1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
11 "Project-Id-Version: vlc\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
22 #: include/vlc_common.h:927
24 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
25 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
26 "see the file named COPYING for details.\n"
27 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
30 #: include/vlc_config_cat.h:33
31 msgid "VLC preferences"
32 msgstr "VLC preferações"
34 #: include/vlc_config_cat.h:35
35 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
38 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
39 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
40 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
44 #: include/vlc_config_cat.h:39
45 msgid "Settings for VLC's interfaces"
48 #: include/vlc_config_cat.h:41
50 msgid "Main interfaces settings"
53 #: include/vlc_config_cat.h:43
54 msgid "Main interfaces"
57 #: include/vlc_config_cat.h:44
58 msgid "Settings for the main interface"
61 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
62 msgid "Control interfaces"
65 #: include/vlc_config_cat.h:47
66 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
69 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
70 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
71 msgid "Hotkeys settings"
74 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
75 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
76 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
77 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
78 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
79 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
80 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
81 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
82 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
83 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
84 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
89 #: include/vlc_config_cat.h:54
91 msgid "Audio settings"
94 #: include/vlc_config_cat.h:56
95 msgid "General audio settings"
98 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
99 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 #: include/vlc_config_cat.h:59
105 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
108 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
109 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
110 msgid "Visualizations"
113 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
114 #: src/libvlc-module.c:195
116 msgid "Audio visualizations"
117 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
119 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
120 msgid "Output modules"
123 #: include/vlc_config_cat.h:65
124 msgid "General settings for audio output modules."
127 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
128 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
129 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
130 msgid "Miscellaneous"
133 #: include/vlc_config_cat.h:68
134 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
138 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
139 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
140 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
143 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
144 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
145 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
146 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
147 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
149 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
154 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
163 #: include/vlc_config_cat.h:78
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
173 msgid "Subtitles / OSD"
176 #: include/vlc_config_cat.h:85
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
181 #: include/vlc_config_cat.h:93
182 msgid "Input / Codecs"
185 #: include/vlc_config_cat.h:94
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
189 #: include/vlc_config_cat.h:97
190 msgid "Access modules"
193 #: include/vlc_config_cat.h:99
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
199 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Stream filters"
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
206 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. Use with care..."
210 #: include/vlc_config_cat.h:108
214 #: include/vlc_config_cat.h:109
215 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 #: include/vlc_config_cat.h:112
223 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
226 #: include/vlc_config_cat.h:114
230 #: include/vlc_config_cat.h:115
231 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
234 #: include/vlc_config_cat.h:117
236 msgid "Subtitle codecs"
239 #: include/vlc_config_cat.h:118
240 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
243 #: include/vlc_config_cat.h:120
245 msgid "General input settings. Use with care..."
248 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
249 #: modules/access/avio.h:50
250 msgid "Stream output"
253 #: include/vlc_config_cat.h:125
255 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
256 "saving incoming streams.\n"
257 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
258 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
260 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 #: include/vlc_config_cat.h:133
265 msgid "General stream output settings"
268 #: include/vlc_config_cat.h:135
272 #: include/vlc_config_cat.h:137
274 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
275 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
276 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
277 "You can also set default parameters for each muxer."
280 #: include/vlc_config_cat.h:143
281 msgid "Access output"
284 #: include/vlc_config_cat.h:145
286 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
287 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
288 "should probably not do that.\n"
289 "You can also set default parameters for each access output."
292 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 #: include/vlc_config_cat.h:152
298 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
299 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
301 "You can also set default parameters for each packetizer."
304 #: include/vlc_config_cat.h:158
308 #: include/vlc_config_cat.h:159
310 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
311 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
312 "for each sout stream module here."
315 #: include/vlc_config_cat.h:164
319 #: include/vlc_config_cat.h:165
320 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
323 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
324 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
325 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
326 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
327 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
328 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
329 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
330 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
334 #: include/vlc_config_cat.h:170
336 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
337 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
340 #: include/vlc_config_cat.h:174
341 msgid "General playlist behaviour"
344 #: include/vlc_config_cat.h:175
345 msgid "Services discovery"
348 #: include/vlc_config_cat.h:176
350 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
355 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
359 #: include/vlc_config_cat.h:181
361 msgid "Advanced settings. Use with care..."
364 #: include/vlc_config_cat.h:183
366 msgid "Advanced settings"
369 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
370 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
371 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
375 #: include/vlc_config_cat.h:189
376 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
379 #: include/vlc_config_cat.h:196
380 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
383 #: include/vlc_config_cat.h:199
384 msgid "Dialog providers can be configured here."
387 #: include/vlc_config_cat.h:202
389 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
390 "example by setting the subtitle type or file name."
393 #: include/vlc_input.h:568
395 msgid "Subtitle track added"
398 #: include/vlc_interface.h:140
401 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
402 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
405 #: include/vlc_intf_strings.h:46
407 msgid "&Open File..."
410 #: include/vlc_intf_strings.h:47
412 msgid "&Advanced Open..."
415 #: include/vlc_intf_strings.h:48
417 msgid "Open D&irectory..."
420 #: include/vlc_intf_strings.h:49
422 msgid "Open &Folder..."
425 #: include/vlc_intf_strings.h:50
426 msgid "Select one or more files to open"
429 #: include/vlc_intf_strings.h:51
431 msgid "Select Directory"
434 #: include/vlc_intf_strings.h:51
436 msgid "Select Folder"
439 #: include/vlc_intf_strings.h:55
441 msgid "Media &Information"
444 #: include/vlc_intf_strings.h:56
446 msgid "&Codec Information"
449 #: include/vlc_intf_strings.h:57
454 #: include/vlc_intf_strings.h:58
456 msgid "Jump to Specific &Time"
459 #: include/vlc_intf_strings.h:59
460 msgid "Custom &Bookmarks"
463 #: include/vlc_intf_strings.h:60
465 msgid "&VLM Configuration"
466 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
468 #: include/vlc_intf_strings.h:62
473 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
474 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
477 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
478 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
479 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
483 #: include/vlc_intf_strings.h:66
485 msgid "Remove Selected"
488 #: include/vlc_intf_strings.h:67
489 msgid "Information..."
492 #: include/vlc_intf_strings.h:68
494 msgid "Create Directory..."
497 #: include/vlc_intf_strings.h:69
499 msgid "Create Folder..."
502 #: include/vlc_intf_strings.h:70
504 msgid "Rename Directory..."
507 #: include/vlc_intf_strings.h:71
509 msgid "Rename Folder..."
512 #: include/vlc_intf_strings.h:72
514 msgid "Show Containing Directory..."
517 #: include/vlc_intf_strings.h:73
518 msgid "Show Containing Folder..."
521 #: include/vlc_intf_strings.h:74
525 #: include/vlc_intf_strings.h:75
529 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
534 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
535 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
539 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
541 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
542 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
546 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
550 #: include/vlc_intf_strings.h:83
552 msgid "Add to Playlist"
555 #: include/vlc_intf_strings.h:85
560 #: include/vlc_intf_strings.h:86
562 msgid "Add Directory..."
565 #: include/vlc_intf_strings.h:87
567 msgid "Add Folder..."
570 #: include/vlc_intf_strings.h:89
572 msgid "Save Playlist to &File..."
575 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
576 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
580 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
581 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
585 #: include/vlc_intf_strings.h:100
587 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
588 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
589 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
590 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
591 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
592 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
593 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
594 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
595 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
596 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
597 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
598 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
599 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
600 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
601 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
602 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
603 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
604 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
605 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
606 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
607 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
608 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
609 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
610 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
611 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
614 #: src/audio_output/filters.c:247
615 msgid "Audio filtering failed"
618 #: src/audio_output/filters.c:248
620 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
623 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
624 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
625 #: modules/video_filter/postproc.c:234
629 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
633 #: src/audio_output/output.c:235
637 #: src/audio_output/output.c:238
641 #: src/audio_output/output.c:241
646 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
647 msgid "Audio filters"
650 #: src/audio_output/output.c:291
654 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
655 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
657 msgid "Stereo audio mode"
660 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
661 msgid "Dolby Surround"
664 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
665 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
667 #: modules/codec/twolame.c:70
671 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
672 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
673 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
674 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
675 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
676 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
678 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
679 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
680 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
681 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
682 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
686 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
687 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
688 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
689 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
690 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
691 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
693 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
694 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
695 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
699 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
700 msgid "Reverse stereo"
703 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
704 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
705 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
706 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
707 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
708 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
713 #: src/config/file.c:460
717 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
721 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
725 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
729 #: src/config/help.c:161
730 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
733 #: src/config/help.c:165
736 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
737 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
738 "They will be enqueued in the playlist.\n"
739 "The first item specified will be played first.\n"
742 " --option A global option that is set for the duration of the program.\n"
743 " -option A single letter version of a global --option.\n"
744 " :option An option that only applies to the stream directly before it\n"
745 " and that overrides previous settings.\n"
747 "Stream MRL syntax:\n"
748 " [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
749 " [:option=value ...]\n"
751 " Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
752 " Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
755 " file:///path/file Plain media file\n"
756 " http://host[:port]/file HTTP URL\n"
757 " ftp://host[:port]/file FTP URL\n"
758 " mms://host[:port]/file MMS URL\n"
759 " screen:// Screen capture\n"
760 " dvd://[device] DVD device\n"
761 " vcd://[device] VCD device\n"
762 " cdda://[device] Audio CD device\n"
763 " udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
764 " UDP stream sent by a streaming server\n"
765 " vlc://pause:<seconds> Pause the playlist for a certain time\n"
766 " vlc://quit Special item to quit VLC\n"
770 #: src/config/help.c:435
771 msgid " (default enabled)"
774 #: src/config/help.c:436
775 msgid " (default disabled)"
778 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
782 #: src/config/help.c:593
783 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
786 #: src/config/help.c:598
788 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
790 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
794 #: src/config/help.c:605
796 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
800 #: src/config/help.c:666
802 msgid "VLC version %s (%s)\n"
805 #: src/config/help.c:667
807 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
810 #: src/config/help.c:669
812 msgid "Compiler: %s\n"
815 #: src/config/help.c:698
819 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
822 #: src/config/help.c:713
825 "Press the RETURN key to continue...\n"
828 #: src/config/keys.c:56
832 #: src/config/keys.c:57
834 msgid "Brightness Down"
837 #: src/config/keys.c:58
839 msgid "Brightness Up"
842 #: src/config/keys.c:59
846 #: src/config/keys.c:60
847 msgid "Browser Favorites"
850 #: src/config/keys.c:61
851 msgid "Browser Forward"
854 #: src/config/keys.c:62
858 #: src/config/keys.c:63
860 msgid "Browser Refresh"
863 #: src/config/keys.c:64
864 msgid "Browser Search"
867 #: src/config/keys.c:65
871 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
872 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
873 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
874 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
878 #: src/config/keys.c:67
882 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
886 #: src/config/keys.c:69
891 #: src/config/keys.c:70
895 #: src/config/keys.c:71
899 #: src/config/keys.c:72
903 #: src/config/keys.c:73
907 #: src/config/keys.c:74
911 #: src/config/keys.c:75
915 #: src/config/keys.c:76
919 #: src/config/keys.c:77
923 #: src/config/keys.c:78
927 #: src/config/keys.c:79
931 #: src/config/keys.c:80
935 #: src/config/keys.c:81
939 #: src/config/keys.c:82
943 #: src/config/keys.c:83
947 #: src/config/keys.c:84
952 #: src/config/keys.c:86
957 #: src/config/keys.c:87
959 msgid "Media Audio Track"
962 #: src/config/keys.c:88
964 msgid "Media Forward"
967 #: src/config/keys.c:89
972 #: src/config/keys.c:90
974 msgid "Media Next Frame"
977 #: src/config/keys.c:91
978 msgid "Media Next Track"
981 #: src/config/keys.c:92
983 msgid "Media Play Pause"
986 #: src/config/keys.c:93
988 msgid "Media Prev Frame"
991 #: src/config/keys.c:94
993 msgid "Media Prev Track"
996 #: src/config/keys.c:95
1001 #: src/config/keys.c:96
1003 msgid "Media Repeat"
1006 #: src/config/keys.c:97
1008 msgid "Media Rewind"
1011 #: src/config/keys.c:98
1013 msgid "Media Select"
1016 #: src/config/keys.c:99
1018 msgid "Media Shuffle"
1021 #: src/config/keys.c:100
1026 #: src/config/keys.c:101
1028 msgid "Media Subtitle"
1031 #: src/config/keys.c:102
1036 #: src/config/keys.c:103
1041 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1045 #: src/config/keys.c:105
1046 msgid "Mouse Wheel Down"
1049 #: src/config/keys.c:106
1050 msgid "Mouse Wheel Left"
1053 #: src/config/keys.c:107
1055 msgid "Mouse Wheel Right"
1058 #: src/config/keys.c:108
1059 msgid "Mouse Wheel Up"
1062 #: src/config/keys.c:109
1067 #: src/config/keys.c:110
1072 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1073 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1074 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1075 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1079 #: src/config/keys.c:112
1083 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1087 #: src/config/keys.c:115
1091 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1092 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1093 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1097 #: src/config/keys.c:117
1101 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1105 #: src/config/keys.c:119
1109 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1113 #: src/config/keys.c:121
1117 #: src/config/keys.c:122
1121 #: src/config/keys.c:250
1125 #: src/config/keys.c:251
1129 #: src/config/keys.c:252
1133 #: src/config/keys.c:253
1137 #: src/config/keys.c:254
1141 #: src/darwin/error.c:37
1142 msgid "Unknown error"
1145 #: src/input/control.c:226
1150 #: src/input/decoder.c:252
1153 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1155 #: src/input/decoder.c:252
1160 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1161 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1162 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1163 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1164 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1167 #: src/input/decoder.c:262
1169 msgid "VLC could not open the %s module."
1172 #: src/input/decoder.c:454
1173 msgid "VLC could not open the decoder module."
1176 #: src/input/decoder.c:691
1177 msgid "No description for this codec"
1180 #: src/input/decoder.c:693
1182 msgid "Codec not supported"
1185 #: src/input/decoder.c:694
1187 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1190 #: src/input/decoder.c:698
1192 msgid "Unidentified codec"
1195 #: src/input/decoder.c:699
1196 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1199 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1200 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1201 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1205 #: src/input/es_out.c:1137
1210 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1211 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1216 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1220 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1224 #: src/input/es_out.c:2012
1226 msgid "Closed captions %u"
1229 #: src/input/es_out.c:2870
1234 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1238 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1239 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1240 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1241 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1245 #: src/input/es_out.c:2897
1249 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1250 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1252 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1257 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1259 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1263 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1264 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1265 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1269 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1270 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1274 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1275 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1279 #: src/input/es_out.c:2929
1284 #: src/input/es_out.c:2939
1285 msgid "Bits per sample"
1288 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1289 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1290 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1291 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1292 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1296 #: src/input/es_out.c:2944
1301 #: src/input/es_out.c:2956
1302 msgid "Track replay gain"
1305 #: src/input/es_out.c:2958
1306 msgid "Album replay gain"
1309 #: src/input/es_out.c:2959
1314 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1315 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1319 #: src/input/es_out.c:2973
1320 msgid "Display resolution"
1323 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1324 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1325 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1326 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1327 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1328 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1332 #: src/input/es_out.c:2994
1334 msgid "Decoded format"
1337 #: src/input/input.c:2311
1338 msgid "Your input can't be opened"
1341 #: src/input/input.c:2312
1343 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1346 #: src/input/input.c:2425
1347 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1350 #: src/input/input.c:2426
1353 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1356 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1357 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1358 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1359 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1360 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1361 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1362 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1367 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1368 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1372 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1373 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1377 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1381 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1382 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1386 #: src/input/meta.c:60
1387 msgid "Track number"
1390 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1394 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1398 #: src/input/meta.c:64
1403 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1404 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1408 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1412 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1413 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1417 #: src/input/meta.c:69
1421 #: src/input/meta.c:70
1425 #: src/input/meta.c:71
1430 #: src/input/meta.c:72
1432 msgid "Number of Tracks"
1435 #: src/input/meta.c:73
1440 #: src/input/meta.c:74
1444 #: src/input/meta.c:75
1448 #: src/input/meta.c:76
1453 #: src/input/meta.c:77
1458 #: src/input/var.c:158
1462 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1466 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1468 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1472 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1477 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1478 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1482 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1487 #: src/input/var.c:210
1489 msgid "Subtitle Track"
1492 #: src/input/var.c:273
1496 #: src/input/var.c:278
1497 msgid "Previous title"
1500 #: src/input/var.c:314
1505 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1510 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1511 msgid "Next chapter"
1514 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1515 msgid "Previous chapter"
1518 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1523 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1525 msgid "Add Interface"
1528 #: src/interface/interface.c:91
1531 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
1533 #: src/interface/interface.c:95
1537 #: src/interface/interface.c:98
1542 #: src/interface/interface.c:101
1543 msgid "Debug logging"
1546 #: src/interface/interface.c:104
1547 msgid "Mouse Gestures"
1550 #: src/interface/interface.c:206
1552 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1556 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1561 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1562 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1563 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1567 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1571 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1575 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1576 msgid "1:1 Original"
1579 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1583 #: src/libvlc-module.c:62
1585 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1586 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1590 #: src/libvlc-module.c:66
1591 msgid "Interface module"
1594 #: src/libvlc-module.c:68
1596 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1597 "automatically select the best module available."
1600 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1601 msgid "Extra interface modules"
1604 #: src/libvlc-module.c:74
1606 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1607 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1608 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1609 "\", \"gestures\" ...)"
1612 #: src/libvlc-module.c:81
1613 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1616 #: src/libvlc-module.c:83
1617 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1620 #: src/libvlc-module.c:85
1622 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1623 "1=warnings, 2=debug)."
1626 #: src/libvlc-module.c:88
1630 #: src/libvlc-module.c:90
1631 msgid "Turn off all warning and information messages."
1634 #: src/libvlc-module.c:92
1635 msgid "Default stream"
1638 #: src/libvlc-module.c:94
1639 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1642 #: src/libvlc-module.c:96
1643 msgid "Color messages"
1646 #: src/libvlc-module.c:98
1648 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1649 "needs Linux color support for this to work."
1652 #: src/libvlc-module.c:101
1653 msgid "Show advanced options"
1656 #: src/libvlc-module.c:103
1658 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1659 "available options, including those that most users should never touch."
1662 #: src/libvlc-module.c:107
1663 msgid "Interface interaction"
1666 #: src/libvlc-module.c:109
1668 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1669 "user input is required."
1672 #: src/libvlc-module.c:119
1674 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1675 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1676 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1677 "the \"audio filters\" modules section."
1680 #: src/libvlc-module.c:125
1681 msgid "Audio output module"
1684 #: src/libvlc-module.c:127
1686 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1687 "automatically select the best method available."
1690 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1691 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1692 msgid "Enable audio"
1695 #: src/libvlc-module.c:133
1697 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1698 "not take place, thus saving some processing power."
1701 #: src/libvlc-module.c:136
1706 #: src/libvlc-module.c:138
1707 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1710 #: src/libvlc-module.c:140
1711 msgid "Audio output volume step"
1714 #: src/libvlc-module.c:142
1715 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1718 #: src/libvlc-module.c:145
1720 msgid "Remember the audio volume"
1723 #: src/libvlc-module.c:147
1725 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1728 #: src/libvlc-module.c:150
1729 msgid "Audio desynchronization compensation"
1732 #: src/libvlc-module.c:152
1734 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1735 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1738 #: src/libvlc-module.c:155
1740 msgid "Audio resampler"
1741 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1743 #: src/libvlc-module.c:157
1744 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1747 #: src/libvlc-module.c:160
1749 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1750 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1754 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1755 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1756 msgid "Use S/PDIF when available"
1759 #: src/libvlc-module.c:166
1761 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1762 "audio stream being played."
1765 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1766 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1769 #: src/libvlc-module.c:171
1771 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1772 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1773 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1774 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1777 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1778 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1780 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1781 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1782 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1783 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1788 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1789 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1793 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1794 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1795 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1796 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1800 #: src/libvlc-module.c:180
1802 msgid "Stereo audio output mode"
1805 #: src/libvlc-module.c:192
1806 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1809 #: src/libvlc-module.c:197
1810 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1813 #: src/libvlc-module.c:201
1814 msgid "Replay gain mode"
1817 #: src/libvlc-module.c:203
1819 msgid "Select the replay gain mode"
1822 #: src/libvlc-module.c:205
1823 msgid "Replay preamp"
1826 #: src/libvlc-module.c:207
1828 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1829 "replay gain information"
1832 #: src/libvlc-module.c:210
1833 msgid "Default replay gain"
1836 #: src/libvlc-module.c:212
1837 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1840 #: src/libvlc-module.c:214
1841 msgid "Peak protection"
1844 #: src/libvlc-module.c:216
1845 msgid "Protect against sound clipping"
1848 #: src/libvlc-module.c:219
1849 msgid "Enable time stretching audio"
1852 #: src/libvlc-module.c:221
1854 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1858 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1859 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1860 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1861 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1862 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1863 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1864 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1865 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1866 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1867 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1868 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1872 #: src/libvlc-module.c:236
1874 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1875 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1876 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1877 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1881 #: src/libvlc-module.c:242
1882 msgid "Video output module"
1885 #: src/libvlc-module.c:244
1887 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1888 "automatically select the best method available."
1891 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1892 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1893 msgid "Enable video"
1896 #: src/libvlc-module.c:249
1898 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1899 "not take place, thus saving some processing power."
1902 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1904 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1905 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1906 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1910 #: src/libvlc-module.c:254
1912 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1916 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1918 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1919 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1920 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1921 msgid "Video height"
1924 #: src/libvlc-module.c:259
1926 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1927 "video characteristics."
1930 #: src/libvlc-module.c:262
1932 msgid "Video X coordinate"
1935 #: src/libvlc-module.c:264
1937 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1941 #: src/libvlc-module.c:267
1943 msgid "Video Y coordinate"
1946 #: src/libvlc-module.c:269
1948 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1952 #: src/libvlc-module.c:272
1956 #: src/libvlc-module.c:274
1958 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1962 #: src/libvlc-module.c:277
1963 msgid "Video alignment"
1966 #: src/libvlc-module.c:279
1968 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1969 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1970 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1973 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1974 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1975 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1976 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1977 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1978 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1979 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1980 #: modules/video_filter/rss.c:173
1984 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1985 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1986 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1987 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1988 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1989 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1991 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1995 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1996 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1997 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1998 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1999 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
2000 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
2004 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2005 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
2006 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
2007 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2008 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2009 #: modules/video_filter/rss.c:174
2013 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2014 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
2015 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
2016 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2017 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2018 #: modules/video_filter/rss.c:174
2022 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2023 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
2024 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
2025 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2026 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2027 #: modules/video_filter/rss.c:174
2031 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
2032 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
2033 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
2034 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
2035 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
2036 #: modules/video_filter/rss.c:174
2037 msgid "Bottom-Right"
2040 #: src/libvlc-module.c:287
2044 #: src/libvlc-module.c:289
2045 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
2048 #: src/libvlc-module.c:291
2049 msgid "Grayscale video output"
2052 #: src/libvlc-module.c:293
2054 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2055 "save some processing power."
2058 #: src/libvlc-module.c:296
2059 msgid "Embedded video"
2062 #: src/libvlc-module.c:298
2063 msgid "Embed the video output in the main interface."
2066 #: src/libvlc-module.c:300
2067 msgid "Fullscreen video output"
2070 #: src/libvlc-module.c:302
2071 msgid "Start video in fullscreen mode"
2074 #: src/libvlc-module.c:304
2075 msgid "Overlay video output"
2078 #: src/libvlc-module.c:306
2080 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2081 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2084 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2086 msgid "Always on top"
2089 #: src/libvlc-module.c:311
2090 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2093 #: src/libvlc-module.c:313
2094 msgid "Enable wallpaper mode "
2097 #: src/libvlc-module.c:315
2099 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2102 #: src/libvlc-module.c:318
2103 msgid "Show media title on video"
2106 #: src/libvlc-module.c:320
2107 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2110 #: src/libvlc-module.c:322
2111 msgid "Show video title for x milliseconds"
2114 #: src/libvlc-module.c:324
2115 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2118 #: src/libvlc-module.c:326
2120 msgid "Position of video title"
2123 #: src/libvlc-module.c:328
2124 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2127 #: src/libvlc-module.c:330
2128 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2131 #: src/libvlc-module.c:333
2132 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2135 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2136 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2137 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2138 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2139 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2140 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2144 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2146 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2147 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2148 msgid "Deinterlace mode"
2151 #: src/libvlc-module.c:348
2152 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2155 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2159 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2160 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2164 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2168 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2169 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2173 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2177 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2181 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2182 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2185 #: src/libvlc-module.c:365
2186 msgid "Disable screensaver"
2189 #: src/libvlc-module.c:366
2190 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2193 #: src/libvlc-module.c:368
2194 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2197 #: src/libvlc-module.c:369
2199 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2200 "computer being suspended because of inactivity."
2203 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2204 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2205 msgid "Window decorations"
2208 #: src/libvlc-module.c:374
2210 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2211 "giving a \"minimal\" window."
2214 #: src/libvlc-module.c:377
2216 msgid "Video splitter module"
2219 #: src/libvlc-module.c:379
2220 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2223 #: src/libvlc-module.c:381
2224 msgid "Video filter module"
2227 #: src/libvlc-module.c:383
2229 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2230 "instance deinterlacing, or distort the video."
2233 #: src/libvlc-module.c:387
2234 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2237 #: src/libvlc-module.c:389
2238 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2241 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2242 msgid "Video snapshot file prefix"
2245 #: src/libvlc-module.c:395
2246 msgid "Video snapshot format"
2249 #: src/libvlc-module.c:397
2250 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2253 #: src/libvlc-module.c:399
2254 msgid "Display video snapshot preview"
2257 #: src/libvlc-module.c:401
2258 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2261 #: src/libvlc-module.c:403
2262 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2265 #: src/libvlc-module.c:405
2266 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2269 #: src/libvlc-module.c:407
2271 msgid "Video snapshot width"
2274 #: src/libvlc-module.c:409
2276 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2277 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2280 #: src/libvlc-module.c:413
2282 msgid "Video snapshot height"
2285 #: src/libvlc-module.c:415
2287 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2288 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2292 #: src/libvlc-module.c:419
2294 msgid "Video cropping"
2297 #: src/libvlc-module.c:421
2299 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2300 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2303 #: src/libvlc-module.c:425
2304 msgid "Source aspect ratio"
2307 #: src/libvlc-module.c:427
2309 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2310 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2311 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2312 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2313 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2316 #: src/libvlc-module.c:434
2318 msgid "Video Auto Scaling"
2321 #: src/libvlc-module.c:436
2322 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2325 #: src/libvlc-module.c:438
2327 msgid "Video scaling factor"
2330 #: src/libvlc-module.c:440
2332 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2333 "Default value is 1.0 (original video size)."
2336 #: src/libvlc-module.c:443
2337 msgid "Custom crop ratios list"
2340 #: src/libvlc-module.c:445
2342 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2346 #: src/libvlc-module.c:448
2347 msgid "Custom aspect ratios list"
2350 #: src/libvlc-module.c:450
2352 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2353 "aspect ratio list."
2356 #: src/libvlc-module.c:453
2357 msgid "Fix HDTV height"
2360 #: src/libvlc-module.c:455
2362 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2363 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2364 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2367 #: src/libvlc-module.c:460
2368 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2371 #: src/libvlc-module.c:462
2373 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2374 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2375 "order to keep proportions."
2378 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2382 #: src/libvlc-module.c:468
2384 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2385 "computer is not powerful enough"
2388 #: src/libvlc-module.c:471
2389 msgid "Drop late frames"
2392 #: src/libvlc-module.c:473
2394 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2395 "intended display date)."
2398 #: src/libvlc-module.c:476
2399 msgid "Quiet synchro"
2402 #: src/libvlc-module.c:478
2404 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2405 "synchronization mechanism."
2408 #: src/libvlc-module.c:481
2409 msgid "Key press events"
2412 #: src/libvlc-module.c:483
2413 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2416 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2417 msgid "Mouse events"
2420 #: src/libvlc-module.c:487
2421 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2424 #: src/libvlc-module.c:495
2426 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2427 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2431 #: src/libvlc-module.c:499
2432 msgid "File caching (ms)"
2435 #: src/libvlc-module.c:501
2436 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2439 #: src/libvlc-module.c:503
2440 msgid "Live capture caching (ms)"
2443 #: src/libvlc-module.c:505
2444 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2447 #: src/libvlc-module.c:507
2448 msgid "Disc caching (ms)"
2451 #: src/libvlc-module.c:509
2452 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2455 #: src/libvlc-module.c:511
2457 msgid "Network caching (ms)"
2460 #: src/libvlc-module.c:513
2461 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2464 #: src/libvlc-module.c:515
2465 msgid "Clock reference average counter"
2468 #: src/libvlc-module.c:517
2470 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2474 #: src/libvlc-module.c:520
2475 msgid "Clock synchronisation"
2478 #: src/libvlc-module.c:522
2480 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2481 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2484 #: src/libvlc-module.c:526
2486 msgid "Clock jitter"
2487 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
2489 #: src/libvlc-module.c:528
2491 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2492 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2495 #: src/libvlc-module.c:531
2496 msgid "Network synchronisation"
2499 #: src/libvlc-module.c:532
2501 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2502 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2505 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2506 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2507 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2508 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2509 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2510 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2511 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2512 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2513 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2514 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2515 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2519 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2520 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2521 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2522 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2526 #: src/libvlc-module.c:540
2527 msgid "MTU of the network interface"
2530 #: src/libvlc-module.c:542
2532 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2533 "over the network (in bytes)."
2536 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2537 msgid "Hop limit (TTL)"
2540 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2542 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2543 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2547 #: src/libvlc-module.c:553
2548 msgid "Multicast output interface"
2551 #: src/libvlc-module.c:555
2552 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2555 #: src/libvlc-module.c:557
2556 msgid "DiffServ Code Point"
2559 #: src/libvlc-module.c:558
2561 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2562 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2565 #: src/libvlc-module.c:564
2567 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2568 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2571 #: src/libvlc-module.c:570
2573 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2574 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2575 "(like DVB streams for example)."
2578 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2583 #: src/libvlc-module.c:578
2584 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2587 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2589 msgid "Subtitle track"
2592 #: src/libvlc-module.c:583
2593 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2596 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2598 msgid "Audio language"
2601 #: src/libvlc-module.c:588
2603 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2604 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2608 #: src/libvlc-module.c:591
2609 msgid "Subtitle language"
2612 #: src/libvlc-module.c:593
2614 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2615 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2618 #: src/libvlc-module.c:596
2620 msgid "Menu language"
2623 #: src/libvlc-module.c:598
2625 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2626 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2629 #: src/libvlc-module.c:602
2631 msgid "Audio track ID"
2634 #: src/libvlc-module.c:604
2635 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2638 #: src/libvlc-module.c:606
2640 msgid "Subtitle track ID"
2643 #: src/libvlc-module.c:608
2644 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2647 #: src/libvlc-module.c:610
2649 msgid "Preferred video resolution"
2652 #: src/libvlc-module.c:612
2654 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2655 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2656 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2657 "higher resolutions."
2660 #: src/libvlc-module.c:618
2662 msgid "Best available"
2665 #: src/libvlc-module.c:618
2666 msgid "Full HD (1080p)"
2669 #: src/libvlc-module.c:618
2673 #: src/libvlc-module.c:619
2674 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2677 #: src/libvlc-module.c:620
2678 msgid "Low Definition (360 lines)"
2681 #: src/libvlc-module.c:621
2682 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2685 #: src/libvlc-module.c:624
2686 msgid "Input repetitions"
2689 #: src/libvlc-module.c:626
2690 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2693 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2697 #: src/libvlc-module.c:630
2698 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2701 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2705 #: src/libvlc-module.c:634
2706 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2709 #: src/libvlc-module.c:636
2713 #: src/libvlc-module.c:638
2714 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2717 #: src/libvlc-module.c:640
2721 #: src/libvlc-module.c:642
2722 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2725 #: src/libvlc-module.c:644
2726 msgid "Playback speed"
2729 #: src/libvlc-module.c:646
2730 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2733 #: src/libvlc-module.c:648
2737 #: src/libvlc-module.c:650
2739 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2740 "together after the normal one."
2743 #: src/libvlc-module.c:653
2744 msgid "Input slave (experimental)"
2747 #: src/libvlc-module.c:655
2749 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2750 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2754 #: src/libvlc-module.c:659
2755 msgid "Bookmarks list for a stream"
2758 #: src/libvlc-module.c:661
2760 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2761 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2765 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2766 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2768 msgid "Record directory or filename"
2771 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2772 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2775 #: src/libvlc-module.c:669
2776 msgid "Prefer native stream recording"
2779 #: src/libvlc-module.c:671
2781 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2785 #: src/libvlc-module.c:674
2786 msgid "Timeshift directory"
2789 #: src/libvlc-module.c:676
2790 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2793 #: src/libvlc-module.c:678
2794 msgid "Timeshift granularity"
2797 #: src/libvlc-module.c:680
2799 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2800 "to store the timeshifted streams."
2803 #: src/libvlc-module.c:683
2804 msgid "Change title according to current media"
2807 #: src/libvlc-module.c:684
2809 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2810 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2811 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2812 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2815 #: src/libvlc-module.c:691
2817 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2818 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2819 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2820 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2823 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2824 msgid "Force subtitle position"
2827 #: src/libvlc-module.c:699
2829 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2830 "over the movie. Try several positions."
2833 #: src/libvlc-module.c:702
2834 msgid "Enable sub-pictures"
2837 #: src/libvlc-module.c:704
2838 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2841 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2842 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2843 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2845 msgid "On Screen Display"
2848 #: src/libvlc-module.c:708
2850 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2854 #: src/libvlc-module.c:711
2855 msgid "Text rendering module"
2858 #: src/libvlc-module.c:713
2860 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2864 #: src/libvlc-module.c:715
2866 msgid "Subpictures source module"
2869 #: src/libvlc-module.c:717
2871 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2872 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2875 #: src/libvlc-module.c:720
2876 msgid "Subpictures filter module"
2879 #: src/libvlc-module.c:722
2881 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2882 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2885 #: src/libvlc-module.c:725
2886 msgid "Autodetect subtitle files"
2889 #: src/libvlc-module.c:727
2891 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2892 "(based on the filename of the movie)."
2895 #: src/libvlc-module.c:730
2896 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2899 #: src/libvlc-module.c:732
2901 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2903 "0 = no subtitles autodetected\n"
2904 "1 = any subtitle file\n"
2905 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2906 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2907 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2910 #: src/libvlc-module.c:740
2911 msgid "Subtitle autodetection paths"
2914 #: src/libvlc-module.c:742
2916 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2917 "found in the current directory."
2920 #: src/libvlc-module.c:745
2921 msgid "Use subtitle file"
2924 #: src/libvlc-module.c:747
2926 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2930 #: src/libvlc-module.c:751
2934 #: src/libvlc-module.c:752
2938 #: src/libvlc-module.c:753
2939 msgid "Audio CD device"
2942 #: src/libvlc-module.c:757
2944 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2945 "the drive letter (e.g. D:)"
2948 #: src/libvlc-module.c:760
2950 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2951 "the drive letter (e.g. D:)"
2954 #: src/libvlc-module.c:763
2956 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2957 "after the drive letter (e.g. D:)"
2960 #: src/libvlc-module.c:770
2961 msgid "This is the default DVD device to use."
2964 #: src/libvlc-module.c:772
2965 msgid "This is the default VCD device to use."
2968 #: src/libvlc-module.c:774
2969 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2972 #: src/libvlc-module.c:791
2973 msgid "TCP connection timeout"
2976 #: src/libvlc-module.c:793
2977 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2980 #: src/libvlc-module.c:795
2982 msgid "HTTP server address"
2985 #: src/libvlc-module.c:797
2987 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2988 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2989 "them to a specific network interface."
2992 #: src/libvlc-module.c:801
2993 msgid "RTSP server address"
2996 #: src/libvlc-module.c:803
2998 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2999 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
3000 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
3001 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
3002 "network interface."
3005 #: src/libvlc-module.c:809
3006 msgid "HTTP server port"
3009 #: src/libvlc-module.c:811
3011 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
3012 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3013 "by the operating system."
3016 #: src/libvlc-module.c:816
3018 msgid "HTTPS server port"
3021 #: src/libvlc-module.c:818
3023 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
3024 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
3025 "restricted by the operating system."
3028 #: src/libvlc-module.c:823
3030 msgid "RTSP server port"
3033 #: src/libvlc-module.c:825
3035 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
3036 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
3037 "by the operating system."
3040 #: src/libvlc-module.c:830
3041 msgid "HTTP/TLS server certificate"
3044 #: src/libvlc-module.c:832
3046 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
3047 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
3050 #: src/libvlc-module.c:835
3051 msgid "HTTP/TLS server private key"
3054 #: src/libvlc-module.c:837
3055 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
3058 #: src/libvlc-module.c:839
3059 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
3062 #: src/libvlc-module.c:841
3064 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3065 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3068 #: src/libvlc-module.c:844
3069 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3072 #: src/libvlc-module.c:846
3074 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3075 "revoked certificates in TLS sessions."
3078 #: src/libvlc-module.c:849
3079 msgid "SOCKS server"
3082 #: src/libvlc-module.c:851
3084 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3085 "used for all TCP connections"
3088 #: src/libvlc-module.c:854
3089 msgid "SOCKS user name"
3092 #: src/libvlc-module.c:856
3093 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3096 #: src/libvlc-module.c:858
3097 msgid "SOCKS password"
3100 #: src/libvlc-module.c:860
3101 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3104 #: src/libvlc-module.c:862
3105 msgid "Title metadata"
3108 #: src/libvlc-module.c:864
3109 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3112 #: src/libvlc-module.c:866
3113 msgid "Author metadata"
3116 #: src/libvlc-module.c:868
3117 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3120 #: src/libvlc-module.c:870
3121 msgid "Artist metadata"
3124 #: src/libvlc-module.c:872
3125 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3128 #: src/libvlc-module.c:874
3129 msgid "Genre metadata"
3132 #: src/libvlc-module.c:876
3133 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3136 #: src/libvlc-module.c:878
3137 msgid "Copyright metadata"
3140 #: src/libvlc-module.c:880
3141 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3144 #: src/libvlc-module.c:882
3145 msgid "Description metadata"
3148 #: src/libvlc-module.c:884
3149 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3152 #: src/libvlc-module.c:886
3153 msgid "Date metadata"
3156 #: src/libvlc-module.c:888
3157 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3160 #: src/libvlc-module.c:890
3161 msgid "URL metadata"
3164 #: src/libvlc-module.c:892
3165 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3168 #: src/libvlc-module.c:896
3170 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3171 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3172 "can break playback of all your streams."
3175 #: src/libvlc-module.c:900
3176 msgid "Preferred decoders list"
3179 #: src/libvlc-module.c:902
3181 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3182 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3183 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3186 #: src/libvlc-module.c:907
3187 msgid "Preferred encoders list"
3190 #: src/libvlc-module.c:909
3192 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3195 #: src/libvlc-module.c:918
3197 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3201 #: src/libvlc-module.c:921
3202 msgid "Default stream output chain"
3205 #: src/libvlc-module.c:923
3207 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3208 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3212 #: src/libvlc-module.c:927
3213 msgid "Enable streaming of all ES"
3216 #: src/libvlc-module.c:929
3217 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3220 #: src/libvlc-module.c:931
3221 msgid "Display while streaming"
3224 #: src/libvlc-module.c:933
3225 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3228 #: src/libvlc-module.c:935
3229 msgid "Enable video stream output"
3232 #: src/libvlc-module.c:937
3234 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3235 "facility when this last one is enabled."
3238 #: src/libvlc-module.c:940
3239 msgid "Enable audio stream output"
3242 #: src/libvlc-module.c:942
3244 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3245 "facility when this last one is enabled."
3248 #: src/libvlc-module.c:945
3249 msgid "Enable SPU stream output"
3252 #: src/libvlc-module.c:947
3254 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3255 "facility when this last one is enabled."
3258 #: src/libvlc-module.c:950
3259 msgid "Keep stream output open"
3262 #: src/libvlc-module.c:952
3264 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3265 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3269 #: src/libvlc-module.c:956
3270 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3273 #: src/libvlc-module.c:958
3275 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3276 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3279 #: src/libvlc-module.c:961
3280 msgid "Preferred packetizer list"
3283 #: src/libvlc-module.c:963
3285 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3288 #: src/libvlc-module.c:966
3292 #: src/libvlc-module.c:968
3293 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3296 #: src/libvlc-module.c:970
3297 msgid "Access output module"
3300 #: src/libvlc-module.c:972
3301 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3304 #: src/libvlc-module.c:975
3306 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3307 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3310 #: src/libvlc-module.c:979
3311 msgid "SAP announcement interval"
3314 #: src/libvlc-module.c:981
3316 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3317 "between SAP announcements."
3320 #: src/libvlc-module.c:990
3322 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3323 "you really know what you are doing."
3326 #: src/libvlc-module.c:993
3327 msgid "Access module"
3330 #: src/libvlc-module.c:995
3332 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3333 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3334 "option unless you really know what you are doing."
3337 #: src/libvlc-module.c:999
3339 msgid "Stream filter module"
3342 #: src/libvlc-module.c:1001
3343 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3346 #: src/libvlc-module.c:1003
3347 msgid "Demux module"
3350 #: src/libvlc-module.c:1005
3352 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3353 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3354 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3355 "you really know what you are doing."
3358 #: src/libvlc-module.c:1010
3360 msgid "VoD server module"
3363 #: src/libvlc-module.c:1012
3365 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3366 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3369 #: src/libvlc-module.c:1015
3370 msgid "Allow real-time priority"
3373 #: src/libvlc-module.c:1017
3375 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3376 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3377 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3378 "only activate this if you know what you're doing."
3381 #: src/libvlc-module.c:1023
3382 msgid "Adjust VLC priority"
3385 #: src/libvlc-module.c:1025
3387 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3388 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3392 #: src/libvlc-module.c:1030
3394 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3397 #: src/libvlc-module.c:1033
3398 msgid "VLM configuration file"
3401 #: src/libvlc-module.c:1035
3402 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3405 #: src/libvlc-module.c:1037
3406 msgid "Use a plugins cache"
3409 #: src/libvlc-module.c:1039
3410 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3413 #: src/libvlc-module.c:1041
3414 msgid "Locally collect statistics"
3417 #: src/libvlc-module.c:1043
3418 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3421 #: src/libvlc-module.c:1045
3422 msgid "Run as daemon process"
3425 #: src/libvlc-module.c:1047
3426 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3429 #: src/libvlc-module.c:1049
3430 msgid "Write process id to file"
3433 #: src/libvlc-module.c:1051
3434 msgid "Writes process id into specified file."
3437 #: src/libvlc-module.c:1053
3441 #: src/libvlc-module.c:1055
3442 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3445 #: src/libvlc-module.c:1057
3446 msgid "Log to syslog"
3449 #: src/libvlc-module.c:1059
3450 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3453 #: src/libvlc-module.c:1061
3454 msgid "Allow only one running instance"
3457 #: src/libvlc-module.c:1064
3459 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3460 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3461 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3462 "This option will allow you to play the file with the already running "
3463 "instance or enqueue it."
3466 #: src/libvlc-module.c:1071
3468 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3469 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3470 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3471 "This option will allow you to play the file with the already running "
3472 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3473 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3476 #: src/libvlc-module.c:1080
3477 msgid "VLC is started from file association"
3480 #: src/libvlc-module.c:1082
3481 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3484 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3485 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3488 #: src/libvlc-module.c:1087
3489 msgid "Increase the priority of the process"
3492 #: src/libvlc-module.c:1089
3494 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3495 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3496 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3497 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3498 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3502 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3503 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3506 #: src/libvlc-module.c:1099
3508 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3509 "playing current item."
3512 #: src/libvlc-module.c:1108
3514 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3515 "overridden in the playlist dialog box."
3518 #: src/libvlc-module.c:1111
3519 msgid "Automatically preparse files"
3522 #: src/libvlc-module.c:1113
3524 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3528 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3529 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3530 msgid "Allow metadata network access"
3533 #: src/libvlc-module.c:1118
3534 msgid "Services discovery modules"
3537 #: src/libvlc-module.c:1120
3539 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3540 "Typical value is \"sap\"."
3543 #: src/libvlc-module.c:1123
3544 msgid "Play files randomly forever"
3547 #: src/libvlc-module.c:1125
3548 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3551 #: src/libvlc-module.c:1127
3555 #: src/libvlc-module.c:1129
3556 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3559 #: src/libvlc-module.c:1131
3560 msgid "Repeat current item"
3563 #: src/libvlc-module.c:1133
3564 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3567 #: src/libvlc-module.c:1135
3568 msgid "Play and stop"
3571 #: src/libvlc-module.c:1137
3572 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3575 #: src/libvlc-module.c:1139
3576 msgid "Play and exit"
3579 #: src/libvlc-module.c:1141
3580 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3583 #: src/libvlc-module.c:1143
3585 msgid "Play and pause"
3588 #: src/libvlc-module.c:1145
3589 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3592 #: src/libvlc-module.c:1147
3597 #: src/libvlc-module.c:1148
3598 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3601 #: src/libvlc-module.c:1151
3602 msgid "Pause on audio communication"
3605 #: src/libvlc-module.c:1153
3607 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3611 #: src/libvlc-module.c:1156
3612 msgid "Use media library"
3615 #: src/libvlc-module.c:1158
3617 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3621 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3623 msgid "Display playlist tree"
3626 #: src/libvlc-module.c:1163
3628 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3632 #: src/libvlc-module.c:1172
3633 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3636 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3640 #: src/libvlc-module.c:1183
3641 msgid "Volume Control"
3644 #: src/libvlc-module.c:1183
3646 msgid "Position Control"
3649 #: src/libvlc-module.c:1185
3650 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3653 #: src/libvlc-module.c:1187
3655 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3656 "mousewheel event can be ignored"
3659 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3660 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3661 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3662 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3668 #: src/libvlc-module.c:1190
3669 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3672 #: src/libvlc-module.c:1191
3674 msgid "Exit fullscreen"
3677 #: src/libvlc-module.c:1192
3679 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3682 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3683 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3687 #: src/libvlc-module.c:1194
3688 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3691 #: src/libvlc-module.c:1195
3695 #: src/libvlc-module.c:1196
3696 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3699 #: src/libvlc-module.c:1197
3703 #: src/libvlc-module.c:1198
3704 msgid "Select the hotkey to use to play."
3707 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3708 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3709 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3713 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3714 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3717 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3718 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3719 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3723 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3724 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3727 #: src/libvlc-module.c:1203
3731 #: src/libvlc-module.c:1204
3732 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3735 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3736 msgid "Faster (fine)"
3739 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3740 msgid "Slower (fine)"
3743 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3744 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3745 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3746 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3747 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3748 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3750 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3751 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3755 #: src/libvlc-module.c:1210
3756 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3759 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3760 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3761 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3762 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3763 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3764 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3768 #: src/libvlc-module.c:1212
3769 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3772 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3773 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3774 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3775 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3776 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3780 #: src/libvlc-module.c:1214
3781 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3784 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3785 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3786 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3787 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3788 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3789 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3793 #: src/libvlc-module.c:1216
3794 msgid "Select the hotkey to display the position."
3797 #: src/libvlc-module.c:1218
3798 msgid "Very short backwards jump"
3801 #: src/libvlc-module.c:1220
3802 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3805 #: src/libvlc-module.c:1221
3806 msgid "Short backwards jump"
3809 #: src/libvlc-module.c:1223
3810 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3813 #: src/libvlc-module.c:1224
3814 msgid "Medium backwards jump"
3817 #: src/libvlc-module.c:1226
3818 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3821 #: src/libvlc-module.c:1227
3822 msgid "Long backwards jump"
3825 #: src/libvlc-module.c:1229
3826 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3829 #: src/libvlc-module.c:1231
3830 msgid "Very short forward jump"
3833 #: src/libvlc-module.c:1233
3834 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3837 #: src/libvlc-module.c:1234
3838 msgid "Short forward jump"
3841 #: src/libvlc-module.c:1236
3842 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3845 #: src/libvlc-module.c:1237
3846 msgid "Medium forward jump"
3849 #: src/libvlc-module.c:1239
3850 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3853 #: src/libvlc-module.c:1240
3854 msgid "Long forward jump"
3857 #: src/libvlc-module.c:1242
3858 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3861 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3866 #: src/libvlc-module.c:1245
3867 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3870 #: src/libvlc-module.c:1247
3871 msgid "Very short jump length"
3874 #: src/libvlc-module.c:1248
3875 msgid "Very short jump length, in seconds."
3878 #: src/libvlc-module.c:1249
3879 msgid "Short jump length"
3882 #: src/libvlc-module.c:1250
3883 msgid "Short jump length, in seconds."
3886 #: src/libvlc-module.c:1251
3887 msgid "Medium jump length"
3890 #: src/libvlc-module.c:1252
3891 msgid "Medium jump length, in seconds."
3894 #: src/libvlc-module.c:1253
3895 msgid "Long jump length"
3898 #: src/libvlc-module.c:1254
3899 msgid "Long jump length, in seconds."
3902 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3903 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3904 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3905 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3909 #: src/libvlc-module.c:1257
3910 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3913 #: src/libvlc-module.c:1258
3918 #: src/libvlc-module.c:1259
3919 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3922 #: src/libvlc-module.c:1260
3924 msgid "Navigate down"
3927 #: src/libvlc-module.c:1261
3928 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3931 #: src/libvlc-module.c:1262
3932 msgid "Navigate left"
3935 #: src/libvlc-module.c:1263
3936 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3939 #: src/libvlc-module.c:1264
3941 msgid "Navigate right"
3944 #: src/libvlc-module.c:1265
3945 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3948 #: src/libvlc-module.c:1266
3952 #: src/libvlc-module.c:1267
3953 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3956 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3957 msgid "Go to the DVD menu"
3960 #: src/libvlc-module.c:1269
3961 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3964 #: src/libvlc-module.c:1270
3965 msgid "Select previous DVD title"
3968 #: src/libvlc-module.c:1271
3969 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3972 #: src/libvlc-module.c:1272
3973 msgid "Select next DVD title"
3976 #: src/libvlc-module.c:1273
3977 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3980 #: src/libvlc-module.c:1274
3981 msgid "Select prev DVD chapter"
3984 #: src/libvlc-module.c:1275
3985 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3988 #: src/libvlc-module.c:1276
3989 msgid "Select next DVD chapter"
3992 #: src/libvlc-module.c:1277
3993 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3996 #: src/libvlc-module.c:1278
4000 #: src/libvlc-module.c:1279
4001 msgid "Select the key to increase audio volume."
4004 #: src/libvlc-module.c:1280
4008 #: src/libvlc-module.c:1281
4009 msgid "Select the key to decrease audio volume."
4012 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
4013 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
4014 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
4015 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
4019 #: src/libvlc-module.c:1283
4020 msgid "Select the key to mute audio."
4023 #: src/libvlc-module.c:1284
4024 msgid "Subtitle delay up"
4027 #: src/libvlc-module.c:1285
4028 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
4031 #: src/libvlc-module.c:1286
4032 msgid "Subtitle delay down"
4035 #: src/libvlc-module.c:1287
4036 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
4039 #: src/libvlc-module.c:1288
4040 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
4043 #: src/libvlc-module.c:1289
4045 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
4048 #: src/libvlc-module.c:1290
4049 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
4052 #: src/libvlc-module.c:1291
4054 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
4057 #: src/libvlc-module.c:1292
4058 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
4061 #: src/libvlc-module.c:1293
4063 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
4066 #: src/libvlc-module.c:1294
4068 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
4071 #: src/libvlc-module.c:1295
4072 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
4075 #: src/libvlc-module.c:1296
4077 msgid "Subtitle position up"
4080 #: src/libvlc-module.c:1297
4082 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4085 #: src/libvlc-module.c:1298
4087 msgid "Subtitle position down"
4090 #: src/libvlc-module.c:1299
4092 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4095 #: src/libvlc-module.c:1300
4096 msgid "Audio delay up"
4099 #: src/libvlc-module.c:1301
4100 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4103 #: src/libvlc-module.c:1302
4104 msgid "Audio delay down"
4107 #: src/libvlc-module.c:1303
4108 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4111 #: src/libvlc-module.c:1310
4112 msgid "Play playlist bookmark 1"
4115 #: src/libvlc-module.c:1311
4116 msgid "Play playlist bookmark 2"
4119 #: src/libvlc-module.c:1312
4120 msgid "Play playlist bookmark 3"
4123 #: src/libvlc-module.c:1313
4124 msgid "Play playlist bookmark 4"
4127 #: src/libvlc-module.c:1314
4128 msgid "Play playlist bookmark 5"
4131 #: src/libvlc-module.c:1315
4132 msgid "Play playlist bookmark 6"
4135 #: src/libvlc-module.c:1316
4136 msgid "Play playlist bookmark 7"
4139 #: src/libvlc-module.c:1317
4140 msgid "Play playlist bookmark 8"
4143 #: src/libvlc-module.c:1318
4144 msgid "Play playlist bookmark 9"
4147 #: src/libvlc-module.c:1319
4148 msgid "Play playlist bookmark 10"
4151 #: src/libvlc-module.c:1320
4152 msgid "Select the key to play this bookmark."
4155 #: src/libvlc-module.c:1321
4156 msgid "Set playlist bookmark 1"
4159 #: src/libvlc-module.c:1322
4160 msgid "Set playlist bookmark 2"
4163 #: src/libvlc-module.c:1323
4164 msgid "Set playlist bookmark 3"
4167 #: src/libvlc-module.c:1324
4168 msgid "Set playlist bookmark 4"
4171 #: src/libvlc-module.c:1325
4172 msgid "Set playlist bookmark 5"
4175 #: src/libvlc-module.c:1326
4176 msgid "Set playlist bookmark 6"
4179 #: src/libvlc-module.c:1327
4180 msgid "Set playlist bookmark 7"
4183 #: src/libvlc-module.c:1328
4184 msgid "Set playlist bookmark 8"
4187 #: src/libvlc-module.c:1329
4188 msgid "Set playlist bookmark 9"
4191 #: src/libvlc-module.c:1330
4192 msgid "Set playlist bookmark 10"
4195 #: src/libvlc-module.c:1331
4196 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4199 #: src/libvlc-module.c:1332
4200 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4202 msgid "Clear the playlist"
4205 #: src/libvlc-module.c:1333
4206 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4209 #: src/libvlc-module.c:1335
4210 msgid "Playlist bookmark 1"
4213 #: src/libvlc-module.c:1336
4214 msgid "Playlist bookmark 2"
4217 #: src/libvlc-module.c:1337
4218 msgid "Playlist bookmark 3"
4221 #: src/libvlc-module.c:1338
4222 msgid "Playlist bookmark 4"
4225 #: src/libvlc-module.c:1339
4226 msgid "Playlist bookmark 5"
4229 #: src/libvlc-module.c:1340
4230 msgid "Playlist bookmark 6"
4233 #: src/libvlc-module.c:1341
4234 msgid "Playlist bookmark 7"
4237 #: src/libvlc-module.c:1342
4238 msgid "Playlist bookmark 8"
4241 #: src/libvlc-module.c:1343
4242 msgid "Playlist bookmark 9"
4245 #: src/libvlc-module.c:1344
4246 msgid "Playlist bookmark 10"
4249 #: src/libvlc-module.c:1346
4250 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4253 #: src/libvlc-module.c:1348
4254 msgid "Cycle audio track"
4257 #: src/libvlc-module.c:1349
4258 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4261 #: src/libvlc-module.c:1350
4262 msgid "Cycle subtitle track"
4265 #: src/libvlc-module.c:1351
4266 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4269 #: src/libvlc-module.c:1352
4271 msgid "Cycle next program Service ID"
4274 #: src/libvlc-module.c:1353
4275 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4278 #: src/libvlc-module.c:1354
4279 msgid "Cycle previous program Service ID"
4282 #: src/libvlc-module.c:1355
4283 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4286 #: src/libvlc-module.c:1356
4287 msgid "Cycle source aspect ratio"
4290 #: src/libvlc-module.c:1357
4291 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4294 #: src/libvlc-module.c:1358
4295 msgid "Cycle video crop"
4298 #: src/libvlc-module.c:1359
4299 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4302 #: src/libvlc-module.c:1360
4303 msgid "Toggle autoscaling"
4306 #: src/libvlc-module.c:1361
4307 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4310 #: src/libvlc-module.c:1362
4311 msgid "Increase scale factor"
4314 #: src/libvlc-module.c:1364
4315 msgid "Decrease scale factor"
4318 #: src/libvlc-module.c:1366
4320 msgid "Toggle deinterlacing"
4323 #: src/libvlc-module.c:1367
4324 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4327 #: src/libvlc-module.c:1368
4328 msgid "Cycle deinterlace modes"
4331 #: src/libvlc-module.c:1369
4333 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4336 #: src/libvlc-module.c:1370
4338 msgid "Show controller in fullscreen"
4341 #: src/libvlc-module.c:1371
4345 #: src/libvlc-module.c:1372
4346 msgid "Hide the interface and pause playback."
4349 #: src/libvlc-module.c:1373
4351 msgid "Context menu"
4354 #: src/libvlc-module.c:1374
4355 msgid "Show the contextual popup menu."
4358 #: src/libvlc-module.c:1375
4359 msgid "Take video snapshot"
4362 #: src/libvlc-module.c:1376
4363 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4366 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4367 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4368 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4369 #: modules/stream_out/record.c:60
4373 #: src/libvlc-module.c:1379
4374 msgid "Record access filter start/stop."
4377 #: src/libvlc-module.c:1381
4379 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4382 #: src/libvlc-module.c:1382
4383 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4386 #: src/libvlc-module.c:1385
4387 msgid "Toggle random playlist playback"
4390 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4394 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4395 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4398 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4399 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4402 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4403 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4406 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4407 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4410 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4411 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4414 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4415 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4418 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4419 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4422 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4423 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4426 #: src/libvlc-module.c:1413
4427 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4430 #: src/libvlc-module.c:1415
4431 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4434 #: src/libvlc-module.c:1417
4436 msgid "Cycle through audio devices"
4439 #: src/libvlc-module.c:1418
4440 msgid "Cycle through available audio devices"
4443 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4444 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4446 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4450 #: src/libvlc-module.c:1562
4451 msgid "Window properties"
4454 #: src/libvlc-module.c:1620
4458 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4459 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4460 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4461 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4462 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4463 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4464 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4468 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4472 #: src/libvlc-module.c:1655
4474 msgid "Track settings"
4477 #: src/libvlc-module.c:1691
4478 msgid "Playback control"
4481 #: src/libvlc-module.c:1719
4482 msgid "Default devices"
4485 #: src/libvlc-module.c:1728
4487 msgid "Network settings"
4490 #: src/libvlc-module.c:1753
4494 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4498 #: src/libvlc-module.c:1862
4502 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4507 #: src/libvlc-module.c:1905
4511 #: src/libvlc-module.c:1951
4512 msgid "Special modules"
4515 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4519 #: src/libvlc-module.c:1962
4520 msgid "Performance options"
4523 #: src/libvlc-module.c:1983
4524 msgid "Clock source"
4527 #: src/libvlc-module.c:2092
4531 #: src/libvlc-module.c:2547
4535 #: src/libvlc-module.c:2626
4536 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4539 #: src/libvlc-module.c:2629
4540 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4543 #: src/libvlc-module.c:2631
4545 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4549 #: src/libvlc-module.c:2634
4550 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4553 #: src/libvlc-module.c:2636
4554 msgid "print a list of available modules"
4557 #: src/libvlc-module.c:2638
4558 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4561 #: src/libvlc-module.c:2640
4563 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4564 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4567 #: src/libvlc-module.c:2644
4568 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4571 #: src/libvlc-module.c:2646
4572 msgid "reset the current config to the default values"
4575 #: src/libvlc-module.c:2648
4576 msgid "use alternate config file"
4579 #: src/libvlc-module.c:2650
4580 msgid "resets the current plugins cache"
4583 #: src/libvlc-module.c:2652
4584 msgid "print version information"
4587 #: src/libvlc-module.c:2690
4589 msgid "core program"
4590 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4592 #: src/misc/update.c:473
4597 #: src/misc/update.c:475
4602 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4603 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4608 #: src/misc/update.c:479
4613 #: src/misc/update.c:571
4615 msgid "Saving file failed"
4618 #: src/misc/update.c:572
4620 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4623 #: src/misc/update.c:585
4627 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4630 #: src/misc/update.c:589
4631 msgid "Downloading ..."
4634 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4635 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4636 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4637 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4638 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4639 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4640 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4641 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4642 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4643 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4644 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4645 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4646 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4647 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4649 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4650 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4651 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4652 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4656 #: src/misc/update.c:610
4660 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4663 #: src/misc/update.c:642
4664 msgid "File could not be verified"
4667 #: src/misc/update.c:643
4670 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4671 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4674 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4676 msgid "Invalid signature"
4679 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4682 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4683 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4686 #: src/misc/update.c:679
4687 msgid "File not verifiable"
4690 #: src/misc/update.c:680
4693 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4697 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4699 msgid "File corrupted"
4702 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4704 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4707 #: src/misc/update.c:715
4708 msgid "Update VLC media player"
4711 #: src/misc/update.c:716
4713 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4717 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4721 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4722 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4723 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4724 msgid "Media Library"
4727 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4728 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4732 #: src/text/iso-639_def.h:40
4736 #: src/text/iso-639_def.h:41
4740 #: src/text/iso-639_def.h:42
4744 #: src/text/iso-639_def.h:43
4748 #: src/text/iso-639_def.h:44
4752 #: src/text/iso-639_def.h:45
4756 #: src/text/iso-639_def.h:46
4760 #: src/text/iso-639_def.h:47
4764 #: src/text/iso-639_def.h:48
4768 #: src/text/iso-639_def.h:49
4772 #: src/text/iso-639_def.h:50
4776 #: src/text/iso-639_def.h:51
4780 #: src/text/iso-639_def.h:52
4784 #: src/text/iso-639_def.h:53
4788 #: src/text/iso-639_def.h:54
4792 #: src/text/iso-639_def.h:55
4796 #: src/text/iso-639_def.h:56
4800 #: src/text/iso-639_def.h:57
4804 #: src/text/iso-639_def.h:58
4808 #: src/text/iso-639_def.h:59
4812 #: src/text/iso-639_def.h:60
4816 #: src/text/iso-639_def.h:61
4820 #: src/text/iso-639_def.h:62
4824 #: src/text/iso-639_def.h:63
4828 #: src/text/iso-639_def.h:64
4832 #: src/text/iso-639_def.h:65
4833 msgid "Church Slavic"
4836 #: src/text/iso-639_def.h:66
4840 #: src/text/iso-639_def.h:67
4844 #: src/text/iso-639_def.h:68
4848 #: src/text/iso-639_def.h:69
4852 #: src/text/iso-639_def.h:70
4856 #: src/text/iso-639_def.h:71
4860 #: src/text/iso-639_def.h:72
4864 #: src/text/iso-639_def.h:73
4868 #: src/text/iso-639_def.h:74
4872 #: src/text/iso-639_def.h:75
4876 #: src/text/iso-639_def.h:76
4880 #: src/text/iso-639_def.h:77
4884 #: src/text/iso-639_def.h:78
4888 #: src/text/iso-639_def.h:79
4892 #: src/text/iso-639_def.h:80
4896 #: src/text/iso-639_def.h:81
4900 #: src/text/iso-639_def.h:82
4904 #: src/text/iso-639_def.h:83
4905 msgid "Gaelic (Scots)"
4908 #: src/text/iso-639_def.h:84
4912 #: src/text/iso-639_def.h:85
4916 #: src/text/iso-639_def.h:86
4920 #: src/text/iso-639_def.h:87
4921 msgid "Greek, Modern"
4924 #: src/text/iso-639_def.h:88
4928 #: src/text/iso-639_def.h:89
4933 #: src/text/iso-639_def.h:90
4937 #: src/text/iso-639_def.h:91
4941 #: src/text/iso-639_def.h:92
4945 #: src/text/iso-639_def.h:93
4949 #: src/text/iso-639_def.h:94
4953 #: src/text/iso-639_def.h:95
4957 #: src/text/iso-639_def.h:96
4961 #: src/text/iso-639_def.h:97
4966 #: src/text/iso-639_def.h:98
4971 #: src/text/iso-639_def.h:99
4975 #: src/text/iso-639_def.h:100
4979 #: src/text/iso-639_def.h:101
4983 #: src/text/iso-639_def.h:102
4987 #: src/text/iso-639_def.h:103
4991 #: src/text/iso-639_def.h:104
4992 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4995 #: src/text/iso-639_def.h:105
4999 #: src/text/iso-639_def.h:106
5003 #: src/text/iso-639_def.h:107
5007 #: src/text/iso-639_def.h:108
5011 #: src/text/iso-639_def.h:109
5015 #: src/text/iso-639_def.h:110
5019 #: src/text/iso-639_def.h:111
5023 #: src/text/iso-639_def.h:112
5027 #: src/text/iso-639_def.h:113
5031 #: src/text/iso-639_def.h:114
5035 #: src/text/iso-639_def.h:115
5039 #: src/text/iso-639_def.h:116
5043 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
5047 #: src/text/iso-639_def.h:118
5051 #: src/text/iso-639_def.h:119
5055 #: src/text/iso-639_def.h:120
5059 #: src/text/iso-639_def.h:121
5060 msgid "Letzeburgesch"
5063 #: src/text/iso-639_def.h:122
5067 #: src/text/iso-639_def.h:123
5071 #: src/text/iso-639_def.h:124
5075 #: src/text/iso-639_def.h:125
5079 #: src/text/iso-639_def.h:126
5083 #: src/text/iso-639_def.h:127
5087 #: src/text/iso-639_def.h:128
5091 #: src/text/iso-639_def.h:129
5095 #: src/text/iso-639_def.h:130
5099 #: src/text/iso-639_def.h:131
5103 #: src/text/iso-639_def.h:132
5107 #: src/text/iso-639_def.h:133
5111 #: src/text/iso-639_def.h:134
5112 msgid "Ndebele, South"
5115 #: src/text/iso-639_def.h:135
5116 msgid "Ndebele, North"
5119 #: src/text/iso-639_def.h:136
5123 #: src/text/iso-639_def.h:137
5127 #: src/text/iso-639_def.h:138
5131 #: src/text/iso-639_def.h:139
5132 msgid "Norwegian Nynorsk"
5135 #: src/text/iso-639_def.h:140
5136 msgid "Norwegian Bokmaal"
5139 #: src/text/iso-639_def.h:141
5140 msgid "Chichewa; Nyanja"
5143 #: src/text/iso-639_def.h:142
5144 msgid "Occitan; Provençal"
5147 #: src/text/iso-639_def.h:143
5151 #: src/text/iso-639_def.h:144
5155 #: src/text/iso-639_def.h:146
5156 msgid "Ossetian; Ossetic"
5159 #: src/text/iso-639_def.h:147
5163 #: src/text/iso-639_def.h:148
5168 #: src/text/iso-639_def.h:149
5172 #: src/text/iso-639_def.h:150
5176 #: src/text/iso-639_def.h:151
5180 #: src/text/iso-639_def.h:152
5184 #: src/text/iso-639_def.h:153
5188 #: src/text/iso-639_def.h:154
5189 msgid "Original audio"
5192 #: src/text/iso-639_def.h:155
5193 msgid "Raeto-Romance"
5196 #: src/text/iso-639_def.h:156
5200 #: src/text/iso-639_def.h:157
5204 #: src/text/iso-639_def.h:158
5209 #: src/text/iso-639_def.h:159
5213 #: src/text/iso-639_def.h:160
5217 #: src/text/iso-639_def.h:161
5221 #: src/text/iso-639_def.h:162
5225 #: src/text/iso-639_def.h:163
5229 #: src/text/iso-639_def.h:164
5233 #: src/text/iso-639_def.h:165
5237 #: src/text/iso-639_def.h:166
5238 msgid "Northern Sami"
5241 #: src/text/iso-639_def.h:167
5245 #: src/text/iso-639_def.h:168
5249 #: src/text/iso-639_def.h:169
5253 #: src/text/iso-639_def.h:170
5257 #: src/text/iso-639_def.h:171
5258 msgid "Sotho, Southern"
5261 #: src/text/iso-639_def.h:172
5265 #: src/text/iso-639_def.h:173
5269 #: src/text/iso-639_def.h:174
5273 #: src/text/iso-639_def.h:175
5277 #: src/text/iso-639_def.h:176
5281 #: src/text/iso-639_def.h:177
5285 #: src/text/iso-639_def.h:178
5289 #: src/text/iso-639_def.h:179
5293 #: src/text/iso-639_def.h:180
5297 #: src/text/iso-639_def.h:181
5301 #: src/text/iso-639_def.h:182
5305 #: src/text/iso-639_def.h:183
5309 #: src/text/iso-639_def.h:184
5313 #: src/text/iso-639_def.h:185
5317 #: src/text/iso-639_def.h:186
5321 #: src/text/iso-639_def.h:187
5322 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5325 #: src/text/iso-639_def.h:188
5329 #: src/text/iso-639_def.h:189
5333 #: src/text/iso-639_def.h:190
5337 #: src/text/iso-639_def.h:191
5341 #: src/text/iso-639_def.h:192
5345 #: src/text/iso-639_def.h:193
5349 #: src/text/iso-639_def.h:194
5353 #: src/text/iso-639_def.h:195
5357 #: src/text/iso-639_def.h:196
5361 #: src/text/iso-639_def.h:197
5366 #: src/text/iso-639_def.h:198
5370 #: src/text/iso-639_def.h:199
5374 #: src/text/iso-639_def.h:200
5378 #: src/text/iso-639_def.h:201
5382 #: src/text/iso-639_def.h:202
5386 #: src/text/iso-639_def.h:203
5390 #: src/text/iso-639_def.h:204
5394 #: src/text/iso-639_def.h:205
5398 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5400 msgid "Autoscale video"
5403 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5405 msgid "Scale factor"
5406 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5408 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5409 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5410 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5414 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5415 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5416 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5418 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5420 msgid "Aspect ratio"
5421 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5423 #: modules/access/alsa.c:36
5425 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5426 "open a specific device named SOURCE."
5429 #: modules/access/alsa.c:49
5433 #: modules/access/alsa.c:49
5437 #: modules/access/alsa.c:50
5441 #: modules/access/alsa.c:50
5445 #: modules/access/alsa.c:50
5449 #: modules/access/alsa.c:50
5453 #: modules/access/alsa.c:51
5457 #: modules/access/alsa.c:51
5461 #: modules/access/alsa.c:51
5465 #: modules/access/alsa.c:51
5469 #: modules/access/alsa.c:52
5473 #: modules/access/alsa.c:52
5477 #: modules/access/alsa.c:52
5481 #: modules/access/alsa.c:56
5485 #: modules/access/alsa.c:57
5487 msgid "ALSA audio capture"
5490 #: modules/access/attachment.c:44
5494 #: modules/access/attachment.c:45
5495 msgid "Attachment input"
5498 #: modules/access/avio.h:33
5502 #: modules/access/avio.h:34
5503 msgid "libavformat AVIO access"
5506 #: modules/access/avio.h:44
5507 msgid "libavformat AVIO access output"
5510 #: modules/access/bd/bd.c:54
5514 #: modules/access/bd/bd.c:55
5516 msgid "Blu-ray Disc Input"
5519 #: modules/access/bluray.c:67
5520 msgid "Blu-ray menus"
5523 #: modules/access/bluray.c:68
5524 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5527 #: modules/access/bluray.c:70
5532 #: modules/access/bluray.c:71
5534 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5538 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5539 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5543 #: modules/access/bluray.c:88
5544 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5547 #: modules/access/bluray.c:349
5548 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5551 #: modules/access/bluray.c:361
5553 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5557 #: modules/access/bluray.c:367
5559 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5562 #: modules/access/bluray.c:369
5564 msgid "Missing AACS configuration file!"
5565 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5567 #: modules/access/bluray.c:371
5568 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5571 #: modules/access/bluray.c:373
5572 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5575 #: modules/access/bluray.c:375
5576 msgid "AACS Host certificate revoked."
5579 #: modules/access/bluray.c:377
5580 msgid "AACS MMC failed."
5583 #: modules/access/bluray.c:387
5585 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5589 #: modules/access/bluray.c:390
5590 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5593 #: modules/access/bluray.c:438
5594 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5597 #: modules/access/bluray.c:466
5598 msgid "Blu-ray error"
5601 #: modules/access/bluray.c:1189
5605 #: modules/access/bluray.c:1191
5609 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5610 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5615 #: modules/access/cdda.c:63
5617 msgid "Audio CD input"
5620 #: modules/access/cdda.c:69
5621 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5624 #: modules/access/cdda.c:78
5629 #: modules/access/cdda.c:79
5630 msgid "Address of the CDDB server to use."
5633 #: modules/access/cdda.c:80
5638 #: modules/access/cdda.c:81
5639 msgid "CDDB Server port to use."
5642 #: modules/access/cdda.c:487
5644 msgid "Audio CD - Track %02i"
5647 #: modules/access/dc1394.c:51
5651 #: modules/access/dc1394.c:52
5652 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5655 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5659 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5660 msgid "Digital Cinema Package module"
5663 #: modules/access/decklink.cpp:46
5664 msgid "Input card to use"
5667 #: modules/access/decklink.cpp:48
5669 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5673 #: modules/access/decklink.cpp:51
5675 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5678 #: modules/access/decklink.cpp:53
5680 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5681 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5684 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5686 msgid "Audio connection"
5689 #: modules/access/decklink.cpp:59
5691 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5692 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5695 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5696 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5698 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5699 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5701 #: modules/access/decklink.cpp:65
5703 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5706 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5707 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5709 msgid "Number of audio channels"
5712 #: modules/access/decklink.cpp:70
5714 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5715 "disables audio input."
5718 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5720 msgid "Video connection"
5723 #: modules/access/decklink.cpp:75
5725 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5726 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5729 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5730 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5734 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5738 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5742 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5745 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5747 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5750 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
5752 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5757 #: modules/access/decklink.cpp:91
5761 #: modules/access/decklink.cpp:91
5765 #: modules/access/decklink.cpp:91
5769 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5771 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5772 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5774 #: modules/access/decklink.cpp:99
5778 #: modules/access/decklink.cpp:100
5779 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5782 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5787 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5788 msgid "Closed captions 1"
5791 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5795 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5808 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5818 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5820 msgid "Video device name"
5823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5825 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5826 "don't specify anything, the default device will be used."
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5830 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5831 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5833 msgid "Audio device name"
5836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5838 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5839 "don't specify anything, the default device will be used. "
5842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5843 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5850 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5851 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5852 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5857 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5858 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5861 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5866 msgid "Video input chroma format"
5869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5871 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5872 "(default), RV24, etc.)"
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5877 msgid "Video input frame rate"
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5882 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5883 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5887 msgid "Device properties"
5890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5892 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5895 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5896 msgid "Tuner properties"
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5900 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5905 msgid "Tuner TV Channel"
5908 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5909 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5913 msgid "Tuner Frequency"
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5917 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5921 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5922 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5924 msgid "Video standard"
5927 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5928 msgid "Tuner country code"
5931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5933 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5934 "mapping (0 means default)."
5937 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5938 msgid "Tuner input type"
5941 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5942 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5945 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5947 msgid "Video input pin"
5950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5952 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5953 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5954 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5955 "will not be changed."
5958 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5960 msgid "Audio input pin"
5963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5964 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5967 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5969 msgid "Video output pin"
5972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5973 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5976 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5978 msgid "Audio output pin"
5981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5982 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5985 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5986 msgid "AM Tuner mode"
5989 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5991 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5995 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5997 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
6000 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
6001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
6002 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
6004 msgid "Audio sample rate"
6005 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6007 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
6008 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
6011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
6013 msgid "Audio bits per sample"
6016 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
6017 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
6020 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
6024 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
6026 msgid "DirectShow input"
6029 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
6032 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
6035 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
6037 msgid "Capture failed"
6040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
6041 msgid "No video or audio device selected."
6044 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
6045 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
6048 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
6050 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
6053 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
6055 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
6058 #: modules/access/dtv/access.c:36
6062 #: modules/access/dtv/access.c:38
6064 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
6065 "must be selected. Numbering starts from zero."
6068 #: modules/access/dtv/access.c:41
6073 #: modules/access/dtv/access.c:43
6075 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
6076 "number must be selected. Numbering starts from zero."
6079 #: modules/access/dtv/access.c:45
6080 msgid "Do not demultiplex"
6083 #: modules/access/dtv/access.c:47
6085 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
6086 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
6089 #: modules/access/dtv/access.c:50
6091 msgid "Network name"
6094 #: modules/access/dtv/access.c:51
6095 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
6098 #: modules/access/dtv/access.c:53
6100 msgid "Network name to create"
6103 #: modules/access/dtv/access.c:54
6104 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
6107 #: modules/access/dtv/access.c:56
6108 msgid "Frequency (Hz)"
6111 #: modules/access/dtv/access.c:58
6113 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
6114 "frequency. This is required to tune the receiver."
6117 #: modules/access/dtv/access.c:61
6118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
6119 msgid "Modulation / Constellation"
6122 #: modules/access/dtv/access.c:62
6124 msgid "Layer A modulation"
6127 #: modules/access/dtv/access.c:63
6129 msgid "Layer B modulation"
6132 #: modules/access/dtv/access.c:64
6134 msgid "Layer C modulation"
6137 #: modules/access/dtv/access.c:66
6139 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
6140 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
6141 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
6144 #: modules/access/dtv/access.c:81
6145 msgid "Symbol rate (bauds)"
6148 #: modules/access/dtv/access.c:83
6150 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6154 #: modules/access/dtv/access.c:86
6156 msgid "Spectrum inversion"
6159 #: modules/access/dtv/access.c:88
6161 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6162 "be configured manually."
6165 #: modules/access/dtv/access.c:94
6167 msgid "FEC code rate"
6170 #: modules/access/dtv/access.c:95
6171 msgid "High-priority code rate"
6174 #: modules/access/dtv/access.c:96
6175 msgid "Low-priority code rate"
6178 #: modules/access/dtv/access.c:97
6179 msgid "Layer A code rate"
6182 #: modules/access/dtv/access.c:98
6183 msgid "Layer B code rate"
6186 #: modules/access/dtv/access.c:99
6187 msgid "Layer C code rate"
6190 #: modules/access/dtv/access.c:101
6191 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6194 #: modules/access/dtv/access.c:111
6195 msgid "Transmission mode"
6198 #: modules/access/dtv/access.c:119
6199 msgid "Bandwidth (MHz)"
6202 #: modules/access/dtv/access.c:124
6206 #: modules/access/dtv/access.c:124
6210 #: modules/access/dtv/access.c:124
6214 #: modules/access/dtv/access.c:124
6218 #: modules/access/dtv/access.c:125
6222 #: modules/access/dtv/access.c:125
6226 #: modules/access/dtv/access.c:128
6227 msgid "Guard interval"
6230 #: modules/access/dtv/access.c:136
6232 msgid "Hierarchy mode"
6235 #: modules/access/dtv/access.c:144
6236 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6239 #: modules/access/dtv/access.c:146
6240 msgid "Layer A segments count"
6243 #: modules/access/dtv/access.c:147
6244 msgid "Layer B segments count"
6247 #: modules/access/dtv/access.c:148
6248 msgid "Layer C segments count"
6251 #: modules/access/dtv/access.c:150
6252 msgid "Layer A time interleaving"
6255 #: modules/access/dtv/access.c:151
6256 msgid "Layer B time interleaving"
6259 #: modules/access/dtv/access.c:152
6260 msgid "Layer C time interleaving"
6263 #: modules/access/dtv/access.c:154
6267 #: modules/access/dtv/access.c:156
6268 msgid "Roll-off factor"
6271 #: modules/access/dtv/access.c:161
6272 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6275 #: modules/access/dtv/access.c:161
6279 #: modules/access/dtv/access.c:161
6283 #: modules/access/dtv/access.c:164
6284 msgid "Transport stream ID"
6287 #: modules/access/dtv/access.c:166
6288 msgid "Polarization (Voltage)"
6291 #: modules/access/dtv/access.c:168
6293 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6294 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6297 #: modules/access/dtv/access.c:171
6298 msgid "Unspecified (0V)"
6301 #: modules/access/dtv/access.c:172
6302 msgid "Vertical (13V)"
6305 #: modules/access/dtv/access.c:172
6306 msgid "Horizontal (18V)"
6309 #: modules/access/dtv/access.c:173
6310 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6313 #: modules/access/dtv/access.c:173
6314 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6317 #: modules/access/dtv/access.c:175
6318 msgid "High LNB voltage"
6321 #: modules/access/dtv/access.c:177
6323 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6324 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6325 "Not all receivers support this."
6328 #: modules/access/dtv/access.c:181
6329 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6332 #: modules/access/dtv/access.c:182
6333 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6336 #: modules/access/dtv/access.c:184
6338 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6339 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6340 "RF cable is the result."
6343 #: modules/access/dtv/access.c:187
6344 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6347 #: modules/access/dtv/access.c:189
6349 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6350 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6351 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6354 #: modules/access/dtv/access.c:192
6355 msgid "Continuous 22kHz tone"
6358 #: modules/access/dtv/access.c:194
6360 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6361 "the higher frequency band from a universal LNB."
6364 #: modules/access/dtv/access.c:197
6365 msgid "DiSEqC LNB number"
6368 #: modules/access/dtv/access.c:199
6370 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6371 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6372 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6375 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6376 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6380 #: modules/access/dtv/access.c:209
6381 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6384 #: modules/access/dtv/access.c:211
6386 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6387 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6388 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6389 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6393 #: modules/access/dtv/access.c:218
6395 msgid "Network identifier"
6398 #: modules/access/dtv/access.c:219
6400 msgid "Satellite azimuth"
6403 #: modules/access/dtv/access.c:220
6404 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6407 #: modules/access/dtv/access.c:221
6409 msgid "Satellite elevation"
6412 #: modules/access/dtv/access.c:222
6414 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6417 #: modules/access/dtv/access.c:223
6419 msgid "Satellite longitude"
6422 #: modules/access/dtv/access.c:225
6423 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6426 #: modules/access/dtv/access.c:227
6428 msgid "Satellite range code"
6431 #: modules/access/dtv/access.c:228
6432 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6435 #: modules/access/dtv/access.c:232
6437 msgid "Major channel"
6440 #: modules/access/dtv/access.c:233
6442 msgid "ATSC minor channel"
6445 #: modules/access/dtv/access.c:234
6447 msgid "Physical channel"
6450 #: modules/access/dtv/access.c:240
6454 #: modules/access/dtv/access.c:241
6455 msgid "Digital Television and Radio"
6458 #: modules/access/dtv/access.c:279
6459 msgid "Terrestrial reception parameters"
6462 #: modules/access/dtv/access.c:291
6463 msgid "DVB-T reception parameters"
6466 #: modules/access/dtv/access.c:307
6467 msgid "ISDB-T reception parameters"
6470 #: modules/access/dtv/access.c:348
6471 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6474 #: modules/access/dtv/access.c:360
6475 msgid "DVB-S2 parameters"
6478 #: modules/access/dtv/access.c:368
6479 msgid "ISDB-S parameters"
6482 #: modules/access/dtv/access.c:373
6484 msgid "Satellite equipment control"
6487 #: modules/access/dtv/access.c:415
6488 msgid "ATSC reception parameters"
6491 #: modules/access/dtv/access.c:471
6492 msgid "Digital broadcasting"
6495 #: modules/access/dtv/access.c:472
6497 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6498 "Please check the preferences."
6501 #: modules/access/dv.c:55
6502 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6505 #: modules/access/dv.c:56
6509 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6513 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6514 msgid "Default DVD angle."
6517 #: modules/access/dvdnav.c:74
6518 msgid "Start directly in menu"
6521 #: modules/access/dvdnav.c:76
6523 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6524 "useless warning introductions."
6527 #: modules/access/dvdnav.c:85
6528 msgid "DVD with menus"
6531 #: modules/access/dvdnav.c:86
6532 msgid "DVDnav Input"
6535 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6536 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6537 msgid "Playback failure"
6540 #: modules/access/dvdnav.c:332
6542 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6545 #: modules/access/dvdread.c:75
6546 msgid "DVD without menus"
6549 #: modules/access/dvdread.c:76
6550 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6553 #: modules/access/dvdread.c:201
6555 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6558 #: modules/access/dvdread.c:463
6560 msgid "DVDRead could not read block %d."
6563 #: modules/access/dvdread.c:531
6565 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6568 #: modules/access/eyetv.m:56
6570 msgid "Channel number"
6573 #: modules/access/eyetv.m:58
6575 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6576 "for Composite input"
6579 #: modules/access/eyetv.m:63
6584 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6585 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6586 #: modules/access/vdr.c:535
6587 msgid "File reading failed"
6590 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6592 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6595 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6597 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6600 #: modules/access/fs.c:33
6601 msgid "Subdirectory behavior"
6604 #: modules/access/fs.c:35
6606 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6607 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6608 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6609 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6612 #: modules/access/fs.c:42
6616 #: modules/access/fs.c:42
6620 #: modules/access/fs.c:44
6621 msgid "Ignored extensions"
6624 #: modules/access/fs.c:46
6626 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6628 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6629 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6632 #: modules/access/fs.c:53
6634 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6637 #: modules/access/fs.c:54
6639 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6640 "does not take the current language's collation rules into account."
6643 #: modules/access/fs.c:55
6645 msgid "Do not sort the items."
6648 #: modules/access/fs.c:57
6650 msgid "Directory sort order"
6653 #: modules/access/fs.c:59
6654 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6657 #: modules/access/fs.c:62
6662 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6663 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6664 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6665 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6666 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6667 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6668 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6669 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6670 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6675 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6680 #: modules/access/ftp.c:65
6681 msgid "FTP user name"
6684 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6685 msgid "User name that will be used for the connection."
6688 #: modules/access/ftp.c:68
6689 msgid "FTP password"
6692 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6693 msgid "Password that will be used for the connection."
6696 #: modules/access/ftp.c:71
6700 #: modules/access/ftp.c:72
6701 msgid "Account that will be used for the connection."
6704 #: modules/access/ftp.c:77
6709 #: modules/access/ftp.c:93
6710 msgid "FTP upload output"
6713 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6714 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6716 msgid "Network interaction failed"
6719 #: modules/access/ftp.c:321
6720 msgid "VLC could not connect with the given server."
6723 #: modules/access/ftp.c:337
6724 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6727 #: modules/access/ftp.c:461
6728 msgid "Your account was rejected."
6731 #: modules/access/ftp.c:470
6732 msgid "Your password was rejected."
6735 #: modules/access/ftp.c:477
6736 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6739 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6741 msgid "GnomeVFS input"
6742 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6744 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6748 #: modules/access/http.c:66
6750 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6751 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6754 #: modules/access/http.c:70
6755 msgid "HTTP proxy password"
6758 #: modules/access/http.c:72
6759 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6762 #: modules/access/http.c:74
6763 msgid "Auto re-connect"
6766 #: modules/access/http.c:76
6768 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6771 #: modules/access/http.c:79
6772 msgid "Continuous stream"
6775 #: modules/access/http.c:80
6777 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6778 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6779 "other types of HTTP streams."
6782 #: modules/access/http.c:85
6783 msgid "Forward Cookies"
6786 #: modules/access/http.c:86
6787 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6790 #: modules/access/http.c:88
6791 msgid "HTTP referer value"
6794 #: modules/access/http.c:89
6795 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6798 #: modules/access/http.c:91
6803 #: modules/access/http.c:92
6805 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6806 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6807 "can only be specified per input item, not globally."
6810 #: modules/access/http.c:98
6815 #: modules/access/http.c:100
6819 #: modules/access/http.c:458
6820 msgid "HTTP authentication"
6823 #: modules/access/http.c:459
6825 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6828 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6829 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6830 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6831 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6835 #: modules/access/idummy.c:43
6840 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6841 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6845 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6846 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6849 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6854 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6855 msgid "Set the group of the elementary stream"
6858 #: modules/access/imem.c:57
6862 #: modules/access/imem.c:59
6863 msgid "Set the category of the elementary stream"
6866 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6867 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6871 #: modules/access/imem.c:64
6875 #: modules/access/imem.c:69
6876 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6879 #: modules/access/imem.c:73
6880 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6883 #: modules/access/imem.c:77
6884 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6887 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6889 msgid "Channels count"
6892 #: modules/access/imem.c:81
6893 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6896 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6897 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6898 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6899 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6900 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6901 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6902 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6906 #: modules/access/imem.c:84
6907 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6910 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6911 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6912 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6913 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6914 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6918 #: modules/access/imem.c:87
6919 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6922 #: modules/access/imem.c:89
6924 msgid "Display aspect ratio"
6925 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6927 #: modules/access/imem.c:91
6928 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6931 #: modules/access/imem.c:95
6932 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6935 #: modules/access/imem.c:97
6936 msgid "Callback cookie string"
6939 #: modules/access/imem.c:99
6940 msgid "Text identifier for the callback functions"
6943 #: modules/access/imem.c:101
6944 msgid "Callback data"
6947 #: modules/access/imem.c:103
6948 msgid "Data for the get and release functions"
6951 #: modules/access/imem.c:105
6953 msgid "Get function"
6954 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6956 #: modules/access/imem.c:107
6957 msgid "Address of the get callback function"
6960 #: modules/access/imem.c:109
6962 msgid "Release function"
6965 #: modules/access/imem.c:111
6966 msgid "Address of the release callback function"
6969 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6970 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6975 #: modules/access/imem.c:115
6976 msgid "Size of stream in bytes"
6979 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6981 msgid "Memory input"
6984 #: modules/access/jack.c:59
6988 #: modules/access/jack.c:61
6989 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6992 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6993 msgid "Auto connection"
6996 #: modules/access/jack.c:64
6997 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
7000 #: modules/access/jack.c:67
7002 msgid "JACK audio input"
7005 #: modules/access/jack.c:69
7010 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
7011 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
7015 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
7016 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
7018 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
7022 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
7023 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
7028 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
7029 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
7030 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
7033 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
7034 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
7035 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
7038 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
7039 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
7041 msgid "Audio configuration"
7042 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7044 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
7045 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
7046 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
7049 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
7050 msgid "HD-SDI Input"
7053 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
7057 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
7059 msgid "Teletext configuration"
7062 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
7064 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
7067 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
7069 msgid "Teletext language"
7072 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
7073 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
7076 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
7081 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
7086 #: modules/access/live555.cpp:78
7087 msgid "Kasenna RTSP dialect"
7090 #: modules/access/live555.cpp:79
7092 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
7093 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
7097 #: modules/access/live555.cpp:83
7098 msgid "WMServer RTSP dialect"
7101 #: modules/access/live555.cpp:84
7103 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
7104 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
7107 #: modules/access/live555.cpp:88
7108 msgid "RTSP user name"
7111 #: modules/access/live555.cpp:89
7113 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
7117 #: modules/access/live555.cpp:91
7118 msgid "RTSP password"
7121 #: modules/access/live555.cpp:92
7123 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
7127 #: modules/access/live555.cpp:94
7129 msgid "RTSP frame buffer size"
7132 #: modules/access/live555.cpp:95
7134 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
7135 "broken pictures due to too small buffer."
7138 #: modules/access/live555.cpp:101
7139 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
7142 #: modules/access/live555.cpp:110
7143 msgid "RTSP/RTP access and demux"
7146 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
7147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
7148 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
7151 #: modules/access/live555.cpp:119
7156 #: modules/access/live555.cpp:120
7157 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
7160 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
7161 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
7164 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
7165 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
7168 #: modules/access/live555.cpp:130
7169 msgid "HTTP tunnel port"
7172 #: modules/access/live555.cpp:131
7173 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
7176 #: modules/access/live555.cpp:630
7177 msgid "RTSP authentication"
7180 #: modules/access/live555.cpp:631
7181 msgid "Please enter a valid login name and a password."
7184 #: modules/access/live555.cpp:655
7186 msgid "RTSP connection failed"
7187 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7189 #: modules/access/live555.cpp:656
7190 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7193 #: modules/access/mms/mms.c:49
7194 msgid "Force selection of all streams"
7197 #: modules/access/mms/mms.c:51
7199 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7200 "You can choose to select all of them."
7203 #: modules/access/mms/mms.c:54
7204 msgid "Maximum bitrate"
7207 #: modules/access/mms/mms.c:56
7208 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7211 #: modules/access/mms/mms.c:60
7213 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7214 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7218 #: modules/access/mms/mms.c:64
7219 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7222 #: modules/access/mms/mms.c:65
7224 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7225 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7228 #: modules/access/mms/mms.c:69
7229 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7232 #: modules/access/mtp.c:57
7237 #: modules/access/mtp.c:58
7241 #: modules/access/mtp.c:196
7243 msgid "VLC could not read the file: %s"
7246 #: modules/access/mtp.c:287
7248 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7251 #: modules/access/oss.c:66
7252 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7255 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7256 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7259 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7261 #: modules/access/oss.c:69
7263 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7267 #: modules/access/oss.c:76
7271 #: modules/access/oss.c:77
7276 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7277 msgid "Dummy stream output"
7280 #: modules/access_output/file.c:68
7282 msgid "Overwrite existing file"
7285 #: modules/access_output/file.c:70
7286 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7289 #: modules/access_output/file.c:71
7291 msgid "Append to file"
7294 #: modules/access_output/file.c:72
7295 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7298 #: modules/access_output/file.c:74
7300 msgid "Format time and date"
7303 #: modules/access_output/file.c:75
7304 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7307 #: modules/access_output/file.c:77
7308 msgid "Synchronous writing"
7311 #: modules/access_output/file.c:78
7312 msgid "Open the file with synchronous writing."
7315 #: modules/access_output/file.c:81
7316 msgid "File stream output"
7319 #: modules/access_output/file.c:206
7321 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7322 "overridden and its content will be lost."
7325 #: modules/access_output/file.c:209
7327 msgid "Keep existing file"
7330 #: modules/access_output/file.c:210
7334 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7335 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7340 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7341 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7344 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7345 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7346 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7347 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7348 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7349 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7353 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7354 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7357 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7358 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7362 #: modules/access_output/http.c:59
7363 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7366 #: modules/access_output/http.c:61
7370 #: modules/access_output/http.c:62
7372 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7375 #: modules/access_output/http.c:67
7376 msgid "HTTP stream output"
7379 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7381 msgid "Segment length"
7384 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7385 msgid "Length of TS stream segments"
7388 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7389 msgid "Split segments anywhere"
7392 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7394 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7397 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7399 msgid "Number of segments"
7402 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7403 msgid "Number of segments to include in index"
7406 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7410 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7411 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7414 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7419 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7420 msgid "Path to the index file to create"
7423 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7424 msgid "Full URL to put in index file"
7427 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7428 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7431 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7433 msgid "Delete segments"
7436 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7437 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7440 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7441 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7444 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7446 msgid "AES key URI to place in playlist"
7449 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7450 msgid "AES key file"
7453 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7454 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7457 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7458 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7461 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7463 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7464 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7468 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7469 msgid "Use randomized IV for encryption"
7472 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7473 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7476 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7478 msgid "Number of first segment"
7481 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7482 msgid "The number of the segmented generated"
7485 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7486 msgid "HTTP Live streaming output"
7489 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7494 #: modules/access_output/shout.c:64
7495 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7496 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7500 #: modules/access_output/shout.c:65
7501 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7504 #: modules/access_output/shout.c:68
7506 msgid "Stream description"
7507 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7509 #: modules/access_output/shout.c:69
7510 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7513 #: modules/access_output/shout.c:72
7517 #: modules/access_output/shout.c:73
7519 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7520 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7521 "shoutcast/icecast server."
7524 #: modules/access_output/shout.c:82
7525 msgid "Genre description"
7528 #: modules/access_output/shout.c:83
7529 msgid "Genre of the content. "
7532 #: modules/access_output/shout.c:85
7533 msgid "URL description"
7536 #: modules/access_output/shout.c:86
7537 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7540 #: modules/access_output/shout.c:93
7541 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7544 #: modules/access_output/shout.c:96
7545 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7548 #: modules/access_output/shout.c:98
7549 msgid "Number of channels"
7552 #: modules/access_output/shout.c:99
7553 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7556 #: modules/access_output/shout.c:101
7557 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7560 #: modules/access_output/shout.c:102
7561 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7564 #: modules/access_output/shout.c:104
7565 msgid "Stream public"
7568 #: modules/access_output/shout.c:105
7570 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7571 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7572 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7575 #: modules/access_output/shout.c:111
7576 msgid "IceCAST output"
7579 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7580 msgid "Caching value (ms)"
7583 #: modules/access_output/udp.c:64
7585 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7589 #: modules/access_output/udp.c:67
7590 msgid "Group packets"
7593 #: modules/access_output/udp.c:68
7595 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7596 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7597 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7600 #: modules/access_output/udp.c:75
7601 msgid "UDP stream output"
7604 #: modules/access/pulse.c:35
7606 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7607 "open a specific source named SOURCE."
7610 #: modules/access/pulse.c:42
7615 #: modules/access/pulse.c:43
7617 msgid "PulseAudio input"
7620 #: modules/access/qtcapture.m:45
7622 msgid "Video Capture width"
7625 #: modules/access/qtcapture.m:46
7627 msgid "Video Capture width in pixel"
7630 #: modules/access/qtcapture.m:47
7632 msgid "Video Capture height"
7635 #: modules/access/qtcapture.m:48
7637 msgid "Video Capture height in pixel"
7640 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7641 msgid "Quicktime Capture"
7644 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7646 msgid "No Input device found"
7649 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7650 #: modules/access/avcapture.m:318
7652 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7653 "check your connectors and drivers."
7656 #: modules/access/rdp.c:65
7658 msgid "RDP auth username"
7661 #: modules/access/rdp.c:66
7663 msgid "RDP auth password"
7666 #: modules/access/rdp.c:67
7668 msgid "RDP Password"
7671 #: modules/access/rdp.c:68
7672 msgid "Encrypted connexion"
7675 #: modules/access/rdp.c:70
7677 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7678 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7680 #: modules/access/rdp.c:81
7684 #: modules/access/rdp.c:85
7685 msgid "RDP Remote Desktop"
7688 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7689 msgid "RTCP (local) port"
7692 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7694 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7695 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7698 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7699 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7702 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7704 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7705 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7708 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7709 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7712 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7714 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7715 "character-long hexadecimal string."
7718 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7719 msgid "Maximum RTP sources"
7722 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7723 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7726 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7727 msgid "RTP source timeout (sec)"
7730 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7731 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7734 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7735 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7738 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7740 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7741 "future) by this many packets from the last received packet."
7744 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7745 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7748 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7750 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7751 "by this many packets from the last received packet."
7754 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7755 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7758 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7760 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7761 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7764 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7768 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7769 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7772 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7773 msgid "SDP required"
7776 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7779 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7780 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7783 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7787 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7789 msgid "Connection failed"
7790 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7792 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7794 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7797 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7799 msgid "Session failed"
7802 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7803 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7806 #: modules/access/screen/screen.c:44
7807 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7808 msgid "Desired frame rate for the capture."
7811 #: modules/access/screen/screen.c:47
7812 msgid "Capture fragment size"
7815 #: modules/access/screen/screen.c:49
7817 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7818 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7821 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7823 msgid "Subscreen top left corner"
7826 #: modules/access/screen/screen.c:56
7827 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7830 #: modules/access/screen/screen.c:60
7831 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7834 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7835 msgid "Subscreen width"
7838 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7840 msgid "Subscreen height"
7843 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7844 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7845 msgid "Follow the mouse"
7848 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7849 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7852 #: modules/access/screen/screen.c:72
7853 msgid "Mouse pointer image"
7856 #: modules/access/screen/screen.c:74
7858 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7861 #: modules/access/screen/screen.c:79
7866 #: modules/access/screen/screen.c:81
7867 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7870 #: modules/access/screen/screen.c:82
7872 msgid "Screen index"
7875 #: modules/access/screen/screen.c:84
7876 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7879 #: modules/access/screen/screen.c:97
7880 msgid "Screen Input"
7883 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7884 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7885 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7886 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7890 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7891 #: modules/access/vnc.c:60
7892 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7895 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7896 msgid "Region left column"
7899 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7901 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7904 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7905 msgid "Region top row"
7908 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7909 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7912 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7914 msgid "Capture region width"
7917 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7918 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7921 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7923 msgid "Capture region height"
7926 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7927 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7930 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7932 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7935 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7939 #: modules/access/sdp.c:34
7941 msgid "Session Description Protocol"
7942 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7944 #: modules/access/sftp.c:51
7949 #: modules/access/sftp.c:52
7950 msgid "SFTP port number to use on the server"
7953 #: modules/access/sftp.c:53
7958 #: modules/access/sftp.c:54
7959 msgid "Size of the request for reading access"
7962 #: modules/access/sftp.c:58
7967 #: modules/access/sftp.c:131
7969 msgid "SFTP authentication"
7972 #: modules/access/sftp.c:132
7974 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7977 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7979 msgid "Frame buffer depth"
7982 #: modules/access/shm.c:48
7983 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7986 #: modules/access/shm.c:50
7987 msgid "Frame buffer width"
7990 #: modules/access/shm.c:52
7991 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7994 #: modules/access/shm.c:54
7996 msgid "Frame buffer height"
7999 #: modules/access/shm.c:56
8000 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
8003 #: modules/access/shm.c:58
8004 msgid "Frame buffer segment ID"
8007 #: modules/access/shm.c:60
8009 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
8010 "shm-file is specified)."
8013 #: modules/access/shm.c:63
8015 msgid "Frame buffer file"
8018 #: modules/access/shm.c:65
8019 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
8022 #: modules/access/shm.c:75
8023 msgid "XWD file (autodetect)"
8026 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8031 #: modules/access/shm.c:76
8036 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8041 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8046 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
8051 #: modules/access/shm.c:83
8053 msgid "Framebuffer input"
8056 #: modules/access/shm.c:84
8057 msgid "Shared memory framebuffer"
8060 #: modules/access/smb.c:56
8061 msgid "SMB user name"
8064 #: modules/access/smb.c:59
8065 msgid "SMB password"
8068 #: modules/access/smb.c:62
8072 #: modules/access/smb.c:63
8073 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
8076 #: modules/access/smb.c:66
8077 msgid "Samba (Windows network shares) input"
8080 #: modules/access/smb.c:69
8085 #: modules/access/tcp.c:45
8089 #: modules/access/tcp.c:46
8092 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8094 #: modules/access/timecode.c:43
8099 #: modules/access/timecode.c:44
8100 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
8103 #: modules/access/udp.c:54
8104 msgid "Receive buffer"
8107 #: modules/access/udp.c:55
8109 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
8112 #: modules/access/udp.c:58
8116 #: modules/access/udp.c:59
8121 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
8122 msgid "Reset defaults"
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
8127 msgid "Video capture device"
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
8132 msgid "Video capture device node."
8135 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
8137 msgid "VBI capture device"
8140 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
8141 msgid "The device node where VBI data can be read (for closed captions) "
8144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
8149 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
8154 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
8155 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
8156 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
8157 "I420, I411, I410, MJPG)"
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
8161 msgid "Input of the card to use (see debug)."
8164 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
8170 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
8175 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
8176 "strictly positive)."
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
8180 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
8185 msgid "Radio device"
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
8190 msgid "Radio tuner device node."
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
8194 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
8199 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
8207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
8208 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
8211 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
8213 msgid "Reset controls"
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
8218 msgid "Reset controls to defaults."
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
8222 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
8223 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
8227 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
8228 msgid "Picture brightness or black level."
8231 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
8233 msgid "Automatic brightness"
8236 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
8237 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
8240 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
8241 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
8246 msgid "Picture contrast or luma gain."
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
8250 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
8251 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8252 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8258 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8262 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8266 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8267 msgid "Hue or color balance."
8270 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8272 msgid "Automatic hue"
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8276 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8280 msgid "White balance temperature (K)"
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8285 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8286 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8290 msgid "Automatic white balance"
8293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8294 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8302 msgid "Red chroma balance."
8305 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8306 msgid "Blue balance"
8309 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8310 msgid "Blue chroma balance."
8313 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8314 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8319 msgid "Gamma adjust."
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8324 msgid "Automatic gain"
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8329 msgid "Automatically set the video gain."
8332 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8336 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8337 msgid "Picture gain."
8340 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8344 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8346 msgid "Sharpness filter adjust."
8349 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8355 msgid "Chroma gain control."
8358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8360 msgid "Automatic chroma gain"
8363 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8364 msgid "Automatically control the chroma gain."
8367 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8368 msgid "Power line frequency"
8371 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8372 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8375 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8379 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8380 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8384 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8386 msgid "Backlight compensation"
8389 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8391 msgid "Band-stop filter"
8394 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8395 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8398 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8399 msgid "Horizontal flip"
8402 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8403 msgid "Flip the picture horizontally."
8406 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8407 msgid "Vertical flip"
8410 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8411 msgid "Flip the picture vertically."
8414 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8415 msgid "Rotate (degrees)"
8418 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8419 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8422 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8424 msgid "Color killer"
8427 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8429 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8433 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8435 msgid "Color effect"
8438 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8440 msgid "Select a color effect."
8443 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8444 msgid "Black & white"
8447 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8448 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8452 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8457 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8461 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8465 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8469 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8473 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8478 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8482 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8483 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8485 msgid "Audio volume"
8488 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8490 msgid "Volume of the audio input."
8493 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8495 msgid "Audio balance"
8498 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8500 msgid "Balance of the audio input."
8503 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8507 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8509 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8512 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8514 msgid "Treble level"
8517 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8519 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8522 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8524 msgid "Mute the audio."
8527 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8529 msgid "Loudness mode"
8532 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8533 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8536 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8538 msgid "v4l2 driver controls"
8541 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8543 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8544 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8545 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8546 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8549 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8550 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8551 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8552 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8553 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8554 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8558 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8559 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8562 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8563 msgid "525 lines / 60 Hz"
8566 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8567 msgid "625 lines / 50 Hz"
8570 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8571 msgid "PAL N Argentina"
8574 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8575 msgid "NTSC M Japan"
8578 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8579 msgid "NTSC M South Korea"
8582 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8586 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8588 msgid "Primary language"
8591 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8592 msgid "Secondary language or program"
8595 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8599 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8603 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8605 msgid "Video4Linux input"
8608 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8613 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8617 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8621 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8622 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8627 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8630 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8632 msgid "Video4Linux radio tuner"
8635 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8639 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8642 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
8644 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8645 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8648 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8649 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8650 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8655 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8659 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8660 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8664 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8668 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8669 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8673 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8677 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8680 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8682 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8686 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8690 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8694 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8698 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8699 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8700 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8704 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8708 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8713 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8718 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8719 msgid "Audio Channels"
8722 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8723 msgid "First Entry Point"
8726 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8727 msgid "Last Entry Point"
8730 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8731 msgid "Track size (in sectors)"
8734 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8735 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8739 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8743 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8748 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8750 msgid "extended selection list"
8753 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8754 msgid "selection list"
8757 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8758 msgid "unknown type"
8761 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8765 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8766 msgid "(Super) Video CD"
8769 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8770 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8773 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8774 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8777 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8778 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8781 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8782 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8785 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8786 msgid "Use playback control?"
8789 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8791 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8795 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8796 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8799 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8801 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8805 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8806 msgid "Show extended VCD info?"
8809 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8811 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8812 "for example playback control navigation."
8815 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8816 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8819 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8820 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8823 #: modules/access/vdr.c:72
8824 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8827 #: modules/access/vdr.c:74
8828 msgid "Chapter offset in ms"
8831 #: modules/access/vdr.c:76
8832 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8835 #: modules/access/vdr.c:80
8836 msgid "Default frame rate for chapter import."
8839 #: modules/access/vdr.c:84
8843 #: modules/access/vdr.c:87
8845 msgid "VDR recordings"
8848 #: modules/access/vdr.c:809
8849 msgid "VDR Cut Marks"
8852 #: modules/access/vdr.c:872
8857 #: modules/access/vnc.c:48
8858 msgid "X.509 Certificate Authority"
8861 #: modules/access/vnc.c:49
8862 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8865 #: modules/access/vnc.c:50
8866 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8869 #: modules/access/vnc.c:51
8870 msgid "List of revoked servers certificates"
8873 #: modules/access/vnc.c:52
8874 msgid "X.509 Client certificate"
8877 #: modules/access/vnc.c:53
8878 msgid "Certificate for client authentification"
8881 #: modules/access/vnc.c:54
8882 msgid "X.509 Client private key"
8885 #: modules/access/vnc.c:55
8886 msgid "Private key for authentification by certificate"
8889 #: modules/access/vnc.c:58
8890 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8893 #: modules/access/vnc.c:61
8895 msgid "Compression level"
8898 #: modules/access/vnc.c:62
8899 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8902 #: modules/access/vnc.c:63
8904 msgid "Image quality"
8907 #: modules/access/vnc.c:64
8908 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8911 #: modules/access/vnc.c:78
8915 #: modules/access/vnc.c:82
8916 msgid "VNC client access"
8919 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8921 msgid "Media in Zip"
8924 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8925 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8928 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8930 msgid "Zip files filter"
8933 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8937 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8938 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8941 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8942 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8945 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8947 msgid "ARM NEON audio volume"
8950 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8951 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8954 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8955 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8958 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8960 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8961 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8964 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8965 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8968 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8970 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8971 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8974 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8975 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8978 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8980 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8981 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8984 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8985 msgid "Time window to use in ms"
8988 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8990 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8991 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8992 "alarm is sent (default 5000)."
8995 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8996 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8999 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
9001 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
9002 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
9005 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
9006 msgid "Time between two alarm messages in ms"
9009 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
9011 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
9012 "saturation (default 2000)."
9015 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
9017 msgid "Audio part of the BarGraph function"
9020 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
9022 msgid "Audiobar Graph"
9025 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
9026 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
9029 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
9030 msgid "Dolby Surround decoder"
9033 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
9035 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
9036 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
9037 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
9038 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
9039 "It works with any source format from mono to 7.1."
9042 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
9043 msgid "Characteristic dimension"
9046 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
9047 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
9050 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
9051 msgid "Compensate delay"
9054 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
9056 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
9057 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
9058 "case, turn this on to compensate."
9061 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
9062 msgid "No decoding of Dolby Surround"
9065 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
9067 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
9068 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
9071 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
9072 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
9075 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
9076 msgid "Headphone effect"
9079 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
9080 msgid "Use downmix algorithm"
9083 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
9085 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
9086 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
9090 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
9092 msgid "Select channel to keep"
9095 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
9096 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
9099 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9100 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9105 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
9106 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9111 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
9112 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9113 msgid "Low-frequency effects"
9116 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9117 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9122 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9123 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
9128 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
9129 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
9133 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
9135 msgid "Stereo to mono downmixer"
9138 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
9140 msgid "Audio channel remapper"
9143 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
9144 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
9147 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
9148 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
9151 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
9155 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
9156 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
9157 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
9161 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
9162 msgid "Add a delay effect to the sound"
9165 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
9166 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
9171 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
9172 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
9175 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
9179 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
9181 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
9182 "be delay-time +/- sweep-depth."
9185 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
9188 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9190 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
9191 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
9194 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9195 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
9196 msgid "Feedback gain"
9199 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
9200 msgid "Gain on Feedback loop"
9203 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9208 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
9209 msgid "Level of delayed signal"
9212 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9216 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
9218 msgid "Level of input signal"
9221 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
9222 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
9226 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
9227 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
9230 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
9234 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
9235 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
9238 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
9240 msgid "Release time"
9243 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
9244 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
9247 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
9249 msgid "Threshold level"
9252 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
9253 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
9256 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
9257 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
9262 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
9263 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
9266 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
9270 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
9271 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
9274 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
9279 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
9280 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
9283 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
9284 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
9289 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
9290 msgid "Dynamic range compressor"
9293 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
9294 msgid "A/52 dynamic range compression"
9297 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
9298 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
9300 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
9301 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
9302 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
9303 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
9306 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
9307 msgid "Enable internal upmixing"
9310 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
9311 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9314 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9315 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9318 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9319 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9322 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9323 msgid "DTS dynamic range compression"
9326 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9327 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9330 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9331 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9334 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9335 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9338 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9339 msgid "MPEG audio decoder"
9342 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9343 msgid "Equalizer preset"
9346 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9347 msgid "Preset to use for the equalizer."
9350 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9354 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9356 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9357 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9361 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9362 msgid "Use VLC frequency bands"
9365 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9367 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9370 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9374 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9375 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9378 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9382 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9383 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9386 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9387 msgid "Equalizer with 10 bands"
9390 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9391 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9395 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9399 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9400 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9404 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9405 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9409 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9414 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9418 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9419 msgid "Full bass and treble"
9422 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9426 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9430 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9434 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9439 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9443 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9444 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9448 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9449 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9453 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9458 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9463 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9467 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9471 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9472 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9476 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9477 msgid "Gain multiplier"
9480 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9481 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9484 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9486 msgid "Gain control filter"
9489 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9490 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9494 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9496 msgid "Simple Karaoke filter"
9499 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9500 msgid "Number of audio buffers"
9503 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9505 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9506 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9507 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9510 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9511 msgid "Maximal volume level"
9514 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9516 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9517 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9518 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9521 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9522 msgid "Volume normalizer"
9525 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9526 msgid "Parametric Equalizer"
9529 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9530 msgid "Low freq (Hz)"
9533 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9534 msgid "Low freq gain (dB)"
9537 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9538 msgid "High freq (Hz)"
9541 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9542 msgid "High freq gain (dB)"
9545 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9549 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9550 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9553 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9557 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9561 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9562 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9565 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9569 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9573 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9574 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9577 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9581 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9582 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9585 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9587 msgid "Resampling quality"
9590 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9591 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9594 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9595 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9597 msgid "Speex resampler"
9598 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9600 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9601 msgid "Sample rate converter type"
9604 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9606 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9607 "the fast one exhibits low quality."
9610 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9611 msgid "Sinc function (best quality)"
9614 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9615 msgid "Sinc function (medium quality)"
9618 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9620 msgid "Sinc function (fast)"
9621 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9623 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9624 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9627 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9628 msgid "Linear (fastest)"
9631 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9633 msgid "SRC resampler"
9634 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9636 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9637 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9640 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9641 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9644 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9645 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9648 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9651 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9653 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9654 msgid "Stride Length"
9657 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9658 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9661 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9662 msgid "Overlap Length"
9665 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9666 msgid "Percentage of stride to overlap"
9669 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9671 msgid "Search Length"
9674 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9675 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9678 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9683 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9684 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9687 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9692 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9693 msgid "Width of the virtual room"
9696 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9697 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9698 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9703 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9704 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9709 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9710 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9711 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9715 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9717 msgid "Audio Spatializer"
9718 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9720 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9721 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9722 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9725 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9727 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9729 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9730 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9731 "thereby widening the stereo effect."
9734 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9735 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9738 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9740 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9741 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9745 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9749 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9751 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9752 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9756 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9760 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9762 msgid "Level of input signal of original channel."
9765 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9766 msgid "Stereo Enhancer"
9769 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9770 msgid "Simple stereo widening effect"
9773 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9774 msgid "Single precision audio volume"
9777 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9779 msgid "Integer audio volume"
9782 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9784 msgid "Dummy audio output"
9787 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9789 msgid "Audio output device"
9792 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9793 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9796 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9798 msgid "Audio output channels"
9801 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9803 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9804 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9805 "through is active."
9808 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9809 msgid "Surround 4.0"
9812 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9813 msgid "Surround 4.1"
9816 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9817 msgid "Surround 5.0"
9820 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9821 msgid "Surround 5.1"
9824 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9825 msgid "Surround 7.1"
9828 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9830 msgid "ALSA audio output"
9833 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9835 msgid "Audio output failed"
9838 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9841 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9845 #: modules/audio_output/amem.c:34
9847 msgid "Audio memory"
9850 #: modules/audio_output/amem.c:35
9852 msgid "Audio memory output"
9855 #: modules/audio_output/amem.c:42
9857 msgid "Sample format"
9858 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9860 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9861 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9864 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9866 msgid "Android AudioTrack audio output"
9869 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9871 msgid "AudioUnit output for iOS"
9874 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9876 msgid "Last audio device"
9879 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9881 msgid "HAL AudioUnit output"
9884 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9886 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9889 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9890 msgid "Audio device is not configured"
9893 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9895 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9896 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9899 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9901 msgid "System Sound Output Device"
9904 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9906 msgid "%s (Encoded Output)"
9909 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9911 msgid "Output device"
9914 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9916 msgid "Select your audio output device"
9919 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9921 msgid "Speaker configuration"
9924 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9926 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9927 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9930 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9931 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9934 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9936 msgid "DirectX audio output"
9939 #: modules/audio_output/file.c:83
9940 msgid "Output format"
9943 #: modules/audio_output/file.c:85
9945 msgid "Number of output channels"
9948 #: modules/audio_output/file.c:86
9950 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9951 "restrict the number of channels here."
9954 #: modules/audio_output/file.c:89
9955 msgid "Add WAVE header"
9958 #: modules/audio_output/file.c:90
9959 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9962 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9963 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9968 #: modules/audio_output/file.c:109
9969 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9972 #: modules/audio_output/file.c:112
9974 msgid "File audio output"
9977 #: modules/audio_output/jack.c:81
9978 msgid "Automatically connect to writable clients"
9981 #: modules/audio_output/jack.c:83
9983 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9984 "writable JACK clients found."
9987 #: modules/audio_output/jack.c:87
9988 msgid "Connect to clients matching"
9991 #: modules/audio_output/jack.c:89
9993 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9994 "regular expression will be considered for connection."
9997 #: modules/audio_output/jack.c:97
9999 msgid "JACK audio output"
10002 #: modules/audio_output/kai.c:93
10007 #: modules/audio_output/kai.c:95
10008 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
10011 #: modules/audio_output/kai.c:98
10012 msgid "Open audio in exclusive mode."
10015 #: modules/audio_output/kai.c:100
10017 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
10021 #: modules/audio_output/kai.c:110
10023 msgid "K Audio Interface audio output"
10026 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
10028 msgid "OpenSLES audio output"
10031 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
10036 #: modules/audio_output/oss.c:69
10037 msgid "OSS device node path."
10040 #: modules/audio_output/oss.c:73
10042 msgid "Open Sound System audio output"
10045 #: modules/audio_output/pulse.c:45
10047 msgid "Pulseaudio audio output"
10050 #: modules/audio_output/sndio.c:39
10052 msgid "OpenBSD sndio audio output"
10055 #: modules/audio_output/volume.h:30
10056 msgid "Software gain"
10059 #: modules/audio_output/volume.h:31
10060 msgid "This linear gain will be applied in software."
10063 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
10065 msgid "Windows Audio Session API output"
10068 #: modules/audio_output/waveout.c:133
10070 msgid "Select Audio Device"
10073 #: modules/audio_output/waveout.c:134
10075 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
10076 "VLC restart to apply."
10079 #: modules/audio_output/waveout.c:147
10081 msgid "WaveOut audio output"
10084 #: modules/audio_output/waveout.c:703
10085 msgid "Microsoft Soundmapper"
10088 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
10089 msgid "Use float32 output"
10092 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
10094 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
10095 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
10098 #: modules/codec/a52.c:51
10099 msgid "A/52 parser"
10102 #: modules/codec/a52.c:58
10103 msgid "A/52 audio packetizer"
10106 #: modules/codec/adpcm.c:47
10107 msgid "ADPCM audio decoder"
10110 #: modules/codec/aes3.c:47
10111 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
10114 #: modules/codec/aes3.c:52
10115 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
10118 #: modules/codec/araw.c:51
10120 msgid "Raw/Log Audio decoder"
10123 #: modules/codec/araw.c:60
10124 msgid "Raw audio encoder"
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10135 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
10139 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10143 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10148 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
10153 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
10155 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
10156 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
10157 "MJPEG and other codecs"
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
10162 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
10165 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
10166 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
10171 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
10172 #: modules/codec/schroedinger.c:370
10176 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
10177 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
10180 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
10181 msgid "Direct rendering"
10184 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
10185 msgid "Error resilience"
10188 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
10190 "libavcodec can do error resilience.\n"
10191 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
10192 "can produce a lot of errors.\n"
10193 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
10196 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
10197 msgid "Workaround bugs"
10200 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
10202 "Try to fix some bugs:\n"
10205 "4 xvid interlaced\n"
10209 "64 Qpel chroma.\n"
10210 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
10211 "\"ump4\", enter 40."
10214 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
10215 #: modules/demux/rawdv.c:42
10219 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
10221 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
10222 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
10225 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
10226 msgid "Allow speed tricks"
10229 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
10231 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
10234 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
10235 msgid "Skip frame (default=0)"
10238 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
10240 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
10241 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10244 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
10245 msgid "Skip idct (default=0)"
10248 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
10250 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
10251 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
10254 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
10258 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
10259 msgid "Set FFmpeg debug mask"
10262 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
10267 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
10268 msgid "Internal libavcodec codec name"
10271 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
10273 msgid "Visualize motion vectors"
10274 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10276 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
10278 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
10279 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
10280 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
10281 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
10282 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
10283 "To visualize all vectors, the value should be 7."
10286 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
10287 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
10290 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
10292 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
10293 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
10296 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
10298 msgid "Hardware decoding"
10301 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
10302 msgid "This allows hardware decoding when available."
10305 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
10306 msgid "VDA output pixel format"
10309 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
10310 msgid "The pixel format for output image buffers."
10313 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
10317 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
10318 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
10321 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
10322 msgid "Ratio of key frames"
10325 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
10326 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
10329 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
10330 msgid "Ratio of B frames"
10333 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
10334 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
10337 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
10338 msgid "Video bitrate tolerance"
10341 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
10342 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
10345 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
10347 msgid "Interlaced encoding"
10350 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
10351 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
10354 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
10356 msgid "Interlaced motion estimation"
10359 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
10360 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
10363 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
10364 msgid "Pre-motion estimation"
10367 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10368 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10371 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10372 msgid "Rate control buffer size"
10375 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10377 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10378 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10381 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10382 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10385 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10386 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10389 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10391 msgid "I quantization factor"
10392 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10394 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10396 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10397 "same qscale for I and P frames)."
10400 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10401 #: modules/demux/mod.c:79
10402 msgid "Noise reduction"
10405 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10407 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10408 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10411 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10412 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10415 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10417 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10418 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10419 "standard MPEG2 decoders."
10422 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10423 msgid "Quality level"
10426 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10428 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10429 "encoding very much)."
10432 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10434 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10435 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10436 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10437 "to ease the encoder's task."
10440 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10441 msgid "Minimum video quantizer scale"
10444 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10445 msgid "Minimum video quantizer scale."
10448 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10449 msgid "Maximum video quantizer scale"
10452 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10453 msgid "Maximum video quantizer scale."
10456 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10458 msgid "Trellis quantization"
10459 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10461 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10462 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10465 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10466 msgid "Fixed quantizer scale"
10469 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10471 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10475 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10476 msgid "Strict standard compliance"
10479 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10481 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10484 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10485 msgid "Luminance masking"
10488 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10489 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10492 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10493 msgid "Darkness masking"
10496 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10497 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10500 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10501 msgid "Motion masking"
10504 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10506 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10510 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10511 msgid "Border masking"
10514 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10516 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10520 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10521 msgid "Luminance elimination"
10524 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10526 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10527 "The H264 specification recommends -4."
10530 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10531 msgid "Chrominance elimination"
10534 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10536 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10537 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10540 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10541 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10544 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10546 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10547 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10548 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10549 "enabled libavcodec"
10552 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10554 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10557 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10559 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10562 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10564 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10567 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10570 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10573 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10575 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10576 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10579 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10583 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10588 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10593 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10598 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10600 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10603 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10605 msgid "Dummy video decoder"
10608 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10610 msgid "VA-API video decoder via X11"
10613 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10615 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10618 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10619 msgid "420YpCbCr8Planar"
10622 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10626 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10627 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10630 #: modules/codec/cc.c:55
10634 #: modules/codec/cc.c:56
10635 msgid "Closed Captions decoder"
10638 #: modules/codec/cdg.c:87
10640 msgid "CDG video decoder"
10643 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10645 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10648 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10650 msgid "CVD subtitle decoder"
10653 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10654 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10657 #: modules/codec/ddummy.c:36
10658 msgid "Save raw codec data"
10661 #: modules/codec/ddummy.c:38
10663 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10667 #: modules/codec/ddummy.c:47
10668 msgid "Dummy decoder"
10671 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10673 msgid "Dump decoder"
10676 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10677 msgid "DirectMedia Object decoder"
10680 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10681 msgid "DirectMedia Object encoder"
10684 #: modules/codec/dts.c:53
10688 #: modules/codec/dts.c:58
10689 msgid "DTS audio packetizer"
10692 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10694 msgid "Decoding X coordinate"
10697 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10698 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10701 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10703 msgid "Decoding Y coordinate"
10706 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10707 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10710 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10712 msgid "Subpicture position"
10715 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10717 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10718 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10722 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10724 msgid "Encoding X coordinate"
10727 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10728 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10731 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10733 msgid "Encoding Y coordinate"
10736 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10737 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10740 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10742 msgid "DVB subtitles decoder"
10745 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10747 msgid "DVB subtitles"
10750 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10752 msgid "DVB subtitles encoder"
10755 #: modules/codec/edummy.c:40
10757 msgid "Dummy encoder"
10760 #: modules/codec/faad.c:52
10761 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10764 #: modules/codec/faad.c:431
10765 msgid "AAC extension"
10768 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10770 msgid "Encoder Profile"
10773 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10774 msgid "Encoder Algorithm to use"
10777 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10779 msgid "Enable spectral band replication"
10780 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10782 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10783 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10786 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10787 msgid "VBR Quality"
10790 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10791 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10794 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10795 msgid "Enable afterburner library"
10798 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10800 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10801 "CPU usage (default is enabled)"
10804 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10805 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10808 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10810 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10814 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10818 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10822 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10826 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10830 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10834 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10838 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10840 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10843 #: modules/codec/flac.c:112
10844 msgid "Flac audio decoder"
10847 #: modules/codec/flac.c:119
10848 msgid "Flac audio encoder"
10851 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10852 msgid "Sound fonts"
10855 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10856 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10859 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10863 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10864 msgid "Synthesis gain"
10867 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10869 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10870 "when many notes are played at a time."
10873 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10877 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10879 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10880 "require more processing power."
10883 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10888 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10889 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10892 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10896 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10897 msgid "MIDI synthesis not set up"
10900 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10902 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10903 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10904 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10907 #: modules/codec/g711.c:45
10909 msgid "G.711 decoder"
10912 #: modules/codec/g711.c:53
10914 msgid "G.711 encoder"
10917 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10918 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10921 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10923 msgid "Use DecodeBin"
10926 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10928 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10929 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10930 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10931 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10934 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10936 msgid "GStreamer Based Decoder"
10939 #: modules/codec/jpeg.c:50
10941 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10944 #: modules/codec/jpeg.c:109
10946 msgid "JPEG image decoder"
10949 #: modules/codec/jpeg.c:118
10951 msgid "JPEG image encoder"
10954 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10956 msgid "Formatted Subtitles"
10959 #: modules/codec/kate.c:195
10961 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10962 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10963 "rendering via Tiger is enabled."
10966 #: modules/codec/kate.c:202
10970 #: modules/codec/kate.c:202
10974 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10975 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10976 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10980 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10981 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10982 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10986 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10987 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10988 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10993 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10994 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10995 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10996 #: modules/video_filter/rss.c:72
11001 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
11002 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
11003 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11007 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
11008 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
11009 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11010 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
11011 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
11015 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11016 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11017 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11018 #: modules/video_filter/rss.c:73
11022 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
11023 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
11024 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11025 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
11026 #: modules/video_filter/rss.c:73
11030 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11031 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11032 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
11036 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
11037 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
11038 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11039 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
11040 #: modules/video_filter/rss.c:73
11044 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
11045 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
11046 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11050 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11051 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11052 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
11053 #: modules/video_filter/rss.c:74
11057 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11059 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11063 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11064 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11065 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11069 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
11070 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
11071 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11072 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
11073 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
11077 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
11078 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
11079 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
11080 #: modules/video_filter/rss.c:75
11084 #: modules/codec/kate.c:214
11085 msgid "Use Tiger for rendering"
11088 #: modules/codec/kate.c:215
11090 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
11091 "only render static text and bitmap based streams."
11094 #: modules/codec/kate.c:219
11095 msgid "Rendering quality"
11098 #: modules/codec/kate.c:220
11100 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
11104 #: modules/codec/kate.c:224
11106 msgid "Default font effect"
11109 #: modules/codec/kate.c:225
11111 "Add a font effect to text to improve readability against different "
11115 #: modules/codec/kate.c:229
11116 msgid "Default font effect strength"
11119 #: modules/codec/kate.c:230
11120 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
11123 #: modules/codec/kate.c:234
11125 msgid "Default font description"
11126 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11128 #: modules/codec/kate.c:235
11130 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
11131 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
11132 "font parameters where appropriate."
11135 #: modules/codec/kate.c:240
11137 msgid "Default font color"
11140 #: modules/codec/kate.c:241
11142 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
11143 "font color to use."
11146 #: modules/codec/kate.c:245
11147 msgid "Default font alpha"
11150 #: modules/codec/kate.c:246
11152 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
11153 "particular font color to use."
11156 #: modules/codec/kate.c:250
11157 msgid "Default background color"
11160 #: modules/codec/kate.c:251
11162 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
11166 #: modules/codec/kate.c:255
11167 msgid "Default background alpha"
11170 #: modules/codec/kate.c:256
11172 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
11173 "specify a particular background color to use."
11176 #: modules/codec/kate.c:262
11178 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
11179 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
11180 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
11182 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
11183 "played. This will hopefully be fixed soon."
11186 #: modules/codec/kate.c:271
11191 #: modules/codec/kate.c:272
11193 msgid "Kate overlay decoder"
11196 #: modules/codec/kate.c:291
11197 msgid "Tiger rendering defaults"
11200 #: modules/codec/kate.c:326
11202 msgid "Kate text subtitles packetizer"
11205 #: modules/codec/libass.c:56
11207 msgid "Subtitles (advanced)"
11210 #: modules/codec/libass.c:57
11212 msgid "Subtitle renderers using libass"
11215 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
11216 msgid "Building font cache"
11219 #: modules/codec/libass.c:226
11221 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
11222 "This should take less than a minute."
11225 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
11226 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
11229 #: modules/codec/lpcm.c:60
11230 msgid "Linear PCM audio decoder"
11233 #: modules/codec/lpcm.c:65
11234 msgid "Linear PCM audio packetizer"
11237 #: modules/codec/lpcm.c:71
11239 msgid "Linear PCM audio encoder"
11242 #: modules/codec/mft.c:56
11243 msgid "Media Foundation Transform decoder"
11246 #: modules/codec/mmal.c:50
11247 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
11250 #: modules/codec/mmal.c:51
11252 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
11253 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
11256 #: modules/codec/mmal.c:57
11258 msgid "MMAL decoder"
11261 #: modules/codec/mmal.c:58
11262 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
11265 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
11266 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
11269 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
11270 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
11273 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
11274 msgid "Android direct rendering"
11277 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
11278 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
11281 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
11283 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
11286 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
11287 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
11290 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
11291 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
11294 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
11296 msgid "OpenMAX IL video output"
11299 #: modules/codec/opus.c:66
11301 msgid "Opus audio decoder"
11304 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
11308 #: modules/codec/opus.c:73
11310 msgid "Opus audio encoder"
11313 #: modules/codec/png.c:91
11315 msgid "PNG video decoder"
11318 #: modules/codec/png.c:100
11320 msgid "PNG video encoder"
11323 #: modules/codec/qsv.c:56
11324 msgid "Enable software mode"
11327 #: modules/codec/qsv.c:57
11329 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
11330 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
11333 #: modules/codec/qsv.c:61
11335 msgid "Codec Profile"
11336 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
11338 #: modules/codec/qsv.c:63
11340 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
11341 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11345 #: modules/codec/qsv.c:67
11347 msgid "Codec Level"
11350 #: modules/codec/qsv.c:69
11352 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
11353 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
11354 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
11357 #: modules/codec/qsv.c:73
11358 msgid "Group of Picture size"
11361 #: modules/codec/qsv.c:75
11363 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
11364 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
11368 #: modules/codec/qsv.c:79
11369 msgid "Group of Picture Reference Distance"
11372 #: modules/codec/qsv.c:81
11374 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
11375 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
11378 #: modules/codec/qsv.c:85
11379 msgid "Target Usage"
11382 #: modules/codec/qsv.c:86
11384 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
11385 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
11388 #: modules/codec/qsv.c:90
11389 msgid "IDR interval"
11392 #: modules/codec/qsv.c:92
11394 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
11395 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
11396 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
11397 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
11398 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
11399 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
11402 #: modules/codec/qsv.c:100
11403 msgid "Rate Control Method"
11406 #: modules/codec/qsv.c:102
11408 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
11409 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
11412 #: modules/codec/qsv.c:105
11414 msgid "Quantization parameter"
11415 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11417 #: modules/codec/qsv.c:106
11419 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11420 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11421 "only if rc_method is 'qp'."
11424 #: modules/codec/qsv.c:110
11425 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11428 #: modules/codec/qsv.c:111
11430 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11431 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11434 #: modules/codec/qsv.c:114
11435 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11438 #: modules/codec/qsv.c:115
11440 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11441 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11444 #: modules/codec/qsv.c:118
11445 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11448 #: modules/codec/qsv.c:119
11450 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11451 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11454 #: modules/codec/qsv.c:122
11456 msgid "Maximum Bitrate"
11459 #: modules/codec/qsv.c:123
11461 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11462 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11463 "bitrate, profile, level, etc."
11466 #: modules/codec/qsv.c:127
11467 msgid "Accuracy of RateControl"
11470 #: modules/codec/qsv.c:128
11472 "Tolerance in percentage of the 'avbr' (Average Variable BitRate) method. (e."
11473 "g. 10 with a bitrate of 800 kpbs means the encoder tries not to go above "
11474 "880 kpbs and under 730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11475 "certained convergence period. See the convergence parameter"
11478 #: modules/codec/qsv.c:134
11479 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11482 #: modules/codec/qsv.c:135
11484 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11485 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11488 #: modules/codec/qsv.c:139
11490 msgid "Number of slices per frame"
11493 #: modules/codec/qsv.c:140
11495 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11496 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11497 "partitioning allowed by the codec standard."
11500 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11501 msgid "Number of reference frames"
11504 #: modules/codec/qsv.c:148
11506 msgid "Number of parallel operations"
11509 #: modules/codec/qsv.c:149
11511 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11512 "result. Higher may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11513 "needs at least 1 here."
11516 #: modules/codec/qsv.c:193
11517 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11520 #: modules/codec/quicktime.c:66
11521 msgid "QuickTime library decoder"
11524 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11526 msgid "Pseudo raw video decoder"
11529 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11530 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11533 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11535 msgid "Chroma format"
11536 msgstr "_Navigação"
11538 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11540 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11543 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11547 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11551 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11555 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11556 msgid "Rate control method"
11559 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11560 msgid "Method used to encode the video sequence"
11563 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11564 msgid "Constant noise threshold mode"
11567 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11569 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11572 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11574 msgid "Low Delay mode"
11577 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11578 msgid "Lossless mode"
11581 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11582 msgid "Constant lambda mode"
11585 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11586 msgid "Constant error mode"
11589 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11590 msgid "Constant quality mode"
11593 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11594 msgid "GOP structure"
11597 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11598 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11601 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11603 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11604 "previous or future pictures."
11607 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11608 msgid "I-frame only sequence"
11611 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11612 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11615 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11616 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11619 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11620 msgid "Constant quality factor"
11623 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11624 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11627 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11629 msgid "Noise Threshold"
11632 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11633 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11636 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11637 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11640 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11641 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11644 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11646 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11649 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11650 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11653 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11654 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11657 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11658 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11661 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11665 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11667 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11668 "group of pictures"
11671 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11676 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11677 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11680 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11682 msgid "No pre-filtering"
11685 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11686 msgid "Centre Weighted Median"
11689 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11691 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11694 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11699 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11701 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11704 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11706 msgid "Low Pass Filter"
11709 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11710 msgid "Amount of prefiltering"
11713 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11714 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11717 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11718 msgid "Picture coding mode"
11721 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11723 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11724 "pseudo-progressive frame"
11727 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11728 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11731 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11732 msgid "force coding frame as single picture"
11735 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11736 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11739 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11740 msgid "Size of motion compensation blocks"
11743 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11744 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11745 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11748 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11749 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11752 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11753 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11756 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11757 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11760 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11761 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11764 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11765 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11768 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11769 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11772 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11773 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11776 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11778 msgid "Motion Vector precision"
11781 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11782 msgid "Motion Vector precision in pels"
11785 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11787 msgid "Three component motion estimation"
11790 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11791 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11794 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11796 msgid "Intra picture DWT filter"
11799 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11801 msgid "Inter picture DWT filter"
11804 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11806 msgid "Number of DWT iterations"
11809 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11810 msgid "Also known as DWT levels"
11813 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11815 msgid "Enable multiple quantizers"
11816 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11818 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11819 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11822 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11823 msgid "Disable arithmetic coding"
11826 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11827 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11830 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11832 msgid "perceptual weighting method"
11835 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11836 msgid "perceptual distance"
11839 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11840 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11843 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11844 msgid "Horizontal slices per frame"
11847 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11848 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11851 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11852 msgid "Vertical slices per frame"
11855 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11856 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11859 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11860 msgid "Size of code blocks in each subband"
11863 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11864 msgid "small - use small code blocks"
11867 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11868 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11871 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11872 msgid "large - use large code blocks"
11875 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11876 msgid "full - One code block per subband"
11879 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11881 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11884 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11886 msgid "Number of levels of downsampling"
11889 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11890 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11893 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11895 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11898 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11900 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11903 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11904 msgid "Enable Scene Change Detection"
11907 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11909 msgid "Force Profile"
11912 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11913 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11916 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11918 msgid "VC2 Simple Profile"
11921 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11923 msgid "VC2 Main Profile"
11926 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11928 msgid "Main Profile"
11931 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11933 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11936 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11938 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11941 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11942 msgid "SDL Image decoder"
11945 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11947 msgid "SDL_image video decoder"
11950 #: modules/codec/shine.c:64
11951 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11954 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11955 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11956 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11957 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11962 #: modules/codec/speex.c:61
11963 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11966 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11967 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11968 msgid "Encoding quality"
11971 #: modules/codec/speex.c:65
11972 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11975 #: modules/codec/speex.c:67
11977 msgid "Encoding complexity"
11980 #: modules/codec/speex.c:69
11981 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11984 #: modules/codec/speex.c:71
11986 msgid "Maximal bitrate"
11989 #: modules/codec/speex.c:73
11990 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11993 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11995 msgid "CBR encoding"
11998 #: modules/codec/speex.c:77
12000 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
12001 "bitrate encoding (VBR)."
12004 #: modules/codec/speex.c:80
12005 msgid "Voice activity detection"
12008 #: modules/codec/speex.c:82
12010 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
12014 #: modules/codec/speex.c:85
12015 msgid "Discontinuous Transmission"
12018 #: modules/codec/speex.c:87
12019 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
12022 #: modules/codec/speex.c:91
12023 msgid "Narrow-band (8kHz)"
12026 #: modules/codec/speex.c:91
12027 msgid "Wide-band (16kHz)"
12030 #: modules/codec/speex.c:91
12031 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
12034 #: modules/codec/speex.c:98
12035 msgid "Speex audio decoder"
12038 #: modules/codec/speex.c:100
12043 #: modules/codec/speex.c:104
12044 msgid "Speex audio packetizer"
12047 #: modules/codec/speex.c:110
12048 msgid "Speex audio encoder"
12051 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
12052 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
12055 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
12056 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
12059 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
12061 msgid "DVD subtitles decoder"
12064 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
12066 msgid "DVD subtitles"
12069 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
12070 msgid "DVD subtitles packetizer"
12073 #: modules/codec/stl.c:45
12075 msgid "EBU STL subtitles decoder"
12079 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
12080 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
12081 #. languages using the Latin alphabet.
12082 #: modules/codec/subsdec.c:98
12083 msgid "Default (Windows-1252)"
12086 #: modules/codec/subsdec.c:99
12088 msgid "System codeset"
12091 #: modules/codec/subsdec.c:100
12092 msgid "Universal (UTF-8)"
12095 #: modules/codec/subsdec.c:101
12096 msgid "Universal (UTF-16)"
12099 #: modules/codec/subsdec.c:102
12100 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
12103 #: modules/codec/subsdec.c:103
12104 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
12107 #: modules/codec/subsdec.c:104
12108 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
12111 #: modules/codec/subsdec.c:108
12112 msgid "Western European (Latin-9)"
12115 #: modules/codec/subsdec.c:109
12116 msgid "Western European (Windows-1252)"
12119 #: modules/codec/subsdec.c:110
12120 msgid "Western European (IBM 00850)"
12123 #: modules/codec/subsdec.c:112
12124 msgid "Eastern European (Latin-2)"
12127 #: modules/codec/subsdec.c:113
12128 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
12131 #: modules/codec/subsdec.c:115
12132 msgid "Esperanto (Latin-3)"
12135 #: modules/codec/subsdec.c:117
12136 msgid "Nordic (Latin-6)"
12139 #: modules/codec/subsdec.c:119
12140 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
12143 #: modules/codec/subsdec.c:120
12144 msgid "Russian (KOI8-R)"
12147 #: modules/codec/subsdec.c:121
12148 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
12151 #: modules/codec/subsdec.c:123
12152 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
12155 #: modules/codec/subsdec.c:124
12156 msgid "Arabic (Windows-1256)"
12159 #: modules/codec/subsdec.c:126
12160 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
12163 #: modules/codec/subsdec.c:127
12164 msgid "Greek (Windows-1253)"
12167 #: modules/codec/subsdec.c:129
12168 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
12171 #: modules/codec/subsdec.c:130
12172 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
12175 #: modules/codec/subsdec.c:132
12176 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
12179 #: modules/codec/subsdec.c:133
12180 msgid "Turkish (Windows-1254)"
12183 #: modules/codec/subsdec.c:136
12184 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
12187 #: modules/codec/subsdec.c:137
12188 msgid "Thai (Windows-874)"
12191 #: modules/codec/subsdec.c:139
12192 msgid "Baltic (Latin-7)"
12195 #: modules/codec/subsdec.c:140
12196 msgid "Baltic (Windows-1257)"
12199 #: modules/codec/subsdec.c:143
12200 msgid "Celtic (Latin-8)"
12203 #: modules/codec/subsdec.c:146
12204 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
12207 #: modules/codec/subsdec.c:148
12208 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
12211 #: modules/codec/subsdec.c:149
12212 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
12215 #: modules/codec/subsdec.c:150
12216 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
12219 #: modules/codec/subsdec.c:151
12220 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
12223 #: modules/codec/subsdec.c:152
12224 msgid "Japanese (Shift JIS)"
12227 #: modules/codec/subsdec.c:153
12228 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
12231 #: modules/codec/subsdec.c:154
12232 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
12235 #: modules/codec/subsdec.c:155
12236 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
12239 #: modules/codec/subsdec.c:156
12240 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
12243 #: modules/codec/subsdec.c:157
12244 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
12247 #: modules/codec/subsdec.c:159
12248 msgid "Vietnamese (VISCII)"
12251 #: modules/codec/subsdec.c:160
12252 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
12255 #: modules/codec/subsdec.c:167
12257 msgid "Subtitle text encoding"
12260 #: modules/codec/subsdec.c:168
12261 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
12264 #: modules/codec/subsdec.c:169
12266 msgid "Subtitle justification"
12269 #: modules/codec/subsdec.c:170
12270 msgid "Set the justification of subtitles"
12273 #: modules/codec/subsdec.c:171
12275 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
12278 #: modules/codec/subsdec.c:172
12280 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
12283 #: modules/codec/subsdec.c:175
12285 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
12286 "but you can choose to disable all formatting."
12289 #: modules/codec/subsdec.c:183
12291 msgid "Text subtitle decoder"
12295 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
12296 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
12297 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
12298 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
12299 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
12300 #. Other scripts use other code pages.
12302 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
12303 #. the VideoLAN translators mailing list.
12304 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
12309 #: modules/codec/subsusf.c:46
12313 #: modules/codec/subsusf.c:47
12315 msgid "USF subtitles decoder"
12318 #: modules/codec/substx3g.c:40
12320 msgid "tx3g subtitles decoder"
12323 #: modules/codec/substx3g.c:41
12325 msgid "tx3g subtitles"
12328 #: modules/codec/svcdsub.c:47
12329 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
12332 #: modules/codec/svcdsub.c:48
12334 msgid "SVCD subtitles"
12337 #: modules/codec/svcdsub.c:57
12338 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
12341 #: modules/codec/t140.c:35
12342 msgid "T.140 text encoder"
12345 #: modules/codec/telx.c:54
12346 msgid "Override page"
12349 #: modules/codec/telx.c:55
12351 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
12352 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
12353 "usually 888 or 889)."
12356 #: modules/codec/telx.c:60
12358 msgid "Ignore subtitle flag"
12361 #: modules/codec/telx.c:61
12362 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
12365 #: modules/codec/telx.c:64
12366 msgid "Workaround for France"
12369 #: modules/codec/telx.c:65
12371 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
12372 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
12373 "your subtitles don't appear."
12376 #: modules/codec/telx.c:71
12378 msgid "Teletext subtitles decoder"
12381 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
12383 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
12384 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12387 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
12388 msgid "Post processing quality"
12391 #: modules/codec/theora.c:114
12393 msgid "Theora video decoder"
12396 #: modules/codec/theora.c:122
12397 msgid "Theora video packetizer"
12400 #: modules/codec/theora.c:129
12401 msgid "Theora video encoder"
12404 #: modules/codec/twolame.c:56
12406 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
12407 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
12410 #: modules/codec/twolame.c:59
12411 msgid "Stereo mode"
12414 #: modules/codec/twolame.c:60
12415 msgid "Handling mode for stereo streams"
12418 #: modules/codec/twolame.c:61
12422 #: modules/codec/twolame.c:63
12423 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
12426 #: modules/codec/twolame.c:64
12427 msgid "Psycho-acoustic model"
12430 #: modules/codec/twolame.c:66
12431 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
12434 #: modules/codec/twolame.c:70
12435 msgid "Joint stereo"
12438 #: modules/codec/twolame.c:75
12439 msgid "Libtwolame audio encoder"
12442 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
12444 msgid "Ulead DV audio decoder"
12447 #: modules/codec/vorbis.c:175
12448 msgid "Maximum encoding bitrate"
12451 #: modules/codec/vorbis.c:177
12452 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
12455 #: modules/codec/vorbis.c:178
12456 msgid "Minimum encoding bitrate"
12459 #: modules/codec/vorbis.c:180
12461 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
12465 #: modules/codec/vorbis.c:183
12466 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12469 #: modules/codec/vorbis.c:187
12470 msgid "Vorbis audio decoder"
12473 #: modules/codec/vorbis.c:198
12474 msgid "Vorbis audio packetizer"
12477 #: modules/codec/vorbis.c:205
12478 msgid "Vorbis audio encoder"
12481 #: modules/codec/vpx.c:49
12483 msgid "WebM video decoder"
12486 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12487 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12490 #: modules/codec/x264.c:70
12491 msgid "Maximum GOP size"
12494 #: modules/codec/x264.c:71
12496 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12497 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12501 #: modules/codec/x264.c:75
12502 msgid "Minimum GOP size"
12505 #: modules/codec/x264.c:76
12507 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12508 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12509 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12510 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12511 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12512 "the IDR-frame. \n"
12513 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12514 "frames, but do not start a new GOP."
12517 #: modules/codec/x264.c:85
12518 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12521 #: modules/codec/x264.c:87
12523 "none: use closed GOPs only\n"
12524 "normal: use standard open GOPs\n"
12525 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12528 #: modules/codec/x264.c:91
12529 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12532 #: modules/codec/x264.c:94
12533 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12536 #: modules/codec/x264.c:95
12538 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12539 "ray compatibility\n"
12540 "e.g. resolution, framerate, level"
12543 #: modules/codec/x264.c:98
12544 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12547 #: modules/codec/x264.c:99
12549 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12550 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12551 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12552 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12553 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12554 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12558 #: modules/codec/x264.c:110
12559 msgid "B-frames between I and P"
12562 #: modules/codec/x264.c:111
12563 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12566 #: modules/codec/x264.c:114
12567 msgid "Adaptive B-frame decision"
12570 #: modules/codec/x264.c:115
12572 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12573 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12576 #: modules/codec/x264.c:119
12577 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12580 #: modules/codec/x264.c:120
12582 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12583 "negative values cause less B-frames."
12586 #: modules/codec/x264.c:124
12587 msgid "Keep some B-frames as references"
12590 #: modules/codec/x264.c:125
12592 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12593 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12595 " - none: Disabled\n"
12596 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12597 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12600 #: modules/codec/x264.c:133
12601 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12604 #: modules/codec/x264.c:134
12606 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12607 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12610 #: modules/codec/x264.c:137
12614 #: modules/codec/x264.c:138
12616 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12617 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12620 #: modules/codec/x264.c:143
12622 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12623 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12624 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12627 #: modules/codec/x264.c:148
12629 msgid "Skip loop filter"
12632 #: modules/codec/x264.c:149
12633 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12636 #: modules/codec/x264.c:151
12637 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12640 #: modules/codec/x264.c:152
12642 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12643 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12646 #: modules/codec/x264.c:156
12647 msgid "H.264 level"
12650 #: modules/codec/x264.c:157
12652 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12653 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12654 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12655 "for letting x264 set level."
12658 #: modules/codec/x264.c:162
12660 msgid "H.264 profile"
12663 #: modules/codec/x264.c:163
12664 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12667 #: modules/codec/x264.c:169
12669 msgid "Interlaced mode"
12672 #: modules/codec/x264.c:170
12673 msgid "Pure-interlaced mode."
12676 #: modules/codec/x264.c:172
12678 msgid "Frame packing"
12681 #: modules/codec/x264.c:173
12683 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12684 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12685 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12686 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12687 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12688 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12689 " 5: frame alternation - one view per frame"
12692 #: modules/codec/x264.c:181
12693 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12696 #: modules/codec/x264.c:182
12697 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12700 #: modules/codec/x264.c:184
12701 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12704 #: modules/codec/x264.c:185
12705 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12708 #: modules/codec/x264.c:187
12709 msgid "Force number of slices per frame"
12712 #: modules/codec/x264.c:188
12713 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12716 #: modules/codec/x264.c:190
12717 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12720 #: modules/codec/x264.c:191
12721 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12724 #: modules/codec/x264.c:193
12725 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12728 #: modules/codec/x264.c:194
12729 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12732 #: modules/codec/x264.c:197
12736 #: modules/codec/x264.c:198
12738 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12739 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12742 #: modules/codec/x264.c:202
12743 msgid "Quality-based VBR"
12746 #: modules/codec/x264.c:203
12747 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12750 #: modules/codec/x264.c:205
12754 #: modules/codec/x264.c:206
12755 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12758 #: modules/codec/x264.c:209
12762 #: modules/codec/x264.c:210
12763 msgid "Maximum quantizer parameter."
12766 #: modules/codec/x264.c:212
12767 msgid "Max QP step"
12770 #: modules/codec/x264.c:213
12771 msgid "Max QP step between frames."
12774 #: modules/codec/x264.c:215
12775 msgid "Average bitrate tolerance"
12778 #: modules/codec/x264.c:216
12779 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12782 #: modules/codec/x264.c:219
12783 msgid "Max local bitrate"
12786 #: modules/codec/x264.c:220
12787 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12790 #: modules/codec/x264.c:222
12794 #: modules/codec/x264.c:223
12795 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12798 #: modules/codec/x264.c:226
12799 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12802 #: modules/codec/x264.c:227
12804 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12808 #: modules/codec/x264.c:230
12809 msgid "How AQ distributes bits"
12812 #: modules/codec/x264.c:231
12814 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12816 " - 1: Current x264 default mode\n"
12817 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12821 #: modules/codec/x264.c:236
12823 msgid "Strength of AQ"
12826 #: modules/codec/x264.c:237
12828 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12829 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12830 " - 0.5: weak AQ\n"
12831 " - 1.5: strong AQ"
12834 #: modules/codec/x264.c:243
12835 msgid "QP factor between I and P"
12838 #: modules/codec/x264.c:244
12839 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12842 #: modules/codec/x264.c:247
12843 msgid "QP factor between P and B"
12846 #: modules/codec/x264.c:248
12847 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12850 #: modules/codec/x264.c:250
12851 msgid "QP difference between chroma and luma"
12854 #: modules/codec/x264.c:251
12855 msgid "QP difference between chroma and luma."
12858 #: modules/codec/x264.c:253
12859 msgid "Multipass ratecontrol"
12862 #: modules/codec/x264.c:254
12864 "Multipass ratecontrol:\n"
12865 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12866 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12867 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12870 #: modules/codec/x264.c:259
12871 msgid "QP curve compression"
12874 #: modules/codec/x264.c:260
12875 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12878 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12879 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12882 #: modules/codec/x264.c:263
12884 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12885 "blurs complexity."
12888 #: modules/codec/x264.c:267
12890 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12894 #: modules/codec/x264.c:272
12895 msgid "Partitions to consider"
12898 #: modules/codec/x264.c:273
12900 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12903 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12904 " - slow : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12905 " - all : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12906 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12909 #: modules/codec/x264.c:281
12910 msgid "Direct MV prediction mode"
12913 #: modules/codec/x264.c:284
12914 msgid "Direct prediction size"
12917 #: modules/codec/x264.c:285
12919 "Direct prediction size: - 0: 4x4\n"
12921 " - -1: smallest possible according to level\n"
12924 #: modules/codec/x264.c:290
12925 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12928 #: modules/codec/x264.c:291
12929 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12932 #: modules/codec/x264.c:293
12933 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12936 #: modules/codec/x264.c:294
12938 " Weighted prediction for P-frames: - 0: Disabled\n"
12939 " - 1: Blind offset\n"
12940 " - 2: Smart analysis\n"
12943 #: modules/codec/x264.c:299
12944 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12947 #: modules/codec/x264.c:300
12949 "Selects the motion estimation algorithm: - dia: diamond search, radius 1 "
12951 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12952 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12953 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12954 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12957 #: modules/codec/x264.c:307
12958 msgid "Maximum motion vector search range"
12961 #: modules/codec/x264.c:308
12963 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12964 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12965 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12968 #: modules/codec/x264.c:313
12969 msgid "Maximum motion vector length"
12972 #: modules/codec/x264.c:314
12974 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12977 #: modules/codec/x264.c:317
12978 msgid "Minimum buffer space between threads"
12981 #: modules/codec/x264.c:318
12983 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12987 #: modules/codec/x264.c:321
12988 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12991 #: modules/codec/x264.c:322
12993 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12994 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12998 #: modules/codec/x264.c:326
12999 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
13002 #: modules/codec/x264.c:328
13004 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
13005 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
13006 "quality). Range 1 to 9."
13009 #: modules/codec/x264.c:332
13010 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
13013 #: modules/codec/x264.c:335
13014 msgid "Decide references on a per partition basis"
13017 #: modules/codec/x264.c:336
13019 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
13020 "as opposed to only one ref per macroblock."
13023 #: modules/codec/x264.c:340
13024 msgid "Chroma in motion estimation"
13027 #: modules/codec/x264.c:341
13028 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
13031 #: modules/codec/x264.c:344
13032 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
13035 #: modules/codec/x264.c:346
13036 msgid "Adaptive spatial transform size"
13039 #: modules/codec/x264.c:348
13040 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
13043 #: modules/codec/x264.c:350
13044 msgid "Trellis RD quantization"
13047 #: modules/codec/x264.c:351
13049 "Trellis RD quantization: \n"
13051 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
13052 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
13053 "This requires CABAC."
13056 #: modules/codec/x264.c:357
13057 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
13060 #: modules/codec/x264.c:358
13061 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
13064 #: modules/codec/x264.c:360
13065 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
13068 #: modules/codec/x264.c:361
13070 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
13071 "small single coefficient."
13074 #: modules/codec/x264.c:364
13076 msgid "Use Psy-optimizations"
13077 msgstr "_Navigação"
13079 #: modules/codec/x264.c:365
13080 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
13083 #: modules/codec/x264.c:369
13085 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
13089 #: modules/codec/x264.c:372
13090 msgid "Inter luma quantization deadzone"
13093 #: modules/codec/x264.c:373
13094 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13097 #: modules/codec/x264.c:376
13098 msgid "Intra luma quantization deadzone"
13101 #: modules/codec/x264.c:377
13102 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
13105 #: modules/codec/x264.c:382
13106 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
13109 #: modules/codec/x264.c:383
13110 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
13113 #: modules/codec/x264.c:386
13115 msgid "CPU optimizations"
13116 msgstr "_Navigação"
13118 #: modules/codec/x264.c:387
13120 msgid "Use assembler CPU optimizations."
13121 msgstr "_Navigação"
13123 #: modules/codec/x264.c:389
13124 msgid "Filename for 2 pass stats file"
13127 #: modules/codec/x264.c:390
13128 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
13131 #: modules/codec/x264.c:392
13133 msgid "PSNR computation"
13134 msgstr "_Navigação"
13136 #: modules/codec/x264.c:393
13138 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
13142 #: modules/codec/x264.c:396
13143 msgid "SSIM computation"
13146 #: modules/codec/x264.c:397
13148 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
13152 #: modules/codec/x264.c:400
13156 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
13157 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
13162 #: modules/codec/x264.c:403
13163 msgid "Print stats for each frame."
13166 #: modules/codec/x264.c:405
13167 msgid "SPS and PPS id numbers"
13170 #: modules/codec/x264.c:406
13172 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
13176 #: modules/codec/x264.c:409
13178 msgid "Access unit delimiters"
13181 #: modules/codec/x264.c:410
13182 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
13185 #: modules/codec/x264.c:412
13186 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
13189 #: modules/codec/x264.c:413
13191 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
13192 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
13195 #: modules/codec/x264.c:416
13197 msgid "HRD-timing information"
13198 msgstr "_Navigação"
13200 #: modules/codec/x264.c:417
13201 msgid "Default tune setting used"
13204 #: modules/codec/x264.c:418
13205 msgid "Default preset setting used"
13208 #: modules/codec/x264.c:420
13210 msgid "x264 advanced options."
13213 #: modules/codec/x264.c:421
13214 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
13217 #: modules/codec/x264.c:426
13221 #: modules/codec/x264.c:426
13225 #: modules/codec/x264.c:426
13229 #: modules/codec/x264.c:426
13233 #: modules/codec/x264.c:426
13238 #: modules/codec/x264.c:437
13242 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
13243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
13244 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
13245 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
13246 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
13247 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
13251 #: modules/codec/x264.c:437
13255 #: modules/codec/x264.c:442
13258 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13260 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
13264 #: modules/codec/x264.c:447
13265 msgid "checkerboard"
13268 #: modules/codec/x264.c:447
13270 msgid "column alternation"
13271 msgstr "_Navigação"
13273 #: modules/codec/x264.c:447
13275 msgid "row alternation"
13276 msgstr "_Navigação"
13278 #: modules/codec/x264.c:447
13279 msgid "side by side"
13282 #: modules/codec/x264.c:447
13287 #: modules/codec/x264.c:447
13289 msgid "frame alternation"
13290 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13292 #: modules/codec/x264.c:451
13293 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
13296 #: modules/codec/x264.c:455
13297 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
13300 #: modules/codec/x264.c:459
13301 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
13304 #: modules/codec/x265.c:45
13305 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
13308 #: modules/codec/xwd.c:36
13310 msgid "XWD image decoder"
13313 #: modules/codec/zvbi.c:61
13315 msgid "Teletext page"
13318 #: modules/codec/zvbi.c:62
13319 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
13322 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
13324 msgid "Teletext transparency"
13327 #: modules/codec/zvbi.c:66
13329 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
13333 #: modules/codec/zvbi.c:69
13335 msgid "Teletext alignment"
13338 #: modules/codec/zvbi.c:71
13340 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
13341 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
13345 #: modules/codec/zvbi.c:75
13347 msgid "Teletext text subtitles"
13350 #: modules/codec/zvbi.c:76
13351 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
13354 #: modules/codec/zvbi.c:85
13355 msgid "VBI and Teletext decoder"
13358 #: modules/codec/zvbi.c:86
13359 msgid "VBI & Teletext"
13362 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
13366 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
13367 msgid "D-Bus control interface"
13370 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
13371 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
13372 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
13373 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
13374 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
13375 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
13376 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
13377 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
13378 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
13379 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
13380 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
13381 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
13382 msgid "VLC media player"
13385 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
13386 msgid "Do not open a DOS command box interface"
13389 #: modules/control/dummy.c:39
13391 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13392 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13393 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13396 #: modules/control/dummy.c:49
13398 msgid "Dummy interface"
13401 #: modules/control/gestures.c:71
13402 msgid "Motion threshold (10-100)"
13405 #: modules/control/gestures.c:73
13406 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
13409 #: modules/control/gestures.c:75
13410 msgid "Trigger button"
13413 #: modules/control/gestures.c:77
13414 msgid "Trigger button for mouse gestures."
13417 #: modules/control/gestures.c:83
13422 #: modules/control/gestures.c:86
13426 #: modules/control/gestures.c:94
13427 msgid "Mouse gestures control interface"
13430 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
13431 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
13432 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
13433 msgid "Global Hotkeys"
13436 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
13437 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
13438 msgid "Global Hotkeys interface"
13441 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
13442 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
13443 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
13447 #: modules/control/hotkeys.c:89
13448 msgid "Hotkeys management interface"
13451 #: modules/control/hotkeys.c:188
13455 #: modules/control/hotkeys.c:195
13460 #: modules/control/hotkeys.c:202
13465 #: modules/control/hotkeys.c:331
13467 msgid "Audio Device: %s"
13470 #: modules/control/hotkeys.c:394
13474 #: modules/control/hotkeys.c:394
13475 msgid "Recording done"
13478 #: modules/control/hotkeys.c:409
13479 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
13482 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
13484 msgid "No active subtitle"
13487 #: modules/control/hotkeys.c:430
13488 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
13491 #: modules/control/hotkeys.c:450
13492 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13495 #: modules/control/hotkeys.c:459
13497 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13500 #: modules/control/hotkeys.c:472
13502 msgid "Sub sync: delay reset"
13505 #: modules/control/hotkeys.c:501
13507 msgid "Subtitle delay %i ms"
13510 #: modules/control/hotkeys.c:517
13512 msgid "Audio delay %i ms"
13515 #: modules/control/hotkeys.c:553
13517 msgid "Audio track: %s"
13520 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13522 msgid "Subtitle track: %s"
13525 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13529 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13531 msgid "Program Service ID: %s"
13534 #: modules/control/hotkeys.c:773
13536 msgid "Aspect ratio: %s"
13537 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13539 #: modules/control/hotkeys.c:803
13544 #: modules/control/hotkeys.c:851
13545 msgid "Zooming reset"
13548 #: modules/control/hotkeys.c:858
13550 msgid "Scaled to screen"
13553 #: modules/control/hotkeys.c:860
13554 msgid "Original Size"
13557 #: modules/control/hotkeys.c:929
13559 msgid "Zoom mode: %s"
13562 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13564 msgid "Deinterlace off"
13567 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13569 msgid "Deinterlace on"
13572 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13574 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13577 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13579 msgid "Subtitle position %d px"
13582 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13584 msgid "Volume %ld%%"
13587 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13589 msgid "Speed: %.2fx"
13592 #: modules/control/lirc.c:46
13594 msgid "Change the lirc configuration file"
13595 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13597 #: modules/control/lirc.c:48
13599 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13600 "users home directory."
13603 #: modules/control/lirc.c:58
13607 #: modules/control/lirc.c:61
13608 msgid "Infrared remote control interface"
13611 #: modules/control/motion.c:65
13614 msgstr "_Navigação"
13616 #: modules/control/motion.c:68
13617 msgid "motion control interface"
13620 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13622 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13625 #: modules/control/netsync.c:55
13627 msgid "Network master clock"
13630 #: modules/control/netsync.c:56
13632 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13633 "for clients listening"
13636 #: modules/control/netsync.c:60
13637 msgid "Master server ip address"
13640 #: modules/control/netsync.c:61
13642 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13645 #: modules/control/netsync.c:64
13646 msgid "UDP timeout (in ms)"
13649 #: modules/control/netsync.c:65
13650 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13653 #: modules/control/netsync.c:69
13655 msgid "Network Sync"
13658 #: modules/control/netsync.c:70
13660 msgid "Network synchronization"
13663 #: modules/control/ntservice.c:44
13664 msgid "Install Windows Service"
13667 #: modules/control/ntservice.c:46
13668 msgid "Install the Service and exit."
13671 #: modules/control/ntservice.c:47
13672 msgid "Uninstall Windows Service"
13675 #: modules/control/ntservice.c:49
13676 msgid "Uninstall the Service and exit."
13679 #: modules/control/ntservice.c:50
13680 msgid "Display name of the Service"
13683 #: modules/control/ntservice.c:52
13684 msgid "Change the display name of the Service."
13687 #: modules/control/ntservice.c:53
13689 msgid "Configuration options"
13690 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13692 #: modules/control/ntservice.c:55
13694 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13695 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13699 #: modules/control/ntservice.c:60
13701 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13702 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13703 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13706 #: modules/control/ntservice.c:66
13711 #: modules/control/ntservice.c:67
13712 msgid "Windows Service interface"
13715 #: modules/control/rc.c:68
13716 msgid "Initializing"
13719 #: modules/control/rc.c:69
13724 #: modules/control/rc.c:73
13728 #: modules/control/rc.c:159
13730 msgid "Show stream position"
13731 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13733 #: modules/control/rc.c:160
13735 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13738 #: modules/control/rc.c:163
13742 #: modules/control/rc.c:164
13743 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13746 #: modules/control/rc.c:166
13747 msgid "UNIX socket command input"
13750 #: modules/control/rc.c:167
13751 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13754 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13756 msgid "TCP command input"
13759 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13761 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13762 "port the interface will bind to."
13765 #: modules/control/rc.c:177
13767 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13768 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13769 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13772 #: modules/control/rc.c:184
13777 #: modules/control/rc.c:187
13778 msgid "Remote control interface"
13781 #: modules/control/rc.c:352
13782 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13785 #: modules/control/rc.c:764
13787 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13790 #: modules/control/rc.c:782
13791 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13794 #: modules/control/rc.c:784
13795 msgid "| add XYZ . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13798 #: modules/control/rc.c:785
13799 msgid "| enqueue XYZ . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13802 #: modules/control/rc.c:786
13803 msgid "| playlist . . . . . show items currently in playlist"
13806 #: modules/control/rc.c:787
13807 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13810 #: modules/control/rc.c:788
13811 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13814 #: modules/control/rc.c:789
13815 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . . next playlist item"
13818 #: modules/control/rc.c:790
13819 msgid "| prev . . . . . . . . . . . . previous playlist item"
13822 #: modules/control/rc.c:791
13823 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . . goto item at index"
13826 #: modules/control/rc.c:792
13827 msgid "| repeat [on|off] . . . . toggle playlist item repeat"
13830 #: modules/control/rc.c:793
13831 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13834 #: modules/control/rc.c:794
13835 msgid "| random [on|off] . . . . . . . toggle random jumping"
13838 #: modules/control/rc.c:795
13839 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13842 #: modules/control/rc.c:796
13843 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13846 #: modules/control/rc.c:797
13847 msgid "| title [X] . . . . . . set/get title in current item"
13850 #: modules/control/rc.c:798
13851 msgid "| title_n . . . . . . . . next title in current item"
13854 #: modules/control/rc.c:799
13855 msgid "| title_p . . . . . . previous title in current item"
13858 #: modules/control/rc.c:800
13859 msgid "| chapter [X] . . . . set/get chapter in current item"
13862 #: modules/control/rc.c:801
13863 msgid "| chapter_n . . . . . . next chapter in current item"
13866 #: modules/control/rc.c:802
13867 msgid "| chapter_p . . . . previous chapter in current item"
13870 #: modules/control/rc.c:804
13871 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13874 #: modules/control/rc.c:805
13875 msgid "| pause . . . . . . . . . . . . . . . . toggle pause"
13878 #: modules/control/rc.c:806
13879 msgid "| fastforward . . . . . . . . . set to maximum rate"
13882 #: modules/control/rc.c:807
13883 msgid "| rewind . . . . . . . . . . . . set to minimum rate"
13886 #: modules/control/rc.c:808
13887 msgid "| faster . . . . . . . . . . faster playing of stream"
13890 #: modules/control/rc.c:809
13891 msgid "| slower . . . . . . . . . . slower playing of stream"
13894 #: modules/control/rc.c:810
13895 msgid "| normal . . . . . . . . . . normal playing of stream"
13898 #: modules/control/rc.c:811
13899 msgid "| frame. . . . . . . . . . play frame by frame"
13902 #: modules/control/rc.c:812
13903 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13906 #: modules/control/rc.c:813
13907 msgid "| info . . . . . information about the current stream"
13910 #: modules/control/rc.c:814
13911 msgid "| stats . . . . . . . . show statistical information"
13914 #: modules/control/rc.c:815
13915 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13918 #: modules/control/rc.c:816
13919 msgid "| is_playing . . . . 1 if a stream plays, 0 otherwise"
13922 #: modules/control/rc.c:817
13923 msgid "| get_title . . . . . the title of the current stream"
13926 #: modules/control/rc.c:818
13927 msgid "| get_length . . . . the length of the current stream"
13930 #: modules/control/rc.c:820
13931 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . . set/get audio volume"
13934 #: modules/control/rc.c:821
13935 msgid "| volup [X] . . . . . . . raise audio volume X steps"
13938 #: modules/control/rc.c:822
13939 msgid "| voldown [X] . . . . . . lower audio volume X steps"
13942 #: modules/control/rc.c:823
13943 msgid "| adev [device] . . . . . . . . set/get audio device"
13946 #: modules/control/rc.c:824
13947 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . . set/get audio channels"
13950 #: modules/control/rc.c:825
13951 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13954 #: modules/control/rc.c:826
13955 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13958 #: modules/control/rc.c:827
13959 msgid "| vratio [X] . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13962 #: modules/control/rc.c:828
13963 msgid "| vcrop [X] . . . . . . . . . . . set/get video crop"
13966 #: modules/control/rc.c:829
13967 msgid "| vzoom [X] . . . . . . . . . . . set/get video zoom"
13970 #: modules/control/rc.c:830
13971 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13974 #: modules/control/rc.c:831
13975 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitle track"
13978 #: modules/control/rc.c:832
13979 msgid "| key [hotkey name] . . . . . . simulate hotkey press"
13982 #: modules/control/rc.c:834
13983 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13986 #: modules/control/rc.c:835
13987 msgid "| logout . . . . . . . exit (if in socket connection)"
13990 #: modules/control/rc.c:836
13991 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . . quit vlc"
13994 #: modules/control/rc.c:838
13995 msgid "+----[ end of help ]"
13998 #: modules/control/rc.c:965
13999 msgid "Press pause to continue."
14002 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
14003 #: modules/control/rc.c:1490
14004 msgid "Type 'pause' to continue."
14007 #: modules/control/rc.c:1283
14008 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
14011 #: modules/control/rc.c:1294
14013 msgid "Playlist has only %u element"
14014 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
14015 msgstr[0] "_Archivo"
14016 msgstr[1] "_Archivo"
14018 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
14019 msgid "+-[Incoming]"
14022 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
14024 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
14027 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
14029 msgid "| input bitrate : %6.0f kb/s"
14032 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
14034 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
14037 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
14039 msgid "| demux bitrate : %6.0f kb/s"
14042 #: modules/control/rc.c:1755
14044 msgid "| demux corrupted : %5<PRIi64>"
14047 #: modules/control/rc.c:1757
14049 msgid "| discontinuities : %5<PRIi64>"
14052 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
14054 msgid "+-[Video Decoding]"
14057 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
14059 msgid "| video decoded : %5<PRIi64>"
14062 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
14064 msgid "| frames displayed : %5<PRIi64>"
14067 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
14069 msgid "| frames lost : %5<PRIi64>"
14072 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
14074 msgid "+-[Audio Decoding]"
14077 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
14079 msgid "| audio decoded : %5<PRIi64>"
14082 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
14084 msgid "| buffers played : %5<PRIi64>"
14087 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
14089 msgid "| buffers lost : %5<PRIi64>"
14092 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
14094 msgid "+-[Streaming]"
14097 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
14099 msgid "| packets sent : %5<PRIi64>"
14102 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
14104 msgid "| bytes sent : %8.0f KiB"
14107 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
14109 msgid "| sending bitrate : %6.0f kb/s"
14112 #: modules/demux/aiff.c:49
14113 msgid "AIFF demuxer"
14116 #: modules/demux/asf/asf.c:61
14118 msgid "ASF/WMV demuxer"
14121 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
14122 msgid "Could not demux ASF stream"
14125 #: modules/demux/asf/asf.c:216
14126 msgid "VLC failed to load the ASF header."
14129 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
14130 msgid "DRM protected streams are not supported."
14133 #: modules/demux/au.c:50
14137 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
14139 msgid "Avformat demuxer"
14142 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
14147 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
14152 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
14154 msgid "Avformat muxer"
14157 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
14161 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
14163 msgid "Avformat mux"
14166 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
14167 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
14170 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
14172 msgid "Format name"
14175 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
14176 msgid "Internal libavcodec format name"
14179 #: modules/demux/avi/avi.c:53
14180 msgid "Force interleaved method"
14183 #: modules/demux/avi/avi.c:55
14185 msgid "Force index creation"
14186 msgstr "_Navigação"
14188 #: modules/demux/avi/avi.c:57
14190 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
14191 "incomplete (not seekable)."
14194 #: modules/demux/avi/avi.c:68
14196 msgid "Ask for action"
14197 msgstr "_Navigação"
14199 #: modules/demux/avi/avi.c:69
14203 #: modules/demux/avi/avi.c:70
14207 #: modules/demux/avi/avi.c:71
14208 msgid "Fix when necessary"
14211 #: modules/demux/avi/avi.c:75
14212 msgid "AVI demuxer"
14215 #: modules/demux/avi/avi.c:721
14216 msgid "Broken or missing AVI Index"
14219 #: modules/demux/avi/avi.c:722
14221 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
14223 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
14224 "index in memory.\n"
14225 "This step might take a long time on a large file.\n"
14226 "What do you want to do?"
14229 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14230 msgid "Build index then play"
14233 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14238 #: modules/demux/avi/avi.c:728
14239 msgid "Do not play"
14242 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
14243 msgid "Fixing AVI Index..."
14246 #: modules/demux/caf.c:53
14248 msgid "CAF demuxer"
14251 #: modules/demux/cdg.c:43
14252 msgid "CDG demuxer"
14255 #: modules/demux/demuxdump.c:32
14257 msgid "Dump module"
14260 #: modules/demux/demuxdump.c:33
14262 msgid "Dump filename"
14265 #: modules/demux/demuxdump.c:35
14266 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
14269 #: modules/demux/demuxdump.c:36
14271 msgid "Append to existing file"
14274 #: modules/demux/demuxdump.c:38
14275 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
14278 #: modules/demux/demuxdump.c:47
14280 msgid "File dumper"
14283 #: modules/demux/dirac.c:41
14284 msgid "Value to adjust dts by"
14287 #: modules/demux/dirac.c:54
14289 msgid "Dirac video demuxer"
14292 #: modules/demux/flac.c:50
14293 msgid "FLAC demuxer"
14296 #: modules/demux/image.c:44
14301 #: modules/demux/image.c:52
14306 #: modules/demux/image.c:54
14307 msgid "Decode at the demuxer stage"
14310 #: modules/demux/image.c:56
14312 msgid "Forced chroma"
14315 #: modules/demux/image.c:58
14317 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
14318 "specified chroma."
14321 #: modules/demux/image.c:61
14323 msgid "Duration in seconds"
14324 msgstr "_Navigação"
14326 #: modules/demux/image.c:63
14328 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
14329 "an unlimited play time."
14332 #: modules/demux/image.c:68
14333 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
14336 #: modules/demux/image.c:70
14341 #: modules/demux/image.c:72
14343 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
14347 #: modules/demux/image.c:76
14349 msgid "Image demuxer"
14352 #: modules/demux/image.c:77
14357 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
14358 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
14359 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
14360 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
14361 msgid "Frames per Second"
14364 #: modules/demux/mjpeg.c:47
14366 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
14367 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
14370 #: modules/demux/mjpeg.c:53
14371 msgid "M-JPEG camera demuxer"
14374 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
14375 msgid "--- DVD Menu"
14378 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
14379 msgid "First Played"
14382 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
14384 msgid "Video Manager"
14387 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
14389 msgid "----- Title"
14392 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
14393 msgid "Matroska stream demuxer"
14396 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
14397 msgid "Respect ordered chapters"
14400 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
14401 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
14404 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
14405 msgid "Chapter codecs"
14408 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
14409 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
14412 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
14413 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
14414 msgid "Preload MKV files in the same directory"
14417 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
14419 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
14420 "good for broken files)."
14423 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
14424 msgid "Seek based on percent not time"
14427 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
14428 msgid "Seek based on percent not time."
14431 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
14432 msgid "Dummy Elements"
14435 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
14436 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
14439 #: modules/demux/mod.c:55
14440 msgid "Enable noise reduction algorithm."
14443 #: modules/demux/mod.c:56
14444 msgid "Enable reverberation"
14447 #: modules/demux/mod.c:57
14448 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
14451 #: modules/demux/mod.c:59
14452 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
14455 #: modules/demux/mod.c:61
14456 msgid "Enable megabass mode"
14459 #: modules/demux/mod.c:62
14460 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
14463 #: modules/demux/mod.c:64
14465 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
14466 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
14469 #: modules/demux/mod.c:67
14470 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
14473 #: modules/demux/mod.c:69
14474 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
14477 #: modules/demux/mod.c:74
14478 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
14481 #: modules/demux/mod.c:85
14482 msgid "Reverberation level"
14485 #: modules/demux/mod.c:87
14486 msgid "Reverberation delay"
14489 #: modules/demux/mod.c:89
14493 #: modules/demux/mod.c:92
14494 msgid "Mega bass level"
14497 #: modules/demux/mod.c:94
14498 msgid "Mega bass cutoff"
14501 #: modules/demux/mod.c:96
14505 #: modules/demux/mod.c:99
14506 msgid "Surround level"
14509 #: modules/demux/mod.c:101
14510 msgid "Surround delay (ms)"
14513 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
14518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
14519 msgid "Classic Rock"
14522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
14527 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
14531 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
14535 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14539 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14543 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14547 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14551 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14555 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14559 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14564 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14568 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14572 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14576 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14577 msgid "Alternative"
14580 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14582 msgid "Death Metal"
14585 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14589 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14594 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14595 msgid "Euro-Techno"
14598 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14602 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14606 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14610 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14614 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14618 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14622 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14623 msgid "Instrumental"
14626 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14630 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14634 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14638 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14642 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14646 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14650 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14652 msgid "Alternative Rock"
14655 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14659 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14663 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14667 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14672 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14673 msgid "Instrumental Pop"
14676 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14677 msgid "Instrumental Rock"
14680 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14684 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14688 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14692 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14693 msgid "Techno-Industrial"
14696 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14700 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14704 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14708 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14712 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14713 msgid "Southern Rock"
14716 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14720 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14724 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14728 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14732 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14733 msgid "Christian Rap"
14736 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14740 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14744 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14745 msgid "Native American"
14748 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14752 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14756 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14757 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14758 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14759 msgid "Psychedelic"
14762 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14766 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14770 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14775 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14780 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14784 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14788 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14792 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14796 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14800 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14804 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14805 msgid "Rock & Roll"
14808 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14812 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14816 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14820 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14821 msgid "National Folk"
14824 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14828 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14829 msgid "Fast Fusion"
14832 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14836 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14840 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14844 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14849 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14853 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14854 msgid "Gothic Rock"
14857 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14858 msgid "Progressive Rock"
14861 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14863 msgid "Psychedelic Rock"
14866 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14867 msgid "Symphonic Rock"
14870 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14874 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14879 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14881 msgid "Easy Listening"
14884 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14888 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14892 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14897 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14902 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14906 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14907 msgid "Chamber Music"
14910 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14914 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14918 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14922 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14926 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14927 msgid "Porn Groove"
14930 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14934 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14938 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14942 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14946 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14950 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14955 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14956 msgid "Power Ballad"
14959 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14960 msgid "Rhythmic Soul"
14963 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14967 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14971 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14975 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14979 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14983 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14987 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14997 msgid "Drum & Bass"
15000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
15001 msgid "Club - House"
15004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
15008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
15013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
15017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
15021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
15025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
15029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
15033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
15034 msgid "Christian Gangsta Rap"
15037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
15038 msgid "Heavy Metal"
15041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
15042 msgid "Black Metal"
15045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
15049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
15050 msgid "Contemporary Christian"
15053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
15054 msgid "Christian Rock"
15057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
15062 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
15066 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
15067 msgid "Thrash Metal"
15070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
15074 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
15078 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
15082 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
15083 msgid "MP4 stream demuxer"
15086 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
15090 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
15094 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
15097 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
15099 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
15103 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
15104 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
15105 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
15107 msgid "Information"
15108 msgstr "_Navigação"
15110 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
15114 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
15115 msgid "Requirements"
15118 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
15120 msgid "Original Format"
15123 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
15125 msgid "Display Source As"
15128 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
15129 msgid "Host Computer"
15132 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
15136 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
15137 msgid "Original Performer"
15140 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
15141 msgid "Providers Source Content"
15144 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
15148 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
15152 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
15153 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
15158 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
15159 msgid "Record Company"
15162 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
15167 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
15171 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
15176 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
15181 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
15185 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
15187 msgid "Art Director"
15190 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
15191 msgid "Copyright Acknowledgement"
15194 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
15198 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
15200 msgid "Song Description"
15201 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15203 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
15204 msgid "Liner Notes"
15207 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
15208 msgid "Phonogram Rights"
15211 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
15212 msgid "Sound Engineer"
15215 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
15219 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
15223 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
15224 msgid "Executive Producer"
15227 #: modules/demux/mpc.c:62
15228 msgid "MusePack demuxer"
15231 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
15233 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
15237 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
15238 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
15241 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
15246 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
15248 msgid "MPEG-4 video"
15251 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
15252 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
15255 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
15257 msgid "H264 video demuxer"
15260 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
15261 msgid "Desired frame rate for the stream."
15264 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
15266 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
15269 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
15271 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
15274 #: modules/demux/nsc.c:47
15275 msgid "Windows Media NSC metademux"
15278 #: modules/demux/nsv.c:49
15279 msgid "NullSoft demuxer"
15282 #: modules/demux/nuv.c:49
15284 msgid "Nuv demuxer"
15287 #: modules/demux/ogg.c:56
15288 msgid "OGG demuxer"
15291 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
15292 msgid "Google Video"
15295 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
15296 msgid "Show shoutcast adult content"
15299 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
15300 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
15303 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
15307 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
15309 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
15310 "prevent adding them to the playlist."
15313 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
15314 msgid "M3U playlist import"
15317 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
15319 msgid "RAM playlist import"
15322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
15324 msgid "PLS playlist import"
15327 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
15328 msgid "B4S playlist import"
15331 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
15332 msgid "DVB playlist import"
15335 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
15336 msgid "Podcast parser"
15339 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
15340 msgid "XSPF playlist import"
15343 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
15344 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
15347 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
15348 msgid "ASX playlist import"
15351 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
15352 msgid "Kasenna MediaBase parser"
15355 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
15356 msgid "QuickTime Media Link importer"
15359 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
15360 msgid "Google Video Playlist importer"
15363 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
15364 msgid "Dummy IFO demux"
15367 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
15368 msgid "iTunes Music Library importer"
15371 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
15373 msgid "WPL playlist import"
15376 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
15378 msgid "ZPL playlist import"
15381 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
15382 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
15383 msgid "Podcast Info"
15386 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
15387 msgid "Podcast Link"
15390 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
15391 msgid "Podcast Copyright"
15394 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
15395 msgid "Podcast Category"
15398 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
15399 msgid "Podcast Keywords"
15402 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
15404 msgid "Podcast Subtitle"
15407 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
15408 msgid "Podcast Summary"
15411 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
15412 msgid "Podcast Publication Date"
15415 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
15417 msgid "Podcast Author"
15420 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
15421 msgid "Podcast Subcategory"
15424 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
15426 msgid "Podcast Duration"
15427 msgstr "_Navigação"
15429 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
15430 msgid "Podcast Type"
15433 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
15434 msgid "Podcast Size"
15437 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
15442 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
15446 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
15451 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
15455 #: modules/demux/ps.c:43
15456 msgid "Trust MPEG timestamps"
15459 #: modules/demux/ps.c:44
15461 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
15462 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
15463 "calculate from the bitrate instead."
15466 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
15467 msgid "MPEG-PS demuxer"
15470 #: modules/demux/ps.c:57
15474 #: modules/demux/pva.c:43
15475 msgid "PVA demuxer"
15478 #: modules/demux/rawaud.c:44
15479 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
15482 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
15483 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
15485 msgid "Audio channels"
15488 #: modules/demux/rawaud.c:47
15489 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
15492 #: modules/demux/rawaud.c:49
15493 msgid "FOURCC code of raw input format"
15496 #: modules/demux/rawaud.c:51
15497 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
15500 #: modules/demux/rawaud.c:53
15502 msgid "Forces the audio language"
15505 #: modules/demux/rawaud.c:54
15507 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
15508 "Default is 'eng'. "
15511 #: modules/demux/rawaud.c:64
15513 msgid "Raw audio demuxer"
15516 #: modules/demux/rawdv.c:43
15518 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
15521 #: modules/demux/rawdv.c:51
15523 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
15526 #: modules/demux/rawvid.c:45
15528 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
15529 "30000/1001 or 29.97"
15532 #: modules/demux/rawvid.c:49
15533 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
15536 #: modules/demux/rawvid.c:53
15537 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
15540 #: modules/demux/rawvid.c:56
15541 msgid "Force chroma (Use carefully)"
15544 #: modules/demux/rawvid.c:57
15545 msgid "Force chroma. This is a four character string."
15548 #: modules/demux/rawvid.c:65
15550 msgid "Raw video demuxer"
15553 #: modules/demux/real.c:70
15555 msgid "Real demuxer"
15558 #: modules/demux/sid.cpp:56
15560 msgid "C64 sid demuxer"
15563 #: modules/demux/smf.c:41
15564 msgid "SMF demuxer"
15567 #: modules/demux/stl.c:43
15569 msgid "EBU STL subtitles parser"
15572 #: modules/demux/subtitle.c:51
15573 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
15576 #: modules/demux/subtitle.c:53
15578 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
15579 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
15582 #: modules/demux/subtitle.c:56
15584 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15588 #: modules/demux/subtitle.c:58
15590 msgid "Override the default track description."
15591 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15593 #: modules/demux/subtitle.c:70
15595 msgid "Text subtitle parser"
15598 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15600 msgid "Subtitle delay"
15603 #: modules/demux/subtitle.c:80
15605 msgid "Subtitle format"
15608 #: modules/demux/subtitle.c:83
15610 msgid "Subtitle description"
15611 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15613 #: modules/demux/ts.c:92
15617 #: modules/demux/ts.c:94
15618 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15621 #: modules/demux/ts.c:96
15622 msgid "Set id of ES to PID"
15625 #: modules/demux/ts.c:97
15627 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15628 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15629 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15632 #: modules/demux/ts.c:102
15633 msgid "Fast udp streaming"
15636 #: modules/demux/ts.c:104
15637 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15640 #: modules/demux/ts.c:106
15641 msgid "MTU for out mode"
15644 #: modules/demux/ts.c:107
15645 msgid "MTU for out mode."
15648 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15652 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15654 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15657 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15658 msgid "Second CSA Key"
15661 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15663 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15667 #: modules/demux/ts.c:118
15668 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15671 #: modules/demux/ts.c:119
15673 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15674 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15677 #: modules/demux/ts.c:123
15678 msgid "Separate sub-streams"
15681 #: modules/demux/ts.c:125
15683 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15684 "off this option when using stream output."
15687 #: modules/demux/ts.c:130
15689 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15690 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15693 #: modules/demux/ts.c:133
15694 msgid "Trust in-stream PCR"
15697 #: modules/demux/ts.c:134
15698 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15701 #: modules/demux/ts.c:137
15702 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15705 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15706 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15711 #: modules/demux/ts.c:172
15713 msgid "Teletext subtitles"
15716 #: modules/demux/ts.c:173
15718 msgid "Teletext: additional information"
15719 msgstr "_Navigação"
15721 #: modules/demux/ts.c:174
15723 msgid "Teletext: program schedule"
15726 #: modules/demux/ts.c:175
15728 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15731 #: modules/demux/ts.c:3599
15733 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15736 #: modules/demux/ts.c:3876
15738 msgid "clean effects"
15741 #: modules/demux/ts.c:3877
15742 msgid "hearing impaired"
15745 #: modules/demux/ts.c:3878
15746 msgid "visual impaired commentary"
15749 #: modules/demux/tta.c:45
15750 msgid "TTA demuxer"
15753 #: modules/demux/ty.c:59
15757 #: modules/demux/ty.c:60
15758 msgid "TY Stream audio/video demux"
15761 #: modules/demux/ty.c:777
15762 msgid "Closed captions 2"
15765 #: modules/demux/ty.c:778
15766 msgid "Closed captions 3"
15769 #: modules/demux/ty.c:779
15770 msgid "Closed captions 4"
15773 #: modules/demux/vc1.c:44
15774 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15777 #: modules/demux/vc1.c:50
15779 msgid "VC1 video demuxer"
15782 #: modules/demux/vobsub.c:49
15784 msgid "Vobsub subtitles parser"
15787 #: modules/demux/voc.c:43
15788 msgid "VOC demuxer"
15791 #: modules/demux/wav.c:47
15792 msgid "WAV demuxer"
15795 #: modules/demux/xa.c:43
15799 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15801 msgid "Closed captions"
15802 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15804 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15806 msgid "Textual audio descriptions"
15807 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15809 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15811 msgid "Ticker text"
15814 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15816 msgid "Active regions"
15817 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15819 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15820 msgid "Semantic annotations"
15823 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15827 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15828 msgid "Linguistic markup"
15831 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15835 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15837 msgid "Subtitles (images)"
15840 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15841 msgid "Slides (text)"
15844 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15845 msgid "Slides (images)"
15848 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15849 msgid "Unknown category"
15852 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15853 msgid "About VLC media player"
15856 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15860 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15866 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15871 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15873 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15876 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15877 msgid "Compiled by %s with %@"
15880 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15882 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15883 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15884 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15885 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15886 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15887 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15888 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15889 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15892 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15893 msgid "VLC media player Help"
15896 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15897 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15901 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15902 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15903 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15905 msgid "Playlist parsers"
15908 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15909 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15910 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15912 msgid "Service Discovery"
15915 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15916 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15917 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15918 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15922 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15923 msgid "Show Installed Only"
15926 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15928 msgid "Find more addons online"
15931 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15934 msgid "Addons Manager"
15937 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15938 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15939 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15943 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15945 #: modules/mux/avi.c:53
15949 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15950 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15951 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15952 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15957 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15961 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15963 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15964 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15968 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15972 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15973 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15974 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15978 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15979 msgid "Enable dynamic range compressor"
15982 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15983 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15984 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15985 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15990 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15991 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15995 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15996 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
16001 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
16002 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
16007 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
16009 msgid "Enable Spatializer"
16010 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16012 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
16014 msgid "Headphone virtualization"
16015 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16017 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
16019 msgid "Volume normalization"
16020 msgstr "_Navigação"
16022 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
16023 msgid "Maximum level"
16026 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
16031 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
16032 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
16035 msgid "Audio Effects"
16038 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
16040 msgid "Duplicate current profile..."
16043 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
16044 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
16046 msgid "Organize Profiles..."
16049 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
16050 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
16053 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
16054 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
16055 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
16057 msgid "Enter a name for the new profile:"
16060 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
16061 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
16062 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
16063 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
16064 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
16065 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
16066 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
16067 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
16072 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
16073 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
16075 msgid "Remove a preset"
16076 msgstr "_Navigação"
16078 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
16079 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
16080 msgid "Select the preset you would like to remove:"
16083 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
16084 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
16085 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
16089 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
16091 msgid "Add new Preset..."
16094 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
16095 msgid "Organize Presets..."
16098 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
16099 msgid "Save current selection as new preset"
16102 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
16104 msgid "Enter a name for the new preset:"
16107 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
16109 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
16112 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
16113 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
16116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
16120 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
16121 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
16122 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
16126 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
16127 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
16128 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
16133 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
16137 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
16138 #: modules/video_filter/extract.c:75
16142 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
16143 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
16144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
16149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16150 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
16151 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
16152 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
16153 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
16154 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
16155 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
16156 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
16157 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
16158 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
16159 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
16160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
16161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
16162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
16163 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
16164 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
16168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
16173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16178 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
16180 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16183 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
16184 msgid "Input has changed"
16187 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
16189 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
16190 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
16193 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
16195 msgid "Invalid selection"
16196 msgstr "_Navigação"
16198 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
16199 msgid "Two bookmarks have to be selected."
16202 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
16204 msgid "No input found"
16207 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
16208 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
16211 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
16212 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
16214 msgid "Jump to Time"
16217 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
16221 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
16222 msgid "Click to play or pause the current media."
16225 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
16228 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16230 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
16232 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
16236 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
16240 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
16242 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
16246 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
16248 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16249 "to change current playback position."
16252 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
16254 msgid "Toggle Fullscreen mode"
16257 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
16258 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
16261 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
16262 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
16265 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
16266 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
16269 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
16270 msgid "Click to stop playback."
16273 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
16275 msgid "Show/Hide Playlist"
16278 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
16280 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
16281 "the main window, this allows you to hide the playlist."
16284 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
16285 #: share/lua/http/index.html:241
16290 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
16292 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
16296 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
16300 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
16301 msgid "Click to enable or disable random playback."
16304 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
16306 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
16307 "to change the volume."
16310 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
16311 msgid "Click to mute or unmute the audio."
16314 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
16316 msgid "Full Volume"
16319 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
16320 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
16323 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
16325 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
16329 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
16331 msgid "Click to go to the previous playlist item."
16334 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
16335 msgid "Click to go to the next playlist item."
16338 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
16340 msgid "Convert & Stream"
16343 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
16347 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
16348 msgid "Drop media here"
16351 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
16353 msgid "Open media..."
16356 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
16358 msgid "Choose Profile"
16359 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
16361 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
16363 msgid "Customize..."
16366 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
16368 msgid "Choose Destination"
16369 msgstr "_Navigação"
16371 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
16372 msgid "Choose an output location"
16375 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
16376 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
16377 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
16378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
16379 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
16380 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
16381 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
16382 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
16383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
16384 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
16388 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
16390 msgid "Setup Streaming..."
16393 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
16395 msgid "Save as File"
16398 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
16399 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
16400 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
16405 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
16406 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
16410 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
16412 msgid "Save as new Profile..."
16415 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
16417 msgid "Encapsulation"
16418 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16420 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
16421 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
16422 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
16424 msgid "Video codec"
16427 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
16428 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
16429 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
16431 msgid "Audio codec"
16434 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
16436 msgid "Keep original video track"
16439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
16441 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
16442 "autodetect the other using the original aspect ratio"
16445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
16446 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
16450 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
16452 msgid "Keep original audio track"
16455 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
16457 msgid "Overlay subtitles on the video"
16460 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
16462 msgid "Stream Destination"
16463 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16465 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
16467 msgid "Stream Announcement"
16470 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
16471 #: modules/gui/macosx/output.m:137
16472 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
16473 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
16474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
16475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
16479 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
16483 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
16484 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
16485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
16486 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
16487 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
16488 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
16489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
16490 #: modules/stream_out/rtp.c:116
16491 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
16492 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
16496 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
16497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
16498 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
16500 msgid "SAP Announcement"
16503 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
16504 #: modules/gui/macosx/output.m:549
16505 msgid "HTTP Announcement"
16508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
16509 #: modules/gui/macosx/output.m:545
16510 msgid "RTSP Announcement"
16513 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
16514 #: modules/gui/macosx/output.m:553
16515 msgid "Export SDP as file"
16518 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
16519 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
16522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
16524 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
16525 "technical reasons."
16528 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
16530 msgid "Save as new profile"
16533 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
16535 msgid "Remove a profile"
16538 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
16540 msgid "Select the profile you would like to remove:"
16543 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
16544 msgid "%@ stream to %@:%@"
16547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
16549 msgid "No Address given"
16552 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
16553 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
16556 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
16557 msgid "No Channel Name given"
16560 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
16562 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
16565 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
16566 msgid "No SDP URL given"
16569 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
16570 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
16573 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
16574 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
16575 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
16576 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
16581 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
16582 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
16587 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
16588 msgid "Errors and Warnings"
16591 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
16596 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
16600 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
16604 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
16605 msgid "Hide no user action dialogs"
16608 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
16610 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
16614 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
16615 msgid "(no item is being played)"
16618 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
16619 msgid "Click to exit fullscreen playback."
16622 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
16623 msgid "VLC media playback"
16626 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
16628 msgid "Remove old preferences?"
16629 msgstr "_Preferações"
16631 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
16632 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
16635 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
16636 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
16639 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
16641 msgid "Video device"
16644 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
16646 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16647 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16651 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
16655 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
16657 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16658 "is fully transparent."
16661 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16662 msgid "Black screens in fullscreen"
16665 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16666 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16669 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16670 msgid "Show Fullscreen controller"
16673 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16674 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16677 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16678 msgid "Auto-playback of new items"
16681 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16682 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16685 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16686 msgid "Keep Recent Items"
16689 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16691 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16695 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16696 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
16700 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16704 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16709 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16710 "you can choose to control the global system volume instead."
16713 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16714 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16717 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16719 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16720 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16723 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16724 msgid "Control playback with media keys"
16727 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16729 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16733 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16734 msgid "Run VLC with dark interface style"
16737 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16739 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16740 "the grey interface style is used."
16743 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16745 msgid "Use the native fullscreen mode"
16748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16750 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16751 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16755 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16758 msgid "Resize interface to the native video size"
16761 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16763 "You have two choices:\n"
16764 " - The interface will resize to the native video size\n"
16765 " - The video will fit to the interface size\n"
16766 " By default, interface resize to the native video size."
16769 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16770 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16771 msgid "Pause the video playback when minimized"
16774 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16776 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16777 "minimizing the window."
16780 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16782 msgid "Allow automatic icon changes"
16785 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16787 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16790 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16792 msgid "Lock Aspect Ratio"
16793 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16795 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16796 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16799 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16800 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16803 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16804 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16807 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16808 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16811 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16813 msgid "Show Audio Effects Button"
16816 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16817 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16820 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16821 msgid "Show Sidebar"
16824 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16825 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16828 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16829 msgid "Control external music players"
16832 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16833 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16836 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16837 msgid "Use large text for list views"
16840 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16844 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16845 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16848 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16849 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16852 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16853 msgid "Continue playback where you left off"
16856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16858 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16859 "open one of those, playback will continue."
16862 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16875 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16876 msgid "Maximum Volume displayed"
16879 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16880 msgid "Mac OS X interface"
16883 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16887 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16891 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16892 msgid "Apple Remote and media keys"
16895 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16897 msgid "Video output"
16900 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16902 msgid "Track Number"
16905 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16907 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16910 msgstr "_Navigação"
16912 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16913 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16917 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16922 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16924 msgid "Check for Update..."
16925 msgstr "_Navigação"
16927 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16929 msgid "Preferences..."
16930 msgstr "_Preferações"
16932 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16934 msgid "Addon Manager"
16937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16942 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16946 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16948 msgid "Hide Others"
16951 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16956 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16960 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16965 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16967 msgid "Advanced Open File..."
16970 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16972 msgid "Open File..."
16975 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16977 msgid "Open Disc..."
16980 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16982 msgid "Open Network..."
16985 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16987 msgid "Open Capture Device..."
16990 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16991 msgid "Open Recent"
16994 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16995 msgid "Close Window"
16998 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16999 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
17002 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
17004 msgid "Convert / Stream..."
17007 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
17009 msgid "Save Playlist..."
17012 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
17016 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
17020 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
17024 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
17029 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
17034 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
17036 msgid "Playlist Table Columns"
17039 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
17043 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
17045 msgid "Playback Speed"
17048 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
17049 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
17050 msgid "Track Synchronization"
17053 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
17057 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
17058 msgid "Quit after Playback"
17061 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
17062 msgid "Step Forward"
17065 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
17066 msgid "Step Backward"
17069 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
17070 msgid "Increase Volume"
17073 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
17075 msgid "Decrease Volume"
17078 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
17080 msgid "Audio Device"
17083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
17087 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
17088 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
17089 msgid "Normal Size"
17092 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
17093 msgid "Double Size"
17096 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
17097 msgid "Fit to Screen"
17100 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
17101 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
17102 msgid "Float on Top"
17105 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
17106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
17108 msgid "Fullscreen Video Device"
17111 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
17112 #: modules/video_filter/postproc.c:200
17113 msgid "Post processing"
17116 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
17118 msgid "Add Subtitle File..."
17121 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
17122 msgid "Subtitles Track"
17125 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
17130 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
17133 msgstr "_Navigação"
17135 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
17137 msgid "Outline Thickness"
17140 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
17142 msgid "Background Opacity"
17143 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17145 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
17147 msgid "Background Color"
17148 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17150 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
17151 msgid "Transparent"
17154 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
17158 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
17162 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
17167 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
17168 msgid "Main Window..."
17171 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
17173 msgid "Audio Effects..."
17176 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
17178 msgid "Video Effects..."
17181 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
17182 msgid "Bookmarks..."
17185 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
17187 msgid "Playlist..."
17190 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
17192 msgid "Media Information..."
17193 msgstr "_Navigação"
17195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
17196 msgid "Messages..."
17199 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
17200 msgid "Errors and Warnings..."
17203 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
17204 msgid "Bring All to Front"
17207 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
17208 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
17213 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
17214 msgid "VLC media player Help..."
17217 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
17218 msgid "ReadMe / FAQ..."
17221 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
17222 msgid "Online Documentation..."
17225 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
17227 msgid "VideoLAN Website..."
17230 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
17232 msgid "Make a donation..."
17233 msgstr "_Navigação"
17235 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
17237 msgid "Online Forum..."
17240 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
17242 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
17245 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
17247 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
17248 "drop files here to play."
17251 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
17252 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
17255 msgstr "_Navigação"
17257 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
17258 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
17259 msgid "Unsubscribe"
17262 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
17263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
17265 msgid "Subscribe to a podcast"
17266 msgstr "_Navigação"
17268 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
17269 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
17270 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
17273 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
17275 msgid "Unsubscribe from a podcast"
17276 msgstr "_Navigação"
17278 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
17279 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
17282 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
17286 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
17287 msgid "MY COMPUTER"
17290 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
17294 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
17295 msgid "LOCAL NETWORK"
17298 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
17302 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17303 msgid "Check for album art and metadata?"
17306 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17307 msgid "Enable Metadata Retrieval"
17310 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17314 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
17316 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
17317 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
17318 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
17319 "trusted services in an anonymized form."
17322 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
17326 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
17330 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
17334 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
17338 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
17342 #: modules/gui/macosx/open.m:57
17344 msgid "No device is selected"
17347 #: modules/gui/macosx/open.m:58
17349 "No device is selected.\n"
17351 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
17354 #: modules/gui/macosx/open.m:124
17355 msgid "Open Source"
17358 #: modules/gui/macosx/open.m:125
17359 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
17362 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
17363 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
17364 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
17365 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
17369 #: modules/gui/macosx/open.m:131
17371 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
17372 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
17373 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
17374 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
17377 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
17378 #: modules/gui/macosx/open.m:593
17383 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
17385 msgid "Choose a file"
17386 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17388 #: modules/gui/macosx/open.m:139
17389 msgid "Click to select a file for playback"
17392 #: modules/gui/macosx/open.m:140
17393 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
17396 #: modules/gui/macosx/open.m:142
17397 msgid "Play another media synchronously"
17400 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
17401 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
17402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
17406 #: modules/gui/macosx/open.m:144
17408 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
17412 #: modules/gui/macosx/open.m:149
17413 msgid "Custom playback"
17416 #: modules/gui/macosx/open.m:157
17418 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
17421 #: modules/gui/macosx/open.m:158
17423 msgid "Insert Disc"
17426 #: modules/gui/macosx/open.m:164
17427 msgid "Disable DVD menus"
17430 #: modules/gui/macosx/open.m:167
17431 msgid "Enable DVD menus"
17434 #: modules/gui/macosx/open.m:177
17439 #: modules/gui/macosx/open.m:180
17441 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
17442 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
17443 "press the button below."
17446 #: modules/gui/macosx/open.m:181
17448 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
17449 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
17450 "IP automatically.\n"
17452 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
17456 #: modules/gui/macosx/open.m:182
17458 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
17459 "click on the respective button below."
17462 #: modules/gui/macosx/open.m:185
17463 msgid "Open RTP/UDP Stream"
17466 #: modules/gui/macosx/open.m:187
17467 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
17468 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
17473 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
17474 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
17478 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
17479 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
17483 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
17484 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
17486 msgid "Input Devices"
17489 #: modules/gui/macosx/open.m:202
17491 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
17495 #: modules/gui/macosx/open.m:205
17497 msgid "Subscreen left"
17498 msgstr "_Navigação"
17500 #: modules/gui/macosx/open.m:206
17502 msgid "Subscreen top"
17503 msgstr "_Navigação"
17505 #: modules/gui/macosx/open.m:210
17507 msgid "Capture Audio"
17510 #: modules/gui/macosx/open.m:211
17512 msgid "Current channel:"
17515 #: modules/gui/macosx/open.m:212
17517 msgid "Previous Channel"
17520 #: modules/gui/macosx/open.m:213
17522 msgid "Next Channel"
17525 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
17526 msgid "Retrieving Channel Info..."
17529 #: modules/gui/macosx/open.m:215
17530 msgid "EyeTV is not launched"
17533 #: modules/gui/macosx/open.m:216
17535 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
17536 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
17539 #: modules/gui/macosx/open.m:217
17540 msgid "Launch EyeTV now"
17543 #: modules/gui/macosx/open.m:218
17544 msgid "Download Plugin"
17547 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
17548 #: modules/codec/svg.c:50
17550 msgid "Image width"
17551 msgstr "_Navigação"
17553 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
17554 #: modules/codec/svg.c:52
17556 msgid "Image height"
17557 msgstr "_Navigação"
17559 #: modules/gui/macosx/open.m:355
17561 msgid "Add Subtitle File:"
17564 #: modules/gui/macosx/open.m:360
17565 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
17568 #: modules/gui/macosx/open.m:362
17570 msgid "Click to select a subtitle file."
17573 #: modules/gui/macosx/open.m:363
17574 msgid "Override parameters"
17577 #: modules/gui/macosx/open.m:366
17581 #: modules/gui/macosx/open.m:368
17583 msgid "Subtitle encoding"
17586 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
17587 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
17592 #: modules/gui/macosx/open.m:372
17594 msgid "Subtitle alignment"
17597 #: modules/gui/macosx/open.m:375
17598 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
17601 #: modules/gui/macosx/open.m:376
17602 msgid "Font Properties"
17605 #: modules/gui/macosx/open.m:377
17607 msgid "Subtitle File"
17610 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
17611 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
17616 #: modules/gui/macosx/open.m:981
17621 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
17623 msgid "Composite input"
17624 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17626 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
17628 msgid "S-Video input"
17631 #: modules/gui/macosx/output.m:127
17633 msgid "Streaming/Saving:"
17636 #: modules/gui/macosx/output.m:128
17638 msgid "Settings..."
17641 #: modules/gui/macosx/output.m:131
17642 msgid "Streaming and Transcoding Options"
17645 #: modules/gui/macosx/output.m:132
17646 msgid "Display the stream locally"
17649 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
17650 msgid "Dump raw input"
17653 #: modules/gui/macosx/output.m:146
17655 msgid "Encapsulation Method"
17656 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17658 #: modules/gui/macosx/output.m:150
17659 msgid "Transcoding options"
17662 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
17663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
17664 msgid "Bitrate (kb/s)"
17667 #: modules/gui/macosx/output.m:171
17669 msgid "Stream Announcing"
17672 #: modules/gui/macosx/output.m:177
17673 msgid "Channel Name"
17676 #: modules/gui/macosx/output.m:178
17680 #: modules/gui/macosx/output.m:455
17681 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
17686 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
17687 msgid "Expand Node"
17690 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
17691 msgid "Download Cover Art"
17694 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
17696 msgid "Fetch Meta Data"
17699 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
17700 msgid "Reveal in Finder"
17703 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
17704 msgid "Sort Node by Name"
17707 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
17708 msgid "Sort Node by Author"
17711 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
17713 msgid "Search in Playlist"
17716 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
17718 msgid "File Format:"
17721 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
17722 msgid "Extended M3U"
17725 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17726 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17729 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17731 msgid "HTML playlist"
17734 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17736 msgid "Save Playlist"
17739 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17740 msgid "Meta-information"
17743 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
17744 msgid "Continue playback?"
17747 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17748 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17753 msgid "Restart playback"
17756 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17757 msgid "Always continue"
17760 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17761 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17764 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17765 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17767 msgid "Media Information"
17768 msgstr "_Navigação"
17770 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17773 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17775 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17777 msgid "Save Metadata"
17780 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17781 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17785 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17787 msgid "Codec Details"
17790 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17791 msgid "Read at media"
17794 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17795 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17796 msgid "Input bitrate"
17799 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17803 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17804 msgid "Stream bitrate"
17807 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17808 msgid "Decoded blocks"
17811 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17813 msgid "Displayed frames"
17816 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17818 msgid "Lost frames"
17821 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17822 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17827 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17828 msgid "Sent packets"
17831 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17835 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17839 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17840 msgid "Played buffers"
17843 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17845 msgid "Lost buffers"
17848 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17849 msgid "Error while saving meta"
17852 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17853 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17856 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17857 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17859 msgid "Preferences"
17860 msgstr "_Preferações"
17862 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17866 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17871 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17873 msgid "Select a directory"
17876 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17878 msgid "Select a file"
17881 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17886 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17887 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17888 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17889 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17891 msgid "Interface Settings"
17894 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17895 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17896 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17898 msgid "Audio Settings"
17901 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17902 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17903 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17905 msgid "Video Settings"
17908 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17909 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17910 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17912 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17915 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17917 msgid "Input & Codec Settings"
17920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17921 msgid "General Audio"
17924 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17926 msgid "Preferred Audio language"
17929 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17930 msgid "Enable Last.fm submissions"
17933 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17935 msgid "Visualization"
17936 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17939 msgid "Keep audio level between sessions"
17942 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17943 msgid "Always reset audio start level to:"
17946 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17951 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17952 msgid "Change Hotkey"
17955 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17956 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17959 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17960 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17963 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17965 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17969 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17970 msgid "Repair AVI Files"
17973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17975 msgid "Default Caching Level"
17978 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17982 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17984 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17989 msgid "Codecs / Muxers"
17992 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17994 msgid "Hardware Acceleration"
17997 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17998 msgid "Post-Processing Quality"
18001 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
18002 msgid "Edit default application settings for network protocols"
18005 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
18006 msgid "Open network streams using the following protocols"
18009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
18010 msgid "Note that these are system-wide settings."
18013 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
18015 msgid "Interface style"
18018 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
18022 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
18025 msgstr "_Navigação"
18027 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
18028 msgid "Album art download policy"
18031 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
18032 msgid "Show video within the main window"
18035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
18037 msgid "Show Fullscreen Controller"
18040 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
18041 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
18043 msgid "Privacy / Network Interaction"
18046 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
18047 msgid "Automatically check for updates"
18050 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
18051 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
18054 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
18055 #: modules/lua/vlc.c:101
18059 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
18060 msgid "Continue playback"
18063 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
18064 msgid "Default Encoding"
18067 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
18069 msgid "Display Settings"
18072 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
18073 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
18078 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
18079 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
18080 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
18081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
18086 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
18088 msgid "Subtitle languages"
18091 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
18092 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
18094 msgid "Preferred subtitle language"
18097 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
18101 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
18102 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
18106 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
18110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
18111 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
18113 msgid "Outline color"
18116 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
18117 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
18118 msgid "Outline thickness"
18121 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
18122 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
18125 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
18126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
18131 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
18133 msgid "Video snapshots"
18136 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
18141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
18145 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
18149 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
18150 msgid "Sequential numbering"
18153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
18154 msgid "Last check on: %@"
18157 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
18158 msgid "No check was performed yet."
18161 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
18162 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
18163 msgid "Lowest latency"
18166 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18167 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
18168 msgid "Low latency"
18171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18172 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
18173 msgid "High latency"
18176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
18177 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
18178 msgid "Higher latency"
18181 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
18182 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
18184 msgid "Reset Preferences"
18185 msgstr "_Preferações"
18187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
18189 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
18191 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
18192 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
18193 "stop immediately.\n"
18195 "The Media Library will not be affected.\n"
18197 "Are you sure you want to continue?"
18200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
18202 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
18205 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
18206 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
18209 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
18210 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
18213 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18215 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
18216 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
18219 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
18221 "Press new keys for\n"
18225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
18227 msgid "Invalid combination"
18228 msgstr "_Navigação"
18230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
18231 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
18234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
18235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
18236 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
18239 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
18244 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
18245 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
18247 msgid "Audio/Video"
18250 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
18251 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
18253 msgid "Audio track synchronization:"
18256 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
18257 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
18262 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
18263 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
18266 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
18267 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
18269 msgid "Subtitles/Video"
18272 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
18273 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
18275 msgid "Subtitle track synchronization:"
18278 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
18279 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
18282 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
18283 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
18285 msgid "Subtitle speed:"
18288 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
18293 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
18294 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
18296 msgid "Subtitle duration factor:"
18299 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
18300 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
18302 "Extend subtitle duration by this value.\n"
18303 "Set 0 to disable."
18306 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
18307 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
18309 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
18310 "Set 0 to disable."
18313 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
18314 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
18316 "Recalculate subtitle duration according\n"
18317 "to their content and this value.\n"
18318 "Set 0 to disable."
18321 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
18322 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
18324 msgid "Video Effects"
18327 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
18331 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
18332 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
18337 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
18338 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
18339 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
18340 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
18341 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
18342 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
18346 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
18348 msgid "Image Adjust"
18349 msgstr "_Navigação"
18351 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
18352 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
18354 msgid "Brightness Threshold"
18357 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
18358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
18362 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
18363 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
18364 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
18368 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
18369 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
18370 msgid "Banding removal"
18373 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
18374 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
18378 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
18379 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
18383 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
18384 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
18388 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
18389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
18391 msgid "Synchronize top and bottom"
18394 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
18395 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
18397 msgid "Synchronize left and right"
18400 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
18401 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
18404 msgstr "_Navigação"
18406 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
18407 msgid "Rotate by 90 degrees"
18410 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
18411 msgid "Rotate by 180 degrees"
18414 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
18415 msgid "Rotate by 270 degrees"
18418 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
18419 msgid "Flip horizontally"
18422 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
18423 msgid "Flip vertically"
18426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
18428 msgid "Magnification/Zoom"
18429 msgstr "_Navigação"
18431 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
18432 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
18434 msgid "Puzzle game"
18437 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
18438 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
18439 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
18440 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
18444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
18445 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
18446 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
18447 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
18450 msgstr "_Navigação"
18452 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
18453 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
18457 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
18458 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
18459 msgid "Number of clones"
18462 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
18463 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
18467 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
18468 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
18469 msgid "Color threshold"
18472 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
18473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
18477 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
18478 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
18483 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
18484 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
18485 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
18489 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
18493 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
18497 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
18498 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
18502 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
18503 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
18505 msgid "Color extraction"
18506 msgstr "_Navigação"
18508 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
18509 msgid "Invert colors"
18512 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
18513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
18517 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
18518 msgid "Posterize level"
18521 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
18522 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
18523 msgid "Motion blur"
18526 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
18527 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
18532 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
18533 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
18534 msgid "Motion Detect"
18537 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
18538 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
18540 msgid "Water effect"
18543 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
18547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
18548 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
18553 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
18554 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
18558 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
18559 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
18564 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
18565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
18570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
18571 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
18572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
18573 msgid "Transparency"
18576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
18578 msgid "Organize profiles..."
18581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
18582 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18585 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
18586 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18589 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
18591 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
18595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
18596 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18599 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
18600 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18603 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
18604 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
18609 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
18613 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
18614 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
18617 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
18618 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
18622 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
18627 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
18631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
18632 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
18635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
18636 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
18639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
18641 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
18642 "ASF, OGG and RAW)"
18645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
18647 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
18651 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
18656 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
18659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
18660 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
18663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
18664 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
18667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
18668 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
18671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
18672 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
18675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
18676 msgid "MPEG Program Stream"
18679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
18680 msgid "MPEG Transport Stream"
18683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
18684 msgid "MPEG 1 Format"
18687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
18689 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18690 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18691 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18692 "at http://yourip:8080 by default."
18695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
18697 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
18698 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
18699 "generally the most compatible"
18702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
18704 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
18705 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
18706 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18707 "at mms://yourip:8080 by default."
18710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
18712 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
18713 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
18714 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
18718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
18719 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
18722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
18723 msgid "Use this to stream to a single computer."
18726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
18728 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
18729 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
18730 "address beginning with 239.255."
18733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
18735 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18736 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18737 "but it won't work over the Internet."
18740 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
18742 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
18746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
18748 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
18749 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
18750 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
18753 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
18757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
18758 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
18759 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
18762 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
18763 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
18766 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
18767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
18768 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
18772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
18774 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
18775 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
18776 "access to more features."
18779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
18780 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
18781 msgid "Stream to network"
18784 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
18786 msgid "Transcode/Save to file"
18789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
18791 msgid "Choose input"
18792 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
18794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18795 msgid "Choose here your input stream."
18798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18801 msgid "Select a stream"
18804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18806 msgid "Existing playlist item"
18809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18810 msgid "Partial Extract"
18813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18815 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18816 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18817 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18829 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18833 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18835 msgid "Destination"
18836 msgstr "_Navigação"
18838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18840 msgid "Streaming method"
18843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18844 msgid "Address of the computer to stream to."
18847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18848 msgid "UDP Unicast"
18851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18852 msgid "UDP Multicast"
18855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18856 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18862 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18863 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18867 msgid "Transcode audio"
18870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18872 msgid "Transcode video"
18875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18877 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18883 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18889 msgid "Encapsulation format"
18890 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18894 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18895 "previously chosen settings all formats won't be available."
18898 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18899 msgid "Additional streaming options"
18902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18903 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18907 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18910 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18912 msgid "Local playback"
18915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18916 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18920 msgid "Additional transcode options"
18923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18924 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18929 msgid "Select the file to save to"
18932 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18934 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18935 "the receiving user as they become part of the image."
18938 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18940 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18948 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18949 msgid "Encap. format"
18952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18953 msgid "Input stream"
18956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18958 msgid "Save file to"
18959 msgstr "_Navigação"
18961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18963 msgid "Include subtitles"
18966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18967 msgid "No input selected"
18970 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18972 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18974 "Choose one before going to the next page."
18977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18978 msgid "No valid destination"
18981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18983 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18986 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18987 "and the help texts in this window."
18990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18992 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18993 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18995 "Correct your selection and try again."
18998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
19000 msgid "Select the directory to save to"
19003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
19004 msgid "No folder selected"
19007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
19008 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
19011 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
19013 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
19017 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
19018 msgid "No file selected"
19021 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
19022 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
19025 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
19027 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
19030 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
19034 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
19039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
19040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
19044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
19045 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
19046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
19050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
19051 msgid "yes: from %@ to %@"
19054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
19055 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
19058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
19059 msgid "This allows streaming on a network."
19062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
19064 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
19065 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
19066 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
19067 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
19070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
19071 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
19074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
19075 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
19078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
19080 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
19081 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
19082 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
19083 "this setting to 1."
19086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
19088 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
19089 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
19090 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
19091 "extra interface.\n"
19092 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
19093 "name will be used."
19096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
19098 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
19101 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
19105 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
19106 msgid "Minimal Mac OS X interface"
19109 #: modules/gui/ncurses.c:70
19110 msgid "Filebrowser starting point"
19113 #: modules/gui/ncurses.c:72
19115 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
19116 "show you initially."
19119 #: modules/gui/ncurses.c:77
19120 msgid "Ncurses interface"
19123 #: modules/gui/ncurses.c:775
19128 #: modules/gui/ncurses.c:779
19133 #: modules/gui/ncurses.c:873
19138 #: modules/gui/ncurses.c:875
19139 msgid " h,H Show/Hide help box"
19142 #: modules/gui/ncurses.c:876
19143 msgid " i Show/Hide info box"
19146 #: modules/gui/ncurses.c:877
19148 msgid " M Show/Hide metadata box"
19151 #: modules/gui/ncurses.c:878
19152 msgid " L Show/Hide messages box"
19155 #: modules/gui/ncurses.c:879
19156 msgid " P Show/Hide playlist box"
19159 #: modules/gui/ncurses.c:880
19160 msgid " B Show/Hide filebrowser"
19163 #: modules/gui/ncurses.c:881
19164 msgid " x Show/Hide objects box"
19167 #: modules/gui/ncurses.c:882
19168 msgid " S Show/Hide statistics box"
19171 #: modules/gui/ncurses.c:883
19172 msgid " Esc Close Add/Search entry"
19175 #: modules/gui/ncurses.c:884
19176 msgid " Ctrl-l Refresh the screen"
19179 #: modules/gui/ncurses.c:888
19183 #: modules/gui/ncurses.c:890
19184 msgid " q, Q, Esc Quit"
19187 #: modules/gui/ncurses.c:891
19191 #: modules/gui/ncurses.c:892
19192 msgid " <space> Pause/Play"
19195 #: modules/gui/ncurses.c:893
19196 msgid " f Toggle Fullscreen"
19199 #: modules/gui/ncurses.c:894
19201 msgid " c Cycle through audio tracks"
19204 #: modules/gui/ncurses.c:895
19206 msgid " v Cycle through subtitles tracks"
19209 #: modules/gui/ncurses.c:896
19211 msgid " b Cycle through video tracks"
19214 #: modules/gui/ncurses.c:897
19216 msgid " n, p Next/Previous playlist item"
19219 #: modules/gui/ncurses.c:898
19221 msgid " [, ] Next/Previous title"
19224 #: modules/gui/ncurses.c:899
19226 msgid " <, > Next/Previous chapter"
19229 #. xgettext: You can use ← and → characters
19230 #: modules/gui/ncurses.c:901
19232 msgid " <left>,<right> Seek -/+ 1%%"
19235 #: modules/gui/ncurses.c:902
19236 msgid " a, z Volume Up/Down"
19239 #: modules/gui/ncurses.c:903
19244 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19245 #: modules/gui/ncurses.c:905
19246 msgid " <up>,<down> Navigate through the box line by line"
19249 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
19250 #: modules/gui/ncurses.c:907
19251 msgid " <pageup>,<pagedown> Navigate through the box page by page"
19254 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
19255 #: modules/gui/ncurses.c:909
19256 msgid " <start>,<end> Navigate to start/end of box"
19259 #: modules/gui/ncurses.c:913
19264 #: modules/gui/ncurses.c:915
19265 msgid " r Toggle Random playing"
19268 #: modules/gui/ncurses.c:916
19269 msgid " l Toggle Loop Playlist"
19272 #: modules/gui/ncurses.c:917
19273 msgid " R Toggle Repeat item"
19276 #: modules/gui/ncurses.c:918
19278 msgid " o Order Playlist by title"
19281 #: modules/gui/ncurses.c:919
19283 msgid " O Reverse order Playlist by title"
19286 #: modules/gui/ncurses.c:920
19287 msgid " g Go to the current playing item"
19290 #: modules/gui/ncurses.c:921
19291 msgid " / Look for an item"
19294 #: modules/gui/ncurses.c:922
19296 msgid " ; Look for the next item"
19299 #: modules/gui/ncurses.c:923
19300 msgid " A Add an entry"
19303 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
19304 #: modules/gui/ncurses.c:925
19305 msgid " D, <backspace>, <del> Delete an entry"
19308 #: modules/gui/ncurses.c:926
19309 msgid " e Eject (if stopped)"
19312 #: modules/gui/ncurses.c:930
19314 msgid "[Filebrowser]"
19317 #: modules/gui/ncurses.c:932
19318 msgid " <enter> Add the selected file to the playlist"
19321 #: modules/gui/ncurses.c:933
19322 msgid " <space> Add the selected directory to the playlist"
19325 #: modules/gui/ncurses.c:934
19326 msgid " . Show/Hide hidden files"
19329 #: modules/gui/ncurses.c:938
19334 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
19335 #: modules/gui/ncurses.c:941
19337 msgid " <up>,<down> Seek +/-5%%"
19340 #: modules/gui/ncurses.c:1061
19344 #: modules/gui/ncurses.c:1062
19348 #: modules/gui/ncurses.c:1063
19353 #: modules/gui/ncurses.c:1072
19355 msgid " Source : %s"
19358 #: modules/gui/ncurses.c:1105
19360 msgid " Position : %s/%s"
19363 #: modules/gui/ncurses.c:1110
19364 msgid " Volume : Mute"
19367 #: modules/gui/ncurses.c:1111
19369 msgid " Volume : %3ld%%"
19372 #: modules/gui/ncurses.c:1111
19373 msgid " Volume : ----"
19376 #: modules/gui/ncurses.c:1117
19378 msgid " Title : %<PRId64>/%d"
19381 #: modules/gui/ncurses.c:1123
19383 msgid " Chapter : %<PRId64>/%d"
19386 #: modules/gui/ncurses.c:1128
19388 msgid " Source: <no current item> "
19391 #: modules/gui/ncurses.c:1130
19392 msgid " [ h for help ]"
19395 #: modules/gui/ncurses.c:1151
19400 #: modules/gui/ncurses.c:1153
19405 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
19409 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
19410 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
19413 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
19415 msgid "Previous Chapter/Title"
19418 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
19420 msgid "Next Chapter/Title"
19423 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
19425 msgid "Teletext Activation"
19428 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
19429 msgid "Toggle Transparency "
19432 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
19435 "If the playlist is empty, open a medium"
19438 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19440 msgid "Previous / Backward"
19443 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
19444 msgid "Next / Forward"
19447 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19449 msgid "De-Fullscreen"
19452 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
19454 msgid "Extended panel"
19457 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19461 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19463 msgid "Frame By Frame"
19466 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
19467 msgid "Trickplay Reverse"
19470 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19471 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19473 msgid "Step backward"
19474 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19476 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
19477 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19478 msgid "Step forward"
19481 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
19483 msgid "Loop / Repeat"
19486 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19488 msgid "Open subtitles"
19491 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
19493 msgid "Dock fullscreen controller"
19496 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19497 msgid "Stop playback"
19500 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
19501 msgid "Open a medium"
19504 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
19506 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
19509 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
19511 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
19514 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19516 msgid "Toggle the video in fullscreen"
19519 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
19521 msgid "Toggle the video out fullscreen"
19524 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19526 msgid "Show extended settings"
19529 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
19531 msgid "Toggle playlist"
19534 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
19536 msgid "Take a snapshot"
19539 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19540 msgid "Loop from point A to point B continuously."
19543 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
19544 msgid "Frame by frame"
19547 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
19552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
19553 msgid "Change the loop and repeat modes"
19556 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19558 msgid "Previous media in the playlist"
19561 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
19563 msgid "Next media in the playlist"
19566 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
19567 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
19569 msgid "Open subtitle file"
19572 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
19573 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
19576 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
19577 msgctxt "Tooltip|Unmute"
19581 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
19582 msgctxt "Tooltip|Mute"
19586 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
19587 msgid "Pause the playback"
19590 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
19592 "Loop from point A to point B continuously\n"
19593 "Click to set point A"
19596 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
19597 msgid "Click to set point B"
19600 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
19601 msgid "Stop the A to B loop"
19604 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
19606 msgid "Aspect Ratio"
19607 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19609 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
19610 #: modules/video_filter/logo.c:48
19612 msgid "Logo filenames"
19615 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
19616 #: modules/video_filter/erase.c:55
19620 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
19622 "No v4l2 instance found.\n"
19623 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
19625 "Controls will automatically appear here."
19628 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
19629 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
19630 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19631 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19632 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
19633 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
19634 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19635 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19636 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19637 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19638 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19639 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19640 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19641 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
19642 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
19643 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
19644 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19645 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19646 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19647 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19648 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
19649 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
19650 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
19651 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
19655 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
19659 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
19663 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
19667 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
19668 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
19672 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
19676 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
19680 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
19684 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
19688 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
19689 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
19693 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
19697 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
19701 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
19705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
19709 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
19713 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
19717 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
19721 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
19725 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
19726 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
19731 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
19737 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
19743 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
19747 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
19752 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
19753 msgid "Force update of this dialog's values"
19756 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
19757 msgid "&Fingerprint"
19760 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
19761 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
19764 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
19765 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
19769 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
19770 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
19773 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
19775 "Information about what your media or stream is made of.\n"
19776 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
19779 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
19780 msgid "Current media / stream statistics"
19783 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
19788 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
19789 msgid "Output/Written/Sent"
19792 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
19794 msgid "Media data size"
19797 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
19798 msgid "Demuxed data size"
19801 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
19803 msgid "Content bitrate"
19806 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
19808 msgid "Discarded (corrupted)"
19811 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
19812 msgid "Dropped (discontinued)"
19815 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
19816 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
19821 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
19822 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
19826 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
19831 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
19832 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
19837 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
19838 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19843 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19844 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
19849 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
19854 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
19856 msgid "Upstream rate"
19859 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
19864 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19865 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19870 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19872 msgid "Last 60 seconds"
19873 msgstr "_Navigação"
19875 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19879 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19881 msgid "Current visualization"
19882 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19884 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19886 "Current playback speed: %1\n"
19890 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19891 msgid "Revert to normal play speed"
19894 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19895 msgid "Download cover art"
19898 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19899 msgid "Add cover art from file"
19902 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19903 msgid "Choose Cover Art"
19906 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19907 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19910 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19911 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19913 msgid "Elapsed time"
19916 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19918 msgid "Total/Remaining time"
19921 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19922 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19925 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19926 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19929 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19930 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19933 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19935 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19938 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19939 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19942 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19943 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19945 msgid "Select one or multiple files"
19948 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19950 msgid "File names:"
19953 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19959 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19961 msgid "Eject the disc"
19964 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19969 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19971 msgid "Selected ports:"
19974 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19979 msgid "Use VLC pace"
19982 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19983 msgid "TV - digital"
19986 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19990 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19991 msgid "Delivery system"
19994 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19995 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19998 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19999 msgid "Transponder symbol rate"
20002 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
20006 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
20007 msgid "TV - analog"
20010 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
20012 msgid "Device name"
20015 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
20016 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
20019 #. xgettext: frames per second
20020 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
20025 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
20027 msgid "Advanced Options"
20030 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
20031 msgid "Double click to get media information"
20034 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
20036 msgid "Change playlistview"
20039 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
20041 msgid "Search the playlist"
20044 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
20045 msgid "My Computer"
20048 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
20053 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
20055 msgid "Local Network"
20058 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
20063 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
20064 msgid "Remove this podcast subscription"
20067 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
20068 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
20071 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
20075 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
20077 msgid "Create Directory"
20080 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
20082 msgid "Create Folder"
20085 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
20086 msgid "Enter name for new directory:"
20089 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
20090 msgid "Enter name for new folder:"
20093 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
20095 msgid "Rename Directory"
20098 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
20100 msgid "Rename Folder"
20103 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
20105 msgid "Enter a new name for the directory:"
20108 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
20110 msgid "Enter a new name for the folder:"
20113 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
20117 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
20122 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
20127 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
20129 msgid "Display size"
20132 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
20136 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
20141 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
20143 msgid "Playlist View Mode"
20146 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
20148 "Playlist is currently empty.\n"
20149 "Drop a file here or select a media source from the left."
20152 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
20156 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
20158 msgid "Detailed List"
20161 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
20166 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
20167 msgid "PictureFlow"
20170 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
20172 msgid "Select File"
20175 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
20177 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
20178 "key to remove hotkeys"
20181 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
20185 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
20189 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
20192 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20194 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
20198 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
20200 msgid "Application level hotkey"
20201 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20203 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
20204 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
20208 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
20209 msgid "Desktop level hotkey"
20212 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
20213 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
20215 "Double click to change.\n"
20216 "Delete key to remove."
20219 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
20220 msgid "Hotkey change"
20223 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
20224 msgid "Press the new key or combination for "
20227 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
20231 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
20232 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
20235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
20236 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
20239 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
20241 msgid "Key or combination: "
20242 msgstr "_Navigação"
20244 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
20248 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
20249 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
20251 msgid "Input & Codecs Settings"
20254 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
20255 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
20256 msgid "Configure Hotkeys"
20259 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
20264 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
20266 "If this property is blank, different values\n"
20267 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
20268 "You can define a unique one or configure them \n"
20269 "individually in the advanced preferences."
20272 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
20273 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
20276 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
20277 msgid "VLC skins website"
20280 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
20281 msgid "System's default"
20284 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
20286 msgid "File associations"
20287 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20289 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
20290 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
20292 msgid "Audio Files"
20295 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
20296 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
20298 msgid "Video Files"
20301 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
20302 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
20304 msgid "Playlist Files"
20307 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
20311 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
20312 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
20313 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
20314 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
20315 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
20316 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
20317 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
20321 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
20326 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
20328 msgid "Edit selected profile"
20331 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
20333 msgid "Delete selected profile"
20336 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
20337 msgid "Create a new profile"
20340 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
20341 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
20346 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
20347 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
20350 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
20351 msgid " Profile Name Missing"
20354 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
20356 msgid "You must set a name for the profile."
20359 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
20361 msgid "File/Directory"
20364 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
20366 msgid "File/Folder"
20369 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
20370 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
20375 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
20380 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
20384 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
20385 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
20388 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
20393 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
20394 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
20396 msgid "Save file..."
20399 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
20401 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
20404 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
20405 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
20408 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
20409 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
20413 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
20415 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
20418 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
20419 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
20422 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
20423 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
20426 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
20427 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
20430 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
20435 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
20436 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
20439 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
20440 msgid "Mount Point"
20443 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
20448 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
20449 msgid "Edit Bookmarks"
20452 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
20453 msgid "Create a new bookmark"
20456 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
20458 msgid "Delete the selected item"
20461 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
20462 msgid "Delete all the bookmarks"
20465 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
20466 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
20467 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
20468 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
20469 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
20470 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
20471 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
20472 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
20473 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
20474 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
20475 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
20479 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
20483 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
20484 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
20488 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
20489 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
20491 msgid "Destination file:"
20492 msgstr "_Navigação"
20494 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
20498 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
20503 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
20505 msgid "Display the output"
20508 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
20509 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
20512 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
20517 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
20521 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
20525 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
20529 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
20531 msgid "Hide future errors"
20534 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
20536 msgid "Adjustments and Effects"
20539 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
20540 msgid "Synchronization"
20543 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
20545 msgid "v4l2 controls"
20548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
20550 msgid "&Write changes to config"
20551 msgstr "_Navigação"
20553 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
20554 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
20556 msgid "Privacy and Network Access Policy"
20559 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
20561 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
20562 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
20564 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
20565 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
20566 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
20567 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
20568 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
20569 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
20573 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
20575 msgid "Network Access Policy"
20578 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
20580 msgid "Regularly check for VLC updates"
20581 msgstr "_Navigação"
20583 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
20588 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
20592 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
20596 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
20597 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
20598 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
20601 msgstr "_Kona ba..."
20603 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
20604 msgid "&Recheck version"
20607 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
20611 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
20615 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
20616 msgid "VLC media player updates"
20619 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
20620 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
20623 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
20624 msgid "You have the latest version of VLC media player."
20627 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
20629 msgid "An error occurred while checking for updates..."
20630 msgstr "_Navigação"
20632 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
20634 msgid "Current Media Information"
20635 msgstr "_Navigação"
20637 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
20641 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
20646 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
20650 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
20652 msgid "S&tatistics"
20655 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
20656 msgid "&Save Metadata"
20659 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
20662 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20664 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
20665 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
20666 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
20667 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
20671 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
20672 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
20675 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
20677 msgid "Save log file as..."
20680 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
20681 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
20684 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
20686 "Cannot write to file %1:\n"
20690 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
20691 msgid "Update the tree"
20694 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
20695 msgid "Clear the messages"
20698 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
20703 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
20708 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
20712 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
20717 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
20719 msgid "Capture &Device"
20722 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
20727 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
20728 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
20732 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
20733 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
20738 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
20743 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
20748 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
20749 msgid "C&onvert / Save"
20752 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
20757 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
20758 msgid "Enter URL here..."
20761 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
20762 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
20765 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
20767 "If your clipboard contains a valid URL\n"
20768 "or the path to a file on your computer,\n"
20769 "it will be automatically selected."
20772 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
20773 msgid "Plugins and extensions"
20776 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
20778 msgid "Active Extensions"
20779 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20781 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20785 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
20789 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
20793 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
20794 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
20796 msgid "More information..."
20797 msgstr "_Navigação"
20799 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
20800 msgid "Reload extensions"
20803 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
20805 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
20809 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
20811 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
20815 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
20817 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
20818 "video websites, ..."
20821 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
20823 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
20826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
20827 msgid "Only installed"
20830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
20831 msgid "Retrieving addons..."
20834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
20836 msgid "No addons found"
20839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
20840 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
20843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
20846 msgstr "_Navigação"
20848 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
20849 msgid "%1 downloads"
20852 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
20856 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
20860 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
20861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
20864 msgstr "_Navigação"
20866 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
20867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
20872 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
20873 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
20878 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
20880 msgid "Deletes the selected item"
20883 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
20885 msgid "Show settings"
20888 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
20893 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
20895 msgid "Switch to simple preferences view"
20896 msgstr "_Preferações"
20898 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
20900 msgid "Switch to full preferences view"
20901 msgstr "_Preferações"
20903 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
20907 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
20908 msgid "Save and close the dialog"
20911 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
20913 msgid "&Reset Preferences"
20914 msgstr "_Preferações"
20916 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
20917 msgid "Only show current"
20920 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
20921 msgid "Only show modules related to current playback"
20924 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
20926 msgid "Advanced Preferences"
20927 msgstr "_Preferações"
20929 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
20931 msgid "Simple Preferences"
20932 msgstr "_Preferações"
20934 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
20936 msgid "Cannot save Configuration"
20937 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
20940 msgid "Preferences file could not be saved"
20943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
20944 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
20947 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
20949 msgid "Open Directory"
20952 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
20954 msgid "Open Folder"
20957 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
20959 msgid "Open playlist..."
20962 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20964 msgid "XSPF playlist"
20967 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20969 msgid "M3U playlist"
20972 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20974 msgid "M3U8 playlist"
20977 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20979 msgid "Save playlist as..."
20982 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20984 msgid "Open subtitles..."
20987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20989 msgid "Media Files"
20992 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20994 msgid "Subtitle Files"
20997 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
21002 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
21003 msgid "Stream Output"
21006 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
21008 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
21009 "on your private network, or on the Internet.\n"
21010 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
21011 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
21014 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
21016 "Stream output string.\n"
21017 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
21018 "but you can change it manually."
21021 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
21022 msgid "Toolbars Editor"
21025 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
21026 msgid "Toolbar Elements"
21029 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
21030 msgid "Flat Button"
21033 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
21035 msgid "Next widget style"
21038 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
21043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
21045 msgid "Native Slider"
21048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
21049 msgid "Main Toolbar"
21052 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
21054 msgid "Above the Video"
21057 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
21059 msgid "Toolbar position:"
21060 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
21067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
21072 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
21074 msgid "Time Toolbar"
21075 msgstr "_Navigação"
21077 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
21079 msgid "Advanced Widget"
21082 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
21084 msgid "Fullscreen Controller"
21087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
21089 msgid "New profile"
21092 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
21094 msgid "Delete the current profile"
21097 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
21099 msgid "Select profile:"
21102 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
21107 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
21110 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
21114 msgid "Profile Name"
21117 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
21118 msgid "Please enter the new profile name."
21121 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
21126 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
21127 msgid "Expanding Spacer"
21130 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
21133 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21135 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
21136 msgid "Time Slider"
21139 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
21141 msgid "Small Volume"
21144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
21148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
21150 msgid "Advanced Buttons"
21153 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
21155 msgid "Playback Buttons"
21158 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
21160 msgid "Aspect ratio selector"
21161 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21163 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
21165 msgid "Speed selector"
21166 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
21172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
21176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
21177 msgid "Video On Demand ( VOD )"
21180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
21181 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
21184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
21185 msgid "Day / Month / Year:"
21188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
21192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
21193 msgid "Repeat delay:"
21196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
21197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
21201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
21205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
21209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
21211 msgid "Save VLM configuration as..."
21212 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21214 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
21215 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
21218 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
21220 msgid "Open VLM configuration..."
21221 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21223 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
21224 msgid "Broadcast: "
21227 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
21231 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
21235 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
21236 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
21239 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
21240 msgid "Control menu for the player"
21243 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
21247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
21251 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
21255 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
21260 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
21265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
21270 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
21274 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
21279 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
21284 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
21286 msgid "Open &File..."
21289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
21291 msgid "&Open Multiple Files..."
21294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
21296 msgid "Open &Disc..."
21299 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
21301 msgid "Open &Network Stream..."
21304 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
21305 msgid "Open &Capture Device..."
21308 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
21309 msgid "Open &Location from clipboard"
21312 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
21314 msgid "Open &Recent Media"
21317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
21318 msgid "Conve&rt / Save..."
21321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
21326 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
21328 msgid "Quit at the end of playlist"
21331 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
21332 msgid "Close to systray"
21335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
21339 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
21341 msgid "&Effects and Filters"
21344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
21345 msgid "&Track Synchronization"
21348 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
21350 msgid "Program Guide"
21351 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
21354 msgid "Plu&gins and extensions"
21357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
21358 msgid "Customi&ze Interface..."
21361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
21363 msgid "&Preferences"
21364 msgstr "_Preferações"
21366 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
21371 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
21376 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
21380 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
21382 msgid "Docked Playlist"
21385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
21387 msgid "Mi&nimal Interface"
21390 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
21394 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
21396 msgid "&Fullscreen Interface"
21399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
21401 msgid "&Advanced Controls"
21404 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
21409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
21411 msgid "Visualizations selector"
21412 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21414 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
21416 msgid "&Increase Volume"
21419 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
21421 msgid "&Decrease Volume"
21424 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
21428 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
21430 msgid "Audio &Track"
21433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
21435 msgid "Audio &Device"
21438 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
21439 msgid "&Stereo Mode"
21442 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
21444 msgid "&Visualizations"
21445 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21447 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
21449 msgid "Add &Subtitle File..."
21452 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
21457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
21459 msgid "Video &Track"
21462 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
21464 msgid "&Fullscreen"
21467 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
21468 msgid "Always Fit &Window"
21471 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
21472 msgid "Always &on Top"
21475 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
21476 msgid "Set as Wall&paper"
21479 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
21483 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
21485 msgid "&Aspect Ratio"
21486 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21488 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
21492 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
21493 msgid "&Deinterlace"
21496 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
21498 msgid "&Deinterlace mode"
21501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
21503 msgid "&Post processing"
21506 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
21508 msgid "Take &Snapshot"
21511 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
21516 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
21520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
21523 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
21525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
21530 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
21532 msgid "Check for &Updates..."
21533 msgstr "_Navigação"
21535 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
21539 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
21544 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
21548 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
21552 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
21556 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
21557 msgid "N&ormal Speed"
21560 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
21565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
21566 msgid "&Jump Forward"
21569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
21571 msgid "Jump Bac&kward"
21572 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21574 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
21578 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
21580 msgid "Open &Network..."
21583 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
21584 msgid "Leave Fullscreen"
21587 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
21591 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
21592 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
21595 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
21596 msgid "Sho&w VLC media player"
21599 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
21601 msgid "&Open Media"
21604 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
21609 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
21611 msgid "&Save To Playlist"
21614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
21615 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
21618 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
21620 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
21621 "preferences dialog."
21624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
21625 msgid "Systray icon"
21628 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
21630 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
21634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
21635 msgid "Start VLC with only a systray icon"
21638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
21639 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
21642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
21643 msgid "Show playing item name in window title"
21646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
21647 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
21650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
21651 msgid "Show notification popup on track change"
21654 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
21656 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
21657 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
21660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
21661 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
21664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
21666 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
21667 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
21671 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
21672 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
21675 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
21677 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
21678 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
21679 "with composite extensions."
21682 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
21683 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
21686 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
21687 msgid "Activate the updates availability notification"
21690 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
21692 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
21693 "once every two weeks."
21696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
21697 msgid "Number of days between two update checks"
21700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
21701 msgid "Ask for network policy at start"
21704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
21705 msgid "Save the recently played items in the menu"
21708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
21709 msgid "List of words separated by | to filter"
21712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
21713 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
21716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
21717 msgid "Define the colors of the volume slider "
21720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
21722 "Define the colors of the volume slider\n"
21723 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
21724 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
21725 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
21728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
21729 msgid "Selection of the starting mode and look "
21732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
21734 "Start VLC with:\n"
21736 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
21737 " - minimal mode with limited controls"
21740 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
21741 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
21744 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
21745 msgid "Embed the file browser in open dialog"
21748 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
21749 msgid "Define which screen fullscreen goes"
21752 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
21753 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
21756 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
21757 msgid "Load extensions on startup"
21760 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
21761 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
21764 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
21765 msgid "Start in minimal view (without menus)"
21768 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
21769 msgid "Display background cone or art"
21772 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
21774 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
21775 "disabled to prevent burning screen."
21778 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
21779 msgid "Expanding background cone or art."
21782 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
21784 msgid "Background art fits window's size"
21785 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21787 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
21788 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
21791 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
21793 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
21794 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
21795 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
21796 "and change the system volume when VLC is not selected."
21799 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
21801 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
21804 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
21805 msgid "When minimized"
21808 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
21809 msgid "Qt interface"
21812 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
21813 msgid "Recently Played"
21816 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
21820 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
21824 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
21828 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
21830 msgid "Open a skin file"
21833 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
21834 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
21837 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
21839 msgid "Open playlist"
21842 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
21844 msgid "Playlist Files|"
21847 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21849 msgid "Save playlist"
21852 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
21853 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
21856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
21858 msgid "Skin to use"
21861 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
21862 msgid "Path to the skin to use."
21865 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
21866 msgid "Config of last used skin"
21869 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
21871 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
21872 "automatically, do not touch it."
21875 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
21876 msgid "Show a systray icon for VLC"
21879 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
21880 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
21881 msgid "Show VLC on the taskbar"
21884 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
21885 msgid "Enable transparency effects"
21888 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
21890 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
21891 "when moving windows does not behave correctly."
21894 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
21895 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
21897 msgid "Use a skinned playlist"
21900 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
21901 msgid "Display video in a skinned window if any"
21904 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
21906 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
21907 "play back video even though no video tag is implemented"
21910 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
21911 msgid "Skinnable Interface"
21914 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
21916 msgid "Select skin"
21919 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
21921 msgid "Open skin ..."
21924 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
21926 msgid "VDPAU adjust video filter"
21929 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
21931 msgid "VDPAU video decoder"
21934 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
21935 msgid "Temporal-spatial"
21938 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
21942 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
21943 msgid "VDPAU surface conversions"
21946 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
21948 msgid "Deinterlacing algorithm"
21951 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
21953 msgid "Inverse telecine"
21954 msgstr "_Navigação"
21956 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
21958 msgid "Deinterlace chroma skip"
21961 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
21962 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
21965 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
21967 msgid "Noise reduction level"
21968 msgstr "_Navigação"
21970 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
21972 msgid "Scaling quality"
21975 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
21977 msgid "High quality scaling level"
21980 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
21982 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
21985 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
21987 msgid "VDPAU output"
21990 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
21992 msgid "VDPAU sharpen video filter"
21995 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
21997 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
21998 "password, or set a password in </p><p>Preferences > All > Main "
21999 "interfaces > Lua > Lua HTTP > Password.</p>"
22002 #: modules/lua/vlc.c:46
22003 msgid "Lua interface"
22006 #: modules/lua/vlc.c:47
22007 msgid "Lua interface module to load"
22010 #: modules/lua/vlc.c:49
22012 msgid "Lua interface configuration"
22013 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22015 #: modules/lua/vlc.c:50
22017 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
22018 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
22021 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
22022 msgid "A single password restricts access to this interface."
22025 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
22027 msgid "Source directory"
22030 #: modules/lua/vlc.c:56
22032 msgid "Directory index"
22035 #: modules/lua/vlc.c:57
22036 msgid "Allow to build directory index"
22039 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
22040 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
22041 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
22045 #: modules/lua/vlc.c:60
22047 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
22048 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
22049 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
22052 #: modules/lua/vlc.c:65
22054 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
22058 #: modules/lua/vlc.c:73
22061 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
22063 #: modules/lua/vlc.c:74
22065 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
22066 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
22067 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
22070 #: modules/lua/vlc.c:82
22074 #: modules/lua/vlc.c:83
22075 msgid "Lua interpreter"
22078 #: modules/lua/vlc.c:104
22082 #: modules/lua/vlc.c:108
22084 msgid "Command-line interface"
22087 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
22091 #: modules/lua/vlc.c:132
22092 msgid "Lua Meta Fetcher"
22095 #: modules/lua/vlc.c:133
22096 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
22099 #: modules/lua/vlc.c:138
22100 msgid "Lua Meta Reader"
22103 #: modules/lua/vlc.c:139
22104 msgid "Read meta data using lua scripts"
22107 #: modules/lua/vlc.c:145
22109 msgid "Lua Playlist"
22112 #: modules/lua/vlc.c:146
22113 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
22116 #: modules/lua/vlc.c:151
22120 #: modules/lua/vlc.c:152
22121 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
22124 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
22125 msgid "Lua Extension"
22128 #: modules/lua/vlc.c:164
22129 msgid "Lua SD Module"
22132 #: modules/meta_engine/folder.c:64
22133 msgid "Folder meta data"
22136 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22138 msgid "Album art filename"
22141 #: modules/meta_engine/folder.c:66
22142 msgid "Filename to look for album art in current directory"
22145 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
22146 msgid "The username of your last.fm account"
22149 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
22150 msgid "The password of your last.fm account"
22153 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
22154 msgid "Scrobbler URL"
22157 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
22158 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
22161 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
22163 msgid "Audioscrobbler"
22166 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
22167 msgid "Submission of played songs to last.fm"
22170 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
22171 msgid "last.fm: Authentication failed"
22174 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
22176 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
22180 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
22181 msgid "Last.fm username not set"
22184 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
22186 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
22188 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
22191 #: modules/misc/gnutls.c:51
22192 msgid "TLS cipher priorities"
22195 #: modules/misc/gnutls.c:52
22197 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
22198 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
22201 #: modules/misc/gnutls.c:63
22202 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
22205 #: modules/misc/gnutls.c:65
22206 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
22209 #: modules/misc/gnutls.c:66
22210 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
22213 #: modules/misc/gnutls.c:67
22214 msgid "Export (include insecure ciphers)"
22217 #: modules/misc/gnutls.c:72
22218 msgid "GNU TLS transport layer security"
22221 #: modules/misc/gnutls.c:79
22223 msgid "GNU TLS server"
22226 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
22229 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22230 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
22231 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
22232 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22234 "If in doubt, abort now.\n"
22237 #: modules/misc/gnutls.c:279
22240 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
22241 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
22242 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
22243 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
22245 "If in doubt, abort now.\n"
22248 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
22249 #: modules/misc/securetransport.c:334
22250 msgid "Insecure site"
22253 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
22254 #: modules/misc/securetransport.c:335
22258 #: modules/misc/gnutls.c:295
22259 msgid "View certificate"
22262 #: modules/misc/gnutls.c:312
22265 "This is the certificate presented by %s:\n"
22268 "If in doubt, abort now.\n"
22271 #: modules/misc/gnutls.c:314
22272 msgid "Accept 24 hours"
22275 #: modules/misc/gnutls.c:315
22276 msgid "Accept permanently"
22279 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
22280 msgid "Playing some media."
22283 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
22287 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
22288 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
22291 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
22292 msgid "XDG-screensaver"
22295 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
22296 msgid "XDG screen saver inhibition"
22299 #: modules/misc/logger.c:118
22304 #: modules/misc/logger.c:119
22306 msgid "Specify the logging format."
22309 #: modules/misc/logger.c:122
22310 msgid "Syslog ident"
22313 #: modules/misc/logger.c:123
22314 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
22317 #: modules/misc/logger.c:126
22318 msgid "Syslog facility"
22321 #: modules/misc/logger.c:127
22322 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
22325 #: modules/misc/logger.c:154
22329 #: modules/misc/logger.c:155
22331 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
22335 #: modules/misc/logger.c:159
22340 #: modules/misc/logger.c:160
22341 msgid "File logging"
22344 #: modules/misc/logger.c:166
22346 msgid "Log filename"
22349 #: modules/misc/logger.c:166
22351 msgid "Specify the log filename."
22354 #: modules/misc/playlist/export.c:50
22356 msgid "M3U playlist export"
22359 #: modules/misc/playlist/export.c:56
22361 msgid "M3U8 playlist export"
22364 #: modules/misc/playlist/export.c:62
22365 msgid "XSPF playlist export"
22368 #: modules/misc/playlist/export.c:68
22370 msgid "HTML playlist export"
22373 #: modules/misc/rtsp.c:61
22374 msgid "Maximum number of connections"
22377 #: modules/misc/rtsp.c:62
22379 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
22380 "0 means no limit."
22383 #: modules/misc/rtsp.c:65
22384 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
22387 #: modules/misc/rtsp.c:67
22388 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
22391 #: modules/misc/rtsp.c:69
22393 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
22394 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
22395 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
22396 "The default is 5."
22399 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
22403 #: modules/misc/rtsp.c:76
22404 msgid "Legacy RTSP VoD server"
22407 #: modules/misc/securetransport.c:53
22408 msgid "TLS support for OS X and iOS"
22411 #: modules/misc/securetransport.c:66
22413 msgid "TLS server support for OS X"
22416 #: modules/misc/securetransport.c:335
22417 msgid "Accept certificate temporarily"
22420 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
22425 #: modules/misc/stats.c:213
22427 msgid "Stats encoder function"
22430 #: modules/misc/stats.c:219
22432 msgid "Stats decoder"
22435 #: modules/misc/stats.c:220
22437 msgid "Stats decoder function"
22438 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22440 #: modules/misc/stats.c:225
22442 msgid "Stats demux"
22445 #: modules/misc/stats.c:226
22446 msgid "Stats demux function"
22449 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
22450 msgid "XML Parser (using libxml2)"
22453 #: modules/mux/asf.c:57
22454 msgid "Title to put in ASF comments."
22457 #: modules/mux/asf.c:59
22458 msgid "Author to put in ASF comments."
22461 #: modules/mux/asf.c:61
22462 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
22465 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
22469 #: modules/mux/asf.c:63
22470 msgid "Comment to put in ASF comments."
22473 #: modules/mux/asf.c:65
22474 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
22477 #: modules/mux/asf.c:66
22478 msgid "Packet Size"
22481 #: modules/mux/asf.c:67
22482 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
22485 #: modules/mux/asf.c:68
22486 msgid "Bitrate override"
22489 #: modules/mux/asf.c:69
22491 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
22492 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
22496 #: modules/mux/asf.c:73
22500 #: modules/mux/asf.c:563
22501 msgid "Unknown Video"
22504 #: modules/mux/avi.c:54
22508 #: modules/mux/avi.c:55
22513 #: modules/mux/avi.c:56
22517 #: modules/mux/avi.c:59
22521 #: modules/mux/dummy.c:45
22522 msgid "Dummy/Raw muxer"
22525 #: modules/mux/mp4.c:48
22526 msgid "Create \"Fast Start\" files"
22529 #: modules/mux/mp4.c:50
22531 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
22532 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
22536 #: modules/mux/mp4.c:60
22537 msgid "MP4/MOV muxer"
22540 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
22541 msgid "DTS delay (ms)"
22544 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
22546 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22547 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
22548 "inside the client decoder."
22551 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
22552 msgid "PES maximum size"
22555 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
22556 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
22559 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
22563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
22568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
22570 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
22574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
22579 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
22580 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
22583 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
22587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
22588 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
22591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
22595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
22596 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
22599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
22604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
22605 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
22608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
22612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
22613 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
22616 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
22617 msgid "PMT Program numbers"
22620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
22622 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
22626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
22627 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
22632 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
22636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
22637 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
22640 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
22642 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
22646 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
22647 msgid "Set PID to ID of ES"
22650 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
22652 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
22653 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
22656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
22658 msgid "Data alignment"
22661 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
22663 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
22664 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
22667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
22668 msgid "Shaping delay (ms)"
22671 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
22673 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
22674 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
22675 "especially for reference frames."
22678 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
22680 msgid "Use keyframes"
22683 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
22685 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
22686 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
22687 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
22688 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
22689 "the biggest frames in the stream."
22692 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
22693 msgid "PCR interval (ms)"
22696 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
22698 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
22699 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
22702 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
22703 msgid "Minimum B (deprecated)"
22706 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
22707 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
22710 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
22711 msgid "Maximum B (deprecated)"
22714 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
22716 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
22717 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
22718 "inside the client decoder."
22721 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
22723 msgid "Crypt audio"
22726 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
22727 msgid "Crypt audio using CSA"
22730 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
22732 msgid "Crypt video"
22735 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
22737 msgid "Crypt video using CSA"
22740 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
22741 msgid "CSA Key in use"
22744 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
22746 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
22750 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
22751 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
22754 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
22756 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
22757 "header from the value before encrypting."
22760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
22761 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
22764 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
22765 msgid "Multipart JPEG muxer"
22768 #: modules/mux/ogg.c:47
22770 msgid "Index interval"
22773 #: modules/mux/ogg.c:48
22775 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
22778 #: modules/mux/ogg.c:50
22780 msgid "Index size ratio"
22781 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22783 #: modules/mux/ogg.c:52
22784 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
22787 #: modules/mux/ogg.c:60
22788 msgid "Ogg/OGM muxer"
22791 #: modules/mux/wav.c:46
22795 #: modules/notify/growl.m:104
22796 msgid "Growl Notification Plugin"
22799 #: modules/notify/growl.m:282
22801 msgid "New input playing"
22804 #: modules/notify/growl.m:305
22806 msgid "Now playing"
22809 #: modules/notify/notify.c:53
22810 msgid "Timeout (ms)"
22813 #: modules/notify/notify.c:54
22814 msgid "How long the notification will be displayed "
22817 #: modules/notify/notify.c:59
22821 #: modules/notify/notify.c:60
22822 msgid "LibNotify Notification Plugin"
22825 #: modules/packetizer/copy.c:48
22826 msgid "Copy packetizer"
22829 #: modules/packetizer/dirac.c:87
22830 msgid "Dirac packetizer"
22833 #: modules/packetizer/flac.c:50
22835 msgid "Flac audio packetizer"
22836 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22838 #: modules/packetizer/h264.c:55
22839 msgid "H.264 video packetizer"
22842 #: modules/packetizer/hevc.c:50
22843 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
22846 #: modules/packetizer/mlp.c:49
22847 msgid "MLP/TrueHD parser"
22850 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
22851 msgid "MPEG4 audio packetizer"
22854 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
22855 msgid "MPEG4 video packetizer"
22858 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
22859 msgid "Sync on Intra Frame"
22862 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
22864 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
22865 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
22868 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
22869 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
22872 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
22877 #: modules/packetizer/vc1.c:51
22878 msgid "VC-1 packetizer"
22881 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
22882 msgid "Bonjour services"
22885 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
22886 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
22891 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
22892 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
22896 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
22900 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
22901 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
22902 msgid "My Pictures"
22905 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
22907 msgid "MTP devices"
22910 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
22915 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
22916 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
22917 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
22918 #: modules/services_discovery/udev.c:103
22919 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
22920 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
22925 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
22926 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
22927 msgid "Local drives"
22930 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
22931 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
22932 msgid "Podcast URLs list"
22935 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
22936 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
22939 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
22943 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
22944 #: modules/services_discovery/udev.c:101
22946 msgid "Audio capture"
22949 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
22951 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
22954 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
22958 #: modules/services_discovery/sap.c:81
22959 msgid "SAP multicast address"
22962 #: modules/services_discovery/sap.c:82
22964 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
22965 "However, you can specify a specific address."
22968 #: modules/services_discovery/sap.c:85
22969 msgid "SAP timeout (seconds)"
22972 #: modules/services_discovery/sap.c:87
22974 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
22977 #: modules/services_discovery/sap.c:89
22978 msgid "Try to parse the announce"
22981 #: modules/services_discovery/sap.c:91
22983 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
22984 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
22987 #: modules/services_discovery/sap.c:94
22988 msgid "SAP Strict mode"
22991 #: modules/services_discovery/sap.c:96
22993 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
22997 #: modules/services_discovery/sap.c:108
23001 #: modules/services_discovery/sap.c:109
23003 msgid "Network streams (SAP)"
23006 #: modules/services_discovery/sap.c:131
23007 msgid "SDP Descriptions parser"
23010 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
23014 #: modules/services_discovery/sap.c:886
23018 #: modules/services_discovery/sap.c:890
23022 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
23024 msgid "Video capture"
23027 #: modules/services_discovery/udev.c:56
23028 msgid "Video capture (Video4Linux)"
23031 #: modules/services_discovery/udev.c:65
23033 msgid "Audio capture (ALSA)"
23036 #: modules/services_discovery/udev.c:593
23041 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
23045 #: modules/services_discovery/udev.c:599
23049 #: modules/services_discovery/udev.c:606
23050 msgid "Unknown type"
23053 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
23054 msgid "Universal Plug'n'Play"
23057 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
23058 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
23059 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
23060 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
23062 msgid "Screen capture"
23065 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
23066 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
23069 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
23071 msgid "Applications"
23072 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23074 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
23075 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
23079 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
23080 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
23082 msgid "Preferred Width"
23085 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
23086 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
23088 msgid "Preferred Height"
23089 msgstr "_Navigação"
23091 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
23092 msgid "Buffer Size (Seconds)"
23095 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
23097 msgid "Buffer size in seconds"
23098 msgstr "_Navigação"
23100 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
23104 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
23105 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
23108 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
23110 msgid "LZMA decompression"
23111 msgstr "_Navigação"
23113 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
23114 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
23117 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
23119 msgid "gzip decompression"
23120 msgstr "_Navigação"
23122 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
23123 msgid "Http Live Streaming stream filter"
23126 #: modules/stream_filter/record.c:49
23127 msgid "Internal stream record"
23130 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
23132 msgid "Smooth Streaming"
23135 #: modules/stream_out/autodel.c:46
23140 #: modules/stream_out/autodel.c:47
23141 msgid "Automatically add/delete input streams"
23144 #: modules/stream_out/bridge.c:43
23146 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
23147 "this stream later."
23150 #: modules/stream_out/bridge.c:46
23151 msgid "Destination bridge-in name"
23154 #: modules/stream_out/bridge.c:48
23156 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
23157 "in at a time, you can discard this option."
23160 #: modules/stream_out/bridge.c:52
23162 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
23163 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
23164 "need to raise caching values."
23167 #: modules/stream_out/bridge.c:56
23171 #: modules/stream_out/bridge.c:57
23173 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
23174 "IDs bridge_in will register."
23177 #: modules/stream_out/bridge.c:60
23178 msgid "Name of current instance"
23181 #: modules/stream_out/bridge.c:62
23183 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
23184 "at a time, you can discard this option."
23187 #: modules/stream_out/bridge.c:65
23188 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
23191 #: modules/stream_out/bridge.c:67
23193 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
23194 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
23195 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
23196 "placeholder streams should have the same format. "
23199 #: modules/stream_out/bridge.c:72
23200 msgid "Placeholder delay"
23203 #: modules/stream_out/bridge.c:74
23204 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
23207 #: modules/stream_out/bridge.c:76
23208 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
23211 #: modules/stream_out/bridge.c:78
23213 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
23214 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
23215 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
23216 "frames in the streams."
23219 #: modules/stream_out/bridge.c:92
23223 #: modules/stream_out/bridge.c:93
23224 msgid "Bridge stream output"
23227 #: modules/stream_out/bridge.c:95
23232 #: modules/stream_out/bridge.c:108
23236 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
23237 #: modules/stream_out/setid.c:41
23238 msgid "Elementary Stream ID"
23241 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
23242 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
23245 #: modules/stream_out/delay.c:43
23246 msgid "Delay of the ES (ms)"
23249 #: modules/stream_out/delay.c:45
23251 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
23252 "negative means advance."
23255 #: modules/stream_out/delay.c:55
23257 msgid "Delay a stream"
23260 #: modules/stream_out/description.c:54
23261 msgid "Description stream output"
23264 #: modules/stream_out/display.c:41
23265 msgid "Enable/disable audio rendering."
23268 #: modules/stream_out/display.c:43
23269 msgid "Enable/disable video rendering."
23272 #: modules/stream_out/display.c:44
23277 #: modules/stream_out/display.c:45
23278 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
23281 #: modules/stream_out/display.c:54
23282 msgid "Display stream output"
23285 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
23286 msgid "Duplicate stream output"
23289 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
23290 msgid "Output access method"
23293 #: modules/stream_out/es.c:43
23294 msgid "This is the default output access method that will be used."
23297 #: modules/stream_out/es.c:45
23299 msgid "Audio output access method"
23302 #: modules/stream_out/es.c:47
23303 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
23306 #: modules/stream_out/es.c:48
23308 msgid "Video output access method"
23311 #: modules/stream_out/es.c:50
23312 msgid "This is the output access method that will be used for video."
23315 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
23316 msgid "Output muxer"
23319 #: modules/stream_out/es.c:54
23320 msgid "This is the default muxer method that will be used."
23323 #: modules/stream_out/es.c:55
23325 msgid "Audio output muxer"
23328 #: modules/stream_out/es.c:57
23329 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
23332 #: modules/stream_out/es.c:58
23334 msgid "Video output muxer"
23337 #: modules/stream_out/es.c:60
23338 msgid "This is the muxer that will be used for video."
23341 #: modules/stream_out/es.c:62
23345 #: modules/stream_out/es.c:64
23346 msgid "This is the default output URI."
23349 #: modules/stream_out/es.c:65
23351 msgid "Audio output URL"
23354 #: modules/stream_out/es.c:67
23355 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
23358 #: modules/stream_out/es.c:68
23360 msgid "Video output URL"
23363 #: modules/stream_out/es.c:70
23364 msgid "This is the output URI that will be used for video."
23367 #: modules/stream_out/es.c:79
23368 msgid "Elementary stream output"
23371 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
23373 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
23376 #: modules/stream_out/gather.c:44
23377 msgid "Gathering stream output"
23380 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
23381 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
23384 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
23388 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
23389 msgid "Specify the magazine containing the language page"
23392 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
23397 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
23398 msgid "Specify the page containing the language"
23401 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
23405 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
23406 msgid "Specify the row containing the language"
23409 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
23410 msgid "Lang From Telx"
23413 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
23414 msgid "Dynamic language setting from teletext"
23417 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
23418 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
23421 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
23422 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
23423 msgid "Output video width."
23426 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
23427 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
23428 msgid "Output video height."
23431 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
23433 msgid "Sample aspect ratio"
23434 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
23437 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
23440 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
23441 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
23443 msgid "Video filter"
23446 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
23447 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
23450 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
23452 msgid "Image chroma"
23455 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
23457 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
23458 "Alphamask or Bluescreen video filter."
23461 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
23462 msgid "Transparency of the mosaic picture."
23465 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
23466 #: modules/video_filter/rss.c:142
23467 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
23471 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
23472 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23475 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
23476 #: modules/video_filter/rss.c:144
23477 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
23481 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
23482 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
23485 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
23486 msgid "Mosaic bridge"
23489 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
23490 msgid "Mosaic bridge stream output"
23493 #: modules/stream_out/raop.c:148
23494 msgid "Hostname or IP address of target device"
23497 #: modules/stream_out/raop.c:151
23499 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
23503 #: modules/stream_out/raop.c:155
23504 msgid "Password for target device."
23507 #: modules/stream_out/raop.c:157
23509 msgid "Password file"
23512 #: modules/stream_out/raop.c:158
23513 msgid "Read password for target device from file."
23516 #: modules/stream_out/raop.c:161
23520 #: modules/stream_out/raop.c:162
23521 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
23524 #: modules/stream_out/record.c:50
23526 msgid "Destination prefix"
23527 msgstr "_Navigação"
23529 #: modules/stream_out/record.c:52
23530 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
23533 #: modules/stream_out/record.c:57
23534 msgid "Record stream output"
23537 #: modules/stream_out/rtp.c:76
23538 msgid "This is the output URL that will be used."
23541 #: modules/stream_out/rtp.c:79
23543 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
23544 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
23545 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
23546 "SDP to be announced via SAP."
23549 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
23550 msgid "SAP announcing"
23553 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
23554 msgid "Announce this session with SAP."
23557 #: modules/stream_out/rtp.c:87
23559 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
23560 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
23563 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
23565 msgid "Session name"
23568 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
23570 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
23574 #: modules/stream_out/rtp.c:94
23576 msgid "Session category"
23579 #: modules/stream_out/rtp.c:96
23581 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
23582 "announced if you choose to use SAP."
23585 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
23587 msgid "Session description"
23588 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23590 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
23592 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
23593 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23596 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
23597 msgid "Session URL"
23600 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
23602 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
23603 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
23604 "(Session Descriptor)."
23607 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
23608 msgid "Session email"
23611 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
23613 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
23614 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
23617 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
23618 msgid "Session phone number"
23621 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
23623 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
23624 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
23627 #: modules/stream_out/rtp.c:118
23628 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
23631 #: modules/stream_out/rtp.c:119
23636 #: modules/stream_out/rtp.c:121
23638 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
23641 #: modules/stream_out/rtp.c:122
23646 #: modules/stream_out/rtp.c:124
23648 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
23651 #: modules/stream_out/rtp.c:132
23652 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
23655 #: modules/stream_out/rtp.c:134
23657 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
23661 #: modules/stream_out/rtp.c:139
23663 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
23667 #: modules/stream_out/rtp.c:142
23668 msgid "Transport protocol"
23671 #: modules/stream_out/rtp.c:144
23672 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
23675 #: modules/stream_out/rtp.c:148
23677 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
23678 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
23682 #: modules/stream_out/rtp.c:165
23686 #: modules/stream_out/rtp.c:167
23687 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
23690 #: modules/stream_out/rtp.c:169
23691 msgid "RTSP session timeout (s)"
23694 #: modules/stream_out/rtp.c:170
23696 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
23697 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
23698 "is 60 (one minute)."
23701 #: modules/stream_out/rtp.c:190
23702 msgid "RTP stream output"
23705 #: modules/stream_out/rtp.c:248
23706 msgid "RTSP VoD server"
23709 #: modules/stream_out/setid.c:45
23713 #: modules/stream_out/setid.c:47
23714 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
23717 #: modules/stream_out/setid.c:51
23718 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
23721 #: modules/stream_out/setid.c:61
23725 #: modules/stream_out/setid.c:62
23729 #: modules/stream_out/setid.c:63
23730 msgid "Change the id of an elementary stream"
23733 #: modules/stream_out/setid.c:74
23734 msgid "Set ES Lang"
23737 #: modules/stream_out/setid.c:75
23741 #: modules/stream_out/setid.c:76
23742 msgid "Change the language of an elementary stream"
23745 #: modules/stream_out/smem.c:61
23746 msgid "Video prerender callback"
23749 #: modules/stream_out/smem.c:62
23751 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
23752 "buffer where render will be done."
23755 #: modules/stream_out/smem.c:65
23756 msgid "Audio prerender callback"
23759 #: modules/stream_out/smem.c:66
23761 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
23762 "buffer where render will be done."
23765 #: modules/stream_out/smem.c:69
23766 msgid "Video postrender callback"
23769 #: modules/stream_out/smem.c:70
23771 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
23772 "called when the render is into the buffer."
23775 #: modules/stream_out/smem.c:73
23777 msgid "Audio postrender callback"
23780 #: modules/stream_out/smem.c:74
23782 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
23783 "called when the render is into the buffer."
23786 #: modules/stream_out/smem.c:77
23787 msgid "Video Callback data"
23790 #: modules/stream_out/smem.c:78
23791 msgid "Data for the video callback function."
23794 #: modules/stream_out/smem.c:80
23796 msgid "Audio callback data"
23797 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23799 #: modules/stream_out/smem.c:81
23800 msgid "Data for the audio callback function."
23803 #: modules/stream_out/smem.c:83
23805 msgid "Time Synchronized output"
23808 #: modules/stream_out/smem.c:84
23810 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
23811 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
23814 #: modules/stream_out/smem.c:96
23819 #: modules/stream_out/smem.c:97
23820 msgid "Stream output to memory buffer"
23823 #: modules/stream_out/stats.c:42
23824 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
23827 #: modules/stream_out/stats.c:43
23828 msgid "Prefix to show on output line"
23831 #: modules/stream_out/stats.c:52
23832 msgid "Writes statistic info about stream"
23835 #: modules/stream_out/standard.c:43
23836 msgid "Output method to use for the stream."
23839 #: modules/stream_out/standard.c:46
23840 msgid "Muxer to use for the stream."
23843 #: modules/stream_out/standard.c:47
23844 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
23845 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
23846 msgid "Output destination"
23849 #: modules/stream_out/standard.c:49
23851 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
23854 #: modules/stream_out/standard.c:50
23855 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
23858 #: modules/stream_out/standard.c:52
23860 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
23861 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
23864 #: modules/stream_out/standard.c:54
23865 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
23868 #: modules/stream_out/standard.c:56
23870 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
23874 #: modules/stream_out/standard.c:91
23875 msgid "Standard stream output"
23878 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
23880 msgid "Video encoder"
23883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
23885 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
23889 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
23890 msgid "Destination video codec"
23893 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
23894 msgid "This is the video codec that will be used."
23897 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
23898 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
23900 msgid "Video bitrate"
23903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
23904 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
23907 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
23909 msgid "Video scaling"
23912 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
23913 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
23916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
23918 msgid "Video frame-rate"
23921 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
23922 msgid "Target output frame rate for the video stream."
23925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
23926 msgid "Deinterlace video"
23929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
23930 msgid "Deinterlace the video before encoding."
23933 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
23934 msgid "Deinterlace module"
23937 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
23938 msgid "Specify the deinterlace module to use."
23941 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
23942 msgid "Maximum video width"
23945 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
23946 msgid "Maximum output video width."
23949 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
23950 msgid "Maximum video height"
23953 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
23954 msgid "Maximum output video height."
23957 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
23959 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
23960 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
23963 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
23965 msgid "Audio encoder"
23968 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
23970 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
23974 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
23975 msgid "Destination audio codec"
23978 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
23979 msgid "This is the audio codec that will be used."
23982 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
23983 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
23985 msgid "Audio bitrate"
23988 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
23989 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
23992 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
23994 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
23997 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
23998 msgid "This is the language of the audio stream."
24001 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
24002 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
24005 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
24007 msgid "Audio filter"
24010 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
24012 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
24013 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
24016 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
24018 msgid "Subtitle encoder"
24021 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
24023 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
24027 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
24029 msgid "Destination subtitle codec"
24030 msgstr "_Navigação"
24032 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
24033 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
24036 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
24038 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
24039 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
24040 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
24041 "subpicture modules"
24044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
24048 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
24050 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
24053 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
24054 msgid "Number of threads"
24057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
24058 msgid "Number of threads used for the transcoding."
24061 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
24062 msgid "High priority"
24065 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
24067 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
24070 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
24071 msgid "Transcode stream output"
24074 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
24076 msgid "Overlays/Subtitles"
24079 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
24080 msgid "Monospace Font"
24083 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
24084 msgid "Font family for the font you want to use"
24087 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
24088 msgid "Font file for the font you want to use"
24091 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
24093 msgid "Font size in pixels"
24096 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
24098 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
24099 "set to something different than 0 this option will override the relative "
24103 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
24105 msgid "Text opacity"
24106 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24108 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
24110 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
24111 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
24114 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
24115 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
24116 msgid "Text default color"
24119 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
24120 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
24122 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24123 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24124 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24125 "(red + green), #FFFFFF = white"
24128 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
24129 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
24130 msgid "Relative font size"
24133 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
24134 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
24136 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
24137 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
24140 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
24142 msgid "Background opacity"
24143 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24145 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
24147 msgid "Background color"
24148 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
24150 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
24151 msgid "Outline opacity"
24154 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
24155 msgid "Shadow opacity"
24158 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
24160 msgid "Shadow color"
24163 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
24164 msgid "Shadow angle"
24167 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
24168 msgid "Shadow distance"
24171 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24172 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24177 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24178 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24182 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24183 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24187 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
24188 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
24192 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
24193 msgid "Use YUVP renderer"
24196 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
24198 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
24199 "you want to encode into DVB subtitles"
24202 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
24206 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
24210 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
24211 msgid "Text renderer"
24214 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
24215 msgid "Freetype2 font renderer"
24218 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
24219 msgid "Name for the font you want to use"
24222 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
24223 msgid "Text renderer for Mac"
24226 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
24227 msgid "CoreText font renderer"
24230 #: modules/text_renderer/svg.c:61
24232 msgid "SVG template file"
24235 #: modules/text_renderer/svg.c:62
24237 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
24240 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
24241 msgid "Dummy font renderer"
24244 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
24245 msgid "Filename for the font you want to use"
24248 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
24249 msgid "Win32 font renderer"
24252 #: modules/video_chroma/chain.c:43
24253 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
24256 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
24257 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
24258 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
24259 msgid "Conversions from "
24262 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
24263 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24266 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
24267 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24270 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
24271 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
24274 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
24275 msgid "MMX conversions from "
24278 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
24279 msgid "SSE2 conversions from "
24282 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
24283 msgid "AltiVec conversions from "
24286 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
24287 msgid "OpenMAX DL image processing"
24290 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
24292 msgid "RV32 conversion filter"
24295 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
24296 msgid "Scaling mode"
24299 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
24300 msgid "Scaling mode to use."
24303 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24304 msgid "Fast bilinear"
24307 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24311 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
24312 msgid "Bicubic (good quality)"
24315 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
24316 msgid "Experimental"
24319 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
24320 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
24323 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24327 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24328 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
24331 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
24335 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24339 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24343 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
24344 msgid "Bicubic spline"
24347 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
24349 msgid "Video scaling filter"
24352 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
24356 #: modules/video_filter/adjust.c:66
24357 msgid "Brightness threshold"
24360 #: modules/video_filter/adjust.c:67
24362 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
24363 "threshold value will be the brightness defined below."
24366 #: modules/video_filter/adjust.c:70
24367 msgid "Image contrast (0-2)"
24370 #: modules/video_filter/adjust.c:71
24371 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
24374 #: modules/video_filter/adjust.c:72
24375 msgid "Image hue (0-360)"
24378 #: modules/video_filter/adjust.c:73
24379 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
24382 #: modules/video_filter/adjust.c:74
24383 msgid "Image saturation (0-3)"
24386 #: modules/video_filter/adjust.c:75
24387 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
24390 #: modules/video_filter/adjust.c:76
24391 msgid "Image brightness (0-2)"
24394 #: modules/video_filter/adjust.c:77
24395 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
24398 #: modules/video_filter/adjust.c:78
24399 msgid "Image gamma (0-10)"
24402 #: modules/video_filter/adjust.c:79
24403 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
24406 #: modules/video_filter/adjust.c:82
24408 msgid "Image properties filter"
24411 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
24412 msgid "Image adjust"
24415 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
24416 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
24419 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
24420 msgid "Transparency mask"
24423 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
24424 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
24427 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
24429 msgid "Alpha mask video filter"
24432 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
24437 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
24439 msgid "Color scheme"
24442 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
24443 msgid "Define the glasses' color scheme"
24446 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
24447 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
24450 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
24452 msgid "Window size"
24455 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
24457 msgid "Number of frames (0 to 100)"
24460 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
24461 msgid "Softening value"
24464 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
24465 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
24468 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
24470 msgid "antiflicker video filter"
24473 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
24474 msgid "antiflicker"
24477 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
24479 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
24481 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
24482 "If you need further information feel free to visit us at\n"
24484 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
24485 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
24487 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
24488 "where to get the required parts.\n"
24489 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
24493 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
24495 msgid "Device type"
24498 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
24500 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
24501 "delegate processing to the external process - with more options"
24504 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
24505 msgid "AtmoWin Software"
24508 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
24509 msgid "Classic AtmoLight"
24512 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
24513 msgid "Quattro AtmoLight"
24516 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
24520 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
24524 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
24528 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
24530 msgid "Count of AtmoLight channels"
24533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
24534 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
24537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
24538 msgid "DMX address for each channel"
24541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
24543 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
24547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
24549 msgid "Count of channels"
24552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
24553 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
24556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
24558 msgid "Count of fnordlicht's"
24561 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
24563 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
24566 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
24567 msgid "Save Debug Frames"
24570 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
24571 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
24574 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
24575 msgid "Debug Frame Folder"
24578 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
24579 msgid "The path where the debugframes should be saved"
24582 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
24584 msgid "Extracted Image Width"
24585 msgstr "_Navigação"
24587 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
24588 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
24591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
24593 msgid "Extracted Image Height"
24594 msgstr "_Navigação"
24596 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
24597 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
24600 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
24601 msgid "Mark analyzed pixels"
24604 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
24605 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
24608 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
24609 msgid "Color when paused"
24612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
24614 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
24618 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
24622 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
24624 msgid "Red component of the pause color"
24627 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
24628 msgid "Pause-Green"
24631 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
24632 msgid "Green component of the pause color"
24635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
24639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
24640 msgid "Blue component of the pause color"
24643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
24644 msgid "Pause-Fadesteps"
24647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
24649 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
24652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
24656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
24657 msgid "Red component of the shutdown color"
24660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
24664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
24665 msgid "Green component of the shutdown color"
24668 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
24673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
24674 msgid "Blue component of the shutdown color"
24677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
24678 msgid "End-Fadesteps"
24681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
24683 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
24684 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
24687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
24689 msgid "Number of zones on top"
24692 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
24693 msgid "Number of zones on the top of the screen"
24696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
24697 msgid "Number of zones on bottom"
24700 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
24701 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
24704 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
24705 msgid "Zones on left / right side"
24708 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
24709 msgid "left and right side having always the same number of zones"
24712 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
24713 msgid "Calculate a average zone"
24716 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
24718 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
24719 "single channel AtmoLight)"
24722 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
24723 msgid "Use Software White adjust"
24726 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
24728 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
24731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
24736 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
24737 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
24740 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
24742 msgid "White Green"
24745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
24746 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
24749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
24754 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
24755 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
24758 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
24759 msgid "Serial Port/Device"
24762 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
24764 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
24765 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
24768 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
24769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
24770 msgid "Edge weightning"
24773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
24775 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
24779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
24780 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
24783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
24784 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
24785 msgid "Darkness limit"
24788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
24790 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
24791 "than one for letterboxed videos."
24794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
24795 msgid "Hue windowing"
24798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
24799 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
24801 msgid "Used for statistics."
24804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
24805 msgid "Sat windowing"
24808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
24809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
24810 msgid "Filter length (ms)"
24813 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
24815 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
24818 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
24820 msgid "Filter threshold"
24823 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
24824 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
24827 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
24828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
24830 msgid "Filter smoothness (%)"
24833 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
24834 msgid "Filter Smoothness"
24837 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
24839 msgid "Output Color filter mode"
24842 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
24844 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
24847 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
24849 msgid "No Filtering"
24852 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
24856 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
24860 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
24862 msgid "Frame delay (ms)"
24865 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
24867 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
24868 "20ms should do the trick."
24871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
24873 msgid "Channel 0: summary"
24876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
24878 msgid "Channel 1: left"
24881 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
24883 msgid "Channel 2: right"
24886 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
24888 msgid "Channel 3: top"
24891 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
24893 msgid "Channel 4: bottom"
24896 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
24897 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
24900 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
24904 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
24906 msgid "Zone 4:summary"
24909 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
24911 msgid "Zone 3:left"
24914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
24916 msgid "Zone 1:right"
24919 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
24923 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
24925 msgid "Zone 2:bottom"
24928 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
24929 msgid "Channel / Zone Assignment"
24932 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
24934 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
24935 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
24936 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
24937 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
24938 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
24939 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
24942 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
24944 msgid "Zone 0: Top gradient"
24947 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
24949 msgid "Zone 1: Right gradient"
24952 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
24954 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
24957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
24959 msgid "Zone 3: Left gradient"
24962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
24964 msgid "Zone 4: Summary gradient"
24967 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
24969 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
24972 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
24973 msgid "Gradient bitmap searchpath"
24976 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
24978 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
24979 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
24982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
24984 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
24987 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
24989 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
24990 "complete path of AtmoWinA.exe here."
24993 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
24994 msgid "AtmoLight Filter"
24997 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
24998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
24999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
25003 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
25004 msgid "Choose Devicetype and Connection"
25007 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
25008 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
25011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
25012 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
25015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
25017 msgid "DMX options"
25020 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
25022 msgid "MoMoLight options"
25023 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
25027 msgid "fnordlicht options"
25028 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25030 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
25031 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
25034 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
25035 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
25038 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
25039 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
25042 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
25043 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
25046 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
25047 msgid "Change gradients"
25050 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
25051 #: modules/video_filter/logo.c:58
25053 msgid "X coordinate"
25056 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
25057 msgid "X coordinate of the bargraph."
25060 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
25061 #: modules/video_filter/logo.c:61
25063 msgid "Y coordinate"
25066 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
25067 msgid "Y coordinate of the bargraph."
25070 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
25071 msgid "Transparency of the bargraph"
25074 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
25076 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
25080 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
25082 msgid "Bargraph position"
25083 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25085 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
25087 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25088 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25092 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
25093 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
25096 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
25098 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
25101 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
25102 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
25104 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
25107 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
25109 msgid "Audio Bar Graph Video"
25112 #: modules/video_filter/ball.c:98
25117 #: modules/video_filter/ball.c:100
25118 msgid "Edge visible"
25121 #: modules/video_filter/ball.c:101
25122 msgid "Set edge visibility."
25125 #: modules/video_filter/ball.c:103
25130 #: modules/video_filter/ball.c:104
25132 "Set ball speed, the displacement value in "
25133 "number of pixels by frame."
25136 #: modules/video_filter/ball.c:107
25141 #: modules/video_filter/ball.c:108
25143 "Set ball size giving its radius in number of "
25147 #: modules/video_filter/ball.c:111
25149 msgid "Gradient threshold"
25152 #: modules/video_filter/ball.c:112
25153 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
25156 #: modules/video_filter/ball.c:114
25157 msgid "Augmented reality ball game"
25160 #: modules/video_filter/ball.c:123
25162 msgid "Ball video filter"
25165 #: modules/video_filter/ball.c:124
25170 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
25171 msgid "Number of time to blend"
25174 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
25175 msgid "The number of time the blend will be performed"
25178 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
25179 msgid "Alpha of the blended image"
25182 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
25183 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
25186 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
25187 msgid "Image to be blended onto"
25190 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
25191 msgid "The image which will be used to blend onto"
25194 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
25195 msgid "Chroma for the base image"
25198 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
25199 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
25202 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
25203 msgid "Image which will be blended"
25206 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
25207 msgid "The image blended onto the base image"
25210 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
25211 msgid "Chroma for the blend image"
25214 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
25215 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
25218 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
25219 msgid "Blending benchmark filter"
25222 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
25226 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
25227 msgid "Benchmarking"
25230 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
25234 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
25235 msgid "Blend image"
25238 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
25239 msgid "Video pictures blending"
25242 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
25244 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
25245 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
25246 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
25250 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
25252 msgid "Bluescreen U value"
25255 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
25257 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25258 "Defaults to 120 for blue."
25261 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
25263 msgid "Bluescreen V value"
25266 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
25268 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
25269 "Defaults to 90 for blue."
25272 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
25274 msgid "Bluescreen U tolerance"
25277 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
25279 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
25280 "value between 10 and 20 seems sensible."
25283 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
25285 msgid "Bluescreen V tolerance"
25288 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
25290 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
25291 "value between 10 and 20 seems sensible."
25294 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
25296 msgid "Bluescreen video filter"
25299 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
25304 #: modules/video_filter/canvas.c:83
25306 msgid "Output width"
25309 #: modules/video_filter/canvas.c:85
25310 msgid "Output (canvas) image width"
25313 #: modules/video_filter/canvas.c:86
25315 msgid "Output height"
25318 #: modules/video_filter/canvas.c:88
25319 msgid "Output (canvas) image height"
25322 #: modules/video_filter/canvas.c:89
25324 msgid "Output picture aspect ratio"
25325 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25327 #: modules/video_filter/canvas.c:91
25329 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
25330 "have the same SAR as the input."
25333 #: modules/video_filter/canvas.c:93
25338 #: modules/video_filter/canvas.c:95
25340 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
25341 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
25344 #: modules/video_filter/canvas.c:97
25345 msgid "Automatically resize and pad a video"
25348 #: modules/video_filter/canvas.c:105
25352 #: modules/video_filter/canvas.c:106
25354 msgid "Canvas video filter"
25357 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
25359 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
25360 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
25361 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
25362 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
25365 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
25367 msgid "Select one color in the video"
25370 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
25371 msgid "Color threshold filter"
25374 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
25376 msgid "Saturation threshold"
25379 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
25380 msgid "Similarity threshold"
25383 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
25385 msgid "Pixels to crop from top"
25388 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
25389 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
25392 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
25394 msgid "Pixels to crop from bottom"
25397 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
25398 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
25401 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
25403 msgid "Pixels to crop from left"
25406 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
25407 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
25410 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
25412 msgid "Pixels to crop from right"
25415 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
25416 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
25419 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
25421 msgid "Pixels to padd to top"
25424 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
25425 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
25428 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
25430 msgid "Pixels to padd to bottom"
25433 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
25434 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
25437 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
25439 msgid "Pixels to padd to left"
25442 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
25443 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
25446 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
25448 msgid "Pixels to padd to right"
25451 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
25452 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
25455 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
25459 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
25461 msgid "Video cropping filter"
25464 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
25468 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
25472 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
25476 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
25481 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
25485 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
25489 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
25493 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
25494 msgid "Streaming deinterlace mode"
25497 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
25498 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
25501 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
25502 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
25505 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
25507 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
25508 "frame boundaries. \n"
25510 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
25511 "such as videos from a camcorder. \n"
25513 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
25514 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
25516 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
25517 "(bright) field, too. \n"
25519 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
25520 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
25523 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
25524 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
25527 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
25529 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
25530 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
25534 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
25536 msgid "Deinterlacing video filter"
25539 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
25544 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
25545 msgid "FIFO which will be read for commands"
25548 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
25550 msgid "Output FIFO"
25553 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
25554 msgid "FIFO which will be written to for responses"
25557 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
25559 msgid "Dynamic video overlay"
25562 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
25563 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
25564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
25568 #: modules/video_filter/erase.c:56
25569 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
25572 #: modules/video_filter/erase.c:59
25573 msgid "X coordinate of the mask."
25576 #: modules/video_filter/erase.c:61
25577 msgid "Y coordinate of the mask."
25580 #: modules/video_filter/erase.c:63
25581 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
25584 #: modules/video_filter/erase.c:68
25586 msgid "Erase video filter"
25589 #: modules/video_filter/erase.c:69
25593 #: modules/video_filter/extract.c:62
25595 msgid "RGB component to extract"
25598 #: modules/video_filter/extract.c:63
25599 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
25602 #: modules/video_filter/extract.c:74
25604 msgid "Extract RGB component video filter"
25607 #: modules/video_filter/freeze.c:77
25609 msgid "Freezing interactive video filter"
25612 #: modules/video_filter/freeze.c:78
25616 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
25617 msgid "Gaussian's std deviation"
25620 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
25622 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
25623 "to 3*sigma away in any direction."
25626 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
25628 msgid "Add a blurring effect"
25631 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
25633 msgid "Gaussian blur video filter"
25636 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
25638 msgid "Gaussian Blur"
25641 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
25643 msgid "Radius in pixels"
25646 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
25651 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
25652 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
25655 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
25657 msgid "Gradfun video filter"
25660 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
25664 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
25665 msgid "Debanding algorithm"
25668 #: modules/video_filter/gradient.c:62
25670 msgid "Distort mode"
25673 #: modules/video_filter/gradient.c:63
25674 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
25677 #: modules/video_filter/gradient.c:65
25678 msgid "Gradient image type"
25681 #: modules/video_filter/gradient.c:66
25683 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
25687 #: modules/video_filter/gradient.c:69
25688 msgid "Apply cartoon effect"
25691 #: modules/video_filter/gradient.c:70
25692 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
25695 #: modules/video_filter/gradient.c:73
25696 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
25699 #: modules/video_filter/gradient.c:81
25701 msgid "Gradient video filter"
25704 #: modules/video_filter/grain.c:54
25705 msgid "Variance of the gaussian noise"
25708 #: modules/video_filter/grain.c:58
25710 msgid "Minimal period"
25713 #: modules/video_filter/grain.c:59
25714 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
25717 #: modules/video_filter/grain.c:60
25719 msgid "Maximal period"
25722 #: modules/video_filter/grain.c:61
25723 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
25726 #: modules/video_filter/grain.c:64
25728 msgid "Grain video filter"
25731 #: modules/video_filter/grain.c:65
25735 #: modules/video_filter/grain.c:66
25736 msgid "Adds filtered gaussian noise"
25739 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
25740 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
25743 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
25744 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
25747 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
25748 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
25751 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
25752 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
25755 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
25756 msgid "HQ Denoiser 3D"
25759 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
25760 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
25763 #: modules/video_filter/invert.c:50
25765 msgid "Invert video filter"
25768 #: modules/video_filter/invert.c:51
25770 msgid "Color inversion"
25771 msgstr "_Navigação"
25773 #: modules/video_filter/logo.c:49
25775 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
25776 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
25777 "simply enter its filename."
25780 #: modules/video_filter/logo.c:52
25781 msgid "Logo animation # of loops"
25784 #: modules/video_filter/logo.c:53
25785 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
25788 #: modules/video_filter/logo.c:55
25789 msgid "Logo individual image time in ms"
25792 #: modules/video_filter/logo.c:56
25793 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
25796 #: modules/video_filter/logo.c:59
25797 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25800 #: modules/video_filter/logo.c:62
25801 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
25804 #: modules/video_filter/logo.c:64
25805 msgid "Opacity of the logo"
25808 #: modules/video_filter/logo.c:65
25810 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
25813 #: modules/video_filter/logo.c:67
25815 msgid "Logo position"
25816 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25818 #: modules/video_filter/logo.c:69
25820 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
25821 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
25824 #: modules/video_filter/logo.c:73
25826 msgid "Use a local picture as logo on the video"
25829 #: modules/video_filter/logo.c:92
25831 msgid "Logo sub source"
25834 #: modules/video_filter/logo.c:93
25836 msgid "Logo overlay"
25839 #: modules/video_filter/logo.c:111
25841 msgid "Logo video filter"
25844 #: modules/video_filter/magnify.c:47
25846 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
25849 #: modules/video_filter/magnify.c:48
25852 msgstr "_Navigação"
25854 #: modules/video_filter/marq.c:89
25856 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
25857 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
25860 #: modules/video_filter/marq.c:93
25865 #: modules/video_filter/marq.c:94
25866 msgid "File to read the marquee text from."
25869 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
25870 msgid "X offset, from the left screen edge."
25873 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
25874 msgid "Y offset, down from the top."
25877 #: modules/video_filter/marq.c:99
25881 #: modules/video_filter/marq.c:100
25883 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
25884 "(remains forever)."
25887 #: modules/video_filter/marq.c:103
25889 msgid "Refresh period in ms"
25892 #: modules/video_filter/marq.c:104
25894 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
25895 "using meta data or time format string sequences."
25898 #: modules/video_filter/marq.c:108
25900 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
25904 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
25906 msgid "Font size, pixels"
25909 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
25910 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
25913 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
25915 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
25916 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
25917 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
25918 "(red + green), #FFFFFF = white"
25921 #: modules/video_filter/marq.c:120
25923 msgid "Marquee position"
25924 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
25926 #: modules/video_filter/marq.c:122
25928 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
25929 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
25933 #: modules/video_filter/marq.c:133
25935 msgid "Display text above the video"
25938 #: modules/video_filter/marq.c:140
25942 #: modules/video_filter/marq.c:141
25943 msgid "Marquee display"
25946 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
25950 #: modules/video_filter/mirror.c:63
25952 msgid "Mirror orientation"
25953 msgstr "_Navigação"
25955 #: modules/video_filter/mirror.c:64
25957 "Defines orientation of the mirror splitting. Can be vertical or "
25961 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25965 #: modules/video_filter/mirror.c:68
25969 #: modules/video_filter/mirror.c:70
25974 #: modules/video_filter/mirror.c:71
25975 msgid "Direction of the mirroring"
25978 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25980 msgid "Left to right/Top to bottom"
25983 #: modules/video_filter/mirror.c:74
25984 msgid "Right to left/Bottom to top"
25987 #: modules/video_filter/mirror.c:79
25989 msgid "Mirror video filter"
25992 #: modules/video_filter/mirror.c:80
25994 msgid "Mirror video"
25997 #: modules/video_filter/mirror.c:81
25998 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
26001 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
26003 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
26004 "opaque (default)."
26007 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
26008 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
26011 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
26012 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
26015 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
26017 msgid "Top left corner X coordinate"
26020 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
26021 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26024 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
26026 msgid "Top left corner Y coordinate"
26029 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
26030 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
26033 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
26034 msgid "Border width"
26037 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
26038 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
26041 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
26043 msgid "Border height"
26044 msgstr "_Navigação"
26046 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
26047 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
26050 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
26052 msgid "Mosaic alignment"
26055 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
26057 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
26058 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
26062 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
26063 msgid "Positioning method"
26066 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
26068 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
26069 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
26070 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
26073 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
26074 #: modules/video_splitter/wall.c:50
26075 msgid "Number of rows"
26078 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
26080 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
26084 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
26085 #: modules/video_splitter/wall.c:46
26086 msgid "Number of columns"
26089 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
26091 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
26092 "set to \"fixed\"."
26095 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
26097 msgid "Keep aspect ratio"
26098 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26100 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
26101 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
26104 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
26105 msgid "Keep original size"
26108 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
26109 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
26112 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
26113 msgid "Elements order"
26116 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
26118 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
26119 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
26123 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
26124 msgid "Offsets in order"
26127 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
26129 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
26130 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
26131 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
26134 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
26136 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
26137 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
26141 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26146 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26150 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
26155 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
26157 msgid "Mosaic video sub source"
26160 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
26164 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
26165 msgid "Blur factor (1-127)"
26168 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
26169 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
26172 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
26174 msgid "Motion blur filter"
26177 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
26179 msgid "Motion detect video filter"
26182 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
26184 msgid "Old movie effect video filter"
26187 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
26191 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
26192 msgid "OpenCV face detection example filter"
26195 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
26196 msgid "OpenCV example"
26199 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
26200 msgid "Haar cascade filename"
26203 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
26204 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
26207 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
26208 msgid "Use input chroma unaltered"
26211 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26212 msgid "I420 - first plane is greyscale"
26215 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
26219 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
26220 msgid "Don't display any video"
26223 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26224 msgid "Display the input video"
26227 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
26228 msgid "Display the processed video"
26231 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
26232 msgid "Show only errors"
26235 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26236 msgid "Show errors and warnings"
26239 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
26240 msgid "Show everything including debug messages"
26243 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
26245 msgid "OpenCV video filter wrapper"
26248 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
26252 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
26253 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
26256 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
26258 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
26262 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
26263 msgid "OpenCV filter chroma"
26266 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
26268 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
26271 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
26272 msgid "Wrapper filter output"
26275 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
26276 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
26279 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
26280 msgid "OpenCV internal filter name"
26283 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
26284 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
26287 #: modules/video_filter/posterize.c:61
26288 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
26291 #: modules/video_filter/posterize.c:67
26293 msgid "Posterize video filter"
26296 #: modules/video_filter/posterize.c:69
26297 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
26300 #: modules/video_filter/postproc.c:70
26302 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
26303 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
26304 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
26305 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
26308 #: modules/video_filter/postproc.c:75
26309 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
26312 #: modules/video_filter/postproc.c:84
26314 msgid "Video post processing filter"
26317 #: modules/video_filter/postproc.c:85
26322 #: modules/video_filter/postproc.c:237
26326 #: modules/video_filter/postproc.c:240
26330 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
26332 msgid "Psychedelic video filter"
26335 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
26336 msgid "Number of puzzle rows"
26339 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
26340 msgid "Number of puzzle columns"
26343 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
26348 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
26349 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
26352 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
26355 msgstr "_Navigação"
26357 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
26358 msgid "Unshuffled Border width."
26361 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
26363 msgid "Small preview"
26366 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
26367 msgid "Show small preview."
26370 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
26371 msgid "Small preview size"
26374 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
26375 msgid "Show small preview size (percent of source)."
26378 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
26379 msgid "Piece edge shape size"
26382 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
26383 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
26386 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
26388 msgid "Auto shuffle"
26391 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
26392 msgid "Auto shuffle delay during game"
26395 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
26400 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
26401 msgid "Auto solve delay during game"
26404 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
26407 msgstr "_Navigação"
26409 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
26410 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
26413 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26414 msgid "jigsaw puzzle"
26417 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26418 msgid "sliding puzzle"
26421 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26422 msgid "swap puzzle"
26425 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
26426 msgid "exchange puzzle"
26429 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26433 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26437 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26438 msgid "0/90/180/270"
26441 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
26442 msgid "0/90/180/270/mirror"
26445 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
26447 msgid "Puzzle interactive game video filter"
26450 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
26454 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
26458 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
26459 msgid "VNC hostname or IP address."
26462 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
26466 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
26468 msgid "VNC port number."
26471 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
26472 msgid "VNC Password"
26475 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
26476 msgid "VNC password."
26479 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
26480 msgid "VNC poll interval"
26483 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
26485 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
26488 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
26490 msgid "VNC polling"
26493 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
26494 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
26497 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
26499 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
26502 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
26506 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
26507 msgid "Send key events to VNC host."
26510 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
26511 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
26514 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
26516 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
26517 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
26518 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
26519 "is fully transparent (value 0)."
26522 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
26523 msgid "Remote-OSD over VNC"
26526 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
26530 #: modules/video_filter/ripple.c:52
26532 msgid "Ripple video filter"
26535 #: modules/video_filter/ripple.c:53
26540 #: modules/video_filter/rotate.c:54
26541 msgid "Angle in degrees"
26544 #: modules/video_filter/rotate.c:55
26545 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
26548 #: modules/video_filter/rotate.c:56
26550 msgid "Use motion sensors"
26551 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26553 #: modules/video_filter/rotate.c:66
26555 msgid "Rotate video filter"
26558 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
26562 #: modules/video_filter/rss.c:129
26566 #: modules/video_filter/rss.c:130
26567 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
26570 #: modules/video_filter/rss.c:131
26571 msgid "Speed of feeds"
26574 #: modules/video_filter/rss.c:132
26575 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
26578 #: modules/video_filter/rss.c:133
26582 #: modules/video_filter/rss.c:134
26583 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
26586 #: modules/video_filter/rss.c:136
26587 msgid "Refresh time"
26590 #: modules/video_filter/rss.c:137
26592 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
26593 "feeds are never updated."
26596 #: modules/video_filter/rss.c:139
26597 msgid "Feed images"
26600 #: modules/video_filter/rss.c:140
26601 msgid "Display feed images if available."
26604 #: modules/video_filter/rss.c:147
26606 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
26610 #: modules/video_filter/rss.c:160
26612 msgid "Text position"
26613 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26615 #: modules/video_filter/rss.c:162
26617 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
26618 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
26622 #: modules/video_filter/rss.c:166
26623 msgid "Title display mode"
26626 #: modules/video_filter/rss.c:167
26628 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
26629 "images are enabled, 1 otherwise."
26632 #: modules/video_filter/rss.c:169
26633 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
26636 #: modules/video_filter/rss.c:184
26640 #: modules/video_filter/rss.c:184
26641 msgid "Always visible"
26644 #: modules/video_filter/rss.c:184
26645 msgid "Scroll with feed"
26648 #: modules/video_filter/rss.c:193
26652 #: modules/video_filter/rss.c:227
26653 msgid "RSS and Atom feed display"
26656 #: modules/video_filter/scene.c:59
26658 msgid "Image format"
26659 msgstr "_Navigação"
26661 #: modules/video_filter/scene.c:60
26662 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
26665 #: modules/video_filter/scene.c:63
26667 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
26671 #: modules/video_filter/scene.c:68
26673 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
26674 "video characteristics."
26677 #: modules/video_filter/scene.c:72
26678 msgid "Recording ratio"
26681 #: modules/video_filter/scene.c:73
26683 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
26686 #: modules/video_filter/scene.c:76
26688 msgid "Filename prefix"
26691 #: modules/video_filter/scene.c:77
26693 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
26694 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
26697 #: modules/video_filter/scene.c:81
26699 msgid "Directory path prefix"
26702 #: modules/video_filter/scene.c:82
26704 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
26705 "will be automatically saved in users homedir."
26708 #: modules/video_filter/scene.c:86
26709 msgid "Always write to the same file"
26712 #: modules/video_filter/scene.c:87
26714 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
26715 "this case, the number is not appended to the filename."
26718 #: modules/video_filter/scene.c:91
26720 msgid "Send your video to picture files"
26723 #: modules/video_filter/scene.c:95
26725 msgid "Scene filter"
26728 #: modules/video_filter/scene.c:96
26730 msgid "Scene video filter"
26733 #: modules/video_filter/sepia.c:58
26734 msgid "Sepia intensity"
26737 #: modules/video_filter/sepia.c:59
26738 msgid "Intensity of sepia effect"
26741 #: modules/video_filter/sepia.c:64
26743 msgid "Sepia video filter"
26746 #: modules/video_filter/sepia.c:66
26747 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
26750 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
26751 msgid "Sharpen strength (0-2)"
26754 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
26755 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
26758 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
26759 msgid "Augment contrast between contours."
26762 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
26764 msgid "Sharpen video filter"
26767 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
26769 msgid "Change subtitle delay"
26772 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
26774 msgid "Delay calculation mode"
26777 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
26779 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
26780 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
26781 "subtitle delay from its content (text)."
26784 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
26786 msgid "Calculation factor"
26787 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
26789 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
26791 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
26794 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
26795 msgid "Maximum overlapping subtitles"
26798 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
26799 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
26802 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
26803 msgid "Minimum alpha value"
26806 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
26808 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
26812 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
26813 msgid "Interval between two disappearances"
26816 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
26818 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
26819 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
26823 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
26824 msgid "Interval between disappearance and appearance"
26827 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
26829 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
26830 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
26834 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
26835 msgid "Interval between appearance and disappearance"
26838 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
26840 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
26841 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
26845 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26847 msgid "Absolute delay"
26850 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
26851 msgid "Relative to source delay"
26854 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
26855 msgid "Relative to source content"
26858 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
26863 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
26864 msgid "Overlap fix"
26867 #: modules/video_filter/transform.c:47
26868 msgid "Transform type"
26871 #: modules/video_filter/transform.c:53
26874 msgstr "_Navigação"
26876 #: modules/video_filter/transform.c:53
26877 msgid "Anti-transpose"
26880 #: modules/video_filter/transform.c:56
26882 msgid "Video transformation filter"
26885 #: modules/video_filter/transform.c:57
26887 msgid "Transformation"
26888 msgstr "_Navigação"
26890 #: modules/video_filter/transform.c:58
26892 msgid "Rotate or flip the video"
26895 #: modules/video_filter/vhs.c:108
26897 msgid "VHS movie effect video filter"
26900 #: modules/video_filter/vhs.c:109
26904 #: modules/video_filter/wave.c:53
26906 msgid "Wave video filter"
26909 #: modules/video_filter/wave.c:54
26913 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
26915 msgid "YUVP converter"
26918 #: modules/video_output/aa.c:56
26922 #: modules/video_output/aa.c:59
26923 msgid "ASCII-art video output"
26926 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
26928 msgid "ANativeWindow"
26931 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
26932 msgid "Android native window"
26935 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
26937 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
26940 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
26941 msgid "Chroma used"
26944 #: modules/video_output/android/surface.c:54
26945 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
26948 #: modules/video_output/android/surface.c:65
26950 msgid "Android Surface video output"
26953 #: modules/video_output/caca.c:56
26954 msgid "Color ASCII art video output"
26957 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
26958 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
26961 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
26962 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
26965 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
26967 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
26968 "After this delay we black out the video."
26971 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
26972 msgid "Picture to display on input signal loss."
26975 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
26977 msgid "Output card"
26980 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
26981 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
26984 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
26986 msgid "Desired output mode"
26989 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
26991 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
26992 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
26995 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
26997 msgid "Audio connection for DeckLink output."
27000 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
27002 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
27005 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
27007 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
27008 "disables audio output."
27011 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
27013 msgid "Video connection for DeckLink output."
27016 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
27017 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
27020 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
27022 msgid "DecklinkOutput"
27025 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
27026 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
27029 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
27030 msgid "Decklink General Options"
27033 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
27035 msgid "Decklink Video Output module"
27038 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
27040 msgid "Decklink Video Options"
27043 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
27045 msgid "Decklink Audio Output module"
27048 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
27049 msgid "Decklink Audio Options"
27052 #: modules/video_output/directfb.c:50
27053 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
27056 #: modules/video_output/drawable.c:34
27057 msgid "Window handle (HWND)"
27060 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
27062 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
27066 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
27070 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
27071 msgid "Embedded window video"
27074 #: modules/video_output/egl.c:47
27078 #: modules/video_output/egl.c:48
27079 msgid "EGL extension for OpenGL"
27082 #: modules/video_output/fb.c:56
27083 msgid "Framebuffer device"
27086 #: modules/video_output/fb.c:58
27087 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
27090 #: modules/video_output/fb.c:60
27091 msgid "Run fb on current tty"
27094 #: modules/video_output/fb.c:62
27096 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
27097 "handling with caution)"
27100 #: modules/video_output/fb.c:65
27101 msgid "Framebuffer resolution to use"
27104 #: modules/video_output/fb.c:67
27106 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
27107 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
27110 #: modules/video_output/fb.c:70
27111 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
27114 #: modules/video_output/fb.c:72
27116 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
27117 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
27121 #: modules/video_output/fb.c:76
27123 msgid "Image format (default RGB)"
27124 msgstr "_Navigação"
27126 #: modules/video_output/fb.c:77
27128 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
27129 "has no way to report its chroma."
27132 #: modules/video_output/fb.c:95
27133 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
27136 #: modules/video_output/gl.c:40
27137 msgid "OpenGL extension"
27140 #: modules/video_output/gl.c:41
27141 msgid "OpenGL ES 2 extension"
27144 #: modules/video_output/gl.c:42
27145 msgid "OpenGL ES extension"
27148 #: modules/video_output/gl.c:44
27149 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
27152 #: modules/video_output/gl.c:50
27156 #: modules/video_output/gl.c:51
27158 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
27161 #: modules/video_output/gl.c:61
27165 #: modules/video_output/gl.c:62
27167 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
27170 #: modules/video_output/gl.c:71
27175 #: modules/video_output/gl.c:72
27177 msgid "OpenGL video output (experimental)"
27180 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
27184 #: modules/video_output/glx.c:43
27185 msgid "GLX extension for OpenGL"
27188 #: modules/video_output/ios2.m:72
27190 msgid "iOS OpenGL video output"
27193 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
27194 msgid "Enable a workaround for T23"
27197 #: modules/video_output/kva.c:52
27199 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
27200 "size is equal to or smaller than the movie size."
27203 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
27208 #: modules/video_output/kva.c:57
27209 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
27212 #: modules/video_output/kva.c:62
27216 #: modules/video_output/kva.c:62
27217 msgid "WarpOverlay!"
27220 #: modules/video_output/kva.c:62
27224 #: modules/video_output/kva.c:62
27228 #: modules/video_output/kva.c:72
27230 msgid "K Video Acceleration video output"
27233 #: modules/video_output/macosx.m:86
27235 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
27238 #: modules/video_output/mmal.c:52
27239 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
27242 #: modules/video_output/mmal.c:53
27244 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
27245 "directly above and a black background directly below."
27248 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
27249 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
27252 #: modules/video_output/mmal.c:63
27256 #: modules/video_output/mmal.c:64
27257 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
27260 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
27261 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
27264 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
27266 msgid "Direct2D video output"
27269 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
27270 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
27273 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
27274 msgid "Use hardware blending support"
27277 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
27278 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
27281 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
27282 msgid "Pixel Shader"
27285 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
27286 msgid "Choose a pixel shader to apply."
27289 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
27291 msgid "Path to HLSL file"
27294 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
27295 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
27298 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
27303 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
27304 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
27307 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
27309 msgid "Direct3D video output"
27312 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
27313 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
27316 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
27318 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
27319 "doesn't have any effect when using overlays."
27322 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
27323 msgid "Use video buffers in system memory"
27326 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
27328 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
27329 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
27330 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
27331 "doesn't have any effect when using overlays."
27334 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
27335 msgid "Use triple buffering for overlays"
27338 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
27340 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
27341 "better video quality (no flickering)."
27344 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
27345 msgid "Name of desired display device"
27348 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
27350 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
27351 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
27352 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
27355 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
27357 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
27361 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
27363 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
27366 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
27370 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
27371 msgid "GPU affinity"
27374 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
27376 msgid "OpenGL video output"
27379 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
27380 msgid "Windows GDI video output"
27383 #: modules/video_output/sdl.c:56
27384 msgid "SDL chroma format"
27387 #: modules/video_output/sdl.c:58
27389 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
27390 "improve performances by using the most efficient one."
27393 #: modules/video_output/sdl.c:65
27394 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
27397 #: modules/video_output/vdummy.c:36
27398 msgid "Dummy image chroma format"
27401 #: modules/video_output/vdummy.c:38
27403 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
27404 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
27407 #: modules/video_output/vdummy.c:48
27409 msgid "Dummy video output"
27412 #: modules/video_output/vdummy.c:58
27414 msgid "Statistics video output"
27417 #: modules/video_output/vmem.c:43
27418 msgid "Video memory buffer width."
27421 #: modules/video_output/vmem.c:46
27422 msgid "Video memory buffer height."
27425 #: modules/video_output/vmem.c:48
27429 #: modules/video_output/vmem.c:49
27430 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
27433 #: modules/video_output/vmem.c:51
27437 #: modules/video_output/vmem.c:52
27439 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
27442 #: modules/video_output/vmem.c:59
27444 msgid "Video memory output"
27447 #: modules/video_output/vmem.c:60
27449 msgid "Video memory"
27452 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
27454 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
27457 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
27458 msgid "X11 display"
27461 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
27463 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
27467 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
27468 msgid "X11 window ID"
27471 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
27475 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
27476 msgid "X11 video window (XCB)"
27479 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
27480 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27481 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
27482 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
27483 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
27484 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
27486 msgid "VLC media player"
27489 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
27490 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
27491 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
27496 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
27500 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
27504 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
27506 msgid "X11 video output (XCB)"
27509 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
27510 msgid "XVideo adaptor number"
27513 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
27515 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
27516 "functional adaptor."
27519 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
27521 msgid "XVideo format id"
27524 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
27526 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
27527 "match for the video being played."
27530 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
27535 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
27537 msgid "XVideo output (XCB)"
27540 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
27542 msgid "Video acceleration not available"
27545 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
27548 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
27549 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
27550 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
27551 "the resolution is large."
27554 #: modules/video_output/yuv.c:41
27556 msgid "device, fifo or filename"
27559 #: modules/video_output/yuv.c:42
27560 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
27563 #: modules/video_output/yuv.c:46
27564 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
27567 #: modules/video_output/yuv.c:48
27568 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
27571 #: modules/video_output/yuv.c:49
27573 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
27574 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
27575 "frame into the output destination."
27578 #: modules/video_output/yuv.c:59
27583 #: modules/video_output/yuv.c:60
27585 msgid "YUV video output"
27588 #: modules/video_splitter/clone.c:40
27589 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
27592 #: modules/video_splitter/clone.c:43
27594 msgid "Video output modules"
27597 #: modules/video_splitter/clone.c:44
27599 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
27600 "separated list of modules."
27603 #: modules/video_splitter/clone.c:47
27604 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
27607 #: modules/video_splitter/clone.c:55
27609 msgid "Clone video filter"
27612 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
27614 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
27617 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
27618 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
27621 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
27622 msgid "Active windows"
27625 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
27626 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
27629 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
27630 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
27633 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
27634 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
27637 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
27641 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
27642 msgid "length of the overlapping area (in %)"
27645 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
27646 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
27649 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
27650 msgid "height of the overlapping area (in %)"
27653 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
27654 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
27657 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
27658 msgid "Attenuation"
27661 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
27663 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
27664 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
27667 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
27668 msgid "Attenuation, begin (in %)"
27671 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
27673 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
27676 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
27677 msgid "Attenuation, middle (in %)"
27680 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
27682 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
27685 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
27686 msgid "Attenuation, end (in %)"
27689 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
27690 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
27693 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
27694 msgid "middle position (in %)"
27697 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
27699 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
27703 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
27704 msgid "Gamma (Red) correction"
27707 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
27709 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
27712 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
27713 msgid "Gamma (Green) correction"
27716 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
27718 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
27721 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
27722 msgid "Gamma (Blue) correction"
27725 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
27727 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
27730 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
27731 msgid "Black Crush for Red"
27734 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
27735 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
27738 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
27739 msgid "Black Crush for Green"
27742 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
27743 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
27746 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
27747 msgid "Black Crush for Blue"
27750 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
27751 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
27754 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
27755 msgid "White Crush for Red"
27758 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
27759 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
27762 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
27763 msgid "White Crush for Green"
27766 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
27767 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
27770 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
27771 msgid "White Crush for Blue"
27774 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
27775 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
27778 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
27779 msgid "Black Level for Red"
27782 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
27783 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
27786 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
27787 msgid "Black Level for Green"
27790 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
27791 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
27794 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
27795 msgid "Black Level for Blue"
27798 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
27799 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
27802 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
27803 msgid "White Level for Red"
27806 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
27807 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
27810 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
27811 msgid "White Level for Green"
27814 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
27815 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
27818 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
27819 msgid "White Level for Blue"
27822 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
27823 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
27826 #: modules/video_splitter/wall.c:47
27827 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
27830 #: modules/video_splitter/wall.c:51
27831 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
27834 #: modules/video_splitter/wall.c:58
27836 msgid "Element aspect ratio"
27837 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27839 #: modules/video_splitter/wall.c:59
27840 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
27843 #: modules/video_splitter/wall.c:68
27845 msgid "Wall video filter"
27848 #: modules/video_splitter/wall.c:69
27852 #: modules/visualization/goom.c:45
27853 msgid "Goom display width"
27856 #: modules/visualization/goom.c:46
27857 msgid "Goom display height"
27860 #: modules/visualization/goom.c:47
27862 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
27863 "will be prettier but more CPU intensive)."
27866 #: modules/visualization/goom.c:50
27867 msgid "Goom animation speed"
27870 #: modules/visualization/goom.c:51
27872 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
27875 #: modules/visualization/goom.c:57
27879 #: modules/visualization/goom.c:58
27880 msgid "Goom effect"
27883 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
27885 msgid "projectM configuration file"
27886 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27888 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
27889 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
27892 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
27893 msgid "projectM preset path"
27896 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
27897 msgid "Path to the projectM preset directory"
27900 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
27905 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
27907 msgid "Font used for the titles"
27910 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
27915 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
27916 msgid "Font used for the menus"
27919 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
27920 msgid "The width of the video window, in pixels."
27923 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
27924 msgid "The height of the video window, in pixels."
27927 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
27930 msgstr "_Navigação"
27932 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
27933 msgid "The width of the mesh, in pixels."
27936 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
27938 msgid "Mesh height"
27939 msgstr "_Navigação"
27941 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
27942 msgid "The height of the mesh, in pixels."
27945 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
27946 msgid "Texture size"
27949 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
27950 msgid "The size of the texture, in pixels."
27953 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
27957 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
27958 msgid "libprojectM effect"
27961 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
27963 msgid "Effects list"
27966 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
27968 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
27969 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
27972 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
27973 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
27976 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
27977 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
27980 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
27984 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
27985 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
27988 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
27990 msgid "Kaiser window parameter"
27991 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
27993 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
27995 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
27996 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
27999 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
28000 msgid "Show 80 bands instead of 20"
28003 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
28004 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
28007 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
28008 msgid "Number of blank pixels between bands."
28011 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
28013 msgid "Amplification"
28014 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28016 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
28017 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
28020 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
28021 msgid "Draw peaks in the analyzer"
28024 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
28025 msgid "Enable original graphic spectrum"
28028 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
28029 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
28032 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
28033 msgid "Draw bands in the spectrometer"
28036 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
28037 msgid "Draw the base of the bands"
28040 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
28041 msgid "Base pixel radius"
28044 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
28045 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
28048 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
28050 msgid "Spectral sections"
28051 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28053 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
28054 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
28057 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
28059 msgid "Peak height"
28060 msgstr "_Navigação"
28062 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
28063 msgid "Total pixel height of the peak items."
28066 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
28067 msgid "Peak extra width"
28070 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
28071 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
28074 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
28075 msgid "V-plane color"
28078 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
28079 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
28082 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
28085 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28087 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
28089 msgid "Visualizer filter"
28092 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
28093 msgid "Spectrum analyser"
28096 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
28100 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
28101 msgid "#paste your VLM commands here"
28104 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
28105 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
28108 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
28109 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
28114 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
28115 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
28120 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
28122 msgid "Subtitle codec"
28125 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
28127 msgid "Output\tmethod"
28130 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
28131 msgid "Multiplexer"
28134 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
28139 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
28141 msgid "MUX options"
28144 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
28146 msgid "Video scale"
28149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
28150 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
28152 msgid "Output port"
28155 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
28157 msgid "Output\tfile"
28160 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
28162 msgid "Input media"
28165 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28170 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
28171 msgid "Sample ui-state-error style."
28174 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
28179 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
28180 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
28185 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
28189 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
28191 msgid "Column border"
28192 msgstr "_Navigação"
28194 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
28197 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28199 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
28201 msgid "Mosaic Tiles"
28204 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
28206 msgid "Playback Rate"
28209 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
28211 msgid "Audio Delay"
28214 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
28216 msgid "Subtitle Delay"
28219 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
28224 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
28225 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
28226 msgid "VLC media player - Web Interface"
28229 #: share/lua/http/index.html:215
28230 msgid "Hide / Show Library"
28233 #: share/lua/http/index.html:216
28234 msgid "Hide / Show Viewer"
28237 #: share/lua/http/index.html:217
28239 msgid "Manage Streams"
28242 #: share/lua/http/index.html:218
28244 msgid "Track Synchronisation"
28247 #: share/lua/http/index.html:220
28248 msgid "VLM Batch Commands"
28251 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
28256 #: share/lua/http/index.html:242
28258 msgid "Empty Playlist"
28261 #: share/lua/http/index.html:243
28263 msgid "Queue Selected"
28264 msgstr "_Navigação"
28266 #: share/lua/http/index.html:244
28268 msgid "Play Selected"
28271 #: share/lua/http/index.html:245
28273 msgid "Refresh List"
28276 #: share/lua/http/index.html:252
28278 msgid "Loading flowplayer..."
28281 #: share/lua/http/index.html:252
28282 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
28285 #: share/lua/http/index.html:263
28287 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
28288 "instead of the main interface."
28291 #: share/lua/http/index.html:264
28293 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
28294 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
28295 "right: <i>Manage Streams</i>"
28298 #: share/lua/http/index.html:268
28300 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
28304 #: share/lua/http/index.html:269
28306 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
28309 #: share/lua/http/index.html:272
28311 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
28312 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
28316 #: share/lua/http/index.html:275
28318 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
28322 #: share/lua/http/index.html:278
28323 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
28326 #: modules/lua/extension.c:1216
28329 "Extension '%s' does not respond.\n"
28330 "Do you want to kill it now? "
28333 #: modules/lua/extension.c:1243
28334 msgid "Extension not responding!"
28337 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
28338 msgid "addons local storage"
28341 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
28342 msgid "Addons local storage installer"
28345 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
28346 msgid "Addons local storage lister"
28349 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
28351 msgid "Videolan.org's addons finder"
28354 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
28355 msgid "addons.videolan.org addons finder"
28358 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
28359 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
28362 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
28363 msgid "single .vlp archive addons finder"
28366 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
28370 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
28371 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28374 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28375 msgid "Duration of the fingerprinting"
28378 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28380 msgid "Default: 90sec"
28383 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28384 msgid "Chromaprint stream output"
28387 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28389 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28390 "This should take less than a few minutes."
28393 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28394 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28397 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28398 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28401 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28405 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28407 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28408 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28410 #: modules/access/dvb/access.c:54
28411 msgid "Probe DVB card for capabilities"
28414 #: modules/access/dvb/access.c:55
28416 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
28417 "disable this feature if you experience some trouble."
28420 #: modules/access/dvb/access.c:58
28422 msgid "Satellite scanning config"
28423 msgstr "_Navigação"
28425 #: modules/access/dvb/access.c:59
28426 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
28429 #: modules/access/dvb/access.c:62
28433 #: modules/access/dvb/access.c:63
28434 msgid "DVB input with v4l2 support"
28437 #: modules/access/rar/module.c:33
28438 msgid "Uncompressed RAR"
28441 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
28442 msgid "Windows Multimedia Device output"
28445 #: modules/audio_output/winstore.c:204
28447 msgid "Windows Store audio output"
28450 #: modules/codec/scte27.c:42
28452 msgid "SCTE-27 decoder"
28455 #: modules/codec/scte27.c:43
28459 #: modules/codec/svg.c:51
28460 msgid "Specify the width to decode the image too"
28463 #: modules/codec/svg.c:53
28464 msgid "Specify the height to decode the image too"
28467 #: modules/codec/svg.c:55
28468 msgid "Scale factor to apply to image"
28471 #: modules/codec/svg.c:63
28473 msgid "SVG video decoder"
28476 #: modules/control/win_msg.c:192
28480 #: modules/control/win_msg.c:193
28481 msgid "Windows messages interface"
28484 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28488 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28492 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28493 msgid "Blackman-Harris"
28496 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28500 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
28501 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
28505 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
28506 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
28511 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
28512 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
28513 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
28514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
28515 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
28516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
28521 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
28526 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
28530 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
28532 msgid "Audio Fingerprinting"
28535 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
28536 msgid "Select a matching identity"
28539 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
28541 msgid "No fingerprint has been found"
28544 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
28545 msgid "Fingerprinting track..."
28548 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
28549 msgid "&Verbosity:"
28552 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
28557 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
28559 msgid "&Save as..."
28562 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
28564 msgid "Modules Tree"
28565 msgstr "_Kona ba..."
28567 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
28569 msgid "Show extended options"
28572 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
28574 msgid "Show &more options"
28575 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28577 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
28578 msgid "Change the caching for the media"
28581 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
28585 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
28589 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
28594 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
28596 msgid "Edit Options"
28599 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
28600 msgid "Extra media"
28603 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
28604 msgid "Complete MRL for VLC internal"
28607 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
28609 msgid "Select the file"
28612 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
28613 msgid "Change the start time for the media"
28616 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
28617 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
28620 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
28621 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
28624 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
28626 msgid "Capture mode"
28629 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
28631 msgid "Select the capture device type"
28634 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
28636 msgid "Device Selection"
28637 msgstr "_Navigação"
28639 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
28644 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
28645 msgid "Access advanced options to tweak the device"
28648 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
28650 msgid "Advanced options..."
28653 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
28655 msgid "Disc Selection"
28656 msgstr "_Navigação"
28658 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
28662 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
28664 msgid "Disable Disc Menus"
28667 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
28668 msgid "No disc menus"
28671 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
28673 msgid "Disc device"
28676 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
28678 msgid "Starting Position"
28679 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28681 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
28683 msgid "Audio and Subtitles"
28686 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
28688 msgid "Use a sub&title file"
28691 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
28693 msgid "Select the subtitle file"
28696 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
28698 msgid "Choose one or more media file to open"
28699 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28701 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
28703 msgid "File Selection"
28704 msgstr "_Navigação"
28706 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
28707 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
28710 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
28715 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
28717 msgid "Network Protocol"
28720 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
28721 msgid "Please enter a network URL:"
28724 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
28726 msgid "Profile edition"
28729 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
28734 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
28739 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
28744 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
28749 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
28753 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
28757 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
28761 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
28765 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
28769 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
28773 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
28777 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
28781 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
28785 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
28790 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
28795 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
28799 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
28803 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
28808 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
28810 msgid "Same as source"
28813 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
28818 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
28820 msgid "Custom options"
28821 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28823 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
28827 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
28832 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
28837 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
28839 msgid "Encoding parameters"
28842 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
28847 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
28851 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
28853 msgid "Sample Rate"
28854 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28856 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
28857 msgid "Set up media sources to stream"
28860 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
28862 msgid "Destination Setup"
28863 msgstr "_Navigação"
28865 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
28867 msgid "Select destinations to stream to"
28870 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
28872 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
28873 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
28876 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
28878 msgid "New destination"
28879 msgstr "_Navigação"
28881 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
28883 msgid "Display locally"
28886 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
28888 msgid "Transcoding Options"
28891 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
28892 msgid "Select and choose transcoding options"
28895 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
28897 msgid "Activate Transcoding"
28900 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
28902 msgid "Option Setup"
28905 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
28906 msgid "Set up any additional options for streaming"
28909 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
28911 msgid "Miscellaneous Options"
28914 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
28915 msgid "Stream all elementary streams"
28918 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
28919 msgid "Generated stream output string"
28922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
28927 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
28929 msgid "Output module:"
28932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
28937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
28939 msgid "Visualization:"
28940 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
28942 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
28943 msgid "Enable Time-Stretching audio"
28946 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
28947 msgid "Dolby Surround:"
28950 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
28952 msgid "Replay gain mode:"
28955 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
28956 msgid "Headphone surround effect"
28959 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
28960 msgid "Normalize volume to:"
28963 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
28965 msgid "Preferred audio language:"
28968 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
28973 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
28978 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
28979 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
28982 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
28987 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
28988 msgid "x264 profile and level selection"
28991 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
28992 msgid "x264 preset and tuning selection"
28995 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
28997 msgid "Hardware-accelerated decoding"
29000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
29002 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
29005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
29007 msgid "Video quality post-processing level"
29010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
29011 msgid "Optical drive"
29014 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
29016 msgid "Default optical device"
29019 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
29021 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
29024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
29025 msgid "HTTP proxy URL"
29028 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
29029 msgid "HTTP (default)"
29032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
29033 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
29036 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
29037 msgid "Live555 stream transport"
29040 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
29042 msgid "Default caching policy"
29045 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
29047 msgid "Menus language:"
29050 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
29051 msgid "Look and feel"
29054 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
29056 msgid "Use custom skin"
29059 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
29060 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
29063 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
29064 msgid "Use native style"
29067 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
29069 msgid "Resize interface to video size"
29072 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
29074 msgid "Show controls in full screen mode"
29077 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
29078 msgid "Pause playback when minimized"
29081 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
29082 msgid "Show media change popup:"
29085 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
29086 msgid "Start in minimal view mode"
29089 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
29091 msgid "Force window style:"
29094 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
29096 msgid "Integrate video in interface"
29099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
29101 msgid "Show systray icon"
29102 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
29106 msgid "Skin resource file:"
29109 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
29111 msgid "Playlist and Instances"
29114 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
29115 msgid "Allow only one instance"
29118 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
29119 msgid "Pause on the last frame of a video"
29122 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
29126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
29127 msgid "Separate words by | (without space)"
29130 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
29131 msgid "Save recently played items"
29134 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
29135 msgid "Activate updates notifier"
29138 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
29140 msgid "Operating System Integration"
29141 msgstr "_Navigação"
29143 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
29145 msgid "File extensions association"
29146 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29148 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
29150 msgid "Set up associations..."
29151 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29153 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
29155 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
29158 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
29159 msgid "Show media title on video start"
29162 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
29164 msgid "Enable subtitles"
29167 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
29169 msgid "Subtitle Language"
29172 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
29174 msgid "Default encoding"
29177 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
29179 msgid "Subtitle effects"
29182 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
29183 msgid "Add a shadow"
29186 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
29187 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
29188 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
29189 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
29190 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
29191 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
29192 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
29193 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
29194 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
29198 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
29200 msgid "Add a background"
29201 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29203 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
29205 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
29208 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
29213 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
29215 msgid "Display device"
29218 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
29222 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
29224 msgid "Deinterlacing"
29227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
29229 msgid "Force Aspect Ratio"
29230 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29232 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
29236 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
29240 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
29244 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
29246 msgid "Edit settings"
29249 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
29252 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29254 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
29255 msgid "Run manually"
29258 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
29260 msgid "Setup schedule"
29263 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
29265 msgid "Run on schedule"
29268 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
29273 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
29277 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
29282 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
29287 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
29292 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
29297 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
29299 msgid "Check for VLC updates"
29300 msgstr "_Navigação"
29302 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
29304 msgid "Launching an update request..."
29305 msgstr "_Navigação"
29307 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
29308 msgid "Do you want to download it?"
29311 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
29315 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
29316 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
29320 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
29322 msgid "Negate colors"
29325 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
29328 msgstr "_Navigação"
29330 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
29332 msgid "Interactive Zoom"
29335 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
29339 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
29343 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
29344 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
29349 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
29353 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
29357 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
29362 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
29366 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
29368 msgid "Output Color Filtermode"
29371 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
29373 msgid "Brightness (%)"
29376 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
29377 msgid "Mark analyzed Pixels"
29380 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
29382 msgid "Filter threshold (%)"
29385 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
29386 msgid "Anaglyph 3D"
29389 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
29394 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
29396 msgid "Motion detect"
29399 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
29401 msgid "Spatial blur"
29402 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29404 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
29405 msgid "Anti-Flickering"
29408 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
29412 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
29416 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
29418 msgid "Spatial luma strength"
29419 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29421 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
29422 msgid "Temporal luma strength"
29425 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
29426 msgid "Spatial chroma strength"
29429 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
29430 msgid "Temporal chroma strength"
29433 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
29435 msgid "VLM configurator"
29436 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29438 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
29440 msgid "Media Manager Edition"
29441 msgstr "_Navigação"
29443 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
29447 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
29452 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
29454 msgid "Select Input"
29457 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
29462 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
29464 msgid "Select Output"
29467 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
29469 msgid "Time Control"
29470 msgstr "_Navigação"
29472 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
29474 msgid "Mux Control"
29475 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29477 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
29481 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
29485 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
29487 msgid "Media Manager List"
29488 msgstr "_Navigação"
29490 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
29491 msgid "No EPG Data Available"
29494 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
29495 msgid " (%1+ rated)"
29498 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
29499 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
29500 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
29505 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
29509 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
29511 msgctxt "Tooltip|Clear"
29515 #: modules/access/avcapture.m:55
29517 msgid "AVFoundation Video Capture"
29520 #: modules/access/avcapture.m:56
29522 msgid "AVFoundation video capture module."
29525 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
29527 msgid "No video devices found"
29530 #: modules/access/avcapture.m:289
29532 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
29533 "Please check your connectors and drivers."
29536 #: modules/access/qtsound.m:59
29540 #: modules/access/qtsound.m:60
29541 msgid "QuickTime Sound Capture"
29544 #: modules/access/qtsound.m:267
29546 msgid "No Audio Input device found"
29549 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
29551 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
29552 "Please check your connectors and drivers."
29555 #: modules/access/qtsound.m:294
29557 msgid "No audio input device found"
29560 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
29562 msgid "Show Details"
29565 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
29567 msgid "Hide Details"
29570 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
29574 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
29576 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
29577 "crash report to %@?"
29580 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
29581 msgid "Problem details and system configuration"
29584 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
29585 msgid "Problem Report for %@"
29588 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
29589 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
29592 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
29593 msgid "No personal information will be sent with this report."
29596 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
29598 msgid "Save this Log..."
29601 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
29603 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
29606 #: share/lua/http/view.html:26
29607 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
29610 #: share/lua/http/view.html:65
29612 msgid "Streaming Output"
29616 #~ msgid "No suitable decoder module"
29617 #~ msgstr "_Archivo"
29620 #~ msgid "main program"
29621 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
29624 #~ msgid "Discard cropping information"
29625 #~ msgstr "_Navigação"
29628 #~ msgid "Video Acceleration (VA) API"
29629 #~ msgstr "_Formas"
29632 #~ msgid "Enable spatial partitioning"
29633 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29636 #~ msgid "Open CrashLog..."
29640 #~ msgid "Don't Send"
29644 #~ msgid "Open BDMV folder"
29648 #~ msgid "Output module"
29652 #~ msgid "Automatically retrieve media info"
29653 #~ msgstr "_Formas"
29656 #~ msgid "&Help..."
29657 #~ msgstr "_Aijuda"
29660 #~ msgid "Value of the audio channels levels"
29665 #~ msgstr "_Archivo"
29668 #~ msgid "iOS OpenGL ES video output (requires UIView)"
29669 #~ msgstr "_Formas"
29672 #~ msgid "Add a subtitle file"
29673 #~ msgstr "_Archivo"
29676 #~ msgid "General Input"
29677 #~ msgstr "_Archivo"
29680 #~ msgid "Fetch Information"
29681 #~ msgstr "_Navigação"
29684 #~ msgid "Advanced Open..."
29685 #~ msgstr "_Formas"
29688 #~ msgid "Open Play&list..."
29689 #~ msgstr "_Archivo"
29692 #~ msgid "Search Filter"
29696 #~ msgid "Magnification"
29697 #~ msgstr "_Navigação"
29700 #~ msgid "Audio output channels mode"
29704 #~ msgid "Audio visualizations "
29705 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29708 #~ msgid "Select current widget"
29712 #~ msgid "Aspect-ratio"
29713 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29716 #~ msgid "Capture format (default s16l)"
29717 #~ msgstr "_Navigação"
29720 #~ msgid "GSM Audio"
29724 #~ msgid "dc1394 input"
29728 #~ msgid "Refresh list"
29729 #~ msgstr "_Archivo"
29732 #~ msgid "Coffee pot control"
29736 #~ msgid "PVR video device"
29740 #~ msgid "PVR radio device"
29744 #~ msgid "B Frames"
29745 #~ msgstr "_Archivo"
29748 #~ msgid "Audio bitmask"
29752 #~ msgid "RTMP input"
29756 #~ msgid "Backlight compensation."
29757 #~ msgstr "_Navigação"
29760 #~ msgid "Video4Linux2 input"
29764 #~ msgid "OSS DSP device"
29765 #~ msgstr "_Archivo"
29768 #~ msgid "PORTAUDIO audio output"
29769 #~ msgstr "_Formas"
29772 #~ msgid "Default Audio Device"
29776 #~ msgid "RealVideo library decoder"
29780 #~ msgid "Silent mode"
29781 #~ msgstr "_Archivo"
29784 #~ msgid "Filename of dump"
29785 #~ msgstr "_Archivo"
29788 #~ msgid "Image file"
29792 #~ msgid "Maemo hildon interface"
29796 #~ msgid "Subscreen height:"
29797 #~ msgstr "_Navigação"
29800 #~ msgid "Image width:"
29801 #~ msgstr "_Navigação"
29804 #~ msgid "Image height:"
29805 #~ msgstr "_Navigação"
29808 #~ msgid "Load subtitles file:"
29809 #~ msgstr "_Archivo"
29812 #~ msgid "HTML Playlist"
29813 #~ msgstr "_Archivo"
29816 #~ msgid "General Audio Settings"
29817 #~ msgstr "_Formas"
29820 #~ msgid "General Video Settings"
29821 #~ msgstr "_Formas"
29824 #~ msgid "Input & Codecs"
29825 #~ msgstr "_Formas"
29828 #~ msgid "Input & Codec settings"
29829 #~ msgstr "_Formas"
29832 #~ msgid "Preferred Subtitle Language"
29836 #~ msgid "Outline Color"
29840 #~ msgid " [Video Decoding]"
29841 #~ msgstr "_Formas"
29844 #~ msgid " [Audio Decoding]"
29848 #~ msgid " [Streaming]"
29849 #~ msgstr "_Formas"
29852 #~ msgid "Show playlist"
29853 #~ msgstr "_Archivo"
29856 #~ msgid "Enable spatializer"
29857 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29860 #~ msgid "Add to playlist"
29861 #~ msgstr "_Archivo"
29864 #~ msgid "Icon View"
29865 #~ msgstr "_Hatudu"
29868 #~ msgid "List View"
29869 #~ msgstr "_Archivo"
29872 #~ msgid "Subtitles && OSD"
29873 #~ msgstr "_Archivo"
29876 #~ msgid "Input && Codecs"
29877 #~ msgstr "_Formas"
29880 #~ msgid "Allow downloading media information"
29881 #~ msgstr "_Navigação"
29885 #~ msgstr "_Archivo"
29888 #~ msgid "&Open (advanced)..."
29892 #~ msgid "Audio &Channels"
29896 #~ msgid "&Navigation"
29897 #~ msgstr "_Navigação"
29900 #~ msgid "OSD configuration importer"
29901 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29904 #~ msgid "XML OSD configuration importer"
29905 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29908 #~ msgid "SQLite database module"
29909 #~ msgstr "_Archivo"
29912 #~ msgid "Flip vertical position"
29913 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29917 #~ msgstr "_Archivo"
29920 #~ msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
29921 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29924 #~ msgid "Mute audio"
29928 #~ msgid "Audio Language"
29932 #~ msgid "Automatic cropping"
29933 #~ msgstr "_Formas"
29936 #~ msgid "Manual ratio"
29940 #~ msgid "Crop video filter"
29944 #~ msgid "Configuration file"
29945 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29948 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
29949 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29952 #~ msgid "Menu position"
29953 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29956 #~ msgid "Video Codec"
29960 #~ msgid "Audio Codec"
29964 #~ msgid "Subtitle Codec"
29965 #~ msgstr "_Archivo"
29968 #~ msgid "Video Bit Rate"
29972 #~ msgid "Audio Bit Rate"
29976 #~ msgid "Audio Sample Rate"
29977 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
29980 #~ msgid "MUX Options"
29981 #~ msgstr "_Formas"
29984 #~ msgid "Output Destination"
29985 #~ msgstr "_Navigação"
29988 #~ msgid "Output File"
29992 #~ msgid "File Name"
29993 #~ msgstr "_Archivo"
29996 #~ msgid "x offset"
30001 #~ msgstr "_Navigação"
30004 #~ msgid "Columns:"
30005 #~ msgstr "_Navigação"
30008 #~ msgid "y offset"
30013 #~ msgstr "_Navigação"
30017 #~ msgstr "_Archivo"
30020 #~ msgid "Destinations"
30021 #~ msgstr "_Navigação"
30024 #~ msgid "Group name"
30025 #~ msgstr "_Archivo"
30028 #~ msgid "Subtitles Language"
30029 #~ msgstr "_Archivo"
30032 #~ msgid "Low Pass Ffilter"
30036 #~ msgid "Duration in second"
30037 #~ msgstr "_Navigação"
30040 #~ msgid "Previous/Backward"
30044 #~ msgid "Video Filters..."
30048 #~ msgid "Speed of the subtitles:"
30049 #~ msgstr "_Archivo"
30052 #~ msgid "Use systems codecs if available, for WMV codecs"
30056 #~ msgid "Front speakers"
30060 #~ msgid "ALSA device"
30064 #~ msgid "Open a Media"
30068 #~ msgid "&Open a Media"
30072 #~ msgid "Live Update"
30073 #~ msgstr "_Archivo"
30076 #~ msgid "Display on &Desktop"
30080 #~ msgid "Elasped time"
30081 #~ msgstr "_Archivo"
30084 #~ msgid "Clear Menu"
30089 #~ msgstr "_Hatudu"
30092 #~ msgid "Full Screen"
30096 #~ msgid "Easy Stream"
30097 #~ msgstr "_Formas"
30100 #~ msgid "Seek Time"
30101 #~ msgstr "_Archivo"
30104 #~ msgid "Graphical Equalizer"
30105 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30108 #~ msgid "Capture Screen"
30116 #~ msgid "Create Mosaic"
30120 #~ msgid "Stream Input Configuration"
30121 #~ msgstr "_Navigação"
30124 #~ msgid "Remove Stream"
30125 #~ msgstr "_Navigação"
30128 #~ msgid "Create New Stream"
30132 #~ msgid "Delete All Streams"
30136 #~ msgid "Configure Stream Defaults"
30137 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30140 #~ msgid "Refresh Streams"
30141 #~ msgstr "_Archivo"
30144 #~ msgid "Preload Directory"
30148 #~ msgid "Motion blue"
30156 #~ msgid "Zoom playlist"
30157 #~ msgstr "_Archivo"
30160 #~ msgid "Satellite Polarisation"
30161 #~ msgstr "_Navigação"
30164 #~ msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
30165 #~ msgstr "_Navigação"
30168 #~ msgid "Invalid polarization"
30169 #~ msgstr "_Navigação"
30172 #~ msgid "Fake video input"
30173 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30176 #~ msgid "Directory input"
30180 #~ msgid "Max number of redirection"
30184 #~ msgid "Audio Channel"
30188 #~ msgid "Decimation"
30189 #~ msgstr "_Navigação"
30192 #~ msgid "Video4Linux"
30196 #~ msgid "No Audio Device"
30200 #~ msgid "Reload image file"
30204 #~ msgid "Reload image file every n seconds."
30208 #~ msgid "Memory video decoder"
30212 #~ msgid "Subtitles (asa demuxer)"
30213 #~ msgstr "_Archivo"
30216 #~ msgid "Extended controls"
30220 #~ msgid "General editing filters"
30224 #~ msgid "Distortion filters"
30228 #~ msgid "Image cropping"
30229 #~ msgstr "_Formas"
30232 #~ msgid "Audio Filter"
30236 #~ msgid "About the video filters"
30240 #~ msgid "Extended Controls..."
30241 #~ msgstr "_Formas"
30244 #~ msgid "Screen Capture Input"
30245 #~ msgstr "_Archivo"
30248 #~ msgid "Add Folder to Playlist"
30252 #~ msgid "Empty Folder"
30253 #~ msgstr "_Archivo"
30256 #~ msgid "Interface Settings not saved"
30257 #~ msgstr "_Formas"
30260 #~ msgid "Audio Settings not saved"
30261 #~ msgstr "_Formas"
30265 #~ msgstr "_Aijuda"
30268 #~ msgid " Information "
30269 #~ msgstr "_Navigação"
30273 #~ msgstr "_Archivo"
30277 #~ msgstr "_Formas"
30280 #~ msgid "Input caching:"
30284 #~ msgid "Privacy and Network Warning"
30285 #~ msgstr "_Formas"
30288 #~ msgid "&Statistics"
30289 #~ msgstr "_Formas"
30293 #~ msgstr "_Archivo"
30296 #~ msgid "Message filter"
30300 #~ msgid "XSPF playlist (*.xspf)"
30301 #~ msgstr "_Archivo"
30304 #~ msgid "M3U8 playlist (*.m3u8)"
30305 #~ msgstr "_Archivo"
30308 #~ msgid "M3U playlist (*.m3u)"
30309 #~ msgstr "_Archivo"
30312 #~ msgid "HTML playlist (*.html)"
30313 #~ msgstr "_Archivo"
30316 #~ msgid "Direct3D Desktop mode"
30321 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30324 #~ msgid "Configure podcasts..."
30325 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30328 #~ msgid "Dump decoder function"
30329 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30332 #~ msgid "Dummy audio output function"
30333 #~ msgstr "_Formas"
30336 #~ msgid "Dummy video output function"
30337 #~ msgstr "_Formas"
30340 #~ msgid "Stats video output function"
30341 #~ msgstr "_Formas"
30344 #~ msgid "Font Effect"
30349 #~ msgstr "_Archivo"
30352 #~ msgid "HD1000 video output"
30353 #~ msgstr "_Formas"
30356 #~ msgid "Embed the overlay"
30357 #~ msgstr "_Archivo"
30360 #~ msgid "OpenGL Provider"
30364 #~ msgid "Snapshot output"
30365 #~ msgstr "_Formas"
30368 #~ msgid "SVGAlib video output"
30369 #~ msgstr "_Formas"
30372 #~ msgid "ID of the video output X window"
30376 #~ msgid "Font size:"
30380 #~ msgid "Text alignment:"
30381 #~ msgstr "_Archivo"
30384 #~ msgid "Embed video in interface"
30388 #~ msgid "Video filters"
30392 #~ msgid "Vout filters"
30396 #~ msgid "Advanced video filter controls"
30400 #~ msgid "Automate picture coding mode"
30401 #~ msgstr "_Formas"
30404 #~ msgid "SessionManager"
30405 #~ msgstr "_Archivo"
30409 #~ msgstr "_Archivo"
30413 #~ msgstr "_Formas"
30416 #~ msgid "SDL video driver name"
30420 #~ msgid "Select the protocol for the URL."
30424 #~ msgid "Select the port used"
30428 #~ msgid "Advanced open..."
30429 #~ msgstr "_Formas"
30432 #~ msgid "Fullscreen-only"
30436 #~ msgid "Audio Compact Disc"
30440 #~ msgid "If set, get CD-Text information"
30441 #~ msgstr "_Navigação"
30444 #~ msgid "Tarkin decoder"
30448 #~ msgid "MPEG-4 video demuxer"
30452 #~ msgid "Prev Title"
30453 #~ msgstr "_Archivo"
30456 #~ msgid "Next Title"
30457 #~ msgstr "_Archivo"
30460 #~ msgid "Go to Title"
30461 #~ msgstr "_Archivo"
30464 #~ msgid "Select None"
30465 #~ msgstr "_Archivo"
30468 #~ msgid "Correct Aspect Ratio"
30469 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30472 #~ msgid "Check for Updates"
30473 #~ msgstr "_Navigação"
30476 #~ msgid "Network: "
30477 #~ msgstr "_Formas"
30481 #~ msgstr "_Kona ba..."
30484 #~ msgid "Protocol:"
30485 #~ msgstr "_Formas"
30496 #~ msgid "Channel:"
30501 #~ msgstr "_Archivo"
30504 #~ msgid "Samplerate:"
30505 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30508 #~ msgid "Decimation:"
30509 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30512 #~ msgid "Video Codec:"
30517 #~ msgstr "_Archivo"
30520 #~ msgid "Announce Channel:"
30525 #~ msgstr "_Archivo"
30529 #~ msgstr "_Archivo"
30532 #~ msgid "Preference"
30533 #~ msgstr "_Preferações"
30536 #~ msgid "Corrupted"
30537 #~ msgstr "_Archivo"
30540 #~ msgid "Audio Port"
30544 #~ msgid "Video Port"
30548 #~ msgid "Select play mode"
30552 #~ msgid "Alignment:"
30553 #~ msgstr "_Archivo"
30556 #~ msgid "Default volume"
30560 #~ msgid "Choose directory"
30561 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30564 #~ msgid "Old playlist export"
30565 #~ msgstr "_Archivo"
30568 #~ msgid "video-filter-event"
30572 #~ msgid "Xinerama option"
30573 #~ msgstr "_Navigação"
30576 #~ msgid "(Experimental) XCB video output"
30577 #~ msgstr "_Formas"
30580 #~ msgid "(Experimental) XCB video window"
30581 #~ msgstr "_Formas"
30584 #~ msgid "GaLaktos visualization"
30585 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30588 #~ msgid "Spatialization"
30589 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30592 #~ msgid "Processing"
30596 #~ msgid "Transrate"
30597 #~ msgstr "_Navigação"
30600 #~ msgid "Video On Demand"
30604 #~ msgid "FFmpeg video filter"
30608 #~ msgid "Autodetect"
30612 #~ msgid "An error occured while saving your settings via SimplePrefs."
30613 #~ msgstr "_Navigação"
30616 #~ msgid "Use a sub&titles file"
30617 #~ msgstr "_Archivo"
30620 #~ msgid "textFormat"
30621 #~ msgstr "_Archivo"
30624 #~ msgid "Media &Information..."
30625 #~ msgstr "_Navigação"
30628 #~ msgid "&Extended Settings..."
30629 #~ msgstr "_Formas"
30632 #~ msgid "&About..."
30633 #~ msgstr "_Kona ba..."
30636 #~ msgid "&Load Playlist File..."
30637 #~ msgstr "_Archivo"
30640 #~ msgid "Illegal Polarization"
30641 #~ msgstr "_Navigação"
30644 #~ msgid "Audio method"
30648 #~ msgid "EsounD audio output"
30649 #~ msgstr "_Formas"
30652 #~ msgid "Cinepak video decoder"
30656 #~ msgid "Kate text subtitles decoder"
30657 #~ msgstr "_Archivo"
30660 #~ msgid "Raw A/52 demuxer"
30664 #~ msgid "Raw DTS demuxer"
30668 #~ msgid "16:9 subtitles"
30669 #~ msgstr "_Archivo"
30672 #~ msgid "2.21:1 subtitles"
30673 #~ msgstr "_Archivo"
30676 #~ msgid "Quick Open File..."
30680 #~ msgid "Access Filter"
30681 #~ msgstr "_Archivo"
30684 #~ msgid "Save As:"
30685 #~ msgstr "_Archivo"
30689 #~ msgstr "_Archivo"
30692 #~ msgid "Open playlist file"
30693 #~ msgstr "_Archivo"
30696 #~ msgid "Open a VLM Configuration File"
30697 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30700 #~ msgid "Show P&laylist"
30701 #~ msgstr "_Archivo"
30704 #~ msgid "Play&list..."
30705 #~ msgstr "_Archivo"
30708 #~ msgid "&Preferences..."
30709 #~ msgstr "_Preferações"
30712 #~ msgid "Card Selection"
30713 #~ msgstr "_Navigação"
30716 #~ msgid "Point of view x-coordinate"
30720 #~ msgid "Point of view y-coordinate"
30724 #~ msgid "Point of view z-coordinate"
30728 #~ msgid "Quartz video"
30732 #~ msgid "Audio CD - Track "
30736 #~ msgid "Seam Carving video filter"
30740 #~ msgid "Seam Carving"
30741 #~ msgstr "_Formas"
30748 #~ msgid "Choose subtitles file"
30749 #~ msgstr "_Archivo"
30753 #~ msgstr "_Archivo"
30756 #~ msgid "Undock from Interface"
30757 #~ msgstr "_Formas"
30760 #~ msgid "Subscreen height."
30761 #~ msgstr "_Navigação"
30764 #~ msgid "Check for updates..."
30765 #~ msgstr "_Navigação"
30768 #~ msgid "Disk Device"
30772 #~ msgid "Skip Frames"
30773 #~ msgstr "_Archivo"
30776 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
30777 #~ msgstr "_Archivo"
30784 #~ msgid "Use an external subtitles file."
30785 #~ msgstr "_Archivo"
30789 #~ msgstr "_Archivo"
30792 #~ msgid "&Simple Add File..."
30796 #~ msgid "&Add URL..."
30800 #~ msgid "&Selection"
30801 #~ msgstr "_Navigação"
30804 #~ msgid "&View items"
30808 #~ msgid "Open file"
30812 #~ msgid "Image inversion"
30813 #~ msgstr "_Formas"
30816 #~ msgid "More Information"
30817 #~ msgstr "_Navigação"
30821 #~ msgstr "_Archivo"
30824 #~ msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
30828 #~ msgid "Open &File...\tCtrl-F"
30832 #~ msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
30836 #~ msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
30837 #~ msgstr "_Preferações"
30840 #~ msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
30841 #~ msgstr "_Archivo"
30844 #~ msgid "VideoLAN's Website"
30848 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
30849 #~ msgstr "_Preferações"
30852 #~ msgid "About %s"
30853 #~ msgstr "_Kona ba..."
30856 #~ msgid "Media &Info..."
30857 #~ msgstr "_Navigação"
30860 #~ msgid "Distortion"
30864 #~ msgid "Video canvas width"
30868 #~ msgid "Video canvas height"
30872 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
30876 #~ msgid "Security options"
30877 #~ msgstr "_Archivo"
30880 #~ msgid "Advanced Information"
30881 #~ msgstr "_Navigação"
30884 #~ msgid "Find a name"
30885 #~ msgstr "_Archivo"
30888 #~ msgid "Distribution License"
30892 #~ msgid "Subtitles preferred language"
30896 #~ msgid "Video Device Name "
30900 #~ msgid "Audio Device Name "
30904 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
30908 #~ msgid "Video Monitor"
30911 #~ msgid "_About..."
30912 #~ msgstr "_Kona ba..."
30915 #~ msgid "Muxing application"
30916 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30919 #~ msgid "Choose the program"
30920 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30924 #~ msgstr "_Archivo"
30932 #~ msgid "_Navigation"
30933 #~ msgstr "_Navigação"
30936 #~ msgstr "_Archivo"
30938 #~ msgid "Exit the program"
30939 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
30942 #~ msgstr "_Hatudu"
30944 #~ msgid "_Settings"
30945 #~ msgstr "_Formas"
30947 #~ msgid "_Preferences..."
30948 #~ msgstr "_Preferações"
30951 #~ msgstr "_Aijuda"
30953 #~ msgid "About this application"
30954 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30957 #~ msgid "Quits the application"
30958 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
30961 #~ msgid "Open Subtitles"
30962 #~ msgstr "_Archivo"
30966 #~ msgstr "_Archivo"
30969 #~ msgid "&Save Playlist..."
30970 #~ msgstr "_Archivo"