]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
* make update-po
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-05-20 01:55+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1778
70 #: src/libvlc-module.c:1271 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:588
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:432
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:598 modules/gui/macosx/intf.m:599
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1619
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1806
129 #: src/libvlc-module.c:1306 modules/gui/macosx/extended.m:79
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1547
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:120
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1683
321 #: src/playlist/engine.c:109 src/playlist/engine.c:111
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:55 modules/demux/playlist/playlist.c:56
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:533
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:631 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:449
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1506
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:198
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:204
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:205
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
381 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:208
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:213
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:214
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:220
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:222
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:229
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:231
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:238
429 msgid "No help available"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:239
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_interface.h:146
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34
448 #, fuzzy
449 msgid "&Advanced Open..."
450 msgstr "_Set-ap"
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 msgid "Open &Directory..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:37
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:55
461 msgid "Information..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:42
465 #, fuzzy
466 msgid "Codec Information..."
467 msgstr "_Nabigit"
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:43
470 msgid "Messages..."
471 msgstr ""
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:44
474 #, fuzzy
475 msgid "Extended settings..."
476 msgstr "_Set-ap"
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:45
479 msgid "Go to specific time..."
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:46
483 msgid "Bookmarks..."
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:47
487 #, fuzzy
488 msgid "VLM Configuration..."
489 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:49
492 msgid "About VLC media player..."
493 msgstr ""
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:52 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
496 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:93 modules/gui/macosx/intf.m:526
497 #: modules/gui/macosx/intf.m:569 modules/gui/macosx/intf.m:648
498 #: modules/gui/macosx/intf.m:655 modules/gui/macosx/intf.m:1535
499 #: modules/gui/macosx/intf.m:1536 modules/gui/macosx/intf.m:1537
500 #: modules/gui/macosx/intf.m:1538 modules/gui/macosx/playlist.m:441
501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
503 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
506 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
507 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
508 msgid "Play"
509 msgstr ""
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:53
512 msgid "Fetch information"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:54 modules/gui/macosx/playlist.m:442
516 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
520 msgid "Delete"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:56
524 msgid "Sort"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:57
528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
529 msgid "Add node"
530 msgstr ""
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:58
533 msgid "Stream..."
534 msgstr ""
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:59
537 msgid "Save..."
538 msgstr ""
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:985
541 msgid "Repeat all"
542 msgstr ""
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:64
545 msgid "Repeat one"
546 msgstr ""
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:65
549 msgid "No repeat"
550 msgstr ""
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:67 src/libvlc-module.c:1184
553 #: modules/gui/macosx/controls.m:866 modules/gui/macosx/intf.m:575
554 msgid "Random"
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:68
558 msgid "No random"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:70
562 msgid "Add to playlist"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:71
566 msgid "Add to media library"
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:73
570 #, fuzzy
571 msgid "Add file..."
572 msgstr "M_adungan"
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:74
575 #, fuzzy
576 msgid "Advanced open..."
577 msgstr "_Set-ap"
578
579 #: include/vlc_intf_strings.h:75
580 msgid "Add directory..."
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:77
584 msgid "Save playlist to file..."
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:78
588 msgid "Load playlist file..."
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/playlist.m:454
592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
593 msgid "Search"
594 msgstr ""
595
596 #: include/vlc_intf_strings.h:81
597 #, fuzzy
598 msgid "Search filter"
599 msgstr "_Makit-an"
600
601 #: include/vlc_intf_strings.h:83
602 msgid "Additional sources"
603 msgstr ""
604
605 #: include/vlc_intf_strings.h:87
606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
607 msgid ""
608 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
609 "them."
610 msgstr ""
611
612 #: include/vlc_intf_strings.h:92 modules/gui/macosx/extended.m:93
613 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
614 msgid "Image clone"
615 msgstr ""
616
617 #: include/vlc_intf_strings.h:93
618 msgid "Clone the image"
619 msgstr ""
620
621 #: include/vlc_intf_strings.h:95
622 #, fuzzy
623 msgid "Magnification"
624 msgstr "_Nabigit"
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:96
627 msgid ""
628 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
629 "be magnified."
630 msgstr ""
631
632 #: include/vlc_intf_strings.h:99
633 msgid "Waves"
634 msgstr ""
635
636 #: include/vlc_intf_strings.h:100
637 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:102
641 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
642 msgstr ""
643
644 #: include/vlc_intf_strings.h:104
645 msgid "Image colors inversion"
646 msgstr ""
647
648 #: include/vlc_intf_strings.h:106
649 msgid "Split the image to make an image wall"
650 msgstr ""
651
652 #: include/vlc_intf_strings.h:108
653 msgid ""
654 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
655 "The video gets split in parts that you must sort."
656 msgstr ""
657
658 #: include/vlc_intf_strings.h:111
659 msgid ""
660 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
661 "Try changing the various settings for different effects"
662 msgstr ""
663
664 #: include/vlc_intf_strings.h:114
665 msgid ""
666 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
667 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
668 "settings."
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
672 msgid "Meta-information"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
676 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:583
677 #: modules/gui/macosx/intf.m:584 modules/gui/macosx/open.m:170
678 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
679 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
681 #, fuzzy
682 msgid "Title"
683 msgstr "_Fayl"
684
685 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1113
686 msgid "Artist"
687 msgstr ""
688
689 #: include/vlc_meta.h:35
690 msgid "Genre"
691 msgstr ""
692
693 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
694 msgid "Copyright"
695 msgstr ""
696
697 #: include/vlc_meta.h:37
698 msgid "Album/movie/show title"
699 msgstr ""
700
701 #: include/vlc_meta.h:38
702 msgid "Track number/position in set"
703 msgstr ""
704
705 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
707 msgid "Description"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
711 msgid "Rating"
712 msgstr ""
713
714 #: include/vlc_meta.h:41
715 msgid "Date"
716 msgstr ""
717
718 #: include/vlc_meta.h:42
719 #, fuzzy
720 msgid "Setting"
721 msgstr "_Set-ap"
722
723 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
724 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
725 msgid "URL"
726 msgstr ""
727
728 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1770 src/libvlc-module.c:106
729 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
730 msgid "Language"
731 msgstr ""
732
733 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
734 msgid "Now Playing"
735 msgstr ""
736
737 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
738 msgid "Publisher"
739 msgstr ""
740
741 #: include/vlc_meta.h:47
742 msgid "Encoded by"
743 msgstr ""
744
745 #: include/vlc_meta.h:49
746 msgid "Art URL"
747 msgstr ""
748
749 #: include/vlc_meta.h:51
750 msgid "Codec Name"
751 msgstr ""
752
753 #: include/vlc_meta.h:52
754 msgid "Codec Description"
755 msgstr ""
756
757 #: include/vlc/vlc.h:587
758 msgid ""
759 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
760 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
761 "see the file named COPYING for details.\n"
762 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
763 msgstr ""
764
765 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
766 #: src/audio_output/filters.c:224
767 msgid "Audio filtering failed"
768 msgstr ""
769
770 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
771 #: src/audio_output/filters.c:225
772 #, c-format
773 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
777 #: src/input/es_out.c:385 src/libvlc-module.c:431
778 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
779 msgid "Disable"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
783 msgid "Spectrometer"
784 msgstr ""
785
786 #: src/audio_output/input.c:90
787 msgid "Scope"
788 msgstr ""
789
790 #: src/audio_output/input.c:92
791 msgid "Spectrum"
792 msgstr ""
793
794 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:69
795 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:153
796 #: modules/gui/macosx/intf.m:628 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
797 msgid "Equalizer"
798 msgstr ""
799
800 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
801 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
802 msgid "Audio filters"
803 msgstr ""
804
805 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
806 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:594
807 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
808 msgid "Audio Channels"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
812 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
813 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
814 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
815 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
816 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
817 msgid "Stereo"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
821 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
822 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
823 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
824 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
825 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
826 msgid "Left"
827 msgstr ""
828
829 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
830 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
831 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
832 #: modules/control/gestures.c:89 modules/video_filter/logo.c:97
833 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:173
834 #: modules/video_filter/osdmenu.c:75 modules/video_filter/rss.c:164
835 msgid "Right"
836 msgstr ""
837
838 #: src/audio_output/output.c:134
839 msgid "Dolby Surround"
840 msgstr ""
841
842 #: src/audio_output/output.c:146
843 msgid "Reverse stereo"
844 msgstr ""
845
846 #: src/extras/getopt.c:633
847 #, c-format
848 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
849 msgstr ""
850
851 #: src/extras/getopt.c:658
852 #, c-format
853 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
854 msgstr ""
855
856 #: src/extras/getopt.c:663
857 #, c-format
858 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
859 msgstr ""
860
861 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
862 #, c-format
863 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
864 msgstr ""
865
866 #: src/extras/getopt.c:710
867 #, c-format
868 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
869 msgstr ""
870
871 #: src/extras/getopt.c:714
872 #, c-format
873 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
874 msgstr ""
875
876 #: src/extras/getopt.c:740
877 #, c-format
878 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
879 msgstr ""
880
881 #: src/extras/getopt.c:743
882 #, c-format
883 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
884 msgstr ""
885
886 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
887 #, c-format
888 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
889 msgstr ""
890
891 #: src/extras/getopt.c:820
892 #, c-format
893 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
894 msgstr ""
895
896 #: src/extras/getopt.c:838
897 #, c-format
898 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/control.c:309
902 #, c-format
903 msgid "Bookmark %i"
904 msgstr ""
905
906 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
907 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
908 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593
909 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602 modules/stream_out/es.c:365
910 #: modules/stream_out/es.c:379
911 msgid "Streaming / Transcoding failed"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/decoder.c:118
915 msgid "VLC could not open the packetizer module."
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/decoder.c:130
919 msgid "VLC could not open the decoder module."
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/decoder.c:140
923 msgid "No suitable decoder module for format"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/decoder.c:141
927 #, c-format
928 msgid ""
929 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
930 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:407 src/input/es_out.c:409 src/input/es_out.c:415
934 #: src/input/es_out.c:416 modules/access/cdda/info.c:967
935 #: modules/access/cdda/info.c:999
936 #, c-format
937 msgid "Track %i"
938 msgstr ""
939
940 #: src/input/es_out.c:591
941 #, c-format
942 msgid "%s [%s %d]"
943 msgstr ""
944
945 #: src/input/es_out.c:591 src/input/es_out.c:593 src/input/var.c:128
946 #: src/libvlc-module.c:462 modules/gui/macosx/intf.m:581
947 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
948 msgid "Program"
949 msgstr ""
950
951 #: src/input/es_out.c:1765 modules/codec/faad.c:330
952 #, c-format
953 msgid "Stream %d"
954 msgstr ""
955
956 #: src/input/es_out.c:1767 modules/gui/macosx/wizard.m:425
957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
959 msgid "Codec"
960 msgstr ""
961
962 #: src/input/es_out.c:1778 src/input/es_out.c:1806 src/input/es_out.c:1833
963 #: modules/gui/macosx/output.m:153
964 msgid "Type"
965 msgstr ""
966
967 #: src/input/es_out.c:1781 modules/codec/faad.c:334
968 #: modules/gui/macosx/output.m:176
969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
970 msgid "Channels"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1786 modules/codec/faad.c:336
974 msgid "Sample rate"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1787 modules/codec/faad.c:336
978 #, c-format
979 msgid "%d Hz"
980 msgstr ""
981
982 #: src/input/es_out.c:1793
983 msgid "Bits per sample"
984 msgstr ""
985
986 #: src/input/es_out.c:1798 modules/access_output/shout.c:87
987 #: modules/access/pvr.c:89
988 msgid "Bitrate"
989 msgstr ""
990
991 #: src/input/es_out.c:1799
992 #, c-format
993 msgid "%d kb/s"
994 msgstr ""
995
996 #: src/input/es_out.c:1810
997 msgid "Resolution"
998 msgstr ""
999
1000 #: src/input/es_out.c:1816
1001 msgid "Display resolution"
1002 msgstr ""
1003
1004 #: src/input/es_out.c:1826 modules/access/screen/screen.c:40
1005 msgid "Frame rate"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/input/es_out.c:1833
1009 msgid "Subtitle"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/input/input.c:2208
1013 msgid "Your input can't be opened"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/input/input.c:2209
1017 #, c-format
1018 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/input.c:2303
1022 msgid "Can't recognize the input's format"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/input/input.c:2304
1026 #, c-format
1027 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1028 msgstr ""
1029
1030 #: src/input/var.c:118
1031 msgid "Bookmark"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:468
1035 msgid "Programs"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1039 #: modules/gui/macosx/intf.m:585 modules/gui/macosx/intf.m:586
1040 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1041 msgid "Chapter"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1045 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1046 #, fuzzy
1047 msgid "Navigation"
1048 msgstr "_Nabigit"
1049
1050 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:609
1051 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
1052 msgid "Video Track"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:592
1056 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
1057 msgid "Audio Track"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:617
1061 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
1062 msgid "Subtitles Track"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/input/var.c:263
1066 msgid "Next title"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/input/var.c:268
1070 msgid "Previous title"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/input/var.c:291
1074 #, c-format
1075 msgid "Title %i"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1079 #, c-format
1080 msgid "Chapter %i"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1084 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:798
1085 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:289
1086 msgid "Next chapter"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1090 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:797
1091 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:288
1092 msgid "Previous chapter"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/input/vlm.c:2276 src/input/vlm.c:2612
1096 #, c-format
1097 msgid "Media: %s"
1098 msgstr ""
1099
1100 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1101 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:58
1103 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1104 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1106 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1107 msgid "Cancel"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/interface/interaction.c:361
1111 msgid "Ok"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/interface/interface.c:320
1115 msgid "Switch interface"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/interface/interface.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:544
1119 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
1120 msgid "Add Interface"
1121 msgstr ""
1122
1123 #: src/interface/interface.c:353
1124 msgid "Telnet Interface"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/interface/interface.c:356
1128 msgid "Web Interface"
1129 msgstr ""
1130
1131 #: src/interface/interface.c:359
1132 msgid "Debug logging"
1133 msgstr ""
1134
1135 #: src/interface/interface.c:362
1136 msgid "Mouse Gestures"
1137 msgstr ""
1138
1139 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:452 src/modules/modules.c:1719
1140 #: src/modules/modules.c:2049
1141 msgid "C"
1142 msgstr "tl"
1143
1144 #: src/libvlc-common.c:297
1145 msgid "Help options"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc-common.c:1504 src/modules/configuration.c:1268
1149 msgid "string"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1523 src/modules/configuration.c:1232
1153 msgid "integer"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1550 src/modules/configuration.c:1257
1157 msgid "float"
1158 msgstr ""
1159
1160 #: src/libvlc-common.c:1563
1161 msgid " (default enabled)"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-common.c:1564
1165 msgid " (default disabled)"
1166 msgstr ""
1167
1168 #: src/libvlc-common.c:1829
1169 #, c-format
1170 msgid "VLC version %s\n"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-common.c:1830
1174 #, c-format
1175 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-common.c:1832
1179 #, c-format
1180 msgid "Compiler: %s\n"
1181 msgstr ""
1182
1183 #: src/libvlc-common.c:1835
1184 #, c-format
1185 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc-common.c:1867
1189 msgid ""
1190 "\n"
1191 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1192 msgstr ""
1193
1194 #: src/libvlc-common.c:1887
1195 msgid ""
1196 "\n"
1197 "Press the RETURN key to continue...\n"
1198 msgstr ""
1199
1200 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1201 #, fuzzy
1202 msgid "Auto"
1203 msgstr "M_adungan"
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:47
1206 msgid "American English"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:47
1210 msgid "British English"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1214 msgid "Catalan"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1218 msgid "Czech"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1222 msgid "Danish"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1226 msgid "German"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1230 msgid "Spanish"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:146
1234 msgid "Persian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1238 msgid "French"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:49
1242 msgid "Galician"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1246 msgid "Hebrew"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1250 msgid "Hungarian"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:99
1254 msgid "Italian"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1258 msgid "Japanese"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1262 msgid "Georgian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1266 msgid "Korean"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1270 msgid "Malay"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:69
1274 msgid "Dutch"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:51
1278 msgid "Occitan"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:51
1282 msgid "Brazilian Portuguese"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1286 msgid "Romanian"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:156
1290 msgid "Russian"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1294 msgid "Slovak"
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1298 msgid "Slovenian"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1302 msgid "Swedish"
1303 msgstr ""
1304
1305 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1306 msgid "Turkish"
1307 msgstr ""
1308
1309 #: src/libvlc-module.c:53
1310 msgid "Simplified Chinese"
1311 msgstr ""
1312
1313 #: src/libvlc-module.c:53
1314 msgid "Chinese Traditional"
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc-module.c:72
1318 msgid ""
1319 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1320 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1321 "related options."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:76
1325 msgid "Interface module"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:78
1329 msgid ""
1330 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1331 "automatically select the best module available."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1335 msgid "Extra interface modules"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:84
1339 msgid ""
1340 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1341 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1342 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1343 "\", \"gestures\" ...)"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:91
1347 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:93
1351 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc-module.c:95
1355 msgid ""
1356 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1357 "1=warnings, 2=debug)."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:98
1361 msgid "Be quiet"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc-module.c:100
1365 msgid "Turn off all warning and information messages."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:102
1369 msgid "Default stream"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:104
1373 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:107
1377 msgid ""
1378 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1379 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:111
1383 msgid "Color messages"
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:113
1387 msgid ""
1388 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1389 "needs Linux color support for this to work."
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:116
1393 msgid "Show advanced options"
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:118
1397 msgid ""
1398 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1399 "available options, including those that most users should never touch."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1403 msgid "Show interface with mouse"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:124
1407 msgid ""
1408 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1409 "edge of the screen in fullscreen mode."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc-module.c:127
1413 msgid "Interface interaction"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:129
1417 msgid ""
1418 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1419 "user input is required."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc-module.c:139
1423 msgid ""
1424 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1425 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1426 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1427 "the \"audio filters\" modules section."
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:145
1431 msgid "Audio output module"
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:147
1435 msgid ""
1436 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1437 "automatically select the best method available."
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1441 msgid "Enable audio"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/libvlc-module.c:153
1445 msgid ""
1446 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1447 "not take place, thus saving some processing power."
1448 msgstr ""
1449
1450 #: src/libvlc-module.c:156
1451 msgid "Force mono audio"
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc-module.c:157
1455 msgid "This will force a mono audio output."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc-module.c:159
1459 msgid "Default audio volume"
1460 msgstr ""
1461
1462 #: src/libvlc-module.c:161
1463 msgid ""
1464 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:164
1468 msgid "Audio output saved volume"
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:166
1472 msgid ""
1473 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1474 "should not change this option manually."
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:169
1478 msgid "Audio output volume step"
1479 msgstr ""
1480
1481 #: src/libvlc-module.c:171
1482 msgid ""
1483 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1484 "0 to 1024."
1485 msgstr ""
1486
1487 #: src/libvlc-module.c:174
1488 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1489 msgstr ""
1490
1491 #: src/libvlc-module.c:176
1492 msgid ""
1493 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1494 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:180
1498 msgid "High quality audio resampling"
1499 msgstr ""
1500
1501 #: src/libvlc-module.c:182
1502 msgid ""
1503 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1504 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1505 "resampling algorithm will be used instead."
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:187
1509 msgid "Audio desynchronization compensation"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc-module.c:189
1513 msgid ""
1514 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1515 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:192
1519 #, fuzzy
1520 msgid "Audio output channels mode"
1521 msgstr "M_adungan"
1522
1523 #: src/libvlc-module.c:194
1524 msgid ""
1525 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1526 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1527 "played)."
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:198
1531 msgid "Use S/PDIF when available"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:200
1535 msgid ""
1536 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1537 "audio stream being played."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:203
1541 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1542 msgstr ""
1543
1544 #: src/libvlc-module.c:205
1545 msgid ""
1546 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1547 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1548 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1549 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:62
1553 msgid "On"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:211 modules/access/bda/bda.c:61
1557 msgid "Off"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:216
1561 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc-module.c:219
1565 #, fuzzy
1566 msgid "Audio visualizations "
1567 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:221
1570 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:229
1574 msgid ""
1575 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1576 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1577 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1578 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1579 "options."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:235
1583 msgid "Video output module"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc-module.c:237
1587 msgid ""
1588 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1589 "automatically select the best method available."
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1593 msgid "Enable video"
1594 msgstr ""
1595
1596 #: src/libvlc-module.c:242
1597 msgid ""
1598 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1599 "not take place, thus saving some processing power."
1600 msgstr ""
1601
1602 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:54
1603 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123 modules/stream_out/transcode.c:73
1604 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1605 msgid "Video width"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc-module.c:247
1609 msgid ""
1610 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1611 "characteristics."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:57
1615 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:126 modules/stream_out/transcode.c:76
1616 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1617 msgid "Video height"
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc-module.c:252
1621 msgid ""
1622 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1623 "video characteristics."
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:255
1627 #, fuzzy
1628 msgid "Video X coordinate"
1629 msgstr "_Makit-an"
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:257
1632 msgid ""
1633 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1634 "coordinate)."
1635 msgstr ""
1636
1637 #: src/libvlc-module.c:260
1638 #, fuzzy
1639 msgid "Video Y coordinate"
1640 msgstr "_Makit-an"
1641
1642 #: src/libvlc-module.c:262
1643 msgid ""
1644 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1645 "coordinate)."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:265
1649 msgid "Video title"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:267
1653 msgid ""
1654 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1655 "interface)."
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:270
1659 msgid "Video alignment"
1660 msgstr ""
1661
1662 #: src/libvlc-module.c:272
1663 msgid ""
1664 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1665 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1666 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1667 msgstr ""
1668
1669 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1670 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:138
1671 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1672 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1673 #: modules/video_filter/rss.c:164
1674 msgid "Center"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1678 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1679 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1680 #: modules/video_filter/rss.c:164
1681 msgid "Top"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1685 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1686 #: modules/video_filter/mosaic.c:173 modules/video_filter/osdmenu.c:75
1687 #: modules/video_filter/rss.c:164
1688 msgid "Bottom"
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1692 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1693 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1694 #: modules/video_filter/rss.c:165
1695 msgid "Top-Left"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1699 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1700 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1701 #: modules/video_filter/rss.c:165
1702 msgid "Top-Right"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1706 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1707 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1708 #: modules/video_filter/rss.c:165
1709 msgid "Bottom-Left"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1713 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1714 #: modules/video_filter/mosaic.c:174 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1715 #: modules/video_filter/rss.c:165
1716 msgid "Bottom-Right"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:280
1720 msgid "Zoom video"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:282
1724 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:284
1728 msgid "Grayscale video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:286
1732 msgid ""
1733 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1734 "save some processing power."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:289
1738 msgid "Embedded video"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:291
1742 msgid "Embed the video output in the main interface."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:293
1746 msgid "Fullscreen video output"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:295
1750 msgid "Start video in fullscreen mode"
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:297
1754 msgid "Overlay video output"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:299
1758 msgid ""
1759 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1760 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:412
1764 msgid "Always on top"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:304
1768 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:306
1772 msgid "Disable screensaver"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:307
1776 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc-module.c:309
1780 msgid "Window decorations"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:311
1784 msgid ""
1785 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1786 "giving a \"minimal\" window."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:314
1790 msgid "Video output filter module"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:316
1794 msgid ""
1795 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1796 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:320
1800 msgid "Video filter module"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:322
1804 msgid ""
1805 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1806 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1807 msgstr ""
1808
1809 #: src/libvlc-module.c:326
1810 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1811 msgstr ""
1812
1813 #: src/libvlc-module.c:328
1814 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1815 msgstr ""
1816
1817 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1818 msgid "Video snapshot file prefix"
1819 msgstr ""
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:334
1822 msgid "Video snapshot format"
1823 msgstr ""
1824
1825 #: src/libvlc-module.c:336
1826 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1827 msgstr ""
1828
1829 #: src/libvlc-module.c:338
1830 msgid "Display video snapshot preview"
1831 msgstr ""
1832
1833 #: src/libvlc-module.c:340
1834 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc-module.c:342
1838 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:344
1842 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:346
1846 #, fuzzy
1847 msgid "Video cropping"
1848 msgstr "_Set-ap"
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:348
1851 msgid ""
1852 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1853 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc-module.c:352
1857 msgid "Source aspect ratio"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc-module.c:354
1861 msgid ""
1862 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1863 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1864 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1865 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1866 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:361
1870 msgid "Custom crop ratios list"
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:363
1874 msgid ""
1875 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1876 "crop ratios list."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:366
1880 msgid "Custom aspect ratios list"
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:368
1884 msgid ""
1885 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1886 "aspect ratio list."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:371
1890 msgid "Fix HDTV height"
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:373
1894 msgid ""
1895 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1896 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1897 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:378
1901 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc-module.c:380
1905 msgid ""
1906 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1907 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1908 "order to keep proportions."
1909 msgstr ""
1910
1911 #: src/libvlc-module.c:384
1912 msgid "Skip frames"
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:386
1916 msgid ""
1917 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1918 "computer is not powerful enough"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:389
1922 msgid "Drop late frames"
1923 msgstr ""
1924
1925 #: src/libvlc-module.c:391
1926 msgid ""
1927 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1928 "intended display date)."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:394
1932 msgid "Quiet synchro"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc-module.c:396
1936 msgid ""
1937 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1938 "synchronization mechanism."
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc-module.c:405
1942 msgid ""
1943 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1944 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1945 "channel."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:410
1949 msgid ""
1950 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1951 "Restrictions Management measure."
1952 msgstr ""
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:413
1955 msgid "Clock reference average counter"
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:415
1959 msgid ""
1960 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1961 "to 10000."
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc-module.c:418
1965 msgid "Clock synchronisation"
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc-module.c:420
1969 msgid ""
1970 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1971 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1972 msgstr ""
1973
1974 #: src/libvlc-module.c:424 modules/control/netsync.c:75
1975 msgid "Network synchronisation"
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:425
1979 msgid ""
1980 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1981 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1982 msgstr ""
1983
1984 #: src/libvlc-module.c:431 src/libvlc-module.c:1012
1985 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:361
1986 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1988 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1288
1989 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1992 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1993 #: modules/video_filter/rss.c:175 modules/video_output/msw/directx.c:158
1994 msgid "Default"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:431 modules/gui/macosx/equalizer.m:143
1998 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
2000 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
2001 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
2002 msgid "Enable"
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:433 modules/misc/notify/growl.c:63
2006 msgid "UDP port"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:435
2010 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:437
2014 msgid "MTU of the network interface"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:439
2018 msgid ""
2019 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
2020 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc-module.c:442 modules/stream_out/rtp.c:93
2024 msgid "Hop limit (TTL)"
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc-module.c:444
2028 msgid ""
2029 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2030 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2031 "in default)."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc-module.c:448
2035 msgid "Multicast output interface"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc-module.c:450
2039 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:452
2043 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2044 msgstr ""
2045
2046 #: src/libvlc-module.c:454
2047 msgid ""
2048 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2049 "table."
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc-module.c:457
2053 msgid "DiffServ Code Point"
2054 msgstr ""
2055
2056 #: src/libvlc-module.c:458
2057 msgid ""
2058 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2059 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:464
2063 msgid ""
2064 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2065 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc-module.c:470
2069 msgid ""
2070 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2071 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2072 "(like DVB streams for example)."
2073 msgstr ""
2074
2075 #: src/libvlc-module.c:476 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2076 #, fuzzy
2077 msgid "Audio track"
2078 msgstr "M_adungan"
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:478
2081 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2082 msgstr ""
2083
2084 #: src/libvlc-module.c:481 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2085 msgid "Subtitles track"
2086 msgstr ""
2087
2088 #: src/libvlc-module.c:483
2089 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:486
2093 #, fuzzy
2094 msgid "Audio language"
2095 msgstr "M_adungan"
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:488
2098 msgid ""
2099 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2100 "letter country code)."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:491
2104 msgid "Subtitle language"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:493
2108 msgid ""
2109 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2110 "letter country code)."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc-module.c:497
2114 #, fuzzy
2115 msgid "Audio track ID"
2116 msgstr "M_adungan"
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:499
2119 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2120 msgstr ""
2121
2122 #: src/libvlc-module.c:501
2123 msgid "Subtitles track ID"
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc-module.c:503
2127 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:505
2131 msgid "Input repetitions"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc-module.c:507
2135 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:509
2139 msgid "Start time"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:511
2143 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2144 msgstr ""
2145
2146 #: src/libvlc-module.c:513
2147 msgid "Stop time"
2148 msgstr ""
2149
2150 #: src/libvlc-module.c:515
2151 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:517
2155 msgid "Input list"
2156 msgstr ""
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:519
2159 msgid ""
2160 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2161 "together after the normal one."
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:522
2165 msgid "Input slave (experimental)"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:524
2169 msgid ""
2170 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2171 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2172 "inputs."
2173 msgstr ""
2174
2175 #: src/libvlc-module.c:528
2176 msgid "Bookmarks list for a stream"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc-module.c:530
2180 msgid ""
2181 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2182 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2183 "{...}\""
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:536
2187 msgid ""
2188 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2189 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2190 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2191 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:542
2195 msgid "Force subtitle position"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:544
2199 msgid ""
2200 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2201 "over the movie. Try several positions."
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:547
2205 msgid "Enable sub-pictures"
2206 msgstr ""
2207
2208 #: src/libvlc-module.c:549
2209 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2210 msgstr ""
2211
2212 #: src/libvlc-module.c:551 src/libvlc-module.c:1386 src/text/iso-639_def.h:143
2213 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2214 msgid "On Screen Display"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:553
2218 msgid ""
2219 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2220 "Display)."
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc-module.c:556
2224 msgid "Text rendering module"
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:558
2228 msgid ""
2229 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2230 "instance."
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc-module.c:560
2234 msgid "Subpictures filter module"
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc-module.c:562
2238 msgid ""
2239 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2240 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc-module.c:565
2244 msgid "Autodetect subtitle files"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc-module.c:567
2248 msgid ""
2249 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2250 "(based on the filename of the movie)."
2251 msgstr ""
2252
2253 #: src/libvlc-module.c:570
2254 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2255 msgstr ""
2256
2257 #: src/libvlc-module.c:572
2258 msgid ""
2259 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2260 "Options are:\n"
2261 "0 = no subtitles autodetected\n"
2262 "1 = any subtitle file\n"
2263 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2264 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2265 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2266 msgstr ""
2267
2268 #: src/libvlc-module.c:580
2269 msgid "Subtitle autodetection paths"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:582
2273 msgid ""
2274 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2275 "found in the current directory."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc-module.c:585
2279 msgid "Use subtitle file"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc-module.c:587
2283 msgid ""
2284 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2285 "subtitle file."
2286 msgstr ""
2287
2288 #: src/libvlc-module.c:590
2289 msgid "DVD device"
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc-module.c:593
2293 msgid ""
2294 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2295 "the drive letter (eg. D:)"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:597
2299 msgid "This is the default DVD device to use."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc-module.c:600
2303 msgid "VCD device"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc-module.c:603
2307 msgid ""
2308 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2309 "scan for a suitable CD-ROM device."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:607
2313 msgid "This is the default VCD device to use."
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:610
2317 msgid "Audio CD device"
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:613
2321 msgid ""
2322 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2323 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2324 msgstr ""
2325
2326 #: src/libvlc-module.c:617
2327 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2328 msgstr ""
2329
2330 #: src/libvlc-module.c:620 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2331 msgid "Force IPv6"
2332 msgstr ""
2333
2334 #: src/libvlc-module.c:622
2335 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:624
2339 msgid "Force IPv4"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:626
2343 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:628
2347 msgid "TCP connection timeout"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:630
2351 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:632
2355 msgid "SOCKS server"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:634
2359 msgid ""
2360 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2361 "used for all TCP connections"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:637
2365 msgid "SOCKS user name"
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc-module.c:639
2369 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc-module.c:641
2373 msgid "SOCKS password"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:643
2377 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:645
2381 msgid "Title metadata"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:647
2385 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:649
2389 msgid "Author metadata"
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:651
2393 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:653
2397 msgid "Artist metadata"
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:655
2401 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:657
2405 msgid "Genre metadata"
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:659
2409 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:661
2413 msgid "Copyright metadata"
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:663
2417 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:665
2421 msgid "Description metadata"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:667
2425 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:669
2429 msgid "Date metadata"
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:671
2433 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:673
2437 msgid "URL metadata"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:675
2441 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:679
2445 msgid ""
2446 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2447 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2448 "can break playback of all your streams."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:683
2452 msgid "Preferred decoders list"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:685
2456 msgid ""
2457 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2458 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2459 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:690
2463 msgid "Preferred encoders list"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:692
2467 msgid ""
2468 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc-module.c:695
2472 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc-module.c:697
2476 msgid ""
2477 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2478 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc-module.c:706
2482 msgid ""
2483 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2484 "subsystem."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:709
2488 msgid "Default stream output chain"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc-module.c:711
2492 msgid ""
2493 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2494 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2495 "all streams."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:715
2499 msgid "Enable streaming of all ES"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:717
2503 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2504 msgstr ""
2505
2506 #: src/libvlc-module.c:719
2507 msgid "Display while streaming"
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:721
2511 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:723
2515 msgid "Enable video stream output"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:725
2519 msgid ""
2520 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2521 "facility when this last one is enabled."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:728
2525 msgid "Enable audio stream output"
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:730
2529 msgid ""
2530 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2531 "facility when this last one is enabled."
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:733
2535 msgid "Enable SPU stream output"
2536 msgstr ""
2537
2538 #: src/libvlc-module.c:735
2539 msgid ""
2540 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2541 "facility when this last one is enabled."
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:738
2545 msgid "Keep stream output open"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:740
2549 msgid ""
2550 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2551 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2552 "specified)"
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc-module.c:744
2556 msgid "Preferred packetizer list"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc-module.c:746
2560 msgid ""
2561 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:749
2565 msgid "Mux module"
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:751
2569 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:753
2573 msgid "Access output module"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:755
2577 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:757
2581 msgid "Control SAP flow"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:759
2585 msgid ""
2586 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2587 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:763
2591 msgid "SAP announcement interval"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:765
2595 msgid ""
2596 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2597 "between SAP announcements."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:774
2601 msgid ""
2602 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2603 "always leave all these enabled."
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:777
2607 msgid "Enable FPU support"
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:779
2611 msgid ""
2612 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2613 "advantage of it."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:782
2617 msgid "Enable CPU MMX support"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:784
2621 msgid ""
2622 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2623 "of them."
2624 msgstr ""
2625
2626 #: src/libvlc-module.c:787
2627 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:789
2631 msgid ""
2632 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2633 "advantage of them."
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:792
2637 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:794
2641 msgid ""
2642 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2643 "advantage of them."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:797
2647 msgid "Enable CPU SSE support"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:799
2651 msgid ""
2652 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2653 "of them."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:802
2657 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:804
2661 msgid ""
2662 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2663 "of them."
2664 msgstr ""
2665
2666 #: src/libvlc-module.c:807
2667 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2668 msgstr ""
2669
2670 #: src/libvlc-module.c:809
2671 msgid ""
2672 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2673 "advantage of them."
2674 msgstr ""
2675
2676 #: src/libvlc-module.c:814
2677 msgid ""
2678 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2679 "you really know what you are doing."
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:817
2683 msgid "Memory copy module"
2684 msgstr ""
2685
2686 #: src/libvlc-module.c:819
2687 msgid ""
2688 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2689 "select the fastest one supported by your hardware."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:822
2693 msgid "Access module"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:824
2697 msgid ""
2698 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2699 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2700 "option unless you really know what you are doing."
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:828
2704 msgid "Access filter module"
2705 msgstr ""
2706
2707 #: src/libvlc-module.c:830
2708 msgid ""
2709 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2710 "used for instance for timeshifting."
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:833
2714 msgid "Demux module"
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc-module.c:835
2718 msgid ""
2719 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2720 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2721 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2722 "you really know what you are doing."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:840
2726 msgid "Allow real-time priority"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:842
2730 msgid ""
2731 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2732 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2733 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2734 "only activate this if you know what you're doing."
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:848
2738 msgid "Adjust VLC priority"
2739 msgstr ""
2740
2741 #: src/libvlc-module.c:850
2742 msgid ""
2743 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2744 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2745 "VLC instances."
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:854
2749 msgid "Minimize number of threads"
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:856
2753 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:858
2757 msgid "Modules search path"
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:860
2761 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:862
2765 msgid "VLM configuration file"
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:864
2769 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:866
2773 msgid "Use a plugins cache"
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:868
2777 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:870
2781 msgid "Collect statistics"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:872
2785 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:874
2789 msgid "Run as daemon process"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc-module.c:876
2793 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc-module.c:878
2797 msgid "Write process id to file"
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:880
2801 msgid "Writes process id into specified file."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:882
2805 msgid "Log to file"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:884
2809 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2810 msgstr ""
2811
2812 #: src/libvlc-module.c:886
2813 msgid "Log to syslog"
2814 msgstr ""
2815
2816 #: src/libvlc-module.c:888
2817 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc-module.c:890
2821 msgid "Allow only one running instance"
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:892
2825 msgid ""
2826 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2827 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2828 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2829 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2830 "running instance or enqueue it."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc-module.c:900
2834 msgid ""
2835 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2836 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2837 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2838 "This option will allow you to play the file with the already running "
2839 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2840 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:908
2844 msgid "VLC is started from file association"
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:910
2848 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc-module.c:913
2852 msgid "One instance when started from file"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:915
2856 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:917
2860 msgid "Increase the priority of the process"
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:919
2864 msgid ""
2865 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2866 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2867 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2868 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2869 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2870 "machine."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:926
2874 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:928
2878 msgid ""
2879 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2880 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2881 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc-module.c:933
2885 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc-module.c:936
2889 msgid ""
2890 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2891 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2892 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2893 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2894 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc-module.c:945
2898 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2899 msgstr ""
2900
2901 #: src/libvlc-module.c:947
2902 msgid ""
2903 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2904 "playing current item."
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:956
2908 msgid ""
2909 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2910 "overridden in the playlist dialog box."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc-module.c:959
2914 msgid "Automatically preparse files"
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:961
2918 msgid ""
2919 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2920 "metadata)."
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc-module.c:964
2924 msgid "Album art policy"
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc-module.c:966
2928 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2929 msgstr ""
2930
2931 #: src/libvlc-module.c:972
2932 msgid "Manual download only"
2933 msgstr ""
2934
2935 #: src/libvlc-module.c:973
2936 msgid "When track starts playing"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc-module.c:974
2940 msgid "As soon as track is added"
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc-module.c:976
2944 msgid "Services discovery modules"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc-module.c:978
2948 msgid ""
2949 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2950 "Typical values are sap, hal, ..."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:981
2954 msgid "Play files randomly forever"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:983
2958 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:987
2962 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:989
2966 msgid "Repeat current item"
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:991
2970 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:993
2974 msgid "Play and stop"
2975 msgstr ""
2976
2977 #: src/libvlc-module.c:995
2978 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2979 msgstr ""
2980
2981 #: src/libvlc-module.c:997
2982 msgid "Play and exit"
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:999
2986 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:1001
2990 msgid "Use media library"
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:1003
2994 msgid ""
2995 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2996 "VLC."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1006
3000 msgid "Use playlist tree"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:1008
3004 msgid ""
3005 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3006 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3007 "needed."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc-module.c:1012
3011 msgid "Always"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc-module.c:1012
3015 msgid "Never"
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc-module.c:1021
3019 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc-module.c:1024 src/video_output/vout_intf.c:421
3023 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:402
3024 #: modules/gui/macosx/controls.m:455 modules/gui/macosx/controls.m:908
3025 #: modules/gui/macosx/controls.m:938 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
3026 #: modules/gui/macosx/intf.m:530 modules/gui/macosx/intf.m:606
3027 #: modules/gui/macosx/intf.m:662
3028 msgid "Fullscreen"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1025
3032 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1026
3036 msgid "Leave fullscreen"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:1027
3040 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:1028
3044 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3045 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3046 msgid "Play/Pause"
3047 msgstr ""
3048
3049 #: src/libvlc-module.c:1029
3050 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3051 msgstr ""
3052
3053 #: src/libvlc-module.c:1030
3054 msgid "Pause only"
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc-module.c:1031
3058 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc-module.c:1032
3062 msgid "Play only"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc-module.c:1033
3066 msgid "Select the hotkey to use to play."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1034 modules/control/hotkeys.c:673
3070 #: modules/gui/macosx/controls.m:840 modules/gui/macosx/intf.m:571
3071 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3072 msgid "Faster"
3073 msgstr ""
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:1035
3076 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:1036 modules/control/hotkeys.c:679
3080 #: modules/gui/macosx/controls.m:841 modules/gui/macosx/intf.m:572
3081 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3082 msgid "Slower"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1037
3086 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1038 modules/control/hotkeys.c:656
3090 #: modules/gui/macosx/controls.m:861 modules/gui/macosx/intf.m:529
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:650
3092 #: modules/gui/macosx/intf.m:658 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3093 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3094 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3095 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3096 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3097 msgid "Next"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1039
3101 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1040 modules/control/hotkeys.c:662
3105 #: modules/gui/macosx/controls.m:860 modules/gui/macosx/intf.m:524
3106 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/intf.m:651
3107 #: modules/gui/macosx/intf.m:657 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3108 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3109 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3110 msgid "Previous"
3111 msgstr ""
3112
3113 #: src/libvlc-module.c:1041
3114 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3115 msgstr ""
3116
3117 #: src/libvlc-module.c:1042 modules/gui/macosx/controls.m:852
3118 #: modules/gui/macosx/intf.m:527 modules/gui/macosx/intf.m:570
3119 #: modules/gui/macosx/intf.m:649 modules/gui/macosx/intf.m:656
3120 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3122 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3123 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3124 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3125 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3126 msgid "Stop"
3127 msgstr ""
3128
3129 #: src/libvlc-module.c:1043
3130 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3131 msgstr ""
3132
3133 #: src/libvlc-module.c:1044 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3134 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3135 #: modules/gui/macosx/intf.m:532 modules/video_filter/marq.c:143
3136 #: modules/video_filter/rss.c:190
3137 msgid "Position"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1045
3141 msgid "Select the hotkey to display the position."
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1047
3145 msgid "Very short backwards jump"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1049
3149 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1050
3153 msgid "Short backwards jump"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1052
3157 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1053
3161 msgid "Medium backwards jump"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1055
3165 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1056
3169 msgid "Long backwards jump"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1058
3173 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1060
3177 msgid "Very short forward jump"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1062
3181 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1063
3185 msgid "Short forward jump"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1065
3189 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1066
3193 msgid "Medium forward jump"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1068
3197 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1069
3201 msgid "Long forward jump"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1071
3205 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1073
3209 msgid "Very short jump length"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1074
3213 msgid "Very short jump length, in seconds."
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc-module.c:1075
3217 msgid "Short jump length"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc-module.c:1076
3221 msgid "Short jump length, in seconds."
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc-module.c:1077
3225 msgid "Medium jump length"
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc-module.c:1078
3229 msgid "Medium jump length, in seconds."
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc-module.c:1079
3233 msgid "Long jump length"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1080
3237 msgid "Long jump length, in seconds."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1082 modules/control/hotkeys.c:241
3241 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3242 msgid "Quit"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:1083
3246 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:1084
3250 #, fuzzy
3251 msgid "Navigate up"
3252 msgstr "_Nabigit"
3253
3254 #: src/libvlc-module.c:1085
3255 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc-module.c:1086
3259 #, fuzzy
3260 msgid "Navigate down"
3261 msgstr "_Nabigit"
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1087
3264 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1088
3268 msgid "Navigate left"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1089
3272 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1090
3276 #, fuzzy
3277 msgid "Navigate right"
3278 msgstr "_Nabigit"
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1091
3281 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1092
3285 msgid "Activate"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1093
3289 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1094
3293 msgid "Go to the DVD menu"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1095
3297 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1096
3301 msgid "Select previous DVD title"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1097
3305 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc-module.c:1098
3309 msgid "Select next DVD title"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc-module.c:1099
3313 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc-module.c:1100
3317 msgid "Select prev DVD chapter"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc-module.c:1101
3321 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3322 msgstr ""
3323
3324 #: src/libvlc-module.c:1102
3325 msgid "Select next DVD chapter"
3326 msgstr ""
3327
3328 #: src/libvlc-module.c:1103
3329 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3330 msgstr ""
3331
3332 #: src/libvlc-module.c:1104
3333 msgid "Volume up"
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc-module.c:1105
3337 msgid "Select the key to increase audio volume."
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc-module.c:1106
3341 msgid "Volume down"
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc-module.c:1107
3345 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc-module.c:1108 modules/gui/macosx/controls.m:898
3349 #: modules/gui/macosx/intf.m:591 modules/gui/macosx/intf.m:652
3350 #: modules/gui/macosx/intf.m:661
3351 msgid "Mute"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1109
3355 msgid "Select the key to mute audio."
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1110
3359 msgid "Subtitle delay up"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1111
3363 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1112
3367 msgid "Subtitle delay down"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1113
3371 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1114
3375 msgid "Audio delay up"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1115
3379 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1116
3383 msgid "Audio delay down"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1117
3387 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1118
3391 msgid "Play playlist bookmark 1"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1119
3395 msgid "Play playlist bookmark 2"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1120
3399 msgid "Play playlist bookmark 3"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1121
3403 msgid "Play playlist bookmark 4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1122
3407 msgid "Play playlist bookmark 5"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1123
3411 msgid "Play playlist bookmark 6"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1124
3415 msgid "Play playlist bookmark 7"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1125
3419 msgid "Play playlist bookmark 8"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1126
3423 msgid "Play playlist bookmark 9"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1127
3427 msgid "Play playlist bookmark 10"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1128
3431 msgid "Select the key to play this bookmark."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1129
3435 msgid "Set playlist bookmark 1"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1130
3439 msgid "Set playlist bookmark 2"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1131
3443 msgid "Set playlist bookmark 3"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1132
3447 msgid "Set playlist bookmark 4"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1133
3451 msgid "Set playlist bookmark 5"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1134
3455 msgid "Set playlist bookmark 6"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1135
3459 msgid "Set playlist bookmark 7"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1136
3463 msgid "Set playlist bookmark 8"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1137
3467 msgid "Set playlist bookmark 9"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1138
3471 msgid "Set playlist bookmark 10"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1139
3475 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:84
3479 msgid "Playlist bookmark 1"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:85
3483 msgid "Playlist bookmark 2"
3484 msgstr ""
3485
3486 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:86
3487 msgid "Playlist bookmark 3"
3488 msgstr ""
3489
3490 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:87
3491 msgid "Playlist bookmark 4"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:88
3495 msgid "Playlist bookmark 5"
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1146 modules/control/hotkeys.c:89
3499 msgid "Playlist bookmark 6"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1147 modules/control/hotkeys.c:90
3503 msgid "Playlist bookmark 7"
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1148 modules/control/hotkeys.c:91
3507 msgid "Playlist bookmark 8"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1149 modules/control/hotkeys.c:92
3511 msgid "Playlist bookmark 9"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1150 modules/control/hotkeys.c:93
3515 msgid "Playlist bookmark 10"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1152
3519 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1154
3523 msgid "Go back in browsing history"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1155
3527 msgid ""
3528 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3529 "history."
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1156
3533 msgid "Go forward in browsing history"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1157
3537 msgid ""
3538 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3539 "history."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1159
3543 msgid "Cycle audio track"
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1160
3547 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1161
3551 msgid "Cycle subtitle track"
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1162
3555 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1163
3559 msgid "Cycle source aspect ratio"
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1164
3563 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1165
3567 msgid "Cycle video crop"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1166
3571 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1167
3575 msgid "Cycle deinterlace modes"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1168
3579 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1169
3583 msgid "Show interface"
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1170
3587 msgid "Raise the interface above all other windows."
3588 msgstr ""
3589
3590 #: src/libvlc-module.c:1171
3591 msgid "Hide interface"
3592 msgstr ""
3593
3594 #: src/libvlc-module.c:1172
3595 msgid "Lower the interface below all other windows."
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc-module.c:1173
3599 msgid "Take video snapshot"
3600 msgstr ""
3601
3602 #: src/libvlc-module.c:1174
3603 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3604 msgstr ""
3605
3606 #: src/libvlc-module.c:1176 modules/access_filter/record.c:53
3607 #: modules/access_filter/record.c:54
3608 msgid "Record"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1177
3612 msgid "Record access filter start/stop."
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc-module.c:1178 modules/access_filter/dump.c:51
3616 #: modules/access_filter/dump.c:52
3617 msgid "Dump"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1179
3621 msgid "Media dump access filter trigger."
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1181
3625 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1182
3629 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1185
3633 msgid "Toggle random playlist playback"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1187 src/libvlc-module.c:1188
3637 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3638 msgid "Zoom"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3642 msgid "Un-Zoom"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3646 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3650 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3654 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3658 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3662 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3666 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/libvlc-module.c:1208 src/libvlc-module.c:1209
3670 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/libvlc-module.c:1210 src/libvlc-module.c:1211
3674 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1213
3678 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1215
3682 msgid ""
3683 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3684 "output for the time being."
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/libvlc-module.c:1219
3688 #, c-format
3689 msgid ""
3690 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3691 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3692 "in the playlist.\n"
3693 "The first item specified will be played first.\n"
3694 "\n"
3695 "Options-styles:\n"
3696 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3697 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3698 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3699 "            and that overrides previous settings.\n"
3700 "\n"
3701 "Stream MRL syntax:\n"
3702 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3703 "option=value ...]\n"
3704 "\n"
3705 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3706 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3707 "\n"
3708 "URL syntax:\n"
3709 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3710 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3711 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3712 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3713 "  screen://                      Screen capture\n"
3714 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3715 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3716 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3717 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3718 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3719 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3720 "certain time\n"
3721 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1331 src/video_output/vout_intf.c:433
3725 #: modules/gui/macosx/controls.m:440 modules/gui/macosx/controls.m:907
3726 #: modules/gui/macosx/intf.m:608 modules/gui/macosx/intf.m:663
3727 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3728 msgid "Snapshot"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/libvlc-module.c:1344
3732 msgid "Window properties"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/libvlc-module.c:1387
3736 msgid "Subpictures"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/libvlc-module.c:1394 modules/codec/subsdec.c:153
3740 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3741 msgid "Subtitles"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1411 modules/stream_out/transcode.c:156
3745 msgid "Overlays"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1419
3749 msgid "France"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1421
3753 #, fuzzy
3754 msgid "Track settings"
3755 msgstr "_Set-ap"
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1443
3758 msgid "Playback control"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1458
3762 msgid "Default devices"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1467
3766 #, fuzzy
3767 msgid "Network settings"
3768 msgstr "_Set-ap"
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:1479
3771 msgid "Socks proxy"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:1488
3775 msgid "Metadata"
3776 msgstr ""
3777
3778 #: src/libvlc-module.c:1518
3779 msgid "Decoders"
3780 msgstr ""
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1525 modules/access/v4l2.c:58
3783 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3787 msgid "Input"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1563
3791 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3792 msgid "VLM"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:1596
3796 msgid "CPU"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:1618
3800 msgid "Special modules"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:1625
3804 msgid "Plugins"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:1633
3808 msgid "Performance options"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:1781
3812 msgid "Hot keys"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/libvlc-module.c:2113
3816 msgid "Jump sizes"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/libvlc-module.c:2192
3820 #, fuzzy
3821 msgid "main program"
3822 msgstr "Gawas sa Program"
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:2202
3825 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:2208
3829 msgid ""
3830 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3831 "--help-verbose)"
3832 msgstr ""
3833
3834 #: src/libvlc-module.c:2213
3835 msgid "print help for the advanced options"
3836 msgstr ""
3837
3838 #: src/libvlc-module.c:2218
3839 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3840 msgstr ""
3841
3842 #: src/libvlc-module.c:2224
3843 msgid "print a list of available modules"
3844 msgstr ""
3845
3846 #: src/libvlc-module.c:2229
3847 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3848 msgstr ""
3849
3850 #: src/libvlc-module.c:2235
3851 msgid ""
3852 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3853 "verbose)"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:2240
3857 msgid "save the current command line options in the config"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:2245
3861 msgid "reset the current config to the default values"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:2250
3865 msgid "use alternate config file"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:2255
3869 msgid "resets the current plugins cache"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:2260
3873 msgid "print version information"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/modules/configuration.c:1232
3877 msgid "boolean"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/modules/configuration.c:1243
3881 msgid "key"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/playlist/engine.c:127 src/playlist/engine.c:129
3885 #: src/playlist/loadsave.c:112
3886 msgid "Media Library"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/playlist/tree.c:59 modules/access/bda/bda.c:61
3890 #: modules/access/bda/bda.c:113 modules/access/bda/bda.c:121
3891 #: modules/access/bda/bda.c:128 modules/access/bda/bda.c:134
3892 #: modules/access/bda/bda.c:140 modules/access/bda/bda.c:146
3893 #: modules/access/bda/bda.c:152
3894 msgid "Undefined"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/text/iso-639_def.h:38
3898 msgid "Afar"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/text/iso-639_def.h:39
3902 msgid "Abkhazian"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/text/iso-639_def.h:40
3906 msgid "Afrikaans"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/text/iso-639_def.h:41
3910 msgid "Albanian"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/text/iso-639_def.h:42
3914 msgid "Amharic"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/text/iso-639_def.h:43
3918 msgid "Arabic"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/text/iso-639_def.h:44
3922 msgid "Armenian"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/text/iso-639_def.h:45
3926 msgid "Assamese"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/text/iso-639_def.h:46
3930 msgid "Avestan"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/text/iso-639_def.h:47
3934 msgid "Aymara"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/text/iso-639_def.h:48
3938 msgid "Azerbaijani"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/text/iso-639_def.h:49
3942 msgid "Bashkir"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/text/iso-639_def.h:50
3946 msgid "Basque"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/text/iso-639_def.h:51
3950 msgid "Belarusian"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/text/iso-639_def.h:52
3954 msgid "Bengali"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/text/iso-639_def.h:53
3958 msgid "Bihari"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/text/iso-639_def.h:54
3962 msgid "Bislama"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/text/iso-639_def.h:55
3966 msgid "Bosnian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/text/iso-639_def.h:56
3970 msgid "Breton"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/text/iso-639_def.h:57
3974 msgid "Bulgarian"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/text/iso-639_def.h:58
3978 msgid "Burmese"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/text/iso-639_def.h:60
3982 msgid "Chamorro"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/text/iso-639_def.h:61
3986 msgid "Chechen"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/text/iso-639_def.h:62
3990 msgid "Chinese"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/text/iso-639_def.h:63
3994 msgid "Church Slavic"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/text/iso-639_def.h:64
3998 msgid "Chuvash"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/text/iso-639_def.h:65
4002 msgid "Cornish"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/text/iso-639_def.h:66
4006 msgid "Corsican"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/text/iso-639_def.h:70
4010 msgid "Dzongkha"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/text/iso-639_def.h:71
4014 msgid "English"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/text/iso-639_def.h:72
4018 msgid "Esperanto"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/text/iso-639_def.h:73
4022 msgid "Estonian"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/text/iso-639_def.h:74
4026 msgid "Faroese"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/text/iso-639_def.h:75
4030 msgid "Fijian"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/text/iso-639_def.h:76
4034 msgid "Finnish"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/text/iso-639_def.h:78
4038 msgid "Frisian"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/text/iso-639_def.h:81
4042 msgid "Gaelic (Scots)"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/text/iso-639_def.h:82
4046 msgid "Irish"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/text/iso-639_def.h:83
4050 msgid "Gallegan"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/text/iso-639_def.h:84
4054 msgid "Manx"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/text/iso-639_def.h:85
4058 msgid "Greek, Modern ()"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/text/iso-639_def.h:86
4062 msgid "Guarani"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/text/iso-639_def.h:87
4066 msgid "Gujarati"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/text/iso-639_def.h:89
4070 msgid "Herero"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/text/iso-639_def.h:90
4074 msgid "Hindi"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/text/iso-639_def.h:91
4078 msgid "Hiri Motu"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/text/iso-639_def.h:93
4082 msgid "Icelandic"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/text/iso-639_def.h:94
4086 msgid "Inuktitut"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/text/iso-639_def.h:95
4090 msgid "Interlingue"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/text/iso-639_def.h:96
4094 msgid "Interlingua"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/text/iso-639_def.h:97
4098 msgid "Indonesian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/text/iso-639_def.h:98
4102 msgid "Inupiaq"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/text/iso-639_def.h:100
4106 msgid "Javanese"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/text/iso-639_def.h:102
4110 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/text/iso-639_def.h:103
4114 msgid "Kannada"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/text/iso-639_def.h:104
4118 msgid "Kashmiri"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/text/iso-639_def.h:105
4122 msgid "Kazakh"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/text/iso-639_def.h:106
4126 msgid "Khmer"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/text/iso-639_def.h:107
4130 msgid "Kikuyu"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/text/iso-639_def.h:108
4134 msgid "Kinyarwanda"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/text/iso-639_def.h:109
4138 msgid "Kirghiz"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/text/iso-639_def.h:110
4142 msgid "Komi"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/text/iso-639_def.h:112
4146 msgid "Kuanyama"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/text/iso-639_def.h:113
4150 msgid "Kurdish"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/text/iso-639_def.h:114
4154 msgid "Lao"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/text/iso-639_def.h:115
4158 msgid "Latin"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/text/iso-639_def.h:116
4162 msgid "Latvian"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/text/iso-639_def.h:117
4166 msgid "Lingala"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/text/iso-639_def.h:118
4170 msgid "Lithuanian"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/text/iso-639_def.h:119
4174 msgid "Letzeburgesch"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/text/iso-639_def.h:120
4178 msgid "Macedonian"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/text/iso-639_def.h:121
4182 msgid "Marshall"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/text/iso-639_def.h:122
4186 msgid "Malayalam"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/text/iso-639_def.h:123
4190 msgid "Maori"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/text/iso-639_def.h:124
4194 msgid "Marathi"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/text/iso-639_def.h:126
4198 msgid "Malagasy"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/text/iso-639_def.h:127
4202 msgid "Maltese"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/text/iso-639_def.h:128
4206 msgid "Moldavian"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/text/iso-639_def.h:129
4210 msgid "Mongolian"
4211 msgstr ""
4212
4213 #: src/text/iso-639_def.h:130
4214 msgid "Nauru"
4215 msgstr ""
4216
4217 #: src/text/iso-639_def.h:131
4218 msgid "Navajo"
4219 msgstr ""
4220
4221 #: src/text/iso-639_def.h:132
4222 msgid "Ndebele, South"
4223 msgstr ""
4224
4225 #: src/text/iso-639_def.h:133
4226 msgid "Ndebele, North"
4227 msgstr ""
4228
4229 #: src/text/iso-639_def.h:134
4230 msgid "Ndonga"
4231 msgstr ""
4232
4233 #: src/text/iso-639_def.h:135
4234 msgid "Nepali"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/text/iso-639_def.h:136
4238 msgid "Norwegian"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/text/iso-639_def.h:137
4242 msgid "Norwegian Nynorsk"
4243 msgstr ""
4244
4245 #: src/text/iso-639_def.h:138
4246 msgid "Norwegian Bokmaal"
4247 msgstr ""
4248
4249 #: src/text/iso-639_def.h:139
4250 msgid "Chichewa; Nyanja"
4251 msgstr ""
4252
4253 #: src/text/iso-639_def.h:140
4254 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4255 msgstr ""
4256
4257 #: src/text/iso-639_def.h:141
4258 msgid "Oriya"
4259 msgstr ""
4260
4261 #: src/text/iso-639_def.h:142
4262 msgid "Oromo"
4263 msgstr ""
4264
4265 #: src/text/iso-639_def.h:144
4266 msgid "Ossetian; Ossetic"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/text/iso-639_def.h:145
4270 msgid "Panjabi"
4271 msgstr ""
4272
4273 #: src/text/iso-639_def.h:147
4274 msgid "Pali"
4275 msgstr ""
4276
4277 #: src/text/iso-639_def.h:148
4278 msgid "Polish"
4279 msgstr ""
4280
4281 #: src/text/iso-639_def.h:149
4282 msgid "Portuguese"
4283 msgstr ""
4284
4285 #: src/text/iso-639_def.h:150
4286 msgid "Pushto"
4287 msgstr ""
4288
4289 #: src/text/iso-639_def.h:151
4290 msgid "Quechua"
4291 msgstr ""
4292
4293 #: src/text/iso-639_def.h:152
4294 msgid "Original audio"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: src/text/iso-639_def.h:153
4298 msgid "Raeto-Romance"
4299 msgstr ""
4300
4301 #: src/text/iso-639_def.h:155
4302 msgid "Rundi"
4303 msgstr ""
4304
4305 #: src/text/iso-639_def.h:157
4306 msgid "Sango"
4307 msgstr ""
4308
4309 #: src/text/iso-639_def.h:158
4310 msgid "Sanskrit"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: src/text/iso-639_def.h:159
4314 msgid "Serbian"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: src/text/iso-639_def.h:160
4318 msgid "Croatian"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: src/text/iso-639_def.h:161
4322 msgid "Sinhalese"
4323 msgstr ""
4324
4325 #: src/text/iso-639_def.h:164
4326 msgid "Northern Sami"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: src/text/iso-639_def.h:165
4330 msgid "Samoan"
4331 msgstr ""
4332
4333 #: src/text/iso-639_def.h:166
4334 msgid "Shona"
4335 msgstr ""
4336
4337 #: src/text/iso-639_def.h:167
4338 msgid "Sindhi"
4339 msgstr ""
4340
4341 #: src/text/iso-639_def.h:168
4342 msgid "Somali"
4343 msgstr ""
4344
4345 #: src/text/iso-639_def.h:169
4346 msgid "Sotho, Southern"
4347 msgstr ""
4348
4349 #: src/text/iso-639_def.h:171
4350 msgid "Sardinian"
4351 msgstr ""
4352
4353 #: src/text/iso-639_def.h:172
4354 msgid "Swati"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/text/iso-639_def.h:173
4358 msgid "Sundanese"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/text/iso-639_def.h:174
4362 msgid "Swahili"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/text/iso-639_def.h:176
4366 msgid "Tahitian"
4367 msgstr ""
4368
4369 #: src/text/iso-639_def.h:177
4370 msgid "Tamil"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: src/text/iso-639_def.h:178
4374 msgid "Tatar"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: src/text/iso-639_def.h:179
4378 msgid "Telugu"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: src/text/iso-639_def.h:180
4382 msgid "Tajik"
4383 msgstr ""
4384
4385 #: src/text/iso-639_def.h:181
4386 msgid "Tagalog"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/text/iso-639_def.h:182
4390 msgid "Thai"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/text/iso-639_def.h:183
4394 msgid "Tibetan"
4395 msgstr ""
4396
4397 #: src/text/iso-639_def.h:184
4398 msgid "Tigrinya"
4399 msgstr ""
4400
4401 #: src/text/iso-639_def.h:185
4402 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/text/iso-639_def.h:186
4406 msgid "Tswana"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/text/iso-639_def.h:187
4410 msgid "Tsonga"
4411 msgstr ""
4412
4413 #: src/text/iso-639_def.h:189
4414 msgid "Turkmen"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/text/iso-639_def.h:190
4418 msgid "Twi"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/text/iso-639_def.h:191
4422 msgid "Uighur"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/text/iso-639_def.h:192
4426 msgid "Ukrainian"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/text/iso-639_def.h:193
4430 msgid "Urdu"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/text/iso-639_def.h:194
4434 msgid "Uzbek"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/text/iso-639_def.h:195
4438 msgid "Vietnamese"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/text/iso-639_def.h:196
4442 msgid "Volapuk"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/text/iso-639_def.h:197
4446 msgid "Welsh"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/text/iso-639_def.h:198
4450 msgid "Wolof"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/text/iso-639_def.h:199
4454 msgid "Xhosa"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/text/iso-639_def.h:200
4458 msgid "Yiddish"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/text/iso-639_def.h:201
4462 msgid "Yoruba"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/text/iso-639_def.h:202
4466 msgid "Zhuang"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/text/iso-639_def.h:203
4470 msgid "Zulu"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4474 msgid "Unknown"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/gui/macosx/intf.m:619
4478 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4479 msgid "Deinterlace"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4483 msgid "Discard"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4487 msgid "Blend"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4491 msgid "Mean"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: src/video_output/video_output.c:416 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4495 msgid "Bob"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: src/video_output/video_output.c:418 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4499 msgid "Linear"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4503 msgid "1:4 Quarter"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4507 msgid "1:2 Half"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4511 msgid "1:1 Original"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4515 msgid "2:1 Double"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:613
4519 #: modules/gui/macosx/intf.m:614 modules/video_filter/crop.c:102
4520 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4521 msgid "Crop"
4522 msgstr ""
4523
4524 #: src/video_output/vout_intf.c:356 modules/gui/macosx/intf.m:611
4525 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
4526 #, fuzzy
4527 msgid "Aspect-ratio"
4528 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4529
4530 #: modules/access/bda/bda.c:39 modules/access/cdda.c:60
4531 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93 modules/access/dvb/access.c:73
4532 #: modules/access/dv.c:68 modules/access/dvdnav.c:67
4533 #: modules/access/dvdread.c:64 modules/access/fake.c:41
4534 #: modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4535 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4536 #: modules/access/jack.c:58 modules/access/mms/mms.c:46
4537 #: modules/access/pvr.c:52 modules/access/screen/screen.c:36
4538 #: modules/access/smb.c:61 modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69
4539 #: modules/access/v4l.c:76 modules/access/vcd/vcd.c:41
4540 msgid "Caching value in ms"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/bda/bda.c:41 modules/access/dvb/access.c:75
4544 msgid ""
4545 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4546 msgstr ""
4547
4548 #: modules/access/bda/bda.c:44 modules/access/dvb/access.c:78
4549 msgid "Adapter card to tune"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: modules/access/bda/bda.c:45 modules/access/dvb/access.c:79
4553 msgid ""
4554 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4555 "n>=0."
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/bda/bda.c:48 modules/access/dvb/access.c:81
4559 msgid "Device number to use on adapter"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/bda/bda.c:51 modules/access/dvb/access.c:84
4563 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/bda/bda.c:53 modules/access/dvb/access.c:85
4567 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/bda/bda.c:55
4571 msgid "In kHz for DVB-C/S/T"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/bda/bda.c:58 modules/access/dvb/access.c:87
4575 msgid "Inversion mode"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/bda/bda.c:59 modules/access/dvb/access.c:88
4579 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4580 msgstr ""
4581
4582 #: modules/access/bda/bda.c:64 modules/access/dvb/access.c:90
4583 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: modules/access/bda/bda.c:65 modules/access/dvb/access.c:91
4587 msgid ""
4588 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4589 "disable this feature if you experience some trouble."
4590 msgstr ""
4591
4592 #: modules/access/bda/bda.c:69 modules/access/dvb/access.c:93
4593 msgid "Budget mode"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/bda/bda.c:70 modules/access/dvb/access.c:94
4597 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/bda/bda.c:75
4601 #, fuzzy
4602 msgid "Network Identifier"
4603 msgstr "_Set-ap"
4604
4605 #: modules/access/bda/bda.c:78 modules/access/dvb/access.c:97
4606 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/bda/bda.c:79 modules/access/dvb/access.c:98
4610 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/bda/bda.c:82 modules/access/dvb/access.c:100
4614 msgid "LNB voltage"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/bda/bda.c:83 modules/access/dvb/access.c:101
4618 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4619 msgstr ""
4620
4621 #: modules/access/bda/bda.c:85 modules/access/dvb/access.c:103
4622 msgid "High LNB voltage"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/bda/bda.c:86 modules/access/dvb/access.c:104
4626 msgid ""
4627 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4628 "supported by all frontends."
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/bda/bda.c:89 modules/access/dvb/access.c:107
4632 msgid "22 kHz tone"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/bda/bda.c:90 modules/access/dvb/access.c:108
4636 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4637 msgstr ""
4638
4639 #: modules/access/bda/bda.c:92 modules/access/dvb/access.c:110
4640 msgid "Transponder FEC"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/bda/bda.c:93 modules/access/dvb/access.c:111
4644 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/bda/bda.c:95 modules/access/dvb/access.c:113
4648 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/bda/bda.c:98 modules/access/dvb/access.c:116
4652 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/bda/bda.c:99
4656 msgid "Low Band Local Osc Freq in kHz usually 9.75GHz"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/bda/bda.c:101 modules/access/dvb/access.c:119
4660 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/bda/bda.c:102
4664 msgid "High Band Local Osc Freq in kHz usually 10.6GHz"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/bda/bda.c:104 modules/access/dvb/access.c:122
4668 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/bda/bda.c:106
4672 msgid "Low Noise Block switch freq in kHz usually 11.7GHz"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/bda/bda.c:109 modules/access/dvb/access.c:126
4676 msgid "Modulation type"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/bda/bda.c:110
4680 msgid "QAM constellation points [16, 32, 64, 128, 256]"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/bda/bda.c:113
4684 msgid "16"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/bda/bda.c:113
4688 msgid "32"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/bda/bda.c:114
4692 msgid "64"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/bda/bda.c:114
4696 msgid "128"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/bda/bda.c:114
4700 msgid "256"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/bda/bda.c:117 modules/access/dvb/access.c:130
4704 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/bda/bda.c:118
4708 msgid "High Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4712 msgid "1/2"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/bda/bda.c:121 modules/access/bda/bda.c:128
4716 msgid "2/3"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4720 msgid "3/4"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4724 msgid "5/6"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/bda/bda.c:122 modules/access/bda/bda.c:129
4728 msgid "7/8"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/bda/bda.c:124 modules/access/dvb/access.c:133
4732 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/bda/bda.c:125
4736 msgid "Low Priority FEC Rate [Undefined,1/2,2/3,3/4,5/6,7/8]"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/bda/bda.c:131 modules/access/dvb/access.c:136
4740 msgid "Terrestrial bandwidth"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/bda/bda.c:132 modules/access/dvb/access.c:137
4744 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/bda/bda.c:134
4748 msgid "6"
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/bda/bda.c:134
4752 msgid "7"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/bda/bda.c:135
4756 msgid "8"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/bda/bda.c:137 modules/access/dvb/access.c:139
4760 msgid "Terrestrial guard interval"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/bda/bda.c:138
4764 msgid "Guard interval [Undefined,1/4,1/8,1/16,1/32]"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/bda/bda.c:140
4768 msgid "1/4"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/bda/bda.c:140
4772 msgid "1/8"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: modules/access/bda/bda.c:141
4776 msgid "1/16"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: modules/access/bda/bda.c:141
4780 msgid "1/32"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: modules/access/bda/bda.c:143 modules/access/dvb/access.c:142
4784 msgid "Terrestrial transmission mode"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: modules/access/bda/bda.c:144
4788 msgid "Transmission mode [Undefined,2k,8k]"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: modules/access/bda/bda.c:146
4792 msgid "2k"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: modules/access/bda/bda.c:147
4796 msgid "8k"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: modules/access/bda/bda.c:149 modules/access/dvb/access.c:145
4800 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: modules/access/bda/bda.c:150
4804 msgid "Hierarchy alpha value [Undefined,1,2,4]"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/bda/bda.c:152
4808 msgid "1"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/bda/bda.c:153
4812 msgid "2"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/bda/bda.c:153
4816 msgid "4"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/bda/bda.c:156
4820 msgid "Satellite Azimuth"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/bda/bda.c:157
4824 msgid "Satellite Azimuth in tenths of degree"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: modules/access/bda/bda.c:158
4828 msgid "Satellite Elevation"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: modules/access/bda/bda.c:159
4832 msgid "Satellite Elevation in tenths of degree"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: modules/access/bda/bda.c:160
4836 msgid "Satellite Longitude"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/bda/bda.c:162
4840 msgid "Satellite Longitude in 10ths of degree, -ve=West"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/bda/bda.c:163
4844 #, fuzzy
4845 msgid "Satellite Polarisation"
4846 msgstr "_Nabigit"
4847
4848 #: modules/access/bda/bda.c:164
4849 msgid "Satellite Polarisation [H/V/L/R]"
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/bda/bda.c:166
4853 msgid "Horizontal"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/bda/bda.c:166
4857 msgid "Vertical"
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/bda/bda.c:167
4861 msgid "Circular Left"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/bda/bda.c:167
4865 msgid "Circular Right"
4866 msgstr ""
4867
4868 #: modules/access/bda/bda.c:170 modules/access/dvb/access.c:183
4869 msgid "DVB"
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/bda/bda.c:171
4873 msgid "DirectShow DVB input"
4874 msgstr ""
4875
4876 #: modules/access/cdda/access.c:294
4877 msgid "CD reading failed"
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/cdda/access.c:295
4881 #, c-format
4882 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4883 msgstr ""
4884
4885 #: modules/access/cdda.c:62
4886 msgid ""
4887 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4888 "milliseconds."
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4892 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4894 #, fuzzy
4895 msgid "Audio CD"
4896 msgstr "M_adungan"
4897
4898 #: modules/access/cdda.c:67
4899 msgid "Audio CD input"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/cdda.c:73
4903 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/cdda.c:85
4907 msgid "CDDB Server"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/cdda.c:85
4911 msgid "Address of the CDDB server to use."
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/cdda.c:88
4915 msgid "CDDB port"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/cdda.c:88
4919 msgid "CDDB Server port to use."
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/cdda.c:448
4923 #, fuzzy
4924 msgid "Audio CD - Track "
4925 msgstr "M_adungan"
4926
4927 #: modules/access/cdda.c:465
4928 #, c-format
4929 msgid "Audio CD - Track %i"
4930 msgstr ""
4931
4932 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4933 #: modules/codec/x264.c:354 modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
4934 msgid "none"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4938 msgid "overlap"
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4942 msgid "full"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4946 msgid ""
4947 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4948 "meta info          1\n"
4949 "events             2\n"
4950 "MRL                4\n"
4951 "external call      8\n"
4952 "all calls (0x10)  16\n"
4953 "LSN       (0x20)  32\n"
4954 "seek      (0x40)  64\n"
4955 "libcdio   (0x80) 128\n"
4956 "libcddb  (0x100) 256\n"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4960 msgid ""
4961 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4962 "units."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4966 msgid ""
4967 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4968 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4969 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4970 "25 blocks per access."
4971 msgstr ""
4972
4973 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4974 msgid ""
4975 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4976 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4977 "   %a : The artist (for the album)\n"
4978 "   %A : The album information\n"
4979 "   %C : Category\n"
4980 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4981 "   %I : CDDB disk ID\n"
4982 "   %G : Genre\n"
4983 "   %M : The current MRL\n"
4984 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4985 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4986 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4987 "   %T : The track number\n"
4988 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4989 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4990 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4991 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4992 "   %% : a % \n"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4996 msgid ""
4997 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4998 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4999 "   %M : The current MRL\n"
5000 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
5001 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
5002 "   %T : The track number\n"
5003 "   %s : Number of seconds in this track\n"
5004 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
5005 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
5006 "   %% : a % \n"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
5010 msgid "Enable CD paranoia?"
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
5014 msgid ""
5015 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
5016 "none: no paranoia - fastest.\n"
5017 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
5018 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
5022 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
5023 msgstr ""
5024
5025 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
5026 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
5030 #, fuzzy
5031 msgid "Audio Compact Disc"
5032 msgstr "M_adungan"
5033
5034 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
5035 msgid "Additional debug"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
5039 msgid "Caching value in microseconds"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
5043 msgid "Number of blocks per CD read"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
5047 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
5051 msgid "Use CD audio controls and output?"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
5055 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
5059 msgid "Do CD-Text lookups?"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
5063 msgid "If set, get CD-Text information"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
5067 msgid "Use Navigation-style playback?"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
5071 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
5075 msgid "CDDB"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
5079 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
5083 msgid "CDDB lookups"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
5087 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
5091 msgid "CDDB server"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
5095 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
5099 msgid "CDDB server port"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
5103 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
5107 msgid "email address reported to CDDB server"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
5111 msgid "Cache CDDB lookups?"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
5115 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
5119 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
5123 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
5127 msgid "CDDB server timeout"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
5131 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
5135 msgid "Directory to cache CDDB requests"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
5139 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
5143 msgid ""
5144 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
5145 "are available"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
5149 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
5150 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
5151 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5152 msgid "Disc"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
5156 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
5157 msgid "Duration"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/cdda/info.c:333
5161 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
5165 msgid "Tracks"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
5169 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
5170 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
5171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
5172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1722
5173 msgid "Track"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/cdda/info.c:400
5177 msgid "MRL"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/cdda/info.c:856
5181 msgid "Track Number"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dc1394.c:65
5185 msgid "dc1394 input"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/directory.c:72
5189 msgid "Subdirectory behavior"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/directory.c:74
5193 msgid ""
5194 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
5195 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
5196 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
5197 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/directory.c:80
5201 msgid "collapse"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/directory.c:81
5205 msgid "expand"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/directory.c:83
5209 msgid "Ignored extensions"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/directory.c:85
5213 msgid ""
5214 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
5215 "directory.\n"
5216 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
5217 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/directory.c:92
5221 msgid "Directory"
5222 msgstr ""
5223
5224 #: modules/access/directory.c:94
5225 msgid "Standard filesystem directory input"
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
5229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
5230 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
5231 msgid "None"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5235 msgid "Cable"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
5239 msgid "Antenna"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
5243 msgid "TV"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
5247 msgid "FM radio"
5248 msgstr ""
5249
5250 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
5251 #, fuzzy
5252 msgid "AM radio"
5253 msgstr "M_adungan"
5254
5255 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
5256 msgid "DSS"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
5260 msgid ""
5261 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
5262 "millisecondss."
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
5266 msgid "Video device name"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
5270 msgid ""
5271 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5272 "don't specify anything, the default device will be used."
5273 msgstr ""
5274
5275 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102 modules/access/v4l.c:84
5276 msgid "Audio device name"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:104
5280 msgid ""
5281 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5282 "don't specify anything, the default device will be used. "
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
5286 #, fuzzy
5287 msgid "Video size"
5288 msgstr "_Makit-an"
5289
5290 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:109
5291 msgid ""
5292 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5293 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5294 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112 modules/access/v4l.c:88
5298 msgid "Video input chroma format"
5299 msgstr ""
5300
5301 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
5302 msgid ""
5303 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5304 "(default), RV24, etc.)"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
5308 msgid "Video input frame rate"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
5312 msgid ""
5313 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
5314 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
5318 msgid "Device properties"
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
5322 msgid ""
5323 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
5327 msgid "Tuner properties"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
5331 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
5335 msgid "Tuner TV Channel"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
5339 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
5343 msgid "Tuner country code"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
5347 msgid ""
5348 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5349 "mapping (0 means default)."
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5353 msgid "Tuner input type"
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5357 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
5361 #, fuzzy
5362 msgid "Video input pin"
5363 msgstr "_Makit-an"
5364
5365 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5366 msgid ""
5367 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5368 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5369 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5370 "will not be changed."
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
5374 #, fuzzy
5375 msgid "Audio input pin"
5376 msgstr "M_adungan"
5377
5378 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
5379 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
5383 #, fuzzy
5384 msgid "Video output pin"
5385 msgstr "_Set-ap"
5386
5387 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5388 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
5392 #, fuzzy
5393 msgid "Audio output pin"
5394 msgstr "_Set-ap"
5395
5396 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
5397 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
5401 msgid "AM Tuner mode"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:156
5405 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5406 msgstr ""
5407
5408 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5409 msgid "DirectShow"
5410 msgstr ""
5411
5412 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5413 msgid "DirectShow input"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5417 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/msw/directx.c:174
5418 msgid "Refresh list"
5419 msgstr ""
5420
5421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5422 msgid "Configure"
5423 msgstr ""
5424
5425 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895 modules/access/dshow/dshow.cpp:945
5426 msgid "Capturing failed"
5427 msgstr ""
5428
5429 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896
5430 #, c-format
5431 msgid ""
5432 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5436 #, c-format
5437 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/dvb/access.c:127
5441 msgid "Modulation type for front-end device."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/dvb/access.c:148
5445 msgid "HTTP Host address"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/dvb/access.c:150
5449 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/dvb/access.c:152
5453 msgid "HTTP user name"
5454 msgstr ""
5455
5456 #: modules/access/dvb/access.c:154
5457 msgid ""
5458 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/dvb/access.c:157
5462 msgid "HTTP password"
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/dvb/access.c:159
5466 msgid ""
5467 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5468 msgstr ""
5469
5470 #: modules/access/dvb/access.c:162
5471 msgid "HTTP ACL"
5472 msgstr ""
5473
5474 #: modules/access/dvb/access.c:164
5475 msgid ""
5476 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5477 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:71
5481 #: modules/control/http/http.c:49
5482 msgid "Certificate file"
5483 msgstr ""
5484
5485 #: modules/access/dvb/access.c:169
5486 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:74
5490 #: modules/control/http/http.c:52
5491 msgid "Private key file"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/dvb/access.c:173
5495 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:78
5499 #: modules/control/http/http.c:54
5500 msgid "Root CA file"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/dvb/access.c:176
5504 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:83
5508 #: modules/control/http/http.c:57
5509 msgid "CRL file"
5510 msgstr ""
5511
5512 #: modules/access/dvb/access.c:180
5513 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5514 msgstr ""
5515
5516 #: modules/access/dvb/access.c:184
5517 msgid "DVB input with v4l2 support"
5518 msgstr ""
5519
5520 #: modules/access/dvb/access.c:236
5521 msgid "HTTP server"
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/dvb/access.c:726
5525 msgid "Input syntax is deprecated"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/dvb/access.c:727
5529 msgid ""
5530 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5531 "the new syntax."
5532 msgstr ""
5533
5534 #: modules/access/dvb/access.c:773
5535 #, fuzzy
5536 msgid "Illegal Polarization"
5537 msgstr "_Nabigit"
5538
5539 #: modules/access/dvb/access.c:774
5540 #, c-format
5541 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access/dv.c:70
5545 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access/dv.c:74
5549 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/dv.c:75
5553 msgid "dv"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5557 msgid "DVD angle"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5561 msgid "Default DVD angle."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5565 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/dvdnav.c:71
5569 msgid "Start directly in menu"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/dvdnav.c:73
5573 msgid ""
5574 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5575 "useless warning introductions."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access/dvdnav.c:82
5579 msgid "DVD with menus"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access/dvdnav.c:83
5583 msgid "DVDnav Input"
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5587 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5588 msgid "Playback failure"
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access/dvdnav.c:300
5592 msgid ""
5593 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/dvdread.c:69
5597 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/dvdread.c:71
5601 msgid ""
5602 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5603 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5604 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5605 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5606 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5607 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5608 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5609 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5610 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5611 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5612 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5613 "The default method is: key."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/dvdread.c:87
5617 #, fuzzy
5618 msgid "title"
5619 msgstr "_Fayl"
5620
5621 #: modules/access/dvdread.c:87
5622 msgid "Key"
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/dvdread.c:93
5626 msgid "DVD without menus"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/dvdread.c:94
5630 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/dvdread.c:239
5634 #, c-format
5635 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/dvdread.c:498
5639 #, c-format
5640 msgid "DVDRead could not read block %d."
5641 msgstr ""
5642
5643 #: modules/access/dvdread.c:560
5644 #, c-format
5645 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access/eyetv.c:45
5649 msgid "EyeTV access module"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access/fake.c:43
5653 msgid ""
5654 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:78 modules/access/v4l.c:139
5658 msgid "Framerate"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/fake.c:47
5662 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5666 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
5667 msgid "ID"
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access/fake.c:50
5671 msgid ""
5672 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5673 "(default 0)."
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access/fake.c:52
5677 msgid "Duration in ms"
5678 msgstr ""
5679
5680 #: modules/access/fake.c:54
5681 msgid ""
5682 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5683 "meaning that the stream is unlimited)."
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:84
5687 msgid "Fake"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/fake.c:59
5691 msgid "Fake input"
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/file.c:81
5695 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access/file.c:83
5699 msgid "Concatenate with additional files"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/file.c:85
5703 msgid ""
5704 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5705 "a comma-separated list of files."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/file.c:89
5709 msgid "File input"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5713 #: modules/audio_output/file.c:110 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5714 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5715 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5716 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5717 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5721 #, fuzzy
5722 msgid "File"
5723 msgstr "_Fayl"
5724
5725 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5726 #: modules/access/file.c:452
5727 msgid "File reading failed"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/file.c:284
5731 #, c-format
5732 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5733 msgstr ""
5734
5735 #: modules/access/file.c:436
5736 #, c-format
5737 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/file.c:453
5741 #, c-format
5742 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_filter/bandwidth.c:31
5746 msgid "Bandwidth limit (bytes/s)"
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_filter/bandwidth.c:33
5750 msgid ""
5751 "The bandwidth module will drop any data in excess of that many bytes per "
5752 "seconds."
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access_filter/bandwidth.c:42
5756 msgid "Bandwidth"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access_filter/bandwidth.c:43
5760 msgid "Bandwidth limiter"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access_filter/dump.c:39
5764 msgid "Force use of dump module"
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access_filter/dump.c:40
5768 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5769 msgstr ""
5770
5771 #: modules/access_filter/dump.c:43
5772 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5773 msgstr ""
5774
5775 #: modules/access_filter/dump.c:44
5776 msgid ""
5777 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5778 "megabyte were performed."
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access_filter/record.c:45
5782 msgid "Record directory"
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access_filter/record.c:47
5786 msgid "Directory where the record will be stored."
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access_filter/record.c:323
5790 msgid "Recording"
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access_filter/record.c:325
5794 msgid "Recording done"
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5798 msgid "Timeshift granularity"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5802 msgid ""
5803 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5804 "timeshifted streams."
5805 msgstr ""
5806
5807 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5808 msgid "Timeshift directory"
5809 msgstr ""
5810
5811 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5812 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5816 msgid "Force use of the timeshift module"
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5820 msgid ""
5821 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5822 "control pace or pause."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5826 msgid "Timeshift"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/ftp.c:56
5830 msgid ""
5831 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/ftp.c:58
5835 msgid "FTP user name"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5839 msgid "User name that will be used for the connection."
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/ftp.c:61
5843 msgid "FTP password"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5847 msgid "Password that will be used for the connection."
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/ftp.c:64
5851 msgid "FTP account"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/ftp.c:65
5855 msgid "Account that will be used for the connection."
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/ftp.c:70
5859 msgid "FTP input"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/ftp.c:87
5863 msgid "FTP upload output"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5867 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5868 msgid "Network interaction failed"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/ftp.c:133
5872 msgid "VLC could not connect with the given server."
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/ftp.c:143
5876 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/ftp.c:204
5880 msgid "Your account was rejected."
5881 msgstr ""
5882
5883 #: modules/access/ftp.c:214
5884 msgid "Your password was rejected."
5885 msgstr ""
5886
5887 #: modules/access/ftp.c:222
5888 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5892 msgid ""
5893 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5894 msgstr ""
5895
5896 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5897 msgid "GnomeVFS input"
5898 msgstr ""
5899
5900 #: modules/access/http.c:51 modules/access/mms/mms.c:60
5901 msgid "HTTP proxy"
5902 msgstr ""
5903
5904 #: modules/access/http.c:53 modules/access/mms/mms.c:62
5905 msgid ""
5906 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5907 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5908 "tried."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/http.c:59
5912 msgid ""
5913 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/http.c:62
5917 msgid "HTTP user agent"
5918 msgstr ""
5919
5920 #: modules/access/http.c:63
5921 msgid "User agent that will be used for the connection."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/http.c:66
5925 msgid "Auto re-connect"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/http.c:68
5929 msgid ""
5930 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5931 msgstr ""
5932
5933 #: modules/access/http.c:71
5934 msgid "Continuous stream"
5935 msgstr ""
5936
5937 #: modules/access/http.c:72
5938 msgid ""
5939 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5940 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
5941 "other types of HTTP streams."
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/http.c:78
5945 msgid "HTTP input"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/http.c:80
5949 msgid "HTTP(S)"
5950 msgstr ""
5951
5952 #: modules/access/http.c:297
5953 msgid "HTTP authentication"
5954 msgstr ""
5955
5956 #: modules/access/http.c:298 modules/demux/live555.cpp:483
5957 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/jack.c:60
5961 msgid ""
5962 "Make VLC buffer audio data capturer from jack for the specified length in "
5963 "milliseconds."
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/jack.c:62
5967 msgid "Pace"
5968 msgstr ""
5969
5970 #: modules/access/jack.c:64
5971 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/jack.c:65
5975 msgid "Auto Connection"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/jack.c:67
5979 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/jack.c:70
5983 #, fuzzy
5984 msgid "JACK audio input"
5985 msgstr "M_adungan"
5986
5987 #: modules/access/jack.c:72
5988 msgid "JACK Input"
5989 msgstr ""
5990
5991 #: modules/access/mms/mms.c:48
5992 msgid ""
5993 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5994 msgstr ""
5995
5996 #: modules/access/mms/mms.c:51
5997 msgid "Force selection of all streams"
5998 msgstr ""
5999
6000 #: modules/access/mms/mms.c:53
6001 msgid ""
6002 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6003 "You can choose to select all of them."
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/mms/mms.c:56
6007 msgid "Maximum bitrate"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/mms/mms.c:58
6011 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/mms/mms.c:68
6015 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
6019 msgid "Dummy stream output"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
6023 msgid "Dummy"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access_output/file.c:63
6027 msgid "Append to file"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access_output/file.c:64
6031 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access_output/file.c:68
6035 msgid "File stream output"
6036 msgstr ""
6037
6038 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
6039 msgid "Username"
6040 msgstr ""
6041
6042 #: modules/access_output/http.c:63
6043 msgid "User name that will be requested to access the stream."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
6047 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120 modules/misc/notify/growl.c:61
6048 msgid "Password"
6049 msgstr ""
6050
6051 #: modules/access_output/http.c:66
6052 msgid "Password that will be requested to access the stream."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access_output/http.c:68
6056 msgid "Mime"
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access_output/http.c:69
6060 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access_output/http.c:72
6064 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
6065 msgstr ""
6066
6067 #: modules/access_output/http.c:75
6068 msgid ""
6069 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
6070 "empty if you don't have one."
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access_output/http.c:79
6074 msgid ""
6075 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
6076 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access_output/http.c:84
6080 msgid ""
6081 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
6082 "SSL. Leave empty if you don't have one."
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access_output/http.c:87
6086 msgid "Advertise with Bonjour"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access_output/http.c:88
6090 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access_output/http.c:92
6094 msgid "HTTP stream output"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access_output/shout.c:59
6098 msgid "Stream name"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access_output/shout.c:60
6102 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access_output/shout.c:63
6106 msgid "Stream description"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access_output/shout.c:64
6110 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access_output/shout.c:67
6114 msgid "Stream MP3"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access_output/shout.c:68
6118 msgid ""
6119 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
6120 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
6121 "shoutcast/icecast server."
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access_output/shout.c:77
6125 msgid "Genre description"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access_output/shout.c:78
6129 msgid "Genre of the content. "
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access_output/shout.c:80
6133 msgid "URL description"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access_output/shout.c:81
6137 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access_output/shout.c:88
6141 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
6145 msgid "Samplerate"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access_output/shout.c:91
6149 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access_output/shout.c:93
6153 msgid "Number of channels"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access_output/shout.c:94
6157 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access_output/shout.c:96
6161 msgid "Ogg Vorbis Quality"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access_output/shout.c:97
6165 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access_output/shout.c:99
6169 msgid "Stream public"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access_output/shout.c:100
6173 msgid ""
6174 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
6175 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
6176 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
6177 msgstr ""
6178
6179 #: modules/access_output/shout.c:106
6180 msgid "IceCAST output"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
6184 #: modules/demux/live555.cpp:60
6185 msgid "Caching value (ms)"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access_output/udp.c:91
6189 msgid ""
6190 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
6191 "milliseconds."
6192 msgstr ""
6193
6194 #: modules/access_output/udp.c:94
6195 msgid "Group packets"
6196 msgstr ""
6197
6198 #: modules/access_output/udp.c:95
6199 msgid ""
6200 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
6201 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
6202 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
6203 msgstr ""
6204
6205 #: modules/access_output/udp.c:100
6206 msgid "Raw write"
6207 msgstr ""
6208
6209 #: modules/access_output/udp.c:101
6210 msgid ""
6211 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
6212 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access_output/udp.c:105
6216 msgid "RTCP destination port number"
6217 msgstr ""
6218
6219 #: modules/access_output/udp.c:106
6220 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
6221 msgstr ""
6222
6223 #: modules/access_output/udp.c:107
6224 msgid "Automatic multicast streaming"
6225 msgstr ""
6226
6227 #: modules/access_output/udp.c:108
6228 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access_output/udp.c:110
6232 msgid "UDP-Lite"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access_output/udp.c:111
6236 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
6237 msgstr ""
6238
6239 #: modules/access_output/udp.c:112
6240 msgid "Checksum coverage"
6241 msgstr ""
6242
6243 #: modules/access_output/udp.c:113
6244 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access_output/udp.c:116
6248 msgid "UDP stream output"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/pvr.c:54
6252 msgid ""
6253 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
6254 "milliseconds."
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/pvr.c:57
6258 msgid "Device"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/pvr.c:58
6262 msgid "PVR video device"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/pvr.c:60
6266 msgid "Radio device"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/pvr.c:61
6270 msgid "PVR radio device"
6271 msgstr ""
6272
6273 #: modules/access/pvr.c:63 modules/access/v4l.c:99
6274 msgid "Norm"
6275 msgstr ""
6276
6277 #: modules/access/pvr.c:64 modules/access/v4l.c:101
6278 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
6279 msgstr ""
6280
6281 #: modules/access/pvr.c:67 modules/access/v4l.c:105 modules/demux/rawvid.c:42
6282 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
6283 msgid "Width"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/pvr.c:68
6287 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:108 modules/demux/rawvid.c:46
6291 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
6292 msgid "Height"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/pvr.c:72
6296 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6297 msgstr ""
6298
6299 #: modules/access/pvr.c:75 modules/access/v4l.c:92
6300 msgid "Frequency"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/pvr.c:76 modules/access/v4l.c:94
6304 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/pvr.c:79 modules/access/v4l.c:140
6308 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/pvr.c:82
6312 msgid "Key interval"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/pvr.c:83
6316 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/pvr.c:85
6320 msgid "B Frames"
6321 msgstr ""
6322
6323 #: modules/access/pvr.c:86
6324 msgid ""
6325 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6326 "number of B-Frames."
6327 msgstr ""
6328
6329 #: modules/access/pvr.c:90
6330 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6331 msgstr ""
6332
6333 #: modules/access/pvr.c:92
6334 msgid "Bitrate peak"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/pvr.c:93
6338 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/pvr.c:95
6342 msgid "Bitrate mode"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/pvr.c:96
6346 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/pvr.c:98
6350 msgid "Audio bitmask"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/access/pvr.c:99
6354 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/pvr.c:102 modules/access/vcdx/info.c:97
6358 #: modules/gui/macosx/intf.m:531 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6359 msgid "Volume"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/pvr.c:103
6363 msgid "Audio volume (0-65535)."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/pvr.c:105 modules/access/v4l.c:95
6367 msgid "Channel"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/pvr.c:106
6371 msgid ""
6372 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6376 msgid "Automatic"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6380 msgid "SECAM"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6384 msgid "PAL"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/access/pvr.c:112 modules/access/v4l.c:146
6388 msgid "NTSC"
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/access/pvr.c:115
6392 msgid "vbr"
6393 msgstr ""
6394
6395 #: modules/access/pvr.c:115
6396 msgid "cbr"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/pvr.c:120
6400 msgid "PVR"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/pvr.c:121
6404 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6408 msgid ""
6409 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6413 msgid "Real RTSP"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6417 msgid "Connection failed"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6421 #, c-format
6422 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6423 msgstr ""
6424
6425 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6426 msgid "Session failed"
6427 msgstr ""
6428
6429 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6430 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/screen/screen.c:38
6434 msgid ""
6435 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/access/screen/screen.c:42
6439 msgid "Desired frame rate for the capture."
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/access/screen/screen.c:45
6443 msgid "Capture fragment size"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/screen/screen.c:47
6447 msgid ""
6448 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6449 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6450 msgstr ""
6451
6452 #: modules/access/screen/screen.c:61
6453 msgid "Screen Input"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6457 msgid "Screen"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/access/smb.c:63
6461 msgid ""
6462 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6463 msgstr ""
6464
6465 #: modules/access/smb.c:65
6466 msgid "SMB user name"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/access/smb.c:68
6470 msgid "SMB password"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/access/smb.c:71
6474 msgid "SMB domain"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/access/smb.c:72
6478 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/access/smb.c:77
6482 msgid "SMB input"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/tcp.c:39
6486 msgid ""
6487 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6488 msgstr ""
6489
6490 #: modules/access/tcp.c:46
6491 msgid "TCP"
6492 msgstr ""
6493
6494 #: modules/access/tcp.c:47
6495 msgid "TCP input"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/udp.c:71
6499 msgid ""
6500 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/udp.c:74
6504 msgid "Autodetection of MTU"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/udp.c:76
6508 msgid ""
6509 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6510 "truncated packets are found"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/access/udp.c:79
6514 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/access/udp.c:81
6518 msgid ""
6519 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6520 "time specified here (in milliseconds)."
6521 msgstr ""
6522
6523 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6524 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6525 msgid "UDP/RTP"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/udp.c:89
6529 msgid "UDP/RTP input"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6534 msgid "Device name"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/v4l2.c:56
6538 msgid ""
6539 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6540 "be used."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/v4l2.c:60
6544 msgid ""
6545 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6546 msgstr ""
6547
6548 #: modules/access/v4l2.c:65
6549 msgid "Video4Linux2"
6550 msgstr ""
6551
6552 #: modules/access/v4l2.c:66
6553 msgid "Video4Linux2 input"
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/v4l.c:78
6557 msgid ""
6558 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/access/v4l.c:82
6562 msgid ""
6563 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6564 "device will be used."
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/access/v4l.c:86
6568 msgid ""
6569 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6570 "device will be used."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/v4l.c:90
6574 msgid ""
6575 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6576 "(default), RV24, etc.)"
6577 msgstr ""
6578
6579 #: modules/access/v4l.c:97
6580 msgid ""
6581 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6582 msgstr ""
6583
6584 #: modules/access/v4l.c:102
6585 #, fuzzy
6586 msgid "Audio Channel"
6587 msgstr "M_adungan"
6588
6589 #: modules/access/v4l.c:104
6590 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/v4l.c:106
6594 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/v4l.c:109
6598 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6602 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6603 msgid "Brightness"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/access/v4l.c:113
6607 msgid "Brightness of the video input."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6612 msgid "Hue"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/access/v4l.c:116
6616 msgid "Hue of the video input."
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6620 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6621 #: modules/video_filter/rss.c:147
6622 msgid "Color"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/access/v4l.c:119
6626 msgid "Color of the video input."
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6630 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6631 msgid "Contrast"
6632 msgstr ""
6633
6634 #: modules/access/v4l.c:122
6635 msgid "Contrast of the video input."
6636 msgstr ""
6637
6638 #: modules/access/v4l.c:123
6639 msgid "Tuner"
6640 msgstr ""
6641
6642 #: modules/access/v4l.c:124
6643 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/access/v4l.c:127
6647 msgid ""
6648 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6649 msgstr ""
6650
6651 #: modules/access/v4l.c:130
6652 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/v4l.c:131
6656 msgid "MJPEG"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/access/v4l.c:133
6660 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/access/v4l.c:134
6664 msgid "Decimation"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/v4l.c:136
6668 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/v4l.c:137
6672 msgid "Quality"
6673 msgstr ""
6674
6675 #: modules/access/v4l.c:138
6676 msgid "Quality of the stream."
6677 msgstr ""
6678
6679 #: modules/access/v4l.c:149
6680 msgid "Video4Linux"
6681 msgstr ""
6682
6683 #: modules/access/v4l.c:150
6684 msgid "Video4Linux input"
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6688 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6692 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6693 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6694 msgid "VCD"
6695 msgstr ""
6696
6697 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6698 msgid "VCD input"
6699 msgstr ""
6700
6701 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6702 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6706 msgid "The above message had unknown log level"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6710 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6714 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6715 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6716 #, fuzzy
6717 msgid "Entry"
6718 msgstr "Way Sulod"
6719
6720 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6721 msgid "Segments"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6725 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6726 #: modules/demux/mkv.cpp:5281
6727 msgid "Segment"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6731 msgid "LID"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6735 msgid "VCD Format"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6739 msgid "Album"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6743 #, fuzzy
6744 msgid "Application"
6745 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6746
6747 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6748 msgid "Preparer"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6752 msgid "Vol #"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6756 msgid "Vol max #"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6760 msgid "Volume Set"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6764 msgid "System Id"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6768 msgid "Entries"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6772 msgid "First Entry Point"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6776 msgid "Last Entry Point"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6780 msgid "Track size (in sectors)"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6784 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6785 msgid "type"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6789 msgid "end"
6790 msgstr ""
6791
6792 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6793 msgid "play list"
6794 msgstr ""
6795
6796 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6797 msgid "extended selection list"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6801 msgid "selection list"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6805 msgid "unknown type"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6809 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6810 msgid "List ID"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6814 msgid "(Super) Video CD"
6815 msgstr ""
6816
6817 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6818 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6822 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6826 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6827 msgstr ""
6828
6829 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6830 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6831 msgstr ""
6832
6833 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6834 msgid "Use playback control?"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6838 msgid ""
6839 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6840 "tracks."
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6844 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6848 msgid ""
6849 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6850 "entry."
6851 msgstr ""
6852
6853 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6854 msgid "Show extended VCD info?"
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6858 msgid ""
6859 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6860 "for example playback control navigation."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6864 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6868 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6872 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6876 msgid "Dolby Surround decoder"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6880 msgid ""
6881 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6882 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6883 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6884 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6885 "It works with any source format from mono to 7.1."
6886 msgstr ""
6887
6888 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6889 msgid "Characteristic dimension"
6890 msgstr ""
6891
6892 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6893 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6894 msgstr ""
6895
6896 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6897 msgid "Compensate delay"
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6901 msgid ""
6902 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6903 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6904 "case, turn this on to compensate."
6905 msgstr ""
6906
6907 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6908 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6909 msgstr ""
6910
6911 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6912 msgid ""
6913 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6914 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6918 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6919 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6923 msgid "Headphone effect"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6927 msgid "Use downmix algorithme."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6931 msgid ""
6932 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6933 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6934 "speakers."
6935 msgstr ""
6936
6937 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6938 msgid "Select channel to keep"
6939 msgstr ""
6940
6941 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6942 msgid ""
6943 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6944 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6948 msgid "Left rear"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6952 msgid "Right rear"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6956 msgid "Left front"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6960 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6964 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6968 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6972 msgid "A/52 dynamic range compression"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6976 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6977 msgid ""
6978 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6979 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6980 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6981 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6985 msgid "Enable internal upmixing"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6989 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6993 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6994 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6998 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
7002 msgid "DTS dynamic range compression"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
7006 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
7007 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
7011 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
7015 msgid "Fixed point audio format conversions"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
7019 msgid "Floating-point audio format conversions"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
7023 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
7024 msgid "MPEG audio decoder"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
7028 msgid "Equalizer preset"
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
7032 msgid "Preset to use for the equalizer."
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
7036 msgid "Bands gain"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:56
7040 msgid ""
7041 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
7042 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
7043 "2 0\"."
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/audio_filter/equalizer.c:60
7047 msgid "Two pass"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
7051 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_filter/equalizer.c:64
7055 msgid "Global gain"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
7059 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:68
7063 msgid "Equalizer with 10 bands"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7067 msgid "Flat"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
7072 msgid "Classical"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7076 msgid "Club"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7080 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
7081 msgid "Dance"
7082 msgstr ""
7083
7084 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
7085 msgid "Full bass"
7086 msgstr ""
7087
7088 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7089 msgid "Full bass and treble"
7090 msgstr ""
7091
7092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7093 msgid "Full treble"
7094 msgstr ""
7095
7096 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
7097 msgid "Headphones"
7098 msgstr ""
7099
7100 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7101 msgid "Large Hall"
7102 msgstr ""
7103
7104 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7105 msgid "Live"
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7109 msgid "Party"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7113 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
7114 msgid "Pop"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
7118 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
7119 msgid "Reggae"
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
7124 msgid "Rock"
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7128 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
7129 msgid "Ska"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7133 msgid "Soft"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7137 msgid "Soft rock"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
7141 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
7142 msgid "Techno"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_filter/format.c:202
7146 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
7150 msgid "Number of audio buffers"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
7154 msgid ""
7155 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
7156 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
7157 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
7161 msgid "Max level"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
7165 msgid ""
7166 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
7167 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
7168 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
7172 msgid "Volume normalizer"
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
7176 msgid "Parametric Equalizer"
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
7180 msgid "Low freq (Hz)"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
7184 msgid "Low freq gain (dB)"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
7188 msgid "High freq (Hz)"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
7192 msgid "High freq gain (dB)"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
7196 msgid "Freq 1 (Hz)"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
7200 msgid "Freq 1 gain (dB)"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
7204 msgid "Freq 1 Q"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
7208 msgid "Freq 2 (Hz)"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
7212 msgid "Freq 2 gain (dB)"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
7216 msgid "Freq 2 Q"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
7220 msgid "Freq 3 (Hz)"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
7224 msgid "Freq 3 gain (dB)"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
7228 msgid "Freq 3 Q"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
7232 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
7236 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
7237 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
7238 msgstr ""
7239
7240 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
7241 msgid "Audio filter for trivial resampling"
7242 msgstr ""
7243
7244 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
7245 msgid "Audio filter for ugly resampling"
7246 msgstr ""
7247
7248 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
7249 msgid "Float32 audio mixer"
7250 msgstr ""
7251
7252 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
7253 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
7254 msgstr ""
7255
7256 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
7257 msgid "Trivial audio mixer"
7258 msgstr ""
7259
7260 #: modules/audio_output/alsa.c:84
7261 msgid "default"
7262 msgstr ""
7263
7264 #: modules/audio_output/alsa.c:104
7265 msgid "ALSA audio output"
7266 msgstr ""
7267
7268 #: modules/audio_output/alsa.c:108
7269 msgid "ALSA Device Name"
7270 msgstr ""
7271
7272 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
7273 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
7274 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
7275 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
7276 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:596
7277 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
7278 msgid "Audio Device"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
7282 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
7283 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
7284 #: modules/audio_output/waveout.c:432
7285 msgid "Mono"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
7289 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
7290 #: modules/audio_output/waveout.c:404
7291 msgid "2 Front 2 Rear"
7292 msgstr ""
7293
7294 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
7295 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
7296 msgid "A/52 over S/PDIF"
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7300 #, fuzzy
7301 msgid "No Audio Device"
7302 msgstr "M_adungan"
7303
7304 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7305 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7309 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7310 msgid "Audio output failed"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7314 #, c-format
7315 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7319 #, c-format
7320 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7324 msgid "Unknown soundcard"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/audio_output/arts.c:63
7328 msgid "aRts audio output"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7332 msgid ""
7333 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7334 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7335 "playback."
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7339 msgid "HAL AudioUnit output"
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7343 msgid ""
7344 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7345 msgstr ""
7346
7347 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7348 msgid "Audio device is not configured"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7352 msgid ""
7353 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7354 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7358 #, c-format
7359 msgid "%s (Encoded Output)"
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7363 msgid "Output device"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/audio_output/directx.c:206
7367 msgid ""
7368 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7369 "default device appears as 0 AND another number)."
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7373 msgid "Use float32 output"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7377 msgid ""
7378 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7379 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/audio_output/directx.c:214
7383 msgid "DirectX audio output"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7387 msgid "3 Front 2 Rear"
7388 msgstr ""
7389
7390 #: modules/audio_output/esd.c:67
7391 msgid "EsounD audio output"
7392 msgstr ""
7393
7394 #: modules/audio_output/esd.c:70
7395 msgid "Esound server"
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/audio_output/file.c:79
7399 msgid "Output format"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/audio_output/file.c:80
7403 msgid ""
7404 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7405 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/audio_output/file.c:83
7409 msgid "Number of output channels"
7410 msgstr ""
7411
7412 #: modules/audio_output/file.c:84
7413 msgid ""
7414 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7415 "restrict the number of channels here."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/audio_output/file.c:87
7419 msgid "Add WAVE header"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/audio_output/file.c:88
7423 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/audio_output/file.c:105
7427 msgid "Output file"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/audio_output/file.c:106
7431 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/audio_output/file.c:109
7435 msgid "File audio output"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7439 msgid "Roku HD1000 audio output"
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/audio_output/jack.c:65
7443 msgid "Automatically connect to writable clients"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/audio_output/jack.c:67
7447 msgid ""
7448 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
7449 "writable JACK clients found."
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/audio_output/jack.c:71
7453 msgid "Connect to clients matching"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/audio_output/jack.c:73
7457 msgid ""
7458 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
7459 "regular expression will be considered for connection."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/audio_output/jack.c:81
7463 msgid "JACK audio output"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/audio_output/oss.c:99
7467 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/audio_output/oss.c:101
7471 msgid ""
7472 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7473 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7474 "drivers, then you need to enable this option."
7475 msgstr ""
7476
7477 #: modules/audio_output/oss.c:107
7478 msgid "UNIX OSS audio output"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/audio_output/oss.c:112
7482 msgid "OSS DSP device"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7486 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7490 msgid "PORTAUDIO audio output"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7494 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7498 msgid "Win32 waveOut extension output"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7502 msgid "5.1"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/a52.c:91
7506 msgid "A/52 parser"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/a52.c:98
7510 msgid "A/52 audio packetizer"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/adpcm.c:43
7514 msgid "ADPCM audio decoder"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/araw.c:44
7518 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/araw.c:53
7522 msgid "Raw audio encoder"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/cinepak.c:38
7526 msgid "Cinepak video decoder"
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7530 msgid "CMML annotations decoder"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7534 msgid "CVD subtitle decoder"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7538 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7542 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7543 msgid "Encoding quality"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/dirac.c:69
7547 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/dirac.c:74
7551 msgid "Dirac video decoder"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/dirac.c:80
7555 msgid "Dirac video encoder"
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7559 msgid "DirectMedia Object decoder"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7563 msgid "DirectMedia Object encoder"
7564 msgstr ""
7565
7566 #: modules/codec/dts.c:95
7567 msgid "DTS parser"
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/codec/dts.c:100
7571 msgid "DTS audio packetizer"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7575 msgid "Decoding X coordinate"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7579 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7580 msgstr ""
7581
7582 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7583 msgid "Decoding Y coordinate"
7584 msgstr ""
7585
7586 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7587 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7591 msgid "Subpicture position"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7595 msgid ""
7596 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7597 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7598 "g. 6=top-right)."
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7602 msgid "Encoding X coordinate"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7606 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7607 msgstr ""
7608
7609 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7610 msgid "Encoding Y coordinate"
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7614 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7618 msgid "DVB subtitles decoder"
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7622 msgid "DVB subtitles encoder"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/codec/faad.c:39
7626 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/codec/faad.c:332
7630 msgid "AAC extension"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/fake.c:48 modules/video_output/image.c:82
7634 msgid "Image file"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/fake.c:50
7638 msgid "Path of the image file for fake input."
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/fake.c:51
7642 #, fuzzy
7643 msgid "Reload image file"
7644 msgstr "_Makit-an"
7645
7646 #: modules/codec/fake.c:53
7647 msgid "Reload image file every n seconds."
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/fake.c:56 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
7651 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7652 msgid "Output video width."
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/fake.c:59 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128
7656 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7657 msgid "Output video height."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/fake.c:60 modules/video_filter/mosaic.c:137
7661 #, fuzzy
7662 msgid "Keep aspect ratio"
7663 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7664
7665 #: modules/codec/fake.c:62
7666 msgid "Consider width and height as maximum values."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/fake.c:63
7670 #, fuzzy
7671 msgid "Background aspect ratio"
7672 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7673
7674 #: modules/codec/fake.c:65
7675 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/fake.c:66 modules/stream_out/transcode.c:67
7679 msgid "Deinterlace video"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/fake.c:68
7683 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/fake.c:69 modules/stream_out/transcode.c:70
7687 msgid "Deinterlace module"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/fake.c:71
7691 msgid "Deinterlace module to use."
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/fake.c:72
7695 msgid "Chroma used."
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/fake.c:74
7699 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/fake.c:85
7703 msgid "Fake video decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7707 #, c-format
7708 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7712 #, c-format
7713 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7717 #, c-format
7718 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:594 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:603
7722 msgid "VLC could not open the encoder."
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7726 msgid "Non-ref"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7730 msgid "Bidir"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7734 msgid "Non-key"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7738 msgid "All"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7742 msgid "rd"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7746 msgid "bits"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7750 msgid "simple"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7754 msgid "Fast bilinear"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7758 msgid "Bilinear"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7762 msgid "Bicubic (good quality)"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7766 msgid "Experimental"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7770 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7774 msgid "Area"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7778 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7779 msgstr ""
7780
7781 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7782 msgid "Gauss"
7783 msgstr ""
7784
7785 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7786 msgid "SincR"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7790 msgid "Lanczos"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7794 msgid "Bicubic spline"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7798 msgid ""
7799 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7803 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7807 msgid "Decoding"
7808 msgstr ""
7809
7810 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7812 msgid "Encoding"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7816 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7820 msgid "FFmpeg demuxer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7824 msgid "FFmpeg muxer"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:54
7828 msgid "Video scaling filter"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7832 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7836 msgid "FFmpeg video filter"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7840 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7844 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7848 msgid "Direct rendering"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7852 msgid "Error resilience"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7856 msgid ""
7857 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7858 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7859 "can produce a lot of errors.\n"
7860 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7864 msgid "Workaround bugs"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7868 msgid ""
7869 "Try to fix some bugs:\n"
7870 "1  autodetect\n"
7871 "2  old msmpeg4\n"
7872 "4  xvid interlaced\n"
7873 "8  ump4 \n"
7874 "16 no padding\n"
7875 "32 ac vlc\n"
7876 "64 Qpel chroma.\n"
7877 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7878 "\", enter 40."
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7882 #: modules/demux/rawdv.c:36 modules/stream_out/transcode.c:180
7883 msgid "Hurry up"
7884 msgstr ""
7885
7886 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7887 msgid ""
7888 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7889 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7893 msgid "Post processing quality"
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7897 msgid ""
7898 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7899 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7900 "looking pictures."
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7904 msgid "Debug mask"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7908 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7912 msgid "Visualize motion vectors"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7916 msgid ""
7917 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7918 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7919 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7920 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7921 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7922 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7926 msgid "Low resolution decoding"
7927 msgstr ""
7928
7929 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7930 msgid ""
7931 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7932 "processing power"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7936 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7940 msgid ""
7941 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7942 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7946 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7947 msgstr ""
7948
7949 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7950 msgid ""
7951 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7952 "<option>...]]...\n"
7953 "long form example:\n"
7954 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7955 "short form example:\n"
7956 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7957 "more examples:\n"
7958 "tn:64:128:256\n"
7959 "Filters                        Options\n"
7960 "short  long name       short   long option     Description\n"
7961 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7962 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7963 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7964 "disabled\n"
7965 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7966 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7967 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7968 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7969 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7970 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7971 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7972 "1\n"
7973 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7974 "1\n"
7975 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7976 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7977 "contrast\n"
7978 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7979 "(0..255)\n"
7980 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7981 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7982 "deinterlace\n"
7983 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7984 "deinterlacer\n"
7985 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7986 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7987 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7988 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7989 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7990 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7991 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7995 msgid "Ratio of key frames"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7999 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
8003 msgid "Ratio of B frames"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
8007 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
8008 msgstr ""
8009
8010 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
8011 msgid "Video bitrate tolerance"
8012 msgstr ""
8013
8014 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
8015 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
8016 msgstr ""
8017
8018 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
8019 msgid "Interlaced encoding"
8020 msgstr ""
8021
8022 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
8023 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
8024 msgstr ""
8025
8026 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
8027 msgid "Interlaced motion estimation"
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
8031 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
8035 msgid "Pre-motion estimation"
8036 msgstr ""
8037
8038 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
8039 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
8043 msgid "Strict rate control"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
8047 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
8051 msgid "Rate control buffer size"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
8055 msgid ""
8056 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
8057 "rate control, but will cause a delay in the stream."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
8061 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
8065 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
8069 msgid "I quantization factor"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
8073 msgid ""
8074 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
8075 "same qscale for I and P frames)."
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:293
8079 #: modules/demux/mod.c:71
8080 msgid "Noise reduction"
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
8084 msgid ""
8085 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
8086 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
8090 msgid "MPEG4 quantization matrix"
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
8094 msgid ""
8095 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
8096 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
8097 "standard MPEG2 decoders."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
8101 msgid "Quality level"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
8105 msgid ""
8106 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
8107 "encoding very much)."
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
8111 msgid ""
8112 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
8113 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
8114 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
8115 "to ease the encoder's task."
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
8119 msgid "Minimum video quantizer scale"
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
8123 msgid "Minimum video quantizer scale."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
8127 msgid "Maximum video quantizer scale"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
8131 msgid "Maximum video quantizer scale."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
8135 msgid "Trellis quantization"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
8139 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
8143 msgid "Fixed quantizer scale"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
8147 msgid ""
8148 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
8149 "255.0)."
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
8153 msgid "Strict standard compliance"
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
8157 msgid ""
8158 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
8162 msgid "Luminance masking"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
8166 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
8170 msgid "Darkness masking"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
8174 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
8178 msgid "Motion masking"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
8182 msgid ""
8183 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
8184 "(default: 0.0)."
8185 msgstr ""
8186
8187 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
8188 msgid "Border masking"
8189 msgstr ""
8190
8191 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
8192 msgid ""
8193 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
8194 "0.0)."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
8198 msgid "Luminance elimination"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
8202 msgid ""
8203 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
8204 "The H264 specification recommends -4."
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
8208 msgid "Chrominance elimination"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
8212 msgid ""
8213 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
8214 "0.0). The H264 specification recommends 7."
8215 msgstr ""
8216
8217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
8218 msgid "Scaling mode"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
8222 msgid "Scaling mode to use."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
8226 msgid "Ffmpeg mux"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
8230 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:621
8234 #: modules/gui/macosx/intf.m:622
8235 msgid "Post processing"
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
8239 msgid "1 (Lowest)"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
8243 msgid "6 (Highest)"
8244 msgstr ""
8245
8246 #: modules/codec/flac.c:178
8247 msgid "Flac audio decoder"
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/flac.c:183
8251 msgid "Flac audio encoder"
8252 msgstr ""
8253
8254 #: modules/codec/flac.c:189
8255 msgid "Flac audio packetizer"
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
8259 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
8260 msgstr ""
8261
8262 #: modules/codec/lpcm.c:83
8263 msgid "Linear PCM audio decoder"
8264 msgstr ""
8265
8266 #: modules/codec/lpcm.c:88
8267 msgid "Linear PCM audio packetizer"
8268 msgstr ""
8269
8270 #: modules/codec/mash.cpp:66
8271 msgid "Video decoder using openmash"
8272 msgstr ""
8273
8274 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
8275 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
8276 msgstr ""
8277
8278 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
8279 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/png.c:54
8283 msgid "PNG video decoder"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/quicktime.c:63
8287 msgid "QuickTime library decoder"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/rawvideo.c:68
8291 msgid "Pseudo raw video decoder"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/rawvideo.c:75
8295 msgid "Pseudo raw video packetizer"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/realaudio.c:60
8299 msgid "RealAudio library decoder"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/sdl_image.c:55
8303 msgid "SDL_image video decoder"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/speex.c:106
8307 msgid "Speex audio decoder"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/speex.c:111
8311 msgid "Speex audio packetizer"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/codec/speex.c:116
8315 msgid "Speex audio encoder"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
8319 msgid "Speex comment"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/speex.c:560
8323 msgid "Mode"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
8327 msgid "DVD subtitles decoder"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
8331 msgid "DVD subtitles packetizer"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/codec/subsdec.c:140
8335 msgid "Subtitles text encoding"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/subsdec.c:141
8339 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/subsdec.c:142
8343 msgid "Subtitles justification"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/subsdec.c:143
8347 msgid "Set the justification of subtitles"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/subsdec.c:144
8351 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/subsdec.c:145
8355 msgid ""
8356 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/subsdec.c:147
8360 msgid "Formatted Subtitles"
8361 msgstr ""
8362
8363 #: modules/codec/subsdec.c:148
8364 msgid ""
8365 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8366 "but you can choose to disable all formatting."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/subsdec.c:154
8370 msgid "Text subtitles decoder"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/subsdec.c:373 modules/codec/subsdec.c:409
8374 msgid ""
8375 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8376 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8380 msgid "Enable debug"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8384 msgid ""
8385 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8386 "calls                 1\n"
8387 "packet assembly info  2\n"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8391 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8395 msgid "SVCD subtitles"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8399 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/tarkin.c:75
8403 msgid "Tarkin decoder module"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/telx.c:50
8407 msgid "Override page"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/telx.c:51
8411 msgid ""
8412 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8413 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8414 "usually 888 or 889)."
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/codec/telx.c:56
8418 msgid "Ignore subtitle flag"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/codec/telx.c:57
8422 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/codec/telx.c:60
8426 msgid "Workaround for France"
8427 msgstr ""
8428
8429 #: modules/codec/telx.c:61
8430 msgid ""
8431 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8432 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8433 "your subtitles don't appear."
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/telx.c:67
8437 msgid "Teletext subtitles decoder"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8441 msgid ""
8442 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8443 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/theora.c:99
8447 msgid "Theora video decoder"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/theora.c:105
8451 msgid "Theora video packetizer"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/theora.c:111
8455 msgid "Theora video encoder"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/codec/theora.c:512
8459 msgid "Theora comment"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/twolame.c:52
8463 msgid ""
8464 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8465 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/twolame.c:55
8469 msgid "Stereo mode"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/codec/twolame.c:56
8473 msgid "Handling mode for stereo streams"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/codec/twolame.c:57
8477 msgid "VBR mode"
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/twolame.c:59
8481 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/twolame.c:60
8485 msgid "Psycho-acoustic model"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/twolame.c:62
8489 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/twolame.c:66
8493 msgid "Dual mono"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/codec/twolame.c:66
8497 msgid "Joint stereo"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/codec/twolame.c:71
8501 msgid "Libtwolame audio encoder"
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/codec/vorbis.c:160
8505 msgid "Maximum encoding bitrate"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/codec/vorbis.c:162
8509 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/codec/vorbis.c:163
8513 msgid "Minimum encoding bitrate"
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/codec/vorbis.c:165
8517 msgid ""
8518 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8519 "channel."
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/vorbis.c:166
8523 msgid "CBR encoding"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/vorbis.c:168
8527 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/vorbis.c:172
8531 msgid "Vorbis audio decoder"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/vorbis.c:183
8535 msgid "Vorbis audio packetizer"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/vorbis.c:190
8539 msgid "Vorbis audio encoder"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/vorbis.c:629
8543 msgid "Vorbis comment"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:44
8547 msgid "Maximum GOP size"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/codec/x264.c:45
8551 msgid ""
8552 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8553 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:49
8557 msgid "Minimum GOP size"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/codec/x264.c:50
8561 msgid ""
8562 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8563 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8564 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8565 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8566 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8567 "the IDR-frame. \n"
8568 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8569 "frames, but do not start a new GOP."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:59
8573 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/codec/x264.c:60
8577 msgid ""
8578 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8579 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8580 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8581 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8582 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8583 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8584 "1 to 100."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/codec/x264.c:71
8588 msgid "Faster, less precise scenecut detection"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/codec/x264.c:72
8592 msgid ""
8593 "Faster, less precise scenecut detection. Required and implied by multi-"
8594 "threading."
8595 msgstr ""
8596
8597 #: modules/codec/x264.c:76
8598 msgid "B-frames between I and P"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/codec/x264.c:77
8602 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/codec/x264.c:80
8606 msgid "Adaptive B-frame decision"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/codec/x264.c:81
8610 msgid ""
8611 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8612 "possibly before an I-frame."
8613 msgstr ""
8614
8615 #: modules/codec/x264.c:84
8616 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8617 msgstr ""
8618
8619 #: modules/codec/x264.c:85
8620 msgid ""
8621 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8622 "negative values cause less B-frames."
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/codec/x264.c:88
8626 msgid "Keep some B-frames as references"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/codec/x264.c:89
8630 msgid ""
8631 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8632 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8633 "appropriately."
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/codec/x264.c:93
8637 msgid "CABAC"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/codec/x264.c:94
8641 msgid ""
8642 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8643 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/codec/x264.c:98
8647 msgid "Number of reference frames"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/codec/x264.c:99
8651 msgid ""
8652 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8653 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8654 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/codec/x264.c:104
8658 msgid "Skip loop filter"
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/codec/x264.c:105
8662 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:107
8666 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:108
8670 msgid ""
8671 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8672 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8673 msgstr ""
8674
8675 #: modules/codec/x264.c:112
8676 msgid "H.264 level"
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/codec/x264.c:113
8680 msgid ""
8681 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8682 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8683 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:122
8687 msgid "Interlaced mode"
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:123
8691 msgid "Pure-interlaced mode."
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:128
8695 msgid "Set QP"
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:129
8699 msgid ""
8700 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8701 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/codec/x264.c:133
8705 msgid "Quality-based VBR"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:134
8709 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:136
8713 msgid "Min QP"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/codec/x264.c:137
8717 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/codec/x264.c:140
8721 msgid "Max QP"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/codec/x264.c:141
8725 msgid "Maximum quantizer parameter."
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/codec/x264.c:143
8729 msgid "Max QP step"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/codec/x264.c:144
8733 msgid "Max QP step between frames."
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/codec/x264.c:146
8737 msgid "Average bitrate tolerance"
8738 msgstr ""
8739
8740 #: modules/codec/x264.c:147
8741 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/codec/x264.c:150
8745 msgid "Max local bitrate"
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/codec/x264.c:151
8749 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/codec/x264.c:153
8753 msgid "VBV buffer"
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/codec/x264.c:154
8757 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/codec/x264.c:157
8761 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/codec/x264.c:158
8765 msgid ""
8766 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8767 "0.0 to 1.0."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/codec/x264.c:162
8771 msgid "QP factor between I and P"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/codec/x264.c:163
8775 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/codec/x264.c:166
8779 msgid "QP factor between P and B"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/codec/x264.c:167
8783 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/codec/x264.c:169
8787 msgid "QP difference between chroma and luma"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/codec/x264.c:170
8791 msgid "QP difference between chroma and luma."
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/codec/x264.c:172
8795 msgid "Multipass ratecontrol"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:173
8799 msgid ""
8800 "Multipass ratecontrol:\n"
8801 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8802 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8803 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/codec/x264.c:178
8807 msgid "QP curve compression"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/codec/x264.c:179
8811 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/codec/x264.c:181 modules/codec/x264.c:185
8815 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/codec/x264.c:182
8819 msgid ""
8820 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8821 "blurs complexity."
8822 msgstr ""
8823
8824 #: modules/codec/x264.c:186
8825 msgid ""
8826 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8827 "quants."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/codec/x264.c:191
8831 msgid "Partitions to consider"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/codec/x264.c:192
8835 msgid ""
8836 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8837 " - none  : \n"
8838 " - fast  : i4x4\n"
8839 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8840 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8841 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8842 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8843 msgstr ""
8844
8845 #: modules/codec/x264.c:200
8846 msgid "Direct MV prediction mode"
8847 msgstr ""
8848
8849 #: modules/codec/x264.c:201
8850 msgid "Direct MV prediction mode."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/codec/x264.c:204
8854 msgid "Direct prediction size"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/codec/x264.c:205
8858 msgid ""
8859 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8860 " -  1: 8x8\n"
8861 " - -1: smallest possible according to level\n"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/codec/x264.c:211
8865 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/codec/x264.c:212
8869 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8870 msgstr ""
8871
8872 #: modules/codec/x264.c:214
8873 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8874 msgstr ""
8875
8876 #: modules/codec/x264.c:215
8877 msgid ""
8878 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8879 "(fast)\n"
8880 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8881 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8882 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/codec/x264.c:222
8886 msgid "Maximum motion vector search range"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/codec/x264.c:223
8890 msgid ""
8891 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8892 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8893 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/codec/x264.c:228
8897 msgid "Maximum motion vector length"
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/codec/x264.c:229
8901 msgid ""
8902 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/codec/x264.c:234
8906 msgid "Minimum buffer space between threads"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/codec/x264.c:235
8910 msgid ""
8911 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
8912 "threads."
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/codec/x264.c:239
8916 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/codec/x264.c:243
8920 msgid ""
8921 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8922 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8923 "quality). Range 1 to 7."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/codec/x264.c:248
8927 msgid ""
8928 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8929 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8930 "quality). Range 1 to 6."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/codec/x264.c:253
8934 msgid ""
8935 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8936 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8937 "quality). Range 1 to 5."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/codec/x264.c:258
8941 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/codec/x264.c:259
8945 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/codec/x264.c:262
8949 msgid "Decide references on a per partition basis"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/codec/x264.c:263
8953 msgid ""
8954 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8955 "as opposed to only one ref per macroblock."
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/codec/x264.c:267
8959 msgid "Chroma in motion estimation"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/codec/x264.c:268
8963 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/codec/x264.c:271
8967 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/codec/x264.c:272
8971 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/codec/x264.c:274
8975 msgid "Adaptive spatial transform size"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/codec/x264.c:276
8979 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/codec/x264.c:278
8983 msgid "Trellis RD quantization"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/codec/x264.c:279
8987 msgid ""
8988 "Trellis RD quantization: \n"
8989 " - 0: disabled\n"
8990 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8991 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8992 "This requires CABAC."
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/codec/x264.c:285
8996 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/codec/x264.c:286
9000 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/codec/x264.c:288
9004 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/codec/x264.c:289
9008 msgid ""
9009 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
9010 "small single coefficient."
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/codec/x264.c:294
9014 msgid ""
9015 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
9016 "a useful range."
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/codec/x264.c:298
9020 msgid "Inter luma quantization deadzone"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/codec/x264.c:299
9024 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/codec/x264.c:302
9028 msgid "Intra luma quantization deadzone"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/codec/x264.c:303
9032 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/codec/x264.c:310
9036 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/codec/x264.c:311
9040 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/codec/x264.c:315
9044 #, fuzzy
9045 msgid "CPU optimizations"
9046 msgstr "_Nabigit"
9047
9048 #: modules/codec/x264.c:316
9049 msgid "Use assembler CPU optimizations."
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/codec/x264.c:318
9053 msgid "Filename for 2 pass stats file"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/codec/x264.c:319
9057 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/codec/x264.c:321
9061 msgid "PSNR computation"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/codec/x264.c:322
9065 msgid ""
9066 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
9067 "quality."
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/codec/x264.c:325
9071 msgid "SSIM computation"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/codec/x264.c:326
9075 msgid ""
9076 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
9077 "quality."
9078 msgstr ""
9079
9080 #: modules/codec/x264.c:329
9081 msgid "Quiet mode"
9082 msgstr ""
9083
9084 #: modules/codec/x264.c:330
9085 msgid "Quiet mode."
9086 msgstr ""
9087
9088 #: modules/codec/x264.c:332 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
9089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
9090 msgid "Statistics"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/codec/x264.c:333
9094 msgid "Print stats for each frame."
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/codec/x264.c:336
9098 msgid "SPS and PPS id numbers"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/codec/x264.c:337
9102 msgid ""
9103 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
9104 "settings."
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/codec/x264.c:341
9108 msgid "Access unit delimiters"
9109 msgstr ""
9110
9111 #: modules/codec/x264.c:342
9112 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/codec/x264.c:348
9116 msgid "dia"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/codec/x264.c:348
9120 msgid "hex"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/codec/x264.c:348
9124 msgid "umh"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/codec/x264.c:348
9128 msgid "esa"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/codec/x264.c:354
9132 msgid "fast"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/codec/x264.c:354
9136 msgid "normal"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/codec/x264.c:354
9140 msgid "slow"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/codec/x264.c:354
9144 msgid "all"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9148 msgid "spatial"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/codec/x264.c:360 modules/codec/x264.c:365
9152 msgid "temporal"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/codec/x264.c:360 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
9156 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
9157 msgid "auto"
9158 msgstr ""
9159
9160 #: modules/codec/x264.c:369
9161 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
9162 msgstr ""
9163
9164 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:99
9165 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
9166 msgstr ""
9167
9168 #: modules/control/dbus.c:88
9169 msgid "dbus"
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/control/dbus.c:91
9173 msgid "D-Bus control interface"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/control/gestures.c:79
9177 msgid "Motion threshold (10-100)"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/control/gestures.c:81
9181 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/control/gestures.c:83
9185 msgid "Trigger button"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/control/gestures.c:85
9189 msgid "Trigger button for mouse gestures."
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/control/gestures.c:89
9193 msgid "Middle"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/control/gestures.c:92
9197 msgid "Gestures"
9198 msgstr ""
9199
9200 #: modules/control/gestures.c:100
9201 msgid "Mouse gestures control interface"
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/hotkeys.c:94
9205 msgid "Define playlist bookmarks."
9206 msgstr ""
9207
9208 #: modules/control/hotkeys.c:97
9209 msgid "Hotkeys"
9210 msgstr ""
9211
9212 #: modules/control/hotkeys.c:98
9213 msgid "Hotkeys management interface"
9214 msgstr ""
9215
9216 #: modules/control/hotkeys.c:483
9217 #, c-format
9218 msgid "Audio track: %s"
9219 msgstr ""
9220
9221 #: modules/control/hotkeys.c:498 modules/control/hotkeys.c:527
9222 #, c-format
9223 msgid "Subtitle track: %s"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/control/hotkeys.c:498
9227 msgid "N/A"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/control/hotkeys.c:551
9231 #, fuzzy, c-format
9232 msgid "Aspect ratio: %s"
9233 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
9234
9235 #: modules/control/hotkeys.c:577
9236 #, c-format
9237 msgid "Crop: %s"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/control/hotkeys.c:603
9241 #, c-format
9242 msgid "Deinterlace mode: %s"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/control/hotkeys.c:633
9246 #, c-format
9247 msgid "Zoom mode: %s"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/control/hotkeys.c:714 modules/control/hotkeys.c:724
9251 #, c-format
9252 msgid "Subtitle delay %i ms"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/hotkeys.c:734 modules/control/hotkeys.c:744
9256 #, c-format
9257 msgid "Audio delay %i ms"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/control/hotkeys.c:947
9261 #, c-format
9262 msgid "Volume %d%%"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/control/http/http.c:34
9266 msgid "Host address"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/control/http/http.c:36
9270 msgid ""
9271 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
9272 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
9273 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
9277 msgid "Source directory"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/control/http/http.c:42
9281 msgid "Charset"
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/control/http/http.c:44
9285 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/control/http/http.c:45
9289 msgid "Handlers"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/control/http/http.c:47
9293 msgid ""
9294 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
9295 "php,pl=/usr/bin/perl)."
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/control/http/http.c:50
9299 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/control/http/http.c:53
9303 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/control/http/http.c:55
9307 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/control/http/http.c:58
9311 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/control/http/http.c:61
9315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
9316 msgid "HTTP"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/http/http.c:62
9320 msgid "HTTP remote control interface"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/http/http.c:71
9324 msgid "HTTP SSL"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/lirc.c:58
9328 msgid "Infrared remote control interface"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/motion.c:59
9332 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/motion.c:65
9336 msgid "motion"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/motion.c:67
9340 msgid "motion control interface"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/netsync.c:64
9344 msgid "Act as master"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/netsync.c:65
9348 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/netsync.c:69
9352 msgid "Master client ip address"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/netsync.c:70
9356 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/netsync.c:74
9360 #, fuzzy
9361 msgid "Network Sync"
9362 msgstr "_Set-ap"
9363
9364 #: modules/control/ntservice.c:39
9365 msgid "Install Windows Service"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/control/ntservice.c:41
9369 msgid "Install the Service and exit."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/control/ntservice.c:42
9373 msgid "Uninstall Windows Service"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/control/ntservice.c:44
9377 msgid "Uninstall the Service and exit."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/control/ntservice.c:45
9381 msgid "Display name of the Service"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/control/ntservice.c:47
9385 msgid "Change the display name of the Service."
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/control/ntservice.c:48
9389 msgid "Configuration options"
9390 msgstr ""
9391
9392 #: modules/control/ntservice.c:50
9393 msgid ""
9394 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9395 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9396 "configured."
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/ntservice.c:55
9400 msgid ""
9401 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9402 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9403 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/control/ntservice.c:61
9407 msgid "NT Service"
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/control/ntservice.c:62
9411 msgid "Windows Service interface"
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/control/rc.c:156
9415 msgid "Show stream position"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/control/rc.c:157
9419 msgid ""
9420 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/control/rc.c:160
9424 msgid "Fake TTY"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/control/rc.c:161
9428 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/control/rc.c:163
9432 msgid "UNIX socket command input"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/control/rc.c:164
9436 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:167
9440 msgid "TCP command input"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:168
9444 msgid ""
9445 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9446 "port the interface will bind to."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/control/rc.c:172 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9450 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/control/rc.c:174
9454 msgid ""
9455 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9456 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9457 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/control/rc.c:181
9461 msgid "RC"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/control/rc.c:184
9465 msgid "Remote control interface"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/control/rc.c:335
9469 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/control/rc.c:807
9473 #, c-format
9474 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/control/rc.c:840
9478 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/control/rc.c:842
9482 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/control/rc.c:843
9486 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/control/rc.c:844
9490 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/control/rc.c:845
9494 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/control/rc.c:846
9498 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/control/rc.c:847
9502 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/control/rc.c:848
9506 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/control/rc.c:849
9510 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/control/rc.c:850
9514 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/control/rc.c:851
9518 msgid "| loop [on|off] . . . . . .  toggle playlist item loop"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/control/rc.c:852
9522 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9523 msgstr ""
9524
9525 #: modules/control/rc.c:853
9526 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
9527 msgstr ""
9528
9529 #: modules/control/rc.c:854
9530 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
9531 msgstr ""
9532
9533 #: modules/control/rc.c:855
9534 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
9535 msgstr ""
9536
9537 #: modules/control/rc.c:856
9538 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
9539 msgstr ""
9540
9541 #: modules/control/rc.c:857
9542 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/control/rc.c:858
9546 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/control/rc.c:859
9550 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/control/rc.c:861
9554 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/control/rc.c:862
9558 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9559 msgstr ""
9560
9561 #: modules/control/rc.c:863
9562 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
9563 msgstr ""
9564
9565 #: modules/control/rc.c:864
9566 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9567 msgstr ""
9568
9569 #: modules/control/rc.c:865
9570 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
9571 msgstr ""
9572
9573 #: modules/control/rc.c:866
9574 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
9575 msgstr ""
9576
9577 #: modules/control/rc.c:867
9578 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
9579 msgstr ""
9580
9581 #: modules/control/rc.c:868
9582 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/control/rc.c:869
9586 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/control/rc.c:870
9590 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/control/rc.c:871
9594 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/control/rc.c:872
9598 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/control/rc.c:873
9602 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/control/rc.c:875
9606 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/control/rc.c:876
9610 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/control/rc.c:877
9614 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/control/rc.c:878
9618 msgid "| adev [X] . . . . . . . . . . .  set/get audio device"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/control/rc.c:879
9622 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/control/rc.c:880
9626 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/control/rc.c:881
9630 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/control/rc.c:882
9634 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/control/rc.c:883
9638 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/control/rc.c:884
9642 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/control/rc.c:885
9646 msgid "| strack [X] . . . . . . . . . set/get subtitles track"
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/control/rc.c:886
9650 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/control/rc.c:887
9654 msgid "| menu . . [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/control/rc.c:892
9658 msgid "| @name marq-marquee  STRING  . . overlay STRING in video"
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/control/rc.c:893
9662 msgid "| @name marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/control/rc.c:894
9666 msgid "| @name marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/control/rc.c:895
9670 msgid "| @name marq-position #. . .  .relative position control"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/control/rc.c:896
9674 msgid "| @name marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/control/rc.c:897
9678 msgid "| @name marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/control/rc.c:898
9682 msgid "| @name marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/control/rc.c:899
9686 msgid "| @name marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/control/rc.c:901
9690 msgid "| @name logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9691 msgstr ""
9692
9693 #: modules/control/rc.c:902
9694 msgid "| @name logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/control/rc.c:903
9698 msgid "| @name logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/control/rc.c:904
9702 msgid "| @name logo-position #. . . . . . . . relative position"
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/control/rc.c:905
9706 msgid "| @name logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/control/rc.c:907
9710 msgid "| @name mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/control/rc.c:908
9714 msgid "| @name mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/control/rc.c:909
9718 msgid "| @name mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/control/rc.c:910
9722 msgid "| @name mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/control/rc.c:911
9726 msgid "| @name mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/control/rc.c:912
9730 msgid "| @name mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/control/rc.c:913
9734 msgid "| @name mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/control/rc.c:914
9738 msgid "| @name mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/control/rc.c:915
9742 msgid "| @name mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/control/rc.c:916
9746 msgid "| @name mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/control/rc.c:917
9750 msgid "| @name mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9751 msgstr ""
9752
9753 #: modules/control/rc.c:918
9754 msgid "| @name mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9755 msgstr ""
9756
9757 #: modules/control/rc.c:919
9758 msgid "| @name mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9759 msgstr ""
9760
9761 #: modules/control/rc.c:920
9762 msgid "| @name mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/control/rc.c:922
9766 msgid ""
9767 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9768 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/control/rc.c:926
9772 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/control/rc.c:927
9776 msgid "| longhelp . . . . . . . . . . . a longer help message"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/control/rc.c:928
9780 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/control/rc.c:929
9784 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/control/rc.c:931
9788 msgid "+----[ end of help ]"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/control/rc.c:1041
9792 msgid "Press menu select or pause to continue."
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/control/rc.c:1279 modules/control/rc.c:1491
9796 #: modules/control/rc.c:1561 modules/control/rc.c:1730
9797 #: modules/control/rc.c:1829
9798 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/control/rc.c:1347
9802 msgid "goto is deprecated"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/control/rc.c:1814 modules/control/rc.c:1853
9806 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/control/showintf.c:63
9810 msgid "Threshold"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/control/showintf.c:64
9814 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/control/telnet.c:70
9818 msgid "Host"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/control/telnet.c:71
9822 msgid ""
9823 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9824 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9825 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9829 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9831 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:83
9833 msgid "Port"
9834 msgstr ""
9835
9836 #: modules/control/telnet.c:76
9837 msgid ""
9838 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9839 "4212."
9840 msgstr ""
9841
9842 #: modules/control/telnet.c:80
9843 msgid ""
9844 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9845 "default value is \"admin\"."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/control/telnet.c:94
9849 msgid "VLM remote control interface"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/demux/a52.c:44
9853 msgid "Raw A/52 demuxer"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/demux/aiff.c:45
9857 msgid "AIFF demuxer"
9858 msgstr ""
9859
9860 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9861 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9862 msgstr ""
9863
9864 #: modules/demux/asf/asf.c:167
9865 msgid "Could not demux ASF stream"
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9869 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/demux/au.c:46
9873 msgid "AU demuxer"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9877 msgid "Force interleaved method"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9881 msgid "Force interleaved method."
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9885 msgid "Force index creation"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9889 msgid ""
9890 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9891 "incomplete (not seekable)."
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9895 msgid "Ask"
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9899 msgid "Always fix"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9903 msgid "Never fix"
9904 msgstr ""
9905
9906 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9907 msgid "AVI demuxer"
9908 msgstr ""
9909
9910 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9911 msgid "AVI Index"
9912 msgstr ""
9913
9914 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9915 msgid ""
9916 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9917 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9921 msgid "Repair"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9925 msgid "Don't repair"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9929 msgid "Fixing AVI Index..."
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9933 #, fuzzy
9934 msgid "Dump filename"
9935 msgstr "_Fayl"
9936
9937 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9938 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9939 msgstr ""
9940
9941 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9942 msgid "Append to existing file"
9943 msgstr ""
9944
9945 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9946 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9947 msgstr ""
9948
9949 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9950 #, fuzzy
9951 msgid "File dumpper"
9952 msgstr "_Fayl"
9953
9954 #: modules/demux/dts.c:40
9955 msgid "Raw DTS demuxer"
9956 msgstr ""
9957
9958 #: modules/demux/flac.c:39
9959 msgid "FLAC demuxer"
9960 msgstr ""
9961
9962 #: modules/demux/gme.cpp:51
9963 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9964 msgstr ""
9965
9966 #: modules/demux/live555.cpp:62
9967 msgid ""
9968 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9969 "should be set in millisecond units."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/demux/live555.cpp:65
9973 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/demux/live555.cpp:66
9977 msgid ""
9978 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9979 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9980 "cannot connect to normal RTSP servers."
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/demux/live555.cpp:70
9984 msgid "RTSP user name"
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/demux/live555.cpp:71
9988 msgid ""
9989 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9990 "connection."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/live555.cpp:73
9994 msgid "RTSP password"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/live555.cpp:74
9998 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/live555.cpp:78
10002 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/live555.cpp:88
10006 msgid "RTSP/RTP access and demux"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
10010 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/live555.cpp:97
10014 #, fuzzy
10015 msgid "Client port"
10016 msgstr "_Makit-an"
10017
10018 #: modules/demux/live555.cpp:98
10019 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
10023 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/live555.cpp:103
10027 msgid "HTTP tunnel port"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/live555.cpp:104
10031 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/live555.cpp:482
10035 msgid "RTSP authentication"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
10039 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:39 modules/demux/rawvid.c:38
10040 #: modules/demux/vc1.c:39
10041 msgid "Frames per Second"
10042 msgstr ""
10043
10044 #: modules/demux/mjpeg.c:44
10045 msgid ""
10046 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
10047 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/mjpeg.c:50
10051 msgid "M-JPEG camera demuxer"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/mkv.cpp:396
10055 msgid "Matroska stream demuxer"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/demux/mkv.cpp:403
10059 msgid "Ordered chapters"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/demux/mkv.cpp:404
10063 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/demux/mkv.cpp:407
10067 msgid "Chapter codecs"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/demux/mkv.cpp:408
10071 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
10072 msgstr ""
10073
10074 #: modules/demux/mkv.cpp:411
10075 msgid "Preload Directory"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/demux/mkv.cpp:412
10079 msgid ""
10080 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
10081 "for broken files)."
10082 msgstr ""
10083
10084 #: modules/demux/mkv.cpp:415
10085 msgid "Seek based on percent not time"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/demux/mkv.cpp:416
10089 msgid "Seek based on percent not time."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/demux/mkv.cpp:419
10093 msgid "Dummy Elements"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/demux/mkv.cpp:420
10097 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
10098 msgstr ""
10099
10100 #: modules/demux/mkv.cpp:3255
10101 msgid "---  DVD Menu"
10102 msgstr ""
10103
10104 #: modules/demux/mkv.cpp:3261
10105 msgid "First Played"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/demux/mkv.cpp:3263
10109 #, fuzzy
10110 msgid "Video Manager"
10111 msgstr "_Makit-an"
10112
10113 #: modules/demux/mkv.cpp:3269
10114 #, fuzzy
10115 msgid "----- Title"
10116 msgstr "_Fayl"
10117
10118 #: modules/demux/mod.c:47
10119 msgid "Enable noise reduction algorithm."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/demux/mod.c:48
10123 msgid "Enable reverberation"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/demux/mod.c:49
10127 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/demux/mod.c:51
10131 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/demux/mod.c:53
10135 msgid "Enable megabass mode"
10136 msgstr ""
10137
10138 #: modules/demux/mod.c:54
10139 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
10140 msgstr ""
10141
10142 #: modules/demux/mod.c:56
10143 msgid ""
10144 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
10145 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
10146 msgstr ""
10147
10148 #: modules/demux/mod.c:59
10149 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/demux/mod.c:61
10153 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
10154 msgstr ""
10155
10156 #: modules/demux/mod.c:66
10157 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/demux/mod.c:74
10161 msgid "Reverb"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/demux/mod.c:77
10165 msgid "Reverberation level"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/demux/mod.c:79
10169 msgid "Reverberation delay"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/demux/mod.c:81
10173 msgid "Mega bass"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/demux/mod.c:84
10177 msgid "Mega bass level"
10178 msgstr ""
10179
10180 #: modules/demux/mod.c:86
10181 msgid "Mega bass cutoff"
10182 msgstr ""
10183
10184 #: modules/demux/mod.c:88
10185 msgid "Surround"
10186 msgstr ""
10187
10188 #: modules/demux/mod.c:91
10189 msgid "Surround level"
10190 msgstr ""
10191
10192 #: modules/demux/mod.c:93
10193 msgid "Surround delay (ms)"
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
10197 msgid "MP4 stream demuxer"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/demux/mpc.c:47
10201 msgid "Replay Gain type"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/demux/mpc.c:48
10205 msgid ""
10206 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
10207 "specific one. Choose which type you want to use"
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/demux/mpc.c:60
10211 msgid "MusePack demuxer"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
10215 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
10219 msgid "H264 video demuxer"
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
10223 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:40
10227 msgid ""
10228 "This is the desired frame rate when playing MPEG4 video elementary streams."
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:46
10232 msgid "MPEG-4 video demuxer"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
10236 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
10240 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/demux/nsc.c:43
10244 msgid "Windows Media NSC metademux"
10245 msgstr ""
10246
10247 #: modules/demux/nsv.c:45
10248 msgid "NullSoft demuxer"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/demux/nuv.c:46
10252 msgid "Nuv demuxer"
10253 msgstr ""
10254
10255 #: modules/demux/ogg.c:45
10256 msgid "OGG demuxer"
10257 msgstr ""
10258
10259 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
10260 msgid "Google Video"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:61
10264 msgid "Lua Playlist"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/demux/playlist/luaplaylist.c:62
10268 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
10272 #, fuzzy
10273 msgid "Auto start"
10274 msgstr "M_adungan"
10275
10276 #: modules/demux/playlist/playlist.c:37
10277 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/demux/playlist/playlist.c:40
10281 msgid "Show shoutcast adult content"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
10285 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
10286 msgstr ""
10287
10288 #: modules/demux/playlist/playlist.c:58
10289 msgid "M3U playlist import"
10290 msgstr ""
10291
10292 #: modules/demux/playlist/playlist.c:63
10293 msgid "PLS playlist import"
10294 msgstr ""
10295
10296 #: modules/demux/playlist/playlist.c:68
10297 msgid "B4S playlist import"
10298 msgstr ""
10299
10300 #: modules/demux/playlist/playlist.c:74
10301 msgid "DVB playlist import"
10302 msgstr ""
10303
10304 #: modules/demux/playlist/playlist.c:79
10305 msgid "Podcast parser"
10306 msgstr ""
10307
10308 #: modules/demux/playlist/playlist.c:84
10309 msgid "XSPF playlist import"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/demux/playlist/playlist.c:89
10313 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/demux/playlist/playlist.c:96
10317 msgid "ASX playlist import"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/demux/playlist/playlist.c:101
10321 msgid "Kasenna MediaBase parser"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/demux/playlist/playlist.c:106
10325 msgid "QuickTime Media Link importer"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:111
10329 msgid "Google Video Playlist importer"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/demux/playlist/playlist.c:116
10333 msgid "Dummy ifo demux"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/demux/playlist/playlist.c:121
10337 msgid "Video portal url converter"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
10341 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
10342 msgid "Podcast Info"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
10346 msgid "Podcast Summary"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
10350 msgid "Podcast Size"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
10354 #: modules/services_discovery/shout.c:134
10355 msgid "Shoutcast"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/demux/ps.c:39
10359 msgid "Trust MPEG timestamps"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/demux/ps.c:40
10363 msgid ""
10364 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
10365 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
10366 "calculate from the bitrate instead."
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
10370 msgid "MPEG-PS demuxer"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/demux/pva.c:39
10374 msgid "PVA demuxer"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/demux/rawdv.c:37
10378 msgid ""
10379 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/demux/rawdv.c:45
10383 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/demux/rawvid.c:39
10387 msgid "This is the desired frame rate when playing raw video streams."
10388 msgstr ""
10389
10390 #: modules/demux/rawvid.c:43
10391 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
10392 msgstr ""
10393
10394 #: modules/demux/rawvid.c:47
10395 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
10396 msgstr ""
10397
10398 #: modules/demux/rawvid.c:52
10399 #, fuzzy
10400 msgid "Raw video demuxer"
10401 msgstr "_Makit-an"
10402
10403 #: modules/demux/real.c:43
10404 msgid "Real demuxer"
10405 msgstr ""
10406
10407 #: modules/demux/subtitle.c:50
10408 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10409 msgstr ""
10410
10411 #: modules/demux/subtitle.c:52
10412 msgid ""
10413 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10414 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/demux/subtitle.c:55
10418 msgid ""
10419 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10420 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10421 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/demux/subtitle.c:67
10425 msgid "Text subtitles parser"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10429 msgid "Frames per second"
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/demux/subtitle.c:75
10433 msgid "Subtitles delay"
10434 msgstr ""
10435
10436 #: modules/demux/subtitle.c:77
10437 msgid "Subtitles format"
10438 msgstr ""
10439
10440 #: modules/demux/ts.c:92
10441 msgid "Extra PMT"
10442 msgstr ""
10443
10444 #: modules/demux/ts.c:94
10445 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10446 msgstr ""
10447
10448 #: modules/demux/ts.c:96
10449 msgid "Set id of ES to PID"
10450 msgstr ""
10451
10452 #: modules/demux/ts.c:97
10453 msgid ""
10454 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10455 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10456 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/demux/ts.c:102
10460 msgid "Fast udp streaming"
10461 msgstr ""
10462
10463 #: modules/demux/ts.c:104
10464 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10465 msgstr ""
10466
10467 #: modules/demux/ts.c:106
10468 msgid "MTU for out mode"
10469 msgstr ""
10470
10471 #: modules/demux/ts.c:107
10472 msgid "MTU for out mode."
10473 msgstr ""
10474
10475 #: modules/demux/ts.c:109
10476 msgid "CSA ck"
10477 msgstr ""
10478
10479 #: modules/demux/ts.c:110
10480 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/demux/ts.c:112
10484 msgid "Silent mode"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/demux/ts.c:113
10488 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10489 msgstr ""
10490
10491 #: modules/demux/ts.c:115
10492 msgid "CAPMT System ID"
10493 msgstr ""
10494
10495 #: modules/demux/ts.c:116
10496 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/demux/ts.c:118
10500 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/demux/ts.c:119
10504 msgid ""
10505 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10506 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/demux/ts.c:123
10510 msgid "Filename of dump"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/demux/ts.c:124
10514 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/demux/ts.c:126
10518 msgid "Append"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/demux/ts.c:128
10522 msgid ""
10523 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10524 "be overwritten."
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/demux/ts.c:131
10528 msgid "Dump buffer size"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/demux/ts.c:133
10532 msgid ""
10533 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10534 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10535 msgstr ""
10536
10537 #: modules/demux/ts.c:137
10538 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10539 msgstr ""
10540
10541 #: modules/demux/ts.c:3205 modules/demux/ts.c:3306
10542 #, fuzzy
10543 msgid "subtitles"
10544 msgstr "_Fayl"
10545
10546 #: modules/demux/ts.c:3215 modules/demux/ts.c:3322 modules/demux/ts.c:3470
10547 #: modules/demux/ts.c:3505
10548 msgid "hearing impaired"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/demux/ts.c:3310
10552 msgid "4:3 subtitles"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/demux/ts.c:3314
10556 msgid "16:9 subtitles"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/demux/ts.c:3318
10560 msgid "2.21:1 subtitles"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/demux/ts.c:3326
10564 msgid "4:3 hearing impaired"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/demux/ts.c:3330
10568 msgid "16:9 hearing impaired"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/demux/ts.c:3334
10572 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/demux/ts.c:3466 modules/demux/ts.c:3501
10576 msgid "clean effects"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/demux/ts.c:3474 modules/demux/ts.c:3509
10580 msgid "visual impaired commentary"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/demux/tta.c:40
10584 msgid "TTA demuxer"
10585 msgstr ""
10586
10587 #: modules/demux/ty.c:70
10588 msgid "TY Stream audio/video demux"
10589 msgstr ""
10590
10591 #: modules/demux/vc1.c:40
10592 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10593 msgstr ""
10594
10595 #: modules/demux/vc1.c:46
10596 msgid "VC1 video demuxer"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/demux/vobsub.c:49
10600 msgid "Vobsub subtitles parser"
10601 msgstr ""
10602
10603 #: modules/demux/voc.c:42
10604 msgid "VOC demuxer"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/demux/wav.c:41
10608 msgid "WAV demuxer"
10609 msgstr ""
10610
10611 #: modules/demux/xa.c:41
10612 msgid "XA demuxer"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10616 msgid "Use DVD Menus"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10620 msgid "BeOS standard API interface"
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10624 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10628 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10629 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10630 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10631 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10632 msgid "Open"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10636 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10638 #, fuzzy
10639 msgid "Preferences"
10640 msgstr "_Preperenses"
10641
10642 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10643 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:536
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:633 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10645 msgid "Messages"
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10649 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10650 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10651 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10653 msgid "Open File"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10657 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10658 msgid "Open Disc"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10662 msgid "Open Subtitles"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10667 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10668 #, fuzzy
10669 msgid "About"
10670 msgstr "_Bahin sa"
10671
10672 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10673 msgid "Prev Title"
10674 msgstr ""
10675
10676 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10677 msgid "Next Title"
10678 msgstr ""
10679
10680 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10681 msgid "Go to Title"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10685 msgid "Go to Chapter"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10689 msgid "Speed"
10690 msgstr ""
10691
10692 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:624
10693 msgid "Window"
10694 msgstr ""
10695
10696 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10697 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10698 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10699 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:617
10700 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10701 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10703 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:88
10704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10708 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10711 msgid "OK"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10715 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10719 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10723 msgid "Drop files to play"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10727 msgid "playlist"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10731 msgid "Close"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10735 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10738 msgid "Edit"
10739 msgstr ""
10740
10741 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:566
10742 #: modules/gui/macosx/playlist.m:444
10743 msgid "Select All"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10747 msgid "Select None"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10751 msgid "Sort Reverse"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10755 msgid "Sort by Name"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10759 msgid "Sort by Path"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10763 msgid "Randomize"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10767 msgid "Remove"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10771 msgid "Remove All"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10775 #, fuzzy
10776 msgid "View"
10777 msgstr "_Tan-awa"
10778
10779 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10780 msgid "Path"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10784 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10785 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10790 msgid "Name"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10794 msgid "Apply"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:682 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10799 msgid "Save"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10803 msgid "Defaults"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10807 msgid "Show Interface"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10811 msgid "50%"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10815 msgid "100%"
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10819 msgid "200%"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10823 msgid "Vertical Sync"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10827 msgid "Correct Aspect Ratio"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10831 msgid "Stay On Top"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10835 msgid "Take Screen Shot"
10836 msgstr ""
10837
10838 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:540
10839 msgid "About VLC media player"
10840 msgstr ""
10841
10842 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10843 #, c-format
10844 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10848 #, c-format
10849 msgid "Compiled by %s"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:630
10853 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10854 msgid "Bookmarks"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10859 msgid "Add"
10860 msgstr ""
10861
10862 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:565
10863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10864 msgid "Clear"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10869 #: modules/video_filter/extract.c:70
10870 msgid "Extract"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10874 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10877 msgid "Time"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:678
10881 #, fuzzy
10882 msgid "Untitled"
10883 msgstr "_Fayl"
10884
10885 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10887 msgid "No input"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10891 msgid ""
10892 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10893 msgstr ""
10894
10895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10896 msgid "Input has changed"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10900 msgid ""
10901 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10902 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10907 msgid "Invalid selection"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10911 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10916 msgid "No input found"
10917 msgstr ""
10918
10919 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10920 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:889
10924 msgid "Jump To Time"
10925 msgstr ""
10926
10927 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10928 msgid "sec."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10932 msgid "Jump to time"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10936 msgid "Random On"
10937 msgstr ""
10938
10939 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10940 msgid "Random Off"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10944 #: modules/gui/macosx/controls.m:873 modules/gui/macosx/intf.m:576
10945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10946 msgid "Repeat One"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10950 #: modules/gui/macosx/controls.m:880 modules/gui/macosx/intf.m:577
10951 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10952 msgid "Repeat All"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10956 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10957 msgid "Repeat Off"
10958 msgstr ""
10959
10960 #: modules/gui/macosx/controls.m:426 modules/gui/macosx/controls.m:903
10961 #: modules/gui/macosx/intf.m:602
10962 msgid "Half Size"
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/gui/macosx/controls.m:428 modules/gui/macosx/controls.m:904
10966 #: modules/gui/macosx/intf.m:603
10967 msgid "Normal Size"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/controls.m:430 modules/gui/macosx/controls.m:905
10971 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10972 msgid "Double Size"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/controls.m:432 modules/gui/macosx/controls.m:909
10976 #: modules/gui/macosx/controls.m:920 modules/gui/macosx/intf.m:607
10977 msgid "Float on Top"
10978 msgstr ""
10979
10980 #: modules/gui/macosx/controls.m:434 modules/gui/macosx/controls.m:906
10981 #: modules/gui/macosx/intf.m:605
10982 msgid "Fit to Screen"
10983 msgstr ""
10984
10985 #: modules/gui/macosx/controls.m:887 modules/gui/macosx/intf.m:578
10986 msgid "Step Forward"
10987 msgstr ""
10988
10989 #: modules/gui/macosx/controls.m:888 modules/gui/macosx/intf.m:579
10990 msgid "Step Backward"
10991 msgstr ""
10992
10993 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:525
10994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10995 msgid "Rewind"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:528
10999 msgid "Fast Forward"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:87 modules/gui/macosx/intf.m:1525
11003 #: modules/gui/macosx/intf.m:1526 modules/gui/macosx/intf.m:1527
11004 #: modules/gui/macosx/intf.m:1528 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
11005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
11006 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
11007 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
11008 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
11009 msgid "Pause"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
11013 msgid "2 Pass"
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
11017 msgid "Apply the equalizer filter twice. The effect will be sharper."
11018 msgstr ""
11019
11020 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:144
11021 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
11025 msgid "Preamp"
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
11029 msgid "Extended controls"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
11033 #, fuzzy
11034 msgid "Video filters"
11035 msgstr "_Makit-an"
11036
11037 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
11038 msgid "Image adjustment"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
11042 msgid "Shows more information about the available video filters."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
11046 msgid "Wave"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
11050 msgid "Ripple"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
11054 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
11055 msgid "Psychedelic"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:71
11059 #: modules/video_filter/gradient.c:77
11060 msgid "Gradient"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
11064 msgid "General editing filters"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
11068 msgid "Distortion filters"
11069 msgstr ""
11070
11071 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
11072 msgid "Blur"
11073 msgstr ""
11074
11075 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
11076 msgid "Adds motion blurring to the image"
11077 msgstr ""
11078
11079 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
11080 msgid "Creates several copies of the Video output window"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
11084 msgid "Image cropping"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
11088 msgid "Crops a defined part of the image"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
11092 msgid "Invert colors"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
11096 msgid "Inverts the colors of the image"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11100 #: modules/video_filter/transform.c:69
11101 msgid "Transformation"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
11105 msgid "Rotates or flips the image"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
11109 msgid "Interactive Zoom"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
11113 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
11117 msgid "Volume normalization"
11118 msgstr ""
11119
11120 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
11121 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
11125 msgid "Headphone virtualization"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
11129 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
11133 msgid "Maximum level"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
11137 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
11138 msgid "Restore Defaults"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
11142 msgid "Gamma"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
11146 msgid "Saturation"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
11151 msgid "Opaqueness"
11152 msgstr ""
11153
11154 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
11155 #, fuzzy
11156 msgid "About the video filters"
11157 msgstr "_Makit-an"
11158
11159 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
11160 msgid ""
11161 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
11162 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
11163 "subsections of Video/Filters.\n"
11164 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
11165 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
11169 msgid "(no item is being played)"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
11173 msgid "Login:"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
11177 msgid "Password:"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
11181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
11182 msgid "Error"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
11186 #, c-format
11187 msgid "Remaining time: %i seconds"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:634
11191 msgid "Errors and Warnings"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
11195 msgid "Clean up"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
11199 msgid "Show Details"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
11203 msgid "VLC - Controller"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/gui/macosx/intf.m:1451
11207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
11208 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
11209 msgid "VLC media player"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
11213 msgid "Open CrashLog"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
11217 msgid "Check for Update..."
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
11221 #, fuzzy
11222 msgid "Preferences..."
11223 msgstr "_Preperenses"
11224
11225 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
11226 msgid "Services"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/intf.m:547
11230 msgid "Hide VLC"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
11234 msgid "Hide Others"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/intf.m:549
11238 msgid "Show All"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/gui/macosx/intf.m:550 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
11242 msgid "Quit VLC"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
11246 #, fuzzy
11247 msgid "1:File"
11248 msgstr "_Fayl"
11249
11250 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
11251 msgid "Open File..."
11252 msgstr ""
11253
11254 #: modules/gui/macosx/intf.m:554
11255 msgid "Quick Open File..."
11256 msgstr ""
11257
11258 #: modules/gui/macosx/intf.m:555
11259 msgid "Open Disc..."
11260 msgstr ""
11261
11262 #: modules/gui/macosx/intf.m:556
11263 msgid "Open Network..."
11264 msgstr ""
11265
11266 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
11267 msgid "Open Recent"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:2089
11271 msgid "Clear Menu"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/intf.m:559
11275 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/intf.m:562
11279 msgid "Cut"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
11283 msgid "Copy"
11284 msgstr ""
11285
11286 #: modules/gui/macosx/intf.m:564
11287 msgid "Paste"
11288 msgstr ""
11289
11290 #: modules/gui/macosx/intf.m:568
11291 msgid "Playback"
11292 msgstr ""
11293
11294 #: modules/gui/macosx/intf.m:589 modules/gui/macosx/intf.m:659
11295 msgid "Volume Up"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/intf.m:660
11299 msgid "Volume Down"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/gui/macosx/intf.m:615 modules/gui/macosx/intf.m:616
11303 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
11304 msgid "Video Device"
11305 msgstr ""
11306
11307 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
11308 msgid "Minimize Window"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/intf.m:626
11312 msgid "Close Window"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
11316 msgid "Controller"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
11320 msgid "Extended Controls"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/intf.m:632 modules/gui/macosx/intf.m:665
11324 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
11325 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
11326 #, fuzzy
11327 msgid "Information"
11328 msgstr "_Nabigit"
11329
11330 #: modules/gui/macosx/intf.m:636
11331 msgid "Bring All to Front"
11332 msgstr ""
11333
11334 #: modules/gui/macosx/intf.m:638
11335 #, fuzzy
11336 msgid "Help"
11337 msgstr "_Tabang"
11338
11339 #: modules/gui/macosx/intf.m:639
11340 msgid "ReadMe..."
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/intf.m:640
11344 msgid "Online Documentation"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/intf.m:641
11348 msgid "Report a Bug"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/intf.m:642
11352 msgid "VideoLAN Website"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/intf.m:643
11356 msgid "License"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/gui/macosx/intf.m:644
11360 msgid "Make a donation"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/intf.m:645
11364 msgid "Online Forum"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/gui/macosx/intf.m:1275
11368 #, c-format
11369 msgid "Volume: %d%%"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11373 msgid "No CrashLog found"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/intf.m:1946
11377 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
11381 msgid "Embedded video output"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
11385 msgid ""
11386 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
11390 msgid "Video device"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
11394 msgid ""
11395 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
11396 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11397 "menu."
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11401 msgid ""
11402 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11403 "is fully transparent."
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11407 msgid "Stretch video to fill window"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11411 msgid ""
11412 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11413 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11417 msgid "Black screens in fullscreen"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11421 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11425 msgid "Use as Desktop Background"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11429 msgid ""
11430 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11431 "with in this mode."
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11435 msgid "Show Fullscreen controller"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11439 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11443 msgid "Remember wizard options"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11447 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11448 msgstr ""
11449
11450 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11451 msgid "Auto-playback of new items"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11455 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11456 msgstr ""
11457
11458 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11459 msgid "Mac OS X interface"
11460 msgstr ""
11461
11462 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11463 msgid "Quartz video"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11467 msgid "Open Source"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11471 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11472 msgstr ""
11473
11474 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11475 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11476 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11477 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11483 msgid "Browse..."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11487 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11491 msgid "Use DVD menus"
11492 msgstr ""
11493
11494 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11495 msgid "VIDEO_TS directory"
11496 msgstr ""
11497
11498 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11500 msgid "DVD"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11504 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11506 msgid "Address"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11511 msgid "UDP/RTP Multicast"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11515 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11519 #: modules/services_discovery/sap.c:109
11520 msgid "Allow timeshifting"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11524 msgid "Load subtitles file:"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11529 #, fuzzy
11530 msgid "Settings..."
11531 msgstr "_Set-ap"
11532
11533 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11534 msgid "Override parametters"
11535 msgstr ""
11536
11537 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11539 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11540 #: modules/video_filter/mosaic.c:157
11541 msgid "Delay"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11545 msgid "FPS"
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11549 msgid "Subtitles encoding"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11553 msgid "Font size"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11557 msgid "Subtitles alignment"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11561 msgid "Font Properties"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11565 msgid "Subtitle File"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11569 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11570 msgid "No %@s found"
11571 msgstr ""
11572
11573 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11574 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11578 msgid "Retrieving Channel Info..."
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11582 msgid "Streaming/Saving:"
11583 msgstr ""
11584
11585 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11586 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11587 msgstr ""
11588
11589 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11590 msgid "Display the stream locally"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11594 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11595 msgid "Stream"
11596 msgstr ""
11597
11598 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11600 msgid "Dump raw input"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11605 msgid "Encapsulation Method"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11610 msgid "Transcoding options"
11611 msgstr ""
11612
11613 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11619 msgid "Bitrate (kb/s)"
11620 msgstr ""
11621
11622 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11624 msgid "Scale"
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11628 msgid "Stream Announcing"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11633 msgid "SAP announce"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11637 msgid "RTSP announce"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11641 msgid "HTTP announce"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11645 msgid "Export SDP as file"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11649 msgid "Channel Name"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11653 msgid "SDP URL"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11657 msgid "Save File"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11661 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11664 msgid "URI"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11669 #: modules/mux/asf.c:50
11670 msgid "Author"
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11674 msgid "Advanced Information"
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11678 msgid "Read at media"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11682 msgid "Input bitrate"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11686 msgid "Demuxed"
11687 msgstr ""
11688
11689 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11690 msgid "Stream bitrate"
11691 msgstr ""
11692
11693 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11694 msgid "Decoded blocks"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11698 msgid "Displayed frames"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11702 msgid "Lost frames"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11708 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11709 msgid "Streaming"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11713 msgid "Sent packets"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11717 msgid "Sent bytes"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11721 msgid "Send rate"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11725 msgid "Played buffers"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11729 msgid "Lost buffers"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11733 msgid "Save Playlist..."
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11737 msgid "Expand Node"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11741 msgid "Get Stream Information"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11745 msgid "Sort Node by Name"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/gui/macosx/playlist.m:448
11749 msgid "Sort Node by Author"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/gui/macosx/playlist.m:451 modules/gui/macosx/playlist.m:494
11753 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1397
11754 msgid "No items in the playlist"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/macosx/playlist.m:456
11758 msgid "Search in Playlist"
11759 msgstr ""
11760
11761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:457
11762 msgid "Add Folder to Playlist"
11763 msgstr ""
11764
11765 #: modules/gui/macosx/playlist.m:459
11766 msgid "File Format:"
11767 msgstr ""
11768
11769 #: modules/gui/macosx/playlist.m:460
11770 msgid "Extended M3U"
11771 msgstr ""
11772
11773 #: modules/gui/macosx/playlist.m:461
11774 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/playlist.m:488 modules/gui/macosx/playlist.m:1390
11778 #, c-format
11779 msgid "%i items in the playlist"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/macosx/playlist.m:496 modules/gui/macosx/playlist.m:1401
11783 msgid "1 item in the playlist"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/macosx/playlist.m:681
11787 msgid "Save Playlist"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1358
11791 msgid "New Node"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1359
11795 msgid "Please enter a name for the new node."
11796 msgstr ""
11797
11798 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1367
11799 msgid "Empty Folder"
11800 msgstr ""
11801
11802 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11803 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11804 msgid "Reset All"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11809 #, fuzzy
11810 msgid "Reset Preferences"
11811 msgstr "_Preperenses"
11812
11813 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11814 msgid "Continue"
11815 msgstr ""
11816
11817 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11818 msgid ""
11819 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11820 "Are you sure you want to continue?"
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11824 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11825 msgstr ""
11826
11827 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11829 msgid "Select a directory"
11830 msgstr ""
11831
11832 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1218
11833 msgid "Select a file"
11834 msgstr ""
11835
11836 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11837 msgid "Select"
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11841 msgid "Subpicture Filters"
11842 msgstr ""
11843
11844 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11845 msgid "Logo"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11849 msgid "Marquee"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11853 #, fuzzy
11854 msgid "Save settings"
11855 msgstr "_Set-ap"
11856
11857 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11858 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11860 msgid "Enabled"
11861 msgstr ""
11862
11863 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11864 msgid "Image:"
11865 msgstr ""
11866
11867 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11868 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11869 #, fuzzy
11870 msgid "Position:"
11871 msgstr "_Nabigit"
11872
11873 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11874 msgid "Timestamp:"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11879 msgid "Size:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11883 msgid "Color:"
11884 msgstr ""
11885
11886 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11887 msgid "Opaqueness:"
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11891 msgid "(in pixels)"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11895 msgid "Marquee:"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11899 msgid "Timeout:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11903 msgid "ms"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:147
11907 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:56
11908 #: modules/video_filter/rss.c:63
11909 msgid "Black"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:147
11913 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11914 #: modules/video_filter/rss.c:64
11915 msgid "Gray"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:147
11919 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11920 #: modules/video_filter/rss.c:64
11921 #, fuzzy
11922 msgid "Silver"
11923 msgstr "_Fayl"
11924
11925 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:147
11926 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11927 #: modules/video_filter/rss.c:64
11928 msgid "White"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:147
11932 #: modules/misc/win32text.c:84 modules/video_filter/marq.c:57
11933 #: modules/video_filter/rss.c:64
11934 msgid "Maroon"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:148
11938 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11939 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11940 msgid "Red"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:148
11944 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11945 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11946 msgid "Fuchsia"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:148
11950 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/colorthres.c:58
11951 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11952 msgid "Yellow"
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:148
11956 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11957 #: modules/video_filter/rss.c:65
11958 msgid "Olive"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:148
11962 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:58
11963 #: modules/video_filter/rss.c:65
11964 msgid "Green"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:148
11968 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:59
11969 #: modules/video_filter/rss.c:66
11970 msgid "Teal"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:149
11974 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11975 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11976 msgid "Lime"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:149
11980 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11981 #: modules/video_filter/rss.c:66
11982 msgid "Purple"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:149
11986 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11987 #: modules/video_filter/rss.c:66
11988 msgid "Navy"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:149
11992 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11993 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11994 msgid "Blue"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:149
11998 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11999 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
12000 msgid "Aqua"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:202 modules/gui/macosx/sfilters.m:233
12004 msgid "Not Available"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/update.m:86
12008 msgid "Check for Updates"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/gui/macosx/update.m:87
12012 msgid "Download now"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/macosx/update.m:89
12016 msgid "Automatically check for updates"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/macosx/update.m:109
12020 msgid "Do you want VLC to check for updates automatically?"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12024 msgid "You can change this option in VLC's update window later on."
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12028 msgid "Yes"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/macosx/update.m:110
12032 msgid "No"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/macosx/update.m:131
12036 msgid "Checking for Updates..."
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/macosx/update.m:231
12040 #, c-format
12041 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
12042 msgstr ""
12043
12044 #: modules/gui/macosx/update.m:246
12045 msgid "This version of VLC is outdated."
12046 msgstr ""
12047
12048 #: modules/gui/macosx/update.m:264 modules/gui/macosx/update.m:312
12049 msgid "This version of VLC is the latest available."
12050 msgstr ""
12051
12052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
12053 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12054 msgstr ""
12055
12056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
12057 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
12058 msgstr ""
12059
12060 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
12061 msgid ""
12062 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
12063 "RAW)"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
12067 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
12071 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
12075 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
12079 msgid ""
12080 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
12081 "MPEG TS)"
12082 msgstr ""
12083
12084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
12085 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
12086 msgstr ""
12087
12088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
12089 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
12093 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
12097 msgid ""
12098 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
12099 "ASF and OGG)"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
12103 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
12107 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
12108 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
12109 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
12110 msgstr ""
12111
12112 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
12113 msgid ""
12114 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
12115 "ASF, OGG and RAW)"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
12119 msgid ""
12120 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
12124 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
12128 msgid ""
12129 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
12130 msgstr ""
12131
12132 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
12133 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
12134 msgstr ""
12135
12136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
12137 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
12138 msgstr ""
12139
12140 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
12141 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
12145 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
12146 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
12147 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
12151 msgid "MPEG Program Stream"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
12155 msgid "MPEG Transport Stream"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
12159 msgid "MPEG 1 Format"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
12163 msgid ""
12164 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12165 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12166 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12167 "at http://yourip:8080 by default."
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
12171 msgid ""
12172 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
12173 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
12174 "generally the most compatible"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
12178 msgid ""
12179 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
12180 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
12181 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
12182 "at mms://yourip:8080 by default."
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
12186 msgid ""
12187 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
12188 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
12189 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
12190 "encapsulated in HTTP)."
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
12194 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
12195 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
12199 msgid "Use this to stream to a single computer."
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
12203 msgid ""
12204 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
12205 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
12206 "address beginning with 239.255."
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
12210 msgid ""
12211 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12212 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12213 "but it won't work over the Internet."
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
12217 msgid ""
12218 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
12219 "stream"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
12223 msgid ""
12224 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
12225 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
12226 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
12227 msgstr ""
12228
12229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
12230 msgid "Back"
12231 msgstr ""
12232
12233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
12234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
12235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
12236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
12237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
12238 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
12239 msgstr ""
12240
12241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
12242 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
12243 msgstr ""
12244
12245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
12246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
12247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
12248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
12249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
12250 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
12251 msgid "More Info"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
12255 msgid ""
12256 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
12257 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
12258 "access to more features."
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
12262 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
12263 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
12264 msgid "Stream to network"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
12268 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
12269 msgid "Transcode/Save to file"
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
12273 msgid "Choose input"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
12277 msgid "Choose here your input stream."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
12281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
12282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
12283 msgid "Select a stream"
12284 msgstr ""
12285
12286 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
12287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
12288 msgid "Existing playlist item"
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
12292 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
12293 msgid "Choose..."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
12297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
12298 msgid "Partial Extract"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
12302 msgid ""
12303 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
12304 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
12305 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
12309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
12310 msgid "From"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
12314 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
12315 msgid "To"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
12319 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
12323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:52
12324 msgid "Destination"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
12328 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
12329 msgid "Streaming method"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
12333 msgid "Address of the computer to stream to."
12334 msgstr ""
12335
12336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
12337 msgid "UDP Unicast"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
12341 msgid "UDP Multicast"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
12345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
12346 #: modules/stream_out/transcode.c:195
12347 msgid "Transcode"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
12351 msgid ""
12352 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
12353 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
12357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
12358 msgid "Transcode audio"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
12362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
12363 msgid "Transcode video"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
12367 msgid ""
12368 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
12369 "stream."
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
12373 msgid ""
12374 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
12375 "stream."
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
12379 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
12380 msgid "Encapsulation format"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
12384 msgid ""
12385 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
12386 "previously chosen settings all formats won't be available."
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
12390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
12391 msgid "Additional streaming options"
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
12395 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
12396 msgstr ""
12397
12398 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
12399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
12400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
12401 msgid "Time-To-Live (TTL)"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
12405 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
12406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
12407 msgid "SAP Announce"
12408 msgstr ""
12409
12410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
12411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
12412 msgid "Local playback"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
12416 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
12420 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12421 msgid "Additional transcode options"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12425 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12430 msgid "Select the file to save to"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12434 msgid ""
12435 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12436 "the receiving user as they become part of the image."
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12440 msgid ""
12441 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12442 "transcoding."
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12446 msgid "Summary"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12450 msgid "Encap. format"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12455 msgid "Input stream"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12459 msgid "Save file to"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12463 #, fuzzy
12464 msgid "Include subtitles"
12465 msgstr "_Fayl"
12466
12467 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12468 msgid "No input selected"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12472 msgid ""
12473 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12474 "\n"
12475 "Choose one before going to the next page."
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12479 msgid "No valid destination"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12483 msgid ""
12484 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12485 "Multicast-IP.\n"
12486 "\n"
12487 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12488 "and the help texts in this window."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12492 msgid ""
12493 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12494 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12495 "\n"
12496 "Correct your selection and try again."
12497 msgstr ""
12498
12499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12500 msgid "Select the directory to save to"
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12504 msgid "No folder selected"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12508 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12512 msgid ""
12513 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12514 "location."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12518 msgid "No file selected"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12522 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12526 msgid ""
12527 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12531 msgid "Finish"
12532 msgstr ""
12533
12534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12535 #, c-format
12536 msgid "%i items"
12537 msgstr ""
12538
12539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12541 msgid "yes"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12545 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12547 msgid "no"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12551 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12555 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12559 msgid "This allows to stream on a network."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12563 msgid ""
12564 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12565 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12566 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12567 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12571 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12575 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12579 msgid ""
12580 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12581 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12582 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12583 "leave this setting to 1."
12584 msgstr ""
12585
12586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12587 msgid ""
12588 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12589 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12590 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12591 "extra interface.\n"
12592 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12593 "name will be used."
12594 msgstr ""
12595
12596 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12597 msgid ""
12598 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12599 "streamed.\n"
12600 "\n"
12601 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12602 "streaming."
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/ncurses.c:102
12606 msgid "Filebrowser starting point"
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/ncurses.c:104
12610 msgid ""
12611 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12612 "show you initially."
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/ncurses.c:109
12616 msgid "Ncurses interface"
12617 msgstr ""
12618
12619 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12620 msgid "Autoplay selected file"
12621 msgstr ""
12622
12623 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12624 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12625 msgstr ""
12626
12627 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12628 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12629 msgstr ""
12630
12631 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12633 #, fuzzy
12634 msgid "Filename"
12635 msgstr "_Fayl"
12636
12637 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12638 msgid "Permissions"
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12642 msgid "Size"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12646 msgid "Owner"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12650 msgid "Group"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12654 msgid "Index"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12658 msgid "Forward"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12662 msgid "00:00:00"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12666 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12667 msgid "Add to Playlist"
12668 msgstr ""
12669
12670 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12671 msgid "MRL:"
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12675 msgid "Port:"
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12679 msgid "Address:"
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12683 msgid "unicast"
12684 msgstr ""
12685
12686 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12687 msgid "multicast"
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12691 msgid "Network: "
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12695 msgid "udp"
12696 msgstr ""
12697
12698 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12699 msgid "udp6"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12703 msgid "rtp"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12707 msgid "rtp4"
12708 msgstr ""
12709
12710 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12711 msgid "ftp"
12712 msgstr ""
12713
12714 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12715 msgid "http"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12719 msgid "sout"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12723 msgid "mms"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12727 msgid "Protocol:"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12731 msgid "Transcode:"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12735 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12736 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12737 msgid "enable"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12741 #, fuzzy
12742 msgid "Video:"
12743 msgstr "_Makit-an"
12744
12745 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12746 #, fuzzy
12747 msgid "Audio:"
12748 msgstr "M_adungan"
12749
12750 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12751 msgid "Channel:"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12755 msgid "Norm:"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12759 msgid "Frequency:"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12763 msgid "Samplerate:"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12767 msgid "Quality:"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12771 msgid "Tuner:"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12775 msgid "Sound:"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12779 msgid "MJPEG:"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12783 msgid "Decimation:"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12787 msgid "pal"
12788 msgstr ""
12789
12790 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12791 msgid "ntsc"
12792 msgstr ""
12793
12794 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12795 msgid "secam"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12799 msgid "240x192"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12803 msgid "320x240"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12807 msgid "qsif"
12808 msgstr ""
12809
12810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12811 msgid "qcif"
12812 msgstr ""
12813
12814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12815 msgid "sif"
12816 msgstr ""
12817
12818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12819 msgid "cif"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12823 msgid "vga"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12827 msgid "kHz"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12831 msgid "Hz/s"
12832 msgstr ""
12833
12834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12835 msgid "mono"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12839 msgid "stereo"
12840 msgstr ""
12841
12842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12843 msgid "Camera"
12844 msgstr ""
12845
12846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12847 msgid "Video Codec:"
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12851 msgid "huffyuv"
12852 msgstr ""
12853
12854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12855 msgid "mp1v"
12856 msgstr ""
12857
12858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12859 msgid "mp2v"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12863 msgid "mp4v"
12864 msgstr ""
12865
12866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12867 msgid "H263"
12868 msgstr ""
12869
12870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12871 msgid "WMV1"
12872 msgstr ""
12873
12874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12875 msgid "WMV2"
12876 msgstr ""
12877
12878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12879 msgid "Video Bitrate:"
12880 msgstr ""
12881
12882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12883 msgid "Bitrate Tolerance:"
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12887 msgid "Keyframe Interval:"
12888 msgstr ""
12889
12890 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12891 msgid "Audio Codec:"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12895 msgid "Deinterlace:"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12899 msgid "Access:"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12903 msgid "Muxer:"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12907 msgid "URL:"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12911 msgid "Time To Live (TTL):"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12915 msgid "127.0.0.1"
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12919 msgid "localhost"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12923 msgid "localhost.localdomain"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12927 msgid "239.0.0.42"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12931 msgid "PS"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12935 msgid "TS"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12939 msgid "MPEG1"
12940 msgstr ""
12941
12942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12943 msgid "AVI"
12944 msgstr ""
12945
12946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12947 msgid "OGG"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12951 msgid "MP4"
12952 msgstr ""
12953
12954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12955 msgid "MOV"
12956 msgstr ""
12957
12958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12959 msgid "ASF"
12960 msgstr ""
12961
12962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12963 msgid "kbits/s"
12964 msgstr ""
12965
12966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12967 msgid "alaw"
12968 msgstr ""
12969
12970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12971 msgid "ulaw"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12975 msgid "mpga"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12979 msgid "mp3"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12983 msgid "a52"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12987 msgid "vorb"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12991 msgid "bits/s"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12995 msgid "Audio Bitrate :"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12999 msgid "SAP Announce:"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
13003 msgid "SLP Announce:"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
13007 msgid "Announce Channel:"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
13011 msgid "Update"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
13015 msgid " Clear "
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
13019 msgid " Save "
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
13023 msgid " Apply "
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
13027 msgid " Cancel "
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
13031 #, fuzzy
13032 msgid "Preference"
13033 msgstr "_Preperenses"
13034
13035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
13036 msgid ""
13037 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
13038 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
13039 "org/copyleft/gpl.html)."
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
13043 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
13047 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
13051 #, c-format
13052 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
13053 msgstr ""
13054
13055 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
13056 msgid "QNX RTOS video and audio output"
13057 msgstr ""
13058
13059 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:95
13060 #, fuzzy
13061 msgid "Authors"
13062 msgstr "M_adungan"
13063
13064 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:96
13065 msgid "Thanks"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:97
13069 msgid "Distribution License"
13070 msgstr ""
13071
13072 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:345
13073 msgid "Open directory"
13074 msgstr ""
13075
13076 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
13077 #, fuzzy
13078 msgid "Media Files"
13079 msgstr "_Fayl"
13080
13081 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:50
13082 #, fuzzy
13083 msgid "Video Files"
13084 msgstr "_Makit-an"
13085
13086 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:55
13087 #, fuzzy
13088 msgid "Audio Files"
13089 msgstr "M_adungan"
13090
13091 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:60
13092 #, fuzzy
13093 msgid "Playlist Files"
13094 msgstr "_Fayl"
13095
13096 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:65
13097 #, fuzzy
13098 msgid "Subtitles Files"
13099 msgstr "_Fayl"
13100
13101 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:70
13102 #, fuzzy
13103 msgid "All Files"
13104 msgstr "_Fayl"
13105
13106 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:796
13107 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:287
13108 msgid "Menu"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:799
13112 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:290
13113 msgid "Previous track"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:800
13117 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:291
13118 msgid "Next track"
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:46
13122 msgid "Show advanced prefs over simple"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
13126 msgid ""
13127 "Show advanced preferences and not simplepreferences when opening the "
13128 "preferences dialog."
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:51
13132 msgid "Show a systray icon to control VLC"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:52
13136 msgid ""
13137 "Show in the taskbar, a systray iconin order to control VLC media playerfor "
13138 "basic actions"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:56
13142 msgid "Start VLC only with a systray icon"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:57
13146 msgid ""
13147 "When you launch VLC with that optionVLC will start just with an icon inyour "
13148 "taskbar"
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:61
13152 msgid "Show playing item name in window title"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:62
13156 msgid "Show the name of the song or video in the controler window title"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:65 modules/gui/qt4/qt4.cpp:66
13160 msgid "path to use in file dialog"
13161 msgstr ""
13162
13163 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:70
13164 msgid "Qt interface"
13165 msgstr ""
13166
13167 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
13168 msgid "Preset"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
13172 msgid "Open a skin file"
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
13176 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
13180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
13181 msgid "Open playlist"
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
13185 msgid ""
13186 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
13187 "xspf"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
13192 msgid "Save playlist"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
13196 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
13200 msgid "Skin to use"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
13204 msgid "Path to the skin to use."
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
13208 msgid "Config of last used skin"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
13212 msgid ""
13213 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
13214 "automatically, do not touch it."
13215 msgstr ""
13216
13217 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
13218 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
13219 msgid "Systray icon"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
13223 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
13224 msgid "Show a systray icon for VLC"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
13228 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
13229 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
13230 msgid "Show VLC on the taskbar"
13231 msgstr ""
13232
13233 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
13234 msgid "Enable transparency effects"
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
13238 msgid ""
13239 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
13240 "when moving windows does not behave correctly."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
13244 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
13245 msgid "Use a skinned playlist"
13246 msgstr ""
13247
13248 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
13249 msgid "Skins"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
13253 msgid "Skinnable Interface"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
13257 msgid "Skins loader demux"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
13261 msgid "Select skin"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
13265 msgid "Open skin..."
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
13269 msgid ""
13270 "\n"
13271 "(WinCE interface)\n"
13272 "\n"
13273 msgstr ""
13274
13275 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
13276 msgid ""
13277 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
13278 "\n"
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13282 msgid "Compiled by "
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
13286 msgid "Compiler: "
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
13290 msgid "Based on SVN revision: "
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
13294 msgid ""
13295 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13296 "http://www.videolan.org/"
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
13300 msgid "Open:"
13301 msgstr ""
13302
13303 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
13304 msgid ""
13305 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
13306 "targets:"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
13310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
13311 msgid "Choose directory"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
13316 msgid "Choose file"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
13320 msgid "Embed video in interface"
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
13324 msgid ""
13325 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
13326 "window."
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
13330 msgid "WinCE interface module"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
13334 msgid "WinCE dialogs provider"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
13338 msgid "Edit bookmark"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
13343 msgid "Bytes"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
13347 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
13348 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
13349 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
13351 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
13352 msgid "&OK"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
13356 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
13357 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
13359 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
13360 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
13361 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
13363 msgid "&Cancel"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
13367 msgid "&Delete"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
13371 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
13372 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
13373 msgid "&Clear"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
13377 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
13381 msgid "Removes the selected bookmarks"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
13385 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
13389 msgid "Edit the properties of a bookmark"
13390 msgstr ""
13391
13392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
13393 msgid ""
13394 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
13395 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
13396 "between these bookmarks"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
13400 msgid "You must select two bookmarks"
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
13404 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
13405 msgstr ""
13406
13407 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
13408 msgid ""
13409 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
13413 msgid ""
13414 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
13415 "bookmarks to keep the same input."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
13419 msgid "Input has changed "
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
13424 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
13428 msgid "Stream and Media Info"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
13432 msgid "Advanced information"
13433 msgstr ""
13434
13435 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
13437 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
13438 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
13439 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
13440 msgid "&Close"
13441 msgstr ""
13442
13443 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
13444 msgid ""
13445 "The following errors occurred. More details might be available in the "
13446 "Messages window."
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
13450 msgid "&Yes"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
13454 msgid "&No"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
13458 msgid "Don't show further errors"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
13462 msgid "Playlist item info"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
13466 msgid "Save &As..."
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
13470 msgid "Save Messages As..."
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
13474 msgid "Advanced options..."
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
13478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
13479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
13480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
13481 msgid "Advanced options"
13482 msgstr ""
13483
13484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13485 msgid "Options:"
13486 msgstr ""
13487
13488 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13490 msgid "Open..."
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13494 msgid "Stream/Save"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13498 msgid "Use VLC as a stream server"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13502 msgid "Caching"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13506 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13507 msgstr ""
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13510 msgid "Customize:"
13511 msgstr ""
13512
13513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13514 msgid ""
13515 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13516 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13517 "controls above."
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13521 msgid "Use a subtitles file"
13522 msgstr ""
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13525 msgid "Use an external subtitles file."
13526 msgstr ""
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13529 #, fuzzy
13530 msgid "Advanced Settings..."
13531 msgstr "_Set-ap"
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13534 #, fuzzy
13535 msgid "File:"
13536 msgstr "_Fayl"
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13539 msgid "DVD (menus)"
13540 msgstr ""
13541
13542 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13543 msgid "Disc type"
13544 msgstr ""
13545
13546 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13547 msgid "Probe Disc(s)"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13551 msgid ""
13552 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13553 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13554 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13555 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13556 "parameter ranges are set based on media we find."
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13560 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13564 msgid "RTSP"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13568 msgid "DVD device to use"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13572 msgid ""
13573 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13574 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13579 msgid "CD-ROM device to use"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13583 msgid ""
13584 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13585 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13586 msgstr ""
13587
13588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13589 msgid "Open subtitles file"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13593 msgid "Title number."
13594 msgstr ""
13595
13596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
13597 msgid ""
13598 "DVDs can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13599 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13600 "will be shown."
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
13604 msgid "Audio track number. DVDs can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1694
13608 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1700
13612 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1705
13616 msgid "Track number."
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1711
13620 msgid ""
13621 "SVCDs can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13622 "subtitle will be shown."
13623 msgstr ""
13624
13625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1713
13626 msgid ""
13627 "Audio track number. VCDs can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1725
13631 msgid ""
13632 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13633 "given, then all tracks are played."
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13637 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13641 msgid "Shuffle"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13645 msgid "&Simple Add File..."
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13649 msgid "Add &Directory..."
13650 msgstr ""
13651
13652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13653 msgid "&Add URL..."
13654 msgstr ""
13655
13656 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13657 msgid "Services Discovery"
13658 msgstr ""
13659
13660 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13661 msgid "&Open Playlist..."
13662 msgstr ""
13663
13664 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13665 msgid "&Save Playlist..."
13666 msgstr ""
13667
13668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13669 msgid "Sort by &Title"
13670 msgstr ""
13671
13672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13673 msgid "&Reverse Sort by Title"
13674 msgstr ""
13675
13676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13677 msgid "&Shuffle"
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13681 msgid "D&elete"
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13685 msgid "&Manage"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13689 msgid "S&ort"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13693 msgid "&Selection"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13697 msgid "&View items"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13701 msgid "Play this Branch"
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13705 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13706 msgid "Preparse"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13710 msgid "Sort this Branch"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13715 msgid "Info"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13719 msgid "Add Node"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13724 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13725 msgid "root"
13726 msgstr ""
13727
13728 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13730 #, c-format
13731 msgid "%i items in playlist"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13735 msgid "XSPF playlist"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13739 msgid "Playlist is empty"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13743 msgid "Can't save"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:125
13748 #: modules/misc/win32text.c:76
13749 msgid "Normal"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13753 msgid "One level"
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13757 msgid "Please enter node name"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13761 msgid "New node"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13766 msgid "&Save"
13767 msgstr ""
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13770 msgid ""
13771 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13772 "Are you sure you want to continue?"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13776 msgid "Alt"
13777 msgstr ""
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13780 msgid "Ctrl"
13781 msgstr ""
13782
13783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13784 msgid "Shift"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13788 msgid ""
13789 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13790 "\" can be modified."
13791 msgstr ""
13792
13793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13794 msgid "Stream output MRL"
13795 msgstr ""
13796
13797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13798 msgid "Target:"
13799 msgstr ""
13800
13801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13802 msgid ""
13803 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13804 "by adjusting the stream settings."
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13808 msgid "Outputs"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13812 msgid "Play locally"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13816 msgid "MMSH"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13820 #: modules/stream_out/rtp.c:109
13821 msgid "RTP"
13822 msgstr ""
13823
13824 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13825 msgid "UDP"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13829 msgid "Group name"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13833 msgid "Channel name"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13837 msgid "Select all elementary streams"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13841 msgid "Video codec"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13845 msgid "Audio codec"
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13849 msgid "Subtitles codec"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13853 msgid "Subtitles overlay"
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13857 msgid "Save file"
13858 msgstr ""
13859
13860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13861 msgid "Subtitle options"
13862 msgstr ""
13863
13864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13865 msgid "Subtitles file"
13866 msgstr ""
13867
13868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13869 msgid "Options"
13870 msgstr ""
13871
13872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13873 msgid ""
13874 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13875 "subtitles."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13879 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13880 msgstr ""
13881
13882 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13883 msgid "Open file"
13884 msgstr ""
13885
13886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13887 msgid "Updates"
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13891 msgid "Check for updates"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13895 msgid ""
13896 "\n"
13897 "Available updates and related downloads.\n"
13898 "(Double click on a file to download it)\n"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13902 msgid "Save file..."
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13906 msgid "Broadcasts"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13910 msgid "Load"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13914 #, fuzzy
13915 msgid "Load Configuration"
13916 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13917
13918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13919 #, fuzzy
13920 msgid "Save Configuration"
13921 msgstr "_Nabigit"
13922
13923 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13924 msgid "New broadcast"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13930 msgid "Choose"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13934 msgid "Output"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13938 msgid "Loop"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13942 msgid "VLM stream"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13946 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13950 msgid "Use this to stream on a network."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13954 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13958 msgid ""
13959 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13960 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13964 msgid "Use this to stream on a network"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13968 msgid ""
13969 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13970 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13971 "\n"
13972 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13973 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13977 msgid "You must choose a stream"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13981 msgid "Unable to find playlist"
13982 msgstr ""
13983
13984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13985 msgid ""
13986 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13987 "ending times (in seconds).\n"
13988 "\n"
13989 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13990 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13991 msgstr ""
13992
13993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13994 msgid ""
13995 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13996 "the container format, proceed to the next page."
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
14000 msgid "Transcode video (if available)"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
14004 msgid ""
14005 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
14006 "about it."
14007 msgstr ""
14008
14009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
14010 msgid ""
14011 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
14012 "about it."
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
14016 msgid "Determines how the input stream will be sent."
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
14020 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
14024 msgid "Please enter an address"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
14028 msgid ""
14029 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
14030 "choices, some formats might not be available."
14031 msgstr ""
14032
14033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
14034 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
14035 msgstr ""
14036
14037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
14038 msgid "You must choose a file to save to"
14039 msgstr ""
14040
14041 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
14042 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
14043 msgstr ""
14044
14045 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
14046 msgid ""
14047 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
14048 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
14049 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
14050 "setting to 1."
14051 msgstr ""
14052
14053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
14054 msgid ""
14055 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
14056 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
14057 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
14058 "extra interface.\n"
14059 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
14060 "default name will be used."
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
14064 msgid "More information"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
14068 msgid "Save to file"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
14072 msgid "Transcode audio (if available)"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
14076 msgid ""
14077 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
14078 "correlated their movement will be."
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
14082 msgid "Creates several clones of the image"
14083 msgstr ""
14084
14085 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14086 msgid "Distortion"
14087 msgstr ""
14088
14089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
14090 msgid "Adds distortion effects"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
14094 msgid "Image inversion"
14095 msgstr ""
14096
14097 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
14098 msgid "Blurring"
14099 msgstr ""
14100
14101 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
14102 msgid "Magnify"
14103 msgstr ""
14104
14105 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
14106 msgid "Magnifies part of the image"
14107 msgstr ""
14108
14109 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:73
14110 msgid "Puzzle"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
14114 msgid "Turns the image into a puzzle"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
14118 msgid "Video Options"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
14122 msgid "Aspect Ratio"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
14126 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
14130 msgid ""
14131 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
14132 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
14136 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
14140 msgid "Smooth :"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
14144 msgid ""
14145 "Preamp\n"
14146 "12.0dB"
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
14150 msgid ""
14151 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
14152 "these settings to take effect.\n"
14153 "\n"
14154 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
14155 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
14156 "Video Filter Module inside the preferences."
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
14160 msgid "More Information"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:247
14164 msgid "Stopped"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14168 msgid "Paused"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:272
14172 msgid "Playing"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
14176 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
14180 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
14184 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
14188 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
14192 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
14196 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
14200 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
14204 msgid "E&xit\tCtrl-X"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
14208 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
14212 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
14216 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
14220 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
14224 #, fuzzy
14225 msgid "VideoLAN's Website"
14226 msgstr "_Makit-an"
14227
14228 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
14229 msgid "Online Help"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
14233 #, fuzzy
14234 msgid "About..."
14235 msgstr "_Bahin sa"
14236
14237 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
14238 msgid "Check for Updates..."
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
14242 #, fuzzy
14243 msgid "&File"
14244 msgstr "_Fayl"
14245
14246 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
14247 #, fuzzy
14248 msgid "&View"
14249 msgstr "_Tan-awa"
14250
14251 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
14252 #, fuzzy
14253 msgid "&Settings"
14254 msgstr "_Set-ap"
14255
14256 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
14257 #, fuzzy
14258 msgid "&Audio"
14259 msgstr "M_adungan"
14260
14261 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
14262 #, fuzzy
14263 msgid "&Video"
14264 msgstr "_Makit-an"
14265
14266 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
14267 #, fuzzy
14268 msgid "&Navigation"
14269 msgstr "_Nabigit"
14270
14271 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
14272 #, fuzzy
14273 msgid "&Help"
14274 msgstr "_Tabang"
14275
14276 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
14277 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
14278 msgid "Embedded playlist"
14279 msgstr ""
14280
14281 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
14282 msgid "Previous playlist item"
14283 msgstr ""
14284
14285 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
14286 msgid "Next playlist item"
14287 msgstr ""
14288
14289 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
14290 msgid "Play slower"
14291 msgstr ""
14292
14293 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
14294 msgid "Play faster"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
14298 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
14302 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
14303 msgstr ""
14304
14305 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
14306 #, fuzzy
14307 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
14308 msgstr "_Preperenses"
14309
14310 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
14311 msgid ""
14312 " (wxWidgets interface)\n"
14313 "\n"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
14317 msgid ""
14318 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
14319 "http://www.videolan.org/\n"
14320 "\n"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
14324 #, c-format
14325 msgid "About %s"
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
14329 msgid "Show/Hide Interface"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
14333 msgid "Open &File..."
14334 msgstr ""
14335
14336 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
14337 msgid "Open D&irectory..."
14338 msgstr ""
14339
14340 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
14341 msgid "Open &Disc..."
14342 msgstr ""
14343
14344 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
14345 msgid "Open &Network Stream..."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
14349 msgid "Open &Capture Device..."
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
14353 msgid "Media &Info..."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
14357 msgid "&Messages..."
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
14361 #, fuzzy
14362 msgid "&Preferences..."
14363 msgstr "_Preperenses"
14364
14365 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
14366 msgid "Empty"
14367 msgstr "Way Sulod"
14368
14369 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
14370 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
14374 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
14375 msgstr ""
14376
14377 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
14378 msgid ""
14379 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
14380 "and RAW)"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
14384 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
14388 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
14392 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
14396 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
14400 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14404 msgid "RTP Unicast"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
14408 msgid "Stream to a single computer."
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
14412 msgid "RTP Multicast"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
14416 msgid ""
14417 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
14418 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
14419 "work over the Internet."
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
14423 msgid ""
14424 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
14425 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
14426 "with 239.255."
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
14430 msgid ""
14431 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
14432 "needs to send the stream several times."
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
14436 msgid ""
14437 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
14438 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
14439 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
14440 "at http://yourip:8080 by default."
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
14444 msgid "Bookmarks dialog"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
14448 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
14452 msgid "Extended GUI"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
14456 msgid ""
14457 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
14461 msgid "Taskbar"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
14465 msgid "Minimal interface"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
14469 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
14470 msgstr ""
14471
14472 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
14473 msgid "Size to video"
14474 msgstr ""
14475
14476 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
14477 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
14478 msgstr ""
14479
14480 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
14481 msgid "Show labels in toolbar"
14482 msgstr ""
14483
14484 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14485 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14486 msgstr ""
14487
14488 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14489 msgid "Playlist view"
14490 msgstr ""
14491
14492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14493 msgid ""
14494 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14495 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14496 "with less features). You can select which one will be available on the "
14497 "toolbar (or both)."
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14501 msgid "Embedded"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14505 msgid "Both"
14506 msgstr ""
14507
14508 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:120
14509 msgid "wxWidgets interface module"
14510 msgstr ""
14511
14512 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:161
14513 msgid "last config"
14514 msgstr ""
14515
14516 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:167
14517 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14521 #, fuzzy
14522 msgid "Folder"
14523 msgstr "_Fayl"
14524
14525 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14526 msgid "Folder meta data"
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14530 msgid "Blues"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14534 msgid "Classic rock"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14538 msgid "Country"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14542 msgid "Disco"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14546 msgid "Funk"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14550 msgid "Grunge"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14554 msgid "Hip-Hop"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14558 msgid "Jazz"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14562 msgid "Metal"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14566 msgid "New Age"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14570 msgid "Oldies"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14574 msgid "Other"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14578 msgid "R&B"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14582 msgid "Rap"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14586 msgid "Industrial"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14590 msgid "Alternative"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14594 msgid "Death metal"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14598 msgid "Pranks"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14602 msgid "Soundtrack"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14606 msgid "Euro-Techno"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14610 msgid "Ambient"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14614 msgid "Trip-Hop"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14618 msgid "Vocal"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14622 msgid "Jazz+Funk"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14626 msgid "Fusion"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14630 msgid "Trance"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14634 msgid "Instrumental"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14638 msgid "Acid"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14642 msgid "House"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14646 msgid "Game"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14650 msgid "Sound clip"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14654 msgid "Gospel"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:50
14658 msgid "Noise"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14662 msgid "Alternative rock"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14666 msgid "Bass"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14670 msgid "Soul"
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14674 msgid "Punk"
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14678 msgid "Space"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14682 msgid "Meditative"
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14686 msgid "Instrumental pop"
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14690 msgid "Instrumental rock"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14694 msgid "Ethnic"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14698 msgid "Gothic"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14702 msgid "Darkwave"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14706 msgid "Techno-Industrial"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14710 msgid "Electronic"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14714 msgid "Pop-Folk"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14718 msgid "Eurodance"
14719 msgstr ""
14720
14721 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14722 msgid "Dream"
14723 msgstr ""
14724
14725 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14726 msgid "Southern rock"
14727 msgstr ""
14728
14729 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14730 msgid "Comedy"
14731 msgstr ""
14732
14733 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14734 msgid "Cult"
14735 msgstr ""
14736
14737 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14738 msgid "Gangsta"
14739 msgstr ""
14740
14741 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14742 msgid "Top 40"
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14746 msgid "Christian rap"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14750 msgid "Pop/funk"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14754 msgid "Jungle"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14758 msgid "Native American"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14762 msgid "Cabaret"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14766 msgid "New wave"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14770 msgid "Rave"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14774 msgid "Showtunes"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14778 msgid "Trailer"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14782 msgid "Lo-Fi"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14786 msgid "Tribal"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14790 msgid "Acid punk"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14794 msgid "Acid jazz"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14798 msgid "Polka"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14802 msgid "Retro"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14806 msgid "Musical"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14810 msgid "Rock & roll"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14814 msgid "Hard rock"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14818 msgid "ID3 tags parser"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14822 msgid "MusicBrainz"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14826 msgid "MusicBrainz meta data"
14827 msgstr ""
14828
14829 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14830 msgid "The username of your last.fm account"
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14834 msgid "The password of your last.fm account"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14838 msgid "Audioscrobbler"
14839 msgstr ""
14840
14841 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14842 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14843 msgstr ""
14844
14845 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14846 msgid "Last.fm username not set"
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14850 msgid ""
14851 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14852 "VLC.\n"
14853 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14857 msgid "Bad last.fm Username"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14861 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14865 msgid "Dummy image chroma format"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14869 msgid ""
14870 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14871 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14872 msgstr ""
14873
14874 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14875 msgid "Save raw codec data"
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14879 msgid ""
14880 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14881 "main options."
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14885 msgid ""
14886 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14887 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14888 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14892 msgid "Dummy interface function"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14896 msgid "Dummy Interface"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14900 msgid "Dummy access function"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14904 msgid "Dummy demux function"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14908 msgid "Dummy decoder"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14912 msgid "Dummy decoder function"
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14916 msgid "Dummy encoder function"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14920 msgid "Dummy audio output function"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14924 msgid "Dummy video output function"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14928 msgid "Dummy Video output"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14932 msgid "Dummy font renderer function"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/notify/xosd.c:78
14936 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14937 #: modules/video_filter/rss.c:196
14938 msgid "Font"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:55
14942 msgid "Filename for the font you want to use"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:56
14946 msgid "Font size in pixels"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:57
14950 msgid ""
14951 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14952 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14953 "font size."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:61
14957 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:139
14958 msgid "Opacity"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/misc/freetype.c:111 modules/misc/win32text.c:62
14962 msgid ""
14963 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14964 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:65
14968 msgid "Text default color"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/misc/freetype.c:115 modules/misc/win32text.c:66
14972 msgid ""
14973 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14974 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14975 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14976 "(red + green), #FFFFFF = white"
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:70
14980 msgid "Relative font size"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/misc/freetype.c:120 modules/misc/win32text.c:71
14984 msgid ""
14985 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14986 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14990 msgid "Smaller"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:76
14994 msgid "Small"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
14998 msgid "Large"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/misc/freetype.c:126 modules/misc/win32text.c:77
15002 msgid "Larger"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/misc/freetype.c:127
15006 msgid "Use YUVP renderer"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/misc/freetype.c:128
15010 msgid ""
15011 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
15012 "you want to encode into DVB subtitles"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/misc/freetype.c:130
15016 msgid "Font Effect"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/misc/freetype.c:131
15020 msgid ""
15021 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
15022 "readability."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/misc/freetype.c:139
15026 msgid "Background"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/misc/freetype.c:139
15030 msgid "Outline"
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/misc/freetype.c:140
15034 msgid "Fat Outline"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/misc/freetype.c:152 modules/misc/win32text.c:89
15038 msgid "Text renderer"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/misc/freetype.c:153
15042 msgid "Freetype2 font renderer"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/misc/gnutls.c:63
15046 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/misc/gnutls.c:65
15050 msgid ""
15051 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
15052 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/misc/gnutls.c:69
15056 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/misc/gnutls.c:71
15060 msgid ""
15061 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
15062 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/misc/gnutls.c:74
15066 msgid "Number of resumed TLS sessions"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/misc/gnutls.c:76
15070 msgid ""
15071 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/misc/gnutls.c:79
15075 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/misc/gnutls.c:81
15079 msgid ""
15080 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
15081 "approved Certification Authority)."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/misc/gnutls.c:84
15085 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/misc/gnutls.c:86
15089 msgid ""
15090 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
15091 "host name."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/misc/gnutls.c:91
15095 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/misc/gtk_main.c:60
15099 msgid "Gtk+ GUI helper"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
15103 msgid "Text"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/misc/logger.c:119
15107 msgid "Log format"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/misc/logger.c:121
15111 msgid ""
15112 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
15113 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/misc/logger.c:125
15117 msgid ""
15118 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
15119 "\"."
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/misc/logger.c:130
15123 msgid "Logging"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/misc/logger.c:131
15127 msgid "File logging"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/misc/logger.c:137
15131 msgid "Log filename"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/misc/logger.c:137
15135 msgid "Specify the log filename."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/misc/logger.c:142
15139 msgid "RRD output file"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/misc/logger.c:143
15143 msgid "Output data for RRDTool in this file."
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
15147 msgid "AltiVec memcpy"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
15151 msgid "libc memcpy"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
15155 msgid "3D Now! memcpy"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
15159 msgid "MMX memcpy"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
15163 msgid "MMX EXT memcpy"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/misc/notify/growl.c:57
15167 #, fuzzy
15168 msgid "Server"
15169 msgstr "_Fayl"
15170
15171 #: modules/misc/notify/growl.c:58
15172 msgid ""
15173 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
15174 "notifications are sent locally."
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/misc/notify/growl.c:62
15178 msgid "Growl password on the Growl server."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/misc/notify/growl.c:64
15182 msgid "Growl UDP port on the Growl server."
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/misc/notify/growl.c:70
15186 msgid "Growl Notification Plugin"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/misc/notify/growl.c:142 modules/misc/notify/msn.c:162
15190 #: modules/misc/notify/notify.c:163
15191 #, fuzzy
15192 msgid "(no title)"
15193 msgstr "_Fayl"
15194
15195 #: modules/misc/notify/growl.c:143 modules/misc/notify/msn.c:163
15196 msgid "(no artist)"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/misc/notify/growl.c:144 modules/misc/notify/msn.c:164
15200 msgid "(no album)"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/misc/notify/msn.c:62
15204 msgid "Title format string"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/misc/notify/msn.c:63
15208 msgid ""
15209 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
15210 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/misc/notify/msn.c:70
15214 msgid "MSN Now-Playing"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/misc/notify/notify.c:59
15218 msgid "Timeout (ms)"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/misc/notify/notify.c:60
15222 msgid "How long the notification will be displayed "
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/misc/notify/notify.c:65
15226 msgid "Notify"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/misc/notify/notify.c:66
15230 msgid "LibNotify Notification Plugin"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/misc/notify/notify.c:155
15234 msgid "no artist"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/misc/notify/notify.c:158
15238 msgid "no album"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
15242 msgid "Flip vertical position"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
15246 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
15250 msgid "Vertical offset"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
15254 msgid ""
15255 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
15256 "pixels, defaults to 30 pixels)."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
15260 msgid "Shadow offset"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
15264 msgid ""
15265 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
15266 msgstr ""
15267
15268 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
15269 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
15273 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
15274 msgstr ""
15275
15276 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
15277 msgid "XOSD interface"
15278 msgstr ""
15279
15280 #: modules/misc/playlist/export.c:44
15281 msgid "M3U playlist exporter"
15282 msgstr ""
15283
15284 #: modules/misc/playlist/export.c:50
15285 msgid "Old playlist exporter"
15286 msgstr ""
15287
15288 #: modules/misc/playlist/export.c:56
15289 msgid "XSPF playlist export"
15290 msgstr ""
15291
15292 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
15293 msgid "HAL devices detection"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
15297 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
15301 msgid ""
15302 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
15303 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
15304 msgstr ""
15305
15306 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
15307 msgid "Qt Embedded GUI helper"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
15311 #, fuzzy
15312 msgid "video"
15313 msgstr "_Makit-an"
15314
15315 #: modules/misc/quartztext.c:78
15316 msgid "Mac Text renderer"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/misc/quartztext.c:79
15320 msgid "Quartz font renderer"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/misc/rtsp.c:51
15324 msgid "RTSP host address"
15325 msgstr ""
15326
15327 #: modules/misc/rtsp.c:53
15328 msgid ""
15329 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
15330 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
15331 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
15332 "To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
15333 msgstr ""
15334
15335 #: modules/misc/rtsp.c:58
15336 msgid "Maximum number of connections"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/misc/rtsp.c:59
15340 msgid ""
15341 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
15342 "0 means no limit."
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/misc/rtsp.c:62
15346 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/misc/rtsp.c:64
15350 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/misc/rtsp.c:66
15354 msgid ""
15355 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
15356 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
15357 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
15358 "The default is 5."
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/misc/rtsp.c:72
15362 msgid "RTSP VoD"
15363 msgstr ""
15364
15365 #: modules/misc/rtsp.c:73
15366 msgid "RTSP VoD server"
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/misc/screensaver.c:82
15370 msgid "X Screensaver disabler"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/misc/svg.c:67
15374 msgid "SVG template file"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/misc/svg.c:68
15378 msgid ""
15379 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
15383 msgid "C module that does nothing"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
15387 msgid "Miscellaneous stress tests"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/misc/win32text.c:90
15391 msgid "Win32 font renderer"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
15395 msgid "XML Parser (using libxml2)"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
15399 msgid "Simple XML Parser"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/mux/asf.c:49
15403 msgid "Title to put in ASF comments."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/mux/asf.c:51
15407 msgid "Author to put in ASF comments."
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/mux/asf.c:53
15411 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/mux/asf.c:54
15415 msgid "Comment"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/mux/asf.c:55
15419 msgid "Comment to put in ASF comments."
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/mux/asf.c:57
15423 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/mux/asf.c:58
15427 msgid "Packet Size"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/mux/asf.c:59
15431 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/mux/asf.c:62
15435 msgid "ASF muxer"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/mux/asf.c:540
15439 msgid "Unknown Video"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/mux/avi.c:43
15443 msgid "AVI muxer"
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/mux/dummy.c:41
15447 msgid "Dummy/Raw muxer"
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/mux/mp4.c:46
15451 msgid "Create \"Fast Start\" files"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/mux/mp4.c:48
15455 msgid ""
15456 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
15457 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
15458 "downloading."
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/mux/mp4.c:58
15462 msgid "MP4/MOV muxer"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
15466 msgid "DTS delay (ms)"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
15470 msgid ""
15471 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15472 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
15473 "inside the client decoder."
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15477 msgid "PES maximum size"
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15481 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15485 msgid "PS muxer"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Video PID"
15491 msgstr "_Makit-an"
15492
15493 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15494 msgid ""
15495 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15496 "the video."
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15500 #, fuzzy
15501 msgid "Audio PID"
15502 msgstr "M_adungan"
15503
15504 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15505 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15509 msgid "SPU PID"
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15513 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15517 msgid "PMT PID"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15521 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15525 msgid "TS ID"
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15529 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15533 msgid "NET ID"
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15537 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15541 msgid "PMT Program numbers"
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15545 msgid ""
15546 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15547 "to be enabled."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15551 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15555 msgid ""
15556 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15557 "be enabled."
15558 msgstr ""
15559
15560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15561 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15562 msgstr ""
15563
15564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15565 msgid ""
15566 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15567 "be enabled."
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15571 msgid "Set PID to ID of ES"
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15575 msgid ""
15576 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15577 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15581 msgid "Data alignment"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15585 msgid ""
15586 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15587 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15591 msgid "Shaping delay (ms)"
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15595 msgid ""
15596 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15597 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15598 "especially for reference frames."
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15602 msgid "Use keyframes"
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15606 msgid ""
15607 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15608 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15609 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15610 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15611 "the biggest frames in the stream."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15615 msgid "PCR delay (ms)"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15619 msgid ""
15620 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15621 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15625 msgid "Minimum B (deprecated)"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15629 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15633 msgid "Maximum B (deprecated)"
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15637 msgid ""
15638 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15639 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15640 "inside the client decoder."
15641 msgstr ""
15642
15643 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15644 msgid "Crypt audio"
15645 msgstr ""
15646
15647 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15648 msgid "Crypt audio using CSA"
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Crypt video"
15654 msgstr "_Makit-an"
15655
15656 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15657 msgid "Crypt video using CSA"
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15661 msgid "CSA Key"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15665 msgid ""
15666 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15670 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
15674 msgid ""
15675 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15676 "header from the value before encrypting."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
15680 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15684 msgid "Multipart separator string"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15688 msgid ""
15689 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15690 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15694 msgid "Multipart JPEG muxer"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/mux/ogg.c:49
15698 msgid "Ogg/OGM muxer"
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/mux/wav.c:42
15702 msgid "WAV muxer"
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/packetizer/copy.c:43
15706 msgid "Copy packetizer"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/packetizer/h264.c:49
15710 msgid "H.264 video packetizer"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15714 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15718 msgid "MPEG4 video packetizer"
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15722 msgid "Sync on Intra Frame"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15726 msgid ""
15727 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15728 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15729 msgstr ""
15730
15731 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15732 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15733 msgstr ""
15734
15735 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15736 msgid "VC-1 packetizer"
15737 msgstr ""
15738
15739 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15740 msgid "Bonjour services"
15741 msgstr ""
15742
15743 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15744 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15745 msgid "Bonjour"
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15749 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15750 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15751 msgid "Devices"
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15755 msgid "Podcast URLs list"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15759 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15763 msgid "Podcasts"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15767 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15768 msgid "Podcast"
15769 msgstr ""
15770
15771 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15772 msgid "SAP multicast address"
15773 msgstr ""
15774
15775 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15776 msgid ""
15777 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15778 "However, you can specify a specific address."
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15782 msgid "IPv4 SAP"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15786 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard addresses."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/services_discovery/sap.c:85
15790 msgid "IPv6 SAP"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/services_discovery/sap.c:87
15794 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15795 msgstr ""
15796
15797 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15798 msgid "IPv6 SAP scope"
15799 msgstr ""
15800
15801 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15802 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15803 msgstr ""
15804
15805 #: modules/services_discovery/sap.c:91
15806 msgid "SAP timeout (seconds)"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15810 msgid ""
15811 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15815 msgid "Try to parse the announce"
15816 msgstr ""
15817
15818 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15819 msgid ""
15820 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15821 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/services_discovery/sap.c:100
15825 msgid "SAP Strict mode"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15829 msgid ""
15830 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15831 "announcements."
15832 msgstr ""
15833
15834 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15835 msgid "Use SAP cache"
15836 msgstr ""
15837
15838 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15839 msgid ""
15840 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15841 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15845 msgid ""
15846 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15847 "announcements."
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/services_discovery/sap.c:121
15851 msgid "SAP Announcements"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/services_discovery/sap.c:148
15855 msgid "SDP Descriptions parser"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/services_discovery/sap.c:315
15859 msgid "SAP sessions"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/services_discovery/sap.c:817 modules/services_discovery/sap.c:821
15863 msgid "Session"
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/services_discovery/sap.c:817
15867 msgid "Tool"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15871 msgid "User"
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15875 msgid "Shoutcast radio listings"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15879 msgid "Shoutcast TV listings"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15883 msgid "Shoutcast TV"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15887 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15891 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15895 #, fuzzy
15896 msgid "Autodel"
15897 msgstr "M_adungan"
15898
15899 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15900 msgid "Automatically add/delete input streams"
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15904 msgid ""
15905 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15906 "this stream later."
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15910 msgid ""
15911 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15912 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15913 "need to raise caching values."
15914 msgstr ""
15915
15916 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15917 msgid "ID Offset"
15918 msgstr ""
15919
15920 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15921 msgid ""
15922 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15923 "IDs bridge_in will register."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15927 msgid "Bridge"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15931 msgid "Bridge stream output"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15935 msgid "Bridge out"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15939 msgid "Bridge in"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/description.c:49
15943 msgid "Description stream output"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/stream_out/display.c:39
15947 msgid "Enable/disable audio rendering."
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/stream_out/display.c:41
15951 msgid "Enable/disable video rendering."
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/stream_out/display.c:43
15955 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15959 msgid "Display"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/stream_out/display.c:52
15963 msgid "Display stream output"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15967 msgid "Duplicate stream output"
15968 msgstr ""
15969
15970 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15971 msgid "Output access method"
15972 msgstr ""
15973
15974 #: modules/stream_out/es.c:40
15975 msgid "This is the default output access method that will be used."
15976 msgstr ""
15977
15978 #: modules/stream_out/es.c:42
15979 msgid "Audio output access method"
15980 msgstr ""
15981
15982 #: modules/stream_out/es.c:44
15983 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15984 msgstr ""
15985
15986 #: modules/stream_out/es.c:45
15987 msgid "Video output access method"
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/stream_out/es.c:47
15991 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15995 msgid "Output muxer"
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/stream_out/es.c:51
15999 msgid "This is the default muxer method that will be used."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/stream_out/es.c:52
16003 msgid "Audio output muxer"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/stream_out/es.c:54
16007 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/es.c:55
16011 msgid "Video output muxer"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/es.c:57
16015 msgid "This is the muxer that will be used for video."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/stream_out/es.c:59
16019 msgid "Output URL"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/stream_out/es.c:61
16023 msgid "This is the default output URI."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/stream_out/es.c:62
16027 msgid "Audio output URL"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/es.c:64
16031 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/es.c:65
16035 msgid "Video output URL"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/es.c:67
16039 msgid "This is the output URI that will be used for video."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/es.c:76
16043 msgid "Elementary stream output"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
16047 #, c-format
16048 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/stream_out/gather.c:40
16052 msgid "Gathering stream output"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
16056 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:129
16060 #, fuzzy
16061 msgid "Sample aspect ratio"
16062 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16063
16064 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:131
16065 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:133 modules/stream_out/transcode.c:85
16069 #, fuzzy
16070 msgid "Video filter"
16071 msgstr "_Makit-an"
16072
16073 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:135
16074 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:137
16078 msgid "Image chroma"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:139
16082 msgid ""
16083 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
16084 "Alphamask or Bluescreen video filter."
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:145
16088 msgid "Mosaic bridge"
16089 msgstr ""
16090
16091 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:146
16092 msgid "Mosaic bridge stream output"
16093 msgstr ""
16094
16095 #: modules/stream_out/rtp.c:54
16096 msgid "This is the output URL that will be used."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/stream_out/rtp.c:55
16100 msgid "SDP"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/stream_out/rtp.c:57
16104 msgid ""
16105 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
16106 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
16107 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
16108 "SDP to be announced via SAP."
16109 msgstr ""
16110
16111 #: modules/stream_out/rtp.c:61
16112 msgid "Muxer"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/stream_out/rtp.c:63
16116 msgid ""
16117 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
16118 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/rtp.c:66 modules/stream_out/standard.c:49
16122 msgid "Session name"
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/stream_out/rtp.c:68
16126 msgid ""
16127 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
16128 "Descriptor)."
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/stream_out/rtp.c:70
16132 msgid "Session description"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/stream_out/rtp.c:72
16136 msgid ""
16137 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
16138 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16139 msgstr ""
16140
16141 #: modules/stream_out/rtp.c:74 modules/stream_out/standard.c:63
16142 msgid "Session URL"
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/stream_out/rtp.c:76 modules/stream_out/standard.c:65
16146 msgid ""
16147 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
16148 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
16149 "(Session Descriptor)."
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/stream_out/rtp.c:79 modules/stream_out/standard.c:68
16153 msgid "Session email"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/stream_out/rtp.c:81 modules/stream_out/standard.c:70
16157 msgid ""
16158 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
16159 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/stream_out/rtp.c:85
16163 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
16164 msgstr ""
16165
16166 #: modules/stream_out/rtp.c:86
16167 #, fuzzy
16168 msgid "Audio port"
16169 msgstr "M_adungan"
16170
16171 #: modules/stream_out/rtp.c:88
16172 msgid ""
16173 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/stream_out/rtp.c:89
16177 #, fuzzy
16178 msgid "Video port"
16179 msgstr "_Makit-an"
16180
16181 #: modules/stream_out/rtp.c:91
16182 msgid ""
16183 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/stream_out/rtp.c:95
16187 msgid ""
16188 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
16189 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
16190 "in default)."
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/stream_out/rtp.c:99
16194 msgid "MP4A LATM"
16195 msgstr ""
16196
16197 #: modules/stream_out/rtp.c:101
16198 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
16199 msgstr ""
16200
16201 #: modules/stream_out/rtp.c:110
16202 msgid "RTP stream output"
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/stream_out/standard.c:42
16206 msgid "Output method to use for the stream."
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/stream_out/standard.c:45
16210 msgid "Muxer to use for the stream."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/stream_out/standard.c:46
16214 msgid "Output destination"
16215 msgstr ""
16216
16217 #: modules/stream_out/standard.c:48
16218 msgid "Destination (URL) to use for the stream."
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/stream_out/standard.c:51
16222 msgid ""
16223 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
16224 "you choose to use SAP."
16225 msgstr ""
16226
16227 #: modules/stream_out/standard.c:54
16228 msgid "Session groupname"
16229 msgstr ""
16230
16231 #: modules/stream_out/standard.c:56
16232 msgid ""
16233 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
16234 "if you choose to use SAP."
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/stream_out/standard.c:59
16238 msgid "Session descriptipn"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/stream_out/standard.c:61
16242 msgid ""
16243 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
16244 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16245 msgstr ""
16246
16247 #: modules/stream_out/standard.c:72
16248 msgid "Session phone number"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/stream_out/standard.c:74
16252 msgid ""
16253 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
16254 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
16255 msgstr ""
16256
16257 #: modules/stream_out/standard.c:78
16258 msgid "SAP announcing"
16259 msgstr ""
16260
16261 #: modules/stream_out/standard.c:79
16262 msgid "Announce this session with SAP."
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/stream_out/standard.c:87
16266 msgid "Standard"
16267 msgstr ""
16268
16269 #: modules/stream_out/standard.c:88
16270 msgid "Standard stream output"
16271 msgstr ""
16272
16273 #: modules/stream_out/switcher.c:81
16274 #, fuzzy
16275 msgid "Files"
16276 msgstr "_Fayl"
16277
16278 #: modules/stream_out/switcher.c:83
16279 msgid "Full paths of the files separated by colons."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/stream_out/switcher.c:84
16283 msgid "Sizes"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/stream_out/switcher.c:86
16287 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/stream_out/switcher.c:87
16291 #, fuzzy
16292 msgid "Aspect ratio"
16293 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16294
16295 #: modules/stream_out/switcher.c:89
16296 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
16297 msgstr ""
16298
16299 #: modules/stream_out/switcher.c:90
16300 msgid "Command UDP port"
16301 msgstr ""
16302
16303 #: modules/stream_out/switcher.c:92
16304 msgid "UDP port to listen to for commands."
16305 msgstr ""
16306
16307 #: modules/stream_out/switcher.c:93
16308 msgid "Command"
16309 msgstr ""
16310
16311 #: modules/stream_out/switcher.c:95
16312 msgid "Initial command to execute."
16313 msgstr ""
16314
16315 #: modules/stream_out/switcher.c:96
16316 msgid "GOP size"
16317 msgstr ""
16318
16319 #: modules/stream_out/switcher.c:98
16320 msgid "Number of P frames between two I frames."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/stream_out/switcher.c:99
16324 msgid "Quantizer scale"
16325 msgstr ""
16326
16327 #: modules/stream_out/switcher.c:101
16328 msgid "Fixed quantizer scale to use."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/stream_out/switcher.c:102
16332 msgid "Mute audio"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/stream_out/switcher.c:104
16336 msgid "Mute audio when command is not 0."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/stream_out/switcher.c:107
16340 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/stream_out/transcode.c:51
16344 msgid "Video encoder"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/stream_out/transcode.c:53
16348 msgid ""
16349 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
16350 "options)."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/stream_out/transcode.c:55
16354 msgid "Destination video codec"
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/stream_out/transcode.c:57
16358 msgid "This is the video codec that will be used."
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/stream_out/transcode.c:58
16362 msgid "Video bitrate"
16363 msgstr ""
16364
16365 #: modules/stream_out/transcode.c:60
16366 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/stream_out/transcode.c:61
16370 msgid "Video scaling"
16371 msgstr ""
16372
16373 #: modules/stream_out/transcode.c:63
16374 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
16375 msgstr ""
16376
16377 #: modules/stream_out/transcode.c:64
16378 msgid "Video frame-rate"
16379 msgstr ""
16380
16381 #: modules/stream_out/transcode.c:66
16382 msgid "Target output frame rate for the video stream."
16383 msgstr ""
16384
16385 #: modules/stream_out/transcode.c:69
16386 msgid "Deinterlace the video before encoding."
16387 msgstr ""
16388
16389 #: modules/stream_out/transcode.c:72
16390 msgid "Specify the deinterlace module to use."
16391 msgstr ""
16392
16393 #: modules/stream_out/transcode.c:79
16394 msgid "Maximum video width"
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/stream_out/transcode.c:81
16398 msgid "Maximum output video width."
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/stream_out/transcode.c:82
16402 msgid "Maximum video height"
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/stream_out/transcode.c:84
16406 msgid "Maximum output video height."
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/stream_out/transcode.c:87
16410 msgid ""
16411 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
16412 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/stream_out/transcode.c:90
16416 #, fuzzy
16417 msgid "Video crop (top)"
16418 msgstr "_Makit-an"
16419
16420 #: modules/stream_out/transcode.c:92
16421 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/stream_out/transcode.c:93
16425 msgid "Video crop (left)"
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/stream_out/transcode.c:95
16429 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/stream_out/transcode.c:96
16433 #, fuzzy
16434 msgid "Video crop (bottom)"
16435 msgstr "_Makit-an"
16436
16437 #: modules/stream_out/transcode.c:98
16438 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/stream_out/transcode.c:99
16442 #, fuzzy
16443 msgid "Video crop (right)"
16444 msgstr "_Makit-an"
16445
16446 #: modules/stream_out/transcode.c:101
16447 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
16448 msgstr ""
16449
16450 #: modules/stream_out/transcode.c:103
16451 msgid "Video padding (top)"
16452 msgstr ""
16453
16454 #: modules/stream_out/transcode.c:105
16455 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
16456 msgstr ""
16457
16458 #: modules/stream_out/transcode.c:106
16459 #, fuzzy
16460 msgid "Video padding (left)"
16461 msgstr "_Makit-an"
16462
16463 #: modules/stream_out/transcode.c:108
16464 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/stream_out/transcode.c:109
16468 msgid "Video padding (bottom)"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/stream_out/transcode.c:111
16472 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/stream_out/transcode.c:112
16476 msgid "Video padding (right)"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/stream_out/transcode.c:114
16480 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/stream_out/transcode.c:116
16484 msgid "Video canvas width"
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/stream_out/transcode.c:118
16488 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16492 #, fuzzy
16493 msgid "Video canvas height"
16494 msgstr "_Makit-an"
16495
16496 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16497 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16501 msgid "Video canvas aspect ratio"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16505 msgid ""
16506 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16507 "accordingly."
16508 msgstr ""
16509
16510 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16511 msgid "Audio encoder"
16512 msgstr ""
16513
16514 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16515 msgid ""
16516 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16517 "options)."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16521 msgid "Destination audio codec"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16525 msgid "This is the audio codec that will be used."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16529 msgid "Audio bitrate"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16533 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16537 msgid "Audio sample rate"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16541 msgid ""
16542 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16546 msgid "Audio channels"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16550 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16554 #, fuzzy
16555 msgid "Audio filter"
16556 msgstr "M_adungan"
16557
16558 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16559 msgid ""
16560 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16561 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16565 msgid "Subtitles encoder"
16566 msgstr ""
16567
16568 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16569 msgid ""
16570 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16571 "options)."
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16575 msgid "Destination subtitles codec"
16576 msgstr ""
16577
16578 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16579 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16580 msgstr ""
16581
16582 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16583 msgid ""
16584 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16585 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16586 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16587 "of subpicture modules"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:116
16591 msgid "OSD menu"
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16595 msgid ""
16596 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16600 msgid "Number of threads"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16604 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16608 msgid "High priority"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16612 msgid ""
16613 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16617 msgid "Synchronise on audio track"
16618 msgstr ""
16619
16620 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16621 msgid ""
16622 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16623 "on the audio track."
16624 msgstr ""
16625
16626 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16627 msgid ""
16628 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16629 "rate."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16633 msgid "Transcode stream output"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16637 msgid "Overlays/Subtitles"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16641 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16645 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16649 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16653 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16654 msgid "Conversions from "
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16658 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16659 msgid "MMX conversions from "
16660 msgstr ""
16661
16662 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16663 msgid "AltiVec conversions from "
16664 msgstr ""
16665
16666 #: modules/video_filter/adjust.c:60
16667 msgid "Brightness threshold"
16668 msgstr ""
16669
16670 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16671 msgid ""
16672 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16673 "threshold value will be the brighness defined below."
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16677 msgid "Image contrast (0-2)"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16681 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16685 msgid "Image hue (0-360)"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16689 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16693 msgid "Image saturation (0-3)"
16694 msgstr ""
16695
16696 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16697 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16698 msgstr ""
16699
16700 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16701 msgid "Image brightness (0-2)"
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/adjust.c:71
16705 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/video_filter/adjust.c:72
16709 msgid "Image gamma (0-10)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16713 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/adjust.c:76
16717 msgid "Image properties filter"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/adjust.c:77
16721 msgid "Image adjust"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/alphamask.c:37
16725 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/alphamask.c:39
16729 msgid "Transparency mask"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/alphamask.c:41
16733 msgid "Alpha blending transparency mask. Use's a png alpha channel."
16734 msgstr ""
16735
16736 #: modules/video_filter/alphamask.c:60
16737 #, fuzzy
16738 msgid "Alpha mask video filter"
16739 msgstr "_Makit-an"
16740
16741 #: modules/video_filter/alphamask.c:61
16742 msgid "Alpha mask"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/video_filter/blend.c:95
16746 msgid "Video pictures blending"
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/bluescreen.c:36
16750 msgid ""
16751 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16752 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
16753 "weather forcasts). You can choose the \"key\" color for blending (blyyue by "
16754 "default)."
16755 msgstr ""
16756
16757 #: modules/video_filter/bluescreen.c:41
16758 msgid "Bluescreen U value"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/bluescreen.c:43
16762 msgid ""
16763 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16764 "Defaults to 120 for blue."
16765 msgstr ""
16766
16767 #: modules/video_filter/bluescreen.c:45
16768 msgid "Bluescreen V value"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/video_filter/bluescreen.c:47
16772 msgid ""
16773 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16774 "Defaults to 90 for blue."
16775 msgstr ""
16776
16777 #: modules/video_filter/bluescreen.c:49
16778 msgid "Bluescreen U tolerance"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/bluescreen.c:51
16782 msgid ""
16783 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16784 "value between 10 and 20 seems sensible."
16785 msgstr ""
16786
16787 #: modules/video_filter/bluescreen.c:54
16788 msgid "Bluescreen V tolerance"
16789 msgstr ""
16790
16791 #: modules/video_filter/bluescreen.c:56
16792 msgid ""
16793 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16794 "value between 10 and 20 seems sensible."
16795 msgstr ""
16796
16797 #: modules/video_filter/bluescreen.c:76
16798 #, fuzzy
16799 msgid "Bluescreen video filter"
16800 msgstr "_Makit-an"
16801
16802 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
16803 msgid "Bluescreen"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/clone.c:55
16807 msgid "Number of clones"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/clone.c:56
16811 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/clone.c:59
16815 msgid "Video output modules"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/clone.c:60
16819 msgid ""
16820 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16821 "separated list of modules."
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/clone.c:66
16825 msgid "Clone video filter"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/clone.c:68
16829 msgid "Clone"
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16833 msgid ""
16834 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16835 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16836 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16837 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16841 msgid "Color threshold filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/colorthres.c:64
16845 msgid "Color threshold"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/crop.c:70
16849 msgid "Crop geometry (pixels)"
16850 msgstr ""
16851
16852 #: modules/video_filter/crop.c:71
16853 msgid ""
16854 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16855 "<left offset> + <top offset>."
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/crop.c:73
16859 msgid "Automatic cropping"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/crop.c:74
16863 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/crop.c:77
16867 msgid "Ratio max (x 1000)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/crop.c:78
16871 msgid ""
16872 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16873 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16874 "4/3."
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/crop.c:80
16878 #, fuzzy
16879 msgid "Manual ratio"
16880 msgstr "M_adungan"
16881
16882 #: modules/video_filter/crop.c:81
16883 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/crop.c:83
16887 msgid "Number of images for change"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/crop.c:84
16891 msgid ""
16892 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16893 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16894 "trigger recrop."
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/crop.c:86
16898 msgid "Number of lines for change"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/crop.c:87
16902 msgid ""
16903 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16904 "that ratio changed and trigger recrop."
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/crop.c:89
16908 msgid "Number of non black pixels "
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/crop.c:90
16912 msgid ""
16913 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/crop.c:93
16917 msgid "Skip percentage (%)"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/crop.c:94
16921 msgid ""
16922 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16923 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/video_filter/crop.c:96
16927 msgid "Luminance threshold "
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/crop.c:97
16931 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/crop.c:101
16935 msgid "Crop video filter"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:472
16939 msgid "Cropping failed"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/video_filter/crop.c:379 modules/video_filter/crop.c:473
16943 msgid "VLC could not open the video output module."
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16947 msgid "Deinterlace mode"
16948 msgstr ""
16949
16950 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16951 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16952 msgstr ""
16953
16954 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16955 msgid "Streaming deinterlace mode"
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16959 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16963 msgid "Deinterlacing video filter"
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/erase.c:51
16967 msgid "Image mask"
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/erase.c:52
16971 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/erase.c:54 modules/video_filter/logo.c:78
16975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16976 msgid "X coordinate"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/erase.c:55
16980 msgid "X coordinate of the mask."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/erase.c:56 modules/video_filter/logo.c:81
16984 #: modules/video_filter/osdmenu.c:51
16985 msgid "Y coordinate"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/video_filter/erase.c:57
16989 msgid "Y coordinate of the mask."
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/video_filter/erase.c:62
16993 #, fuzzy
16994 msgid "Erase video filter"
16995 msgstr "_Makit-an"
16996
16997 #: modules/video_filter/erase.c:63
16998 msgid "Erase"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/extract.c:58
17002 msgid "RGB component to extract"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/extract.c:59
17006 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/extract.c:69
17010 #, fuzzy
17011 msgid "Extract RGB component video filter"
17012 msgstr "_Makit-an"
17013
17014 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
17015 msgid "video-filter-event"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:45
17019 msgid "Gaussian's std deviation"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
17023 msgid ""
17024 "Gaussian's standard deviation. The bluring will take into account pixels up "
17025 "to 3*sigma away in any direction."
17026 msgstr ""
17027
17028 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:56
17029 #, fuzzy
17030 msgid "Gaussian blur video filter"
17031 msgstr "_Makit-an"
17032
17033 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
17034 msgid "Gaussian Blur"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/gradient.c:59
17038 msgid "Distort mode"
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/gradient.c:60
17042 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/gradient.c:62
17046 msgid "Gradient image type"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/gradient.c:63
17050 msgid ""
17051 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
17052 "keep colors."
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_filter/gradient.c:66
17056 msgid "Apply cartoon effect"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_filter/gradient.c:67
17060 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17064 msgid "Edge"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_filter/gradient.c:71
17068 msgid "Hough"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_filter/gradient.c:76
17072 msgid "Gradient video filter"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_filter/invert.c:47
17076 msgid "Invert video filter"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_filter/invert.c:48
17080 msgid "Color inversion"
17081 msgstr ""
17082
17083 #: modules/video_filter/logo.c:68
17084 #, fuzzy
17085 msgid "Logo filenames"
17086 msgstr "_Fayl"
17087
17088 #: modules/video_filter/logo.c:69
17089 msgid ""
17090 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
17091 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
17092 "simply enter its filename."
17093 msgstr ""
17094
17095 #: modules/video_filter/logo.c:72
17096 msgid "Logo animation # of loops"
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_filter/logo.c:73
17100 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_filter/logo.c:75
17104 msgid "Logo individual image time in ms"
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_filter/logo.c:76
17108 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_filter/logo.c:79
17112 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_filter/logo.c:82
17116 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
17117 msgstr ""
17118
17119 #: modules/video_filter/logo.c:84
17120 msgid "Transparency of the logo"
17121 msgstr ""
17122
17123 #: modules/video_filter/logo.c:85
17124 msgid ""
17125 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
17126 "opacity)."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_filter/logo.c:87
17130 msgid "Logo position"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_filter/logo.c:89
17134 msgid ""
17135 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
17136 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/logo.c:101
17140 msgid "Logo video filter"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/logo.c:103
17144 msgid "Logo overlay"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/logo.c:124
17148 msgid "Logo sub filter"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/magnify.c:59
17152 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/marq.c:82
17156 msgid ""
17157 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
17158 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
17159 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
17160 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
17161 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
17162 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
17163 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
17164 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
17165 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:135
17169 msgid "X offset"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:136
17173 msgid "X offset, from the left screen edge."
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:137
17177 msgid "Y offset"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:138
17181 msgid "Y offset, down from the top."
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_filter/marq.c:101
17185 msgid "Timeout"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_filter/marq.c:102
17189 msgid ""
17190 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
17191 "(remains forever)."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_filter/marq.c:106
17195 msgid ""
17196 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
17197 "totally opaque. "
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:143
17201 msgid "Font size, pixels"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:144
17205 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:148
17209 msgid ""
17210 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
17211 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
17212 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
17213 "(red + green), #FFFFFF = white"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/video_filter/marq.c:118
17217 msgid "Marquee position"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_filter/marq.c:120
17221 msgid ""
17222 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
17223 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17224 "6 = top-right)."
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:205
17228 msgid "Misc"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/marq.c:163
17232 msgid "Marquee display"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/mosaic.c:90
17236 msgid "Transparency"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/mosaic.c:92
17240 msgid ""
17241 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
17242 "opaque (default)."
17243 msgstr ""
17244
17245 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
17246 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
17247 msgstr ""
17248
17249 #: modules/video_filter/mosaic.c:98
17250 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
17254 msgid "Top left corner X coordinate"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
17258 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17259 msgstr ""
17260
17261 #: modules/video_filter/mosaic.c:103
17262 msgid "Top left corner Y coordinate"
17263 msgstr ""
17264
17265 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
17266 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
17267 msgstr ""
17268
17269 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
17270 msgid "Border width"
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
17274 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
17278 msgid "Border height"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_filter/mosaic.c:112
17282 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_filter/mosaic.c:114
17286 msgid "Mosaic alignment"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/mosaic.c:116
17290 msgid ""
17291 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
17292 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
17293 "6 = top-right)."
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
17297 msgid "Positioning method"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_filter/mosaic.c:122
17301 msgid ""
17302 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
17303 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
17304 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
17305 msgstr ""
17306
17307 #: modules/video_filter/mosaic.c:127 modules/video_filter/panoramix.c:82
17308 #: modules/video_filter/wall.c:57
17309 msgid "Number of rows"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_filter/mosaic.c:129
17313 msgid ""
17314 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
17315 "to \"fixed\")."
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_filter/mosaic.c:132 modules/video_filter/panoramix.c:78
17319 #: modules/video_filter/wall.c:53
17320 msgid "Number of columns"
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
17324 msgid ""
17325 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
17326 "set to \"fixed\"."
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
17330 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_filter/mosaic.c:141
17334 msgid "Keep original size"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/mosaic.c:143
17338 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
17342 msgid "Elements order"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_filter/mosaic.c:147
17346 msgid ""
17347 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
17348 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
17349 "bridge\" module."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/mosaic.c:151
17353 msgid "Offsets in order"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/mosaic.c:153
17357 msgid ""
17358 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
17359 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
17360 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
17361 msgstr ""
17362
17363 #: modules/video_filter/mosaic.c:159
17364 msgid ""
17365 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
17366 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
17367 "input."
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17371 msgid "fixed"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_filter/mosaic.c:169
17375 msgid "offsets"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_filter/mosaic.c:179
17379 msgid "Mosaic video sub filter"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_filter/mosaic.c:180
17383 msgid "Mosaic"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_filter/motionblur.c:50
17387 msgid "Blur factor (1-127)"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_filter/motionblur.c:51
17391 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/video_filter/motionblur.c:56
17395 msgid "Motion blur"
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/video_filter/motionblur.c:57
17399 msgid "Motion blur filter"
17400 msgstr ""
17401
17402 #: modules/video_filter/motiondetect.c:52
17403 msgid "Motion detect video filter"
17404 msgstr ""
17405
17406 #: modules/video_filter/motiondetect.c:53
17407 msgid "Motion Detect"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/video_filter/noise.c:49
17411 #, fuzzy
17412 msgid "Noise video filter"
17413 msgstr "_Makit-an"
17414
17415 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
17416 msgid "OpenCV face detection example filter"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
17420 msgid "OpenCV example"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
17424 msgid "Haar cascade filename"
17425 msgstr ""
17426
17427 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
17428 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
17432 msgid "Use input chroma unaltered"
17433 msgstr ""
17434
17435 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17436 msgid "I420 - first plane is greyscale"
17437 msgstr ""
17438
17439 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
17440 msgid "RGB32"
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
17444 msgid "Don't display any video"
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17448 msgid "Display the input video"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
17452 msgid "Display the processed video"
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
17456 msgid "Show only errors"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17460 msgid "Show errors and warnings"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
17464 msgid "Show everything including debug messages"
17465 msgstr ""
17466
17467 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
17468 msgid "OpenCV video filter wrapper"
17469 msgstr ""
17470
17471 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
17472 msgid "OpenCV"
17473 msgstr ""
17474
17475 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
17476 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
17480 msgid ""
17481 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
17482 "OpenCV filter"
17483 msgstr ""
17484
17485 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
17486 msgid "OpenCV filter chroma"
17487 msgstr ""
17488
17489 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
17490 msgid ""
17491 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
17495 msgid "Wrapper filter output"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
17499 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
17503 msgid "Wrapper filter verbosity"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
17507 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
17511 msgid "OpenCV internal filter name"
17512 msgstr ""
17513
17514 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
17515 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
17519 #, fuzzy
17520 msgid "Configuration file"
17521 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17522
17523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
17524 #, fuzzy
17525 msgid "Configuration file for the OSD Menu."
17526 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17527
17528 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
17529 msgid "Path to OSD menu images"
17530 msgstr ""
17531
17532 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
17533 msgid ""
17534 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
17535 "configuration file."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_filter/osdmenu.c:49 modules/video_filter/osdmenu.c:52
17539 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_filter/osdmenu.c:54
17543 msgid "Menu position"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_filter/osdmenu.c:56
17547 msgid ""
17548 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
17549 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
17550 "6 = top-right)."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/video_filter/osdmenu.c:60
17554 msgid "Menu timeout"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/video_filter/osdmenu.c:62
17558 msgid ""
17559 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
17560 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
17561 "visible."
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/video_filter/osdmenu.c:66
17565 msgid "Menu update interval"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/video_filter/osdmenu.c:68
17569 msgid ""
17570 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17571 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17572 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17573 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/video_filter/osdmenu.c:115
17577 msgid "On Screen Display menu"
17578 msgstr ""
17579
17580 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17581 msgid ""
17582 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17586 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17590 msgid "Active windows"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17594 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
17598 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
17602 msgid "Panoramix"
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17606 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17610 msgid ""
17611 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17612 "misalignment due to autoratio control)"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17616 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17620 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17624 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17628 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17632 msgid "Attenuation"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17636 msgid ""
17637 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17638 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17639 msgstr ""
17640
17641 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17642 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17643 msgstr ""
17644
17645 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17646 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17647 msgstr ""
17648
17649 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17650 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17654 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17655 msgstr ""
17656
17657 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17658 msgid "Attenuation, end (in %)"
17659 msgstr ""
17660
17661 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17662 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17663 msgstr ""
17664
17665 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17666 msgid "middle position (in %)"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17670 msgid ""
17671 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17672 "of blended zone"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17676 msgid "Gamma (Red) correction"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17680 msgid ""
17681 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17685 msgid "Gamma (Green) correction"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17689 msgid ""
17690 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17691 msgstr ""
17692
17693 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17694 msgid "Gamma (Blue) correction"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17698 msgid ""
17699 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17700 msgstr ""
17701
17702 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17703 msgid "Black Crush for Red"
17704 msgstr ""
17705
17706 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17707 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17708 msgstr ""
17709
17710 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
17711 msgid "Black Crush for Green"
17712 msgstr ""
17713
17714 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17715 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17716 msgstr ""
17717
17718 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17719 msgid "Black Crush for Blue"
17720 msgstr ""
17721
17722 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17723 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17727 msgid "White Crush for Red"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17731 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
17735 msgid "White Crush for Green"
17736 msgstr ""
17737
17738 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17739 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17740 msgstr ""
17741
17742 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17743 msgid "White Crush for Blue"
17744 msgstr ""
17745
17746 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17747 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17751 msgid "Black Level for Red"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17755 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
17759 msgid "Black Level for Green"
17760 msgstr ""
17761
17762 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17763 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17764 msgstr ""
17765
17766 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17767 msgid "Black Level for Blue"
17768 msgstr ""
17769
17770 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17771 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17772 msgstr ""
17773
17774 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17775 msgid "White Level for Red"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17779 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17780 msgstr ""
17781
17782 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
17783 msgid "White Level for Green"
17784 msgstr ""
17785
17786 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
17787 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_filter/panoramix.c:174
17791 msgid "White Level for Blue"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_filter/panoramix.c:175
17795 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_filter/panoramix.c:189
17799 msgid "Xinerama option"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_filter/panoramix.c:190
17803 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17807 msgid "Psychedelic video filter"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_filter/puzzle.c:62 modules/video_filter/puzzle.c:63
17811 msgid "Number of puzzle rows"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_filter/puzzle.c:64 modules/video_filter/puzzle.c:65
17815 msgid "Number of puzzle columns"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
17819 msgid "Make one tile a black slot"
17820 msgstr ""
17821
17822 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17823 msgid ""
17824 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17825 msgstr ""
17826
17827 #: modules/video_filter/puzzle.c:72
17828 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17829 msgstr ""
17830
17831 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17832 msgid "Ripple video filter"
17833 msgstr ""
17834
17835 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17836 msgid "Angle in degrees"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17840 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17841 msgstr ""
17842
17843 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17844 #, fuzzy
17845 msgid "Rotate video filter"
17846 msgstr "_Makit-an"
17847
17848 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17849 msgid "Rotate"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_filter/rss.c:122
17853 msgid "Feed URLs"
17854 msgstr ""
17855
17856 #: modules/video_filter/rss.c:123
17857 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17858 msgstr ""
17859
17860 #: modules/video_filter/rss.c:124
17861 msgid "Speed of feeds"
17862 msgstr ""
17863
17864 #: modules/video_filter/rss.c:125
17865 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_filter/rss.c:126
17869 msgid "Max length"
17870 msgstr ""
17871
17872 #: modules/video_filter/rss.c:127
17873 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17874 msgstr ""
17875
17876 #: modules/video_filter/rss.c:129
17877 msgid "Refresh time"
17878 msgstr ""
17879
17880 #: modules/video_filter/rss.c:130
17881 msgid ""
17882 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17883 "feeds are never updated."
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/video_filter/rss.c:132
17887 msgid "Feed images"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/video_filter/rss.c:133
17891 msgid "Display feed images if available."
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/video_filter/rss.c:140
17895 msgid ""
17896 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17897 "totally opaque."
17898 msgstr ""
17899
17900 #: modules/video_filter/rss.c:153
17901 msgid "Text position"
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/video_filter/rss.c:155
17905 msgid ""
17906 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17907 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17908 "right)."
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_filter/rss.c:159
17912 msgid "Title display mode"
17913 msgstr ""
17914
17915 #: modules/video_filter/rss.c:160
17916 msgid ""
17917 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
17918 "images are enabled, 1 otherwise."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_filter/rss.c:175
17922 msgid "Don't show"
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/video_filter/rss.c:175
17926 msgid "Always visible"
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/video_filter/rss.c:175
17930 msgid "Scroll with feed"
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/video_filter/rss.c:215
17934 msgid "RSS and Atom feed display"
17935 msgstr ""
17936
17937 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17938 msgid "RV32 conversion filter"
17939 msgstr ""
17940
17941 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17942 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17943 msgstr ""
17944
17945 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17946 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17947 msgstr ""
17948
17949 #: modules/video_filter/sharpen.c:62
17950 msgid "Augment contrast between contours."
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/video_filter/sharpen.c:63
17954 #, fuzzy
17955 msgid "Sharpen video filter"
17956 msgstr "_Makit-an"
17957
17958 #: modules/video_filter/transform.c:57
17959 msgid "Transform type"
17960 msgstr ""
17961
17962 #: modules/video_filter/transform.c:58
17963 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/video_filter/transform.c:61
17967 msgid "Rotate by 90 degrees"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/video_filter/transform.c:62
17971 msgid "Rotate by 180 degrees"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/video_filter/transform.c:62
17975 msgid "Rotate by 270 degrees"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/video_filter/transform.c:63
17979 msgid "Flip horizontally"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/video_filter/transform.c:63
17983 msgid "Flip vertically"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/video_filter/transform.c:68
17987 msgid "Video transformation filter"
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/video_filter/wall.c:54
17991 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17992 msgstr ""
17993
17994 #: modules/video_filter/wall.c:58
17995 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17996 msgstr ""
17997
17998 #: modules/video_filter/wall.c:62
17999 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
18000 msgstr ""
18001
18002 #: modules/video_filter/wall.c:65
18003 msgid "Element aspect ratio"
18004 msgstr ""
18005
18006 #: modules/video_filter/wall.c:66
18007 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/video_filter/wall.c:72
18011 msgid "Wall video filter"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/video_filter/wall.c:73
18015 msgid "Image wall"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/video_filter/wave.c:50
18019 msgid "Wave video filter"
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/video_output/aa.c:55
18023 msgid "ASCII Art"
18024 msgstr ""
18025
18026 #: modules/video_output/aa.c:58
18027 msgid "ASCII-art video output"
18028 msgstr ""
18029
18030 #: modules/video_output/caca.c:81
18031 msgid "Color ASCII art video output"
18032 msgstr ""
18033
18034 #: modules/video_output/directfb.c:69
18035 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
18036 msgstr ""
18037
18038 #: modules/video_output/fb.c:67
18039 msgid "Framebuffer device"
18040 msgstr ""
18041
18042 #: modules/video_output/fb.c:69
18043 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
18044 msgstr ""
18045
18046 #: modules/video_output/fb.c:77
18047 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
18048 msgstr ""
18049
18050 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
18051 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
18052 msgid "X11 display"
18053 msgstr ""
18054
18055 #: modules/video_output/ggi.c:58
18056 msgid ""
18057 "X11 hardware display to use.\n"
18058 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/video_output/glide.c:64
18062 msgid "3dfx Glide video output"
18063 msgstr ""
18064
18065 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
18066 msgid "HD1000 video output"
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/video_output/image.c:49
18070 msgid "Image format"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/video_output/image.c:50
18074 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/video_output/image.c:52
18078 msgid "Image width"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/video_output/image.c:53
18082 msgid ""
18083 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
18084 "characteristics."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/video_output/image.c:57
18088 #, fuzzy
18089 msgid "Image height"
18090 msgstr "_Nabigit"
18091
18092 #: modules/video_output/image.c:58
18093 msgid ""
18094 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
18095 "video characteristics."
18096 msgstr ""
18097
18098 #: modules/video_output/image.c:62
18099 msgid "Recording ratio"
18100 msgstr ""
18101
18102 #: modules/video_output/image.c:63
18103 msgid ""
18104 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
18105 msgstr ""
18106
18107 #: modules/video_output/image.c:66
18108 msgid "Filename prefix"
18109 msgstr ""
18110
18111 #: modules/video_output/image.c:67
18112 msgid ""
18113 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
18114 "\"prefixNUMBER.format\" form."
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/video_output/image.c:71
18118 msgid "Always write to the same file"
18119 msgstr ""
18120
18121 #: modules/video_output/image.c:72
18122 msgid ""
18123 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
18124 "this case, the number is not appended to the filename."
18125 msgstr ""
18126
18127 #: modules/video_output/image.c:83
18128 msgid "Image video output"
18129 msgstr ""
18130
18131 #: modules/video_output/mga.c:59
18132 msgid "Matrox Graphic Array video output"
18133 msgstr ""
18134
18135 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:109
18136 msgid "DirectX 3D video output"
18137 msgstr ""
18138
18139 #: modules/video_output/msw/directx.c:128
18140 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
18141 msgstr ""
18142
18143 #: modules/video_output/msw/directx.c:130
18144 msgid ""
18145 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
18146 "doesn't have any effect when using overlays."
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/video_output/msw/directx.c:133
18150 msgid "Use video buffers in system memory"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/video_output/msw/directx.c:135
18154 msgid ""
18155 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
18156 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
18157 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
18158 "doesn't have any effect when using overlays."
18159 msgstr ""
18160
18161 #: modules/video_output/msw/directx.c:140
18162 msgid "Use triple buffering for overlays"
18163 msgstr ""
18164
18165 #: modules/video_output/msw/directx.c:142
18166 msgid ""
18167 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
18168 "better video quality (no flickering)."
18169 msgstr ""
18170
18171 #: modules/video_output/msw/directx.c:145
18172 msgid "Name of desired display device"
18173 msgstr ""
18174
18175 #: modules/video_output/msw/directx.c:146
18176 msgid ""
18177 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
18178 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
18179 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
18180 msgstr ""
18181
18182 #: modules/video_output/msw/directx.c:151
18183 msgid "Enable wallpaper mode "
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/video_output/msw/directx.c:153
18187 msgid ""
18188 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
18189 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
18190 "desktop must not already have a wallpaper."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/video_output/msw/directx.c:179
18194 msgid "DirectX video output"
18195 msgstr ""
18196
18197 #: modules/video_output/msw/directx.c:319
18198 msgid "Wallpaper"
18199 msgstr ""
18200
18201 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:66 modules/video_output/opengl.c:183
18202 msgid "OpenGL video output"
18203 msgstr ""
18204
18205 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:137
18206 msgid "Windows GAPI video output"
18207 msgstr ""
18208
18209 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:141
18210 msgid "Windows GDI video output"
18211 msgstr ""
18212
18213 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18214 msgid "Cube"
18215 msgstr ""
18216
18217 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
18218 msgid "Transparent Cube"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/video_output/opengl.c:123
18222 msgid "Cylinder"
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/video_output/opengl.c:123
18226 msgid "Torus"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/video_output/opengl.c:123
18230 msgid "Sphere"
18231 msgstr ""
18232
18233 #: modules/video_output/opengl.c:123
18234 msgid "SQUAREXY"
18235 msgstr ""
18236
18237 #: modules/video_output/opengl.c:123
18238 msgid "SQUARER"
18239 msgstr ""
18240
18241 #: modules/video_output/opengl.c:123
18242 msgid "ASINXY"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/video_output/opengl.c:123
18246 msgid "ASINR"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/video_output/opengl.c:123
18250 msgid "SINEXY"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/video_output/opengl.c:123
18254 msgid "SINER"
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/video_output/opengl.c:151
18258 msgid "OpenGL sampling accuracy "
18259 msgstr ""
18260
18261 #: modules/video_output/opengl.c:152
18262 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/video_output/opengl.c:153
18266 msgid "OpenGL Cylinder radius"
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/video_output/opengl.c:154
18270 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/video_output/opengl.c:155
18274 msgid "Point of view x-coordinate"
18275 msgstr ""
18276
18277 #: modules/video_output/opengl.c:156
18278 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/video_output/opengl.c:158
18282 msgid "Point of view y-coordinate"
18283 msgstr ""
18284
18285 #: modules/video_output/opengl.c:159
18286 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18287 msgstr ""
18288
18289 #: modules/video_output/opengl.c:161
18290 msgid "Point of view z-coordinate"
18291 msgstr ""
18292
18293 #: modules/video_output/opengl.c:162
18294 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
18295 msgstr ""
18296
18297 #: modules/video_output/opengl.c:165
18298 msgid "OpenGL cube rotation speed"
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/video_output/opengl.c:166
18302 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/video_output/opengl.c:168
18306 msgid "Effect"
18307 msgstr ""
18308
18309 #: modules/video_output/opengl.c:170
18310 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
18311 msgstr ""
18312
18313 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
18314 msgid "QT Embedded display"
18315 msgstr ""
18316
18317 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
18318 msgid ""
18319 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
18320 "the DISPLAY environment variable."
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
18324 msgid "QT Embedded video output"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/video_output/sdl.c:101
18328 msgid "SDL chroma format"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/video_output/sdl.c:103
18332 msgid ""
18333 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
18334 "improve performances by using the most efficient one."
18335 msgstr ""
18336
18337 #: modules/video_output/sdl.c:113
18338 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
18339 msgstr ""
18340
18341 #: modules/video_output/snapshot.c:60
18342 msgid "Snapshot width"
18343 msgstr ""
18344
18345 #: modules/video_output/snapshot.c:61
18346 msgid "Width of the snapshot image."
18347 msgstr ""
18348
18349 #: modules/video_output/snapshot.c:63
18350 msgid "Snapshot height"
18351 msgstr ""
18352
18353 #: modules/video_output/snapshot.c:64
18354 msgid "Height of the snapshot image."
18355 msgstr ""
18356
18357 #: modules/video_output/snapshot.c:66
18358 msgid "Chroma"
18359 msgstr ""
18360
18361 #: modules/video_output/snapshot.c:67
18362 msgid ""
18363 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
18364 msgstr ""
18365
18366 #: modules/video_output/snapshot.c:70
18367 msgid "Cache size (number of images)"
18368 msgstr ""
18369
18370 #: modules/video_output/snapshot.c:71
18371 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
18372 msgstr ""
18373
18374 #: modules/video_output/snapshot.c:75
18375 msgid "Snapshot module"
18376 msgstr ""
18377
18378 #: modules/video_output/svgalib.c:56
18379 msgid "SVGAlib video output"
18380 msgstr ""
18381
18382 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
18383 msgid "XVideo adaptor number"
18384 msgstr ""
18385
18386 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
18387 msgid ""
18388 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
18389 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
18393 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
18394 msgid "Alternate fullscreen method"
18395 msgstr ""
18396
18397 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
18398 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
18399 msgid ""
18400 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
18401 "its drawbacks.\n"
18402 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
18403 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
18404 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
18405 "show on top of the video."
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
18409 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
18410 msgid ""
18411 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
18412 "DISPLAY environment variable."
18413 msgstr ""
18414
18415 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
18416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
18417 msgid "Screen for fullscreen mode."
18418 msgstr ""
18419
18420 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
18421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
18422 msgid ""
18423 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
18424 "1 for the second."
18425 msgstr ""
18426
18427 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
18428 msgid "OpenGL(GLX) provider"
18429 msgstr ""
18430
18431 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
18432 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
18433 msgid "Use shared memory"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
18437 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
18438 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
18439 msgstr ""
18440
18441 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
18442 msgid "X11 video output"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
18446 msgid ""
18447 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
18448 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
18449 msgstr ""
18450
18451 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
18452 msgid "XVimage chroma format"
18453 msgstr ""
18454
18455 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
18456 msgid ""
18457 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
18458 "to improve performances by using the most efficient one."
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
18462 msgid "XVideo extension video output"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
18466 msgid "XVMC adaptor number"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
18470 msgid ""
18471 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
18472 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
18473 msgstr ""
18474
18475 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
18476 msgid "X11 display name"
18477 msgstr ""
18478
18479 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
18480 msgid ""
18481 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
18482 "the value of the DISPLAY environment variable."
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
18486 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
18490 msgid ""
18491 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
18492 "0 for first screen, 1 for the second."
18493 msgstr ""
18494
18495 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
18496 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
18497 msgstr ""
18498
18499 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
18500 msgid "You can choose the crop style to apply."
18501 msgstr ""
18502
18503 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
18504 msgid "XVMC extension video output"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
18508 msgid "GaLaktos visualization plugin"
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/visualization/goom.c:58
18512 msgid "Goom display width"
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/visualization/goom.c:59
18516 msgid "Goom display height"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/visualization/goom.c:60
18520 msgid ""
18521 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
18522 "will be prettier but more CPU intensive)."
18523 msgstr ""
18524
18525 #: modules/visualization/goom.c:63
18526 msgid "Goom animation speed"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/visualization/goom.c:64
18530 msgid ""
18531 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
18532 msgstr ""
18533
18534 #: modules/visualization/goom.c:70
18535 msgid "Goom"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/visualization/goom.c:71
18539 msgid "Goom effect"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
18543 msgid "Effects list"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
18547 msgid ""
18548 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
18549 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
18553 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
18557 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
18561 msgid "Number of bands"
18562 msgstr ""
18563
18564 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
18565 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
18566 msgstr ""
18567
18568 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18569 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18570 msgstr ""
18571
18572 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18573 msgid "Band separator"
18574 msgstr ""
18575
18576 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18577 msgid "Number of blank pixels between bands."
18578 msgstr ""
18579
18580 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18581 msgid "Amplification"
18582 msgstr ""
18583
18584 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18585 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18586 msgstr ""
18587
18588 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18589 msgid "Enable peaks"
18590 msgstr ""
18591
18592 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18593 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18594 msgstr ""
18595
18596 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18597 msgid "Enable original graphic spectrum"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18601 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18605 msgid "Enable bands"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18609 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18613 msgid "Enable base"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18617 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18621 msgid "Base pixel radius"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18625 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18629 #, fuzzy
18630 msgid "Spectral sections"
18631 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18632
18633 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18634 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18638 msgid "Peak height"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18642 msgid "Total pixel height of the peak items."
18643 msgstr ""
18644
18645 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18646 msgid "Peak extra width"
18647 msgstr ""
18648
18649 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18650 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18651 msgstr ""
18652
18653 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18654 msgid "V-plane color"
18655 msgstr ""
18656
18657 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18658 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18659 msgstr ""
18660
18661 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18662 msgid "Number of stars"
18663 msgstr ""
18664
18665 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18666 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18667 msgstr ""
18668
18669 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18670 msgid "Visualizer"
18671 msgstr ""
18672
18673 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18674 msgid "Visualizer filter"
18675 msgstr ""
18676
18677 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18678 msgid "Spectrum analyser"
18679 msgstr ""
18680
18681 #, fuzzy
18682 #~ msgid "Sound Files"
18683 #~ msgstr "_Fayl"
18684
18685 #, fuzzy
18686 #~ msgid "Halve sample rate"
18687 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18688
18689 #, fuzzy
18690 #~ msgid "Video monitoring filter"
18691 #~ msgstr "_Makit-an"
18692
18693 #, fuzzy
18694 #~ msgid "Video Monitor"
18695 #~ msgstr "_Makit-an"
18696
18697 #, fuzzy
18698 #~ msgid "Listeners"
18699 #~ msgstr "_Fayl"
18700
18701 #~ msgid " "
18702 #~ msgstr " "
18703
18704 #~ msgid "_About..."
18705 #~ msgstr "_Bahin sa"
18706
18707 #, fuzzy
18708 #~ msgid "Line"
18709 #~ msgstr "_Fayl"
18710
18711 #, fuzzy
18712 #~ msgid "orientation"
18713 #~ msgstr "_Nabigit"
18714
18715 #, fuzzy
18716 #~ msgid "Choose programs"
18717 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18718
18719 #, fuzzy
18720 #~ msgid "Choose audio track"
18721 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18722
18723 #, fuzzy
18724 #~ msgid "Muxing application"
18725 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18726
18727 #, fuzzy
18728 #~ msgid "Writing application"
18729 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18730
18731 #, fuzzy
18732 #~ msgid "Choose the program"
18733 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18734
18735 #, fuzzy
18736 #~ msgid "_Title"
18737 #~ msgstr "_Fayl"
18738
18739 #, fuzzy
18740 #~ msgid "_Modules..."
18741 #~ msgstr "_Bahin sa"
18742
18743 #~ msgid "_Audio"
18744 #~ msgstr "M_adungan"
18745
18746 #~ msgid "_Video"
18747 #~ msgstr "_Makit-an"
18748
18749 #, fuzzy
18750 #~ msgid "Switch program"
18751 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18752
18753 #~ msgid "_Navigation"
18754 #~ msgstr "_Nabigit"
18755
18756 #~ msgid "_File"
18757 #~ msgstr "_Fayl"
18758
18759 #~ msgid "Exit the program"
18760 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18761
18762 #~ msgid "_View"
18763 #~ msgstr "_Tan-awa"
18764
18765 #~ msgid "_Settings"
18766 #~ msgstr "_Set-ap"
18767
18768 #~ msgid "_Preferences..."
18769 #~ msgstr "_Preperenses"
18770
18771 #~ msgid "_Help"
18772 #~ msgstr "_Tabang"
18773
18774 #~ msgid "About this application"
18775 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18776
18777 #, fuzzy
18778 #~ msgid "Quits the application"
18779 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18780
18781 #, fuzzy
18782 #~ msgid "XVideo"
18783 #~ msgstr "_Makit-an"
18784
18785 #, fuzzy
18786 #~ msgid "vlc preferences"
18787 #~ msgstr "_Preperenses"
18788
18789 #, fuzzy
18790 #~ msgid "Polarization"
18791 #~ msgstr "_Nabigit"
18792
18793 #, fuzzy
18794 #~ msgid "Configure the application"
18795 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"