]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
* updated the po files
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-05 01:44+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:591
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preperenses"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 msgid "General"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:46
50 #, fuzzy
51 msgid "General interface settings"
52 msgstr "_Set-ap"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:49
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
75 #: src/libvlc-module.c:1262
76 #, fuzzy
77 msgid "Audio"
78 msgstr "M_adungan"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "_Set-ap"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:429
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "_Fayl"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
104 #, fuzzy
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
125 #: src/libvlc-module.c:1297
126 #, fuzzy
127 msgid "Video"
128 msgstr "_Makit-an"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:80
131 #, fuzzy
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "_Set-ap"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
136 msgid "General video settings"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:91
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:93
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:94
152 msgid ""
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
154 "subpictures\"."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:103
158 msgid "Input / Codecs"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:104
162 msgid ""
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:107
168 msgid "Access modules"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:109
172 msgid ""
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:113
178 msgid "Access filters"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:115
182 msgid ""
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
185 "you are doing."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:119
189 msgid "Demuxers"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:120
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:122
197 msgid "Video codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:123
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:125
205 msgid "Audio codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:126
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:128
213 msgid "Other codecs"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:129
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:132
221 msgid "General input settings. Use with care."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
225 msgid "Stream output"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:137
229 msgid ""
230 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
231 "incoming streams.\n"
232 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
233 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
234 "RTSP).\n"
235 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
236 "duplicating...)."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:145
240 msgid "General stream output settings"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:147
244 msgid "Muxers"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:149
248 msgid ""
249 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
250 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
251 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
252 "You can also set default parameters for each muxer."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:155
256 msgid "Access output"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:157
260 msgid ""
261 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
262 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
263 "should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each access output."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:162
268 msgid "Packetizers"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:164
272 msgid ""
273 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
274 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
275 "not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each packetizer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:170
280 msgid "Sout stream"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:171
284 msgid ""
285 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
286 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
287 "for each sout stream module here."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:176
291 msgid "SAP"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:178
295 msgid ""
296 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
297 "multicast UDP or RTP."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:181
301 msgid "VOD"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:182
305 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
309 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
310 msgid "Playlist"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:187
314 msgid ""
315 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
316 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:191
320 msgid "General playlist behaviour"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:192
324 msgid "Services discovery"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:193
328 msgid ""
329 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
330 "playlist."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
334 msgid "Advanced"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:198
338 msgid "Advanced settings. Use with care."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:200
342 msgid "CPU features"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:201
346 msgid ""
347 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
348 "not change these settings."
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:204
352 #, fuzzy
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr "_Set-ap"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:205
357 msgid "Other advanced settings"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:207
361 msgid "Network"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:208
365 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:213
369 msgid "Chroma modules settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:214
373 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:216
377 msgid "Packetizer modules settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:220
381 msgid "Encoders settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:222
385 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:225
389 msgid "Dialog providers settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:227
393 msgid "Dialog providers can be configured here."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:229
397 msgid "Subtitle demuxer settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:231
401 msgid ""
402 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
403 "example by setting the subtitles type or file name."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:238
407 msgid "No help available"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:239
411 msgid "There is no help available for these modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_interface.h:146
415 msgid ""
416 "\n"
417 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
418 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:33
422 msgid "Quick &Open File..."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:34
426 #, fuzzy
427 msgid "&Advanced Open..."
428 msgstr "_Set-ap"
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:35
431 msgid "Open &Directory..."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:37
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
439 msgid "Information..."
440 msgstr ""
441
442 #: include/vlc_intf_strings.h:42
443 msgid "Messages..."
444 msgstr ""
445
446 #: include/vlc_intf_strings.h:43
447 #, fuzzy
448 msgid "Extended settings..."
449 msgstr "_Set-ap"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:45
452 msgid "About VLC media player..."
453 msgstr ""
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:48
456 msgid "Play"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:49
460 msgid "Fetch information"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:50
464 msgid "Delete"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:52
468 msgid "Sort"
469 msgstr ""
470
471 #: include/vlc_intf_strings.h:53
472 msgid "Add node"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:54
476 msgid "Stream..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:55
480 msgid "Save..."
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
484 msgid "Repeat all"
485 msgstr ""
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:60
488 msgid "Repeat one"
489 msgstr ""
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:61
492 msgid "No repeat"
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
496 msgid "Random"
497 msgstr ""
498
499 #: include/vlc_intf_strings.h:64
500 msgid "No random"
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:66
504 msgid "Add to playlist"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:67
508 msgid "Add to media library"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:69
512 #, fuzzy
513 msgid "Add file..."
514 msgstr "M_adungan"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:70
517 #, fuzzy
518 msgid "Advanced open..."
519 msgstr "_Set-ap"
520
521 #: include/vlc_intf_strings.h:71
522 msgid "Add directory..."
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_intf_strings.h:73
526 msgid "Save playlist to file..."
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:74
530 msgid "Load playlist file..."
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_intf_strings.h:76
534 msgid "Search"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_intf_strings.h:77
538 #, fuzzy
539 msgid "Search filter"
540 msgstr "_Makit-an"
541
542 #: include/vlc_intf_strings.h:79
543 msgid "Additional sources"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:83
547 msgid ""
548 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
549 "them."
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:88
553 msgid "Image clone"
554 msgstr ""
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:89
557 msgid "Clone the image"
558 msgstr ""
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:91
561 #, fuzzy
562 msgid "Magnification"
563 msgstr "_Nabigit"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:92
566 msgid ""
567 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
568 "be magnified."
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_intf_strings.h:95
572 msgid "Waves"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_intf_strings.h:96
576 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:98
580 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:100
584 msgid "Image colors inversion"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:102
588 msgid "Split the image to make an image wall"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:104
592 msgid ""
593 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
594 "The video gets split in parts that you must sort."
595 msgstr ""
596
597 #: include/vlc_intf_strings.h:107
598 msgid ""
599 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
600 "Try changing the various settings for different effects"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:110
604 msgid ""
605 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
606 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
607 "settings."
608 msgstr ""
609
610 #: include/vlc_meta.h:32
611 msgid "Meta-information"
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139
615 #, fuzzy
616 msgid "Title"
617 msgstr "_Fayl"
618
619 #: include/vlc_meta.h:34
620 msgid "Artist"
621 msgstr ""
622
623 #: include/vlc_meta.h:35
624 msgid "Genre"
625 msgstr ""
626
627 #: include/vlc_meta.h:36
628 msgid "Copyright"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_meta.h:37
632 msgid "Album/movie/show title"
633 msgstr ""
634
635 #: include/vlc_meta.h:38
636 msgid "Track number/position in set"
637 msgstr ""
638
639 #: include/vlc_meta.h:39
640 msgid "Description"
641 msgstr ""
642
643 #: include/vlc_meta.h:40
644 msgid "Rating"
645 msgstr ""
646
647 #: include/vlc_meta.h:41
648 msgid "Date"
649 msgstr ""
650
651 #: include/vlc_meta.h:42
652 #, fuzzy
653 msgid "Setting"
654 msgstr "_Set-ap"
655
656 #: include/vlc_meta.h:43
657 msgid "URL"
658 msgstr ""
659
660 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
661 msgid "Language"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_meta.h:45
665 msgid "Now Playing"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:46
669 msgid "Publisher"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:47
673 msgid "Encoded by"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:49
677 msgid "Art URL"
678 msgstr ""
679
680 #: include/vlc_meta.h:51
681 msgid "Codec Name"
682 msgstr ""
683
684 #: include/vlc_meta.h:52
685 msgid "Codec Description"
686 msgstr ""
687
688 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
689 #: src/audio_output/filters.c:224
690 msgid "Audio filtering failed"
691 msgstr ""
692
693 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
694 #: src/audio_output/filters.c:225
695 #, c-format
696 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
697 msgstr ""
698
699 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
700 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
701 #: src/video_output/video_output.c:405
702 msgid "Disable"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/input.c:88
706 msgid "Spectrometer"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/input.c:90
710 msgid "Scope"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/input.c:92
714 msgid "Spectrum"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/input.c:129
718 msgid "Equalizer"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
722 msgid "Audio filters"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
726 msgid "Audio Channels"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
730 msgid "Stereo"
731 msgstr ""
732
733 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
734 #: src/libvlc-module.c:277
735 msgid "Left"
736 msgstr ""
737
738 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
739 #: src/libvlc-module.c:277
740 msgid "Right"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/output.c:134
744 msgid "Dolby Surround"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/output.c:146
748 msgid "Reverse stereo"
749 msgstr ""
750
751 #: src/extras/getopt.c:636
752 #, c-format
753 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
754 msgstr ""
755
756 #: src/extras/getopt.c:661
757 #, c-format
758 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
759 msgstr ""
760
761 #: src/extras/getopt.c:666
762 #, c-format
763 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
764 msgstr ""
765
766 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
767 #, c-format
768 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
769 msgstr ""
770
771 #: src/extras/getopt.c:713
772 #, c-format
773 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
774 msgstr ""
775
776 #: src/extras/getopt.c:717
777 #, c-format
778 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
779 msgstr ""
780
781 #: src/extras/getopt.c:743
782 #, c-format
783 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
784 msgstr ""
785
786 #: src/extras/getopt.c:746
787 #, c-format
788 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
789 msgstr ""
790
791 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
792 #, c-format
793 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
794 msgstr ""
795
796 #: src/extras/getopt.c:823
797 #, c-format
798 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
799 msgstr ""
800
801 #: src/extras/getopt.c:841
802 #, c-format
803 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/control.c:287
807 #, c-format
808 msgid "Bookmark %i"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
812 msgid "Streaming / Transcoding failed"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/decoder.c:118
816 msgid "VLC could not open the packetizer module."
817 msgstr ""
818
819 #: src/input/decoder.c:130
820 msgid "VLC could not open the decoder module."
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/decoder.c:140
824 msgid "No suitable decoder module for format"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/decoder.c:141
828 #, c-format
829 msgid ""
830 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
831 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
835 #: src/input/es_out.c:404
836 #, c-format
837 msgid "Track %i"
838 msgstr ""
839
840 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
841 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
842 msgid "Program"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/es_out.c:1595
846 #, c-format
847 msgid "Stream %d"
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/es_out.c:1597
851 msgid "Codec"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
855 msgid "Type"
856 msgstr ""
857
858 #: src/input/es_out.c:1611
859 msgid "Channels"
860 msgstr ""
861
862 #: src/input/es_out.c:1616
863 msgid "Sample rate"
864 msgstr ""
865
866 #: src/input/es_out.c:1617
867 #, c-format
868 msgid "%d Hz"
869 msgstr ""
870
871 #: src/input/es_out.c:1623
872 msgid "Bits per sample"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/es_out.c:1628
876 msgid "Bitrate"
877 msgstr ""
878
879 #: src/input/es_out.c:1629
880 #, c-format
881 msgid "%d kb/s"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/es_out.c:1640
885 msgid "Resolution"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/es_out.c:1646
889 msgid "Display resolution"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/es_out.c:1656
893 msgid "Frame rate"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/es_out.c:1663
897 msgid "Subtitle"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/input.c:2176
901 msgid "Your input can't be opened"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/input.c:2177
905 #, c-format
906 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/input.c:2252
910 msgid "Can't recognize the input's format"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/input.c:2253
914 #, c-format
915 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:118
919 msgid "Bookmark"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
923 msgid "Programs"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/var.c:145
927 msgid "Chapter"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/var.c:151
931 #, fuzzy
932 msgid "Navigation"
933 msgstr "_Nabigit"
934
935 #: src/input/var.c:166
936 msgid "Video Track"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/var.c:172
940 msgid "Audio Track"
941 msgstr ""
942
943 #: src/input/var.c:178
944 msgid "Subtitles Track"
945 msgstr ""
946
947 #: src/input/var.c:263
948 msgid "Next title"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/var.c:268
952 msgid "Previous title"
953 msgstr ""
954
955 #: src/input/var.c:291
956 #, c-format
957 msgid "Title %i"
958 msgstr ""
959
960 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
961 #, c-format
962 msgid "Chapter %i"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/var.c:353
966 msgid "Next chapter"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/var.c:358
970 msgid "Previous chapter"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/vlm.c:1168 src/input/vlm.c:1326
974 #, c-format
975 msgid "Media: %s"
976 msgstr ""
977
978 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
979 msgid "Cancel"
980 msgstr ""
981
982 #: src/interface/interaction.c:361
983 msgid "Ok"
984 msgstr ""
985
986 #: src/interface/interface.c:339
987 msgid "Switch interface"
988 msgstr ""
989
990 #: src/interface/interface.c:366
991 msgid "Add Interface"
992 msgstr ""
993
994 #: src/interface/interface.c:372
995 msgid "Telnet Interface"
996 msgstr ""
997
998 #: src/interface/interface.c:375
999 msgid "Web Interface"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/interface/interface.c:378
1003 msgid "Debug logging"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/interface/interface.c:381
1007 msgid "Mouse Gestures"
1008 msgstr ""
1009
1010 #: src/libvlc-common.c:282 src/libvlc-common.c:453 src/misc/modules.c:1717
1011 #: src/misc/modules.c:2041
1012 msgid "C"
1013 msgstr "tl"
1014
1015 #: src/libvlc-common.c:298
1016 msgid "Help options"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1400 src/misc/configuration.c:1217
1020 msgid "string"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/libvlc-common.c:1419 src/misc/configuration.c:1181
1024 msgid "integer"
1025 msgstr ""
1026
1027 #: src/libvlc-common.c:1439 src/misc/configuration.c:1206
1028 msgid "float"
1029 msgstr ""
1030
1031 #: src/libvlc-common.c:1446
1032 msgid " (default enabled)"
1033 msgstr ""
1034
1035 #: src/libvlc-common.c:1447
1036 msgid " (default disabled)"
1037 msgstr ""
1038
1039 #: src/libvlc-common.c:1629
1040 #, c-format
1041 msgid "VLC version %s\n"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/libvlc-common.c:1630
1045 #, c-format
1046 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc-common.c:1632
1050 #, c-format
1051 msgid "Compiler: %s\n"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc-common.c:1635
1055 #, c-format
1056 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1057 msgstr ""
1058
1059 #: src/libvlc-common.c:1667
1060 msgid ""
1061 "\n"
1062 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc-common.c:1687
1066 msgid ""
1067 "\n"
1068 "Press the RETURN key to continue...\n"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1072 #, fuzzy
1073 msgid "Auto"
1074 msgstr "M_adungan"
1075
1076 #: src/libvlc-module.c:47
1077 msgid "American English"
1078 msgstr ""
1079
1080 #: src/libvlc-module.c:47
1081 msgid "British English"
1082 msgstr ""
1083
1084 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1085 msgid "Catalan"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1089 msgid "Czech"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1093 msgid "Danish"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1097 msgid "German"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1101 msgid "Spanish"
1102 msgstr ""
1103
1104 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1105 msgid "French"
1106 msgstr ""
1107
1108 #: src/libvlc-module.c:49
1109 msgid "Galician"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1113 msgid "Hebrew"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1117 msgid "Hungarian"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1121 msgid "Italian"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1125 msgid "Japanese"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1129 msgid "Georgian"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1133 msgid "Korean"
1134 msgstr ""
1135
1136 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1137 msgid "Malay"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1141 msgid "Dutch"
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc-module.c:51
1145 msgid "Occitan"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-module.c:51
1149 msgid "Brazilian Portuguese"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1153 msgid "Romanian"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1157 msgid "Russian"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1161 msgid "Slovak"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1165 msgid "Slovenian"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1169 msgid "Swedish"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1173 msgid "Turkish"
1174 msgstr ""
1175
1176 #: src/libvlc-module.c:53
1177 msgid "Simplified Chinese"
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc-module.c:53
1181 msgid "Chinese Traditional"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc-module.c:72
1185 msgid ""
1186 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1187 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1188 "related options."
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:76
1192 msgid "Interface module"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:78
1196 msgid ""
1197 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1198 "automatically select the best module available."
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:82
1202 msgid "Extra interface modules"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:84
1206 msgid ""
1207 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1208 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1209 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1210 "\", \"gestures\" ...)"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:91
1214 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:93
1218 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:95
1222 msgid ""
1223 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1224 "1=warnings, 2=debug)."
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:98
1228 msgid "Be quiet"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:100
1232 msgid "Turn off all warning and information messages."
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:102
1236 msgid "Default stream"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:104
1240 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:107
1244 msgid ""
1245 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1246 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:111
1250 msgid "Color messages"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:113
1254 msgid ""
1255 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1256 "needs Linux color support for this to work."
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:116
1260 msgid "Show advanced options"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:118
1264 msgid ""
1265 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1266 "available options, including those that most users should never touch."
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:122
1270 msgid "Show interface with mouse"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:124
1274 msgid ""
1275 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1276 "edge of the screen in fullscreen mode."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:127
1280 msgid "Interface interaction"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:129
1284 msgid ""
1285 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1286 "user input is required."
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:139
1290 msgid ""
1291 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1292 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1293 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1294 "the \"audio filters\" modules section."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:145
1298 msgid "Audio output module"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:147
1302 msgid ""
1303 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1304 "automatically select the best method available."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc-module.c:151
1308 msgid "Enable audio"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc-module.c:153
1312 msgid ""
1313 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1314 "not take place, thus saving some processing power."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:156
1318 msgid "Force mono audio"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc-module.c:157
1322 msgid "This will force a mono audio output."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc-module.c:159
1326 msgid "Default audio volume"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc-module.c:161
1330 msgid ""
1331 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:164
1335 msgid "Audio output saved volume"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:166
1339 msgid ""
1340 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1341 "should not change this option manually."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:169
1345 msgid "Audio output volume step"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:171
1349 msgid ""
1350 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1351 "0 to 1024."
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:174
1355 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:176
1359 msgid ""
1360 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1361 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:180
1365 msgid "High quality audio resampling"
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:182
1369 msgid ""
1370 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1371 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1372 "resampling algorithm will be used instead."
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/libvlc-module.c:187
1376 msgid "Audio desynchronization compensation"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/libvlc-module.c:189
1380 msgid ""
1381 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1382 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc-module.c:192
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Audio output channels mode"
1388 msgstr "M_adungan"
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:194
1391 msgid ""
1392 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1393 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1394 "played)."
1395 msgstr ""
1396
1397 #: src/libvlc-module.c:198
1398 msgid "Use S/PDIF when available"
1399 msgstr ""
1400
1401 #: src/libvlc-module.c:200
1402 msgid ""
1403 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1404 "audio stream being played."
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc-module.c:203
1408 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1409 msgstr ""
1410
1411 #: src/libvlc-module.c:205
1412 msgid ""
1413 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1414 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1415 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1416 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc-module.c:211
1420 msgid "On"
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc-module.c:211
1424 msgid "Off"
1425 msgstr ""
1426
1427 #: src/libvlc-module.c:216
1428 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc-module.c:219
1432 #, fuzzy
1433 msgid "Audio visualizations "
1434 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:221
1437 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:229
1441 msgid ""
1442 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1443 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1444 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1445 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1446 "options."
1447 msgstr ""
1448
1449 #: src/libvlc-module.c:235
1450 msgid "Video output module"
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:237
1454 msgid ""
1455 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1456 "automatically select the best method available."
1457 msgstr ""
1458
1459 #: src/libvlc-module.c:240
1460 msgid "Enable video"
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:242
1464 msgid ""
1465 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1466 "not take place, thus saving some processing power."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc-module.c:245
1470 msgid "Video width"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:247
1474 msgid ""
1475 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1476 "characteristics."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc-module.c:250
1480 msgid "Video height"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc-module.c:252
1484 msgid ""
1485 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1486 "video characteristics."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc-module.c:255
1490 #, fuzzy
1491 msgid "Video X coordinate"
1492 msgstr "_Makit-an"
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:257
1495 msgid ""
1496 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1497 "coordinate)."
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc-module.c:260
1501 #, fuzzy
1502 msgid "Video Y coordinate"
1503 msgstr "_Makit-an"
1504
1505 #: src/libvlc-module.c:262
1506 msgid ""
1507 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1508 "coordinate)."
1509 msgstr ""
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:265
1512 msgid "Video title"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc-module.c:267
1516 msgid ""
1517 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1518 "interface)."
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:270
1522 msgid "Video alignment"
1523 msgstr ""
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:272
1526 msgid ""
1527 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1528 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1529 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:277
1533 msgid "Center"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:277
1537 msgid "Top"
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:277
1541 msgid "Bottom"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:278
1545 msgid "Top-Left"
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc-module.c:278
1549 msgid "Top-Right"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:278
1553 msgid "Bottom-Left"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:278
1557 msgid "Bottom-Right"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:280
1561 msgid "Zoom video"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:282
1565 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:284
1569 msgid "Grayscale video output"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:286
1573 msgid ""
1574 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1575 "save some processing power."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc-module.c:289
1579 msgid "Embedded video"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:291
1583 msgid "Embed the video output in the main interface."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:293
1587 msgid "Fullscreen video output"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc-module.c:295
1591 msgid "Start video in fullscreen mode"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:297
1595 msgid "Overlay video output"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc-module.c:299
1599 msgid ""
1600 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1601 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1605 msgid "Always on top"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:304
1609 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1610 msgstr ""
1611
1612 #: src/libvlc-module.c:306
1613 msgid "Disable screensaver"
1614 msgstr ""
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:307
1617 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:309
1621 msgid "Window decorations"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc-module.c:311
1625 msgid ""
1626 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1627 "giving a \"minimal\" window."
1628 msgstr ""
1629
1630 #: src/libvlc-module.c:314
1631 msgid "Video output filter module"
1632 msgstr ""
1633
1634 #: src/libvlc-module.c:316
1635 msgid ""
1636 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1637 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:320
1641 msgid "Video filter module"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:322
1645 msgid ""
1646 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1647 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1648 msgstr ""
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:326
1651 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1652 msgstr ""
1653
1654 #: src/libvlc-module.c:328
1655 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1659 msgid "Video snapshot file prefix"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:334
1663 msgid "Video snapshot format"
1664 msgstr ""
1665
1666 #: src/libvlc-module.c:336
1667 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc-module.c:338
1671 msgid "Display video snapshot preview"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc-module.c:340
1675 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1676 msgstr ""
1677
1678 #: src/libvlc-module.c:342
1679 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:344
1683 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:346
1687 #, fuzzy
1688 msgid "Video cropping"
1689 msgstr "_Set-ap"
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:348
1692 msgid ""
1693 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1694 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:352
1698 msgid "Source aspect ratio"
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:354
1702 msgid ""
1703 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1704 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1705 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1706 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1707 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1708 msgstr ""
1709
1710 #: src/libvlc-module.c:361
1711 msgid "Custom crop ratios list"
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc-module.c:363
1715 msgid ""
1716 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1717 "crop ratios list."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:366
1721 msgid "Custom aspect ratios list"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:368
1725 msgid ""
1726 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1727 "aspect ratio list."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:371
1731 msgid "Fix HDTV height"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:373
1735 msgid ""
1736 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1737 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1738 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:378
1742 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:380
1746 msgid ""
1747 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1748 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1749 "order to keep proportions."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc-module.c:385
1753 msgid "Skip frames"
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:387
1757 msgid ""
1758 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1759 "your computer is not powerful enough"
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc-module.c:390
1763 msgid "Drop late frames"
1764 msgstr ""
1765
1766 #: src/libvlc-module.c:392
1767 msgid ""
1768 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1769 "intended display date)."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:395
1773 msgid "Quiet synchro"
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:397
1777 msgid ""
1778 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1779 "synchronization mechanism."
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc-module.c:406
1783 msgid ""
1784 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1785 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1786 "channel."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:411
1790 msgid ""
1791 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1792 "Restrictions Management measure."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:414
1796 msgid "Clock reference average counter"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:416
1800 msgid ""
1801 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1802 "to 10000."
1803 msgstr ""
1804
1805 #: src/libvlc-module.c:419
1806 msgid "Clock synchronisation"
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:421
1810 msgid ""
1811 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1812 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:425
1816 msgid "Network synchronisation"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:426
1820 msgid ""
1821 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1822 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1826 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1827 msgid "Default"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:432
1831 msgid "Enable"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:434
1835 msgid "UDP port"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:436
1839 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:438
1843 msgid "MTU of the network interface"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:440
1847 msgid ""
1848 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1849 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc-module.c:443
1853 msgid "Hop limit (TTL)"
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:445
1857 msgid ""
1858 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1859 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1860 "in default)."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:449
1864 msgid "Multicast output interface"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:451
1868 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc-module.c:453
1872 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:455
1876 msgid ""
1877 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1878 "table."
1879 msgstr ""
1880
1881 #: src/libvlc-module.c:458
1882 msgid "DiffServ Code Point"
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:459
1886 msgid ""
1887 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1888 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1889 msgstr ""
1890
1891 #: src/libvlc-module.c:465
1892 msgid ""
1893 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1894 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1895 msgstr ""
1896
1897 #: src/libvlc-module.c:471
1898 msgid ""
1899 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1900 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1901 "(like DVB streams for example)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:477
1905 #, fuzzy
1906 msgid "Audio track"
1907 msgstr "M_adungan"
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:479
1910 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1911 msgstr ""
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:482
1914 msgid "Subtitles track"
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:484
1918 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:487
1922 #, fuzzy
1923 msgid "Audio language"
1924 msgstr "M_adungan"
1925
1926 #: src/libvlc-module.c:489
1927 msgid ""
1928 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1929 "letter country code)."
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:492
1933 msgid "Subtitle language"
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:494
1937 msgid ""
1938 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1939 "letter country code)."
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:498
1943 #, fuzzy
1944 msgid "Audio track ID"
1945 msgstr "M_adungan"
1946
1947 #: src/libvlc-module.c:500
1948 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:502
1952 msgid "Subtitles track ID"
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc-module.c:504
1956 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc-module.c:506
1960 msgid "Input repetitions"
1961 msgstr ""
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:508
1964 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:510
1968 msgid "Start time"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:512
1972 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:514
1976 msgid "Stop time"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:516
1980 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:518
1984 msgid "Input list"
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:520
1988 msgid ""
1989 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1990 "together after the normal one."
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:523
1994 msgid "Input slave (experimental)"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:525
1998 msgid ""
1999 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2000 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2001 "inputs."
2002 msgstr ""
2003
2004 #: src/libvlc-module.c:529
2005 msgid "Bookmarks list for a stream"
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:531
2009 msgid ""
2010 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2011 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2012 "{...}\""
2013 msgstr ""
2014
2015 #: src/libvlc-module.c:537
2016 msgid ""
2017 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2018 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2019 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2020 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:543
2024 msgid "Force subtitle position"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:545
2028 msgid ""
2029 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2030 "over the movie. Try several positions."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:548
2034 msgid "Enable sub-pictures"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:550
2038 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2042 msgid "On Screen Display"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:554
2046 msgid ""
2047 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2048 "Display)."
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:557
2052 msgid "Text rendering module"
2053 msgstr ""
2054
2055 #: src/libvlc-module.c:559
2056 msgid ""
2057 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2058 "instance."
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:562
2062 msgid "Subpictures filter module"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:564
2066 msgid ""
2067 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2068 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:567
2072 msgid "Autodetect subtitle files"
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:569
2076 msgid ""
2077 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2078 "(based on the filename of the movie)."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:572
2082 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2083 msgstr ""
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:574
2086 msgid ""
2087 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2088 "Options are:\n"
2089 "0 = no subtitles autodetected\n"
2090 "1 = any subtitle file\n"
2091 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2092 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2093 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:582
2097 msgid "Subtitle autodetection paths"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:584
2101 msgid ""
2102 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2103 "found in the current directory."
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc-module.c:587
2107 msgid "Use subtitle file"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:589
2111 msgid ""
2112 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2113 "subtitle file."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:592
2117 msgid "DVD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:595
2121 msgid ""
2122 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2123 "the drive letter (eg. D:)"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:599
2127 msgid "This is the default DVD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:602
2131 msgid "VCD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:605
2135 msgid ""
2136 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2137 "scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:609
2141 msgid "This is the default VCD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:612
2145 msgid "Audio CD device"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:615
2149 msgid ""
2150 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2151 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:619
2155 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:622
2159 msgid "Force IPv6"
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:624
2163 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:626
2167 msgid "Force IPv4"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:628
2171 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:630
2175 msgid "TCP connection timeout"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:632
2179 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:634
2183 msgid "SOCKS server"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:636
2187 msgid ""
2188 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2189 "used for all TCP connections"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:639
2193 msgid "SOCKS user name"
2194 msgstr ""
2195
2196 #: src/libvlc-module.c:641
2197 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:643
2201 msgid "SOCKS password"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:645
2205 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:647
2209 msgid "Title metadata"
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:649
2213 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2214 msgstr ""
2215
2216 #: src/libvlc-module.c:651
2217 msgid "Author metadata"
2218 msgstr ""
2219
2220 #: src/libvlc-module.c:653
2221 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:655
2225 msgid "Artist metadata"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:657
2229 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2230 msgstr ""
2231
2232 #: src/libvlc-module.c:659
2233 msgid "Genre metadata"
2234 msgstr ""
2235
2236 #: src/libvlc-module.c:661
2237 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2238 msgstr ""
2239
2240 #: src/libvlc-module.c:663
2241 msgid "Copyright metadata"
2242 msgstr ""
2243
2244 #: src/libvlc-module.c:665
2245 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2246 msgstr ""
2247
2248 #: src/libvlc-module.c:667
2249 msgid "Description metadata"
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:669
2253 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:671
2257 msgid "Date metadata"
2258 msgstr ""
2259
2260 #: src/libvlc-module.c:673
2261 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2262 msgstr ""
2263
2264 #: src/libvlc-module.c:675
2265 msgid "URL metadata"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:677
2269 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:681
2273 msgid ""
2274 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2275 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2276 "can break playback of all your streams."
2277 msgstr ""
2278
2279 #: src/libvlc-module.c:685
2280 msgid "Preferred decoders list"
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:687
2284 msgid ""
2285 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2286 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2287 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:692
2291 msgid "Preferred encoders list"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:694
2295 msgid ""
2296 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2297 msgstr ""
2298
2299 #: src/libvlc-module.c:703
2300 msgid ""
2301 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2302 "subsystem."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc-module.c:706
2306 msgid "Default stream output chain"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc-module.c:708
2310 msgid ""
2311 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2312 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2313 "all streams."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:712
2317 msgid "Enable streaming of all ES"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:714
2321 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:716
2325 msgid "Display while streaming"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:718
2329 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:720
2333 msgid "Enable video stream output"
2334 msgstr ""
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:722
2337 msgid ""
2338 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2339 "facility when this last one is enabled."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:725
2343 msgid "Enable audio stream output"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:727
2347 msgid ""
2348 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2349 "facility when this last one is enabled."
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:730
2353 msgid "Enable SPU stream output"
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:732
2357 msgid ""
2358 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2359 "facility when this last one is enabled."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:735
2363 msgid "Keep stream output open"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:737
2367 msgid ""
2368 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2369 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2370 "specified)"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc-module.c:741
2374 msgid "Preferred packetizer list"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc-module.c:743
2378 msgid ""
2379 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:746
2383 msgid "Mux module"
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:748
2387 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:750
2391 msgid "Access output module"
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:752
2395 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:754
2399 msgid "Control SAP flow"
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:756
2403 msgid ""
2404 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2405 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:760
2409 msgid "SAP announcement interval"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:762
2413 msgid ""
2414 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2415 "between SAP announcements."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:771
2419 msgid ""
2420 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2421 "always leave all these enabled."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:774
2425 msgid "Enable FPU support"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:776
2429 msgid ""
2430 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2431 "advantage of it."
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc-module.c:779
2435 msgid "Enable CPU MMX support"
2436 msgstr ""
2437
2438 #: src/libvlc-module.c:781
2439 msgid ""
2440 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2441 "of them."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:784
2445 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:786
2449 msgid ""
2450 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2451 "advantage of them."
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:789
2455 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2456 msgstr ""
2457
2458 #: src/libvlc-module.c:791
2459 msgid ""
2460 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2461 "advantage of them."
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:794
2465 msgid "Enable CPU SSE support"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:796
2469 msgid ""
2470 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2471 "of them."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:799
2475 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:801
2479 msgid ""
2480 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2481 "of them."
2482 msgstr ""
2483
2484 #: src/libvlc-module.c:804
2485 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:806
2489 msgid ""
2490 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2491 "advantage of them."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc-module.c:811
2495 msgid ""
2496 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2497 "you really know what you are doing."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:814
2501 msgid "Memory copy module"
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:816
2505 msgid ""
2506 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2507 "select the fastest one supported by your hardware."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:819
2511 msgid "Access module"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:821
2515 msgid ""
2516 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2517 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2518 "option unless you really know what you are doing."
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc-module.c:825
2522 msgid "Access filter module"
2523 msgstr ""
2524
2525 #: src/libvlc-module.c:827
2526 msgid ""
2527 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2528 "used for instance for timeshifting."
2529 msgstr ""
2530
2531 #: src/libvlc-module.c:830
2532 msgid "Demux module"
2533 msgstr ""
2534
2535 #: src/libvlc-module.c:832
2536 msgid ""
2537 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2538 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2539 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2540 "you really know what you are doing."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:837
2544 msgid "Allow real-time priority"
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:839
2548 msgid ""
2549 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2550 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2551 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2552 "only activate this if you know what you're doing."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:845
2556 msgid "Adjust VLC priority"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:847
2560 msgid ""
2561 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2562 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2563 "VLC instances."
2564 msgstr ""
2565
2566 #: src/libvlc-module.c:851
2567 msgid "Minimize number of threads"
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:853
2571 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:855
2575 msgid "Modules search path"
2576 msgstr ""
2577
2578 #: src/libvlc-module.c:857
2579 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2580 msgstr ""
2581
2582 #: src/libvlc-module.c:859
2583 msgid "VLM configuration file"
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:861
2587 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:863
2591 msgid "Use a plugins cache"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:865
2595 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:867
2599 msgid "Collect statistics"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:869
2603 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:871
2607 msgid "Run as daemon process"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:873
2611 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:875
2615 msgid "Write process id to file"
2616 msgstr ""
2617
2618 #: src/libvlc-module.c:877
2619 msgid "Writes process id into specified file."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:879
2623 msgid "Log to file"
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:881
2627 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:883
2631 msgid "Log to syslog"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:885
2635 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:887
2639 msgid "Allow only one running instance"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:889
2643 msgid ""
2644 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2645 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2646 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2647 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2648 "running instance or enqueue it."
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc-module.c:897
2652 msgid ""
2653 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2654 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2655 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2656 "This option will allow you to play the file with the already running "
2657 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2658 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:905
2662 msgid "VLC is started from file association"
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:907
2666 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc-module.c:910
2670 msgid "One instance when started from file"
2671 msgstr ""
2672
2673 #: src/libvlc-module.c:912
2674 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:914
2678 msgid "Increase the priority of the process"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:916
2682 msgid ""
2683 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2684 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2685 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2686 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2687 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2688 "machine."
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:923
2692 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:925
2696 msgid ""
2697 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2698 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2699 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc-module.c:930
2703 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2704 msgstr ""
2705
2706 #: src/libvlc-module.c:933
2707 msgid ""
2708 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2709 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2710 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2711 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2712 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:942
2716 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:944
2720 msgid ""
2721 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2722 "playing current item."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:953
2726 msgid ""
2727 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2728 "overridden in the playlist dialog box."
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc-module.c:956
2732 msgid "Automatically preparse files"
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:958
2736 msgid ""
2737 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2738 "metadata)."
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:961
2742 msgid "Album art policy"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:963
2746 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2747 msgstr ""
2748
2749 #: src/libvlc-module.c:969
2750 msgid "Manual download only"
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:970
2754 msgid "When track starts playing"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:971
2758 msgid "As soon as track is added"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc-module.c:973
2762 msgid "Services discovery modules"
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc-module.c:975
2766 msgid ""
2767 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2768 "Typical values are sap, hal, ..."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:978
2772 msgid "Play files randomly forever"
2773 msgstr ""
2774
2775 #: src/libvlc-module.c:980
2776 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2777 msgstr ""
2778
2779 #: src/libvlc-module.c:984
2780 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2781 msgstr ""
2782
2783 #: src/libvlc-module.c:986
2784 msgid "Repeat current item"
2785 msgstr ""
2786
2787 #: src/libvlc-module.c:988
2788 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2789 msgstr ""
2790
2791 #: src/libvlc-module.c:990
2792 msgid "Play and stop"
2793 msgstr ""
2794
2795 #: src/libvlc-module.c:992
2796 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc-module.c:994
2800 msgid "Play and exit"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc-module.c:996
2804 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:998
2808 msgid "Use media library"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:1000
2812 msgid ""
2813 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2814 "VLC."
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc-module.c:1003
2818 msgid "Use playlist tree"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc-module.c:1005
2822 msgid ""
2823 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2824 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2825 "needed."
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:1009
2829 msgid "Always"
2830 msgstr ""
2831
2832 #: src/libvlc-module.c:1009
2833 msgid "Never"
2834 msgstr ""
2835
2836 #: src/libvlc-module.c:1018
2837 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2838 msgstr ""
2839
2840 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2841 msgid "Fullscreen"
2842 msgstr ""
2843
2844 #: src/libvlc-module.c:1022
2845 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:1023
2849 msgid "Play/Pause"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:1024
2853 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc-module.c:1025
2857 msgid "Pause only"
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc-module.c:1026
2861 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc-module.c:1027
2865 msgid "Play only"
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc-module.c:1028
2869 msgid "Select the hotkey to use to play."
2870 msgstr ""
2871
2872 #: src/libvlc-module.c:1029
2873 msgid "Faster"
2874 msgstr ""
2875
2876 #: src/libvlc-module.c:1030
2877 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc-module.c:1031
2881 msgid "Slower"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:1032
2885 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:1033
2889 msgid "Next"
2890 msgstr ""
2891
2892 #: src/libvlc-module.c:1034
2893 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2894 msgstr ""
2895
2896 #: src/libvlc-module.c:1035
2897 msgid "Previous"
2898 msgstr ""
2899
2900 #: src/libvlc-module.c:1036
2901 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2902 msgstr ""
2903
2904 #: src/libvlc-module.c:1037
2905 msgid "Stop"
2906 msgstr ""
2907
2908 #: src/libvlc-module.c:1038
2909 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc-module.c:1039
2913 msgid "Position"
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc-module.c:1040
2917 msgid "Select the hotkey to display the position."
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc-module.c:1042
2921 msgid "Very short backwards jump"
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc-module.c:1044
2925 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc-module.c:1045
2929 msgid "Short backwards jump"
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc-module.c:1047
2933 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc-module.c:1048
2937 msgid "Medium backwards jump"
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:1050
2941 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:1051
2945 msgid "Long backwards jump"
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc-module.c:1053
2949 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc-module.c:1055
2953 msgid "Very short forward jump"
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc-module.c:1057
2957 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc-module.c:1058
2961 msgid "Short forward jump"
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:1060
2965 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:1061
2969 msgid "Medium forward jump"
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc-module.c:1063
2973 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc-module.c:1064
2977 msgid "Long forward jump"
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc-module.c:1066
2981 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc-module.c:1068
2985 msgid "Very short jump length"
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc-module.c:1069
2989 msgid "Very short jump length, in seconds."
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc-module.c:1070
2993 msgid "Short jump length"
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc-module.c:1071
2997 msgid "Short jump length, in seconds."
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc-module.c:1072
3001 msgid "Medium jump length"
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc-module.c:1073
3005 msgid "Medium jump length, in seconds."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1074
3009 msgid "Long jump length"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1075
3013 msgid "Long jump length, in seconds."
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1077
3017 msgid "Quit"
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1078
3021 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1079
3025 #, fuzzy
3026 msgid "Navigate up"
3027 msgstr "_Nabigit"
3028
3029 #: src/libvlc-module.c:1080
3030 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3031 msgstr ""
3032
3033 #: src/libvlc-module.c:1081
3034 #, fuzzy
3035 msgid "Navigate down"
3036 msgstr "_Nabigit"
3037
3038 #: src/libvlc-module.c:1082
3039 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3040 msgstr ""
3041
3042 #: src/libvlc-module.c:1083
3043 msgid "Navigate left"
3044 msgstr ""
3045
3046 #: src/libvlc-module.c:1084
3047 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3048 msgstr ""
3049
3050 #: src/libvlc-module.c:1085
3051 #, fuzzy
3052 msgid "Navigate right"
3053 msgstr "_Nabigit"
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:1086
3056 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3057 msgstr ""
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:1087
3060 msgid "Activate"
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:1088
3064 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3065 msgstr ""
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:1089
3068 msgid "Go to the DVD menu"
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:1090
3072 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1091
3076 msgid "Select previous DVD title"
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1092
3080 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:1093
3084 msgid "Select next DVD title"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:1094
3088 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:1095
3092 msgid "Select prev DVD chapter"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:1096
3096 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:1097
3100 msgid "Select next DVD chapter"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:1098
3104 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc-module.c:1099
3108 msgid "Volume up"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc-module.c:1100
3112 msgid "Select the key to increase audio volume."
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc-module.c:1101
3116 msgid "Volume down"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc-module.c:1102
3120 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:1103
3124 msgid "Mute"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:1104
3128 msgid "Select the key to mute audio."
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:1105
3132 msgid "Subtitle delay up"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:1106
3136 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:1107
3140 msgid "Subtitle delay down"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:1108
3144 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:1109
3148 msgid "Audio delay up"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:1110
3152 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:1111
3156 msgid "Audio delay down"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:1112
3160 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:1113
3164 msgid "Play playlist bookmark 1"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:1114
3168 msgid "Play playlist bookmark 2"
3169 msgstr ""
3170
3171 #: src/libvlc-module.c:1115
3172 msgid "Play playlist bookmark 3"
3173 msgstr ""
3174
3175 #: src/libvlc-module.c:1116
3176 msgid "Play playlist bookmark 4"
3177 msgstr ""
3178
3179 #: src/libvlc-module.c:1117
3180 msgid "Play playlist bookmark 5"
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:1118
3184 msgid "Play playlist bookmark 6"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:1119
3188 msgid "Play playlist bookmark 7"
3189 msgstr ""
3190
3191 #: src/libvlc-module.c:1120
3192 msgid "Play playlist bookmark 8"
3193 msgstr ""
3194
3195 #: src/libvlc-module.c:1121
3196 msgid "Play playlist bookmark 9"
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:1122
3200 msgid "Play playlist bookmark 10"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:1123
3204 msgid "Select the key to play this bookmark."
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:1124
3208 msgid "Set playlist bookmark 1"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:1125
3212 msgid "Set playlist bookmark 2"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:1126
3216 msgid "Set playlist bookmark 3"
3217 msgstr ""
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1127
3220 msgid "Set playlist bookmark 4"
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1128
3224 msgid "Set playlist bookmark 5"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1129
3228 msgid "Set playlist bookmark 6"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1130
3232 msgid "Set playlist bookmark 7"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:1131
3236 msgid "Set playlist bookmark 8"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:1132
3240 msgid "Set playlist bookmark 9"
3241 msgstr ""
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1133
3244 msgid "Set playlist bookmark 10"
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1134
3248 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1136
3252 msgid "Playlist bookmark 1"
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1137
3256 msgid "Playlist bookmark 2"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1138
3260 msgid "Playlist bookmark 3"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1139
3264 msgid "Playlist bookmark 4"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1140
3268 msgid "Playlist bookmark 5"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1141
3272 msgid "Playlist bookmark 6"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1142
3276 msgid "Playlist bookmark 7"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1143
3280 msgid "Playlist bookmark 8"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1144
3284 msgid "Playlist bookmark 9"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1145
3288 msgid "Playlist bookmark 10"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1147
3292 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1149
3296 msgid "Go back in browsing history"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1150
3300 msgid ""
3301 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3302 "history."
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc-module.c:1151
3306 msgid "Go forward in browsing history"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc-module.c:1152
3310 msgid ""
3311 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3312 "history."
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1154
3316 msgid "Cycle audio track"
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1155
3320 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1156
3324 msgid "Cycle subtitle track"
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1157
3328 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1158
3332 msgid "Cycle source aspect ratio"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1159
3336 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1160
3340 msgid "Cycle video crop"
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1161
3344 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1162
3348 msgid "Cycle deinterlace modes"
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1163
3352 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1164
3356 msgid "Show interface"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1165
3360 msgid "Raise the interface above all other windows."
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1166
3364 msgid "Hide interface"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1167
3368 msgid "Lower the interface below all other windows."
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1168
3372 msgid "Take video snapshot"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1169
3376 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1171
3380 msgid "Record"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1172
3384 msgid "Record access filter start/stop."
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1173
3388 msgid "Dump"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1174
3392 msgid "Media dump access filter trigger."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1176
3396 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1177
3400 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1180
3404 msgid "Toggle random playlist playback"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3408 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3409 msgid "Zoom"
3410 msgstr ""
3411
3412 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3413 msgid "Un-Zoom"
3414 msgstr ""
3415
3416 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3417 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3418 msgstr ""
3419
3420 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3421 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3422 msgstr ""
3423
3424 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3425 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3426 msgstr ""
3427
3428 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3429 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3430 msgstr ""
3431
3432 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3433 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3434 msgstr ""
3435
3436 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3437 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3438 msgstr ""
3439
3440 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3441 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3442 msgstr ""
3443
3444 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3445 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3446 msgstr ""
3447
3448 #: src/libvlc-module.c:1210
3449 #, c-format
3450 msgid ""
3451 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3452 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3453 "in the playlist.\n"
3454 "The first item specified will be played first.\n"
3455 "\n"
3456 "Options-styles:\n"
3457 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3458 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3459 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3460 "            and that overrides previous settings.\n"
3461 "\n"
3462 "Stream MRL syntax:\n"
3463 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3464 "option=value ...]\n"
3465 "\n"
3466 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3467 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3468 "\n"
3469 "URL syntax:\n"
3470 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3471 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3472 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3473 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3474 "  screen://                      Screen capture\n"
3475 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3476 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3477 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3478 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3479 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3480 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3481 "certain time\n"
3482 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3486 msgid "Snapshot"
3487 msgstr ""
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1335
3490 msgid "Window properties"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1378
3494 msgid "Subpictures"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1385
3498 msgid "Subtitles"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1402
3502 msgid "Overlays"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1410
3506 msgid "France"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1412
3510 #, fuzzy
3511 msgid "Track settings"
3512 msgstr "_Set-ap"
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1434
3515 msgid "Playback control"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1449
3519 msgid "Default devices"
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1458
3523 #, fuzzy
3524 msgid "Network settings"
3525 msgstr "_Set-ap"
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1470
3528 msgid "Socks proxy"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1479
3532 msgid "Metadata"
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1509
3536 msgid "Decoders"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1516
3540 msgid "Input"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1552
3544 msgid "VLM"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1585
3548 msgid "CPU"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1607
3552 msgid "Special modules"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1614
3556 msgid "Plugins"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1622
3560 msgid "Performance options"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1773
3564 msgid "Hot keys"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:2096
3568 msgid "Jump sizes"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:2175
3572 #, fuzzy
3573 msgid "main program"
3574 msgstr "Gawas sa Program"
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:2185
3577 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:2191
3581 msgid ""
3582 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc-module.c:2196
3586 msgid "print help for the advanced options"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc-module.c:2201
3590 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc-module.c:2207
3594 msgid "print a list of available modules"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:2213
3598 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:2218
3602 msgid "save the current command line options in the config"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:2223
3606 msgid "reset the current config to the default values"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:2228
3610 msgid "use alternate config file"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:2233
3614 msgid "resets the current plugins cache"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:2238
3618 msgid "print version information"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/configuration.c:1181
3622 msgid "boolean"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/configuration.c:1192
3626 msgid "key"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3630 #: src/playlist/loadsave.c:105
3631 msgid "Media Library"
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/playlist/tree.c:59
3635 msgid "Undefined"
3636 msgstr ""
3637
3638 #: src/text/iso-639_def.h:38
3639 msgid "Afar"
3640 msgstr ""
3641
3642 #: src/text/iso-639_def.h:39
3643 msgid "Abkhazian"
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/text/iso-639_def.h:40
3647 msgid "Afrikaans"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/text/iso-639_def.h:41
3651 msgid "Albanian"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/text/iso-639_def.h:42
3655 msgid "Amharic"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/text/iso-639_def.h:43
3659 msgid "Arabic"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/text/iso-639_def.h:44
3663 msgid "Armenian"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/text/iso-639_def.h:45
3667 msgid "Assamese"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/text/iso-639_def.h:46
3671 msgid "Avestan"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/text/iso-639_def.h:47
3675 msgid "Aymara"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/text/iso-639_def.h:48
3679 msgid "Azerbaijani"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/text/iso-639_def.h:49
3683 msgid "Bashkir"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/text/iso-639_def.h:50
3687 msgid "Basque"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/text/iso-639_def.h:51
3691 msgid "Belarusian"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/text/iso-639_def.h:52
3695 msgid "Bengali"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/text/iso-639_def.h:53
3699 msgid "Bihari"
3700 msgstr ""
3701
3702 #: src/text/iso-639_def.h:54
3703 msgid "Bislama"
3704 msgstr ""
3705
3706 #: src/text/iso-639_def.h:55
3707 msgid "Bosnian"
3708 msgstr ""
3709
3710 #: src/text/iso-639_def.h:56
3711 msgid "Breton"
3712 msgstr ""
3713
3714 #: src/text/iso-639_def.h:57
3715 msgid "Bulgarian"
3716 msgstr ""
3717
3718 #: src/text/iso-639_def.h:58
3719 msgid "Burmese"
3720 msgstr ""
3721
3722 #: src/text/iso-639_def.h:60
3723 msgid "Chamorro"
3724 msgstr ""
3725
3726 #: src/text/iso-639_def.h:61
3727 msgid "Chechen"
3728 msgstr ""
3729
3730 #: src/text/iso-639_def.h:62
3731 msgid "Chinese"
3732 msgstr ""
3733
3734 #: src/text/iso-639_def.h:63
3735 msgid "Church Slavic"
3736 msgstr ""
3737
3738 #: src/text/iso-639_def.h:64
3739 msgid "Chuvash"
3740 msgstr ""
3741
3742 #: src/text/iso-639_def.h:65
3743 msgid "Cornish"
3744 msgstr ""
3745
3746 #: src/text/iso-639_def.h:66
3747 msgid "Corsican"
3748 msgstr ""
3749
3750 #: src/text/iso-639_def.h:70
3751 msgid "Dzongkha"
3752 msgstr ""
3753
3754 #: src/text/iso-639_def.h:71
3755 msgid "English"
3756 msgstr ""
3757
3758 #: src/text/iso-639_def.h:72
3759 msgid "Esperanto"
3760 msgstr ""
3761
3762 #: src/text/iso-639_def.h:73
3763 msgid "Estonian"
3764 msgstr ""
3765
3766 #: src/text/iso-639_def.h:74
3767 msgid "Faroese"
3768 msgstr ""
3769
3770 #: src/text/iso-639_def.h:75
3771 msgid "Fijian"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/text/iso-639_def.h:76
3775 msgid "Finnish"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/text/iso-639_def.h:78
3779 msgid "Frisian"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/text/iso-639_def.h:81
3783 msgid "Gaelic (Scots)"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/text/iso-639_def.h:82
3787 msgid "Irish"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/text/iso-639_def.h:83
3791 msgid "Gallegan"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/text/iso-639_def.h:84
3795 msgid "Manx"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/text/iso-639_def.h:85
3799 msgid "Greek, Modern ()"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/text/iso-639_def.h:86
3803 msgid "Guarani"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/text/iso-639_def.h:87
3807 msgid "Gujarati"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/text/iso-639_def.h:89
3811 msgid "Herero"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/text/iso-639_def.h:90
3815 msgid "Hindi"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/text/iso-639_def.h:91
3819 msgid "Hiri Motu"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/text/iso-639_def.h:93
3823 msgid "Icelandic"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/text/iso-639_def.h:94
3827 msgid "Inuktitut"
3828 msgstr ""
3829
3830 #: src/text/iso-639_def.h:95
3831 msgid "Interlingue"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/text/iso-639_def.h:96
3835 msgid "Interlingua"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/text/iso-639_def.h:97
3839 msgid "Indonesian"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/text/iso-639_def.h:98
3843 msgid "Inupiaq"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/text/iso-639_def.h:100
3847 msgid "Javanese"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/text/iso-639_def.h:102
3851 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3852 msgstr ""
3853
3854 #: src/text/iso-639_def.h:103
3855 msgid "Kannada"
3856 msgstr ""
3857
3858 #: src/text/iso-639_def.h:104
3859 msgid "Kashmiri"
3860 msgstr ""
3861
3862 #: src/text/iso-639_def.h:105
3863 msgid "Kazakh"
3864 msgstr ""
3865
3866 #: src/text/iso-639_def.h:106
3867 msgid "Khmer"
3868 msgstr ""
3869
3870 #: src/text/iso-639_def.h:107
3871 msgid "Kikuyu"
3872 msgstr ""
3873
3874 #: src/text/iso-639_def.h:108
3875 msgid "Kinyarwanda"
3876 msgstr ""
3877
3878 #: src/text/iso-639_def.h:109
3879 msgid "Kirghiz"
3880 msgstr ""
3881
3882 #: src/text/iso-639_def.h:110
3883 msgid "Komi"
3884 msgstr ""
3885
3886 #: src/text/iso-639_def.h:112
3887 msgid "Kuanyama"
3888 msgstr ""
3889
3890 #: src/text/iso-639_def.h:113
3891 msgid "Kurdish"
3892 msgstr ""
3893
3894 #: src/text/iso-639_def.h:114
3895 msgid "Lao"
3896 msgstr ""
3897
3898 #: src/text/iso-639_def.h:115
3899 msgid "Latin"
3900 msgstr ""
3901
3902 #: src/text/iso-639_def.h:116
3903 msgid "Latvian"
3904 msgstr ""
3905
3906 #: src/text/iso-639_def.h:117
3907 msgid "Lingala"
3908 msgstr ""
3909
3910 #: src/text/iso-639_def.h:118
3911 msgid "Lithuanian"
3912 msgstr ""
3913
3914 #: src/text/iso-639_def.h:119
3915 msgid "Letzeburgesch"
3916 msgstr ""
3917
3918 #: src/text/iso-639_def.h:120
3919 msgid "Macedonian"
3920 msgstr ""
3921
3922 #: src/text/iso-639_def.h:121
3923 msgid "Marshall"
3924 msgstr ""
3925
3926 #: src/text/iso-639_def.h:122
3927 msgid "Malayalam"
3928 msgstr ""
3929
3930 #: src/text/iso-639_def.h:123
3931 msgid "Maori"
3932 msgstr ""
3933
3934 #: src/text/iso-639_def.h:124
3935 msgid "Marathi"
3936 msgstr ""
3937
3938 #: src/text/iso-639_def.h:126
3939 msgid "Malagasy"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/text/iso-639_def.h:127
3943 msgid "Maltese"
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/text/iso-639_def.h:128
3947 msgid "Moldavian"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/text/iso-639_def.h:129
3951 msgid "Mongolian"
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/text/iso-639_def.h:130
3955 msgid "Nauru"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/text/iso-639_def.h:131
3959 msgid "Navajo"
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/text/iso-639_def.h:132
3963 msgid "Ndebele, South"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/text/iso-639_def.h:133
3967 msgid "Ndebele, North"
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/text/iso-639_def.h:134
3971 msgid "Ndonga"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/text/iso-639_def.h:135
3975 msgid "Nepali"
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/text/iso-639_def.h:136
3979 msgid "Norwegian"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/text/iso-639_def.h:137
3983 msgid "Norwegian Nynorsk"
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/text/iso-639_def.h:138
3987 msgid "Norwegian Bokmaal"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/text/iso-639_def.h:139
3991 msgid "Chichewa; Nyanja"
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/text/iso-639_def.h:140
3995 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/text/iso-639_def.h:141
3999 msgid "Oriya"
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/text/iso-639_def.h:142
4003 msgid "Oromo"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/text/iso-639_def.h:144
4007 msgid "Ossetian; Ossetic"
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/text/iso-639_def.h:145
4011 msgid "Panjabi"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/text/iso-639_def.h:146
4015 msgid "Persian"
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/text/iso-639_def.h:147
4019 msgid "Pali"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/text/iso-639_def.h:148
4023 msgid "Polish"
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/text/iso-639_def.h:149
4027 msgid "Portuguese"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/text/iso-639_def.h:150
4031 msgid "Pushto"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/text/iso-639_def.h:151
4035 msgid "Quechua"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/text/iso-639_def.h:152
4039 msgid "Original audio"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/text/iso-639_def.h:153
4043 msgid "Raeto-Romance"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/text/iso-639_def.h:155
4047 msgid "Rundi"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/text/iso-639_def.h:157
4051 msgid "Sango"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/text/iso-639_def.h:158
4055 msgid "Sanskrit"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/text/iso-639_def.h:159
4059 msgid "Serbian"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/text/iso-639_def.h:160
4063 msgid "Croatian"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/text/iso-639_def.h:161
4067 msgid "Sinhalese"
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/text/iso-639_def.h:164
4071 msgid "Northern Sami"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/text/iso-639_def.h:165
4075 msgid "Samoan"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/text/iso-639_def.h:166
4079 msgid "Shona"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/text/iso-639_def.h:167
4083 msgid "Sindhi"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/text/iso-639_def.h:168
4087 msgid "Somali"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/text/iso-639_def.h:169
4091 msgid "Sotho, Southern"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/text/iso-639_def.h:171
4095 msgid "Sardinian"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/text/iso-639_def.h:172
4099 msgid "Swati"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/text/iso-639_def.h:173
4103 msgid "Sundanese"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/text/iso-639_def.h:174
4107 msgid "Swahili"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/text/iso-639_def.h:176
4111 msgid "Tahitian"
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/text/iso-639_def.h:177
4115 msgid "Tamil"
4116 msgstr ""
4117
4118 #: src/text/iso-639_def.h:178
4119 msgid "Tatar"
4120 msgstr ""
4121
4122 #: src/text/iso-639_def.h:179
4123 msgid "Telugu"
4124 msgstr ""
4125
4126 #: src/text/iso-639_def.h:180
4127 msgid "Tajik"
4128 msgstr ""
4129
4130 #: src/text/iso-639_def.h:181
4131 msgid "Tagalog"
4132 msgstr ""
4133
4134 #: src/text/iso-639_def.h:182
4135 msgid "Thai"
4136 msgstr ""
4137
4138 #: src/text/iso-639_def.h:183
4139 msgid "Tibetan"
4140 msgstr ""
4141
4142 #: src/text/iso-639_def.h:184
4143 msgid "Tigrinya"
4144 msgstr ""
4145
4146 #: src/text/iso-639_def.h:185
4147 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4148 msgstr ""
4149
4150 #: src/text/iso-639_def.h:186
4151 msgid "Tswana"
4152 msgstr ""
4153
4154 #: src/text/iso-639_def.h:187
4155 msgid "Tsonga"
4156 msgstr ""
4157
4158 #: src/text/iso-639_def.h:189
4159 msgid "Turkmen"
4160 msgstr ""
4161
4162 #: src/text/iso-639_def.h:190
4163 msgid "Twi"
4164 msgstr ""
4165
4166 #: src/text/iso-639_def.h:191
4167 msgid "Uighur"
4168 msgstr ""
4169
4170 #: src/text/iso-639_def.h:192
4171 msgid "Ukrainian"
4172 msgstr ""
4173
4174 #: src/text/iso-639_def.h:193
4175 msgid "Urdu"
4176 msgstr ""
4177
4178 #: src/text/iso-639_def.h:194
4179 msgid "Uzbek"
4180 msgstr ""
4181
4182 #: src/text/iso-639_def.h:195
4183 msgid "Vietnamese"
4184 msgstr ""
4185
4186 #: src/text/iso-639_def.h:196
4187 msgid "Volapuk"
4188 msgstr ""
4189
4190 #: src/text/iso-639_def.h:197
4191 msgid "Welsh"
4192 msgstr ""
4193
4194 #: src/text/iso-639_def.h:198
4195 msgid "Wolof"
4196 msgstr ""
4197
4198 #: src/text/iso-639_def.h:199
4199 msgid "Xhosa"
4200 msgstr ""
4201
4202 #: src/text/iso-639_def.h:200
4203 msgid "Yiddish"
4204 msgstr ""
4205
4206 #: src/text/iso-639_def.h:201
4207 msgid "Yoruba"
4208 msgstr ""
4209
4210 #: src/text/iso-639_def.h:202
4211 msgid "Zhuang"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/text/iso-639_def.h:203
4215 msgid "Zulu"
4216 msgstr ""
4217
4218 #: src/text/iso_lang.c:70
4219 msgid "Unknown"
4220 msgstr ""
4221
4222 #: src/video_output/video_output.c:403
4223 msgid "Deinterlace"
4224 msgstr ""
4225
4226 #: src/video_output/video_output.c:407
4227 msgid "Discard"
4228 msgstr ""
4229
4230 #: src/video_output/video_output.c:409
4231 msgid "Blend"
4232 msgstr ""
4233
4234 #: src/video_output/video_output.c:411
4235 msgid "Mean"
4236 msgstr ""
4237
4238 #: src/video_output/video_output.c:413
4239 msgid "Bob"
4240 msgstr ""
4241
4242 #: src/video_output/video_output.c:415
4243 msgid "Linear"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4247 msgid "1:4 Quarter"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4251 msgid "1:2 Half"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4255 msgid "1:1 Original"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4259 msgid "2:1 Double"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/vout_intf.c:261
4263 msgid "Crop"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:348
4267 #, fuzzy
4268 msgid "Aspect-ratio"
4269 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4270
4271 #, fuzzy
4272 #~ msgid "Audio CD"
4273 #~ msgstr "M_adungan"
4274
4275 #, fuzzy
4276 #~ msgid "Audio CD - Track "
4277 #~ msgstr "M_adungan"
4278
4279 #, fuzzy
4280 #~ msgid "Audio Compact Disc"
4281 #~ msgstr "M_adungan"
4282
4283 #, fuzzy
4284 #~ msgid "AM radio"
4285 #~ msgstr "M_adungan"
4286
4287 #, fuzzy
4288 #~ msgid "Video size"
4289 #~ msgstr "_Makit-an"
4290
4291 #, fuzzy
4292 #~ msgid "Video input pin"
4293 #~ msgstr "_Makit-an"
4294
4295 #, fuzzy
4296 #~ msgid "Audio input pin"
4297 #~ msgstr "M_adungan"
4298
4299 #, fuzzy
4300 #~ msgid "Video output pin"
4301 #~ msgstr "_Set-ap"
4302
4303 #, fuzzy
4304 #~ msgid "Audio output pin"
4305 #~ msgstr "_Set-ap"
4306
4307 #, fuzzy
4308 #~ msgid "Illegal Polarization"
4309 #~ msgstr "_Nabigit"
4310
4311 #, fuzzy
4312 #~ msgid "title"
4313 #~ msgstr "_Fayl"
4314
4315 #, fuzzy
4316 #~ msgid "File"
4317 #~ msgstr "_Fayl"
4318
4319 #, fuzzy
4320 #~ msgid "Audio Channel"
4321 #~ msgstr "M_adungan"
4322
4323 #, fuzzy
4324 #~ msgid "Entry"
4325 #~ msgstr "Way Sulod"
4326
4327 #, fuzzy
4328 #~ msgid "Application"
4329 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4330
4331 #, fuzzy
4332 #~ msgid "No Audio Device"
4333 #~ msgstr "M_adungan"
4334
4335 #, fuzzy
4336 #~ msgid "Keep aspect ratio"
4337 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4338
4339 #, fuzzy
4340 #~ msgid "Background aspect ratio"
4341 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4342
4343 #, fuzzy
4344 #~ msgid "CPU optimizations"
4345 #~ msgstr "_Nabigit"
4346
4347 #, fuzzy
4348 #~ msgid "Aspect ratio: %s"
4349 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4350
4351 #, fuzzy
4352 #~ msgid "Network Sync"
4353 #~ msgstr "_Set-ap"
4354
4355 #, fuzzy
4356 #~ msgid "Dump filename"
4357 #~ msgstr "_Fayl"
4358
4359 #, fuzzy
4360 #~ msgid "File dumpper"
4361 #~ msgstr "_Fayl"
4362
4363 #, fuzzy
4364 #~ msgid "Client port"
4365 #~ msgstr "_Makit-an"
4366
4367 #, fuzzy
4368 #~ msgid "Video Manager"
4369 #~ msgstr "_Makit-an"
4370
4371 #, fuzzy
4372 #~ msgid "----- Title"
4373 #~ msgstr "_Fayl"
4374
4375 #, fuzzy
4376 #~ msgid "Auto start"
4377 #~ msgstr "M_adungan"
4378
4379 #, fuzzy
4380 #~ msgid "subtitles"
4381 #~ msgstr "_Fayl"
4382
4383 #, fuzzy
4384 #~ msgid "Preferences"
4385 #~ msgstr "_Preperenses"
4386
4387 #, fuzzy
4388 #~ msgid "About"
4389 #~ msgstr "_Bahin sa"
4390
4391 #, fuzzy
4392 #~ msgid "View"
4393 #~ msgstr "_Tan-awa"
4394
4395 #, fuzzy
4396 #~ msgid "Untitled"
4397 #~ msgstr "_Fayl"
4398
4399 #, fuzzy
4400 #~ msgid "Video filters"
4401 #~ msgstr "_Makit-an"
4402
4403 #, fuzzy
4404 #~ msgid "About the video filters"
4405 #~ msgstr "_Makit-an"
4406
4407 #, fuzzy
4408 #~ msgid "Preferences..."
4409 #~ msgstr "_Preperenses"
4410
4411 #, fuzzy
4412 #~ msgid "1:File"
4413 #~ msgstr "_Fayl"
4414
4415 #, fuzzy
4416 #~ msgid "Information"
4417 #~ msgstr "_Nabigit"
4418
4419 #, fuzzy
4420 #~ msgid "Help"
4421 #~ msgstr "_Tabang"
4422
4423 #, fuzzy
4424 #~ msgid "Settings..."
4425 #~ msgstr "_Set-ap"
4426
4427 #, fuzzy
4428 #~ msgid "Reset Preferences"
4429 #~ msgstr "_Preperenses"
4430
4431 #, fuzzy
4432 #~ msgid "Save settings"
4433 #~ msgstr "_Set-ap"
4434
4435 #, fuzzy
4436 #~ msgid "Position:"
4437 #~ msgstr "_Nabigit"
4438
4439 #, fuzzy
4440 #~ msgid "Silver"
4441 #~ msgstr "_Fayl"
4442
4443 #, fuzzy
4444 #~ msgid "Filename"
4445 #~ msgstr "_Fayl"
4446
4447 #, fuzzy
4448 #~ msgid "Video:"
4449 #~ msgstr "_Makit-an"
4450
4451 #, fuzzy
4452 #~ msgid "Audio:"
4453 #~ msgstr "M_adungan"
4454
4455 #, fuzzy
4456 #~ msgid "Preference"
4457 #~ msgstr "_Preperenses"
4458
4459 #, fuzzy
4460 #~ msgid "Media Files"
4461 #~ msgstr "_Fayl"
4462
4463 #, fuzzy
4464 #~ msgid "Video Files"
4465 #~ msgstr "_Makit-an"
4466
4467 #, fuzzy
4468 #~ msgid "Sound Files"
4469 #~ msgstr "_Fayl"
4470
4471 #, fuzzy
4472 #~ msgid "All Files"
4473 #~ msgstr "_Fayl"
4474
4475 #, fuzzy
4476 #~ msgid "Advanced Settings..."
4477 #~ msgstr "_Set-ap"
4478
4479 #, fuzzy
4480 #~ msgid "File:"
4481 #~ msgstr "_Fayl"
4482
4483 #, fuzzy
4484 #~ msgid "Load Configuration"
4485 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4486
4487 #, fuzzy
4488 #~ msgid "Save Configuration"
4489 #~ msgstr "_Nabigit"
4490
4491 #, fuzzy
4492 #~ msgid "VideoLAN's Website"
4493 #~ msgstr "_Makit-an"
4494
4495 #, fuzzy
4496 #~ msgid "About..."
4497 #~ msgstr "_Bahin sa"
4498
4499 #, fuzzy
4500 #~ msgid "&File"
4501 #~ msgstr "_Fayl"
4502
4503 #, fuzzy
4504 #~ msgid "&View"
4505 #~ msgstr "_Tan-awa"
4506
4507 #, fuzzy
4508 #~ msgid "&Settings"
4509 #~ msgstr "_Set-ap"
4510
4511 #, fuzzy
4512 #~ msgid "&Audio"
4513 #~ msgstr "M_adungan"
4514
4515 #, fuzzy
4516 #~ msgid "&Video"
4517 #~ msgstr "_Makit-an"
4518
4519 #, fuzzy
4520 #~ msgid "&Navigation"
4521 #~ msgstr "_Nabigit"
4522
4523 #, fuzzy
4524 #~ msgid "&Help"
4525 #~ msgstr "_Tabang"
4526
4527 #, fuzzy
4528 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
4529 #~ msgstr "_Preperenses"
4530
4531 #, fuzzy
4532 #~ msgid "&Preferences..."
4533 #~ msgstr "_Preperenses"
4534
4535 #~ msgid "Empty"
4536 #~ msgstr "Way Sulod"
4537
4538 #, fuzzy
4539 #~ msgid "Folder"
4540 #~ msgstr "_Fayl"
4541
4542 #, fuzzy
4543 #~ msgid "(no title)"
4544 #~ msgstr "_Fayl"
4545
4546 #, fuzzy
4547 #~ msgid "video"
4548 #~ msgstr "_Makit-an"
4549
4550 #, fuzzy
4551 #~ msgid "Video PID"
4552 #~ msgstr "_Makit-an"
4553
4554 #, fuzzy
4555 #~ msgid "Audio PID"
4556 #~ msgstr "M_adungan"
4557
4558 #, fuzzy
4559 #~ msgid "Crypt video"
4560 #~ msgstr "_Makit-an"
4561
4562 #, fuzzy
4563 #~ msgid "Autodel"
4564 #~ msgstr "M_adungan"
4565
4566 #, fuzzy
4567 #~ msgid "Sample aspect ratio"
4568 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4569
4570 #, fuzzy
4571 #~ msgid "Audio port"
4572 #~ msgstr "M_adungan"
4573
4574 #, fuzzy
4575 #~ msgid "Video port"
4576 #~ msgstr "_Makit-an"
4577
4578 #, fuzzy
4579 #~ msgid "Files"
4580 #~ msgstr "_Fayl"
4581
4582 #, fuzzy
4583 #~ msgid "Aspect ratio"
4584 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4585
4586 #, fuzzy
4587 #~ msgid "Video filter"
4588 #~ msgstr "_Makit-an"
4589
4590 #, fuzzy
4591 #~ msgid "Video crop (top)"
4592 #~ msgstr "_Makit-an"
4593
4594 #, fuzzy
4595 #~ msgid "Video crop (bottom)"
4596 #~ msgstr "_Makit-an"
4597
4598 #, fuzzy
4599 #~ msgid "Video crop (right)"
4600 #~ msgstr "_Makit-an"
4601
4602 #, fuzzy
4603 #~ msgid "Video padding (left)"
4604 #~ msgstr "_Makit-an"
4605
4606 #, fuzzy
4607 #~ msgid "Video canvas height"
4608 #~ msgstr "_Makit-an"
4609
4610 #, fuzzy
4611 #~ msgid "Audio filter"
4612 #~ msgstr "M_adungan"
4613
4614 #, fuzzy
4615 #~ msgid "Manual ratio"
4616 #~ msgstr "M_adungan"
4617
4618 #, fuzzy
4619 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
4620 #~ msgstr "_Makit-an"
4621
4622 #, fuzzy
4623 #~ msgid "Logo filenames"
4624 #~ msgstr "_Fayl"
4625
4626 #, fuzzy
4627 #~ msgid "Noise video filter"
4628 #~ msgstr "_Makit-an"
4629
4630 #, fuzzy
4631 #~ msgid "Configuration file"
4632 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4633
4634 #, fuzzy
4635 #~ msgid "Rotate video filter"
4636 #~ msgstr "_Makit-an"
4637
4638 #, fuzzy
4639 #~ msgid "Sharpen video filter"
4640 #~ msgstr "_Makit-an"
4641
4642 #, fuzzy
4643 #~ msgid "Image height"
4644 #~ msgstr "_Nabigit"
4645
4646 #, fuzzy
4647 #~ msgid "Spectral sections"
4648 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4649
4650 #, fuzzy
4651 #~ msgid "Listeners"
4652 #~ msgstr "_Fayl"
4653
4654 #~ msgid " "
4655 #~ msgstr " "
4656
4657 #~ msgid "_About..."
4658 #~ msgstr "_Bahin sa"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "Line"
4662 #~ msgstr "_Fayl"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "orientation"
4666 #~ msgstr "_Nabigit"
4667
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Choose programs"
4670 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4671
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "Choose audio track"
4674 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4675
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "Muxing application"
4678 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4679
4680 #, fuzzy
4681 #~ msgid "Writing application"
4682 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4683
4684 #, fuzzy
4685 #~ msgid "Choose the program"
4686 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4687
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "_Title"
4690 #~ msgstr "_Fayl"
4691
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "_Modules..."
4694 #~ msgstr "_Bahin sa"
4695
4696 #~ msgid "_Audio"
4697 #~ msgstr "M_adungan"
4698
4699 #~ msgid "_Video"
4700 #~ msgstr "_Makit-an"
4701
4702 #, fuzzy
4703 #~ msgid "Switch program"
4704 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4705
4706 #~ msgid "_Navigation"
4707 #~ msgstr "_Nabigit"
4708
4709 #~ msgid "_File"
4710 #~ msgstr "_Fayl"
4711
4712 #~ msgid "Exit the program"
4713 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4714
4715 #~ msgid "_View"
4716 #~ msgstr "_Tan-awa"
4717
4718 #~ msgid "_Settings"
4719 #~ msgstr "_Set-ap"
4720
4721 #~ msgid "_Preferences..."
4722 #~ msgstr "_Preperenses"
4723
4724 #~ msgid "_Help"
4725 #~ msgstr "_Tabang"
4726
4727 #~ msgid "About this application"
4728 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4729
4730 #, fuzzy
4731 #~ msgid "Quits the application"
4732 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4733
4734 #, fuzzy
4735 #~ msgid "XVideo"
4736 #~ msgstr "_Makit-an"
4737
4738 #, fuzzy
4739 #~ msgid "vlc preferences"
4740 #~ msgstr "_Preperenses"
4741
4742 #, fuzzy
4743 #~ msgid "Polarization"
4744 #~ msgstr "_Nabigit"
4745
4746 #, fuzzy
4747 #~ msgid "Configure the application"
4748 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"