modules/misc/win32text.c:80
18765 msgid "Larger"
18766 msgstr ""
18767
18768 #: modules/misc/freetype.c:107
18769 msgid "Use YUVP renderer"
18770 msgstr ""
18771
18772 #: modules/misc/freetype.c:108
18773 msgid ""
18774 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18775 "you want to encode into DVB subtitles"
18776 msgstr ""
18777
18778 #: modules/misc/freetype.c:110
18779 #, fuzzy
18780 msgid "Font Effect"
18781 msgstr "_Video"
18782
18783 #: modules/misc/freetype.c:111
18784 msgid ""
18785 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18786 "readability."
18787 msgstr ""
18788
18789 #: modules/misc/freetype.c:120
18790 #, fuzzy
18791 msgid "Background"
18792 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18793
18794 #: modules/misc/freetype.c:120
18795 msgid "Fat Outline"
18796 msgstr ""
18797
18798 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:92
18799 msgid "Text renderer"
18800 msgstr ""
18801
18802 #: modules/misc/freetype.c:133
18803 msgid "Freetype2 font renderer"
18804 msgstr ""
18805
18806 #: modules/misc/gnutls.c:78
18807 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18808 msgstr ""
18809
18810 #: modules/misc/gnutls.c:80
18811 msgid ""
18812 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18813 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18814 msgstr ""
18815
18816 #: modules/misc/gnutls.c:83
18817 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18818 msgstr ""
18819
18820 #: modules/misc/gnutls.c:85
18821 msgid ""
18822 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/misc/gnutls.c:90
18826 msgid "GnuTLS transport layer security"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/misc/gnutls.c:100
18830 #, fuzzy
18831 msgid "GnuTLS server"
18832 msgstr "_Archivo"
18833
18834 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18835 msgid "Gtk+ GUI helper"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/misc/inhibit.c:70
18839 msgid "Power Management Inhibitor"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/misc/inhibit.c:150
18843 msgid "Playing some media."
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/misc/logger.c:122
18847 #, fuzzy
18848 msgid "Log format"
18849 msgstr "_Archivo"
18850
18851 #: modules/misc/logger.c:124
18852 msgid ""
18853 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18854 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18855 msgstr ""
18856
18857 #: modules/misc/logger.c:128
18858 msgid ""
18859 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18860 "\"."
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/misc/logger.c:133
18864 #, fuzzy
18865 msgid "Logging"
18866 msgstr "_Archivo"
18867
18868 #: modules/misc/logger.c:134
18869 msgid "File logging"
18870 msgstr ""
18871
18872 #: modules/misc/logger.c:140
18873 #, fuzzy
18874 msgid "Log filename"
18875 msgstr "_Archivo"
18876
18877 #: modules/misc/logger.c:140
18878 #, fuzzy
18879 msgid "Specify the log filename."
18880 msgstr "_Video"
18881
18882 #: modules/misc/lua/vlc.c:54
18883 msgid "Lua interface"
18884 msgstr ""
18885
18886 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
18887 msgid "Lua interface module to load"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/misc/lua/vlc.c:57
18891 #, fuzzy
18892 msgid "Lua interface configuration"
18893 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18894
18895 #: modules/misc/lua/vlc.c:58
18896 msgid ""
18897 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
18898 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
18902 msgid "Lua Art"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/misc/lua/vlc.c:62
18906 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/misc/lua/vlc.c:70
18910 #, fuzzy
18911 msgid "Lua Playlist"
18912 msgstr "_Archivo"
18913
18914 #: modules/misc/lua/vlc.c:71
18915 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/misc/lua/vlc.c:85
18919 msgid "Lua Interface Module"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
18923 msgid "libc memcpy"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
18927 msgid "3D Now! memcpy"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
18931 msgid "MMX memcpy"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
18935 msgid "MMX EXT memcpy"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
18939 msgid "AltiVec memcpy"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/misc/notify/growl.m:96
18943 msgid "Growl Notification Plugin"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/misc/notify/growl.m:280
18947 #, fuzzy
18948 msgid "Now playing"
18949 msgstr "_Archivo"
18950
18951 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
18952 #, fuzzy
18953 msgid "Server"
18954 msgstr "_Archivo"
18955
18956 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
18957 msgid ""
18958 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
18959 "notifications are sent locally."
18960 msgstr ""
18961
18962 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
18963 msgid "Growl password on the Growl server."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
18967 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
18971 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
18975 msgid "Title format string"
18976 msgstr ""
18977
18978 #: modules/misc/notify/msn.c:68
18979 msgid ""
18980 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
18981 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
18982 msgstr ""
18983
18984 #: modules/misc/notify/msn.c:75
18985 msgid "MSN Now-Playing"
18986 msgstr ""
18987
18988 #: modules/misc/notify/notify.c:47
18989 msgid "Timeout (ms)"
18990 msgstr ""
18991
18992 #: modules/misc/notify/notify.c:48
18993 msgid "How long the notification will be displayed "
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/misc/notify/notify.c:53
18997 msgid "Notify"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/misc/notify/notify.c:54
19001 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19005 msgid ""
19006 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19007 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19008 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19009 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19010 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19011 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19012 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19013 msgstr ""
19014
19015 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19016 msgid "Telepathy \"Now Playing\" (MissionControl)"
19017 msgstr ""
19018
19019 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
19020 #, fuzzy
19021 msgid "Flip vertical position"
19022 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19023
19024 #: modules/misc/notify/xosd.c:71
19025 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19026 msgstr ""
19027
19028 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
19029 msgid "Vertical offset"
19030 msgstr ""
19031
19032 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
19033 msgid ""
19034 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19035 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
19039 msgid "Shadow offset"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/misc/notify/xosd.c:80
19043 msgid ""
19044 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19048 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19049 msgstr ""
19050
19051 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
19052 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19053 msgstr ""
19054
19055 #: modules/misc/notify/xosd.c:91
19056 msgid "XOSD interface"
19057 msgstr ""
19058
19059 #: modules/misc/osd/parser.c:54
19060 #, fuzzy
19061 msgid "OSD configuration importer"
19062 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19063
19064 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19065 #, fuzzy
19066 msgid "XML OSD configuration importer"
19067 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19068
19069 #: modules/misc/playlist/export.c:50
19070 #, fuzzy
19071 msgid "M3U playlist export"
19072 msgstr "_Archivo"
19073
19074 #: modules/misc/playlist/export.c:56
19075 #, fuzzy
19076 msgid "Old playlist export"
19077 msgstr "_Archivo"
19078
19079 #: modules/misc/playlist/export.c:62
19080 msgid "XSPF playlist export"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/playlist/export.c:68
19084 #, fuzzy
19085 msgid "HTML playlist export"
19086 msgstr "_Archivo"
19087
19088 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:84
19089 msgid "HAL devices detection"
19090 msgstr ""
19091
19092 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19093 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19094 msgstr ""
19095
19096 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19097 msgid ""
19098 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19099 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19103 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19107 #, fuzzy
19108 msgid "video"
19109 msgstr "_Video"
19110
19111 #: modules/misc/quartztext.c:86
19112 msgid "Name for the font you want to use"
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/misc/quartztext.c:112
19116 msgid "Mac Text renderer"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/misc/quartztext.c:113
19120 msgid "Quartz font renderer"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/misc/rtsp.c:62
19124 msgid "RTSP host address"
19125 msgstr ""
19126
19127 #: modules/misc/rtsp.c:64
19128 msgid ""
19129 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19130 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19131 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19132 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19133 msgstr ""
19134
19135 #: modules/misc/rtsp.c:69
19136 msgid "Maximum number of connections"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/misc/rtsp.c:70
19140 msgid ""
19141 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19142 "0 means no limit."
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/misc/rtsp.c:73
19146 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/misc/rtsp.c:75
19150 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19151 msgstr ""
19152
19153 #: modules/misc/rtsp.c:77
19154 msgid ""
19155 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19156 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19157 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19158 "The default is 5."
19159 msgstr ""
19160
19161 #: modules/misc/rtsp.c:83
19162 msgid "RTSP VoD"
19163 msgstr ""
19164
19165 #: modules/misc/rtsp.c:84
19166 msgid "RTSP VoD server"
19167 msgstr ""
19168
19169 #: modules/misc/screensaver.c:88
19170 msgid "X Screensaver disabler"
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/misc/stats/stats.c:48
19174 #, fuzzy
19175 msgid "Stats"
19176 msgstr "_Formas"
19177
19178 #: modules/misc/stats/stats.c:49
19179 #, fuzzy
19180 msgid "Stats encoder function"
19181 msgstr "_Archivo"
19182
19183 #: modules/misc/stats/stats.c:54
19184 #, fuzzy
19185 msgid "Stats decoder"
19186 msgstr "_Archivo"
19187
19188 #: modules/misc/stats/stats.c:55
19189 #, fuzzy
19190 msgid "Stats decoder function"
19191 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19192
19193 #: modules/misc/stats/stats.c:59
19194 #, fuzzy
19195 msgid "Stats demux"
19196 msgstr "_Formas"
19197
19198 #: modules/misc/stats/stats.c:60
19199 msgid "Stats demux function"
19200 msgstr ""
19201
19202 #: modules/misc/stats/stats.c:64
19203 #, fuzzy
19204 msgid "Stats video output"
19205 msgstr "_Formas"
19206
19207 #: modules/misc/stats/stats.c:65
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Stats video output function"
19210 msgstr "_Formas"
19211
19212 #: modules/misc/svg.c:70
19213 #, fuzzy
19214 msgid "SVG template file"
19215 msgstr "_Video"
19216
19217 #: modules/misc/svg.c:71
19218 msgid ""
19219 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19220 msgstr ""
19221
19222 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19223 msgid "C module that does nothing"
19224 msgstr ""
19225
19226 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19227 msgid "Miscellaneous stress tests"
19228 msgstr ""
19229
19230 #: modules/misc/win32text.c:93
19231 msgid "Win32 font renderer"
19232 msgstr ""
19233
19234 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19235 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19236 msgstr ""
19237
19238 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19239 msgid "Simple XML Parser"
19240 msgstr ""
19241
19242 #: modules/mux/asf.c:53
19243 msgid "Title to put in ASF comments."
19244 msgstr ""
19245
19246 #: modules/mux/asf.c:55
19247 msgid "Author to put in ASF comments."
19248 msgstr ""
19249
19250 #: modules/mux/asf.c:57
19251 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/mux/asf.c:58
19255 msgid "Comment"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/mux/asf.c:59
19259 msgid "Comment to put in ASF comments."
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/mux/asf.c:61
19263 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19264 msgstr ""
19265
19266 #: modules/mux/asf.c:62
19267 msgid "Packet Size"
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/mux/asf.c:63
19271 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/mux/asf.c:64
19275 msgid "Bitrate override"
19276 msgstr ""
19277
19278 #: modules/mux/asf.c:65
19279 msgid ""
19280 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
19281 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
19282 "in bytes"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/mux/asf.c:69
19286 msgid "ASF muxer"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/mux/asf.c:569
19290 msgid "Unknown Video"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/mux/avi.c:47
19294 msgid "AVI muxer"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/mux/dummy.c:45
19298 msgid "Dummy/Raw muxer"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/mux/mp4.c:48
19302 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/mux/mp4.c:50
19306 msgid ""
19307 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19308 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19309 "downloading."
19310 msgstr ""
19311
19312 #: modules/mux/mp4.c:60
19313 msgid "MP4/MOV muxer"
19314 msgstr ""
19315
19316 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:157
19317 msgid "DTS delay (ms)"
19318 msgstr ""
19319
19320 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19321 msgid ""
19322 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19323 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19324 "inside the client decoder."
19325 msgstr ""
19326
19327 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19328 msgid "PES maximum size"
19329 msgstr ""
19330
19331 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19332 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19333 msgstr ""
19334
19335 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19336 msgid "PS muxer"
19337 msgstr ""
19338
19339 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19340 #, fuzzy
19341 msgid "Video PID"
19342 msgstr "_Video"
19343
19344 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19345 msgid ""
19346 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19347 "the video."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19351 #, fuzzy
19352 msgid "Audio PID"
19353 msgstr "_Audio"
19354
19355 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
19356 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19360 msgid "SPU PID"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19364 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/mux/mpeg/ts.c:104
19368 msgid "PMT PID"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
19372 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19376 #, fuzzy
19377 msgid "TS ID"
19378 msgstr "_Audio"
19379
19380 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19381 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/mux/mpeg/ts.c:108
19385 msgid "NET ID"
19386 msgstr ""
19387
19388 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
19389 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19393 msgid "PMT Program numbers"
19394 msgstr ""
19395
19396 #: modules/mux/mpeg/ts.c:112
19397 msgid ""
19398 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19399 "to be enabled."
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19403 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
19407 msgid ""
19408 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19409 "be enabled."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19413 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19417 msgid ""
19418 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19419 "be enabled."
19420 msgstr ""
19421
19422 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19423 msgid "Set PID to ID of ES"
19424 msgstr ""
19425
19426 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19427 msgid ""
19428 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19429 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/mux/mpeg/ts.c:128
19433 #, fuzzy
19434 msgid "Data alignment"
19435 msgstr "_Archivo"
19436
19437 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19438 msgid ""
19439 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19440 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19441 msgstr ""
19442
19443 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
19444 msgid "Shaping delay (ms)"
19445 msgstr ""
19446
19447 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
19448 msgid ""
19449 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19450 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19451 "especially for reference frames."
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19455 #, fuzzy
19456 msgid "Use keyframes"
19457 msgstr "_Archivo"
19458
19459 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139
19460 msgid ""
19461 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19462 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19463 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19464 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19465 "the biggest frames in the stream."
19466 msgstr ""
19467
19468 #: modules/mux/mpeg/ts.c:146
19469 msgid "PCR delay (ms)"
19470 msgstr ""
19471
19472 #: modules/mux/mpeg/ts.c:147
19473 msgid ""
19474 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19475 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
19479 msgid "Minimum B (deprecated)"
19480 msgstr ""
19481
19482 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152 modules/mux/mpeg/ts.c:155
19483 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19484 msgstr ""
19485
19486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19487 msgid "Maximum B (deprecated)"
19488 msgstr ""
19489
19490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
19491 msgid ""
19492 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19493 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19494 "inside the client decoder."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19498 #, fuzzy
19499 msgid "Crypt audio"
19500 msgstr "_Video"
19501
19502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19503 msgid "Crypt audio using CSA"
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:165
19507 #, fuzzy
19508 msgid "Crypt video"
19509 msgstr "_Video"
19510
19511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:166
19512 #, fuzzy
19513 msgid "Crypt video using CSA"
19514 msgstr "_Video"
19515
19516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
19517 msgid "CSA Key"
19518 msgstr ""
19519
19520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:169
19521 msgid ""
19522 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19523 msgstr ""
19524
19525 #: modules/mux/mpeg/ts.c:176
19526 msgid "CSA Key in use"
19527 msgstr ""
19528
19529 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19530 msgid ""
19531 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
19532 "second/2 one."
19533 msgstr ""
19534
19535 #: modules/mux/mpeg/ts.c:180
19536 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
19540 msgid ""
19541 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19542 "header from the value before encrypting."
19543 msgstr ""
19544
19545 #: modules/mux/mpeg/ts.c:194
19546 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19547 msgstr ""
19548
19549 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19550 msgid "Multipart JPEG muxer"
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/mux/ogg.c:52
19554 msgid "Ogg/OGM muxer"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/mux/wav.c:46
19558 msgid "WAV muxer"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/packetizer/copy.c:47
19562 msgid "Copy packetizer"
19563 msgstr ""
19564
19565 #: modules/packetizer/h264.c:54
19566 msgid "H.264 video packetizer"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/packetizer/mlp.c:48
19570 msgid "MLP/TrueHD parser"
19571 msgstr ""
19572
19573 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:182
19574 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19575 msgstr ""
19576
19577 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:52
19578 msgid "MPEG4 video packetizer"
19579 msgstr ""
19580
19581 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19582 msgid "Sync on Intra Frame"
19583 msgstr ""
19584
19585 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19586 msgid ""
19587 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19588 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19592 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
19596 #, fuzzy
19597 msgid "MPEG Video"
19598 msgstr "_Video"
19599
19600 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19601 msgid "VC-1 packetizer"
19602 msgstr ""
19603
19604 #: modules/services_discovery/bonjour.c:53
19605 msgid "Bonjour services"
19606 msgstr ""
19607
19608 #: modules/services_discovery/podcast.c:62
19609 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19610 msgstr ""
19611
19612 #: modules/services_discovery/podcast.c:67
19613 msgid "Podcasts"
19614 msgstr ""
19615
19616 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19617 msgid "SAP multicast address"
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19621 msgid ""
19622 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19623 "However, you can specify a specific address."
19624 msgstr ""
19625
19626 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19627 msgid "IPv4 SAP"
19628 msgstr ""
19629
19630 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19631 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19632 msgstr ""
19633
19634 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19635 msgid "IPv6 SAP"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19639 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19643 msgid "IPv6 SAP scope"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19647 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19651 msgid "SAP timeout (seconds)"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19655 msgid ""
19656 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19657 msgstr ""
19658
19659 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19660 msgid "Try to parse the announce"
19661 msgstr ""
19662
19663 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19664 msgid ""
19665 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19666 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
19667 msgstr ""
19668
19669 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19670 msgid "SAP Strict mode"
19671 msgstr ""
19672
19673 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19674 msgid ""
19675 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19676 "announcements."
19677 msgstr ""
19678
19679 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19680 msgid "Use SAP cache"
19681 msgstr ""
19682
19683 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19684 msgid ""
19685 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19686 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/services_discovery/sap.c:125
19690 msgid "SAP Announcements"
19691 msgstr ""
19692
19693 #: modules/services_discovery/sap.c:151
19694 msgid "SDP Descriptions parser"
19695 msgstr ""
19696
19697 #: modules/services_discovery/sap.c:895 modules/services_discovery/sap.c:899
19698 msgid "Session"
19699 msgstr ""
19700
19701 #: modules/services_discovery/sap.c:895
19702 msgid "Tool"
19703 msgstr ""
19704
19705 #: modules/services_discovery/sap.c:899
19706 msgid "User"
19707 msgstr ""
19708
19709 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19710 msgid "Les Guignols"
19711 msgstr ""
19712
19713 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19714 msgid "Canal +"
19715 msgstr ""
19716
19717 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19718 msgid "Shoutcast Radio"
19719 msgstr ""
19720
19721 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19722 msgid "Shoutcast TV"
19723 msgstr ""
19724
19725 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19726 msgid "Freebox TV"
19727 msgstr ""
19728
19729 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19730 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19731 msgid "French TV"
19732 msgstr ""
19733
19734 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19735 msgid "Shoutcast radio listings"
19736 msgstr ""
19737
19738 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19739 msgid "Shoutcast TV listings"
19740 msgstr ""
19741
19742 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19743 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19744 msgstr ""
19745
19746 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:63
19747 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:63
19748 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/stream_filter/decomp.c:52
19752 #, fuzzy
19753 msgid "Decompression"
19754 msgstr "_Navigação"
19755
19756 #: modules/stream_filter/rar.c:47
19757 msgid "Uncompressed RAR"
19758 msgstr ""
19759
19760 #: modules/stream_filter/record.c:49
19761 msgid "Internal stream record"
19762 msgstr ""
19763
19764 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19765 #, fuzzy
19766 msgid "Autodel"
19767 msgstr "_Audio"
19768
19769 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19770 msgid "Automatically add/delete input streams"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/stream_out/bridge.c:43
19774 msgid ""
19775 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19776 "this stream later."
19777 msgstr ""
19778
19779 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19780 msgid "Destination bridge-in name"
19781 msgstr ""
19782
19783 #: modules/stream_out/bridge.c:48
19784 msgid ""
19785 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
19786 "in at a time, you can discard this option."
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/stream_out/bridge.c:52
19790 msgid ""
19791 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19792 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19793 "need to raise caching values."
19794 msgstr ""
19795
19796 #: modules/stream_out/bridge.c:56
19797 msgid "ID Offset"
19798 msgstr ""
19799
19800 #: modules/stream_out/bridge.c:57
19801 msgid ""
19802 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19803 "IDs bridge_in will register."
19804 msgstr ""
19805
19806 #: modules/stream_out/bridge.c:60
19807 msgid "Name of current instance"
19808 msgstr ""
19809
19810 #: modules/stream_out/bridge.c:62
19811 msgid ""
19812 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
19813 "at a time, you can discard this option."
19814 msgstr ""
19815
19816 #: modules/stream_out/bridge.c:65
19817 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
19818 msgstr ""
19819
19820 #: modules/stream_out/bridge.c:67
19821 msgid ""
19822 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
19823 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
19824 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
19825 "placeholder streams should have the same format. "
19826 msgstr ""
19827
19828 #: modules/stream_out/bridge.c:72
19829 msgid "Placeholder delay"
19830 msgstr ""
19831
19832 #: modules/stream_out/bridge.c:74
19833 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
19834 msgstr ""
19835
19836 #: modules/stream_out/bridge.c:76
19837 msgid "Wait for I frame before toggling placholder"
19838 msgstr ""
19839
19840 #: modules/stream_out/bridge.c:78
19841 msgid ""
19842 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
19843 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
19844 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
19845 "frames in the streams."
19846 msgstr ""
19847
19848 #: modules/stream_out/bridge.c:92
19849 msgid "Bridge"
19850 msgstr ""
19851
19852 #: modules/stream_out/bridge.c:93
19853 msgid "Bridge stream output"
19854 msgstr ""
19855
19856 #: modules/stream_out/bridge.c:95
19857 #, fuzzy
19858 msgid "Bridge out"
19859 msgstr "_Video"
19860
19861 #: modules/stream_out/bridge.c:108
19862 msgid "Bridge in"
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/stream_out/description.c:54
19866 msgid "Description stream output"
19867 msgstr ""
19868
19869 #: modules/stream_out/display.c:42
19870 msgid "Enable/disable audio rendering."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/stream_out/display.c:44
19874 msgid "Enable/disable video rendering."
19875 msgstr ""
19876
19877 #: modules/stream_out/display.c:46
19878 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19879 msgstr ""
19880
19881 #: modules/stream_out/display.c:55
19882 msgid "Display stream output"
19883 msgstr ""
19884
19885 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19886 msgid "Duplicate stream output"
19887 msgstr ""
19888
19889 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19890 msgid "Output access method"
19891 msgstr ""
19892
19893 #: modules/stream_out/es.c:43
19894 msgid "This is the default output access method that will be used."
19895 msgstr ""
19896
19897 #: modules/stream_out/es.c:45
19898 #, fuzzy
19899 msgid "Audio output access method"
19900 msgstr "_Audio"
19901
19902 #: modules/stream_out/es.c:47
19903 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19904 msgstr ""
19905
19906 #: modules/stream_out/es.c:48
19907 #, fuzzy
19908 msgid "Video output access method"
19909 msgstr "_Audio"
19910
19911 #: modules/stream_out/es.c:50
19912 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19916 msgid "Output muxer"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/stream_out/es.c:54
19920 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/stream_out/es.c:55
19924 #, fuzzy
19925 msgid "Audio output muxer"
19926 msgstr "_Formas"
19927
19928 #: modules/stream_out/es.c:57
19929 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19930 msgstr ""
19931
19932 #: modules/stream_out/es.c:58
19933 #, fuzzy
19934 msgid "Video output muxer"
19935 msgstr "_Formas"
19936
19937 #: modules/stream_out/es.c:60
19938 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/stream_out/es.c:62
19942 msgid "Output URL"
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/stream_out/es.c:64
19946 msgid "This is the default output URI."
19947 msgstr ""
19948
19949 #: modules/stream_out/es.c:65
19950 #, fuzzy
19951 msgid "Audio output URL"
19952 msgstr "_Formas"
19953
19954 #: modules/stream_out/es.c:67
19955 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19956 msgstr ""
19957
19958 #: modules/stream_out/es.c:68
19959 #, fuzzy
19960 msgid "Video output URL"
19961 msgstr "_Formas"
19962
19963 #: modules/stream_out/es.c:70
19964 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/stream_out/es.c:79
19968 msgid "Elementary stream output"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/stream_out/es.c:85
19972 msgid "Generic"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/stream_out/es.c:374 modules/stream_out/es.c:389
19976 #, c-format
19977 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/stream_out/gather.c:44
19981 msgid "Gathering stream output"
19982 msgstr ""
19983
19984 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
19985 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
19986 msgstr ""
19987
19988 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
19989 #, fuzzy
19990 msgid "Sample aspect ratio"
19991 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19992
19993 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:147
19994 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
19995 msgstr ""
19996
19997 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:149 modules/stream_out/transcode.c:89
19998 #, fuzzy
19999 msgid "Video filter"
20000 msgstr "_Video"
20001
20002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:151
20003 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:153
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Image chroma"
20009 msgstr "_Formas"
20010
20011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:155
20012 msgid ""
20013 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20014 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20015 msgstr ""
20016
20017 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:160
20018 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20019 msgstr ""
20020
20021 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:162 modules/video_filter/marq.c:105
20022 #: modules/video_filter/rss.c:142
20023 msgid "X offset"
20024 msgstr ""
20025
20026 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:164
20027 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20028 msgstr ""
20029
20030 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:166 modules/video_filter/marq.c:107
20031 #: modules/video_filter/rss.c:144
20032 msgid "Y offset"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:168
20036 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20040 msgid "Mosaic bridge"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:174
20044 msgid "Mosaic bridge stream output"
20045 msgstr ""
20046
20047 #: modules/stream_out/raop.c:141
20048 msgid "Hostname or IP address of target device"
20049 msgstr ""
20050
20051 #: modules/stream_out/raop.c:144
20052 msgid ""
20053 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
20054 "very loud."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/stream_out/raop.c:148
20058 msgid "RAOP"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/stream_out/raop.c:149
20062 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/stream_out/record.c:50
20066 #, fuzzy
20067 msgid "Destination prefix"
20068 msgstr "_Navigação"
20069
20070 #: modules/stream_out/record.c:52
20071 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
20072 msgstr ""
20073
20074 #: modules/stream_out/record.c:57
20075 msgid "Record stream output"
20076 msgstr ""
20077
20078 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20079 msgid "This is the output URL that will be used."
20080 msgstr ""
20081
20082 #: modules/stream_out/rtp.c:74
20083 msgid "SDP"
20084 msgstr ""
20085
20086 #: modules/stream_out/rtp.c:76
20087 msgid ""
20088 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20089 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20090 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20091 "SDP to be announced via SAP."
20092 msgstr ""
20093
20094 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:91
20095 msgid "SAP announcing"
20096 msgstr ""
20097
20098 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:92
20099 msgid "Announce this session with SAP."
20100 msgstr ""
20101
20102 #: modules/stream_out/rtp.c:82
20103 msgid "Muxer"
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/stream_out/rtp.c:84
20107 msgid ""
20108 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20109 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/stream_out/rtp.c:87 modules/stream_out/standard.c:62
20113 #, fuzzy
20114 msgid "Session name"
20115 msgstr "_Archivo"
20116
20117 #: modules/stream_out/rtp.c:89 modules/stream_out/standard.c:64
20118 msgid ""
20119 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20120 "Descriptor)."
20121 msgstr ""
20122
20123 #: modules/stream_out/rtp.c:91 modules/stream_out/standard.c:72
20124 #, fuzzy
20125 msgid "Session description"
20126 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20127
20128 #: modules/stream_out/rtp.c:93 modules/stream_out/standard.c:74
20129 msgid ""
20130 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20131 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20132 msgstr ""
20133
20134 #: modules/stream_out/rtp.c:95 modules/stream_out/standard.c:76
20135 msgid "Session URL"
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/stream_out/rtp.c:97 modules/stream_out/standard.c:78
20139 msgid ""
20140 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20141 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20142 "(Session Descriptor)."
20143 msgstr ""
20144
20145 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:81
20146 msgid "Session email"
20147 msgstr ""
20148
20149 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:83
20150 msgid ""
20151 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20152 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20153 msgstr ""
20154
20155 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:85
20156 msgid "Session phone number"
20157 msgstr ""
20158
20159 #: modules/stream_out/rtp.c:106 modules/stream_out/standard.c:87
20160 msgid ""
20161 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20162 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20163 msgstr ""
20164
20165 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20166 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20167 msgstr ""
20168
20169 #: modules/stream_out/rtp.c:112
20170 #, fuzzy
20171 msgid "Audio port"
20172 msgstr "_Audio"
20173
20174 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20175 msgid ""
20176 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/rtp.c:115
20180 #, fuzzy
20181 msgid "Video port"
20182 msgstr "_Video"
20183
20184 #: modules/stream_out/rtp.c:117
20185 msgid ""
20186 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/stream_out/rtp.c:125
20190 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/stream_out/rtp.c:127
20194 msgid ""
20195 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20196 "packets."
20197 msgstr ""
20198
20199 #: modules/stream_out/rtp.c:130
20200 msgid "Transport protocol"
20201 msgstr ""
20202
20203 #: modules/stream_out/rtp.c:132
20204 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20205 msgstr ""
20206
20207 #: modules/stream_out/rtp.c:136
20208 msgid ""
20209 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
20210 "master shared secret key."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/stream_out/rtp.c:151
20214 msgid "MP4A LATM"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20218 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/stream_out/rtp.c:163
20222 msgid "RTP stream output"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/stream_out/standard.c:47
20226 msgid "Output method to use for the stream."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/stream_out/standard.c:50
20230 msgid "Muxer to use for the stream."
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/stream_out/standard.c:51
20234 msgid "Output destination"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/stream_out/standard.c:53
20238 msgid ""
20239 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20240 msgstr ""
20241
20242 #: modules/stream_out/standard.c:54
20243 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/stream_out/standard.c:56
20247 msgid ""
20248 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20249 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20250 msgstr ""
20251
20252 #: modules/stream_out/standard.c:58
20253 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/standard.c:60
20257 msgid ""
20258 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20259 "overrides this"
20260 msgstr ""
20261
20262 #: modules/stream_out/standard.c:67
20263 msgid "Session groupname"
20264 msgstr ""
20265
20266 #: modules/stream_out/standard.c:69
20267 msgid ""
20268 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20269 "if you choose to use SAP."
20270 msgstr ""
20271
20272 #: modules/stream_out/standard.c:101
20273 msgid "Standard stream output"
20274 msgstr ""
20275
20276 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20277 #, fuzzy
20278 msgid "Files"
20279 msgstr "_Archivo"
20280
20281 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20282 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/stream_out/switcher.c:92
20286 #, fuzzy
20287 msgid "Sizes"
20288 msgstr "_Archivo"
20289
20290 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20291 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20292 msgstr ""
20293
20294 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20295 #, fuzzy
20296 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20297 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20298
20299 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20300 msgid "Command UDP port"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20304 msgid "UDP port to listen to for commands."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20308 msgid "Command"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20312 msgid "Initial command to execute."
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20316 msgid "GOP size"
20317 msgstr ""
20318
20319 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20320 msgid "Number of P frames between two I frames."
20321 msgstr ""
20322
20323 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20324 msgid "Quantizer scale"
20325 msgstr ""
20326
20327 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20328 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20329 msgstr ""
20330
20331 #: modules/stream_out/switcher.c:110
20332 #, fuzzy
20333 msgid "Mute audio"
20334 msgstr "_Audio"
20335
20336 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20337 msgid "Mute audio when command is not 0."
20338 msgstr ""
20339
20340 #: modules/stream_out/switcher.c:115
20341 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20342 msgstr ""
20343
20344 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20345 #, fuzzy
20346 msgid "Video encoder"
20347 msgstr "_Video"
20348
20349 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20350 msgid ""
20351 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20352 "options)."
20353 msgstr ""
20354
20355 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20356 msgid "Destination video codec"
20357 msgstr ""
20358
20359 #: modules/stream_out/transcode.c:61
20360 msgid "This is the video codec that will be used."
20361 msgstr ""
20362
20363 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20364 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:60
20365 #, fuzzy
20366 msgid "Video bitrate"
20367 msgstr "_Video"
20368
20369 #: modules/stream_out/transcode.c:64
20370 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20374 #, fuzzy
20375 msgid "Video scaling"
20376 msgstr "_Formas"
20377
20378 #: modules/stream_out/transcode.c:67
20379 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20383 #, fuzzy
20384 msgid "Video frame-rate"
20385 msgstr "_Video"
20386
20387 #: modules/stream_out/transcode.c:70
20388 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20389 msgstr ""
20390
20391 #: modules/stream_out/transcode.c:73
20392 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20393 msgstr ""
20394
20395 #: modules/stream_out/transcode.c:76
20396 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20397 msgstr ""
20398
20399 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20400 msgid "Maximum video width"
20401 msgstr ""
20402
20403 #: modules/stream_out/transcode.c:85
20404 msgid "Maximum output video width."
20405 msgstr ""
20406
20407 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20408 msgid "Maximum video height"
20409 msgstr ""
20410
20411 #: modules/stream_out/transcode.c:88
20412 msgid "Maximum output video height."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/stream_out/transcode.c:91
20416 msgid ""
20417 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20418 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20422 #, fuzzy
20423 msgid "Audio encoder"
20424 msgstr "_Audio"
20425
20426 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20427 msgid ""
20428 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20429 "options)."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20433 msgid "Destination audio codec"
20434 msgstr ""
20435
20436 #: modules/stream_out/transcode.c:100
20437 msgid "This is the audio codec that will be used."
20438 msgstr ""
20439
20440 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20441 #, fuzzy
20442 msgid "Audio bitrate"
20443 msgstr "_Audio"
20444
20445 #: modules/stream_out/transcode.c:103
20446 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/stream_out/transcode.c:106
20450 msgid ""
20451 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20452 msgstr ""
20453
20454 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20455 #, fuzzy
20456 msgid "Audio channels"
20457 msgstr "_Audio"
20458
20459 #: modules/stream_out/transcode.c:109
20460 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20461 msgstr ""
20462
20463 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20464 #, fuzzy
20465 msgid "Audio filter"
20466 msgstr "_Audio"
20467
20468 #: modules/stream_out/transcode.c:112
20469 msgid ""
20470 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20471 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20472 msgstr ""
20473
20474 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20475 #, fuzzy
20476 msgid "Subtitles encoder"
20477 msgstr "_Archivo"
20478
20479 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20480 msgid ""
20481 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20482 "options)."
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20486 msgid "Destination subtitles codec"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/stream_out/transcode.c:121
20490 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/stream_out/transcode.c:125
20494 msgid ""
20495 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20496 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20497 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20498 "of subpicture modules"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/stream_out/transcode.c:130 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20502 msgid "OSD menu"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20506 msgid ""
20507 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20511 msgid "Number of threads"
20512 msgstr ""
20513
20514 #: modules/stream_out/transcode.c:136
20515 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20516 msgstr ""
20517
20518 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20519 msgid "High priority"
20520 msgstr ""
20521
20522 #: modules/stream_out/transcode.c:139
20523 msgid ""
20524 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20525 msgstr ""
20526
20527 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20528 msgid "Synchronise on audio track"
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/stream_out/transcode.c:144
20532 msgid ""
20533 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20534 "on the audio track."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/stream_out/transcode.c:148
20538 msgid ""
20539 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20540 "rate."
20541 msgstr ""
20542
20543 #: modules/stream_out/transcode.c:163
20544 msgid "Transcode stream output"
20545 msgstr ""
20546
20547 #: modules/stream_out/transcode.c:217
20548 #, fuzzy
20549 msgid "Overlays/Subtitles"
20550 msgstr "_Archivo"
20551
20552 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:63
20553 #, no-c-format
20554 msgid ""
20555 "New target video bitrate. Quality is ok for -10/15\\% of the originalbitrate."
20556 msgstr ""
20557
20558 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:66
20559 msgid "Shaping delay"
20560 msgstr ""
20561
20562 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:68
20563 msgid "Amount of data used for transrating in ms."
20564 msgstr ""
20565
20566 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:70
20567 msgid "Use MPEG4 matrix"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:72
20571 msgid "Use the MPEG4 quantification matrix."
20572 msgstr ""
20573
20574 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:79
20575 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:82
20579 #, fuzzy
20580 msgid "Transrate"
20581 msgstr "_Navigação"
20582
20583 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:54
20584 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20585 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20586 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20587 msgid "Conversions from "
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:73
20591 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:77
20595 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:82
20599 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:57 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20603 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20604 msgid "MMX conversions from "
20605 msgstr ""
20606
20607 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20608 msgid "SSE2 conversions from "
20609 msgstr ""
20610
20611 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20612 msgid "AltiVec conversions from "
20613 msgstr ""
20614
20615 #: modules/video_filter/adjust.c:67
20616 msgid ""
20617 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20618 "threshold value will be the brighness defined below."
20619 msgstr ""
20620
20621 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20622 msgid "Image contrast (0-2)"
20623 msgstr ""
20624
20625 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20626 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20627 msgstr ""
20628
20629 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20630 msgid "Image hue (0-360)"
20631 msgstr ""
20632
20633 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20634 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20635 msgstr ""
20636
20637 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20638 msgid "Image saturation (0-3)"
20639 msgstr ""
20640
20641 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20642 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20643 msgstr ""
20644
20645 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20646 msgid "Image brightness (0-2)"
20647 msgstr ""
20648
20649 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20650 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20651 msgstr ""
20652
20653 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20654 msgid "Image gamma (0-10)"
20655 msgstr ""
20656
20657 #: modules/video_filter/adjust.c:79
20658 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20659 msgstr ""
20660
20661 #: modules/video_filter/adjust.c:82
20662 #, fuzzy
20663 msgid "Image properties filter"
20664 msgstr "_Video"
20665
20666 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20667 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20668 msgstr ""
20669
20670 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20671 msgid "Transparency mask"
20672 msgstr ""
20673
20674 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20675 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
20676 msgstr ""
20677
20678 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20679 #, fuzzy
20680 msgid "Alpha mask video filter"
20681 msgstr "_Video"
20682
20683 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20684 #, fuzzy
20685 msgid "Alpha mask"
20686 msgstr "_Video"
20687
20688 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20689 msgid ""
20690 "This module allows to control an so called AtmoLight device connected to "
20691 "your computer.\n"
20692 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
20693 "If you need further information feel free to visit us at\n"
20694 "\n"
20695 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20696 " http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20697 "\n"
20698 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
20699 "where to get the required parts.\n"
20700 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
20701 "in live action."
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20705 msgid "Save Debug Frames"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20709 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20713 msgid "Debug Frame Folder"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:137
20717 msgid "The path where the debugframes should be saved"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20721 #, fuzzy
20722 msgid "Extracted Image Width"
20723 msgstr "_Navigação"
20724
20725 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:142
20726 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
20727 msgstr ""
20728
20729 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20730 #, fuzzy
20731 msgid "Extracted Image Height"
20732 msgstr "_Navigação"
20733
20734 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:146
20735 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20739 msgid "Color when paused"
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
20743 msgid ""
20744 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
20745 "another beer?)"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20749 msgid "Pause-Red"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20753 #, fuzzy
20754 msgid "Red component of the pause color"
20755 msgstr "_Video"
20756
20757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20758 msgid "Pause-Green"
20759 msgstr ""
20760
20761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20762 msgid "Green component of the pause color"
20763 msgstr ""
20764
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20766 msgid "Pause-Blue"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20770 msgid "Blue component of the pause color"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:159
20774 msgid "Pause-Fadesteps"
20775 msgstr ""
20776
20777 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:160
20778 msgid ""
20779 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20783 msgid "End-Red"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20787 msgid "Red component of the shutdown color"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20791 msgid "End-Green"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20795 msgid "Green component of the shutdown color"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20799 #, fuzzy
20800 msgid "End-Blue"
20801 msgstr "_Archivo"
20802
20803 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20804 msgid "Blue component of the shutdown color"
20805 msgstr ""
20806
20807 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:169
20808 msgid "End-Fadesteps"
20809 msgstr ""
20810
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:170
20812 msgid ""
20813 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20814 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20815 msgstr ""
20816
20817 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:174
20818 msgid "Use Software White adjust"
20819 msgstr ""
20820
20821 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20822 msgid ""
20823 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
20824 msgstr ""
20825
20826 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
20827 #, fuzzy
20828 msgid "White Red"
20829 msgstr "_Archivo"
20830
20831 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20832 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
20836 #, fuzzy
20837 msgid "White Green"
20838 msgstr "_Archivo"
20839
20840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20841 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:183
20845 #, fuzzy
20846 msgid "White Blue"
20847 msgstr "_Archivo"
20848
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
20850 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:187
20854 msgid "Serial Port/Device"
20855 msgstr ""
20856
20857 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
20858 msgid ""
20859 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
20860 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
20864 msgid "Edge Weightning"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20868 msgid ""
20869 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
20870 "the frame."
20871 msgstr ""
20872
20873 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
20874 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
20875 msgstr ""
20876
20877 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:198
20878 msgid "Darkness Limit"
20879 msgstr ""
20880
20881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20882 msgid ""
20883 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
20884 "than one for letterboxed videos."
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20888 msgid "Hue windowing"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
20892 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20893 #, fuzzy
20894 msgid "Used for statistics."
20895 msgstr "_Formas"
20896
20897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20898 msgid "Sat windowing"
20899 msgstr ""
20900
20901 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20902 msgid "Filter length (ms)"
20903 msgstr ""
20904
20905 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20906 msgid ""
20907 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20911 #, fuzzy
20912 msgid "Filter threshold"
20913 msgstr "_Archivo"
20914
20915 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20916 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
20917 msgstr ""
20918
20919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20920 msgid "Filter Smoothness (in %)"
20921 msgstr ""
20922
20923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20924 msgid "Filter Smoothness"
20925 msgstr ""
20926
20927 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
20928 #, fuzzy
20929 msgid "Filter mode"
20930 msgstr "_Archivo"
20931
20932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:218
20933 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20934 msgstr ""
20935
20936 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
20937 #, fuzzy
20938 msgid "No Filtering"
20939 msgstr "_Archivo"
20940
20941 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20942 msgid "Combined"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20946 msgid "Percent"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:231
20950 msgid "Frame delay"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20954 msgid ""
20955 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
20956 "20ms should do the trick."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
20960 #, fuzzy
20961 msgid "Channel summary"
20962 msgstr "_Audio"
20963
20964 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20965 #, fuzzy
20966 msgid "Channel left"
20967 msgstr "_Audio"
20968
20969 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:239
20970 #, fuzzy
20971 msgid "Channel right"
20972 msgstr "_Audio"
20973
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
20975 #, fuzzy
20976 msgid "Channel top"
20977 msgstr "_Audio"
20978
20979 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
20980 #, fuzzy
20981 msgid "Channel bottom"
20982 msgstr "_Audio"
20983
20984 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
20985 msgid ""
20986 "Maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring :-)"
20987 msgstr ""
20988
20989 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20990 msgid "disabled"
20991 msgstr ""
20992
20993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:255
20994 msgid "summary"
20995 msgstr ""
20996
20997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
20998 #, fuzzy
20999 msgid "left"
21000 msgstr "_Archivo"
21001
21002 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
21003 msgid "right"
21004 msgstr ""
21005
21006 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
21007 msgid "top"
21008 msgstr ""
21009
21010 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
21011 msgid "bottom"
21012 msgstr ""
21013
21014 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
21015 #, fuzzy
21016 msgid "Summary gradient"
21017 msgstr "_Audio"
21018
21019 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
21020 #, fuzzy
21021 msgid "Left gradient"
21022 msgstr "_Audio"
21023
21024 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
21025 #, fuzzy
21026 msgid "Right gradient"
21027 msgstr "_Audio"
21028
21029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
21030 #, fuzzy
21031 msgid "Top gradient"
21032 msgstr "_Audio"
21033
21034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21035 #, fuzzy
21036 msgid "Bottom gradient"
21037 msgstr "_Audio"
21038
21039 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21040 msgid ""
21041 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
21042 msgstr ""
21043
21044 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21045 #, fuzzy
21046 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21047 msgstr "_Archivo"
21048
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:272
21050 msgid ""
21051 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
21052 "complete path of AtmoWinA.exe here."
21053 msgstr ""
21054
21055 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:275
21056 msgid "Use built-in AtmoLight"
21057 msgstr ""
21058
21059 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
21060 msgid ""
21061 "VLC will directly use your AtmoLight hardware without running the external "
21062 "AtmoWinA.exe Userspace driver."
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
21066 msgid "AtmoLight Filter"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:289
21070 msgid "AtmoLight"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:296
21074 msgid "Choose between the built-in AtmoLight driver or the external"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
21078 msgid "Enter the connection of your AtmoLight hardware"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:324
21082 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
21086 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:356
21090 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:393
21094 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:422
21098 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:444
21102 msgid "Change gradients"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/blend.c:45
21106 msgid "Video pictures blending"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21110 msgid "Number of time to blend"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21114 msgid "The number of time the blend will be performed"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21118 msgid "Alpha of the blended image"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21122 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21126 msgid "Image to be blended onto"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21130 msgid "The image which will be used to blend onto"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21134 msgid "Chroma for the base image"
21135 msgstr ""
21136
21137 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21138 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21142 msgid "Image which will be blended."
21143 msgstr ""
21144
21145 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21146 msgid "The image blended onto the base image"
21147 msgstr ""
21148
21149 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21150 msgid "Chroma for the blend image"
21151 msgstr ""
21152
21153 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21154 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21155 msgstr ""
21156
21157 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21158 msgid "Blending benchmark filter"
21159 msgstr ""
21160
21161 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21162 msgid "Blendbench"
21163 msgstr ""
21164
21165 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21166 msgid "Benchmarking"
21167 msgstr ""
21168
21169 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21170 msgid "Base image"
21171 msgstr ""
21172
21173 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21174 msgid "Blend image"
21175 msgstr ""
21176
21177 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21178 msgid ""
21179 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21180 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21181 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
21182 "default)."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Bluescreen U value"
21188 msgstr "_Video"
21189
21190 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21191 msgid ""
21192 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21193 "Defaults to 120 for blue."
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21197 #, fuzzy
21198 msgid "Bluescreen V value"
21199 msgstr "_Video"
21200
21201 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21202 msgid ""
21203 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21204 "Defaults to 90 for blue."
21205 msgstr ""
21206
21207 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21208 #, fuzzy
21209 msgid "Bluescreen U tolerance"
21210 msgstr "_Video"
21211
21212 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21213 msgid ""
21214 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21215 "value between 10 and 20 seems sensible."
21216 msgstr ""
21217
21218 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21219 #, fuzzy
21220 msgid "Bluescreen V tolerance"
21221 msgstr "_Video"
21222
21223 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21224 msgid ""
21225 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21226 "value between 10 and 20 seems sensible."
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21230 #, fuzzy
21231 msgid "Bluescreen video filter"
21232 msgstr "_Video"
21233
21234 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21235 #, fuzzy
21236 msgid "Bluescreen"
21237 msgstr "_Video"
21238
21239 #: modules/video_filter/canvas.c:47 modules/video_filter/canvas.c:49
21240 #: modules/video_filter/scene.c:60
21241 #, fuzzy
21242 msgid "Image width"
21243 msgstr "_Navigação"
21244
21245 #: modules/video_filter/canvas.c:50 modules/video_filter/canvas.c:52
21246 #: modules/video_filter/scene.c:65
21247 #, fuzzy
21248 msgid "Image height"
21249 msgstr "_Navigação"
21250
21251 #: modules/video_filter/canvas.c:55
21252 msgid "Set aspect (like 4:3) of the video canvas"
21253 msgstr ""
21254
21255 #: modules/video_filter/canvas.c:56
21256 #, fuzzy
21257 msgid "Padd video"
21258 msgstr "_Video"
21259
21260 #: modules/video_filter/canvas.c:58
21261 msgid ""
21262 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
21263 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
21264 msgstr ""
21265
21266 #: modules/video_filter/canvas.c:67
21267 msgid "Automatically resize and padd a video"
21268 msgstr ""
21269
21270 #: modules/video_filter/chain.c:43
21271 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21272 msgstr ""
21273
21274 #: modules/video_filter/clone.c:61
21275 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/clone.c:64
21279 #, fuzzy
21280 msgid "Video output modules"
21281 msgstr "_Formas"
21282
21283 #: modules/video_filter/clone.c:65
21284 msgid ""
21285 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21286 "separated list of modules."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/clone.c:71
21290 #, fuzzy
21291 msgid "Clone video filter"
21292 msgstr "_Video"
21293
21294 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
21295 msgid ""
21296 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21297 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21298 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21299 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21300 msgstr ""
21301
21302 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
21303 msgid "Color threshold filter"
21304 msgstr ""
21305
21306 #: modules/video_filter/colorthres.c:77
21307 msgid "Saturaton threshold"
21308 msgstr ""
21309
21310 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
21311 msgid "Similarity threshold"
21312 msgstr ""
21313
21314 #: modules/video_filter/crop.c:73
21315 msgid "Crop geometry (pixels)"
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/crop.c:74
21319 msgid ""
21320 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21321 "<left offset> + <top offset>."
21322 msgstr ""
21323
21324 #: modules/video_filter/crop.c:76
21325 #, fuzzy
21326 msgid "Automatic cropping"
21327 msgstr "_Formas"
21328
21329 #: modules/video_filter/crop.c:77
21330 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/video_filter/crop.c:80
21334 msgid "Ratio max (x 1000)"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/video_filter/crop.c:81
21338 msgid ""
21339 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21340 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21341 "4/3."
21342 msgstr ""
21343
21344 #: modules/video_filter/crop.c:83
21345 #, fuzzy
21346 msgid "Manual ratio"
21347 msgstr "_Audio"
21348
21349 #: modules/video_filter/crop.c:84
21350 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21351 msgstr ""
21352
21353 #: modules/video_filter/crop.c:86
21354 msgid "Number of images for change"
21355 msgstr ""
21356
21357 #: modules/video_filter/crop.c:87
21358 msgid ""
21359 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21360 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21361 "trigger recrop."
21362 msgstr ""
21363
21364 #: modules/video_filter/crop.c:89
21365 msgid "Number of lines for change"
21366 msgstr ""
21367
21368 #: modules/video_filter/crop.c:90
21369 msgid ""
21370 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21371 "that ratio changed and trigger recrop."
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/video_filter/crop.c:92
21375 msgid "Number of non black pixels "
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/crop.c:93
21379 msgid ""
21380 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21381 msgstr ""
21382
21383 #: modules/video_filter/crop.c:96
21384 msgid "Skip percentage (%)"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/crop.c:97
21388 msgid ""
21389 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21390 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21391 msgstr ""
21392
21393 #: modules/video_filter/crop.c:99
21394 msgid "Luminance threshold "
21395 msgstr ""
21396
21397 #: modules/video_filter/crop.c:100
21398 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21399 msgstr ""
21400
21401 #: modules/video_filter/crop.c:104
21402 #, fuzzy
21403 msgid "Crop video filter"
21404 msgstr "_Video"
21405
21406 #: modules/video_filter/crop.c:376 modules/video_filter/crop.c:464
21407 msgid "Cropping failed"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:465
21411 msgid "VLC could not open the video output module."
21412 msgstr ""
21413
21414 #: modules/video_filter/croppadd.c:47
21415 #, fuzzy
21416 msgid "Pixels to crop from top"
21417 msgstr "_Video"
21418
21419 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
21420 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
21421 msgstr ""
21422
21423 #: modules/video_filter/croppadd.c:50
21424 #, fuzzy
21425 msgid "Pixels to crop from bottom"
21426 msgstr "_Video"
21427
21428 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
21429 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
21430 msgstr ""
21431
21432 #: modules/video_filter/croppadd.c:53
21433 #, fuzzy
21434 msgid "Pixels to crop from left"
21435 msgstr "_Video"
21436
21437 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
21438 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/croppadd.c:56
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Pixels to crop from right"
21444 msgstr "_Video"
21445
21446 #: modules/video_filter/croppadd.c:58
21447 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/video_filter/croppadd.c:60
21451 #, fuzzy
21452 msgid "Pixels to padd to top"
21453 msgstr "_Video"
21454
21455 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
21456 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
21457 msgstr ""
21458
21459 #: modules/video_filter/croppadd.c:63
21460 #, fuzzy
21461 msgid "Pixels to padd to bottom"
21462 msgstr "_Video"
21463
21464 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
21465 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/video_filter/croppadd.c:66
21469 #, fuzzy
21470 msgid "Pixels to padd to left"
21471 msgstr "_Video"
21472
21473 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
21474 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
21475 msgstr ""
21476
21477 #: modules/video_filter/croppadd.c:69
21478 #, fuzzy
21479 msgid "Pixels to padd to right"
21480 msgstr "_Video"
21481
21482 #: modules/video_filter/croppadd.c:71
21483 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/croppadd.c:79 modules/video_filter/scale.c:59
21487 #: modules/video_filter/swscale.c:68 modules/video_filter/swscale_maemo.c:52
21488 #, fuzzy
21489 msgid "Video scaling filter"
21490 msgstr "_Video"
21491
21492 #: modules/video_filter/croppadd.c:93
21493 msgid "Padd"
21494 msgstr ""
21495
21496 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21497 msgid "Deinterlace mode"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/deinterlace.c:113
21501 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21502 msgstr ""
21503
21504 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21505 msgid "Streaming deinterlace mode"
21506 msgstr ""
21507
21508 #: modules/video_filter/deinterlace.c:116
21509 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21510 msgstr ""
21511
21512 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21513 msgid "Discard"
21514 msgstr ""
21515
21516 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21517 msgid "Blend"
21518 msgstr ""
21519
21520 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21521 msgid "Mean"
21522 msgstr ""
21523
21524 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21525 msgid "Bob"
21526 msgstr ""
21527
21528 #: modules/video_filter/deinterlace.c:123
21529 msgid "Linear"
21530 msgstr ""
21531
21532 #: modules/video_filter/deinterlace.c:126
21533 #, fuzzy
21534 msgid "Deinterlacing video filter"
21535 msgstr "_Video"
21536
21537 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21538 #, fuzzy
21539 msgid "Input FIFO"
21540 msgstr "_Audio"
21541
21542 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21543 msgid "FIFO which will be read for commands"
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21547 #, fuzzy
21548 msgid "Output FIFO"
21549 msgstr "_Video"
21550
21551 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21552 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21553 msgstr ""
21554
21555 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21556 #, fuzzy
21557 msgid "Dynamic video overlay"
21558 msgstr "_Video"
21559
21560 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21561 msgid "Overlay"
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/video_filter/erase.c:55
21565 msgid "Image mask"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/video_filter/erase.c:56
21569 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21570 msgstr ""
21571
21572 #: modules/video_filter/erase.c:59
21573 msgid "X coordinate of the mask."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/video_filter/erase.c:61
21577 msgid "Y coordinate of the mask."
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/video_filter/erase.c:66
21581 #, fuzzy
21582 msgid "Erase video filter"
21583 msgstr "_Video"
21584
21585 #: modules/video_filter/erase.c:67
21586 msgid "Erase"
21587 msgstr ""
21588
21589 #: modules/video_filter/extract.c:63
21590 #, fuzzy
21591 msgid "RGB component to extract"
21592 msgstr "_Video"
21593
21594 #: modules/video_filter/extract.c:64
21595 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21596 msgstr ""
21597
21598 #: modules/video_filter/extract.c:75
21599 #, fuzzy
21600 msgid "Extract RGB component video filter"
21601 msgstr "_Video"
21602
21603 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21604 #, fuzzy
21605 msgid "video-filter-event"
21606 msgstr "_Video"
21607
21608 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
21609 msgid "Gaussian's std deviation"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
21613 msgid ""
21614 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21615 "to 3*sigma away in any direction."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:55
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Gaussian blur video filter"
21621 msgstr "_Video"
21622
21623 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
21624 #, fuzzy
21625 msgid "Gaussian Blur"
21626 msgstr "_Video"
21627
21628 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21629 #, fuzzy
21630 msgid "Distort mode"
21631 msgstr "_Video"
21632
21633 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21634 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21638 msgid "Gradient image type"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21642 msgid ""
21643 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21644 "keep colors."
21645 msgstr ""
21646
21647 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21648 msgid "Apply cartoon effect"
21649 msgstr ""
21650
21651 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21652 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21656 msgid "Edge"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21660 msgid "Hough"
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Gradient video filter"
21666 msgstr "_Video"
21667
21668 #: modules/video_filter/grain.c:53
21669 #, fuzzy
21670 msgid "Grain video filter"
21671 msgstr "_Video"
21672
21673 #: modules/video_filter/grain.c:54
21674 msgid "Grain"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/video_filter/imgresample.c:63
21678 #, fuzzy
21679 msgid "FFmpeg video filter"
21680 msgstr "_Video"
21681
21682 #: modules/video_filter/invert.c:51
21683 #, fuzzy
21684 msgid "Invert video filter"
21685 msgstr "_Video"
21686
21687 #: modules/video_filter/invert.c:52
21688 #, fuzzy
21689 msgid "Color inversion"
21690 msgstr "_Navigação"
21691
21692 #: modules/video_filter/logo.c:70
21693 #, fuzzy
21694 msgid "Logo filenames"
21695 msgstr "_Archivo"
21696
21697 #: modules/video_filter/logo.c:71
21698 msgid ""
21699 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21700 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21701 "simply enter its filename."
21702 msgstr ""
21703
21704 #: modules/video_filter/logo.c:74
21705 msgid "Logo animation # of loops"
21706 msgstr ""
21707
21708 #: modules/video_filter/logo.c:75
21709 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21710 msgstr ""
21711
21712 #: modules/video_filter/logo.c:77
21713 msgid "Logo individual image time in ms"
21714 msgstr ""
21715
21716 #: modules/video_filter/logo.c:78
21717 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21718 msgstr ""
21719
21720 #: modules/video_filter/logo.c:81
21721 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21722 msgstr ""
21723
21724 #: modules/video_filter/logo.c:84
21725 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21726 msgstr ""
21727
21728 #: modules/video_filter/logo.c:86
21729 msgid "Transparency of the logo"
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/logo.c:87
21733 msgid ""
21734 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21735 "opacity)."
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/video_filter/logo.c:89
21739 #, fuzzy
21740 msgid "Logo position"
21741 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21742
21743 #: modules/video_filter/logo.c:91
21744 msgid ""
21745 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21746 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21747 msgstr ""
21748
21749 #: modules/video_filter/logo.c:105
21750 #, fuzzy
21751 msgid "Logo sub filter"
21752 msgstr "_Video"
21753
21754 #: modules/video_filter/logo.c:106
21755 #, fuzzy
21756 msgid "Logo overlay"
21757 msgstr "_Archivo"
21758
21759 #: modules/video_filter/logo.c:126
21760 #, fuzzy
21761 msgid "Logo video filter"
21762 msgstr "_Video"
21763
21764 #: modules/video_filter/magnify.c:51
21765 #, fuzzy
21766 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21767 msgstr "_Video"
21768
21769 #: modules/video_filter/magnify.c:52
21770 #, fuzzy
21771 msgid "Magnify"
21772 msgstr "_Navigação"
21773
21774 #: modules/video_filter/marq.c:90
21775 msgid ""
21776 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21777 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21778 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21779 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21780 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21781 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21782 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21783 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21784 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21785 msgstr ""
21786
21787 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:143
21788 msgid "X offset, from the left screen edge."
21789 msgstr ""
21790
21791 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:145
21792 msgid "Y offset, down from the top."
21793 msgstr ""
21794
21795 #: modules/video_filter/marq.c:109
21796 msgid "Timeout"
21797 msgstr ""
21798
21799 #: modules/video_filter/marq.c:110
21800 msgid ""
21801 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21802 "(remains forever)."
21803 msgstr ""
21804
21805 #: modules/video_filter/marq.c:113
21806 #, fuzzy
21807 msgid "Refresh period in ms"
21808 msgstr "_Archivo"
21809
21810 #: modules/video_filter/marq.c:114
21811 msgid ""
21812 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21813 "using meta data or time format string sequences."
21814 msgstr ""
21815
21816 #: modules/video_filter/marq.c:130
21817 #, fuzzy
21818 msgid "Marquee position"
21819 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21820
21821 #: modules/video_filter/marq.c:132
21822 msgid ""
21823 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21824 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21825 "6 = top-right)."
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/video_filter/marq.c:148
21829 msgid "Marquee"
21830 msgstr ""
21831
21832 #: modules/video_filter/marq.c:171 modules/video_filter/rss.c:212
21833 msgid "Misc"
21834 msgstr ""
21835
21836 #: modules/video_filter/marq.c:177
21837 msgid "Marquee display"
21838 msgstr ""
21839
21840 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21841 msgid ""
21842 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21843 "opaque (default)."
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21847 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21848 msgstr ""
21849
21850 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21851 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21852 msgstr ""
21853
21854 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21855 #, fuzzy
21856 msgid "Top left corner X coordinate"
21857 msgstr "_Video"
21858
21859 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21860 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21864 #, fuzzy
21865 msgid "Top left corner Y coordinate"
21866 msgstr "_Video"
21867
21868 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21869 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21870 msgstr ""
21871
21872 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21873 msgid "Border width"
21874 msgstr ""
21875
21876 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21877 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21881 #, fuzzy
21882 msgid "Border height"
21883 msgstr "_Navigação"
21884
21885 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21886 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21887 msgstr ""
21888
21889 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21890 #, fuzzy
21891 msgid "Mosaic alignment"
21892 msgstr "_Archivo"
21893
21894 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21895 msgid ""
21896 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21897 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21898 "6 = top-right)."
21899 msgstr ""
21900
21901 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21902 msgid "Positioning method"
21903 msgstr ""
21904
21905 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21906 msgid ""
21907 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21908 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21909 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21910 msgstr ""
21911
21912 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:90
21913 #: modules/video_filter/wall.c:65
21914 msgid "Number of rows"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21918 msgid ""
21919 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21920 "to \"fixed\")."
21921 msgstr ""
21922
21923 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:86
21924 #: modules/video_filter/wall.c:61
21925 msgid "Number of columns"
21926 msgstr ""
21927
21928 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21929 msgid ""
21930 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21931 "set to \"fixed\"."
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21935 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21939 msgid "Keep original size"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21943 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21947 msgid "Elements order"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21951 msgid ""
21952 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21953 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21954 "bridge\" module."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21958 msgid "Offsets in order"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21962 msgid ""
21963 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21964 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21965 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21966 msgstr ""
21967
21968 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21969 msgid ""
21970 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21971 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21972 "input."
21973 msgstr ""
21974
21975 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21976 msgid "fixed"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21980 #, fuzzy
21981 msgid "offsets"
21982 msgstr "_Video"
21983
21984 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21985 #, fuzzy
21986 msgid "Mosaic video sub filter"
21987 msgstr "_Video"
21988
21989 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21990 msgid "Mosaic"
21991 msgstr ""
21992
21993 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21994 msgid "Blur factor (1-127)"
21995 msgstr ""
21996
21997 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
21998 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21999 msgstr ""
22000
22001 #: modules/video_filter/motionblur.c:61
22002 #, fuzzy
22003 msgid "Motion blur filter"
22004 msgstr "_Video"
22005
22006 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
22007 #, fuzzy
22008 msgid "Motion detect video filter"
22009 msgstr "_Video"
22010
22011 #: modules/video_filter/motiondetect.c:50
22012 msgid "Motion Detect"
22013 msgstr ""
22014
22015 #: modules/video_filter/noise.c:53
22016 #, fuzzy
22017 msgid "Noise video filter"
22018 msgstr "_Video"
22019
22020 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
22021 msgid "OpenCV face detection example filter"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
22025 msgid "OpenCV example"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
22029 msgid "Haar cascade filename"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
22033 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
22034 msgstr ""
22035
22036 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
22037 msgid "Use input chroma unaltered"
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22041 msgid "I420 - first plane is greyscale"
22042 msgstr ""
22043
22044 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
22045 msgid "RGB32"
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
22049 msgid "Don't display any video"
22050 msgstr ""
22051
22052 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22053 msgid "Display the input video"
22054 msgstr ""
22055
22056 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
22057 msgid "Display the processed video"
22058 msgstr ""
22059
22060 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
22061 msgid "Show only errors"
22062 msgstr ""
22063
22064 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22065 msgid "Show errors and warnings"
22066 msgstr ""
22067
22068 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:77
22069 msgid "Show everything including debug messages"
22070 msgstr ""
22071
22072 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
22073 #, fuzzy
22074 msgid "OpenCV video filter wrapper"
22075 msgstr "_Video"
22076
22077 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
22078 msgid "OpenCV"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
22082 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
22086 msgid ""
22087 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
22088 "OpenCV filter"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
22092 msgid "OpenCV filter chroma"
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
22096 msgid ""
22097 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
22098 msgstr ""
22099
22100 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
22101 msgid "Wrapper filter output"
22102 msgstr ""
22103
22104 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:97
22105 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
22109 msgid "Wrapper filter verbosity"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:101
22113 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
22114 msgstr ""
22115
22116 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
22117 msgid "OpenCV internal filter name"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:105
22121 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
22125 #, fuzzy
22126 msgid "Configuration file"
22127 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22128
22129 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
22130 #, fuzzy
22131 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
22132 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22133
22134 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
22135 msgid "Path to OSD menu images"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
22139 msgid ""
22140 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
22141 "configuration file."
22142 msgstr ""
22143
22144 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
22145 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
22146 msgstr ""
22147
22148 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
22149 #, fuzzy
22150 msgid "Menu position"
22151 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22152
22153 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
22154 msgid ""
22155 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
22156 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
22157 "6 = top-right)."
22158 msgstr ""
22159
22160 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
22161 msgid "Menu timeout"
22162 msgstr ""
22163
22164 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
22165 msgid ""
22166 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
22167 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
22168 "visible."
22169 msgstr ""
22170
22171 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
22172 msgid "Menu update interval"
22173 msgstr ""
22174
22175 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
22176 msgid ""
22177 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
22178 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
22179 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
22180 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
22181 msgstr ""
22182
22183 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/remoteosd.c:102
22184 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
22185 msgstr ""
22186
22187 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
22188 msgid ""
22189 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
22190 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22191 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22192 "is fully transparent (value 0)."
22193 msgstr ""
22194
22195 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22196 msgid "On Screen Display menu"
22197 msgstr ""
22198
22199 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
22200 msgid ""
22201 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22202 msgstr ""
22203
22204 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
22205 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22206 msgstr ""
22207
22208 #: modules/video_filter/panoramix.c:94 modules/video_filter/wall.c:69
22209 msgid "Active windows"
22210 msgstr ""
22211
22212 #: modules/video_filter/panoramix.c:95
22213 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22214 msgstr ""
22215
22216 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
22217 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22218 msgstr ""
22219
22220 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22221 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22222 msgstr ""
22223
22224 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
22225 msgid ""
22226 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22227 "misalignment due to autoratio control)"
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22231 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
22235 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22239 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
22243 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22247 msgid "Attenuation"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
22251 msgid ""
22252 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22253 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22254 msgstr ""
22255
22256 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22257 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22258 msgstr ""
22259
22260 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
22261 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22262 msgstr ""
22263
22264 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22265 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22266 msgstr ""
22267
22268 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
22269 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22270 msgstr ""
22271
22272 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22273 msgid "Attenuation, end (in %)"
22274 msgstr ""
22275
22276 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
22277 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22281 msgid "middle position (in %)"
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
22285 msgid ""
22286 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22287 "of blended zone"
22288 msgstr ""
22289
22290 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22291 msgid "Gamma (Red) correction"
22292 msgstr ""
22293
22294 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
22295 msgid ""
22296 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22300 msgid "Gamma (Green) correction"
22301 msgstr ""
22302
22303 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
22304 msgid ""
22305 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22306 msgstr ""
22307
22308 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22309 msgid "Gamma (Blue) correction"
22310 msgstr ""
22311
22312 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22313 msgid ""
22314 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22318 msgid "Black Crush for Red"
22319 msgstr ""
22320
22321 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
22322 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22323 msgstr ""
22324
22325 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22326 msgid "Black Crush for Green"
22327 msgstr ""
22328
22329 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22330 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22331 msgstr ""
22332
22333 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22334 msgid "Black Crush for Blue"
22335 msgstr ""
22336
22337 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22338 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22339 msgstr ""
22340
22341 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22342 msgid "White Crush for Red"
22343 msgstr ""
22344
22345 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
22346 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22347 msgstr ""
22348
22349 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22350 msgid "White Crush for Green"
22351 msgstr ""
22352
22353 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22354 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22355 msgstr ""
22356
22357 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22358 msgid "White Crush for Blue"
22359 msgstr ""
22360
22361 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22362 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22363 msgstr ""
22364
22365 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22366 msgid "Black Level for Red"
22367 msgstr ""
22368
22369 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
22370 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22371 msgstr ""
22372
22373 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22374 msgid "Black Level for Green"
22375 msgstr ""
22376
22377 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22378 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22382 msgid "Black Level for Blue"
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22386 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22390 msgid "White Level for Red"
22391 msgstr ""
22392
22393 #: modules/video_filter/panoramix.c:179
22394 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22395 msgstr ""
22396
22397 #: modules/video_filter/panoramix.c:180
22398 msgid "White Level for Green"
22399 msgstr ""
22400
22401 #: modules/video_filter/panoramix.c:181
22402 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22403 msgstr ""
22404
22405 #: modules/video_filter/panoramix.c:182
22406 msgid "White Level for Blue"
22407 msgstr ""
22408
22409 #: modules/video_filter/panoramix.c:183
22410 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22411 msgstr ""
22412
22413 #: modules/video_filter/panoramix.c:197
22414 #, fuzzy
22415 msgid "Xinerama option"
22416 msgstr "_Navigação"
22417
22418 #: modules/video_filter/panoramix.c:198
22419 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_filter/postproc.c:59
22423 msgid "Post processing quality"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/video_filter/postproc.c:61
22427 msgid ""
22428 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
22429 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
22430 "looking pictures."
22431 msgstr ""
22432
22433 #: modules/video_filter/postproc.c:65
22434 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
22435 msgstr ""
22436
22437 #: modules/video_filter/postproc.c:74
22438 #, fuzzy
22439 msgid "Video post processing filter"
22440 msgstr "_Video"
22441
22442 #: modules/video_filter/postproc.c:75
22443 #, fuzzy
22444 msgid "Postproc"
22445 msgstr "_Formas"
22446
22447 #: modules/video_filter/postproc.c:227
22448 msgid "Lowest"
22449 msgstr ""
22450
22451 #: modules/video_filter/postproc.c:230
22452 msgid "Highest"
22453 msgstr ""
22454
22455 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
22456 #, fuzzy
22457 msgid "Psychedelic video filter"
22458 msgstr "_Video"
22459
22460 #: modules/video_filter/puzzle.c:63 modules/video_filter/puzzle.c:64
22461 msgid "Number of puzzle rows"
22462 msgstr ""
22463
22464 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22465 msgid "Number of puzzle columns"
22466 msgstr ""
22467
22468 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
22469 msgid "Make one tile a black slot"
22470 msgstr ""
22471
22472 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
22473 msgid ""
22474 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
22478 #, fuzzy
22479 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22480 msgstr "_Video"
22481
22482 #: modules/video_filter/puzzle.c:74
22483 msgid "Puzzle"
22484 msgstr ""
22485
22486 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
22487 msgid "VNC Host"
22488 msgstr ""
22489
22490 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
22491 msgid "VNC hostname or IP address."
22492 msgstr ""
22493
22494 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
22495 msgid "VNC Port"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
22499 msgid "VNC portnumber."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
22503 msgid "VNC Password"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
22507 msgid "VNC password."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
22511 msgid "VNC poll interval"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
22515 msgid ""
22516 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/video_filter/remoteosd.c:90
22520 #, fuzzy
22521 msgid "VNC polling"
22522 msgstr "_Archivo"
22523
22524 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
22525 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
22529 msgid "Mouse events"
22530 msgstr ""
22531
22532 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
22533 msgid ""
22534 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
22535 msgstr ""
22536
22537 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
22538 msgid "Key events"
22539 msgstr ""
22540
22541 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
22542 msgid "Send key events to VNC host."
22543 msgstr ""
22544
22545 #: modules/video_filter/remoteosd.c:104
22546 msgid ""
22547 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
22548 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22549 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22550 "is fully transparent (value 0)."
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_filter/remoteosd.c:119
22554 msgid "Remote-OSD over VNC"
22555 msgstr ""
22556
22557 #: modules/video_filter/remoteosd.c:121
22558 msgid "Remote-OSD"
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/video_filter/ripple.c:53
22562 #, fuzzy
22563 msgid "Ripple video filter"
22564 msgstr "_Video"
22565
22566 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22567 msgid "Angle in degrees"
22568 msgstr ""
22569
22570 #: modules/video_filter/rotate.c:59
22571 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22572 msgstr ""
22573
22574 #: modules/video_filter/rotate.c:67
22575 #, fuzzy
22576 msgid "Rotate video filter"
22577 msgstr "_Video"
22578
22579 #: modules/video_filter/rss.c:129
22580 msgid "Feed URLs"
22581 msgstr ""
22582
22583 #: modules/video_filter/rss.c:130
22584 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22585 msgstr ""
22586
22587 #: modules/video_filter/rss.c:131
22588 msgid "Speed of feeds"
22589 msgstr ""
22590
22591 #: modules/video_filter/rss.c:132
22592 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22593 msgstr ""
22594
22595 #: modules/video_filter/rss.c:133
22596 msgid "Max length"
22597 msgstr ""
22598
22599 #: modules/video_filter/rss.c:134
22600 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_filter/rss.c:136
22604 msgid "Refresh time"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_filter/rss.c:137
22608 msgid ""
22609 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22610 "feeds are never updated."
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/video_filter/rss.c:139
22614 msgid "Feed images"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_filter/rss.c:140
22618 msgid "Display feed images if available."
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_filter/rss.c:147
22622 msgid ""
22623 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22624 "totally opaque."
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/video_filter/rss.c:160
22628 #, fuzzy
22629 msgid "Text position"
22630 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22631
22632 #: modules/video_filter/rss.c:162
22633 msgid ""
22634 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22635 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22636 "right)."
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_filter/rss.c:166
22640 msgid "Title display mode"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_filter/rss.c:167
22644 msgid ""
22645 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22646 "images are enabled, 1 otherwise."
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/video_filter/rss.c:182
22650 msgid "Don't show"
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/video_filter/rss.c:182
22654 msgid "Always visible"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/video_filter/rss.c:182
22658 msgid "Scroll with feed"
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_filter/rss.c:222
22662 msgid "RSS and Atom feed display"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22666 #, fuzzy
22667 msgid "RV32 conversion filter"
22668 msgstr "_Video"
22669
22670 #: modules/video_filter/scene.c:57
22671 #, fuzzy
22672 msgid "Image format"
22673 msgstr "_Navigação"
22674
22675 #: modules/video_filter/scene.c:58
22676 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_filter/scene.c:61
22680 msgid ""
22681 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22682 "characteristics."
22683 msgstr ""
22684
22685 #: modules/video_filter/scene.c:66
22686 msgid ""
22687 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22688 "video characteristics."
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_filter/scene.c:70
22692 msgid "Recording ratio"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_filter/scene.c:71
22696 msgid ""
22697 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22698 msgstr ""
22699
22700 #: modules/video_filter/scene.c:74
22701 #, fuzzy
22702 msgid "Filename prefix"
22703 msgstr "_Archivo"
22704
22705 #: modules/video_filter/scene.c:75
22706 msgid ""
22707 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22708 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
22709 msgstr ""
22710
22711 #: modules/video_filter/scene.c:79
22712 #, fuzzy
22713 msgid "Directory path prefix"
22714 msgstr "_Audio"
22715
22716 #: modules/video_filter/scene.c:80
22717 msgid ""
22718 "Directory path where images files should be saved.If not set, then images "
22719 "will be automatically saved in users homedir."
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/video_filter/scene.c:84
22723 msgid "Always write to the same file"
22724 msgstr ""
22725
22726 #: modules/video_filter/scene.c:85
22727 msgid ""
22728 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22729 "this case, the number is not appended to the filename."
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_filter/scene.c:92
22733 #, fuzzy
22734 msgid "Scene filter"
22735 msgstr "_Video"
22736
22737 #: modules/video_filter/scene.c:93
22738 #, fuzzy
22739 msgid "Scene video filter"
22740 msgstr "_Video"
22741
22742 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22743 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/video_filter/sharpen.c:48
22747 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22748 msgstr ""
22749
22750 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22751 msgid "Augment contrast between contours."
22752 msgstr ""
22753
22754 #: modules/video_filter/sharpen.c:67
22755 #, fuzzy
22756 msgid "Sharpen video filter"
22757 msgstr "_Video"
22758
22759 #: modules/video_filter/swscale.c:57
22760 msgid "Scaling mode"
22761 msgstr ""
22762
22763 #: modules/video_filter/swscale.c:58
22764 msgid "Scaling mode to use."
22765 msgstr ""
22766
22767 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22768 msgid "Fast bilinear"
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22772 msgid "Bilinear"
22773 msgstr ""
22774
22775 #: modules/video_filter/swscale.c:62
22776 msgid "Bicubic (good quality)"
22777 msgstr ""
22778
22779 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22780 msgid "Experimental"
22781 msgstr ""
22782
22783 #: modules/video_filter/swscale.c:63
22784 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
22785 msgstr ""
22786
22787 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22788 msgid "Area"
22789 msgstr ""
22790
22791 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22792 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
22793 msgstr ""
22794
22795 #: modules/video_filter/swscale.c:64
22796 msgid "Gauss"
22797 msgstr ""
22798
22799 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22800 msgid "SincR"
22801 msgstr ""
22802
22803 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22804 msgid "Lanczos"
22805 msgstr ""
22806
22807 #: modules/video_filter/swscale.c:65
22808 msgid "Bicubic spline"
22809 msgstr ""
22810
22811 #: modules/video_filter/swscale.c:69
22812 msgid "Swscale"
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/video_filter/transform.c:65
22816 msgid "Transform type"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/video_filter/transform.c:66
22820 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/video_filter/transform.c:69
22824 msgid "Rotate by 90 degrees"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/video_filter/transform.c:70
22828 msgid "Rotate by 180 degrees"
22829 msgstr ""
22830
22831 #: modules/video_filter/transform.c:70
22832 msgid "Rotate by 270 degrees"
22833 msgstr ""
22834
22835 #: modules/video_filter/transform.c:71
22836 msgid "Flip horizontally"
22837 msgstr ""
22838
22839 #: modules/video_filter/transform.c:71
22840 msgid "Flip vertically"
22841 msgstr ""
22842
22843 #: modules/video_filter/transform.c:76
22844 #, fuzzy
22845 msgid "Video transformation filter"
22846 msgstr "_Video"
22847
22848 #: modules/video_filter/wall.c:62
22849 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22850 msgstr ""
22851
22852 #: modules/video_filter/wall.c:66
22853 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22854 msgstr ""
22855
22856 #: modules/video_filter/wall.c:70
22857 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22858 msgstr ""
22859
22860 #: modules/video_filter/wall.c:73
22861 #, fuzzy
22862 msgid "Element aspect ratio"
22863 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22864
22865 #: modules/video_filter/wall.c:74
22866 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/video_filter/wall.c:80
22870 #, fuzzy
22871 msgid "Wall video filter"
22872 msgstr "_Video"
22873
22874 #: modules/video_filter/wall.c:81
22875 msgid "Image wall"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_filter/wave.c:54
22879 #, fuzzy
22880 msgid "Wave video filter"
22881 msgstr "_Video"
22882
22883 #: modules/video_filter/yuvp.c:48
22884 #, fuzzy
22885 msgid "YUVP converter"
22886 msgstr "_Video"
22887
22888 #: modules/video_output/aa.c:58
22889 msgid "ASCII Art"
22890 msgstr ""
22891
22892 #: modules/video_output/aa.c:61
22893 msgid "ASCII-art video output"
22894 msgstr ""
22895
22896 #: modules/video_output/caca.c:83
22897 msgid "Color ASCII art video output"
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/video_output/directfb.c:72
22901 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/video_output/drawable.c:43
22905 msgid "Drawable"
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/video_output/drawable.c:44
22909 msgid "Embedded X window video"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/video_output/drawable.c:51
22913 msgid "Embedded Windows video"
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/video_output/fb.c:83
22917 msgid "Run fb on current tty."
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/video_output/fb.c:85
22921 msgid ""
22922 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22923 "handling with caution)"
22924 msgstr ""
22925
22926 #: modules/video_output/fb.c:96
22927 msgid "Framebuffer resolution to use."
22928 msgstr ""
22929
22930 #: modules/video_output/fb.c:98
22931 msgid ""
22932 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22933 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22934 msgstr ""
22935
22936 #: modules/video_output/fb.c:101
22937 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22938 msgstr ""
22939
22940 #: modules/video_output/fb.c:103
22941 msgid ""
22942 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22943 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22944 "in software."
22945 msgstr ""
22946
22947 #: modules/video_output/fb.c:122
22948 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
22949 msgstr ""
22950
22951 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:104
22952 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22953 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:46
22954 msgid "X11 display"
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_output/ggi.c:61
22958 msgid ""
22959 "X11 hardware display to use.\n"
22960 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22964 #, fuzzy
22965 msgid "HD1000 video output"
22966 msgstr "_Formas"
22967
22968 #: modules/video_output/mga.c:62
22969 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:118
22973 msgid "DirectX 3D video output"
22974 msgstr ""
22975
22976 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22977 msgid ""
22978 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22979 "doesn't have any effect when using overlays."
22980 msgstr ""
22981
22982 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22983 msgid "Use video buffers in system memory"
22984 msgstr ""
22985
22986 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22987 msgid ""
22988 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22989 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22990 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22991 "doesn't have any effect when using overlays."
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22995 msgid "Use triple buffering for overlays"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22999 msgid ""
23000 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
23001 "better video quality (no flickering)."
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
23005 msgid "Name of desired display device"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
23009 msgid ""
23010 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
23011 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
23012 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
23013 msgstr ""
23014
23015 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
23016 msgid "Enable wallpaper mode "
23017 msgstr ""
23018
23019 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
23020 msgid ""
23021 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
23022 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
23023 "desktop must not already have a wallpaper."
23024 msgstr ""
23025
23026 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
23027 #, fuzzy
23028 msgid "DirectX video output"
23029 msgstr "_Formas"
23030
23031 #: modules/video_output/msw/directx.c:323
23032 msgid "Wallpaper"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:118
23036 #, fuzzy
23037 msgid "OpenGL video output"
23038 msgstr "_Formas"
23039
23040 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:132
23041 msgid "Windows GAPI video output"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:136
23045 msgid "Windows GDI video output"
23046 msgstr ""
23047
23048 #: modules/video_output/omapfb.c:88
23049 msgid "OMAP Framebuffer device"
23050 msgstr ""
23051
23052 #: modules/video_output/omapfb.c:90
23053 msgid "OMAP Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
23054 msgstr ""
23055
23056 #: modules/video_output/omapfb.c:94
23057 msgid ""
23058 "Force use of a specific chroma for output. Default is Y420 (specific to N770/"
23059 "N8xx hardware)."
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/video_output/omapfb.c:96
23063 #, fuzzy
23064 msgid "Embed the overlay"
23065 msgstr "_Archivo"
23066
23067 #: modules/video_output/omapfb.c:98
23068 msgid "Embed the framebuffer overlay into a X11 window"
23069 msgstr ""
23070
23071 #: modules/video_output/omapfb.c:110
23072 #, fuzzy
23073 msgid "OMAP framebuffer video output"
23074 msgstr "_Formas"
23075
23076 #: modules/video_output/opengl.c:111
23077 #, fuzzy
23078 msgid "OpenGL Provider"
23079 msgstr "_Audio"
23080
23081 #: modules/video_output/opengl.c:112
23082 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
23083 msgstr ""
23084
23085 #: modules/video_output/opengllayer.m:96
23086 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
23087 msgstr ""
23088
23089 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
23090 msgid "QT Embedded display"
23091 msgstr ""
23092
23093 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
23094 msgid ""
23095 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
23096 "the DISPLAY environment variable."
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
23100 msgid "QT Embedded video output"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_output/sdl.c:115
23104 msgid "SDL chroma format"
23105 msgstr ""
23106
23107 #: modules/video_output/sdl.c:117
23108 msgid ""
23109 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
23110 "improve performances by using the most efficient one."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_output/sdl.c:127
23114 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_output/snapshot.c:65
23118 msgid "Snapshot width"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_output/snapshot.c:66
23122 msgid "Width of the snapshot image."
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_output/snapshot.c:68
23126 msgid "Snapshot height"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_output/snapshot.c:69
23130 msgid "Height of the snapshot image."
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
23134 msgid "Chroma"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_output/snapshot.c:72
23138 msgid ""
23139 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/video_output/snapshot.c:75
23143 msgid "Cache size (number of images)"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/video_output/snapshot.c:76
23147 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/video_output/snapshot.c:80
23151 #, fuzzy
23152 msgid "Snapshot output"
23153 msgstr "_Formas"
23154
23155 #: modules/video_output/svgalib.c:61
23156 #, fuzzy
23157 msgid "SVGAlib video output"
23158 msgstr "_Formas"
23159
23160 #: modules/video_output/vmem.c:56
23161 msgid "Pitch"
23162 msgstr ""
23163
23164 #: modules/video_output/vmem.c:57
23165 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
23166 msgstr ""
23167
23168 #: modules/video_output/vmem.c:60
23169 msgid ""
23170 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_output/vmem.c:64
23174 msgid ""
23175 "Address of the locking callback function. This function must fill in valid "
23176 "plane memory address information for use by the video renderer."
23177 msgstr ""
23178
23179 #: modules/video_output/vmem.c:75
23180 #, fuzzy
23181 msgid "Video memory output"
23182 msgstr "_Formas"
23183
23184 #: modules/video_output/vmem.c:76
23185 #, fuzzy
23186 msgid "Video memory"
23187 msgstr "_Video"
23188
23189 #: modules/video_output/x11/glx.c:90 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
23190 msgid "XVideo adaptor number"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_output/x11/glx.c:92
23194 msgid ""
23195 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
23196 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23197 msgstr ""
23198
23199 #: modules/video_output/x11/glx.c:95 modules/video_output/x11/x11.c:46
23200 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
23201 msgid "Alternate fullscreen method"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/video_output/x11/glx.c:97 modules/video_output/x11/x11.c:48
23205 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
23206 msgid ""
23207 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
23208 "its drawbacks.\n"
23209 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
23210 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
23211 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
23212 "show on top of the video."
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:57
23216 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/xcb/xcb.c:48
23217 msgid ""
23218 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
23219 "DISPLAY environment variable."
23220 msgstr ""
23221
23222 #: modules/video_output/x11/glx.c:109 modules/video_output/x11/x11.c:60
23223 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:71 modules/video_output/x11/xvmc.c:121
23224 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:51
23225 msgid "Use shared memory"
23226 msgstr ""
23227
23228 #: modules/video_output/x11/glx.c:111 modules/video_output/x11/x11.c:62
23229 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:73 modules/video_output/x11/xvmc.c:123
23230 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:53
23231 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
23232 msgstr ""
23233
23234 #: modules/video_output/x11/glx.c:113 modules/video_output/x11/x11.c:64
23235 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
23236 msgid "Screen for fullscreen mode."
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_output/x11/glx.c:115 modules/video_output/x11/x11.c:66
23240 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
23241 msgid ""
23242 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
23243 "1 for the second."
23244 msgstr ""
23245
23246 #: modules/video_output/x11/glx.c:122
23247 msgid "OpenGL(GLX) provider"
23248 msgstr ""
23249
23250 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
23251 #, fuzzy
23252 msgid "X11 video output"
23253 msgstr "_Formas"
23254
23255 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
23256 msgid ""
23257 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
23258 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
23259 msgstr ""
23260
23261 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
23262 msgid "XVimage chroma format"
23263 msgstr ""
23264
23265 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
23266 msgid ""
23267 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23268 "to improve performances by using the most efficient one."
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23272 msgid "XVideo extension video output"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23276 msgid "XVMC adaptor number"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23280 msgid ""
23281 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23282 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23283 msgstr ""
23284
23285 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23286 msgid "X11 display name"
23287 msgstr ""
23288
23289 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23290 msgid ""
23291 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23292 "the value of the DISPLAY environment variable."
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23296 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23300 msgid ""
23301 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23302 "0 for first screen, 1 for the second."
23303 msgstr ""
23304
23305 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23306 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23307 msgstr ""
23308
23309 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23310 msgid "You can choose the crop style to apply."
23311 msgstr ""
23312
23313 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23314 msgid "XVMC extension video output"
23315 msgstr ""
23316
23317 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:62
23318 msgid "XCB"
23319 msgstr ""
23320
23321 #: modules/video_output/xcb/xcb.c:63
23322 #, fuzzy
23323 msgid "(Experimental) XCB video output"
23324 msgstr "_Formas"
23325
23326 #: modules/video_output/yuv.c:51
23327 #, fuzzy
23328 msgid "device, fifo or filename"
23329 msgstr "_Video"
23330
23331 #: modules/video_output/yuv.c:52
23332 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_output/yuv.c:58
23336 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
23337 msgstr ""
23338
23339 #: modules/video_output/yuv.c:59
23340 msgid ""
23341 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video ouput and requires "
23342 "YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture frame into "
23343 "the output destination."
23344 msgstr ""
23345
23346 #: modules/video_output/yuv.c:66
23347 #, fuzzy
23348 msgid "YUV output"
23349 msgstr "_Formas"
23350
23351 #: modules/video_output/yuv.c:67
23352 #, fuzzy
23353 msgid "YUV video output"
23354 msgstr "_Formas"
23355
23356 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23357 #, fuzzy
23358 msgid "GaLaktos visualization"
23359 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23360
23361 #: modules/visualization/goom.c:61
23362 msgid "Goom display width"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/visualization/goom.c:62
23366 msgid "Goom display height"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/visualization/goom.c:63
23370 msgid ""
23371 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23372 "will be prettier but more CPU intensive)."
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/visualization/goom.c:66
23376 msgid "Goom animation speed"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/visualization/goom.c:67
23380 msgid ""
23381 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23382 msgstr ""
23383
23384 #: modules/visualization/goom.c:73
23385 msgid "Goom"
23386 msgstr ""
23387
23388 #: modules/visualization/goom.c:74
23389 msgid "Goom effect"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23393 #, fuzzy
23394 msgid "Effects list"
23395 msgstr "_Video"
23396
23397 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23398 msgid ""
23399 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23400 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23401 msgstr ""
23402
23403 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23404 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23405 msgstr ""
23406
23407 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23408 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23409 msgstr ""
23410
23411 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23412 msgid "More bands : 80 / 20"
23413 msgstr ""
23414
23415 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23416 msgid "More bands for the spectrum analyzer : 80 if enabled else 20."
23417 msgstr ""
23418
23419 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23420 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
23421 msgstr ""
23422
23423 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23424 msgid "Band separator"
23425 msgstr ""
23426
23427 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23428 msgid "Number of blank pixels between bands."
23429 msgstr ""
23430
23431 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23432 #, fuzzy
23433 msgid "Amplification"
23434 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23435
23436 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23437 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23441 msgid "Enable peaks"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23445 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23446 msgstr ""
23447
23448 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23449 msgid "Enable original graphic spectrum"
23450 msgstr ""
23451
23452 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23453 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23454 msgstr ""
23455
23456 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23457 msgid "Enable bands"
23458 msgstr ""
23459
23460 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23461 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23462 msgstr ""
23463
23464 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23465 msgid "Enable base"
23466 msgstr ""
23467
23468 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23469 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23470 msgstr ""
23471
23472 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23473 msgid "Base pixel radius"
23474 msgstr ""
23475
23476 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23477 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23478 msgstr ""
23479
23480 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23481 #, fuzzy
23482 msgid "Spectral sections"
23483 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23484
23485 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23486 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23487 msgstr ""
23488
23489 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23490 #, fuzzy
23491 msgid "Peak height"
23492 msgstr "_Navigação"
23493
23494 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23495 msgid "Total pixel height of the peak items."
23496 msgstr ""
23497
23498 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23499 msgid "Peak extra width"
23500 msgstr ""
23501
23502 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23503 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23504 msgstr ""
23505
23506 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23507 msgid "V-plane color"
23508 msgstr ""
23509
23510 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23511 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23512 msgstr ""
23513
23514 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23515 msgid "Number of stars"
23516 msgstr ""
23517
23518 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23519 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23520 msgstr ""
23521
23522 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23523 #, fuzzy
23524 msgid "Visualizer"
23525 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23526
23527 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23528 #, fuzzy
23529 msgid "Visualizer filter"
23530 msgstr "_Video"
23531
23532 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23533 msgid "Spectrum analyser"
23534 msgstr ""
23535
23536 #, fuzzy
23537 #~ msgid "Select one or more files"
23538 #~ msgstr "_Archivo"
23539
23540 #, fuzzy
23541 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
23542 #~ msgstr "_Archivo"
23543
23544 #, fuzzy
23545 #~ msgid "textFormat"
23546 #~ msgstr "_Archivo"
23547
23548 #, fuzzy
23549 #~ msgid "Media &Information..."
23550 #~ msgstr "_Navigação"
23551
23552 #, fuzzy
23553 #~ msgid "&Extended Settings..."
23554 #~ msgstr "_Formas"
23555
23556 #, fuzzy
23557 #~ msgid "&About..."
23558 #~ msgstr "_Kona ba..."
23559
23560 #, fuzzy
23561 #~ msgid "&Load Playlist File..."
23562 #~ msgstr "_Archivo"
23563
23564 #, fuzzy
23565 #~ msgid "Cancelled"
23566 #~ msgstr "_Audio"
23567
23568 #, fuzzy
23569 #~ msgid "Illegal Polarization"
23570 #~ msgstr "_Navigação"
23571
23572 #, fuzzy
23573 #~ msgid "Audio method"
23574 #~ msgstr "_Audio"
23575
23576 #, fuzzy
23577 #~ msgid "aRts audio output"
23578 #~ msgstr "_Formas"
23579
23580 #, fuzzy
23581 #~ msgid "EsounD audio output"
23582 #~ msgstr "_Formas"
23583
23584 #, fuzzy
23585 #~ msgid "Cinepak video decoder"
23586 #~ msgstr "_Video"
23587
23588 #, fuzzy
23589 #~ msgid "Dirac video decoder"
23590 #~ msgstr "_Video"
23591
23592 #, fuzzy
23593 #~ msgid "Dirac video encoder"
23594 #~ msgstr "_Video"
23595
23596 #, fuzzy
23597 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
23598 #~ msgstr "_Archivo"
23599
23600 #, fuzzy
23601 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
23602 #~ msgstr "_Video"
23603
23604 #, fuzzy
23605 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
23606 #~ msgstr "_Video"
23607
23608 #, fuzzy
23609 #~ msgid "4:3 subtitles"
23610 #~ msgstr "_Archivo"
23611
23612 #, fuzzy
23613 #~ msgid "16:9 subtitles"
23614 #~ msgstr "_Archivo"
23615
23616 #, fuzzy
23617 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
23618 #~ msgstr "_Archivo"
23619
23620 #, fuzzy
23621 #~ msgid "Quick Open File..."
23622 #~ msgstr "_Audio"
23623
23624 #, fuzzy
23625 #~ msgid "Access Filter"
23626 #~ msgstr "_Archivo"
23627
23628 #, fuzzy
23629 #~ msgid "Save As:"
23630 #~ msgstr "_Archivo"
23631
23632 #, fuzzy
23633 #~ msgid "Login"
23634 #~ msgstr "_Archivo"
23635
23636 #, fuzzy
23637 #~ msgid "Select a name for the logs file"
23638 #~ msgstr "_Archivo"
23639
23640 #, fuzzy
23641 #~ msgid "Open playlist file"
23642 #~ msgstr "_Archivo"
23643
23644 #, fuzzy
23645 #~ msgid "Audio Port:"
23646 #~ msgstr "_Audio"
23647
23648 #, fuzzy
23649 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
23650 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23651
23652 #, fuzzy
23653 #~ msgid "Show P&laylist"
23654 #~ msgstr "_Archivo"
23655
23656 #, fuzzy
23657 #~ msgid "Play&list..."
23658 #~ msgstr "_Archivo"
23659
23660 #, fuzzy
23661 #~ msgid "&Preferences..."
23662 #~ msgstr "_Preferações"
23663
23664 #, fuzzy
23665 #~ msgid "Load File..."
23666 #~ msgstr "_Audio"
23667
23668 #, fuzzy
23669 #~ msgid "Show Playlist"
23670 #~ msgstr "_Archivo"
23671
23672 #, fuzzy
23673 #~ msgid "Toggle Fullscreen Interface"
23674 #~ msgstr "_Video"
23675
23676 #, fuzzy
23677 #~ msgid "Card Selection"
23678 #~ msgstr "_Navigação"
23679
23680 #, fuzzy
23681 #~ msgid "Video Port"
23682 #~ msgstr "_Video"
23683
23684 #, fuzzy
23685 #~ msgid "Login:pass:"
23686 #~ msgstr "_Archivo"
23687
23688 #, fuzzy
23689 #~ msgid "Encapsulation"
23690 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23691
23692 #, fuzzy
23693 #~ msgid "Video codec"
23694 #~ msgstr "_Video"
23695
23696 #, fuzzy
23697 #~ msgid "Audio codec"
23698 #~ msgstr "_Audio"
23699
23700 #, fuzzy
23701 #~ msgid "Integrate video in interface"
23702 #~ msgstr "_Video"
23703
23704 #, fuzzy
23705 #~ msgid "Devices"
23706 #~ msgstr "_Archivo"
23707
23708 #, fuzzy
23709 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
23710 #~ msgstr "_Video"
23711
23712 #, fuzzy
23713 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
23714 #~ msgstr "_Video"
23715
23716 #, fuzzy
23717 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
23718 #~ msgstr "_Video"
23719
23720 #, fuzzy
23721 #~ msgid "Quartz video"
23722 #~ msgstr "_Video"
23723
23724 #, fuzzy
23725 #~ msgid "Audio CD - Track "
23726 #~ msgstr "_Audio"
23727
23728 #, fuzzy
23729 #~ msgid "Seam Carving video filter"
23730 #~ msgstr "_Video"
23731
23732 #, fuzzy
23733 #~ msgid "Seam Carving"
23734 #~ msgstr "_Formas"
23735
23736 #, fuzzy
23737 #~ msgid "A to B"
23738 #~ msgstr "_Audio"
23739
23740 #, fuzzy
23741 #~ msgid "Choose subtitles file"
23742 #~ msgstr "_Archivo"
23743
23744 #, fuzzy
23745 #~ msgid "&Equalizer"
23746 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23747
23748 #, fuzzy
23749 #~ msgid "&Title"
23750 #~ msgstr "_Archivo"
23751
23752 #, fuzzy
23753 #~ msgid "Undock from Interface"
23754 #~ msgstr "_Formas"
23755
23756 #, fuzzy
23757 #~ msgid "Subscreen height."
23758 #~ msgstr "_Navigação"
23759
23760 #, fuzzy
23761 #~ msgid "Get Stream Information"
23762 #~ msgstr "_Navigação"
23763
23764 #, fuzzy
23765 #~ msgid "Check for updates..."
23766 #~ msgstr "_Navigação"
23767
23768 #, fuzzy
23769 #~ msgid "Disk Device"
23770 #~ msgstr "_Audio"
23771
23772 #, fuzzy
23773 #~ msgid "Subtitles languages"
23774 #~ msgstr "_Archivo"
23775
23776 #, fuzzy
23777 #~ msgid "Skip Frames"
23778 #~ msgstr "_Archivo"
23779
23780 #, fuzzy
23781 #~ msgid "Display Device"
23782 #~ msgstr "_Audio"
23783
23784 #, fuzzy
23785 #~ msgid "Subpicture Filters"
23786 #~ msgstr "_Archivo"
23787
23788 #, fuzzy
23789 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
23790 #~ msgstr "_Archivo"
23791
23792 #, fuzzy
23793 #~ msgid "Advanced information"
23794 #~ msgstr "_Navigação"
23795
23796 #, fuzzy
23797 #~ msgid "Playlist item info"
23798 #~ msgstr "_Archivo"
23799
23800 #, fuzzy
23801 #~ msgid "Open..."
23802 #~ msgstr "_Audio"
23803
23804 #, fuzzy
23805 #~ msgid "Use an external subtitles file."
23806 #~ msgstr "_Archivo"
23807
23808 #, fuzzy
23809 #~ msgid "File:"
23810 #~ msgstr "_Archivo"
23811
23812 #, fuzzy
23813 #~ msgid "Title number."
23814 #~ msgstr "_Archivo"
23815
23816 #, fuzzy
23817 #~ msgid "&Simple Add File..."
23818 #~ msgstr "_Audio"
23819
23820 #, fuzzy
23821 #~ msgid "Add &Directory..."
23822 #~ msgstr "_Audio"
23823
23824 #, fuzzy
23825 #~ msgid "&Add URL..."
23826 #~ msgstr "_Audio"
23827
23828 #, fuzzy
23829 #~ msgid "&Save Playlist..."
23830 #~ msgstr "_Archivo"
23831
23832 #, fuzzy
23833 #~ msgid "&Selection"
23834 #~ msgstr "_Navigação"
23835
23836 #, fuzzy
23837 #~ msgid "&View items"
23838 #~ msgstr "_Video"
23839
23840 #, fuzzy
23841 #~ msgid "%i items in playlist"
23842 #~ msgstr "_Video"
23843
23844 #, fuzzy
23845 #~ msgid "XSPF playlist"
23846 #~ msgstr "_Archivo"
23847
23848 #, fuzzy
23849 #~ msgid "Playlist is empty"
23850 #~ msgstr "_Archivo"
23851
23852 #, fuzzy
23853 #~ msgid "Subtitles codec"
23854 #~ msgstr "_Archivo"
23855
23856 #, fuzzy
23857 #~ msgid "Subtitle options"
23858 #~ msgstr "_Archivo"
23859
23860 #, fuzzy
23861 #~ msgid "Subtitles file"
23862 #~ msgstr "_Archivo"
23863
23864 #, fuzzy
23865 #~ msgid "Open file"
23866 #~ msgstr "_Audio"
23867
23868 #, fuzzy
23869 #~ msgid "Check for updates"
23870 #~ msgstr "_Navigação"
23871
23872 #, fuzzy
23873 #~ msgid "Load Configuration"
23874 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23875
23876 #, fuzzy
23877 #~ msgid "Transcode video (if available)"
23878 #~ msgstr "_Video"
23879
23880 #, fuzzy
23881 #~ msgid "More information"
23882 #~ msgstr "_Navigação"
23883
23884 #, fuzzy
23885 #~ msgid "Save to file"
23886 #~ msgstr "_Archivo"
23887
23888 #, fuzzy
23889 #~ msgid "Image inversion"
23890 #~ msgstr "_Formas"
23891
23892 #, fuzzy
23893 #~ msgid "Aspect Ratio"
23894 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23895
23896 #, fuzzy
23897 #~ msgid "More Information"
23898 #~ msgstr "_Navigação"
23899
23900 #, fuzzy
23901 #~ msgid "Playing"
23902 #~ msgstr "_Archivo"
23903
23904 #, fuzzy
23905 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
23906 #~ msgstr "_Audio"
23907
23908 #, fuzzy
23909 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
23910 #~ msgstr "_Audio"
23911
23912 #, fuzzy
23913 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
23914 #~ msgstr "_Audio"
23915
23916 #, fuzzy
23917 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
23918 #~ msgstr "_Preferações"
23919
23920 #, fuzzy
23921 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
23922 #~ msgstr "_Archivo"
23923
23924 #, fuzzy
23925 #~ msgid "VideoLAN's Website"
23926 #~ msgstr "_Video"
23927
23928 #, fuzzy
23929 #~ msgid "&Settings"
23930 #~ msgstr "_Formas"
23931
23932 #, fuzzy
23933 #~ msgid "Previous playlist item"
23934 #~ msgstr "_Archivo"
23935
23936 #, fuzzy
23937 #~ msgid "Play faster"
23938 #~ msgstr "_Archivo"
23939
23940 #, fuzzy
23941 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
23942 #~ msgstr "_Preferações"
23943
23944 #, fuzzy
23945 #~ msgid "About %s"
23946 #~ msgstr "_Kona ba..."
23947
23948 #, fuzzy
23949 #~ msgid "Open &File..."
23950 #~ msgstr "_Audio"
23951
23952 #, fuzzy
23953 #~ msgid "Media &Info..."
23954 #~ msgstr "_Navigação"
23955
23956 #, fuzzy
23957 #~ msgid "Playlist view"
23958 #~ msgstr "_Archivo"
23959
23960 #, fuzzy
23961 #~ msgid "Distortion"
23962 #~ msgstr "_Video"
23963
23964 #, fuzzy
23965 #~ msgid "Adds distortion effects"
23966 #~ msgstr "_Video"
23967
23968 #, fuzzy
23969 #~ msgid "Video canvas width"
23970 #~ msgstr "_Video"
23971
23972 #, fuzzy
23973 #~ msgid "Video canvas height"
23974 #~ msgstr "_Video"
23975
23976 #, fuzzy
23977 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23978 #~ msgstr "_Video"
23979
23980 #, fuzzy
23981 #~ msgid "Security options"
23982 #~ msgstr "_Archivo"
23983
23984 #, fuzzy
23985 #~ msgid "Track Number"
23986 #~ msgstr "_Audio"
23987
23988 #, fuzzy
23989 #~ msgid "Advanced Information"
23990 #~ msgstr "_Navigação"
23991
23992 #, fuzzy
23993 #~ msgid "Network policy"
23994 #~ msgstr "_Formas"
23995
23996 #, fuzzy
23997 #~ msgid "Find a name"
23998 #~ msgstr "_Archivo"
23999
24000 #, fuzzy
24001 #~ msgid "Distribution License"
24002 #~ msgstr "_Video"
24003
24004 #, fuzzy
24005 #~ msgid "Video Codec"
24006 #~ msgstr "_Video"
24007
24008 #, fuzzy
24009 #~ msgid "Subtitles preferred language"
24010 #~ msgstr "_Audio"
24011
24012 #, fuzzy
24013 #~ msgid "Video Device Name "
24014 #~ msgstr "_Audio"
24015
24016 #, fuzzy
24017 #~ msgid "Audio Device Name "
24018 #~ msgstr "_Audio"
24019
24020 #, fuzzy
24021 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
24022 #~ msgstr "_Video"
24023
24024 #, fuzzy
24025 #~ msgid "&View"
24026 #~ msgstr "_Hatudu"
24027
24028 #, fuzzy
24029 #~ msgid "Video Monitor"
24030 #~ msgstr "_Video"
24031
24032 #, fuzzy
24033 #~ msgid "Listeners"
24034 #~ msgstr "_Archivo"
24035
24036 #~ msgid "_About..."
24037 #~ msgstr "_Kona ba..."
24038
24039 #, fuzzy
24040 #~ msgid "Muxing application"
24041 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24042
24043 #, fuzzy
24044 #~ msgid "Choose the program"
24045 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24046
24047 #, fuzzy
24048 #~ msgid "_Title"
24049 #~ msgstr "_Archivo"
24050
24051 #~ msgid "_Audio"
24052 #~ msgstr "_Audio"
24053
24054 #~ msgid "_Video"
24055 #~ msgstr "_Video"
24056
24057 #, fuzzy
24058 #~ msgid "Switch program"
24059 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24060
24061 #~ msgid "_Navigation"
24062 #~ msgstr "_Navigação"
24063
24064 #~ msgid "_File"
24065 #~ msgstr "_Archivo"
24066
24067 #~ msgid "Exit the program"
24068 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
24069
24070 #~ msgid "_View"
24071 #~ msgstr "_Hatudu"
24072
24073 #~ msgid "_Settings"
24074 #~ msgstr "_Formas"
24075
24076 #~ msgid "_Preferences..."
24077 #~ msgstr "_Preferações"
24078
24079 #~ msgid "_Help"
24080 #~ msgstr "_Aijuda"
24081
24082 #~ msgid "About this application"
24083 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24084
24085 #, fuzzy
24086 #~ msgid "Quits the application"
24087 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24088
24089 #, fuzzy
24090 #~ msgid "XVideo"
24091 #~ msgstr "_Video"
24092
24093 #, fuzzy
24094 #~ msgid "Configure the application"
24095 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"