]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
Make update-po
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-19 23:15+0000\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1248
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1594
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1283
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1522
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:141
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:143
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:151
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:158
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
321 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1483
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
381 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:209
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:210
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:212
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:218
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:221
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:223
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:234
429 msgid "No help available"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:235
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_interface.h:141
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:29
444 msgid "Select one or more files to open"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
460 msgid "Play"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:35
464 msgid "Fetch information"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
472 msgid "Delete"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:37
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:38
480 msgid "Sort"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:39
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
485 msgid "Add node"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:40
489 msgid "Stream..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:41
493 msgid "Save..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:45
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
498 msgid ""
499 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
500 "them."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
504 msgid "Meta-information"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
513 #, fuzzy
514 msgid "Title"
515 msgstr "_Fayl"
516
517 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
518 msgid "Artist"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:31
522 msgid "Genre"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
526 msgid "Copyright"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:33
530 msgid "Album/movie/show title"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:34
534 msgid "Track number/position in set"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 msgid "Description"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
543 msgid "Rating"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:37
547 msgid "Date"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:38
551 #, fuzzy
552 msgid "Setting"
553 msgstr "_Set-ap"
554
555 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
556 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
558 msgid "URL"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
563 msgid "Language"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:181
567 msgid "Now Playing"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
571 msgid "Publisher"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "Encoded by"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:45
579 msgid "Art URL"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:47
583 msgid "Codec Name"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:48
587 msgid "Codec Description"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc/vlc.h:577
591 msgid ""
592 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
593 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
594 "see the file named COPYING for details.\n"
595 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
599 #: src/audio_output/filters.c:224
600 msgid "Audio filtering failed"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
604 #: src/audio_output/filters.c:225
605 #, c-format
606 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
610 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
612 msgid "Disable"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
616 msgid "Spectrometer"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:87
620 msgid "Scope"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:89
624 msgid "Spectrum"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
628 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
629 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
630 msgid "Equalizer"
631 msgstr ""
632
633 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
634 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
635 msgid "Audio filters"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
639 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
640 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
641 msgid "Audio Channels"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
645 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
646 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
647 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
648 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
649 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
650 msgid "Stereo"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
654 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
657 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
658 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
659 #: modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Left"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
664 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
665 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
666 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
667 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
669 msgid "Right"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:135
673 msgid "Dolby Surround"
674 msgstr ""
675
676 #: src/audio_output/output.c:147
677 msgid "Reverse stereo"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:636
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:661
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:666
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
696 #, c-format
697 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:713
701 #, c-format
702 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:717
706 #, c-format
707 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:743
711 #, c-format
712 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:746
716 #, c-format
717 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
721 #, c-format
722 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/extras/getopt.c:823
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/extras/getopt.c:841
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/input/control.c:288
736 #, c-format
737 msgid "Bookmark %i"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:590
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:599 modules/stream_out/es.c:365
744 #: modules/stream_out/es.c:379
745 msgid "Streaming / Transcoding failed"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:114
749 msgid "VLC could not open the packetizer module."
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:126
753 msgid "VLC could not open the decoder module."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:136
757 msgid "No suitable decoder module for format"
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:137
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
764 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
768 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:967
769 #: modules/access/cdda/info.c:999
770 #, c-format
771 msgid "Track %i"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
775 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
776 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
777 msgid "Program"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
781 #, c-format
782 msgid "Stream %d"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
788 msgid "Codec"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
792 #: modules/gui/macosx/output.m:153
793 msgid "Type"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
797 #: modules/gui/macosx/output.m:176
798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
799 msgid "Channels"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
803 msgid "Sample rate"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
807 #, c-format
808 msgid "%d Hz"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1605
812 msgid "Bits per sample"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
816 #: modules/access/pvr.c:84
817 msgid "Bitrate"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1611
821 #, c-format
822 msgid "%d kb/s"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1622
826 msgid "Resolution"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1628
830 msgid "Display resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
834 msgid "Frame rate"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1645
838 msgid "Subtitle"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2072
842 msgid "Your input can't be opened"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2073
846 #, c-format
847 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/input.c:2148
851 msgid "Can't recognize the input's format"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/input.c:2149
855 #, c-format
856 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:116
860 msgid "Bookmark"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
864 msgid "Programs"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
869 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
871 msgid "Chapter"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
875 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
876 #, fuzzy
877 msgid "Navigation"
878 msgstr "_Nabigit"
879
880 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
882 msgid "Video Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
887 msgid "Audio Track"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
892 msgid "Subtitles Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:257
896 msgid "Next title"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:262
900 msgid "Previous title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:285
904 #, c-format
905 msgid "Title %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
909 #, c-format
910 msgid "Chapter %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
915 msgid "Next chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
920 msgid "Previous chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
924 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
930 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 msgid "Cancel"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interaction.c:364
935 msgid "Ok"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:342
939 msgid "Switch interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
943 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
944 msgid "Add Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:375
948 msgid "Telnet Interface"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:378
952 msgid "Web Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:381
956 msgid "Debug logging"
957 msgstr ""
958
959 #: src/interface/interface.c:384
960 msgid "Mouse Gestures"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:314 src/libvlc-common.c:482 src/misc/modules.c:1675
964 #: src/misc/modules.c:1979
965 msgid "C"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:330
969 msgid "Help options"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1412 src/misc/configuration.c:1242
973 msgid "string"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1431 src/misc/configuration.c:1206
977 msgid "integer"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1451 src/misc/configuration.c:1231
981 msgid "float"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1458
985 msgid " (default enabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1459
989 msgid " (default disabled)"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc-common.c:1641
993 #, c-format
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1642
998 #, c-format
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1644
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1647
1008 #, c-format
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1679
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1700
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Press the RETURN key to continue...\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Auto"
1027 msgstr "M_adungan"
1028
1029 #: src/libvlc.h:38
1030 msgid "American English"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:38
1034 msgid "British English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1038 msgid "Catalan"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1042 msgid "Czech"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1046 msgid "Danish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1050 msgid "German"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1054 msgid "Spanish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1058 msgid "French"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40
1062 msgid "Galician"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1066 msgid "Hebrew"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1070 msgid "Hungarian"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1074 msgid "Italian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1078 msgid "Japanese"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1082 msgid "Georgian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1086 msgid "Korean"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1090 msgid "Malay"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1094 msgid "Dutch"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42
1098 msgid "Occitan"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42
1102 msgid "Brazilian Portuguese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1106 msgid "Romanian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1110 msgid "Russian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1114 msgid "Slovak"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1118 msgid "Slovenian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1122 msgid "Swedish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1126 msgid "Turkish"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:44
1130 msgid "Simplified Chinese"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:44
1134 msgid "Chinese Traditional"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:63
1138 msgid ""
1139 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1140 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1141 "related options."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:67
1145 msgid "Interface module"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:69
1149 msgid ""
1150 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1151 "automatically select the best module available."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1155 msgid "Extra interface modules"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:75
1159 msgid ""
1160 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1161 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1162 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1163 "\", \"gestures\" ...)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:82
1167 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:84
1171 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:86
1175 msgid ""
1176 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1177 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:89
1181 msgid "Be quiet"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:91
1185 msgid "Turn off all warning and information messages."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:93
1189 msgid "Default stream"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:95
1193 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:98
1197 msgid ""
1198 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1199 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:102
1203 msgid "Color messages"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:104
1207 msgid ""
1208 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1209 "needs Linux color support for this to work."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:107
1213 msgid "Show advanced options"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:109
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1219 "available options, including those that most users should never touch."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1223 msgid "Show interface with mouse"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:115
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1229 "edge of the screen in fullscreen mode."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:118
1233 msgid "Interface interaction"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:120
1237 msgid ""
1238 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1239 "user input is required."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:130
1243 msgid ""
1244 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1245 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1246 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1247 "the \"audio filters\" modules section."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:136
1251 msgid "Audio output module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:138
1255 msgid ""
1256 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1257 "automatically select the best method available."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1261 msgid "Enable audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:144
1265 msgid ""
1266 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1267 "not take place, thus saving some processing power."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:147
1271 msgid "Force mono audio"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:148
1275 msgid "This will force a mono audio output."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:150
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:152
1283 msgid ""
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:155
1288 msgid "Audio output saved volume"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:157
1292 msgid ""
1293 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1294 "should not change this option manually."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:160
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:162
1302 msgid ""
1303 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1304 "0 to 1024."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:165
1308 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:167
1312 msgid ""
1313 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1314 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:171
1318 msgid "High quality audio resampling"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:173
1322 msgid ""
1323 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1324 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1325 "resampling algorithm will be used instead."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:178
1329 msgid "Audio desynchronization compensation"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:180
1333 msgid ""
1334 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1335 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:183
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Audio output channels mode"
1341 msgstr "M_adungan"
1342
1343 #: src/libvlc.h:185
1344 msgid ""
1345 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1346 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1347 "played)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:189
1351 msgid "Use S/PDIF when available"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:191
1355 msgid ""
1356 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1357 "audio stream being played."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:194
1361 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:196
1365 msgid ""
1366 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1367 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1368 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1369 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:202
1373 msgid "On"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:202
1377 msgid "Off"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:207
1381 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:210
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Audio visualizations "
1387 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1388
1389 #: src/libvlc.h:212
1390 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:220
1394 msgid ""
1395 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1398 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1399 "options."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:226
1403 msgid "Video output module"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:228
1407 msgid ""
1408 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1409 "automatically select the best method available."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1413 msgid "Enable video"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:233
1417 msgid ""
1418 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1419 "not take place, thus saving some processing power."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1425 msgid "Video width"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:238
1429 msgid ""
1430 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1431 "characteristics."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1436 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1437 msgid "Video height"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:243
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1443 "video characteristics."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:246
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Video X coordinate"
1449 msgstr "_Makit-an"
1450
1451 #: src/libvlc.h:248
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:251
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Video Y coordinate"
1460 msgstr "_Makit-an"
1461
1462 #: src/libvlc.h:253
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1465 "coordinate)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:256
1469 msgid "Video title"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:258
1473 msgid ""
1474 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1475 "interface)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:261
1479 msgid "Video alignment"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:263
1483 msgid ""
1484 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1485 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1486 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1490 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Center"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1498 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1500 msgid "Top"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1504 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1506 msgid "Bottom"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Top-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Top-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1522 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1524 msgid "Bottom-Left"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1528 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Bottom-Right"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:271
1534 msgid "Zoom video"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:273
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:275
1542 msgid "Grayscale video output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:277
1546 msgid ""
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:280
1552 msgid "Embedded video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:282
1556 msgid "Embed the video output in the main interface."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:284
1560 msgid "Fullscreen video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:286
1564 msgid "Start video in fullscreen mode"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:288
1568 msgid "Overlay video output"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:290
1572 msgid ""
1573 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1574 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1578 msgid "Always on top"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:295
1582 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:297
1586 msgid "Disable screensaver"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:298
1590 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:300
1594 msgid "Window decorations"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:302
1598 msgid ""
1599 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1600 "giving a \"minimal\" window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:305
1604 msgid "Video output filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:307
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:311
1614 msgid "Video filter module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:313
1618 msgid ""
1619 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1620 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:317
1624 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:319
1628 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1632 msgid "Video snapshot file prefix"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:325
1636 msgid "Video snapshot format"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:327
1640 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:329
1644 msgid "Display video snapshot preview"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:331
1648 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:333
1652 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:335
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:337
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Video cropping"
1662 msgstr "_Set-ap"
1663
1664 #: src/libvlc.h:339
1665 msgid ""
1666 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1667 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:343
1671 msgid "Source aspect ratio"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:345
1675 msgid ""
1676 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1677 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1678 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1679 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1680 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:352
1684 msgid "Custom crop ratios list"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:354
1688 msgid ""
1689 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1690 "crop ratios list."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:357
1694 msgid "Custom aspect ratios list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:359
1698 msgid ""
1699 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1700 "aspect ratio list."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:362
1704 msgid "Fix HDTV height"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:364
1708 msgid ""
1709 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1710 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1711 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:369
1715 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:371
1719 msgid ""
1720 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1721 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1722 "order to keep proportions."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:376
1726 msgid "Skip frames"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:378
1730 msgid ""
1731 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1732 "your computer is not powerful enough"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:381
1736 msgid "Drop late frames"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:383
1740 msgid ""
1741 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1742 "intended display date)."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:386
1746 msgid "Quiet synchro"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:388
1750 msgid ""
1751 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1752 "synchronization mechanism."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:397
1756 msgid ""
1757 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1758 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1759 "channel."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:402
1763 msgid ""
1764 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1765 "Restrictions Management measure."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:405
1769 msgid "Clock reference average counter"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:407
1773 msgid ""
1774 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1775 "to 10000."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:410
1779 msgid "Clock synchronisation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:412
1783 msgid ""
1784 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1785 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1789 msgid "Network synchronisation"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:417
1793 msgid ""
1794 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1795 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1001 src/video_output/vout_intf.c:266
1799 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1803 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1806 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1807 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1808 msgid "Default"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1812 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1816 msgid "Enable"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:425
1820 msgid "UDP port"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:427
1824 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:429
1828 msgid "MTU of the network interface"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:431
1832 msgid ""
1833 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1834 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1838 msgid "Hop limit (TTL)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:436
1842 msgid ""
1843 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1844 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1845 "in default)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:440
1849 msgid "Multicast output interface"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:442
1853 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:444
1857 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:446
1861 msgid ""
1862 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1863 "table."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:449
1867 msgid "DiffServ Code Point"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:450
1871 msgid ""
1872 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1873 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:456
1877 msgid ""
1878 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1879 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:462
1883 msgid ""
1884 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1885 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1886 "(like DVB streams for example)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Audio track"
1892 msgstr "M_adungan"
1893
1894 #: src/libvlc.h:470
1895 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1899 msgid "Subtitles track"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:475
1903 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:478
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Audio language"
1909 msgstr "M_adungan"
1910
1911 #: src/libvlc.h:480
1912 msgid ""
1913 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1914 "letter country code)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:483
1918 msgid "Subtitle language"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:485
1922 msgid ""
1923 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1924 "letter country code)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:489
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Audio track ID"
1930 msgstr "M_adungan"
1931
1932 #: src/libvlc.h:491
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:493
1937 msgid "Subtitles track ID"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:495
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:497
1945 msgid "Input repetitions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:499
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:501
1953 msgid "Start time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:503
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:505
1961 msgid "Stop time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:507
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:509
1969 msgid "Input list"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:511
1973 msgid ""
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:514
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:516
1983 msgid ""
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 "inputs."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:520
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:522
1994 msgid ""
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1997 "{...}\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:528
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:534
2009 msgid "Force subtitle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:536
2013 msgid ""
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:539
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:541
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1363 src/misc/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2028 msgid "On Screen Display"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:545
2032 msgid ""
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2034 "Display)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:548
2038 msgid "Text rendering module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:550
2042 msgid ""
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2044 "instance."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:553
2048 msgid "Subpictures filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:555
2052 msgid ""
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:558
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:560
2062 msgid ""
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:563
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:565
2072 msgid ""
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2074 "Options are:\n"
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:573
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:575
2087 msgid ""
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:578
2093 msgid "Use subtitle file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:580
2097 msgid ""
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2099 "subtitle file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:583
2103 msgid "DVD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:586
2107 msgid ""
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:590
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:593
2117 msgid "VCD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:596
2121 msgid ""
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:600
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:603
2131 msgid "Audio CD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid ""
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2145 msgid "Force IPv6"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:615
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:617
2153 msgid "Force IPv4"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:619
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:621
2161 msgid "TCP connection timeout"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "SOCKS server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:627
2173 msgid ""
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:630
2179 msgid "SOCKS user name"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:632
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:634
2187 msgid "SOCKS password"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:636
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:638
2195 msgid "Title metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:640
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:642
2203 msgid "Author metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:644
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 msgid "Artist metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:648
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:650
2219 msgid "Genre metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:652
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:654
2227 msgid "Copyright metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:656
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:658
2235 msgid "Description metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:660
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:662
2243 msgid "Date metadata"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:664
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:666
2251 msgid "URL metadata"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:672
2259 msgid ""
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 msgid "Preferred decoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:678
2270 msgid ""
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:683
2277 msgid "Preferred encoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:685
2281 msgid ""
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:694
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 "subsystem."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:697
2292 msgid "Default stream output chain"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:699
2296 msgid ""
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 "all streams."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:703
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:705
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:707
2311 msgid "Display while streaming"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:709
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:711
2319 msgid "Enable video stream output"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:713
2323 msgid ""
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:716
2329 msgid "Enable audio stream output"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:718
2333 msgid ""
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:721
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:723
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:726
2349 msgid "Keep stream output open"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:728
2353 msgid ""
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2356 "specified)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:732
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:734
2364 msgid ""
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:737
2369 msgid "Mux module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:739
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:741
2377 msgid "Access output module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:743
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Control SAP flow"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:747
2389 msgid ""
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:751
2395 msgid "SAP announcement interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:753
2399 msgid ""
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:762
2405 msgid ""
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:765
2411 msgid "Enable FPU support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:767
2415 msgid ""
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2417 "advantage of it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:770
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:772
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:775
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:777
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:780
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:782
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:785
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:787
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:790
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:792
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2467 "of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:795
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:797
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:802
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:805
2487 msgid "Memory copy module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:807
2491 msgid ""
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:810
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:812
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:816
2508 msgid "Access filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:818
2512 msgid ""
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:821
2518 msgid "Demux module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:823
2522 msgid ""
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:828
2530 msgid "Allow real-time priority"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:830
2534 msgid ""
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:836
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:838
2546 msgid ""
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2549 "VLC instances."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:842
2553 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:844
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:846
2561 msgid "Modules search path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:848
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:850
2569 msgid "VLM configuration file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:852
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:854
2577 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:856
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:858
2585 msgid "Collect statistics"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:860
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:862
2593 msgid "Run as daemon process"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:864
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:866
2601 msgid "Write process id to file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:868
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:870
2609 msgid "Log to file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:872
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:874
2617 msgid "Log to syslog"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:876
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:878
2625 msgid "Allow only one running instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:880
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:888
2638 msgid ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:896
2648 msgid "VLC is started from file association"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:898
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:901
2656 msgid "One instance when started from file"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:903
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:905
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2674 "machine."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:914
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:916
2682 msgid ""
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:921
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:924
2693 msgid ""
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:933
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:935
2706 msgid ""
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:944
2712 msgid ""
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:947
2718 msgid "Automatically preparse files"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:949
2722 msgid ""
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2724 "metadata)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:952
2728 msgid "Album art policy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:954
2732 msgid "Choose when to download and cache album art."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:961
2736 msgid "Never download"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:961
2740 msgid "Download when asked"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:962
2744 msgid "Download when track starts playing"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:963
2748 msgid "Download everything ASAP"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:965
2752 msgid "Services discovery modules"
2753 msgstr ""
2754
2755 #: src/libvlc.h:967
2756 msgid ""
2757 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2758 "Typical values are sap, hal, ..."
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:970
2762 msgid "Play files randomly forever"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:972
2766 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:974
2770 msgid "Repeat all"
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:976
2774 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:978
2778 msgid "Repeat current item"
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:980
2782 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:982
2786 msgid "Play and stop"
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:984
2790 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:986
2794 msgid "Play and exit"
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:988
2798 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:990
2802 msgid "Use media library"
2803 msgstr ""
2804
2805 #: src/libvlc.h:992
2806 msgid ""
2807 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2808 "VLC."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:995
2812 msgid "Use playlist tree"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc.h:997
2816 msgid ""
2817 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2818 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2819 "needed."
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1001
2823 msgid "Always"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1001
2827 msgid "Never"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:1010
2831 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1013 src/video_output/vout_intf.c:413
2835 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2836 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2837 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2838 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2839 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2840 msgid "Fullscreen"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1014
2844 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2848 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2849 msgid "Play/Pause"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1016
2853 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1017
2857 msgid "Pause only"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1018
2861 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1019
2865 msgid "Play only"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1020
2869 msgid "Select the hotkey to use to play."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc.h:1021 modules/control/hotkeys.c:620
2873 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2875 msgid "Faster"
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1022
2879 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2880 msgstr ""
2881
2882 #: src/libvlc.h:1023 modules/control/hotkeys.c:626
2883 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2884 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2885 msgid "Slower"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1024
2889 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc.h:1025 modules/control/hotkeys.c:603
2893 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2894 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2895 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2897 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2898 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2899 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2900 msgid "Next"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1026
2904 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:1027 modules/control/hotkeys.c:609
2908 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2909 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2910 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2911 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2912 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2913 msgid "Previous"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1028
2917 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1029 modules/gui/macosx/controls.m:795
2921 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2922 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2923 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2925 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2927 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2928 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2929 msgid "Stop"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1030
2933 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1031 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2937 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2938 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2939 #: modules/video_filter/rss.c:176
2940 msgid "Position"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1032
2944 msgid "Select the hotkey to display the position."
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1034
2948 msgid "Very short backwards jump"
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1036
2952 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1037
2956 msgid "Short backwards jump"
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1040
2964 msgid "Medium backwards jump"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1042
2968 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1043
2972 msgid "Long backwards jump"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1045
2976 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1047
2980 msgid "Very short forward jump"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1049
2984 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1050
2988 msgid "Short forward jump"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1052
2992 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1053
2996 msgid "Medium forward jump"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1055
3000 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1056
3004 msgid "Long forward jump"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1058
3008 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1060
3012 msgid "Very short jump length"
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1061
3016 msgid "Very short jump length, in seconds."
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1062
3020 msgid "Short jump length"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1063
3024 msgid "Short jump length, in seconds."
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1064
3028 msgid "Medium jump length"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1065
3032 msgid "Medium jump length, in seconds."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1066
3036 msgid "Long jump length"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1067
3040 msgid "Long jump length, in seconds."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1069 modules/control/hotkeys.c:243
3044 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3045 msgid "Quit"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1070
3049 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1071
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Navigate up"
3055 msgstr "_Nabigit"
3056
3057 #: src/libvlc.h:1072
3058 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1073
3062 #, fuzzy
3063 msgid "Navigate down"
3064 msgstr "_Nabigit"
3065
3066 #: src/libvlc.h:1074
3067 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1075
3071 msgid "Navigate left"
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1076
3075 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1077
3079 #, fuzzy
3080 msgid "Navigate right"
3081 msgstr "_Nabigit"
3082
3083 #: src/libvlc.h:1078
3084 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1079
3088 msgid "Activate"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1080
3092 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1081
3096 msgid "Go to the DVD menu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1082
3100 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1083
3104 msgid "Select previous DVD title"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1084
3108 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1085
3112 msgid "Select next DVD title"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1086
3116 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1087
3120 msgid "Select prev DVD chapter"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1088
3124 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1089
3128 msgid "Select next DVD chapter"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1090
3132 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1091
3136 msgid "Volume up"
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1092
3140 msgid "Select the key to increase audio volume."
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1093
3144 msgid "Volume down"
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1094
3148 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc.h:1095 modules/gui/macosx/controls.m:841
3152 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3153 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3154 msgid "Mute"
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1096
3158 msgid "Select the key to mute audio."
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1097
3162 msgid "Subtitle delay up"
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1099
3170 msgid "Subtitle delay down"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1100
3174 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1101
3178 msgid "Audio delay up"
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1102
3182 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1103
3186 msgid "Audio delay down"
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1104
3190 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1105
3194 msgid "Play playlist bookmark 1"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1106
3198 msgid "Play playlist bookmark 2"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1107
3202 msgid "Play playlist bookmark 3"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1108
3206 msgid "Play playlist bookmark 4"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1109
3210 msgid "Play playlist bookmark 5"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1110
3214 msgid "Play playlist bookmark 6"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1111
3218 msgid "Play playlist bookmark 7"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1112
3222 msgid "Play playlist bookmark 8"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1113
3226 msgid "Play playlist bookmark 9"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1114
3230 msgid "Play playlist bookmark 10"
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1115
3234 msgid "Select the key to play this bookmark."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1116
3238 msgid "Set playlist bookmark 1"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1117
3242 msgid "Set playlist bookmark 2"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1118
3246 msgid "Set playlist bookmark 3"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1119
3250 msgid "Set playlist bookmark 4"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1120
3254 msgid "Set playlist bookmark 5"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1121
3258 msgid "Set playlist bookmark 6"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1122
3262 msgid "Set playlist bookmark 7"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1123
3266 msgid "Set playlist bookmark 8"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1124
3270 msgid "Set playlist bookmark 9"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1125
3274 msgid "Set playlist bookmark 10"
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1126
3278 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:84
3282 msgid "Playlist bookmark 1"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:85
3286 msgid "Playlist bookmark 2"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:86
3290 msgid "Playlist bookmark 3"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:87
3294 msgid "Playlist bookmark 4"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:88
3298 msgid "Playlist bookmark 5"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:89
3302 msgid "Playlist bookmark 6"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:90
3306 msgid "Playlist bookmark 7"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:91
3310 msgid "Playlist bookmark 8"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:92
3314 msgid "Playlist bookmark 9"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1137 modules/control/hotkeys.c:93
3318 msgid "Playlist bookmark 10"
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1139
3322 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1141
3326 msgid "Go back in browsing history"
3327 msgstr ""
3328
3329 #: src/libvlc.h:1142
3330 msgid ""
3331 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3332 "history."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1143
3336 msgid "Go forward in browsing history"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc.h:1144
3340 msgid ""
3341 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3342 "history."
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1146
3346 msgid "Cycle audio track"
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1147
3350 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1148
3354 msgid "Cycle subtitle track"
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1150
3362 msgid "Cycle source aspect ratio"
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1151
3366 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1152
3370 msgid "Cycle video crop"
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1153
3374 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1154
3378 msgid "Cycle deinterlace modes"
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1155
3382 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1156
3386 msgid "Show interface"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1157
3390 msgid "Raise the interface above all other windows."
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1158
3394 msgid "Hide interface"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1159
3398 msgid "Lower the interface below all other windows."
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1160
3402 msgid "Take video snapshot"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1161
3406 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1163 modules/access_filter/record.c:54
3410 #: modules/access_filter/record.c:55
3411 msgid "Record"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1164
3415 msgid "Record access filter start/stop."
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc.h:1165 modules/access_filter/dump.c:51
3419 #: modules/access_filter/dump.c:52
3420 msgid "Dump"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1166
3424 msgid "Media dump access filter trigger."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169 src/video_output/vout_intf.c:216
3428 msgid "Zoom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3432 msgid "Un-Zoom"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3436 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3440 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3444 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3448 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1184 src/libvlc.h:1185
3452 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1186 src/libvlc.h:1187
3456 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1189 src/libvlc.h:1190
3460 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1191 src/libvlc.h:1192
3464 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc.h:1196
3468 #, c-format
3469 msgid ""
3470 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3471 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3472 "in the playlist.\n"
3473 "The first item specified will be played first.\n"
3474 "\n"
3475 "Options-styles:\n"
3476 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3477 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3478 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3479 "            and that overrides previous settings.\n"
3480 "\n"
3481 "Stream MRL syntax:\n"
3482 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3483 "option=value ...]\n"
3484 "\n"
3485 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3486 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3487 "\n"
3488 "URL syntax:\n"
3489 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3490 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3491 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3492 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3493 "  screen://                      Screen capture\n"
3494 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3495 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3496 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3497 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3498 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3499 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3500 "certain time\n"
3501 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3502 msgstr ""
3503
3504 #: src/libvlc.h:1308 src/video_output/vout_intf.c:425
3505 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3506 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3507 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3508 msgid "Snapshot"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1321
3512 msgid "Window properties"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1364
3516 msgid "Subpictures"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1371 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3520 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3521 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3522 msgid "Subtitles"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1388 modules/stream_out/transcode.c:151
3526 msgid "Overlays"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1396
3530 msgid "France"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc.h:1398
3534 #, fuzzy
3535 msgid "Track settings"
3536 msgstr "_Set-ap"
3537
3538 #: src/libvlc.h:1420
3539 msgid "Playback control"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1435
3543 msgid "Default devices"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc.h:1444
3547 #, fuzzy
3548 msgid "Network settings"
3549 msgstr "_Set-ap"
3550
3551 #: src/libvlc.h:1456
3552 msgid "Socks proxy"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1465
3556 msgid "Metadata"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1495
3560 msgid "Decoders"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:1502 modules/access/v4l2.c:56
3564 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3565 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3568 msgid "Input"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1538 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3572 msgid "VLM"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1571
3576 msgid "CPU"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1593
3580 msgid "Special modules"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1600
3584 msgid "Plugins"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1608
3588 msgid "Performance options"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:1757
3592 msgid "Hot keys"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2072
3596 msgid "Jump sizes"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc.h:2151
3600 #, fuzzy
3601 msgid "main program"
3602 msgstr "Gawas sa Program"
3603
3604 #: src/libvlc.h:2161
3605 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc.h:2167
3609 msgid ""
3610 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2172
3614 msgid "print help for the advanced options"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2177
3618 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2183
3622 msgid "print a list of available modules"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2189
3626 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2194
3630 msgid "save the current command line options in the config"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2199
3634 msgid "reset the current config to the default values"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2204
3638 msgid "use alternate config file"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:2209
3642 msgid "resets the current plugins cache"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc.h:2214
3646 msgid "print version information"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/configuration.c:1206
3650 msgid "boolean"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/configuration.c:1217
3654 msgid "key"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3658 msgid "Afar"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3662 msgid "Abkhazian"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3666 msgid "Afrikaans"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3670 msgid "Albanian"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3674 msgid "Amharic"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3678 msgid "Arabic"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3682 msgid "Armenian"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3686 msgid "Assamese"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3690 msgid "Avestan"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3694 msgid "Aymara"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3698 msgid "Azerbaijani"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3702 msgid "Bashkir"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3706 msgid "Basque"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3710 msgid "Belarusian"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3714 msgid "Bengali"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3718 msgid "Bihari"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3722 msgid "Bislama"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3726 msgid "Bosnian"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3730 msgid "Breton"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3734 msgid "Bulgarian"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3738 msgid "Burmese"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3742 msgid "Chamorro"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3746 msgid "Chechen"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3750 msgid "Chinese"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3754 msgid "Church Slavic"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3758 msgid "Chuvash"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3762 msgid "Cornish"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3766 msgid "Corsican"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3770 msgid "Dzongkha"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3774 msgid "English"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3778 msgid "Esperanto"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3782 msgid "Estonian"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3786 msgid "Faroese"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3790 msgid "Fijian"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3794 msgid "Finnish"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3798 msgid "Frisian"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3802 msgid "Gaelic (Scots)"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3806 msgid "Irish"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3810 msgid "Gallegan"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3814 msgid "Manx"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3818 msgid "Greek, Modern ()"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3822 msgid "Guarani"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3826 msgid "Gujarati"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3830 msgid "Herero"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3834 msgid "Hindi"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3838 msgid "Hiri Motu"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3842 msgid "Icelandic"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3846 msgid "Inuktitut"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3850 msgid "Interlingue"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3854 msgid "Interlingua"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3858 msgid "Indonesian"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3862 msgid "Inupiaq"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3866 msgid "Javanese"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3870 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3874 msgid "Kannada"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3878 msgid "Kashmiri"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3882 msgid "Kazakh"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3886 msgid "Khmer"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3890 msgid "Kikuyu"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3894 msgid "Kinyarwanda"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3898 msgid "Kirghiz"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3902 msgid "Komi"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3906 msgid "Kuanyama"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3910 msgid "Kurdish"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3914 msgid "Lao"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3918 msgid "Latin"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3922 msgid "Latvian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3926 msgid "Lingala"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3930 msgid "Lithuanian"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3934 msgid "Letzeburgesch"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3938 msgid "Macedonian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3942 msgid "Marshall"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3946 msgid "Malayalam"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3950 msgid "Maori"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3954 msgid "Marathi"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3958 msgid "Malagasy"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3962 msgid "Maltese"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3966 msgid "Moldavian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3970 msgid "Mongolian"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3974 msgid "Nauru"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3978 msgid "Navajo"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3982 msgid "Ndebele, South"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3986 msgid "Ndebele, North"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3990 msgid "Ndonga"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3994 msgid "Nepali"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3998 msgid "Norwegian"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:137
4002 msgid "Norwegian Nynorsk"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:138
4006 msgid "Norwegian Bokmaal"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4010 msgid "Chichewa; Nyanja"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4014 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4018 msgid "Oriya"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4022 msgid "Oromo"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4026 msgid "Ossetian; Ossetic"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4030 msgid "Panjabi"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4034 msgid "Persian"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4038 msgid "Pali"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4042 msgid "Polish"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4046 msgid "Portuguese"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4050 msgid "Pushto"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4054 msgid "Quechua"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4058 msgid "Raeto-Romance"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4062 msgid "Rundi"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4066 msgid "Sango"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4070 msgid "Sanskrit"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4074 msgid "Serbian"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4078 msgid "Croatian"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4082 msgid "Sinhalese"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4086 msgid "Northern Sami"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4090 msgid "Samoan"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4094 msgid "Shona"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4098 msgid "Sindhi"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4102 msgid "Somali"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4106 msgid "Sotho, Southern"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4110 msgid "Sardinian"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4114 msgid "Swati"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4118 msgid "Sundanese"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4122 msgid "Swahili"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4126 msgid "Tahitian"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4130 msgid "Tamil"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4134 msgid "Tatar"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4138 msgid "Telugu"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4142 msgid "Tajik"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4146 msgid "Tagalog"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4150 msgid "Thai"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4154 msgid "Tibetan"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4158 msgid "Tigrinya"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4162 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4166 msgid "Tswana"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4170 msgid "Tsonga"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4174 msgid "Turkmen"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4178 msgid "Twi"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4182 msgid "Uighur"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4186 msgid "Ukrainian"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4190 msgid "Urdu"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4194 msgid "Uzbek"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4198 msgid "Vietnamese"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4202 msgid "Volapuk"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4206 msgid "Welsh"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4210 msgid "Wolof"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4214 msgid "Xhosa"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4218 msgid "Yiddish"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4222 msgid "Yoruba"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4226 msgid "Zhuang"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4230 msgid "Zulu"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4234 msgid "Unknown"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4238 #, c-format
4239 msgid "Media: %s"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
4243 #: src/playlist/loadsave.c:101
4244 msgid "Media Library"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/playlist/tree.c:58
4248 msgid "Undefined"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4252 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4253 msgid "Deinterlace"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4257 msgid "Discard"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4261 msgid "Blend"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4265 msgid "Mean"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4269 msgid "Bob"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4273 msgid "Linear"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4277 msgid "1:4 Quarter"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4281 msgid "1:2 Half"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4285 msgid "1:1 Original"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4289 msgid "2:1 Double"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4293 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4294 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4295 msgid "Crop"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4299 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4300 #, fuzzy
4301 msgid "Aspect-ratio"
4302 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4303
4304 #: modules/access/cdda/access.c:293
4305 msgid "CD reading failed"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: modules/access/cdda/access.c:294
4309 #, c-format
4310 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4314 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4315 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4316 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:78 modules/access/ftp.c:54
4317 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4318 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4319 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4320 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4321 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4322 msgid "Caching value in ms"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:61
4326 msgid ""
4327 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4328 "milliseconds."
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4332 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Audio CD"
4336 msgstr "M_adungan"
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:66
4339 msgid "Audio CD input"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:72
4343 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:84
4347 msgid "CDDB Server"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:84
4351 msgid "Address of the CDDB server to use."
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:87
4355 msgid "CDDB port"
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:87
4359 msgid "CDDB Server port to use."
4360 msgstr ""
4361
4362 #: modules/access/cdda.c:450
4363 #, fuzzy
4364 msgid "Audio CD - Track "
4365 msgstr "M_adungan"
4366
4367 #: modules/access/cdda.c:467
4368 #, c-format
4369 msgid "Audio CD - Track %i"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4373 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4374 msgid "none"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4378 msgid "overlap"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4382 msgid "full"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4386 msgid ""
4387 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4388 "meta info          1\n"
4389 "events             2\n"
4390 "MRL                4\n"
4391 "external call      8\n"
4392 "all calls (0x10)  16\n"
4393 "LSN       (0x20)  32\n"
4394 "seek      (0x40)  64\n"
4395 "libcdio   (0x80) 128\n"
4396 "libcddb  (0x100) 256\n"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4400 msgid ""
4401 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4402 "units."
4403 msgstr ""
4404
4405 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4406 msgid ""
4407 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4408 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4409 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4410 "25 blocks per access."
4411 msgstr ""
4412
4413 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4414 msgid ""
4415 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4416 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4417 "   %a : The artist (for the album)\n"
4418 "   %A : The album information\n"
4419 "   %C : Category\n"
4420 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4421 "   %I : CDDB disk ID\n"
4422 "   %G : Genre\n"
4423 "   %M : The current MRL\n"
4424 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4425 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4426 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4427 "   %T : The track number\n"
4428 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4429 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4430 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4431 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4432 "   %% : a % \n"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4436 msgid ""
4437 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4438 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4439 "   %M : The current MRL\n"
4440 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4441 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4442 "   %T : The track number\n"
4443 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4444 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4445 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4446 "   %% : a % \n"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4450 msgid "Enable CD paranoia?"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4454 msgid ""
4455 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4456 "none: no paranoia - fastest.\n"
4457 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4458 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4462 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4466 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4470 #, fuzzy
4471 msgid "Audio Compact Disc"
4472 msgstr "M_adungan"
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4475 msgid "Additional debug"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4479 msgid "Caching value in microseconds"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4483 msgid "Number of blocks per CD read"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4487 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4491 msgid "Use CD audio controls and output?"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4495 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4499 msgid "Do CD-Text lookups?"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4503 msgid "If set, get CD-Text information"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4507 msgid "Use Navigation-style playback?"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4511 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4515 msgid "CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4519 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4523 msgid "CDDB lookups"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4527 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4531 msgid "CDDB server"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4535 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4539 msgid "CDDB server port"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4543 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4547 msgid "email address reported to CDDB server"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4551 msgid "Cache CDDB lookups?"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4555 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4559 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4563 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4567 msgid "CDDB server timeout"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4571 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4575 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4579 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4583 msgid ""
4584 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4585 "are available"
4586 msgstr ""
4587
4588 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4589 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4590 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4591 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4592 msgid "Disc"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4596 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4597 msgid "Duration"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:333
4601 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4605 msgid "Tracks"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4609 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4610 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4613 msgid "Track"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:400
4617 msgid "MRL"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/cdda/info.c:856
4621 msgid "Track Number"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:70
4625 msgid "Subdirectory behavior"
4626 msgstr ""
4627
4628 #: modules/access/directory.c:72
4629 msgid ""
4630 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4631 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4632 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4633 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:78
4637 msgid "collapse"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:79
4641 msgid "expand"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:81
4645 msgid "Ignored extensions"
4646 msgstr ""
4647
4648 #: modules/access/directory.c:83
4649 msgid ""
4650 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4651 "directory.\n"
4652 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4653 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/directory.c:90
4657 msgid "Directory"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/directory.c:92
4661 msgid "Standard filesystem directory input"
4662 msgstr ""
4663
4664 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4665 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4666 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4667 msgid "None"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4671 msgid "Cable"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4675 msgid "Antenna"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4679 msgid "TV"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4683 msgid "FM radio"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4687 #, fuzzy
4688 msgid "AM radio"
4689 msgstr "M_adungan"
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4692 msgid "DSS"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4696 msgid ""
4697 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4698 "millisecondss."
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4702 msgid "Video device name"
4703 msgstr ""
4704
4705 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4706 msgid ""
4707 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4708 "don't specify anything, the default device will be used."
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4712 msgid "Audio device name"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4716 msgid ""
4717 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4718 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4719 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4723 #, fuzzy
4724 msgid "Video size"
4725 msgstr "_Makit-an"
4726
4727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4728 msgid ""
4729 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4730 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4734 msgid "Video input chroma format"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4738 msgid ""
4739 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4740 "(default), RV24, etc.)"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4744 msgid "Video input frame rate"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4748 msgid ""
4749 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4750 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4754 msgid "Device properties"
4755 msgstr ""
4756
4757 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4758 msgid ""
4759 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4763 msgid "Tuner properties"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4767 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4771 msgid "Tuner TV Channel"
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4775 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4779 msgid "Tuner country code"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4783 msgid ""
4784 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4785 "mapping (0 means default)."
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4789 msgid "Tuner input type"
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4793 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4794 msgstr ""
4795
4796 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4797 #, fuzzy
4798 msgid "Video input pin"
4799 msgstr "_Makit-an"
4800
4801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4802 msgid ""
4803 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4804 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4805 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4806 "will not be changed."
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4810 #, fuzzy
4811 msgid "Audio input pin"
4812 msgstr "M_adungan"
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4815 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4816 msgstr ""
4817
4818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4819 #, fuzzy
4820 msgid "Video output pin"
4821 msgstr "_Set-ap"
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4824 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4828 #, fuzzy
4829 msgid "Audio output pin"
4830 msgstr "_Set-ap"
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4833 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4837 msgid "AM Tuner mode"
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4841 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4845 msgid "DirectShow"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4849 msgid "DirectShow input"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4853 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4854 msgid "Refresh list"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4858 msgid "Configure"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4862 msgid "Capturing failed"
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4866 #, c-format
4867 msgid ""
4868 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4869 msgstr ""
4870
4871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4872 #, c-format
4873 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/dvb/access.c:75
4877 msgid ""
4878 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:78
4882 msgid "Adapter card to tune"
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/dvb/access.c:79
4886 msgid ""
4887 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4888 "n>=0."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:81
4892 msgid "Device number to use on adapter"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:84
4896 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:85
4900 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:87
4904 msgid "Inversion mode"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:88
4908 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:90
4912 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: modules/access/dvb/access.c:91
4916 msgid ""
4917 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4918 "disable this feature if you experience some trouble."
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:93
4922 msgid "Budget mode"
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:94
4926 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:97
4930 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:98
4934 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:100
4938 msgid "LNB voltage"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:101
4942 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:103
4946 msgid "High LNB voltage"
4947 msgstr ""
4948
4949 #: modules/access/dvb/access.c:104
4950 msgid ""
4951 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4952 "supported by all frontends."
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:107
4956 msgid "22 kHz tone"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:108
4960 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:110
4964 msgid "Transponder FEC"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:111
4968 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:113
4972 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:116
4976 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:119
4980 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:122
4984 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:126
4988 msgid "Modulation type"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:127
4992 msgid "Modulation type for front-end device."
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:130
4996 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:133
5000 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:136
5004 msgid "Terrestrial bandwidth"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:137
5008 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:139
5012 msgid "Terrestrial guard interval"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:142
5016 msgid "Terrestrial transmission mode"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:145
5020 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:148
5024 msgid "HTTP Host address"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:150
5028 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:152
5032 msgid "HTTP user name"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:154
5036 msgid ""
5037 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:157
5041 msgid "HTTP password"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:159
5045 msgid ""
5046 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:162
5050 msgid "HTTP ACL"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:164
5054 msgid ""
5055 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5056 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5057 msgstr ""
5058
5059 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5060 #: modules/control/http/http.c:49
5061 msgid "Certificate file"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:169
5065 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5069 #: modules/control/http/http.c:52
5070 msgid "Private key file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:173
5074 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5075 msgstr ""
5076
5077 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5078 #: modules/control/http/http.c:54
5079 msgid "Root CA file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:176
5083 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5087 #: modules/control/http/http.c:57
5088 msgid "CRL file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:180
5092 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:183
5096 msgid "DVB"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:184
5100 msgid "DVB input with v4l2 support"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:236
5104 msgid "HTTP server"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:716
5108 msgid "Input syntax is deprecated"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:717
5112 msgid ""
5113 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5114 "the new syntax."
5115 msgstr ""
5116
5117 #: modules/access/dvb/access.c:763
5118 #, fuzzy
5119 msgid "Illegal Polarization"
5120 msgstr "_Nabigit"
5121
5122 #: modules/access/dvb/access.c:764
5123 #, c-format
5124 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dv.c:70
5128 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dv.c:74
5132 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dv.c:75
5136 msgid "dv"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5140 msgid "DVD angle"
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5144 msgid "Default DVD angle."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5148 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:68
5152 msgid "Start directly in menu"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/dvdnav.c:70
5156 msgid ""
5157 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5158 "useless warning introductions."
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:79
5162 msgid "DVD with menus"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:80
5166 msgid "DVDnav Input"
5167 msgstr ""
5168
5169 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5170 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5171 msgid "Playback failure"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: modules/access/dvdnav.c:297
5175 msgid ""
5176 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:67
5180 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:69
5184 msgid ""
5185 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5186 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5187 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5188 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5189 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5190 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5191 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5192 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5193 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5194 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5195 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5196 "The default method is: key."
5197 msgstr ""
5198
5199 #: modules/access/dvdread.c:85
5200 #, fuzzy
5201 msgid "title"
5202 msgstr "_Fayl"
5203
5204 #: modules/access/dvdread.c:85
5205 msgid "Key"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:91
5209 msgid "DVD without menus"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:92
5213 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5214 msgstr ""
5215
5216 #: modules/access/dvdread.c:237
5217 #, c-format
5218 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5219 msgstr ""
5220
5221 #: modules/access/dvdread.c:496
5222 #, c-format
5223 msgid "DVDRead could not read block %d."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/dvdread.c:558
5227 #, c-format
5228 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5229 msgstr ""
5230
5231 #: modules/access/fake.c:42
5232 msgid ""
5233 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5237 msgid "Framerate"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:46
5241 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5245 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5246 msgid "ID"
5247 msgstr ""
5248
5249 #: modules/access/fake.c:49
5250 msgid ""
5251 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5252 "(default 0)."
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:51
5256 msgid "Duration in ms"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/fake.c:53
5260 msgid ""
5261 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5262 "meaning that the stream is unlimited)."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5266 msgid "Fake"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/fake.c:58
5270 msgid "Fake input"
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:80
5274 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:82
5278 msgid "Concatenate with additional files"
5279 msgstr ""
5280
5281 #: modules/access/file.c:84
5282 msgid ""
5283 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5284 "a comma-separated list of files."
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:88
5288 msgid "File input"
5289 msgstr ""
5290
5291 #: modules/access/file.c:89 modules/access_output/file.c:68
5292 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5293 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5294 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5295 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5296 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5300 #, fuzzy
5301 msgid "File"
5302 msgstr "_Fayl"
5303
5304 #: modules/access/file.c:282 modules/access/file.c:434
5305 #: modules/access/file.c:450
5306 msgid "File reading failed"
5307 msgstr ""
5308
5309 #: modules/access/file.c:283
5310 #, c-format
5311 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5312 msgstr ""
5313
5314 #: modules/access/file.c:435
5315 #, c-format
5316 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/file.c:451
5320 #, c-format
5321 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/dump.c:39
5325 msgid "Force use of dump module"
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/dump.c:40
5329 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/dump.c:43
5333 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/dump.c:44
5337 msgid ""
5338 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5339 "megabyte were performed."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/record.c:46
5343 msgid "Record directory"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/record.c:48
5347 msgid "Directory where the record will be stored."
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5351 msgid "Timeshift granularity"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5355 msgid ""
5356 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5357 "timeshifted streams."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5361 msgid "Timeshift directory"
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5365 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5369 msgid "Force use of the timeshift module"
5370 msgstr ""
5371
5372 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5373 msgid ""
5374 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5375 "control pace or pause."
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5379 msgid "Timeshift"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:56
5383 msgid ""
5384 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:58
5388 msgid "FTP user name"
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5392 msgid "User name that will be used for the connection."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:61
5396 msgid "FTP password"
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5400 msgid "Password that will be used for the connection."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:64
5404 msgid "FTP account"
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:65
5408 msgid "Account that will be used for the connection."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:70
5412 msgid "FTP input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:87
5416 msgid "FTP upload output"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5420 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5421 msgid "Network interaction failed"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:133
5425 msgid "VLC could not connect with the given server."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:143
5429 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:204
5433 msgid "Your account was rejected."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:214
5437 msgid "Your password was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/ftp.c:222
5441 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5445 msgid ""
5446 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5450 msgid "GnomeVFS input"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:50
5454 msgid "HTTP proxy"
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:52
5458 msgid ""
5459 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5460 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5461 "tried."
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/http.c:58
5465 msgid ""
5466 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:61
5470 msgid "HTTP user agent"
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:62
5474 msgid "User agent that will be used for the connection."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:65
5478 msgid "Auto re-connect"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/http.c:67
5482 msgid ""
5483 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:71
5487 msgid "Continuous stream"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/http.c:72
5491 msgid ""
5492 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5493 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5494 "other types of HTTP streams."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:78
5498 msgid "HTTP input"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:80
5502 msgid "HTTP(S)"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:287
5506 msgid "HTTP authentication"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5510 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/mms/mms.c:48
5514 msgid ""
5515 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:51
5519 msgid "Force selection of all streams"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access/mms/mms.c:53
5523 msgid ""
5524 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5525 "You can choose to select all of them."
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/mms/mms.c:56
5529 msgid "Maximum bitrate"
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/mms/mms.c:58
5533 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/mms/mms.c:62
5537 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5541 msgid "Dummy stream output"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5545 msgid "Dummy"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/file.c:62
5549 msgid "Append to file"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/file.c:63
5553 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/file.c:67
5557 msgid "File stream output"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5561 msgid "Username"
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:59
5565 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5569 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5570 msgid "Password"
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:62
5574 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:66
5578 msgid "Mime"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:67
5582 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:71
5586 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/http.c:74
5590 msgid ""
5591 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5592 "empty if you don't have one."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access_output/http.c:78
5596 msgid ""
5597 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5598 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5599 msgstr ""
5600
5601 #: modules/access_output/http.c:83
5602 msgid ""
5603 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5604 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/http.c:86
5608 msgid "Advertise with Bonjour"
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/http.c:87
5612 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/http.c:91
5616 msgid "HTTP stream output"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:58
5620 msgid "Stream name"
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:59
5624 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:62
5628 msgid "Stream description"
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:63
5632 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:66
5636 msgid "Stream MP3"
5637 msgstr ""
5638
5639 #: modules/access_output/shout.c:67
5640 msgid ""
5641 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5642 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5643 "shoutcast/icecast server."
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:76
5647 msgid "Genre description"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:77
5651 msgid "Genre of the content. "
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:79
5655 msgid "URL description"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:80
5659 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:87
5663 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5667 msgid "Samplerate"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:90
5671 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/shout.c:92
5675 msgid "Number of channels"
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/shout.c:93
5679 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/shout.c:95
5683 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:96
5687 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/shout.c:98
5691 msgid "Stream public"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access_output/shout.c:99
5695 msgid ""
5696 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5697 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5698 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/shout.c:105
5702 msgid "IceCAST output"
5703 msgstr ""
5704
5705 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5706 #: modules/demux/live555.cpp:63
5707 msgid "Caching value (ms)"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access_output/udp.c:77
5711 msgid ""
5712 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5713 "milliseconds."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/udp.c:80
5717 msgid "Group packets"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access_output/udp.c:81
5721 msgid ""
5722 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5723 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5724 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/udp.c:86
5728 msgid "Raw write"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access_output/udp.c:87
5732 msgid ""
5733 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5734 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/udp.c:93
5738 msgid "UDP stream output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/pvr.c:49
5742 msgid ""
5743 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5744 "milliseconds."
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:52
5748 msgid "Device"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:53
5752 msgid "PVR video device"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:55
5756 msgid "Radio device"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:56
5760 msgid "PVR radio device"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5764 msgid "Norm"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5768 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5772 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5773 msgid "Width"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:63
5777 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5781 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5782 msgid "Height"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:67
5786 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5790 msgid "Frequency"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5794 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5798 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:77
5802 msgid "Key interval"
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:78
5806 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:80
5810 msgid "B Frames"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/pvr.c:81
5814 msgid ""
5815 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5816 "number of B-Frames."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:85
5820 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:87
5824 msgid "Bitrate peak"
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:88
5828 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:91
5832 msgid "Bitrate mode)"
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:92
5836 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:94
5840 msgid "Audio bitmask"
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:95
5844 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5848 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5849 msgid "Volume"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:99
5853 msgid "Audio volume (0-65535)."
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5857 msgid "Channel"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:102
5861 msgid ""
5862 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5866 msgid "Automatic"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5870 msgid "SECAM"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5874 msgid "PAL"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5878 msgid "NTSC"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:111
5882 msgid "vbr"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:111
5886 msgid "cbr"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:116
5890 msgid "PVR"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/pvr.c:117
5894 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5898 msgid ""
5899 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5903 msgid "Real RTSP"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5907 msgid "Connection failed"
5908 msgstr ""
5909
5910 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5911 #, c-format
5912 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5916 msgid "Session failed"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5920 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5921 msgstr ""
5922
5923 #: modules/access/screen/screen.c:40
5924 msgid ""
5925 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/screen/screen.c:44
5929 msgid "Desired frame rate for the capture."
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:47
5933 msgid "Capture fragment size"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/screen/screen.c:49
5937 msgid ""
5938 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5939 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/screen/screen.c:63
5943 msgid "Screen Input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5947 msgid "Screen"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access/smb.c:63
5951 msgid ""
5952 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/smb.c:65
5956 msgid "SMB user name"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/smb.c:68
5960 msgid "SMB password"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/smb.c:71
5964 msgid "SMB domain"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/smb.c:72
5968 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/smb.c:77
5972 msgid "SMB input"
5973 msgstr ""
5974
5975 #: modules/access/tcp.c:39
5976 msgid ""
5977 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/tcp.c:46
5981 msgid "TCP"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/tcp.c:47
5985 msgid "TCP input"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:44
5989 msgid ""
5990 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/udp.c:47
5994 msgid "Autodetection of MTU"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/udp.c:49
5998 msgid ""
5999 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6000 "truncated packets are found"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/udp.c:52
6004 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6005 msgstr ""
6006
6007 #: modules/access/udp.c:54
6008 msgid ""
6009 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6010 "time specified here (in milliseconds)."
6011 msgstr ""
6012
6013 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
6014 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
6016 msgid "UDP/RTP"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/udp.c:62
6020 msgid "UDP/RTP input"
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6024 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
6025 msgid "Device name"
6026 msgstr ""
6027
6028 #: modules/access/v4l2.c:54
6029 msgid ""
6030 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6031 "be used."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/v4l2.c:58
6035 msgid ""
6036 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l2.c:63
6040 msgid "Video4Linux2"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l2.c:64
6044 msgid "Video4Linux2 input"
6045 msgstr ""
6046
6047 #: modules/access/v4l.c:76
6048 msgid ""
6049 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/v4l.c:80
6053 msgid ""
6054 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6055 "device will be used."
6056 msgstr ""
6057
6058 #: modules/access/v4l.c:84
6059 msgid ""
6060 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6061 "device will be used."
6062 msgstr ""
6063
6064 #: modules/access/v4l.c:88
6065 msgid ""
6066 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6067 "(default), RV24, etc.)"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:95
6071 msgid ""
6072 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6076 #, fuzzy
6077 msgid "Audio Channel"
6078 msgstr "M_adungan"
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:102
6081 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:104
6085 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:107
6089 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6090 msgstr ""
6091
6092 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6094 msgid "Brightness"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:111
6098 msgid "Brightness of the video input."
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6102 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6103 msgid "Hue"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:114
6107 msgid "Hue of the video input."
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6111 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6112 #: modules/video_filter/rss.c:146
6113 msgid "Color"
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:117
6117 msgid "Color of the video input."
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6122 msgid "Contrast"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:120
6126 msgid "Contrast of the video input."
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:121
6130 msgid "Tuner"
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:122
6134 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6135 msgstr ""
6136
6137 #: modules/access/v4l.c:125
6138 msgid ""
6139 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:128
6143 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/v4l.c:129
6147 msgid "MJPEG"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/v4l.c:131
6151 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/v4l.c:132
6155 msgid "Decimation"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l.c:134
6159 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/v4l.c:135
6163 msgid "Quality"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/v4l.c:136
6167 msgid "Quality of the stream."
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/v4l.c:147
6171 msgid "Video4Linux"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/v4l.c:148
6175 msgid "Video4Linux input"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6179 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6183 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6184 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6185 msgid "VCD"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6189 msgid "VCD input"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6193 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6197 msgid "The above message had unknown log level"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6201 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6202 msgstr ""
6203
6204 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6205 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6207 #, fuzzy
6208 msgid "Entry"
6209 msgstr "Way Sulod"
6210
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6212 msgid "Segments"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6217 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6218 msgid "Segment"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6222 msgid "LID"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6226 msgid "VCD Format"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6230 msgid "Album"
6231 msgstr ""
6232
6233 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6234 #, fuzzy
6235 msgid "Application"
6236 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6239 msgid "Preparer"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6243 msgid "Vol #"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6247 msgid "Vol max #"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6251 msgid "Volume Set"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6255 msgid "System Id"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6259 msgid "Entries"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6263 msgid "First Entry Point"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6267 msgid "Last Entry Point"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6271 msgid "Track size (in sectors)"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6276 msgid "type"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6280 msgid "end"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6284 msgid "play list"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6288 msgid "extended selection list"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6292 msgid "selection list"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6296 msgid "unknown type"
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6300 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6301 msgid "List ID"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6305 msgid "(Super) Video CD"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6309 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6313 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6317 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6321 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6325 msgid "Use playback control?"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6329 msgid ""
6330 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6331 "tracks."
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6335 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6339 msgid ""
6340 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6341 "entry."
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6345 msgid "Show extended VCD info?"
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6349 msgid ""
6350 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6351 "for example playback control navigation."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6355 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6359 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6363 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6367 msgid "Dolby Surround decoder"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6371 msgid ""
6372 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6373 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6374 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6375 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6376 "It works with any source format from mono to 7.1."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6380 msgid "Characteristic dimension"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6384 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6388 msgid "Compensate delay"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6392 msgid ""
6393 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6394 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6395 "case, turn this on to compensate."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6399 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6403 msgid ""
6404 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6405 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6410 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6414 msgid "Headphone effect"
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6418 msgid "Use downmix algorithme."
6419 msgstr ""
6420
6421 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6422 msgid ""
6423 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6424 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6425 "speakers."
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6429 msgid "Select channel to keep"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6433 msgid ""
6434 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6435 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6439 msgid "Left rear"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6443 msgid "Right rear"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6447 msgid "Left front"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6451 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6455 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6459 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6463 msgid "A/52 dynamic range compression"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6468 msgid ""
6469 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6470 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6471 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6472 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6476 msgid "Enable internal upmixing"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6480 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6484 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6485 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6489 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6493 msgid "DTS dynamic range compression"
6494 msgstr ""
6495
6496 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6497 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6498 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6502 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6506 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6510 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6514 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6518 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6522 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6526 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6530 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6531 msgid "MPEG audio decoder"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6535 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6539 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6543 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6547 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6551 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6555 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6559 msgid "Equalizer preset"
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6563 msgid "Preset to use for the equalizer."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6567 msgid "Bands gain"
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6571 msgid ""
6572 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6573 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6574 "2 0\""
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6578 msgid "Two pass"
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6582 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6586 msgid "Global gain"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6590 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6594 msgid "Equalizer with 10 bands"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6598 msgid "Flat"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6602 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6603 msgid "Classical"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6607 msgid "Club"
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6611 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6612 msgid "Dance"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6616 msgid "Full bass"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6620 msgid "Full bass and treble"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6624 msgid "Full treble"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6628 msgid "Headphones"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6632 msgid "Large Hall"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6636 msgid "Live"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6640 msgid "Party"
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6644 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6645 msgid "Pop"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6650 msgid "Reggae"
6651 msgstr ""
6652
6653 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6654 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6655 msgid "Rock"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6659 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6660 msgid "Ska"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6664 msgid "Soft"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6668 msgid "Soft rock"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6672 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6673 msgid "Techno"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/format.c:201
6677 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6681 msgid "Number of audio buffers"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6685 msgid ""
6686 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6687 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6688 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6692 msgid "Max level"
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6696 msgid ""
6697 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6698 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6699 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6703 msgid "Volume normalizer"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6707 msgid "Parametric Equalizer"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6711 msgid "Low freq (Hz)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6715 msgid "Low freq gain (Db)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6719 msgid "High freq (Hz)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6723 msgid "High freq gain (Db)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6727 msgid "Freq 1 (Hz)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6731 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6735 msgid "Freq 1 Q"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6739 msgid "Freq 2 (Hz)"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6743 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6747 msgid "Freq 2 Q"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6751 msgid "Freq 3 (Hz)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6755 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6759 msgid "Freq 3 Q"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6763 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6764 msgstr ""
6765
6766 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6767 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6768 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6772 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6776 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6780 msgid "Float32 audio mixer"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6784 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6788 msgid "Trivial audio mixer"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6792 msgid "default"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6796 msgid "ALSA audio output"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6800 msgid "ALSA Device Name"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6804 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6805 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6806 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6807 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6808 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6809 msgid "Audio Device"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6813 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6814 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6815 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6816 msgid "Mono"
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6820 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6821 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6822 msgid "2 Front 2 Rear"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6826 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6827 msgid "A/52 over S/PDIF"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6831 #, fuzzy
6832 msgid "No Audio Device"
6833 msgstr "M_adungan"
6834
6835 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6836 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6840 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6841 msgid "Audio output failed"
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6845 #, c-format
6846 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6850 #, c-format
6851 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6855 msgid "Unknown soundcard"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/arts.c:65
6859 msgid "aRts audio output"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6863 msgid ""
6864 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6865 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6866 "playback."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6870 msgid "HAL AudioUnit output"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6874 msgid ""
6875 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6879 msgid "Audio device is not configured"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6883 msgid ""
6884 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6885 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6889 #, c-format
6890 msgid "%s (Encoded Output)"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6894 msgid "Output device"
6895 msgstr ""
6896
6897 #: modules/audio_output/directx.c:207
6898 msgid ""
6899 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6900 "default device appears as 0 AND another number)."
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6904 msgid "Use float32 output"
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6908 msgid ""
6909 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6910 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/directx.c:215
6914 msgid "DirectX audio output"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6918 msgid "3 Front 2 Rear"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/esd.c:68
6922 msgid "EsounD audio output"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/esd.c:71
6926 msgid "Esound server"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:81
6930 msgid "Output format"
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/audio_output/file.c:82
6934 msgid ""
6935 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6936 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/file.c:85
6940 msgid "Number of output channels"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/file.c:86
6944 msgid ""
6945 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6946 "restrict the number of channels here."
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:89
6950 msgid "Add WAVE header"
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:90
6954 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:107
6958 msgid "Output file"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/file.c:108
6962 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/file.c:111
6966 msgid "File audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6970 msgid "Roku HD1000 audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/jack.c:64
6974 msgid "JACK audio output"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/oss.c:101
6978 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/oss.c:103
6982 msgid ""
6983 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6984 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6985 "drivers, then you need to enable this option."
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/oss.c:109
6989 msgid "Linux OSS audio output"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/oss.c:114
6993 msgid "OSS DSP device"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6997 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7001 msgid "PORTAUDIO audio output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/sdl.c:67
7005 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/waveout.c:144
7009 msgid "Win32 waveOut extension output"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/audio_output/waveout.c:386
7013 msgid "5.1"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/a52.c:91
7017 msgid "A/52 parser"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/a52.c:98
7021 msgid "A/52 audio packetizer"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/adpcm.c:42
7025 msgid "ADPCM audio decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/araw.c:43
7029 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/araw.c:52
7033 msgid "Raw audio encoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cinepak.c:38
7037 msgid "Cinepak video decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7041 msgid "CMML annotations decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7045 msgid "CVD subtitle decoder"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7049 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7050 msgstr ""
7051
7052 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7053 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7054 msgid "Encoding quality"
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:68
7058 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dirac.c:73
7062 msgid "Dirac video decoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dirac.c:79
7066 msgid "Dirac video encoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7070 msgid "DirectMedia Object decoder"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7074 msgid "DirectMedia Object encoder"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dts.c:95
7078 msgid "DTS parser"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dts.c:100
7082 msgid "DTS audio packetizer"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7086 msgid "Decoding X coordinate"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7090 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7094 msgid "Decoding Y coordinate"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7098 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7102 msgid "Subpicture position"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7106 msgid ""
7107 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7108 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7109 "g. 6=top-right)."
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7113 msgid "Encoding X coordinate"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7117 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7121 msgid "Encoding Y coordinate"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7125 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7129 msgid "DVB subtitles decoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7133 msgid "DVB subtitles encoder"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/faad.c:39
7137 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/faad.c:331
7141 msgid "AAC extension"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7145 msgid "Image file"
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:47
7149 msgid "Path of the image file for fake input."
7150 msgstr ""
7151
7152 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7153 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7154 msgid "Output video width."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7158 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7159 msgid "Output video height."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7163 #, fuzzy
7164 msgid "Keep aspect ratio"
7165 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7166
7167 #: modules/codec/fake.c:56
7168 msgid "Consider width and height as maximum values."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/codec/fake.c:57
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Background aspect ratio"
7174 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7175
7176 #: modules/codec/fake.c:59
7177 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7181 msgid "Deinterlace video"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/fake.c:62
7185 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7189 msgid "Deinterlace module"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/fake.c:65
7193 msgid "Deinterlace module to use."
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/fake.c:76
7197 msgid "Fake video decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7201 #, c-format
7202 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7206 #, c-format
7207 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7211 #, c-format
7212 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:591 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:600
7216 msgid "VLC could not open the encoder."
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7220 msgid "Non-ref"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7224 msgid "Bidir"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7228 msgid "Non-key"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7232 msgid "All"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7236 msgid "rd"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7240 msgid "bits"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7244 msgid "simple"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7248 msgid "Fast bilinear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7252 msgid "Bilinear"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7256 msgid "Bicubic (good quality)"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7260 msgid "Experimental"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7264 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7268 msgid "Area"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7272 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7276 msgid "Gauss"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7280 msgid "SincR"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7284 msgid "Lanczos"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7288 msgid "Bicubic spline"
7289 msgstr ""
7290
7291 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7292 msgid ""
7293 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7297 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7301 msgid "Decoding"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7306 msgid "Encoding"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7310 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7314 msgid "FFmpeg demuxer"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7318 msgid "FFmpeg muxer"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7322 msgid "Video scaling filter"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7326 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:222
7330 msgid "FFmpeg video filter"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:228
7334 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:234
7338 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7342 msgid "Direct rendering"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7346 msgid "Error resilience"
7347 msgstr ""
7348
7349 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7350 msgid ""
7351 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7352 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7353 "can produce a lot of errors.\n"
7354 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7358 msgid "Workaround bugs"
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7362 msgid ""
7363 "Try to fix some bugs:\n"
7364 "1  autodetect\n"
7365 "2  old msmpeg4\n"
7366 "4  xvid interlaced\n"
7367 "8  ump4 \n"
7368 "16 no padding\n"
7369 "32 ac vlc\n"
7370 "64 Qpel chroma.\n"
7371 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7372 "\", enter 40."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7376 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7377 msgid "Hurry up"
7378 msgstr ""
7379
7380 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7381 msgid ""
7382 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7383 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7387 msgid "Post processing quality"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7391 msgid ""
7392 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7393 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7394 "looking pictures."
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7398 msgid "Debug mask"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7402 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7406 msgid "Visualize motion vectors"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7410 msgid ""
7411 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7412 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7413 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7414 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7415 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7416 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7420 msgid "Low resolution decoding"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7424 msgid ""
7425 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7426 "processing power"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7430 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7434 msgid ""
7435 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7436 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7440 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7444 msgid ""
7445 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7446 "<option>...]]...\n"
7447 "long form example:\n"
7448 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7449 "short form example:\n"
7450 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7451 "more examples:\n"
7452 "tn:64:128:256\n"
7453 "Filters                        Options\n"
7454 "short  long name       short   long option     Description\n"
7455 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7456 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7457 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7458 "disabled\n"
7459 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7460 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7461 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7462 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7463 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7464 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7465 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7466 "1\n"
7467 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7468 "1\n"
7469 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7470 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7471 "contrast\n"
7472 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7473 "(0..255)\n"
7474 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7475 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7476 "deinterlace\n"
7477 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7478 "deinterlacer\n"
7479 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7480 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7481 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7482 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7483 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7484 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7485 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7489 msgid "Ratio of key frames"
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7493 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7497 msgid "Ratio of B frames"
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7501 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7505 msgid "Video bitrate tolerance"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7509 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7513 msgid "Interlaced encoding"
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7517 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7521 msgid "Interlaced motion estimation"
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7525 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7529 msgid "Pre-motion estimation"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7533 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7537 msgid "Strict rate control"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7541 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7545 msgid "Rate control buffer size"
7546 msgstr ""
7547
7548 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7549 msgid ""
7550 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7551 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7555 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7559 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7563 msgid "I quantization factor"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7567 msgid ""
7568 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7569 "same qscale for I and P frames)."
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7573 #: modules/demux/mod.c:73
7574 msgid "Noise reduction"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7578 msgid ""
7579 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7580 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7584 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7588 msgid ""
7589 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7590 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7591 "standard MPEG2 decoders."
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7595 msgid "Quality level"
7596 msgstr ""
7597
7598 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7599 msgid ""
7600 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7601 "encoding very much)."
7602 msgstr ""
7603
7604 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7605 msgid ""
7606 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7607 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7608 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7609 "to ease the encoder's task."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7613 msgid "Minimum video quantizer scale"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7617 msgid "Minimum video quantizer scale."
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7621 msgid "Maximum video quantizer scale"
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7625 msgid "Maximum video quantizer scale."
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7629 msgid "Trellis quantization"
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7633 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7637 msgid "Fixed quantizer scale"
7638 msgstr ""
7639
7640 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7641 msgid ""
7642 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7643 "255.0)."
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7647 msgid "Strict standard compliance"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7651 msgid ""
7652 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7656 msgid "Luminance masking"
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7660 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7664 msgid "Darkness masking"
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7668 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7672 msgid "Motion masking"
7673 msgstr ""
7674
7675 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7676 msgid ""
7677 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7678 "(default: 0.0)."
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7682 msgid "Border masking"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7686 msgid ""
7687 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7688 "0.0)."
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7692 msgid "Luminance elimination"
7693 msgstr ""
7694
7695 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7696 msgid ""
7697 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7698 "The H264 specification recommends -4."
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7702 msgid "Chrominance elimination"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7706 msgid ""
7707 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7708 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7712 msgid "Scaling mode"
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7716 msgid "Scaling mode to use."
7717 msgstr ""
7718
7719 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7720 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7721 msgid "Post processing"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7725 msgid "1 (Lowest)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7729 msgid "6 (Highest)"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/flac.c:173
7733 msgid "Flac audio decoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/flac.c:178
7737 msgid "Flac audio encoder"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/flac.c:184
7741 msgid "Flac audio packetizer"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7745 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/lpcm.c:82
7749 msgid "Linear PCM audio decoder"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/lpcm.c:87
7753 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/mash.cpp:65
7757 msgid "Video decoder using openmash"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7761 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7765 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/png.c:54
7769 msgid "PNG video decoder"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/quicktime.c:63
7773 msgid "QuickTime library decoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7777 msgid "Pseudo raw video decoder"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7781 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/realaudio.c:61
7785 msgid "RealAudio library decoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7789 msgid "SDL_image video decoder"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/speex.c:105
7793 msgid "Speex audio decoder"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/speex.c:110
7797 msgid "Speex audio packetizer"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/speex.c:115
7801 msgid "Speex audio encoder"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7805 msgid "Speex comment"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/speex.c:559
7809 msgid "Mode"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7813 msgid "DVD subtitles decoder"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7817 msgid "DVD subtitles packetizer"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/subsdec.c:131
7821 msgid "Subtitles text encoding"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/subsdec.c:132
7825 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/subsdec.c:133
7829 msgid "Subtitles justification"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/subsdec.c:134
7833 msgid "Set the justification of subtitles"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/subsdec.c:135
7837 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/codec/subsdec.c:136
7841 msgid ""
7842 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/subsdec.c:138
7846 msgid "Formatted Subtitles"
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/subsdec.c:139
7850 msgid ""
7851 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7852 "but you can choose to disable all formatting."
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/subsdec.c:145
7856 msgid "Text subtitles decoder"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/codec/subsdec.c:366
7860 msgid ""
7861 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7862 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7866 msgid "Enable debug"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7870 msgid ""
7871 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7872 "calls                 1\n"
7873 "packet assembly info  2\n"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7877 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7881 msgid "SVCD subtitles"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7885 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/tarkin.c:75
7889 msgid "Tarkin decoder module"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7893 msgid ""
7894 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7895 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/theora.c:99
7899 msgid "Theora video decoder"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/theora.c:105
7903 msgid "Theora video packetizer"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/theora.c:111
7907 msgid "Theora video encoder"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/theora.c:512
7911 msgid "Theora comment"
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/codec/twolame.c:52
7915 msgid ""
7916 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7917 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/twolame.c:55
7921 msgid "Stereo mode"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/twolame.c:56
7925 msgid "Handling mode for stereo streams"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/twolame.c:57
7929 msgid "VBR mode"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/twolame.c:59
7933 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/twolame.c:60
7937 msgid "Psycho-acoustic model"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/twolame.c:62
7941 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/twolame.c:66
7945 msgid "Dual mono"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/twolame.c:66
7949 msgid "Joint stereo"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/twolame.c:71
7953 msgid "Libtwolame audio encoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:159
7957 msgid "Maximum encoding bitrate"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:161
7961 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:162
7965 msgid "Minimum encoding bitrate"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/vorbis.c:164
7969 msgid ""
7970 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7971 "channel."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/vorbis.c:165
7975 msgid "CBR encoding"
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/vorbis.c:167
7979 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/vorbis.c:171
7983 msgid "Vorbis audio decoder"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/vorbis.c:182
7987 msgid "Vorbis audio packetizer"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/vorbis.c:189
7991 msgid "Vorbis audio encoder"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/vorbis.c:625
7995 msgid "Vorbis comment"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:44
7999 msgid "Maximum GOP size"
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:45
8003 msgid ""
8004 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8005 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:49
8009 msgid "Minimum GOP size"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:50
8013 msgid ""
8014 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8015 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8016 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8017 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8018 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8019 "the IDR-frame. \n"
8020 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8021 "frames, but do not start a new GOP."
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:59
8025 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/codec/x264.c:60
8029 msgid ""
8030 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8031 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8032 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8033 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8034 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8035 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8036 "1 to 100."
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:70
8040 msgid "B-frames between I and P"
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:71
8044 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:74
8048 msgid "Adaptive B-frame decision"
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/codec/x264.c:75
8052 msgid ""
8053 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8054 "possibly before an I-frame."
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:78
8058 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/codec/x264.c:79
8062 msgid ""
8063 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8064 "negative values cause less B-frames."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:82
8068 msgid "Keep some B-frames as references"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:83
8072 msgid ""
8073 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8074 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8075 "appropriately."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:87
8079 msgid "CABAC"
8080 msgstr ""
8081
8082 #: modules/codec/x264.c:88
8083 msgid ""
8084 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8085 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:92
8089 msgid "Number of reference frames"
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:93
8093 msgid ""
8094 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8095 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8096 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:98
8100 msgid "Skip loop filter"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:99
8104 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:101
8108 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:102
8112 msgid ""
8113 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8114 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:106
8118 msgid "H.264 level"
8119 msgstr ""
8120
8121 #: modules/codec/x264.c:107
8122 msgid ""
8123 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8124 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8125 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:116
8129 msgid "Interlaced mode"
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:117
8133 msgid "Pure-interlaced mode."
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:122
8137 msgid "Set QP"
8138 msgstr ""
8139
8140 #: modules/codec/x264.c:123
8141 msgid ""
8142 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8143 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:127
8147 msgid "Quality-based VBR"
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:128
8151 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:130
8155 msgid "Min QP"
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:131
8159 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:134
8163 msgid "Max QP"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:135
8167 msgid "Maximum quantizer parameter."
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:137
8171 msgid "Max QP step"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:138
8175 msgid "Max QP step between frames."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:140
8179 msgid "Average bitrate tolerance"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:141
8183 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:144
8187 msgid "Max local bitrate"
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:145
8191 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:147
8195 msgid "VBV buffer"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:148
8199 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:151
8203 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/codec/x264.c:152
8207 msgid ""
8208 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8209 "0.0 to 1.0."
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:156
8213 msgid "QP factor between I and P"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:157
8217 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:160
8221 msgid "QP factor between P and B"
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:161
8225 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:163
8229 msgid "QP difference between chroma and luma"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:164
8233 msgid "QP difference between chroma and luma."
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:166
8237 msgid "QP curve compression"
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:167
8241 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8245 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8246 msgstr ""
8247
8248 #: modules/codec/x264.c:170
8249 msgid ""
8250 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8251 "blurs complexity."
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/x264.c:174
8255 msgid ""
8256 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8257 "quants."
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:179
8261 msgid "Partitions to consider"
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:180
8265 msgid ""
8266 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8267 " - none  : \n"
8268 " - fast  : i4x4\n"
8269 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8270 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8271 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8272 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:188
8276 msgid "Direct MV prediction mode"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:189
8280 msgid "Direct MV prediction mode."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:192
8284 msgid "Direct prediction size"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:193
8288 msgid ""
8289 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8290 " -  1: 8x8\n"
8291 " - -1: smallest possible according to level\n"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:199
8295 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:200
8299 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:202
8303 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:203
8307 msgid ""
8308 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8309 "(fast)\n"
8310 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8311 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8312 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:209
8316 msgid "Maximum motion vector search range"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:210
8320 msgid ""
8321 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8322 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8323 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:215
8327 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/x264.c:219
8331 msgid ""
8332 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8333 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8334 "quality). Range 1 to 7."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:224
8338 msgid ""
8339 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8340 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8341 "quality). Range 1 to 6."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:229
8345 msgid ""
8346 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8347 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8348 "quality). Range 1 to 5."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:234
8352 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:235
8356 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:238
8360 msgid "Decide references on a per partition basis"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/x264.c:239
8364 msgid ""
8365 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8366 "as opposed to only one ref per macroblock."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:243
8370 msgid "Chroma in motion estimation"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:244
8374 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:247
8378 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:248
8382 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:250
8386 msgid "Adaptive spatial transform size"
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:252
8390 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:254
8394 msgid "Trellis RD quantization"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:255
8398 msgid ""
8399 "Trellis RD quantization: \n"
8400 " - 0: disabled\n"
8401 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8402 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8403 "This requires CABAC."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:261
8407 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:262
8411 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:264
8415 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8416 msgstr ""
8417
8418 #: modules/codec/x264.c:265
8419 msgid ""
8420 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8421 "small single coefficient."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:270
8425 msgid ""
8426 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8427 "a useful range."
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:274
8431 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:275
8435 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:278
8439 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:279
8443 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:285
8447 #, fuzzy
8448 msgid "CPU optimizations"
8449 msgstr "_Nabigit"
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:286
8452 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:288
8456 msgid "PSNR computation"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:289
8460 msgid ""
8461 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8462 "quality."
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:292
8466 msgid "SSIM computation"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:293
8470 msgid ""
8471 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8472 "quality."
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:296
8476 msgid "Quiet mode"
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:297
8480 msgid "Quiet mode."
8481 msgstr ""
8482
8483 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8485 msgid "Statistics"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:300
8489 msgid "Print stats for each frame."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:303
8493 msgid "SPS and PPS id numbers"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/x264.c:304
8497 msgid ""
8498 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8499 "settings."
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:308
8503 msgid "Access unit delimiters"
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:309
8507 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:315
8511 msgid "dia"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:315
8515 msgid "hex"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:315
8519 msgid "umh"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:315
8523 msgid "esa"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:321
8527 msgid "fast"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:321
8531 msgid "normal"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:321
8535 msgid "slow"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:321
8539 msgid "all"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8543 msgid "spatial"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8547 msgid "temporal"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8551 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8552 msgid "auto"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/x264.c:336
8556 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8560 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/dbus.c:84
8564 msgid "dbus"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/dbus.c:87
8568 msgid "D-Bus control interface"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/gestures.c:77
8572 msgid "Motion threshold (10-100)"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/gestures.c:79
8576 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/gestures.c:81
8580 msgid "Trigger button"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/gestures.c:83
8584 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/gestures.c:86
8588 msgid "Middle"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/gestures.c:89
8592 msgid "Gestures"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/gestures.c:97
8596 msgid "Mouse gestures control interface"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/hotkeys.c:94
8600 msgid "Define playlist bookmarks."
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:97
8604 msgid "Hotkeys"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:98
8608 msgid "Hotkeys management interface"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/control/hotkeys.c:430
8612 #, c-format
8613 msgid "Audio track: %s"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8617 #, c-format
8618 msgid "Subtitle track: %s"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/hotkeys.c:445
8622 msgid "N/A"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/hotkeys.c:498
8626 #, fuzzy, c-format
8627 msgid "Aspect ratio: %s"
8628 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8629
8630 #: modules/control/hotkeys.c:524
8631 #, c-format
8632 msgid "Crop: %s"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/control/hotkeys.c:550
8636 #, c-format
8637 msgid "Deinterlace mode: %s"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/hotkeys.c:580
8641 #, c-format
8642 msgid "Zoom mode: %s"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:34
8646 msgid "Host address"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/http/http.c:36
8650 msgid ""
8651 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8652 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8653 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8657 msgid "Source directory"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:42
8661 msgid "Charset"
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:44
8665 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:45
8669 msgid "Handlers"
8670 msgstr ""
8671
8672 #: modules/control/http/http.c:47
8673 msgid ""
8674 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8675 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/http/http.c:50
8679 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/http/http.c:53
8683 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:55
8687 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:58
8691 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/control/http/http.c:61
8695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8696 msgid "HTTP"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/http/http.c:62
8700 msgid "HTTP remote control interface"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/http/http.c:71
8704 msgid "HTTP SSL"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/lirc.c:58
8708 msgid "Infrared remote control interface"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/motion.c:59
8712 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/motion.c:65
8716 msgid "motion"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/motion.c:67
8720 msgid "motion control interface"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/netsync.c:60
8724 msgid "Act as master"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/netsync.c:61
8728 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/netsync.c:65
8732 msgid "Master client ip address"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/netsync.c:66
8736 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/control/netsync.c:70
8740 #, fuzzy
8741 msgid "Network Sync"
8742 msgstr "_Set-ap"
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:39
8745 msgid "Install Windows Service"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:41
8749 msgid "Install the Service and exit."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:42
8753 msgid "Uninstall Windows Service"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:44
8757 msgid "Uninstall the Service and exit."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:45
8761 msgid "Display name of the Service"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:47
8765 msgid "Change the display name of the Service."
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/ntservice.c:48
8769 msgid "Configuration options"
8770 msgstr ""
8771
8772 #: modules/control/ntservice.c:50
8773 msgid ""
8774 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8775 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8776 "configured."
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/ntservice.c:55
8780 msgid ""
8781 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8782 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8783 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/ntservice.c:61
8787 msgid "NT Service"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/ntservice.c:62
8791 msgid "Windows Service interface"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:159
8795 msgid "Show stream position"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:160
8799 msgid ""
8800 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:163
8804 msgid "Fake TTY"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:164
8808 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:166
8812 msgid "UNIX socket command input"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:167
8816 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:170
8820 msgid "TCP command input"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:171
8824 msgid ""
8825 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8826 "port the interface will bind to."
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8830 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8831 msgstr ""
8832
8833 #: modules/control/rc.c:177
8834 msgid ""
8835 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8836 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8837 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:184
8841 msgid "RC"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:187
8845 msgid "Remote control interface"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:338
8849 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/control/rc.c:861
8853 #, c-format
8854 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:894
8858 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:896
8862 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:897
8866 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:898
8870 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:899
8874 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:900
8878 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:901
8882 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:902
8886 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:903
8890 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:904
8894 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:905
8898 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:906
8902 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:907
8906 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:908
8910 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:909
8914 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:910
8918 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:911
8922 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:912
8926 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:913
8930 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:915
8934 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:916
8938 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:917
8942 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:918
8946 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:919
8950 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:920
8954 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:921
8958 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:922
8962 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:923
8966 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:924
8970 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:925
8974 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:926
8978 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:927
8982 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:929
8986 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:930
8990 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:931
8994 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:932
8998 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:933
9002 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:934
9006 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:935
9010 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:936
9014 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:937
9018 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:938
9022 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:939
9026 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:940
9030 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:945
9034 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:946
9038 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:947
9042 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:948
9046 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:949
9050 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:950
9054 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:951
9058 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:952
9062 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:954
9066 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:955
9070 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:956
9074 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:957
9078 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:958
9082 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:960
9086 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:961
9090 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:962
9094 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:963
9098 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:964
9102 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:965
9106 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:966
9110 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:967
9114 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:968
9118 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:969
9122 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:970
9126 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:971
9130 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:972
9134 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:973
9138 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9139 msgstr ""
9140
9141 #: modules/control/rc.c:975
9142 msgid ""
9143 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9144 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:979
9148 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:980
9152 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:981
9156 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:982
9160 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:984
9164 msgid "+----[ end of help ]"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:1091
9168 msgid "Press menu select or pause to continue."
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1613
9172 #: modules/control/rc.c:1683 modules/control/rc.c:1852
9173 #: modules/control/rc.c:1951
9174 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:1397
9178 msgid "goto is deprecated"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:1511
9182 msgid "Type 'pause' to continue."
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/rc.c:1936 modules/control/rc.c:1975
9186 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/showintf.c:62
9190 msgid "Threshold"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/showintf.c:63
9194 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/telnet.c:72
9198 msgid "Host"
9199 msgstr ""
9200
9201 #: modules/control/telnet.c:73
9202 msgid ""
9203 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9204 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9205 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9209 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9210 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9214 msgid "Port"
9215 msgstr ""
9216
9217 #: modules/control/telnet.c:78
9218 msgid ""
9219 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9220 "4212."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/telnet.c:82
9224 msgid ""
9225 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9226 "default value is \"admin\"."
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/control/telnet.c:96
9230 msgid "VLM remote control interface"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/a52.c:44
9234 msgid "Raw A/52 demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/aiff.c:45
9238 msgid "AIFF demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9242 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9246 msgid "Could not demux ASF stream"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9250 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/au.c:46
9254 msgid "AU demuxer"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9258 msgid "Force interleaved method"
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9262 msgid "Force interleaved method."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9266 msgid "Force index creation"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9270 msgid ""
9271 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9272 "incomplete (not seekable)."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9276 msgid "Ask"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9280 msgid "Always fix"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9284 msgid "Never fix"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9288 msgid "AVI demuxer"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9292 msgid "AVI Index"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9296 msgid ""
9297 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9298 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9302 msgid "Repair"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9306 msgid "Don't repair"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9310 msgid "Fixing AVI Index..."
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9314 #, fuzzy
9315 msgid "Dump filename"
9316 msgstr "_Fayl"
9317
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9319 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9323 msgid "Append to existing file"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9327 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9331 #, fuzzy
9332 msgid "File dumpper"
9333 msgstr "_Fayl"
9334
9335 #: modules/demux/dts.c:40
9336 msgid "Raw DTS demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/flac.c:38
9340 msgid "FLAC demuxer"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/gme.cpp:52
9344 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/live555.cpp:65
9348 msgid ""
9349 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9350 "should be set in millisecond units."
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:68
9354 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/demux/live555.cpp:69
9358 msgid ""
9359 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9360 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9361 "cannot connect to normal RTSP servers."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:73
9365 msgid "RTSP user name"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/live555.cpp:74
9369 msgid ""
9370 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9371 "connection."
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:76
9375 msgid "RTSP password"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/live555.cpp:77
9379 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/live555.cpp:81
9383 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/live555.cpp:91
9387 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9391 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9392 msgstr ""
9393
9394 #: modules/demux/live555.cpp:100
9395 #, fuzzy
9396 msgid "Client port"
9397 msgstr "_Makit-an"
9398
9399 #: modules/demux/live555.cpp:101
9400 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9404 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/live555.cpp:107
9408 msgid "HTTP tunnel port"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/live555.cpp:108
9412 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/live555.cpp:752
9416 msgid "RTSP authentication"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9420 msgid "Frames per Second"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9424 msgid ""
9425 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9426 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9430 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9434 msgid "Matroska stream demuxer"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9438 msgid "Ordered chapters"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9442 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9446 msgid "Chapter codecs"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9450 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9454 msgid "Preload Directory"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9458 msgid ""
9459 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9460 "for broken files)."
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9464 msgid "Seek based on percent not time"
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9468 msgid "Seek based on percent not time."
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9472 msgid "Dummy Elements"
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9476 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mkv.cpp:3161
9480 msgid "---  DVD Menu"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9484 msgid "First Played"
9485 msgstr ""
9486
9487 #: modules/demux/mkv.cpp:3169
9488 #, fuzzy
9489 msgid "Video Manager"
9490 msgstr "_Makit-an"
9491
9492 #: modules/demux/mkv.cpp:3175
9493 #, fuzzy
9494 msgid "----- Title"
9495 msgstr "_Fayl"
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:48
9498 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:49
9502 msgid "Enable reverberation"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:50
9506 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:52
9510 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:54
9514 msgid "Enable megabass mode"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:55
9518 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/demux/mod.c:58
9522 msgid ""
9523 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9524 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:61
9528 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:63
9532 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:68
9536 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:76
9540 msgid "Reverb"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:79
9544 msgid "Reverberation level"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:81
9548 msgid "Reverberation delay"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mod.c:83
9552 msgid "Mega bass"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mod.c:86
9556 msgid "Mega bass level"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mod.c:88
9560 msgid "Mega bass cutoff"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mod.c:90
9564 msgid "Surround"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mod.c:93
9568 msgid "Surround level"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mod.c:95
9572 msgid "Surround delay (ms)"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9576 msgid "MP4 stream demuxer"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mpc.c:46
9580 msgid "Replay Gain type"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/mpc.c:47
9584 msgid ""
9585 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9586 "specific one. Choose which type you want to use"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpc.c:59
9590 msgid "MusePack demuxer"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9594 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9598 msgid "H264 video demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9602 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9606 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9610 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9614 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/nsc.c:43
9618 msgid "Windows Media NSC metademux"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/nsv.c:45
9622 msgid "NullSoft demuxer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/nuv.c:46
9626 msgid "Nuv demuxer"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/ogg.c:44
9630 msgid "OGG demuxer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9634 msgid "Google Video"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9638 #, fuzzy
9639 msgid "Auto start"
9640 msgstr "M_adungan"
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9643 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9647 msgid "Show shoutcast adult content"
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9651 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9655 msgid "M3U playlist import"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9659 msgid "PLS playlist import"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9663 msgid "B4S playlist import"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9667 msgid "DVB playlist import"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9671 msgid "Podcast parser"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9675 msgid "XSPF playlist import"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9679 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9683 msgid "ASX playlist import"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9687 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9691 msgid "QuickTime Media Link importer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9695 msgid "Google Video Playlist importer"
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9700 msgid "Podcast Info"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9704 msgid "Podcast Summary"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9708 msgid "Podcast Size"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9712 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9713 msgid "Shoutcast"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ps.c:39
9717 msgid "Trust MPEG timestamps"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ps.c:40
9721 msgid ""
9722 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9723 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9724 "calculate from the bitrate instead."
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9728 msgid "MPEG-PS demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/pva.c:43
9732 msgid "PVA demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/rawdv.c:40
9736 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/real.c:42
9740 msgid "Real demuxer"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:50
9744 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/subtitle.c:52
9748 msgid ""
9749 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9750 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/demux/subtitle.c:55
9754 msgid ""
9755 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9756 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9757 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/subtitle.c:67
9761 msgid "Text subtitles parser"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9765 msgid "Frames per second"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/subtitle.c:75
9769 msgid "Subtitles delay"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/subtitle.c:77
9773 msgid "Subtitles format"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:89
9777 msgid "Extra PMT"
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:91
9781 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:93
9785 msgid "Set id of ES to PID"
9786 msgstr ""
9787
9788 #: modules/demux/ts.c:94
9789 msgid ""
9790 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9791 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9792 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:99
9796 msgid "Fast udp streaming"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:101
9800 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:103
9804 msgid "MTU for out mode"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/ts.c:104
9808 msgid "MTU for out mode."
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:106
9812 msgid "CSA ck"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:107
9816 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:109
9820 msgid "Silent mode"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:110
9824 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:112
9828 msgid "CAPMT System ID"
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:113
9832 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:115
9836 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/demux/ts.c:116
9840 msgid ""
9841 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9842 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ts.c:120
9846 msgid "Filename of dump"
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ts.c:121
9850 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ts.c:123
9854 msgid "Append"
9855 msgstr ""
9856
9857 #: modules/demux/ts.c:125
9858 msgid ""
9859 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9860 "be overwritten."
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/ts.c:128
9864 msgid "Dump buffer size"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/ts.c:130
9868 msgid ""
9869 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9870 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:134
9874 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9878 msgid "clean effects"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9882 msgid "hearing impaired"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9886 msgid "visual impaired commentary"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/tta.c:40
9890 msgid "TTA demuxer"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/ty.c:70
9894 msgid "TY Stream audio/video demux"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/vobsub.c:50
9898 msgid "Vobsub subtitles parser"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/voc.c:42
9902 msgid "VOC demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/wav.c:42
9906 msgid "WAV demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/demux/xa.c:42
9910 msgid "XA demuxer"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9914 msgid "Use DVD Menus"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9918 msgid "BeOS standard API interface"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9922 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9926 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9927 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9928 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9929 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9930 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9931 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9932 msgid "Open"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9936 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9938 #, fuzzy
9939 msgid "Preferences"
9940 msgstr "_Preperenses"
9941
9942 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9943 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9944 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9945 msgid "Messages"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9949 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9950 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9953 msgid "Open File"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9957 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9958 msgid "Open Disc"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9962 msgid "Open Subtitles"
9963 msgstr ""
9964
9965 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9968 #, fuzzy
9969 msgid "About"
9970 msgstr "_Bahin sa"
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9973 msgid "Prev Title"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9977 msgid "Next Title"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9981 msgid "Go to Title"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9985 msgid "Go to Chapter"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9989 msgid "Speed"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9993 msgid "Window"
9994 msgstr ""
9995
9996 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9997 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9998 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9999 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
10000 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
10001 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
10002 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
10003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10005 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10006 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10011 msgid "OK"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
10015 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
10019 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
10023 msgid "Drop files to play"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10027 msgid "playlist"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10031 msgid "Close"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10035 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10038 msgid "Edit"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10042 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10043 msgid "Select All"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10047 msgid "Select None"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10051 msgid "Sort Reverse"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10055 msgid "Sort by Name"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10059 msgid "Sort by Path"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10063 msgid "Randomize"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10067 msgid "Remove"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10071 msgid "Remove All"
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10075 #, fuzzy
10076 msgid "View"
10077 msgstr "_Tan-awa"
10078
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10080 msgid "Path"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10084 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10085 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10087 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10088 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10090 msgid "Name"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10094 msgid "Apply"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10099 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10100 msgid "Save"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10104 msgid "Defaults"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10108 msgid "Show Interface"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10112 msgid "50%"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10116 msgid "100%"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10120 msgid "200%"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10124 msgid "Vertical Sync"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10128 msgid "Correct Aspect Ratio"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10132 msgid "Stay On Top"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10136 msgid "Take Screen Shot"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10140 msgid "About VLC media player"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10144 #, c-format
10145 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10149 #, c-format
10150 msgid "Compiled by %s"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10155 msgid "Bookmarks"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10160 msgid "Add"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10165 msgid "Clear"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10170 msgid "Extract"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10177 msgid "Time"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10181 #, fuzzy
10182 msgid "Untitled"
10183 msgstr "_Fayl"
10184
10185 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10187 msgid "No input"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10191 msgid ""
10192 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10196 msgid "Input has changed"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10200 msgid ""
10201 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10202 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10207 msgid "Invalid selection"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10211 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10216 msgid "No input found"
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10220 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10224 msgid "Jump To Time"
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10228 msgid "sec."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10232 msgid "Jump to time"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10236 msgid "Random On"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10240 msgid "Random Off"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10244 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10246 msgid "Repeat One"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10250 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10252 msgid "Repeat All"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10257 msgid "Repeat Off"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10261 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10262 msgid "Half Size"
10263 msgstr ""
10264
10265 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10266 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10267 msgid "Normal Size"
10268 msgstr ""
10269
10270 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10271 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10272 msgid "Double Size"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10277 msgid "Float on Top"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10281 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10282 msgid "Fit to Screen"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10286 msgid "Random"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10290 msgid "Step Forward"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10294 msgid "Step Backward"
10295 msgstr ""
10296
10297 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10298 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10299 msgid "Rewind"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10303 msgid "Fast Forward"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10307 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10308 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10311 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10312 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10313 msgid "Pause"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10317 msgid "2 Pass"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10321 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10325 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10329 msgid "Preamp"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10333 msgid "Extended controls"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10337 #, fuzzy
10338 msgid "Video filters"
10339 msgstr "_Makit-an"
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10342 msgid "Image adjustment"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10346 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10352 msgid "More Info"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10356 msgid "Wave"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10360 msgid "Ripple"
10361 msgstr ""
10362
10363 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10364 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10365 msgid "Psychedelic"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10369 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10370 msgid "Gradient"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10374 msgid "General editing filters"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10378 msgid "Distortion filters"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10382 msgid "Blur"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10386 msgid "Adds motion blurring to the image"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10390 msgid "Image clone"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10394 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10398 msgid "Image cropping"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10402 msgid "Crops a defined part of the image"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10406 msgid "Invert colors"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10410 msgid "Inverts the colors of the image"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10414 #: modules/video_filter/transform.c:67
10415 msgid "Transformation"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10419 msgid "Rotates or flips the image"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10423 msgid "Interactive Zoom"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10427 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10431 msgid "Volume normalization"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10435 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10439 msgid "Headphone virtualization"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10443 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10447 msgid "Maximum level"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10451 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10452 msgid "Restore Defaults"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10456 msgid "Gamma"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10460 msgid "Saturation"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10464 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10465 msgid "Opaqueness"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10469 msgid "More Information"
10470 msgstr ""
10471
10472 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10473 msgid ""
10474 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10475 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10476 "subsections of Video/Filters.\n"
10477 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10478 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10482 msgid "(no item is being played)"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10486 msgid "Login:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10490 msgid "Password:"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10495 msgid "Error"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10499 #, c-format
10500 msgid "Remaining time: %i seconds"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10504 msgid "Errors and Warnings"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10508 msgid "Clean up"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10512 msgid "Show Details"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10516 msgid "VLC - Controller"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10520 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10522 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10523 msgid "VLC media player"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10527 msgid "Open CrashLog"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10531 msgid "Check for Update..."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10535 #, fuzzy
10536 msgid "Preferences..."
10537 msgstr "_Preperenses"
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10540 msgid "Services"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10544 msgid "Hide VLC"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10548 msgid "Hide Others"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10552 msgid "Show All"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10556 msgid "Quit VLC"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10560 #, fuzzy
10561 msgid "1:File"
10562 msgstr "_Fayl"
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10565 msgid "Open File..."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10569 msgid "Quick Open File..."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10573 msgid "Open Disc..."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10577 msgid "Open Network..."
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10581 msgid "Open Recent"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10585 msgid "Clear Menu"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10589 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10593 msgid "Cut"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10597 msgid "Copy"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10601 msgid "Paste"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10605 msgid "Playback"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10609 msgid "Volume Up"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10613 msgid "Volume Down"
10614 msgstr ""
10615
10616 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10617 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10618 msgid "Video Device"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10622 msgid "Minimize Window"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10626 msgid "Close Window"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10630 msgid "Controller"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10634 msgid "Extended Controls"
10635 msgstr ""
10636
10637 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10638 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10639 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10640 #, fuzzy
10641 msgid "Information"
10642 msgstr "_Nabigit"
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10645 msgid "Bring All to Front"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10649 #, fuzzy
10650 msgid "Help"
10651 msgstr "_Tabang"
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10654 msgid "ReadMe..."
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10658 msgid "Online Documentation"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10662 msgid "Report a Bug"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10666 msgid "VideoLAN Website"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10670 msgid "License"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10674 msgid "Make a donation"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10678 msgid "Online Forum"
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10682 #, c-format
10683 msgid "Volume: %d%%"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10687 msgid "No CrashLog found"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10691 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10695 msgid "Embedded video output"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10699 msgid ""
10700 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10704 msgid "Video device"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10708 msgid ""
10709 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10710 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10711 "menu."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10715 msgid ""
10716 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10717 "is fully transparent."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10721 msgid "Stretch video to fill window"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10725 msgid ""
10726 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10727 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10731 msgid "Black screens in fullscreen"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10735 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10739 msgid "Use as Desktop Background"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10743 msgid ""
10744 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10745 "with in this mode."
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10749 msgid "Remember wizard options"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10753 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10757 msgid "Auto-playback of new items"
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10761 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10765 msgid "Mac OS X interface"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10769 msgid "Quartz video"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10773 msgid "Open Source"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10777 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10781 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10782 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10783 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10789 msgid "Browse..."
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10793 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10797 msgid "Use DVD menus"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10801 msgid "VIDEO_TS directory"
10802 msgstr ""
10803
10804 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10806 msgid "DVD"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10810 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10813 msgid "Address"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10818 msgid "UDP/RTP Multicast"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10823 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10827 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10828 msgid "Allow timeshifting"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10832 msgid "Load subtitles file:"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10837 #, fuzzy
10838 msgid "Settings..."
10839 msgstr "_Set-ap"
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10842 msgid "Override parametters"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10846 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10847 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10848 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10849 msgid "Delay"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10853 msgid "FPS"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10857 msgid "Subtitles encoding"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10861 msgid "Font size"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10865 msgid "Subtitles alignment"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10869 msgid "Font Properties"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10873 msgid "Subtitle File"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10877 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10878 #, objc-format
10879 msgid "No %@s found"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10883 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10887 msgid "Streaming/Saving:"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10891 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10895 msgid "Display the stream locally"
10896 msgstr ""
10897
10898 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10900 msgid "Stream"
10901 msgstr ""
10902
10903 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10905 msgid "Dump raw input"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10910 msgid "Encapsulation Method"
10911 msgstr ""
10912
10913 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10914 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10915 msgid "Transcoding options"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10922 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10924 msgid "Bitrate (kb/s)"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10929 msgid "Scale"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10933 msgid "Stream Announcing"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10938 msgid "SAP announce"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10942 msgid "RTSP announce"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10946 msgid "HTTP announce"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10950 msgid "Export SDP as file"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10954 msgid "Channel Name"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10958 msgid "SDP URL"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10962 msgid "Save File"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10966 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10969 msgid "URI"
10970 msgstr ""
10971
10972 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10974 #: modules/mux/asf.c:50
10975 msgid "Author"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10979 msgid "Advanced Information"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10983 msgid "Read at media"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10987 msgid "Input bitrate"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10991 msgid "Demuxed"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10995 msgid "Stream bitrate"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10999 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
11000 msgid "Decoded blocks"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11004 msgid "Displayed frames"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11008 msgid "Lost frames"
11009 msgstr ""
11010
11011 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11012 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11016 msgid "Streaming"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11020 msgid "Sent packets"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11024 msgid "Sent bytes"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11028 msgid "Send rate"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11032 msgid "Played buffers"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11036 msgid "Lost buffers"
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11040 msgid "Save Playlist..."
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11044 msgid "Expand Node"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11048 msgid "Get Stream Information"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11052 msgid "Sort Node by Name"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11056 msgid "Sort Node by Author"
11057 msgstr ""
11058
11059 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11061 msgid "No items in the playlist"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11066 msgid "Search"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11070 msgid "Search in Playlist"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11074 msgid "Add Folder to Playlist"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11078 msgid "File Format:"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11082 msgid "Extended M3U"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11086 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11090 #, c-format
11091 msgid "%i items in the playlist"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11095 msgid "1 item in the playlist"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11099 msgid "Save Playlist"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11103 msgid "New Node"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11107 msgid "Please enter a name for the new node."
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11111 msgid "Empty Folder"
11112 msgstr ""
11113
11114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11116 msgid "Reset All"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11120 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11121 #, fuzzy
11122 msgid "Reset Preferences"
11123 msgstr "_Preperenses"
11124
11125 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11126 msgid "Continue"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11130 msgid ""
11131 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11132 "Are you sure you want to continue?"
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11136 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11137 msgstr ""
11138
11139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11141 msgid "Select a directory"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11145 msgid "Select a file"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11149 msgid "Select"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11153 msgid "Subpicture Filters"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11157 msgid "Logo"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11161 msgid "Marquee"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11165 #, fuzzy
11166 msgid "Save settings"
11167 msgstr "_Set-ap"
11168
11169 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11172 msgid "Enabled"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11176 msgid "Image:"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11181 #, fuzzy
11182 msgid "Position:"
11183 msgstr "_Nabigit"
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11186 msgid "Timestamp:"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11191 msgid "Size:"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11195 msgid "Color:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11199 msgid "Opaqueness:"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11203 msgid "(in pixels)"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11207 msgid "Marquee:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11211 msgid "Timeout:"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11215 msgid "ms"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11219 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11220 #: modules/video_filter/rss.c:63
11221 msgid "Black"
11222 msgstr ""
11223
11224 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11225 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11226 #: modules/video_filter/rss.c:64
11227 msgid "Gray"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11231 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11232 #: modules/video_filter/rss.c:64
11233 #, fuzzy
11234 msgid "Silver"
11235 msgstr "_Fayl"
11236
11237 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11238 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11239 #: modules/video_filter/rss.c:64
11240 msgid "White"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11244 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11245 #: modules/video_filter/rss.c:64
11246 msgid "Maroon"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11250 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11251 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11252 msgid "Red"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11256 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11257 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11258 msgid "Fuchsia"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11262 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11263 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11264 msgid "Yellow"
11265 msgstr ""
11266
11267 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11268 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11269 #: modules/video_filter/rss.c:65
11270 msgid "Olive"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11274 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11275 #: modules/video_filter/rss.c:65
11276 msgid "Green"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11280 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11281 #: modules/video_filter/rss.c:66
11282 msgid "Teal"
11283 msgstr ""
11284
11285 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11286 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11287 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11288 msgid "Lime"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11292 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11293 #: modules/video_filter/rss.c:66
11294 msgid "Purple"
11295 msgstr ""
11296
11297 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11298 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11299 #: modules/video_filter/rss.c:66
11300 msgid "Navy"
11301 msgstr ""
11302
11303 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11304 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11305 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11306 msgid "Blue"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11310 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11311 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11312 msgid "Aqua"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11316 msgid "Check for Updates"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11320 msgid "Download now"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11324 msgid "Checking for Updates..."
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11328 #, c-format
11329 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11333 msgid "This version of VLC is outdated."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11337 msgid "This version of VLC is latest available."
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11341 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11345 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11349 msgid ""
11350 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11351 "RAW)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11355 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11359 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11363 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11364 msgstr ""
11365
11366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11367 msgid ""
11368 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11369 "MPEG TS)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11373 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11377 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11381 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11385 msgid ""
11386 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11387 "ASF and OGG)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11391 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11392 msgstr ""
11393
11394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11396 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11397 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11401 msgid ""
11402 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11403 "ASF, OGG and RAW)"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11407 msgid ""
11408 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11412 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11416 msgid ""
11417 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11421 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11425 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11429 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11433 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11434 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11435 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11439 msgid "MPEG Program Stream"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11443 msgid "MPEG Transport Stream"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11447 msgid "MPEG 1 Format"
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11451 msgid ""
11452 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11453 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11454 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11455 "at http://yourip:8080 by default."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11459 msgid ""
11460 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11461 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11462 "generally the most compatible"
11463 msgstr ""
11464
11465 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11466 msgid ""
11467 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11468 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11469 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11470 "at mms://yourip:8080 by default."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11474 msgid ""
11475 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11476 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11477 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11478 "encapsulated in HTTP)."
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11482 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11483 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11487 msgid "Use this to stream to a single computer."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11491 msgid ""
11492 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11493 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11494 "address beginning with 239.255."
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11498 msgid ""
11499 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11500 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11501 "but it won't work over the Internet."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11505 msgid ""
11506 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11507 "stream"
11508 msgstr ""
11509
11510 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11511 msgid ""
11512 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11513 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11514 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11518 msgid "Back"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11522 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11523 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11526 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11530 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11534 msgid ""
11535 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11536 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11537 "access to more features."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11541 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11543 msgid "Stream to network"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11548 msgid "Transcode/Save to file"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11552 msgid "Choose input"
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11556 msgid "Choose here your input stream."
11557 msgstr ""
11558
11559 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11562 msgid "Select a stream"
11563 msgstr ""
11564
11565 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11566 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11567 msgid "Existing playlist item"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11572 msgid "Choose..."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11577 msgid "Partial Extract"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11581 msgid ""
11582 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11583 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11584 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11589 msgid "From"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11594 msgid "To"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11598 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11603 msgid "Destination"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11608 msgid "Streaming method"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11612 msgid "Address of the computer to stream to."
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11616 msgid "UDP Unicast"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11620 msgid "UDP Multicast"
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11625 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11626 msgid "Transcode"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11630 msgid ""
11631 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11632 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11637 msgid "Transcode audio"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11642 msgid "Transcode video"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11646 msgid ""
11647 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11648 "stream."
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11652 msgid ""
11653 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11654 "stream."
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11658 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11659 msgid "Encapsulation format"
11660 msgstr ""
11661
11662 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11663 msgid ""
11664 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11665 "previously chosen settings all formats won't be available."
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11670 msgid "Additional streaming options"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11674 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11680 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11684 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11686 msgid "SAP Announce"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11691 msgid "Local playback"
11692 msgstr ""
11693
11694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11696 msgid "Additional transcode options"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11700 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11705 msgid "Select the file to save to"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11709 msgid ""
11710 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11711 "transcoding."
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11715 msgid "Summary"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11719 msgid "Encap. format"
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11724 msgid "Input stream"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11728 msgid "Save file to"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11732 msgid "No input selected"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11736 msgid ""
11737 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11738 "\n"
11739 "Choose one before going to the next page."
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11743 msgid "No valid destination"
11744 msgstr ""
11745
11746 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11747 msgid ""
11748 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11749 "Multicast-IP.\n"
11750 "\n"
11751 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11752 "and the help texts in this window."
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11756 msgid ""
11757 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11758 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11759 "\n"
11760 "Correct your selection and try again."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11764 msgid "Select the directory to save to"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11768 msgid "No folder selected"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11772 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11776 msgid ""
11777 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11778 "location."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11782 msgid "No file selected"
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11786 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11790 msgid ""
11791 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11795 msgid "Finish"
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11799 #, c-format
11800 msgid "%i items"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11804 msgid "yes"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11810 msgid "no"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11814 #, objc-format
11815 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11819 #, objc-format
11820 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11824 msgid "This allows to stream on a network."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11828 msgid ""
11829 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11830 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11831 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11832 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11836 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11840 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11841 msgstr ""
11842
11843 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11844 msgid ""
11845 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11846 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11847 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11848 "leave this setting to 1."
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11852 msgid ""
11853 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11854 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11855 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11856 "extra interface.\n"
11857 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11858 "name will be used."
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11862 msgid ""
11863 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11864 "streamed.\n"
11865 "\n"
11866 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11867 "streaming."
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/ncurses.c:100
11871 msgid "Filebrowser starting point"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/ncurses.c:102
11875 msgid ""
11876 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11877 "show you initially."
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/ncurses.c:107
11881 msgid "Ncurses interface"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11885 msgid "Autoplay selected file"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11889 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11893 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11894 msgstr ""
11895
11896 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11897 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11898 #, fuzzy
11899 msgid "Filename"
11900 msgstr "_Fayl"
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11903 msgid "Permissions"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11907 msgid "Size"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11911 msgid "Owner"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11915 msgid "Group"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11919 msgid "Index"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11923 msgid "Forward"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11927 msgid "00:00:00"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11932 msgid "Add to Playlist"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11936 msgid "MRL:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11940 msgid "Port:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11944 msgid "Address:"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11948 msgid "unicast"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11952 msgid "multicast"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11956 msgid "Network: "
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11960 msgid "udp"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11964 msgid "udp6"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11968 msgid "rtp"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11972 msgid "rtp4"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11976 msgid "ftp"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11980 msgid "http"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11984 msgid "sout"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11988 msgid "mms"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11992 msgid "Protocol:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11996 msgid "Transcode:"
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12000 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12002 msgid "enable"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12006 #, fuzzy
12007 msgid "Video:"
12008 msgstr "_Makit-an"
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12011 #, fuzzy
12012 msgid "Audio:"
12013 msgstr "M_adungan"
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12016 msgid "Channel:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12020 msgid "Norm:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12024 msgid "Frequency:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12028 msgid "Samplerate:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12032 msgid "Quality:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12036 msgid "Tuner:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12040 msgid "Sound:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12044 msgid "MJPEG:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12048 msgid "Decimation:"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12052 msgid "pal"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12056 msgid "ntsc"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12060 msgid "secam"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12064 msgid "240x192"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12068 msgid "320x240"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12072 msgid "qsif"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12076 msgid "qcif"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12080 msgid "sif"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12084 msgid "cif"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12088 msgid "vga"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12092 msgid "kHz"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12096 msgid "Hz/s"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12100 msgid "mono"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12104 msgid "stereo"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12108 msgid "Camera"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12112 msgid "Video Codec:"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12116 msgid "huffyuv"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12120 msgid "mp1v"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12124 msgid "mp2v"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12128 msgid "mp4v"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12132 msgid "H263"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12136 msgid "WMV1"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12140 msgid "WMV2"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12144 msgid "Video Bitrate:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12148 msgid "Bitrate Tolerance:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12152 msgid "Keyframe Interval:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12156 msgid "Audio Codec:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12160 msgid "Deinterlace:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12164 msgid "Access:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12168 msgid "Muxer:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12172 msgid "URL:"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12176 msgid "Time To Live (TTL):"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12180 msgid "127.0.0.1"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12184 msgid "localhost"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12188 msgid "localhost.localdomain"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12192 msgid "239.0.0.42"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12196 msgid "PS"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12200 msgid "TS"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12204 msgid "MPEG1"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12208 msgid "AVI"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12212 msgid "OGG"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12216 msgid "MP4"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12220 msgid "MOV"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12224 msgid "ASF"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12228 msgid "kbits/s"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12232 msgid "alaw"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12236 msgid "ulaw"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12240 msgid "mpga"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12244 msgid "mp3"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12248 msgid "a52"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12252 msgid "vorb"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12256 msgid "bits/s"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12260 msgid "Audio Bitrate :"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12264 msgid "SAP Announce:"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12268 msgid "SLP Announce:"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12272 msgid "Announce Channel:"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12276 msgid "Update"
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12280 msgid " Clear "
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12284 msgid " Save "
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12288 msgid " Apply "
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12292 msgid " Cancel "
12293 msgstr ""
12294
12295 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12296 #, fuzzy
12297 msgid "Preference"
12298 msgstr "_Preperenses"
12299
12300 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12301 msgid ""
12302 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12303 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12304 "org/copyleft/gpl.html)."
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12308 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12312 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12316 #, c-format
12317 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12321 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12326 msgid "Open directory"
12327 msgstr ""
12328
12329 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12330 #, fuzzy
12331 msgid "Media Files"
12332 msgstr "_Fayl"
12333
12334 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12335 #, fuzzy
12336 msgid "Video Files"
12337 msgstr "_Makit-an"
12338
12339 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12340 #, fuzzy
12341 msgid "Sound Files"
12342 msgstr "_Fayl"
12343
12344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12345 msgid "PlayList Files"
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12349 #, fuzzy
12350 msgid "All Files"
12351 msgstr "_Fayl"
12352
12353 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12354 msgid "Qt interface"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12358 msgid "Preset"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12362 msgid "Form"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12366 msgid "Send bitrate"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12370 msgid "Disc Type"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12375 msgid "Options"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12379 msgid "Peripheric Path"
12380 msgstr ""
12381
12382 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12384 msgid "Browse"
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12388 #: modules/misc/win32text.c:77
12389 msgid "Small"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12393 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12394 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12395 #: modules/misc/win32text.c:77
12396 msgid "Normal"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12400 msgid "Big"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12404 msgid "Very Big"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12408 msgid "Alignment"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12412 msgid "Extra Audio File"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12416 msgid "Media File"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12420 msgid "Right)</string>"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12424 msgid "Very Small)</string>"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:44
12428 msgid "Personnalize"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:105 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12432 msgid "Caching"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12436 msgid "Open a skin file"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12440 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12441 msgstr ""
12442
12443 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12444 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12445 msgid "Open playlist"
12446 msgstr ""
12447
12448 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12449 msgid ""
12450 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12451 "xspf"
12452 msgstr ""
12453
12454 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12456 msgid "Save playlist"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12460 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12464 msgid "Skin to use"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12468 msgid "Path to the skin to use."
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12472 msgid "Config of last used skin"
12473 msgstr ""
12474
12475 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12476 msgid ""
12477 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12478 "automatically, do not touch it."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12482 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12483 msgid "Systray icon"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12487 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12488 msgid "Show a systray icon for VLC"
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12492 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12493 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12494 msgid "Show VLC on the taskbar"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12498 msgid "Enable transparency effects"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12502 msgid ""
12503 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12504 "when moving windows does not behave correctly."
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:440
12509 msgid "Use a skinned playlist"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:463
12513 msgid "Skins"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:464
12517 msgid "Skinnable Interface"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
12521 msgid "Skins loader demux"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12525 msgid "Select skin"
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12529 msgid "Open skin..."
12530 msgstr ""
12531
12532 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12533 msgid ""
12534 "\n"
12535 "(WinCE interface)\n"
12536 "\n"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12540 msgid ""
12541 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12542 "\n"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12546 msgid "Compiled by "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12550 msgid "Compiler: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12554 msgid "Based on SVN revision: "
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12558 msgid ""
12559 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12560 "http://www.videolan.org/"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12564 msgid "Open:"
12565 msgstr ""
12566
12567 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12568 msgid ""
12569 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12570 "targets:"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12575 msgid "Choose directory"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12580 msgid "Choose file"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12584 msgid "Embed video in interface"
12585 msgstr ""
12586
12587 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12588 msgid ""
12589 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12590 "window."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12594 msgid "WinCE interface module"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12598 msgid "WinCE dialogs provider"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12602 msgid "Edit bookmark"
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12607 msgid "Bytes"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12614 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12616 msgid "&OK"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12627 msgid "&Cancel"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12631 msgid "&Delete"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12637 msgid "&Clear"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12641 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12645 msgid "Removes the selected bookmarks"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12649 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12653 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12654 msgstr ""
12655
12656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12657 msgid ""
12658 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12659 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12660 "between these bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12664 msgid "You must select two bookmarks"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12668 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12672 msgid ""
12673 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12677 msgid ""
12678 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12679 "bookmarks to keep the same input."
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12683 msgid "Input has changed "
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12688 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12692 msgid "Stream and Media Info"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12696 msgid "Advanced information"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12704 msgid "&Close"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12708 msgid ""
12709 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12710 "Messages window."
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12714 msgid "&Yes"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12718 msgid "&No"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12722 msgid "Don't show further errors"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12726 msgid "Playlist item info"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12730 msgid "Save &As..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12734 msgid "Save Messages As..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12738 msgid "Advanced options..."
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12743 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12745 msgid "Advanced options"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12749 msgid "Options:"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12754 msgid "Open..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12758 msgid "Stream/Save"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12762 msgid "Use VLC as a stream server"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12766 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12770 msgid "Customize:"
12771 msgstr ""
12772
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12774 msgid ""
12775 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12776 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12777 "controls above."
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12781 msgid "Use a subtitles file"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12785 msgid "Use an external subtitles file."
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12789 #, fuzzy
12790 msgid "Advanced Settings..."
12791 msgstr "_Set-ap"
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12794 #, fuzzy
12795 msgid "File:"
12796 msgstr "_Fayl"
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12799 msgid "DVD (menus)"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12803 msgid "Disc type"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12807 msgid "Probe Disc(s)"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12811 msgid ""
12812 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12813 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12814 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12815 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12816 "parameter ranges are set based on media we find."
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12820 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12824 msgid "RTSP"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12828 msgid "DVD device to use"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12832 msgid ""
12833 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12834 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12839 msgid "CD-ROM device to use"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12843 msgid ""
12844 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12845 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12849 msgid "Open subtitles file"
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12853 msgid "Title number."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12857 msgid ""
12858 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12859 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12860 "will be shown."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12864 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12868 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12872 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12876 msgid "Track number."
12877 msgstr ""
12878
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12880 msgid ""
12881 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12882 "subtitle will be shown."
12883 msgstr ""
12884
12885 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12886 msgid ""
12887 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12891 msgid ""
12892 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12893 "given, then all tracks are played."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12897 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12901 msgid "Shuffle"
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12905 msgid "&Simple Add File..."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12909 msgid "Add &Directory..."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12913 msgid "&Add URL..."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12917 msgid "Services Discovery"
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12921 msgid "&Open Playlist..."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12925 msgid "&Save Playlist..."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12929 msgid "Sort by &Title"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12933 msgid "&Reverse Sort by Title"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12937 msgid "&Shuffle"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12941 msgid "D&elete"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12945 msgid "&Manage"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12949 msgid "S&ort"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12953 msgid "&Selection"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12957 msgid "&View items"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12961 msgid "Play this Branch"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12966 msgid "Preparse"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12970 msgid "Sort this Branch"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12975 msgid "Info"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12979 msgid "Add Node"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12984 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12985 msgid "root"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12990 #, c-format
12991 msgid "%i items in playlist"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12995 msgid "XSPF playlist"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12999 msgid "Playlist is empty"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13003 msgid "Can't save"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13007 msgid "One level"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13011 msgid "Please enter node name"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13015 msgid "New node"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13020 msgid "&Save"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13024 msgid ""
13025 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13026 "Are you sure you want to continue?"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13030 msgid "Alt"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13034 msgid "Ctrl"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13038 msgid "Shift"
13039 msgstr ""
13040
13041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13042 msgid ""
13043 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13044 "\" can be modified."
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13048 msgid "Stream output MRL"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13052 msgid "Target:"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13056 msgid ""
13057 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13058 "by adjusting the stream settings."
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13062 msgid "Outputs"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13066 msgid "Play locally"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13070 msgid "MMSH"
13071 msgstr ""
13072
13073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13074 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13075 msgid "RTP"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13079 msgid "UDP"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13083 msgid "Group name"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13087 msgid "Channel name"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13091 msgid "Select all elementary streams"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13095 msgid "Video codec"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13099 msgid "Audio codec"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13103 msgid "Subtitles codec"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13107 msgid "Subtitles overlay"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13111 msgid "Save file"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13115 msgid "Subtitle options"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13119 msgid "Subtitles file"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13123 msgid ""
13124 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13125 "subtitles."
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13129 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13133 msgid "Open file"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13137 msgid "Updates"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13141 msgid "Check for updates"
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13145 msgid ""
13146 "\n"
13147 "Available updates and related downloads.\n"
13148 "(Double click on a file to download it)\n"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13152 msgid "Save file..."
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13156 msgid "Broadcasts"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13160 msgid "Load"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13164 #, fuzzy
13165 msgid "Load Configuration"
13166 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13169 #, fuzzy
13170 msgid "Save Configuration"
13171 msgstr "_Nabigit"
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13174 msgid "New broadcast"
13175 msgstr ""
13176
13177 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13180 msgid "Choose"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13184 msgid "Output"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13188 msgid "Loop"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13192 msgid "VLM stream"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13196 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13200 msgid "Use this to stream on a network."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13204 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13208 msgid ""
13209 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13210 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13214 msgid "Use this to stream on a network"
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13218 msgid ""
13219 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13220 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13221 "\n"
13222 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13223 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13227 msgid "You must choose a stream"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13231 msgid "Unable to find playlist"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13235 msgid ""
13236 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13237 "ending times (in seconds).\n"
13238 "\n"
13239 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13240 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13244 msgid ""
13245 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13246 "the container format, proceed to the next page."
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13250 msgid "Transcode video (if available)"
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13254 msgid ""
13255 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13256 "about it."
13257 msgstr ""
13258
13259 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13260 msgid ""
13261 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13262 "about it."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13266 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13270 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13274 msgid "Please enter an address"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13278 msgid ""
13279 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13280 "choices, some formats might not be available."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13284 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13288 msgid "You must choose a file to save to"
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13292 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13293 msgstr ""
13294
13295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13296 msgid ""
13297 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13298 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13299 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13300 "setting to 1."
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13304 msgid ""
13305 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13306 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13307 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13308 "extra interface.\n"
13309 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13310 "default name will be used."
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13314 msgid "More information"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13318 msgid "Save to file"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13322 msgid "Transcode audio (if available)"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13326 msgid ""
13327 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13328 "correlated their movement will be."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13332 msgid "Creates several clones of the image"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13336 msgid "Distortion"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13340 msgid "Adds distortion effects"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13344 msgid "Image inversion"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13348 msgid "Blurring"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13352 msgid "Magnify"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13356 msgid "Magnifies part of the image"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154 modules/video_filter/puzzle.c:68
13360 msgid "Puzzle"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13364 msgid "Turns the image into a puzzle"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13368 msgid "Video Options"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13372 msgid "Aspect Ratio"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13376 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13380 msgid ""
13381 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13382 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13386 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13390 msgid "Smooth :"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13394 msgid ""
13395 "Preamp\n"
13396 "12.0dB"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13400 msgid ""
13401 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13402 "these settings to take effect.\n"
13403 "\n"
13404 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13405 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13406 "Video Filter Module inside the preferences."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13410 msgid "Stopped"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13414 msgid "Paused"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13418 msgid "Playing"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13422 msgid "Menu"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13426 msgid "Previous track"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13430 msgid "Next track"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13434 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13438 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13442 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13446 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13450 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13454 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13458 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13462 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13466 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13470 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13474 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13478 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13482 #, fuzzy
13483 msgid "VideoLAN's Website"
13484 msgstr "_Makit-an"
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13487 msgid "Online Help"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13491 #, fuzzy
13492 msgid "About..."
13493 msgstr "_Bahin sa"
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13496 msgid "Check for Updates..."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&File"
13502 msgstr "_Fayl"
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&View"
13507 msgstr "_Tan-awa"
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Settings"
13512 msgstr "_Set-ap"
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Audio"
13517 msgstr "M_adungan"
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Video"
13522 msgstr "_Makit-an"
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Navigation"
13527 msgstr "_Nabigit"
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&Help"
13532 msgstr "_Tabang"
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13536 msgid "Embedded playlist"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13540 msgid "Previous playlist item"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13544 msgid "Next playlist item"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13548 msgid "Play slower"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13552 msgid "Play faster"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13556 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13560 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13566 msgstr "_Preperenses"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13569 msgid ""
13570 " (wxWidgets interface)\n"
13571 "\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13575 msgid ""
13576 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13577 "http://www.videolan.org/\n"
13578 "\n"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13582 #, c-format
13583 msgid "About %s"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13587 msgid "Show/Hide Interface"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13591 msgid "Quick &Open File..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13595 msgid "Open &File..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13599 msgid "Open D&irectory..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13603 msgid "Open &Disc..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13607 msgid "Open &Network Stream..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13611 msgid "Open &Capture Device..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13615 msgid "Media &Info..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13619 msgid "&Messages..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&Preferences..."
13625 msgstr "_Preperenses"
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13628 msgid "Empty"
13629 msgstr "Way Sulod"
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13632 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13636 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13640 msgid ""
13641 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13642 "and RAW)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13646 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13650 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13658 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13662 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13666 msgid "RTP Unicast"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13670 msgid "Stream to a single computer."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13674 msgid "RTP Multicast"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13678 msgid ""
13679 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13680 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13681 "work over the Internet."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13685 msgid ""
13686 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13687 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13688 "with 239.255."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13692 msgid ""
13693 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13694 "needs to send the stream several times."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13698 msgid ""
13699 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13700 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13701 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13702 "at http://yourip:8080 by default."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13706 msgid "Bookmarks dialog"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13710 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13714 msgid "Extended GUI"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13718 msgid ""
13719 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13723 msgid "Taskbar"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13727 msgid "Minimal interface"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13731 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13735 msgid "Size to video"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13739 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13743 msgid "Show labels in toolbar"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13747 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13751 msgid "Playlist view"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13755 msgid ""
13756 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13757 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13758 "with less features). You can select which one will be available on the "
13759 "toolbar (or both)."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13763 msgid "Embedded"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13767 msgid "Both"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13771 msgid "wxWidgets interface module"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13775 msgid "last config"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13779 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Folder"
13785 msgstr "_Fayl"
13786
13787 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13788 msgid "Folder meta data"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13792 msgid "Blues"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13796 msgid "Classic rock"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13800 msgid "Country"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13804 msgid "Disco"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13808 msgid "Funk"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13812 msgid "Grunge"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13816 msgid "Hip-Hop"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13820 msgid "Jazz"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13824 msgid "Metal"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13828 msgid "New Age"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13832 msgid "Oldies"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13836 msgid "Other"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13840 msgid "R&B"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13844 msgid "Rap"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13848 msgid "Industrial"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13852 msgid "Alternative"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13856 msgid "Death metal"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13860 msgid "Pranks"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13864 msgid "Soundtrack"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13868 msgid "Euro-Techno"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13872 msgid "Ambient"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13876 msgid "Trip-Hop"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13880 msgid "Vocal"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13884 msgid "Jazz+Funk"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13888 msgid "Fusion"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13892 msgid "Trance"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13896 msgid "Instrumental"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13900 msgid "Acid"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13904 msgid "House"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13908 msgid "Game"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13912 msgid "Sound clip"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13916 msgid "Gospel"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13920 msgid "Noise"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13924 msgid "Alternative rock"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13928 msgid "Bass"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13932 msgid "Soul"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13936 msgid "Punk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13940 msgid "Space"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13944 msgid "Meditative"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13948 msgid "Instrumental pop"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13952 msgid "Instrumental rock"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13956 msgid "Ethnic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13960 msgid "Gothic"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13964 msgid "Darkwave"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13968 msgid "Techno-Industrial"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13972 msgid "Electronic"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13976 msgid "Pop-Folk"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13980 msgid "Eurodance"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13984 msgid "Dream"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13988 msgid "Southern rock"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13992 msgid "Comedy"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13996 msgid "Cult"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14000 msgid "Gangsta"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14004 msgid "Top 40"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14008 msgid "Christian rap"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14012 msgid "Pop/funk"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14016 msgid "Jungle"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14020 msgid "Native American"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14024 msgid "Cabaret"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14028 msgid "New wave"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14032 msgid "Rave"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14036 msgid "Showtunes"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14040 msgid "Trailer"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14044 msgid "Lo-Fi"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14048 msgid "Tribal"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14052 msgid "Acid punk"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14056 msgid "Acid jazz"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14060 msgid "Polka"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14064 msgid "Retro"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14068 msgid "Musical"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14072 msgid "Rock & roll"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14076 msgid "Hard rock"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14080 msgid "ID3 tags parser"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14084 msgid "MusicBrainz"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14088 msgid "MusicBrainz meta data"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14092 msgid "The username of your last.fm account"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14096 msgid "The password of your last.fm account"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14100 msgid "Audioscrobbler"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14104 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14108 msgid "Last.fm username not set"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14112 msgid ""
14113 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14114 "VLC.\n"
14115 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14119 msgid "Bad last.fm Username"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14123 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14127 msgid "Dummy image chroma format"
14128 msgstr ""
14129
14130 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14131 msgid ""
14132 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14133 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14137 msgid "Save raw codec data"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14141 msgid ""
14142 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14143 "main options."
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14147 msgid ""
14148 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14149 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14150 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14154 msgid "Dummy interface function"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14158 msgid "Dummy Interface"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14162 msgid "Dummy access function"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14166 msgid "Dummy demux function"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14170 msgid "Dummy decoder"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14174 msgid "Dummy decoder function"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14178 msgid "Dummy encoder function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14182 msgid "Dummy audio output function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14186 msgid "Dummy video output function"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14190 msgid "Dummy Video output"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14194 msgid "Dummy font renderer function"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14198 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14199 #: modules/video_filter/rss.c:182
14200 msgid "Font"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14204 msgid "Filename for the font you want to use"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14208 msgid "Font size in pixels"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/misc/freetype.c:86
14212 msgid ""
14213 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14214 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14215 "font size."
14216 msgstr ""
14217
14218 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14219 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14220 msgid "Opacity"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14224 msgid ""
14225 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14226 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14230 msgid "Text default color"
14231 msgstr ""
14232
14233 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14234 msgid ""
14235 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14236 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14237 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14238 "(red + green), #FFFFFF = white"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14242 msgid "Relative font size"
14243 msgstr ""
14244
14245 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14246 msgid ""
14247 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14248 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14252 msgid "Smaller"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14256 msgid "Large"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14260 msgid "Larger"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:107
14264 msgid "Use YUVP renderer"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/misc/freetype.c:108
14268 msgid ""
14269 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14270 "you want to encode into DVB subtitles"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:110
14274 msgid "Font Effect"
14275 msgstr ""
14276
14277 #: modules/misc/freetype.c:111
14278 msgid ""
14279 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14280 "readability."
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:119
14284 msgid "Background"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:119
14288 msgid "Outline"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:120
14292 msgid "Fat Outline"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14296 msgid "Text renderer"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/freetype.c:133
14300 msgid "Freetype2 font renderer"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:63
14304 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/gnutls.c:65
14308 msgid ""
14309 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14310 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:69
14314 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14315 msgstr ""
14316
14317 #: modules/misc/gnutls.c:71
14318 msgid ""
14319 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14320 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:74
14324 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:76
14328 msgid ""
14329 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:79
14333 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/misc/gnutls.c:81
14337 msgid ""
14338 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14339 "approved Certification Authority)."
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:84
14343 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/misc/gnutls.c:86
14347 msgid ""
14348 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14349 "host name."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gnutls.c:91
14353 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14357 msgid "Gtk+ GUI helper"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14361 msgid "Text"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:118
14365 msgid "Log format"
14366 msgstr ""
14367
14368 #: modules/misc/logger.c:120
14369 msgid ""
14370 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14371 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/logger.c:124
14375 msgid ""
14376 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14377 "\"."
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/logger.c:129
14381 msgid "Logging"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:130
14385 msgid "File logging"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:136
14389 msgid "Log filename"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:136
14393 msgid "Specify the log filename."
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:141
14397 msgid "RRD output file"
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/logger.c:142
14401 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14405 msgid "AltiVec memcpy"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14409 msgid "libc memcpy"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14413 msgid "3D Now! memcpy"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14417 msgid "MMX memcpy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14421 msgid "MMX EXT memcpy"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14425 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14429 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14433 msgid "Growl server"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14437 msgid ""
14438 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14439 "notifications are sent locally."
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14443 msgid "Growl password"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14447 msgid "Growl password on the server."
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14451 msgid "Growl UDP port"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14455 msgid "Growl UDP port on the server."
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14459 msgid "Growl Notification Plugin"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14463 #: modules/misc/notify/notify.c:162
14464 #, fuzzy
14465 msgid "(no title)"
14466 msgstr "_Fayl"
14467
14468 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14469 msgid "(no artist)"
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14473 msgid "(no album)"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14477 msgid "MSN Title format string"
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14481 msgid ""
14482 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14483 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14487 msgid "MSN Now-Playing"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/notify.c:58
14491 msgid "Timeout (ms)"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14495 msgid "How long the notification will be displayed "
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/notify.c:64
14499 msgid "Notify"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14503 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/notify.c:154
14507 msgid "no artist"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/notify.c:157
14511 msgid "no album"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14515 msgid "Flip vertical position"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14519 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14523 msgid "Vertical offset"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14527 msgid ""
14528 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14529 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14530 msgstr ""
14531
14532 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14533 msgid "Shadow offset"
14534 msgstr ""
14535
14536 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14537 msgid ""
14538 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14542 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14546 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14550 msgid "XOSD interface"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14554 msgid "M3U playlist exporter"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14558 msgid "Old playlist exporter"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14562 msgid "XSPF playlist export"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:86
14566 msgid "HAL devices detection"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14570 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14574 msgid ""
14575 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14576 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14577 msgstr ""
14578
14579 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14580 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14584 #, fuzzy
14585 msgid "video"
14586 msgstr "_Makit-an"
14587
14588 #: modules/misc/rtsp.c:49
14589 msgid "RTSP host address"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/rtsp.c:52
14593 msgid ""
14594 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14595 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14596 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14597 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14598 msgstr ""
14599
14600 #: modules/misc/rtsp.c:57
14601 msgid "Maximum number of connections"
14602 msgstr ""
14603
14604 #: modules/misc/rtsp.c:58
14605 msgid ""
14606 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14607 "0 means no limit."
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/rtsp.c:61
14611 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/rtsp.c:64
14615 msgid "RTSP VoD"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/rtsp.c:65
14619 msgid "RTSP VoD server"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/misc/screensaver.c:81
14623 msgid "X Screensaver disabler"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/misc/svg.c:66
14627 msgid "SVG template file"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/misc/svg.c:67
14631 msgid ""
14632 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14633 msgstr ""
14634
14635 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14636 msgid "C module that does nothing"
14637 msgstr ""
14638
14639 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14640 msgid "Miscellaneous stress tests"
14641 msgstr ""
14642
14643 #: modules/misc/win32text.c:58
14644 msgid ""
14645 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14646 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14647 "font size. "
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/win32text.c:91
14651 msgid "Win32 font renderer"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14655 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14659 msgid "Simple XML Parser"
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/asf.c:49
14663 msgid "Title to put in ASF comments."
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/asf.c:51
14667 msgid "Author to put in ASF comments."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/asf.c:53
14671 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/asf.c:54
14675 msgid "Comment"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/asf.c:55
14679 msgid "Comment to put in ASF comments."
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:57
14683 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/asf.c:58
14687 msgid "Packet Size"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/asf.c:59
14691 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/asf.c:62
14695 msgid "ASF muxer"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:540
14699 msgid "Unknown Video"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/avi.c:44
14703 msgid "AVI muxer"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/dummy.c:41
14707 msgid "Dummy/Raw muxer"
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/mp4.c:45
14711 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/mp4.c:47
14715 msgid ""
14716 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14717 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14718 "downloading."
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/mux/mp4.c:57
14722 msgid "MP4/MOV muxer"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14726 msgid "DTS delay (ms)"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14730 msgid ""
14731 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14732 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14733 "inside the client decoder."
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14737 msgid "PES maximum size"
14738 msgstr ""
14739
14740 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14741 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14742 msgstr ""
14743
14744 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14745 msgid "PS muxer"
14746 msgstr ""
14747
14748 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14749 #, fuzzy
14750 msgid "Video PID"
14751 msgstr "_Makit-an"
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14754 msgid ""
14755 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14756 "the video."
14757 msgstr ""
14758
14759 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14760 #, fuzzy
14761 msgid "Audio PID"
14762 msgstr "M_adungan"
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14765 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14769 msgid "SPU PID"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14773 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14777 msgid "PMT PID"
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14781 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14785 msgid "TS ID"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14789 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14793 msgid "NET ID"
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14797 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14801 msgid "PMT Program numbers"
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14805 msgid ""
14806 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14807 "to be enabled."
14808 msgstr ""
14809
14810 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14811 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14815 msgid ""
14816 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14817 "be enabled."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14821 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14825 msgid ""
14826 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14827 "be enabled."
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14831 msgid "Set PID to ID of ES"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14835 msgid ""
14836 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14837 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14838 msgstr ""
14839
14840 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14841 msgid "Data alignment"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14845 msgid ""
14846 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14847 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14851 msgid "Shaping delay (ms)"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14855 msgid ""
14856 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14857 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14858 "especially for reference frames."
14859 msgstr ""
14860
14861 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14862 msgid "Use keyframes"
14863 msgstr ""
14864
14865 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14866 msgid ""
14867 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14868 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14869 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14870 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14871 "the biggest frames in the stream."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14875 msgid "PCR delay (ms)"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14879 msgid ""
14880 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14881 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14885 msgid "Minimum B (deprecated)"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14889 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14893 msgid "Maximum B (deprecated)"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14897 msgid ""
14898 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14899 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14900 "inside the client decoder."
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14904 msgid "Crypt audio"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14908 msgid "Crypt audio using CSA"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14912 #, fuzzy
14913 msgid "Crypt video"
14914 msgstr "_Makit-an"
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14917 msgid "Crypt video using CSA"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14921 msgid "CSA Key"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14925 msgid ""
14926 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14930 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14934 msgid ""
14935 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14936 "header from the value before encrypting. "
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14940 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14941 msgstr ""
14942
14943 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14944 msgid "Multipart separator string"
14945 msgstr ""
14946
14947 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14948 msgid ""
14949 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14950 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14954 msgid "Multipart JPEG muxer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/ogg.c:50
14958 msgid "Ogg/OGM muxer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/wav.c:42
14962 msgid "WAV muxer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/packetizer/copy.c:43
14966 msgid "Copy packetizer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/h264.c:48
14970 msgid "H.264 video packetizer"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14974 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14975 msgstr ""
14976
14977 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14978 msgid "MPEG4 video packetizer"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14982 msgid "Sync on Intra Frame"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14986 msgid ""
14987 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14988 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14989 msgstr ""
14990
14991 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14992 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14993 msgstr ""
14994
14995 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14996 msgid "Bonjour services"
14997 msgstr ""
14998
14999 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15000 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15001 msgid "Bonjour"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/services_discovery/hal.c:174
15005 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15006 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:289
15007 msgid "Devices"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15011 msgid "Podcast URLs list"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15015 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15016 msgstr ""
15017
15018 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15019 msgid "Podcasts"
15020 msgstr ""
15021
15022 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15023 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15024 msgid "Podcast"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15028 msgid "SAP multicast address"
15029 msgstr ""
15030
15031 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15032 msgid ""
15033 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15034 "However, you can specify a specific address."
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15038 msgid "IPv4 SAP"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15042 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15046 msgid "IPv6 SAP"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15050 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15054 msgid "IPv6 SAP scope"
15055 msgstr ""
15056
15057 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15058 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15059 msgstr ""
15060
15061 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15062 msgid "SAP timeout (seconds)"
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15066 msgid ""
15067 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15068 msgstr ""
15069
15070 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15071 msgid "Try to parse the announce"
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15075 msgid ""
15076 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15077 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15081 msgid "SAP Strict mode"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15085 msgid ""
15086 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15087 "announcements."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15091 msgid "Use SAP cache"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15095 msgid ""
15096 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15097 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15101 msgid ""
15102 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15103 "announcements."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15107 msgid "SAP Announcements"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15111 msgid "SDP file parser for UDP"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15115 msgid "SAP sessions"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15119 msgid "Session"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15123 msgid "Tool"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15127 msgid "User"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15131 msgid "Shoutcast radio listings"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15135 msgid "Shoutcast TV listings"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15139 msgid "Shoutcast TV"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15143 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:260
15147 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/stream_out/autodel.c:42
15151 #, fuzzy
15152 msgid "Autodel"
15153 msgstr "M_adungan"
15154
15155 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15156 msgid "Automatically add/delete input streams"
15157 msgstr ""
15158
15159 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15160 msgid ""
15161 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15162 "this stream later."
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15166 msgid ""
15167 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15168 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15169 "need to raise caching values."
15170 msgstr ""
15171
15172 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15173 msgid "ID Offset"
15174 msgstr ""
15175
15176 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15177 msgid ""
15178 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15179 "IDs bridge_in will register."
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15183 msgid "Bridge"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15187 msgid "Bridge stream output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15191 msgid "Bridge out"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15195 msgid "Bridge in"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/description.c:48
15199 msgid "Description stream output"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:38
15203 msgid "Enable/disable audio rendering."
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/display.c:40
15207 msgid "Enable/disable video rendering."
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/display.c:42
15211 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15215 msgid "Display"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/display.c:51
15219 msgid "Display stream output"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15223 msgid "Duplicate stream output"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15227 msgid "Output access method"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:40
15231 msgid "This is the default output access method that will be used."
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:42
15235 msgid "Audio output access method"
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:44
15239 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:45
15243 msgid "Video output access method"
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:47
15247 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15251 msgid "Output muxer"
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:51
15255 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:52
15259 msgid "Audio output muxer"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:54
15263 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:55
15267 msgid "Video output muxer"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:57
15271 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:59
15275 msgid "Output URL"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:61
15279 msgid "This is the default output URI."
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:62
15283 msgid "Audio output URL"
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:64
15287 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:65
15291 msgid "Video output URL"
15292 msgstr ""
15293
15294 #: modules/stream_out/es.c:67
15295 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/stream_out/es.c:76
15299 msgid "Elementary stream output"
15300 msgstr ""
15301
15302 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15303 #, c-format
15304 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15305 msgstr ""
15306
15307 #: modules/stream_out/gather.c:40
15308 msgid "Gathering stream output"
15309 msgstr ""
15310
15311 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15312 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15313 msgstr ""
15314
15315 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15316 #, fuzzy
15317 msgid "Sample aspect ratio"
15318 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15319
15320 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15321 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15325 msgid "Mosaic bridge"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15329 msgid "Mosaic bridge stream output"
15330 msgstr ""
15331
15332 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15333 msgid "This is the output URL that will be used."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15337 msgid "SDP"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15341 msgid ""
15342 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15343 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15344 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15345 "SDP to be announced via SAP."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15349 msgid "Muxer"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15353 msgid ""
15354 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15355 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15359 msgid "Session name"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15363 msgid ""
15364 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15365 "Descriptor)."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15369 msgid "Session description"
15370 msgstr ""
15371
15372 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15373 msgid ""
15374 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15375 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15379 msgid "Session URL"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15383 msgid ""
15384 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15385 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15386 "(Session Descriptor)."
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15390 msgid "Session email"
15391 msgstr ""
15392
15393 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15394 msgid ""
15395 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15396 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15400 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15404 #, fuzzy
15405 msgid "Audio port"
15406 msgstr "M_adungan"
15407
15408 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15409 msgid ""
15410 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15411 msgstr ""
15412
15413 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15414 #, fuzzy
15415 msgid "Video port"
15416 msgstr "_Makit-an"
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15419 msgid ""
15420 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15421 msgstr ""
15422
15423 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15424 msgid ""
15425 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15426 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15427 "in default)."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15431 msgid "MP4A LATM"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15435 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15439 msgid "RTP stream output"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:42
15443 msgid "This is the output access method that will be used."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:46
15447 msgid "This is the muxer that will be used."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/standard.c:47
15451 msgid "Output destination"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/standard.c:50
15455 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/standard.c:53
15459 msgid ""
15460 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15461 "you choose to use SAP."
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/stream_out/standard.c:56
15465 msgid "Session groupname"
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/stream_out/standard.c:58
15469 msgid ""
15470 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15471 "if you choose to use SAP."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:61
15475 msgid "SAP announcing"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/standard.c:62
15479 msgid "Announce this session with SAP."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/standard.c:70
15483 msgid "Standard"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/standard.c:71
15487 msgid "Standard stream output"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15491 #, fuzzy
15492 msgid "Files"
15493 msgstr "_Fayl"
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15496 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15500 msgid "Sizes"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15504 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15505 msgstr ""
15506
15507 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15508 #, fuzzy
15509 msgid "Aspect ratio"
15510 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15513 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15517 msgid "Command UDP port"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15521 msgid "UDP port to listen to for commands."
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15525 msgid "Command"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15529 msgid "Initial command to execute."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15533 msgid "GOP size"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15537 msgid "Number of P frames between two I frames."
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15541 msgid "Quantizer scale"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15545 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15549 msgid "Mute audio"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15553 msgid "Mute audio when command is not 0."
15554 msgstr ""
15555
15556 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15557 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15561 msgid "Video encoder"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15565 msgid ""
15566 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15567 "options)."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15571 msgid "Destination video codec"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15575 msgid "This is the video codec that will be used."
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15579 msgid "Video bitrate"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15583 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15587 msgid "Video scaling"
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15591 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15595 msgid "Video frame-rate"
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15599 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15603 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15607 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15611 msgid "Maximum video width"
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15615 msgid "Maximum output video width."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15619 msgid "Maximum video height"
15620 msgstr ""
15621
15622 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15623 msgid "Maximum output video height."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15627 #, fuzzy
15628 msgid "Video filter"
15629 msgstr "_Makit-an"
15630
15631 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15632 msgid ""
15633 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15634 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15638 #, fuzzy
15639 msgid "Video crop (top)"
15640 msgstr "_Makit-an"
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15643 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15647 msgid "Video crop (left)"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15651 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15655 #, fuzzy
15656 msgid "Video crop (bottom)"
15657 msgstr "_Makit-an"
15658
15659 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15660 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15661 msgstr ""
15662
15663 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15664 #, fuzzy
15665 msgid "Video crop (right)"
15666 msgstr "_Makit-an"
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15669 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15670 msgstr ""
15671
15672 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15673 msgid "Video padding (top)"
15674 msgstr ""
15675
15676 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15677 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15678 msgstr ""
15679
15680 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15681 #, fuzzy
15682 msgid "Video padding (left)"
15683 msgstr "_Makit-an"
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15686 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15690 msgid "Video padding (bottom)"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15694 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15698 msgid "Video padding (right)"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15702 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15706 msgid "Video canvas width"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15710 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15714 #, fuzzy
15715 msgid "Video canvas height"
15716 msgstr "_Makit-an"
15717
15718 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15719 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15723 msgid "Video canvas aspect ratio"
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15727 msgid ""
15728 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15729 "accordingly."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15733 msgid "Audio encoder"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15737 msgid ""
15738 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15739 "options)."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15743 msgid "Destination audio codec"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15747 msgid "This is the audio codec that will be used."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15751 msgid "Audio bitrate"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15755 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15759 msgid "Audio sample rate"
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15763 msgid ""
15764 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15765 msgstr ""
15766
15767 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15768 msgid "Audio channels"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15772 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15776 #, fuzzy
15777 msgid "Audio filter"
15778 msgstr "M_adungan"
15779
15780 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15781 msgid ""
15782 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15783 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15784 msgstr ""
15785
15786 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15787 msgid "Subtitles encoder"
15788 msgstr ""
15789
15790 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15791 msgid ""
15792 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15793 "options)."
15794 msgstr ""
15795
15796 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15797 msgid "Destination subtitles codec"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15801 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15805 msgid ""
15806 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15807 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15808 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15809 "of subpicture modules"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15813 msgid "OSD menu"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15817 msgid ""
15818 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15822 msgid "Number of threads"
15823 msgstr ""
15824
15825 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15826 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15830 msgid "High priority"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15834 msgid ""
15835 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15839 msgid "Synchronise on audio track"
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15843 msgid ""
15844 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15845 "on the audio track."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15849 msgid ""
15850 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15851 "rate."
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15855 msgid "Transcode stream output"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15859 msgid "Overlays/Subtitles"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15863 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15867 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15871 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15875 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15876 msgid "Conversions from "
15877 msgstr ""
15878
15879 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15880 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15881 msgid "MMX conversions from "
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15885 msgid "AltiVec conversions from "
15886 msgstr ""
15887
15888 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15889 msgid "Brightness threshold"
15890 msgstr ""
15891
15892 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15893 msgid ""
15894 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15895 "threshold value will be the brighness defined below."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15899 msgid "Image contrast (0-2)"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15903 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15907 msgid "Image hue (0-360)"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15911 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15915 msgid "Image saturation (0-3)"
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15919 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15923 msgid "Image brightness (0-2)"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15927 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15931 msgid "Image gamma (0-10)"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15935 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15939 msgid "Image properties filter"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15943 msgid "Image adjust"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/blend.c:67
15947 msgid "Video pictures blending"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/clone.c:55
15951 msgid "Number of clones"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/video_filter/clone.c:56
15955 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/video_filter/clone.c:59
15959 msgid "Video output modules"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/video_filter/clone.c:60
15963 msgid ""
15964 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15965 "separated list of modules."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/clone.c:64
15969 msgid "Clone video filter"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/clone.c:66
15973 msgid "Clone"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15977 msgid ""
15978 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15979 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15980 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15981 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15985 msgid "Color threshold filter"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15989 msgid "Color threshold"
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/crop.c:55
15993 msgid "Crop geometry (pixels)"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/crop.c:56
15997 msgid ""
15998 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15999 "<left offset> + <top offset>."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:58
16003 msgid "Automatic cropping"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/crop.c:59
16007 msgid "Automatic black border cropping."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:62
16011 msgid "Crop video filter"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16015 msgid "Cropping failed"
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16019 msgid "VLC could not open the video output module."
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16023 msgid "Deinterlace mode"
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16027 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16031 msgid "Streaming deinterlace mode"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16035 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16039 msgid "Deinterlacing video filter"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16043 msgid "video-filter-event"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16047 msgid "Distort mode"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16051 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16052 msgstr ""
16053
16054 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16055 msgid "Gradient image type"
16056 msgstr ""
16057
16058 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16059 msgid ""
16060 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16061 "keep colors."
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16065 msgid "Apply cartoon effect"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16069 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16073 msgid "Edge"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16077 msgid "Hough"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16081 msgid "Gradient video filter"
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/video_filter/invert.c:47
16085 msgid "Invert video filter"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/video_filter/invert.c:48
16089 msgid "Color inversion"
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/logo.c:68
16093 #, fuzzy
16094 msgid "Logo filenames"
16095 msgstr "_Fayl"
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:69
16098 msgid ""
16099 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16100 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16101 "simply enter its filename."
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:72
16105 msgid "Logo animation # of loops"
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/logo.c:73
16109 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:75
16113 msgid "Logo individual image time in ms"
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:76
16117 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16121 msgid "X coordinate"
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:79
16125 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16129 msgid "Y coordinate"
16130 msgstr ""
16131
16132 #: modules/video_filter/logo.c:82
16133 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/video_filter/logo.c:84
16137 msgid "Transparency of the logo"
16138 msgstr ""
16139
16140 #: modules/video_filter/logo.c:85
16141 msgid ""
16142 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16143 "opacity)."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:87
16147 msgid "Logo position"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/logo.c:89
16151 msgid ""
16152 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16153 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/logo.c:101
16157 msgid "Logo video filter"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/logo.c:103
16161 msgid "Logo overlay"
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/logo.c:124
16165 msgid "Logo sub filter"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16169 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_filter/marq.c:82
16173 msgid ""
16174 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16175 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16176 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16177 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16178 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16179 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16180 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16181 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16182 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16186 msgid "X offset"
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16190 msgid "X offset, from the left screen edge."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16194 msgid "Y offset"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16198 msgid "Y offset, down from the top."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/video_filter/marq.c:101
16202 msgid "Timeout"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:102
16206 msgid ""
16207 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16208 "(remains forever)."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:106
16212 msgid ""
16213 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16214 "totally opaque. "
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16218 msgid "Font size, pixels"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16222 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16226 msgid ""
16227 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16228 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16229 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16230 "(red + green), #FFFFFF = white"
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/marq.c:118
16234 msgid "Marquee position"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/marq.c:120
16238 msgid ""
16239 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16240 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16241 "6 = top-right)."
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16245 msgid "Misc"
16246 msgstr ""
16247
16248 #: modules/video_filter/marq.c:163
16249 msgid "Marquee display"
16250 msgstr ""
16251
16252 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16253 msgid "Transparency"
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16257 msgid ""
16258 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16259 "opaque (default)."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16263 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16267 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16271 msgid "Top left corner X coordinate"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16275 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16279 msgid "Top left corner Y coordinate"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16283 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16287 msgid "Border width"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16291 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16295 msgid "Border height"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16299 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16303 msgid "Mosaic alignment"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16307 msgid ""
16308 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16309 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16310 "6 = top-right)."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16314 msgid "Positioning method"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16318 msgid ""
16319 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16320 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16321 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16325 #: modules/video_filter/wall.c:57
16326 msgid "Number of rows"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16330 msgid ""
16331 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16332 "to \"fixed\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16336 #: modules/video_filter/wall.c:53
16337 msgid "Number of columns"
16338 msgstr ""
16339
16340 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16341 msgid ""
16342 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16343 "set to \"fixed\"."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16347 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16351 msgid "Keep original size"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16355 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16359 msgid "Elements order"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16363 msgid ""
16364 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16365 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16366 "bridge\" module."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16370 msgid "Offsets in order"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16374 msgid ""
16375 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16376 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16377 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16381 msgid ""
16382 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16383 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16384 "input."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16388 msgid "Bluescreen"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16392 msgid ""
16393 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16394 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16395 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16396 "blending (blue by default)."
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16400 msgid "Bluescreen U value"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16404 msgid ""
16405 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16406 "Defaults to 120 for blue."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16410 msgid "Bluescreen V value"
16411 msgstr ""
16412
16413 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16414 msgid ""
16415 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16416 "Defaults to 90 for blue."
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16420 msgid "Bluescreen U tolerance"
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16424 msgid ""
16425 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16426 "value between 10 and 20 seems sensible."
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16430 msgid "Bluescreen V tolerance"
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16434 msgid ""
16435 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16436 "value between 10 and 20 seems sensible."
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16440 msgid "fixed"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16444 msgid "offsets"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16448 msgid "Mosaic video sub filter"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16452 msgid "Mosaic"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16456 msgid "Blur factor (1-127)"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16460 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16464 msgid "Motion blur"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16468 msgid "Motion blur filter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16472 msgid "Description file"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16476 msgid "A file containing a simple playlist"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16480 msgid "History parameter"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16484 msgid "The umber of frames used for detection."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16488 msgid "Motion detect video filter"
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16492 msgid "Motion detect"
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/video_filter/noise.c:51
16496 #, fuzzy
16497 msgid "Noise video filter"
16498 msgstr "_Makit-an"
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16501 msgid "OpenCV face detection example filter"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16505 msgid "OpenCV example"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16509 msgid "Haar cascade filename"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16513 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16517 msgid "Use input chroma unaltered"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16521 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16525 msgid "RGB32"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16529 msgid "Don't display any video"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16533 msgid "Display the input video"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16537 msgid "Display the processed video"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16541 msgid "Show only errors"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16545 msgid "Show errors and warnings"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16549 msgid "Show everything including debug messages"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16553 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16554 msgstr ""
16555
16556 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16557 msgid "OpenCV"
16558 msgstr ""
16559
16560 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16561 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16565 msgid ""
16566 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16567 "OpenCV filter"
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16571 msgid "OpenCV filter chroma"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16575 msgid ""
16576 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16580 msgid "Wrapper filter output"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16584 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16588 msgid "Wrapper filter verbosity"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16592 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16596 msgid "OpenCV internal filter name"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16600 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16604 #, fuzzy
16605 msgid "Configuration file"
16606 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16607
16608 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16609 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16613 msgid "Path to OSD menu images"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16617 msgid ""
16618 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16619 "configuration file."
16620 msgstr ""
16621
16622 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16623 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16627 msgid "Menu position"
16628 msgstr ""
16629
16630 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16631 msgid ""
16632 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16633 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16634 "6 = top-right)."
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16638 msgid "Menu timeout"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16642 msgid ""
16643 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16644 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16645 "visible."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16649 msgid "Menu update interval"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16653 msgid ""
16654 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16655 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16656 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16657 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16661 msgid "On Screen Display menu"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16665 msgid ""
16666 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16670 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16674 msgid "Active windows"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16678 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16682 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16683 msgstr ""
16684
16685 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16686 msgid "Panoramix"
16687 msgstr ""
16688
16689 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16690 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16694 msgid ""
16695 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16696 "misalignment due to autoratio control)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16700 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16704 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16708 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16709 msgstr ""
16710
16711 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16712 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16716 msgid "Attenuation"
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16720 msgid ""
16721 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16722 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16726 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16730 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16734 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16738 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16742 msgid "Attenuation, end (in %)"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16746 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16750 msgid "middle position (in %)"
16751 msgstr ""
16752
16753 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16754 msgid ""
16755 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16756 "of blended zone"
16757 msgstr ""
16758
16759 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16760 msgid "Gamma (Red) correction"
16761 msgstr ""
16762
16763 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16764 msgid ""
16765 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16769 msgid "Gamma (Green) correction"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16773 msgid ""
16774 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16778 msgid "Gamma (Blue) correction"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16782 msgid ""
16783 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16787 msgid "Black Crush for Red"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16795 msgid "Black Crush for Green"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16799 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16803 msgid "Black Crush for Blue"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16807 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16811 msgid "White Crush for Red"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16819 msgid "White Crush for Green"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16823 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16827 msgid "White Crush for Blue"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16831 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16835 msgid "Black Level for Red"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16843 msgid "Black Level for Green"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16847 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16851 msgid "Black Level for Blue"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16855 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16859 msgid "White Level for Red"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16863 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16867 msgid "White Level for Green"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16871 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16875 msgid "White Level for Blue"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16879 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16883 msgid "Xinerama option"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16887 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16891 msgid "Psychedelic video filter"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16895 msgid "Number of puzzle rows"
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16899 msgid "Number of puzzle columns"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16903 msgid "Make one tile a black slot"
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16907 msgid ""
16908 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16912 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16916 msgid "Ripple video filter"
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16920 msgid "Angle in degrees"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16924 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16928 #, fuzzy
16929 msgid "Rotate video filter"
16930 msgstr "_Makit-an"
16931
16932 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16933 msgid "Rotate"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/rss.c:121
16937 msgid "Feed URLs"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/rss.c:122
16941 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/rss.c:123
16945 msgid "Speed of feeds"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/rss.c:124
16949 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:125
16953 msgid "Max length"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/rss.c:126
16957 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16958 msgstr ""
16959
16960 #: modules/video_filter/rss.c:128
16961 msgid "Refresh time"
16962 msgstr ""
16963
16964 #: modules/video_filter/rss.c:129
16965 msgid ""
16966 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16967 "feeds are never updated."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/rss.c:131
16971 msgid "Feed images"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rss.c:132
16975 msgid "Display feed images if available."
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/rss.c:139
16979 msgid ""
16980 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16981 "totally opaque."
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/video_filter/rss.c:152
16985 msgid "Text position"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/rss.c:154
16989 msgid ""
16990 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16991 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16992 "right)."
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/rss.c:199
16996 msgid "RSS and Atom feed display"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17000 msgid "RV32 conversion filter"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/transform.c:57
17004 msgid "Transform type"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/transform.c:58
17008 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/transform.c:61
17012 msgid "Rotate by 90 degrees"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/transform.c:62
17016 msgid "Rotate by 180 degrees"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/transform.c:62
17020 msgid "Rotate by 270 degrees"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/transform.c:63
17024 msgid "Flip horizontally"
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/transform.c:63
17028 msgid "Flip vertically"
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/transform.c:66
17032 msgid "Video transformation filter"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/wall.c:54
17036 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/wall.c:58
17040 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/wall.c:62
17044 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/wall.c:65
17048 msgid "Element aspect ratio"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/wall.c:66
17052 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/wall.c:70
17056 msgid "Wall video filter"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/wall.c:71
17060 msgid "Image wall"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/wave.c:50
17064 msgid "Wave video filter"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/aa.c:55
17068 msgid "ASCII Art"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/aa.c:58
17072 msgid "ASCII-art video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/caca.c:80
17076 msgid "Color ASCII art video output"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directfb.c:69
17080 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17084 msgid "DirectX 3D video output"
17085 msgstr ""
17086
17087 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17088 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17089 msgstr ""
17090
17091 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17092 msgid ""
17093 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17094 "doesn't have any effect when using overlays."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17098 msgid "Use video buffers in system memory"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17102 msgid ""
17103 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17104 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17105 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17106 "doesn't have any effect when using overlays."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17110 msgid "Use triple buffering for overlays"
17111 msgstr ""
17112
17113 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17114 msgid ""
17115 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17116 "better video quality (no flickering)."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17120 msgid "Name of desired display device"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17124 msgid ""
17125 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17126 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17127 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17131 msgid "Enable wallpaper mode "
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17135 msgid ""
17136 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17137 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17138 "desktop must not already have a wallpaper."
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17142 msgid "DirectX video output"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17146 msgid "Wallpaper"
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17150 msgid "OpenGL video output"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/fb.c:67
17154 msgid "Framebuffer device"
17155 msgstr ""
17156
17157 #: modules/video_output/fb.c:69
17158 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/fb.c:77
17162 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17166 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17167 msgid "X11 display"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/video_output/ggi.c:58
17171 msgid ""
17172 "X11 hardware display to use.\n"
17173 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/glide.c:64
17177 msgid "3dfx Glide video output"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17181 msgid "HD1000 video output"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/image.c:49
17185 msgid "Image format"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/image.c:50
17189 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/image.c:52
17193 msgid "Image width"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/image.c:53
17197 msgid ""
17198 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17199 "characteristics."
17200 msgstr ""
17201
17202 #: modules/video_output/image.c:57
17203 #, fuzzy
17204 msgid "Image height"
17205 msgstr "_Nabigit"
17206
17207 #: modules/video_output/image.c:58
17208 msgid ""
17209 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17210 "video characteristics."
17211 msgstr ""
17212
17213 #: modules/video_output/image.c:62
17214 msgid "Recording ratio"
17215 msgstr ""
17216
17217 #: modules/video_output/image.c:63
17218 msgid ""
17219 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17220 msgstr ""
17221
17222 #: modules/video_output/image.c:66
17223 msgid "Filename prefix"
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/video_output/image.c:67
17227 msgid ""
17228 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17229 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17230 msgstr ""
17231
17232 #: modules/video_output/image.c:71
17233 msgid "Always write to the same file"
17234 msgstr ""
17235
17236 #: modules/video_output/image.c:72
17237 msgid ""
17238 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17239 "this case, the number is not appended to the filename."
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/image.c:81
17243 msgid "Image video output"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/mga.c:59
17247 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17251 msgid "Cube"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17255 msgid "Transparent Cube"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 msgid "Cylinder"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:123
17263 msgid "Torus"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "Sphere"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "SQUAREXY"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:123
17275 msgid "SQUARER"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:123
17279 msgid "ASINXY"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:123
17283 msgid "ASINR"
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:123
17287 msgid "SINEXY"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:123
17291 msgid "SINER"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:148
17295 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:149
17299 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:150
17303 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:151
17307 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:152
17311 msgid "Point of view x-coordinate"
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:153
17315 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:155
17319 msgid "Point of view y-coordinate"
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:156
17323 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:158
17327 msgid "Point of view z-coordinate"
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/opengl.c:159
17331 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/opengl.c:162
17335 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/opengl.c:163
17339 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/opengl.c:165
17343 msgid "Effect"
17344 msgstr ""
17345
17346 #: modules/video_output/opengl.c:167
17347 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17348 msgstr ""
17349
17350 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17351 msgid "QT Embedded display"
17352 msgstr ""
17353
17354 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17355 msgid ""
17356 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17357 "the DISPLAY environment variable."
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17361 msgid "QT Embedded video output"
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/sdl.c:108
17365 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17369 msgid "Snapshot width"
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17373 msgid "Width of the snapshot image."
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17377 msgid "Snapshot height"
17378 msgstr ""
17379
17380 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17381 msgid "Height of the snapshot image."
17382 msgstr ""
17383
17384 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17385 msgid "Chroma"
17386 msgstr ""
17387
17388 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17389 msgid ""
17390 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17394 msgid "Cache size (number of images)"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17398 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17402 msgid "Snapshot module"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17406 msgid "SVGAlib video output"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17410 msgid "Windows GAPI video output"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17414 msgid "Windows GDI video output"
17415 msgstr ""
17416
17417 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17418 msgid "XVideo adaptor number"
17419 msgstr ""
17420
17421 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17422 msgid ""
17423 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17424 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17428 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17429 msgid "Alternate fullscreen method"
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17433 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17434 msgid ""
17435 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17436 "its drawbacks.\n"
17437 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17438 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17439 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17440 "show on top of the video."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17445 msgid ""
17446 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17447 "DISPLAY environment variable."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17452 msgid "Screen for fullscreen mode."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17456 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17457 msgid ""
17458 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17459 "1 for the second."
17460 msgstr ""
17461
17462 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17463 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17464 msgstr ""
17465
17466 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17467 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17468 msgid "Use shared memory"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17472 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17473 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17477 msgid "X11 video output"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17481 msgid ""
17482 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17483 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17487 msgid "XVimage chroma format"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17491 msgid ""
17492 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17493 "to improve performances by using the most efficient one."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17497 msgid "XVideo extension video output"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17501 msgid "XVMC adaptor number"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17505 msgid ""
17506 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17507 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17511 msgid "X11 display name"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17515 msgid ""
17516 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17517 "the value of the DISPLAY environment variable."
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17521 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17525 msgid ""
17526 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17527 "0 for first screen, 1 for the second."
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17531 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17535 msgid "You can choose the crop style to apply."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17539 msgid "XVMC extension video output"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17543 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/visualization/goom.c:58
17547 msgid "Goom display width"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/visualization/goom.c:59
17551 msgid "Goom display height"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/visualization/goom.c:60
17555 msgid ""
17556 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17557 "will be prettier but more CPU intensive)."
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/goom.c:63
17561 msgid "Goom animation speed"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/goom.c:64
17565 msgid ""
17566 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/goom.c:70
17570 msgid "Goom"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/goom.c:71
17574 msgid "Goom effect"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17578 msgid "Effects list"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17582 msgid ""
17583 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17584 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17588 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17592 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17596 msgid "Number of bands"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17600 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17604 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17608 msgid "Band separator"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17612 msgid "Number of blank pixels between bands."
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17616 msgid "Amplification"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17620 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17624 msgid "Enable peaks"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17628 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17632 msgid "Enable original graphic spectrum"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17636 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17640 msgid "Enable bands"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17644 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17648 msgid "Enable base"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17652 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17656 msgid "Base pixel radius"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17660 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17664 #, fuzzy
17665 msgid "Spectral sections"
17666 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17669 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17673 msgid "Peak height"
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17677 msgid "Total pixel height of the peak items."
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17681 msgid "Peak extra width"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17685 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17689 msgid "V-plane color"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17693 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17697 msgid "Number of stars"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17701 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17702 msgstr ""
17703
17704 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17705 msgid "Visualizer"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17709 msgid "Visualizer filter"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17713 msgid "Spectrum analyser"
17714 msgstr ""
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "Line"
17718 #~ msgstr "_Fayl"
17719
17720 #, fuzzy
17721 #~ msgid "orientation"
17722 #~ msgstr "_Nabigit"
17723
17724 #, fuzzy
17725 #~ msgid "Choose programs"
17726 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17727
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Choose audio track"
17730 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17731
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "Muxing application"
17734 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Writing application"
17738 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17739
17740 #, fuzzy
17741 #~ msgid "Choose the program"
17742 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17743
17744 #, fuzzy
17745 #~ msgid "_Title"
17746 #~ msgstr "_Fayl"
17747
17748 #, fuzzy
17749 #~ msgid "_Modules..."
17750 #~ msgstr "_Bahin sa"
17751
17752 #~ msgid "_Audio"
17753 #~ msgstr "M_adungan"
17754
17755 #~ msgid "_Video"
17756 #~ msgstr "_Makit-an"
17757
17758 #, fuzzy
17759 #~ msgid "Switch program"
17760 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17761
17762 #~ msgid "_Navigation"
17763 #~ msgstr "_Nabigit"
17764
17765 #~ msgid "_File"
17766 #~ msgstr "_Fayl"
17767
17768 #~ msgid "Exit the program"
17769 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17770
17771 #~ msgid "_View"
17772 #~ msgstr "_Tan-awa"
17773
17774 #~ msgid "_Settings"
17775 #~ msgstr "_Set-ap"
17776
17777 #~ msgid "_Preferences..."
17778 #~ msgstr "_Preperenses"
17779
17780 #~ msgid "_Help"
17781 #~ msgstr "_Tabang"
17782
17783 #~ msgid "About this application"
17784 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17785
17786 #, fuzzy
17787 #~ msgid "Quits the application"
17788 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17789
17790 #, fuzzy
17791 #~ msgid "XVideo"
17792 #~ msgstr "_Makit-an"
17793
17794 #, fuzzy
17795 #~ msgid "vlc preferences"
17796 #~ msgstr "_Preperenses"