]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tet.po
Update pot and po files
[vlc] / po / tet.po
1 # Tetum language translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2008-06-02 21:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:16+0000\n"
15 "Last-Translator: Elizabeth Da Conceicao Baptista <elizabeth@tonle.net>\n"
16 "Language-Team: Tetum\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_common.h:924
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preferações"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73 modules/gui/wince/playlist.cpp:675
39 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
40 #: modules/visualization/visual/visual.c:116
41 msgid "General"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
45 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:73
46 #: modules/misc/dummy/dummy.c:68
47 msgid "Interface"
48 msgstr ""
49
50 #: include/vlc_config_cat.h:44
51 msgid "Settings for VLC's interfaces"
52 msgstr ""
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:46
55 #, fuzzy
56 msgid "General interface settings"
57 msgstr "_Formas"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:48
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr ""
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:49
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr ""
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:152
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr ""
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:52
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr ""
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr ""
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:2057
81 #: src/libvlc-module.c:1414 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:284
82 #: modules/gui/macosx/extended.m:69 modules/gui/macosx/intf.m:713
83 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171 modules/gui/macosx/wizard.m:378
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:519
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:75
87 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:631
88 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:338
89 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:852
90 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:182 modules/stream_out/transcode.c:198
91 #, fuzzy
92 msgid "Audio"
93 msgstr "_Audio"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:59
96 #, fuzzy
97 msgid "Audio settings"
98 msgstr "_Formas"
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
101 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:210
102 msgid "General audio settings"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
106 #: src/video_output/video_output.c:434
107 #, fuzzy
108 msgid "Filters"
109 msgstr "_Archivo"
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:66
112 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
113 msgstr ""
114
115 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:92
116 #: modules/gui/macosx/intf.m:723 modules/gui/macosx/intf.m:724
117 msgid "Visualizations"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:166
121 #, fuzzy
122 msgid "Audio visualizations"
123 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
126 msgid "Output modules"
127 msgstr ""
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:73
130 msgid "These are general settings for audio output modules."
131 msgstr ""
132
133 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1796
134 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:758
135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
136 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:276 modules/stream_out/transcode.c:230
137 msgid "Miscellaneous"
138 msgstr ""
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
142 msgstr ""
143
144 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2085
145 #: src/libvlc-module.c:1462 modules/gui/macosx/extended.m:68
146 #: modules/gui/macosx/intf.m:726 modules/gui/macosx/output.m:160
147 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
148 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379
149 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:520
150 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:76
151 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:542
152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:292
153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:813
154 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:180 modules/misc/dummy/dummy.c:98
155 #: modules/stream_out/transcode.c:167
156 #, fuzzy
157 msgid "Video"
158 msgstr "_Video"
159
160 #: include/vlc_config_cat.h:80
161 #, fuzzy
162 msgid "Video settings"
163 msgstr "_Formas"
164
165 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:180
167 msgid "General video settings"
168 msgstr ""
169
170 #: include/vlc_config_cat.h:87
171 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
172 msgstr ""
173
174 #: include/vlc_config_cat.h:91
175 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:93
179 msgid "Subtitles/OSD"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:94
183 msgid ""
184 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
185 "subpictures\"."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:103
189 msgid "Input / Codecs"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:104
193 msgid ""
194 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
195 "VLC. Encoder settings can also be found here."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:107
199 msgid "Access modules"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:109
203 msgid ""
204 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
205 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:113
209 msgid "Access filters"
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:115
213 msgid ""
214 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
215 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
216 "you are doing."
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:119
220 msgid "Demuxers"
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:120
224 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:122
228 msgid "Video codecs"
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:123
232 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:125
236 msgid "Audio codecs"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:126
240 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:128
244 msgid "Other codecs"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:129
248 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:132
252 msgid "General input settings. Use with care."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1722
256 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:44
257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
258 msgid "Stream output"
259 msgstr ""
260
261 #: include/vlc_config_cat.h:137
262 msgid ""
263 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
264 "incoming streams.\n"
265 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
266 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
267 "RTSP).\n"
268 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
269 "duplicating...)."
270 msgstr ""
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:145
273 msgid "General stream output settings"
274 msgstr ""
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:147
277 msgid "Muxers"
278 msgstr ""
279
280 #: include/vlc_config_cat.h:149
281 msgid ""
282 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
283 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
284 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
285 "You can also set default parameters for each muxer."
286 msgstr ""
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:155
289 msgid "Access output"
290 msgstr ""
291
292 #: include/vlc_config_cat.h:157
293 msgid ""
294 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
295 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
296 "should probably not do that.\n"
297 "You can also set default parameters for each access output."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:162
301 msgid "Packetizers"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:164
305 msgid ""
306 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
307 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
308 "not do that.\n"
309 "You can also set default parameters for each packetizer."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:170
313 msgid "Sout stream"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:171
317 msgid ""
318 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
319 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
320 "for each sout stream module here."
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:127
324 #: modules/services_discovery/sap.c:323
325 msgid "SAP"
326 msgstr ""
327
328 #: include/vlc_config_cat.h:178
329 msgid ""
330 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
331 "multicast UDP or RTP."
332 msgstr ""
333
334 #: include/vlc_config_cat.h:181
335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
336 msgid "VOD"
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:182
340 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1858
344 #: src/playlist/engine.c:113 modules/demux/playlist/playlist.c:67
345 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
346 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:233
347 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:658
348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1262
349 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:48
350 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:141
351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
352 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:672
353 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
354 msgid "Playlist"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:187
358 msgid ""
359 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
360 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
361 msgstr ""
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:191
364 msgid "General playlist behaviour"
365 msgstr ""
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:446
368 msgid "Services discovery"
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:193
372 msgid ""
373 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
374 "playlist."
375 msgstr ""
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1681
378 #: modules/gui/macosx/prefs.m:125
379 msgid "Advanced"
380 msgstr ""
381
382 #: include/vlc_config_cat.h:198
383 msgid "Advanced settings. Use with care."
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:200
387 msgid "CPU features"
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:201
391 msgid ""
392 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
393 "not change these settings."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:204
397 #, fuzzy
398 msgid "Advanced settings"
399 msgstr "_Formas"
400
401 #: include/vlc_config_cat.h:205
402 msgid "Other advanced settings"
403 msgstr ""
404
405 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
406 #: modules/gui/macosx/open.m:413 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:248
407 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:546 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:49
408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:507
409 msgid "Network"
410 msgstr ""
411
412 #: include/vlc_config_cat.h:208
413 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
414 msgstr ""
415
416 #: include/vlc_config_cat.h:213
417 msgid "Chroma modules settings"
418 msgstr ""
419
420 #: include/vlc_config_cat.h:214
421 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
422 msgstr ""
423
424 #: include/vlc_config_cat.h:216
425 msgid "Packetizer modules settings"
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:220
429 msgid "Encoders settings"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:222
433 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_config_cat.h:225
437 msgid "Dialog providers settings"
438 msgstr ""
439
440 #: include/vlc_config_cat.h:227
441 msgid "Dialog providers can be configured here."
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_config_cat.h:229
445 msgid "Subtitle demuxer settings"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_config_cat.h:231
449 msgid ""
450 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
451 "example by setting the subtitles type or file name."
452 msgstr ""
453
454 #: include/vlc_config_cat.h:238
455 msgid "No help available"
456 msgstr ""
457
458 #: include/vlc_config_cat.h:239
459 msgid "There is no help available for these modules."
460 msgstr ""
461
462 #: include/vlc_interface.h:146
463 msgid ""
464 "\n"
465 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
466 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
470 msgid "Quick &Open File..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:34
474 #, fuzzy
475 msgid "&Advanced Open..."
476 msgstr "_Formas"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:35
479 msgid "Open &Directory..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:37
483 msgid "Select one or more files to open"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:41 modules/gui/macosx/intf.m:757
487 #, fuzzy
488 msgid "Media Information..."
489 msgstr "_Navigação"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:42
492 #, fuzzy
493 msgid "Codec Information..."
494 msgstr "_Navigação"
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:43 modules/gui/macosx/intf.m:758
497 msgid "Messages..."
498 msgstr ""
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:44
501 #, fuzzy
502 msgid "Extended settings..."
503 msgstr "_Formas"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:45
506 msgid "Go to specific time..."
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:46 modules/gui/macosx/intf.m:755
510 msgid "Bookmarks..."
511 msgstr ""
512
513 #: include/vlc_intf_strings.h:47
514 #, fuzzy
515 msgid "VLM Configuration..."
516 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:49 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:599
519 #, fuzzy
520 msgid "About..."
521 msgstr "_Kona ba..."
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/control/rc.c:70
524 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
525 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:137 modules/gui/macosx/intf.m:651
526 #: modules/gui/macosx/intf.m:694 modules/gui/macosx/intf.m:773
527 #: modules/gui/macosx/intf.m:780 modules/gui/macosx/intf.m:1697
528 #: modules/gui/macosx/intf.m:1698 modules/gui/macosx/intf.m:1699
529 #: modules/gui/macosx/intf.m:1700 modules/gui/macosx/playlist.m:438
530 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:260 modules/gui/pda/pda_interface.c:261
531 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:555
532 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:738
533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:510 modules/gui/qt4/menus.cpp:514
534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:280
535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:289
536 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:670
537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1268
539 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:271
540 msgid "Play"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:53
544 msgid "Fetch information"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:439
548 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1252
549 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:45
550 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:59
551 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:41
552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
553 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
555 msgid "Delete"
556 msgstr ""
557
558 #: include/vlc_intf_strings.h:55
559 msgid "Information..."
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:56
563 msgid "Sort"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:57
567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
568 msgid "Add node"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:58
572 msgid "Stream..."
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:59
576 msgid "Save..."
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:60
580 #, fuzzy
581 msgid "Open Folder..."
582 msgstr "_Audio"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1104
585 msgid "Repeat all"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:65
589 msgid "Repeat one"
590 msgstr ""
591
592 #: include/vlc_intf_strings.h:66
593 msgid "No repeat"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1305
597 #: modules/gui/macosx/controls.m:919 modules/gui/macosx/intf.m:700
598 msgid "Random"
599 msgstr ""
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:69
602 msgid "Random off"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:71
606 msgid "Add to playlist"
607 msgstr ""
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:72
610 msgid "Add to media library"
611 msgstr ""
612
613 #: include/vlc_intf_strings.h:74
614 #, fuzzy
615 msgid "Add file..."
616 msgstr "_Audio"
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:75
619 #, fuzzy
620 msgid "Advanced open..."
621 msgstr "_Formas"
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:76
624 msgid "Add directory..."
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:78
628 msgid "Save playlist to file..."
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:79
632 msgid "Load playlist file..."
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:81
636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:329
637 msgid "Search"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:82
641 #, fuzzy
642 msgid "Search filter"
643 msgstr "_Video"
644
645 #: include/vlc_intf_strings.h:84
646 msgid "Additional sources"
647 msgstr ""
648
649 #: include/vlc_intf_strings.h:88
650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1018
651 msgid ""
652 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
653 "them."
654 msgstr ""
655
656 #: include/vlc_intf_strings.h:93 modules/gui/macosx/extended.m:82
657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
658 msgid "Image clone"
659 msgstr ""
660
661 #: include/vlc_intf_strings.h:94
662 msgid "Clone the image"
663 msgstr ""
664
665 #: include/vlc_intf_strings.h:96 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:440
666 #, fuzzy
667 msgid "Magnification"
668 msgstr "_Navigação"
669
670 #: include/vlc_intf_strings.h:97
671 msgid ""
672 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
673 "be magnified."
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_intf_strings.h:100 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:545
677 msgid "Waves"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_intf_strings.h:101
681 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_intf_strings.h:103
685 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_intf_strings.h:105
689 msgid "Image colors inversion"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_intf_strings.h:107
693 msgid "Split the image to make an image wall"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_intf_strings.h:109
697 msgid ""
698 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
699 "The video gets split in parts that you must sort."
700 msgstr ""
701
702 #: include/vlc_intf_strings.h:112
703 msgid ""
704 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
705 "Try changing the various settings for different effects"
706 msgstr ""
707
708 #: include/vlc_intf_strings.h:115
709 msgid ""
710 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
711 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
712 "settings."
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_intf_strings.h:119
716 msgid ""
717 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
718 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
719 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
720 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
721 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
722 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
723 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
724 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
725 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
726 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
727 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
728 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
729 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
730 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
731 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
732 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
733 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
734 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
735 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
736 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
737 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
738 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
739 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
740 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
741 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
742 "b> VLC media player.</p></body></html>"
743 msgstr ""
744
745 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
746 #: src/audio_output/filters.c:225
747 msgid "Audio filtering failed"
748 msgstr ""
749
750 #: src/audio_output/filters.c:156 src/audio_output/filters.c:203
751 #: src/audio_output/filters.c:226
752 #, c-format
753 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
754 msgstr ""
755
756 #: src/audio_output/input.c:94 src/audio_output/input.c:140
757 #: src/input/es_out.c:454 src/libvlc-module.c:556
758 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:98
759 msgid "Disable"
760 msgstr ""
761
762 #: src/audio_output/input.c:96 modules/visualization/visual/visual.c:132
763 msgid "Spectrometer"
764 msgstr ""
765
766 #: src/audio_output/input.c:98
767 msgid "Scope"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/input.c:100
771 msgid "Spectrum"
772 msgstr ""
773
774 #: src/audio_output/input.c:102
775 #, fuzzy
776 msgid "Vu meter"
777 msgstr "_Video"
778
779 #: src/audio_output/input.c:137 modules/audio_filter/equalizer.c:73
780 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:158 modules/gui/macosx/equalizer.m:172
781 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:181
782 msgid "Equalizer"
783 msgstr ""
784
785 #: src/audio_output/input.c:159 src/libvlc-module.c:280
786 #: modules/gui/macosx/extended.m:70 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:394
787 msgid "Audio filters"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:181
791 msgid "Replay gain"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
795 #: modules/access/vcdx/info.c:122 modules/gui/macosx/intf.m:719
796 #: modules/gui/macosx/intf.m:720
797 msgid "Audio Channels"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
801 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:208 modules/access/v4l2/v4l2.c:259
802 #: modules/access/v4l.c:129 modules/audio_output/alsa.c:195
803 #: modules/audio_output/alsa.c:226 modules/audio_output/directx.c:521
804 #: modules/audio_output/oss.c:206 modules/audio_output/portaudio.c:410
805 #: modules/audio_output/sdl.c:184 modules/audio_output/sdl.c:201
806 #: modules/audio_output/waveout.c:521 modules/codec/twolame.c:71
807 msgid "Stereo"
808 msgstr ""
809
810 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
811 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
813 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
814 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
815 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:352
816 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:861
817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:929 modules/video_filter/logo.c:100
818 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
819 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
820 msgid "Left"
821 msgstr ""
822
823 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
824 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
825 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
826 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
827 #: modules/control/gestures.c:92 modules/gui/fbosd.c:164
828 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:369 modules/video_filter/logo.c:100
829 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
830 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
831 msgid "Right"
832 msgstr ""
833
834 #: src/audio_output/output.c:135
835 msgid "Dolby Surround"
836 msgstr ""
837
838 #: src/audio_output/output.c:147
839 msgid "Reverse stereo"
840 msgstr ""
841
842 #: src/config/file.c:584
843 msgid "key"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/file.c:593
847 msgid "boolean"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/file.c:593 src/libvlc.c:1535
851 msgid "integer"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/file.c:602 src/libvlc.c:1562
855 msgid "float"
856 msgstr ""
857
858 #: src/config/file.c:625 src/libvlc.c:1516
859 msgid "string"
860 msgstr ""
861
862 #: src/control/media_list.c:227 src/playlist/engine.c:127
863 #: src/playlist/loadsave.c:147
864 msgid "Media Library"
865 msgstr ""
866
867 #: src/extras/getopt.c:633
868 #, c-format
869 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
870 msgstr ""
871
872 #: src/extras/getopt.c:658
873 #, c-format
874 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
875 msgstr ""
876
877 #: src/extras/getopt.c:663
878 #, c-format
879 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
880 msgstr ""
881
882 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
883 #, c-format
884 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
885 msgstr ""
886
887 #: src/extras/getopt.c:710
888 #, c-format
889 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
890 msgstr ""
891
892 #: src/extras/getopt.c:714
893 #, c-format
894 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
895 msgstr ""
896
897 #: src/extras/getopt.c:740
898 #, c-format
899 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
900 msgstr ""
901
902 #: src/extras/getopt.c:743
903 #, c-format
904 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
905 msgstr ""
906
907 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
908 #, c-format
909 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
910 msgstr ""
911
912 #: src/extras/getopt.c:820
913 #, c-format
914 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
915 msgstr ""
916
917 #: src/extras/getopt.c:838
918 #, c-format
919 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/control.c:314
923 #, c-format
924 msgid "Bookmark %i"
925 msgstr ""
926
927 #: src/input/decoder.c:111
928 #, fuzzy
929 msgid "No suitable decoder module"
930 msgstr "_Archivo"
931
932 #: src/input/decoder.c:112
933 #, c-format
934 msgid ""
935 "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
936 "there is no way for you to fix this."
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/decoder.c:167 src/input/decoder.c:180 src/input/decoder.c:382
940 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:234
941 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:246 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:659
942 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:668 modules/stream_out/es.c:371
943 #: modules/stream_out/es.c:385
944 msgid "Streaming / Transcoding failed"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/decoder.c:168
948 msgid "VLC could not open the packetizer module."
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/decoder.c:181 src/input/decoder.c:383
952 msgid "VLC could not open the decoder module."
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:484
956 #: src/input/es_out.c:485 modules/access/cdda/info.c:907
957 #: modules/access/cdda/info.c:939
958 #, c-format
959 msgid "Track %i"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:667
963 #, c-format
964 msgid "%s [%s %d]"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:667 src/input/es_out.c:669 src/input/var.c:132
968 #: src/libvlc-module.c:589 modules/gui/macosx/intf.m:706
969 #: modules/gui/macosx/intf.m:707
970 msgid "Program"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1456 modules/demux/ty.c:771
974 msgid "Closed captions 1"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1457 modules/demux/ty.c:772
978 msgid "Closed captions 2"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1458 modules/demux/ty.c:773
982 msgid "Closed captions 3"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1459 modules/demux/ty.c:774
986 msgid "Closed captions 4"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/es_out.c:2044 modules/codec/faad.c:386
990 #, c-format
991 msgid "Stream %d"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/es_out.c:2046 modules/gui/macosx/wizard.m:383
995 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:562 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:641
996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:822
997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:862
998 msgid "Codec"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/input/es_out.c:2049 src/input/meta.c:63 src/libvlc-module.c:169
1002 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:280
1003 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:259
1004 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:25
1005 msgid "Language"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:2057 src/input/es_out.c:2085 src/input/es_out.c:2112
1009 #: modules/gui/macosx/output.m:153 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:186
1010 msgid "Type"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/input/es_out.c:2060 modules/codec/faad.c:391
1014 #: modules/gui/macosx/output.m:176 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:690
1015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
1016 msgid "Channels"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/es_out.c:2065 modules/codec/faad.c:393
1020 msgid "Sample rate"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/es_out.c:2066
1024 #, c-format
1025 msgid "%u Hz"
1026 msgstr ""
1027
1028 #: src/input/es_out.c:2072
1029 msgid "Bits per sample"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/es_out.c:2077 modules/access_output/shout.c:91
1033 #: modules/access/pvr.c:97 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:818
1034 msgid "Bitrate"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/es_out.c:2078
1038 #, c-format
1039 msgid "%u kb/s"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/es_out.c:2089
1043 msgid "Resolution"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/es_out.c:2095
1047 msgid "Display resolution"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/es_out.c:2105 modules/access/screen/screen.c:43
1051 msgid "Frame rate"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/input/es_out.c:2112
1055 msgid "Subtitle"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/input.c:2326
1059 msgid "Your input can't be opened"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/input.c:2327
1063 #, c-format
1064 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/input.c:2425
1068 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/input/input.c:2426
1072 #, c-format
1073 msgid "The format of '%s' cannot be detected. Have a look the log for details."
1074 msgstr ""
1075
1076 #: src/input/meta.c:52 src/input/var.c:143
1077 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1237 modules/gui/macosx/intf.m:708
1078 #: modules/gui/macosx/intf.m:709 modules/gui/macosx/open.m:170
1079 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:69 modules/gui/macosx/wizard.m:348
1080 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:298
1081 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:206
1082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1655 modules/mux/asf.c:52
1084 #, fuzzy
1085 msgid "Title"
1086 msgstr "_Archivo"
1087
1088 #: src/input/meta.c:53 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:70
1089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095
1090 msgid "Artist"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/input/meta.c:54
1094 msgid "Genre"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/input/meta.c:55 modules/mux/asf.c:56
1098 msgid "Copyright"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/input/meta.c:56 src/libvlc-module.c:311 modules/access/vcdx/info.c:95
1102 msgid "Album"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/input/meta.c:57
1106 msgid "Track number"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/input/meta.c:58 modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
1110 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
1111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
1112 msgid "Description"
1113 msgstr ""
1114
1115 #: src/input/meta.c:59 modules/mux/asf.c:60
1116 msgid "Rating"
1117 msgstr ""
1118
1119 #: src/input/meta.c:60
1120 msgid "Date"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/input/meta.c:61
1124 #, fuzzy
1125 msgid "Setting"
1126 msgstr "_Formas"
1127
1128 #: src/input/meta.c:62 modules/gui/macosx/open.m:183
1129 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:39
1130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:875
1131 msgid "URL"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/input/meta.c:64 modules/misc/notify/notify.c:291
1135 msgid "Now Playing"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/input/meta.c:65 modules/access/vcdx/info.c:102
1139 msgid "Publisher"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/input/meta.c:66
1143 msgid "Encoded by"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/input/meta.c:67
1147 msgid "Artwork URL"
1148 msgstr ""
1149
1150 #: src/input/meta.c:68
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Track ID"
1153 msgstr "_Audio"
1154
1155 #: src/input/var.c:122
1156 msgid "Bookmark"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/input/var.c:138 src/libvlc-module.c:595
1160 msgid "Programs"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/input/var.c:149 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1238
1164 #: modules/gui/macosx/intf.m:710 modules/gui/macosx/intf.m:711
1165 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:177
1166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:766
1167 msgid "Chapter"
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/input/var.c:155 modules/access/vcdx/info.c:306
1171 #: modules/access/vcdx/info.c:307 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:295
1172 #, fuzzy
1173 msgid "Navigation"
1174 msgstr "_Navigação"
1175
1176 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:734
1177 #: modules/gui/macosx/intf.m:735
1178 msgid "Video Track"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:717
1182 #: modules/gui/macosx/intf.m:718
1183 msgid "Audio Track"
1184 msgstr ""
1185
1186 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/intf.m:742
1187 #: modules/gui/macosx/intf.m:743
1188 msgid "Subtitles Track"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/input/var.c:269
1192 msgid "Next title"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/input/var.c:274
1196 msgid "Previous title"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/input/var.c:297
1200 #, c-format
1201 msgid "Title %i"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/input/var.c:320 src/input/var.c:380
1205 #, c-format
1206 msgid "Chapter %i"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/input/var.c:359 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1210 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:667
1211 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
1212 msgid "Next chapter"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/input/var.c:364 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:291
1216 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:666
1217 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:286
1218 msgid "Previous chapter"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/input/vlm.c:520 src/input/vlm.c:863
1222 #, c-format
1223 msgid "Media: %s"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/interface/interaction.c:171 src/interface/interaction.c:279
1227 #: modules/demux/avi/avi.c:672 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161
1228 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:58
1229 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1230 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1231 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123 modules/gui/macosx/prefs.m:143
1232 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:231 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
1233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602 modules/gui/macosx/wizard.m:320
1234 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1109
1235 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1284
1236 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:38
1237 msgid "Cancel"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/interface/interaction.c:278
1241 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1108
1242 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:535
1243 msgid "Ok"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/interface/interface.c:194 modules/gui/macosx/intf.m:669
1247 #: modules/gui/macosx/intf.m:670
1248 msgid "Add Interface"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/interface/interface.c:200
1252 msgid "Telnet Interface"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/interface/interface.c:203
1256 msgid "Web Interface"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/interface/interface.c:206
1260 msgid "Debug logging"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/interface/interface.c:209
1264 msgid "Mouse Gestures"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.c:256 src/libvlc.c:395 src/modules/cache.c:192
1268 #: src/modules/cache.c:507
1269 msgid "C"
1270 msgstr "tet"
1271
1272 #: src/libvlc.c:1122
1273 msgid ""
1274 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1275 "interface."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.c:1575
1279 msgid " (default enabled)"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.c:1576
1283 msgid " (default disabled)"
1284 msgstr ""
1285
1286 #: src/libvlc.c:1735 src/libvlc.c:1738
1287 msgid "Note:"
1288 msgstr ""
1289
1290 #: src/libvlc.c:1736 src/libvlc.c:1739
1291 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.c:1843
1295 #, c-format
1296 msgid "VLC version %s\n"
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc.c:1844
1300 #, c-format
1301 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.c:1846
1305 #, c-format
1306 msgid "Compiler: %s\n"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc.c:1848
1310 #, c-format
1311 msgid "Based upon Git commit [%s]\n"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.c:1884
1315 msgid ""
1316 "\n"
1317 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc.c:1904
1321 msgid ""
1322 "\n"
1323 "Press the RETURN key to continue...\n"
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc.h:199 src/libvlc-module.c:1308 src/libvlc-module.c:1309
1327 #: src/libvlc-module.c:2340 src/video_output/vout_intf.c:307
1328 msgid "Zoom"
1329 msgstr ""
1330
1331 #: src/libvlc.h:200 src/libvlc-module.c:1234 src/video_output/vout_intf.c:202
1332 msgid "1:4 Quarter"
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:201 src/libvlc-module.c:1235 src/video_output/vout_intf.c:203
1336 msgid "1:2 Half"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:202 src/libvlc-module.c:1236 src/video_output/vout_intf.c:204
1340 msgid "1:1 Original"
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc.h:203 src/libvlc-module.c:1237 src/video_output/vout_intf.c:205
1344 msgid "2:1 Double"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:84 src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1348 #, fuzzy
1349 msgid "Auto"
1350 msgstr "_Audio"
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:85
1353 msgid "American English"
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:43
1357 msgid "Arabic"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:87
1361 msgid "Brazilian Portuguese"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:88
1365 msgid "British English"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:59
1369 msgid "Catalan"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:90
1373 msgid "Chinese Traditional"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:91 src/text/iso-639_def.h:67
1377 msgid "Czech"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:68
1381 msgid "Danish"
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:69
1385 msgid "Dutch"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:76
1389 msgid "Finnish"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:77
1393 msgid "French"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:96
1397 msgid "Galician"
1398 msgstr ""
1399
1400 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:79
1401 msgid "Georgian"
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:80
1405 msgid "German"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:88
1409 msgid "Hebrew"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:100 src/text/iso-639_def.h:92
1413 msgid "Hungarian"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:99
1417 msgid "Italian"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:101
1421 msgid "Japanese"
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:111
1425 msgid "Korean"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:125
1429 msgid "Malay"
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:105
1433 msgid "Occitan"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:146
1437 msgid "Persian"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:148
1441 msgid "Polish"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:154
1445 msgid "Romanian"
1446 msgstr ""
1447
1448 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:156
1449 msgid "Russian"
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:110
1453 msgid "Simplified Chinese"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:111 src/text/iso-639_def.h:162
1457 msgid "Slovak"
1458 msgstr ""
1459
1460 #: src/libvlc-module.c:112 src/text/iso-639_def.h:163
1461 msgid "Slovenian"
1462 msgstr ""
1463
1464 #: src/libvlc-module.c:113 src/text/iso-639_def.h:170
1465 msgid "Spanish"
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc-module.c:114 src/text/iso-639_def.h:175
1469 msgid "Swedish"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:115 src/text/iso-639_def.h:188
1473 msgid "Turkish"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:135
1477 msgid ""
1478 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1479 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1480 "related options."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:139
1484 msgid "Interface module"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:141
1488 msgid ""
1489 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1490 "automatically select the best module available."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:145 modules/control/ntservice.c:57
1494 msgid "Extra interface modules"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:147
1498 msgid ""
1499 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1500 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1501 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1502 "\", \"gestures\" ...)"
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:154
1506 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:156
1510 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1511 msgstr ""
1512
1513 #: src/libvlc-module.c:158
1514 msgid ""
1515 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1516 "1=warnings, 2=debug)."
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:161
1520 msgid "Be quiet"
1521 msgstr ""
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:163
1524 msgid "Turn off all warning and information messages."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:165
1528 msgid "Default stream"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:167
1532 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:170
1536 msgid ""
1537 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1538 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc-module.c:174
1542 msgid "Color messages"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:176
1546 msgid ""
1547 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1548 "needs Linux color support for this to work."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:179
1552 msgid "Show advanced options"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:181
1556 msgid ""
1557 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1558 "available options, including those that most users should never touch."
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:185 modules/control/showintf.c:72
1562 msgid "Show interface with mouse"
1563 msgstr ""
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:187
1566 msgid ""
1567 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1568 "edge of the screen in fullscreen mode."
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:190
1572 msgid "Interface interaction"
1573 msgstr ""
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:192
1576 msgid ""
1577 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1578 "user input is required."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:202
1582 msgid ""
1583 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1584 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1585 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1586 "the \"audio filters\" modules section."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:208
1590 msgid "Audio output module"
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:210
1594 msgid ""
1595 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1596 "automatically select the best method available."
1597 msgstr ""
1598
1599 #: src/libvlc-module.c:214 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:20
1600 #: modules/stream_out/display.c:41
1601 msgid "Enable audio"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:216
1605 msgid ""
1606 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1607 "not take place, thus saving some processing power."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc-module.c:220
1611 msgid "Force mono audio"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:221
1615 msgid "This will force a mono audio output."
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc-module.c:224
1619 msgid "Default audio volume"
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:226
1623 msgid ""
1624 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:229
1628 msgid "Audio output saved volume"
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:231
1632 msgid ""
1633 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1634 "should not change this option manually."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:234
1638 msgid "Audio output volume step"
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:236
1642 msgid ""
1643 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1644 "0 to 1024."
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc-module.c:239
1648 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:241
1652 msgid ""
1653 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1654 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:245
1658 msgid "High quality audio resampling"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:247
1662 msgid ""
1663 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1664 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1665 "resampling algorithm will be used instead."
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:252
1669 msgid "Audio desynchronization compensation"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:254
1673 msgid ""
1674 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1675 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:257
1679 #, fuzzy
1680 msgid "Audio output channels mode"
1681 msgstr "_Audio"
1682
1683 #: src/libvlc-module.c:259
1684 msgid ""
1685 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1686 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1687 "played)."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc-module.c:263 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:224
1691 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:99
1692 msgid "Use S/PDIF when available"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:265
1696 msgid ""
1697 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1698 "audio stream being played."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:268 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:214
1702 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:113
1703 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:270
1707 msgid ""
1708 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1709 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1710 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1711 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:63
1715 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:479
1716 msgid "On"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:277 modules/access/bda/bda.c:62
1720 msgid "Off"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:282
1724 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:285
1728 #, fuzzy
1729 msgid "Audio visualizations "
1730 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:287
1733 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc-module.c:291
1737 msgid "Replay gain mode"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc-module.c:293
1741 #, fuzzy
1742 msgid "Select the replay gain mode"
1743 msgstr "_Video"
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:295
1746 msgid "Replay preamp"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:297
1750 msgid ""
1751 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1752 "replay gain information"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:300
1756 msgid "Default replay gain"
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:302
1760 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:304
1764 msgid "Peak protection"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:306
1768 msgid "Protect against sound clipping"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
1772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
1773 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:234
1774 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
1775 msgid "None"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:311 modules/access/cdda/info.c:394
1779 #: modules/access/vcdx/access.c:477 modules/access/vcdx/info.c:290
1780 #: modules/access/vcdx/info.c:291
1781 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:322
1782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
1783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1720
1784 msgid "Track"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:319
1788 msgid ""
1789 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1790 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1791 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1792 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1793 "options."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:325
1797 msgid "Video output module"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:327
1801 msgid ""
1802 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1803 "automatically select the best method available."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:330 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:26
1807 #: modules/stream_out/display.c:43
1808 msgid "Enable video"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:332
1812 msgid ""
1813 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1814 "not take place, thus saving some processing power."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:335 modules/codec/fake.c:59
1818 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138 modules/stream_out/transcode.c:75
1819 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
1820 msgid "Video width"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc-module.c:337
1824 msgid ""
1825 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1826 "characteristics."
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:340 modules/codec/fake.c:62
1830 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:141 modules/stream_out/transcode.c:78
1831 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
1832 msgid "Video height"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:342
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1838 "video characteristics."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:345
1842 #, fuzzy
1843 msgid "Video X coordinate"
1844 msgstr "_Video"
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:347
1847 msgid ""
1848 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1849 "coordinate)."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:350
1853 #, fuzzy
1854 msgid "Video Y coordinate"
1855 msgstr "_Video"
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:352
1858 msgid ""
1859 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1860 "coordinate)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:355
1864 msgid "Video title"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:357
1868 msgid ""
1869 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1870 "interface)."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:360
1874 msgid "Video alignment"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:362
1878 msgid ""
1879 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1880 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1881 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1882 msgstr ""
1883
1884 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416
1885 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101 modules/codec/dvbsub.c:75
1886 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:102 modules/codec/zvbi.c:101
1887 #: modules/gui/fbosd.c:164 modules/video_filter/logo.c:100
1888 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1889 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1890 msgid "Center"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1894 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:335
1896 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:868
1897 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:922 modules/video_filter/logo.c:100
1898 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1899 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1900 msgid "Top"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:367 src/libvlc-module.c:416 modules/codec/dvbsub.c:75
1904 #: modules/codec/zvbi.c:101 modules/gui/fbosd.c:164
1905 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:386 modules/video_filter/logo.c:100
1906 #: modules/video_filter/marq.c:136 modules/video_filter/mosaic.c:172
1907 #: modules/video_filter/osdmenu.c:85 modules/video_filter/rss.c:171
1908 msgid "Bottom"
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1912 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1913 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1914 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1915 #: modules/video_filter/rss.c:172
1916 msgid "Top-Left"
1917 msgstr ""
1918
1919 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1920 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1921 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1922 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1923 #: modules/video_filter/rss.c:172
1924 msgid "Top-Right"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1928 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1929 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1930 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1931 #: modules/video_filter/rss.c:172
1932 msgid "Bottom-Left"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:368 src/libvlc-module.c:417 modules/codec/dvbsub.c:76
1936 #: modules/codec/zvbi.c:102 modules/gui/fbosd.c:165
1937 #: modules/video_filter/logo.c:101 modules/video_filter/marq.c:137
1938 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:86
1939 #: modules/video_filter/rss.c:172
1940 msgid "Bottom-Right"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:370
1944 msgid "Zoom video"
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:372
1948 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:374
1952 msgid "Grayscale video output"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:376
1956 msgid ""
1957 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1958 "save some processing power."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc-module.c:379
1962 msgid "Embedded video"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:381
1966 msgid "Embed the video output in the main interface."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:383
1970 msgid "Fullscreen video output"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc-module.c:385
1974 msgid "Start video in fullscreen mode"
1975 msgstr ""
1976
1977 #: src/libvlc-module.c:387
1978 msgid "Overlay video output"
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:389
1982 msgid ""
1983 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1984 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:392 src/video_output/vout_intf.c:435
1988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:290 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:68
1989 msgid "Always on top"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:394
1993 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1994 msgstr ""
1995
1996 #: src/libvlc-module.c:396
1997 msgid "Show media title on video."
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc-module.c:398
2001 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:400
2005 msgid "Show video title for x miliseconds."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:402
2009 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:404
2013 msgid "Position of video title."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:406
2017 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:408
2021 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x miliseconds."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc-module.c:411
2025 msgid ""
2026 "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n miliseconds, default is "
2027 "3000 ms (3 sec.)"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:419
2031 msgid "Disable screensaver"
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:420
2035 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:422
2039 msgid "Inhibits the power management daemon during playback."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:423
2043 msgid ""
2044 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2045 "computer being suspended because of inactivity."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc-module.c:426 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:48
2049 msgid "Window decorations"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:428
2053 msgid ""
2054 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2055 "giving a \"minimal\" window."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:431
2059 msgid "Video output filter module"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:433
2063 msgid ""
2064 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2065 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:437
2069 msgid "Video filter module"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:439
2073 msgid ""
2074 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2075 "instance deinterlacing, or distortthe video."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:443
2079 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:445
2083 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:447 src/libvlc-module.c:449
2087 msgid "Video snapshot file prefix"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:451
2091 msgid "Video snapshot format"
2092 msgstr ""
2093
2094 #: src/libvlc-module.c:453
2095 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2096 msgstr ""
2097
2098 #: src/libvlc-module.c:455
2099 msgid "Display video snapshot preview"
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:457
2103 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:459
2107 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:461
2111 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:463
2115 #, fuzzy
2116 msgid "Video snapshot width"
2117 msgstr "_Video"
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:465
2120 msgid ""
2121 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2122 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:469
2126 #, fuzzy
2127 msgid "Video snapshot height"
2128 msgstr "_Video"
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:471
2131 msgid ""
2132 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2133 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2134 "ratio."
2135 msgstr ""
2136
2137 #: src/libvlc-module.c:475
2138 #, fuzzy
2139 msgid "Video cropping"
2140 msgstr "_Formas"
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:477
2143 msgid ""
2144 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2145 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:481
2149 msgid "Source aspect ratio"
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc-module.c:483
2153 msgid ""
2154 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2155 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2156 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2157 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2158 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:490
2162 msgid "Custom crop ratios list"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc-module.c:492
2166 msgid ""
2167 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2168 "crop ratios list."
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:495
2172 msgid "Custom aspect ratios list"
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:497
2176 msgid ""
2177 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2178 "aspect ratio list."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:500
2182 msgid "Fix HDTV height"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc-module.c:502
2186 msgid ""
2187 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2188 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2189 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:507
2193 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:509
2197 msgid ""
2198 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2199 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2200 "order to keep proportions."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc-module.c:513 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:292
2204 msgid "Skip frames"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:515
2208 msgid ""
2209 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2210 "computer is not powerful enough"
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc-module.c:518
2214 msgid "Drop late frames"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:520
2218 msgid ""
2219 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2220 "intended display date)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:523
2224 msgid "Quiet synchro"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:525
2228 msgid ""
2229 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2230 "synchronization mechanism."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:534
2234 msgid ""
2235 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2236 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2237 "channel."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:538
2241 msgid "Clock reference average counter"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:540
2245 msgid ""
2246 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2247 "to 10000."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc-module.c:543
2251 msgid "Clock synchronisation"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc-module.c:545
2255 msgid ""
2256 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2257 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:549 modules/control/netsync.c:82
2261 msgid "Network synchronisation"
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:550
2265 msgid ""
2266 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2267 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:556 src/video_output/vout_intf.c:213
2271 #: src/video_output/vout_intf.c:231 modules/access/dshow/dshow.cpp:81
2272 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:83 modules/access/dshow/dshow.cpp:86
2273 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
2274 #: modules/audio_output/alsa.c:105 modules/gui/fbosd.c:173
2275 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1277 modules/gui/macosx/sfilters.m:119
2276 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:426
2277 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:669 modules/gui/macosx/vout.m:203
2278 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:556
2279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:269
2280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:319
2281 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
2282 #: modules/video_filter/rss.c:182 modules/video_output/msw/directx.c:161
2283 msgid "Default"
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:556 modules/gui/macosx/equalizer.m:162
2287 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/macosx/wizard.m:352
2288 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:27 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:70
2289 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2290 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:220
2291 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:469
2292 msgid "Enable"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:558 modules/misc/notify/growl_udp.c:66
2296 msgid "UDP port"
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:560
2300 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc-module.c:562
2304 msgid "MTU of the network interface"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:564
2308 msgid ""
2309 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2310 "over the network (in bytes)."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:569 modules/stream_out/rtp.c:118
2314 msgid "Hop limit (TTL)"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:571
2318 msgid ""
2319 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2320 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2321 "in default)."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:575
2325 msgid "Multicast output interface"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:577
2329 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:579
2333 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:581
2337 msgid ""
2338 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2339 "table."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:584
2343 msgid "DiffServ Code Point"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:585
2347 msgid ""
2348 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2349 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:591
2353 msgid ""
2354 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2355 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:597
2359 msgid ""
2360 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2361 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2362 "(like DVB streams for example)."
2363 msgstr ""
2364
2365 #: src/libvlc-module.c:603 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:244
2366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:780
2367 #, fuzzy
2368 msgid "Audio track"
2369 msgstr "_Audio"
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:605
2372 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:608 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:276
2376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:772
2377 msgid "Subtitles track"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:610
2381 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:613
2385 #, fuzzy
2386 msgid "Audio language"
2387 msgstr "_Audio"
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:615
2390 msgid ""
2391 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2392 "letter country code)."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:618
2396 msgid "Subtitle language"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:620
2400 msgid ""
2401 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2402 "letter country code)."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc-module.c:624
2406 #, fuzzy
2407 msgid "Audio track ID"
2408 msgstr "_Audio"
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:626
2411 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:628
2415 msgid "Subtitles track ID"
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:630
2419 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2420 msgstr ""
2421
2422 #: src/libvlc-module.c:632
2423 msgid "Input repetitions"
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:634
2427 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:636
2431 msgid "Start time"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:638
2435 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:640
2439 msgid "Stop time"
2440 msgstr ""
2441
2442 #: src/libvlc-module.c:642
2443 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:644
2447 msgid "Run time"
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:646
2451 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:648
2455 msgid "Input list"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:650
2459 msgid ""
2460 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2461 "together after the normal one."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:653
2465 msgid "Input slave (experimental)"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:655
2469 msgid ""
2470 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2471 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2472 "inputs."
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:659
2476 msgid "Bookmarks list for a stream"
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:661
2480 msgid ""
2481 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2482 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2483 "{...}\""
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc-module.c:667
2487 msgid ""
2488 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2489 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2490 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2491 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:673
2495 msgid "Force subtitle position"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:675
2499 msgid ""
2500 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2501 "over the movie. Try several positions."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:678
2505 msgid "Enable sub-pictures"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:680
2509 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:682 src/libvlc-module.c:1561 src/text/iso-639_def.h:143
2513 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
2514 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:22
2515 #: modules/stream_out/transcode.c:226
2516 msgid "On Screen Display"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:684
2520 msgid ""
2521 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2522 "Display)."
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:687
2526 msgid "Text rendering module"
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:689
2530 msgid ""
2531 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2532 "instance."
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:691
2536 msgid "Subpictures filter module"
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc-module.c:693
2540 msgid ""
2541 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2542 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:696
2546 msgid "Autodetect subtitle files"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:698
2550 msgid ""
2551 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2552 "(based on the filename of the movie)."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:701
2556 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:703
2560 msgid ""
2561 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2562 "Options are:\n"
2563 "0 = no subtitles autodetected\n"
2564 "1 = any subtitle file\n"
2565 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2566 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2567 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:711
2571 msgid "Subtitle autodetection paths"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:713
2575 msgid ""
2576 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2577 "found in the current directory."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:716
2581 msgid "Use subtitle file"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:718
2585 msgid ""
2586 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2587 "subtitle file."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:721
2591 msgid "DVD device"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:724
2595 msgid ""
2596 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2597 "the drive letter (eg. D:)"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:728
2601 msgid "This is the default DVD device to use."
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:731
2605 msgid "VCD device"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:734
2609 msgid ""
2610 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2611 "scan for a suitable CD-ROM device."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:738
2615 msgid "This is the default VCD device to use."
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:741
2619 msgid "Audio CD device"
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:744
2623 msgid ""
2624 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2625 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:748
2629 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:751 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:114
2633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:842
2634 msgid "Force IPv6"
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc-module.c:753
2638 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:755
2642 msgid "Force IPv4"
2643 msgstr ""
2644
2645 #: src/libvlc-module.c:757
2646 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2647 msgstr ""
2648
2649 #: src/libvlc-module.c:759
2650 msgid "TCP connection timeout"
2651 msgstr ""
2652
2653 #: src/libvlc-module.c:761
2654 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:763
2658 msgid "SOCKS server"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:765
2662 msgid ""
2663 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2664 "used for all TCP connections"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:768
2668 msgid "SOCKS user name"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:770
2672 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2673 msgstr ""
2674
2675 #: src/libvlc-module.c:772
2676 msgid "SOCKS password"
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc-module.c:774
2680 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc-module.c:776
2684 msgid "Title metadata"
2685 msgstr ""
2686
2687 #: src/libvlc-module.c:778
2688 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:780
2692 msgid "Author metadata"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:782
2696 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:784
2700 msgid "Artist metadata"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:786
2704 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:788
2708 msgid "Genre metadata"
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc-module.c:790
2712 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:792
2716 msgid "Copyright metadata"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:794
2720 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:796
2724 msgid "Description metadata"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:798
2728 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:800
2732 msgid "Date metadata"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:802
2736 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:804
2740 msgid "URL metadata"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:806
2744 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:810
2748 msgid ""
2749 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2750 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2751 "can break playback of all your streams."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:814
2755 msgid "Preferred decoders list"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc-module.c:816
2759 msgid ""
2760 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2761 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2762 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:821
2766 msgid "Preferred encoders list"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:823
2770 msgid ""
2771 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:826
2775 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:828
2779 msgid ""
2780 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2781 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:837
2785 msgid ""
2786 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2787 "subsystem."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:840
2791 msgid "Default stream output chain"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:842
2795 msgid ""
2796 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2797 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2798 "all streams."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc-module.c:846
2802 msgid "Enable streaming of all ES"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc-module.c:848
2806 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2807 msgstr ""
2808
2809 #: src/libvlc-module.c:850
2810 msgid "Display while streaming"
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc-module.c:852
2814 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:854
2818 msgid "Enable video stream output"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:856
2822 msgid ""
2823 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2824 "facility when this last one is enabled."
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:859
2828 msgid "Enable audio stream output"
2829 msgstr ""
2830
2831 #: src/libvlc-module.c:861
2832 msgid ""
2833 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2834 "facility when this last one is enabled."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:864
2838 msgid "Enable SPU stream output"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:866
2842 msgid ""
2843 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2844 "facility when this last one is enabled."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:869
2848 msgid "Keep stream output open"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:871
2852 msgid ""
2853 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2854 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2855 "specified)"
2856 msgstr ""
2857
2858 #: src/libvlc-module.c:875
2859 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:877
2863 msgid ""
2864 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2865 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:880
2869 msgid "Preferred packetizer list"
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:882
2873 msgid ""
2874 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:885
2878 msgid "Mux module"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:887
2882 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:889
2886 msgid "Access output module"
2887 msgstr ""
2888
2889 #: src/libvlc-module.c:891
2890 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc-module.c:893
2894 msgid "Control SAP flow"
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:895
2898 msgid ""
2899 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2900 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:899
2904 msgid "SAP announcement interval"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:901
2908 msgid ""
2909 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2910 "between SAP announcements."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:910
2914 msgid ""
2915 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2916 "always leave all these enabled."
2917 msgstr ""
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:913
2920 msgid "Enable FPU support"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:915
2924 msgid ""
2925 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2926 "advantage of it."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:918
2930 msgid "Enable CPU MMX support"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:920
2934 msgid ""
2935 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2936 "of them."
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:923
2940 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:925
2944 msgid ""
2945 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2946 "advantage of them."
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:928
2950 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:930
2954 msgid ""
2955 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2956 "advantage of them."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:933
2960 msgid "Enable CPU SSE support"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:935
2964 msgid ""
2965 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2966 "of them."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:938
2970 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:940
2974 msgid ""
2975 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2976 "of them."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:943
2980 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:945
2984 msgid ""
2985 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2986 "advantage of them."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:950
2990 msgid ""
2991 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2992 "you really know what you are doing."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:953
2996 msgid "Memory copy module"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:955
3000 msgid ""
3001 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
3002 "select the fastest one supported by your hardware."
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:958
3006 msgid "Access module"
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:960
3010 msgid ""
3011 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3012 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3013 "option unless you really know what you are doing."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:964
3017 msgid "Access filter module"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:966
3021 msgid ""
3022 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
3023 "used for instance for timeshifting."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:969
3027 msgid "Demux module"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc-module.c:971
3031 msgid ""
3032 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3033 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3034 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3035 "you really know what you are doing."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:976
3039 msgid "Allow real-time priority"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:978
3043 msgid ""
3044 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3045 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3046 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3047 "only activate this if you know what you're doing."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:984
3051 msgid "Adjust VLC priority"
3052 msgstr ""
3053
3054 #: src/libvlc-module.c:986
3055 msgid ""
3056 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3057 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3058 "VLC instances."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:990
3062 msgid "Minimize number of threads"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:992
3066 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:994
3070 msgid "Modules search path"
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:996
3074 msgid ""
3075 "Additional path for VLC to look for its modules. You can add several paths "
3076 "by concatenating them using "
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:999
3080 msgid "VLM configuration file"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1001
3084 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1003
3088 msgid "Use a plugins cache"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1005
3092 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1007
3096 msgid "Collect statistics"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1009
3100 msgid "Collect miscellaneous statistics."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1011
3104 msgid "Run as daemon process"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1013
3108 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1015
3112 msgid "Write process id to file"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1017
3116 msgid "Writes process id into specified file."
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1019
3120 msgid "Log to file"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1021
3124 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1023
3128 msgid "Log to syslog"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1025
3132 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1027
3136 msgid "Allow only one running instance"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1029
3140 msgid ""
3141 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3142 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3143 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
3144 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
3145 "running instance or enqueue it."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1037
3149 msgid ""
3150 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3151 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3152 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3153 "This option will allow you to play the file with the already running "
3154 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
3155 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc-module.c:1045
3159 msgid "VLC is started from file association"
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc-module.c:1047
3163 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc-module.c:1050
3167 msgid "One instance when started from file"
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc-module.c:1052
3171 msgid "Allow only one running instance when started from file."
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc-module.c:1054
3175 msgid "Increase the priority of the process"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc-module.c:1056
3179 msgid ""
3180 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3181 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3182 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3183 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3184 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3185 "machine."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1064
3189 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1066
3193 msgid ""
3194 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3195 "playing current item."
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc-module.c:1075
3199 msgid ""
3200 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3201 "overridden in the playlist dialog box."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1078
3205 msgid "Automatically preparse files"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1080
3209 msgid ""
3210 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3211 "metadata)."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1083
3215 msgid "Album art policy"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:1085
3219 msgid "Choose how album art will be downloaded."
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc-module.c:1091
3223 msgid "Manual download only"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1092
3227 msgid "When track starts playing"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1093
3231 msgid "As soon as track is added"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1095
3235 msgid "Services discovery modules"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1097
3239 msgid ""
3240 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
3241 "Typical values are sap, hal, ..."
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1100
3245 msgid "Play files randomly forever"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1102
3249 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1106
3253 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1108
3257 msgid "Repeat current item"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1110
3261 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1112
3265 msgid "Play and stop"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1114
3269 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1116
3273 msgid "Play and exit"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1118
3277 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1120
3281 msgid "Use media library"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1122
3285 msgid ""
3286 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3287 "VLC."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1125
3291 #, fuzzy
3292 msgid "Display playlist tree"
3293 msgstr "_Archivo"
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1127
3296 msgid ""
3297 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3298 "directory."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1136
3302 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1139 src/video_output/vout_intf.c:448
3306 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1058 modules/gui/macosx/controls.m:456
3307 #: modules/gui/macosx/controls.m:509 modules/gui/macosx/controls.m:961
3308 #: modules/gui/macosx/controls.m:991 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
3309 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:731
3310 #: modules/gui/macosx/intf.m:787 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:289
3311 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:571
3312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:61
3313 msgid "Fullscreen"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1140
3317 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1141
3321 msgid "Leave fullscreen"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1142
3325 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1143
3329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3330 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1454
3331 msgid "Play/Pause"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1144
3335 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1145
3339 msgid "Pause only"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1146
3343 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1147
3347 msgid "Play only"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1148
3351 msgid "Select the hotkey to use to play."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:691
3355 #: modules/gui/macosx/controls.m:893 modules/gui/macosx/intf.m:696
3356 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:421
3357 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
3358 msgid "Faster"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc-module.c:1150
3362 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc-module.c:1151 modules/control/hotkeys.c:697
3366 #: modules/gui/macosx/controls.m:894 modules/gui/macosx/intf.m:697
3367 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:414
3368 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
3369 msgid "Slower"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc-module.c:1152
3373 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc-module.c:1153 modules/control/hotkeys.c:674
3377 #: modules/gui/macosx/about.m:190 modules/gui/macosx/controls.m:914
3378 #: modules/gui/macosx/intf.m:654 modules/gui/macosx/intf.m:699
3379 #: modules/gui/macosx/intf.m:775 modules/gui/macosx/intf.m:783
3380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:309 modules/gui/macosx/wizard.m:321
3381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1619
3382 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:558
3383 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:521 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:108
3384 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3385 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1459
3386 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:255 modules/misc/notify/notify.c:305
3387 msgid "Next"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1154
3391 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1155 modules/control/hotkeys.c:680
3395 #: modules/gui/macosx/about.m:191 modules/gui/macosx/controls.m:913
3396 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:698
3397 #: modules/gui/macosx/intf.m:776 modules/gui/macosx/intf.m:782
3398 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:557
3399 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:519 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
3400 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1458
3401 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:254 modules/misc/notify/notify.c:303
3402 msgid "Previous"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc-module.c:1156
3406 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1157 modules/control/rc.c:70
3410 #: modules/gui/macosx/controls.m:905 modules/gui/macosx/intf.m:652
3411 #: modules/gui/macosx/intf.m:695 modules/gui/macosx/intf.m:774
3412 #: modules/gui/macosx/intf.m:781 modules/gui/pda/pda_interface.c:272
3413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:273
3414 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:559
3415 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:517 modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:101
3416 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3417 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:669
3418 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
3419 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1460
3420 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:253 modules/misc/notify/xosd.c:230
3421 msgid "Stop"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1158
3425 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1159 modules/gui/fbosd.c:129 modules/gui/fbosd.c:197
3429 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:98 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
3430 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:52 modules/gui/macosx/intf.m:657
3431 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:731 modules/video_filter/marq.c:153
3432 #: modules/video_filter/rss.c:197
3433 msgid "Position"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1160
3437 msgid "Select the hotkey to display the position."
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1162
3441 msgid "Very short backwards jump"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1164
3445 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1165
3449 msgid "Short backwards jump"
3450 msgstr ""
3451
3452 #: src/libvlc-module.c:1167
3453 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3454 msgstr ""
3455
3456 #: src/libvlc-module.c:1168
3457 msgid "Medium backwards jump"
3458 msgstr ""
3459
3460 #: src/libvlc-module.c:1170
3461 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3462 msgstr ""
3463
3464 #: src/libvlc-module.c:1171
3465 msgid "Long backwards jump"
3466 msgstr ""
3467
3468 #: src/libvlc-module.c:1173
3469 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc-module.c:1175
3473 msgid "Very short forward jump"
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1177
3477 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1178
3481 msgid "Short forward jump"
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1180
3485 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1181
3489 msgid "Medium forward jump"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1183
3493 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3494 msgstr ""
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1184
3497 msgid "Long forward jump"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1186
3501 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1188
3505 msgid "Very short jump length"
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1189
3509 msgid "Very short jump length, in seconds."
3510 msgstr ""
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1190
3513 msgid "Short jump length"
3514 msgstr ""
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1191
3517 msgid "Short jump length, in seconds."
3518 msgstr ""
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1192
3521 msgid "Medium jump length"
3522 msgstr ""
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1193
3525 msgid "Medium jump length, in seconds."
3526 msgstr ""
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1194
3529 msgid "Long jump length"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1195
3533 msgid "Long jump length, in seconds."
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1197 modules/control/hotkeys.c:189
3537 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278 modules/gui/macosx/intf.m:819
3538 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:547
3539 msgid "Quit"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1198
3543 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1199
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Navigate up"
3549 msgstr "_Navigação"
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1200
3552 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1201
3556 #, fuzzy
3557 msgid "Navigate down"
3558 msgstr "_Navigação"
3559
3560 #: src/libvlc-module.c:1202
3561 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3562 msgstr ""
3563
3564 #: src/libvlc-module.c:1203
3565 msgid "Navigate left"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1204
3569 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1205
3573 #, fuzzy
3574 msgid "Navigate right"
3575 msgstr "_Navigação"
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1206
3578 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1207
3582 msgid "Activate"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:1208
3586 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:1209
3590 msgid "Go to the DVD menu"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:1210
3594 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1211
3598 msgid "Select previous DVD title"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1212
3602 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1213
3606 msgid "Select next DVD title"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1214
3610 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1215
3614 msgid "Select prev DVD chapter"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1216
3618 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1217
3622 msgid "Select next DVD chapter"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1218
3626 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1219
3630 msgid "Volume up"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1220
3634 msgid "Select the key to increase audio volume."
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc-module.c:1221
3638 msgid "Volume down"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1222
3642 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1223 modules/access/v4l2/v4l2.c:195
3646 #: modules/gui/macosx/controls.m:951 modules/gui/macosx/intf.m:716
3647 #: modules/gui/macosx/intf.m:777 modules/gui/macosx/intf.m:786
3648 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:598
3649 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
3650 msgid "Mute"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1224
3654 msgid "Select the key to mute audio."
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1225
3658 msgid "Subtitle delay up"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1226
3662 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1227
3666 msgid "Subtitle delay down"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1228
3670 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1229
3674 msgid "Audio delay up"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1230
3678 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1231
3682 msgid "Audio delay down"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1232
3686 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/libvlc-module.c:1239
3690 msgid "Play playlist bookmark 1"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/libvlc-module.c:1240
3694 msgid "Play playlist bookmark 2"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1241
3698 msgid "Play playlist bookmark 3"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1242
3702 msgid "Play playlist bookmark 4"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1243
3706 msgid "Play playlist bookmark 5"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1244
3710 msgid "Play playlist bookmark 6"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1245
3714 msgid "Play playlist bookmark 7"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1246
3718 msgid "Play playlist bookmark 8"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1247
3722 msgid "Play playlist bookmark 9"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1248
3726 msgid "Play playlist bookmark 10"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1249
3730 msgid "Select the key to play this bookmark."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1250
3734 msgid "Set playlist bookmark 1"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1251
3738 msgid "Set playlist bookmark 2"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1252
3742 msgid "Set playlist bookmark 3"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1253
3746 msgid "Set playlist bookmark 4"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1254
3750 msgid "Set playlist bookmark 5"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1255
3754 msgid "Set playlist bookmark 6"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1256
3758 msgid "Set playlist bookmark 7"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1257
3762 msgid "Set playlist bookmark 8"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1258
3766 msgid "Set playlist bookmark 9"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1259
3770 msgid "Set playlist bookmark 10"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1260
3774 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/control/hotkeys.c:84
3778 msgid "Playlist bookmark 1"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1263 modules/control/hotkeys.c:85
3782 msgid "Playlist bookmark 2"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1264 modules/control/hotkeys.c:86
3786 msgid "Playlist bookmark 3"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1265 modules/control/hotkeys.c:87
3790 msgid "Playlist bookmark 4"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1266 modules/control/hotkeys.c:88
3794 msgid "Playlist bookmark 5"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1267 modules/control/hotkeys.c:89
3798 msgid "Playlist bookmark 6"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/control/hotkeys.c:90
3802 msgid "Playlist bookmark 7"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1269 modules/control/hotkeys.c:91
3806 msgid "Playlist bookmark 8"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/libvlc-module.c:1270 modules/control/hotkeys.c:92
3810 msgid "Playlist bookmark 9"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/control/hotkeys.c:93
3814 msgid "Playlist bookmark 10"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/libvlc-module.c:1273
3818 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/libvlc-module.c:1275
3822 msgid "Go back in browsing history"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/libvlc-module.c:1276
3826 msgid ""
3827 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3828 "history."
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:1277
3832 msgid "Go forward in browsing history"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1278
3836 msgid ""
3837 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3838 "history."
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:1280
3842 msgid "Cycle audio track"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:1281
3846 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:1282
3850 msgid "Cycle subtitle track"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:1283
3854 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:1284
3858 msgid "Cycle source aspect ratio"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/libvlc-module.c:1285
3862 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/libvlc-module.c:1286
3866 msgid "Cycle video crop"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/libvlc-module.c:1287
3870 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/libvlc-module.c:1288
3874 msgid "Cycle deinterlace modes"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/libvlc-module.c:1289
3878 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/libvlc-module.c:1290
3882 msgid "Show interface"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/libvlc-module.c:1291
3886 msgid "Raise the interface above all other windows."
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/libvlc-module.c:1292
3890 msgid "Hide interface"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/libvlc-module.c:1293
3894 msgid "Lower the interface below all other windows."
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/libvlc-module.c:1294
3898 msgid "Take video snapshot"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/libvlc-module.c:1295
3902 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/access_filter/record.c:56
3906 #: modules/access_filter/record.c:57 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:250
3907 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:307
3908 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:194
3909 msgid "Record"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1298
3913 msgid "Record access filter start/stop."
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/libvlc-module.c:1299 modules/access_filter/dump.c:54
3917 #: modules/access_filter/dump.c:55 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:245
3918 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:201
3919 msgid "Dump"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/libvlc-module.c:1300
3923 msgid "Media dump access filter trigger."
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/libvlc-module.c:1302
3927 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/libvlc-module.c:1303
3931 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/libvlc-module.c:1306
3935 msgid "Toggle random playlist playback"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/libvlc-module.c:1311 src/libvlc-module.c:1312
3939 msgid "Un-Zoom"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1314 src/libvlc-module.c:1315
3943 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1316 src/libvlc-module.c:1317
3947 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1319 src/libvlc-module.c:1320
3951 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1321 src/libvlc-module.c:1322
3955 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1324 src/libvlc-module.c:1325
3959 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1326 src/libvlc-module.c:1327
3963 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1329 src/libvlc-module.c:1330
3967 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1331 src/libvlc-module.c:1332
3971 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1334
3975 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1336
3979 msgid ""
3980 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3981 "output for the time being."
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/libvlc-module.c:1339
3985 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/libvlc-module.c:1340
3989 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/libvlc-module.c:1341
3993 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/libvlc-module.c:1342
3997 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/libvlc-module.c:1343
4001 msgid "Highlight widget on the right"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/libvlc-module.c:1345
4005 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/libvlc-module.c:1346
4009 msgid "Highlight widget on the left"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/libvlc-module.c:1348
4013 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/libvlc-module.c:1349
4017 msgid "Highlight widget on top"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/libvlc-module.c:1351
4021 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/libvlc-module.c:1352
4025 msgid "Highlight widget below"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/libvlc-module.c:1354
4029 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/libvlc-module.c:1355
4033 #, fuzzy
4034 msgid "Select current widget"
4035 msgstr "_Video"
4036
4037 #: src/libvlc-module.c:1357
4038 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/libvlc-module.c:1359
4042 #, fuzzy
4043 msgid "Cycle through audio devices"
4044 msgstr "_Audio"
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1360
4047 msgid "Cycle through available audio devices"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1362
4051 #, c-format
4052 msgid ""
4053 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
4054 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
4055 "in the playlist.\n"
4056 "The first item specified will be played first.\n"
4057 "\n"
4058 "Options-styles:\n"
4059 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
4060 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
4061 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
4062 "            and that overrides previous settings.\n"
4063 "\n"
4064 "Stream MRL syntax:\n"
4065 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
4066 "option=value ...]\n"
4067 "\n"
4068 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
4069 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
4070 "\n"
4071 "URL syntax:\n"
4072 "  [file://]filename              Plain media file\n"
4073 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
4074 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
4075 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
4076 "  screen://                      Screen capture\n"
4077 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
4078 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
4079 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
4080 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
4081 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
4082 "  vlc://pause:<seconds>          Special item to pause the playlist for a "
4083 "certain time\n"
4084 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1501 src/video_output/vout_intf.c:454
4088 #: modules/gui/macosx/controls.m:494 modules/gui/macosx/controls.m:960
4089 #: modules/gui/macosx/intf.m:733 modules/gui/macosx/intf.m:788
4090 #: modules/video_output/snapshot.c:81
4091 msgid "Snapshot"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1519
4095 msgid "Window properties"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1562
4099 msgid "Subpictures"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1569 modules/codec/subtitles/subsdec.c:117
4103 #: modules/demux/subtitle.c:74 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
4104 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:717 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:723
4105 msgid "Subtitles"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1586 modules/stream_out/transcode.c:121
4109 msgid "Overlays"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1594
4113 #, fuzzy
4114 msgid "Track settings"
4115 msgstr "_Formas"
4116
4117 #: src/libvlc-module.c:1616
4118 msgid "Playback control"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/libvlc-module.c:1633
4122 msgid "Default devices"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/libvlc-module.c:1642
4126 #, fuzzy
4127 msgid "Network settings"
4128 msgstr "_Formas"
4129
4130 #: src/libvlc-module.c:1654
4131 msgid "Socks proxy"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/libvlc-module.c:1663
4135 msgid "Metadata"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/libvlc-module.c:1693
4139 msgid "Decoders"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/libvlc-module.c:1700 modules/access/v4l2/v4l2.c:92
4143 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:90
4144 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:521
4145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:267
4146 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
4147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
4148 msgid "Input"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1740
4152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
4153 msgid "VLM"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1773
4157 msgid "CPU"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1795
4161 msgid "Special modules"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1801
4165 msgid "Plugins"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1810
4169 msgid "Performance options"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1954
4173 msgid "Hot keys"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:2350
4177 msgid "Jump sizes"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:2427
4181 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:2430
4185 msgid ""
4186 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4187 "--help-verbose)"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/libvlc-module.c:2433
4191 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/libvlc-module.c:2435
4195 msgid "print a list of available modules"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/libvlc-module.c:2437
4199 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/libvlc-module.c:2439
4203 msgid ""
4204 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4205 "verbose)"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:2442
4209 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:2444
4213 msgid "save the current command line options in the config"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:2446
4217 msgid "reset the current config to the default values"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:2448
4221 msgid "use alternate config file"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:2450
4225 msgid "resets the current plugins cache"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:2452
4229 msgid "print version information"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:2506
4233 #, fuzzy
4234 msgid "main program"
4235 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
4236
4237 #: src/misc/update.c:1579
4238 msgid "File can not be verified"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/misc/update.c:1580
4242 #, c-format
4243 msgid ""
4244 "It was not possible to download a cryptographic signature for downloaded "
4245 "file \"%s\", and so VLC deleted it."
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/misc/update.c:1591 src/misc/update.c:1603
4249 #, fuzzy
4250 msgid "Invalid signature"
4251 msgstr "_Navigação"
4252
4253 #: src/misc/update.c:1592 src/misc/update.c:1604
4254 #, c-format
4255 msgid ""
4256 "The cryptographic signature for downloaded file \"%s\" was invalid and "
4257 "couldn't be used to securely verify it, and so VLC deleted it."
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/misc/update.c:1616
4261 msgid "File not verifiable"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/misc/update.c:1617
4265 #, c-format
4266 msgid ""
4267 "It was not possible to securely verify downloaded file \"%s\", and so VLC "
4268 "deleted it."
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/misc/update.c:1628 src/misc/update.c:1640
4272 #, fuzzy
4273 msgid "File corrupted"
4274 msgstr "_Archivo"
4275
4276 #: src/misc/update.c:1629 src/misc/update.c:1641
4277 #, c-format
4278 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted, and so VLC deleted it."
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/playlist/tree.c:65 modules/access/bda/bda.c:62
4282 #: modules/access/bda/bda.c:115 modules/access/bda/bda.c:123
4283 #: modules/access/bda/bda.c:130 modules/access/bda/bda.c:136
4284 #: modules/access/bda/bda.c:142 modules/access/bda/bda.c:148
4285 #: modules/access/bda/bda.c:154
4286 msgid "Undefined"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:38
4290 msgid "Afar"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:39
4294 msgid "Abkhazian"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:40
4298 msgid "Afrikaans"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:41
4302 msgid "Albanian"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:42
4306 msgid "Amharic"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:44
4310 msgid "Armenian"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:45
4314 msgid "Assamese"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:46
4318 msgid "Avestan"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:47
4322 msgid "Aymara"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:48
4326 msgid "Azerbaijani"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:49
4330 msgid "Bashkir"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:50
4334 msgid "Basque"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:51
4338 msgid "Belarusian"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:52
4342 msgid "Bengali"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:53
4346 msgid "Bihari"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:54
4350 msgid "Bislama"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:55
4354 msgid "Bosnian"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:56
4358 msgid "Breton"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:57
4362 msgid "Bulgarian"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:58
4366 msgid "Burmese"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:60
4370 msgid "Chamorro"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:61
4374 msgid "Chechen"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:62
4378 msgid "Chinese"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:63
4382 msgid "Church Slavic"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:64
4386 msgid "Chuvash"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:65
4390 msgid "Cornish"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:66
4394 msgid "Corsican"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:70
4398 msgid "Dzongkha"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:71
4402 msgid "English"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:72
4406 msgid "Esperanto"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:73
4410 msgid "Estonian"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:74
4414 msgid "Faroese"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:75
4418 msgid "Fijian"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:78
4422 msgid "Frisian"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:81
4426 msgid "Gaelic (Scots)"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:82
4430 msgid "Irish"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:83
4434 msgid "Gallegan"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:84
4438 msgid "Manx"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:85
4442 msgid "Greek, Modern ()"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:86
4446 msgid "Guarani"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:87
4450 msgid "Gujarati"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:89
4454 msgid "Herero"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:90
4458 msgid "Hindi"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:91
4462 msgid "Hiri Motu"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:93
4466 msgid "Icelandic"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:94
4470 msgid "Inuktitut"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso-639_def.h:95
4474 msgid "Interlingue"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/text/iso-639_def.h:96
4478 msgid "Interlingua"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: src/text/iso-639_def.h:97
4482 msgid "Indonesian"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: src/text/iso-639_def.h:98
4486 msgid "Inupiaq"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: src/text/iso-639_def.h:100
4490 msgid "Javanese"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: src/text/iso-639_def.h:102
4494 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: src/text/iso-639_def.h:103
4498 msgid "Kannada"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: src/text/iso-639_def.h:104
4502 msgid "Kashmiri"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: src/text/iso-639_def.h:105
4506 msgid "Kazakh"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: src/text/iso-639_def.h:106
4510 msgid "Khmer"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: src/text/iso-639_def.h:107
4514 msgid "Kikuyu"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: src/text/iso-639_def.h:108
4518 msgid "Kinyarwanda"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: src/text/iso-639_def.h:109
4522 msgid "Kirghiz"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: src/text/iso-639_def.h:110
4526 msgid "Komi"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: src/text/iso-639_def.h:112
4530 msgid "Kuanyama"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: src/text/iso-639_def.h:113
4534 msgid "Kurdish"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: src/text/iso-639_def.h:114
4538 msgid "Lao"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: src/text/iso-639_def.h:115
4542 msgid "Latin"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: src/text/iso-639_def.h:116
4546 msgid "Latvian"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: src/text/iso-639_def.h:117
4550 msgid "Lingala"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: src/text/iso-639_def.h:118
4554 msgid "Lithuanian"
4555 msgstr ""
4556
4557 #: src/text/iso-639_def.h:119
4558 msgid "Letzeburgesch"
4559 msgstr ""
4560
4561 #: src/text/iso-639_def.h:120
4562 msgid "Macedonian"
4563 msgstr ""
4564
4565 #: src/text/iso-639_def.h:121
4566 msgid "Marshall"
4567 msgstr ""
4568
4569 #: src/text/iso-639_def.h:122
4570 msgid "Malayalam"
4571 msgstr ""
4572
4573 #: src/text/iso-639_def.h:123
4574 msgid "Maori"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: src/text/iso-639_def.h:124
4578 msgid "Marathi"
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/text/iso-639_def.h:126
4582 msgid "Malagasy"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/text/iso-639_def.h:127
4586 msgid "Maltese"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: src/text/iso-639_def.h:128
4590 msgid "Moldavian"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/text/iso-639_def.h:129
4594 msgid "Mongolian"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/text/iso-639_def.h:130
4598 msgid "Nauru"
4599 msgstr ""
4600
4601 #: src/text/iso-639_def.h:131
4602 msgid "Navajo"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: src/text/iso-639_def.h:132
4606 msgid "Ndebele, South"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: src/text/iso-639_def.h:133
4610 msgid "Ndebele, North"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/text/iso-639_def.h:134
4614 msgid "Ndonga"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/text/iso-639_def.h:135
4618 msgid "Nepali"
4619 msgstr ""
4620
4621 #: src/text/iso-639_def.h:136
4622 msgid "Norwegian"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: src/text/iso-639_def.h:137
4626 msgid "Norwegian Nynorsk"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: src/text/iso-639_def.h:138
4630 msgid "Norwegian Bokmaal"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/text/iso-639_def.h:139
4634 msgid "Chichewa; Nyanja"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: src/text/iso-639_def.h:140
4638 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: src/text/iso-639_def.h:141
4642 msgid "Oriya"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: src/text/iso-639_def.h:142
4646 msgid "Oromo"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: src/text/iso-639_def.h:144
4650 msgid "Ossetian; Ossetic"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: src/text/iso-639_def.h:145
4654 msgid "Panjabi"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: src/text/iso-639_def.h:147
4658 msgid "Pali"
4659 msgstr ""
4660
4661 #: src/text/iso-639_def.h:149
4662 msgid "Portuguese"
4663 msgstr ""
4664
4665 #: src/text/iso-639_def.h:150
4666 msgid "Pushto"
4667 msgstr ""
4668
4669 #: src/text/iso-639_def.h:151
4670 msgid "Quechua"
4671 msgstr ""
4672
4673 #: src/text/iso-639_def.h:152
4674 msgid "Original audio"
4675 msgstr ""
4676
4677 #: src/text/iso-639_def.h:153
4678 msgid "Raeto-Romance"
4679 msgstr ""
4680
4681 #: src/text/iso-639_def.h:155
4682 msgid "Rundi"
4683 msgstr ""
4684
4685 #: src/text/iso-639_def.h:157
4686 msgid "Sango"
4687 msgstr ""
4688
4689 #: src/text/iso-639_def.h:158
4690 msgid "Sanskrit"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: src/text/iso-639_def.h:159
4694 msgid "Serbian"
4695 msgstr ""
4696
4697 #: src/text/iso-639_def.h:160
4698 msgid "Croatian"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: src/text/iso-639_def.h:161
4702 msgid "Sinhalese"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: src/text/iso-639_def.h:164
4706 msgid "Northern Sami"
4707 msgstr ""
4708
4709 #: src/text/iso-639_def.h:165
4710 msgid "Samoan"
4711 msgstr ""
4712
4713 #: src/text/iso-639_def.h:166
4714 msgid "Shona"
4715 msgstr ""
4716
4717 #: src/text/iso-639_def.h:167
4718 msgid "Sindhi"
4719 msgstr ""
4720
4721 #: src/text/iso-639_def.h:168
4722 msgid "Somali"
4723 msgstr ""
4724
4725 #: src/text/iso-639_def.h:169
4726 msgid "Sotho, Southern"
4727 msgstr ""
4728
4729 #: src/text/iso-639_def.h:171
4730 msgid "Sardinian"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: src/text/iso-639_def.h:172
4734 msgid "Swati"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: src/text/iso-639_def.h:173
4738 msgid "Sundanese"
4739 msgstr ""
4740
4741 #: src/text/iso-639_def.h:174
4742 msgid "Swahili"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: src/text/iso-639_def.h:176
4746 msgid "Tahitian"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: src/text/iso-639_def.h:177
4750 msgid "Tamil"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: src/text/iso-639_def.h:178
4754 msgid "Tatar"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: src/text/iso-639_def.h:179
4758 msgid "Telugu"
4759 msgstr ""
4760
4761 #: src/text/iso-639_def.h:180
4762 msgid "Tajik"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: src/text/iso-639_def.h:181
4766 msgid "Tagalog"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: src/text/iso-639_def.h:182
4770 msgid "Thai"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: src/text/iso-639_def.h:183
4774 msgid "Tibetan"
4775 msgstr ""
4776
4777 #: src/text/iso-639_def.h:184
4778 msgid "Tigrinya"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: src/text/iso-639_def.h:185
4782 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: src/text/iso-639_def.h:186
4786 msgid "Tswana"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: src/text/iso-639_def.h:187
4790 msgid "Tsonga"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: src/text/iso-639_def.h:189
4794 msgid "Turkmen"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: src/text/iso-639_def.h:190
4798 msgid "Twi"
4799 msgstr ""
4800
4801 #: src/text/iso-639_def.h:191
4802 msgid "Uighur"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: src/text/iso-639_def.h:192
4806 msgid "Ukrainian"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: src/text/iso-639_def.h:193
4810 msgid "Urdu"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: src/text/iso-639_def.h:194
4814 msgid "Uzbek"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: src/text/iso-639_def.h:195
4818 msgid "Vietnamese"
4819 msgstr ""
4820
4821 #: src/text/iso-639_def.h:196
4822 msgid "Volapuk"
4823 msgstr ""
4824
4825 #: src/text/iso-639_def.h:197
4826 msgid "Welsh"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: src/text/iso-639_def.h:198
4830 msgid "Wolof"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: src/text/iso-639_def.h:199
4834 msgid "Xhosa"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: src/text/iso-639_def.h:200
4838 msgid "Yiddish"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: src/text/iso-639_def.h:201
4842 msgid "Yoruba"
4843 msgstr ""
4844
4845 #: src/text/iso-639_def.h:202
4846 msgid "Zhuang"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: src/text/iso-639_def.h:203
4850 msgid "Zulu"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/gui/macosx/intf.m:744
4854 #: modules/gui/macosx/intf.m:745 modules/video_filter/deinterlace.c:126
4855 msgid "Deinterlace"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4859 msgid "Discard"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4863 msgid "Blend"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/video_output/video_output.c:417 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4867 msgid "Mean"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/video_output/video_output.c:419 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4871 msgid "Bob"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/video_output/video_output.c:421 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4875 msgid "Linear"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/video_output/vout_intf.c:340 modules/gui/macosx/intf.m:738
4879 #: modules/gui/macosx/intf.m:739 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:329
4880 #: modules/video_filter/crop.c:105 modules/video_output/x11/xvmc.c:133
4881 msgid "Crop"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: src/video_output/vout_intf.c:404 modules/gui/macosx/intf.m:736
4885 #: modules/gui/macosx/intf.m:737
4886 #, fuzzy
4887 msgid "Aspect-ratio"
4888 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
4889
4890 #: modules/access/bda/bda.c:40 modules/access/cdda.c:65
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:98 modules/access/dvb/access.c:78
4892 #: modules/access/dv.c:71 modules/access/dvdnav.c:72
4893 #: modules/access/dvdread.c:68 modules/access/fake.c:43
4894 #: modules/access/file.c:84 modules/access/ftp.c:57
4895 #: modules/access/gnomevfs.c:47 modules/access/http.c:67
4896 #: modules/access/jack.c:62 modules/access/mms/mms.c:49
4897 #: modules/access/pvr.c:60 modules/access/rtmp/access.c:43
4898 #: modules/access/screen/screen.c:39 modules/access/smb.c:64
4899 #: modules/access/tcp.c:41 modules/access/udp.c:63
4900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:215 modules/access/v4l.c:77
4901 #: modules/access/vcd/vcd.c:46
4902 msgid "Caching value in ms"
4903 msgstr ""
4904
4905 #: modules/access/bda/bda.c:42 modules/access/dvb/access.c:80
4906 msgid ""
4907 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:83
4911 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:845
4912 msgid "Adapter card to tune"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/bda/bda.c:46 modules/access/dvb/access.c:84
4916 msgid ""
4917 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4918 "n>=0."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/bda/bda.c:49 modules/access/dvb/access.c:86
4922 msgid "Device number to use on adapter"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/bda/bda.c:52 modules/access/dvb/access.c:89
4926 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:604
4927 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:867
4928 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/bda/bda.c:54 modules/access/dvb/access.c:90
4932 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/bda/bda.c:56
4936 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:92
4940 msgid "Inversion mode"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/bda/bda.c:60 modules/access/dvb/access.c:93
4944 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:95
4948 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/bda/bda.c:66 modules/access/dvb/access.c:96
4952 msgid ""
4953 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4954 "disable this feature if you experience some trouble."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:98
4958 msgid "Budget mode"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/bda/bda.c:71 modules/access/dvb/access.c:99
4962 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/bda/bda.c:76
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Network Identifier"
4968 msgstr "_Formas"
4969
4970 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:102
4971 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/bda/bda.c:80 modules/access/dvb/access.c:103
4975 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:105
4979 msgid "LNB voltage"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/bda/bda.c:84 modules/access/dvb/access.c:106
4983 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:108
4987 msgid "High LNB voltage"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/bda/bda.c:87 modules/access/dvb/access.c:109
4991 msgid ""
4992 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4993 "supported by all frontends."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:112
4997 msgid "22 kHz tone"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/bda/bda.c:91 modules/access/dvb/access.c:113
5001 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:115
5005 msgid "Transponder FEC"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/bda/bda.c:94 modules/access/dvb/access.c:116
5009 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/bda/bda.c:96 modules/access/dvb/access.c:118
5013 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/bda/bda.c:99 modules/access/dvb/access.c:121
5017 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/bda/bda.c:100
5021 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/bda/bda.c:102 modules/access/dvb/access.c:124
5025 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5026 msgstr ""
5027
5028 #: modules/access/bda/bda.c:103
5029 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
5030 msgstr ""
5031
5032 #: modules/access/bda/bda.c:105 modules/access/dvb/access.c:127
5033 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/bda/bda.c:107
5037 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/bda/bda.c:110 modules/access/dvb/access.c:131
5041 msgid "Modulation type"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/bda/bda.c:111
5045 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/bda/bda.c:115
5049 msgid "16"
5050 msgstr ""
5051
5052 #: modules/access/bda/bda.c:115
5053 msgid "32"
5054 msgstr ""
5055
5056 #: modules/access/bda/bda.c:115
5057 msgid "64"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/bda/bda.c:115
5061 msgid "128"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/bda/bda.c:115
5065 msgid "256"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/bda/bda.c:118 modules/access/dvb/access.c:135
5069 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/bda/bda.c:119
5073 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5077 msgid "1/2"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5081 msgid "2/3"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5085 msgid "3/4"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5089 msgid "5/6"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/bda/bda.c:123 modules/access/bda/bda.c:130
5093 msgid "7/8"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/bda/bda.c:125 modules/access/dvb/access.c:138
5097 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/bda/bda.c:126
5101 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
5102 msgstr ""
5103
5104 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:141
5105 msgid "Terrestrial bandwidth"
5106 msgstr ""
5107
5108 #: modules/access/bda/bda.c:133 modules/access/dvb/access.c:142
5109 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5110 msgstr ""
5111
5112 #: modules/access/bda/bda.c:136
5113 msgid "6 MHz"
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/bda/bda.c:136
5117 msgid "7 MHz"
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/bda/bda.c:136
5121 msgid "8 MHz"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/bda/bda.c:138 modules/access/dvb/access.c:144
5125 msgid "Terrestrial guard interval"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/bda/bda.c:139
5129 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/bda/bda.c:142
5133 msgid "1/4"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/bda/bda.c:142
5137 msgid "1/8"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/bda/bda.c:142
5141 msgid "1/16"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/bda/bda.c:142
5145 msgid "1/32"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/bda/bda.c:144 modules/access/dvb/access.c:147
5149 msgid "Terrestrial transmission mode"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/bda/bda.c:145
5153 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/bda/bda.c:148
5157 msgid "2k"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/bda/bda.c:148
5161 msgid "8k"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/bda/bda.c:150 modules/access/dvb/access.c:150
5165 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/bda/bda.c:151
5169 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/bda/bda.c:154
5173 msgid "1"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/bda/bda.c:154
5177 msgid "2"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/bda/bda.c:154
5181 msgid "4"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/bda/bda.c:157
5185 #, fuzzy
5186 msgid "Satellite Azimuth"
5187 msgstr "_Navigação"
5188
5189 #: modules/access/bda/bda.c:158
5190 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
5191 msgstr ""
5192
5193 #: modules/access/bda/bda.c:159
5194 #, fuzzy
5195 msgid "Satellite Elevation"
5196 msgstr "_Navigação"
5197
5198 #: modules/access/bda/bda.c:160
5199 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/bda/bda.c:161
5203 #, fuzzy
5204 msgid "Satellite Longitude"
5205 msgstr "_Navigação"
5206
5207 #: modules/access/bda/bda.c:163
5208 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/bda/bda.c:164
5212 #, fuzzy
5213 msgid "Satellite Polarisation"
5214 msgstr "_Navigação"
5215
5216 #: modules/access/bda/bda.c:165
5217 #, fuzzy
5218 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
5219 msgstr "_Navigação"
5220
5221 #: modules/access/bda/bda.c:168
5222 msgid "Horizontal"
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/bda/bda.c:168
5226 msgid "Vertical"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/bda/bda.c:169
5230 msgid "Circular Left"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/bda/bda.c:169
5234 msgid "Circular Right"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/bda/bda.c:172 modules/access/dvb/access.c:188
5238 msgid "DVB"
5239 msgstr ""
5240
5241 #: modules/access/bda/bda.c:173
5242 msgid "DirectShow DVB input"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/cdda/access.c:286
5246 msgid "CD reading failed"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/cdda/access.c:287
5250 #, c-format
5251 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/cdda.c:67
5255 msgid ""
5256 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
5257 "milliseconds."
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/cdda.c:71 modules/gui/macosx/open.m:178
5261 #: modules/gui/macosx/open.m:533 modules/gui/macosx/open.m:621
5262 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:85
5263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
5264 #, fuzzy
5265 msgid "Audio CD"
5266 msgstr "_Audio"
5267
5268 #: modules/access/cdda.c:72
5269 #, fuzzy
5270 msgid "Audio CD input"
5271 msgstr "_Audio"
5272
5273 #: modules/access/cdda.c:78
5274 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/cdda.c:90
5278 #, fuzzy
5279 msgid "CDDB Server"
5280 msgstr "_Archivo"
5281
5282 #: modules/access/cdda.c:90
5283 msgid "Address of the CDDB server to use."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/cdda.c:93
5287 #, fuzzy
5288 msgid "CDDB port"
5289 msgstr "_Video"
5290
5291 #: modules/access/cdda.c:93
5292 msgid "CDDB Server port to use."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/cdda.c:447
5296 #, fuzzy
5297 msgid "Audio CD - Track "
5298 msgstr "_Audio"
5299
5300 #: modules/access/cdda.c:464
5301 #, fuzzy, c-format
5302 msgid "Audio CD - Track %i"
5303 msgstr "_Audio"
5304
5305 #: modules/access/cdda/cdda.c:43 modules/access/directory.c:84
5306 #: modules/codec/x264.c:392 modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
5307 msgid "none"
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
5311 msgid "overlap"
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/cdda/cdda.c:44
5315 msgid "full"
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access/cdda/cdda.c:48
5319 msgid ""
5320 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
5321 "meta info          1\n"
5322 "events             2\n"
5323 "MRL                4\n"
5324 "external call      8\n"
5325 "all calls (0x10)  16\n"
5326 "LSN       (0x20)  32\n"
5327 "seek      (0x40)  64\n"
5328 "libcdio   (0x80) 128\n"
5329 "libcddb  (0x100) 256\n"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access/cdda/cdda.c:60
5333 msgid ""
5334 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
5335 "units."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/cdda/cdda.c:64
5339 msgid ""
5340 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
5341 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
5342 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
5343 "25 blocks per access."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/cdda/cdda.c:70
5347 msgid ""
5348 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5349 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5350 "   %a : The artist (for the album)\n"
5351 "   %A : The album information\n"
5352 "   %C : Category\n"
5353 "   %e : The extended data (for a track)\n"
5354 "   %I : CDDB disk ID\n"
5355 "   %G : Genre\n"
5356 "   %M : The current MRL\n"
5357 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5358 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5359 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
5360 "   %T : The track number\n"
5361 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5362 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5363 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5364 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
5365 "   %% : a % \n"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/cdda/cdda.c:90
5369 msgid ""
5370 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
5371 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
5372 "   %M : The current MRL\n"
5373 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5374 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5375 "   %T : The track number\n"
5376 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5377 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5378 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5379 "   %% : a % \n"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/cdda/cdda.c:101
5383 msgid "Enable CD paranoia?"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/cdda/cdda.c:103
5387 msgid ""
5388 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5389 "none: no paranoia - fastest.\n"
5390 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5391 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5395 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/cdda/cdda.c:114
5399 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/cdda/cdda.c:116
5403 #, fuzzy
5404 msgid "Audio Compact Disc"
5405 msgstr "_Audio"
5406
5407 #: modules/access/cdda/cdda.c:125
5408 msgid "Additional debug"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/cdda/cdda.c:130
5412 msgid "Caching value in microseconds"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/cdda/cdda.c:135
5416 msgid "Number of blocks per CD read"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/cdda/cdda.c:140
5420 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5424 msgid "Use CD audio controls and output?"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/cdda/cdda.c:146
5428 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5432 msgid "Do CD-Text lookups?"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/cdda/cdda.c:152
5436 #, fuzzy
5437 msgid "If set, get CD-Text information"
5438 msgstr "_Navigação"
5439
5440 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5441 msgid "Use Navigation-style playback?"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/cdda/cdda.c:162
5445 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/cdda/cdda.c:175
5449 msgid "CDDB"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/cdda/cdda.c:178
5453 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5457 msgid "CDDB lookups"
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/cdda/cdda.c:183
5461 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5465 msgid "CDDB server"
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/cdda/cdda.c:189
5469 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5473 msgid "CDDB server port"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/cdda/cdda.c:194
5477 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/cdda/cdda.c:198 modules/access/cdda/cdda.c:199
5481 msgid "email address reported to CDDB server"
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5485 msgid "Cache CDDB lookups?"
5486 msgstr ""
5487
5488 #: modules/access/cdda/cdda.c:204
5489 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5493 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access/cdda/cdda.c:209
5497 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5501 msgid "CDDB server timeout"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/cdda/cdda.c:215
5505 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access/cdda/cdda.c:220 modules/access/cdda/cdda.c:221
5509 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5513 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/cdda/cdda.c:226
5517 msgid ""
5518 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5519 "are available"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:334
5523 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/dvdread.c:91
5524 #: modules/access/vcdx/info.c:92 modules/gui/macosx/open.m:163
5525 #: modules/gui/macosx/open.m:409 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:505
5526 msgid "Disc"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/cdda/info.c:329 modules/access/cdda/info.c:397
5530 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
5531 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:48
5532 #, fuzzy
5533 msgid "Duration"
5534 msgstr "_Navigação"
5535
5536 #: modules/access/cdda/info.c:334
5537 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access/cdda/info.c:338 modules/access/vcdx/info.c:107
5541 #, fuzzy
5542 msgid "Tracks"
5543 msgstr "_Audio"
5544
5545 #: modules/access/cdda/info.c:401
5546 msgid "MRL"
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/dc1394.c:67
5550 #, fuzzy
5551 msgid "dc1394 input"
5552 msgstr "_Audio"
5553
5554 #: modules/access/directory.c:75
5555 msgid "Subdirectory behavior"
5556 msgstr ""
5557
5558 #: modules/access/directory.c:77
5559 msgid ""
5560 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5561 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5562 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5563 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access/directory.c:84
5567 msgid "collapse"
5568 msgstr ""
5569
5570 #: modules/access/directory.c:84
5571 msgid "expand"
5572 msgstr ""
5573
5574 #: modules/access/directory.c:86
5575 msgid "Ignored extensions"
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/directory.c:88
5579 msgid ""
5580 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5581 "directory.\n"
5582 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5583 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/directory.c:95 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:171
5587 #, fuzzy
5588 msgid "Directory"
5589 msgstr "_Audio"
5590
5591 #: modules/access/directory.c:97
5592 msgid "Standard filesystem directory input"
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5596 msgid "Cable"
5597 msgstr ""
5598
5599 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
5600 msgid "Antenna"
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
5604 msgid "TV"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94
5608 #, fuzzy
5609 msgid "FM radio"
5610 msgstr "_Audio"
5611
5612 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5613 #, fuzzy
5614 msgid "AM radio"
5615 msgstr "_Audio"
5616
5617 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
5618 msgid "DSS"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5622 msgid ""
5623 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5624 "millisecondss."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:81
5628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:655
5629 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:690
5630 #, fuzzy
5631 msgid "Video device name"
5632 msgstr "_Audio"
5633
5634 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5635 msgid ""
5636 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5637 "don't specify anything, the default device will be used."
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107 modules/access/v4l2/v4l2.c:169
5641 #: modules/access/v4l.c:85 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:661
5642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:696
5643 #, fuzzy
5644 msgid "Audio device name"
5645 msgstr "_Audio"
5646
5647 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5648 msgid ""
5649 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5650 "don't specify anything, the default device will be used. "
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
5654 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:569
5655 #, fuzzy
5656 msgid "Video size"
5657 msgstr "_Video"
5658
5659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5660 msgid ""
5661 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5662 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5663 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117 modules/access/v4l2/v4l2.c:86
5667 #: modules/access/v4l.c:89
5668 #, fuzzy
5669 msgid "Video input chroma format"
5670 msgstr "_Video"
5671
5672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
5673 msgid ""
5674 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5675 "(default), RV24, etc.)"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
5679 #, fuzzy
5680 msgid "Video input frame rate"
5681 msgstr "_Video"
5682
5683 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
5684 msgid ""
5685 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5686 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
5690 msgid "Device properties"
5691 msgstr ""
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5694 msgid ""
5695 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5699 msgid "Tuner properties"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5703 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5707 #, fuzzy
5708 msgid "Tuner TV Channel"
5709 msgstr "_Audio"
5710
5711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
5712 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5713 msgstr ""
5714
5715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
5716 msgid "Tuner country code"
5717 msgstr ""
5718
5719 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5720 msgid ""
5721 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5722 "mapping (0 means default)."
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5726 msgid "Tuner input type"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5730 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
5734 #, fuzzy
5735 msgid "Video input pin"
5736 msgstr "_Video"
5737
5738 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
5739 msgid ""
5740 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5741 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5742 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5743 "will not be changed."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5747 #, fuzzy
5748 msgid "Audio input pin"
5749 msgstr "_Audio"
5750
5751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5752 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5756 #, fuzzy
5757 msgid "Video output pin"
5758 msgstr "_Formas"
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5761 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5765 #, fuzzy
5766 msgid "Audio output pin"
5767 msgstr "_Formas"
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5770 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5774 msgid "AM Tuner mode"
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5778 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5782 msgid "DirectShow"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:174 modules/access/dshow/dshow.cpp:235
5786 #, fuzzy
5787 msgid "DirectShow input"
5788 msgstr "_Audio"
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182 modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5791 #: modules/audio_output/alsa.c:114 modules/audio_output/waveout.c:177
5792 #: modules/video_output/msw/directx.c:177
5793 #, fuzzy
5794 msgid "Refresh list"
5795 msgstr "_Archivo"
5796
5797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:183 modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5798 #, fuzzy
5799 msgid "Configure"
5800 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
5801
5802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:901 modules/access/dshow/dshow.cpp:951
5803 msgid "Capturing failed"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:902
5807 #, c-format
5808 msgid "VLC cannot use the device \"%s\", because its type is not supported."
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:952
5812 #, c-format
5813 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/dvb/access.c:132
5817 msgid "Modulation type for front-end device."
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access/dvb/access.c:153
5821 msgid "HTTP Host address"
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access/dvb/access.c:155
5825 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access/dvb/access.c:157
5829 msgid "HTTP user name"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access/dvb/access.c:159
5833 msgid ""
5834 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dvb/access.c:162
5838 msgid "HTTP password"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dvb/access.c:164
5842 msgid ""
5843 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/dvb/access.c:167
5847 msgid "HTTP ACL"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/dvb/access.c:169
5851 msgid ""
5852 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5853 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/dvb/access.c:173 modules/access_output/http.c:74
5857 #: modules/control/http/http.c:56
5858 msgid "Certificate file"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/dvb/access.c:174
5862 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/dvb/access.c:177 modules/access_output/http.c:77
5866 #: modules/control/http/http.c:59
5867 msgid "Private key file"
5868 msgstr ""
5869
5870 #: modules/access/dvb/access.c:178
5871 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dvb/access.c:180 modules/access_output/http.c:81
5875 #: modules/control/http/http.c:61
5876 msgid "Root CA file"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/dvb/access.c:181
5880 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/dvb/access.c:184 modules/access_output/http.c:86
5884 #: modules/control/http/http.c:64
5885 msgid "CRL file"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dvb/access.c:185
5889 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/dvb/access.c:189
5893 msgid "DVB input with v4l2 support"
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/dvb/access.c:241
5897 msgid "HTTP server"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/dvb/access.c:732
5901 msgid "Input syntax is deprecated"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/dvb/access.c:733
5905 msgid ""
5906 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5907 "the new syntax."
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/dvb/access.c:779
5911 #, fuzzy
5912 msgid "Illegal Polarization"
5913 msgstr "_Navigação"
5914
5915 #: modules/access/dvb/access.c:780
5916 #, c-format
5917 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/dv.c:73
5921 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/dv.c:77
5925 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dv.c:78
5929 msgid "dv"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/dvdnav.c:68 modules/access/dvdread.c:64
5933 msgid "DVD angle"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:66
5937 msgid "Default DVD angle."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dvdnav.c:74 modules/access/dvdread.c:70
5941 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dvdnav.c:76
5945 msgid "Start directly in menu"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dvdnav.c:78
5949 msgid ""
5950 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5951 "useless warning introductions."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dvdnav.c:87
5955 msgid "DVD with menus"
5956 msgstr ""
5957
5958 #: modules/access/dvdnav.c:88
5959 msgid "DVDnav Input"
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/dvdnav.c:304 modules/access/dvdread.c:242
5963 #: modules/access/dvdread.c:502 modules/access/dvdread.c:564
5964 msgid "Playback failure"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dvdnav.c:305
5968 msgid ""
5969 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/dvdread.c:73
5973 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/dvdread.c:75
5977 msgid ""
5978 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5979 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5980 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5981 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5982 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5983 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5984 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5985 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5986 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5987 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5988 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5989 "The default method is: key."
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dvdread.c:91
5993 #, fuzzy
5994 msgid "title"
5995 msgstr "_Archivo"
5996
5997 #: modules/access/dvdread.c:91
5998 msgid "Key"
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dvdread.c:97
6002 msgid "DVD without menus"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dvdread.c:98
6006 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/dvdread.c:243
6010 #, c-format
6011 msgid "DVDRead could not open the disk \"%s\"."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dvdread.c:503
6015 #, c-format
6016 msgid "DVDRead could not read block %d."
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/dvdread.c:565
6020 #, c-format
6021 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/eyetv.m:54
6025 #, fuzzy
6026 msgid "Channel number"
6027 msgstr "_Audio"
6028
6029 #: modules/access/eyetv.m:56
6030 msgid ""
6031 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6032 "for Composite input"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/eyetv.m:60
6036 msgid "EyeTV access module"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/fake.c:45
6040 msgid ""
6041 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/fake.c:47 modules/access/pvr.c:86
6045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107 modules/access/v4l.c:140
6046 msgid "Framerate"
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/fake.c:49
6050 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/fake.c:50 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:46
6054 #: modules/stream_out/bridge.c:40 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
6055 msgid "ID"
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/fake.c:52
6059 msgid ""
6060 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
6061 "(default 0)."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/fake.c:54
6065 msgid "Duration in ms"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/fake.c:56
6069 msgid ""
6070 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
6071 "meaning that the stream is unlimited)."
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/fake.c:60 modules/codec/fake.c:89
6075 msgid "Fake"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/fake.c:61
6079 #, fuzzy
6080 msgid "Fake input"
6081 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6082
6083 #: modules/access/file.c:86
6084 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
6085 msgstr ""
6086
6087 #: modules/access/file.c:90
6088 #, fuzzy
6089 msgid "File input"
6090 msgstr "_Audio"
6091
6092 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:69
6093 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
6094 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
6095 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:88 modules/gui/macosx/open.m:162
6096 #: modules/gui/macosx/open.m:405 modules/gui/macosx/output.m:142
6097 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
6098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:364 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:50
6099 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:224
6100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
6101 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
6102 #, fuzzy
6103 msgid "File"
6104 msgstr "_Archivo"
6105
6106 #: modules/access/file.c:277 modules/access/file.c:401
6107 #: modules/access/file.c:415 modules/access/mmap.c:217
6108 msgid "File reading failed"
6109 msgstr ""
6110
6111 #: modules/access/file.c:278 modules/access/mmap.c:218
6112 msgid "VLC could not read the file."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/file.c:402 modules/access/file.c:416
6116 #, c-format
6117 msgid "VLC could not open the file \"%s\"."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access_filter/bandwidth.c:34
6121 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_filter/bandwidth.c:36
6125 msgid ""
6126 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
6127 "seconds."
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access_filter/bandwidth.c:45
6131 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:623
6132 msgid "Bandwidth"
6133 msgstr ""
6134
6135 #: modules/access_filter/bandwidth.c:46 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:241
6136 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:208
6137 msgid "Bandwidth limiter"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_filter/dump.c:42
6141 msgid "Force use of dump module"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_filter/dump.c:43
6145 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_filter/dump.c:46
6149 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_filter/dump.c:47
6153 msgid ""
6154 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
6155 "megabyte were performed."
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access_filter/record.c:48
6159 #, fuzzy
6160 msgid "Record directory"
6161 msgstr "_Audio"
6162
6163 #: modules/access_filter/record.c:50
6164 msgid "Directory where the record will be stored."
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access_filter/record.c:303
6168 msgid "Recording"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access_filter/record.c:305
6172 msgid "Recording done"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
6176 msgid "Timeshift granularity"
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_filter/timeshift.c:55
6180 msgid ""
6181 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
6182 "timeshifted streams."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access_filter/timeshift.c:57
6186 msgid "Timeshift directory"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access_filter/timeshift.c:58
6190 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access_filter/timeshift.c:60
6194 msgid "Force use of the timeshift module"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access_filter/timeshift.c:61
6198 msgid ""
6199 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
6200 "control pace or pause."
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access_filter/timeshift.c:65 modules/access_filter/timeshift.c:66
6204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:253
6205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:187
6206 msgid "Timeshift"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access/ftp.c:59
6210 msgid ""
6211 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/ftp.c:61
6215 msgid "FTP user name"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
6219 msgid "User name that will be used for the connection."
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/ftp.c:64
6223 msgid "FTP password"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/ftp.c:65 modules/access/smb.c:72
6227 msgid "Password that will be used for the connection."
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/ftp.c:67
6231 msgid "FTP account"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/ftp.c:68
6235 msgid "Account that will be used for the connection."
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/ftp.c:73
6239 #, fuzzy
6240 msgid "FTP input"
6241 msgstr "_Audio"
6242
6243 #: modules/access/ftp.c:90
6244 msgid "FTP upload output"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/ftp.c:134 modules/access/ftp.c:144 modules/access/ftp.c:205
6248 #: modules/access/ftp.c:215 modules/access/ftp.c:223
6249 #, fuzzy
6250 msgid "Network interaction failed"
6251 msgstr "_Formas"
6252
6253 #: modules/access/ftp.c:135
6254 msgid "VLC could not connect with the given server."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/ftp.c:145
6258 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/ftp.c:206
6262 msgid "Your account was rejected."
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/ftp.c:216
6266 msgid "Your password was rejected."
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/ftp.c:224
6270 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/gnomevfs.c:49
6274 msgid ""
6275 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/gnomevfs.c:53
6279 #, fuzzy
6280 msgid "GnomeVFS input"
6281 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6282
6283 #: modules/access/http.c:61 modules/access/mms/mms.c:63
6284 msgid "HTTP proxy"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/http.c:63 modules/access/mms/mms.c:65
6288 msgid ""
6289 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
6290 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
6291 "tried."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/http.c:69
6295 msgid ""
6296 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/http.c:72
6300 msgid "HTTP user agent"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/http.c:73
6304 msgid "User agent that will be used for the connection."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/http.c:76
6308 msgid "Auto re-connect"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/http.c:78
6312 msgid ""
6313 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/http.c:81
6317 msgid "Continuous stream"
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/http.c:82
6321 msgid ""
6322 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6323 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6324 "other types of HTTP streams."
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/http.c:87
6328 msgid "Forward Cookies"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/http.c:88
6332 msgid "Forward Cookies Across http redirections "
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/http.c:91
6336 #, fuzzy
6337 msgid "HTTP input"
6338 msgstr "_Audio"
6339
6340 #: modules/access/http.c:93
6341 msgid "HTTP(S)"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/http.c:389
6345 #, c-format
6346 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/http.c:393
6350 msgid "HTTP authentication"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/jack.c:64
6354 msgid ""
6355 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
6356 "milliseconds."
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/access/jack.c:66
6360 msgid "Pace"
6361 msgstr ""
6362
6363 #: modules/access/jack.c:68
6364 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6365 msgstr ""
6366
6367 #: modules/access/jack.c:69
6368 msgid "Auto Connection"
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/jack.c:71
6372 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/jack.c:74
6376 #, fuzzy
6377 msgid "JACK audio input"
6378 msgstr "_Audio"
6379
6380 #: modules/access/jack.c:76
6381 #, fuzzy
6382 msgid "JACK Input"
6383 msgstr "_Audio"
6384
6385 #: modules/access/mmap.c:42
6386 msgid "Use file memory mapping"
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/mmap.c:44
6390 msgid "Try to use memory mapping to read files and block devices."
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/mmap.c:54
6394 msgid "MMap"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/mmap.c:55
6398 msgid "Memory-mapped file input"
6399 msgstr ""
6400
6401 #: modules/access/mms/mms.c:51
6402 msgid ""
6403 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/access/mms/mms.c:54
6407 msgid "Force selection of all streams"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/access/mms/mms.c:56
6411 msgid ""
6412 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6413 "You can choose to select all of them."
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/mms/mms.c:59
6417 msgid "Maximum bitrate"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/mms/mms.c:61
6421 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/access/mms/mms.c:69
6425 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/access/mms/mms.c:70
6429 msgid ""
6430 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
6431 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/access/mms/mms.c:74
6435 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access_output/dummy.c:45 modules/stream_out/dummy.c:51
6439 msgid "Dummy stream output"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access_output/dummy.c:46 modules/misc/dummy/dummy.c:61
6443 msgid "Dummy"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access_output/file.c:63
6447 #, fuzzy
6448 msgid "Append to file"
6449 msgstr "_Archivo"
6450
6451 #: modules/access_output/file.c:64
6452 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6453 msgstr ""
6454
6455 #: modules/access_output/file.c:68
6456 msgid "File stream output"
6457 msgstr ""
6458
6459 #: modules/access_output/http.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:309
6460 #: modules/misc/audioscrobbler.c:133
6461 #, fuzzy
6462 msgid "Username"
6463 msgstr "_Archivo"
6464
6465 #: modules/access_output/http.c:66
6466 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access_output/http.c:68 modules/control/telnet.c:87
6470 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:221
6471 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:97
6472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:319 modules/misc/audioscrobbler.c:135
6473 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:64
6474 msgid "Password"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access_output/http.c:69
6478 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access_output/http.c:71
6482 msgid "Mime"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access_output/http.c:72
6486 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access_output/http.c:75
6490 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access_output/http.c:78
6494 msgid ""
6495 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6496 "empty if you don't have one."
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access_output/http.c:82
6500 msgid ""
6501 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6502 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access_output/http.c:87
6506 msgid ""
6507 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6508 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access_output/http.c:90
6512 msgid "Advertise with Bonjour"
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access_output/http.c:91
6516 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access_output/http.c:95
6520 msgid "HTTP stream output"
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access_output/rtmp.c:44 modules/gui/macosx/wizard.m:364
6524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
6525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1042 modules/stream_out/rtp.c:70
6526 #, fuzzy
6527 msgid "Destination"
6528 msgstr "_Navigação"
6529
6530 #: modules/access_output/rtmp.c:46 modules/stream_out/rtp.c:72
6531 msgid "This is the output URL that will be used."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/access_output/rtmp.c:54
6535 msgid "RTMP stream output"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/access_output/rtmp.c:55 modules/access/rtmp/access.c:53
6539 msgid "RTMP"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/access_output/shout.c:63
6543 msgid "Stream name"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access_output/shout.c:64
6547 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access_output/shout.c:67
6551 #, fuzzy
6552 msgid "Stream description"
6553 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6554
6555 #: modules/access_output/shout.c:68
6556 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/access_output/shout.c:71
6560 msgid "Stream MP3"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/access_output/shout.c:72
6564 msgid ""
6565 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6566 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6567 "shoutcast/icecast server."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access_output/shout.c:81
6571 msgid "Genre description"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access_output/shout.c:82
6575 msgid "Genre of the content. "
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access_output/shout.c:84
6579 msgid "URL description"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access_output/shout.c:85
6583 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access_output/shout.c:92
6587 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6588 msgstr ""
6589
6590 #: modules/access_output/shout.c:94 modules/access/v4l2/v4l2.c:211
6591 #: modules/access/v4l.c:126
6592 #, fuzzy
6593 msgid "Samplerate"
6594 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6595
6596 #: modules/access_output/shout.c:95
6597 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access_output/shout.c:97
6601 msgid "Number of channels"
6602 msgstr ""
6603
6604 #: modules/access_output/shout.c:98
6605 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6606 msgstr ""
6607
6608 #: modules/access_output/shout.c:100
6609 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6610 msgstr ""
6611
6612 #: modules/access_output/shout.c:101
6613 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access_output/shout.c:103
6617 msgid "Stream public"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access_output/shout.c:104
6621 msgid ""
6622 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6623 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6624 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/access_output/shout.c:110
6628 msgid "IceCAST output"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/access_output/udp.c:67 modules/access/rtsp/access.c:46
6632 #: modules/demux/live555.cpp:74
6633 msgid "Caching value (ms)"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access_output/udp.c:69
6637 msgid ""
6638 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6639 "milliseconds."
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access_output/udp.c:72
6643 msgid "Group packets"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access_output/udp.c:73
6647 msgid ""
6648 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6649 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6650 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/access_output/udp.c:80
6654 msgid "UDP stream output"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/pvr.c:62
6658 msgid ""
6659 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6660 "milliseconds."
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/pvr.c:65
6664 #, fuzzy
6665 msgid "Device"
6666 msgstr "_Archivo"
6667
6668 #: modules/access/pvr.c:66
6669 #, fuzzy
6670 msgid "PVR video device"
6671 msgstr "_Video"
6672
6673 #: modules/access/pvr.c:68
6674 #, fuzzy
6675 msgid "Radio device"
6676 msgstr "_Audio"
6677
6678 #: modules/access/pvr.c:69
6679 #, fuzzy
6680 msgid "PVR radio device"
6681 msgstr "_Audio"
6682
6683 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:100
6684 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:703
6685 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:802
6686 msgid "Norm"
6687 msgstr ""
6688
6689 #: modules/access/pvr.c:72 modules/access/v4l.c:102
6690 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6691 msgstr ""
6692
6693 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l2/v4l2.c:101
6694 #: modules/access/v4l.c:106 modules/demux/rawvid.c:48
6695 #: modules/video_filter/mosaic.c:96 modules/video_output/vmem.c:50
6696 msgid "Width"
6697 msgstr ""
6698
6699 #: modules/access/pvr.c:76
6700 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6701 msgstr ""
6702
6703 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l2/v4l2.c:104
6704 #: modules/access/v4l.c:109 modules/demux/rawvid.c:52
6705 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:53
6706 msgid "Height"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/pvr.c:80
6710 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/pvr.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:230
6714 #: modules/access/v4l.c:93 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:710
6715 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:809
6716 msgid "Frequency"
6717 msgstr ""
6718
6719 #: modules/access/pvr.c:84 modules/access/v4l.c:95
6720 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6721 msgstr ""
6722
6723 #: modules/access/pvr.c:87 modules/access/v4l2/v4l2.c:108
6724 #: modules/access/v4l.c:141
6725 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/pvr.c:90
6729 msgid "Key interval"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/pvr.c:91
6733 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/pvr.c:93
6737 #, fuzzy
6738 msgid "B Frames"
6739 msgstr "_Archivo"
6740
6741 #: modules/access/pvr.c:94
6742 msgid ""
6743 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6744 "number of B-Frames."
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/pvr.c:98
6748 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/pvr.c:100
6752 msgid "Bitrate peak"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/pvr.c:101
6756 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/pvr.c:103
6760 msgid "Bitrate mode"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/pvr.c:104
6764 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/pvr.c:106
6768 #, fuzzy
6769 msgid "Audio bitmask"
6770 msgstr "_Audio"
6771
6772 #: modules/access/pvr.c:107
6773 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6774 msgstr ""
6775
6776 #: modules/access/pvr.c:110 modules/access/v4l2/v4l2.c:189
6777 #: modules/access/vcdx/info.c:101 modules/gui/macosx/intf.m:656
6778 msgid "Volume"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/pvr.c:111
6782 msgid "Audio volume (0-65535)."
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/pvr.c:113 modules/access/v4l.c:96
6786 #, fuzzy
6787 msgid "Channel"
6788 msgstr "_Audio"
6789
6790 #: modules/access/pvr.c:114
6791 msgid ""
6792 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l.c:147
6796 #, fuzzy
6797 msgid "Automatic"
6798 msgstr "_Audio"
6799
6800 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6801 #: modules/access/v4l.c:147
6802 msgid "SECAM"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6806 #: modules/access/v4l.c:147
6807 msgid "PAL"
6808 msgstr ""
6809
6810 #: modules/access/pvr.c:120 modules/access/v4l2/v4l2.c:246
6811 #: modules/access/v4l.c:147
6812 msgid "NTSC"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/access/pvr.c:123
6816 msgid "vbr"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/access/pvr.c:123
6820 msgid "cbr"
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/access/pvr.c:128
6824 msgid "PVR"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/access/pvr.c:129
6828 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/qtcapture.m:53 modules/access/qtcapture.m:54
6832 msgid "Quicktime Capture"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/access/rtmp/access.c:45
6836 msgid ""
6837 "Caching value for RTMP streams. This value should be set in milliseconds."
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/access/rtmp/access.c:52
6841 #, fuzzy
6842 msgid "RTMP input"
6843 msgstr "_Audio"
6844
6845 #: modules/access/rtsp/access.c:48
6846 msgid ""
6847 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/rtsp/access.c:52 modules/access/rtsp/access.c:53
6851 msgid "Real RTSP"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/rtsp/access.c:98
6855 #, fuzzy
6856 msgid "Connection failed"
6857 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
6858
6859 #: modules/access/rtsp/access.c:99
6860 #, c-format
6861 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/rtsp/access.c:232
6865 #, fuzzy
6866 msgid "Session failed"
6867 msgstr "_Archivo"
6868
6869 #: modules/access/rtsp/access.c:233
6870 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/screen/screen.c:41
6874 msgid ""
6875 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/access/screen/screen.c:45
6879 msgid "Desired frame rate for the capture."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/access/screen/screen.c:48
6883 msgid "Capture fragment size"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/screen/screen.c:50
6887 msgid ""
6888 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6889 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/access/screen/screen.c:55 modules/access/screen/screen.c:59
6893 #, fuzzy
6894 msgid "Subscreen top left corner"
6895 msgstr "_Video"
6896
6897 #: modules/access/screen/screen.c:57
6898 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
6899 msgstr ""
6900
6901 #: modules/access/screen/screen.c:61
6902 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
6903 msgstr ""
6904
6905 #: modules/access/screen/screen.c:63
6906 msgid "Subscreen width"
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/access/screen/screen.c:65
6910 msgid "Subscreen width."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/screen/screen.c:67
6914 #, fuzzy
6915 msgid "Subscreen height"
6916 msgstr "_Navigação"
6917
6918 #: modules/access/screen/screen.c:69
6919 #, fuzzy
6920 msgid "Subscreen height."
6921 msgstr "_Navigação"
6922
6923 #: modules/access/screen/screen.c:71
6924 msgid "Follow the mouse"
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/access/screen/screen.c:73
6928 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/access/screen/screen.c:86
6932 msgid "Screen Input"
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/access/screen/screen.c:87 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:432
6936 #: modules/gui/macosx/vout.m:214
6937 msgid "Screen"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/access/smb.c:66
6941 msgid ""
6942 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/access/smb.c:68
6946 msgid "SMB user name"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/access/smb.c:71
6950 msgid "SMB password"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/smb.c:74
6954 msgid "SMB domain"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/smb.c:75
6958 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/smb.c:80
6962 #, fuzzy
6963 msgid "SMB input"
6964 msgstr "_Audio"
6965
6966 #: modules/access/tcp.c:43
6967 msgid ""
6968 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/tcp.c:50
6972 msgid "TCP"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/tcp.c:51
6976 #, fuzzy
6977 msgid "TCP input"
6978 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
6979
6980 #: modules/access/udp.c:65
6981 msgid ""
6982 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/access/udp.c:68
6986 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/access/udp.c:70
6990 msgid ""
6991 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6992 "time specified here (in milliseconds)."
6993 msgstr ""
6994
6995 #: modules/access/udp.c:77 modules/gui/macosx/open.m:185
6996 #: modules/gui/macosx/open.m:735 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
6997 msgid "UDP/RTP"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/access/udp.c:78
7001 msgid "UDP/RTP input"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:79 modules/gui/macosx/open.m:169
7005 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:789
7006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:724
7007 #, fuzzy
7008 msgid "Device name"
7009 msgstr "_Audio"
7010
7011 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:81
7012 msgid ""
7013 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
7014 "be used."
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7018 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:668
7019 #: modules/stream_out/standard.c:100
7020 msgid "Standard"
7021 msgstr ""
7022
7023 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7024 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7028 msgid ""
7029 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7030 "I420 or I422 for raw images, MJPEG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7031 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7032 "I420, I411, I410, MJPG)"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7036 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95 modules/access/v4l2/v4l2.c:301
7040 #, fuzzy
7041 msgid "Audio input"
7042 msgstr "_Audio"
7043
7044 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7045 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
7049 msgid "IO Method"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
7053 msgid "IO Method (READ, MMAP, USERPTR)."
7054 msgstr ""
7055
7056 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:103
7057 msgid "Force width (-1 for autodetect)."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:106
7061 msgid "Force height (-1 for autodetect)."
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111
7065 #, fuzzy
7066 msgid "Reset v4l2 controls"
7067 msgstr "_Video"
7068
7069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
7070 msgid "Reset controls to defaults provided by the v4l2 driver."
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114 modules/access/v4l.c:112
7074 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:197
7075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:238
7076 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
7077 msgid "Brightness"
7078 msgstr ""
7079
7080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
7081 msgid "Brightness of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/access/v4l.c:121
7085 #: modules/gui/macosx/extended.m:103 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:190
7086 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:233
7087 msgid "Contrast"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
7091 msgid "Contrast of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:106
7095 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:204
7096 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:304
7097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:243
7098 #, fuzzy
7099 msgid "Saturation"
7100 msgstr "_Navigação"
7101
7102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
7103 msgid "Saturation of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123 modules/access/v4l.c:115
7107 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:211
7108 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:228
7109 msgid "Hue"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:125
7113 msgid "Hue of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
7117 msgid "Black level"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:128
7121 msgid "Black level of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
7125 msgid "Auto white balance"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:131
7129 msgid ""
7130 "Automatically set the white balance of the video input (if supported by the "
7131 "v4l2 driver)."
7132 msgstr ""
7133
7134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:133
7135 msgid "Do white balance"
7136 msgstr ""
7137
7138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:135
7139 msgid ""
7140 "Trigger a white balancing action, useless if auto white balance is activated "
7141 "(if supported by the v4l2 driver)."
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
7145 msgid "Red balance"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
7149 msgid "Red balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:140
7153 msgid "Blue balance"
7154 msgstr ""
7155
7156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:142
7157 msgid "Blue balance of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143 modules/gui/macosx/extended.m:104
7161 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:183
7162 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:248
7163 msgid "Gamma"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:145
7167 msgid "Gamma of the video input (if supported by the v4l2 driver)."
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
7171 msgid "Exposure"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:148
7175 msgid "Exposure of the video input (if supported by the v4L2 driver)."
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
7179 #, fuzzy
7180 msgid "Auto gain"
7181 msgstr "_Audio"
7182
7183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
7184 msgid ""
7185 "Automatically set the video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:153
7189 msgid "Gain"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:155
7193 msgid "Video input's gain (if supported by the v4l2 driver)."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
7197 msgid "Horizontal flip"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:158
7201 msgid "Flip the video horizontally (if supported by the v4l2 driver)."
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:159
7205 msgid "Vertical flip"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:161
7209 msgid "Flip the video vertically (if supported by the v4l2 driver)."
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:162
7213 msgid "Horizontal centering"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
7217 msgid ""
7218 "Set the camera's horizontal centering (if supported by the v4l2 driver)."
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
7222 msgid "Vertical centering"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:167
7226 msgid "Set the camera's vertical centering (if supported by the v4l2 driver)."
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
7230 msgid ""
7231 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7232 "will be used for OSS."
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:176
7236 msgid ""
7237 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, \"/dev/dsp\" "
7238 "will be used for OSS, \"hw\" for Alsa."
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
7242 #, fuzzy
7243 msgid "Audio method"
7244 msgstr "_Audio"
7245
7246 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
7247 msgid "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS."
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
7251 msgid ""
7252 "Audio method to use: 0 to disable audio, 1 for OSS, 2 for ALSA, 3 for ALSA "
7253 "or OSS (ALSA is preferred)."
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:191
7257 msgid "Volume of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:192
7261 msgid "Balance"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:194
7265 msgid "Balance of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:197
7269 msgid "Mute audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:198 modules/meta_engine/id3genres.h:69
7273 msgid "Bass"
7274 msgstr ""
7275
7276 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:200
7277 msgid "Bass level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201
7281 #, fuzzy
7282 msgid "Treble"
7283 msgstr "_Archivo"
7284
7285 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:203
7286 msgid "Treble level of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:204
7290 msgid "Loudness"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:206
7294 msgid "Loudness of the audio input (if supported by the v4l2 driver)."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:210 modules/access/v4l.c:131
7298 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:213
7302 msgid ""
7303 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7304 "48000)"
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:217
7308 msgid ""
7309 "Caching value for V4L2 captures. This value should be set in milliseconds."
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:219
7313 #, fuzzy
7314 msgid "v4l2 driver controls"
7315 msgstr "_Video"
7316
7317 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:221
7318 msgid ""
7319 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
7320 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
7321 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
7322 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:227
7326 msgid "Tuner id"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:229
7330 msgid "Tuner id (see debug output)."
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:232
7334 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:233
7338 #, fuzzy
7339 msgid "Audio mode"
7340 msgstr "_Audio"
7341
7342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:235
7343 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7347 msgid "READ"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7351 msgid "MMAP"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:251
7355 msgid "USERPTR"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:258 modules/audio_output/alsa.c:189
7359 #: modules/audio_output/directx.c:539 modules/audio_output/oss.c:226
7360 #: modules/audio_output/portaudio.c:402 modules/audio_output/sdl.c:185
7361 #: modules/audio_output/sdl.c:204 modules/audio_output/waveout.c:536
7362 msgid "Mono"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:260
7366 msgid "Primary language (Analog TV tuners only)"
7367 msgstr ""
7368
7369 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:261
7370 msgid "Secondary language (Analog TV tuners only)"
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:262
7374 msgid "Second audio program (Analog TV tuners only)"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:263
7378 msgid "Primary language left, Secondary language right"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
7382 msgid "Video4Linux2"
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
7386 #, fuzzy
7387 msgid "Video4Linux2 input"
7388 msgstr "_Video"
7389
7390 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
7391 #, fuzzy
7392 msgid "Video input"
7393 msgstr "_Video"
7394
7395 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:313 modules/access/v4l.c:124
7396 msgid "Tuner"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:323
7400 msgid "Controls"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:324
7404 msgid "v4l2 driver controls, if supported by your v4l2 driver."
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:382
7408 #, fuzzy
7409 msgid "Video4Linux2 Compressed A/V"
7410 msgstr "_Video"
7411
7412 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:3148
7413 msgid "Reset controls to default"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/v4l.c:79
7417 msgid ""
7418 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/access/v4l.c:83
7422 msgid ""
7423 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
7424 "device will be used."
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/access/v4l.c:87
7428 msgid ""
7429 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
7430 "device will be used."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/access/v4l.c:91
7434 msgid ""
7435 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
7436 "(default), RV24, etc.)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/access/v4l.c:98
7440 msgid ""
7441 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/v4l.c:103
7445 #, fuzzy
7446 msgid "Audio Channel"
7447 msgstr "_Audio"
7448
7449 #: modules/access/v4l.c:105
7450 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/access/v4l.c:107
7454 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/access/v4l.c:110
7458 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/access/v4l.c:114
7462 msgid "Brightness of the video input."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/access/v4l.c:117
7466 #, fuzzy
7467 msgid "Hue of the video input."
7468 msgstr "_Video"
7469
7470 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/fbosd.c:143
7471 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:247
7472 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:311
7473 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:643 modules/misc/notify/xosd.c:83
7474 #: modules/video_filter/colorthres.c:53 modules/video_filter/marq.c:122
7475 #: modules/video_filter/rss.c:154
7476 msgid "Color"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/v4l.c:120
7480 msgid "Color of the video input."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/access/v4l.c:123
7484 msgid "Contrast of the video input."
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/access/v4l.c:125
7488 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
7489 msgstr ""
7490
7491 #: modules/access/v4l.c:128
7492 msgid ""
7493 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/access/v4l.c:132
7497 msgid "MJPEG"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/access/v4l.c:134
7501 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/access/v4l.c:135
7505 #, fuzzy
7506 msgid "Decimation"
7507 msgstr "_Navigação"
7508
7509 #: modules/access/v4l.c:137
7510 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/v4l.c:138
7514 msgid "Quality"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/v4l.c:139
7518 msgid "Quality of the stream."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/v4l.c:150
7522 #, fuzzy
7523 msgid "Video4Linux"
7524 msgstr "_Video"
7525
7526 #: modules/access/v4l.c:151
7527 #, fuzzy
7528 msgid "Video4Linux input"
7529 msgstr "_Video"
7530
7531 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
7532 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/vcd/vcd.c:52 modules/gui/macosx/open.m:177
7536 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:613
7537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
7538 msgid "VCD"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
7542 #, fuzzy
7543 msgid "VCD input"
7544 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
7545
7546 #: modules/access/vcd/vcd.c:59
7547 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/access/vcdx/access.c:110
7551 msgid "The above message had unknown log level"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/access/vcdx/access.c:136
7555 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/access/vcdx/access.c:286 modules/access/vcdx/access.c:369
7559 #: modules/access/vcdx/access.c:695 modules/access/vcdx/info.c:294
7560 #: modules/access/vcdx/info.c:295
7561 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:310
7562 #, fuzzy
7563 msgid "Entry"
7564 msgstr "Mamuk"
7565
7566 #: modules/access/vcdx/access.c:414 modules/access/vcdx/info.c:106
7567 msgid "Segments"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/vcdx/access.c:433 modules/access/vcdx/access.c:714
7571 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
7572 #: modules/demux/mkv.cpp:5439
7573 msgid "Segment"
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/access/vcdx/access.c:538
7577 msgid "LID"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/access/vcdx/info.c:94
7581 msgid "VCD Format"
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/access/vcdx/info.c:96 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:255
7585 #, fuzzy
7586 msgid "Application"
7587 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
7588
7589 #: modules/access/vcdx/info.c:97
7590 msgid "Preparer"
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/access/vcdx/info.c:98
7594 msgid "Vol #"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/access/vcdx/info.c:99
7598 msgid "Vol max #"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/access/vcdx/info.c:100
7602 msgid "Volume Set"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/access/vcdx/info.c:103
7606 msgid "System Id"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/access/vcdx/info.c:105
7610 #, fuzzy
7611 msgid "Entries"
7612 msgstr "Mamuk"
7613
7614 #: modules/access/vcdx/info.c:126
7615 msgid "First Entry Point"
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/vcdx/info.c:130
7619 msgid "Last Entry Point"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/vcdx/info.c:131
7623 msgid "Track size (in sectors)"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/vcdx/info.c:143 modules/access/vcdx/info.c:146
7627 #: modules/access/vcdx/info.c:155 modules/access/vcdx/info.c:170
7628 msgid "type"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/vcdx/info.c:143
7632 msgid "end"
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/vcdx/info.c:146
7636 #, fuzzy
7637 msgid "play list"
7638 msgstr "_Archivo"
7639
7640 #: modules/access/vcdx/info.c:157
7641 #, fuzzy
7642 msgid "extended selection list"
7643 msgstr "_Formas"
7644
7645 #: modules/access/vcdx/info.c:158
7646 msgid "selection list"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/access/vcdx/info.c:170
7650 msgid "unknown type"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/vcdx/info.c:302 modules/access/vcdx/info.c:303
7654 #: modules/access/vcdx/info.c:320
7655 msgid "List ID"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/access/vcdx/vcd.c:101
7659 msgid "(Super) Video CD"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/access/vcdx/vcd.c:102
7663 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/access/vcdx/vcd.c:103
7667 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
7671 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117 modules/access/vcdx/vcd.c:118
7675 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/access/vcdx/vcd.c:122
7679 msgid "Use playback control?"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
7683 msgid ""
7684 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
7685 "tracks."
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
7689 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
7693 msgid ""
7694 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
7695 "entry."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/access/vcdx/vcd.c:135
7699 msgid "Show extended VCD info?"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/access/vcdx/vcd.c:136
7703 msgid ""
7704 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
7705 "for example playback control navigation."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
7709 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/vcdx/vcd.c:149
7713 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
7717 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
7721 msgid "Dolby Surround decoder"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:58
7725 msgid ""
7726 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
7727 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
7728 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
7729 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
7730 "It works with any source format from mono to 7.1."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
7734 msgid "Characteristic dimension"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
7738 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
7742 msgid "Compensate delay"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
7746 msgid ""
7747 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
7748 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
7749 "case, turn this on to compensate."
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
7753 msgid "No decoding of Dolby Surround"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:77
7757 msgid ""
7758 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
7759 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:81
7763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:100
7764 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:82
7768 msgid "Headphone effect"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
7772 msgid "Use downmix algorithm"
7773 msgstr ""
7774
7775 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
7776 msgid ""
7777 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
7778 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
7779 "speakers."
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
7783 #, fuzzy
7784 msgid "Select channel to keep"
7785 msgstr "_Video"
7786
7787 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:95
7788 msgid ""
7789 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
7790 "one from (0=left, 1=right, 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7794 msgid "Left rear"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
7798 msgid "Right rear"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:102
7802 msgid "Left front"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:114
7806 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
7807 msgstr ""
7808
7809 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:52
7810 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
7811 msgstr ""
7812
7813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:59
7814 msgid "audio filter for simple channel mixing"
7815 msgstr ""
7816
7817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
7818 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
7819 msgstr ""
7820
7821 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:97
7822 msgid "A/52 dynamic range compression"
7823 msgstr ""
7824
7825 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:99
7826 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:86
7827 msgid ""
7828 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
7829 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
7830 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
7831 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:104
7835 msgid "Enable internal upmixing"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:106
7839 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:110
7843 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:119
7844 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:55
7848 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:84
7852 msgid "DTS dynamic range compression"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:96
7856 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:102
7857 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:72
7861 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:57
7865 msgid "Fixed point audio format conversions"
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/audio_filter/converter/float.c:98
7869 msgid "Floating-point audio format conversions"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7873 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:77
7874 msgid "MPEG audio decoder"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
7878 msgid "Equalizer preset"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7882 msgid "Preset to use for the equalizer."
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
7886 msgid "Bands gain"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7890 msgid ""
7891 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7892 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7893 "2 0\"."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7897 msgid "Two pass"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7901 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7905 msgid "Global gain"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
7909 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
7913 msgid "Equalizer with 10 bands"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7917 msgid "Flat"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7921 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7922 msgid "Classical"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7926 msgid "Club"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7930 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7931 msgid "Dance"
7932 msgstr ""
7933
7934 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7935 msgid "Full bass"
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7939 msgid "Full bass and treble"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7943 msgid "Full treble"
7944 msgstr ""
7945
7946 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7947 msgid "Headphones"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7951 msgid "Large Hall"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7955 #, fuzzy
7956 msgid "Live"
7957 msgstr "_Archivo"
7958
7959 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7960 msgid "Party"
7961 msgstr ""
7962
7963 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7964 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7965 msgid "Pop"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7969 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7970 msgid "Reggae"
7971 msgstr ""
7972
7973 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7974 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7975 msgid "Rock"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7980 msgid "Ska"
7981 msgstr ""
7982
7983 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7984 msgid "Soft"
7985 msgstr ""
7986
7987 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7988 msgid "Soft rock"
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7992 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7993 msgid "Techno"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/audio_filter/format.c:205
7997 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
8001 msgid "Number of audio buffers"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
8005 msgid ""
8006 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
8007 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
8008 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
8009 msgstr ""
8010
8011 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
8012 msgid "Max level"
8013 msgstr ""
8014
8015 #: modules/audio_filter/normvol.c:77
8016 msgid ""
8017 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
8018 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
8019 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/audio_filter/normvol.c:83 modules/audio_filter/normvol.c:84
8023 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:223
8024 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:266
8025 msgid "Volume normalizer"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/audio_filter/param_eq.c:50 modules/audio_filter/param_eq.c:51
8029 msgid "Parametric Equalizer"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
8033 msgid "Low freq (Hz)"
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
8037 msgid "Low freq gain (dB)"
8038 msgstr ""
8039
8040 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
8041 msgid "High freq (Hz)"
8042 msgstr ""
8043
8044 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
8045 msgid "High freq gain (dB)"
8046 msgstr ""
8047
8048 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
8049 msgid "Freq 1 (Hz)"
8050 msgstr ""
8051
8052 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
8053 msgid "Freq 1 gain (dB)"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
8057 msgid "Freq 1 Q"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
8061 msgid "Freq 2 (Hz)"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
8065 msgid "Freq 2 gain (dB)"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
8069 msgid "Freq 2 Q"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
8073 msgid "Freq 3 (Hz)"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
8077 msgid "Freq 3 gain (dB)"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
8081 msgid "Freq 3 Q"
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:87
8085 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
8089 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
8090 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:48
8094 msgid "Audio filter for trivial resampling"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:48
8098 msgid "Audio filter for ugly resampling"
8099 msgstr ""
8100
8101 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:49
8102 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:50
8103 msgid "spatializer"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/audio_mixer/float32.c:50
8107 msgid "Float32 audio mixer"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/audio_mixer/spdif.c:49
8111 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/audio_mixer/trivial.c:50
8115 msgid "Trivial audio mixer"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/audio_output/alsa.c:88
8119 msgid "default"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/audio_output/alsa.c:108
8123 #, fuzzy
8124 msgid "ALSA audio output"
8125 msgstr "_Formas"
8126
8127 #: modules/audio_output/alsa.c:112
8128 #, fuzzy
8129 msgid "ALSA Device Name"
8130 msgstr "_Audio"
8131
8132 #: modules/audio_output/alsa.c:132 modules/audio_output/auhal.c:131
8133 #: modules/audio_output/auhal.c:980 modules/audio_output/directx.c:424
8134 #: modules/audio_output/oss.c:133 modules/audio_output/portaudio.c:396
8135 #: modules/audio_output/sdl.c:179 modules/audio_output/sdl.c:197
8136 #: modules/audio_output/waveout.c:466 modules/gui/macosx/intf.m:721
8137 #: modules/gui/macosx/intf.m:722
8138 #, fuzzy
8139 msgid "Audio Device"
8140 msgstr "_Audio"
8141
8142 #: modules/audio_output/alsa.c:202 modules/audio_output/directx.c:502
8143 #: modules/audio_output/oss.c:182 modules/audio_output/portaudio.c:421
8144 #: modules/audio_output/waveout.c:504
8145 msgid "2 Front 2 Rear"
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/audio_output/alsa.c:250 modules/audio_output/directx.c:595
8149 #: modules/audio_output/oss.c:250 modules/audio_output/waveout.c:554
8150 msgid "A/52 over S/PDIF"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/audio_output/alsa.c:329
8154 #, fuzzy
8155 msgid "No Audio Device"
8156 msgstr "_Audio"
8157
8158 #: modules/audio_output/alsa.c:330
8159 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/audio_output/alsa.c:437 modules/audio_output/alsa.c:476
8163 #: modules/audio_output/alsa.c:488 modules/audio_output/auhal.c:249
8164 #, fuzzy
8165 msgid "Audio output failed"
8166 msgstr "_Formas"
8167
8168 #: modules/audio_output/alsa.c:438 modules/audio_output/alsa.c:489
8169 #, c-format
8170 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/audio_output/alsa.c:477
8174 #, c-format
8175 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/audio_output/alsa.c:961
8179 msgid "Unknown soundcard"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/audio_output/arts.c:66
8183 #, fuzzy
8184 msgid "aRts audio output"
8185 msgstr "_Formas"
8186
8187 #: modules/audio_output/auhal.c:132
8188 msgid ""
8189 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
8190 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
8191 "playback."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/audio_output/auhal.c:138
8195 #, fuzzy
8196 msgid "HAL AudioUnit output"
8197 msgstr "_Formas"
8198
8199 #: modules/audio_output/auhal.c:250
8200 msgid ""
8201 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/audio_output/auhal.c:434
8205 msgid "Audio device is not configured"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/audio_output/auhal.c:435
8209 msgid ""
8210 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup\" "
8211 "utility in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/audio_output/auhal.c:1025
8215 #, c-format
8216 msgid "%s (Encoded Output)"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/audio_output/directx.c:219 modules/audio_output/portaudio.c:110
8220 #, fuzzy
8221 msgid "Output device"
8222 msgstr "_Archivo"
8223
8224 #: modules/audio_output/directx.c:221
8225 msgid ""
8226 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
8227 "default device appears as 0 AND another number)."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/audio_output/directx.c:223 modules/audio_output/waveout.c:155
8231 msgid "Use float32 output"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/audio_output/directx.c:225 modules/audio_output/waveout.c:157
8235 msgid ""
8236 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
8237 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/audio_output/directx.c:229
8241 #, fuzzy
8242 msgid "DirectX audio output"
8243 msgstr "_Formas"
8244
8245 #: modules/audio_output/directx.c:479 modules/audio_output/portaudio.c:429
8246 msgid "3 Front 2 Rear"
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/audio_output/esd.c:70
8250 #, fuzzy
8251 msgid "EsounD audio output"
8252 msgstr "_Formas"
8253
8254 #: modules/audio_output/esd.c:73
8255 msgid "Esound server"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/audio_output/file.c:82
8259 msgid "Output format"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/audio_output/file.c:83
8263 msgid ""
8264 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
8265 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/audio_output/file.c:86
8269 #, fuzzy
8270 msgid "Number of output channels"
8271 msgstr "_Audio"
8272
8273 #: modules/audio_output/file.c:87
8274 msgid ""
8275 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
8276 "restrict the number of channels here."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/audio_output/file.c:90
8280 msgid "Add WAVE header"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/audio_output/file.c:91
8284 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/audio_output/file.c:108
8288 #, fuzzy
8289 msgid "Output file"
8290 msgstr "_Video"
8291
8292 #: modules/audio_output/file.c:109
8293 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/audio_output/file.c:112
8297 #, fuzzy
8298 msgid "File audio output"
8299 msgstr "_Formas"
8300
8301 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:79
8302 msgid "Roku HD1000 audio output"
8303 msgstr ""
8304
8305 #: modules/audio_output/jack.c:68
8306 msgid "Automatically connect to writable clients"
8307 msgstr ""
8308
8309 #: modules/audio_output/jack.c:70
8310 msgid ""
8311 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
8312 "writable JACK clients found."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/audio_output/jack.c:74
8316 msgid "Connect to clients matching"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/audio_output/jack.c:76
8320 msgid ""
8321 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
8322 "regular expression will be considered for connection."
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/audio_output/jack.c:84
8326 #, fuzzy
8327 msgid "JACK audio output"
8328 msgstr "_Audio"
8329
8330 #: modules/audio_output/oss.c:102
8331 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/audio_output/oss.c:104
8335 msgid ""
8336 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
8337 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
8338 "drivers, then you need to enable this option."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/audio_output/oss.c:110
8342 msgid "UNIX OSS audio output"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/audio_output/oss.c:115
8346 #, fuzzy
8347 msgid "OSS DSP device"
8348 msgstr "_Archivo"
8349
8350 #: modules/audio_output/portaudio.c:111
8351 msgid "Portaudio identifier for the output device"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/audio_output/portaudio.c:115
8355 #, fuzzy
8356 msgid "PORTAUDIO audio output"
8357 msgstr "_Formas"
8358
8359 #: modules/audio_output/pulse.c:61 modules/gui/macosx/intf.m:646
8360 #: modules/gui/macosx/intf.m:1613 modules/gui/pda/pda_interface.c:210
8361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1353 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:381
8362 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:385
8363 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:947
8364 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:949
8365 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1013
8366 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1028
8367 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1035
8368 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1052
8369 msgid "VLC media player"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/audio_output/pulse.c:97
8373 #, fuzzy
8374 msgid "Pulseaudio audio output"
8375 msgstr "_Formas"
8376
8377 #: modules/audio_output/sdl.c:69
8378 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/audio_output/waveout.c:148
8382 msgid "Microsoft Soundmapper"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/audio_output/waveout.c:159
8386 #, fuzzy
8387 msgid "Select Audio Device"
8388 msgstr "_Audio"
8389
8390 #: modules/audio_output/waveout.c:160
8391 msgid ""
8392 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
8393 "VLC restart to apply."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/audio_output/waveout.c:163
8397 #, fuzzy
8398 msgid "Default Audio Device"
8399 msgstr "_Audio"
8400
8401 #: modules/audio_output/waveout.c:167
8402 msgid "Win32 waveOut extension output"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/audio_output/waveout.c:483
8406 msgid "5.1"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/a52.c:98
8410 msgid "A/52 parser"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/codec/a52.c:105
8414 msgid "A/52 audio packetizer"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/adpcm.c:48
8418 msgid "ADPCM audio decoder"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/araw.c:49
8422 #, fuzzy
8423 msgid "Raw/Log Audio decoder"
8424 msgstr "_Audio"
8425
8426 #: modules/codec/araw.c:58
8427 msgid "Raw audio encoder"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/cc.c:64
8431 msgid "CC 608/708"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/cc.c:65
8435 msgid "Closed Captions decoder"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/cdg.c:86
8439 #, fuzzy
8440 msgid "CDG video decoder"
8441 msgstr "_Video"
8442
8443 #: modules/codec/cinepak.c:43
8444 #, fuzzy
8445 msgid "Cinepak video decoder"
8446 msgstr "_Video"
8447
8448 #: modules/codec/cmml/cmml.c:73
8449 msgid "CMML annotations decoder"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/csri.c:67
8453 #, fuzzy
8454 msgid "Subtitles (advanced)"
8455 msgstr "_Archivo"
8456
8457 #: modules/codec/csri.c:68
8458 msgid "Wrapper for subtitle renderers using CSRI/asa"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/cvdsub.c:51
8462 #, fuzzy
8463 msgid "CVD subtitle decoder"
8464 msgstr "_Archivo"
8465
8466 #: modules/codec/cvdsub.c:56
8467 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/dirac.c:72 modules/codec/theora.c:95
8471 #: modules/codec/twolame.c:55 modules/codec/vorbis.c:173
8472 msgid "Encoding quality"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/dirac.c:74
8476 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/dirac.c:79
8480 #, fuzzy
8481 msgid "Dirac video decoder"
8482 msgstr "_Video"
8483
8484 #: modules/codec/dirac.c:85
8485 #, fuzzy
8486 msgid "Dirac video encoder"
8487 msgstr "_Video"
8488
8489 #: modules/codec/dmo/dmo.c:102
8490 msgid "DirectMedia Object decoder"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/codec/dmo/dmo.c:111
8494 msgid "DirectMedia Object encoder"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/codec/dts.c:100
8498 msgid "DTS parser"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/dts.c:105
8502 msgid "DTS audio packetizer"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/dvbsub.c:56
8506 #, fuzzy
8507 msgid "Decoding X coordinate"
8508 msgstr "_Video"
8509
8510 #: modules/codec/dvbsub.c:57
8511 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/dvbsub.c:59
8515 #, fuzzy
8516 msgid "Decoding Y coordinate"
8517 msgstr "_Video"
8518
8519 #: modules/codec/dvbsub.c:60
8520 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/codec/dvbsub.c:62
8524 #, fuzzy
8525 msgid "Subpicture position"
8526 msgstr "_Archivo"
8527
8528 #: modules/codec/dvbsub.c:64
8529 msgid ""
8530 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
8531 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
8532 "g. 6=top-right)."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/dvbsub.c:68
8536 #, fuzzy
8537 msgid "Encoding X coordinate"
8538 msgstr "_Video"
8539
8540 #: modules/codec/dvbsub.c:69
8541 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/codec/dvbsub.c:70
8545 #, fuzzy
8546 msgid "Encoding Y coordinate"
8547 msgstr "_Video"
8548
8549 #: modules/codec/dvbsub.c:71
8550 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
8551 msgstr ""
8552
8553 #: modules/codec/dvbsub.c:91
8554 #, fuzzy
8555 msgid "DVB subtitles decoder"
8556 msgstr "_Archivo"
8557
8558 #: modules/codec/dvbsub.c:104
8559 #, fuzzy
8560 msgid "DVB subtitles encoder"
8561 msgstr "_Archivo"
8562
8563 #: modules/codec/faad.c:44
8564 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/faad.c:389
8568 msgid "AAC extension"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/codec/faad.c:393
8572 #, c-format
8573 msgid "%d Hz"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/fake.c:53 modules/gui/fbosd.c:111
8577 #: modules/video_output/image.c:86
8578 #, fuzzy
8579 msgid "Image file"
8580 msgstr "_Video"
8581
8582 #: modules/codec/fake.c:55
8583 msgid "Path of the image file for fake input."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/fake.c:56
8587 #, fuzzy
8588 msgid "Reload image file"
8589 msgstr "_Video"
8590
8591 #: modules/codec/fake.c:58
8592 #, fuzzy
8593 msgid "Reload image file every n seconds."
8594 msgstr "_Video"
8595
8596 #: modules/codec/fake.c:61 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:140
8597 #: modules/stream_out/transcode.c:77
8598 msgid "Output video width."
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/fake.c:64 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
8602 #: modules/stream_out/transcode.c:80
8603 msgid "Output video height."
8604 msgstr ""
8605
8606 #: modules/codec/fake.c:65 modules/video_filter/mosaic.c:136
8607 #, fuzzy
8608 msgid "Keep aspect ratio"
8609 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8610
8611 #: modules/codec/fake.c:67
8612 msgid "Consider width and height as maximum values."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/fake.c:68
8616 #, fuzzy
8617 msgid "Background aspect ratio"
8618 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8619
8620 #: modules/codec/fake.c:70
8621 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/fake.c:71 modules/stream_out/transcode.c:69
8625 msgid "Deinterlace video"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/fake.c:73
8629 msgid "Deinterlace the image after loading it."
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/fake.c:74 modules/stream_out/transcode.c:72
8633 msgid "Deinterlace module"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/fake.c:76
8637 msgid "Deinterlace module to use."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/fake.c:77 modules/video_output/fb.c:86
8641 msgid "Chroma used."
8642 msgstr ""
8643
8644 #: modules/codec/fake.c:79 modules/video_output/fb.c:88
8645 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
8646 msgstr ""
8647
8648 #: modules/codec/fake.c:90
8649 #, fuzzy
8650 msgid "Fake video decoder"
8651 msgstr "_Video"
8652
8653 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8654 msgid "Non-ref"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8658 msgid "Bidir"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69
8662 msgid "Non-key"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:69 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:278
8666 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:67
8667 msgid "All"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8671 msgid "rd"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8675 #, fuzzy
8676 msgid "bits"
8677 msgstr "_Archivo"
8678
8679 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:74
8680 #, fuzzy
8681 msgid "simple"
8682 msgstr "_Archivo"
8683
8684 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:80
8685 msgid ""
8686 "Various audio and video decoders/encodersdelivered by the FFmpeg library. "
8687 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
8688 "MJPEG and other codecs"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:92
8692 msgid ""
8693 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:96
8697 msgid "FFmpeg audio/video decoders/encoders"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:100
8701 msgid "Decoding"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:135
8705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
8706 msgid "Encoding"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:136
8710 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/codec/ffmpeg/avcodec.c:203
8714 #, fuzzy
8715 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
8716 msgstr "_Video"
8717
8718 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:63
8719 msgid "FFmpeg demuxer"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/ffmpeg/avformat.c:70
8723 msgid "FFmpeg muxer"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
8727 #, c-format
8728 msgid "\"%s\" is no video encoder."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
8732 #, c-format
8733 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247
8737 #, c-format
8738 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:660 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:669
8742 msgid "VLC could not open the encoder."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
8746 msgid "Direct rendering"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
8750 msgid "Error resilience"
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
8754 msgid ""
8755 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
8756 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
8757 "can produce a lot of errors.\n"
8758 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
8762 msgid "Workaround bugs"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
8766 msgid ""
8767 "Try to fix some bugs:\n"
8768 "1  autodetect\n"
8769 "2  old msmpeg4\n"
8770 "4  xvid interlaced\n"
8771 "8  ump4 \n"
8772 "16 no padding\n"
8773 "32 ac vlc\n"
8774 "64 Qpel chroma.\n"
8775 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
8776 "\", enter 40."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
8780 #: modules/demux/rawdv.c:40 modules/stream_out/transcode.c:145
8781 msgid "Hurry up"
8782 msgstr ""
8783
8784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
8785 msgid ""
8786 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
8787 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
8791 msgid "Skip frame (default=0)"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
8795 msgid ""
8796 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
8797 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
8801 msgid "Skip idct (default=0)"
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
8805 msgid ""
8806 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types(-1=None, "
8807 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
8811 msgid "Post processing quality"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
8815 msgid ""
8816 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
8817 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
8818 "looking pictures."
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:135
8822 msgid "Debug mask"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
8826 msgid "Set ffmpeg debug mask"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
8830 #, fuzzy
8831 msgid "Visualize motion vectors"
8832 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8833
8834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
8835 msgid ""
8836 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
8837 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
8838 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
8839 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
8840 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
8841 "To visualize all vectors, the value should be 7."
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
8845 msgid "Low resolution decoding"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
8849 msgid ""
8850 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
8851 "processing power"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
8855 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:153
8859 msgid ""
8860 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
8861 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:157
8865 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:160
8869 msgid ""
8870 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
8871 "<option>...]]...\n"
8872 "long form example:\n"
8873 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
8874 "short form example:\n"
8875 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
8876 "more examples:\n"
8877 "tn:64:128:256\n"
8878 "Filters                        Options\n"
8879 "short  long name       short   long option     Description\n"
8880 "*      *               a       autoq           cpu power dependent enabler\n"
8881 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
8882 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
8883 "disabled\n"
8884 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
8885 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
8886 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
8887 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
8888 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
8889 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
8890 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
8891 "1\n"
8892 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
8893 "1\n"
8894 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
8895 "al     autolevels                              automatic brightness / "
8896 "contrast\n"
8897 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
8898 "(0..255)\n"
8899 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
8900 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
8901 "deinterlace\n"
8902 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
8903 "deinterlacer\n"
8904 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
8905 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
8906 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
8907 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
8908 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
8909 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
8910 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
8914 msgid "Ratio of key frames"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8918 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
8922 msgid "Ratio of B frames"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8926 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
8930 msgid "Video bitrate tolerance"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8934 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
8938 #, fuzzy
8939 msgid "Interlaced encoding"
8940 msgstr "_Formas"
8941
8942 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
8943 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
8947 #, fuzzy
8948 msgid "Interlaced motion estimation"
8949 msgstr "_Formas"
8950
8951 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
8952 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
8956 msgid "Pre-motion estimation"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
8960 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8964 msgid "Strict rate control"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
8968 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:226
8972 msgid "Rate control buffer size"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8976 msgid ""
8977 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8978 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8982 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232
8986 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8990 #, fuzzy
8991 msgid "I quantization factor"
8992 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
8993
8994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
8995 msgid ""
8996 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8997 "same qscale for I and P frames)."
8998 msgstr ""
8999
9000 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240 modules/codec/x264.c:324
9001 #: modules/demux/mod.c:75
9002 msgid "Noise reduction"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
9006 msgid ""
9007 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
9008 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
9012 msgid "MPEG4 quantization matrix"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
9016 msgid ""
9017 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
9018 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
9019 "standard MPEG2 decoders."
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
9023 msgid "Quality level"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
9027 msgid ""
9028 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
9029 "encoding very much)."
9030 msgstr ""
9031
9032 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
9033 msgid ""
9034 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
9035 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
9036 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
9037 "to ease the encoder's task."
9038 msgstr ""
9039
9040 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
9041 msgid "Minimum video quantizer scale"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
9045 msgid "Minimum video quantizer scale."
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
9049 msgid "Maximum video quantizer scale"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
9053 msgid "Maximum video quantizer scale."
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
9057 #, fuzzy
9058 msgid "Trellis quantization"
9059 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
9060
9061 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
9062 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
9066 msgid "Fixed quantizer scale"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
9070 msgid ""
9071 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
9072 "255.0)."
9073 msgstr ""
9074
9075 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
9076 msgid "Strict standard compliance"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
9080 msgid ""
9081 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
9085 msgid "Luminance masking"
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
9089 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
9093 msgid "Darkness masking"
9094 msgstr ""
9095
9096 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
9097 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
9098 msgstr ""
9099
9100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
9101 msgid "Motion masking"
9102 msgstr ""
9103
9104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
9105 msgid ""
9106 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
9107 "(default: 0.0)."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
9111 msgid "Border masking"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
9115 msgid ""
9116 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
9117 "0.0)."
9118 msgstr ""
9119
9120 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
9121 msgid "Luminance elimination"
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
9125 msgid ""
9126 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
9127 "The H264 specification recommends -4."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:304
9131 msgid "Chrominance elimination"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:305
9135 msgid ""
9136 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
9137 "0.0). The H264 specification recommends 7."
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:310
9141 msgid "Specify AAC audio profile to use"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:311
9145 msgid ""
9146 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
9147 "takes the following options: main, low, ssr (not supported) and ltp "
9148 "(default: main)"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:316
9152 msgid "Scaling mode"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:317
9156 msgid "Scaling mode to use."
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:319
9160 msgid "Ffmpeg mux"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:320
9164 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92 modules/gui/macosx/intf.m:746
9168 #: modules/gui/macosx/intf.m:747
9169 msgid "Post processing"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:100
9173 msgid "1 (Lowest)"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:110
9177 msgid "6 (Highest)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9181 msgid "Fast bilinear"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9185 msgid "Bilinear"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:78 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:72
9189 msgid "Bicubic (good quality)"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9193 msgid "Experimental"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:79 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:73
9197 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9201 msgid "Area"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9205 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:80 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:74
9209 msgid "Gauss"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9213 msgid "SincR"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9217 msgid "Lanczos"
9218 msgstr ""
9219
9220 #: modules/codec/ffmpeg/scale.c:81 modules/codec/ffmpeg/swscale.c:75
9221 msgid "Bicubic spline"
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:83 modules/video_filter/croppadd.c:48
9225 #: modules/video_filter/scale.c:59
9226 #, fuzzy
9227 msgid "Video scaling filter"
9228 msgstr "_Video"
9229
9230 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:95
9231 #, fuzzy
9232 msgid "FFmpeg video filter"
9233 msgstr "_Video"
9234
9235 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:101
9236 msgid "FFmpeg crop padd filter"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/codec/ffmpeg/swscale.c:107
9240 msgid "FFmpeg chroma conversion"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/codec/flac.c:184
9244 msgid "Flac audio decoder"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/codec/flac.c:189
9248 msgid "Flac audio encoder"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/codec/flac.c:195
9252 msgid "Flac audio packetizer"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/codec/fluidsynth.c:33
9256 msgid "Sound fonts (required)"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/codec/fluidsynth.c:35
9260 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/codec/fluidsynth.c:41
9264 msgid "FluidSynth MIDI synthetizer"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/codec/kate.c:106 modules/codec/subtitles/subsdec.c:111
9268 #, fuzzy
9269 msgid "Formatted Subtitles"
9270 msgstr "_Audio"
9271
9272 #: modules/codec/kate.c:107
9273 msgid ""
9274 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
9275 "can choose to disable all formatting."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/codec/kate.c:113
9279 #, fuzzy
9280 msgid "Kate"
9281 msgstr "_Archivo"
9282
9283 #: modules/codec/kate.c:114
9284 #, fuzzy
9285 msgid "Kate text subtitles decoder"
9286 msgstr "_Archivo"
9287
9288 #: modules/codec/kate.c:123
9289 #, fuzzy
9290 msgid "Kate text subtitles packetizer"
9291 msgstr "_Archivo"
9292
9293 #: modules/codec/kate.c:631
9294 msgid "Kate comment"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/codec/libmpeg2.c:102
9298 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/codec/lpcm.c:88
9302 msgid "Linear PCM audio decoder"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/codec/lpcm.c:93
9306 msgid "Linear PCM audio packetizer"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/codec/mash.cpp:71
9310 msgid "Video decoder using openmash"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/codec/mpeg_audio.c:116
9314 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/codec/mpeg_audio.c:127
9318 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/codec/png.c:59
9322 #, fuzzy
9323 msgid "PNG video decoder"
9324 msgstr "_Video"
9325
9326 #: modules/codec/quicktime.c:68
9327 msgid "QuickTime library decoder"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/codec/rawvideo.c:73
9331 #, fuzzy
9332 msgid "Pseudo raw video decoder"
9333 msgstr "_Video"
9334
9335 #: modules/codec/rawvideo.c:80
9336 msgid "Pseudo raw video packetizer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/codec/realaudio.c:65
9340 msgid "RealAudio library decoder"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/codec/realvideo.c:136
9344 #, fuzzy
9345 msgid "RealVideo library decoder"
9346 msgstr "_Video"
9347
9348 #: modules/codec/sdl_image.c:60
9349 msgid "SDL Image decoder"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/codec/sdl_image.c:61
9353 #, fuzzy
9354 msgid "SDL_image video decoder"
9355 msgstr "_Video"
9356
9357 #: modules/codec/speex.c:115
9358 msgid "Speex audio decoder"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/codec/speex.c:120
9362 msgid "Speex audio packetizer"
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/codec/speex.c:125
9366 msgid "Speex audio encoder"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/codec/speex.c:769 modules/codec/speex.c:786
9370 msgid "Speex comment"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/codec/speex.c:769 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:636
9374 #, fuzzy
9375 msgid "Mode"
9376 msgstr "_Archivo"
9377
9378 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
9379 #, fuzzy
9380 msgid "DVD subtitles decoder"
9381 msgstr "_Archivo"
9382
9383 #: modules/codec/spudec/spudec.c:53
9384 msgid "DVD subtitles packetizer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:104
9388 #, fuzzy
9389 msgid "Subtitles text encoding"
9390 msgstr "_Archivo"
9391
9392 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:105
9393 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:106
9397 #, fuzzy
9398 msgid "Subtitles justification"
9399 msgstr "_Archivo"
9400
9401 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:107
9402 msgid "Set the justification of subtitles"
9403 msgstr ""
9404
9405 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:108
9406 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:109
9410 msgid ""
9411 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:112
9415 msgid ""
9416 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
9417 "but you can choose to disable all formatting."
9418 msgstr ""
9419
9420 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:118
9421 #, fuzzy
9422 msgid "Text subtitles decoder"
9423 msgstr "_Archivo"
9424
9425 #: modules/codec/subtitles/subsdec.c:351 modules/codec/subtitles/subsdec.c:387
9426 msgid ""
9427 "failed to convert subtitle encoding.\n"
9428 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/codec/subtitles/subsusf.c:208
9432 msgid ""
9433 "USF subtitles must be in UTF-8 format.\n"
9434 "This stream contains USF subtitles which aren't."
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/codec/subtitles/t140.c:37
9438 msgid "T.140 text encoder"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/codec/svcdsub.c:47
9442 msgid "Enable debug"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/codec/svcdsub.c:50
9446 msgid ""
9447 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
9448 "calls                 1\n"
9449 "packet assembly info  2\n"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/codec/svcdsub.c:55
9453 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/codec/svcdsub.c:56
9457 #, fuzzy
9458 msgid "SVCD subtitles"
9459 msgstr "_Archivo"
9460
9461 #: modules/codec/svcdsub.c:66
9462 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/codec/tarkin.c:80
9466 msgid "Tarkin decoder module"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/codec/telx.c:55
9470 msgid "Override page"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/codec/telx.c:56
9474 msgid ""
9475 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
9476 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
9477 "usually 888 or 889)."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/codec/telx.c:61
9481 #, fuzzy
9482 msgid "Ignore subtitle flag"
9483 msgstr "_Archivo"
9484
9485 #: modules/codec/telx.c:62
9486 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/codec/telx.c:65
9490 msgid "Workaround for France"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/codec/telx.c:66
9494 msgid ""
9495 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
9496 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
9497 "your subtitles don't appear."
9498 msgstr ""
9499
9500 #: modules/codec/telx.c:72
9501 #, fuzzy
9502 msgid "Teletext subtitles decoder"
9503 msgstr "_Archivo"
9504
9505 #: modules/codec/theora.c:97 modules/codec/vorbis.c:175
9506 msgid ""
9507 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
9508 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/codec/theora.c:104
9512 #, fuzzy
9513 msgid "Theora video decoder"
9514 msgstr "_Video"
9515
9516 #: modules/codec/theora.c:110
9517 msgid "Theora video packetizer"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/codec/theora.c:115
9521 msgid "Theora video encoder"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/codec/theora.c:512
9525 msgid "Theora comment"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/codec/twolame.c:57
9529 msgid ""
9530 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
9531 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/codec/twolame.c:60
9535 msgid "Stereo mode"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/codec/twolame.c:61
9539 msgid "Handling mode for stereo streams"
9540 msgstr ""
9541
9542 #: modules/codec/twolame.c:62
9543 msgid "VBR mode"
9544 msgstr ""
9545
9546 #: modules/codec/twolame.c:64
9547 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
9548 msgstr ""
9549
9550 #: modules/codec/twolame.c:65
9551 msgid "Psycho-acoustic model"
9552 msgstr ""
9553
9554 #: modules/codec/twolame.c:67
9555 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
9556 msgstr ""
9557
9558 #: modules/codec/twolame.c:71
9559 msgid "Dual mono"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/codec/twolame.c:71
9563 msgid "Joint stereo"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/codec/twolame.c:76
9567 msgid "Libtwolame audio encoder"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/codec/vorbis.c:177
9571 msgid "Maximum encoding bitrate"
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/codec/vorbis.c:179
9575 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
9576 msgstr ""
9577
9578 #: modules/codec/vorbis.c:180
9579 msgid "Minimum encoding bitrate"
9580 msgstr ""
9581
9582 #: modules/codec/vorbis.c:182
9583 msgid ""
9584 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
9585 "channel."
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/codec/vorbis.c:183
9589 #, fuzzy
9590 msgid "CBR encoding"
9591 msgstr "_Archivo"
9592
9593 #: modules/codec/vorbis.c:185
9594 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/codec/vorbis.c:189
9598 msgid "Vorbis audio decoder"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/codec/vorbis.c:200
9602 msgid "Vorbis audio packetizer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/codec/vorbis.c:207
9606 msgid "Vorbis audio encoder"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/codec/vorbis.c:646
9610 msgid "Vorbis comment"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/codec/x264.c:52
9614 msgid "Maximum GOP size"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/codec/x264.c:53
9618 msgid ""
9619 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
9620 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
9621 msgstr ""
9622
9623 #: modules/codec/x264.c:57
9624 msgid "Minimum GOP size"
9625 msgstr ""
9626
9627 #: modules/codec/x264.c:58
9628 msgid ""
9629 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
9630 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
9631 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
9632 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
9633 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
9634 "the IDR-frame. \n"
9635 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
9636 "frames, but do not start a new GOP."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/codec/x264.c:67
9640 msgid "Extra I-frames aggressivity"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/codec/x264.c:68
9644 msgid ""
9645 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
9646 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
9647 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
9648 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
9649 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
9650 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
9651 "1 to 100."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/codec/x264.c:79
9655 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/codec/x264.c:80
9659 msgid ""
9660 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
9661 "threading."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/codec/x264.c:84
9665 msgid "B-frames between I and P"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/codec/x264.c:85
9669 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/codec/x264.c:88
9673 msgid "Adaptive B-frame decision"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/codec/x264.c:89
9677 msgid ""
9678 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
9679 "possibly before an I-frame."
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/codec/x264.c:92
9683 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/codec/x264.c:93
9687 msgid ""
9688 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
9689 "negative values cause less B-frames."
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/codec/x264.c:96
9693 msgid "Keep some B-frames as references"
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/codec/x264.c:97
9697 msgid ""
9698 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
9699 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
9700 "appropriately."
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/codec/x264.c:101
9704 msgid "CABAC"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/codec/x264.c:102
9708 msgid ""
9709 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
9710 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/codec/x264.c:106
9714 msgid "Number of reference frames"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/codec/x264.c:107
9718 msgid ""
9719 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
9720 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
9721 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/x264.c:112
9725 #, fuzzy
9726 msgid "Skip loop filter"
9727 msgstr "_Video"
9728
9729 #: modules/codec/x264.c:113
9730 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/codec/x264.c:115
9734 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/codec/x264.c:116
9738 msgid ""
9739 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
9740 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/x264.c:120
9744 msgid "H.264 level"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/x264.c:121
9748 msgid ""
9749 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
9750 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
9751 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/codec/x264.c:130
9755 #, fuzzy
9756 msgid "Interlaced mode"
9757 msgstr "_Formas"
9758
9759 #: modules/codec/x264.c:131
9760 msgid "Pure-interlaced mode."
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/x264.c:136
9764 msgid "Set QP"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/x264.c:137
9768 msgid ""
9769 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
9770 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
9771 msgstr ""
9772
9773 #: modules/codec/x264.c:141
9774 msgid "Quality-based VBR"
9775 msgstr ""
9776
9777 #: modules/codec/x264.c:142
9778 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
9779 msgstr ""
9780
9781 #: modules/codec/x264.c:144
9782 msgid "Min QP"
9783 msgstr ""
9784
9785 #: modules/codec/x264.c:145
9786 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/codec/x264.c:148
9790 msgid "Max QP"
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/codec/x264.c:149
9794 msgid "Maximum quantizer parameter."
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/codec/x264.c:151
9798 msgid "Max QP step"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/codec/x264.c:152
9802 msgid "Max QP step between frames."
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/codec/x264.c:154
9806 msgid "Average bitrate tolerance"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/codec/x264.c:155
9810 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/x264.c:158
9814 msgid "Max local bitrate"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/x264.c:159
9818 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/x264.c:161
9822 msgid "VBV buffer"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/x264.c:162
9826 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/codec/x264.c:165
9830 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/x264.c:166
9834 msgid ""
9835 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
9836 "0.0 to 1.0."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/x264.c:170
9840 msgid "How AQ distributes bits"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/x264.c:171
9844 msgid ""
9845 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 2\n"
9846 " - 0: Disabled\n"
9847 " - 1: Avoid moving bits between frames\n"
9848 " - 2: Move bits between frames"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/x264.c:176
9852 #, fuzzy
9853 msgid "Strength of AQ"
9854 msgstr "_Formas"
9855
9856 #: modules/codec/x264.c:177
9857 msgid ""
9858 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
9859 "and textured areas, default 1.0 recommented to be between 0..2\n"
9860 " - 0.5: weak AQ\n"
9861 " - 1.5: strong AQ"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/codec/x264.c:184
9865 msgid "QP factor between I and P"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/x264.c:185
9869 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/x264.c:188
9873 msgid "QP factor between P and B"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/x264.c:189
9877 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/x264.c:191
9881 msgid "QP difference between chroma and luma"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/x264.c:192
9885 msgid "QP difference between chroma and luma."
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/x264.c:194
9889 msgid "Multipass ratecontrol"
9890 msgstr ""
9891
9892 #: modules/codec/x264.c:195
9893 msgid ""
9894 "Multipass ratecontrol:\n"
9895 " - 1: First pass, creates stats file\n"
9896 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
9897 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
9898 msgstr ""
9899
9900 #: modules/codec/x264.c:200
9901 msgid "QP curve compression"
9902 msgstr ""
9903
9904 #: modules/codec/x264.c:201
9905 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/x264.c:203 modules/codec/x264.c:207
9909 msgid "Reduce fluctuations in QP"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/x264.c:204
9913 msgid ""
9914 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
9915 "blurs complexity."
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/codec/x264.c:208
9919 msgid ""
9920 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
9921 "quants."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/x264.c:213
9925 msgid "Partitions to consider"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/x264.c:214
9929 msgid ""
9930 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
9931 " - none  : \n"
9932 " - fast  : i4x4\n"
9933 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
9934 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
9935 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
9936 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/x264.c:222
9940 msgid "Direct MV prediction mode"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/x264.c:223
9944 msgid "Direct MV prediction mode."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/x264.c:226
9948 msgid "Direct prediction size"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/x264.c:227
9952 msgid ""
9953 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
9954 " -  1: 8x8\n"
9955 " - -1: smallest possible according to level\n"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/codec/x264.c:233
9959 msgid "Weighted prediction for B-frames"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/codec/x264.c:234
9963 msgid "Weighted prediction for B-frames."
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/codec/x264.c:236
9967 msgid "Integer pixel motion estimation method"
9968 msgstr ""
9969
9970 #: modules/codec/x264.c:238
9971 msgid ""
9972 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9973 "(fast)\n"
9974 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9975 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9976 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9977 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/x264.c:245
9981 msgid ""
9982 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
9983 "(fast)\n"
9984 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
9985 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
9986 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/codec/x264.c:253
9990 msgid "Maximum motion vector search range"
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/codec/x264.c:254
9994 msgid ""
9995 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
9996 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
9997 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/codec/x264.c:259
10001 msgid "Maximum motion vector length"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/codec/x264.c:260
10005 msgid ""
10006 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/codec/x264.c:265
10010 msgid "Minimum buffer space between threads"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/x264.c:266
10014 msgid ""
10015 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
10016 "threads."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/x264.c:270
10020 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/x264.c:274
10024 msgid ""
10025 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10026 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10027 "quality). Range 1 to 7."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/x264.c:279
10031 msgid ""
10032 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10033 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10034 "quality). Range 1 to 6."
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/codec/x264.c:284
10038 msgid ""
10039 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
10040 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
10041 "quality). Range 1 to 5."
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/codec/x264.c:289
10045 msgid "RD based mode decision for B-frames"
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/x264.c:290
10049 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/x264.c:293
10053 msgid "Decide references on a per partition basis"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/x264.c:294
10057 msgid ""
10058 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
10059 "as opposed to only one ref per macroblock."
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/codec/x264.c:298
10063 msgid "Chroma in motion estimation"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/codec/x264.c:299
10067 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/codec/x264.c:302
10071 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/codec/x264.c:303
10075 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/codec/x264.c:305
10079 msgid "Adaptive spatial transform size"
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/x264.c:307
10083 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/x264.c:309
10087 msgid "Trellis RD quantization"
10088 msgstr ""
10089
10090 #: modules/codec/x264.c:310
10091 msgid ""
10092 "Trellis RD quantization: \n"
10093 " - 0: disabled\n"
10094 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
10095 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
10096 "This requires CABAC."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/x264.c:316
10100 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/x264.c:317
10104 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/x264.c:319
10108 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/x264.c:320
10112 msgid ""
10113 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
10114 "small single coefficient."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/x264.c:325
10118 msgid ""
10119 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
10120 "a useful range."
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/codec/x264.c:329
10124 msgid "Inter luma quantization deadzone"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/x264.c:330
10128 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/x264.c:333
10132 msgid "Intra luma quantization deadzone"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/codec/x264.c:334
10136 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/codec/x264.c:341
10140 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/codec/x264.c:342
10144 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/x264.c:346
10148 #, fuzzy
10149 msgid "CPU optimizations"
10150 msgstr "_Navigação"
10151
10152 #: modules/codec/x264.c:347
10153 #, fuzzy
10154 msgid "Use assembler CPU optimizations."
10155 msgstr "_Navigação"
10156
10157 #: modules/codec/x264.c:349
10158 msgid "Filename for 2 pass stats file"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/codec/x264.c:350
10162 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/codec/x264.c:352
10166 #, fuzzy
10167 msgid "PSNR computation"
10168 msgstr "_Navigação"
10169
10170 #: modules/codec/x264.c:353
10171 msgid ""
10172 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
10173 "quality."
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/codec/x264.c:356
10177 msgid "SSIM computation"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/codec/x264.c:357
10181 msgid ""
10182 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
10183 "quality."
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/x264.c:360
10187 msgid "Quiet mode"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/codec/x264.c:361
10191 msgid "Quiet mode."
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/codec/x264.c:363 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75
10195 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:28
10196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
10197 #, fuzzy
10198 msgid "Statistics"
10199 msgstr "_Formas"
10200
10201 #: modules/codec/x264.c:364
10202 msgid "Print stats for each frame."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/codec/x264.c:367
10206 msgid "SPS and PPS id numbers"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/codec/x264.c:368
10210 msgid ""
10211 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
10212 "settings."
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/codec/x264.c:372
10216 #, fuzzy
10217 msgid "Access unit delimiters"
10218 msgstr "_Archivo"
10219
10220 #: modules/codec/x264.c:373
10221 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
10222 msgstr ""
10223
10224 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10225 msgid "dia"
10226 msgstr ""
10227
10228 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10229 msgid "hex"
10230 msgstr ""
10231
10232 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10233 msgid "umh"
10234 msgstr ""
10235
10236 #: modules/codec/x264.c:379 modules/codec/x264.c:386
10237 msgid "esa"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/x264.c:386
10241 #, fuzzy
10242 msgid "tesa"
10243 msgstr "_Formas"
10244
10245 #: modules/codec/x264.c:392
10246 msgid "fast"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/x264.c:392
10250 msgid "normal"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/x264.c:392
10254 msgid "slow"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/x264.c:392
10258 msgid "all"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10262 msgid "spatial"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/codec/x264.c:398 modules/codec/x264.c:403
10266 msgid "temporal"
10267 msgstr ""
10268
10269 #: modules/codec/x264.c:398 modules/gui/pda/pda_interface.c:741
10270 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
10271 #, fuzzy
10272 msgid "auto"
10273 msgstr "_Audio"
10274
10275 #: modules/codec/x264.c:407
10276 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:104
10280 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/zvbi.c:79
10284 #, fuzzy
10285 msgid "Teletext page"
10286 msgstr "_Archivo"
10287
10288 #: modules/codec/zvbi.c:80
10289 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/codec/zvbi.c:83
10293 msgid "Text is always opaque"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/codec/zvbi.c:84
10297 msgid "Setting vbi-opaque to false makes the boxed text transparent."
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/codec/zvbi.c:87
10301 #, fuzzy
10302 msgid "Teletext alignment"
10303 msgstr "_Archivo"
10304
10305 #: modules/codec/zvbi.c:89
10306 msgid ""
10307 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
10308 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
10309 "6 = top-right)."
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/codec/zvbi.c:93
10313 #, fuzzy
10314 msgid "Teletext text subtitles"
10315 msgstr "_Archivo"
10316
10317 #: modules/codec/zvbi.c:94
10318 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
10319 msgstr ""
10320
10321 #: modules/codec/zvbi.c:105
10322 msgid "VBI and Teletext decoder"
10323 msgstr ""
10324
10325 #: modules/codec/zvbi.c:106
10326 msgid "VBI & Teletext"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/control/dbus.c:111
10330 msgid "dbus"
10331 msgstr ""
10332
10333 #: modules/control/dbus.c:114
10334 msgid "D-Bus control interface"
10335 msgstr ""
10336
10337 #: modules/control/gestures.c:82
10338 msgid "Motion threshold (10-100)"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/control/gestures.c:84
10342 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/control/gestures.c:86
10346 msgid "Trigger button"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/control/gestures.c:88
10350 msgid "Trigger button for mouse gestures."
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/control/gestures.c:92
10354 #, fuzzy
10355 msgid "Middle"
10356 msgstr "_Archivo"
10357
10358 #: modules/control/gestures.c:95
10359 msgid "Gestures"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/control/gestures.c:103
10363 msgid "Mouse gestures control interface"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/control/hotkeys.c:94
10367 msgid "Define playlist bookmarks."
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/control/hotkeys.c:97 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:187
10371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:81
10372 msgid "Hotkeys"
10373 msgstr ""
10374
10375 #: modules/control/hotkeys.c:98
10376 msgid "Hotkeys management interface"
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/control/hotkeys.c:393
10380 #, fuzzy, c-format
10381 msgid "Audio Device: %s"
10382 msgstr "_Audio"
10383
10384 #: modules/control/hotkeys.c:501
10385 #, fuzzy, c-format
10386 msgid "Audio track: %s"
10387 msgstr "_Audio"
10388
10389 #: modules/control/hotkeys.c:516 modules/control/hotkeys.c:545
10390 #, fuzzy, c-format
10391 msgid "Subtitle track: %s"
10392 msgstr "_Archivo"
10393
10394 #: modules/control/hotkeys.c:516
10395 msgid "N/A"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/control/hotkeys.c:569
10399 #, fuzzy, c-format
10400 msgid "Aspect ratio: %s"
10401 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10402
10403 #: modules/control/hotkeys.c:595
10404 #, c-format
10405 msgid "Crop: %s"
10406 msgstr ""
10407
10408 #: modules/control/hotkeys.c:621
10409 #, c-format
10410 msgid "Deinterlace mode: %s"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/control/hotkeys.c:651
10414 #, c-format
10415 msgid "Zoom mode: %s"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/control/hotkeys.c:732 modules/control/hotkeys.c:742
10419 #, fuzzy, c-format
10420 msgid "Subtitle delay %i ms"
10421 msgstr "_Archivo"
10422
10423 #: modules/control/hotkeys.c:752 modules/control/hotkeys.c:762
10424 #, c-format
10425 msgid "Audio delay %i ms"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/control/hotkeys.c:1009
10429 #, c-format
10430 msgid "Volume %d%%"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/control/http/http.c:40
10434 #, fuzzy
10435 msgid "Host address"
10436 msgstr "_Archivo"
10437
10438 #: modules/control/http/http.c:42
10439 msgid ""
10440 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
10441 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
10442 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/control/http/http.c:46 modules/control/http/http.c:47
10446 #, fuzzy
10447 msgid "Source directory"
10448 msgstr "_Audio"
10449
10450 #: modules/control/http/http.c:48
10451 msgid "Handlers"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/control/http/http.c:50
10455 msgid ""
10456 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
10457 "php,pl=/usr/bin/perl)."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/control/http/http.c:52
10461 msgid "Export album art as /art."
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/control/http/http.c:54
10465 msgid ""
10466 "Allow exporting album art for current playlist items at the /art and /art?"
10467 "id=<id> URLs."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/control/http/http.c:57
10471 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/control/http/http.c:60
10475 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/control/http/http.c:62
10479 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/control/http/http.c:65
10483 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/control/http/http.c:68
10487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
10488 msgid "HTTP"
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/control/http/http.c:69
10492 msgid "HTTP remote control interface"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/control/http/http.c:79
10496 msgid "HTTP SSL"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/control/lirc.c:41
10500 #, fuzzy
10501 msgid "Change the lirc configuration file."
10502 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10503
10504 #: modules/control/lirc.c:43
10505 msgid ""
10506 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
10507 "users home directory."
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/control/lirc.c:66
10511 msgid "Infrared"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/control/lirc.c:69
10515 msgid "Infrared remote control interface"
10516 msgstr ""
10517
10518 #: modules/control/lirc.c:187 modules/control/rc.c:1908
10519 #: modules/control/rc.c:1950
10520 msgid "Please provide one of the following parameters:"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/control/motion.c:71
10524 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/control/motion.c:77
10528 #, fuzzy
10529 msgid "motion"
10530 msgstr "_Navigação"
10531
10532 #: modules/control/motion.c:79
10533 msgid "motion control interface"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/control/motion.c:80
10537 msgid ""
10538 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/control/netsync.c:71
10542 msgid "Act as master"
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/control/netsync.c:72
10546 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/control/netsync.c:76
10550 msgid "Master client ip address"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/control/netsync.c:77
10554 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/control/netsync.c:81
10558 #, fuzzy
10559 msgid "Network Sync"
10560 msgstr "_Formas"
10561
10562 #: modules/control/ntservice.c:43
10563 msgid "Install Windows Service"
10564 msgstr ""
10565
10566 #: modules/control/ntservice.c:45
10567 msgid "Install the Service and exit."
10568 msgstr ""
10569
10570 #: modules/control/ntservice.c:46
10571 msgid "Uninstall Windows Service"
10572 msgstr ""
10573
10574 #: modules/control/ntservice.c:48
10575 msgid "Uninstall the Service and exit."
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/control/ntservice.c:49
10579 msgid "Display name of the Service"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/control/ntservice.c:51
10583 msgid "Change the display name of the Service."
10584 msgstr ""
10585
10586 #: modules/control/ntservice.c:52
10587 #, fuzzy
10588 msgid "Configuration options"
10589 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10590
10591 #: modules/control/ntservice.c:54
10592 msgid ""
10593 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
10594 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
10595 "configured."
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/control/ntservice.c:59
10599 msgid ""
10600 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
10601 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
10602 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/control/ntservice.c:65
10606 #, fuzzy
10607 msgid "NT Service"
10608 msgstr "_Archivo"
10609
10610 #: modules/control/ntservice.c:66
10611 msgid "Windows Service interface"
10612 msgstr ""
10613
10614 #: modules/control/rc.c:70
10615 msgid "Initializing"
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/control/rc.c:70
10619 #, fuzzy
10620 msgid "Opening"
10621 msgstr "_Audio"
10622
10623 #: modules/control/rc.c:70
10624 msgid "Buffer"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:131
10628 #: modules/gui/macosx/intf.m:1687 modules/gui/macosx/intf.m:1688
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:1689 modules/gui/macosx/intf.m:1690
10630 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:248 modules/gui/pda/pda_interface.c:249
10631 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:733
10632 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:671
10633 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
10634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1262
10635 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:262 modules/misc/notify/xosd.c:235
10636 msgid "Pause"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/control/rc.c:70 modules/gui/macosx/interaction.m:139
10640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10641 msgid "Error"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/control/rc.c:158
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Show stream position"
10647 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
10648
10649 #: modules/control/rc.c:159
10650 msgid ""
10651 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/control/rc.c:162
10655 msgid "Fake TTY"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/control/rc.c:163
10659 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/control/rc.c:165
10663 msgid "UNIX socket command input"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/control/rc.c:166
10667 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/control/rc.c:169
10671 #, fuzzy
10672 msgid "TCP command input"
10673 msgstr "_Audio"
10674
10675 #: modules/control/rc.c:170
10676 msgid ""
10677 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
10678 "port the interface will bind to."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:52
10682 msgid "Do not open a DOS command box interface"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/control/rc.c:176
10686 msgid ""
10687 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
10688 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
10689 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/control/rc.c:183
10693 #, fuzzy
10694 msgid "RC"
10695 msgstr "tet"
10696
10697 #: modules/control/rc.c:186
10698 msgid "Remote control interface"
10699 msgstr ""
10700
10701 #: modules/control/rc.c:338
10702 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
10703 msgstr ""
10704
10705 #: modules/control/rc.c:812
10706 #, c-format
10707 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/control/rc.c:845
10711 msgid "+----[ Remote control commands ]"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/control/rc.c:847
10715 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/control/rc.c:848
10719 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/control/rc.c:849
10723 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/control/rc.c:850
10727 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/control/rc.c:851
10731 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/control/rc.c:852
10735 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/control/rc.c:853
10739 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/control/rc.c:854
10743 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/control/rc.c:855
10747 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/control/rc.c:856
10751 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/control/rc.c:857
10755 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/control/rc.c:858
10759 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/control/rc.c:859
10763 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/control/rc.c:860
10767 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/control/rc.c:861
10771 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/control/rc.c:862
10775 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
10776 msgstr ""
10777
10778 #: modules/control/rc.c:863
10779 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
10780 msgstr ""
10781
10782 #: modules/control/rc.c:864
10783 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
10784 msgstr ""
10785
10786 #: modules/control/rc.c:865
10787 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
10788 msgstr ""
10789
10790 #: modules/control/rc.c:867
10791 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/control/rc.c:868
10795 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/control/rc.c:869
10799 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/control/rc.c:870
10803 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/control/rc.c:871
10807 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/control/rc.c:872
10811 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/control/rc.c:873
10815 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/control/rc.c:874
10819 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/control/rc.c:875
10823 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/control/rc.c:876
10827 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/control/rc.c:877
10831 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/control/rc.c:878
10835 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/control/rc.c:879
10839 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/control/rc.c:880
10843 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
10844 msgstr ""
10845
10846 #: modules/control/rc.c:882
10847 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/control/rc.c:883
10851 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
10852 msgstr ""
10853
10854 #: modules/control/rc.c:884
10855 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
10856 msgstr ""
10857
10858 #: modules/control/rc.c:885
10859 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/control/rc.c:886
10863 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/control/rc.c:887
10867 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/control/rc.c:888
10871 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/control/rc.c:889
10875 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/control/rc.c:890
10879 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/control/rc.c:891
10883 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/control/rc.c:892
10887 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/control/rc.c:893
10891 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/control/rc.c:894
10895 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/control/rc.c:895
10899 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
10900 msgstr ""
10901
10902 #: modules/control/rc.c:900
10903 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
10904 msgstr ""
10905
10906 #: modules/control/rc.c:901
10907 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/control/rc.c:902
10911 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/control/rc.c:903
10915 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/control/rc.c:904
10919 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/control/rc.c:905
10923 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/control/rc.c:906
10927 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
10928 msgstr ""
10929
10930 #: modules/control/rc.c:907
10931 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
10932 msgstr ""
10933
10934 #: modules/control/rc.c:909
10935 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
10936 msgstr ""
10937
10938 #: modules/control/rc.c:910
10939 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
10940 msgstr ""
10941
10942 #: modules/control/rc.c:911
10943 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/control/rc.c:912
10947 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/control/rc.c:913
10951 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/control/rc.c:915
10955 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/control/rc.c:916
10959 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/control/rc.c:917
10963 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/control/rc.c:918
10967 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/control/rc.c:919
10971 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/control/rc.c:920
10975 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/control/rc.c:921
10979 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/control/rc.c:922
10983 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/control/rc.c:923
10987 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/control/rc.c:924
10991 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/control/rc.c:925
10995 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/control/rc.c:926
10999 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/control/rc.c:927
11003 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/control/rc.c:928
11007 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/control/rc.c:931
11011 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/control/rc.c:932
11015 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/control/rc.c:933
11019 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
11020 msgstr ""
11021
11022 #: modules/control/rc.c:934
11023 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
11024 msgstr ""
11025
11026 #: modules/control/rc.c:936
11027 msgid "+----[ end of help ]"
11028 msgstr ""
11029
11030 #: modules/control/rc.c:1054
11031 msgid "Press menu select or pause to continue."
11032 msgstr ""
11033
11034 #: modules/control/rc.c:1310 modules/control/rc.c:1572
11035 #: modules/control/rc.c:1643 modules/control/rc.c:1823
11036 #: modules/control/rc.c:1923
11037 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/control/rc.c:1405
11041 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/control/rc.c:1416
11045 #, c-format
11046 msgid "Playlist has only %d elements"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/control/rc.c:1982
11050 msgid "Unknown command!"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/control/rc.c:1998 modules/gui/ncurses.c:2029
11054 msgid "+-[Incoming]"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/control/rc.c:1999 modules/gui/ncurses.c:2032
11058 #, c-format
11059 msgid "| input bytes read : %8.0f kB"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/control/rc.c:2001 modules/gui/ncurses.c:2035
11063 #, c-format
11064 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/control/rc.c:2003 modules/gui/ncurses.c:2037
11068 #, c-format
11069 msgid "| demux bytes read : %8.0f kB"
11070 msgstr ""
11071
11072 #: modules/control/rc.c:2005 modules/gui/ncurses.c:2040
11073 #, c-format
11074 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/control/rc.c:2009 modules/gui/ncurses.c:2048
11078 #, fuzzy
11079 msgid "+-[Video Decoding]"
11080 msgstr "_Formas"
11081
11082 #: modules/control/rc.c:2010 modules/gui/ncurses.c:2051
11083 #, c-format
11084 msgid "| video decoded    :    %5i"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/control/rc.c:2012 modules/gui/ncurses.c:2054
11088 #, c-format
11089 msgid "| frames displayed :    %5i"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/control/rc.c:2014 modules/gui/ncurses.c:2057
11093 #, c-format
11094 msgid "| frames lost      :    %5i"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/control/rc.c:2018 modules/gui/ncurses.c:2065
11098 #, fuzzy
11099 msgid "+-[Audio Decoding]"
11100 msgstr "_Audio"
11101
11102 #: modules/control/rc.c:2019 modules/gui/ncurses.c:2068
11103 #, c-format
11104 msgid "| audio decoded    :    %5i"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/control/rc.c:2021 modules/gui/ncurses.c:2071
11108 #, c-format
11109 msgid "| buffers played   :    %5i"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/control/rc.c:2023 modules/gui/ncurses.c:2074
11113 #, c-format
11114 msgid "| buffers lost     :    %5i"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/control/rc.c:2027 modules/gui/ncurses.c:2080
11118 #, fuzzy
11119 msgid "+-[Streaming]"
11120 msgstr "_Formas"
11121
11122 #: modules/control/rc.c:2028 modules/gui/ncurses.c:2083
11123 #, c-format
11124 msgid "| packets sent     :    %5i"
11125 msgstr ""
11126
11127 #: modules/control/rc.c:2029 modules/gui/ncurses.c:2085
11128 #, c-format
11129 msgid "| bytes sent       : %8.0f kB"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/control/rc.c:2031
11133 #, c-format
11134 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/control/showintf.c:66
11138 msgid "Threshold"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/control/showintf.c:67
11142 msgid "Height of the zone triggering the interface."
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/control/signals.c:39
11146 msgid "Signals"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/control/signals.c:42
11150 msgid "POSIX signals handling interface"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/control/telnet.c:78
11154 msgid "Host"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/control/telnet.c:79
11158 msgid ""
11159 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
11160 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
11161 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/control/telnet.c:83 modules/gui/macosx/open.m:180
11165 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
11166 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:72 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:303
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:831
11168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:858
11169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531
11170 #: modules/stream_out/rtp.c:108
11171 msgid "Port"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/control/telnet.c:84
11175 msgid ""
11176 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
11177 "4212."
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/control/telnet.c:88
11181 msgid ""
11182 "A single administration password is used to protect this interface. The "
11183 "default value is \"admin\"."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/control/telnet.c:102
11187 msgid "VLM remote control interface"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/demux/a52.c:49
11191 #, fuzzy
11192 msgid "Raw A/52 demuxer"
11193 msgstr "_Video"
11194
11195 #: modules/demux/aiff.c:49
11196 msgid "AIFF demuxer"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/demux/asf/asf.c:56
11200 #, fuzzy
11201 msgid "ASF v1.0 demuxer"
11202 msgstr "_Video"
11203
11204 #: modules/demux/asf/asf.c:178
11205 msgid "Could not demux ASF stream"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/demux/asf/asf.c:179
11209 msgid "VLC failed to load the ASF header."
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/demux/au.c:50
11213 msgid "AU demuxer"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/demux/avi/avi.c:47
11217 msgid "Force interleaved method"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/demux/avi/avi.c:48
11221 msgid "Force interleaved method."
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/demux/avi/avi.c:50
11225 #, fuzzy
11226 msgid "Force index creation"
11227 msgstr "_Navigação"
11228
11229 #: modules/demux/avi/avi.c:52
11230 msgid ""
11231 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
11232 "incomplete (not seekable)."
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11236 msgid "Ask"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/demux/avi/avi.c:60
11240 msgid "Always fix"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/demux/avi/avi.c:61
11244 msgid "Never fix"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/demux/avi/avi.c:65
11248 msgid "AVI demuxer"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/demux/avi/avi.c:668
11252 msgid "AVI Index"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/demux/avi/avi.c:669
11256 msgid ""
11257 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
11258 "Do you want to try to repair it?\n"
11259 "\n"
11260 "This might take a long time."
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11264 msgid "Repair"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/demux/avi/avi.c:672
11268 msgid "Don't repair"
11269 msgstr ""
11270
11271 #: modules/demux/avi/avi.c:2387 modules/demux/avi/avi.c:2410
11272 msgid "Fixing AVI Index..."
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/demux/cdg.c:45
11276 msgid "CDG demuxer"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/demux/demuxdump.c:41
11280 #, fuzzy
11281 msgid "Dump filename"
11282 msgstr "_Archivo"
11283
11284 #: modules/demux/demuxdump.c:43
11285 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/demux/demuxdump.c:44
11289 #, fuzzy
11290 msgid "Append to existing file"
11291 msgstr "_Video"
11292
11293 #: modules/demux/demuxdump.c:46
11294 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/demux/demuxdump.c:55
11298 #, fuzzy
11299 msgid "File dumper"
11300 msgstr "_Archivo"
11301
11302 #: modules/demux/dts.c:45
11303 #, fuzzy
11304 msgid "Raw DTS demuxer"
11305 msgstr "_Video"
11306
11307 #: modules/demux/flac.c:48
11308 msgid "FLAC demuxer"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/demux/gme.cpp:55
11312 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/demux/live555.cpp:76
11316 msgid ""
11317 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
11318 "should be set in millisecond units."
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/demux/live555.cpp:79
11322 msgid "Kasenna RTSP dialect"
11323 msgstr ""
11324
11325 #: modules/demux/live555.cpp:80
11326 msgid ""
11327 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
11328 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
11329 "cannot connect to normal RTSP servers."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/demux/live555.cpp:84
11333 msgid "RTSP user name"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/demux/live555.cpp:85
11337 msgid ""
11338 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
11339 "connection."
11340 msgstr ""
11341
11342 #: modules/demux/live555.cpp:87
11343 msgid "RTSP password"
11344 msgstr ""
11345
11346 #: modules/demux/live555.cpp:88
11347 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/demux/live555.cpp:92
11351 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/demux/live555.cpp:102
11355 msgid "RTSP/RTP access and demux"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/demux/live555.cpp:108 modules/demux/live555.cpp:109
11359 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:251
11360 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:171
11361 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/demux/live555.cpp:111
11365 #, fuzzy
11366 msgid "Client port"
11367 msgstr "_Video"
11368
11369 #: modules/demux/live555.cpp:112
11370 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
11371 msgstr ""
11372
11373 #: modules/demux/live555.cpp:114 modules/demux/live555.cpp:115
11374 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
11375 msgstr ""
11376
11377 #: modules/demux/live555.cpp:117
11378 msgid "HTTP tunnel port"
11379 msgstr ""
11380
11381 #: modules/demux/live555.cpp:118
11382 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/demux/live555.cpp:588
11386 msgid "RTSP authentication"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/demux/live555.cpp:589
11390 msgid "Please enter a valid login name and a password."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/demux/mjpeg.c:47 modules/demux/mpeg/h264.c:43
11394 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:43 modules/demux/rawvid.c:44
11395 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
11396 msgid "Frames per Second"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/demux/mjpeg.c:48
11400 msgid ""
11401 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
11402 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/demux/mjpeg.c:54
11406 msgid "M-JPEG camera demuxer"
11407 msgstr ""
11408
11409 #: modules/demux/mkv.cpp:408
11410 msgid "Matroska stream demuxer"
11411 msgstr ""
11412
11413 #: modules/demux/mkv.cpp:415
11414 msgid "Ordered chapters"
11415 msgstr ""
11416
11417 #: modules/demux/mkv.cpp:416
11418 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
11419 msgstr ""
11420
11421 #: modules/demux/mkv.cpp:419
11422 msgid "Chapter codecs"
11423 msgstr ""
11424
11425 #: modules/demux/mkv.cpp:420
11426 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/demux/mkv.cpp:423
11430 #, fuzzy
11431 msgid "Preload Directory"
11432 msgstr "_Audio"
11433
11434 #: modules/demux/mkv.cpp:424
11435 msgid ""
11436 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
11437 "for broken files)."
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/demux/mkv.cpp:427
11441 msgid "Seek based on percent not time"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/demux/mkv.cpp:428
11445 msgid "Seek based on percent not time."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/demux/mkv.cpp:431
11449 msgid "Dummy Elements"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/demux/mkv.cpp:432
11453 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/demux/mkv.cpp:3371
11457 msgid "---  DVD Menu"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/demux/mkv.cpp:3377
11461 msgid "First Played"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/demux/mkv.cpp:3379
11465 #, fuzzy
11466 msgid "Video Manager"
11467 msgstr "_Video"
11468
11469 #: modules/demux/mkv.cpp:3385
11470 #, fuzzy
11471 msgid "----- Title"
11472 msgstr "_Archivo"
11473
11474 #: modules/demux/mod.c:51
11475 msgid "Enable noise reduction algorithm."
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/demux/mod.c:52
11479 msgid "Enable reverberation"
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/demux/mod.c:53
11483 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/demux/mod.c:55
11487 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/demux/mod.c:57
11491 msgid "Enable megabass mode"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/demux/mod.c:58
11495 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/demux/mod.c:60
11499 msgid ""
11500 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
11501 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/demux/mod.c:63
11505 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/demux/mod.c:65
11509 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/demux/mod.c:70
11513 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/demux/mod.c:78
11517 #, fuzzy
11518 msgid "Reverb"
11519 msgstr "_Archivo"
11520
11521 #: modules/demux/mod.c:81
11522 msgid "Reverberation level"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/demux/mod.c:83
11526 msgid "Reverberation delay"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/demux/mod.c:85
11530 msgid "Mega bass"
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/demux/mod.c:88
11534 msgid "Mega bass level"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/demux/mod.c:90
11538 msgid "Mega bass cutoff"
11539 msgstr ""
11540
11541 #: modules/demux/mod.c:92
11542 msgid "Surround"
11543 msgstr ""
11544
11545 #: modules/demux/mod.c:95
11546 msgid "Surround level"
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/demux/mod.c:97
11550 msgid "Surround delay (ms)"
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:58
11554 msgid "MP4 stream demuxer"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/demux/mpc.c:58
11558 msgid "MusePack demuxer"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
11562 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
11566 #, fuzzy
11567 msgid "H264 video demuxer"
11568 msgstr "_Video"
11569
11570 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:47
11571 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
11572 msgstr ""
11573
11574 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:44
11575 msgid ""
11576 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:50
11580 #, fuzzy
11581 msgid "MPEG-4 video demuxer"
11582 msgstr "_Video"
11583
11584 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:50
11585 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
11589 #, fuzzy
11590 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
11591 msgstr "_Video"
11592
11593 #: modules/demux/nsc.c:47
11594 msgid "Windows Media NSC metademux"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/demux/nsv.c:49
11598 msgid "NullSoft demuxer"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/demux/nuv.c:51
11602 #, fuzzy
11603 msgid "Nuv demuxer"
11604 msgstr "_Video"
11605
11606 #: modules/demux/ogg.c:51
11607 msgid "OGG demuxer"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
11611 msgid "Google Video"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
11615 #, fuzzy
11616 msgid "Auto start"
11617 msgstr "_Audio"
11618
11619 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
11620 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/demux/playlist/playlist.c:45
11624 msgid "Show shoutcast adult content"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
11628 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/demux/playlist/playlist.c:49
11632 msgid "Skip ads"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
11636 msgid ""
11637 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
11638 "prevent adding them to the playlist."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/demux/playlist/playlist.c:70
11642 msgid "M3U playlist import"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
11646 #, fuzzy
11647 msgid "PLS playlist import"
11648 msgstr "_Archivo"
11649
11650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
11651 msgid "B4S playlist import"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:86
11655 msgid "DVB playlist import"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:91
11659 msgid "Podcast parser"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
11663 msgid "XSPF playlist import"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
11667 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:108
11671 msgid "ASX playlist import"
11672 msgstr ""
11673
11674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:113
11675 msgid "Kasenna MediaBase parser"
11676 msgstr ""
11677
11678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:118
11679 msgid "QuickTime Media Link importer"
11680 msgstr ""
11681
11682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:123
11683 msgid "Google Video Playlist importer"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:128
11687 msgid "Dummy ifo demux"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:132
11691 msgid "iTunes Music Library importer"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:239 modules/demux/playlist/podcast.c:253
11695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:283 modules/demux/playlist/podcast.c:295
11696 msgid "Podcast Info"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:253
11700 msgid "Podcast Summary"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:296
11704 msgid "Podcast Size"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:419
11708 msgid "Shoutcast"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/demux/ps.c:43
11712 msgid "Trust MPEG timestamps"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/demux/ps.c:44
11716 msgid ""
11717 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
11718 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
11719 "calculate from the bitrate instead."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:67
11723 msgid "MPEG-PS demuxer"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/demux/pva.c:43
11727 msgid "PVA demuxer"
11728 msgstr ""
11729
11730 #: modules/demux/rawdv.c:41
11731 msgid ""
11732 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/demux/rawdv.c:49
11736 #, fuzzy
11737 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
11738 msgstr "_Video"
11739
11740 #: modules/demux/rawvid.c:45
11741 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/demux/rawvid.c:49
11745 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/demux/rawvid.c:53
11749 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/demux/rawvid.c:56
11753 msgid "Force chroma (Use carefully)"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/demux/rawvid.c:57
11757 msgid "Force chroma. This is a four character string."
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/demux/rawvid.c:59 modules/stream_out/switcher.c:92
11761 #, fuzzy
11762 msgid "Aspect ratio"
11763 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
11764
11765 #: modules/demux/rawvid.c:61
11766 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default is square pixels."
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/demux/rawvid.c:65
11770 #, fuzzy
11771 msgid "Raw video demuxer"
11772 msgstr "_Video"
11773
11774 #: modules/demux/real.c:67
11775 #, fuzzy
11776 msgid "Real demuxer"
11777 msgstr "_Video"
11778
11779 #: modules/demux/smf.c:43
11780 msgid "SMF demuxer"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/demux/subtitle_asa.c:56 modules/demux/subtitle.c:54
11784 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/demux/subtitle_asa.c:58
11788 msgid ""
11789 "Override the normal frames per second settings. This will only affect frame-"
11790 "based subtitle formats without a fixed value."
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/demux/subtitle_asa.c:61
11794 msgid ""
11795 "Force the subtiles format. Use \"auto\", the set of supported values varies."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/demux/subtitle_asa.c:64
11799 #, fuzzy
11800 msgid "Subtitles (asa demuxer)"
11801 msgstr "_Archivo"
11802
11803 #: modules/demux/subtitle_asa.c:65 modules/demux/subtitle.c:75
11804 #, fuzzy
11805 msgid "Text subtitles parser"
11806 msgstr "_Archivo"
11807
11808 #: modules/demux/subtitle_asa.c:70 modules/demux/subtitle.c:80
11809 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
11810 msgid "Frames per second"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/demux/subtitle_asa.c:73 modules/demux/subtitle.c:83
11814 #, fuzzy
11815 msgid "Subtitles delay"
11816 msgstr "_Archivo"
11817
11818 #: modules/demux/subtitle_asa.c:75 modules/demux/subtitle.c:85
11819 #, fuzzy
11820 msgid "Subtitles format"
11821 msgstr "_Archivo"
11822
11823 #: modules/demux/subtitle.c:56
11824 msgid ""
11825 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
11826 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/demux/subtitle.c:59
11830 msgid ""
11831 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\", "
11832 "\"subviewer\", \"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\", \"sami\", "
11833 "\"dvdsubtitle\", \"mpl2\", \"aqt\", \"pjs\", \"mpsub\", \"jacosub\", \"psb"
11834 "\", \"realtext\", \"dks\", \"subviewer1\",  and \"auto\" (meaning "
11835 "autodetection, this should always work)."
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/demux/ts.c:96
11839 msgid "Extra PMT"
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/demux/ts.c:98
11843 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/demux/ts.c:100
11847 msgid "Set id of ES to PID"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/demux/ts.c:101
11851 msgid ""
11852 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
11853 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
11854 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/demux/ts.c:106
11858 msgid "Fast udp streaming"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/demux/ts.c:108
11862 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/demux/ts.c:110
11866 msgid "MTU for out mode"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/demux/ts.c:111
11870 msgid "MTU for out mode."
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/demux/ts.c:113
11874 msgid "CSA ck"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/demux/ts.c:114
11878 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/demux/ts.c:116
11882 #, fuzzy
11883 msgid "Silent mode"
11884 msgstr "_Archivo"
11885
11886 #: modules/demux/ts.c:117
11887 msgid "Do not complain on encrypted PES."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/demux/ts.c:119
11891 msgid "CAPMT System ID"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/demux/ts.c:120
11895 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/demux/ts.c:122
11899 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/demux/ts.c:123
11903 msgid ""
11904 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
11905 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/demux/ts.c:127
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Filename of dump"
11911 msgstr "_Archivo"
11912
11913 #: modules/demux/ts.c:128
11914 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/demux/ts.c:130
11918 msgid "Append"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/demux/ts.c:132
11922 msgid ""
11923 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
11924 "be overwritten."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/demux/ts.c:135
11928 msgid "Dump buffer size"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/demux/ts.c:137
11932 msgid ""
11933 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
11934 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/demux/ts.c:141
11938 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/demux/ts.c:3306
11942 #, fuzzy
11943 msgid "Teletext subtitles"
11944 msgstr "_Archivo"
11945
11946 #: modules/demux/ts.c:3316
11947 #, fuzzy
11948 msgid "Teletext hearing impaired subtitles"
11949 msgstr "_Archivo"
11950
11951 #: modules/demux/ts.c:3411
11952 #, fuzzy
11953 msgid "subtitles"
11954 msgstr "_Archivo"
11955
11956 #: modules/demux/ts.c:3415
11957 #, fuzzy
11958 msgid "4:3 subtitles"
11959 msgstr "_Archivo"
11960
11961 #: modules/demux/ts.c:3419
11962 #, fuzzy
11963 msgid "16:9 subtitles"
11964 msgstr "_Archivo"
11965
11966 #: modules/demux/ts.c:3423
11967 #, fuzzy
11968 msgid "2.21:1 subtitles"
11969 msgstr "_Archivo"
11970
11971 #: modules/demux/ts.c:3427 modules/demux/ts.c:3579 modules/demux/ts.c:3620
11972 msgid "hearing impaired"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/demux/ts.c:3431
11976 msgid "4:3 hearing impaired"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/demux/ts.c:3435
11980 msgid "16:9 hearing impaired"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/demux/ts.c:3439
11984 msgid "2.21:1 hearing impaired"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/demux/ts.c:3575 modules/demux/ts.c:3616
11988 #, fuzzy
11989 msgid "clean effects"
11990 msgstr "_Video"
11991
11992 #: modules/demux/ts.c:3583 modules/demux/ts.c:3624
11993 msgid "visual impaired commentary"
11994 msgstr ""
11995
11996 #: modules/demux/tta.c:45
11997 msgid "TTA demuxer"
11998 msgstr ""
11999
12000 #: modules/demux/ty.c:59
12001 msgid "TY"
12002 msgstr ""
12003
12004 #: modules/demux/ty.c:60
12005 msgid "TY Stream audio/video demux"
12006 msgstr ""
12007
12008 #: modules/demux/vc1.c:44
12009 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/demux/vc1.c:50
12013 #, fuzzy
12014 msgid "VC1 video demuxer"
12015 msgstr "_Video"
12016
12017 #: modules/demux/vobsub.c:52
12018 #, fuzzy
12019 msgid "Vobsub subtitles parser"
12020 msgstr "_Archivo"
12021
12022 #: modules/demux/voc.c:46
12023 msgid "VOC demuxer"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/demux/wav.c:45
12027 msgid "WAV demuxer"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/demux/xa.c:45
12031 msgid "XA demuxer"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:55
12035 msgid "Use DVD Menus"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:57
12039 msgid "BeOS standard API interface"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:160
12043 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:161 modules/gui/macosx/open.m:478
12047 #: modules/gui/macosx/open.m:669 modules/gui/macosx/open.m:782
12048 #: modules/gui/macosx/open.m:931 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:72
12049 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:668
12050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:345
12051 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:401
12052 msgid "Open"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:227
12056 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:332 modules/gui/macosx/prefs.m:121
12057 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:282
12058 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:50
12059 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:185
12060 #, fuzzy
12061 msgid "Preferences"
12062 msgstr "_Preferações"
12063
12064 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:239
12065 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/intf.m:661
12066 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:48
12067 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:66
12068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
12069 msgid "Messages"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
12073 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:90 modules/gui/macosx/open.m:477
12074 #: modules/gui/macosx/open.m:781 modules/gui/macosx/open.m:930
12075 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:20 modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:447
12076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1256
12077 #, fuzzy
12078 msgid "Open File"
12079 msgstr "_Audio"
12080
12081 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:269
12082 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:95
12083 #, fuzzy
12084 msgid "Open Disc"
12085 msgstr "_Audio"
12086
12087 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:270
12088 #, fuzzy
12089 msgid "Open Subtitles"
12090 msgstr "_Archivo"
12091
12092 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:274
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:298 modules/gui/pda/pda_interface.c:299
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1360 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:90
12095 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:165
12096 #, fuzzy
12097 msgid "About"
12098 msgstr "_Kona ba..."
12099
12100 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
12101 #, fuzzy
12102 msgid "Prev Title"
12103 msgstr "_Archivo"
12104
12105 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
12106 #, fuzzy
12107 msgid "Next Title"
12108 msgstr "_Archivo"
12109
12110 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:299
12111 #, fuzzy
12112 msgid "Go to Title"
12113 msgstr "_Archivo"
12114
12115 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
12116 msgid "Go to Chapter"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:306
12120 msgid "Speed"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:749
12124 msgid "Window"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:406 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
12128 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226 modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12129 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12130 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:621
12131 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
12132 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
12133 #: modules/gui/macosx/open.m:285 modules/gui/macosx/output.m:138
12134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:232 modules/gui/macosx/update.m:65
12135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:599 modules/gui/macosx/wizard.m:663
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1055 modules/gui/macosx/wizard.m:1140
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1147 modules/gui/macosx/wizard.m:1674
12138 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682 modules/gui/macosx/wizard.m:1863
12139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1874 modules/gui/macosx/wizard.m:1887
12140 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1283
12141 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
12142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:206
12143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
12144 msgid "OK"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:414
12148 msgid "VLC media player: Open Media Files"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:418
12152 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:70
12156 msgid "Drop files to play"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:79
12160 #, fuzzy
12161 msgid "playlist"
12162 msgstr "_Archivo"
12163
12164 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:99
12165 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:83 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:139
12166 msgid "Close"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:104 modules/gui/macosx/bookmarks.m:92
12170 #: modules/gui/macosx/intf.m:686
12171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
12172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
12173 msgid "Edit"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106 modules/gui/macosx/intf.m:691
12177 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
12178 #, fuzzy
12179 msgid "Select All"
12180 msgstr "_Archivo"
12181
12182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:109
12183 #, fuzzy
12184 msgid "Select None"
12185 msgstr "_Archivo"
12186
12187 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
12188 msgid "Sort Reverse"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:117
12192 msgid "Sort by Name"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:121
12196 msgid "Sort by Path"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:125
12200 msgid "Randomize"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130 modules/gui/macosx/bookmarks.m:94
12204 msgid "Remove"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:133
12208 msgid "Remove All"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:138
12212 #, fuzzy
12213 msgid "View"
12214 msgstr "_Hatudu"
12215
12216 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:144
12217 msgid "Path"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:150 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
12221 #: modules/gui/macosx/playlist.m:126
12222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
12223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
12224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
12225 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
12226 msgid "Name"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:252
12230 msgid "Apply"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:257 modules/gui/macosx/output.m:526
12234 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:122
12235 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:281 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:209
12236 #, fuzzy
12237 msgid "Save"
12238 msgstr "_Archivo"
12239
12240 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:261
12241 msgid "Defaults"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1045
12245 msgid "Show Interface"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1049
12249 msgid "50%"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1052
12253 msgid "100%"
12254 msgstr ""
12255
12256 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1055
12257 msgid "200%"
12258 msgstr ""
12259
12260 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1065
12261 msgid "Vertical Sync"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1069
12265 #, fuzzy
12266 msgid "Correct Aspect Ratio"
12267 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12268
12269 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1098
12270 msgid "Stay On Top"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1104
12274 msgid "Take Screen Shot"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/fbosd.c:103 modules/video_output/fb.c:77
12278 msgid "Framebuffer device"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/fbosd.c:105 modules/video_output/fb.c:79
12282 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/fbosd.c:107 modules/video_output/fb.c:90
12286 #, fuzzy
12287 msgid "Video aspect ratio"
12288 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12289
12290 #: modules/gui/fbosd.c:109 modules/video_output/fb.c:92
12291 msgid "Aspect ratio of the video image (4:3, 16:9). Default is square pixels."
12292 msgstr ""
12293
12294 #: modules/gui/fbosd.c:113
12295 msgid "Filename of image file to use on the overlay framebuffer."
12296 msgstr ""
12297
12298 #: modules/gui/fbosd.c:115
12299 msgid "Transparency of the image"
12300 msgstr ""
12301
12302 #: modules/gui/fbosd.c:116
12303 msgid ""
12304 "Transparency value of the new image used in blending. By default it set to "
12305 "fully opaque (255). (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/fbosd.c:120 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:738
12309 #: modules/misc/logger.c:119 modules/video_filter/marq.c:86
12310 msgid "Text"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/fbosd.c:121
12314 msgid "Text to display on the overlay framebuffer."
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/fbosd.c:123 modules/video_filter/erase.c:57
12318 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:51
12319 #, fuzzy
12320 msgid "X coordinate"
12321 msgstr "_Video"
12322
12323 #: modules/gui/fbosd.c:124
12324 msgid "X coordinate of the rendered image"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/fbosd.c:126 modules/video_filter/erase.c:59
12328 #: modules/video_filter/logo.c:84 modules/video_filter/osdmenu.c:54
12329 #, fuzzy
12330 msgid "Y coordinate"
12331 msgstr "_Video"
12332
12333 #: modules/gui/fbosd.c:127
12334 msgid "Y coordinate of the rendered image"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/fbosd.c:131
12338 msgid ""
12339 "You can enforce the picture position on the overlay (0=center, 1=left, "
12340 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
12341 "g. 6=top-right)."
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/fbosd.c:135 modules/misc/freetype.c:116
12345 #: modules/misc/win32text.c:64 modules/video_filter/marq.c:115
12346 #: modules/video_filter/rss.c:146
12347 msgid "Opacity"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/fbosd.c:136 modules/video_filter/marq.c:116
12351 msgid ""
12352 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
12353 "totally opaque. "
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/fbosd.c:139 modules/video_filter/marq.c:118
12357 #: modules/video_filter/rss.c:150
12358 #, fuzzy
12359 msgid "Font size, pixels"
12360 msgstr "_Video"
12361
12362 #: modules/gui/fbosd.c:140 modules/video_filter/marq.c:119
12363 #: modules/video_filter/rss.c:151
12364 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/gui/fbosd.c:144 modules/video_filter/marq.c:123
12368 #: modules/video_filter/rss.c:155
12369 msgid ""
12370 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
12371 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
12372 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
12373 "(red + green), #FFFFFF = white"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/gui/fbosd.c:149
12377 msgid "Clear overlay framebuffer"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/gui/fbosd.c:150
12381 msgid ""
12382 "The displayed overlay images is cleared by making the overlay completely "
12383 "transparent. All previously rendered images and text will be cleared from "
12384 "the cache."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/fbosd.c:154
12388 msgid "Render text or image"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/gui/fbosd.c:155
12392 msgid "Render the image or text in current overlay buffer."
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/fbosd.c:158
12396 msgid "Display on overlay framebuffer"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/fbosd.c:159
12400 msgid ""
12401 "All rendered images and text will be displayed on the overlay framebuffer."
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/fbosd.c:173 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
12405 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12406 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:70
12407 msgid "Black"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:121
12411 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12412 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:71
12413 msgid "Gray"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:122
12417 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12418 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12419 #, fuzzy
12420 msgid "Silver"
12421 msgstr "_Archivo"
12422
12423 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:123
12424 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12425 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12426 #, fuzzy
12427 msgid "White"
12428 msgstr "_Archivo"
12429
12430 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:124
12431 #: modules/misc/freetype.c:153 modules/misc/win32text.c:87
12432 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:71
12433 msgid "Maroon"
12434 msgstr ""
12435
12436 #: modules/gui/fbosd.c:174 modules/gui/macosx/sfilters.m:125
12437 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12438 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:62
12439 #: modules/video_filter/rss.c:71
12440 msgid "Red"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:126
12444 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12445 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12446 #: modules/video_filter/rss.c:72
12447 msgid "Fuchsia"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:127
12451 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12452 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:63
12453 #: modules/video_filter/rss.c:72
12454 msgid "Yellow"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:128
12458 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12459 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12460 msgid "Olive"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/fbosd.c:175 modules/gui/macosx/sfilters.m:129
12464 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12465 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:72
12466 msgid "Green"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:130
12470 #: modules/misc/freetype.c:154 modules/misc/win32text.c:88
12471 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12472 msgid "Teal"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:131
12476 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12477 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12478 #: modules/video_filter/rss.c:73
12479 msgid "Lime"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:132
12483 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12484 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12485 msgid "Purple"
12486 msgstr ""
12487
12488 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:133
12489 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12490 #: modules/video_filter/marq.c:64 modules/video_filter/rss.c:73
12491 msgid "Navy"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/fbosd.c:176 modules/gui/macosx/sfilters.m:134
12495 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12496 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:64
12497 #: modules/video_filter/rss.c:73
12498 msgid "Blue"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/fbosd.c:177 modules/gui/macosx/sfilters.m:135
12502 #: modules/misc/freetype.c:155 modules/misc/win32text.c:89
12503 #: modules/video_filter/colorthres.c:62 modules/video_filter/marq.c:65
12504 #: modules/video_filter/rss.c:74
12505 msgid "Aqua"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/fbosd.c:205 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:270
12509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:147 modules/misc/freetype.c:109
12510 #: modules/misc/notify/xosd.c:81 modules/misc/win32text.c:57
12511 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:203
12512 #, fuzzy
12513 msgid "Font"
12514 msgstr "_Video"
12515
12516 #: modules/gui/fbosd.c:214
12517 msgid "Commands"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/fbosd.c:219
12521 msgid "GNU/Linux osd/overlay framebuffer interface"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/macosx/about.m:86 modules/gui/macosx/intf.m:665
12525 msgid "About VLC media player"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/macosx/about.m:91
12529 #, c-format
12530 msgid "Compiled by %s, based on Git commit %s"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/macosx/about.m:95
12534 #, c-format
12535 msgid "Compiled by %s"
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/gui/macosx/about.m:103
12539 msgid "VLC was brought to you by:"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/macosx/about.m:113 modules/gui/macosx/about.m:176
12543 #: modules/gui/macosx/intf.m:766 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:168
12544 #, fuzzy
12545 msgid "License"
12546 msgstr "_Archivo"
12547
12548 #: modules/gui/macosx/about.m:189
12549 msgid "VLC media player Help"
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/gui/macosx/about.m:192 modules/gui/pda/pda.c:285
12553 msgid "Index"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
12557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
12558 msgid "Bookmarks"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:44
12562 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:49
12563 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:195
12564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
12565 msgid "Add"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/intf.m:690
12569 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:233
12570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:163
12571 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1126
12572 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:46 modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:202
12573 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
12574 #, fuzzy
12575 msgid "Clear"
12576 msgstr "_Archivo"
12577
12578 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
12580 #: modules/video_filter/extract.c:76
12581 msgid "Extract"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
12585 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71 modules/gui/pda/pda.c:278
12586 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:59
12587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
12588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
12589 #, fuzzy
12590 msgid "Time"
12591 msgstr "_Archivo"
12592
12593 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:133 modules/gui/macosx/playlist.m:656
12594 #, fuzzy
12595 msgid "Untitled"
12596 msgstr "_Archivo"
12597
12598 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:226
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:445
12600 #, fuzzy
12601 msgid "No input"
12602 msgstr "_Audio"
12603
12604 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:227
12605 msgid ""
12606 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
12610 msgid "Input has changed"
12611 msgstr ""
12612
12613 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:235
12614 msgid ""
12615 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
12616 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:282 modules/gui/macosx/wizard.m:1055
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
12621 #, fuzzy
12622 msgid "Invalid selection"
12623 msgstr "_Navigação"
12624
12625 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:284
12626 msgid "Two bookmarks have to be selected."
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
12631 #, fuzzy
12632 msgid "No input found"
12633 msgstr "_Video"
12634
12635 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
12636 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:942
12640 msgid "Jump To Time"
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
12644 msgid "sec."
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
12648 msgid "Jump to time"
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/macosx/controls.m:218
12652 msgid "Random On"
12653 msgstr ""
12654
12655 #: modules/gui/macosx/controls.m:223
12656 msgid "Random Off"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/macosx/controls.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:340
12660 #: modules/gui/macosx/controls.m:926 modules/gui/macosx/intf.m:701
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
12662 msgid "Repeat One"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/macosx/controls.m:296 modules/gui/macosx/controls.m:369
12666 #: modules/gui/macosx/controls.m:933 modules/gui/macosx/intf.m:702
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
12668 msgid "Repeat All"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/macosx/controls.m:312 modules/gui/macosx/controls.m:345
12672 #: modules/gui/macosx/controls.m:374
12673 msgid "Repeat Off"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/macosx/controls.m:480 modules/gui/macosx/controls.m:956
12677 #: modules/gui/macosx/intf.m:727
12678 msgid "Half Size"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/macosx/controls.m:482 modules/gui/macosx/controls.m:957
12682 #: modules/gui/macosx/intf.m:728
12683 msgid "Normal Size"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/macosx/controls.m:484 modules/gui/macosx/controls.m:958
12687 #: modules/gui/macosx/intf.m:729
12688 msgid "Double Size"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/macosx/controls.m:486 modules/gui/macosx/controls.m:962
12692 #: modules/gui/macosx/controls.m:973 modules/gui/macosx/intf.m:732
12693 msgid "Float on Top"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/macosx/controls.m:488 modules/gui/macosx/controls.m:959
12697 #: modules/gui/macosx/intf.m:730
12698 msgid "Fit to Screen"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/macosx/controls.m:940 modules/gui/macosx/intf.m:703
12702 msgid "Step Forward"
12703 msgstr ""
12704
12705 #: modules/gui/macosx/controls.m:941 modules/gui/macosx/intf.m:704
12706 msgid "Step Backward"
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:650
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:236 modules/gui/pda/pda_interface.c:237
12711 msgid "Rewind"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49 modules/gui/macosx/intf.m:653
12715 msgid "Fast Forward"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:159 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:475
12719 msgid "2 Pass"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:160
12723 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:163
12727 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:165 modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:78
12731 msgid "Preamp"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/macosx/extended.m:67 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1216
12735 #, fuzzy
12736 msgid "Extended controls"
12737 msgstr "_Video"
12738
12739 #: modules/gui/macosx/extended.m:71 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:975
12740 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:304
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Video filters"
12743 msgstr "_Video"
12744
12745 #: modules/gui/macosx/extended.m:72 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:208
12746 msgid "Image adjustment"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/macosx/extended.m:73
12750 msgid "Shows more information about the available video filters."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/macosx/extended.m:74 modules/video_filter/wave.c:54
12754 msgid "Wave"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/macosx/extended.m:75 modules/video_filter/ripple.c:53
12758 #, fuzzy
12759 msgid "Ripple"
12760 msgstr "_Archivo"
12761
12762 #: modules/gui/macosx/extended.m:76 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:559
12763 #: modules/meta_engine/id3genres.h:95 modules/video_filter/psychedelic.c:54
12764 msgid "Psychedelic"
12765 msgstr ""
12766
12767 #: modules/gui/macosx/extended.m:77 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:624
12768 #: modules/video_filter/gradient.c:75 modules/video_filter/gradient.c:81
12769 msgid "Gradient"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/macosx/extended.m:78
12773 #, fuzzy
12774 msgid "General editing filters"
12775 msgstr "_Video"
12776
12777 #: modules/gui/macosx/extended.m:79
12778 #, fuzzy
12779 msgid "Distortion filters"
12780 msgstr "_Video"
12781
12782 #: modules/gui/macosx/extended.m:80
12783 msgid "Blur"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
12787 msgid "Adds motion blurring to the image"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/macosx/extended.m:83
12791 msgid "Creates several copies of the Video output window"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/macosx/extended.m:85
12795 #, fuzzy
12796 msgid "Image cropping"
12797 msgstr "_Formas"
12798
12799 #: modules/gui/macosx/extended.m:86
12800 msgid "Crops a defined part of the image"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:264
12804 msgid "Invert colors"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
12808 msgid "Inverts the colors of the image"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12812 #: modules/video_filter/transform.c:77
12813 #, fuzzy
12814 msgid "Transformation"
12815 msgstr "_Navigação"
12816
12817 #: modules/gui/macosx/extended.m:90 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:155
12818 msgid "Rotates or flips the image"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
12822 msgid "Interactive Zoom"
12823 msgstr ""
12824
12825 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
12826 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
12827 msgstr ""
12828
12829 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:405
12830 #, fuzzy
12831 msgid "Volume normalization"
12832 msgstr "_Navigação"
12833
12834 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
12835 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/macosx/extended.m:96 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:400
12839 #, fuzzy
12840 msgid "Headphone virtualization"
12841 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
12842
12843 #: modules/gui/macosx/extended.m:97 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
12844 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:410
12848 msgid "Maximum level"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
12852 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
12853 msgid "Restore Defaults"
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/macosx/macosx.m:60
12857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:89
12858 msgid "Opaqueness"
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/macosx/extended.m:620
12862 #, fuzzy
12863 msgid "About the video filters"
12864 msgstr "_Video"
12865
12866 #: modules/gui/macosx/extended.m:629
12867 msgid ""
12868 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
12869 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
12870 "subsections of Video/Filters.\n"
12871 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
12872 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:385
12876 msgid "(no item is being played)"
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
12880 #, fuzzy
12881 msgid "Login:"
12882 msgstr "_Archivo"
12883
12884 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
12885 msgid "Password:"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
12889 #, c-format
12890 msgid "Remaining time: %i seconds"
12891 msgstr ""
12892
12893 #: modules/gui/macosx/interaction.m:398
12894 msgid "Errors and Warnings"
12895 msgstr ""
12896
12897 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399
12898 #, fuzzy
12899 msgid "Clean up"
12900 msgstr "_Video"
12901
12902 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
12903 #, fuzzy
12904 msgid "Show Details"
12905 msgstr "_Archivo"
12906
12907 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
12908 msgid "VLC - Controller"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
12912 #, fuzzy
12913 msgid "Open CrashLog..."
12914 msgstr "_Audio"
12915
12916 #: modules/gui/macosx/intf.m:667
12917 #, fuzzy
12918 msgid "Check for Update..."
12919 msgstr "_Navigação"
12920
12921 #: modules/gui/macosx/intf.m:668 modules/gui/qt4/menus.cpp:321
12922 #, fuzzy
12923 msgid "Preferences..."
12924 msgstr "_Preferações"
12925
12926 #: modules/gui/macosx/intf.m:671
12927 #, fuzzy
12928 msgid "Services"
12929 msgstr "_Archivo"
12930
12931 #: modules/gui/macosx/intf.m:672
12932 msgid "Hide VLC"
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/macosx/intf.m:673
12936 #, fuzzy
12937 msgid "Hide Others"
12938 msgstr "_Video"
12939
12940 #: modules/gui/macosx/intf.m:674
12941 #, fuzzy
12942 msgid "Show All"
12943 msgstr "_Archivo"
12944
12945 #: modules/gui/macosx/intf.m:675 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1452
12946 msgid "Quit VLC"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/macosx/intf.m:677
12950 #, fuzzy
12951 msgid "1:File"
12952 msgstr "_Archivo"
12953
12954 #: modules/gui/macosx/intf.m:678
12955 #, fuzzy
12956 msgid "Open File..."
12957 msgstr "_Audio"
12958
12959 #: modules/gui/macosx/intf.m:679
12960 #, fuzzy
12961 msgid "Quick Open File..."
12962 msgstr "_Audio"
12963
12964 #: modules/gui/macosx/intf.m:680
12965 #, fuzzy
12966 msgid "Open Disc..."
12967 msgstr "_Audio"
12968
12969 #: modules/gui/macosx/intf.m:681
12970 #, fuzzy
12971 msgid "Open Network..."
12972 msgstr "_Audio"
12973
12974 #: modules/gui/macosx/intf.m:682
12975 msgid "Open Recent"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/macosx/intf.m:683 modules/gui/macosx/intf.m:2255
12979 #, fuzzy
12980 msgid "Clear Menu"
12981 msgstr "_Video"
12982
12983 #: modules/gui/macosx/intf.m:684
12984 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/macosx/intf.m:687
12988 msgid "Cut"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/macosx/intf.m:688
12992 msgid "Copy"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/macosx/intf.m:689
12996 msgid "Paste"
12997 msgstr ""
12998
12999 #: modules/gui/macosx/intf.m:693
13000 msgid "Playback"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/gui/macosx/intf.m:714 modules/gui/macosx/intf.m:784
13004 msgid "Volume Up"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/macosx/intf.m:715 modules/gui/macosx/intf.m:785
13008 msgid "Volume Down"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/macosx/intf.m:740 modules/gui/macosx/intf.m:741
13012 #: modules/gui/macosx/vout.m:197
13013 #, fuzzy
13014 msgid "Fullscreen Video Device"
13015 msgstr "_Video"
13016
13017 #: modules/gui/macosx/intf.m:750
13018 msgid "Minimize Window"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/gui/macosx/intf.m:751
13022 msgid "Close Window"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/macosx/intf.m:752
13026 msgid "Controller..."
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/macosx/intf.m:753
13030 msgid "Equalizer..."
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/macosx/intf.m:754
13034 #, fuzzy
13035 msgid "Extended Controls..."
13036 msgstr "_Formas"
13037
13038 #: modules/gui/macosx/intf.m:756 modules/gui/qt4/menus.cpp:261
13039 #, fuzzy
13040 msgid "Playlist..."
13041 msgstr "_Archivo"
13042
13043 #: modules/gui/macosx/intf.m:759
13044 msgid "Errors and Warnings..."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/macosx/intf.m:761
13048 msgid "Bring All to Front"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/macosx/intf.m:763 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:58
13052 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:544
13053 #, fuzzy
13054 msgid "Help"
13055 msgstr "_Aijuda"
13056
13057 #: modules/gui/macosx/intf.m:764
13058 msgid "VLC media player Help..."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/macosx/intf.m:765
13062 msgid "ReadMe / FAQ..."
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/macosx/intf.m:767
13066 msgid "Online Documentation..."
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/macosx/intf.m:768
13070 #, fuzzy
13071 msgid "VideoLAN Website..."
13072 msgstr "_Video"
13073
13074 #: modules/gui/macosx/intf.m:769
13075 #, fuzzy
13076 msgid "Make a donation..."
13077 msgstr "_Navigação"
13078
13079 #: modules/gui/macosx/intf.m:770
13080 #, fuzzy
13081 msgid "Online Forum..."
13082 msgstr "_Audio"
13083
13084 #: modules/gui/macosx/intf.m:818
13085 msgid "Your version of Mac OS X is not supported"
13086 msgstr ""
13087
13088 #: modules/gui/macosx/intf.m:822
13089 msgid "VLC media player requires Mac OS X 10.4 or higher."
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/macosx/intf.m:1435
13093 #, c-format
13094 msgid "Volume: %d%%"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13098 msgid "Update check failed"
13099 msgstr ""
13100
13101 #: modules/gui/macosx/intf.m:2018
13102 msgid "Checking for updates was not enabled in this build."
13103 msgstr ""
13104
13105 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13106 msgid "No CrashLog found"
13107 msgstr ""
13108
13109 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084 modules/gui/macosx/prefs.m:144
13110 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:603
13111 msgid "Continue"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/macosx/intf.m:2084
13115 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
13119 #, fuzzy
13120 msgid "Video device"
13121 msgstr "_Video"
13122
13123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
13124 msgid ""
13125 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
13126 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
13127 "menu."
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
13131 msgid ""
13132 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
13133 "is fully transparent."
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
13137 msgid "Stretch video to fill window"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
13141 msgid ""
13142 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
13143 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
13144 msgstr ""
13145
13146 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
13147 msgid "Black screens in fullscreen"
13148 msgstr ""
13149
13150 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
13151 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
13155 msgid "Use as Desktop Background"
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
13159 msgid ""
13160 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
13161 "with in this mode."
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
13165 msgid "Show Fullscreen controller"
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
13169 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
13173 msgid "Auto-playback of new items"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
13177 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
13181 msgid "Keep Recent Items"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
13185 msgid ""
13186 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
13187 "disabled here."
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
13191 msgid "Keep current Equalizer settings"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
13195 msgid ""
13196 "By default, VLC keeps the last equalizer settings before termination. This "
13197 "feature can be disabled here."
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
13201 msgid "Mac OS X interface"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109
13205 #, fuzzy
13206 msgid "Quartz video"
13207 msgstr "_Video"
13208
13209 #: modules/gui/macosx/open.m:156
13210 msgid "Open Source"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:131
13214 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
13218 #: modules/gui/macosx/open.m:273 modules/gui/macosx/output.m:145
13219 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1169 modules/gui/macosx/sfilters.m:74
13220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:266 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:294
13221 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:257
13222 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:235
13223 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:161 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
13224 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:168 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:77
13225 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:237
13226 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:39
13227 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:171
13228 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:137
13229 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:164
13230 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:509
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:632
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:666
13233 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
13235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
13236 msgid "Browse..."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/macosx/open.m:167
13240 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/macosx/open.m:173
13244 msgid "No DVD menus"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:516
13248 msgid "VIDEO_TS directory"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:629
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13253 msgid "DVD"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
13257 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:62 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:104
13258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:169 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:231
13259 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:293 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:348
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:850
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
13262 msgid "Address"
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:747
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:806
13267 msgid "UDP/RTP Multicast"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:760
13271 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:107
13275 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:824
13276 #: modules/services_discovery/sap.c:116
13277 msgid "Allow timeshifting"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/macosx/open.m:271
13281 #, fuzzy
13282 msgid "Load subtitles file:"
13283 msgstr "_Archivo"
13284
13285 #: modules/gui/macosx/open.m:272 modules/gui/macosx/output.m:137
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:437
13287 #, fuzzy
13288 msgid "Settings..."
13289 msgstr "_Formas"
13290
13291 #: modules/gui/macosx/open.m:274
13292 msgid "Override parametters"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/macosx/open.m:275
13296 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
13297 #: modules/stream_out/bridge.c:45 modules/stream_out/display.c:45
13298 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
13299 msgid "Delay"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/gui/macosx/open.m:277
13303 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:538
13304 msgid "FPS"
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/macosx/open.m:279
13308 #, fuzzy
13309 msgid "Subtitles encoding"
13310 msgstr "_Archivo"
13311
13312 #: modules/gui/macosx/open.m:281 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:127
13313 #, fuzzy
13314 msgid "Font size"
13315 msgstr "_Video"
13316
13317 #: modules/gui/macosx/open.m:283
13318 #, fuzzy
13319 msgid "Subtitles alignment"
13320 msgstr "_Archivo"
13321
13322 #: modules/gui/macosx/open.m:286
13323 msgid "Font Properties"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/gui/macosx/open.m:287
13327 #, fuzzy
13328 msgid "Subtitle File"
13329 msgstr "_Archivo"
13330
13331 #: modules/gui/macosx/open.m:417
13332 msgid "EyeTV"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/macosx/open.m:564 modules/gui/macosx/open.m:616
13336 #: modules/gui/macosx/open.m:624 modules/gui/macosx/open.m:632
13337 msgid "No %@s found"
13338 msgstr ""
13339
13340 #: modules/gui/macosx/open.m:668
13341 #, fuzzy
13342 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
13343 msgstr "_Audio"
13344
13345 #: modules/gui/macosx/open.m:871
13346 msgid "Retrieving Channel Info..."
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/macosx/open.m:877
13350 #, fuzzy
13351 msgid "Composite input"
13352 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
13353
13354 #: modules/gui/macosx/open.m:880
13355 #, fuzzy
13356 msgid "S-Video input"
13357 msgstr "_Video"
13358
13359 #: modules/gui/macosx/output.m:136
13360 #, fuzzy
13361 msgid "Streaming/Saving:"
13362 msgstr "_Formas"
13363
13364 #: modules/gui/macosx/output.m:140
13365 msgid "Streaming and Transcoding Options"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/macosx/output.m:141
13369 msgid "Display the stream locally"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
13373 #: modules/gui/macosx/output.m:391
13374 #, fuzzy
13375 msgid "Stream"
13376 msgstr "_Formas"
13377
13378 #: modules/gui/macosx/output.m:144 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:87
13379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
13380 msgid "Dump raw input"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/macosx/output.m:155
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
13385 #, fuzzy
13386 msgid "Encapsulation Method"
13387 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13388
13389 #: modules/gui/macosx/output.m:159
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
13391 msgid "Transcoding options"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
13395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:572
13396 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:658
13397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
13398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:836
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:875
13401 msgid "Bitrate (kb/s)"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/macosx/output.m:166 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:607
13405 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
13406 msgid "Scale"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/macosx/output.m:180
13410 #, fuzzy
13411 msgid "Stream Announcing"
13412 msgstr "_Formas"
13413
13414 #: modules/gui/macosx/output.m:181 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:769
13415 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
13416 msgid "SAP announce"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
13420 msgid "RTSP announce"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
13424 msgid "HTTP announce"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
13428 msgid "Export SDP as file"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/macosx/output.m:186
13432 msgid "Channel Name"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/macosx/output.m:187
13436 msgid "SDP URL"
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/macosx/output.m:525
13440 #, fuzzy
13441 msgid "Save File"
13442 msgstr "_Archivo"
13443
13444 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:67
13445 #, fuzzy
13446 msgid "Media Information"
13447 msgstr "_Navigação"
13448
13449 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:68
13450 #, fuzzy
13451 msgid "Location"
13452 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13453
13454 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:71
13455 #, fuzzy
13456 msgid "Save Metadata"
13457 msgstr "_Formas"
13458
13459 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74
13460 #, fuzzy
13461 msgid "Codec Details"
13462 msgstr "_Archivo"
13463
13464 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91
13465 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:524
13466 msgid "Read at media"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
13470 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:526
13471 msgid "Input bitrate"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
13475 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:528
13476 msgid "Demuxed"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
13480 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:529
13481 msgid "Stream bitrate"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
13485 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:532
13486 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:546
13487 msgid "Decoded blocks"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
13491 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:534
13492 #, fuzzy
13493 msgid "Displayed frames"
13494 msgstr "_Formas"
13495
13496 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
13497 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:536
13498 #, fuzzy
13499 msgid "Lost frames"
13500 msgstr "_Archivo"
13501
13502 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102 modules/gui/macosx/wizard.m:361
13503 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:522
13504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:316
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
13506 #: modules/video_filter/deinterlace.c:141
13507 #, fuzzy
13508 msgid "Streaming"
13509 msgstr "_Formas"
13510
13511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103
13512 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
13513 msgid "Sent packets"
13514 msgstr ""
13515
13516 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
13517 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:541
13518 msgid "Sent bytes"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
13522 msgid "Send rate"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
13526 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:548
13527 msgid "Played buffers"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
13531 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:550
13532 #, fuzzy
13533 msgid "Lost buffers"
13534 msgstr "_Archivo"
13535
13536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:395 modules/gui/macosx/playlist.m:442
13537 #, fuzzy
13538 msgid "Information"
13539 msgstr "_Navigação"
13540
13541 #: modules/gui/macosx/playlist.m:127 modules/gui/macosx/wizard.m:350
13542 #: modules/gui/wince/playlist.cpp:675 modules/mux/asf.c:54
13543 #, fuzzy
13544 msgid "Author"
13545 msgstr "_Audio"
13546
13547 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
13548 #, fuzzy
13549 msgid "Save Playlist..."
13550 msgstr "_Archivo"
13551
13552 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
13553 msgid "Expand Node"
13554 msgstr ""
13555
13556 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
13557 #, fuzzy
13558 msgid "Get Stream Information"
13559 msgstr "_Navigação"
13560
13561 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
13562 msgid "Sort Node by Name"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
13566 msgid "Sort Node by Author"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447 modules/gui/macosx/playlist.m:487
13570 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1379
13571 msgid "No items in the playlist"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/macosx/playlist.m:449
13575 #, fuzzy
13576 msgid "Search in Playlist"
13577 msgstr "_Video"
13578
13579 #: modules/gui/macosx/playlist.m:450
13580 #, fuzzy
13581 msgid "Add Folder to Playlist"
13582 msgstr "_Video"
13583
13584 #: modules/gui/macosx/playlist.m:452
13585 #, fuzzy
13586 msgid "File Format:"
13587 msgstr "_Archivo"
13588
13589 #: modules/gui/macosx/playlist.m:453
13590 msgid "Extended M3U"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/macosx/playlist.m:454
13594 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1372
13598 #, c-format
13599 msgid "%i items in the playlist"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/macosx/playlist.m:489 modules/gui/macosx/playlist.m:1383
13603 #, fuzzy
13604 msgid "1 item in the playlist"
13605 msgstr "_Video"
13606
13607 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
13608 #, fuzzy
13609 msgid "Save Playlist"
13610 msgstr "_Archivo"
13611
13612 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1095 modules/gui/ncurses.c:1798
13613 msgid "Meta-information"
13614 msgstr ""
13615
13616 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1340
13617 msgid "New Node"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1341
13621 msgid "Please enter a name for the new node."
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
13625 #, fuzzy
13626 msgid "Empty Folder"
13627 msgstr "_Archivo"
13628
13629 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:214
13631 msgid "Reset All"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:280
13635 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:602
13636 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:349
13637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:297
13638 #, fuzzy
13639 msgid "Reset Preferences"
13640 msgstr "_Preferações"
13641
13642 #: modules/gui/macosx/prefs.m:146 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:605
13643 msgid ""
13644 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
13645 "Are you sure you want to continue?"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/macosx/prefs.m:730
13649 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:491
13654 #, fuzzy
13655 msgid "Select a directory"
13656 msgstr "_Video"
13657
13658 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1207
13659 #, fuzzy
13660 msgid "Select a file"
13661 msgstr "_Video"
13662
13663 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1208
13664 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:102
13665 #, fuzzy
13666 msgid "Select"
13667 msgstr "_Archivo"
13668
13669 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:69
13670 #, fuzzy
13671 msgid "Subpicture Filters"
13672 msgstr "_Archivo"
13673
13674 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70 modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:836
13675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:897
13676 #, fuzzy
13677 msgid "Logo"
13678 msgstr "_Archivo"
13679
13680 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/video_filter/marq.c:146
13681 msgid "Marquee"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73
13685 #, fuzzy
13686 msgid "Save settings"
13687 msgstr "_Formas"
13688
13689 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:75 modules/gui/macosx/sfilters.m:79
13690 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86
13691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
13692 msgid "Enabled"
13693 msgstr ""
13694
13695 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76
13696 msgid "Image:"
13697 msgstr ""
13698
13699 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77 modules/gui/macosx/sfilters.m:84
13700 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
13701 #, fuzzy
13702 msgid "Position:"
13703 msgstr "_Navigação"
13704
13705 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:80
13706 msgid "Timestamp:"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81 modules/gui/macosx/sfilters.m:93
13710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:609 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:90
13711 #, fuzzy
13712 msgid "Size:"
13713 msgstr "_Archivo"
13714
13715 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:87
13716 msgid "Color:"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83
13720 msgid "Opaqueness:"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:85 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
13724 msgid "(in pixels)"
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:88
13728 msgid "Marquee:"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:90
13732 msgid "Timeout:"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
13736 msgid "ms"
13737 msgstr ""
13738
13739 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:201 modules/gui/macosx/sfilters.m:231
13740 msgid "Not Available"
13741 msgstr ""
13742
13743 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:167
13744 #, fuzzy
13745 msgid "Interface Settings"
13746 msgstr "_Formas"
13747
13748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:171
13749 #, fuzzy
13750 msgid "General Audio Settings"
13751 msgstr "_Formas"
13752
13753 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:175
13754 #, fuzzy
13755 msgid "General Video Settings"
13756 msgstr "_Formas"
13757
13758 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13759 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:77
13760 #, fuzzy
13761 msgid "Subtitles & OSD"
13762 msgstr "_Archivo"
13763
13764 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:179
13765 #, fuzzy
13766 msgid "Subtitles & OSD Settings"
13767 msgstr "_Archivo"
13768
13769 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13770 #, fuzzy
13771 msgid "Input & Codecs"
13772 msgstr "_Formas"
13773
13774 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:183
13775 #, fuzzy
13776 msgid "Input & Codec settings"
13777 msgstr "_Formas"
13778
13779 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:215
13780 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:250
13781 #, fuzzy
13782 msgid "Effects"
13783 msgstr "_Video"
13784
13785 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:216
13786 msgid "Enable Audio"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:217 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:30
13790 msgid "General Audio"
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:218
13794 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:259
13795 msgid "Headphone surround effect"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:219
13799 #, fuzzy
13800 msgid "Preferred Audio language"
13801 msgstr "_Audio"
13802
13803 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:220
13804 msgid "Enable Last.fm submissions"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:222
13808 #, fuzzy
13809 msgid "User name"
13810 msgstr "_Archivo"
13811
13812 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:225
13813 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:273
13814 #, fuzzy
13815 msgid "Visualization"
13816 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13817
13818 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:226
13819 msgid "Default Volume"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:229
13823 #, fuzzy
13824 msgid "Change"
13825 msgstr "_Audio"
13826
13827 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:230
13828 msgid "Change Hotkey"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:234
13832 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:235
13836 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1120
13837 #, fuzzy
13838 msgid "Action"
13839 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
13840
13841 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:236
13842 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1121
13843 msgid "Shortcut"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:239
13847 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:181
13848 #, fuzzy
13849 msgid "Access Filter"
13850 msgstr "_Archivo"
13851
13852 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:240
13853 msgid "Repair AVI Files"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:242
13857 #, fuzzy
13858 msgid "Default Caching Level"
13859 msgstr "_Audio"
13860
13861 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:243 modules/gui/qt4/ui/open.ui:64
13862 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:97
13863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:458
13864 msgid "Caching"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:244
13868 msgid ""
13869 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
13870 "access module."
13871 msgstr ""
13872
13873 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:246 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:81
13874 msgid "HTTP Proxy"
13875 msgstr ""
13876
13877 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:247
13878 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:119
13879 msgid "Codecs / Muxers"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:249
13883 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:125
13884 msgid "Post-Processing Quality"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:252
13888 msgid "Default Server Port"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:256
13892 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:230
13893 msgid "Album art download policy"
13894 msgstr ""
13895
13896 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:257
13897 msgid "Add controls to the video window"
13898 msgstr ""
13899
13900 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:258
13901 #, fuzzy
13902 msgid "Show Fullscreen Controller"
13903 msgstr "_Video"
13904
13905 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:260
13906 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:240
13907 msgid "Fetch the metadata from the Internet"
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:261
13911 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:224
13912 #, fuzzy
13913 msgid "Privacy / Network Interaction"
13914 msgstr "_Formas"
13915
13916 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:264
13917 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:79
13918 msgid "Default Encoding"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:265
13922 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:92
13923 #, fuzzy
13924 msgid "Display Settings"
13925 msgstr "_Formas"
13926
13927 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:267
13928 msgid "Font Color"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:268
13932 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:101
13933 #: modules/video_output/opengl.c:173
13934 #, fuzzy
13935 msgid "Effect"
13936 msgstr "_Video"
13937
13938 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
13939 #, fuzzy
13940 msgid "Font Size"
13941 msgstr "_Video"
13942
13943 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
13944 #, fuzzy
13945 msgid "Subtitle Languages"
13946 msgstr "_Archivo"
13947
13948 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:272
13949 #, fuzzy
13950 msgid "Preferred Subtitle Language"
13951 msgstr "_Audio"
13952
13953 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:274
13954 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:28
13955 msgid "Enable OSD"
13956 msgstr ""
13957
13958 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
13959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:65
13960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:17
13961 msgid "Basic"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:285
13965 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:286
13969 #, fuzzy
13970 msgid "Display device"
13971 msgstr "_Audio"
13972
13973 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:287 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:36
13974 #: modules/stream_out/display.c:54 modules/video_filter/deinterlace.c:131
13975 #, fuzzy
13976 msgid "Display"
13977 msgstr "_Formas"
13978
13979 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:288
13980 msgid "Enable Video"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:291
13984 #, fuzzy
13985 msgid "Output module"
13986 msgstr "_Video"
13987
13988 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:293
13989 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:149
13990 #, fuzzy
13991 msgid "Video snapshots"
13992 msgstr "_Video"
13993
13994 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:295 modules/meta_engine/folder.c:58
13995 #, fuzzy
13996 msgid "Folder"
13997 msgstr "_Archivo"
13998
13999 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:296
14000 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:198
14001 msgid "Format"
14002 msgstr ""
14003
14004 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:297
14005 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:181
14006 msgid "Prefix"
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:298
14010 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:211
14011 msgid "Sequential numbering"
14012 msgstr ""
14013
14014 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:521
14015 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1079
14016 #, fuzzy
14017 msgid "Custom"
14018 msgstr "_Audio"
14019
14020 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14021 msgid "Lowest latency"
14022 msgstr ""
14023
14024 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14025 msgid "Low latency"
14026 msgstr ""
14027
14028 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:477
14029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1401
14030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117 modules/misc/freetype.c:132
14031 #: modules/misc/win32text.c:80
14032 msgid "Normal"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14036 msgid "High latency"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:478
14040 msgid "Higher latency"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1010
14044 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1012
14048 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1058
14049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
14050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
14051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
14052 #, fuzzy
14053 msgid "Choose"
14054 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14055
14056 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1056
14057 msgid "Choose the font to display your Subtitles with."
14058 msgstr ""
14059
14060 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1098
14061 msgid ""
14062 "Press new keys for\n"
14063 "\"%@\""
14064 msgstr ""
14065
14066 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1173
14067 #, fuzzy
14068 msgid "Invalid combination"
14069 msgstr "_Navigação"
14070
14071 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1174
14072 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1191
14076 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/gui/macosx/update.m:63
14080 #, fuzzy
14081 msgid "Check for Updates"
14082 msgstr "_Navigação"
14083
14084 #: modules/gui/macosx/update.m:64
14085 msgid "Download now"
14086 msgstr ""
14087
14088 #: modules/gui/macosx/update.m:66
14089 msgid "Automatically check for updates"
14090 msgstr ""
14091
14092 #: modules/gui/macosx/update.m:93
14093 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
14094 msgstr ""
14095
14096 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14097 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
14098 msgstr ""
14099
14100 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14101 msgid "Yes"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/gui/macosx/update.m:94
14105 msgid "No"
14106 msgstr ""
14107
14108 #: modules/gui/macosx/update.m:178
14109 msgid "This version of VLC is the latest available."
14110 msgstr ""
14111
14112 #: modules/gui/macosx/update.m:185
14113 msgid "This version of VLC is outdated."
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/gui/macosx/update.m:187
14117 #, c-format
14118 msgid "The current release is %d.%d.%d%c."
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
14122 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
14126 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
14130 msgid ""
14131 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
14132 "RAW)"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
14136 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:51
14140 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:54
14144 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:57
14148 msgid ""
14149 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
14150 "MPEG TS)"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
14154 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
14158 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
14162 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:74
14166 msgid ""
14167 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
14168 "ASF and OGG)"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
14172 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
14176 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:80
14177 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:117
14178 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
14182 msgid ""
14183 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
14184 "ASF, OGG and RAW)"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
14188 msgid ""
14189 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:96
14193 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
14197 msgid ""
14198 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:103
14202 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:105
14206 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:108
14210 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
14214 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:111
14215 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:114
14216 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:152
14220 msgid "MPEG Program Stream"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:153
14224 msgid "MPEG Transport Stream"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:154
14228 msgid "MPEG 1 Format"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
14232 msgid ""
14233 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14234 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14235 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14236 "at http://yourip:8080 by default."
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
14240 msgid ""
14241 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
14242 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
14243 "generally the most compatible"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
14247 msgid ""
14248 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
14249 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
14250 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14251 "at mms://yourip:8080 by default."
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
14255 msgid ""
14256 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
14257 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
14258 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
14259 "encapsulated in HTTP)."
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
14263 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:127
14264 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:370
14268 msgid "Use this to stream to a single computer."
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
14272 msgid ""
14273 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
14274 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
14275 "address beginning with 239.255."
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
14279 msgid ""
14280 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14281 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14282 "but it won't work over the Internet."
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
14286 msgid ""
14287 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
14288 "stream"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
14292 msgid ""
14293 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
14294 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
14295 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319
14299 msgid "Back"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/gui/macosx/wizard.m:322 modules/gui/macosx/wizard.m:325
14303 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1266
14304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
14305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
14306 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1387
14307 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:326
14311 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/gui/macosx/wizard.m:328 modules/gui/macosx/wizard.m:329
14315 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:402
14316 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:419
14317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
14318 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
14319 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:321
14320 msgid "More Info"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/macosx/wizard.m:330
14324 msgid ""
14325 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
14326 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
14327 "access to more features."
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:335 modules/gui/macosx/wizard.m:491
14331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1673
14332 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
14333 msgid "Stream to network"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337 modules/gui/macosx/wizard.m:1681
14337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
14338 #, fuzzy
14339 msgid "Transcode/Save to file"
14340 msgstr "_Video"
14341
14342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340
14343 #, fuzzy
14344 msgid "Choose input"
14345 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
14346
14347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:341
14348 msgid "Choose here your input stream."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/gui/macosx/wizard.m:343 modules/gui/macosx/wizard.m:529
14352 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1715
14353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
14354 #, fuzzy
14355 msgid "Select a stream"
14356 msgstr "_Video"
14357
14358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:345
14359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
14360 #, fuzzy
14361 msgid "Existing playlist item"
14362 msgstr "_Archivo"
14363
14364 #: modules/gui/macosx/wizard.m:346 modules/gui/macosx/wizard.m:412
14365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
14366 msgid "Choose..."
14367 msgstr ""
14368
14369 #: modules/gui/macosx/wizard.m:351 modules/gui/macosx/wizard.m:431
14370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
14371 msgid "Partial Extract"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/gui/macosx/wizard.m:353
14375 msgid ""
14376 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
14377 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
14378 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
14379 msgstr ""
14380
14381 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
14382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
14383 msgid "From"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:358
14387 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
14388 msgid "To"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
14392 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:437
14396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1028
14397 #, fuzzy
14398 msgid "Streaming method"
14399 msgstr "_Formas"
14400
14401 #: modules/gui/macosx/wizard.m:366
14402 msgid "Address of the computer to stream to."
14403 msgstr ""
14404
14405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
14406 msgid "UDP Unicast"
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
14410 msgid "UDP Multicast"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374 modules/gui/pda/pda_interface.c:1219
14414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
14415 #: modules/stream_out/transcode.c:160
14416 msgid "Transcode"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:375
14420 msgid ""
14421 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
14422 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:439
14426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:858
14427 msgid "Transcode audio"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381 modules/gui/macosx/wizard.m:441
14431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:819
14432 #, fuzzy
14433 msgid "Transcode video"
14434 msgstr "_Video"
14435
14436 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384 modules/gui/macosx/wizard.m:1817
14437 msgid ""
14438 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
14439 "stream."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:1834
14443 msgid ""
14444 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
14445 "stream."
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
14449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
14450 #, fuzzy
14451 msgid "Encapsulation format"
14452 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
14453
14454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:391
14455 msgid ""
14456 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
14457 "previously chosen settings all formats won't be available."
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
14461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
14462 msgid "Additional streaming options"
14463 msgstr ""
14464
14465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:397
14466 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
14467 msgstr ""
14468
14469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:1862
14470 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:820
14471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
14472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1319
14473 msgid "Time-To-Live (TTL)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401 modules/gui/macosx/wizard.m:433
14477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1873
14478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
14479 msgid "SAP Announce"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:413
14483 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:1886
14484 msgid "Local playback"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405 modules/gui/macosx/wizard.m:414
14488 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
14492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
14493 msgid "Additional transcode options"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
14497 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/macosx/wizard.m:1088
14501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1251
14502 #, fuzzy
14503 msgid "Select the file to save to"
14504 msgstr "_Video"
14505
14506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:415
14507 msgid ""
14508 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
14509 "the receiving user as they become part of the image."
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422
14513 msgid ""
14514 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
14515 "transcoding."
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
14519 msgid "Summary"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427
14523 msgid "Encap. format"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429
14527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
14528 msgid "Input stream"
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:435
14532 #, fuzzy
14533 msgid "Save file to"
14534 msgstr "_Navigação"
14535
14536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443
14537 #, fuzzy
14538 msgid "Include subtitles"
14539 msgstr "_Archivo"
14540
14541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:598
14542 msgid "No input selected"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:600
14546 msgid ""
14547 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
14548 "\n"
14549 "Choose one before going to the next page."
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:662
14553 msgid "No valid destination"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:664
14557 msgid ""
14558 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
14559 "Multicast-IP.\n"
14560 "\n"
14561 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
14562 "and the help texts in this window."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1056
14566 msgid ""
14567 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
14568 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
14569 "\n"
14570 "Correct your selection and try again."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
14574 #, fuzzy
14575 msgid "Select the directory to save to"
14576 msgstr "_Video"
14577
14578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1139
14579 msgid "No folder selected"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1141
14583 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1143
14587 msgid ""
14588 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
14589 "location."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1146
14593 msgid "No file selected"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1148
14597 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1150
14601 msgid ""
14602 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1349
14606 msgid "Finish"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1354
14610 #, c-format
14611 msgid "%i items"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1362 modules/gui/macosx/wizard.m:1391
14615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1421
14616 msgid "yes"
14617 msgstr ""
14618
14619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1364 modules/gui/macosx/wizard.m:1374
14620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1387 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
14621 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1405 modules/gui/macosx/wizard.m:1424
14622 msgid "no"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1370
14626 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1380 modules/gui/macosx/wizard.m:1398
14630 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1675
14634 msgid "This allows to stream on a network."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1683
14638 msgid ""
14639 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
14640 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
14641 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
14642 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1812
14646 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1829
14650 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1864
14654 msgid ""
14655 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
14656 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
14657 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
14658 "leave this setting to 1."
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1875
14662 msgid ""
14663 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
14664 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14665 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14666 "extra interface.\n"
14667 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
14668 "name will be used."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1888
14672 msgid ""
14673 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
14674 "streamed.\n"
14675 "\n"
14676 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
14677 "streaming."
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:58
14681 msgid "Minimal Mac OS X interface"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:66
14685 msgid "Minimal Mac OS X OpenGL video output (opens a borderless window)"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/gui/ncurses.c:119
14689 msgid "Filebrowser starting point"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/gui/ncurses.c:121
14693 msgid ""
14694 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
14695 "show you initially."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/gui/ncurses.c:126
14699 msgid "Ncurses interface"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/gui/ncurses.c:1536
14703 msgid "[Repeat] "
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/gui/ncurses.c:1537
14707 msgid "[Random] "
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/gui/ncurses.c:1538
14711 #, fuzzy
14712 msgid "[Loop]"
14713 msgstr "_Archivo"
14714
14715 #: modules/gui/ncurses.c:1550
14716 #, c-format
14717 msgid " Source   : %s"
14718 msgstr ""
14719
14720 #: modules/gui/ncurses.c:1557
14721 #, c-format
14722 msgid " State    : Playing %s"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/gui/ncurses.c:1561
14726 #, c-format
14727 msgid " State    : Opening/Connecting %s"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/gui/ncurses.c:1565
14731 #, c-format
14732 msgid " State    : Buffering %s"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/gui/ncurses.c:1569
14736 #, c-format
14737 msgid " State    : Paused %s"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/gui/ncurses.c:1583
14741 #, c-format
14742 msgid " Position : %s/%s (%.2f%%)"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/gui/ncurses.c:1587
14746 #, c-format
14747 msgid " Volume   : %i%%"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/gui/ncurses.c:1595
14751 #, c-format
14752 msgid " Title    : %d/%d"
14753 msgstr ""
14754
14755 #: modules/gui/ncurses.c:1606
14756 #, c-format
14757 msgid " Chapter  : %d/%d"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/gui/ncurses.c:1618
14761 #, c-format
14762 msgid " Source: <no current item> %s"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/gui/ncurses.c:1620
14766 msgid " [ h for help ]"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/gui/ncurses.c:1642
14770 #, fuzzy
14771 msgid " Help "
14772 msgstr "_Aijuda"
14773
14774 #: modules/gui/ncurses.c:1646
14775 #, fuzzy
14776 msgid "[Display]"
14777 msgstr "_Formas"
14778
14779 #: modules/gui/ncurses.c:1649
14780 msgid "     h,H         Show/Hide help box"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/gui/ncurses.c:1650
14784 msgid "     i           Show/Hide info box"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/gui/ncurses.c:1651
14788 msgid "     m           Show/Hide metadata box"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/gui/ncurses.c:1652
14792 msgid "     L           Show/Hide messages box"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/gui/ncurses.c:1653
14796 msgid "     P           Show/Hide playlist box"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/gui/ncurses.c:1654
14800 msgid "     B           Show/Hide filebrowser"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/gui/ncurses.c:1655
14804 msgid "     x           Show/Hide objects box"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/gui/ncurses.c:1656
14808 msgid "     S           Show/Hide statistics box"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/gui/ncurses.c:1657
14812 msgid "     c           Switch color on/off"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/gui/ncurses.c:1658
14816 msgid "     Esc         Close Add/Search entry"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/gui/ncurses.c:1663
14820 msgid "[Global]"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/gui/ncurses.c:1666
14824 msgid "     q, Q, Esc   Quit"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/gui/ncurses.c:1667
14828 msgid "     s           Stop"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/gui/ncurses.c:1668
14832 msgid "     <space>     Pause/Play"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/gui/ncurses.c:1669
14836 msgid "     f           Toggle Fullscreen"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/gui/ncurses.c:1670
14840 #, fuzzy
14841 msgid "     n, p        Next/Previous playlist item"
14842 msgstr "_Archivo"
14843
14844 #: modules/gui/ncurses.c:1671
14845 msgid "     [, ]        Next/Previous title"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/gui/ncurses.c:1672
14849 msgid "     <, >        Next/Previous chapter"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/gui/ncurses.c:1673
14853 #, c-format
14854 msgid "     <right>     Seek +1%%"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/gui/ncurses.c:1674
14858 #, c-format
14859 msgid "     <left>      Seek -1%%"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/gui/ncurses.c:1675
14863 msgid "     a           Volume Up"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/gui/ncurses.c:1676
14867 msgid "     z           Volume Down"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/gui/ncurses.c:1681
14871 #, fuzzy
14872 msgid "[Playlist]"
14873 msgstr "_Archivo"
14874
14875 #: modules/gui/ncurses.c:1684
14876 msgid "     r           Toggle Random playing"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/gui/ncurses.c:1685
14880 msgid "     l           Toggle Loop Playlist"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/gui/ncurses.c:1686
14884 msgid "     R           Toggle Repeat item"
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/gui/ncurses.c:1687
14888 msgid "     o           Order Playlist by title"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/gui/ncurses.c:1688
14892 msgid "     O           Reverse order Playlist by title"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/gui/ncurses.c:1689
14896 msgid "     g           Go to the current playing item"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/gui/ncurses.c:1690
14900 msgid "     /           Look for an item"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/gui/ncurses.c:1691
14904 msgid "     A           Add an entry"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/gui/ncurses.c:1692
14908 msgid "     D, <del>    Delete an entry"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/gui/ncurses.c:1693
14912 msgid "     <backspace> Delete an entry"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/gui/ncurses.c:1694
14916 msgid "     e           Eject (if stopped)"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/gui/ncurses.c:1699
14920 #, fuzzy
14921 msgid "[Filebrowser]"
14922 msgstr "_Archivo"
14923
14924 #: modules/gui/ncurses.c:1702
14925 msgid "     <enter>     Add the selected file to the playlist"
14926 msgstr ""
14927
14928 #: modules/gui/ncurses.c:1703
14929 msgid "     <space>     Add the selected directory to the playlist"
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/gui/ncurses.c:1704
14933 msgid "     .           Show/Hide hidden files"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/gui/ncurses.c:1709
14937 msgid "[Boxes]"
14938 msgstr ""
14939
14940 #: modules/gui/ncurses.c:1712
14941 msgid "     <up>,<down>     Navigate through the box line by line"
14942 msgstr ""
14943
14944 #: modules/gui/ncurses.c:1713
14945 msgid "     <pgup>,<pgdown> Navigate through the box page by page"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/gui/ncurses.c:1718
14949 #, fuzzy
14950 msgid "[Player]"
14951 msgstr "_Archivo"
14952
14953 #: modules/gui/ncurses.c:1721
14954 #, c-format
14955 msgid "     <up>,<down>     Seek +/-5%%"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/gui/ncurses.c:1726
14959 msgid "[Miscellaneous]"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/gui/ncurses.c:1729
14963 msgid "     Ctrl-l          Refresh the screen"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/gui/ncurses.c:1750
14967 #, fuzzy
14968 msgid " Information "
14969 msgstr "_Navigação"
14970
14971 #: modules/gui/ncurses.c:1762
14972 #, c-format
14973 msgid "  [%s]"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/gui/ncurses.c:1769
14977 #, c-format
14978 msgid "      %s: %s"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/gui/ncurses.c:1776 modules/gui/ncurses.c:1864
14982 msgid "No item currently playing"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/gui/ncurses.c:1887
14986 #, fuzzy
14987 msgid " Logs "
14988 msgstr "_Archivo"
14989
14990 #: modules/gui/ncurses.c:1930
14991 msgid " Browse "
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/gui/ncurses.c:1985
14995 msgid " Objects "
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/gui/ncurses.c:1999
14999 #, fuzzy
15000 msgid " Stats "
15001 msgstr "_Formas"
15002
15003 #: modules/gui/ncurses.c:2088
15004 #, c-format
15005 msgid "\\ sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/gui/ncurses.c:2121
15009 msgid " Playlist (All, one level) "
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/gui/ncurses.c:2124
15013 msgid " Playlist (By category) "
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/gui/ncurses.c:2127
15017 msgid " Playlist (Manually added) "
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/gui/ncurses.c:2215 modules/gui/ncurses.c:2219
15021 #, c-format
15022 msgid "Find: %s"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/gui/ncurses.c:2228
15026 #, fuzzy, c-format
15027 msgid "Open: %s"
15028 msgstr "_Audio"
15029
15030 #: modules/gui/pda/pda.c:62
15031 msgid "Autoplay selected file"
15032 msgstr ""
15033
15034 #: modules/gui/pda/pda.c:63
15035 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
15036 msgstr ""
15037
15038 #: modules/gui/pda/pda.c:70
15039 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
15040 msgstr ""
15041
15042 #: modules/gui/pda/pda.c:217 modules/gui/pda/pda.c:272
15043 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:60
15044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
15045 #, fuzzy
15046 msgid "Filename"
15047 msgstr "_Archivo"
15048
15049 #: modules/gui/pda/pda.c:223
15050 msgid "Permissions"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/gui/pda/pda.c:229
15054 #, fuzzy
15055 msgid "Size"
15056 msgstr "_Archivo"
15057
15058 #: modules/gui/pda/pda.c:235
15059 msgid "Owner"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/gui/pda/pda.c:241
15063 msgid "Group"
15064 msgstr ""
15065
15066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:284 modules/gui/pda/pda_interface.c:285
15067 msgid "Forward"
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:306
15071 msgid "00:00:00"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:359 modules/gui/pda/pda_interface.c:541
15075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:867 modules/gui/pda/pda_interface.c:1214
15076 #, fuzzy
15077 msgid "Add to Playlist"
15078 msgstr "_Archivo"
15079
15080 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:382
15081 msgid "MRL:"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:421 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:121
15085 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:186 modules/gui/qt4/ui/sout.ui:248
15086 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:361
15087 msgid "Port:"
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:430
15091 msgid "Address:"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:469
15095 msgid "unicast"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:470
15099 msgid "multicast"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:479
15103 #, fuzzy
15104 msgid "Network: "
15105 msgstr "_Formas"
15106
15107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:496
15108 msgid "udp"
15109 msgstr ""
15110
15111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:497
15112 msgid "udp6"
15113 msgstr ""
15114
15115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
15116 msgid "rtp"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
15120 msgid "rtp4"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
15124 msgid "ftp"
15125 msgstr ""
15126
15127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
15128 msgid "http"
15129 msgstr ""
15130
15131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
15132 #, fuzzy
15133 msgid "sout"
15134 msgstr "_Kona ba..."
15135
15136 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
15137 msgid "mms"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:511
15141 #, fuzzy
15142 msgid "Protocol:"
15143 msgstr "_Formas"
15144
15145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:520 modules/gui/pda/pda_interface.c:846
15146 msgid "Transcode:"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:529 modules/gui/pda/pda_interface.c:831
15150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:855 modules/gui/pda/pda_interface.c:1096
15151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1164 modules/gui/pda/pda_interface.c:1171
15152 msgid "enable"
15153 msgstr ""
15154
15155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:573
15156 #, fuzzy
15157 msgid "Video:"
15158 msgstr "_Video"
15159
15160 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:582
15161 #, fuzzy
15162 msgid "Audio:"
15163 msgstr "_Audio"
15164
15165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:591
15166 #, fuzzy
15167 msgid "Channel:"
15168 msgstr "_Audio"
15169
15170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:600
15171 msgid "Norm:"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:618
15175 msgid "Frequency:"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:627
15179 #, fuzzy
15180 msgid "Samplerate:"
15181 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15182
15183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:636
15184 msgid "Quality:"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:645
15188 msgid "Tuner:"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:654
15192 msgid "Sound:"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:663
15196 msgid "MJPEG:"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:672
15200 #, fuzzy
15201 msgid "Decimation:"
15202 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15203
15204 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:738
15205 msgid "pal"
15206 msgstr ""
15207
15208 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:739
15209 msgid "ntsc"
15210 msgstr ""
15211
15212 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
15213 msgid "secam"
15214 msgstr ""
15215
15216 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:758
15217 msgid "240x192"
15218 msgstr ""
15219
15220 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:759
15221 msgid "320x240"
15222 msgstr ""
15223
15224 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
15225 msgid "qsif"
15226 msgstr ""
15227
15228 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
15229 msgid "qcif"
15230 msgstr ""
15231
15232 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
15233 msgid "sif"
15234 msgstr ""
15235
15236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
15237 msgid "cif"
15238 msgstr ""
15239
15240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
15241 msgid "vga"
15242 msgstr ""
15243
15244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:780
15245 msgid "kHz"
15246 msgstr ""
15247
15248 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:790
15249 msgid "Hz/s"
15250 msgstr ""
15251
15252 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:812
15253 msgid "mono"
15254 msgstr ""
15255
15256 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:813
15257 msgid "stereo"
15258 msgstr ""
15259
15260 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:872
15261 msgid "Camera"
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:899
15265 #, fuzzy
15266 msgid "Video Codec:"
15267 msgstr "_Video"
15268
15269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:916
15270 msgid "huffyuv"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:917
15274 msgid "mp1v"
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
15278 msgid "mp2v"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
15282 msgid "mp4v"
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
15286 msgid "H263"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
15290 msgid "WMV1"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
15294 msgid "WMV2"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:931
15298 #, fuzzy
15299 msgid "Video Bitrate:"
15300 msgstr "_Video"
15301
15302 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:940
15303 msgid "Bitrate Tolerance:"
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:949
15307 msgid "Keyframe Interval:"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:958
15311 #, fuzzy
15312 msgid "Audio Codec:"
15313 msgstr "_Audio"
15314
15315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:967
15316 msgid "Deinterlace:"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:976
15320 #, fuzzy
15321 msgid "Access:"
15322 msgstr "_Archivo"
15323
15324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:985
15325 msgid "Muxer:"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:994
15329 msgid "URL:"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1003
15333 msgid "Time To Live (TTL):"
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1028
15337 msgid "127.0.0.1"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1029
15341 msgid "localhost"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
15345 msgid "localhost.localdomain"
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
15349 msgid "239.0.0.42"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1048
15353 msgid "PS"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1049
15357 msgid "TS"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
15361 msgid "MPEG1"
15362 msgstr ""
15363
15364 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
15365 msgid "AVI"
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
15369 msgid "OGG"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
15373 msgid "MP4"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
15377 msgid "MOV"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
15381 msgid "ASF"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1071 modules/gui/pda/pda_interface.c:1129
15385 msgid "kbits/s"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1082
15389 msgid "alaw"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1083
15393 msgid "ulaw"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
15397 msgid "mpga"
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
15401 msgid "mp3"
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
15405 msgid "a52"
15406 msgstr ""
15407
15408 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
15409 msgid "vorb"
15410 msgstr ""
15411
15412 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1119
15413 msgid "bits/s"
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1132
15417 #, fuzzy
15418 msgid "Audio Bitrate :"
15419 msgstr "_Audio"
15420
15421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1155
15422 msgid "SAP Announce:"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1178
15426 msgid "SLP Announce:"
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1187
15430 #, fuzzy
15431 msgid "Announce Channel:"
15432 msgstr "_Audio"
15433
15434 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1247 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:205
15435 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:996
15436 msgid "Update"
15437 msgstr ""
15438
15439 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1257
15440 #, fuzzy
15441 msgid " Clear "
15442 msgstr "_Archivo"
15443
15444 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1288
15445 #, fuzzy
15446 msgid " Save "
15447 msgstr "_Archivo"
15448
15449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1293
15450 msgid " Apply "
15451 msgstr ""
15452
15453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1298
15454 msgid " Cancel "
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1303
15458 #, fuzzy
15459 msgid "Preference"
15460 msgstr "_Preferações"
15461
15462 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1331
15463 msgid ""
15464 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
15465 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
15466 "org/copyleft/gpl.html)."
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1339
15470 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1347
15474 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/gui/pda/pda_support.c:88 modules/gui/pda/pda_support.c:112
15478 #, c-format
15479 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/qnx/qnx.c:47
15483 msgid "QNX RTOS video and audio output"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15487 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15488 msgid "Preamp\n"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:925
15492 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:983
15493 msgid "dB"
15494 msgstr ""
15495
15496 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
15497 #, fuzzy
15498 msgid "Audio/Video"
15499 msgstr "_Audio"
15500
15501 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1216
15502 msgid "Advance of audio over video:"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1225
15506 msgid ""
15507 "A positive value means that\n"
15508 "the audio is ahead of the video"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1233
15512 #, fuzzy
15513 msgid "Subtitles/Video"
15514 msgstr "_Archivo"
15515
15516 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1249
15517 msgid "Advance of subtitles over video:"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1258
15521 msgid ""
15522 "A positive value means that\n"
15523 "the subtitles are ahead of the video"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1277
15527 #, fuzzy
15528 msgid "Speed of the subtitles:"
15529 msgstr "_Archivo"
15530
15531 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1293
15532 msgid "Force update of the values in this dialog"
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:349
15536 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:421
15540 msgid ""
15541 "Information about what your media or stream is made of.\n"
15542 " Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:495
15546 msgid ""
15547 "Various statistics about the current media or stream.\n"
15548 " Played and streamed info are shown."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:543
15552 msgid "Sent bitrates"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:232
15556 #, fuzzy
15557 msgid "Current visualization:"
15558 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15559
15560 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:290
15561 #, fuzzy
15562 msgid "A to B"
15563 msgstr "_Audio"
15564
15565 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:299
15566 msgid "Frame by Frame"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:314
15570 #, fuzzy
15571 msgid "Take a snapshot"
15572 msgstr "_Video"
15573
15574 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:484
15575 msgid "Transparent"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:579
15579 #, fuzzy
15580 msgid "Show playlist"
15581 msgstr "_Archivo"
15582
15583 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:584
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Extended Settings"
15586 msgstr "_Formas"
15587
15588 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:665
15589 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:285
15590 msgid "Menu"
15591 msgstr ""
15592
15593 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:668
15594 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
15595 #, fuzzy
15596 msgid "Previous track"
15597 msgstr "_Audio"
15598
15599 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:669
15600 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
15601 msgid "Next track"
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:836
15605 msgid "Revert to normal play speed"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:84
15609 msgid "Select one or multiple files, or a folder"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:102
15613 #, fuzzy
15614 msgid "File names:"
15615 msgstr "_Archivo"
15616
15617 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:104
15618 #, fuzzy
15619 msgid "Filter:"
15620 msgstr "_Archivo"
15621
15622 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:147
15623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1289
15624 #, fuzzy
15625 msgid "Open subtitles file"
15626 msgstr "_Archivo"
15627
15628 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:389
15629 msgid "Open a device or a VIDEO_TS directory"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:590
15633 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:846
15634 msgid "DVB Type:"
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:614
15638 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:876
15639 msgid "Transponder symbol rate"
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:736
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Channels :"
15645 msgstr "_Audio"
15646
15647 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:749
15648 msgid "Selected ports :"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:752
15652 msgid ".*"
15653 msgstr ""
15654
15655 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:757
15656 msgid "Input caching :"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:767
15660 msgid "Use VLC pace"
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:771
15664 msgid "Auto connnection"
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
15668 #, fuzzy
15669 msgid "Radio device name"
15670 msgstr "_Audio"
15671
15672 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
15673 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:61
15674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:259
15675 #, fuzzy
15676 msgid "Advanced options..."
15677 msgstr "_Formas"
15678
15679 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:73
15680 msgid "Double click to get the media informations"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:144
15684 #, fuzzy
15685 msgid "Show the current item"
15686 msgstr "_Video"
15687
15688 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
15689 #, fuzzy
15690 msgid "Select File"
15691 msgstr "_Archivo"
15692
15693 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:331
15694 #, fuzzy
15695 msgid "Select Directory"
15696 msgstr "_Archivo"
15697
15698 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1112
15699 msgid "Select an action to change the associated hotkey"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1127
15703 #, fuzzy
15704 msgid "Set"
15705 msgstr "_Formas"
15706
15707 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1238
15708 msgid "Unset"
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1276
15712 msgid "Hotkey for "
15713 msgstr ""
15714
15715 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1279
15716 msgid "Press the new keys for "
15717 msgstr ""
15718
15719 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1304
15720 msgid "Warning: the key is already assigned to \""
15721 msgstr ""
15722
15723 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1324
15724 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1332
15725 msgid "Key: "
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:79
15729 msgid "Input and Codecs"
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:219
15733 #, fuzzy
15734 msgid "Device:"
15735 msgstr "_Archivo"
15736
15737 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:349
15738 #, fuzzy
15739 msgid "Input & Codecs settings"
15740 msgstr "_Formas"
15741
15742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:355
15743 msgid ""
15744 "If this property is blank, then you have\n"
15745 "values for DVD, VCD, and CDDA.\n"
15746 "You can define a unique one or set that inthe advanced preferences"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:450
15750 #, fuzzy
15751 msgid "Interface settings"
15752 msgstr "_Formas"
15753
15754 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:509
15755 #, fuzzy
15756 msgid "Subtitles & OSD settings"
15757 msgstr "_Archivo"
15758
15759 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:534
15760 msgid "Configure Hotkeys"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:743
15764 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:54
15765 #, fuzzy
15766 msgid "Audio Files"
15767 msgstr "_Audio"
15768
15769 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:744
15770 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:49
15771 #, fuzzy
15772 msgid "Video Files"
15773 msgstr "_Video"
15774
15775 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:745
15776 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:59
15777 #, fuzzy
15778 msgid "Playlist Files"
15779 msgstr "_Archivo"
15780
15781 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:792
15782 msgid "&Apply"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:793
15786 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:52 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:99
15787 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:80
15788 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:130
15789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
15790 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
15791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
15792 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:322
15793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:494
15794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:212
15795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
15796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
15797 msgid "&Cancel"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:40
15801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
15802 msgid "Edit bookmark"
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:58
15806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
15807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
15808 msgid "Bytes"
15809 msgstr ""
15810
15811 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:42
15812 msgid "Errors"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:50 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:65
15816 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:209
15817 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
15818 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:82
15819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
15820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
15821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
15822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:252
15823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
15824 msgid "&Close"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:51
15828 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:84
15829 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:128
15830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
15831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
15832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
15833 #, fuzzy
15834 msgid "&Clear"
15835 msgstr "_Archivo"
15836
15837 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:58
15838 #, fuzzy
15839 msgid "Hide future errors"
15840 msgstr "_Video"
15841
15842 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
15843 #, fuzzy
15844 msgid "Adjustments and Effects"
15845 msgstr "_Video"
15846
15847 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:53
15848 msgid "Graphic Equalizer"
15849 msgstr ""
15850
15851 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:56
15852 #, fuzzy
15853 msgid "Spatializer"
15854 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
15855
15856 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:59
15857 #, fuzzy
15858 msgid "Audio effects"
15859 msgstr "_Video"
15860
15861 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
15862 #, fuzzy
15863 msgid "Video Effects"
15864 msgstr "_Video"
15865
15866 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15867 msgid "Synchronisation"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:78
15871 #, fuzzy
15872 msgid "v4l2 controls"
15873 msgstr "_Video"
15874
15875 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:46
15876 msgid "Go to time"
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:51
15880 msgid "&Go"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:62
15884 msgid "Go to time:"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:102
15888 msgid "VLC media player "
15889 msgstr ""
15890
15891 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:117
15892 msgid ""
15893 "VLC media player is a free media player, encoder and streamer that can read "
15894 "from files, CDs, DVDs, network streams, capture cards and even more!\n"
15895 "Also, VLC works on essentially every popular platform.\n"
15896 "\n"
15897 msgstr ""
15898
15899 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:121
15900 msgid ""
15901 "This version of VLC was compiled by:\n"
15902 " "
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125 modules/gui/wince/interface.cpp:508
15906 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
15907 msgid "Based on Git commit: "
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:126
15911 msgid ""
15912 "You are using the Qt4 Interface.\n"
15913 "\n"
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:127
15917 msgid "Copyright (c) "
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:148
15921 msgid ""
15922 "We would like to thank the whole community, the testers, our users and the "
15923 "following people (and the missing ones...) for their collaboration to "
15924 "provide the best software."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:166
15928 #, fuzzy
15929 msgid "Authors"
15930 msgstr "_Audio"
15931
15932 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:167
15933 msgid "Thanks"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:210
15937 msgid "&Update List"
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:216
15941 #, fuzzy
15942 msgid "Checking for an update..."
15943 msgstr "_Navigação"
15944
15945 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:259
15946 #, fuzzy
15947 msgid "Select a directory ..."
15948 msgstr "_Video"
15949
15950 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:293
15951 msgid "There is a new version of VLC :\n"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:297
15955 msgid "You have the latest version of VLC"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:301
15959 msgid "An error occurred while checking for updates"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:93
15963 #, fuzzy
15964 msgid "Login"
15965 msgstr "_Archivo"
15966
15967 #: modules/gui/qt4/dialogs/interaction.cpp:194
15968 msgid "close"
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:55
15972 #, fuzzy
15973 msgid "Media information"
15974 msgstr "_Navigação"
15975
15976 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:61
15977 msgid "&General"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
15981 msgid "&Extra Metadata"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
15985 msgid "&Codec Details"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:69
15989 #, fuzzy
15990 msgid "&Statistics"
15991 msgstr "_Formas"
15992
15993 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:75
15994 msgid "&Save Metadata"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:81
15998 #, fuzzy
15999 msgid "Location :"
16000 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16001
16002 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:78
16003 #, fuzzy
16004 msgid "Modules tree"
16005 msgstr "_Kona ba..."
16006
16007 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:85
16008 msgid "&Save as..."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:93
16012 msgid "Verbosity Level"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:119
16016 msgid "&Update"
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:247
16020 msgid "Choose a filename to save the logs under..."
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:249
16024 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
16028 msgid ""
16029 "Cannot write file %1:\n"
16030 "%2."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:83 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:607
16034 #, fuzzy
16035 msgid "&File"
16036 msgstr "_Archivo"
16037
16038 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:84
16039 msgid "&Disc"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:85
16043 #, fuzzy
16044 msgid "&Network"
16045 msgstr "_Formas"
16046
16047 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:87
16048 #, fuzzy
16049 msgid "Capture &Device"
16050 msgstr "_Audio"
16051
16052 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:106 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:186
16053 msgid "&Enqueue"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:190
16057 #, fuzzy
16058 msgid "&Play"
16059 msgstr "_Archivo"
16060
16061 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:110 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:180
16062 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:129
16063 #, fuzzy
16064 msgid "&Stream"
16065 msgstr "_Formas"
16066
16067 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:112
16068 msgid "&Convert"
16069 msgstr ""
16070
16071 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:183
16072 msgid "&Convert / Save"
16073 msgstr ""
16074
16075 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:79
16076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:209
16077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
16078 msgid "&Save"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:81
16082 #, fuzzy
16083 msgid "&Reset Preferences"
16084 msgstr "_Preferações"
16085
16086 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:350
16087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:295
16088 msgid ""
16089 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
16090 "Are you sure you want to continue?"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:378
16094 #, fuzzy
16095 msgid "Open playlist file"
16096 msgstr "_Archivo"
16097
16098 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:389
16099 msgid "Choose a filename to save playlist"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:391
16103 msgid "XSPF playlist (*.xspf);; "
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:392
16107 msgid "M3U playlist (*.m3u);; Any (*.*) "
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Media Files"
16113 msgstr "_Archivo"
16114
16115 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:64
16116 #, fuzzy
16117 msgid "Subtitles Files"
16118 msgstr "_Archivo"
16119
16120 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:69
16121 #, fuzzy
16122 msgid "All Files"
16123 msgstr "_Archivo"
16124
16125 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:97
16126 msgid ""
16127 "Stream output string.\n"
16128 " This is automatically generated when you change the above settings,\n"
16129 " but you can update it manually."
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:145
16133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
16134 #, fuzzy
16135 msgid "Save file"
16136 msgstr "_Archivo"
16137
16138 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:146
16139 msgid "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv)"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:83
16143 msgid "Hours/Minutes/Seconds:"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:85
16147 msgid "Day Month Year:"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:87
16151 msgid "Repeat:"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:89
16155 msgid "Repeat delay:"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:114
16159 msgid " days"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
16163 msgid "Import"
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136
16167 msgid "Export"
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:266
16171 msgid "Choose a filename to save the VLM configuration..."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:268 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:338
16175 msgid "VLM conf (*.vlm) ;; All (*.*)"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:336
16179 #, fuzzy
16180 msgid "Choose a VLM configuration file to open..."
16181 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16182
16183 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:480
16184 #, fuzzy
16185 msgid "Privacy and Network policies"
16186 msgstr "_Formas"
16187
16188 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:484
16189 #, fuzzy
16190 msgid "Privacy and Network Warning"
16191 msgstr "_Formas"
16192
16193 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:487
16194 msgid ""
16195 "<p>The <i>VideoLAN Team</i> doesn't like when an application goes online "
16196 "without authorization.</p>\n"
16197 " <p><i>VLC media player</i> can request limited information on the Internet, "
16198 "especially to get CD covers and songs metadata or to know if updates are "
16199 "available.</p>\n"
16200 "<p><i>VLC media player</i> <b>DOES NOT</b> send or collect <b>ANY</b> "
16201 "information, even anonymously, about your usage.</p>\n"
16202 "<p>Therefore please check the following options, the default being almost no "
16203 "access on the web.</p>\n"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1014
16207 msgid "Control menu for the player"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1063
16211 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
16212 msgid "Paused"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:180
16216 msgid "&Media"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:181
16220 #, fuzzy
16221 msgid "&Playlist"
16222 msgstr "_Archivo"
16223
16224 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:183
16225 msgid "&Tools"
16226 msgstr ""
16227
16228 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:184 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
16229 #, fuzzy
16230 msgid "&Audio"
16231 msgstr "_Audio"
16232
16233 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:185 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:611
16234 #, fuzzy
16235 msgid "&Video"
16236 msgstr "_Video"
16237
16238 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:186
16239 msgid "&Playback"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:188 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:613
16243 #, fuzzy
16244 msgid "&Help"
16245 msgstr "_Aijuda"
16246
16247 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:201
16248 #, fuzzy
16249 msgid "&Open File..."
16250 msgstr "_Audio"
16251
16252 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:205 modules/gui/qt4/menus.cpp:534
16253 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:133
16254 #, fuzzy
16255 msgid "Open &Disc..."
16256 msgstr "_Audio"
16257
16258 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:207 modules/gui/qt4/menus.cpp:536
16259 #, fuzzy
16260 msgid "Open &Network..."
16261 msgstr "_Audio"
16262
16263 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:209 modules/gui/qt4/menus.cpp:538
16264 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:135
16265 msgid "Open &Capture Device..."
16266 msgstr ""
16267
16268 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:214
16269 #, fuzzy
16270 msgid "&Streaming..."
16271 msgstr "_Formas"
16272
16273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:217
16274 msgid "Conve&rt / Save..."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:221 modules/gui/qt4/menus.cpp:720
16278 msgid "&Quit"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:232
16282 #, fuzzy
16283 msgid "Show Playlist"
16284 msgstr "_Archivo"
16285
16286 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:240
16287 msgid "Undock from interface"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:241
16291 msgid "Ctrl+U"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:262
16295 msgid "Ctrl+L"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:273
16299 #, fuzzy
16300 msgid "Add Interfaces"
16301 msgstr "_Formas"
16302
16303 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:280
16304 msgid "Minimal View..."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:281
16308 msgid "Ctrl+H"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:287
16312 #, fuzzy
16313 msgid "Toggle Fullscreen Interface"
16314 msgstr "_Video"
16315
16316 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:288
16317 msgid "F11"
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:291
16321 #, fuzzy
16322 msgid "Advanced controls"
16323 msgstr "_Video"
16324
16325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:297
16326 #, fuzzy
16327 msgid "Visualizations selector"
16328 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16329
16330 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:470
16331 #, fuzzy
16332 msgid "Help..."
16333 msgstr "_Aijuda"
16334
16335 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:473
16336 #, fuzzy
16337 msgid "Check for updates..."
16338 msgstr "_Navigação"
16339
16340 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:528
16341 msgid "Tools"
16342 msgstr ""
16343
16344 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:532 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
16345 #, fuzzy
16346 msgid "Open &File..."
16347 msgstr "_Audio"
16348
16349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:704
16350 msgid "Hide VLC media player in taskbar"
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
16354 msgid "Show VLC media player"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:718
16358 msgid "&Open Media"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:752 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:568
16362 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:594
16363 msgid "Empty"
16364 msgstr "Mamuk"
16365
16366 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:60
16367 msgid "Show advanced prefs over simple ones"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
16371 msgid ""
16372 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
16373 "preferences dialog."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
16377 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
16378 msgid "Systray icon"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
16382 msgid ""
16383 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
16384 "basic actions"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
16388 msgid "Start VLC with only a systray icon"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:71
16392 msgid ""
16393 "When you launch VLC with that option, VLC will start with just an icon "
16394 "inyour taskbar"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:75
16398 msgid "Show playing item name in window title"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:76
16402 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
16406 msgid "Path to use in openfile dialog"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:81
16410 msgid "Show notification popup on track change"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83
16414 msgid ""
16415 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
16416 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:86 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:264
16420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:275
16421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:421
16422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:218
16423 #, fuzzy
16424 msgid "Advanced options"
16425 msgstr "_Formas"
16426
16427 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:87
16428 msgid "Show all the advanced options in the dialogs"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:90
16432 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:91
16436 msgid ""
16437 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
16438 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
16439 "extensions."
16440 msgstr ""
16441
16442 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:96
16443 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
16444 msgstr ""
16445
16446 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
16447 msgid "Activate the updates availability notification"
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
16451 msgid ""
16452 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
16453 "once a week."
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:101
16457 msgid "Number of days between two update checks"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:103
16461 msgid "Allow the volume to be set to 400%"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
16465 msgid ""
16466 "Allow the volume to have range from 0% to 400%, instead of 0% to 200%. This "
16467 "option can distort the audio, since it uses software amplification."
16468 msgstr ""
16469
16470 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:109
16471 msgid "Automatically save the volume on exit"
16472 msgstr ""
16473
16474 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:111
16475 msgid "Use non native buttons and volume slider"
16476 msgstr ""
16477
16478 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
16479 msgid "Ask for network policy at start"
16480 msgstr ""
16481
16482 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:115
16483 msgid "Define the colours of the volume slider "
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:116
16487 msgid ""
16488 "Define the colours of the volume slider\n"
16489 " By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
16490 " Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
16491 " An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
16492 msgstr ""
16493
16494 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:121
16495 msgid "Show the opening dialog view in detail mode"
16496 msgstr ""
16497
16498 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
16499 msgid "Selection of the starting mode and look "
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:124
16503 msgid ""
16504 "Start VLC with:\n"
16505 " - normal mode\n"
16506 " - a zone always present to show informationas lyrics, album arts...\n"
16507 " - minimal mode with limited controls"
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
16511 msgid "Classic look"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:131
16515 msgid "Complete look with information area"
16516 msgstr ""
16517
16518 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
16519 msgid "Minimal look with no menus"
16520 msgstr ""
16521
16522 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:141
16523 msgid "Qt interface"
16524 msgstr ""
16525
16526 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:34
16527 msgid "2 pass"
16528 msgstr ""
16529
16530 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:54
16531 msgid "Preset"
16532 msgstr ""
16533
16534 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:17
16535 msgid "Capture Mode"
16536 msgstr ""
16537
16538 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:30
16539 #, fuzzy
16540 msgid "Select the capture device type"
16541 msgstr "_Video"
16542
16543 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:44
16544 #, fuzzy
16545 msgid "Card Selection"
16546 msgstr "_Navigação"
16547
16548 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:51 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:98
16549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
16550 msgid "Options"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.ui:58
16554 msgid "Access advanced options to tweak the device"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:20
16558 #, fuzzy
16559 msgid "Disc selection"
16560 msgstr "_Navigação"
16561
16562 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:105
16563 msgid "Disable DVD Menus (for compatibility)"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:108
16567 msgid "No DVD Menus"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:122
16571 #, fuzzy
16572 msgid "Disk device"
16573 msgstr "_Audio"
16574
16575 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:158
16576 msgid "Select the device or the VIDEO_TS folder"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:171
16580 #, fuzzy
16581 msgid "Starting position"
16582 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16583
16584 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:238
16585 #, fuzzy
16586 msgid "Audio and Subtitles"
16587 msgstr "_Audio"
16588
16589 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:26
16590 msgid "Choose one or more media file to open"
16591 msgstr ""
16592
16593 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:49
16594 #, fuzzy
16595 msgid "Add a subtitle file"
16596 msgstr "_Archivo"
16597
16598 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:52
16599 #, fuzzy
16600 msgid "Use a sub&amp;titles file"
16601 msgstr "_Archivo"
16602
16603 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:126
16604 msgid "Alignment:"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:178
16608 #, fuzzy
16609 msgid "Select the subtitle file"
16610 msgstr "_Archivo"
16611
16612 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:20
16613 #, fuzzy
16614 msgid "Network Protocol"
16615 msgstr "_Formas"
16616
16617 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:26
16618 msgid "Set the protocol for the URL"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:33
16622 #, fuzzy
16623 msgid "Protocol"
16624 msgstr "_Formas"
16625
16626 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:43
16627 msgid "Set the port used"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:82
16631 msgid ""
16632 "Enter the URL of the network stream here,\n"
16633 "with or without the protocol."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:51
16637 msgid "Show extended options"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:54
16641 msgid "Show &amp;more options"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:74
16645 msgid "Change the caching for the media"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:103
16649 msgid "Start Time"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:113
16653 msgid "Change the start time for the media"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:145
16657 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:152
16661 msgid "Extra media"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:165
16665 #, fuzzy
16666 msgid "Select the file"
16667 msgstr "_Video"
16668
16669 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:178
16670 msgid "Customize"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:188
16674 msgid "Complete MRL for VLC internal"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.ui:19
16678 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
16679 msgid "Podcast URLs list"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:20
16683 msgid "Stream Output"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:32
16687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
16688 msgid "Outputs"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:40
16692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
16693 msgid "Play locally"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:283
16697 msgid "Using this option is not recommended in most of the cases."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:286
16701 msgid "Prefer UDP over RTP"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:396
16705 msgid "Mount Point"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:409
16709 #, fuzzy
16710 msgid "Login:pass:"
16711 msgstr "_Archivo"
16712
16713 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:435
16714 msgid "Profile"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:449
16718 #, fuzzy
16719 msgid "Encapsulation"
16720 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16721
16722 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:536
16723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
16724 #, fuzzy
16725 msgid "Video codec"
16726 msgstr "_Video"
16727
16728 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:625
16729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
16730 #, fuzzy
16731 msgid "Audio codec"
16732 msgstr "_Audio"
16733
16734 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:740
16735 msgid "Overlay subtitles on the video"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:779
16739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
16740 #, fuzzy
16741 msgid "Group name"
16742 msgstr "_Archivo"
16743
16744 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:813
16745 msgid "Stream all elementary streams"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/gui/qt4/ui/sout.ui:838
16749 msgid "Generated stream output string"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:36
16753 msgid "Default volume"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:77
16757 msgid "256 corresponds to 100%, 1024 to 400%"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:106
16761 msgid "Save volume on exit"
16762 msgstr ""
16763
16764 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:142
16765 #, fuzzy
16766 msgid "Preferred audio language"
16767 msgstr "_Audio"
16768
16769 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:293
16770 msgid "Last.fm"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.ui:299
16774 msgid "Enable last.fm submission"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:20
16778 #, fuzzy
16779 msgid "Disk Devices"
16780 msgstr "_Archivo"
16781
16782 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:26
16783 #, fuzzy
16784 msgid "Disk Device"
16785 msgstr "_Audio"
16786
16787 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:55
16788 msgid "Server Default Port"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:103
16792 msgid "Default caching level"
16793 msgstr ""
16794
16795 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:151
16796 msgid "Repair AVI files"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.ui:164
16800 msgid "Use system codecs if available (better quality)"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:35
16804 msgid "Native or Skins"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:41
16808 #, fuzzy
16809 msgid "Native"
16810 msgstr "_Archivo"
16811
16812 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:51
16813 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:73
16817 #, fuzzy
16818 msgid "Display Mode"
16819 msgstr "_Formas"
16820
16821 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:90
16822 #, fuzzy
16823 msgid "Integrate video in interface"
16824 msgstr "_Video"
16825
16826 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:104
16827 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
16828 msgid "Skins"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:158
16832 #, fuzzy
16833 msgid "Skin File"
16834 msgstr "_Archivo"
16835
16836 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:181
16837 msgid "Instances"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:187
16841 msgid "Allow only one instance"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:194
16845 msgid "Enqueue files in playlist when in one instance mode"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:201
16849 #, fuzzy
16850 msgid "File associations:"
16851 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
16852
16853 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:214
16854 msgid "Association Setup"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:247
16858 msgid "Activate update notifier"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.ui:120
16862 msgid ""
16863 "This is VLC's skinnable interface. You can download skins at &lt;a href="
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:50
16867 #, fuzzy
16868 msgid "Subtitles languages"
16869 msgstr "_Archivo"
16870
16871 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:56
16872 #, fuzzy
16873 msgid "Preferred Subtitle language"
16874 msgstr "_Audio"
16875
16876 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.ui:114
16877 msgid "Font color"
16878 msgstr ""
16879
16880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:78
16881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
16882 msgid "Output"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:88
16886 msgid "Accelerated video output"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:101
16890 #, fuzzy
16891 msgid "Skip Frames"
16892 msgstr "_Archivo"
16893
16894 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:114
16895 msgid "DirectX"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:129
16899 #, fuzzy
16900 msgid "Display Device"
16901 msgstr "_Audio"
16902
16903 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.ui:139
16904 msgid "Enable Wallpaper Mode"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:48
16908 #, fuzzy
16909 msgid "Edit settings"
16910 msgstr "_Formas"
16911
16912 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:58
16913 msgid "Control"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:64
16917 msgid "Run manually"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:71
16921 msgid "Setup schedule"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:78
16925 msgid "Run on schedule"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:88
16929 #, fuzzy
16930 msgid "Status"
16931 msgstr "_Formas"
16932
16933 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:94
16934 msgid "P/P"
16935 msgstr ""
16936
16937 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:115
16938 msgid "Prev"
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:132
16942 #, fuzzy
16943 msgid "Add Input"
16944 msgstr "_Audio"
16945
16946 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:139
16947 #, fuzzy
16948 msgid "Edit Input"
16949 msgstr "_Audio"
16950
16951 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.ui:146
16952 #, fuzzy
16953 msgid "Clear List"
16954 msgstr "_Archivo"
16955
16956 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:23
16957 msgid "Transform"
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:41
16961 msgid "Sharpen"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:53
16965 msgid "Sigma"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:88 modules/video_filter/adjust.c:82
16969 msgid "Image adjust"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:218 modules/video_filter/adjust.c:65
16973 msgid "Brightness threshold"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:229
16977 msgid "Color fun"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:235
16981 #, fuzzy
16982 msgid "Color extraction"
16983 msgstr "_Navigação"
16984
16985 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:271
16986 #: modules/video_filter/colorthres.c:68
16987 msgid "Color threshold"
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:283
16991 msgid "Similarity"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:403
16995 msgid "Synchronize top and bottom"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:410
16999 msgid "Synchronize left and right"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:434
17003 msgid "Geometry"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:447
17007 msgid "Puzzle game"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:479
17011 msgid "Black slot"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:486
17015 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:689
17016 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:783
17017 msgid "Columns"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:493
17021 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:682
17022 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:766
17023 msgid "Rows"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:503 modules/video_filter/rotate.c:67
17027 msgid "Rotate"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:528
17031 msgid "Angle"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:539
17035 #, fuzzy
17036 msgid "Image modification"
17037 msgstr "_Navigação"
17038
17039 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:552
17040 msgid "Water effect"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:566 modules/meta_engine/id3genres.h:67
17044 #: modules/video_filter/noise.c:53
17045 msgid "Noise"
17046 msgstr ""
17047
17048 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:573
17049 msgid "Motion detect"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:580
17053 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
17054 msgid "Motion blur"
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:592
17058 msgid "Factor"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:650
17062 msgid "Cartoon"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:664
17066 msgid "Vout/Overlay"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:670
17070 msgid "Wall"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:719
17074 msgid "Add text"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:754 modules/video_filter/panoramix.c:97
17078 msgid "Panoramix"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:803 modules/video_filter/clone.c:71
17082 msgid "Clone"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:815 modules/video_filter/clone.c:58
17086 msgid "Number of clones"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:842
17090 msgid "Add logo"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:854
17094 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:157 modules/video_filter/mosaic.c:89
17095 msgid "Transparency"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:910
17099 #, fuzzy
17100 msgid "Logo erase"
17101 msgstr "_Archivo"
17102
17103 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:945
17104 msgid "Mask"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:956
17108 #, fuzzy
17109 msgid "Advanced video filter controls"
17110 msgstr "_Video"
17111
17112 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:965
17113 #, fuzzy
17114 msgid "Subpicture filters"
17115 msgstr "_Archivo"
17116
17117 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:982
17118 #, fuzzy
17119 msgid "Vout filters"
17120 msgstr "_Video"
17121
17122 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.ui:989
17123 msgid "Reset"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:22
17127 #, fuzzy
17128 msgid "VLM configurator"
17129 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17130
17131 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:34
17132 #, fuzzy
17133 msgid "Media Manager Edition"
17134 msgstr "_Navigação"
17135
17136 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:57
17137 msgid "Name:"
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:80
17141 #, fuzzy
17142 msgid "Input:"
17143 msgstr "_Audio"
17144
17145 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:93
17146 #, fuzzy
17147 msgid "Select Input"
17148 msgstr "_Archivo"
17149
17150 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:100
17151 #, fuzzy
17152 msgid "Output:"
17153 msgstr "_Video"
17154
17155 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:113
17156 #, fuzzy
17157 msgid "Select Output"
17158 msgstr "_Archivo"
17159
17160 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:120
17161 msgid "Time Control"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:127
17165 msgid "Mux Control"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:169
17169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
17170 msgid "Loop"
17171 msgstr ""
17172
17173 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.ui:235
17174 msgid "Media Manager List"
17175 msgstr ""
17176
17177 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
17178 #, fuzzy
17179 msgid "Open a skin file"
17180 msgstr "_Archivo"
17181
17182 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
17183 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
17187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:949
17188 #, fuzzy
17189 msgid "Open playlist"
17190 msgstr "_Archivo"
17191
17192 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
17193 msgid ""
17194 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
17195 "xspf"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:928
17200 #, fuzzy
17201 msgid "Save playlist"
17202 msgstr "_Archivo"
17203
17204 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
17205 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
17209 #, fuzzy
17210 msgid "Skin to use"
17211 msgstr "_Archivo"
17212
17213 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
17214 msgid "Path to the skin to use."
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
17218 msgid "Config of last used skin"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
17222 msgid ""
17223 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
17224 "automatically, do not touch it."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
17228 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
17229 msgid "Show a systray icon for VLC"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
17233 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
17234 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
17235 msgid "Show VLC on the taskbar"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
17239 msgid "Enable transparency effects"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
17243 msgid ""
17244 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
17245 "when moving windows does not behave correctly."
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
17249 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:444
17250 #, fuzzy
17251 msgid "Use a skinned playlist"
17252 msgstr "_Video"
17253
17254 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
17255 msgid "Skinnable Interface"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
17259 msgid "Skins loader demux"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
17263 #, fuzzy
17264 msgid "Select skin"
17265 msgstr "_Archivo"
17266
17267 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
17268 #, fuzzy
17269 msgid "Open skin..."
17270 msgstr "_Audio"
17271
17272 #: modules/gui/wince/interface.cpp:503
17273 msgid ""
17274 "\n"
17275 "(WinCE interface)\n"
17276 "\n"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
17280 msgid ""
17281 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
17282 "\n"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/gui/wince/interface.cpp:505 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:938
17286 msgid "Compiled by "
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:507 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
17290 msgid "Compiler: "
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:509
17294 msgid ""
17295 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
17296 "http://www.videolan.org/"
17297 msgstr ""
17298
17299 #: modules/gui/wince/open.cpp:135 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
17300 msgid "Open:"
17301 msgstr ""
17302
17303 #: modules/gui/wince/open.cpp:147
17304 msgid ""
17305 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
17306 "targets:"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:524
17310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:716
17311 #, fuzzy
17312 msgid "Choose directory"
17313 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17314
17315 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:533
17316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:725
17317 #, fuzzy
17318 msgid "Choose file"
17319 msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
17320
17321 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:88
17322 #, fuzzy
17323 msgid "Embed video in interface"
17324 msgstr "_Video"
17325
17326 #: modules/gui/wince/wince.cpp:61 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
17327 msgid ""
17328 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
17329 "window."
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/gui/wince/wince.cpp:65
17333 msgid "WinCE interface module"
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/gui/wince/wince.cpp:74
17337 msgid "WinCE dialogs provider"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
17341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
17342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
17343 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
17344 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
17345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
17346 msgid "&OK"
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
17350 msgid "&Delete"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
17354 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
17358 msgid "Removes the selected bookmarks"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
17362 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
17366 msgid "Edit the properties of a bookmark"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
17370 msgid ""
17371 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
17372 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
17373 "between these bookmarks"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
17377 msgid "You must select two bookmarks"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
17381 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
17385 msgid ""
17386 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:451
17390 msgid ""
17391 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
17392 "bookmarks to keep the same input."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:454
17396 msgid "Input has changed "
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:450
17400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
17401 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
17402 msgstr ""
17403
17404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
17405 msgid "Stream and Media Info"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
17409 #, fuzzy
17410 msgid "Advanced information"
17411 msgstr "_Navigação"
17412
17413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
17414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
17415 msgid "URI"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
17419 msgid ""
17420 "The following errors occurred. More details might be available in the "
17421 "Messages window."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
17425 msgid "&Yes"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
17429 msgid "&No"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
17433 msgid "Don't show further errors"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
17437 #, fuzzy
17438 msgid "Playlist item info"
17439 msgstr "_Archivo"
17440
17441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
17442 msgid "Save &As..."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:198
17446 msgid "Save Messages As..."
17447 msgstr ""
17448
17449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:279
17450 msgid "Options:"
17451 msgstr ""
17452
17453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:389
17454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:397
17455 #, fuzzy
17456 msgid "Open..."
17457 msgstr "_Audio"
17458
17459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:431
17460 msgid "Stream/Save"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
17464 msgid "Use VLC as a stream server"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:459
17468 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
17472 msgid "Customize:"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:476
17476 msgid ""
17477 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
17478 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
17479 "controls above."
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
17483 #, fuzzy
17484 msgid "Use a subtitles file"
17485 msgstr "_Archivo"
17486
17487 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
17488 #, fuzzy
17489 msgid "Use an external subtitles file."
17490 msgstr "_Archivo"
17491
17492 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:644
17493 #, fuzzy
17494 msgid "Advanced Settings..."
17495 msgstr "_Formas"
17496
17497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:660
17498 #, fuzzy
17499 msgid "File:"
17500 msgstr "_Archivo"
17501
17502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
17503 msgid "DVD (menus)"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:703
17507 msgid "Disc type"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:710
17511 msgid "Probe Disc(s)"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:711
17515 msgid ""
17516 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
17517 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
17518 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
17519 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
17520 "parameter ranges are set based on media we find."
17521 msgstr ""
17522
17523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:807
17524 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:808
17528 msgid "RTSP"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:928
17532 msgid "DVD device to use"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:958
17536 msgid ""
17537 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
17538 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:967
17542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:990
17543 msgid "CD-ROM device to use"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
17547 msgid ""
17548 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
17549 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1666
17553 #, fuzzy
17554 msgid "Title number."
17555 msgstr "_Archivo"
17556
17557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
17558 msgid ""
17559 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
17560 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
17561 "will be shown."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
17565 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1692
17569 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
17570 msgstr ""
17571
17572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
17573 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
17577 msgid "Track number."
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
17581 msgid ""
17582 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
17583 "subtitle will be shown."
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
17587 msgid ""
17588 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1723
17592 msgid ""
17593 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
17594 "given, then all tracks are played."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
17598 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
17602 msgid "Shuffle"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:242
17606 #, fuzzy
17607 msgid "&Simple Add File..."
17608 msgstr "_Audio"
17609
17610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
17611 #, fuzzy
17612 msgid "Add &Directory..."
17613 msgstr "_Audio"
17614
17615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
17616 #, fuzzy
17617 msgid "&Add URL..."
17618 msgstr "_Audio"
17619
17620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:246
17621 #, fuzzy
17622 msgid "Services Discovery"
17623 msgstr "_Archivo"
17624
17625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:249
17626 #, fuzzy
17627 msgid "&Open Playlist..."
17628 msgstr "_Archivo"
17629
17630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
17631 #, fuzzy
17632 msgid "&Save Playlist..."
17633 msgstr "_Archivo"
17634
17635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:256
17636 msgid "Sort by &Title"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
17640 msgid "&Reverse Sort by Title"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:259
17644 msgid "&Shuffle"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:263
17648 msgid "D&elete"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:270
17652 #, fuzzy
17653 msgid "&Manage"
17654 msgstr "_Video"
17655
17656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
17657 msgid "S&ort"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
17661 #, fuzzy
17662 msgid "&Selection"
17663 msgstr "_Navigação"
17664
17665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
17666 #, fuzzy
17667 msgid "&View items"
17668 msgstr "_Video"
17669
17670 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
17671 msgid "Play this Branch"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
17675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
17676 msgid "Preparse"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
17680 msgid "Sort this Branch"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
17684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
17685 msgid "Info"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
17689 msgid "Add Node"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:600
17693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:827
17694 #, fuzzy, c-format
17695 msgid "%i items in playlist"
17696 msgstr "_Video"
17697
17698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:818
17699 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:431
17700 msgid "root"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:909
17704 #, fuzzy
17705 msgid "XSPF playlist"
17706 msgstr "_Archivo"
17707
17708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17709 #, fuzzy
17710 msgid "Playlist is empty"
17711 msgstr "_Archivo"
17712
17713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:916
17714 msgid "Can't save"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1402
17718 msgid "One level"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1581
17722 msgid "Please enter node name"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1582
17726 msgid "New node"
17727 msgstr ""
17728
17729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:973
17730 msgid "Unknown"
17731 msgstr ""
17732
17733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:190
17734 msgid "Alt"
17735 msgstr ""
17736
17737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:192
17738 msgid "Ctrl"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:194
17742 msgid "Shift"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:442
17746 msgid ""
17747 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
17748 "\" can be modified."
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
17752 msgid "Stream output MRL"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
17756 msgid "Target:"
17757 msgstr ""
17758
17759 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
17760 msgid ""
17761 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
17762 "by adjusting the stream settings."
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
17766 msgid "MMSH"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
17770 #: modules/stream_out/rtp.c:152
17771 msgid "RTP"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
17775 msgid "UDP"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
17779 msgid "Channel name"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
17783 msgid "Select all elementary streams"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
17787 #, fuzzy
17788 msgid "Subtitles codec"
17789 msgstr "_Archivo"
17790
17791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
17792 #, fuzzy
17793 msgid "Subtitles overlay"
17794 msgstr "_Archivo"
17795
17796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
17797 #, fuzzy
17798 msgid "Subtitle options"
17799 msgstr "_Archivo"
17800
17801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
17802 #, fuzzy
17803 msgid "Subtitles file"
17804 msgstr "_Archivo"
17805
17806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
17807 msgid ""
17808 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
17809 "subtitles."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
17813 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
17817 #, fuzzy
17818 msgid "Open file"
17819 msgstr "_Audio"
17820
17821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
17822 msgid "Updates"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
17826 #, fuzzy
17827 msgid "Check for updates"
17828 msgstr "_Navigação"
17829
17830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:125
17831 msgid ""
17832 "\n"
17833 "You have the latest version of VLC\n"
17834 msgstr ""
17835
17836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
17837 msgid "Broadcasts"
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
17841 msgid "Load"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
17845 #, fuzzy
17846 msgid "Load Configuration"
17847 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
17848
17849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
17850 #, fuzzy
17851 msgid "Save Configuration"
17852 msgstr "_Navigação"
17853
17854 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
17855 msgid "New broadcast"
17856 msgstr ""
17857
17858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
17859 msgid "Create"
17860 msgstr ""
17861
17862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
17863 msgid "VLM stream"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
17867 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
17871 msgid "Use this to stream on a network."
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
17875 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
17879 msgid ""
17880 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
17881 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
17882 msgstr ""
17883
17884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
17885 msgid "Use this to stream on a network"
17886 msgstr ""
17887
17888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
17889 msgid ""
17890 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
17891 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
17892 "\n"
17893 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
17894 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
17898 msgid "You must choose a stream"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
17902 msgid "Unable to find playlist"
17903 msgstr ""
17904
17905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
17906 msgid ""
17907 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
17908 "ending times (in seconds).\n"
17909 "\n"
17910 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
17911 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
17912 msgstr ""
17913
17914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
17915 msgid ""
17916 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
17917 "the container format, proceed to the next page."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
17921 #, fuzzy
17922 msgid "Transcode video (if available)"
17923 msgstr "_Video"
17924
17925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
17926 msgid ""
17927 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
17928 "about it."
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
17932 msgid ""
17933 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
17934 "about it."
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
17938 msgid "Determines how the input stream will be sent."
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
17942 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
17946 msgid "Please enter an address"
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
17950 msgid ""
17951 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
17952 "choices, some formats might not be available."
17953 msgstr ""
17954
17955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
17956 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
17957 msgstr ""
17958
17959 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
17960 msgid "You must choose a file to save to"
17961 msgstr ""
17962
17963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
17964 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
17965 msgstr ""
17966
17967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
17968 msgid ""
17969 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
17970 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
17971 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
17972 "setting to 1."
17973 msgstr ""
17974
17975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
17976 msgid ""
17977 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
17978 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
17979 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
17980 "extra interface.\n"
17981 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
17982 "default name will be used."
17983 msgstr ""
17984
17985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
17986 #, fuzzy
17987 msgid "More information"
17988 msgstr "_Navigação"
17989
17990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1270
17991 #, fuzzy
17992 msgid "Save to file"
17993 msgstr "_Archivo"
17994
17995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
17996 msgid "Transcode audio (if available)"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:44
18000 msgid ""
18001 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
18002 "correlated their movement will be."
18003 msgstr ""
18004
18005 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
18006 msgid "Creates several clones of the image"
18007 msgstr ""
18008
18009 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18010 #, fuzzy
18011 msgid "Distortion"
18012 msgstr "_Video"
18013
18014 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
18015 #, fuzzy
18016 msgid "Adds distortion effects"
18017 msgstr "_Video"
18018
18019 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
18020 #, fuzzy
18021 msgid "Image inversion"
18022 msgstr "_Formas"
18023
18024 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
18025 msgid "Blurring"
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156 modules/video_filter/magnify.c:65
18029 #, fuzzy
18030 msgid "Magnify"
18031 msgstr "_Navigação"
18032
18033 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:156
18034 msgid "Magnifies part of the image"
18035 msgstr ""
18036
18037 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157 modules/video_filter/puzzle.c:76
18038 msgid "Puzzle"
18039 msgstr ""
18040
18041 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:157
18042 msgid "Turns the image into a puzzle"
18043 msgstr ""
18044
18045 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:274
18046 #, fuzzy
18047 msgid "Video Options"
18048 msgstr "_Formas"
18049
18050 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:288
18051 #, fuzzy
18052 msgid "Aspect Ratio"
18053 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18054
18055 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
18056 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
18057 msgstr ""
18058
18059 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:470
18060 msgid ""
18061 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
18062 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:477
18066 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:489
18070 msgid "Smooth :"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:520
18074 msgid ""
18075 "Preamp\n"
18076 "12.0dB"
18077 msgstr ""
18078
18079 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1003
18080 msgid ""
18081 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
18082 "these settings to take effect.\n"
18083 "\n"
18084 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
18085 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
18086 "Video Filter Module inside the preferences."
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1011
18090 #, fuzzy
18091 msgid "More Information"
18092 msgstr "_Navigação"
18093
18094 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:245
18095 msgid "Stopped"
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:270
18099 #, fuzzy
18100 msgid "Playing"
18101 msgstr "_Archivo"
18102
18103 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:557
18104 #, fuzzy
18105 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
18106 msgstr "_Audio"
18107
18108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:560
18109 #, fuzzy
18110 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
18111 msgstr "_Audio"
18112
18113 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:561
18114 #, fuzzy
18115 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
18116 msgstr "_Audio"
18117
18118 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:562
18119 #, fuzzy
18120 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
18121 msgstr "_Preferações"
18122
18123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:564
18124 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:566
18128 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:569
18132 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:572
18136 msgid "E&xit\tCtrl-X"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
18140 #, fuzzy
18141 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
18142 msgstr "_Archivo"
18143
18144 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
18145 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
18146 msgstr ""
18147
18148 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
18149 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
18150 msgstr ""
18151
18152 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:585
18153 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
18154 msgstr ""
18155
18156 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
18157 #, fuzzy
18158 msgid "VideoLAN's Website"
18159 msgstr "_Video"
18160
18161 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:597
18162 msgid "Online Help"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
18166 #, fuzzy
18167 msgid "Check for Updates..."
18168 msgstr "_Navigação"
18169
18170 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
18171 #, fuzzy
18172 msgid "V&iew"
18173 msgstr "_Hatudu"
18174
18175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:609
18176 #, fuzzy
18177 msgid "&Settings"
18178 msgstr "_Formas"
18179
18180 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:612
18181 #, fuzzy
18182 msgid "&Navigation"
18183 msgstr "_Navigação"
18184
18185 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:673
18186 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
18187 msgid "Embedded playlist"
18188 msgstr ""
18189
18190 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:674
18191 #, fuzzy
18192 msgid "Previous playlist item"
18193 msgstr "_Archivo"
18194
18195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
18196 #, fuzzy
18197 msgid "Next playlist item"
18198 msgstr "_Archivo"
18199
18200 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
18201 msgid "Play slower"
18202 msgstr ""
18203
18204 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
18205 #, fuzzy
18206 msgid "Play faster"
18207 msgstr "_Archivo"
18208
18209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
18210 msgid "Toggle mute/unmute of the audio"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:878
18214 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
18218 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:883
18222 #, fuzzy
18223 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
18224 msgstr "_Preferações"
18225
18226 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:936
18227 msgid ""
18228 " (wxWidgets interface)\n"
18229 "\n"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:937
18233 msgid "(c) "
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:947
18237 msgid ""
18238 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
18239 "http://www.videolan.org/\n"
18240 "\n"
18241 msgstr ""
18242
18243 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
18244 #, fuzzy, c-format
18245 msgid "About %s"
18246 msgstr "_Kona ba..."
18247
18248 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1463
18249 msgid "Show/Hide Interface"
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:132
18253 #, fuzzy
18254 msgid "Open D&irectory..."
18255 msgstr "_Audio"
18256
18257 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:134
18258 #, fuzzy
18259 msgid "Open &Network Stream..."
18260 msgstr "_Audio"
18261
18262 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:142
18263 #, fuzzy
18264 msgid "Media &Info..."
18265 msgstr "_Navigação"
18266
18267 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:143
18268 msgid "&Messages..."
18269 msgstr ""
18270
18271 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:144
18272 #, fuzzy
18273 msgid "&Preferences..."
18274 msgstr "_Preferações"
18275
18276 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
18277 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18278 msgstr ""
18279
18280 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
18281 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
18282 msgstr ""
18283
18284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
18285 msgid ""
18286 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
18287 "and RAW)"
18288 msgstr ""
18289
18290 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:60
18291 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
18292 msgstr ""
18293
18294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:63
18295 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18296 msgstr ""
18297
18298 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
18299 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18300 msgstr ""
18301
18302 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
18303 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
18304 msgstr ""
18305
18306 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:77
18307 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18311 msgid "RTP Unicast"
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
18315 msgid "Stream to a single computer."
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
18319 msgid "RTP Multicast"
18320 msgstr ""
18321
18322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:130
18323 msgid ""
18324 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
18325 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
18326 "work over the Internet."
18327 msgstr ""
18328
18329 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:133
18330 msgid ""
18331 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
18332 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
18333 "with 239.255."
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:138
18337 msgid ""
18338 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
18339 "needs to send the stream several times."
18340 msgstr ""
18341
18342 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:141
18343 msgid ""
18344 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
18345 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
18346 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
18347 "at http://yourip:8080 by default."
18348 msgstr ""
18349
18350 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
18351 msgid "Bookmarks dialog"
18352 msgstr ""
18353
18354 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
18355 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
18356 msgstr ""
18357
18358 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:93
18359 msgid "Extended GUI"
18360 msgstr ""
18361
18362 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
18363 msgid ""
18364 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
18368 msgid "Taskbar"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:98
18372 #, fuzzy
18373 msgid "Minimal interface"
18374 msgstr "_Formas"
18375
18376 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
18377 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
18381 msgid "Size to video"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
18385 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:105
18389 msgid "Show labels in toolbar"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
18393 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:108
18397 #, fuzzy
18398 msgid "Playlist view"
18399 msgstr "_Archivo"
18400
18401 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:109
18402 msgid ""
18403 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
18404 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
18405 "with less features). You can select which one will be available on the "
18406 "toolbar (or both)."
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18410 msgid "Embedded"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:117
18414 msgid "Both"
18415 msgstr ""
18416
18417 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:121
18418 msgid "wxWidgets interface module"
18419 msgstr ""
18420
18421 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
18422 msgid "last config"
18423 msgstr ""
18424
18425 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
18426 msgid "wxWidgets dialogs provider"
18427 msgstr ""
18428
18429 #: modules/meta_engine/folder.c:59
18430 msgid "Folder meta data"
18431 msgstr ""
18432
18433 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
18434 #, fuzzy
18435 msgid "Blues"
18436 msgstr "_Archivo"
18437
18438 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
18439 msgid "Classic rock"
18440 msgstr ""
18441
18442 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
18443 #, fuzzy
18444 msgid "Country"
18445 msgstr "Mamuk"
18446
18447 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
18448 msgid "Disco"
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
18452 msgid "Funk"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
18456 msgid "Grunge"
18457 msgstr ""
18458
18459 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
18460 msgid "Hip-Hop"
18461 msgstr ""
18462
18463 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
18464 msgid "Jazz"
18465 msgstr ""
18466
18467 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
18468 msgid "Metal"
18469 msgstr ""
18470
18471 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
18472 msgid "New Age"
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
18476 msgid "Oldies"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
18480 #, fuzzy
18481 msgid "Other"
18482 msgstr "_Video"
18483
18484 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
18485 msgid "R&B"
18486 msgstr ""
18487
18488 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
18489 msgid "Rap"
18490 msgstr ""
18491
18492 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
18493 msgid "Industrial"
18494 msgstr ""
18495
18496 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
18497 msgid "Alternative"
18498 msgstr ""
18499
18500 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
18501 msgid "Death metal"
18502 msgstr ""
18503
18504 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
18505 msgid "Pranks"
18506 msgstr ""
18507
18508 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
18509 #, fuzzy
18510 msgid "Soundtrack"
18511 msgstr "_Audio"
18512
18513 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
18514 msgid "Euro-Techno"
18515 msgstr ""
18516
18517 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
18518 msgid "Ambient"
18519 msgstr ""
18520
18521 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
18522 msgid "Trip-Hop"
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
18526 msgid "Vocal"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
18530 msgid "Jazz+Funk"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
18534 msgid "Fusion"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
18538 msgid "Trance"
18539 msgstr ""
18540
18541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
18542 msgid "Instrumental"
18543 msgstr ""
18544
18545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
18546 msgid "Acid"
18547 msgstr ""
18548
18549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
18550 msgid "House"
18551 msgstr ""
18552
18553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
18554 msgid "Game"
18555 msgstr ""
18556
18557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
18558 msgid "Sound clip"
18559 msgstr ""
18560
18561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
18562 msgid "Gospel"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
18566 msgid "Alternative rock"
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
18570 msgid "Soul"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
18574 msgid "Punk"
18575 msgstr ""
18576
18577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
18578 msgid "Space"
18579 msgstr ""
18580
18581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
18582 #, fuzzy
18583 msgid "Meditative"
18584 msgstr "_Archivo"
18585
18586 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
18587 msgid "Instrumental pop"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
18591 msgid "Instrumental rock"
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
18595 msgid "Ethnic"
18596 msgstr ""
18597
18598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
18599 msgid "Gothic"
18600 msgstr ""
18601
18602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
18603 msgid "Darkwave"
18604 msgstr ""
18605
18606 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
18607 msgid "Techno-Industrial"
18608 msgstr ""
18609
18610 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
18611 msgid "Electronic"
18612 msgstr ""
18613
18614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
18615 msgid "Pop-Folk"
18616 msgstr ""
18617
18618 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
18619 msgid "Eurodance"
18620 msgstr ""
18621
18622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
18623 msgid "Dream"
18624 msgstr ""
18625
18626 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
18627 msgid "Southern rock"
18628 msgstr ""
18629
18630 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
18631 msgid "Comedy"
18632 msgstr ""
18633
18634 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
18635 msgid "Cult"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
18639 msgid "Gangsta"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
18643 msgid "Top 40"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
18647 msgid "Christian rap"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
18651 msgid "Pop/funk"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
18655 msgid "Jungle"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
18659 msgid "Native American"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
18663 msgid "Cabaret"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
18667 msgid "New wave"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
18671 msgid "Rave"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
18675 msgid "Showtunes"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
18679 #, fuzzy
18680 msgid "Trailer"
18681 msgstr "_Archivo"
18682
18683 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
18684 #, fuzzy
18685 msgid "Lo-Fi"
18686 msgstr "_Archivo"
18687
18688 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
18689 msgid "Tribal"
18690 msgstr ""
18691
18692 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
18693 msgid "Acid punk"
18694 msgstr ""
18695
18696 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
18697 msgid "Acid jazz"
18698 msgstr ""
18699
18700 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
18701 msgid "Polka"
18702 msgstr ""
18703
18704 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
18705 msgid "Retro"
18706 msgstr ""
18707
18708 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
18709 msgid "Musical"
18710 msgstr ""
18711
18712 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
18713 msgid "Rock & roll"
18714 msgstr ""
18715
18716 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
18717 msgid "Hard rock"
18718 msgstr ""
18719
18720 #: modules/meta_engine/id3tag.c:57
18721 msgid "ID3v1/2 and APEv1/2 tags parser"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:53
18725 msgid "MusicBrainz"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:54
18729 msgid "MusicBrainz meta data"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/misc/audioscrobbler.c:134
18733 msgid "The username of your last.fm account"
18734 msgstr ""
18735
18736 #: modules/misc/audioscrobbler.c:136
18737 msgid "The password of your last.fm account"
18738 msgstr ""
18739
18740 #: modules/misc/audioscrobbler.c:160
18741 #, fuzzy
18742 msgid "Audioscrobbler"
18743 msgstr "_Audio"
18744
18745 #: modules/misc/audioscrobbler.c:161
18746 msgid "Submission of played songs to last.fm"
18747 msgstr ""
18748
18749 #: modules/misc/audioscrobbler.c:309
18750 msgid "Last.fm username not set"
18751 msgstr ""
18752
18753 #: modules/misc/audioscrobbler.c:310
18754 msgid ""
18755 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
18756 "VLC.\n"
18757 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/misc/audioscrobbler.c:809
18761 msgid "last.fm: Authentication failed"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/misc/audioscrobbler.c:810
18765 msgid ""
18766 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
18767 "relaunch VLC."
18768 msgstr ""
18769
18770 #: modules/misc/dummy/dummy.c:40
18771 msgid "Dummy image chroma format"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/misc/dummy/dummy.c:42
18775 msgid ""
18776 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
18777 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
18778 msgstr ""
18779
18780 #: modules/misc/dummy/dummy.c:46
18781 msgid "Save raw codec data"
18782 msgstr ""
18783
18784 #: modules/misc/dummy/dummy.c:48
18785 msgid ""
18786 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
18787 "main options."
18788 msgstr ""
18789
18790 #: modules/misc/dummy/dummy.c:54
18791 msgid ""
18792 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
18793 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
18794 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
18795 msgstr ""
18796
18797 #: modules/misc/dummy/dummy.c:62
18798 msgid "Dummy interface function"
18799 msgstr ""
18800
18801 #: modules/misc/dummy/dummy.c:67
18802 msgid "Dummy Interface"
18803 msgstr ""
18804
18805 #: modules/misc/dummy/dummy.c:72
18806 msgid "Dummy access function"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/misc/dummy/dummy.c:76
18810 msgid "Dummy demux function"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/misc/dummy/dummy.c:80
18814 msgid "Dummy decoder"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/misc/dummy/dummy.c:81
18818 msgid "Dummy decoder function"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/misc/dummy/dummy.c:86
18822 msgid "Dummy encoder function"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/misc/dummy/dummy.c:90
18826 #, fuzzy
18827 msgid "Dummy audio output function"
18828 msgstr "_Formas"
18829
18830 #: modules/misc/dummy/dummy.c:94
18831 #, fuzzy
18832 msgid "Dummy video output function"
18833 msgstr "_Formas"
18834
18835 #: modules/misc/dummy/dummy.c:95
18836 #, fuzzy
18837 msgid "Dummy Video output"
18838 msgstr "_Formas"
18839
18840 #: modules/misc/dummy/dummy.c:101
18841 msgid "Dummy font renderer function"
18842 msgstr ""
18843
18844 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:58
18845 msgid "Filename for the font you want to use"
18846 msgstr ""
18847
18848 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:59
18849 #, fuzzy
18850 msgid "Font size in pixels"
18851 msgstr "_Video"
18852
18853 #: modules/misc/freetype.c:112 modules/misc/win32text.c:60
18854 msgid ""
18855 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
18856 "set to something different than 0 this option will override the relative "
18857 "font size."
18858 msgstr ""
18859
18860 #: modules/misc/freetype.c:117 modules/misc/win32text.c:65
18861 msgid ""
18862 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
18863 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:68
18867 msgid "Text default color"
18868 msgstr ""
18869
18870 #: modules/misc/freetype.c:121 modules/misc/win32text.c:69
18871 msgid ""
18872 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
18873 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
18874 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
18875 "(red + green), #FFFFFF = white"
18876 msgstr ""
18877
18878 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:73
18879 msgid "Relative font size"
18880 msgstr ""
18881
18882 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:74
18883 msgid ""
18884 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
18885 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
18886 msgstr ""
18887
18888 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18889 #, fuzzy
18890 msgid "Smaller"
18891 msgstr "_Archivo"
18892
18893 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18894 msgid "Small"
18895 msgstr ""
18896
18897 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18898 msgid "Large"
18899 msgstr ""
18900
18901 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:80
18902 msgid "Larger"
18903 msgstr ""
18904
18905 #: modules/misc/freetype.c:133
18906 msgid "Use YUVP renderer"
18907 msgstr ""
18908
18909 #: modules/misc/freetype.c:134
18910 msgid ""
18911 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
18912 "you want to encode into DVB subtitles"
18913 msgstr ""
18914
18915 #: modules/misc/freetype.c:136
18916 #, fuzzy
18917 msgid "Font Effect"
18918 msgstr "_Video"
18919
18920 #: modules/misc/freetype.c:137
18921 msgid ""
18922 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
18923 "readability."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/misc/freetype.c:146
18927 #, fuzzy
18928 msgid "Background"
18929 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
18930
18931 #: modules/misc/freetype.c:146
18932 msgid "Outline"
18933 msgstr ""
18934
18935 #: modules/misc/freetype.c:146
18936 msgid "Fat Outline"
18937 msgstr ""
18938
18939 #: modules/misc/freetype.c:158 modules/misc/win32text.c:92
18940 msgid "Text renderer"
18941 msgstr ""
18942
18943 #: modules/misc/freetype.c:159
18944 msgid "Freetype2 font renderer"
18945 msgstr ""
18946
18947 #: modules/misc/gnutls.c:78
18948 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
18949 msgstr ""
18950
18951 #: modules/misc/gnutls.c:80
18952 msgid ""
18953 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
18954 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
18955 msgstr ""
18956
18957 #: modules/misc/gnutls.c:83
18958 msgid "Number of resumed TLS sessions"
18959 msgstr ""
18960
18961 #: modules/misc/gnutls.c:85
18962 msgid ""
18963 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
18964 msgstr ""
18965
18966 #: modules/misc/gnutls.c:90
18967 msgid "GnuTLS transport layer security"
18968 msgstr ""
18969
18970 #: modules/misc/gnutls.c:100
18971 #, fuzzy
18972 msgid "GnuTLS server"
18973 msgstr "_Archivo"
18974
18975 #: modules/misc/gtk_main.c:64
18976 msgid "Gtk+ GUI helper"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/misc/inhibit.c:66
18980 msgid "Power Management Inhibitor"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/misc/logger.c:125
18984 #, fuzzy
18985 msgid "Log format"
18986 msgstr "_Archivo"
18987
18988 #: modules/misc/logger.c:127
18989 msgid ""
18990 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
18991 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
18992 msgstr ""
18993
18994 #: modules/misc/logger.c:131
18995 msgid ""
18996 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
18997 "\"."
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/misc/logger.c:136
19001 #, fuzzy
19002 msgid "Logging"
19003 msgstr "_Archivo"
19004
19005 #: modules/misc/logger.c:137
19006 msgid "File logging"
19007 msgstr ""
19008
19009 #: modules/misc/logger.c:143
19010 #, fuzzy
19011 msgid "Log filename"
19012 msgstr "_Archivo"
19013
19014 #: modules/misc/logger.c:143
19015 #, fuzzy
19016 msgid "Specify the log filename."
19017 msgstr "_Video"
19018
19019 #: modules/misc/logger.c:149
19020 msgid "RRD output file"
19021 msgstr ""
19022
19023 #: modules/misc/logger.c:150
19024 msgid "Output data for RRDTool in this file."
19025 msgstr ""
19026
19027 #: modules/misc/lua/vlc.c:52
19028 msgid "Lua interface"
19029 msgstr ""
19030
19031 #: modules/misc/lua/vlc.c:53
19032 msgid "Lua interface module to load"
19033 msgstr ""
19034
19035 #: modules/misc/lua/vlc.c:55
19036 #, fuzzy
19037 msgid "Lua inteface configuration"
19038 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19039
19040 #: modules/misc/lua/vlc.c:56
19041 msgid ""
19042 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
19043 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
19044 msgstr ""
19045
19046 #: modules/misc/lua/vlc.c:60
19047 msgid "Lua Art"
19048 msgstr ""
19049
19050 #: modules/misc/lua/vlc.c:61
19051 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
19052 msgstr ""
19053
19054 #: modules/misc/lua/vlc.c:68
19055 #, fuzzy
19056 msgid "Lua Playlist"
19057 msgstr "_Archivo"
19058
19059 #: modules/misc/lua/vlc.c:69
19060 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
19061 msgstr ""
19062
19063 #: modules/misc/lua/vlc.c:82
19064 msgid "Lua Interface Module"
19065 msgstr ""
19066
19067 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:59
19068 msgid "AltiVec memcpy"
19069 msgstr ""
19070
19071 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:82
19072 msgid "libc memcpy"
19073 msgstr ""
19074
19075 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:86
19076 msgid "3D Now! memcpy"
19077 msgstr ""
19078
19079 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:93
19080 msgid "MMX memcpy"
19081 msgstr ""
19082
19083 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:98
19084 msgid "MMX EXT memcpy"
19085 msgstr ""
19086
19087 #: modules/misc/notify/growl.m:96
19088 msgid "Growl Notification Plugin"
19089 msgstr ""
19090
19091 #: modules/misc/notify/growl.m:280
19092 #, fuzzy
19093 msgid "Now playing"
19094 msgstr "_Archivo"
19095
19096 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:60
19097 #, fuzzy
19098 msgid "Server"
19099 msgstr "_Archivo"
19100
19101 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:61
19102 msgid ""
19103 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
19104 "notifications are sent locally."
19105 msgstr ""
19106
19107 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:65
19108 msgid "Growl password on the Growl server."
19109 msgstr ""
19110
19111 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:67
19112 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
19113 msgstr ""
19114
19115 #: modules/misc/notify/growl_udp.c:73
19116 msgid "Growl UDP Notification Plugin"
19117 msgstr ""
19118
19119 #: modules/misc/notify/msn.c:67 modules/misc/notify/telepathy.c:67
19120 msgid "Title format string"
19121 msgstr ""
19122
19123 #: modules/misc/notify/msn.c:68
19124 msgid ""
19125 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
19126 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
19127 msgstr ""
19128
19129 #: modules/misc/notify/msn.c:75
19130 msgid "MSN Now-Playing"
19131 msgstr ""
19132
19133 #: modules/misc/notify/notify.c:64
19134 msgid "Timeout (ms)"
19135 msgstr ""
19136
19137 #: modules/misc/notify/notify.c:65
19138 msgid "How long the notification will be displayed "
19139 msgstr ""
19140
19141 #: modules/misc/notify/notify.c:70
19142 msgid "Notify"
19143 msgstr ""
19144
19145 #: modules/misc/notify/notify.c:71
19146 msgid "LibNotify Notification Plugin"
19147 msgstr ""
19148
19149 #: modules/misc/notify/telepathy.c:68
19150 msgid ""
19151 "Format of the string to send to Telepathy.Defaults to \"Artist - Title\" ($a "
19152 "- $t). You can use the following substitutions: $a Artist, $b Album, $c "
19153 "Copyright, $d Description, $e Encoder, $g Genre, $l Language, $n number, $p "
19154 "Now Playing, $r Rating, $s Subtitles language, $t Title, $u URL, $A Date, $B "
19155 "Bitrate, $C Chapter, $D Duration, $F URI, $I Video Title, $L Time Remaining, "
19156 "$N Name, $O Audio language, $P Position, $R Rate, $S Sample rate, $T Time "
19157 "elapsed, $U Publisher, $V Volume"
19158 msgstr ""
19159
19160 #: modules/misc/notify/telepathy.c:81
19161 msgid "Telepathy \"Now Playing\" using MissionControl"
19162 msgstr ""
19163
19164 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
19165 #, fuzzy
19166 msgid "Flip vertical position"
19167 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19168
19169 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
19170 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
19171 msgstr ""
19172
19173 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
19174 msgid "Vertical offset"
19175 msgstr ""
19176
19177 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
19178 msgid ""
19179 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
19180 "pixels, defaults to 30 pixels)."
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
19184 msgid "Shadow offset"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/misc/notify/xosd.c:78
19188 msgid ""
19189 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
19190 msgstr ""
19191
19192 #: modules/misc/notify/xosd.c:82
19193 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
19194 msgstr ""
19195
19196 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
19197 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
19198 msgstr ""
19199
19200 #: modules/misc/notify/xosd.c:89
19201 msgid "XOSD interface"
19202 msgstr ""
19203
19204 #: modules/misc/osd/parser.c:60
19205 #, fuzzy
19206 msgid "OSD configuration importer"
19207 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19208
19209 #: modules/misc/osd/parser.c:66
19210 #, fuzzy
19211 msgid "XML OSD configuration importer"
19212 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
19213
19214 #: modules/misc/playlist/export.c:49
19215 msgid "M3U playlist exporter"
19216 msgstr ""
19217
19218 #: modules/misc/playlist/export.c:55
19219 #, fuzzy
19220 msgid "Old playlist exporter"
19221 msgstr "_Archivo"
19222
19223 #: modules/misc/playlist/export.c:61
19224 msgid "XSPF playlist export"
19225 msgstr ""
19226
19227 #: modules/misc/probe/hal.c:58 modules/services_discovery/hal.c:83
19228 msgid "HAL devices detection"
19229 msgstr ""
19230
19231 #: modules/misc/qte_main.cpp:70
19232 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
19233 msgstr ""
19234
19235 #: modules/misc/qte_main.cpp:71
19236 msgid ""
19237 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
19238 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/misc/qte_main.cpp:76
19242 msgid "Qt Embedded GUI helper"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/misc/qte_main.cpp:180
19246 #, fuzzy
19247 msgid "video"
19248 msgstr "_Video"
19249
19250 #: modules/misc/quartztext.c:85
19251 msgid "Mac Text renderer"
19252 msgstr ""
19253
19254 #: modules/misc/quartztext.c:86
19255 msgid "Quartz font renderer"
19256 msgstr ""
19257
19258 #: modules/misc/rtsp.c:54
19259 msgid "RTSP host address"
19260 msgstr ""
19261
19262 #: modules/misc/rtsp.c:56
19263 msgid ""
19264 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
19265 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
19266 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
19267 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
19268 msgstr ""
19269
19270 #: modules/misc/rtsp.c:61
19271 msgid "Maximum number of connections"
19272 msgstr ""
19273
19274 #: modules/misc/rtsp.c:62
19275 msgid ""
19276 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
19277 "0 means no limit."
19278 msgstr ""
19279
19280 #: modules/misc/rtsp.c:65
19281 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
19282 msgstr ""
19283
19284 #: modules/misc/rtsp.c:67
19285 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
19286 msgstr ""
19287
19288 #: modules/misc/rtsp.c:69
19289 msgid ""
19290 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
19291 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
19292 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
19293 "The default is 5."
19294 msgstr ""
19295
19296 #: modules/misc/rtsp.c:75
19297 msgid "RTSP VoD"
19298 msgstr ""
19299
19300 #: modules/misc/rtsp.c:76
19301 msgid "RTSP VoD server"
19302 msgstr ""
19303
19304 #: modules/misc/screensaver.c:88
19305 msgid "X Screensaver disabler"
19306 msgstr ""
19307
19308 #: modules/misc/svg.c:70
19309 #, fuzzy
19310 msgid "SVG template file"
19311 msgstr "_Video"
19312
19313 #: modules/misc/svg.c:71
19314 msgid ""
19315 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
19316 msgstr ""
19317
19318 #: modules/misc/testsuite/test1.c:38
19319 msgid "C module that does nothing"
19320 msgstr ""
19321
19322 #: modules/misc/testsuite/test4.c:67
19323 msgid "Miscellaneous stress tests"
19324 msgstr ""
19325
19326 #: modules/misc/win32text.c:93
19327 msgid "Win32 font renderer"
19328 msgstr ""
19329
19330 #: modules/misc/xml/libxml.c:45
19331 msgid "XML Parser (using libxml2)"
19332 msgstr ""
19333
19334 #: modules/misc/xml/xtag.c:91
19335 msgid "Simple XML Parser"
19336 msgstr ""
19337
19338 #: modules/mux/asf.c:53
19339 msgid "Title to put in ASF comments."
19340 msgstr ""
19341
19342 #: modules/mux/asf.c:55
19343 msgid "Author to put in ASF comments."
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/mux/asf.c:57
19347 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
19348 msgstr ""
19349
19350 #: modules/mux/asf.c:58
19351 msgid "Comment"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/mux/asf.c:59
19355 msgid "Comment to put in ASF comments."
19356 msgstr ""
19357
19358 #: modules/mux/asf.c:61
19359 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
19360 msgstr ""
19361
19362 #: modules/mux/asf.c:62
19363 msgid "Packet Size"
19364 msgstr ""
19365
19366 #: modules/mux/asf.c:63
19367 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
19368 msgstr ""
19369
19370 #: modules/mux/asf.c:66
19371 msgid "ASF muxer"
19372 msgstr ""
19373
19374 #: modules/mux/asf.c:544
19375 msgid "Unknown Video"
19376 msgstr ""
19377
19378 #: modules/mux/avi.c:47
19379 msgid "AVI muxer"
19380 msgstr ""
19381
19382 #: modules/mux/dummy.c:45
19383 msgid "Dummy/Raw muxer"
19384 msgstr ""
19385
19386 #: modules/mux/mp4.c:48
19387 msgid "Create \"Fast Start\" files"
19388 msgstr ""
19389
19390 #: modules/mux/mp4.c:50
19391 msgid ""
19392 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
19393 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
19394 "downloading."
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/mux/mp4.c:60
19398 msgid "MP4/MOV muxer"
19399 msgstr ""
19400
19401 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49 modules/mux/mpeg/ts.c:148
19402 msgid "DTS delay (ms)"
19403 msgstr ""
19404
19405 #: modules/mux/mpeg/ps.c:50
19406 msgid ""
19407 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19408 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
19409 "inside the client decoder."
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
19413 msgid "PES maximum size"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/mux/mpeg/ps.c:56
19417 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/mux/mpeg/ps.c:65
19421 msgid "PS muxer"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
19425 #, fuzzy
19426 msgid "Video PID"
19427 msgstr "_Video"
19428
19429 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
19430 msgid ""
19431 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
19432 "the video."
19433 msgstr ""
19434
19435 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
19436 #, fuzzy
19437 msgid "Audio PID"
19438 msgstr "_Audio"
19439
19440 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
19441 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
19442 msgstr ""
19443
19444 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
19445 msgid "SPU PID"
19446 msgstr ""
19447
19448 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
19449 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
19450 msgstr ""
19451
19452 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
19453 msgid "PMT PID"
19454 msgstr ""
19455
19456 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
19457 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
19458 msgstr ""
19459
19460 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
19461 #, fuzzy
19462 msgid "TS ID"
19463 msgstr "_Audio"
19464
19465 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
19466 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
19467 msgstr ""
19468
19469 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
19470 msgid "NET ID"
19471 msgstr ""
19472
19473 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
19474 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
19475 msgstr ""
19476
19477 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
19478 msgid "PMT Program numbers"
19479 msgstr ""
19480
19481 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
19482 msgid ""
19483 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
19484 "to be enabled."
19485 msgstr ""
19486
19487 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
19488 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19489 msgstr ""
19490
19491 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
19492 msgid ""
19493 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
19494 "be enabled."
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
19498 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
19499 msgstr ""
19500
19501 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
19502 msgid ""
19503 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
19504 "be enabled."
19505 msgstr ""
19506
19507 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
19508 msgid "Set PID to ID of ES"
19509 msgstr ""
19510
19511 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
19512 msgid ""
19513 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
19514 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
19515 msgstr ""
19516
19517 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
19518 #, fuzzy
19519 msgid "Data alignment"
19520 msgstr "_Archivo"
19521
19522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
19523 msgid ""
19524 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
19525 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
19526 msgstr ""
19527
19528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
19529 msgid "Shaping delay (ms)"
19530 msgstr ""
19531
19532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
19533 msgid ""
19534 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
19535 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
19536 "especially for reference frames."
19537 msgstr ""
19538
19539 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
19540 #, fuzzy
19541 msgid "Use keyframes"
19542 msgstr "_Archivo"
19543
19544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
19545 msgid ""
19546 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
19547 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
19548 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
19549 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
19550 "the biggest frames in the stream."
19551 msgstr ""
19552
19553 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
19554 msgid "PCR delay (ms)"
19555 msgstr ""
19556
19557 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
19558 msgid ""
19559 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
19560 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
19561 msgstr ""
19562
19563 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
19564 msgid "Minimum B (deprecated)"
19565 msgstr ""
19566
19567 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
19568 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
19569 msgstr ""
19570
19571 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
19572 msgid "Maximum B (deprecated)"
19573 msgstr ""
19574
19575 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
19576 msgid ""
19577 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
19578 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
19579 "inside the client decoder."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
19583 #, fuzzy
19584 msgid "Crypt audio"
19585 msgstr "_Video"
19586
19587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
19588 msgid "Crypt audio using CSA"
19589 msgstr ""
19590
19591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
19592 #, fuzzy
19593 msgid "Crypt video"
19594 msgstr "_Video"
19595
19596 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
19597 #, fuzzy
19598 msgid "Crypt video using CSA"
19599 msgstr "_Video"
19600
19601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
19602 msgid "CSA Key"
19603 msgstr ""
19604
19605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
19606 msgid ""
19607 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
19608 msgstr ""
19609
19610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:163
19611 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
19612 msgstr ""
19613
19614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:164
19615 msgid ""
19616 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
19617 "header from the value before encrypting."
19618 msgstr ""
19619
19620 #: modules/mux/mpeg/ts.c:177
19621 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
19625 msgid "Multipart JPEG muxer"
19626 msgstr ""
19627
19628 #: modules/mux/ogg.c:52
19629 msgid "Ogg/OGM muxer"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/mux/wav.c:46
19633 msgid "WAV muxer"
19634 msgstr ""
19635
19636 #: modules/packetizer/copy.c:47
19637 msgid "Copy packetizer"
19638 msgstr ""
19639
19640 #: modules/packetizer/h264.c:53
19641 msgid "H.264 video packetizer"
19642 msgstr ""
19643
19644 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:185
19645 msgid "MPEG4 audio packetizer"
19646 msgstr ""
19647
19648 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
19649 msgid "MPEG4 video packetizer"
19650 msgstr ""
19651
19652 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:56
19653 msgid "Sync on Intra Frame"
19654 msgstr ""
19655
19656 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
19657 msgid ""
19658 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
19659 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:70
19663 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/packetizer/vc1.c:50
19667 msgid "VC-1 packetizer"
19668 msgstr ""
19669
19670 #: modules/services_discovery/bonjour.c:56
19671 msgid "Bonjour services"
19672 msgstr ""
19673
19674 #: modules/services_discovery/bonjour.c:314
19675 msgid "Bonjour"
19676 msgstr ""
19677
19678 #: modules/services_discovery/hal.c:150
19679 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:87
19680 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:298
19681 #, fuzzy
19682 msgid "Devices"
19683 msgstr "_Archivo"
19684
19685 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
19686 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
19687 msgstr ""
19688
19689 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
19690 #: modules/services_discovery/podcast.c:123
19691 msgid "Podcasts"
19692 msgstr ""
19693
19694 #: modules/services_discovery/sap.c:85
19695 msgid "SAP multicast address"
19696 msgstr ""
19697
19698 #: modules/services_discovery/sap.c:86
19699 msgid ""
19700 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
19701 "However, you can specify a specific address."
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/services_discovery/sap.c:89
19705 msgid "IPv4 SAP"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/services_discovery/sap.c:91
19709 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/services_discovery/sap.c:92
19713 msgid "IPv6 SAP"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/services_discovery/sap.c:94
19717 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/services_discovery/sap.c:95
19721 msgid "IPv6 SAP scope"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/services_discovery/sap.c:97
19725 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/services_discovery/sap.c:98
19729 msgid "SAP timeout (seconds)"
19730 msgstr ""
19731
19732 #: modules/services_discovery/sap.c:100
19733 msgid ""
19734 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
19735 msgstr ""
19736
19737 #: modules/services_discovery/sap.c:102
19738 msgid "Try to parse the announce"
19739 msgstr ""
19740
19741 #: modules/services_discovery/sap.c:104
19742 msgid ""
19743 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
19744 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/services_discovery/sap.c:107
19748 msgid "SAP Strict mode"
19749 msgstr ""
19750
19751 #: modules/services_discovery/sap.c:109
19752 msgid ""
19753 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
19754 "announcements."
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/services_discovery/sap.c:111
19758 msgid "Use SAP cache"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/services_discovery/sap.c:113
19762 msgid ""
19763 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
19764 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
19765 msgstr ""
19766
19767 #: modules/services_discovery/sap.c:117
19768 msgid ""
19769 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
19770 "announcements."
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/services_discovery/sap.c:128
19774 msgid "SAP Announcements"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/services_discovery/sap.c:155
19778 msgid "SDP Descriptions parser"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/services_discovery/sap.c:888 modules/services_discovery/sap.c:892
19782 msgid "Session"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/services_discovery/sap.c:888
19786 msgid "Tool"
19787 msgstr ""
19788
19789 #: modules/services_discovery/sap.c:892
19790 msgid "User"
19791 msgstr ""
19792
19793 #: modules/services_discovery/shout.c:63
19794 msgid "Les Guignols"
19795 msgstr ""
19796
19797 #: modules/services_discovery/shout.c:68
19798 msgid "Canal +"
19799 msgstr ""
19800
19801 #: modules/services_discovery/shout.c:73
19802 msgid "Shoutcast Radio"
19803 msgstr ""
19804
19805 #: modules/services_discovery/shout.c:74
19806 msgid "Shoutcast TV"
19807 msgstr ""
19808
19809 #: modules/services_discovery/shout.c:75
19810 msgid "Freebox TV"
19811 msgstr ""
19812
19813 #: modules/services_discovery/shout.c:76
19814 #: modules/services_discovery/shout.c:124
19815 msgid "French TV"
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/services_discovery/shout.c:110
19819 msgid "Shoutcast radio listings"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/services_discovery/shout.c:117
19823 msgid "Shoutcast TV listings"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/services_discovery/shout.c:131
19827 msgid "Freebox TV listing (French ISP free.fr services)"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:62
19831 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:268
19835 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/stream_out/autodel.c:46
19839 #, fuzzy
19840 msgid "Autodel"
19841 msgstr "_Audio"
19842
19843 #: modules/stream_out/autodel.c:47
19844 msgid "Automatically add/delete input streams"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/stream_out/bridge.c:42
19848 msgid ""
19849 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
19850 "this stream later."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/stream_out/bridge.c:46
19854 msgid ""
19855 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
19856 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
19857 "need to raise caching values."
19858 msgstr ""
19859
19860 #: modules/stream_out/bridge.c:50
19861 msgid "ID Offset"
19862 msgstr ""
19863
19864 #: modules/stream_out/bridge.c:51
19865 msgid ""
19866 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
19867 "IDs bridge_in will register."
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/stream_out/bridge.c:63
19871 msgid "Bridge"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/stream_out/bridge.c:64
19875 msgid "Bridge stream output"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/stream_out/bridge.c:66
19879 #, fuzzy
19880 msgid "Bridge out"
19881 msgstr "_Video"
19882
19883 #: modules/stream_out/bridge.c:77
19884 msgid "Bridge in"
19885 msgstr ""
19886
19887 #: modules/stream_out/description.c:54
19888 msgid "Description stream output"
19889 msgstr ""
19890
19891 #: modules/stream_out/display.c:42
19892 msgid "Enable/disable audio rendering."
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/stream_out/display.c:44
19896 msgid "Enable/disable video rendering."
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/stream_out/display.c:46
19900 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/stream_out/display.c:55
19904 msgid "Display stream output"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
19908 msgid "Duplicate stream output"
19909 msgstr ""
19910
19911 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:45
19912 msgid "Output access method"
19913 msgstr ""
19914
19915 #: modules/stream_out/es.c:43
19916 msgid "This is the default output access method that will be used."
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/stream_out/es.c:45
19920 #, fuzzy
19921 msgid "Audio output access method"
19922 msgstr "_Audio"
19923
19924 #: modules/stream_out/es.c:47
19925 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
19926 msgstr ""
19927
19928 #: modules/stream_out/es.c:48
19929 #, fuzzy
19930 msgid "Video output access method"
19931 msgstr "_Audio"
19932
19933 #: modules/stream_out/es.c:50
19934 msgid "This is the output access method that will be used for video."
19935 msgstr ""
19936
19937 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:48
19938 msgid "Output muxer"
19939 msgstr ""
19940
19941 #: modules/stream_out/es.c:54
19942 msgid "This is the default muxer method that will be used."
19943 msgstr ""
19944
19945 #: modules/stream_out/es.c:55
19946 #, fuzzy
19947 msgid "Audio output muxer"
19948 msgstr "_Formas"
19949
19950 #: modules/stream_out/es.c:57
19951 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
19952 msgstr ""
19953
19954 #: modules/stream_out/es.c:58
19955 #, fuzzy
19956 msgid "Video output muxer"
19957 msgstr "_Formas"
19958
19959 #: modules/stream_out/es.c:60
19960 msgid "This is the muxer that will be used for video."
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/stream_out/es.c:62
19964 msgid "Output URL"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/stream_out/es.c:64
19968 msgid "This is the default output URI."
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/stream_out/es.c:65
19972 #, fuzzy
19973 msgid "Audio output URL"
19974 msgstr "_Formas"
19975
19976 #: modules/stream_out/es.c:67
19977 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
19978 msgstr ""
19979
19980 #: modules/stream_out/es.c:68
19981 #, fuzzy
19982 msgid "Video output URL"
19983 msgstr "_Formas"
19984
19985 #: modules/stream_out/es.c:70
19986 msgid "This is the output URI that will be used for video."
19987 msgstr ""
19988
19989 #: modules/stream_out/es.c:79
19990 msgid "Elementary stream output"
19991 msgstr ""
19992
19993 #: modules/stream_out/es.c:372 modules/stream_out/es.c:386
19994 #, c-format
19995 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
19996 msgstr ""
19997
19998 #: modules/stream_out/gather.c:44
19999 msgid "Gathering stream output"
20000 msgstr ""
20001
20002 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136
20003 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
20004 msgstr ""
20005
20006 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
20007 #, fuzzy
20008 msgid "Sample aspect ratio"
20009 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20010
20011 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
20012 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:148 modules/stream_out/transcode.c:87
20016 #, fuzzy
20017 msgid "Video filter"
20018 msgstr "_Video"
20019
20020 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:150
20021 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
20022 msgstr ""
20023
20024 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:152
20025 #, fuzzy
20026 msgid "Image chroma"
20027 msgstr "_Formas"
20028
20029 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:154
20030 msgid ""
20031 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
20032 "Alphamask or Bluescreen video filter."
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:159
20036 msgid "Transparency of the mosaic picture."
20037 msgstr ""
20038
20039 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:161 modules/video_filter/marq.c:103
20040 #: modules/video_filter/rss.c:142
20041 msgid "X offset"
20042 msgstr ""
20043
20044 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:163
20045 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20046 msgstr ""
20047
20048 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:165 modules/video_filter/marq.c:105
20049 #: modules/video_filter/rss.c:144
20050 msgid "Y offset"
20051 msgstr ""
20052
20053 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:167
20054 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
20055 msgstr ""
20056
20057 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:172
20058 msgid "Mosaic bridge"
20059 msgstr ""
20060
20061 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:173
20062 msgid "Mosaic bridge stream output"
20063 msgstr ""
20064
20065 #: modules/stream_out/rtp.c:73
20066 msgid "SDP"
20067 msgstr ""
20068
20069 #: modules/stream_out/rtp.c:75
20070 msgid ""
20071 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
20072 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
20073 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
20074 "SDP to be announced via SAP."
20075 msgstr ""
20076
20077 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:91
20078 msgid "SAP announcing"
20079 msgstr ""
20080
20081 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:92
20082 msgid "Announce this session with SAP."
20083 msgstr ""
20084
20085 #: modules/stream_out/rtp.c:81
20086 msgid "Muxer"
20087 msgstr ""
20088
20089 #: modules/stream_out/rtp.c:83
20090 msgid ""
20091 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
20092 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/stream_out/rtp.c:86 modules/stream_out/standard.c:62
20096 #, fuzzy
20097 msgid "Session name"
20098 msgstr "_Archivo"
20099
20100 #: modules/stream_out/rtp.c:88 modules/stream_out/standard.c:64
20101 msgid ""
20102 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
20103 "Descriptor)."
20104 msgstr ""
20105
20106 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:72
20107 #, fuzzy
20108 msgid "Session description"
20109 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20110
20111 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:74
20112 msgid ""
20113 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
20114 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20115 msgstr ""
20116
20117 #: modules/stream_out/rtp.c:94 modules/stream_out/standard.c:76
20118 msgid "Session URL"
20119 msgstr ""
20120
20121 #: modules/stream_out/rtp.c:96 modules/stream_out/standard.c:78
20122 msgid ""
20123 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
20124 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
20125 "(Session Descriptor)."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/stream_out/rtp.c:99 modules/stream_out/standard.c:81
20129 msgid "Session email"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/stream_out/rtp.c:101 modules/stream_out/standard.c:83
20133 msgid ""
20134 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
20135 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
20136 msgstr ""
20137
20138 #: modules/stream_out/rtp.c:103 modules/stream_out/standard.c:85
20139 msgid "Session phone number"
20140 msgstr ""
20141
20142 #: modules/stream_out/rtp.c:105 modules/stream_out/standard.c:87
20143 msgid ""
20144 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
20145 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/stream_out/rtp.c:110
20149 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/stream_out/rtp.c:111
20153 #, fuzzy
20154 msgid "Audio port"
20155 msgstr "_Audio"
20156
20157 #: modules/stream_out/rtp.c:113
20158 msgid ""
20159 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
20160 msgstr ""
20161
20162 #: modules/stream_out/rtp.c:114
20163 #, fuzzy
20164 msgid "Video port"
20165 msgstr "_Video"
20166
20167 #: modules/stream_out/rtp.c:116
20168 msgid ""
20169 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/stream_out/rtp.c:120
20173 msgid ""
20174 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
20175 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
20176 "in default)."
20177 msgstr ""
20178
20179 #: modules/stream_out/rtp.c:124
20180 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
20181 msgstr ""
20182
20183 #: modules/stream_out/rtp.c:126
20184 msgid ""
20185 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
20186 "packets."
20187 msgstr ""
20188
20189 #: modules/stream_out/rtp.c:129
20190 msgid "Transport protocol"
20191 msgstr ""
20192
20193 #: modules/stream_out/rtp.c:131
20194 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
20195 msgstr ""
20196
20197 #: modules/stream_out/rtp.c:141
20198 msgid "MP4A LATM"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/stream_out/rtp.c:143
20202 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/stream_out/rtp.c:153
20206 msgid "RTP stream output"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/stream_out/standard.c:47
20210 msgid "Output method to use for the stream."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/stream_out/standard.c:50
20214 msgid "Muxer to use for the stream."
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/stream_out/standard.c:51
20218 msgid "Output destination"
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/stream_out/standard.c:53
20222 msgid ""
20223 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
20224 msgstr ""
20225
20226 #: modules/stream_out/standard.c:54
20227 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
20228 msgstr ""
20229
20230 #: modules/stream_out/standard.c:56
20231 msgid ""
20232 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
20233 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
20234 msgstr ""
20235
20236 #: modules/stream_out/standard.c:58
20237 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
20238 msgstr ""
20239
20240 #: modules/stream_out/standard.c:60
20241 msgid ""
20242 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
20243 "overrides this"
20244 msgstr ""
20245
20246 #: modules/stream_out/standard.c:67
20247 msgid "Session groupname"
20248 msgstr ""
20249
20250 #: modules/stream_out/standard.c:69
20251 msgid ""
20252 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
20253 "if you choose to use SAP."
20254 msgstr ""
20255
20256 #: modules/stream_out/standard.c:101
20257 msgid "Standard stream output"
20258 msgstr ""
20259
20260 #: modules/stream_out/switcher.c:86
20261 #, fuzzy
20262 msgid "Files"
20263 msgstr "_Archivo"
20264
20265 #: modules/stream_out/switcher.c:88
20266 msgid "Full paths of the files separated by colons."
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/stream_out/switcher.c:89
20270 #, fuzzy
20271 msgid "Sizes"
20272 msgstr "_Archivo"
20273
20274 #: modules/stream_out/switcher.c:91
20275 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
20276 msgstr ""
20277
20278 #: modules/stream_out/switcher.c:94
20279 #, fuzzy
20280 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
20281 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20282
20283 #: modules/stream_out/switcher.c:95
20284 msgid "Command UDP port"
20285 msgstr ""
20286
20287 #: modules/stream_out/switcher.c:97
20288 msgid "UDP port to listen to for commands."
20289 msgstr ""
20290
20291 #: modules/stream_out/switcher.c:98
20292 msgid "Command"
20293 msgstr ""
20294
20295 #: modules/stream_out/switcher.c:100
20296 msgid "Initial command to execute."
20297 msgstr ""
20298
20299 #: modules/stream_out/switcher.c:101
20300 msgid "GOP size"
20301 msgstr ""
20302
20303 #: modules/stream_out/switcher.c:103
20304 msgid "Number of P frames between two I frames."
20305 msgstr ""
20306
20307 #: modules/stream_out/switcher.c:104
20308 msgid "Quantizer scale"
20309 msgstr ""
20310
20311 #: modules/stream_out/switcher.c:106
20312 msgid "Fixed quantizer scale to use."
20313 msgstr ""
20314
20315 #: modules/stream_out/switcher.c:107
20316 #, fuzzy
20317 msgid "Mute audio"
20318 msgstr "_Audio"
20319
20320 #: modules/stream_out/switcher.c:109
20321 msgid "Mute audio when command is not 0."
20322 msgstr ""
20323
20324 #: modules/stream_out/switcher.c:112
20325 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
20326 msgstr ""
20327
20328 #: modules/stream_out/transcode.c:53
20329 #, fuzzy
20330 msgid "Video encoder"
20331 msgstr "_Video"
20332
20333 #: modules/stream_out/transcode.c:55
20334 msgid ""
20335 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
20336 "options)."
20337 msgstr ""
20338
20339 #: modules/stream_out/transcode.c:57
20340 msgid "Destination video codec"
20341 msgstr ""
20342
20343 #: modules/stream_out/transcode.c:59
20344 msgid "This is the video codec that will be used."
20345 msgstr ""
20346
20347 #: modules/stream_out/transcode.c:60
20348 #, fuzzy
20349 msgid "Video bitrate"
20350 msgstr "_Video"
20351
20352 #: modules/stream_out/transcode.c:62
20353 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
20354 msgstr ""
20355
20356 #: modules/stream_out/transcode.c:63
20357 #, fuzzy
20358 msgid "Video scaling"
20359 msgstr "_Formas"
20360
20361 #: modules/stream_out/transcode.c:65
20362 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/stream_out/transcode.c:66
20366 #, fuzzy
20367 msgid "Video frame-rate"
20368 msgstr "_Video"
20369
20370 #: modules/stream_out/transcode.c:68
20371 msgid "Target output frame rate for the video stream."
20372 msgstr ""
20373
20374 #: modules/stream_out/transcode.c:71
20375 msgid "Deinterlace the video before encoding."
20376 msgstr ""
20377
20378 #: modules/stream_out/transcode.c:74
20379 msgid "Specify the deinterlace module to use."
20380 msgstr ""
20381
20382 #: modules/stream_out/transcode.c:81
20383 msgid "Maximum video width"
20384 msgstr ""
20385
20386 #: modules/stream_out/transcode.c:83
20387 msgid "Maximum output video width."
20388 msgstr ""
20389
20390 #: modules/stream_out/transcode.c:84
20391 msgid "Maximum video height"
20392 msgstr ""
20393
20394 #: modules/stream_out/transcode.c:86
20395 msgid "Maximum output video height."
20396 msgstr ""
20397
20398 #: modules/stream_out/transcode.c:89
20399 msgid ""
20400 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
20401 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20402 msgstr ""
20403
20404 #: modules/stream_out/transcode.c:92
20405 #, fuzzy
20406 msgid "Audio encoder"
20407 msgstr "_Audio"
20408
20409 #: modules/stream_out/transcode.c:94
20410 msgid ""
20411 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
20412 "options)."
20413 msgstr ""
20414
20415 #: modules/stream_out/transcode.c:96
20416 msgid "Destination audio codec"
20417 msgstr ""
20418
20419 #: modules/stream_out/transcode.c:98
20420 msgid "This is the audio codec that will be used."
20421 msgstr ""
20422
20423 #: modules/stream_out/transcode.c:99
20424 #, fuzzy
20425 msgid "Audio bitrate"
20426 msgstr "_Audio"
20427
20428 #: modules/stream_out/transcode.c:101
20429 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
20430 msgstr ""
20431
20432 #: modules/stream_out/transcode.c:102
20433 #, fuzzy
20434 msgid "Audio sample rate"
20435 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
20436
20437 #: modules/stream_out/transcode.c:104
20438 msgid ""
20439 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
20440 msgstr ""
20441
20442 #: modules/stream_out/transcode.c:105
20443 #, fuzzy
20444 msgid "Audio channels"
20445 msgstr "_Audio"
20446
20447 #: modules/stream_out/transcode.c:107
20448 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
20449 msgstr ""
20450
20451 #: modules/stream_out/transcode.c:108
20452 #, fuzzy
20453 msgid "Audio filter"
20454 msgstr "_Audio"
20455
20456 #: modules/stream_out/transcode.c:110
20457 msgid ""
20458 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
20459 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
20460 msgstr ""
20461
20462 #: modules/stream_out/transcode.c:113
20463 #, fuzzy
20464 msgid "Subtitles encoder"
20465 msgstr "_Archivo"
20466
20467 #: modules/stream_out/transcode.c:115
20468 msgid ""
20469 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
20470 "options)."
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/stream_out/transcode.c:117
20474 msgid "Destination subtitles codec"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/stream_out/transcode.c:119
20478 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/stream_out/transcode.c:123
20482 msgid ""
20483 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
20484 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
20485 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
20486 "of subpicture modules"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/stream_out/transcode.c:128 modules/video_filter/osdmenu.c:135
20490 msgid "OSD menu"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/stream_out/transcode.c:130
20494 msgid ""
20495 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
20496 msgstr ""
20497
20498 #: modules/stream_out/transcode.c:132
20499 msgid "Number of threads"
20500 msgstr ""
20501
20502 #: modules/stream_out/transcode.c:134
20503 msgid "Number of threads used for the transcoding."
20504 msgstr ""
20505
20506 #: modules/stream_out/transcode.c:135
20507 msgid "High priority"
20508 msgstr ""
20509
20510 #: modules/stream_out/transcode.c:137
20511 msgid ""
20512 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
20513 msgstr ""
20514
20515 #: modules/stream_out/transcode.c:140
20516 msgid "Synchronise on audio track"
20517 msgstr ""
20518
20519 #: modules/stream_out/transcode.c:142
20520 msgid ""
20521 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
20522 "on the audio track."
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/stream_out/transcode.c:146
20526 msgid ""
20527 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
20528 "rate."
20529 msgstr ""
20530
20531 #: modules/stream_out/transcode.c:161
20532 msgid "Transcode stream output"
20533 msgstr ""
20534
20535 #: modules/stream_out/transcode.c:215
20536 #, fuzzy
20537 msgid "Overlays/Subtitles"
20538 msgstr "_Archivo"
20539
20540 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:61
20541 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
20542 msgstr ""
20543
20544 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:55 modules/video_chroma/i420_ymga.c:53
20545 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:89 modules/video_chroma/i422_i420.c:57
20546 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72 modules/video_chroma/yuy2_i420.c:59
20547 #: modules/video_chroma/yuy2_i422.c:58
20548 msgid "Conversions from "
20549 msgstr ""
20550
20551 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:72
20552 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20553 msgstr ""
20554
20555 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:76
20556 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20557 msgstr ""
20558
20559 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:81
20560 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
20561 msgstr ""
20562
20563 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:56 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:92
20564 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:75
20565 msgid "MMX conversions from "
20566 msgstr ""
20567
20568 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:96 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:79
20569 msgid "SSE2 conversions from "
20570 msgstr ""
20571
20572 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101
20573 msgid "AltiVec conversions from "
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/video_filter/adjust.c:66
20577 msgid ""
20578 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
20579 "threshold value will be the brighness defined below."
20580 msgstr ""
20581
20582 #: modules/video_filter/adjust.c:69
20583 msgid "Image contrast (0-2)"
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/video_filter/adjust.c:70
20587 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/video_filter/adjust.c:71
20591 msgid "Image hue (0-360)"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/video_filter/adjust.c:72
20595 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/video_filter/adjust.c:73
20599 msgid "Image saturation (0-3)"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/video_filter/adjust.c:74
20603 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/video_filter/adjust.c:75
20607 msgid "Image brightness (0-2)"
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/video_filter/adjust.c:76
20611 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/video_filter/adjust.c:77
20615 msgid "Image gamma (0-10)"
20616 msgstr ""
20617
20618 #: modules/video_filter/adjust.c:78
20619 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
20620 msgstr ""
20621
20622 #: modules/video_filter/adjust.c:81
20623 #, fuzzy
20624 msgid "Image properties filter"
20625 msgstr "_Video"
20626
20627 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
20628 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
20632 msgid "Transparency mask"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
20636 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
20637 msgstr ""
20638
20639 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
20640 #, fuzzy
20641 msgid "Alpha mask video filter"
20642 msgstr "_Video"
20643
20644 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
20645 #, fuzzy
20646 msgid "Alpha mask"
20647 msgstr "_Video"
20648
20649 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:120
20650 msgid ""
20651 "This module allows to control an so called AtmoLight device which is "
20652 "connected to your computer.\n"
20653 "AtmoLight is the homebrew version of that what Philips calls AmbiLight.\n"
20654 "If you need further informations feel free to visit us at\n"
20655 "\n"
20656 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
20657 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
20658 "\n"
20659 "there you will find detailed descriptions how to build it for your self and "
20660 "where you can get the required parts and so on.\n"
20661 " There you can also see pictures and some movies showing such a device in "
20662 "live action..."
20663 msgstr ""
20664
20665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:133
20666 msgid "Save Debug Frames"
20667 msgstr ""
20668
20669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:134
20670 msgid "Writes every 128th miniframe to a folder."
20671 msgstr ""
20672
20673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:135
20674 msgid "Debug Frame Folder"
20675 msgstr ""
20676
20677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:136
20678 msgid "defines the path where the debugframes should be saved"
20679 msgstr ""
20680
20681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:140
20682 #, fuzzy
20683 msgid "Extracted Image Width"
20684 msgstr "_Navigação"
20685
20686 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:141
20687 msgid ""
20688 "defines the width of the mini image for further processing (64 is default)"
20689 msgstr ""
20690
20691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:144
20692 #, fuzzy
20693 msgid "Extracted Image Height"
20694 msgstr "_Navigação"
20695
20696 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
20697 msgid ""
20698 "defines the height of the mini image for further processing (48 is default)"
20699 msgstr ""
20700
20701 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
20702 msgid "use Pause Color"
20703 msgstr ""
20704
20705 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
20706 msgid ""
20707 "use the color defined below if the user paused the video.(have light to get "
20708 "another beer?)"
20709 msgstr ""
20710
20711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
20712 msgid "Pause-Red"
20713 msgstr ""
20714
20715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:152
20716 msgid "the red component of pause color"
20717 msgstr ""
20718
20719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:153
20720 msgid "Pause-Green"
20721 msgstr ""
20722
20723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
20724 msgid "the green component of pause color"
20725 msgstr ""
20726
20727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
20728 msgid "Pause-Blue"
20729 msgstr ""
20730
20731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:156
20732 msgid "the blue component of pause color"
20733 msgstr ""
20734
20735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
20736 msgid "Pause-Fadesteps"
20737 msgstr ""
20738
20739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
20740 msgid ""
20741 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
20742 msgstr ""
20743
20744 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
20745 msgid "End-Red"
20746 msgstr ""
20747
20748 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
20749 msgid "the red component of the shutdown color"
20750 msgstr ""
20751
20752 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:163
20753 msgid "End-Green"
20754 msgstr ""
20755
20756 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:164
20757 msgid "the green component of the shutdown color"
20758 msgstr ""
20759
20760 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
20761 #, fuzzy
20762 msgid "End-Blue"
20763 msgstr "_Archivo"
20764
20765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
20766 msgid "the blue component of the shutdown color"
20767 msgstr ""
20768
20769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:167
20770 msgid "End-Fadesteps"
20771 msgstr ""
20772
20773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:168
20774 msgid ""
20775 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
20776 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
20777 msgstr ""
20778
20779 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:172
20780 msgid "Use Software White adjust"
20781 msgstr ""
20782
20783 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:173
20784 msgid ""
20785 "Should the buildin driver do a white adjust or you LED stripes? recommend."
20786 msgstr ""
20787
20788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:175
20789 #, fuzzy
20790 msgid "White Red"
20791 msgstr "_Archivo"
20792
20793 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:176
20794 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
20795 msgstr ""
20796
20797 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
20798 #, fuzzy
20799 msgid "White Green"
20800 msgstr "_Archivo"
20801
20802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
20803 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:181
20807 #, fuzzy
20808 msgid "White Blue"
20809 msgstr "_Archivo"
20810
20811 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:182
20812 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
20813 msgstr ""
20814
20815 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
20816 msgid "Serial Port/Device"
20817 msgstr ""
20818
20819 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:186
20820 msgid ""
20821 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to\n"
20822 " on Windows usually something like COM1 or COM2 on Linux /dev/ttyS01 f.e."
20823 msgstr ""
20824
20825 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:190
20826 msgid "Edge Weightning"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:191
20830 msgid ""
20831 "increasing this value will result in color more depending on the border of "
20832 "the frame"
20833 msgstr ""
20834
20835 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:194
20836 msgid "overall Brightness of you LED stripes"
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:195
20840 msgid "Darkness Limit"
20841 msgstr ""
20842
20843 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
20844 msgid ""
20845 "pixels with a saturation lower than this will be ignored should be greater "
20846 "than one for letterboxed videos"
20847 msgstr ""
20848
20849 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:199
20850 msgid "Hue windowing"
20851 msgstr ""
20852
20853 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
20854 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
20855 #, fuzzy
20856 msgid "used for statistics"
20857 msgstr "_Formas"
20858
20859 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
20860 msgid "Sat windowing"
20861 msgstr ""
20862
20863 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
20864 msgid "Filter length (ms)"
20865 msgstr ""
20866
20867 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
20868 msgid "Time it takes until a color is complete changed, removes flickering"
20869 msgstr ""
20870
20871 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
20872 #, fuzzy
20873 msgid "Filter threshold"
20874 msgstr "_Archivo"
20875
20876 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:208
20877 msgid "How much a color must changed, for an imediate color change"
20878 msgstr ""
20879
20880 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
20881 msgid "Filter Smoothness %"
20882 msgstr ""
20883
20884 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
20885 msgid "Filter Smoothness"
20886 msgstr ""
20887
20888 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
20889 #, fuzzy
20890 msgid "Filtermode"
20891 msgstr "_Archivo"
20892
20893 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
20894 msgid "kind of filtering which should be use to calcuate the color output"
20895 msgstr ""
20896
20897 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
20898 #, fuzzy
20899 msgid "No Filtering"
20900 msgstr "_Archivo"
20901
20902 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
20903 msgid "Combined"
20904 msgstr ""
20905
20906 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
20907 msgid "Percent"
20908 msgstr ""
20909
20910 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:227
20911 msgid "Framedelay"
20912 msgstr ""
20913
20914 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
20915 msgid ""
20916 "helps to get video out and light effects insync values around 20ms should do "
20917 "the trick"
20918 msgstr ""
20919
20920 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:232
20921 #, fuzzy
20922 msgid "Channel summary"
20923 msgstr "_Audio"
20924
20925 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:233
20926 #, fuzzy
20927 msgid "Channel left"
20928 msgstr "_Audio"
20929
20930 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
20931 #, fuzzy
20932 msgid "Channel right"
20933 msgstr "_Audio"
20934
20935 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
20936 #, fuzzy
20937 msgid "Channel top"
20938 msgstr "_Audio"
20939
20940 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:236
20941 #, fuzzy
20942 msgid "Channel bottom"
20943 msgstr "_Audio"
20944
20945 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
20946 msgid "maps the hardware channel X to logical channel Y to fix wrong wiring:-)"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:249
20950 msgid "disabled"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:250
20954 msgid "summary"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:251
20958 #, fuzzy
20959 msgid "left"
20960 msgstr "_Archivo"
20961
20962 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:252
20963 msgid "right"
20964 msgstr ""
20965
20966 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
20967 msgid "top"
20968 msgstr ""
20969
20970 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
20971 msgid "bottom"
20972 msgstr ""
20973
20974 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
20975 msgid "summary gradient"
20976 msgstr ""
20977
20978 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
20979 msgid "left gradient"
20980 msgstr ""
20981
20982 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
20983 msgid "right gradient"
20984 msgstr ""
20985
20986 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:260
20987 #, fuzzy
20988 msgid "top gradient"
20989 msgstr "_Audio"
20990
20991 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:261
20992 msgid "bottom gradient"
20993 msgstr ""
20994
20995 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
20996 msgid ""
20997 "defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
20998 msgstr ""
20999
21000 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:266
21001 #, fuzzy
21002 msgid "Filename of AtmoWinA.exe"
21003 msgstr "_Archivo"
21004
21005 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
21006 msgid ""
21007 "if you wan't that the AtmoLight control software is launched by\n"
21008 "VLC enter the complete Filename of AtmoWinA.exe here"
21009 msgstr ""
21010
21011 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
21012 msgid "Use buildin AtmoLight"
21013 msgstr ""
21014
21015 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
21016 msgid ""
21017 "VideoLan will directly use your AtmoLight hardware without running the "
21018 "external AtmoWinA.exe Userspace driver."
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:282
21022 msgid "AtmoLight Filter"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:284
21026 msgid "AtmoLight"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
21030 msgid "Choose between the buildin AtmoLight driver or the external"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:310
21034 msgid "Enter connection of your AtmoLight hardware"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
21038 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
21042 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:351
21046 msgid "Settings only for buildin Live Video Processor"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:388
21050 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:417
21054 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:439
21058 msgid "Change gradients"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
21062 msgid "Number of time to blend"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
21066 msgid "The number of time the blend will be performed"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
21070 msgid "Alpha of the blended image"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
21074 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
21078 msgid "Image to be blended onto"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
21082 msgid "The image which will be used to blend onto"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
21086 msgid "Chroma for the base image"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
21090 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
21094 msgid "Image which will be blended."
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
21098 msgid "The image blended onto the base image"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
21102 msgid "Chroma for the blend image"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
21106 msgid "Chroma which the blend image will be loadedin"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
21110 msgid "Blending benchmark filter"
21111 msgstr ""
21112
21113 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
21114 msgid "blendbench"
21115 msgstr ""
21116
21117 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
21118 msgid "Benchmarking"
21119 msgstr ""
21120
21121 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
21122 msgid "Base image"
21123 msgstr ""
21124
21125 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
21126 msgid "Blend image"
21127 msgstr ""
21128
21129 #: modules/video_filter/blend.c:100
21130 msgid "Video pictures blending"
21131 msgstr ""
21132
21133 #: modules/video_filter/bluescreen.c:39
21134 msgid ""
21135 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
21136 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
21137 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
21138 "default)."
21139 msgstr ""
21140
21141 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
21142 #, fuzzy
21143 msgid "Bluescreen U value"
21144 msgstr "_Video"
21145
21146 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
21147 msgid ""
21148 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21149 "Defaults to 120 for blue."
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
21153 #, fuzzy
21154 msgid "Bluescreen V value"
21155 msgstr "_Video"
21156
21157 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
21158 msgid ""
21159 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
21160 "Defaults to 90 for blue."
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
21164 #, fuzzy
21165 msgid "Bluescreen U tolerance"
21166 msgstr "_Video"
21167
21168 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
21169 msgid ""
21170 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
21171 "value between 10 and 20 seems sensible."
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
21175 #, fuzzy
21176 msgid "Bluescreen V tolerance"
21177 msgstr "_Video"
21178
21179 #: modules/video_filter/bluescreen.c:59
21180 msgid ""
21181 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
21182 "value between 10 and 20 seems sensible."
21183 msgstr ""
21184
21185 #: modules/video_filter/bluescreen.c:79
21186 #, fuzzy
21187 msgid "Bluescreen video filter"
21188 msgstr "_Video"
21189
21190 #: modules/video_filter/bluescreen.c:80
21191 #, fuzzy
21192 msgid "Bluescreen"
21193 msgstr "_Video"
21194
21195 #: modules/video_filter/chain.c:48
21196 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
21197 msgstr ""
21198
21199 #: modules/video_filter/clone.c:59
21200 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
21201 msgstr ""
21202
21203 #: modules/video_filter/clone.c:62
21204 #, fuzzy
21205 msgid "Video output modules"
21206 msgstr "_Formas"
21207
21208 #: modules/video_filter/clone.c:63
21209 msgid ""
21210 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
21211 "separated list of modules."
21212 msgstr ""
21213
21214 #: modules/video_filter/clone.c:69
21215 #, fuzzy
21216 msgid "Clone video filter"
21217 msgstr "_Video"
21218
21219 #: modules/video_filter/colorthres.c:54
21220 msgid ""
21221 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
21222 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
21223 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
21224 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
21225 msgstr ""
21226
21227 #: modules/video_filter/colorthres.c:67
21228 msgid "Color threshold filter"
21229 msgstr ""
21230
21231 #: modules/video_filter/colorthres.c:76
21232 msgid "Saturaton threshold"
21233 msgstr ""
21234
21235 #: modules/video_filter/colorthres.c:78
21236 msgid "Similarity threshold"
21237 msgstr ""
21238
21239 #: modules/video_filter/crop.c:73
21240 msgid "Crop geometry (pixels)"
21241 msgstr ""
21242
21243 #: modules/video_filter/crop.c:74
21244 msgid ""
21245 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
21246 "<left offset> + <top offset>."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/video_filter/crop.c:76
21250 #, fuzzy
21251 msgid "Automatic cropping"
21252 msgstr "_Formas"
21253
21254 #: modules/video_filter/crop.c:77
21255 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
21256 msgstr ""
21257
21258 #: modules/video_filter/crop.c:80
21259 msgid "Ratio max (x 1000)"
21260 msgstr ""
21261
21262 #: modules/video_filter/crop.c:81
21263 msgid ""
21264 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
21265 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
21266 "4/3."
21267 msgstr ""
21268
21269 #: modules/video_filter/crop.c:83
21270 #, fuzzy
21271 msgid "Manual ratio"
21272 msgstr "_Audio"
21273
21274 #: modules/video_filter/crop.c:84
21275 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
21276 msgstr ""
21277
21278 #: modules/video_filter/crop.c:86
21279 msgid "Number of images for change"
21280 msgstr ""
21281
21282 #: modules/video_filter/crop.c:87
21283 msgid ""
21284 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
21285 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
21286 "trigger recrop."
21287 msgstr ""
21288
21289 #: modules/video_filter/crop.c:89
21290 msgid "Number of lines for change"
21291 msgstr ""
21292
21293 #: modules/video_filter/crop.c:90
21294 msgid ""
21295 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
21296 "that ratio changed and trigger recrop."
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/video_filter/crop.c:92
21300 msgid "Number of non black pixels "
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/video_filter/crop.c:93
21304 msgid ""
21305 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
21306 msgstr ""
21307
21308 #: modules/video_filter/crop.c:96
21309 msgid "Skip percentage (%)"
21310 msgstr ""
21311
21312 #: modules/video_filter/crop.c:97
21313 msgid ""
21314 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
21315 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
21316 msgstr ""
21317
21318 #: modules/video_filter/crop.c:99
21319 msgid "Luminance threshold "
21320 msgstr ""
21321
21322 #: modules/video_filter/crop.c:100
21323 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
21324 msgstr ""
21325
21326 #: modules/video_filter/crop.c:104
21327 #, fuzzy
21328 msgid "Crop video filter"
21329 msgstr "_Video"
21330
21331 #: modules/video_filter/crop.c:381 modules/video_filter/crop.c:475
21332 msgid "Cropping failed"
21333 msgstr ""
21334
21335 #: modules/video_filter/crop.c:382 modules/video_filter/crop.c:476
21336 msgid "VLC could not open the video output module."
21337 msgstr ""
21338
21339 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111 modules/video_output/x11/xvmc.c:130
21340 msgid "Deinterlace mode"
21341 msgstr ""
21342
21343 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
21344 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
21345 msgstr ""
21346
21347 #: modules/video_filter/deinterlace.c:114
21348 msgid "Streaming deinterlace mode"
21349 msgstr ""
21350
21351 #: modules/video_filter/deinterlace.c:115
21352 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
21353 msgstr ""
21354
21355 #: modules/video_filter/deinterlace.c:125
21356 #, fuzzy
21357 msgid "Deinterlacing video filter"
21358 msgstr "_Video"
21359
21360 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:58
21361 #, fuzzy
21362 msgid "Input FIFO"
21363 msgstr "_Audio"
21364
21365 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:59
21366 msgid "FIFO which will be read for commands"
21367 msgstr ""
21368
21369 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
21370 #, fuzzy
21371 msgid "Output FIFO"
21372 msgstr "_Video"
21373
21374 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:62
21375 msgid "FIFO which will be written to for responses"
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:65
21379 #, fuzzy
21380 msgid "Dynamic video overlay"
21381 msgstr "_Video"
21382
21383 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:66
21384 msgid "Overlay"
21385 msgstr ""
21386
21387 #: modules/video_filter/erase.c:54
21388 msgid "Image mask"
21389 msgstr ""
21390
21391 #: modules/video_filter/erase.c:55
21392 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
21393 msgstr ""
21394
21395 #: modules/video_filter/erase.c:58
21396 msgid "X coordinate of the mask."
21397 msgstr ""
21398
21399 #: modules/video_filter/erase.c:60
21400 msgid "Y coordinate of the mask."
21401 msgstr ""
21402
21403 #: modules/video_filter/erase.c:65
21404 #, fuzzy
21405 msgid "Erase video filter"
21406 msgstr "_Video"
21407
21408 #: modules/video_filter/erase.c:66
21409 msgid "Erase"
21410 msgstr ""
21411
21412 #: modules/video_filter/extract.c:63
21413 #, fuzzy
21414 msgid "RGB component to extract"
21415 msgstr "_Video"
21416
21417 #: modules/video_filter/extract.c:64
21418 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/video_filter/extract.c:75
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Extract RGB component video filter"
21424 msgstr "_Video"
21425
21426 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
21427 #, fuzzy
21428 msgid "video-filter-event"
21429 msgstr "_Video"
21430
21431 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:48
21432 msgid "Gaussian's std deviation"
21433 msgstr ""
21434
21435 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:50
21436 msgid ""
21437 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
21438 "to 3*sigma away in any direction."
21439 msgstr ""
21440
21441 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:59
21442 #, fuzzy
21443 msgid "Gaussian blur video filter"
21444 msgstr "_Video"
21445
21446 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:60
21447 #, fuzzy
21448 msgid "Gaussian Blur"
21449 msgstr "_Video"
21450
21451 #: modules/video_filter/gradient.c:63
21452 #, fuzzy
21453 msgid "Distort mode"
21454 msgstr "_Video"
21455
21456 #: modules/video_filter/gradient.c:64
21457 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
21458 msgstr ""
21459
21460 #: modules/video_filter/gradient.c:66
21461 msgid "Gradient image type"
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/video_filter/gradient.c:67
21465 msgid ""
21466 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
21467 "keep colors."
21468 msgstr ""
21469
21470 #: modules/video_filter/gradient.c:70
21471 msgid "Apply cartoon effect"
21472 msgstr ""
21473
21474 #: modules/video_filter/gradient.c:71
21475 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
21476 msgstr ""
21477
21478 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21479 msgid "Edge"
21480 msgstr ""
21481
21482 #: modules/video_filter/gradient.c:75
21483 msgid "Hough"
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/video_filter/gradient.c:80
21487 #, fuzzy
21488 msgid "Gradient video filter"
21489 msgstr "_Video"
21490
21491 #: modules/video_filter/grain.c:53
21492 #, fuzzy
21493 msgid "Grain video filter"
21494 msgstr "_Video"
21495
21496 #: modules/video_filter/grain.c:54
21497 msgid "Grain"
21498 msgstr ""
21499
21500 #: modules/video_filter/invert.c:50
21501 #, fuzzy
21502 msgid "Invert video filter"
21503 msgstr "_Video"
21504
21505 #: modules/video_filter/invert.c:51
21506 #, fuzzy
21507 msgid "Color inversion"
21508 msgstr "_Navigação"
21509
21510 #: modules/video_filter/logo.c:71
21511 #, fuzzy
21512 msgid "Logo filenames"
21513 msgstr "_Archivo"
21514
21515 #: modules/video_filter/logo.c:72
21516 msgid ""
21517 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
21518 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
21519 "simply enter its filename."
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/video_filter/logo.c:75
21523 msgid "Logo animation # of loops"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/video_filter/logo.c:76
21527 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/video_filter/logo.c:78
21531 msgid "Logo individual image time in ms"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/video_filter/logo.c:79
21535 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/video_filter/logo.c:82
21539 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21540 msgstr ""
21541
21542 #: modules/video_filter/logo.c:85
21543 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/video_filter/logo.c:87
21547 msgid "Transparency of the logo"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/video_filter/logo.c:88
21551 msgid ""
21552 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
21553 "opacity)."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/video_filter/logo.c:90
21557 #, fuzzy
21558 msgid "Logo position"
21559 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21560
21561 #: modules/video_filter/logo.c:92
21562 msgid ""
21563 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
21564 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
21565 msgstr ""
21566
21567 #: modules/video_filter/logo.c:104
21568 #, fuzzy
21569 msgid "Logo video filter"
21570 msgstr "_Video"
21571
21572 #: modules/video_filter/logo.c:106
21573 #, fuzzy
21574 msgid "Logo overlay"
21575 msgstr "_Archivo"
21576
21577 #: modules/video_filter/logo.c:127
21578 #, fuzzy
21579 msgid "Logo sub filter"
21580 msgstr "_Video"
21581
21582 #: modules/video_filter/magnify.c:64
21583 #, fuzzy
21584 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
21585 msgstr "_Video"
21586
21587 #: modules/video_filter/marq.c:88
21588 msgid ""
21589 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
21590 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
21591 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
21592 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
21593 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
21594 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
21595 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
21596 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
21597 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:143
21601 msgid "X offset, from the left screen edge."
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/video_filter/marq.c:106 modules/video_filter/rss.c:145
21605 msgid "Y offset, down from the top."
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/video_filter/marq.c:107
21609 msgid "Timeout"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/video_filter/marq.c:108
21613 msgid ""
21614 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
21615 "(remains forever)."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/video_filter/marq.c:111
21619 #, fuzzy
21620 msgid "Refresh period in ms"
21621 msgstr "_Archivo"
21622
21623 #: modules/video_filter/marq.c:112
21624 msgid ""
21625 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly usefull when "
21626 "using meta data or time format string sequences."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/video_filter/marq.c:128
21630 #, fuzzy
21631 msgid "Marquee position"
21632 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21633
21634 #: modules/video_filter/marq.c:130
21635 msgid ""
21636 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
21637 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21638 "6 = top-right)."
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/video_filter/marq.c:169 modules/video_filter/rss.c:212
21642 msgid "Misc"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/video_filter/marq.c:175
21646 msgid "Marquee display"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/video_filter/mosaic.c:91
21650 msgid ""
21651 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
21652 "opaque (default)."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
21656 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
21660 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
21664 #, fuzzy
21665 msgid "Top left corner X coordinate"
21666 msgstr "_Video"
21667
21668 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
21669 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21670 msgstr ""
21671
21672 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
21673 #, fuzzy
21674 msgid "Top left corner Y coordinate"
21675 msgstr "_Video"
21676
21677 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
21678 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
21682 msgid "Border width"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
21686 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
21687 msgstr ""
21688
21689 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
21690 #, fuzzy
21691 msgid "Border height"
21692 msgstr "_Navigação"
21693
21694 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
21695 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
21699 #, fuzzy
21700 msgid "Mosaic alignment"
21701 msgstr "_Archivo"
21702
21703 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
21704 msgid ""
21705 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
21706 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
21707 "6 = top-right)."
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
21711 msgid "Positioning method"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/video_filter/mosaic.c:121
21715 msgid ""
21716 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
21717 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
21718 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
21719 msgstr ""
21720
21721 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:85
21722 #: modules/video_filter/wall.c:60
21723 msgid "Number of rows"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/video_filter/mosaic.c:128
21727 msgid ""
21728 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
21729 "to \"fixed\")."
21730 msgstr ""
21731
21732 #: modules/video_filter/mosaic.c:131 modules/video_filter/panoramix.c:81
21733 #: modules/video_filter/wall.c:56
21734 msgid "Number of columns"
21735 msgstr ""
21736
21737 #: modules/video_filter/mosaic.c:133
21738 msgid ""
21739 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
21740 "set to \"fixed\"."
21741 msgstr ""
21742
21743 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
21744 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
21745 msgstr ""
21746
21747 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
21748 msgid "Keep original size"
21749 msgstr ""
21750
21751 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
21752 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
21753 msgstr ""
21754
21755 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
21756 msgid "Elements order"
21757 msgstr ""
21758
21759 #: modules/video_filter/mosaic.c:146
21760 msgid ""
21761 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
21762 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
21763 "bridge\" module."
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
21767 msgid "Offsets in order"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/video_filter/mosaic.c:152
21771 msgid ""
21772 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
21773 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
21774 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
21775 msgstr ""
21776
21777 #: modules/video_filter/mosaic.c:158
21778 msgid ""
21779 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
21780 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
21781 "input."
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21785 msgid "fixed"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/video_filter/mosaic.c:168
21789 #, fuzzy
21790 msgid "offsets"
21791 msgstr "_Video"
21792
21793 #: modules/video_filter/mosaic.c:178
21794 #, fuzzy
21795 msgid "Mosaic video sub filter"
21796 msgstr "_Video"
21797
21798 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
21799 msgid "Mosaic"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
21803 msgid "Blur factor (1-127)"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
21807 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
21808 msgstr ""
21809
21810 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
21811 #, fuzzy
21812 msgid "Motion blur filter"
21813 msgstr "_Video"
21814
21815 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
21816 #, fuzzy
21817 msgid "Motion detect video filter"
21818 msgstr "_Video"
21819
21820 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
21821 msgid "Motion Detect"
21822 msgstr ""
21823
21824 #: modules/video_filter/noise.c:52
21825 #, fuzzy
21826 msgid "Noise video filter"
21827 msgstr "_Video"
21828
21829 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:67
21830 msgid "OpenCV face detection example filter"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:68
21834 msgid "OpenCV example"
21835 msgstr ""
21836
21837 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:77
21838 msgid "Haar cascade filename"
21839 msgstr ""
21840
21841 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:78
21842 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
21843 msgstr ""
21844
21845 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
21846 msgid "Use input chroma unaltered"
21847 msgstr ""
21848
21849 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21850 msgid "I420 - first plane is greyscale"
21851 msgstr ""
21852
21853 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
21854 msgid "RGB32"
21855 msgstr ""
21856
21857 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
21858 msgid "Don't display any video"
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21862 msgid "Display the input video"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
21866 msgid "Display the processed video"
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:78
21870 msgid "Show only errors"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21874 msgid "Show errors and warnings"
21875 msgstr ""
21876
21877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
21878 msgid "Show everything including debug messages"
21879 msgstr ""
21880
21881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
21882 #, fuzzy
21883 msgid "OpenCV video filter wrapper"
21884 msgstr "_Video"
21885
21886 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:83
21887 msgid "OpenCV"
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
21891 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
21892 msgstr ""
21893
21894 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
21895 msgid ""
21896 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
21897 "OpenCV filter"
21898 msgstr ""
21899
21900 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
21901 msgid "OpenCV filter chroma"
21902 msgstr ""
21903
21904 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
21905 msgid ""
21906 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
21907 msgstr ""
21908
21909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:98
21910 msgid "Wrapper filter output"
21911 msgstr ""
21912
21913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
21914 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
21915 msgstr ""
21916
21917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:102
21918 msgid "Wrapper filter verbosity"
21919 msgstr ""
21920
21921 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
21922 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
21923 msgstr ""
21924
21925 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:106
21926 msgid "OpenCV internal filter name"
21927 msgstr ""
21928
21929 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:107
21930 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
21931 msgstr ""
21932
21933 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
21934 #, fuzzy
21935 msgid "Configuration file"
21936 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21937
21938 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
21939 #, fuzzy
21940 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
21941 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21942
21943 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
21944 msgid "Path to OSD menu images"
21945 msgstr ""
21946
21947 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
21948 msgid ""
21949 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
21950 "configuration file."
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
21954 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
21958 #, fuzzy
21959 msgid "Menu position"
21960 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
21961
21962 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
21963 msgid ""
21964 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
21965 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
21966 "6 = top-right)."
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
21970 msgid "Menu timeout"
21971 msgstr ""
21972
21973 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
21974 msgid ""
21975 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
21976 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
21977 "visible."
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
21981 msgid "Menu update interval"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
21985 msgid ""
21986 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
21987 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
21988 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
21989 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76
21993 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78
21997 msgid ""
21998 "The transparency of the OSD menu can be changed by giving a value between 0 "
21999 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
22000 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
22001 "is fully transparent (value 0)."
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/video_filter/osdmenu.c:134
22005 msgid "On Screen Display menu"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/video_filter/panoramix.c:82
22009 msgid ""
22010 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
22011 msgstr ""
22012
22013 #: modules/video_filter/panoramix.c:86
22014 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
22015 msgstr ""
22016
22017 #: modules/video_filter/panoramix.c:89 modules/video_filter/wall.c:64
22018 msgid "Active windows"
22019 msgstr ""
22020
22021 #: modules/video_filter/panoramix.c:90
22022 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
22023 msgstr ""
22024
22025 #: modules/video_filter/panoramix.c:96
22026 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
22027 msgstr ""
22028
22029 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
22030 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
22031 msgstr ""
22032
22033 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
22034 msgid ""
22035 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
22036 "misalignment due to autoratio control)"
22037 msgstr ""
22038
22039 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
22040 msgid "length of the overlapping area (in %)"
22041 msgstr ""
22042
22043 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
22044 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
22048 msgid "height of the overlapping area (in %)"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
22052 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
22056 msgid "Attenuation"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
22060 msgid ""
22061 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
22062 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
22066 msgid "Attenuation, begin (in %)"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
22070 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
22071 msgstr ""
22072
22073 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
22074 msgid "Attenuation, middle (in %)"
22075 msgstr ""
22076
22077 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
22078 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
22079 msgstr ""
22080
22081 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
22082 msgid "Attenuation, end (in %)"
22083 msgstr ""
22084
22085 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
22086 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
22087 msgstr ""
22088
22089 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
22090 msgid "middle position (in %)"
22091 msgstr ""
22092
22093 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
22094 msgid ""
22095 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
22096 "of blended zone"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
22100 msgid "Gamma (Red) correction"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
22104 msgid ""
22105 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
22106 msgstr ""
22107
22108 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
22109 msgid "Gamma (Green) correction"
22110 msgstr ""
22111
22112 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
22113 msgid ""
22114 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
22115 msgstr ""
22116
22117 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
22118 msgid "Gamma (Blue) correction"
22119 msgstr ""
22120
22121 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
22122 msgid ""
22123 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
22124 msgstr ""
22125
22126 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
22127 msgid "Black Crush for Red"
22128 msgstr ""
22129
22130 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
22131 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
22135 msgid "Black Crush for Green"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
22139 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
22143 msgid "Black Crush for Blue"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
22147 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
22151 msgid "White Crush for Red"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
22155 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
22159 msgid "White Crush for Green"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
22163 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
22167 msgid "White Crush for Blue"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
22171 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
22175 msgid "Black Level for Red"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
22179 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
22183 msgid "Black Level for Green"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
22187 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
22191 msgid "Black Level for Blue"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
22195 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
22199 msgid "White Level for Red"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
22203 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
22207 msgid "White Level for Green"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/video_filter/panoramix.c:176
22211 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/video_filter/panoramix.c:177
22215 msgid "White Level for Blue"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/video_filter/panoramix.c:178
22219 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/video_filter/panoramix.c:192
22223 #, fuzzy
22224 msgid "Xinerama option"
22225 msgstr "_Navigação"
22226
22227 #: modules/video_filter/panoramix.c:193
22228 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
22229 msgstr ""
22230
22231 #: modules/video_filter/psychedelic.c:53
22232 #, fuzzy
22233 msgid "Psychedelic video filter"
22234 msgstr "_Video"
22235
22236 #: modules/video_filter/puzzle.c:65 modules/video_filter/puzzle.c:66
22237 msgid "Number of puzzle rows"
22238 msgstr ""
22239
22240 #: modules/video_filter/puzzle.c:67 modules/video_filter/puzzle.c:68
22241 msgid "Number of puzzle columns"
22242 msgstr ""
22243
22244 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
22245 msgid "Make one tile a black slot"
22246 msgstr ""
22247
22248 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
22249 msgid ""
22250 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
22251 msgstr ""
22252
22253 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
22254 #, fuzzy
22255 msgid "Puzzle interactive game video filter"
22256 msgstr "_Video"
22257
22258 #: modules/video_filter/ripple.c:52
22259 #, fuzzy
22260 msgid "Ripple video filter"
22261 msgstr "_Video"
22262
22263 #: modules/video_filter/rotate.c:57
22264 msgid "Angle in degrees"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/video_filter/rotate.c:58
22268 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/video_filter/rotate.c:66
22272 #, fuzzy
22273 msgid "Rotate video filter"
22274 msgstr "_Video"
22275
22276 #: modules/video_filter/rss.c:129
22277 msgid "Feed URLs"
22278 msgstr ""
22279
22280 #: modules/video_filter/rss.c:130
22281 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
22282 msgstr ""
22283
22284 #: modules/video_filter/rss.c:131
22285 msgid "Speed of feeds"
22286 msgstr ""
22287
22288 #: modules/video_filter/rss.c:132
22289 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
22290 msgstr ""
22291
22292 #: modules/video_filter/rss.c:133
22293 msgid "Max length"
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/video_filter/rss.c:134
22297 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
22298 msgstr ""
22299
22300 #: modules/video_filter/rss.c:136
22301 msgid "Refresh time"
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/video_filter/rss.c:137
22305 msgid ""
22306 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
22307 "feeds are never updated."
22308 msgstr ""
22309
22310 #: modules/video_filter/rss.c:139
22311 msgid "Feed images"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/video_filter/rss.c:140
22315 msgid "Display feed images if available."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/video_filter/rss.c:147
22319 msgid ""
22320 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
22321 "totally opaque."
22322 msgstr ""
22323
22324 #: modules/video_filter/rss.c:160
22325 #, fuzzy
22326 msgid "Text position"
22327 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22328
22329 #: modules/video_filter/rss.c:162
22330 msgid ""
22331 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
22332 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
22333 "right)."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/video_filter/rss.c:166
22337 msgid "Title display mode"
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/video_filter/rss.c:167
22341 msgid ""
22342 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
22343 "images are enabled, 1 otherwise."
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/video_filter/rss.c:182
22347 msgid "Don't show"
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/video_filter/rss.c:182
22351 msgid "Always visible"
22352 msgstr ""
22353
22354 #: modules/video_filter/rss.c:182
22355 msgid "Scroll with feed"
22356 msgstr ""
22357
22358 #: modules/video_filter/rss.c:222
22359 msgid "RSS and Atom feed display"
22360 msgstr ""
22361
22362 #: modules/video_filter/rv32.c:57
22363 #, fuzzy
22364 msgid "RV32 conversion filter"
22365 msgstr "_Video"
22366
22367 #: modules/video_filter/seamcarving.c:62
22368 #, fuzzy
22369 msgid "Seam Carving video filter"
22370 msgstr "_Video"
22371
22372 #: modules/video_filter/seamcarving.c:63
22373 #, fuzzy
22374 msgid "Seam Carving"
22375 msgstr "_Formas"
22376
22377 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
22378 msgid "Sharpen strength (0-2)"
22379 msgstr ""
22380
22381 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
22382 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
22383 msgstr ""
22384
22385 #: modules/video_filter/sharpen.c:65
22386 msgid "Augment contrast between contours."
22387 msgstr ""
22388
22389 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
22390 #, fuzzy
22391 msgid "Sharpen video filter"
22392 msgstr "_Video"
22393
22394 #: modules/video_filter/transform.c:65
22395 msgid "Transform type"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/video_filter/transform.c:66
22399 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/video_filter/transform.c:69
22403 msgid "Rotate by 90 degrees"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/video_filter/transform.c:70
22407 msgid "Rotate by 180 degrees"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/video_filter/transform.c:70
22411 msgid "Rotate by 270 degrees"
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/video_filter/transform.c:71
22415 msgid "Flip horizontally"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/video_filter/transform.c:71
22419 msgid "Flip vertically"
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/video_filter/transform.c:76
22423 #, fuzzy
22424 msgid "Video transformation filter"
22425 msgstr "_Video"
22426
22427 #: modules/video_filter/wall.c:57
22428 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
22429 msgstr ""
22430
22431 #: modules/video_filter/wall.c:61
22432 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
22433 msgstr ""
22434
22435 #: modules/video_filter/wall.c:65
22436 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
22437 msgstr ""
22438
22439 #: modules/video_filter/wall.c:68
22440 #, fuzzy
22441 msgid "Element aspect ratio"
22442 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22443
22444 #: modules/video_filter/wall.c:69
22445 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/video_filter/wall.c:75
22449 #, fuzzy
22450 msgid "Wall video filter"
22451 msgstr "_Video"
22452
22453 #: modules/video_filter/wall.c:76
22454 msgid "Image wall"
22455 msgstr ""
22456
22457 #: modules/video_filter/wave.c:53
22458 #, fuzzy
22459 msgid "Wave video filter"
22460 msgstr "_Video"
22461
22462 #: modules/video_output/aa.c:58
22463 msgid "ASCII Art"
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/video_output/aa.c:61
22467 msgid "ASCII-art video output"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/video_output/caca.c:83
22471 msgid "Color ASCII art video output"
22472 msgstr ""
22473
22474 #: modules/video_output/directfb.c:72
22475 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
22476 msgstr ""
22477
22478 #: modules/video_output/fb.c:81
22479 msgid "Run fb on current tty."
22480 msgstr ""
22481
22482 #: modules/video_output/fb.c:83
22483 msgid ""
22484 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
22485 "handling with caution)"
22486 msgstr ""
22487
22488 #: modules/video_output/fb.c:94
22489 msgid "Framebuffer resolution to use."
22490 msgstr ""
22491
22492 #: modules/video_output/fb.c:96
22493 msgid ""
22494 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
22495 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
22496 msgstr ""
22497
22498 #: modules/video_output/fb.c:99
22499 msgid "Framebuffer uses hw acceleration."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/video_output/fb.c:101
22503 msgid ""
22504 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
22505 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
22506 "in software."
22507 msgstr ""
22508
22509 #: modules/video_output/fb.c:120
22510 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
22511 msgstr ""
22512
22513 #: modules/video_output/ggi.c:59 modules/video_output/x11/glx.c:103
22514 #: modules/video_output/x11/x11.c:55 modules/video_output/x11/xvideo.c:61
22515 msgid "X11 display"
22516 msgstr ""
22517
22518 #: modules/video_output/ggi.c:61
22519 msgid ""
22520 "X11 hardware display to use.\n"
22521 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
22522 msgstr ""
22523
22524 #: modules/video_output/glide.c:67
22525 msgid "3dfx Glide video output"
22526 msgstr ""
22527
22528 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:60
22529 #, fuzzy
22530 msgid "HD1000 video output"
22531 msgstr "_Formas"
22532
22533 #: modules/video_output/image.c:53
22534 #, fuzzy
22535 msgid "Image format"
22536 msgstr "_Navigação"
22537
22538 #: modules/video_output/image.c:54
22539 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/video_output/image.c:56
22543 #, fuzzy
22544 msgid "Image width"
22545 msgstr "_Navigação"
22546
22547 #: modules/video_output/image.c:57
22548 msgid ""
22549 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
22550 "characteristics."
22551 msgstr ""
22552
22553 #: modules/video_output/image.c:61
22554 #, fuzzy
22555 msgid "Image height"
22556 msgstr "_Navigação"
22557
22558 #: modules/video_output/image.c:62
22559 msgid ""
22560 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
22561 "video characteristics."
22562 msgstr ""
22563
22564 #: modules/video_output/image.c:66
22565 msgid "Recording ratio"
22566 msgstr ""
22567
22568 #: modules/video_output/image.c:67
22569 msgid ""
22570 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/video_output/image.c:70
22574 #, fuzzy
22575 msgid "Filename prefix"
22576 msgstr "_Archivo"
22577
22578 #: modules/video_output/image.c:71
22579 msgid ""
22580 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
22581 "\"prefixNUMBER.format\" form."
22582 msgstr ""
22583
22584 #: modules/video_output/image.c:75
22585 msgid "Always write to the same file"
22586 msgstr ""
22587
22588 #: modules/video_output/image.c:76
22589 msgid ""
22590 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
22591 "this case, the number is not appended to the filename."
22592 msgstr ""
22593
22594 #: modules/video_output/image.c:87
22595 #, fuzzy
22596 msgid "Image video output"
22597 msgstr "_Formas"
22598
22599 #: modules/video_output/mga.c:62
22600 msgid "Matrox Graphic Array video output"
22601 msgstr ""
22602
22603 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:112
22604 msgid "DirectX 3D video output"
22605 msgstr ""
22606
22607 #: modules/video_output/msw/directx.c:131
22608 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
22609 msgstr ""
22610
22611 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
22612 msgid ""
22613 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
22614 "doesn't have any effect when using overlays."
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/video_output/msw/directx.c:136
22618 msgid "Use video buffers in system memory"
22619 msgstr ""
22620
22621 #: modules/video_output/msw/directx.c:138
22622 msgid ""
22623 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
22624 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
22625 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
22626 "doesn't have any effect when using overlays."
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/video_output/msw/directx.c:143
22630 msgid "Use triple buffering for overlays"
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
22634 msgid ""
22635 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
22636 "better video quality (no flickering)."
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/video_output/msw/directx.c:148
22640 msgid "Name of desired display device"
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/video_output/msw/directx.c:149
22644 msgid ""
22645 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
22646 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
22647 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
22648 msgstr ""
22649
22650 #: modules/video_output/msw/directx.c:154
22651 msgid "Enable wallpaper mode "
22652 msgstr ""
22653
22654 #: modules/video_output/msw/directx.c:156
22655 msgid ""
22656 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
22657 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
22658 "desktop must not already have a wallpaper."
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/video_output/msw/directx.c:182
22662 #, fuzzy
22663 msgid "DirectX video output"
22664 msgstr "_Formas"
22665
22666 #: modules/video_output/msw/directx.c:321
22667 msgid "Wallpaper"
22668 msgstr ""
22669
22670 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:69 modules/video_output/opengl.c:188
22671 #, fuzzy
22672 msgid "OpenGL video output"
22673 msgstr "_Formas"
22674
22675 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:140
22676 msgid "Windows GAPI video output"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:144
22680 msgid "Windows GDI video output"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22684 msgid "Cube"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/video_output/opengl.c:125 modules/video_output/opengl.c:181
22688 msgid "Transparent Cube"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/video_output/opengl.c:126
22692 msgid "Cylinder"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/video_output/opengl.c:126
22696 msgid "Torus"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/video_output/opengl.c:126
22700 #, fuzzy
22701 msgid "Sphere"
22702 msgstr "_Archivo"
22703
22704 #: modules/video_output/opengl.c:126
22705 msgid "SQUAREXY"
22706 msgstr ""
22707
22708 #: modules/video_output/opengl.c:126
22709 msgid "SQUARER"
22710 msgstr ""
22711
22712 #: modules/video_output/opengl.c:126
22713 msgid "ASINXY"
22714 msgstr ""
22715
22716 #: modules/video_output/opengl.c:126
22717 msgid "ASINR"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/video_output/opengl.c:126
22721 msgid "SINEXY"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/video_output/opengl.c:126
22725 msgid "SINER"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/video_output/opengl.c:154
22729 msgid "OpenGL sampling accuracy "
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/video_output/opengl.c:155
22733 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
22734 msgstr ""
22735
22736 #: modules/video_output/opengl.c:156
22737 msgid "OpenGL Cylinder radius"
22738 msgstr ""
22739
22740 #: modules/video_output/opengl.c:157
22741 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/video_output/opengl.c:158
22745 #, fuzzy
22746 msgid "Point of view x-coordinate"
22747 msgstr "_Video"
22748
22749 #: modules/video_output/opengl.c:159
22750 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22751 msgstr ""
22752
22753 #: modules/video_output/opengl.c:161
22754 #, fuzzy
22755 msgid "Point of view y-coordinate"
22756 msgstr "_Video"
22757
22758 #: modules/video_output/opengl.c:162
22759 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22760 msgstr ""
22761
22762 #: modules/video_output/opengl.c:164
22763 #, fuzzy
22764 msgid "Point of view z-coordinate"
22765 msgstr "_Video"
22766
22767 #: modules/video_output/opengl.c:165
22768 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
22769 msgstr ""
22770
22771 #: modules/video_output/opengl.c:168
22772 #, fuzzy
22773 msgid "OpenGL Provider"
22774 msgstr "_Audio"
22775
22776 #: modules/video_output/opengl.c:169
22777 msgid "Allows you to modify what OpenGL provider should be used"
22778 msgstr ""
22779
22780 #: modules/video_output/opengl.c:170
22781 msgid "OpenGL cube rotation speed"
22782 msgstr ""
22783
22784 #: modules/video_output/opengl.c:171
22785 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
22786 msgstr ""
22787
22788 #: modules/video_output/opengl.c:175
22789 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
22790 msgstr ""
22791
22792 #: modules/video_output/opengllayer.m:98
22793 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
22794 msgstr ""
22795
22796 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:82
22797 msgid "QT Embedded display"
22798 msgstr ""
22799
22800 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:84
22801 msgid ""
22802 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
22803 "the DISPLAY environment variable."
22804 msgstr ""
22805
22806 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:120
22807 msgid "QT Embedded video output"
22808 msgstr ""
22809
22810 #: modules/video_output/sdl.c:115
22811 msgid "SDL chroma format"
22812 msgstr ""
22813
22814 #: modules/video_output/sdl.c:117
22815 msgid ""
22816 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
22817 "improve performances by using the most efficient one."
22818 msgstr ""
22819
22820 #: modules/video_output/sdl.c:127
22821 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
22822 msgstr ""
22823
22824 #: modules/video_output/snapshot.c:65
22825 msgid "Snapshot width"
22826 msgstr ""
22827
22828 #: modules/video_output/snapshot.c:66
22829 msgid "Width of the snapshot image."
22830 msgstr ""
22831
22832 #: modules/video_output/snapshot.c:68
22833 msgid "Snapshot height"
22834 msgstr ""
22835
22836 #: modules/video_output/snapshot.c:69
22837 msgid "Height of the snapshot image."
22838 msgstr ""
22839
22840 #: modules/video_output/snapshot.c:71 modules/video_output/vmem.c:59
22841 msgid "Chroma"
22842 msgstr ""
22843
22844 #: modules/video_output/snapshot.c:72
22845 msgid ""
22846 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
22847 msgstr ""
22848
22849 #: modules/video_output/snapshot.c:75
22850 msgid "Cache size (number of images)"
22851 msgstr ""
22852
22853 #: modules/video_output/snapshot.c:76
22854 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
22855 msgstr ""
22856
22857 #: modules/video_output/snapshot.c:80
22858 msgid "Snapshot module"
22859 msgstr ""
22860
22861 #: modules/video_output/svgalib.c:60
22862 #, fuzzy
22863 msgid "SVGAlib video output"
22864 msgstr "_Formas"
22865
22866 #: modules/video_output/vmem.c:51
22867 msgid "Video memory buffer width."
22868 msgstr ""
22869
22870 #: modules/video_output/vmem.c:54
22871 msgid "Video memory buffer height."
22872 msgstr ""
22873
22874 #: modules/video_output/vmem.c:56
22875 msgid "Pitch"
22876 msgstr ""
22877
22878 #: modules/video_output/vmem.c:57
22879 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
22880 msgstr ""
22881
22882 #: modules/video_output/vmem.c:60
22883 msgid ""
22884 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/video_output/vmem.c:63
22888 #, fuzzy
22889 msgid "Lock function"
22890 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
22891
22892 #: modules/video_output/vmem.c:64
22893 msgid ""
22894 "Address of the locking callback function. This function must return a valid "
22895 "memory address for use by the video renderer."
22896 msgstr ""
22897
22898 #: modules/video_output/vmem.c:68
22899 msgid "Unlock function"
22900 msgstr ""
22901
22902 #: modules/video_output/vmem.c:69
22903 msgid "Address of the unlocking callback function"
22904 msgstr ""
22905
22906 #: modules/video_output/vmem.c:71
22907 msgid "Callback data"
22908 msgstr ""
22909
22910 #: modules/video_output/vmem.c:72
22911 msgid "Data for the locking and unlocking functions"
22912 msgstr ""
22913
22914 #: modules/video_output/vmem.c:75
22915 #, fuzzy
22916 msgid "Video memory module"
22917 msgstr "_Formas"
22918
22919 #: modules/video_output/vmem.c:76
22920 #, fuzzy
22921 msgid "Video memory"
22922 msgstr "_Video"
22923
22924 #: modules/video_output/x11/glx.c:89 modules/video_output/x11/xvideo.c:47
22925 msgid "XVideo adaptor number"
22926 msgstr ""
22927
22928 #: modules/video_output/x11/glx.c:91
22929 msgid ""
22930 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
22931 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22932 msgstr ""
22933
22934 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:46
22935 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:52 modules/video_output/x11/xvmc.c:102
22936 msgid "Alternate fullscreen method"
22937 msgstr ""
22938
22939 #: modules/video_output/x11/glx.c:96 modules/video_output/x11/x11.c:48
22940 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:54 modules/video_output/x11/xvmc.c:104
22941 msgid ""
22942 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
22943 "its drawbacks.\n"
22944 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
22945 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
22946 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
22947 "show on top of the video."
22948 msgstr ""
22949
22950 #: modules/video_output/x11/glx.c:105 modules/video_output/x11/x11.c:57
22951 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
22952 msgid ""
22953 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
22954 "DISPLAY environment variable."
22955 msgstr ""
22956
22957 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:64
22958 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:75
22959 msgid "Screen for fullscreen mode."
22960 msgstr ""
22961
22962 #: modules/video_output/x11/glx.c:110 modules/video_output/x11/x11.c:66
22963 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:77
22964 msgid ""
22965 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
22966 "1 for the second."
22967 msgstr ""
22968
22969 #: modules/video_output/x11/glx.c:117
22970 msgid "OpenGL(GLX) provider"
22971 msgstr ""
22972
22973 #: modules/video_output/x11/x11.c:60 modules/video_output/x11/xvideo.c:71
22974 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:121
22975 msgid "Use shared memory"
22976 msgstr ""
22977
22978 #: modules/video_output/x11/x11.c:62 modules/video_output/x11/xvideo.c:73
22979 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:123
22980 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
22981 msgstr ""
22982
22983 #: modules/video_output/x11/x11.c:81
22984 #, fuzzy
22985 msgid "X11 video output"
22986 msgstr "_Formas"
22987
22988 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
22989 msgid ""
22990 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
22991 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
22992 msgstr ""
22993
22994 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:66 modules/video_output/x11/xvmc.c:116
22995 msgid "XVimage chroma format"
22996 msgstr ""
22997
22998 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:68 modules/video_output/x11/xvmc.c:118
22999 msgid ""
23000 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
23001 "to improve performances by using the most efficient one."
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:95
23005 msgid "XVideo extension video output"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:97
23009 msgid "XVMC adaptor number"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:99
23013 msgid ""
23014 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
23015 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
23016 msgstr ""
23017
23018 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:111
23019 msgid "X11 display name"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:113
23023 msgid ""
23024 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
23025 "the value of the DISPLAY environment variable."
23026 msgstr ""
23027
23028 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:125
23029 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:127
23033 msgid ""
23034 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
23035 "0 for first screen, 1 for the second."
23036 msgstr ""
23037
23038 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
23039 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:134
23043 msgid "You can choose the crop style to apply."
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:151
23047 msgid "XVMC extension video output"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
23051 #, fuzzy
23052 msgid "GaLaktos visualization plugin"
23053 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23054
23055 #: modules/visualization/goom.c:61
23056 msgid "Goom display width"
23057 msgstr ""
23058
23059 #: modules/visualization/goom.c:62
23060 msgid "Goom display height"
23061 msgstr ""
23062
23063 #: modules/visualization/goom.c:63
23064 msgid ""
23065 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
23066 "will be prettier but more CPU intensive)."
23067 msgstr ""
23068
23069 #: modules/visualization/goom.c:66
23070 msgid "Goom animation speed"
23071 msgstr ""
23072
23073 #: modules/visualization/goom.c:67
23074 msgid ""
23075 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/visualization/goom.c:73
23079 msgid "Goom"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/visualization/goom.c:74
23083 msgid "Goom effect"
23084 msgstr ""
23085
23086 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
23087 #, fuzzy
23088 msgid "Effects list"
23089 msgstr "_Video"
23090
23091 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
23092 msgid ""
23093 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
23094 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
23095 msgstr ""
23096
23097 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
23098 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
23102 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
23106 msgid "Number of bands"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
23110 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
23114 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
23118 msgid "Band separator"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
23122 msgid "Number of blank pixels between bands."
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
23126 #, fuzzy
23127 msgid "Amplification"
23128 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23129
23130 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
23131 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
23132 msgstr ""
23133
23134 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
23135 msgid "Enable peaks"
23136 msgstr ""
23137
23138 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
23139 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
23140 msgstr ""
23141
23142 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
23143 msgid "Enable original graphic spectrum"
23144 msgstr ""
23145
23146 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
23147 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
23148 msgstr ""
23149
23150 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
23151 msgid "Enable bands"
23152 msgstr ""
23153
23154 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
23155 msgid "Draw bands in the spectrometer."
23156 msgstr ""
23157
23158 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
23159 msgid "Enable base"
23160 msgstr ""
23161
23162 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
23163 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
23164 msgstr ""
23165
23166 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
23167 msgid "Base pixel radius"
23168 msgstr ""
23169
23170 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
23171 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
23172 msgstr ""
23173
23174 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
23175 #, fuzzy
23176 msgid "Spectral sections"
23177 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23178
23179 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
23180 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
23181 msgstr ""
23182
23183 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
23184 #, fuzzy
23185 msgid "Peak height"
23186 msgstr "_Navigação"
23187
23188 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
23189 msgid "Total pixel height of the peak items."
23190 msgstr ""
23191
23192 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
23193 msgid "Peak extra width"
23194 msgstr ""
23195
23196 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
23197 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
23198 msgstr ""
23199
23200 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
23201 msgid "V-plane color"
23202 msgstr ""
23203
23204 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
23205 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
23206 msgstr ""
23207
23208 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
23209 msgid "Number of stars"
23210 msgstr ""
23211
23212 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
23213 msgid "Number of stars to draw with random effect."
23214 msgstr ""
23215
23216 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
23217 #, fuzzy
23218 msgid "Visualizer"
23219 msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23220
23221 #: modules/visualization/visual/visual.c:115
23222 #, fuzzy
23223 msgid "Visualizer filter"
23224 msgstr "_Video"
23225
23226 #: modules/visualization/visual/visual.c:123
23227 msgid "Spectrum analyser"
23228 msgstr ""
23229
23230 #, fuzzy
23231 #~ msgid "Video crop (top)"
23232 #~ msgstr "_Video"
23233
23234 #, fuzzy
23235 #~ msgid "Video crop (left)"
23236 #~ msgstr "_Video"
23237
23238 #, fuzzy
23239 #~ msgid "Video crop (bottom)"
23240 #~ msgstr "_Video"
23241
23242 #, fuzzy
23243 #~ msgid "Video crop (right)"
23244 #~ msgstr "_Video"
23245
23246 #, fuzzy
23247 #~ msgid "Video padding (top)"
23248 #~ msgstr "_Video"
23249
23250 #, fuzzy
23251 #~ msgid "Video padding (left)"
23252 #~ msgstr "_Video"
23253
23254 #, fuzzy
23255 #~ msgid "Video padding (bottom)"
23256 #~ msgstr "_Video"
23257
23258 #, fuzzy
23259 #~ msgid "Video padding (right)"
23260 #~ msgstr "_Video"
23261
23262 #, fuzzy
23263 #~ msgid "Video canvas width"
23264 #~ msgstr "_Video"
23265
23266 #, fuzzy
23267 #~ msgid "Video canvas height"
23268 #~ msgstr "_Video"
23269
23270 #, fuzzy
23271 #~ msgid "Video canvas aspect ratio"
23272 #~ msgstr "_Video"
23273
23274 #, fuzzy
23275 #~ msgid "Security options"
23276 #~ msgstr "_Archivo"
23277
23278 #, fuzzy
23279 #~ msgid "Track Number"
23280 #~ msgstr "_Audio"
23281
23282 #, fuzzy
23283 #~ msgid "Advanced Information"
23284 #~ msgstr "_Navigação"
23285
23286 #, fuzzy
23287 #~ msgid "Network policy"
23288 #~ msgstr "_Formas"
23289
23290 #, fuzzy
23291 #~ msgid "Find a name"
23292 #~ msgstr "_Archivo"
23293
23294 #, fuzzy
23295 #~ msgid "Checking for Updates..."
23296 #~ msgstr "_Navigação"
23297
23298 #, fuzzy
23299 #~ msgid "Distribution License"
23300 #~ msgstr "_Video"
23301
23302 #, fuzzy
23303 #~ msgid "Video Codec"
23304 #~ msgstr "_Video"
23305
23306 #, fuzzy
23307 #~ msgid "Subtitles preferred language"
23308 #~ msgstr "_Audio"
23309
23310 #, fuzzy
23311 #~ msgid "Color invert"
23312 #~ msgstr "_Navigação"
23313
23314 #, fuzzy
23315 #~ msgid "Video Device Name "
23316 #~ msgstr "_Audio"
23317
23318 #, fuzzy
23319 #~ msgid "Audio Device Name "
23320 #~ msgstr "_Audio"
23321
23322 #, fuzzy
23323 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
23324 #~ msgstr "_Video"
23325
23326 #, fuzzy
23327 #~ msgid "Open directory"
23328 #~ msgstr "_Audio"
23329
23330 #, fuzzy
23331 #~ msgid "Select the device"
23332 #~ msgstr "_Video"
23333
23334 #, fuzzy
23335 #~ msgid "Save file..."
23336 #~ msgstr "_Archivo"
23337
23338 #, fuzzy
23339 #~ msgid "&View"
23340 #~ msgstr "_Hatudu"
23341
23342 #, fuzzy
23343 #~ msgid "Video Monitor"
23344 #~ msgstr "_Video"
23345
23346 #, fuzzy
23347 #~ msgid "Listeners"
23348 #~ msgstr "_Archivo"
23349
23350 #~ msgid " "
23351 #~ msgstr " "
23352
23353 #~ msgid "_About..."
23354 #~ msgstr "_Kona ba..."
23355
23356 #, fuzzy
23357 #~ msgid "Muxing application"
23358 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23359
23360 #, fuzzy
23361 #~ msgid "Choose the program"
23362 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23363
23364 #, fuzzy
23365 #~ msgid "_Title"
23366 #~ msgstr "_Archivo"
23367
23368 #~ msgid "_Audio"
23369 #~ msgstr "_Audio"
23370
23371 #~ msgid "_Video"
23372 #~ msgstr "_Video"
23373
23374 #, fuzzy
23375 #~ msgid "Switch program"
23376 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23377
23378 #~ msgid "_Navigation"
23379 #~ msgstr "_Navigação"
23380
23381 #~ msgid "_File"
23382 #~ msgstr "_Archivo"
23383
23384 #~ msgid "Exit the program"
23385 #~ msgstr "Sai husi programa ida ne'e"
23386
23387 #~ msgid "_View"
23388 #~ msgstr "_Hatudu"
23389
23390 #~ msgid "_Settings"
23391 #~ msgstr "_Formas"
23392
23393 #~ msgid "_Preferences..."
23394 #~ msgstr "_Preferações"
23395
23396 #~ msgid "_Help"
23397 #~ msgstr "_Aijuda"
23398
23399 #~ msgid "About this application"
23400 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23401
23402 #, fuzzy
23403 #~ msgid "Quits the application"
23404 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"
23405
23406 #, fuzzy
23407 #~ msgid "XVideo"
23408 #~ msgstr "_Video"
23409
23410 #, fuzzy
23411 #~ msgid "vlc preferences"
23412 #~ msgstr "_Preferações"
23413
23414 #, fuzzy
23415 #~ msgid "Configure the application"
23416 #~ msgstr "Kona ba applikação ida ne'e"