]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
hmmm i should use a clean tree for update-po
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-01-14 01:26+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1607
70 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:559
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:429
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:570
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1602
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1635
129 #: src/libvlc-module.c:1291 modules/gui/macosx/extended.m:79
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:572 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
136 #: modules/stream_out/transcode.c:202
137 #, fuzzy
138 msgid "Video"
139 msgstr "_Makit-an"
140
141 #: include/vlc_config_cat.h:80
142 #, fuzzy
143 msgid "Video settings"
144 msgstr "_Set-ap"
145
146 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
147 msgid "General video settings"
148 msgstr ""
149
150 #: include/vlc_config_cat.h:87
151 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
152 msgstr ""
153
154 #: include/vlc_config_cat.h:91
155 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
156 msgstr ""
157
158 #: include/vlc_config_cat.h:93
159 msgid "Subtitles/OSD"
160 msgstr ""
161
162 #: include/vlc_config_cat.h:94
163 msgid ""
164 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
165 "subpictures\"."
166 msgstr ""
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:103
169 msgid "Input / Codecs"
170 msgstr ""
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:104
173 msgid ""
174 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
175 "VLC. Encoder settings can also be found here."
176 msgstr ""
177
178 #: include/vlc_config_cat.h:107
179 msgid "Access modules"
180 msgstr ""
181
182 #: include/vlc_config_cat.h:109
183 msgid ""
184 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
185 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:113
189 msgid "Access filters"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:115
193 msgid ""
194 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
195 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
196 "you are doing."
197 msgstr ""
198
199 #: include/vlc_config_cat.h:119
200 msgid "Demuxers"
201 msgstr ""
202
203 #: include/vlc_config_cat.h:120
204 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
205 msgstr ""
206
207 #: include/vlc_config_cat.h:122
208 msgid "Video codecs"
209 msgstr ""
210
211 #: include/vlc_config_cat.h:123
212 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
213 msgstr ""
214
215 #: include/vlc_config_cat.h:125
216 msgid "Audio codecs"
217 msgstr ""
218
219 #: include/vlc_config_cat.h:126
220 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
221 msgstr ""
222
223 #: include/vlc_config_cat.h:128
224 msgid "Other codecs"
225 msgstr ""
226
227 #: include/vlc_config_cat.h:129
228 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
229 msgstr ""
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:132
232 msgid "General input settings. Use with care."
233 msgstr ""
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1530
236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
237 msgid "Stream output"
238 msgstr ""
239
240 #: include/vlc_config_cat.h:137
241 msgid ""
242 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
243 "incoming streams.\n"
244 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
245 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
246 "RTSP).\n"
247 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
248 "duplicating...)."
249 msgstr ""
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:145
252 msgid "General stream output settings"
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:147
256 msgid "Muxers"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:149
260 msgid ""
261 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
262 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
263 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each muxer."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:155
268 msgid "Access output"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:157
272 msgid ""
273 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
274 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
275 "should probably not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each access output."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:162
280 msgid "Packetizers"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:164
284 msgid ""
285 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
286 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
287 "not do that.\n"
288 "You can also set default parameters for each packetizer."
289 msgstr ""
290
291 #: include/vlc_config_cat.h:170
292 msgid "Sout stream"
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:171
296 msgid ""
297 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
298 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
299 "for each sout stream module here."
300 msgstr ""
301
302 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:124
303 msgid "SAP"
304 msgstr ""
305
306 #: include/vlc_config_cat.h:178
307 msgid ""
308 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
309 "multicast UDP or RTP."
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:181
313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
314 msgid "VOD"
315 msgstr ""
316
317 #: include/vlc_config_cat.h:182
318 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
319 msgstr ""
320
321 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1666
322 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
323 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
325 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:504
326 #: modules/gui/macosx/intf.m:602 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
327 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
329 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
330 msgid "Playlist"
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:187
334 msgid ""
335 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
336 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
337 msgstr ""
338
339 #: include/vlc_config_cat.h:191
340 msgid "General playlist behaviour"
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:434
344 msgid "Services discovery"
345 msgstr ""
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:193
348 msgid ""
349 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
350 "playlist."
351 msgstr ""
352
353 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1491
354 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
355 msgid "Advanced"
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:198
359 msgid "Advanced settings. Use with care."
360 msgstr ""
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:200
363 msgid "CPU features"
364 msgstr ""
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:201
367 msgid ""
368 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
369 "not change these settings."
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:204
373 #, fuzzy
374 msgid "Advanced settings"
375 msgstr "_Set-ap"
376
377 #: include/vlc_config_cat.h:205
378 msgid "Other advanced settings"
379 msgstr ""
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
382 #: modules/gui/macosx/open.m:392 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:208
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:213
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:214
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:216
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:220
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:222
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:225
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:227
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:229
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:231
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:238
430 msgid "No help available"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:239
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:146
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
445 msgid "Quick &Open File..."
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34
449 #, fuzzy
450 msgid "&Advanced Open..."
451 msgstr "_Set-ap"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:35
454 msgid "Open &Directory..."
455 msgstr ""
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:37
458 msgid "Select one or more files to open"
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
462 msgid "Information..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:42
466 msgid "Messages..."
467 msgstr ""
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:43
470 #, fuzzy
471 msgid "Extended settings..."
472 msgstr "_Set-ap"
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:45
475 msgid "About VLC media player..."
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
479 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:497
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:540 modules/gui/macosx/intf.m:619
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/intf.m:1448
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1449 modules/gui/macosx/intf.m:1450
483 #: modules/gui/macosx/intf.m:1451 modules/gui/macosx/playlist.m:426
484 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
490 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
491 msgid "Play"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:49
495 msgid "Fetch information"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:427
499 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
503 msgid "Delete"
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:52
507 msgid "Sort"
508 msgstr ""
509
510 #: include/vlc_intf_strings.h:53
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
512 msgid "Add node"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:54
516 msgid "Stream..."
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:55
520 msgid "Save..."
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
524 msgid "Repeat all"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:60
528 msgid "Repeat one"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:61
532 msgid "No repeat"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:63 modules/gui/macosx/controls.m:835
536 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
537 msgid "Random"
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:64
541 msgid "No random"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:66
545 msgid "Add to playlist"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:67
549 msgid "Add to media library"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:69
553 #, fuzzy
554 msgid "Add file..."
555 msgstr "M_adungan"
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:70
558 #, fuzzy
559 msgid "Advanced open..."
560 msgstr "_Set-ap"
561
562 #: include/vlc_intf_strings.h:71
563 msgid "Add directory..."
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_intf_strings.h:73
567 msgid "Save playlist to file..."
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:74
571 msgid "Load playlist file..."
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:439
575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
576 msgid "Search"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:77
580 #, fuzzy
581 msgid "Search filter"
582 msgstr "_Makit-an"
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:79
585 msgid "Additional sources"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:83
589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
590 msgid ""
591 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
592 "them."
593 msgstr ""
594
595 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
596 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
597 msgid "Image clone"
598 msgstr ""
599
600 #: include/vlc_intf_strings.h:89
601 msgid "Clone the image"
602 msgstr ""
603
604 #: include/vlc_intf_strings.h:91
605 #, fuzzy
606 msgid "Magnification"
607 msgstr "_Nabigit"
608
609 #: include/vlc_intf_strings.h:92
610 msgid ""
611 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
612 "be magnified."
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:95
616 msgid "Waves"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:96
620 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_intf_strings.h:98
624 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_intf_strings.h:100
628 msgid "Image colors inversion"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:102
632 msgid "Split the image to make an image wall"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_intf_strings.h:104
636 msgid ""
637 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
638 "The video gets split in parts that you must sort."
639 msgstr ""
640
641 #: include/vlc_intf_strings.h:107
642 msgid ""
643 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
644 "Try changing the various settings for different effects"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_intf_strings.h:110
648 msgid ""
649 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
650 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
651 "settings."
652 msgstr ""
653
654 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
655 msgid "Meta-information"
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:56
659 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:554
660 #: modules/gui/macosx/intf.m:555 modules/gui/macosx/open.m:170
661 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
664 #, fuzzy
665 msgid "Title"
666 msgstr "_Fayl"
667
668 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1097
669 msgid "Artist"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:35
673 msgid "Genre"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
677 msgid "Copyright"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:37
681 msgid "Album/movie/show title"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:38
685 msgid "Track number/position in set"
686 msgstr ""
687
688 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
690 msgid "Description"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
694 msgid "Rating"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:41
698 msgid "Date"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:42
702 #, fuzzy
703 msgid "Setting"
704 msgstr "_Set-ap"
705
706 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
708 msgid "URL"
709 msgstr ""
710
711 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1599 src/libvlc-module.c:106
712 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
713 msgid "Language"
714 msgstr ""
715
716 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
717 msgid "Now Playing"
718 msgstr ""
719
720 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
721 msgid "Publisher"
722 msgstr ""
723
724 #: include/vlc_meta.h:47
725 msgid "Encoded by"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:49
729 msgid "Art URL"
730 msgstr ""
731
732 #: include/vlc_meta.h:51
733 msgid "Codec Name"
734 msgstr ""
735
736 #: include/vlc_meta.h:52
737 msgid "Codec Description"
738 msgstr ""
739
740 #: include/vlc/vlc.h:580
741 msgid ""
742 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
743 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
744 "see the file named COPYING for details.\n"
745 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
746 msgstr ""
747
748 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
749 #: src/audio_output/filters.c:224
750 msgid "Audio filtering failed"
751 msgstr ""
752
753 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
754 #: src/audio_output/filters.c:225
755 #, c-format
756 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
757 msgstr ""
758
759 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
760 #: src/input/es_out.c:372 src/libvlc-module.c:432
761 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
762 msgid "Disable"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
766 msgid "Spectrometer"
767 msgstr ""
768
769 #: src/audio_output/input.c:90
770 msgid "Scope"
771 msgstr ""
772
773 #: src/audio_output/input.c:92
774 msgid "Spectrum"
775 msgstr ""
776
777 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
778 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
779 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
780 msgid "Equalizer"
781 msgstr ""
782
783 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
784 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
785 msgid "Audio filters"
786 msgstr ""
787
788 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
789 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:565
790 #: modules/gui/macosx/intf.m:566
791 msgid "Audio Channels"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
795 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
796 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
797 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
798 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
799 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
800 msgid "Stereo"
801 msgstr ""
802
803 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
804 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
805 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
806 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
807 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
808 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
809 msgid "Left"
810 msgstr ""
811
812 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
813 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
814 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
815 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
816 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
818 msgid "Right"
819 msgstr ""
820
821 #: src/audio_output/output.c:134
822 msgid "Dolby Surround"
823 msgstr ""
824
825 #: src/audio_output/output.c:146
826 msgid "Reverse stereo"
827 msgstr ""
828
829 #: src/extras/getopt.c:636
830 #, c-format
831 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
832 msgstr ""
833
834 #: src/extras/getopt.c:661
835 #, c-format
836 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
837 msgstr ""
838
839 #: src/extras/getopt.c:666
840 #, c-format
841 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
842 msgstr ""
843
844 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
845 #, c-format
846 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
847 msgstr ""
848
849 #: src/extras/getopt.c:713
850 #, c-format
851 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
852 msgstr ""
853
854 #: src/extras/getopt.c:717
855 #, c-format
856 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
857 msgstr ""
858
859 #: src/extras/getopt.c:743
860 #, c-format
861 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
862 msgstr ""
863
864 #: src/extras/getopt.c:746
865 #, c-format
866 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
867 msgstr ""
868
869 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
870 #, c-format
871 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
872 msgstr ""
873
874 #: src/extras/getopt.c:823
875 #, c-format
876 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
877 msgstr ""
878
879 #: src/extras/getopt.c:841
880 #, c-format
881 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/control.c:287
885 #, c-format
886 msgid "Bookmark %i"
887 msgstr ""
888
889 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
890 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
892 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
893 #: modules/stream_out/es.c:379
894 msgid "Streaming / Transcoding failed"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/decoder.c:118
898 msgid "VLC could not open the packetizer module."
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/decoder.c:130
902 msgid "VLC could not open the decoder module."
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/decoder.c:140
906 msgid "No suitable decoder module for format"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/decoder.c:141
910 #, c-format
911 msgid ""
912 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
913 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
914 msgstr ""
915
916 #: src/input/es_out.c:394 src/input/es_out.c:396 src/input/es_out.c:402
917 #: src/input/es_out.c:403 modules/access/cdda/info.c:967
918 #: modules/access/cdda/info.c:999
919 #, c-format
920 msgid "Track %i"
921 msgstr ""
922
923 #: src/input/es_out.c:476 src/input/es_out.c:478 src/input/es_out.c:578
924 #: src/input/es_out.c:585 src/input/var.c:125 src/libvlc-module.c:463
925 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/intf.m:553
926 msgid "Program"
927 msgstr ""
928
929 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:329
930 #, c-format
931 msgid "Stream %d"
932 msgstr ""
933
934 #: src/input/es_out.c:1596 modules/gui/macosx/wizard.m:425
935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
937 msgid "Codec"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:1607 src/input/es_out.c:1635 src/input/es_out.c:1662
941 #: modules/gui/macosx/output.m:153
942 msgid "Type"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:1610 modules/codec/faad.c:333
946 #: modules/gui/macosx/output.m:176
947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
948 msgid "Channels"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1615 modules/codec/faad.c:335
952 msgid "Sample rate"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:335
956 #, c-format
957 msgid "%d Hz"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/es_out.c:1622
961 msgid "Bits per sample"
962 msgstr ""
963
964 #: src/input/es_out.c:1627 modules/access_output/shout.c:87
965 #: modules/access/pvr.c:84
966 msgid "Bitrate"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/es_out.c:1628
970 #, c-format
971 msgid "%d kb/s"
972 msgstr ""
973
974 #: src/input/es_out.c:1639
975 msgid "Resolution"
976 msgstr ""
977
978 #: src/input/es_out.c:1645
979 msgid "Display resolution"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1655 modules/access/screen/screen.c:40
983 msgid "Frame rate"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1662
987 msgid "Subtitle"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/input.c:2058
991 msgid "Your input can't be opened"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/input.c:2059
995 #, c-format
996 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
997 msgstr ""
998
999 #: src/input/input.c:2134
1000 msgid "Can't recognize the input's format"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/input/input.c:2135
1004 #, c-format
1005 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/var.c:115
1009 msgid "Bookmark"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/var.c:131 src/libvlc-module.c:469
1013 msgid "Programs"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1017 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/intf.m:557
1018 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
1019 msgid "Chapter"
1020 msgstr ""
1021
1022 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
1023 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Navigation"
1026 msgstr "_Nabigit"
1027
1028 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:580
1029 #: modules/gui/macosx/intf.m:581
1030 msgid "Video Track"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:563
1034 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
1035 msgid "Audio Track"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:588
1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:589
1040 msgid "Subtitles Track"
1041 msgstr ""
1042
1043 #: src/input/var.c:256
1044 msgid "Next title"
1045 msgstr ""
1046
1047 #: src/input/var.c:261
1048 msgid "Previous title"
1049 msgstr ""
1050
1051 #: src/input/var.c:284
1052 #, c-format
1053 msgid "Title %i"
1054 msgstr ""
1055
1056 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
1057 #, c-format
1058 msgid "Chapter %i"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1062 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:607
1063 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1064 msgid "Next chapter"
1065 msgstr ""
1066
1067 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1068 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:606
1069 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1070 msgid "Previous chapter"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/vlm.c:1141 src/input/vlm.c:1248
1074 #, c-format
1075 msgid "Media: %s"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
1079 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1080 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:57
1081 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
1082 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
1083 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1084 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1085 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
1086 msgid "Cancel"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/interface/interaction.c:363
1090 msgid "Ok"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/interface/interface.c:340
1094 msgid "Switch interface"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:515
1098 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
1099 msgid "Add Interface"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/interface/interface.c:373
1103 msgid "Telnet Interface"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/interface/interface.c:376
1107 msgid "Web Interface"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interface.c:379
1111 msgid "Debug logging"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/interface/interface.c:382
1115 msgid "Mouse Gestures"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc-common.c:278 src/libvlc-common.c:446 src/misc/modules.c:1670
1119 #: src/misc/modules.c:1993
1120 msgid "C"
1121 msgstr "tl"
1122
1123 #: src/libvlc-common.c:294
1124 msgid "Help options"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/libvlc-common.c:1364 src/misc/configuration.c:1217
1128 msgid "string"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/libvlc-common.c:1383 src/misc/configuration.c:1181
1132 msgid "integer"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/libvlc-common.c:1403 src/misc/configuration.c:1206
1136 msgid "float"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:1410
1140 msgid " (default enabled)"
1141 msgstr ""
1142
1143 #: src/libvlc-common.c:1411
1144 msgid " (default disabled)"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1593
1148 #, c-format
1149 msgid "VLC version %s\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1594
1153 #, c-format
1154 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/libvlc-common.c:1596
1158 #, c-format
1159 msgid "Compiler: %s\n"
1160 msgstr ""
1161
1162 #: src/libvlc-common.c:1599
1163 #, c-format
1164 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc-common.c:1631
1168 msgid ""
1169 "\n"
1170 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1652
1174 msgid ""
1175 "\n"
1176 "Press the RETURN key to continue...\n"
1177 msgstr ""
1178
1179 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1180 #, fuzzy
1181 msgid "Auto"
1182 msgstr "M_adungan"
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:47
1185 msgid "American English"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-module.c:47
1189 msgid "British English"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1193 msgid "Catalan"
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1197 msgid "Czech"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1201 msgid "Danish"
1202 msgstr ""
1203
1204 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1205 msgid "German"
1206 msgstr ""
1207
1208 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:169
1209 msgid "Spanish"
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1213 msgid "French"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc-module.c:49
1217 msgid "Galician"
1218 msgstr ""
1219
1220 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1221 msgid "Hebrew"
1222 msgstr ""
1223
1224 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1225 msgid "Hungarian"
1226 msgstr ""
1227
1228 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1229 msgid "Italian"
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1233 msgid "Japanese"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1237 msgid "Georgian"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1241 msgid "Korean"
1242 msgstr ""
1243
1244 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1245 msgid "Malay"
1246 msgstr ""
1247
1248 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1249 msgid "Dutch"
1250 msgstr ""
1251
1252 #: src/libvlc-module.c:51
1253 msgid "Occitan"
1254 msgstr ""
1255
1256 #: src/libvlc-module.c:51
1257 msgid "Brazilian Portuguese"
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:153
1261 msgid "Romanian"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:155
1265 msgid "Russian"
1266 msgstr ""
1267
1268 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:161
1269 msgid "Slovak"
1270 msgstr ""
1271
1272 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1273 msgid "Slovenian"
1274 msgstr ""
1275
1276 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:174
1277 msgid "Swedish"
1278 msgstr ""
1279
1280 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:187
1281 msgid "Turkish"
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc-module.c:53
1285 msgid "Simplified Chinese"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc-module.c:53
1289 msgid "Chinese Traditional"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc-module.c:72
1293 msgid ""
1294 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1295 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1296 "related options."
1297 msgstr ""
1298
1299 #: src/libvlc-module.c:76
1300 msgid "Interface module"
1301 msgstr ""
1302
1303 #: src/libvlc-module.c:78
1304 msgid ""
1305 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1306 "automatically select the best module available."
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1310 msgid "Extra interface modules"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:84
1314 msgid ""
1315 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1316 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1317 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1318 "\", \"gestures\" ...)"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:91
1322 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:93
1326 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:95
1330 msgid ""
1331 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1332 "1=warnings, 2=debug)."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc-module.c:98
1336 msgid "Be quiet"
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc-module.c:100
1340 msgid "Turn off all warning and information messages."
1341 msgstr ""
1342
1343 #: src/libvlc-module.c:102
1344 msgid "Default stream"
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc-module.c:104
1348 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc-module.c:107
1352 msgid ""
1353 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1354 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc-module.c:111
1358 msgid "Color messages"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc-module.c:113
1362 msgid ""
1363 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1364 "needs Linux color support for this to work."
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/libvlc-module.c:116
1368 msgid "Show advanced options"
1369 msgstr ""
1370
1371 #: src/libvlc-module.c:118
1372 msgid ""
1373 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1374 "available options, including those that most users should never touch."
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1378 msgid "Show interface with mouse"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc-module.c:124
1382 msgid ""
1383 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1384 "edge of the screen in fullscreen mode."
1385 msgstr ""
1386
1387 #: src/libvlc-module.c:127
1388 msgid "Interface interaction"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/libvlc-module.c:129
1392 msgid ""
1393 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1394 "user input is required."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:139
1398 msgid ""
1399 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1400 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1401 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1402 "the \"audio filters\" modules section."
1403 msgstr ""
1404
1405 #: src/libvlc-module.c:145
1406 msgid "Audio output module"
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc-module.c:147
1410 msgid ""
1411 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1412 "automatically select the best method available."
1413 msgstr ""
1414
1415 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1416 msgid "Enable audio"
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:153
1420 msgid ""
1421 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1422 "not take place, thus saving some processing power."
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc-module.c:156
1426 msgid "Force mono audio"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc-module.c:157
1430 msgid "This will force a mono audio output."
1431 msgstr ""
1432
1433 #: src/libvlc-module.c:159
1434 msgid "Default audio volume"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc-module.c:161
1438 msgid ""
1439 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1440 msgstr ""
1441
1442 #: src/libvlc-module.c:164
1443 msgid "Audio output saved volume"
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc-module.c:166
1447 msgid ""
1448 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1449 "should not change this option manually."
1450 msgstr ""
1451
1452 #: src/libvlc-module.c:169
1453 msgid "Audio output volume step"
1454 msgstr ""
1455
1456 #: src/libvlc-module.c:171
1457 msgid ""
1458 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1459 "0 to 1024."
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:174
1463 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1464 msgstr ""
1465
1466 #: src/libvlc-module.c:176
1467 msgid ""
1468 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1469 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc-module.c:180
1473 msgid "High quality audio resampling"
1474 msgstr ""
1475
1476 #: src/libvlc-module.c:182
1477 msgid ""
1478 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1479 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1480 "resampling algorithm will be used instead."
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:187
1484 msgid "Audio desynchronization compensation"
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:189
1488 msgid ""
1489 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1490 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1491 msgstr ""
1492
1493 #: src/libvlc-module.c:192
1494 #, fuzzy
1495 msgid "Audio output channels mode"
1496 msgstr "M_adungan"
1497
1498 #: src/libvlc-module.c:194
1499 msgid ""
1500 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1501 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1502 "played)."
1503 msgstr ""
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:198
1506 msgid "Use S/PDIF when available"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc-module.c:200
1510 msgid ""
1511 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1512 "audio stream being played."
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:203
1516 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1517 msgstr ""
1518
1519 #: src/libvlc-module.c:205
1520 msgid ""
1521 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1522 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1523 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1524 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc-module.c:211
1528 msgid "On"
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:211
1532 msgid "Off"
1533 msgstr ""
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:216
1536 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1537 msgstr ""
1538
1539 #: src/libvlc-module.c:219
1540 #, fuzzy
1541 msgid "Audio visualizations "
1542 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:221
1545 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:229
1549 msgid ""
1550 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1551 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1552 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1553 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1554 "options."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:235
1558 msgid "Video output module"
1559 msgstr ""
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:237
1562 msgid ""
1563 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1564 "automatically select the best method available."
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1568 msgid "Enable video"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:242
1572 msgid ""
1573 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1574 "not take place, thus saving some processing power."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1578 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1579 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1580 msgid "Video width"
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:247
1584 msgid ""
1585 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1586 "characteristics."
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1590 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1591 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1592 msgid "Video height"
1593 msgstr ""
1594
1595 #: src/libvlc-module.c:252
1596 msgid ""
1597 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1598 "video characteristics."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:255
1602 #, fuzzy
1603 msgid "Video X coordinate"
1604 msgstr "_Makit-an"
1605
1606 #: src/libvlc-module.c:257
1607 msgid ""
1608 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1609 "coordinate)."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:260
1613 #, fuzzy
1614 msgid "Video Y coordinate"
1615 msgstr "_Makit-an"
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:262
1618 msgid ""
1619 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1620 "coordinate)."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc-module.c:265
1624 msgid "Video title"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:267
1628 msgid ""
1629 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1630 "interface)."
1631 msgstr ""
1632
1633 #: src/libvlc-module.c:270
1634 msgid "Video alignment"
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:272
1638 msgid ""
1639 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1640 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1641 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1645 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:129
1646 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1647 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1648 #: modules/video_filter/rss.c:160
1649 msgid "Center"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1653 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1654 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1655 #: modules/video_filter/rss.c:160
1656 msgid "Top"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1660 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1661 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1662 #: modules/video_filter/rss.c:160
1663 msgid "Bottom"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1667 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1668 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1669 #: modules/video_filter/rss.c:161
1670 msgid "Top-Left"
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1674 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1675 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1676 #: modules/video_filter/rss.c:161
1677 msgid "Top-Right"
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1681 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1682 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1683 #: modules/video_filter/rss.c:161
1684 msgid "Bottom-Left"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1688 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1689 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1690 #: modules/video_filter/rss.c:161
1691 msgid "Bottom-Right"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc-module.c:280
1695 msgid "Zoom video"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:282
1699 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1700 msgstr ""
1701
1702 #: src/libvlc-module.c:284
1703 msgid "Grayscale video output"
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:286
1707 msgid ""
1708 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1709 "save some processing power."
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:289
1713 msgid "Embedded video"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:291
1717 msgid "Embed the video output in the main interface."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:293
1721 msgid "Fullscreen video output"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:295
1725 msgid "Start video in fullscreen mode"
1726 msgstr ""
1727
1728 #: src/libvlc-module.c:297
1729 msgid "Overlay video output"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc-module.c:299
1733 msgid ""
1734 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1735 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1739 msgid "Always on top"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:304
1743 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:306
1747 msgid "Disable screensaver"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:307
1751 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1752 msgstr ""
1753
1754 #: src/libvlc-module.c:309
1755 msgid "Window decorations"
1756 msgstr ""
1757
1758 #: src/libvlc-module.c:311
1759 msgid ""
1760 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1761 "giving a \"minimal\" window."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:314
1765 msgid "Video output filter module"
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:316
1769 msgid ""
1770 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1771 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1772 msgstr ""
1773
1774 #: src/libvlc-module.c:320
1775 msgid "Video filter module"
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc-module.c:322
1779 msgid ""
1780 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1781 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:326
1785 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:328
1789 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1793 msgid "Video snapshot file prefix"
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:334
1797 msgid "Video snapshot format"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:336
1801 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1802 msgstr ""
1803
1804 #: src/libvlc-module.c:338
1805 msgid "Display video snapshot preview"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc-module.c:340
1809 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc-module.c:342
1813 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:344
1817 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:346
1821 #, fuzzy
1822 msgid "Video cropping"
1823 msgstr "_Set-ap"
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:348
1826 msgid ""
1827 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1828 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc-module.c:352
1832 msgid "Source aspect ratio"
1833 msgstr ""
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:354
1836 msgid ""
1837 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1838 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1839 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1840 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1841 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1842 msgstr ""
1843
1844 #: src/libvlc-module.c:361
1845 msgid "Custom crop ratios list"
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc-module.c:363
1849 msgid ""
1850 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1851 "crop ratios list."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:366
1855 msgid "Custom aspect ratios list"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:368
1859 msgid ""
1860 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1861 "aspect ratio list."
1862 msgstr ""
1863
1864 #: src/libvlc-module.c:371
1865 msgid "Fix HDTV height"
1866 msgstr ""
1867
1868 #: src/libvlc-module.c:373
1869 msgid ""
1870 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1871 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1872 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:378
1876 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:380
1880 msgid ""
1881 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1882 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1883 "order to keep proportions."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:385
1887 msgid "Skip frames"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:387
1891 msgid ""
1892 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1893 "your computer is not powerful enough"
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:390
1897 msgid "Drop late frames"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:392
1901 msgid ""
1902 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1903 "intended display date)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:395
1907 msgid "Quiet synchro"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:397
1911 msgid ""
1912 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1913 "synchronization mechanism."
1914 msgstr ""
1915
1916 #: src/libvlc-module.c:406
1917 msgid ""
1918 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1919 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1920 "channel."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc-module.c:411
1924 msgid ""
1925 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1926 "Restrictions Management measure."
1927 msgstr ""
1928
1929 #: src/libvlc-module.c:414
1930 msgid "Clock reference average counter"
1931 msgstr ""
1932
1933 #: src/libvlc-module.c:416
1934 msgid ""
1935 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1936 "to 10000."
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc-module.c:419
1940 msgid "Clock synchronisation"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc-module.c:421
1944 msgid ""
1945 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1946 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1950 msgid "Network synchronisation"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc-module.c:426
1954 msgid ""
1955 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1956 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1960 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1962 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1963 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293
1964 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:201
1965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1966 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1967 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1968 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1969 msgid "Default"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1973 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1976 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1977 msgid "Enable"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc-module.c:434
1981 msgid "UDP port"
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:436
1985 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1986 msgstr ""
1987
1988 #: src/libvlc-module.c:438
1989 msgid "MTU of the network interface"
1990 msgstr ""
1991
1992 #: src/libvlc-module.c:440
1993 msgid ""
1994 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1995 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1996 msgstr ""
1997
1998 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1999 msgid "Hop limit (TTL)"
2000 msgstr ""
2001
2002 #: src/libvlc-module.c:445
2003 msgid ""
2004 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2005 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2006 "in default)."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:449
2010 msgid "Multicast output interface"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:451
2014 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:453
2018 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:455
2022 msgid ""
2023 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2024 "table."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:458
2028 msgid "DiffServ Code Point"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:459
2032 msgid ""
2033 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2034 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:465
2038 msgid ""
2039 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2040 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:471
2044 msgid ""
2045 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2046 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2047 "(like DVB streams for example)."
2048 msgstr ""
2049
2050 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
2051 #, fuzzy
2052 msgid "Audio track"
2053 msgstr "M_adungan"
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:479
2056 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2057 msgstr ""
2058
2059 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
2060 msgid "Subtitles track"
2061 msgstr ""
2062
2063 #: src/libvlc-module.c:484
2064 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:487
2068 #, fuzzy
2069 msgid "Audio language"
2070 msgstr "M_adungan"
2071
2072 #: src/libvlc-module.c:489
2073 msgid ""
2074 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2075 "letter country code)."
2076 msgstr ""
2077
2078 #: src/libvlc-module.c:492
2079 msgid "Subtitle language"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc-module.c:494
2083 msgid ""
2084 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2085 "letter country code)."
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:498
2089 #, fuzzy
2090 msgid "Audio track ID"
2091 msgstr "M_adungan"
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:500
2094 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:502
2098 msgid "Subtitles track ID"
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:504
2102 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:506
2106 msgid "Input repetitions"
2107 msgstr ""
2108
2109 #: src/libvlc-module.c:508
2110 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:510
2114 msgid "Start time"
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc-module.c:512
2118 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc-module.c:514
2122 msgid "Stop time"
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:516
2126 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2127 msgstr ""
2128
2129 #: src/libvlc-module.c:518
2130 msgid "Input list"
2131 msgstr ""
2132
2133 #: src/libvlc-module.c:520
2134 msgid ""
2135 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2136 "together after the normal one."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:523
2140 msgid "Input slave (experimental)"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:525
2144 msgid ""
2145 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2146 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2147 "inputs."
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:529
2151 msgid "Bookmarks list for a stream"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:531
2155 msgid ""
2156 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2157 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2158 "{...}\""
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc-module.c:537
2162 msgid ""
2163 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2164 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2165 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2166 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc-module.c:543
2170 msgid "Force subtitle position"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc-module.c:545
2174 msgid ""
2175 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2176 "over the movie. Try several positions."
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:548
2180 msgid "Enable sub-pictures"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc-module.c:550
2184 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1371 src/text/iso-639_def.h:143
2188 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2189 msgid "On Screen Display"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:554
2193 msgid ""
2194 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2195 "Display)."
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:557
2199 msgid "Text rendering module"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:559
2203 msgid ""
2204 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2205 "instance."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:562
2209 msgid "Subpictures filter module"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:564
2213 msgid ""
2214 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2215 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:567
2219 msgid "Autodetect subtitle files"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc-module.c:569
2223 msgid ""
2224 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2225 "(based on the filename of the movie)."
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:572
2229 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:574
2233 msgid ""
2234 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2235 "Options are:\n"
2236 "0 = no subtitles autodetected\n"
2237 "1 = any subtitle file\n"
2238 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2239 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2240 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:582
2244 msgid "Subtitle autodetection paths"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:584
2248 msgid ""
2249 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2250 "found in the current directory."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:587
2254 msgid "Use subtitle file"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:589
2258 msgid ""
2259 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2260 "subtitle file."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc-module.c:592
2264 msgid "DVD device"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc-module.c:595
2268 msgid ""
2269 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2270 "the drive letter (eg. D:)"
2271 msgstr ""
2272
2273 #: src/libvlc-module.c:599
2274 msgid "This is the default DVD device to use."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc-module.c:602
2278 msgid "VCD device"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc-module.c:605
2282 msgid ""
2283 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2284 "scan for a suitable CD-ROM device."
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:609
2288 msgid "This is the default VCD device to use."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc-module.c:612
2292 msgid "Audio CD device"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc-module.c:615
2296 msgid ""
2297 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2298 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc-module.c:619
2302 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2306 msgid "Force IPv6"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:624
2310 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2311 msgstr ""
2312
2313 #: src/libvlc-module.c:626
2314 msgid "Force IPv4"
2315 msgstr ""
2316
2317 #: src/libvlc-module.c:628
2318 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2319 msgstr ""
2320
2321 #: src/libvlc-module.c:630
2322 msgid "TCP connection timeout"
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc-module.c:632
2326 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc-module.c:634
2330 msgid "SOCKS server"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc-module.c:636
2334 msgid ""
2335 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2336 "used for all TCP connections"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc-module.c:639
2340 msgid "SOCKS user name"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc-module.c:641
2344 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:643
2348 msgid "SOCKS password"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:645
2352 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:647
2356 msgid "Title metadata"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:649
2360 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:651
2364 msgid "Author metadata"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:653
2368 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:655
2372 msgid "Artist metadata"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:657
2376 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:659
2380 msgid "Genre metadata"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:661
2384 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:663
2388 msgid "Copyright metadata"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:665
2392 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:667
2396 msgid "Description metadata"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:669
2400 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:671
2404 msgid "Date metadata"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:673
2408 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc-module.c:675
2412 msgid "URL metadata"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc-module.c:677
2416 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:681
2420 msgid ""
2421 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2422 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2423 "can break playback of all your streams."
2424 msgstr ""
2425
2426 #: src/libvlc-module.c:685
2427 msgid "Preferred decoders list"
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc-module.c:687
2431 msgid ""
2432 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2433 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2434 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:692
2438 msgid "Preferred encoders list"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc-module.c:694
2442 msgid ""
2443 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2444 msgstr ""
2445
2446 #: src/libvlc-module.c:703
2447 msgid ""
2448 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2449 "subsystem."
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:706
2453 msgid "Default stream output chain"
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:708
2457 msgid ""
2458 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2459 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2460 "all streams."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:712
2464 msgid "Enable streaming of all ES"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:714
2468 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:716
2472 msgid "Display while streaming"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:718
2476 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:720
2480 msgid "Enable video stream output"
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:722
2484 msgid ""
2485 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2486 "facility when this last one is enabled."
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:725
2490 msgid "Enable audio stream output"
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:727
2494 msgid ""
2495 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2496 "facility when this last one is enabled."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:730
2500 msgid "Enable SPU stream output"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:732
2504 msgid ""
2505 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2506 "facility when this last one is enabled."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:735
2510 msgid "Keep stream output open"
2511 msgstr ""
2512
2513 #: src/libvlc-module.c:737
2514 msgid ""
2515 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2516 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2517 "specified)"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:741
2521 msgid "Preferred packetizer list"
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:743
2525 msgid ""
2526 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:746
2530 msgid "Mux module"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc-module.c:748
2534 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2535 msgstr ""
2536
2537 #: src/libvlc-module.c:750
2538 msgid "Access output module"
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc-module.c:752
2542 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc-module.c:754
2546 msgid "Control SAP flow"
2547 msgstr ""
2548
2549 #: src/libvlc-module.c:756
2550 msgid ""
2551 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2552 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:760
2556 msgid "SAP announcement interval"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:762
2560 msgid ""
2561 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2562 "between SAP announcements."
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc-module.c:771
2566 msgid ""
2567 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2568 "always leave all these enabled."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:774
2572 msgid "Enable FPU support"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc-module.c:776
2576 msgid ""
2577 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2578 "advantage of it."
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:779
2582 msgid "Enable CPU MMX support"
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc-module.c:781
2586 msgid ""
2587 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2588 "of them."
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc-module.c:784
2592 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc-module.c:786
2596 msgid ""
2597 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2598 "advantage of them."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc-module.c:789
2602 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc-module.c:791
2606 msgid ""
2607 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2608 "advantage of them."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc-module.c:794
2612 msgid "Enable CPU SSE support"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc-module.c:796
2616 msgid ""
2617 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2618 "of them."
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc-module.c:799
2622 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc-module.c:801
2626 msgid ""
2627 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2628 "of them."
2629 msgstr ""
2630
2631 #: src/libvlc-module.c:804
2632 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2633 msgstr ""
2634
2635 #: src/libvlc-module.c:806
2636 msgid ""
2637 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2638 "advantage of them."
2639 msgstr ""
2640
2641 #: src/libvlc-module.c:811
2642 msgid ""
2643 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2644 "you really know what you are doing."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc-module.c:814
2648 msgid "Memory copy module"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:816
2652 msgid ""
2653 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2654 "select the fastest one supported by your hardware."
2655 msgstr ""
2656
2657 #: src/libvlc-module.c:819
2658 msgid "Access module"
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:821
2662 msgid ""
2663 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2664 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2665 "option unless you really know what you are doing."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:825
2669 msgid "Access filter module"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:827
2673 msgid ""
2674 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2675 "used for instance for timeshifting."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:830
2679 msgid "Demux module"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:832
2683 msgid ""
2684 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2685 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2686 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2687 "you really know what you are doing."
2688 msgstr ""
2689
2690 #: src/libvlc-module.c:837
2691 msgid "Allow real-time priority"
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc-module.c:839
2695 msgid ""
2696 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2697 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2698 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2699 "only activate this if you know what you're doing."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:845
2703 msgid "Adjust VLC priority"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:847
2707 msgid ""
2708 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2709 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2710 "VLC instances."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:851
2714 msgid "Minimize number of threads"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:853
2718 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:855
2722 msgid "Modules search path"
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:857
2726 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:859
2730 msgid "VLM configuration file"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:861
2734 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:863
2738 msgid "Use a plugins cache"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:865
2742 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:867
2746 msgid "Collect statistics"
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:869
2750 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:871
2754 msgid "Run as daemon process"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:873
2758 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:875
2762 msgid "Write process id to file"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:877
2766 msgid "Writes process id into specified file."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc-module.c:879
2770 msgid "Log to file"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc-module.c:881
2774 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc-module.c:883
2778 msgid "Log to syslog"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc-module.c:885
2782 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc-module.c:887
2786 msgid "Allow only one running instance"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc-module.c:889
2790 msgid ""
2791 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2792 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2793 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2794 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2795 "running instance or enqueue it."
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:897
2799 msgid ""
2800 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2801 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2802 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2803 "This option will allow you to play the file with the already running "
2804 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2805 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:905
2809 msgid "VLC is started from file association"
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:907
2813 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:910
2817 msgid "One instance when started from file"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:912
2821 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:914
2825 msgid "Increase the priority of the process"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:916
2829 msgid ""
2830 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2831 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2832 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2833 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2834 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2835 "machine."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:923
2839 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:925
2843 msgid ""
2844 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2845 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2846 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:930
2850 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2851 msgstr ""
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:933
2854 msgid ""
2855 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2856 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2857 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2858 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2859 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2860 msgstr ""
2861
2862 #: src/libvlc-module.c:942
2863 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2864 msgstr ""
2865
2866 #: src/libvlc-module.c:944
2867 msgid ""
2868 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2869 "playing current item."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:953
2873 msgid ""
2874 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2875 "overridden in the playlist dialog box."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc-module.c:956
2879 msgid "Automatically preparse files"
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc-module.c:958
2883 msgid ""
2884 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2885 "metadata)."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:961
2889 msgid "Album art policy"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:963
2893 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:969
2897 msgid "Manual download only"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:970
2901 msgid "When track starts playing"
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:971
2905 msgid "As soon as track is added"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:973
2909 msgid "Services discovery modules"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:975
2913 msgid ""
2914 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2915 "Typical values are sap, hal, ..."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:978
2919 msgid "Play files randomly forever"
2920 msgstr ""
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:980
2923 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2924 msgstr ""
2925
2926 #: src/libvlc-module.c:984
2927 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2928 msgstr ""
2929
2930 #: src/libvlc-module.c:986
2931 msgid "Repeat current item"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc-module.c:988
2935 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc-module.c:990
2939 msgid "Play and stop"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:992
2943 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:994
2947 msgid "Play and exit"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc-module.c:996
2951 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc-module.c:998
2955 msgid "Use media library"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc-module.c:1000
2959 msgid ""
2960 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2961 "VLC."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1003
2965 msgid "Use playlist tree"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1005
2969 msgid ""
2970 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2971 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2972 "needed."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1009
2976 msgid "Always"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1009
2980 msgid "Never"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1018
2984 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2988 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:400
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:453 modules/gui/macosx/controls.m:877
2990 #: modules/gui/macosx/controls.m:907 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:501 modules/gui/macosx/intf.m:577
2992 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
2993 msgid "Fullscreen"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1022
2997 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1023
3001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
3002 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
3003 msgid "Play/Pause"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc-module.c:1024
3007 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1025
3011 msgid "Pause only"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1026
3015 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1027
3019 msgid "Play only"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1028
3023 msgid "Select the hotkey to use to play."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:621
3027 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:542
3028 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3029 msgid "Faster"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1030
3033 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:627
3037 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:543
3038 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3039 msgid "Slower"
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1032
3043 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:604
3047 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:500
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:545 modules/gui/macosx/intf.m:621
3049 #: modules/gui/macosx/intf.m:629 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
3052 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
3053 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3054 msgid "Next"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1034
3058 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:610
3062 #: modules/gui/macosx/controls.m:829 modules/gui/macosx/intf.m:495
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:544 modules/gui/macosx/intf.m:622
3064 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
3065 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3066 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3067 msgid "Previous"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc-module.c:1036
3071 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:821
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:541
3076 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/macosx/intf.m:627
3077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
3082 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3083 msgid "Stop"
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:1038
3087 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
3091 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:503 modules/video_filter/marq.c:143
3093 #: modules/video_filter/rss.c:176
3094 msgid "Position"
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:1040
3098 msgid "Select the hotkey to display the position."
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:1042
3102 msgid "Very short backwards jump"
3103 msgstr ""
3104
3105 #: src/libvlc-module.c:1044
3106 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3107 msgstr ""
3108
3109 #: src/libvlc-module.c:1045
3110 msgid "Short backwards jump"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1047
3114 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1048
3118 msgid "Medium backwards jump"
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:1050
3122 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:1051
3126 msgid "Long backwards jump"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1053
3130 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1055
3134 msgid "Very short forward jump"
3135 msgstr ""
3136
3137 #: src/libvlc-module.c:1057
3138 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3139 msgstr ""
3140
3141 #: src/libvlc-module.c:1058
3142 msgid "Short forward jump"
3143 msgstr ""
3144
3145 #: src/libvlc-module.c:1060
3146 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:1061
3150 msgid "Medium forward jump"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:1063
3154 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc-module.c:1064
3158 msgid "Long forward jump"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc-module.c:1066
3162 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc-module.c:1068
3166 msgid "Very short jump length"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:1069
3170 msgid "Very short jump length, in seconds."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:1070
3174 msgid "Short jump length"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:1071
3178 msgid "Short jump length, in seconds."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc-module.c:1072
3182 msgid "Medium jump length"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc-module.c:1073
3186 msgid "Medium jump length, in seconds."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc-module.c:1074
3190 msgid "Long jump length"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:1075
3194 msgid "Long jump length, in seconds."
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:244
3198 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3199 msgid "Quit"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc-module.c:1078
3203 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc-module.c:1079
3207 #, fuzzy
3208 msgid "Navigate up"
3209 msgstr "_Nabigit"
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1080
3212 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1081
3216 #, fuzzy
3217 msgid "Navigate down"
3218 msgstr "_Nabigit"
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1082
3221 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1083
3225 msgid "Navigate left"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1084
3229 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1085
3233 #, fuzzy
3234 msgid "Navigate right"
3235 msgstr "_Nabigit"
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:1086
3238 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:1087
3242 msgid "Activate"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1088
3246 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1089
3250 msgid "Go to the DVD menu"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc-module.c:1090
3254 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc-module.c:1091
3258 msgid "Select previous DVD title"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:1092
3262 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:1093
3266 msgid "Select next DVD title"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc-module.c:1094
3270 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc-module.c:1095
3274 msgid "Select prev DVD chapter"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc-module.c:1096
3278 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc-module.c:1097
3282 msgid "Select next DVD chapter"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc-module.c:1098
3286 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc-module.c:1099
3290 msgid "Volume up"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc-module.c:1100
3294 msgid "Select the key to increase audio volume."
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc-module.c:1101
3298 msgid "Volume down"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1102
3302 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:867
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:623
3307 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
3308 msgid "Mute"
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1104
3312 msgid "Select the key to mute audio."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1105
3316 msgid "Subtitle delay up"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1106
3320 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1107
3324 msgid "Subtitle delay down"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1108
3328 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1109
3332 msgid "Audio delay up"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1110
3336 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1111
3340 msgid "Audio delay down"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1112
3344 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1113
3348 msgid "Play playlist bookmark 1"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1114
3352 msgid "Play playlist bookmark 2"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1115
3356 msgid "Play playlist bookmark 3"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1116
3360 msgid "Play playlist bookmark 4"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1117
3364 msgid "Play playlist bookmark 5"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1118
3368 msgid "Play playlist bookmark 6"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1119
3372 msgid "Play playlist bookmark 7"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1120
3376 msgid "Play playlist bookmark 8"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1121
3380 msgid "Play playlist bookmark 9"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1122
3384 msgid "Play playlist bookmark 10"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1123
3388 msgid "Select the key to play this bookmark."
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1124
3392 msgid "Set playlist bookmark 1"
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1125
3396 msgid "Set playlist bookmark 2"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1126
3400 msgid "Set playlist bookmark 3"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1127
3404 msgid "Set playlist bookmark 4"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1128
3408 msgid "Set playlist bookmark 5"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1129
3412 msgid "Set playlist bookmark 6"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1130
3416 msgid "Set playlist bookmark 7"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1131
3420 msgid "Set playlist bookmark 8"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1132
3424 msgid "Set playlist bookmark 9"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1133
3428 msgid "Set playlist bookmark 10"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1134
3432 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3436 msgid "Playlist bookmark 1"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3440 msgid "Playlist bookmark 2"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3444 msgid "Playlist bookmark 3"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3448 msgid "Playlist bookmark 4"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3452 msgid "Playlist bookmark 5"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3456 msgid "Playlist bookmark 6"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3460 msgid "Playlist bookmark 7"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3464 msgid "Playlist bookmark 8"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3468 msgid "Playlist bookmark 9"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3472 msgid "Playlist bookmark 10"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1147
3476 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1149
3480 msgid "Go back in browsing history"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1150
3484 msgid ""
3485 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3486 "history."
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1151
3490 msgid "Go forward in browsing history"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1152
3494 msgid ""
3495 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3496 "history."
3497 msgstr ""
3498
3499 #: src/libvlc-module.c:1154
3500 msgid "Cycle audio track"
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1155
3504 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1156
3508 msgid "Cycle subtitle track"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1157
3512 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1158
3516 msgid "Cycle source aspect ratio"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1159
3520 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1160
3524 msgid "Cycle video crop"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1161
3528 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1162
3532 msgid "Cycle deinterlace modes"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1163
3536 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1164
3540 msgid "Show interface"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1165
3544 msgid "Raise the interface above all other windows."
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1166
3548 msgid "Hide interface"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1167
3552 msgid "Lower the interface below all other windows."
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1168
3556 msgid "Take video snapshot"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1169
3560 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3564 #: modules/access_filter/record.c:54
3565 msgid "Record"
3566 msgstr ""
3567
3568 #: src/libvlc-module.c:1172
3569 msgid "Record access filter start/stop."
3570 msgstr ""
3571
3572 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3573 #: modules/access_filter/dump.c:52
3574 msgid "Dump"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc-module.c:1174
3578 msgid "Media dump access filter trigger."
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc-module.c:1176 src/libvlc-module.c:1177
3582 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3583 msgid "Zoom"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1179 src/libvlc-module.c:1180
3587 msgid "Un-Zoom"
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3591 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1184 src/libvlc-module.c:1185
3595 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3599 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1189 src/libvlc-module.c:1190
3603 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1192 src/libvlc-module.c:1193
3607 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3608 msgstr ""
3609
3610 #: src/libvlc-module.c:1194 src/libvlc-module.c:1195
3611 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1197 src/libvlc-module.c:1198
3615 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1199 src/libvlc-module.c:1200
3619 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1204
3623 #, c-format
3624 msgid ""
3625 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3626 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3627 "in the playlist.\n"
3628 "The first item specified will be played first.\n"
3629 "\n"
3630 "Options-styles:\n"
3631 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3632 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3633 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3634 "            and that overrides previous settings.\n"
3635 "\n"
3636 "Stream MRL syntax:\n"
3637 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3638 "option=value ...]\n"
3639 "\n"
3640 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3641 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3642 "\n"
3643 "URL syntax:\n"
3644 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3645 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3646 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3647 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3648 "  screen://                      Screen capture\n"
3649 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3650 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3651 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3652 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3653 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3654 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3655 "certain time\n"
3656 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1316 src/video_output/vout_intf.c:425
3660 #: modules/gui/macosx/controls.m:438 modules/gui/macosx/controls.m:876
3661 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:634
3662 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3663 msgid "Snapshot"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1329
3667 msgid "Window properties"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1372
3671 msgid "Subpictures"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1379 modules/codec/subsdec.c:144
3675 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3676 msgid "Subtitles"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/libvlc-module.c:1396 modules/stream_out/transcode.c:156
3680 msgid "Overlays"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/libvlc-module.c:1404
3684 msgid "France"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1406
3688 #, fuzzy
3689 msgid "Track settings"
3690 msgstr "_Set-ap"
3691
3692 #: src/libvlc-module.c:1428
3693 msgid "Playback control"
3694 msgstr ""
3695
3696 #: src/libvlc-module.c:1443
3697 msgid "Default devices"
3698 msgstr ""
3699
3700 #: src/libvlc-module.c:1452
3701 #, fuzzy
3702 msgid "Network settings"
3703 msgstr "_Set-ap"
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1464
3706 msgid "Socks proxy"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1473
3710 msgid "Metadata"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1503
3714 msgid "Decoders"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1510 modules/access/v4l2.c:57
3718 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3722 msgid "Input"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1546
3726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3727 msgid "VLM"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/libvlc-module.c:1579
3731 msgid "CPU"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/libvlc-module.c:1601
3735 msgid "Special modules"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/libvlc-module.c:1608
3739 msgid "Plugins"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/libvlc-module.c:1616
3743 msgid "Performance options"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/libvlc-module.c:1767
3747 msgid "Hot keys"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/libvlc-module.c:2082
3751 msgid "Jump sizes"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/libvlc-module.c:2161
3755 #, fuzzy
3756 msgid "main program"
3757 msgstr "Gawas sa Program"
3758
3759 #: src/libvlc-module.c:2171
3760 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/libvlc-module.c:2177
3764 msgid ""
3765 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:2182
3769 msgid "print help for the advanced options"
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:2187
3773 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:2193
3777 msgid "print a list of available modules"
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:2199
3781 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:2204
3785 msgid "save the current command line options in the config"
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:2209
3789 msgid "reset the current config to the default values"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:2214
3793 msgid "use alternate config file"
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:2219
3797 msgid "resets the current plugins cache"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:2224
3801 msgid "print version information"
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/misc/configuration.c:1181
3805 msgid "boolean"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/misc/configuration.c:1192
3809 msgid "key"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3813 #: src/playlist/loadsave.c:101
3814 msgid "Media Library"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/playlist/tree.c:59
3818 msgid "Undefined"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/text/iso-639_def.h:38
3822 msgid "Afar"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/text/iso-639_def.h:39
3826 msgid "Abkhazian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/text/iso-639_def.h:40
3830 msgid "Afrikaans"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/text/iso-639_def.h:41
3834 msgid "Albanian"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/text/iso-639_def.h:42
3838 msgid "Amharic"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/text/iso-639_def.h:43
3842 msgid "Arabic"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/text/iso-639_def.h:44
3846 msgid "Armenian"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/text/iso-639_def.h:45
3850 msgid "Assamese"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/text/iso-639_def.h:46
3854 msgid "Avestan"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/text/iso-639_def.h:47
3858 msgid "Aymara"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/text/iso-639_def.h:48
3862 msgid "Azerbaijani"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/text/iso-639_def.h:49
3866 msgid "Bashkir"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/text/iso-639_def.h:50
3870 msgid "Basque"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/text/iso-639_def.h:51
3874 msgid "Belarusian"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/text/iso-639_def.h:52
3878 msgid "Bengali"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/text/iso-639_def.h:53
3882 msgid "Bihari"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/text/iso-639_def.h:54
3886 msgid "Bislama"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/text/iso-639_def.h:55
3890 msgid "Bosnian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/text/iso-639_def.h:56
3894 msgid "Breton"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:57
3898 msgid "Bulgarian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:58
3902 msgid "Burmese"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:60
3906 msgid "Chamorro"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:61
3910 msgid "Chechen"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:62
3914 msgid "Chinese"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:63
3918 msgid "Church Slavic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:64
3922 msgid "Chuvash"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:65
3926 msgid "Cornish"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:66
3930 msgid "Corsican"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:70
3934 msgid "Dzongkha"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:71
3938 msgid "English"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:72
3942 msgid "Esperanto"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:73
3946 msgid "Estonian"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:74
3950 msgid "Faroese"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:75
3954 msgid "Fijian"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:76
3958 msgid "Finnish"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:78
3962 msgid "Frisian"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:81
3966 msgid "Gaelic (Scots)"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:82
3970 msgid "Irish"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:83
3974 msgid "Gallegan"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:84
3978 msgid "Manx"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:85
3982 msgid "Greek, Modern ()"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:86
3986 msgid "Guarani"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:87
3990 msgid "Gujarati"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:89
3994 msgid "Herero"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:90
3998 msgid "Hindi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:91
4002 msgid "Hiri Motu"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:93
4006 msgid "Icelandic"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:94
4010 msgid "Inuktitut"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:95
4014 msgid "Interlingue"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:96
4018 msgid "Interlingua"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:97
4022 msgid "Indonesian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:98
4026 msgid "Inupiaq"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:100
4030 msgid "Javanese"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:102
4034 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:103
4038 msgid "Kannada"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:104
4042 msgid "Kashmiri"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:105
4046 msgid "Kazakh"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:106
4050 msgid "Khmer"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:107
4054 msgid "Kikuyu"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:108
4058 msgid "Kinyarwanda"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:109
4062 msgid "Kirghiz"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:110
4066 msgid "Komi"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:112
4070 msgid "Kuanyama"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:113
4074 msgid "Kurdish"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:114
4078 msgid "Lao"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:115
4082 msgid "Latin"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:116
4086 msgid "Latvian"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:117
4090 msgid "Lingala"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:118
4094 msgid "Lithuanian"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:119
4098 msgid "Letzeburgesch"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:120
4102 msgid "Macedonian"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:121
4106 msgid "Marshall"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:122
4110 msgid "Malayalam"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:123
4114 msgid "Maori"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:124
4118 msgid "Marathi"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:126
4122 msgid "Malagasy"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:127
4126 msgid "Maltese"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:128
4130 msgid "Moldavian"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:129
4134 msgid "Mongolian"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:130
4138 msgid "Nauru"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:131
4142 msgid "Navajo"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:132
4146 msgid "Ndebele, South"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:133
4150 msgid "Ndebele, North"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:134
4154 msgid "Ndonga"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:135
4158 msgid "Nepali"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:136
4162 msgid "Norwegian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:137
4166 msgid "Norwegian Nynorsk"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:138
4170 msgid "Norwegian Bokmaal"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:139
4174 msgid "Chichewa; Nyanja"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:140
4178 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:141
4182 msgid "Oriya"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:142
4186 msgid "Oromo"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:144
4190 msgid "Ossetian; Ossetic"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:145
4194 msgid "Panjabi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:146
4198 msgid "Persian"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:147
4202 msgid "Pali"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:148
4206 msgid "Polish"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:149
4210 msgid "Portuguese"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:150
4214 msgid "Pushto"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:151
4218 msgid "Quechua"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:152
4222 msgid "Raeto-Romance"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:154
4226 msgid "Rundi"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:156
4230 msgid "Sango"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:157
4234 msgid "Sanskrit"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:158
4238 msgid "Serbian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:159
4242 msgid "Croatian"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:160
4246 msgid "Sinhalese"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:163
4250 msgid "Northern Sami"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:164
4254 msgid "Samoan"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:165
4258 msgid "Shona"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:166
4262 msgid "Sindhi"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:167
4266 msgid "Somali"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:168
4270 msgid "Sotho, Southern"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:170
4274 msgid "Sardinian"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:171
4278 msgid "Swati"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:172
4282 msgid "Sundanese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:173
4286 msgid "Swahili"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:175
4290 msgid "Tahitian"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:176
4294 msgid "Tamil"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:177
4298 msgid "Tatar"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:178
4302 msgid "Telugu"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:179
4306 msgid "Tajik"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:180
4310 msgid "Tagalog"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:181
4314 msgid "Thai"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:182
4318 msgid "Tibetan"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:183
4322 msgid "Tigrinya"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:184
4326 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:185
4330 msgid "Tswana"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:186
4334 msgid "Tsonga"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:188
4338 msgid "Turkmen"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:189
4342 msgid "Twi"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:190
4346 msgid "Uighur"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:191
4350 msgid "Ukrainian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:192
4354 msgid "Urdu"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:193
4358 msgid "Uzbek"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:194
4362 msgid "Vietnamese"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:195
4366 msgid "Volapuk"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:196
4370 msgid "Welsh"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:197
4374 msgid "Wolof"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:198
4378 msgid "Xhosa"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:199
4382 msgid "Yiddish"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:200
4386 msgid "Yoruba"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:201
4390 msgid "Zhuang"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:202
4394 msgid "Zulu"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:980
4398 msgid "Unknown"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:590
4402 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4403 msgid "Deinterlace"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4407 msgid "Discard"
4408 msgstr ""
4409
4410 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4411 msgid "Blend"
4412 msgstr ""
4413
4414 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4415 msgid "Mean"
4416 msgstr ""
4417
4418 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4419 msgid "Bob"
4420 msgstr ""
4421
4422 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4423 msgid "Linear"
4424 msgstr ""
4425
4426 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4427 msgid "1:4 Quarter"
4428 msgstr ""
4429
4430 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4431 msgid "1:2 Half"
4432 msgstr ""
4433
4434 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4435 msgid "1:1 Original"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4439 msgid "2:1 Double"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:584
4443 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/video_filter/crop.c:102
4444 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4445 msgid "Crop"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:582
4449 #: modules/gui/macosx/intf.m:583
4450 #, fuzzy
4451 msgid "Aspect-ratio"
4452 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4453
4454 #: modules/access/cdda/access.c:294
4455 msgid "CD reading failed"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/access.c:295
4459 #, c-format
4460 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4461 msgstr ""
4462
4463 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4464 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4465 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4466 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4467 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4468 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4469 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4470 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:76
4471 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4472 msgid "Caching value in ms"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda.c:62
4476 msgid ""
4477 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4478 "milliseconds."
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4482 #: modules/gui/macosx/open.m:509 modules/gui/macosx/open.m:600
4483 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4484 #, fuzzy
4485 msgid "Audio CD"
4486 msgstr "M_adungan"
4487
4488 #: modules/access/cdda.c:67
4489 msgid "Audio CD input"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: modules/access/cdda.c:73
4493 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:85
4497 msgid "CDDB Server"
4498 msgstr ""
4499
4500 #: modules/access/cdda.c:85
4501 msgid "Address of the CDDB server to use."
4502 msgstr ""
4503
4504 #: modules/access/cdda.c:88
4505 msgid "CDDB port"
4506 msgstr ""
4507
4508 #: modules/access/cdda.c:88
4509 msgid "CDDB Server port to use."
4510 msgstr ""
4511
4512 #: modules/access/cdda.c:451
4513 #, fuzzy
4514 msgid "Audio CD - Track "
4515 msgstr "M_adungan"
4516
4517 #: modules/access/cdda.c:468
4518 #, c-format
4519 msgid "Audio CD - Track %i"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4523 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4524 msgid "none"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4528 msgid "overlap"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4532 msgid "full"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4536 msgid ""
4537 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4538 "meta info          1\n"
4539 "events             2\n"
4540 "MRL                4\n"
4541 "external call      8\n"
4542 "all calls (0x10)  16\n"
4543 "LSN       (0x20)  32\n"
4544 "seek      (0x40)  64\n"
4545 "libcdio   (0x80) 128\n"
4546 "libcddb  (0x100) 256\n"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4550 msgid ""
4551 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4552 "units."
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4556 msgid ""
4557 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4558 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4559 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4560 "25 blocks per access."
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4564 msgid ""
4565 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4566 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4567 "   %a : The artist (for the album)\n"
4568 "   %A : The album information\n"
4569 "   %C : Category\n"
4570 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4571 "   %I : CDDB disk ID\n"
4572 "   %G : Genre\n"
4573 "   %M : The current MRL\n"
4574 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4575 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4576 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4577 "   %T : The track number\n"
4578 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4579 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4580 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4581 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4582 "   %% : a % \n"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4586 msgid ""
4587 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4588 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4589 "   %M : The current MRL\n"
4590 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4591 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4592 "   %T : The track number\n"
4593 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4594 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4595 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4596 "   %% : a % \n"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4600 msgid "Enable CD paranoia?"
4601 msgstr ""
4602
4603 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4604 msgid ""
4605 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4606 "none: no paranoia - fastest.\n"
4607 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4608 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4612 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4616 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4620 #, fuzzy
4621 msgid "Audio Compact Disc"
4622 msgstr "M_adungan"
4623
4624 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4625 msgid "Additional debug"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4629 msgid "Caching value in microseconds"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4633 msgid "Number of blocks per CD read"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4637 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4641 msgid "Use CD audio controls and output?"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4645 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4649 msgid "Do CD-Text lookups?"
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4653 msgid "If set, get CD-Text information"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4657 msgid "Use Navigation-style playback?"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4661 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4665 msgid "CDDB"
4666 msgstr ""
4667
4668 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4669 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4673 msgid "CDDB lookups"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4677 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4678 msgstr ""
4679
4680 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4681 msgid "CDDB server"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4685 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4686 msgstr ""
4687
4688 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4689 msgid "CDDB server port"
4690 msgstr ""
4691
4692 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4693 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4694 msgstr ""
4695
4696 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4697 msgid "email address reported to CDDB server"
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4701 msgid "Cache CDDB lookups?"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4705 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4709 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4710 msgstr ""
4711
4712 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4713 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4714 msgstr ""
4715
4716 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4717 msgid "CDDB server timeout"
4718 msgstr ""
4719
4720 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4721 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4725 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4729 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4733 msgid ""
4734 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4735 "are available"
4736 msgstr ""
4737
4738 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4739 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4740 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4741 #: modules/gui/macosx/open.m:388 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4742 msgid "Disc"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4746 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4747 msgid "Duration"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: modules/access/cdda/info.c:333
4751 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4755 msgid "Tracks"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4759 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4760 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4763 msgid "Track"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/cdda/info.c:400
4767 msgid "MRL"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/cdda/info.c:856
4771 msgid "Track Number"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dc1394.c:65
4775 msgid "dc1394 input"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/directory.c:72
4779 msgid "Subdirectory behavior"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/directory.c:74
4783 msgid ""
4784 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4785 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4786 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4787 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: modules/access/directory.c:80
4791 msgid "collapse"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: modules/access/directory.c:81
4795 msgid "expand"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/directory.c:83
4799 msgid "Ignored extensions"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: modules/access/directory.c:85
4803 msgid ""
4804 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4805 "directory.\n"
4806 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4807 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4808 msgstr ""
4809
4810 #: modules/access/directory.c:92
4811 msgid "Directory"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/directory.c:94
4815 msgid "Standard filesystem directory input"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4820 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4821 msgid "None"
4822 msgstr ""
4823
4824 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4825 msgid "Cable"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4829 msgid "Antenna"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4833 msgid "TV"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4837 msgid "FM radio"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4841 #, fuzzy
4842 msgid "AM radio"
4843 msgstr "M_adungan"
4844
4845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4846 msgid "DSS"
4847 msgstr ""
4848
4849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4850 msgid ""
4851 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4852 "millisecondss."
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4856 msgid "Video device name"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4860 msgid ""
4861 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4862 "don't specify anything, the default device will be used."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4866 msgid "Audio device name"
4867 msgstr ""
4868
4869 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4870 msgid ""
4871 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4872 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4873 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4877 #, fuzzy
4878 msgid "Video size"
4879 msgstr "_Makit-an"
4880
4881 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4882 msgid ""
4883 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4884 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4888 msgid "Video input chroma format"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4892 msgid ""
4893 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4894 "(default), RV24, etc.)"
4895 msgstr ""
4896
4897 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4898 msgid "Video input frame rate"
4899 msgstr ""
4900
4901 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4902 msgid ""
4903 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4904 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4908 msgid "Device properties"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4912 msgid ""
4913 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4917 msgid "Tuner properties"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4921 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4922 msgstr ""
4923
4924 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4925 msgid "Tuner TV Channel"
4926 msgstr ""
4927
4928 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4929 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4933 msgid "Tuner country code"
4934 msgstr ""
4935
4936 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4937 msgid ""
4938 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4939 "mapping (0 means default)."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4943 msgid "Tuner input type"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4947 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4951 #, fuzzy
4952 msgid "Video input pin"
4953 msgstr "_Makit-an"
4954
4955 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4956 msgid ""
4957 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4958 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4959 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4960 "will not be changed."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4964 #, fuzzy
4965 msgid "Audio input pin"
4966 msgstr "M_adungan"
4967
4968 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4969 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4973 #, fuzzy
4974 msgid "Video output pin"
4975 msgstr "_Set-ap"
4976
4977 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4978 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4979 msgstr ""
4980
4981 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4982 #, fuzzy
4983 msgid "Audio output pin"
4984 msgstr "_Set-ap"
4985
4986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4987 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4991 msgid "AM Tuner mode"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
4995 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
4999 msgid "DirectShow"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5003 msgid "DirectShow input"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5007 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5008 msgid "Refresh list"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5012 msgid "Configure"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5016 msgid "Capturing failed"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5020 #, c-format
5021 msgid ""
5022 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5026 #, c-format
5027 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:75
5031 msgid ""
5032 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:78
5036 msgid "Adapter card to tune"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:79
5040 msgid ""
5041 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5042 "n>=0."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:81
5046 msgid "Device number to use on adapter"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:84
5050 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:85
5054 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:87
5058 msgid "Inversion mode"
5059 msgstr ""
5060
5061 #: modules/access/dvb/access.c:88
5062 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5063 msgstr ""
5064
5065 #: modules/access/dvb/access.c:90
5066 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:91
5070 msgid ""
5071 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5072 "disable this feature if you experience some trouble."
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:93
5076 msgid "Budget mode"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: modules/access/dvb/access.c:94
5080 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5081 msgstr ""
5082
5083 #: modules/access/dvb/access.c:97
5084 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:98
5088 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:100
5092 msgid "LNB voltage"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:101
5096 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:103
5100 msgid "High LNB voltage"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:104
5104 msgid ""
5105 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5106 "supported by all frontends."
5107 msgstr ""
5108
5109 #: modules/access/dvb/access.c:107
5110 msgid "22 kHz tone"
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:108
5114 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:110
5118 msgid "Transponder FEC"
5119 msgstr ""
5120
5121 #: modules/access/dvb/access.c:111
5122 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5123 msgstr ""
5124
5125 #: modules/access/dvb/access.c:113
5126 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5127 msgstr ""
5128
5129 #: modules/access/dvb/access.c:116
5130 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5131 msgstr ""
5132
5133 #: modules/access/dvb/access.c:119
5134 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5135 msgstr ""
5136
5137 #: modules/access/dvb/access.c:122
5138 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5139 msgstr ""
5140
5141 #: modules/access/dvb/access.c:126
5142 msgid "Modulation type"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvb/access.c:127
5146 msgid "Modulation type for front-end device."
5147 msgstr ""
5148
5149 #: modules/access/dvb/access.c:130
5150 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5151 msgstr ""
5152
5153 #: modules/access/dvb/access.c:133
5154 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvb/access.c:136
5158 msgid "Terrestrial bandwidth"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvb/access.c:137
5162 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvb/access.c:139
5166 msgid "Terrestrial guard interval"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvb/access.c:142
5170 msgid "Terrestrial transmission mode"
5171 msgstr ""
5172
5173 #: modules/access/dvb/access.c:145
5174 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5175 msgstr ""
5176
5177 #: modules/access/dvb/access.c:148
5178 msgid "HTTP Host address"
5179 msgstr ""
5180
5181 #: modules/access/dvb/access.c:150
5182 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5183 msgstr ""
5184
5185 #: modules/access/dvb/access.c:152
5186 msgid "HTTP user name"
5187 msgstr ""
5188
5189 #: modules/access/dvb/access.c:154
5190 msgid ""
5191 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5192 msgstr ""
5193
5194 #: modules/access/dvb/access.c:157
5195 msgid "HTTP password"
5196 msgstr ""
5197
5198 #: modules/access/dvb/access.c:159
5199 msgid ""
5200 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5201 msgstr ""
5202
5203 #: modules/access/dvb/access.c:162
5204 msgid "HTTP ACL"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/dvb/access.c:164
5208 msgid ""
5209 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5210 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5214 #: modules/control/http/http.c:49
5215 msgid "Certificate file"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:169
5219 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5223 #: modules/control/http/http.c:52
5224 msgid "Private key file"
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/dvb/access.c:173
5228 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5232 #: modules/control/http/http.c:54
5233 msgid "Root CA file"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/dvb/access.c:176
5237 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5241 #: modules/control/http/http.c:57
5242 msgid "CRL file"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/dvb/access.c:180
5246 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/dvb/access.c:183
5250 msgid "DVB"
5251 msgstr ""
5252
5253 #: modules/access/dvb/access.c:184
5254 msgid "DVB input with v4l2 support"
5255 msgstr ""
5256
5257 #: modules/access/dvb/access.c:236
5258 msgid "HTTP server"
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/dvb/access.c:716
5262 msgid "Input syntax is deprecated"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dvb/access.c:717
5266 msgid ""
5267 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5268 "the new syntax."
5269 msgstr ""
5270
5271 #: modules/access/dvb/access.c:763
5272 #, fuzzy
5273 msgid "Illegal Polarization"
5274 msgstr "_Nabigit"
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:764
5277 #, c-format
5278 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/dv.c:70
5282 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dv.c:74
5286 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: modules/access/dv.c:75
5290 msgid "dv"
5291 msgstr ""
5292
5293 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5294 msgid "DVD angle"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5298 msgid "Default DVD angle."
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5302 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/dvdnav.c:71
5306 msgid "Start directly in menu"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/dvdnav.c:73
5310 msgid ""
5311 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5312 "useless warning introductions."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/dvdnav.c:82
5316 msgid "DVD with menus"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/dvdnav.c:83
5320 msgid "DVDnav Input"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5324 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5325 msgid "Playback failure"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access/dvdnav.c:300
5329 msgid ""
5330 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5331 msgstr ""
5332
5333 #: modules/access/dvdread.c:69
5334 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5335 msgstr ""
5336
5337 #: modules/access/dvdread.c:71
5338 msgid ""
5339 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5340 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5341 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5342 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5343 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5344 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5345 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5346 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5347 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5348 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5349 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5350 "The default method is: key."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/dvdread.c:87
5354 #, fuzzy
5355 msgid "title"
5356 msgstr "_Fayl"
5357
5358 #: modules/access/dvdread.c:87
5359 msgid "Key"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/dvdread.c:93
5363 msgid "DVD without menus"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/dvdread.c:94
5367 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/dvdread.c:239
5371 #, c-format
5372 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/dvdread.c:498
5376 #, c-format
5377 msgid "DVDRead could not read block %d."
5378 msgstr ""
5379
5380 #: modules/access/dvdread.c:560
5381 #, c-format
5382 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/fake.c:43
5386 msgid ""
5387 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5391 msgid "Framerate"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/fake.c:47
5395 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5399 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5400 msgid "ID"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/fake.c:50
5404 msgid ""
5405 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5406 "(default 0)."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:52
5410 msgid "Duration in ms"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:54
5414 msgid ""
5415 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5416 "meaning that the stream is unlimited)."
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5420 msgid "Fake"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/fake.c:59
5424 msgid "Fake input"
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/file.c:81
5428 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/file.c:83
5432 msgid "Concatenate with additional files"
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/file.c:85
5436 msgid ""
5437 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5438 "a comma-separated list of files."
5439 msgstr ""
5440
5441 #: modules/access/file.c:89
5442 msgid "File input"
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5446 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5447 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5448 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5449 #: modules/gui/macosx/open.m:384 modules/gui/macosx/output.m:142
5450 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5451 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5452 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5454 #, fuzzy
5455 msgid "File"
5456 msgstr "_Fayl"
5457
5458 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5459 #: modules/access/file.c:452
5460 msgid "File reading failed"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/file.c:284
5464 #, c-format
5465 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/file.c:436
5469 #, c-format
5470 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/file.c:453
5474 #, c-format
5475 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5476 msgstr ""
5477
5478 #: modules/access_filter/dump.c:39
5479 msgid "Force use of dump module"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access_filter/dump.c:40
5483 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access_filter/dump.c:43
5487 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access_filter/dump.c:44
5491 msgid ""
5492 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5493 "megabyte were performed."
5494 msgstr ""
5495
5496 #: modules/access_filter/record.c:45
5497 msgid "Record directory"
5498 msgstr ""
5499
5500 #: modules/access_filter/record.c:47
5501 msgid "Directory where the record will be stored."
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access_filter/record.c:323
5505 msgid "Recording"
5506 msgstr ""
5507
5508 #: modules/access_filter/record.c:325
5509 msgid "Recording done"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5513 msgid "Timeshift granularity"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5517 msgid ""
5518 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5519 "timeshifted streams."
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5523 msgid "Timeshift directory"
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5527 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5528 msgstr ""
5529
5530 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5531 msgid "Force use of the timeshift module"
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5535 msgid ""
5536 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5537 "control pace or pause."
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5541 msgid "Timeshift"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/ftp.c:56
5545 msgid ""
5546 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access/ftp.c:58
5550 msgid "FTP user name"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5554 msgid "User name that will be used for the connection."
5555 msgstr ""
5556
5557 #: modules/access/ftp.c:61
5558 msgid "FTP password"
5559 msgstr ""
5560
5561 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5562 msgid "Password that will be used for the connection."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/ftp.c:64
5566 msgid "FTP account"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/ftp.c:65
5570 msgid "Account that will be used for the connection."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access/ftp.c:70
5574 msgid "FTP input"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/ftp.c:87
5578 msgid "FTP upload output"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5582 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5583 msgid "Network interaction failed"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/ftp.c:133
5587 msgid "VLC could not connect with the given server."
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/ftp.c:143
5591 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access/ftp.c:204
5595 msgid "Your account was rejected."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access/ftp.c:214
5599 msgid "Your password was rejected."
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access/ftp.c:222
5603 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5607 msgid ""
5608 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5612 msgid "GnomeVFS input"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access/http.c:50
5616 msgid "HTTP proxy"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access/http.c:52
5620 msgid ""
5621 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5622 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5623 "tried."
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/http.c:58
5627 msgid ""
5628 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access/http.c:61
5632 msgid "HTTP user agent"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access/http.c:62
5636 msgid "User agent that will be used for the connection."
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access/http.c:65
5640 msgid "Auto re-connect"
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/http.c:67
5644 msgid ""
5645 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/http.c:71
5649 msgid "Continuous stream"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/http.c:72
5653 msgid ""
5654 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5655 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5656 "other types of HTTP streams."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access/http.c:78
5660 msgid "HTTP input"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access/http.c:80
5664 msgid "HTTP(S)"
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/http.c:297
5668 msgid "HTTP authentication"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:759
5672 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5673 msgstr ""
5674
5675 #: modules/access/mms/mms.c:48
5676 msgid ""
5677 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/mms/mms.c:51
5681 msgid "Force selection of all streams"
5682 msgstr ""
5683
5684 #: modules/access/mms/mms.c:53
5685 msgid ""
5686 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5687 "You can choose to select all of them."
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/mms/mms.c:56
5691 msgid "Maximum bitrate"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/mms/mms.c:58
5695 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/mms/mms.c:62
5699 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5703 msgid "Dummy stream output"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5707 msgid "Dummy"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/file.c:63
5711 msgid "Append to file"
5712 msgstr ""
5713
5714 #: modules/access_output/file.c:64
5715 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access_output/file.c:68
5719 msgid "File stream output"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5723 msgid "Username"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access_output/http.c:61
5727 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5731 #: modules/control/telnet.c:270 modules/misc/audioscrobbler.c:120
5732 msgid "Password"
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access_output/http.c:64
5736 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5737 msgstr ""
5738
5739 #: modules/access_output/http.c:68
5740 msgid "Mime"
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access_output/http.c:69
5744 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access_output/http.c:73
5748 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access_output/http.c:76
5752 msgid ""
5753 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5754 "empty if you don't have one."
5755 msgstr ""
5756
5757 #: modules/access_output/http.c:80
5758 msgid ""
5759 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5760 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_output/http.c:85
5764 msgid ""
5765 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5766 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access_output/http.c:88
5770 msgid "Advertise with Bonjour"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access_output/http.c:89
5774 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access_output/http.c:93
5778 msgid "HTTP stream output"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_output/shout.c:59
5782 msgid "Stream name"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_output/shout.c:60
5786 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_output/shout.c:63
5790 msgid "Stream description"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_output/shout.c:64
5794 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_output/shout.c:67
5798 msgid "Stream MP3"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_output/shout.c:68
5802 msgid ""
5803 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5804 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5805 "shoutcast/icecast server."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:77
5809 msgid "Genre description"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:78
5813 msgid "Genre of the content. "
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:80
5817 msgid "URL description"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:81
5821 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5822 msgstr ""
5823
5824 #: modules/access_output/shout.c:88
5825 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5826 msgstr ""
5827
5828 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5829 msgid "Samplerate"
5830 msgstr ""
5831
5832 #: modules/access_output/shout.c:91
5833 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access_output/shout.c:93
5837 msgid "Number of channels"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access_output/shout.c:94
5841 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access_output/shout.c:96
5845 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access_output/shout.c:97
5849 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access_output/shout.c:99
5853 msgid "Stream public"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access_output/shout.c:100
5857 msgid ""
5858 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5859 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5860 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:106
5864 msgid "IceCAST output"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5868 #: modules/demux/live555.cpp:64
5869 msgid "Caching value (ms)"
5870 msgstr ""
5871
5872 #: modules/access_output/udp.c:78
5873 msgid ""
5874 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5875 "milliseconds."
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access_output/udp.c:81
5879 msgid "Group packets"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_output/udp.c:82
5883 msgid ""
5884 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5885 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5886 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access_output/udp.c:87
5890 msgid "Raw write"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access_output/udp.c:88
5894 msgid ""
5895 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5896 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access_output/udp.c:94
5900 msgid "UDP stream output"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/pvr.c:49
5904 msgid ""
5905 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5906 "milliseconds."
5907 msgstr ""
5908
5909 #: modules/access/pvr.c:52
5910 msgid "Device"
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/pvr.c:53
5914 msgid "PVR video device"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/pvr.c:55
5918 msgid "Radio device"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/pvr.c:56
5922 msgid "PVR radio device"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5926 msgid "Norm"
5927 msgstr ""
5928
5929 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5930 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5934 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5935 msgid "Width"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/pvr.c:63
5939 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5943 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5944 msgid "Height"
5945 msgstr ""
5946
5947 #: modules/access/pvr.c:67
5948 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
5952 msgid "Frequency"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
5956 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
5960 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/pvr.c:77
5964 msgid "Key interval"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/pvr.c:78
5968 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/pvr.c:80
5972 msgid "B Frames"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/pvr.c:81
5976 msgid ""
5977 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5978 "number of B-Frames."
5979 msgstr ""
5980
5981 #: modules/access/pvr.c:85
5982 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5983 msgstr ""
5984
5985 #: modules/access/pvr.c:87
5986 msgid "Bitrate peak"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:88
5990 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:91
5994 msgid "Bitrate mode)"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/pvr.c:92
5998 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/pvr.c:94
6002 msgid "Audio bitmask"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/pvr.c:95
6006 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6010 #: modules/gui/macosx/intf.m:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
6011 msgid "Volume"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:99
6015 msgid "Audio volume (0-65535)."
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6019 msgid "Channel"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:102
6023 msgid ""
6024 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6028 msgid "Automatic"
6029 msgstr ""
6030
6031 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6032 msgid "SECAM"
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6036 msgid "PAL"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6040 msgid "NTSC"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/pvr.c:111
6044 msgid "vbr"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/pvr.c:111
6048 msgid "cbr"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access/pvr.c:116
6052 msgid "PVR"
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/pvr.c:117
6056 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6060 msgid ""
6061 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6065 msgid "Real RTSP"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6069 msgid "Connection failed"
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6073 #, c-format
6074 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6078 msgid "Session failed"
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6082 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/screen/screen.c:38
6086 msgid ""
6087 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/screen/screen.c:42
6091 msgid "Desired frame rate for the capture."
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/screen/screen.c:45
6095 msgid "Capture fragment size"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/screen/screen.c:47
6099 msgid ""
6100 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6101 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6102 msgstr ""
6103
6104 #: modules/access/screen/screen.c:61
6105 msgid "Screen Input"
6106 msgstr ""
6107
6108 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
6109 msgid "Screen"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/smb.c:63
6113 msgid ""
6114 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/smb.c:65
6118 msgid "SMB user name"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/smb.c:68
6122 msgid "SMB password"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/smb.c:71
6126 msgid "SMB domain"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/smb.c:72
6130 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/smb.c:77
6134 msgid "SMB input"
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/tcp.c:39
6138 msgid ""
6139 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/tcp.c:46
6143 msgid "TCP"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/tcp.c:47
6147 msgid "TCP input"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/udp.c:43
6151 msgid ""
6152 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/udp.c:46
6156 msgid "Autodetection of MTU"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/udp.c:48
6160 msgid ""
6161 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6162 "truncated packets are found"
6163 msgstr ""
6164
6165 #: modules/access/udp.c:51
6166 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6167 msgstr ""
6168
6169 #: modules/access/udp.c:53
6170 msgid ""
6171 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6172 "time specified here (in milliseconds)."
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6176 #: modules/gui/macosx/open.m:713 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6177 msgid "UDP/RTP"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/udp.c:61
6181 msgid "UDP/RTP input"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/v4l2.c:53 modules/gui/macosx/open.m:169
6185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6186 msgid "Device name"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/v4l2.c:55
6190 msgid ""
6191 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6192 "be used."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/v4l2.c:59
6196 msgid ""
6197 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/v4l2.c:64
6201 msgid "Video4Linux2"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/v4l2.c:65
6205 msgid "Video4Linux2 input"
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/v4l.c:78
6209 msgid ""
6210 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6211 msgstr ""
6212
6213 #: modules/access/v4l.c:82
6214 msgid ""
6215 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6216 "device will be used."
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access/v4l.c:86
6220 msgid ""
6221 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6222 "device will be used."
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/v4l.c:90
6226 msgid ""
6227 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6228 "(default), RV24, etc.)"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/v4l.c:97
6232 msgid ""
6233 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/v4l.c:102
6237 #, fuzzy
6238 msgid "Audio Channel"
6239 msgstr "M_adungan"
6240
6241 #: modules/access/v4l.c:104
6242 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6243 msgstr ""
6244
6245 #: modules/access/v4l.c:106
6246 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/v4l.c:109
6250 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6254 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6255 msgid "Brightness"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/v4l.c:113
6259 msgid "Brightness of the video input."
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6263 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6264 msgid "Hue"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/v4l.c:116
6268 msgid "Hue of the video input."
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6272 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6273 #: modules/video_filter/rss.c:146
6274 msgid "Color"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/v4l.c:119
6278 msgid "Color of the video input."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6282 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6283 msgid "Contrast"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/v4l.c:122
6287 msgid "Contrast of the video input."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/v4l.c:123
6291 msgid "Tuner"
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/v4l.c:124
6295 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/v4l.c:127
6299 msgid ""
6300 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/v4l.c:130
6304 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/v4l.c:131
6308 msgid "MJPEG"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/v4l.c:133
6312 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/v4l.c:134
6316 msgid "Decimation"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/v4l.c:136
6320 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/v4l.c:137
6324 msgid "Quality"
6325 msgstr ""
6326
6327 #: modules/access/v4l.c:138
6328 msgid "Quality of the stream."
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/v4l.c:149
6332 msgid "Video4Linux"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/v4l.c:150
6336 msgid "Video4Linux input"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6340 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6341 msgstr ""
6342
6343 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6344 #: modules/gui/macosx/open.m:502 modules/gui/macosx/open.m:592
6345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6346 msgid "VCD"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6350 msgid "VCD input"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6354 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6358 msgid "The above message had unknown log level"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6362 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6366 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6367 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6368 #, fuzzy
6369 msgid "Entry"
6370 msgstr "Way Sulod"
6371
6372 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6373 msgid "Segments"
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6377 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6378 #: modules/demux/mkv.cpp:5260
6379 msgid "Segment"
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6383 msgid "LID"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6387 msgid "VCD Format"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6391 msgid "Album"
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6395 #, fuzzy
6396 msgid "Application"
6397 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6398
6399 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6400 msgid "Preparer"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6404 msgid "Vol #"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6408 msgid "Vol max #"
6409 msgstr ""
6410
6411 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6412 msgid "Volume Set"
6413 msgstr ""
6414
6415 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6416 msgid "System Id"
6417 msgstr ""
6418
6419 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6420 msgid "Entries"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6424 msgid "First Entry Point"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6428 msgid "Last Entry Point"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6432 msgid "Track size (in sectors)"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6436 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6437 msgid "type"
6438 msgstr ""
6439
6440 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6441 msgid "end"
6442 msgstr ""
6443
6444 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6445 msgid "play list"
6446 msgstr ""
6447
6448 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6449 msgid "extended selection list"
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6453 msgid "selection list"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6457 msgid "unknown type"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6461 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6462 msgid "List ID"
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6466 msgid "(Super) Video CD"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6470 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6474 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6478 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6482 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6486 msgid "Use playback control?"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6490 msgid ""
6491 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6492 "tracks."
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6496 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6500 msgid ""
6501 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6502 "entry."
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6506 msgid "Show extended VCD info?"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6510 msgid ""
6511 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6512 "for example playback control navigation."
6513 msgstr ""
6514
6515 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6516 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6517 msgstr ""
6518
6519 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6520 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6524 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6525 msgstr ""
6526
6527 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6528 msgid "Dolby Surround decoder"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6532 msgid ""
6533 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6534 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6535 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6536 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6537 "It works with any source format from mono to 7.1."
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6541 msgid "Characteristic dimension"
6542 msgstr ""
6543
6544 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6545 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6549 msgid "Compensate delay"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6553 msgid ""
6554 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6555 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6556 "case, turn this on to compensate."
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6560 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6564 msgid ""
6565 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6566 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6570 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6571 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6575 msgid "Headphone effect"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6579 msgid "Use downmix algorithme."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6583 msgid ""
6584 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6585 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6586 "speakers."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6590 msgid "Select channel to keep"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6594 msgid ""
6595 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6596 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6600 msgid "Left rear"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6604 msgid "Right rear"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6608 msgid "Left front"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6612 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6616 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6620 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6624 msgid "A/52 dynamic range compression"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6628 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6629 msgid ""
6630 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6631 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6632 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6633 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6637 msgid "Enable internal upmixing"
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6641 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6645 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6646 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6650 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6654 msgid "DTS dynamic range compression"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6658 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6659 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6663 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6667 msgid "Fixed point audio format conversions"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6671 msgid "Floating-point audio format conversions"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6675 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6676 msgid "MPEG audio decoder"
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6680 msgid "Equalizer preset"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6684 msgid "Preset to use for the equalizer."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6688 msgid "Bands gain"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6692 msgid ""
6693 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6694 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6695 "2 0\""
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6699 msgid "Two pass"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6703 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6707 msgid "Global gain"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6711 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6715 msgid "Equalizer with 10 bands"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6719 msgid "Flat"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6723 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6724 msgid "Classical"
6725 msgstr ""
6726
6727 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6728 msgid "Club"
6729 msgstr ""
6730
6731 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6732 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6733 msgid "Dance"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6737 msgid "Full bass"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6741 msgid "Full bass and treble"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6745 msgid "Full treble"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6749 msgid "Headphones"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6753 msgid "Large Hall"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6757 msgid "Live"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6761 msgid "Party"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6766 msgid "Pop"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6770 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6771 msgid "Reggae"
6772 msgstr ""
6773
6774 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6775 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6776 msgid "Rock"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6780 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6781 msgid "Ska"
6782 msgstr ""
6783
6784 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6785 msgid "Soft"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6789 msgid "Soft rock"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6794 msgid "Techno"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/audio_filter/format.c:202
6798 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6802 msgid "Number of audio buffers"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6806 msgid ""
6807 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6808 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6809 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6813 msgid "Max level"
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6817 msgid ""
6818 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6819 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6820 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6824 msgid "Volume normalizer"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6828 msgid "Parametric Equalizer"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6832 msgid "Low freq (Hz)"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6836 msgid "Low freq gain (Db)"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6840 msgid "High freq (Hz)"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6844 msgid "High freq gain (Db)"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6848 msgid "Freq 1 (Hz)"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6852 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6853 msgstr ""
6854
6855 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6856 msgid "Freq 1 Q"
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6860 msgid "Freq 2 (Hz)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6864 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6868 msgid "Freq 2 Q"
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6872 msgid "Freq 3 (Hz)"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6876 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6880 msgid "Freq 3 Q"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6884 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6888 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6889 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6893 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6897 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6901 msgid "Float32 audio mixer"
6902 msgstr ""
6903
6904 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6905 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6909 msgid "Trivial audio mixer"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6913 msgid "default"
6914 msgstr ""
6915
6916 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6917 msgid "ALSA audio output"
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6921 msgid "ALSA Device Name"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6925 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6926 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6927 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6928 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:567
6929 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
6930 msgid "Audio Device"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6934 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6935 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6936 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6937 msgid "Mono"
6938 msgstr ""
6939
6940 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6941 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6942 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6943 msgid "2 Front 2 Rear"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6947 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6948 msgid "A/52 over S/PDIF"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6952 #, fuzzy
6953 msgid "No Audio Device"
6954 msgstr "M_adungan"
6955
6956 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6957 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6958 msgstr ""
6959
6960 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6961 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6962 msgid "Audio output failed"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6966 #, c-format
6967 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6971 #, c-format
6972 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6976 msgid "Unknown soundcard"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/audio_output/arts.c:63
6980 msgid "aRts audio output"
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6984 msgid ""
6985 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6986 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6987 "playback."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6991 msgid "HAL AudioUnit output"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6995 msgid ""
6996 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6997 msgstr ""
6998
6999 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7000 msgid "Audio device is not configured"
7001 msgstr ""
7002
7003 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7004 msgid ""
7005 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7006 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7010 #, c-format
7011 msgid "%s (Encoded Output)"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7015 msgid "Output device"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_output/directx.c:206
7019 msgid ""
7020 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7021 "default device appears as 0 AND another number)."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7025 msgid "Use float32 output"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7029 msgid ""
7030 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7031 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/directx.c:214
7035 msgid "DirectX audio output"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7039 msgid "3 Front 2 Rear"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/audio_output/esd.c:67
7043 msgid "EsounD audio output"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_output/esd.c:70
7047 msgid "Esound server"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/file.c:78
7051 msgid "Output format"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/file.c:79
7055 msgid ""
7056 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7057 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/file.c:82
7061 msgid "Number of output channels"
7062 msgstr ""
7063
7064 #: modules/audio_output/file.c:83
7065 msgid ""
7066 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7067 "restrict the number of channels here."
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_output/file.c:86
7071 msgid "Add WAVE header"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/audio_output/file.c:87
7075 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/audio_output/file.c:104
7079 msgid "Output file"
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/audio_output/file.c:105
7083 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/audio_output/file.c:108
7087 msgid "File audio output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7091 msgid "Roku HD1000 audio output"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/audio_output/jack.c:62
7095 msgid "JACK audio output"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/audio_output/oss.c:99
7099 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/audio_output/oss.c:101
7103 msgid ""
7104 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7105 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7106 "drivers, then you need to enable this option."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/audio_output/oss.c:107
7110 msgid "UNIX OSS audio output"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/audio_output/oss.c:112
7114 msgid "OSS DSP device"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7118 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7122 msgid "PORTAUDIO audio output"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7126 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7130 msgid "Win32 waveOut extension output"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7134 msgid "5.1"
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/codec/a52.c:91
7138 msgid "A/52 parser"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/a52.c:98
7142 msgid "A/52 audio packetizer"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/codec/adpcm.c:43
7146 msgid "ADPCM audio decoder"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/araw.c:44
7150 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/araw.c:53
7154 msgid "Raw audio encoder"
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/cinepak.c:38
7158 msgid "Cinepak video decoder"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7162 msgid "CMML annotations decoder"
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7166 msgid "CVD subtitle decoder"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7170 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7171 msgstr ""
7172
7173 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7174 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7175 msgid "Encoding quality"
7176 msgstr ""
7177
7178 #: modules/codec/dirac.c:69
7179 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7180 msgstr ""
7181
7182 #: modules/codec/dirac.c:74
7183 msgid "Dirac video decoder"
7184 msgstr ""
7185
7186 #: modules/codec/dirac.c:80
7187 msgid "Dirac video encoder"
7188 msgstr ""
7189
7190 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7191 msgid "DirectMedia Object decoder"
7192 msgstr ""
7193
7194 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7195 msgid "DirectMedia Object encoder"
7196 msgstr ""
7197
7198 #: modules/codec/dts.c:95
7199 msgid "DTS parser"
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/codec/dts.c:100
7203 msgid "DTS audio packetizer"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7207 msgid "Decoding X coordinate"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7211 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7215 msgid "Decoding Y coordinate"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7219 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7223 msgid "Subpicture position"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7227 msgid ""
7228 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7229 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7230 "g. 6=top-right)."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7234 msgid "Encoding X coordinate"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7238 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7242 msgid "Encoding Y coordinate"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7246 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7250 msgid "DVB subtitles decoder"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7254 msgid "DVB subtitles encoder"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/faad.c:39
7258 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/faad.c:331
7262 msgid "AAC extension"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7266 msgid "Image file"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/fake.c:47
7270 msgid "Path of the image file for fake input."
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7274 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7275 msgid "Output video width."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7279 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7280 msgid "Output video height."
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7284 #, fuzzy
7285 msgid "Keep aspect ratio"
7286 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7287
7288 #: modules/codec/fake.c:56
7289 msgid "Consider width and height as maximum values."
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/fake.c:57
7293 #, fuzzy
7294 msgid "Background aspect ratio"
7295 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7296
7297 #: modules/codec/fake.c:59
7298 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7302 msgid "Deinterlace video"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/fake.c:62
7306 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7310 msgid "Deinterlace module"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/fake.c:65
7314 msgid "Deinterlace module to use."
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/fake.c:76
7318 msgid "Fake video decoder"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7322 #, c-format
7323 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7327 #, c-format
7328 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7332 #, c-format
7333 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7334 msgstr ""
7335
7336 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7337 msgid "VLC could not open the encoder."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7341 msgid "Non-ref"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7345 msgid "Bidir"
7346 msgstr ""
7347
7348 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7349 msgid "Non-key"
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7353 msgid "All"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7357 msgid "rd"
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7361 msgid "bits"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7365 msgid "simple"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7369 msgid "Fast bilinear"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7373 msgid "Bilinear"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7377 msgid "Bicubic (good quality)"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7381 msgid "Experimental"
7382 msgstr ""
7383
7384 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7385 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7386 msgstr ""
7387
7388 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7389 msgid "Area"
7390 msgstr ""
7391
7392 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7393 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7394 msgstr ""
7395
7396 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7397 msgid "Gauss"
7398 msgstr ""
7399
7400 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7401 msgid "SincR"
7402 msgstr ""
7403
7404 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7405 msgid "Lanczos"
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7409 msgid "Bicubic spline"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7413 msgid ""
7414 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7418 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7422 msgid "Decoding"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7426 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7427 msgid "Encoding"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7431 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7435 msgid "FFmpeg demuxer"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7439 msgid "FFmpeg muxer"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7443 msgid "Video scaling filter"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7447 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7451 msgid "FFmpeg video filter"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7455 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7459 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7463 msgid "Direct rendering"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7467 msgid "Error resilience"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7471 msgid ""
7472 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7473 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7474 "can produce a lot of errors.\n"
7475 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7476 msgstr ""
7477
7478 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7479 msgid "Workaround bugs"
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7483 msgid ""
7484 "Try to fix some bugs:\n"
7485 "1  autodetect\n"
7486 "2  old msmpeg4\n"
7487 "4  xvid interlaced\n"
7488 "8  ump4 \n"
7489 "16 no padding\n"
7490 "32 ac vlc\n"
7491 "64 Qpel chroma.\n"
7492 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7493 "\", enter 40."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7497 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7498 msgid "Hurry up"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7502 msgid ""
7503 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7504 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7505 msgstr ""
7506
7507 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7508 msgid "Post processing quality"
7509 msgstr ""
7510
7511 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7512 msgid ""
7513 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7514 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7515 "looking pictures."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7519 msgid "Debug mask"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7523 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7527 msgid "Visualize motion vectors"
7528 msgstr ""
7529
7530 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7531 msgid ""
7532 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7533 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7534 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7535 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7536 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7537 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7541 msgid "Low resolution decoding"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7545 msgid ""
7546 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7547 "processing power"
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7551 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7555 msgid ""
7556 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7557 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7561 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7565 msgid ""
7566 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7567 "<option>...]]...\n"
7568 "long form example:\n"
7569 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7570 "short form example:\n"
7571 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7572 "more examples:\n"
7573 "tn:64:128:256\n"
7574 "Filters                        Options\n"
7575 "short  long name       short   long option     Description\n"
7576 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7577 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7578 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7579 "disabled\n"
7580 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7581 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7582 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7583 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7584 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7585 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7586 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7587 "1\n"
7588 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7589 "1\n"
7590 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7591 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7592 "contrast\n"
7593 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7594 "(0..255)\n"
7595 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7596 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7597 "deinterlace\n"
7598 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7599 "deinterlacer\n"
7600 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7601 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7602 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7603 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7604 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7605 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7606 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7610 msgid "Ratio of key frames"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7614 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7618 msgid "Ratio of B frames"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7622 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7626 msgid "Video bitrate tolerance"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7630 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7634 msgid "Interlaced encoding"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7638 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7642 msgid "Interlaced motion estimation"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7646 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7650 msgid "Pre-motion estimation"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7654 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7658 msgid "Strict rate control"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7662 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7666 msgid "Rate control buffer size"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7670 msgid ""
7671 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7672 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7676 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7677 msgstr ""
7678
7679 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7680 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7681 msgstr ""
7682
7683 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7684 msgid "I quantization factor"
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7688 msgid ""
7689 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7690 "same qscale for I and P frames)."
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7694 #: modules/demux/mod.c:73
7695 msgid "Noise reduction"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7699 msgid ""
7700 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7701 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7705 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7709 msgid ""
7710 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7711 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7712 "standard MPEG2 decoders."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7716 msgid "Quality level"
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7720 msgid ""
7721 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7722 "encoding very much)."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7726 msgid ""
7727 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7728 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7729 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7730 "to ease the encoder's task."
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7734 msgid "Minimum video quantizer scale"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7738 msgid "Minimum video quantizer scale."
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7742 msgid "Maximum video quantizer scale"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7746 msgid "Maximum video quantizer scale."
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7750 msgid "Trellis quantization"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7754 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7758 msgid "Fixed quantizer scale"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7762 msgid ""
7763 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7764 "255.0)."
7765 msgstr ""
7766
7767 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7768 msgid "Strict standard compliance"
7769 msgstr ""
7770
7771 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7772 msgid ""
7773 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7777 msgid "Luminance masking"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7781 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7785 msgid "Darkness masking"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7789 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7793 msgid "Motion masking"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7797 msgid ""
7798 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7799 "(default: 0.0)."
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7803 msgid "Border masking"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7807 msgid ""
7808 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7809 "0.0)."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7813 msgid "Luminance elimination"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7817 msgid ""
7818 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7819 "The H264 specification recommends -4."
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7823 msgid "Chrominance elimination"
7824 msgstr ""
7825
7826 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7827 msgid ""
7828 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7829 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7833 msgid "Scaling mode"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7837 msgid "Scaling mode to use."
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:592
7841 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
7842 msgid "Post processing"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7846 msgid "1 (Lowest)"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7850 msgid "6 (Highest)"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/flac.c:174
7854 msgid "Flac audio decoder"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/flac.c:179
7858 msgid "Flac audio encoder"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/flac.c:185
7862 msgid "Flac audio packetizer"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7866 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/lpcm.c:83
7870 msgid "Linear PCM audio decoder"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/lpcm.c:88
7874 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/mash.cpp:66
7878 msgid "Video decoder using openmash"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7882 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7883 msgstr ""
7884
7885 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7886 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7887 msgstr ""
7888
7889 #: modules/codec/png.c:54
7890 msgid "PNG video decoder"
7891 msgstr ""
7892
7893 #: modules/codec/quicktime.c:63
7894 msgid "QuickTime library decoder"
7895 msgstr ""
7896
7897 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7898 msgid "Pseudo raw video decoder"
7899 msgstr ""
7900
7901 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7902 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7903 msgstr ""
7904
7905 #: modules/codec/realaudio.c:60
7906 msgid "RealAudio library decoder"
7907 msgstr ""
7908
7909 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7910 msgid "SDL_image video decoder"
7911 msgstr ""
7912
7913 #: modules/codec/speex.c:106
7914 msgid "Speex audio decoder"
7915 msgstr ""
7916
7917 #: modules/codec/speex.c:111
7918 msgid "Speex audio packetizer"
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/speex.c:116
7922 msgid "Speex audio encoder"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7926 msgid "Speex comment"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/speex.c:560
7930 msgid "Mode"
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7934 msgid "DVD subtitles decoder"
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7938 msgid "DVD subtitles packetizer"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/subsdec.c:131
7942 msgid "Subtitles text encoding"
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/subsdec.c:132
7946 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/subsdec.c:133
7950 msgid "Subtitles justification"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/subsdec.c:134
7954 msgid "Set the justification of subtitles"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/subsdec.c:135
7958 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/subsdec.c:136
7962 msgid ""
7963 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/codec/subsdec.c:138
7967 msgid "Formatted Subtitles"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/subsdec.c:139
7971 msgid ""
7972 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7973 "but you can choose to disable all formatting."
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/subsdec.c:145
7977 msgid "Text subtitles decoder"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/subsdec.c:366
7981 msgid ""
7982 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7983 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7987 msgid "Enable debug"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7991 msgid ""
7992 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7993 "calls                 1\n"
7994 "packet assembly info  2\n"
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7998 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8002 msgid "SVCD subtitles"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8006 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8007 msgstr ""
8008
8009 #: modules/codec/tarkin.c:75
8010 msgid "Tarkin decoder module"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8014 msgid ""
8015 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8016 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8017 msgstr ""
8018
8019 #: modules/codec/theora.c:99
8020 msgid "Theora video decoder"
8021 msgstr ""
8022
8023 #: modules/codec/theora.c:105
8024 msgid "Theora video packetizer"
8025 msgstr ""
8026
8027 #: modules/codec/theora.c:111
8028 msgid "Theora video encoder"
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/theora.c:512
8032 msgid "Theora comment"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/twolame.c:52
8036 msgid ""
8037 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8038 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/twolame.c:55
8042 msgid "Stereo mode"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/twolame.c:56
8046 msgid "Handling mode for stereo streams"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/twolame.c:57
8050 msgid "VBR mode"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/twolame.c:59
8054 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/twolame.c:60
8058 msgid "Psycho-acoustic model"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/twolame.c:62
8062 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/codec/twolame.c:66
8066 msgid "Dual mono"
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/codec/twolame.c:66
8070 msgid "Joint stereo"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/codec/twolame.c:71
8074 msgid "Libtwolame audio encoder"
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/codec/vorbis.c:160
8078 msgid "Maximum encoding bitrate"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/codec/vorbis.c:162
8082 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/codec/vorbis.c:163
8086 msgid "Minimum encoding bitrate"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/vorbis.c:165
8090 msgid ""
8091 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8092 "channel."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/vorbis.c:166
8096 msgid "CBR encoding"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/vorbis.c:168
8100 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/vorbis.c:172
8104 msgid "Vorbis audio decoder"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/vorbis.c:183
8108 msgid "Vorbis audio packetizer"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/vorbis.c:190
8112 msgid "Vorbis audio encoder"
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/vorbis.c:629
8116 msgid "Vorbis comment"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:44
8120 msgid "Maximum GOP size"
8121 msgstr ""
8122
8123 #: modules/codec/x264.c:45
8124 msgid ""
8125 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8126 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:49
8130 msgid "Minimum GOP size"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:50
8134 msgid ""
8135 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8136 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8137 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8138 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8139 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8140 "the IDR-frame. \n"
8141 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8142 "frames, but do not start a new GOP."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:59
8146 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:60
8150 msgid ""
8151 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8152 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8153 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8154 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8155 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8156 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8157 "1 to 100."
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/codec/x264.c:70
8161 msgid "B-frames between I and P"
8162 msgstr ""
8163
8164 #: modules/codec/x264.c:71
8165 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:74
8169 msgid "Adaptive B-frame decision"
8170 msgstr ""
8171
8172 #: modules/codec/x264.c:75
8173 msgid ""
8174 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8175 "possibly before an I-frame."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:78
8179 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:79
8183 msgid ""
8184 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8185 "negative values cause less B-frames."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:82
8189 msgid "Keep some B-frames as references"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:83
8193 msgid ""
8194 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8195 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8196 "appropriately."
8197 msgstr ""
8198
8199 #: modules/codec/x264.c:87
8200 msgid "CABAC"
8201 msgstr ""
8202
8203 #: modules/codec/x264.c:88
8204 msgid ""
8205 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8206 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8207 msgstr ""
8208
8209 #: modules/codec/x264.c:92
8210 msgid "Number of reference frames"
8211 msgstr ""
8212
8213 #: modules/codec/x264.c:93
8214 msgid ""
8215 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8216 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8217 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:98
8221 msgid "Skip loop filter"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:99
8225 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:101
8229 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:102
8233 msgid ""
8234 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8235 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:106
8239 msgid "H.264 level"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:107
8243 msgid ""
8244 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8245 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8246 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/codec/x264.c:116
8250 msgid "Interlaced mode"
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:117
8254 msgid "Pure-interlaced mode."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:122
8258 msgid "Set QP"
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:123
8262 msgid ""
8263 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8264 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/codec/x264.c:127
8268 msgid "Quality-based VBR"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:128
8272 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:130
8276 msgid "Min QP"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:131
8280 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:134
8284 msgid "Max QP"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:135
8288 msgid "Maximum quantizer parameter."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:137
8292 msgid "Max QP step"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:138
8296 msgid "Max QP step between frames."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:140
8300 msgid "Average bitrate tolerance"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:141
8304 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:144
8308 msgid "Max local bitrate"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:145
8312 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:147
8316 msgid "VBV buffer"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:148
8320 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:151
8324 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:152
8328 msgid ""
8329 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8330 "0.0 to 1.0."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:156
8334 msgid "QP factor between I and P"
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:157
8338 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8339 msgstr ""
8340
8341 #: modules/codec/x264.c:160
8342 msgid "QP factor between P and B"
8343 msgstr ""
8344
8345 #: modules/codec/x264.c:161
8346 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/codec/x264.c:163
8350 msgid "QP difference between chroma and luma"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/codec/x264.c:164
8354 msgid "QP difference between chroma and luma."
8355 msgstr ""
8356
8357 #: modules/codec/x264.c:166
8358 msgid "QP curve compression"
8359 msgstr ""
8360
8361 #: modules/codec/x264.c:167
8362 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8366 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:170
8370 msgid ""
8371 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8372 "blurs complexity."
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/codec/x264.c:174
8376 msgid ""
8377 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8378 "quants."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:179
8382 msgid "Partitions to consider"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:180
8386 msgid ""
8387 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8388 " - none  : \n"
8389 " - fast  : i4x4\n"
8390 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8391 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8392 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8393 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:188
8397 msgid "Direct MV prediction mode"
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:189
8401 msgid "Direct MV prediction mode."
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:192
8405 msgid "Direct prediction size"
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:193
8409 msgid ""
8410 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8411 " -  1: 8x8\n"
8412 " - -1: smallest possible according to level\n"
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:199
8416 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:200
8420 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:202
8424 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:203
8428 msgid ""
8429 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8430 "(fast)\n"
8431 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8432 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8433 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:209
8437 msgid "Maximum motion vector search range"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:210
8441 msgid ""
8442 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8443 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8444 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:215
8448 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:219
8452 msgid ""
8453 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8454 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8455 "quality). Range 1 to 7."
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/x264.c:224
8459 msgid ""
8460 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8461 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8462 "quality). Range 1 to 6."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:229
8466 msgid ""
8467 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8468 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8469 "quality). Range 1 to 5."
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/x264.c:234
8473 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/x264.c:235
8477 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:238
8481 msgid "Decide references on a per partition basis"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:239
8485 msgid ""
8486 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8487 "as opposed to only one ref per macroblock."
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:243
8491 msgid "Chroma in motion estimation"
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/codec/x264.c:244
8495 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:247
8499 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:248
8503 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:250
8507 msgid "Adaptive spatial transform size"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:252
8511 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:254
8515 msgid "Trellis RD quantization"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:255
8519 msgid ""
8520 "Trellis RD quantization: \n"
8521 " - 0: disabled\n"
8522 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8523 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8524 "This requires CABAC."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/codec/x264.c:261
8528 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/codec/x264.c:262
8532 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/codec/x264.c:264
8536 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/codec/x264.c:265
8540 msgid ""
8541 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8542 "small single coefficient."
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:270
8546 msgid ""
8547 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8548 "a useful range."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:274
8552 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:275
8556 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/x264.c:278
8560 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/codec/x264.c:279
8564 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/codec/x264.c:285
8568 #, fuzzy
8569 msgid "CPU optimizations"
8570 msgstr "_Nabigit"
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:286
8573 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:288
8577 msgid "PSNR computation"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/codec/x264.c:289
8581 msgid ""
8582 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8583 "quality."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:292
8587 msgid "SSIM computation"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:293
8591 msgid ""
8592 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8593 "quality."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/codec/x264.c:296
8597 msgid "Quiet mode"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/codec/x264.c:297
8601 msgid "Quiet mode."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8606 msgid "Statistics"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:300
8610 msgid "Print stats for each frame."
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/codec/x264.c:303
8614 msgid "SPS and PPS id numbers"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/codec/x264.c:304
8618 msgid ""
8619 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8620 "settings."
8621 msgstr ""
8622
8623 #: modules/codec/x264.c:308
8624 msgid "Access unit delimiters"
8625 msgstr ""
8626
8627 #: modules/codec/x264.c:309
8628 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/codec/x264.c:315
8632 msgid "dia"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/codec/x264.c:315
8636 msgid "hex"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/codec/x264.c:315
8640 msgid "umh"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/codec/x264.c:315
8644 msgid "esa"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/codec/x264.c:321
8648 msgid "fast"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/codec/x264.c:321
8652 msgid "normal"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/codec/x264.c:321
8656 msgid "slow"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:321
8660 msgid "all"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8664 msgid "spatial"
8665 msgstr ""
8666
8667 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8668 msgid "temporal"
8669 msgstr ""
8670
8671 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8672 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8673 msgid "auto"
8674 msgstr ""
8675
8676 #: modules/codec/x264.c:336
8677 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8681 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8682 msgstr ""
8683
8684 #: modules/control/dbus.c:83
8685 msgid "dbus"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/dbus.c:86
8689 msgid "D-Bus control interface"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/gestures.c:78
8693 msgid "Motion threshold (10-100)"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/gestures.c:80
8697 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/gestures.c:82
8701 msgid "Trigger button"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/gestures.c:84
8705 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/gestures.c:88
8709 msgid "Middle"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/gestures.c:91
8713 msgid "Gestures"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/gestures.c:99
8717 msgid "Mouse gestures control interface"
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/hotkeys.c:94
8721 msgid "Define playlist bookmarks."
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/hotkeys.c:97
8725 msgid "Hotkeys"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/control/hotkeys.c:98
8729 msgid "Hotkeys management interface"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/control/hotkeys.c:431
8733 #, c-format
8734 msgid "Audio track: %s"
8735 msgstr ""
8736
8737 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8738 #, c-format
8739 msgid "Subtitle track: %s"
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/hotkeys.c:446
8743 msgid "N/A"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/hotkeys.c:499
8747 #, fuzzy, c-format
8748 msgid "Aspect ratio: %s"
8749 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8750
8751 #: modules/control/hotkeys.c:525
8752 #, c-format
8753 msgid "Crop: %s"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/hotkeys.c:551
8757 #, c-format
8758 msgid "Deinterlace mode: %s"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/control/hotkeys.c:581
8762 #, c-format
8763 msgid "Zoom mode: %s"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/hotkeys.c:662 modules/control/hotkeys.c:672
8767 #, c-format
8768 msgid "Subtitle delay %i ms"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/hotkeys.c:682 modules/control/hotkeys.c:692
8772 #, c-format
8773 msgid "Audio delay %i ms"
8774 msgstr ""
8775
8776 #: modules/control/hotkeys.c:886
8777 #, c-format
8778 msgid "Volume %d%%"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/control/http/http.c:34
8782 msgid "Host address"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/control/http/http.c:36
8786 msgid ""
8787 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8788 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8789 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8790 msgstr ""
8791
8792 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8793 msgid "Source directory"
8794 msgstr ""
8795
8796 #: modules/control/http/http.c:42
8797 msgid "Charset"
8798 msgstr ""
8799
8800 #: modules/control/http/http.c:44
8801 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8802 msgstr ""
8803
8804 #: modules/control/http/http.c:45
8805 msgid "Handlers"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/control/http/http.c:47
8809 msgid ""
8810 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8811 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/http/http.c:50
8815 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/http/http.c:53
8819 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/http/http.c:55
8823 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/http/http.c:58
8827 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/http/http.c:61
8831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8832 msgid "HTTP"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/http/http.c:62
8836 msgid "HTTP remote control interface"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/http/http.c:71
8840 msgid "HTTP SSL"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/lirc.c:58
8844 msgid "Infrared remote control interface"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/motion.c:59
8848 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/motion.c:65
8852 msgid "motion"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/motion.c:67
8856 msgid "motion control interface"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/netsync.c:64
8860 msgid "Act as master"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/netsync.c:65
8864 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/netsync.c:69
8868 msgid "Master client ip address"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/netsync.c:70
8872 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/netsync.c:74
8876 #, fuzzy
8877 msgid "Network Sync"
8878 msgstr "_Set-ap"
8879
8880 #: modules/control/ntservice.c:39
8881 msgid "Install Windows Service"
8882 msgstr ""
8883
8884 #: modules/control/ntservice.c:41
8885 msgid "Install the Service and exit."
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/ntservice.c:42
8889 msgid "Uninstall Windows Service"
8890 msgstr ""
8891
8892 #: modules/control/ntservice.c:44
8893 msgid "Uninstall the Service and exit."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/control/ntservice.c:45
8897 msgid "Display name of the Service"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/control/ntservice.c:47
8901 msgid "Change the display name of the Service."
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/control/ntservice.c:48
8905 msgid "Configuration options"
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/control/ntservice.c:50
8909 msgid ""
8910 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8911 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8912 "configured."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/ntservice.c:55
8916 msgid ""
8917 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8918 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8919 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/ntservice.c:61
8923 msgid "NT Service"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/ntservice.c:62
8927 msgid "Windows Service interface"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:158
8931 msgid "Show stream position"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:159
8935 msgid ""
8936 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:162
8940 msgid "Fake TTY"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:163
8944 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:165
8948 msgid "UNIX socket command input"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:166
8952 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:169
8956 msgid "TCP command input"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:170
8960 msgid ""
8961 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8962 "port the interface will bind to."
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8966 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:176
8970 msgid ""
8971 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8972 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8973 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8974 msgstr ""
8975
8976 #: modules/control/rc.c:183
8977 msgid "RC"
8978 msgstr ""
8979
8980 #: modules/control/rc.c:186
8981 msgid "Remote control interface"
8982 msgstr ""
8983
8984 #: modules/control/rc.c:334
8985 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8986 msgstr ""
8987
8988 #: modules/control/rc.c:802
8989 #, c-format
8990 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:835
8994 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:837
8998 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:838
9002 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:839
9006 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:840
9010 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:841
9014 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:842
9018 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:843
9022 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:844
9026 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:845
9030 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:846
9034 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:847
9038 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:848
9042 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:849
9046 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:850
9050 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:851
9054 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:852
9058 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:853
9062 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:854
9066 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:856
9070 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:857
9074 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:858
9078 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:859
9082 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:860
9086 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:861
9090 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:862
9094 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:863
9098 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:864
9102 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:865
9106 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:866
9110 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:867
9114 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:868
9118 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:870
9122 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:871
9126 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:872
9130 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:873
9134 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:874
9138 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:875
9142 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/control/rc.c:876
9146 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9147 msgstr ""
9148
9149 #: modules/control/rc.c:877
9150 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9151 msgstr ""
9152
9153 #: modules/control/rc.c:878
9154 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/control/rc.c:879
9158 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/control/rc.c:880
9162 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/control/rc.c:881
9166 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9167 msgstr ""
9168
9169 #: modules/control/rc.c:886
9170 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:887
9174 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:888
9178 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:889
9182 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:890
9186 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/rc.c:891
9190 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/rc.c:892
9194 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/rc.c:893
9198 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/rc.c:895
9202 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9203 msgstr ""
9204
9205 #: modules/control/rc.c:896
9206 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9207 msgstr ""
9208
9209 #: modules/control/rc.c:897
9210 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/rc.c:898
9214 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/rc.c:899
9218 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/rc.c:901
9222 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/rc.c:902
9226 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/rc.c:903
9230 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/control/rc.c:904
9234 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/control/rc.c:905
9238 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/control/rc.c:906
9242 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/rc.c:907
9246 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/control/rc.c:908
9250 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/control/rc.c:909
9254 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/control/rc.c:910
9258 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/control/rc.c:911
9262 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/rc.c:912
9266 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/rc.c:913
9270 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9271 msgstr ""
9272
9273 #: modules/control/rc.c:914
9274 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9275 msgstr ""
9276
9277 #: modules/control/rc.c:916
9278 msgid ""
9279 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9280 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:920
9284 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:921
9288 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:922
9292 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:923
9296 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:925
9300 msgid "+----[ end of help ]"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:1035
9304 msgid "Press menu select or pause to continue."
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:1273 modules/control/rc.c:1561
9308 #: modules/control/rc.c:1631 modules/control/rc.c:1800
9309 #: modules/control/rc.c:1899
9310 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/control/rc.c:1341
9314 msgid "goto is deprecated"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/control/rc.c:1457
9318 msgid "Type 'pause' to continue."
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/control/rc.c:1884 modules/control/rc.c:1923
9322 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/control/showintf.c:63
9326 msgid "Threshold"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/control/showintf.c:64
9330 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/control/telnet.c:70
9334 msgid "Host"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/control/telnet.c:71
9338 msgid ""
9339 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9340 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9341 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9342 msgstr ""
9343
9344 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9345 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9349 msgid "Port"
9350 msgstr ""
9351
9352 #: modules/control/telnet.c:76
9353 msgid ""
9354 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9355 "4212."
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/control/telnet.c:80
9359 msgid ""
9360 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9361 "default value is \"admin\"."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/control/telnet.c:94
9365 msgid "VLM remote control interface"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/telnet.c:398
9369 msgid "Line too long\r\n"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/telnet.c:428
9373 msgid "Welcome, Master"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/telnet.c:451
9377 msgid ""
9378 "\r\n"
9379 "Wrong password.\r\n"
9380 "Password: "
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/demux/a52.c:44
9384 msgid "Raw A/52 demuxer"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/demux/aiff.c:45
9388 msgid "AIFF demuxer"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9392 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9396 msgid "Could not demux ASF stream"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9400 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/au.c:46
9404 msgid "AU demuxer"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9408 msgid "Force interleaved method"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9412 msgid "Force interleaved method."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9416 msgid "Force index creation"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9420 msgid ""
9421 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9422 "incomplete (not seekable)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9426 msgid "Ask"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9430 msgid "Always fix"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9434 msgid "Never fix"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9438 msgid "AVI demuxer"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9442 msgid "AVI Index"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9446 msgid ""
9447 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9448 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9452 msgid "Repair"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9456 msgid "Don't repair"
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9460 msgid "Fixing AVI Index..."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9464 #, fuzzy
9465 msgid "Dump filename"
9466 msgstr "_Fayl"
9467
9468 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9469 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9473 msgid "Append to existing file"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9477 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9481 #, fuzzy
9482 msgid "File dumpper"
9483 msgstr "_Fayl"
9484
9485 #: modules/demux/dts.c:40
9486 msgid "Raw DTS demuxer"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/demux/flac.c:39
9490 msgid "FLAC demuxer"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/demux/gme.cpp:51
9494 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/live555.cpp:66
9498 msgid ""
9499 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9500 "should be set in millisecond units."
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/live555.cpp:69
9504 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/live555.cpp:70
9508 msgid ""
9509 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9510 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9511 "cannot connect to normal RTSP servers."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/live555.cpp:74
9515 msgid "RTSP user name"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/live555.cpp:75
9519 msgid ""
9520 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9521 "connection."
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/demux/live555.cpp:77
9525 msgid "RTSP password"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/demux/live555.cpp:78
9529 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/demux/live555.cpp:82
9533 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/live555.cpp:92
9537 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/live555.cpp:98 modules/demux/live555.cpp:99
9541 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/live555.cpp:101
9545 #, fuzzy
9546 msgid "Client port"
9547 msgstr "_Makit-an"
9548
9549 #: modules/demux/live555.cpp:102
9550 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/demux/live555.cpp:105 modules/demux/live555.cpp:106
9554 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/demux/live555.cpp:108
9558 msgid "HTTP tunnel port"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/demux/live555.cpp:109
9562 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/demux/live555.cpp:758
9566 msgid "RTSP authentication"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9570 msgid "Frames per Second"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9574 msgid ""
9575 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9576 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9580 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9584 msgid "Matroska stream demuxer"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9588 msgid "Ordered chapters"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9592 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9596 msgid "Chapter codecs"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9600 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9601 msgstr ""
9602
9603 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9604 msgid "Preload Directory"
9605 msgstr ""
9606
9607 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9608 msgid ""
9609 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9610 "for broken files)."
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9614 msgid "Seek based on percent not time"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9618 msgid "Seek based on percent not time."
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9622 msgid "Dummy Elements"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9626 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/mkv.cpp:3234
9630 msgid "---  DVD Menu"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/mkv.cpp:3240
9634 msgid "First Played"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/mkv.cpp:3242
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Video Manager"
9640 msgstr "_Makit-an"
9641
9642 #: modules/demux/mkv.cpp:3248
9643 #, fuzzy
9644 msgid "----- Title"
9645 msgstr "_Fayl"
9646
9647 #: modules/demux/mod.c:48
9648 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/mod.c:49
9652 msgid "Enable reverberation"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/mod.c:50
9656 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9657 msgstr ""
9658
9659 #: modules/demux/mod.c:52
9660 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9661 msgstr ""
9662
9663 #: modules/demux/mod.c:54
9664 msgid "Enable megabass mode"
9665 msgstr ""
9666
9667 #: modules/demux/mod.c:55
9668 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/demux/mod.c:58
9672 msgid ""
9673 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9674 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/mod.c:61
9678 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/mod.c:63
9682 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mod.c:68
9686 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/mod.c:76
9690 msgid "Reverb"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/demux/mod.c:79
9694 msgid "Reverberation level"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/mod.c:81
9698 msgid "Reverberation delay"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/mod.c:83
9702 msgid "Mega bass"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/mod.c:86
9706 msgid "Mega bass level"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/mod.c:88
9710 msgid "Mega bass cutoff"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/mod.c:90
9714 msgid "Surround"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/mod.c:93
9718 msgid "Surround level"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/mod.c:95
9722 msgid "Surround delay (ms)"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9726 msgid "MP4 stream demuxer"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mpc.c:47
9730 msgid "Replay Gain type"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mpc.c:48
9734 msgid ""
9735 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9736 "specific one. Choose which type you want to use"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/mpc.c:60
9740 msgid "MusePack demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9744 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9748 msgid "H264 video demuxer"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9752 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9756 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9760 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9764 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/nsc.c:43
9768 msgid "Windows Media NSC metademux"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/nsv.c:45
9772 msgid "NullSoft demuxer"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/nuv.c:46
9776 msgid "Nuv demuxer"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ogg.c:45
9780 msgid "OGG demuxer"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9784 msgid "Google Video"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9788 #, fuzzy
9789 msgid "Auto start"
9790 msgstr "M_adungan"
9791
9792 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9793 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9794 msgstr ""
9795
9796 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9797 msgid "Show shoutcast adult content"
9798 msgstr ""
9799
9800 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9801 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9802 msgstr ""
9803
9804 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9805 msgid "M3U playlist import"
9806 msgstr ""
9807
9808 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9809 msgid "PLS playlist import"
9810 msgstr ""
9811
9812 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9813 msgid "B4S playlist import"
9814 msgstr ""
9815
9816 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9817 msgid "DVB playlist import"
9818 msgstr ""
9819
9820 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9821 msgid "Podcast parser"
9822 msgstr ""
9823
9824 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9825 msgid "XSPF playlist import"
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9829 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9833 msgid "ASX playlist import"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9837 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9838 msgstr ""
9839
9840 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9841 msgid "QuickTime Media Link importer"
9842 msgstr ""
9843
9844 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9845 msgid "Google Video Playlist importer"
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9849 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9850 msgid "Podcast Info"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9854 msgid "Podcast Summary"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9858 msgid "Podcast Size"
9859 msgstr ""
9860
9861 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9862 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9863 msgid "Shoutcast"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/demux/ps.c:39
9867 msgid "Trust MPEG timestamps"
9868 msgstr ""
9869
9870 #: modules/demux/ps.c:40
9871 msgid ""
9872 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9873 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9874 "calculate from the bitrate instead."
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9878 msgid "MPEG-PS demuxer"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/pva.c:39
9882 msgid "PVA demuxer"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/rawdv.c:40
9886 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/real.c:43
9890 msgid "Real demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/subtitle.c:50
9894 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/subtitle.c:52
9898 msgid ""
9899 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9900 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/demux/subtitle.c:55
9904 msgid ""
9905 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9906 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9907 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/subtitle.c:67
9911 msgid "Text subtitles parser"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9915 msgid "Frames per second"
9916 msgstr ""
9917
9918 #: modules/demux/subtitle.c:75
9919 msgid "Subtitles delay"
9920 msgstr ""
9921
9922 #: modules/demux/subtitle.c:77
9923 msgid "Subtitles format"
9924 msgstr ""
9925
9926 #: modules/demux/ts.c:91
9927 msgid "Extra PMT"
9928 msgstr ""
9929
9930 #: modules/demux/ts.c:93
9931 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9932 msgstr ""
9933
9934 #: modules/demux/ts.c:95
9935 msgid "Set id of ES to PID"
9936 msgstr ""
9937
9938 #: modules/demux/ts.c:96
9939 msgid ""
9940 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9941 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9942 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/ts.c:101
9946 msgid "Fast udp streaming"
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/ts.c:103
9950 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9951 msgstr ""
9952
9953 #: modules/demux/ts.c:105
9954 msgid "MTU for out mode"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/demux/ts.c:106
9958 msgid "MTU for out mode."
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/demux/ts.c:108
9962 msgid "CSA ck"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/demux/ts.c:109
9966 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/ts.c:111
9970 msgid "Silent mode"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/ts.c:112
9974 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/ts.c:114
9978 msgid "CAPMT System ID"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/demux/ts.c:115
9982 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9983 msgstr ""
9984
9985 #: modules/demux/ts.c:117
9986 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9987 msgstr ""
9988
9989 #: modules/demux/ts.c:118
9990 msgid ""
9991 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9992 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/demux/ts.c:122
9996 msgid "Filename of dump"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/demux/ts.c:123
10000 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/demux/ts.c:125
10004 msgid "Append"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/demux/ts.c:127
10008 msgid ""
10009 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10010 "be overwritten."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/ts.c:130
10014 msgid "Dump buffer size"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/demux/ts.c:132
10018 msgid ""
10019 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10020 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/demux/ts.c:136
10024 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10025 msgstr ""
10026
10027 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
10028 msgid "clean effects"
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
10032 msgid "hearing impaired"
10033 msgstr ""
10034
10035 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
10036 msgid "visual impaired commentary"
10037 msgstr ""
10038
10039 #: modules/demux/tta.c:40
10040 msgid "TTA demuxer"
10041 msgstr ""
10042
10043 #: modules/demux/ty.c:70
10044 msgid "TY Stream audio/video demux"
10045 msgstr ""
10046
10047 #: modules/demux/vobsub.c:49
10048 msgid "Vobsub subtitles parser"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/demux/voc.c:42
10052 msgid "VOC demuxer"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/demux/wav.c:41
10056 msgid "WAV demuxer"
10057 msgstr ""
10058
10059 #: modules/demux/xa.c:41
10060 msgid "XA demuxer"
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10064 msgid "Use DVD Menus"
10065 msgstr ""
10066
10067 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10068 msgid "BeOS standard API interface"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10072 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:453
10076 #: modules/gui/macosx/open.m:647 modules/gui/macosx/open.m:760
10077 #: modules/gui/macosx/open.m:809 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
10078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10079 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10080 msgid "Open"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10084 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10086 #, fuzzy
10087 msgid "Preferences"
10088 msgstr "_Preperenses"
10089
10090 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10091 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:507
10092 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10093 msgid "Messages"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10097 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:452
10098 #: modules/gui/macosx/open.m:759 modules/gui/macosx/open.m:808
10099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
10100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
10101 msgid "Open File"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10105 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10106 msgid "Open Disc"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10110 msgid "Open Subtitles"
10111 msgstr ""
10112
10113 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10116 #, fuzzy
10117 msgid "About"
10118 msgstr "_Bahin sa"
10119
10120 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10121 msgid "Prev Title"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10125 msgid "Next Title"
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10129 msgid "Go to Title"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10133 msgid "Go to Chapter"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10137 msgid "Speed"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:595
10141 msgid "Window"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
10145 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229 modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10146 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10148 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10149 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10150 #: modules/gui/macosx/open.m:262 modules/gui/macosx/output.m:138
10151 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10152 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630 modules/gui/macosx/wizard.m:694
10153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1086 modules/gui/macosx/wizard.m:1166
10154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
10155 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
10156 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
10157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10159 msgid "OK"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10163 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10164 msgstr ""
10165
10166 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10167 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10171 msgid "Drop files to play"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10175 msgid "playlist"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10179 msgid "Close"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10183 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10185 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10186 msgid "Edit"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:537
10190 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10191 msgid "Select All"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10195 msgid "Select None"
10196 msgstr ""
10197
10198 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10199 msgid "Sort Reverse"
10200 msgstr ""
10201
10202 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10203 msgid "Sort by Name"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10207 msgid "Sort by Path"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10211 msgid "Randomize"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10215 msgid "Remove"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10219 msgid "Remove All"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10223 #, fuzzy
10224 msgid "View"
10225 msgstr "_Tan-awa"
10226
10227 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10228 msgid "Path"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10232 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10233 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10238 msgid "Name"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10242 msgid "Apply"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10246 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10247 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10248 msgid "Save"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10252 msgid "Defaults"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10256 msgid "Show Interface"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10260 msgid "50%"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10264 msgid "100%"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10268 msgid "200%"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10272 msgid "Vertical Sync"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10276 msgid "Correct Aspect Ratio"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10280 msgid "Stay On Top"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10284 msgid "Take Screen Shot"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:511
10288 msgid "About VLC media player"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10292 #, c-format
10293 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10297 #, c-format
10298 msgid "Compiled by %s"
10299 msgstr ""
10300
10301 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:601
10302 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10303 msgid "Bookmarks"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10308 msgid "Add"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:536
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10313 msgid "Clear"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10318 #: modules/video_filter/extract.c:66
10319 msgid "Extract"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10323 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10326 msgid "Time"
10327 msgstr ""
10328
10329 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:663
10330 #, fuzzy
10331 msgid "Untitled"
10332 msgstr "_Fayl"
10333
10334 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:229
10335 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10336 msgid "No input"
10337 msgstr ""
10338
10339 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:230
10340 msgid ""
10341 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10345 msgid "Input has changed"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10349 msgid ""
10350 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10351 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:288 modules/gui/macosx/wizard.m:1086
10355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10356 msgid "Invalid selection"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:290
10360 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:298
10364 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10365 msgid "No input found"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:300
10369 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:858
10373 msgid "Jump To Time"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10377 msgid "sec."
10378 msgstr ""
10379
10380 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10381 msgid "Jump to time"
10382 msgstr ""
10383
10384 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10385 msgid "Random On"
10386 msgstr ""
10387
10388 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10389 msgid "Random Off"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10393 #: modules/gui/macosx/controls.m:842 modules/gui/macosx/intf.m:547
10394 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10395 msgid "Repeat One"
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10399 #: modules/gui/macosx/controls.m:849 modules/gui/macosx/intf.m:548
10400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10401 msgid "Repeat All"
10402 msgstr ""
10403
10404 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10405 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10406 msgid "Repeat Off"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/controls.m:424 modules/gui/macosx/controls.m:872
10410 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10411 msgid "Half Size"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:873
10415 #: modules/gui/macosx/intf.m:574
10416 msgid "Normal Size"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:874
10420 #: modules/gui/macosx/intf.m:575
10421 msgid "Double Size"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:878
10425 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/intf.m:578
10426 msgid "Float on Top"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:875
10430 #: modules/gui/macosx/intf.m:576
10431 msgid "Fit to Screen"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/controls.m:856 modules/gui/macosx/intf.m:549
10435 msgid "Step Forward"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:550
10439 msgid "Step Backward"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:496
10443 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10444 msgid "Rewind"
10445 msgstr ""
10446
10447 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:499
10448 msgid "Fast Forward"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1438
10452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/intf.m:1440
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1441 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10455 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10457 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10458 msgid "Pause"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10462 msgid "2 Pass"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10466 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10470 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10474 msgid "Preamp"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10478 msgid "Extended controls"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10482 #, fuzzy
10483 msgid "Video filters"
10484 msgstr "_Makit-an"
10485
10486 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10487 msgid "Image adjustment"
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10491 msgid "Shows more information about the available video filters."
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10495 msgid "Wave"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10499 msgid "Ripple"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10503 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10504 msgid "Psychedelic"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10508 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10509 msgid "Gradient"
10510 msgstr ""
10511
10512 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10513 msgid "General editing filters"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10517 msgid "Distortion filters"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10521 msgid "Blur"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10525 msgid "Adds motion blurring to the image"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10529 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10533 msgid "Image cropping"
10534 msgstr ""
10535
10536 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10537 msgid "Crops a defined part of the image"
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10541 msgid "Invert colors"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10545 msgid "Inverts the colors of the image"
10546 msgstr ""
10547
10548 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10549 #: modules/video_filter/transform.c:67
10550 msgid "Transformation"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10554 msgid "Rotates or flips the image"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10558 msgid "Interactive Zoom"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10562 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10566 msgid "Volume normalization"
10567 msgstr ""
10568
10569 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10570 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10574 msgid "Headphone virtualization"
10575 msgstr ""
10576
10577 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10578 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10579 msgstr ""
10580
10581 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10582 msgid "Maximum level"
10583 msgstr ""
10584
10585 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10586 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10587 msgid "Restore Defaults"
10588 msgstr ""
10589
10590 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10591 msgid "Gamma"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10595 msgid "Saturation"
10596 msgstr ""
10597
10598 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10599 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10600 msgid "Opaqueness"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10604 #, fuzzy
10605 msgid "About the video filters"
10606 msgstr "_Makit-an"
10607
10608 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10609 msgid ""
10610 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10611 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10612 "subsections of Video/Filters.\n"
10613 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10614 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:383
10618 msgid "(no item is being played)"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10622 msgid "Login:"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10626 msgid "Password:"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10631 msgid "Error"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10635 #, c-format
10636 msgid "Remaining time: %i seconds"
10637 msgstr ""
10638
10639 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:605
10640 msgid "Errors and Warnings"
10641 msgstr ""
10642
10643 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10644 msgid "Clean up"
10645 msgstr ""
10646
10647 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10648 msgid "Show Details"
10649 msgstr ""
10650
10651 #: modules/gui/macosx/intf.m:491
10652 msgid "VLC - Controller"
10653 msgstr ""
10654
10655 #: modules/gui/macosx/intf.m:492 modules/gui/macosx/intf.m:1042
10656 #: modules/gui/macosx/intf.m:1364 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10658 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10659 msgid "VLC media player"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/intf.m:508
10663 msgid "Open CrashLog"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
10667 msgid "Check for Update..."
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10671 #, fuzzy
10672 msgid "Preferences..."
10673 msgstr "_Preperenses"
10674
10675 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10676 msgid "Services"
10677 msgstr ""
10678
10679 #: modules/gui/macosx/intf.m:518
10680 msgid "Hide VLC"
10681 msgstr ""
10682
10683 #: modules/gui/macosx/intf.m:519
10684 msgid "Hide Others"
10685 msgstr ""
10686
10687 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10688 msgid "Show All"
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10692 msgid "Quit VLC"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10696 #, fuzzy
10697 msgid "1:File"
10698 msgstr "_Fayl"
10699
10700 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10701 msgid "Open File..."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10705 msgid "Quick Open File..."
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10709 msgid "Open Disc..."
10710 msgstr ""
10711
10712 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10713 msgid "Open Network..."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/intf.m:528
10717 msgid "Open Recent"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/intf.m:529 modules/gui/macosx/intf.m:2000
10721 msgid "Clear Menu"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10725 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10726 msgstr ""
10727
10728 #: modules/gui/macosx/intf.m:533
10729 msgid "Cut"
10730 msgstr ""
10731
10732 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
10733 msgid "Copy"
10734 msgstr ""
10735
10736 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10737 msgid "Paste"
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/gui/macosx/intf.m:539
10741 msgid "Playback"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/intf.m:560 modules/gui/macosx/intf.m:630
10745 msgid "Volume Up"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/intf.m:561 modules/gui/macosx/intf.m:631
10749 msgid "Volume Down"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/intf.m:586 modules/gui/macosx/intf.m:587
10753 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10754 msgid "Video Device"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/intf.m:596
10758 msgid "Minimize Window"
10759 msgstr ""
10760
10761 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10762 msgid "Close Window"
10763 msgstr ""
10764
10765 #: modules/gui/macosx/intf.m:598
10766 msgid "Controller"
10767 msgstr ""
10768
10769 #: modules/gui/macosx/intf.m:600
10770 msgid "Extended Controls"
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/gui/macosx/intf.m:636
10774 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10775 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10776 #, fuzzy
10777 msgid "Information"
10778 msgstr "_Nabigit"
10779
10780 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10781 msgid "Bring All to Front"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10785 #, fuzzy
10786 msgid "Help"
10787 msgstr "_Tabang"
10788
10789 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10790 msgid "ReadMe..."
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10794 msgid "Online Documentation"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10798 msgid "Report a Bug"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10802 msgid "VideoLAN Website"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10806 msgid "License"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10810 msgid "Make a donation"
10811 msgstr ""
10812
10813 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10814 msgid "Online Forum"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/intf.m:1222
10818 #, c-format
10819 msgid "Volume: %d%%"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10823 msgid "No CrashLog found"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/intf.m:1857
10827 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10831 msgid "Embedded video output"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10835 msgid ""
10836 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10840 msgid "Video device"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10844 msgid ""
10845 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10846 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10847 "menu."
10848 msgstr ""
10849
10850 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10851 msgid ""
10852 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10853 "is fully transparent."
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10857 msgid "Stretch video to fill window"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10861 msgid ""
10862 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10863 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10864 msgstr ""
10865
10866 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10867 msgid "Black screens in fullscreen"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10871 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10872 msgstr ""
10873
10874 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10875 msgid "Use as Desktop Background"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10879 msgid ""
10880 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10881 "with in this mode."
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10885 msgid "Show Fullscreen controller"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10889 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10893 msgid "Remember wizard options"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10897 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
10901 msgid "Auto-playback of new items"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10905 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
10909 msgid "Mac OS X interface"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
10913 msgid "Quartz video"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10917 msgid "Open Source"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10921 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10925 #: modules/gui/macosx/open.m:250 modules/gui/macosx/output.m:145
10926 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10927 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10931 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10933 msgid "Browse..."
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10937 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10941 msgid "Use DVD menus"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:491
10945 msgid "VIDEO_TS directory"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:608
10949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10950 msgid "DVD"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10956 msgid "Address"
10957 msgstr ""
10958
10959 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:725
10960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10961 msgid "UDP/RTP Multicast"
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:738
10965 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10969 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10970 msgid "Allow timeshifting"
10971 msgstr ""
10972
10973 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10974 msgid "Load subtitles file:"
10975 msgstr ""
10976
10977 #: modules/gui/macosx/open.m:249 modules/gui/macosx/output.m:137
10978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10979 #, fuzzy
10980 msgid "Settings..."
10981 msgstr "_Set-ap"
10982
10983 #: modules/gui/macosx/open.m:251
10984 msgid "Override parametters"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
10989 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10990 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10991 msgid "Delay"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10995 msgid "FPS"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10999 msgid "Subtitles encoding"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/open.m:258
11003 msgid "Font size"
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/gui/macosx/open.m:260
11007 msgid "Subtitles alignment"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/gui/macosx/open.m:263
11011 msgid "Font Properties"
11012 msgstr ""
11013
11014 #: modules/gui/macosx/open.m:264
11015 msgid "Subtitle File"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/open.m:543 modules/gui/macosx/open.m:595
11019 #: modules/gui/macosx/open.m:603 modules/gui/macosx/open.m:611
11020 #, objc-format
11021 msgid "No %@s found"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/open.m:646
11025 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11029 msgid "Streaming/Saving:"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11033 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11034 msgstr ""
11035
11036 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11037 msgid "Display the stream locally"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11041 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11042 msgid "Stream"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11047 msgid "Dump raw input"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11052 msgid "Encapsulation Method"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11057 msgid "Transcoding options"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11066 msgid "Bitrate (kb/s)"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11070 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11071 msgid "Scale"
11072 msgstr ""
11073
11074 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11075 msgid "Stream Announcing"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11079 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11080 msgid "SAP announce"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11084 msgid "RTSP announce"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11088 msgid "HTTP announce"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11092 msgid "Export SDP as file"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11096 msgid "Channel Name"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11100 msgid "SDP URL"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11104 msgid "Save File"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11108 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
11109 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11111 msgid "URI"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11115 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11116 #: modules/mux/asf.c:50
11117 msgid "Author"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11121 msgid "Advanced Information"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
11125 msgid "Read at media"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
11129 msgid "Input bitrate"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
11133 msgid "Demuxed"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
11137 msgid "Stream bitrate"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11141 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11142 msgid "Decoded blocks"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11146 msgid "Displayed frames"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11150 msgid "Lost frames"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11154 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11157 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11158 msgid "Streaming"
11159 msgstr ""
11160
11161 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11162 msgid "Sent packets"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11166 msgid "Sent bytes"
11167 msgstr ""
11168
11169 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11170 msgid "Send rate"
11171 msgstr ""
11172
11173 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11174 msgid "Played buffers"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11178 msgid "Lost buffers"
11179 msgstr ""
11180
11181 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11182 msgid "Save Playlist..."
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/playlist.m:428
11186 msgid "Expand Node"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
11190 msgid "Get Stream Information"
11191 msgstr ""
11192
11193 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11194 msgid "Sort Node by Name"
11195 msgstr ""
11196
11197 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11198 msgid "Sort Node by Author"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/playlist.m:436 modules/gui/macosx/playlist.m:479
11202 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1381
11203 msgid "No items in the playlist"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/playlist.m:441
11207 msgid "Search in Playlist"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11211 msgid "Add Folder to Playlist"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
11215 msgid "File Format:"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11219 msgid "Extended M3U"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11223 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/playlist.m:473 modules/gui/macosx/playlist.m:1374
11227 #, c-format
11228 msgid "%i items in the playlist"
11229 msgstr ""
11230
11231 #: modules/gui/macosx/playlist.m:481 modules/gui/macosx/playlist.m:1385
11232 msgid "1 item in the playlist"
11233 msgstr ""
11234
11235 #: modules/gui/macosx/playlist.m:666
11236 msgid "Save Playlist"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1342
11240 msgid "New Node"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11244 msgid "Please enter a name for the new node."
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1351
11248 msgid "Empty Folder"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11253 msgid "Reset All"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11257 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11258 #, fuzzy
11259 msgid "Reset Preferences"
11260 msgstr "_Preperenses"
11261
11262 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11263 msgid "Continue"
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11267 msgid ""
11268 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11269 "Are you sure you want to continue?"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11273 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11278 msgid "Select a directory"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11282 msgid "Select a file"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11286 msgid "Select"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11290 msgid "Subpicture Filters"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11294 msgid "Logo"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11298 msgid "Marquee"
11299 msgstr ""
11300
11301 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11302 #, fuzzy
11303 msgid "Save settings"
11304 msgstr "_Set-ap"
11305
11306 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11307 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11309 msgid "Enabled"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11313 msgid "Image:"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11317 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11318 #, fuzzy
11319 msgid "Position:"
11320 msgstr "_Nabigit"
11321
11322 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11323 msgid "Timestamp:"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11327 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11328 msgid "Size:"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11332 msgid "Color:"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11336 msgid "Opaqueness:"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11340 msgid "(in pixels)"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11344 msgid "Marquee:"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11348 msgid "Timeout:"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11352 msgid "ms"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11356 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11357 #: modules/video_filter/rss.c:63
11358 msgid "Black"
11359 msgstr ""
11360
11361 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11362 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11363 #: modules/video_filter/rss.c:64
11364 msgid "Gray"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11368 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11369 #: modules/video_filter/rss.c:64
11370 #, fuzzy
11371 msgid "Silver"
11372 msgstr "_Fayl"
11373
11374 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11375 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11376 #: modules/video_filter/rss.c:64
11377 msgid "White"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11381 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11382 #: modules/video_filter/rss.c:64
11383 msgid "Maroon"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11387 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11388 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11389 msgid "Red"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11393 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11394 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11395 msgid "Fuchsia"
11396 msgstr ""
11397
11398 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11399 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11400 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11401 msgid "Yellow"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11405 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11406 #: modules/video_filter/rss.c:65
11407 msgid "Olive"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11411 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11412 #: modules/video_filter/rss.c:65
11413 msgid "Green"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11417 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11418 #: modules/video_filter/rss.c:66
11419 msgid "Teal"
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11423 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11424 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11425 msgid "Lime"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11429 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11430 #: modules/video_filter/rss.c:66
11431 msgid "Purple"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11435 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11436 #: modules/video_filter/rss.c:66
11437 msgid "Navy"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11441 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11442 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11443 msgid "Blue"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11447 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11448 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11449 msgid "Aqua"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11453 msgid "Check for Updates"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11457 msgid "Download now"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11461 msgid "Checking for Updates..."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11465 #, c-format
11466 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11470 msgid "This version of VLC is outdated."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11474 msgid "This version of VLC is latest available."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11478 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11482 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11486 msgid ""
11487 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11488 "RAW)"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11492 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11496 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11500 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11504 msgid ""
11505 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11506 "MPEG TS)"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11510 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11514 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11518 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11522 msgid ""
11523 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11524 "ASF and OGG)"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11528 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11532 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11533 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11534 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11538 msgid ""
11539 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11540 "ASF, OGG and RAW)"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11544 msgid ""
11545 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11549 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11553 msgid ""
11554 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11558 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11562 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11566 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11567 msgstr ""
11568
11569 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11570 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11571 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11572 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11576 msgid "MPEG Program Stream"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11580 msgid "MPEG Transport Stream"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11584 msgid "MPEG 1 Format"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11588 msgid ""
11589 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11590 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11591 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11592 "at http://yourip:8080 by default."
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11596 msgid ""
11597 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11598 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11599 "generally the most compatible"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11603 msgid ""
11604 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11605 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11606 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11607 "at mms://yourip:8080 by default."
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11611 msgid ""
11612 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11613 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11614 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11615 "encapsulated in HTTP)."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11619 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11620 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11624 msgid "Use this to stream to a single computer."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11628 msgid ""
11629 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11630 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11631 "address beginning with 239.255."
11632 msgstr ""
11633
11634 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11635 msgid ""
11636 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11637 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11638 "but it won't work over the Internet."
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11642 msgid ""
11643 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11644 "stream"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11648 msgid ""
11649 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11650 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11651 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11655 msgid "Back"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11659 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1287
11660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11663 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11664 msgstr ""
11665
11666 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11667 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11668 msgstr ""
11669
11670 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11675 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11676 msgid "More Info"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11680 msgid ""
11681 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11682 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11683 "access to more features."
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:524
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11689 msgid "Stream to network"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11694 msgid "Transcode/Save to file"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11698 msgid "Choose input"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11702 msgid "Choose here your input stream."
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:562
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11708 msgid "Select a stream"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11713 msgid "Existing playlist item"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:453
11717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11718 msgid "Choose..."
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11723 msgid "Partial Extract"
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11727 msgid ""
11728 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11729 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11730 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11735 msgid "From"
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11740 msgid "To"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11744 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11749 msgid "Destination"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11754 msgid "Streaming method"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11758 msgid "Address of the computer to stream to."
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11762 msgid "UDP Unicast"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11766 msgid "UDP Multicast"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11771 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11772 msgid "Transcode"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11776 msgid ""
11777 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11778 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11783 msgid "Transcode audio"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:477
11787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11788 msgid "Transcode video"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11792 msgid ""
11793 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11794 "stream."
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11798 msgid ""
11799 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11800 "stream."
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11805 msgid "Encapsulation format"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11809 msgid ""
11810 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11811 "previously chosen settings all formats won't be available."
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11816 msgid "Additional streaming options"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11820 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1843
11824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11825 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11826 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11827 msgstr ""
11828
11829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:469
11830 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11832 msgid "SAP Announce"
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11836 #: modules/gui/macosx/wizard.m:479 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11837 msgid "Local playback"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:449
11841 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11842 msgid "Additional transcode options"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11846 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/macosx/wizard.m:452 modules/gui/macosx/wizard.m:1119
11850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11851 msgid "Select the file to save to"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/macosx/wizard.m:458
11855 msgid ""
11856 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11857 "transcoding."
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:460
11861 msgid "Summary"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:463
11865 msgid "Encap. format"
11866 msgstr ""
11867
11868 #: modules/gui/macosx/wizard.m:465
11869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11870 msgid "Input stream"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
11874 msgid "Save file to"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:629
11878 msgid "No input selected"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631
11882 msgid ""
11883 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11884 "\n"
11885 "Choose one before going to the next page."
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/macosx/wizard.m:693
11889 msgid "No valid destination"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:695
11893 msgid ""
11894 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11895 "Multicast-IP.\n"
11896 "\n"
11897 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11898 "and the help texts in this window."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087
11902 msgid ""
11903 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11904 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11905 "\n"
11906 "Correct your selection and try again."
11907 msgstr ""
11908
11909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1114
11910 msgid "Select the directory to save to"
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1165
11914 msgid "No folder selected"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1167
11918 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1169
11922 msgid ""
11923 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11924 "location."
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1172
11928 msgid "No file selected"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174
11932 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1176
11936 msgid ""
11937 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11941 msgid "Finish"
11942 msgstr ""
11943
11944 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11945 #, c-format
11946 msgid "%i items"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11950 msgid "yes"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11954 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11955 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11956 msgid "no"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11960 #, objc-format
11961 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11962 msgstr ""
11963
11964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11965 #, objc-format
11966 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11970 msgid "This allows to stream on a network."
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11974 msgid ""
11975 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11976 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11977 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11978 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11982 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11986 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11990 msgid ""
11991 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11992 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11993 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11994 "leave this setting to 1."
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11998 msgid ""
11999 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12000 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12001 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12002 "extra interface.\n"
12003 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12004 "name will be used."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
12008 msgid ""
12009 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12010 "streamed.\n"
12011 "\n"
12012 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12013 "streaming."
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/gui/ncurses.c:102
12017 msgid "Filebrowser starting point"
12018 msgstr ""
12019
12020 #: modules/gui/ncurses.c:104
12021 msgid ""
12022 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12023 "show you initially."
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/ncurses.c:109
12027 msgid "Ncurses interface"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12031 msgid "Autoplay selected file"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12035 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12039 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12044 #, fuzzy
12045 msgid "Filename"
12046 msgstr "_Fayl"
12047
12048 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12049 msgid "Permissions"
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12053 msgid "Size"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12057 msgid "Owner"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12061 msgid "Group"
12062 msgstr ""
12063
12064 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12065 msgid "Index"
12066 msgstr ""
12067
12068 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12069 msgid "Forward"
12070 msgstr ""
12071
12072 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12073 msgid "00:00:00"
12074 msgstr ""
12075
12076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12078 msgid "Add to Playlist"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12082 msgid "MRL:"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12086 msgid "Port:"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12090 msgid "Address:"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12094 msgid "unicast"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12098 msgid "multicast"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12102 msgid "Network: "
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12106 msgid "udp"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12110 msgid "udp6"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12114 msgid "rtp"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12118 msgid "rtp4"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12122 msgid "ftp"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12126 msgid "http"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12130 msgid "sout"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12134 msgid "mms"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12138 msgid "Protocol:"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12142 msgid "Transcode:"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12148 msgid "enable"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12152 #, fuzzy
12153 msgid "Video:"
12154 msgstr "_Makit-an"
12155
12156 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12157 #, fuzzy
12158 msgid "Audio:"
12159 msgstr "M_adungan"
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12162 msgid "Channel:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12166 msgid "Norm:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12170 msgid "Frequency:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12174 msgid "Samplerate:"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12178 msgid "Quality:"
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12182 msgid "Tuner:"
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12186 msgid "Sound:"
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12190 msgid "MJPEG:"
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12194 msgid "Decimation:"
12195 msgstr ""
12196
12197 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12198 msgid "pal"
12199 msgstr ""
12200
12201 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12202 msgid "ntsc"
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12206 msgid "secam"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12210 msgid "240x192"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12214 msgid "320x240"
12215 msgstr ""
12216
12217 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12218 msgid "qsif"
12219 msgstr ""
12220
12221 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12222 msgid "qcif"
12223 msgstr ""
12224
12225 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12226 msgid "sif"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12230 msgid "cif"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12234 msgid "vga"
12235 msgstr ""
12236
12237 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12238 msgid "kHz"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12242 msgid "Hz/s"
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12246 msgid "mono"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12250 msgid "stereo"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12254 msgid "Camera"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12258 msgid "Video Codec:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12262 msgid "huffyuv"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12266 msgid "mp1v"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12270 msgid "mp2v"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12274 msgid "mp4v"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12278 msgid "H263"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12282 msgid "WMV1"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12286 msgid "WMV2"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12290 msgid "Video Bitrate:"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12294 msgid "Bitrate Tolerance:"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12298 msgid "Keyframe Interval:"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12302 msgid "Audio Codec:"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12306 msgid "Deinterlace:"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12310 msgid "Access:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12314 msgid "Muxer:"
12315 msgstr ""
12316
12317 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12318 msgid "URL:"
12319 msgstr ""
12320
12321 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12322 msgid "Time To Live (TTL):"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12326 msgid "127.0.0.1"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12330 msgid "localhost"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12334 msgid "localhost.localdomain"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12338 msgid "239.0.0.42"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12342 msgid "PS"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12346 msgid "TS"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12350 msgid "MPEG1"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12354 msgid "AVI"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12358 msgid "OGG"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12362 msgid "MP4"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12366 msgid "MOV"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12370 msgid "ASF"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12374 msgid "kbits/s"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12378 msgid "alaw"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12382 msgid "ulaw"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12386 msgid "mpga"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12390 msgid "mp3"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12394 msgid "a52"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12398 msgid "vorb"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12402 msgid "bits/s"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12406 msgid "Audio Bitrate :"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12410 msgid "SAP Announce:"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12414 msgid "SLP Announce:"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12418 msgid "Announce Channel:"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12422 msgid "Update"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12426 msgid " Clear "
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12430 msgid " Save "
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12434 msgid " Apply "
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12438 msgid " Cancel "
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12442 #, fuzzy
12443 msgid "Preference"
12444 msgstr "_Preperenses"
12445
12446 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12447 msgid ""
12448 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12449 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12450 "org/copyleft/gpl.html)."
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12454 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12458 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12462 #, c-format
12463 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12467 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:197
12471 #, fuzzy
12472 msgid "Media Files"
12473 msgstr "_Fayl"
12474
12475 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:203
12476 #, fuzzy
12477 msgid "Video Files"
12478 msgstr "_Makit-an"
12479
12480 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:209
12481 #, fuzzy
12482 msgid "Sound Files"
12483 msgstr "_Fayl"
12484
12485 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:215
12486 msgid "PlayList Files"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:220
12490 #, fuzzy
12491 msgid "All Files"
12492 msgstr "_Fayl"
12493
12494 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:317
12495 msgid "Open directory"
12496 msgstr ""
12497
12498 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12499 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12500 msgid "Menu"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:608
12504 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12505 msgid "Previous track"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:609
12509 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12510 msgid "Next track"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12514 msgid "Qt interface"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12518 msgid "Preset"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12522 msgid "Form"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12526 msgid "Send bitrate"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12530 msgid "Open a skin file"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12534 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12539 msgid "Open playlist"
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12543 msgid ""
12544 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12545 "xspf"
12546 msgstr ""
12547
12548 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12549 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12550 msgid "Save playlist"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12554 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12558 msgid "Skin to use"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12562 msgid "Path to the skin to use."
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12566 msgid "Config of last used skin"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12570 msgid ""
12571 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12572 "automatically, do not touch it."
12573 msgstr ""
12574
12575 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12576 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12577 msgid "Systray icon"
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12581 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12582 msgid "Show a systray icon for VLC"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12586 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12587 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12588 msgid "Show VLC on the taskbar"
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12592 msgid "Enable transparency effects"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12596 msgid ""
12597 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12598 "when moving windows does not behave correctly."
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12602 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12603 msgid "Use a skinned playlist"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12607 msgid "Skins"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12611 msgid "Skinnable Interface"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12615 msgid "Skins loader demux"
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12619 msgid "Select skin"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12623 msgid "Open skin..."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12627 msgid ""
12628 "\n"
12629 "(WinCE interface)\n"
12630 "\n"
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12634 msgid ""
12635 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12636 "\n"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12640 msgid "Compiled by "
12641 msgstr ""
12642
12643 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12644 msgid "Compiler: "
12645 msgstr ""
12646
12647 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12648 msgid "Based on SVN revision: "
12649 msgstr ""
12650
12651 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12652 msgid ""
12653 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12654 "http://www.videolan.org/"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12658 msgid "Open:"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12662 msgid ""
12663 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12664 "targets:"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12669 msgid "Choose directory"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12673 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12674 msgid "Choose file"
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12678 msgid "Embed video in interface"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12682 msgid ""
12683 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12684 "window."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12688 msgid "WinCE interface module"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12692 msgid "WinCE dialogs provider"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12696 msgid "Edit bookmark"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12701 msgid "Bytes"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12710 msgid "&OK"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12721 msgid "&Cancel"
12722 msgstr ""
12723
12724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12725 msgid "&Delete"
12726 msgstr ""
12727
12728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12731 msgid "&Clear"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12735 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12739 msgid "Removes the selected bookmarks"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12743 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12747 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12751 msgid ""
12752 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12753 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12754 "between these bookmarks"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12758 msgid "You must select two bookmarks"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12762 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12766 msgid ""
12767 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12771 msgid ""
12772 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12773 "bookmarks to keep the same input."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12777 msgid "Input has changed "
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12782 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12786 msgid "Stream and Media Info"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12790 msgid "Advanced information"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12796 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12798 msgid "&Close"
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12802 msgid ""
12803 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12804 "Messages window."
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12808 msgid "&Yes"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12812 msgid "&No"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12816 msgid "Don't show further errors"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12820 msgid "Playlist item info"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12824 msgid "Save &As..."
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12828 msgid "Save Messages As..."
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12832 msgid "Advanced options..."
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12839 msgid "Advanced options"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12843 msgid "Options:"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12848 msgid "Open..."
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12852 msgid "Stream/Save"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12856 msgid "Use VLC as a stream server"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12860 msgid "Caching"
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12864 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12868 msgid "Customize:"
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12872 msgid ""
12873 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12874 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12875 "controls above."
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12879 msgid "Use a subtitles file"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12883 msgid "Use an external subtitles file."
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12887 #, fuzzy
12888 msgid "Advanced Settings..."
12889 msgstr "_Set-ap"
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12892 #, fuzzy
12893 msgid "File:"
12894 msgstr "_Fayl"
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12897 msgid "DVD (menus)"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12901 msgid "Disc type"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12905 msgid "Probe Disc(s)"
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12909 msgid ""
12910 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12911 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12912 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12913 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12914 "parameter ranges are set based on media we find."
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12918 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12922 msgid "RTSP"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12926 msgid "DVD device to use"
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12930 msgid ""
12931 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12932 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12933 msgstr ""
12934
12935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12937 msgid "CD-ROM device to use"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12941 msgid ""
12942 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12943 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12947 msgid "Open subtitles file"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12951 msgid "Title number."
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12955 msgid ""
12956 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12957 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12958 "will be shown."
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12962 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12966 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12970 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12974 msgid "Track number."
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12978 msgid ""
12979 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12980 "subtitle will be shown."
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12984 msgid ""
12985 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12989 msgid ""
12990 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12991 "given, then all tracks are played."
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12995 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12999 msgid "Shuffle"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13003 msgid "&Simple Add File..."
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13007 msgid "Add &Directory..."
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13011 msgid "&Add URL..."
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13015 msgid "Services Discovery"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13019 msgid "&Open Playlist..."
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13023 msgid "&Save Playlist..."
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13027 msgid "Sort by &Title"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13031 msgid "&Reverse Sort by Title"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13035 msgid "&Shuffle"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13039 msgid "D&elete"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13043 msgid "&Manage"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13047 msgid "S&ort"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13051 msgid "&Selection"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13055 msgid "&View items"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13059 msgid "Play this Branch"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13064 msgid "Preparse"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13068 msgid "Sort this Branch"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13073 msgid "Info"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13077 msgid "Add Node"
13078 msgstr ""
13079
13080 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13082 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13083 msgid "root"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13088 #, c-format
13089 msgid "%i items in playlist"
13090 msgstr ""
13091
13092 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13093 msgid "XSPF playlist"
13094 msgstr ""
13095
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13097 msgid "Playlist is empty"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13101 msgid "Can't save"
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13105 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
13106 #: modules/misc/win32text.c:77
13107 msgid "Normal"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13111 msgid "One level"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13115 msgid "Please enter node name"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13119 msgid "New node"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13124 msgid "&Save"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13128 msgid ""
13129 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13130 "Are you sure you want to continue?"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13134 msgid "Alt"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13138 msgid "Ctrl"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13142 msgid "Shift"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13146 msgid ""
13147 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13148 "\" can be modified."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13152 msgid "Stream output MRL"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13156 msgid "Target:"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13160 msgid ""
13161 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13162 "by adjusting the stream settings."
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13166 msgid "Outputs"
13167 msgstr ""
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13170 msgid "Play locally"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13174 msgid "MMSH"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13178 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13179 msgid "RTP"
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13183 msgid "UDP"
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13187 msgid "Group name"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13191 msgid "Channel name"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13195 msgid "Select all elementary streams"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13199 msgid "Video codec"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13203 msgid "Audio codec"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13207 msgid "Subtitles codec"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13211 msgid "Subtitles overlay"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13215 msgid "Save file"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13219 msgid "Subtitle options"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13223 msgid "Subtitles file"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13227 msgid "Options"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13231 msgid ""
13232 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13233 "subtitles."
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13237 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13241 msgid "Open file"
13242 msgstr ""
13243
13244 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13245 msgid "Updates"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13249 msgid "Check for updates"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13253 msgid ""
13254 "\n"
13255 "Available updates and related downloads.\n"
13256 "(Double click on a file to download it)\n"
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13260 msgid "Save file..."
13261 msgstr ""
13262
13263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13264 msgid "Broadcasts"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13268 msgid "Load"
13269 msgstr ""
13270
13271 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13272 #, fuzzy
13273 msgid "Load Configuration"
13274 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13277 #, fuzzy
13278 msgid "Save Configuration"
13279 msgstr "_Nabigit"
13280
13281 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13282 msgid "New broadcast"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13288 msgid "Choose"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13292 msgid "Output"
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13296 msgid "Loop"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13300 msgid "VLM stream"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13304 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13305 msgstr ""
13306
13307 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13308 msgid "Use this to stream on a network."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13312 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13316 msgid ""
13317 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13318 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13322 msgid "Use this to stream on a network"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13326 msgid ""
13327 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13328 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13329 "\n"
13330 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13331 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13335 msgid "You must choose a stream"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13339 msgid "Unable to find playlist"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13343 msgid ""
13344 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13345 "ending times (in seconds).\n"
13346 "\n"
13347 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13348 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13352 msgid ""
13353 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13354 "the container format, proceed to the next page."
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13358 msgid "Transcode video (if available)"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13362 msgid ""
13363 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13364 "about it."
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13368 msgid ""
13369 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13370 "about it."
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13374 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13378 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13382 msgid "Please enter an address"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13386 msgid ""
13387 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13388 "choices, some formats might not be available."
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13392 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13396 msgid "You must choose a file to save to"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13400 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13404 msgid ""
13405 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13406 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13407 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13408 "setting to 1."
13409 msgstr ""
13410
13411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13412 msgid ""
13413 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13414 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13415 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13416 "extra interface.\n"
13417 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13418 "default name will be used."
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13422 msgid "More information"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13426 msgid "Save to file"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13430 msgid "Transcode audio (if available)"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13434 msgid ""
13435 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13436 "correlated their movement will be."
13437 msgstr ""
13438
13439 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13440 msgid "Creates several clones of the image"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13444 msgid "Distortion"
13445 msgstr ""
13446
13447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13448 msgid "Adds distortion effects"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13452 msgid "Image inversion"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13456 msgid "Blurring"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13460 msgid "Magnify"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13464 msgid "Magnifies part of the image"
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13468 msgid "Puzzle"
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13472 msgid "Turns the image into a puzzle"
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13476 msgid "Video Options"
13477 msgstr ""
13478
13479 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13480 msgid "Aspect Ratio"
13481 msgstr ""
13482
13483 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13484 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13485 msgstr ""
13486
13487 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13488 msgid ""
13489 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13490 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13494 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13498 msgid "Smooth :"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13502 msgid ""
13503 "Preamp\n"
13504 "12.0dB"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13508 msgid ""
13509 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13510 "these settings to take effect.\n"
13511 "\n"
13512 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13513 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13514 "Video Filter Module inside the preferences."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13518 msgid "More Information"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13522 msgid "Stopped"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13526 msgid "Paused"
13527 msgstr ""
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13530 msgid "Playing"
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13534 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13538 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13542 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13546 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13550 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13551 msgstr ""
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13554 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13555 msgstr ""
13556
13557 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13558 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13559 msgstr ""
13560
13561 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13562 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13563 msgstr ""
13564
13565 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13566 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13570 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13574 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13578 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13582 #, fuzzy
13583 msgid "VideoLAN's Website"
13584 msgstr "_Makit-an"
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13587 msgid "Online Help"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13591 #, fuzzy
13592 msgid "About..."
13593 msgstr "_Bahin sa"
13594
13595 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13596 msgid "Check for Updates..."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13600 #, fuzzy
13601 msgid "&File"
13602 msgstr "_Fayl"
13603
13604 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13605 #, fuzzy
13606 msgid "&View"
13607 msgstr "_Tan-awa"
13608
13609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13610 #, fuzzy
13611 msgid "&Settings"
13612 msgstr "_Set-ap"
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13615 #, fuzzy
13616 msgid "&Audio"
13617 msgstr "M_adungan"
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13620 #, fuzzy
13621 msgid "&Video"
13622 msgstr "_Makit-an"
13623
13624 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13625 #, fuzzy
13626 msgid "&Navigation"
13627 msgstr "_Nabigit"
13628
13629 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13630 #, fuzzy
13631 msgid "&Help"
13632 msgstr "_Tabang"
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13635 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13636 msgid "Embedded playlist"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13640 msgid "Previous playlist item"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13644 msgid "Next playlist item"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13648 msgid "Play slower"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13652 msgid "Play faster"
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13656 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13660 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13664 #, fuzzy
13665 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13666 msgstr "_Preperenses"
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13669 msgid ""
13670 " (wxWidgets interface)\n"
13671 "\n"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13675 msgid ""
13676 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13677 "http://www.videolan.org/\n"
13678 "\n"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13682 #, c-format
13683 msgid "About %s"
13684 msgstr ""
13685
13686 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13687 msgid "Show/Hide Interface"
13688 msgstr ""
13689
13690 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13691 msgid "Open &File..."
13692 msgstr ""
13693
13694 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13695 msgid "Open D&irectory..."
13696 msgstr ""
13697
13698 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13699 msgid "Open &Disc..."
13700 msgstr ""
13701
13702 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13703 msgid "Open &Network Stream..."
13704 msgstr ""
13705
13706 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13707 msgid "Open &Capture Device..."
13708 msgstr ""
13709
13710 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13711 msgid "Media &Info..."
13712 msgstr ""
13713
13714 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13715 msgid "&Messages..."
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13719 #, fuzzy
13720 msgid "&Preferences..."
13721 msgstr "_Preperenses"
13722
13723 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13724 msgid "Empty"
13725 msgstr "Way Sulod"
13726
13727 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13728 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13729 msgstr ""
13730
13731 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13732 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13733 msgstr ""
13734
13735 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13736 msgid ""
13737 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13738 "and RAW)"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13742 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13746 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13750 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13754 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13758 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13762 msgid "RTP Unicast"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13766 msgid "Stream to a single computer."
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13770 msgid "RTP Multicast"
13771 msgstr ""
13772
13773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13774 msgid ""
13775 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13776 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13777 "work over the Internet."
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13781 msgid ""
13782 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13783 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13784 "with 239.255."
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13788 msgid ""
13789 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13790 "needs to send the stream several times."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13794 msgid ""
13795 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13796 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13797 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13798 "at http://yourip:8080 by default."
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13802 msgid "Bookmarks dialog"
13803 msgstr ""
13804
13805 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13806 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13807 msgstr ""
13808
13809 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13810 msgid "Extended GUI"
13811 msgstr ""
13812
13813 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13814 msgid ""
13815 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13819 msgid "Taskbar"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13823 msgid "Minimal interface"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13827 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13828 msgstr ""
13829
13830 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13831 msgid "Size to video"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13835 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13836 msgstr ""
13837
13838 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13839 msgid "Show labels in toolbar"
13840 msgstr ""
13841
13842 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13843 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13847 msgid "Playlist view"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13851 msgid ""
13852 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13853 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13854 "with less features). You can select which one will be available on the "
13855 "toolbar (or both)."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13859 msgid "Embedded"
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13863 msgid "Both"
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13867 msgid "wxWidgets interface module"
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13871 msgid "last config"
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13875 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13879 #, fuzzy
13880 msgid "Folder"
13881 msgstr "_Fayl"
13882
13883 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13884 msgid "Folder meta data"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13888 msgid "Blues"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13892 msgid "Classic rock"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13896 msgid "Country"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13900 msgid "Disco"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13904 msgid "Funk"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13908 msgid "Grunge"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13912 msgid "Hip-Hop"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13916 msgid "Jazz"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13920 msgid "Metal"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13924 msgid "New Age"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13928 msgid "Oldies"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13932 msgid "Other"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13936 msgid "R&B"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13940 msgid "Rap"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13944 msgid "Industrial"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13948 msgid "Alternative"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13952 msgid "Death metal"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13956 msgid "Pranks"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13960 msgid "Soundtrack"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13964 msgid "Euro-Techno"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13968 msgid "Ambient"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13972 msgid "Trip-Hop"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13976 msgid "Vocal"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13980 msgid "Jazz+Funk"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13984 msgid "Fusion"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13988 msgid "Trance"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13992 msgid "Instrumental"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13996 msgid "Acid"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14000 msgid "House"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14004 msgid "Game"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14008 msgid "Sound clip"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14012 msgid "Gospel"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14016 msgid "Noise"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14020 msgid "Alternative rock"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14024 msgid "Bass"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14028 msgid "Soul"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14032 msgid "Punk"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14036 msgid "Space"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14040 msgid "Meditative"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14044 msgid "Instrumental pop"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14048 msgid "Instrumental rock"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14052 msgid "Ethnic"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14056 msgid "Gothic"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14060 msgid "Darkwave"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14064 msgid "Techno-Industrial"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14068 msgid "Electronic"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14072 msgid "Pop-Folk"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14076 msgid "Eurodance"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14080 msgid "Dream"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14084 msgid "Southern rock"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14088 msgid "Comedy"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14092 msgid "Cult"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14096 msgid "Gangsta"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14100 msgid "Top 40"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14104 msgid "Christian rap"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14108 msgid "Pop/funk"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14112 msgid "Jungle"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14116 msgid "Native American"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14120 msgid "Cabaret"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14124 msgid "New wave"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14128 msgid "Rave"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14132 msgid "Showtunes"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14136 msgid "Trailer"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14140 msgid "Lo-Fi"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14144 msgid "Tribal"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14148 msgid "Acid punk"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14152 msgid "Acid jazz"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14156 msgid "Polka"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14160 msgid "Retro"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14164 msgid "Musical"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14168 msgid "Rock & roll"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14172 msgid "Hard rock"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14176 msgid "ID3 tags parser"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14180 msgid "MusicBrainz"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14184 msgid "MusicBrainz meta data"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14188 msgid "The username of your last.fm account"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14192 msgid "The password of your last.fm account"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14196 msgid "Audioscrobbler"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14200 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14204 msgid "Last.fm username not set"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14208 msgid ""
14209 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14210 "VLC.\n"
14211 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14215 msgid "Bad last.fm Username"
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14219 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14223 msgid "Dummy image chroma format"
14224 msgstr ""
14225
14226 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14227 msgid ""
14228 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14229 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14233 msgid "Save raw codec data"
14234 msgstr ""
14235
14236 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14237 msgid ""
14238 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14239 "main options."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14243 msgid ""
14244 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14245 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14246 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14247 msgstr ""
14248
14249 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14250 msgid "Dummy interface function"
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14254 msgid "Dummy Interface"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14258 msgid "Dummy access function"
14259 msgstr ""
14260
14261 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14262 msgid "Dummy demux function"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14266 msgid "Dummy decoder"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14270 msgid "Dummy decoder function"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14274 msgid "Dummy encoder function"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14278 msgid "Dummy audio output function"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14282 msgid "Dummy video output function"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14286 msgid "Dummy Video output"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14290 msgid "Dummy font renderer function"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:78
14294 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14295 #: modules/video_filter/rss.c:182
14296 msgid "Font"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14300 msgid "Filename for the font you want to use"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14304 msgid "Font size in pixels"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:86
14308 msgid ""
14309 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14310 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14311 "font size."
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14315 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14316 msgid "Opacity"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14320 msgid ""
14321 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14322 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14323 msgstr ""
14324
14325 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14326 msgid "Text default color"
14327 msgstr ""
14328
14329 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14330 msgid ""
14331 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14332 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14333 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14334 "(red + green), #FFFFFF = white"
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14338 msgid "Relative font size"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14342 msgid ""
14343 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14344 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14348 msgid "Smaller"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14352 msgid "Small"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14356 msgid "Large"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14360 msgid "Larger"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/freetype.c:107
14364 msgid "Use YUVP renderer"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/freetype.c:108
14368 msgid ""
14369 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14370 "you want to encode into DVB subtitles"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/freetype.c:110
14374 msgid "Font Effect"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/misc/freetype.c:111
14378 msgid ""
14379 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14380 "readability."
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/freetype.c:119
14384 msgid "Background"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/freetype.c:119
14388 msgid "Outline"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/freetype.c:120
14392 msgid "Fat Outline"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14396 msgid "Text renderer"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/freetype.c:133
14400 msgid "Freetype2 font renderer"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/gnutls.c:63
14404 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/gnutls.c:65
14408 msgid ""
14409 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14410 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/gnutls.c:69
14414 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/gnutls.c:71
14418 msgid ""
14419 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14420 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/gnutls.c:74
14424 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/gnutls.c:76
14428 msgid ""
14429 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/gnutls.c:79
14433 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/gnutls.c:81
14437 msgid ""
14438 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14439 "approved Certification Authority)."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/gnutls.c:84
14443 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/gnutls.c:86
14447 msgid ""
14448 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14449 "host name."
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/gnutls.c:91
14453 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14457 msgid "Gtk+ GUI helper"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14461 msgid "Text"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/logger.c:119
14465 msgid "Log format"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/logger.c:121
14469 msgid ""
14470 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14471 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/logger.c:125
14475 msgid ""
14476 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14477 "\"."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/logger.c:130
14481 msgid "Logging"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/misc/logger.c:131
14485 msgid "File logging"
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/misc/logger.c:137
14489 msgid "Log filename"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/misc/logger.c:137
14493 msgid "Specify the log filename."
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/logger.c:142
14497 msgid "RRD output file"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/logger.c:143
14501 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14505 msgid "AltiVec memcpy"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14509 msgid "libc memcpy"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14513 msgid "3D Now! memcpy"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14517 msgid "MMX memcpy"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14521 msgid "MMX EXT memcpy"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14525 msgid "Growl server"
14526 msgstr ""
14527
14528 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14529 msgid ""
14530 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14531 "notifications are sent locally."
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14535 msgid "Growl password"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14539 msgid "Growl password on the server."
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14543 msgid "Growl UDP port"
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14547 msgid "Growl UDP port on the server."
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14551 msgid "Growl Notification Plugin"
14552 msgstr ""
14553
14554 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14555 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14556 #, fuzzy
14557 msgid "(no title)"
14558 msgstr "_Fayl"
14559
14560 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14561 msgid "(no artist)"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14565 msgid "(no album)"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14569 msgid "MSN Title format string"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14573 msgid ""
14574 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14575 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14579 msgid "MSN Now-Playing"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14583 msgid "Timeout (ms)"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14587 msgid "How long the notification will be displayed "
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14591 msgid "Notify"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14595 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14599 msgid "no artist"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14603 msgid "no album"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14607 msgid "Flip vertical position"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14611 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14615 msgid "Vertical offset"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14619 msgid ""
14620 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14621 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14625 msgid "Shadow offset"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14629 msgid ""
14630 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14634 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14638 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14642 msgid "XOSD interface"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14646 msgid "M3U playlist exporter"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14650 msgid "Old playlist exporter"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14654 msgid "XSPF playlist export"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14658 msgid "HAL devices detection"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14662 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14666 msgid ""
14667 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14668 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14672 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14676 #, fuzzy
14677 msgid "video"
14678 msgstr "_Makit-an"
14679
14680 #: modules/misc/rtsp.c:49
14681 msgid "RTSP host address"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/rtsp.c:52
14685 msgid ""
14686 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14687 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14688 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14689 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/misc/rtsp.c:57
14693 msgid "Maximum number of connections"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/misc/rtsp.c:58
14697 msgid ""
14698 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14699 "0 means no limit."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/rtsp.c:61
14703 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/rtsp.c:64
14707 msgid "RTSP VoD"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/rtsp.c:65
14711 msgid "RTSP VoD server"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/screensaver.c:82
14715 msgid "X Screensaver disabler"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/misc/svg.c:66
14719 msgid "SVG template file"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/misc/svg.c:67
14723 msgid ""
14724 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14725 msgstr ""
14726
14727 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14728 msgid "C module that does nothing"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14732 msgid "Miscellaneous stress tests"
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/misc/win32text.c:58
14736 msgid ""
14737 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14738 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14739 "font size. "
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/win32text.c:91
14743 msgid "Win32 font renderer"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14747 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14751 msgid "Simple XML Parser"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/mux/asf.c:49
14755 msgid "Title to put in ASF comments."
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/mux/asf.c:51
14759 msgid "Author to put in ASF comments."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/asf.c:53
14763 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/mux/asf.c:54
14767 msgid "Comment"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/mux/asf.c:55
14771 msgid "Comment to put in ASF comments."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/mux/asf.c:57
14775 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/mux/asf.c:58
14779 msgid "Packet Size"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/mux/asf.c:59
14783 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/mux/asf.c:62
14787 msgid "ASF muxer"
14788 msgstr ""
14789
14790 #: modules/mux/asf.c:540
14791 msgid "Unknown Video"
14792 msgstr ""
14793
14794 #: modules/mux/avi.c:43
14795 msgid "AVI muxer"
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/dummy.c:41
14799 msgid "Dummy/Raw muxer"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mp4.c:46
14803 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14804 msgstr ""
14805
14806 #: modules/mux/mp4.c:48
14807 msgid ""
14808 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14809 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14810 "downloading."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mp4.c:58
14814 msgid "MP4/MOV muxer"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14818 msgid "DTS delay (ms)"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14822 msgid ""
14823 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14824 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14825 "inside the client decoder."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14829 msgid "PES maximum size"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14833 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14834 msgstr ""
14835
14836 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14837 msgid "PS muxer"
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14841 #, fuzzy
14842 msgid "Video PID"
14843 msgstr "_Makit-an"
14844
14845 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14846 msgid ""
14847 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14848 "the video."
14849 msgstr ""
14850
14851 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14852 #, fuzzy
14853 msgid "Audio PID"
14854 msgstr "M_adungan"
14855
14856 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14857 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14861 msgid "SPU PID"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14865 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14869 msgid "PMT PID"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14873 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14877 msgid "TS ID"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14881 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14885 msgid "NET ID"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14889 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14893 msgid "PMT Program numbers"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14897 msgid ""
14898 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14899 "to be enabled."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14903 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14907 msgid ""
14908 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14909 "be enabled."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14913 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14917 msgid ""
14918 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14919 "be enabled."
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14923 msgid "Set PID to ID of ES"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14927 msgid ""
14928 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14929 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14933 msgid "Data alignment"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14937 msgid ""
14938 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14939 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14943 msgid "Shaping delay (ms)"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14947 msgid ""
14948 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14949 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14950 "especially for reference frames."
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14954 msgid "Use keyframes"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14958 msgid ""
14959 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14960 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14961 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14962 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14963 "the biggest frames in the stream."
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14967 msgid "PCR delay (ms)"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14971 msgid ""
14972 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14973 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14977 msgid "Minimum B (deprecated)"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14981 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14985 msgid "Maximum B (deprecated)"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14989 msgid ""
14990 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14991 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14992 "inside the client decoder."
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14996 msgid "Crypt audio"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15000 msgid "Crypt audio using CSA"
15001 msgstr ""
15002
15003 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15004 #, fuzzy
15005 msgid "Crypt video"
15006 msgstr "_Makit-an"
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15009 msgid "Crypt video using CSA"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15013 msgid "CSA Key"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15017 msgid ""
15018 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15019 msgstr ""
15020
15021 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15022 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15026 msgid ""
15027 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15028 "header from the value before encrypting. "
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15032 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15033 msgstr ""
15034
15035 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15036 msgid "Multipart separator string"
15037 msgstr ""
15038
15039 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15040 msgid ""
15041 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15042 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15046 msgid "Multipart JPEG muxer"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/mux/ogg.c:49
15050 msgid "Ogg/OGM muxer"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/mux/wav.c:42
15054 msgid "WAV muxer"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/packetizer/copy.c:43
15058 msgid "Copy packetizer"
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/packetizer/h264.c:49
15062 msgid "H.264 video packetizer"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15066 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15070 msgid "MPEG4 video packetizer"
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15074 msgid "Sync on Intra Frame"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15078 msgid ""
15079 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15080 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15081 msgstr ""
15082
15083 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15084 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15085 msgstr ""
15086
15087 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15088 msgid "Bonjour services"
15089 msgstr ""
15090
15091 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
15092 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15093 msgid "Bonjour"
15094 msgstr ""
15095
15096 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15097 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15098 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15099 msgid "Devices"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15103 msgid "Podcast URLs list"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15107 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15111 msgid "Podcasts"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15115 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15116 msgid "Podcast"
15117 msgstr ""
15118
15119 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15120 msgid "SAP multicast address"
15121 msgstr ""
15122
15123 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15124 msgid ""
15125 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15126 "However, you can specify a specific address."
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15130 msgid "IPv4 SAP"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15134 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15138 msgid "IPv6 SAP"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15142 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15146 msgid "IPv6 SAP scope"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15150 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15154 msgid "SAP timeout (seconds)"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15158 msgid ""
15159 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15163 msgid "Try to parse the announce"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15167 msgid ""
15168 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15169 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15173 msgid "SAP Strict mode"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15177 msgid ""
15178 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15179 "announcements."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15183 msgid "Use SAP cache"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15187 msgid ""
15188 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15189 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15193 msgid ""
15194 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15195 "announcements."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15199 msgid "SAP Announcements"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15203 msgid "SDP file parser for UDP"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15207 msgid "SAP sessions"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15211 msgid "Session"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15215 msgid "Tool"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15219 msgid "User"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15223 msgid "Shoutcast radio listings"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15227 msgid "Shoutcast TV listings"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15231 msgid "Shoutcast TV"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15235 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15239 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15243 #, fuzzy
15244 msgid "Autodel"
15245 msgstr "M_adungan"
15246
15247 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15248 msgid "Automatically add/delete input streams"
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15252 msgid ""
15253 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15254 "this stream later."
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15258 msgid ""
15259 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15260 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15261 "need to raise caching values."
15262 msgstr ""
15263
15264 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15265 msgid "ID Offset"
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15269 msgid ""
15270 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15271 "IDs bridge_in will register."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15275 msgid "Bridge"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15279 msgid "Bridge stream output"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15283 msgid "Bridge out"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15287 msgid "Bridge in"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/description.c:49
15291 msgid "Description stream output"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/display.c:39
15295 msgid "Enable/disable audio rendering."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/display.c:41
15299 msgid "Enable/disable video rendering."
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/display.c:43
15303 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15307 msgid "Display"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/stream_out/display.c:52
15311 msgid "Display stream output"
15312 msgstr ""
15313
15314 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15315 msgid "Duplicate stream output"
15316 msgstr ""
15317
15318 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15319 msgid "Output access method"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/stream_out/es.c:40
15323 msgid "This is the default output access method that will be used."
15324 msgstr ""
15325
15326 #: modules/stream_out/es.c:42
15327 msgid "Audio output access method"
15328 msgstr ""
15329
15330 #: modules/stream_out/es.c:44
15331 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/es.c:45
15335 msgid "Video output access method"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/es.c:47
15339 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15343 msgid "Output muxer"
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/es.c:51
15347 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/es.c:52
15351 msgid "Audio output muxer"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/stream_out/es.c:54
15355 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/es.c:55
15359 msgid "Video output muxer"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/es.c:57
15363 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/es.c:59
15367 msgid "Output URL"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/es.c:61
15371 msgid "This is the default output URI."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/stream_out/es.c:62
15375 msgid "Audio output URL"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/es.c:64
15379 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/es.c:65
15383 msgid "Video output URL"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/stream_out/es.c:67
15387 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/es.c:76
15391 msgid "Elementary stream output"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15395 #, c-format
15396 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/gather.c:40
15400 msgid "Gathering stream output"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15404 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15408 #, fuzzy
15409 msgid "Sample aspect ratio"
15410 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15411
15412 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15413 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15417 msgid "Mosaic bridge"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15421 msgid "Mosaic bridge stream output"
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15425 msgid "This is the output URL that will be used."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15429 msgid "SDP"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15433 msgid ""
15434 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15435 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15436 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15437 "SDP to be announced via SAP."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15441 msgid "Muxer"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15445 msgid ""
15446 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15447 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15451 msgid "Session name"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15455 msgid ""
15456 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15457 "Descriptor)."
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15461 msgid "Session description"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15465 msgid ""
15466 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15467 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15471 msgid "Session URL"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15475 msgid ""
15476 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15477 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15478 "(Session Descriptor)."
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15482 msgid "Session email"
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15486 msgid ""
15487 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15488 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15492 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Audio port"
15498 msgstr "M_adungan"
15499
15500 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15501 msgid ""
15502 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Video port"
15508 msgstr "_Makit-an"
15509
15510 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15511 msgid ""
15512 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15516 msgid ""
15517 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15518 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15519 "in default)."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15523 msgid "MP4A LATM"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15527 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15531 msgid "RTP stream output"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/standard.c:42
15535 msgid "This is the output access method that will be used."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/standard.c:46
15539 msgid "This is the muxer that will be used."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/standard.c:47
15543 msgid "Output destination"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/standard.c:50
15547 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/standard.c:53
15551 msgid ""
15552 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15553 "you choose to use SAP."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/standard.c:56
15557 msgid "Session groupname"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/standard.c:58
15561 msgid ""
15562 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15563 "if you choose to use SAP."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/standard.c:61
15567 msgid "SAP announcing"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/standard.c:62
15571 msgid "Announce this session with SAP."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/standard.c:70
15575 msgid "Standard"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/standard.c:71
15579 msgid "Standard stream output"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15583 #, fuzzy
15584 msgid "Files"
15585 msgstr "_Fayl"
15586
15587 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15588 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15592 msgid "Sizes"
15593 msgstr ""
15594
15595 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15596 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15597 msgstr ""
15598
15599 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15600 #, fuzzy
15601 msgid "Aspect ratio"
15602 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15603
15604 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15605 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15609 msgid "Command UDP port"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15613 msgid "UDP port to listen to for commands."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15617 msgid "Command"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15621 msgid "Initial command to execute."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15625 msgid "GOP size"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15629 msgid "Number of P frames between two I frames."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15633 msgid "Quantizer scale"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15637 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15641 msgid "Mute audio"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15645 msgid "Mute audio when command is not 0."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15649 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15653 msgid "Video encoder"
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15657 msgid ""
15658 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15659 "options)."
15660 msgstr ""
15661
15662 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15663 msgid "Destination video codec"
15664 msgstr ""
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15667 msgid "This is the video codec that will be used."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15671 msgid "Video bitrate"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15675 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15679 msgid "Video scaling"
15680 msgstr ""
15681
15682 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15683 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15684 msgstr ""
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15687 msgid "Video frame-rate"
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15691 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15692 msgstr ""
15693
15694 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15695 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15699 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15703 msgid "Maximum video width"
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15707 msgid "Maximum output video width."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15711 msgid "Maximum video height"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15715 msgid "Maximum output video height."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15719 #, fuzzy
15720 msgid "Video filter"
15721 msgstr "_Makit-an"
15722
15723 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15724 msgid ""
15725 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15726 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15730 #, fuzzy
15731 msgid "Video crop (top)"
15732 msgstr "_Makit-an"
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15735 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15739 msgid "Video crop (left)"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15743 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15747 #, fuzzy
15748 msgid "Video crop (bottom)"
15749 msgstr "_Makit-an"
15750
15751 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15752 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15756 #, fuzzy
15757 msgid "Video crop (right)"
15758 msgstr "_Makit-an"
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15761 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15765 msgid "Video padding (top)"
15766 msgstr ""
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15769 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15770 msgstr ""
15771
15772 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15773 #, fuzzy
15774 msgid "Video padding (left)"
15775 msgstr "_Makit-an"
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15778 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15782 msgid "Video padding (bottom)"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15786 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15790 msgid "Video padding (right)"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15794 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15798 msgid "Video canvas width"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15802 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15806 #, fuzzy
15807 msgid "Video canvas height"
15808 msgstr "_Makit-an"
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15811 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15815 msgid "Video canvas aspect ratio"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15819 msgid ""
15820 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15821 "accordingly."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15825 msgid "Audio encoder"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15829 msgid ""
15830 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15831 "options)."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15835 msgid "Destination audio codec"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15839 msgid "This is the audio codec that will be used."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15843 msgid "Audio bitrate"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15847 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15851 msgid "Audio sample rate"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15855 msgid ""
15856 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15857 msgstr ""
15858
15859 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15860 msgid "Audio channels"
15861 msgstr ""
15862
15863 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15864 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15868 #, fuzzy
15869 msgid "Audio filter"
15870 msgstr "M_adungan"
15871
15872 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15873 msgid ""
15874 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15875 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15879 msgid "Subtitles encoder"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15883 msgid ""
15884 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15885 "options)."
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15889 msgid "Destination subtitles codec"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15893 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15894 msgstr ""
15895
15896 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15897 msgid ""
15898 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15899 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15900 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15901 "of subpicture modules"
15902 msgstr ""
15903
15904 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15905 msgid "OSD menu"
15906 msgstr ""
15907
15908 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15909 msgid ""
15910 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15914 msgid "Number of threads"
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15918 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15922 msgid "High priority"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15926 msgid ""
15927 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15931 msgid "Synchronise on audio track"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15935 msgid ""
15936 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15937 "on the audio track."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15941 msgid ""
15942 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15943 "rate."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15947 msgid "Transcode stream output"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15951 msgid "Overlays/Subtitles"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15955 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15959 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15963 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15967 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15968 msgid "Conversions from "
15969 msgstr ""
15970
15971 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15972 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15973 msgid "MMX conversions from "
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15977 msgid "AltiVec conversions from "
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15981 msgid "Brightness threshold"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15985 msgid ""
15986 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15987 "threshold value will be the brighness defined below."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15991 msgid "Image contrast (0-2)"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15995 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15999 msgid "Image hue (0-360)"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16003 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16007 msgid "Image saturation (0-3)"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16011 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16015 msgid "Image brightness (0-2)"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16019 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16023 msgid "Image gamma (0-10)"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16027 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16031 msgid "Image properties filter"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16035 msgid "Image adjust"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/blend.c:67
16039 msgid "Video pictures blending"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/clone.c:55
16043 msgid "Number of clones"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/clone.c:56
16047 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/clone.c:59
16051 msgid "Video output modules"
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/clone.c:60
16055 msgid ""
16056 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16057 "separated list of modules."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/clone.c:64
16061 msgid "Clone video filter"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/clone.c:66
16065 msgid "Clone"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16069 msgid ""
16070 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16071 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16072 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16073 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16077 msgid "Color threshold filter"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16081 msgid "Color threshold"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/crop.c:70
16085 msgid "Crop geometry (pixels)"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/crop.c:71
16089 msgid ""
16090 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16091 "<left offset> + <top offset>."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/crop.c:73
16095 msgid "Automatic cropping"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/crop.c:74
16099 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/crop.c:77
16103 msgid "Ratio max (x 1000)"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/crop.c:78
16107 msgid ""
16108 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16109 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16110 "4/3."
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/crop.c:80
16114 #, fuzzy
16115 msgid "Manual ratio"
16116 msgstr "M_adungan"
16117
16118 #: modules/video_filter/crop.c:81
16119 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/crop.c:83
16123 msgid "Number of images for change"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/crop.c:84
16127 msgid ""
16128 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16129 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16130 "trigger recrop."
16131 msgstr ""
16132
16133 #: modules/video_filter/crop.c:86
16134 msgid "Number of lines for change"
16135 msgstr ""
16136
16137 #: modules/video_filter/crop.c:87
16138 msgid ""
16139 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16140 "that ratio changed and trigger recrop."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/video_filter/crop.c:89
16144 msgid "Number of non black pixels "
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/video_filter/crop.c:90
16148 msgid ""
16149 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/crop.c:93
16153 msgid "Skip percentage (%)"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/crop.c:94
16157 msgid ""
16158 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16159 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_filter/crop.c:96
16163 msgid "Luminance threshold "
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/video_filter/crop.c:97
16167 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16168 msgstr ""
16169
16170 #: modules/video_filter/crop.c:101
16171 msgid "Crop video filter"
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16175 msgid "Cropping failed"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:471
16179 msgid "VLC could not open the video output module."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16183 msgid "Deinterlace mode"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16187 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16191 msgid "Streaming deinterlace mode"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16195 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16199 msgid "Deinterlacing video filter"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/extract.c:54
16203 msgid "RGB component to extract"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/extract.c:55
16207 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/extract.c:65
16211 #, fuzzy
16212 msgid "Extract RGB component video filter"
16213 msgstr "_Makit-an"
16214
16215 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16216 msgid "video-filter-event"
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16220 msgid "Distort mode"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16224 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16228 msgid "Gradient image type"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16232 msgid ""
16233 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16234 "keep colors."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16238 msgid "Apply cartoon effect"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16242 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16246 msgid "Edge"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16250 msgid "Hough"
16251 msgstr ""
16252
16253 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16254 msgid "Gradient video filter"
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/video_filter/invert.c:47
16258 msgid "Invert video filter"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/video_filter/invert.c:48
16262 msgid "Color inversion"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/video_filter/logo.c:68
16266 #, fuzzy
16267 msgid "Logo filenames"
16268 msgstr "_Fayl"
16269
16270 #: modules/video_filter/logo.c:69
16271 msgid ""
16272 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16273 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16274 "simply enter its filename."
16275 msgstr ""
16276
16277 #: modules/video_filter/logo.c:72
16278 msgid "Logo animation # of loops"
16279 msgstr ""
16280
16281 #: modules/video_filter/logo.c:73
16282 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16283 msgstr ""
16284
16285 #: modules/video_filter/logo.c:75
16286 msgid "Logo individual image time in ms"
16287 msgstr ""
16288
16289 #: modules/video_filter/logo.c:76
16290 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16291 msgstr ""
16292
16293 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16294 msgid "X coordinate"
16295 msgstr ""
16296
16297 #: modules/video_filter/logo.c:79
16298 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16302 msgid "Y coordinate"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/logo.c:82
16306 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/logo.c:84
16310 msgid "Transparency of the logo"
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/logo.c:85
16314 msgid ""
16315 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16316 "opacity)."
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/video_filter/logo.c:87
16320 msgid "Logo position"
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/logo.c:89
16324 msgid ""
16325 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16326 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/logo.c:101
16330 msgid "Logo video filter"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/logo.c:103
16334 msgid "Logo overlay"
16335 msgstr ""
16336
16337 #: modules/video_filter/logo.c:124
16338 msgid "Logo sub filter"
16339 msgstr ""
16340
16341 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16342 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16343 msgstr ""
16344
16345 #: modules/video_filter/marq.c:82
16346 msgid ""
16347 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16348 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16349 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16350 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16351 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16352 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16353 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16354 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16355 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16359 msgid "X offset"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16363 msgid "X offset, from the left screen edge."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16367 msgid "Y offset"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16371 msgid "Y offset, down from the top."
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/marq.c:101
16375 msgid "Timeout"
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/marq.c:102
16379 msgid ""
16380 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16381 "(remains forever)."
16382 msgstr ""
16383
16384 #: modules/video_filter/marq.c:106
16385 msgid ""
16386 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16387 "totally opaque. "
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16391 msgid "Font size, pixels"
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16395 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16399 msgid ""
16400 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16401 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16402 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16403 "(red + green), #FFFFFF = white"
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/marq.c:118
16407 msgid "Marquee position"
16408 msgstr ""
16409
16410 #: modules/video_filter/marq.c:120
16411 msgid ""
16412 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16413 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16414 "6 = top-right)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16418 msgid "Misc"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/marq.c:163
16422 msgid "Marquee display"
16423 msgstr ""
16424
16425 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16426 msgid "Transparency"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16430 msgid ""
16431 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16432 "opaque (default)."
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16436 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16440 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16444 msgid "Top left corner X coordinate"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16448 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16452 msgid "Top left corner Y coordinate"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16456 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16460 msgid "Border width"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16464 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16468 msgid "Border height"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16472 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16476 msgid "Mosaic alignment"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16480 msgid ""
16481 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16482 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16483 "6 = top-right)."
16484 msgstr ""
16485
16486 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16487 msgid "Positioning method"
16488 msgstr ""
16489
16490 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16491 msgid ""
16492 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16493 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16494 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16498 #: modules/video_filter/wall.c:57
16499 msgid "Number of rows"
16500 msgstr ""
16501
16502 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16503 msgid ""
16504 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16505 "to \"fixed\"."
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16509 #: modules/video_filter/wall.c:53
16510 msgid "Number of columns"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16514 msgid ""
16515 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16516 "set to \"fixed\"."
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16520 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16521 msgstr ""
16522
16523 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16524 msgid "Keep original size"
16525 msgstr ""
16526
16527 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16528 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16529 msgstr ""
16530
16531 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16532 msgid "Elements order"
16533 msgstr ""
16534
16535 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16536 msgid ""
16537 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16538 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16539 "bridge\" module."
16540 msgstr ""
16541
16542 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16543 msgid "Offsets in order"
16544 msgstr ""
16545
16546 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16547 msgid ""
16548 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16549 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16550 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16554 msgid ""
16555 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16556 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16557 "input."
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16561 msgid "Bluescreen"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16565 msgid ""
16566 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16567 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16568 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16569 "blending (blue by default)."
16570 msgstr ""
16571
16572 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16573 msgid "Bluescreen U value"
16574 msgstr ""
16575
16576 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16577 msgid ""
16578 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16579 "Defaults to 120 for blue."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16583 msgid "Bluescreen V value"
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16587 msgid ""
16588 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16589 "Defaults to 90 for blue."
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16593 msgid "Bluescreen U tolerance"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16597 msgid ""
16598 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16599 "value between 10 and 20 seems sensible."
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16603 msgid "Bluescreen V tolerance"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16607 msgid ""
16608 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16609 "value between 10 and 20 seems sensible."
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16613 msgid "fixed"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16617 msgid "offsets"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16621 msgid "Mosaic video sub filter"
16622 msgstr ""
16623
16624 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16625 msgid "Mosaic"
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16629 msgid "Blur factor (1-127)"
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16633 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16637 msgid "Motion blur"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16641 msgid "Motion blur filter"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16645 msgid "Motion detect video filter"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16649 msgid "Motion Detect"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/noise.c:51
16653 #, fuzzy
16654 msgid "Noise video filter"
16655 msgstr "_Makit-an"
16656
16657 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16658 msgid "OpenCV face detection example filter"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16662 msgid "OpenCV example"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16666 msgid "Haar cascade filename"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16670 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16674 msgid "Use input chroma unaltered"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16678 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16682 msgid "RGB32"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16686 msgid "Don't display any video"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16690 msgid "Display the input video"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16694 msgid "Display the processed video"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16698 msgid "Show only errors"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16702 msgid "Show errors and warnings"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16706 msgid "Show everything including debug messages"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16710 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16714 msgid "OpenCV"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16718 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16722 msgid ""
16723 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16724 "OpenCV filter"
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16728 msgid "OpenCV filter chroma"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16732 msgid ""
16733 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16737 msgid "Wrapper filter output"
16738 msgstr ""
16739
16740 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16741 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16742 msgstr ""
16743
16744 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16745 msgid "Wrapper filter verbosity"
16746 msgstr ""
16747
16748 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16749 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16753 msgid "OpenCV internal filter name"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16757 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16761 #, fuzzy
16762 msgid "Configuration file"
16763 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16764
16765 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16766 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16770 msgid "Path to OSD menu images"
16771 msgstr ""
16772
16773 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16774 msgid ""
16775 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16776 "configuration file."
16777 msgstr ""
16778
16779 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16780 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16784 msgid "Menu position"
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16788 msgid ""
16789 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16790 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16791 "6 = top-right)."
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16795 msgid "Menu timeout"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16799 msgid ""
16800 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16801 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16802 "visible."
16803 msgstr ""
16804
16805 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16806 msgid "Menu update interval"
16807 msgstr ""
16808
16809 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16810 msgid ""
16811 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16812 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16813 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16814 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16815 msgstr ""
16816
16817 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16818 msgid "On Screen Display menu"
16819 msgstr ""
16820
16821 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16822 msgid ""
16823 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16827 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16831 msgid "Active windows"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16835 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16839 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16843 msgid "Panoramix"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16847 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16851 msgid ""
16852 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16853 "misalignment due to autoratio control)"
16854 msgstr ""
16855
16856 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16857 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16858 msgstr ""
16859
16860 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16861 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16862 msgstr ""
16863
16864 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16865 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16866 msgstr ""
16867
16868 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16869 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16870 msgstr ""
16871
16872 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16873 msgid "Attenuation"
16874 msgstr ""
16875
16876 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16877 msgid ""
16878 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16879 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16883 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16887 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16891 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16895 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16899 msgid "Attenuation, end (in %)"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16903 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16907 msgid "middle position (in %)"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16911 msgid ""
16912 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16913 "of blended zone"
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16917 msgid "Gamma (Red) correction"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16921 msgid ""
16922 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16926 msgid "Gamma (Green) correction"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16930 msgid ""
16931 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16935 msgid "Gamma (Blue) correction"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16939 msgid ""
16940 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16941 msgstr ""
16942
16943 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16944 msgid "Black Crush for Red"
16945 msgstr ""
16946
16947 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16948 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16952 msgid "Black Crush for Green"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16956 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16960 msgid "Black Crush for Blue"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16964 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16968 msgid "White Crush for Red"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16972 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16976 msgid "White Crush for Green"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16980 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16984 msgid "White Crush for Blue"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16988 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16992 msgid "Black Level for Red"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16996 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17000 msgid "Black Level for Green"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17004 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17008 msgid "Black Level for Blue"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17012 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17016 msgid "White Level for Red"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17020 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17024 msgid "White Level for Green"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17028 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17032 msgid "White Level for Blue"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17036 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
17040 msgid "Xinerama option"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
17044 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17048 msgid "Psychedelic video filter"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17052 msgid "Number of puzzle rows"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17056 msgid "Number of puzzle columns"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17060 msgid "Make one tile a black slot"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17064 msgid ""
17065 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17069 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17073 msgid "Ripple video filter"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17077 msgid "Angle in degrees"
17078 msgstr ""
17079
17080 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17081 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17082 msgstr ""
17083
17084 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17085 #, fuzzy
17086 msgid "Rotate video filter"
17087 msgstr "_Makit-an"
17088
17089 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17090 msgid "Rotate"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_filter/rss.c:121
17094 msgid "Feed URLs"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_filter/rss.c:122
17098 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_filter/rss.c:123
17102 msgid "Speed of feeds"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/video_filter/rss.c:124
17106 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_filter/rss.c:125
17110 msgid "Max length"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_filter/rss.c:126
17114 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17115 msgstr ""
17116
17117 #: modules/video_filter/rss.c:128
17118 msgid "Refresh time"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/rss.c:129
17122 msgid ""
17123 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17124 "feeds are never updated."
17125 msgstr ""
17126
17127 #: modules/video_filter/rss.c:131
17128 msgid "Feed images"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/video_filter/rss.c:132
17132 msgid "Display feed images if available."
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/video_filter/rss.c:139
17136 msgid ""
17137 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17138 "totally opaque."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_filter/rss.c:152
17142 msgid "Text position"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_filter/rss.c:154
17146 msgid ""
17147 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17148 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17149 "right)."
17150 msgstr ""
17151
17152 #: modules/video_filter/rss.c:199
17153 msgid "RSS and Atom feed display"
17154 msgstr ""
17155
17156 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17157 msgid "RV32 conversion filter"
17158 msgstr ""
17159
17160 #: modules/video_filter/transform.c:57
17161 msgid "Transform type"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_filter/transform.c:58
17165 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/transform.c:61
17169 msgid "Rotate by 90 degrees"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/transform.c:62
17173 msgid "Rotate by 180 degrees"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/transform.c:62
17177 msgid "Rotate by 270 degrees"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/transform.c:63
17181 msgid "Flip horizontally"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/transform.c:63
17185 msgid "Flip vertically"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/transform.c:66
17189 msgid "Video transformation filter"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_filter/wall.c:54
17193 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_filter/wall.c:58
17197 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/wall.c:62
17201 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/wall.c:65
17205 msgid "Element aspect ratio"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/wall.c:66
17209 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/video_filter/wall.c:70
17213 msgid "Wall video filter"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/wall.c:71
17217 msgid "Image wall"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/wave.c:50
17221 msgid "Wave video filter"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/aa.c:55
17225 msgid "ASCII Art"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/aa.c:58
17229 msgid "ASCII-art video output"
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/caca.c:81
17233 msgid "Color ASCII art video output"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/directfb.c:69
17237 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17238 msgstr ""
17239
17240 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17241 msgid "DirectX 3D video output"
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17245 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17249 msgid ""
17250 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17251 "doesn't have any effect when using overlays."
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17255 msgid "Use video buffers in system memory"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17259 msgid ""
17260 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17261 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17262 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17263 "doesn't have any effect when using overlays."
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17267 msgid "Use triple buffering for overlays"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17271 msgid ""
17272 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17273 "better video quality (no flickering)."
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17277 msgid "Name of desired display device"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17281 msgid ""
17282 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17283 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17284 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17288 msgid "Enable wallpaper mode "
17289 msgstr ""
17290
17291 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17292 msgid ""
17293 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17294 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17295 "desktop must not already have a wallpaper."
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17299 msgid "DirectX video output"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17303 msgid "Wallpaper"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17307 msgid "OpenGL video output"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/fb.c:67
17311 msgid "Framebuffer device"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/fb.c:69
17315 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/fb.c:77
17319 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17323 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17324 msgid "X11 display"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_output/ggi.c:58
17328 msgid ""
17329 "X11 hardware display to use.\n"
17330 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/glide.c:64
17334 msgid "3dfx Glide video output"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17338 msgid "HD1000 video output"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/image.c:49
17342 msgid "Image format"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/image.c:50
17346 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/image.c:52
17350 msgid "Image width"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/image.c:53
17354 msgid ""
17355 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17356 "characteristics."
17357 msgstr ""
17358
17359 #: modules/video_output/image.c:57
17360 #, fuzzy
17361 msgid "Image height"
17362 msgstr "_Nabigit"
17363
17364 #: modules/video_output/image.c:58
17365 msgid ""
17366 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17367 "video characteristics."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/image.c:62
17371 msgid "Recording ratio"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/image.c:63
17375 msgid ""
17376 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17377 msgstr ""
17378
17379 #: modules/video_output/image.c:66
17380 msgid "Filename prefix"
17381 msgstr ""
17382
17383 #: modules/video_output/image.c:67
17384 msgid ""
17385 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17386 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/image.c:71
17390 msgid "Always write to the same file"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/image.c:72
17394 msgid ""
17395 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17396 "this case, the number is not appended to the filename."
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/image.c:81
17400 msgid "Image video output"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/mga.c:59
17404 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17408 msgid "Cube"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17412 msgid "Transparent Cube"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/opengl.c:123
17416 msgid "Cylinder"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/opengl.c:123
17420 msgid "Torus"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/opengl.c:123
17424 msgid "Sphere"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/opengl.c:123
17428 msgid "SQUAREXY"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/opengl.c:123
17432 msgid "SQUARER"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_output/opengl.c:123
17436 msgid "ASINXY"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_output/opengl.c:123
17440 msgid "ASINR"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/opengl.c:123
17444 msgid "SINEXY"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_output/opengl.c:123
17448 msgid "SINER"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_output/opengl.c:151
17452 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/opengl.c:152
17456 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/opengl.c:153
17460 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/opengl.c:154
17464 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_output/opengl.c:155
17468 msgid "Point of view x-coordinate"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/opengl.c:156
17472 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_output/opengl.c:158
17476 msgid "Point of view y-coordinate"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_output/opengl.c:159
17480 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/video_output/opengl.c:161
17484 msgid "Point of view z-coordinate"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/video_output/opengl.c:162
17488 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17489 msgstr ""
17490
17491 #: modules/video_output/opengl.c:165
17492 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17493 msgstr ""
17494
17495 #: modules/video_output/opengl.c:166
17496 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17497 msgstr ""
17498
17499 #: modules/video_output/opengl.c:168
17500 msgid "Effect"
17501 msgstr ""
17502
17503 #: modules/video_output/opengl.c:170
17504 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17505 msgstr ""
17506
17507 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17508 msgid "QT Embedded display"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17512 msgid ""
17513 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17514 "the DISPLAY environment variable."
17515 msgstr ""
17516
17517 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17518 msgid "QT Embedded video output"
17519 msgstr ""
17520
17521 #: modules/video_output/sdl.c:108
17522 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17526 msgid "Snapshot width"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17530 msgid "Width of the snapshot image."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17534 msgid "Snapshot height"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17538 msgid "Height of the snapshot image."
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17542 msgid "Chroma"
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17546 msgid ""
17547 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17551 msgid "Cache size (number of images)"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17555 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17559 msgid "Snapshot module"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17563 msgid "SVGAlib video output"
17564 msgstr ""
17565
17566 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17567 msgid "Windows GAPI video output"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17571 msgid "Windows GDI video output"
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17575 msgid "XVideo adaptor number"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17579 msgid ""
17580 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17581 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17582 msgstr ""
17583
17584 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17585 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17586 msgid "Alternate fullscreen method"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17590 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17591 msgid ""
17592 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17593 "its drawbacks.\n"
17594 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17595 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17596 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17597 "show on top of the video."
17598 msgstr ""
17599
17600 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17601 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17602 msgid ""
17603 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17604 "DISPLAY environment variable."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17608 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17609 msgid "Screen for fullscreen mode."
17610 msgstr ""
17611
17612 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17613 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17614 msgid ""
17615 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17616 "1 for the second."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17620 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17624 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17625 msgid "Use shared memory"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17629 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17630 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17634 msgid "X11 video output"
17635 msgstr ""
17636
17637 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17638 msgid ""
17639 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17640 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17644 msgid "XVimage chroma format"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17648 msgid ""
17649 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17650 "to improve performances by using the most efficient one."
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17654 msgid "XVideo extension video output"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17658 msgid "XVMC adaptor number"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17662 msgid ""
17663 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17664 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17668 msgid "X11 display name"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17672 msgid ""
17673 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17674 "the value of the DISPLAY environment variable."
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17678 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17679 msgstr ""
17680
17681 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17682 msgid ""
17683 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17684 "0 for first screen, 1 for the second."
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17688 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17692 msgid "You can choose the crop style to apply."
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17696 msgid "XVMC extension video output"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17700 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/visualization/goom.c:58
17704 msgid "Goom display width"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/visualization/goom.c:59
17708 msgid "Goom display height"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/visualization/goom.c:60
17712 msgid ""
17713 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17714 "will be prettier but more CPU intensive)."
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/visualization/goom.c:63
17718 msgid "Goom animation speed"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/visualization/goom.c:64
17722 msgid ""
17723 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/visualization/goom.c:70
17727 msgid "Goom"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/visualization/goom.c:71
17731 msgid "Goom effect"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17735 msgid "Effects list"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17739 msgid ""
17740 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17741 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17745 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17746 msgstr ""
17747
17748 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17749 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17750 msgstr ""
17751
17752 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17753 msgid "Number of bands"
17754 msgstr ""
17755
17756 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17757 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17761 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17762 msgstr ""
17763
17764 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17765 msgid "Band separator"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17769 msgid "Number of blank pixels between bands."
17770 msgstr ""
17771
17772 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17773 msgid "Amplification"
17774 msgstr ""
17775
17776 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17777 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17778 msgstr ""
17779
17780 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17781 msgid "Enable peaks"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17785 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17789 msgid "Enable original graphic spectrum"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17793 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17797 msgid "Enable bands"
17798 msgstr ""
17799
17800 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17801 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17802 msgstr ""
17803
17804 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17805 msgid "Enable base"
17806 msgstr ""
17807
17808 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17809 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17810 msgstr ""
17811
17812 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17813 msgid "Base pixel radius"
17814 msgstr ""
17815
17816 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17817 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17821 #, fuzzy
17822 msgid "Spectral sections"
17823 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17824
17825 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17826 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17830 msgid "Peak height"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17834 msgid "Total pixel height of the peak items."
17835 msgstr ""
17836
17837 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17838 msgid "Peak extra width"
17839 msgstr ""
17840
17841 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17842 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17843 msgstr ""
17844
17845 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17846 msgid "V-plane color"
17847 msgstr ""
17848
17849 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17850 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17854 msgid "Number of stars"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17858 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17862 msgid "Visualizer"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17866 msgid "Visualizer filter"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17870 msgid "Spectrum analyser"
17871 msgstr ""
17872
17873 #, fuzzy
17874 #~ msgid "Line"
17875 #~ msgstr "_Fayl"
17876
17877 #, fuzzy
17878 #~ msgid "orientation"
17879 #~ msgstr "_Nabigit"
17880
17881 #, fuzzy
17882 #~ msgid "Choose programs"
17883 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17884
17885 #, fuzzy
17886 #~ msgid "Choose audio track"
17887 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17888
17889 #, fuzzy
17890 #~ msgid "Muxing application"
17891 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17892
17893 #, fuzzy
17894 #~ msgid "Writing application"
17895 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17896
17897 #, fuzzy
17898 #~ msgid "Choose the program"
17899 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17900
17901 #, fuzzy
17902 #~ msgid "_Title"
17903 #~ msgstr "_Fayl"
17904
17905 #, fuzzy
17906 #~ msgid "_Modules..."
17907 #~ msgstr "_Bahin sa"
17908
17909 #~ msgid "_Audio"
17910 #~ msgstr "M_adungan"
17911
17912 #~ msgid "_Video"
17913 #~ msgstr "_Makit-an"
17914
17915 #, fuzzy
17916 #~ msgid "Switch program"
17917 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17918
17919 #~ msgid "_Navigation"
17920 #~ msgstr "_Nabigit"
17921
17922 #~ msgid "_File"
17923 #~ msgstr "_Fayl"
17924
17925 #~ msgid "Exit the program"
17926 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17927
17928 #~ msgid "_View"
17929 #~ msgstr "_Tan-awa"
17930
17931 #~ msgid "_Settings"
17932 #~ msgstr "_Set-ap"
17933
17934 #~ msgid "_Preferences..."
17935 #~ msgstr "_Preperenses"
17936
17937 #~ msgid "_Help"
17938 #~ msgstr "_Tabang"
17939
17940 #~ msgid "About this application"
17941 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17942
17943 #, fuzzy
17944 #~ msgid "Quits the application"
17945 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17946
17947 #, fuzzy
17948 #~ msgid "XVideo"
17949 #~ msgstr "_Makit-an"
17950
17951 #, fuzzy
17952 #~ msgid "vlc preferences"
17953 #~ msgstr "_Preperenses"