]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
* updated the po-files
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-10-18 17:58+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc/vlc.h:587
22 msgid ""
23 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
24 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
25 "see the file named COPYING for details.\n"
26 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36
30 msgid "VLC preferences"
31 msgstr "VLC preperenses"
32
33 #: include/vlc_config_cat.h:38
34 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
35 msgstr ""
36
37 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
38 msgid "General"
39 msgstr ""
40
41 #: include/vlc_config_cat.h:43
42 msgid "Interface"
43 msgstr ""
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:44
46 msgid "Settings for VLC's interfaces"
47 msgstr ""
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:46
50 #, fuzzy
51 msgid "General interface settings"
52 msgstr "_Set-ap"
53
54 #: include/vlc_config_cat.h:48
55 msgid "Main interfaces"
56 msgstr ""
57
58 #: include/vlc_config_cat.h:49
59 msgid "Settings for the main interface"
60 msgstr ""
61
62 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:147
63 msgid "Control interfaces"
64 msgstr ""
65
66 #: include/vlc_config_cat.h:52
67 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
68 msgstr ""
69
70 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
71 msgid "Hotkeys settings"
72 msgstr ""
73
74 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1994
75 #: src/libvlc-module.c:1381
76 #, fuzzy
77 msgid "Audio"
78 msgstr "M_adungan"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:59
81 #, fuzzy
82 msgid "Audio settings"
83 msgstr "_Set-ap"
84
85 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
86 msgid "General audio settings"
87 msgstr ""
88
89 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
90 #: src/video_output/video_output.c:436
91 #, fuzzy
92 msgid "Filters"
93 msgstr "_Fayl"
94
95 #: include/vlc_config_cat.h:66
96 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
97 msgstr ""
98
99 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:89
100 msgid "Visualizations"
101 msgstr ""
102
103 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:163
104 #, fuzzy
105 msgid "Audio visualizations"
106 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
107
108 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
109 msgid "Output modules"
110 msgstr ""
111
112 #: include/vlc_config_cat.h:73
113 msgid "These are general settings for audio output modules."
114 msgstr ""
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1754
117 msgid "Miscellaneous"
118 msgstr ""
119
120 #: include/vlc_config_cat.h:76
121 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:2022
125 #: src/libvlc-module.c:1429
126 #, fuzzy
127 msgid "Video"
128 msgstr "_Makit-an"
129
130 #: include/vlc_config_cat.h:80
131 #, fuzzy
132 msgid "Video settings"
133 msgstr "_Set-ap"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
136 msgid "General video settings"
137 msgstr ""
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:87
140 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
141 msgstr ""
142
143 #: include/vlc_config_cat.h:91
144 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
145 msgstr ""
146
147 #: include/vlc_config_cat.h:93
148 msgid "Subtitles/OSD"
149 msgstr ""
150
151 #: include/vlc_config_cat.h:94
152 msgid ""
153 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
154 "subpictures\"."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:103
158 msgid "Input / Codecs"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:104
162 msgid ""
163 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
164 "VLC. Encoder settings can also be found here."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:107
168 msgid "Access modules"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:109
172 msgid ""
173 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
174 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:113
178 msgid "Access filters"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:115
182 msgid ""
183 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
184 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
185 "you are doing."
186 msgstr ""
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:119
189 msgid "Demuxers"
190 msgstr ""
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:120
193 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
194 msgstr ""
195
196 #: include/vlc_config_cat.h:122
197 msgid "Video codecs"
198 msgstr ""
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:123
201 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
202 msgstr ""
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:125
205 msgid "Audio codecs"
206 msgstr ""
207
208 #: include/vlc_config_cat.h:126
209 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
210 msgstr ""
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:128
213 msgid "Other codecs"
214 msgstr ""
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:129
217 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
218 msgstr ""
219
220 #: include/vlc_config_cat.h:132
221 msgid "General input settings. Use with care."
222 msgstr ""
223
224 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1680
225 msgid "Stream output"
226 msgstr ""
227
228 #: include/vlc_config_cat.h:137
229 msgid ""
230 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
231 "incoming streams.\n"
232 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
233 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
234 "RTSP).\n"
235 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
236 "duplicating...)."
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:145
240 msgid "General stream output settings"
241 msgstr ""
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:147
244 msgid "Muxers"
245 msgstr ""
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:149
248 msgid ""
249 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
250 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
251 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
252 "You can also set default parameters for each muxer."
253 msgstr ""
254
255 #: include/vlc_config_cat.h:155
256 msgid "Access output"
257 msgstr ""
258
259 #: include/vlc_config_cat.h:157
260 msgid ""
261 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
262 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
263 "should probably not do that.\n"
264 "You can also set default parameters for each access output."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:162
268 msgid "Packetizers"
269 msgstr ""
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:164
272 msgid ""
273 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
274 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
275 "not do that.\n"
276 "You can also set default parameters for each packetizer."
277 msgstr ""
278
279 #: include/vlc_config_cat.h:170
280 msgid "Sout stream"
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:171
284 msgid ""
285 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
286 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
287 "for each sout stream module here."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:176
291 msgid "SAP"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:178
295 msgid ""
296 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
297 "multicast UDP or RTP."
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:181
301 msgid "VOD"
302 msgstr ""
303
304 #: include/vlc_config_cat.h:182
305 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1813
309 #: src/playlist/engine.c:111
310 msgid "Playlist"
311 msgstr ""
312
313 #: include/vlc_config_cat.h:187
314 msgid ""
315 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
316 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:191
320 msgid "General playlist behaviour"
321 msgstr ""
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:192
324 msgid "Services discovery"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:193
328 msgid ""
329 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
330 "playlist."
331 msgstr ""
332
333 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1639
334 msgid "Advanced"
335 msgstr ""
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:198
338 msgid "Advanced settings. Use with care."
339 msgstr ""
340
341 #: include/vlc_config_cat.h:200
342 msgid "CPU features"
343 msgstr ""
344
345 #: include/vlc_config_cat.h:201
346 msgid ""
347 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
348 "not change these settings."
349 msgstr ""
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:204
352 #, fuzzy
353 msgid "Advanced settings"
354 msgstr "_Set-ap"
355
356 #: include/vlc_config_cat.h:205
357 msgid "Other advanced settings"
358 msgstr ""
359
360 #: include/vlc_config_cat.h:207
361 msgid "Network"
362 msgstr ""
363
364 #: include/vlc_config_cat.h:208
365 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
366 msgstr ""
367
368 #: include/vlc_config_cat.h:213
369 msgid "Chroma modules settings"
370 msgstr ""
371
372 #: include/vlc_config_cat.h:214
373 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
374 msgstr ""
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:216
377 msgid "Packetizer modules settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:220
381 msgid "Encoders settings"
382 msgstr ""
383
384 #: include/vlc_config_cat.h:222
385 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
386 msgstr ""
387
388 #: include/vlc_config_cat.h:225
389 msgid "Dialog providers settings"
390 msgstr ""
391
392 #: include/vlc_config_cat.h:227
393 msgid "Dialog providers can be configured here."
394 msgstr ""
395
396 #: include/vlc_config_cat.h:229
397 msgid "Subtitle demuxer settings"
398 msgstr ""
399
400 #: include/vlc_config_cat.h:231
401 msgid ""
402 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
403 "example by setting the subtitles type or file name."
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:238
407 msgid "No help available"
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:239
411 msgid "There is no help available for these modules."
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_interface.h:146
415 msgid ""
416 "\n"
417 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
418 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
419 msgstr ""
420
421 #: include/vlc_intf_strings.h:33
422 msgid "Quick &Open File..."
423 msgstr ""
424
425 #: include/vlc_intf_strings.h:34
426 #, fuzzy
427 msgid "&Advanced Open..."
428 msgstr "_Set-ap"
429
430 #: include/vlc_intf_strings.h:35
431 msgid "Open &Directory..."
432 msgstr ""
433
434 #: include/vlc_intf_strings.h:37
435 msgid "Select one or more files to open"
436 msgstr ""
437
438 #: include/vlc_intf_strings.h:41
439 #, fuzzy
440 msgid "Media Information..."
441 msgstr "_Nabigit"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:42
444 #, fuzzy
445 msgid "Codec Information..."
446 msgstr "_Nabigit"
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:43
449 msgid "Messages..."
450 msgstr ""
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:44
453 #, fuzzy
454 msgid "Extended settings..."
455 msgstr "_Set-ap"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:45
458 msgid "Go to specific time..."
459 msgstr ""
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:46
462 msgid "Bookmarks..."
463 msgstr ""
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:47
466 #, fuzzy
467 msgid "VLM Configuration..."
468 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
469
470 #: include/vlc_intf_strings.h:49
471 msgid "About VLC media player..."
472 msgstr ""
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:52
475 msgid "Play"
476 msgstr ""
477
478 #: include/vlc_intf_strings.h:53
479 msgid "Fetch information"
480 msgstr ""
481
482 #: include/vlc_intf_strings.h:54
483 msgid "Delete"
484 msgstr ""
485
486 #: include/vlc_intf_strings.h:55
487 msgid "Information..."
488 msgstr ""
489
490 #: include/vlc_intf_strings.h:56
491 msgid "Sort"
492 msgstr ""
493
494 #: include/vlc_intf_strings.h:57
495 msgid "Add node"
496 msgstr ""
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:58
499 msgid "Stream..."
500 msgstr ""
501
502 #: include/vlc_intf_strings.h:59
503 msgid "Save..."
504 msgstr ""
505
506 #: include/vlc_intf_strings.h:60
507 #, fuzzy
508 msgid "Open Folder..."
509 msgstr "M_adungan"
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:64 src/libvlc-module.c:1075
512 msgid "Repeat all"
513 msgstr ""
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:65
516 msgid "Repeat one"
517 msgstr ""
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:66
520 msgid "No repeat"
521 msgstr ""
522
523 #: include/vlc_intf_strings.h:68 src/libvlc-module.c:1274
524 msgid "Random"
525 msgstr ""
526
527 #: include/vlc_intf_strings.h:69
528 msgid "Random off"
529 msgstr ""
530
531 #: include/vlc_intf_strings.h:71
532 msgid "Add to playlist"
533 msgstr ""
534
535 #: include/vlc_intf_strings.h:72
536 msgid "Add to media library"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:74
540 #, fuzzy
541 msgid "Add file..."
542 msgstr "M_adungan"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:75
545 #, fuzzy
546 msgid "Advanced open..."
547 msgstr "_Set-ap"
548
549 #: include/vlc_intf_strings.h:76
550 msgid "Add directory..."
551 msgstr ""
552
553 #: include/vlc_intf_strings.h:78
554 msgid "Save playlist to file..."
555 msgstr ""
556
557 #: include/vlc_intf_strings.h:79
558 msgid "Load playlist file..."
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:81
562 msgid "Search"
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:82
566 #, fuzzy
567 msgid "Search filter"
568 msgstr "_Makit-an"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:84
571 msgid "Additional sources"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_intf_strings.h:88
575 msgid ""
576 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
577 "them."
578 msgstr ""
579
580 #: include/vlc_intf_strings.h:93
581 msgid "Image clone"
582 msgstr ""
583
584 #: include/vlc_intf_strings.h:94
585 msgid "Clone the image"
586 msgstr ""
587
588 #: include/vlc_intf_strings.h:96
589 #, fuzzy
590 msgid "Magnification"
591 msgstr "_Nabigit"
592
593 #: include/vlc_intf_strings.h:97
594 msgid ""
595 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
596 "be magnified."
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:100
600 msgid "Waves"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:101
604 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
605 msgstr ""
606
607 #: include/vlc_intf_strings.h:103
608 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
609 msgstr ""
610
611 #: include/vlc_intf_strings.h:105
612 msgid "Image colors inversion"
613 msgstr ""
614
615 #: include/vlc_intf_strings.h:107
616 msgid "Split the image to make an image wall"
617 msgstr ""
618
619 #: include/vlc_intf_strings.h:109
620 msgid ""
621 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
622 "The video gets split in parts that you must sort."
623 msgstr ""
624
625 #: include/vlc_intf_strings.h:112
626 msgid ""
627 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
628 "Try changing the various settings for different effects"
629 msgstr ""
630
631 #: include/vlc_intf_strings.h:115
632 msgid ""
633 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
634 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
635 "settings."
636 msgstr ""
637
638 #: include/vlc_intf_strings.h:119
639 msgid ""
640 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
641 "charset=utf-8\" /><h2>Welcome to VLC media player Help</"
642 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
643 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
644 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
645 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
646 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
647 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
648 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
649 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
650 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
651 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
652 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
653 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
654 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
655 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
656 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://wiki.videolan."
657 "org/Frequently_Asked_Questions\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and "
658 "give) help on the <a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a "
659 "href=\"http://www.videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC "
660 "channel ( <a href=\"http://www.videolan.org/webirc/\"><em>#videolan</em></a> "
661 "on irc.freenode.net ).</p><h3>Contribute to the project</h3><p>You can help "
662 "the VideoLAN project giving some of your time to help the community, to "
663 "design skins, to translate the documentation, to test and to code. You can "
664 "also give funds and material to help us. And of course, you can <b>promote</"
665 "b> VLC media player.</p></body></html>"
666 msgstr ""
667
668 #: include/vlc_meta.h:167
669 msgid "Meta-information"
670 msgstr ""
671
672 #: include/vlc_meta.h:184
673 msgid "Codec Name"
674 msgstr ""
675
676 #: include/vlc_meta.h:185
677 msgid "Codec Description"
678 msgstr ""
679
680 #: src/audio_output/filters.c:151 src/audio_output/filters.c:198
681 #: src/audio_output/filters.c:221
682 msgid "Audio filtering failed"
683 msgstr ""
684
685 #: src/audio_output/filters.c:152 src/audio_output/filters.c:199
686 #: src/audio_output/filters.c:222
687 #, c-format
688 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
689 msgstr ""
690
691 #: src/audio_output/input.c:91 src/audio_output/input.c:137
692 #: src/input/es_out.c:425 src/libvlc-module.c:528
693 #: src/video_output/video_output.c:413
694 msgid "Disable"
695 msgstr ""
696
697 #: src/audio_output/input.c:93
698 msgid "Spectrometer"
699 msgstr ""
700
701 #: src/audio_output/input.c:95
702 msgid "Scope"
703 msgstr ""
704
705 #: src/audio_output/input.c:97
706 msgid "Spectrum"
707 msgstr ""
708
709 #: src/audio_output/input.c:134
710 msgid "Equalizer"
711 msgstr ""
712
713 #: src/audio_output/input.c:156 src/libvlc-module.c:272
714 msgid "Audio filters"
715 msgstr ""
716
717 #: src/audio_output/input.c:178
718 msgid "Replay gain"
719 msgstr ""
720
721 #: src/audio_output/output.c:98 src/audio_output/output.c:125
722 msgid "Audio Channels"
723 msgstr ""
724
725 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:136
726 msgid "Stereo"
727 msgstr ""
728
729 #: src/audio_output/output.c:103 src/audio_output/output.c:139
730 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
731 msgid "Left"
732 msgstr ""
733
734 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:141
735 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
736 msgid "Right"
737 msgstr ""
738
739 #: src/audio_output/output.c:131
740 msgid "Dolby Surround"
741 msgstr ""
742
743 #: src/audio_output/output.c:143
744 msgid "Reverse stereo"
745 msgstr ""
746
747 #: src/control/media_list.c:187 src/playlist/engine.c:125
748 #: src/playlist/loadsave.c:146
749 msgid "Media Library"
750 msgstr ""
751
752 #: src/extras/getopt.c:633
753 #, c-format
754 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
755 msgstr ""
756
757 #: src/extras/getopt.c:658
758 #, c-format
759 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
760 msgstr ""
761
762 #: src/extras/getopt.c:663
763 #, c-format
764 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
765 msgstr ""
766
767 #: src/extras/getopt.c:681 src/extras/getopt.c:854
768 #, c-format
769 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
770 msgstr ""
771
772 #: src/extras/getopt.c:710
773 #, c-format
774 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
775 msgstr ""
776
777 #: src/extras/getopt.c:714
778 #, c-format
779 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/extras/getopt.c:740
783 #, c-format
784 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
785 msgstr ""
786
787 #: src/extras/getopt.c:743
788 #, c-format
789 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
790 msgstr ""
791
792 #: src/extras/getopt.c:773 src/extras/getopt.c:903
793 #, c-format
794 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
795 msgstr ""
796
797 #: src/extras/getopt.c:820
798 #, c-format
799 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
800 msgstr ""
801
802 #: src/extras/getopt.c:838
803 #, c-format
804 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/control.c:310
808 #, c-format
809 msgid "Bookmark %i"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/decoder.c:106
813 msgid "No suitable decoder module for format"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/decoder.c:107
817 #, c-format
818 msgid ""
819 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
820 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
821 msgstr ""
822
823 #: src/input/decoder.c:159 src/input/decoder.c:171 src/input/decoder.c:373
824 msgid "Streaming / Transcoding failed"
825 msgstr ""
826
827 #: src/input/decoder.c:160
828 msgid "VLC could not open the packetizer module."
829 msgstr ""
830
831 #: src/input/decoder.c:172 src/input/decoder.c:374
832 msgid "VLC could not open the decoder module."
833 msgstr ""
834
835 #: src/input/es_out.c:447 src/input/es_out.c:449 src/input/es_out.c:455
836 #: src/input/es_out.c:456
837 #, c-format
838 msgid "Track %i"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/es_out.c:637
842 #, c-format
843 msgid "%s [%s %d]"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/es_out.c:637 src/input/es_out.c:639 src/input/var.c:128
847 #: src/libvlc-module.c:561
848 msgid "Program"
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/es_out.c:1413
852 msgid "Closed captions 1"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/es_out.c:1414
856 msgid "Closed captions 2"
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/es_out.c:1415
860 msgid "Closed captions 3"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/es_out.c:1416
864 msgid "Closed captions 4"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/es_out.c:1981
868 #, c-format
869 msgid "Stream %d"
870 msgstr ""
871
872 #: src/input/es_out.c:1983
873 msgid "Codec"
874 msgstr ""
875
876 #: src/input/es_out.c:1986 src/input/meta.c:53 src/libvlc-module.c:164
877 msgid "Language"
878 msgstr ""
879
880 #: src/input/es_out.c:1994 src/input/es_out.c:2022 src/input/es_out.c:2049
881 msgid "Type"
882 msgstr ""
883
884 #: src/input/es_out.c:1997
885 msgid "Channels"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/es_out.c:2002
889 msgid "Sample rate"
890 msgstr ""
891
892 #: src/input/es_out.c:2003
893 #, c-format
894 msgid "%u Hz"
895 msgstr ""
896
897 #: src/input/es_out.c:2009
898 msgid "Bits per sample"
899 msgstr ""
900
901 #: src/input/es_out.c:2014
902 msgid "Bitrate"
903 msgstr ""
904
905 #: src/input/es_out.c:2015
906 #, c-format
907 msgid "%u kb/s"
908 msgstr ""
909
910 #: src/input/es_out.c:2026
911 msgid "Resolution"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/es_out.c:2032
915 msgid "Display resolution"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/es_out.c:2042
919 msgid "Frame rate"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:2049
923 msgid "Subtitle"
924 msgstr ""
925
926 #: src/input/input.c:2229
927 msgid "Your input can't be opened"
928 msgstr ""
929
930 #: src/input/input.c:2230
931 #, c-format
932 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
933 msgstr ""
934
935 #: src/input/input.c:2325
936 msgid "Can't recognize the input's format"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/input.c:2326
940 #, c-format
941 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/meta.c:42 src/input/var.c:139
945 #, fuzzy
946 msgid "Title"
947 msgstr "_Fayl"
948
949 #: src/input/meta.c:43
950 msgid "Artist"
951 msgstr ""
952
953 #: src/input/meta.c:44
954 msgid "Genre"
955 msgstr ""
956
957 #: src/input/meta.c:45
958 msgid "Copyright"
959 msgstr ""
960
961 #: src/input/meta.c:46 src/libvlc-module.c:301
962 msgid "Album"
963 msgstr ""
964
965 #: src/input/meta.c:47
966 msgid "Track number"
967 msgstr ""
968
969 #: src/input/meta.c:48
970 msgid "Description"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/meta.c:49
974 msgid "Rating"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/meta.c:50
978 msgid "Date"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/meta.c:51
982 #, fuzzy
983 msgid "Setting"
984 msgstr "_Set-ap"
985
986 #: src/input/meta.c:52
987 msgid "URL"
988 msgstr ""
989
990 #: src/input/meta.c:54
991 msgid "Now Playing"
992 msgstr ""
993
994 #: src/input/meta.c:55
995 msgid "Publisher"
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/meta.c:56
999 msgid "Encoded by"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/meta.c:57
1003 msgid "Artwork URL"
1004 msgstr ""
1005
1006 #: src/input/meta.c:58
1007 #, fuzzy
1008 msgid "Track ID"
1009 msgstr "M_adungan"
1010
1011 #: src/input/var.c:118
1012 msgid "Bookmark"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:567
1016 msgid "Programs"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/input/var.c:145
1020 msgid "Chapter"
1021 msgstr ""
1022
1023 #: src/input/var.c:151
1024 #, fuzzy
1025 msgid "Navigation"
1026 msgstr "_Nabigit"
1027
1028 #: src/input/var.c:166
1029 msgid "Video Track"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:172
1033 msgid "Audio Track"
1034 msgstr ""
1035
1036 #: src/input/var.c:178
1037 msgid "Subtitles Track"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/input/var.c:260
1041 msgid "Next title"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/input/var.c:265
1045 msgid "Previous title"
1046 msgstr ""
1047
1048 #: src/input/var.c:288
1049 #, c-format
1050 msgid "Title %i"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/input/var.c:311 src/input/var.c:371
1054 #, c-format
1055 msgid "Chapter %i"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/input/var.c:350
1059 msgid "Next chapter"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/input/var.c:355
1063 msgid "Previous chapter"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/vlm.c:2277 src/input/vlm.c:2611
1067 #, c-format
1068 msgid "Media: %s"
1069 msgstr ""
1070
1071 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1072 msgid "Cancel"
1073 msgstr ""
1074
1075 #: src/interface/interaction.c:361
1076 msgid "Ok"
1077 msgstr ""
1078
1079 #: src/interface/interface.c:220
1080 msgid "Switch interface"
1081 msgstr ""
1082
1083 #: src/interface/interface.c:247
1084 msgid "Add Interface"
1085 msgstr ""
1086
1087 #: src/interface/interface.c:253
1088 msgid "Telnet Interface"
1089 msgstr ""
1090
1091 #: src/interface/interface.c:256
1092 msgid "Web Interface"
1093 msgstr ""
1094
1095 #: src/interface/interface.c:259
1096 msgid "Debug logging"
1097 msgstr ""
1098
1099 #: src/interface/interface.c:262
1100 msgid "Mouse Gestures"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/libvlc-common.c:281 src/libvlc-common.c:438 src/modules/modules.c:1743
1104 #: src/modules/modules.c:2057
1105 msgid "C"
1106 msgstr "tl"
1107
1108 #: src/libvlc-common.c:297
1109 msgid "Help options"
1110 msgstr ""
1111
1112 #: src/libvlc-common.c:1502 src/modules/configuration.c:1320
1113 msgid "string"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/libvlc-common.c:1521 src/modules/configuration.c:1284
1117 msgid "integer"
1118 msgstr ""
1119
1120 #: src/libvlc-common.c:1548 src/modules/configuration.c:1309
1121 msgid "float"
1122 msgstr ""
1123
1124 #: src/libvlc-common.c:1561
1125 msgid " (default enabled)"
1126 msgstr ""
1127
1128 #: src/libvlc-common.c:1562
1129 msgid " (default disabled)"
1130 msgstr ""
1131
1132 #: src/libvlc-common.c:1827
1133 #, c-format
1134 msgid "VLC version %s\n"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc-common.c:1828
1138 #, c-format
1139 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1830
1143 #, c-format
1144 msgid "Compiler: %s\n"
1145 msgstr ""
1146
1147 #: src/libvlc-common.c:1832
1148 #, c-format
1149 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1150 msgstr ""
1151
1152 #: src/libvlc-common.c:1863
1153 msgid ""
1154 "\n"
1155 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc-common.c:1883
1159 msgid ""
1160 "\n"
1161 "Press the RETURN key to continue...\n"
1162 msgstr ""
1163
1164 #: src/libvlc-module.c:79 src/libvlc-module.c:269
1165 #, fuzzy
1166 msgid "Auto"
1167 msgstr "M_adungan"
1168
1169 #: src/libvlc-module.c:80
1170 msgid "American English"
1171 msgstr ""
1172
1173 #: src/libvlc-module.c:81 src/text/iso-639_def.h:43
1174 msgid "Arabic"
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc-module.c:82
1178 msgid "Brazilian Portuguese"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc-module.c:83
1182 msgid "British English"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc-module.c:84 src/text/iso-639_def.h:59
1186 msgid "Catalan"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc-module.c:85
1190 msgid "Chinese Traditional"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc-module.c:86 src/text/iso-639_def.h:67
1194 msgid "Czech"
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc-module.c:87 src/text/iso-639_def.h:68
1198 msgid "Danish"
1199 msgstr ""
1200
1201 #: src/libvlc-module.c:88 src/text/iso-639_def.h:69
1202 msgid "Dutch"
1203 msgstr ""
1204
1205 #: src/libvlc-module.c:89 src/text/iso-639_def.h:76
1206 msgid "Finnish"
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc-module.c:90 src/text/iso-639_def.h:77
1210 msgid "French"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc-module.c:91
1214 msgid "Galician"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc-module.c:92 src/text/iso-639_def.h:79
1218 msgid "Georgian"
1219 msgstr ""
1220
1221 #: src/libvlc-module.c:93 src/text/iso-639_def.h:80
1222 msgid "German"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/libvlc-module.c:94 src/text/iso-639_def.h:88
1226 msgid "Hebrew"
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc-module.c:95 src/text/iso-639_def.h:92
1230 msgid "Hungarian"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc-module.c:96 src/text/iso-639_def.h:99
1234 msgid "Italian"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc-module.c:97 src/text/iso-639_def.h:101
1238 msgid "Japanese"
1239 msgstr ""
1240
1241 #: src/libvlc-module.c:98 src/text/iso-639_def.h:111
1242 msgid "Korean"
1243 msgstr ""
1244
1245 #: src/libvlc-module.c:99 src/text/iso-639_def.h:125
1246 msgid "Malay"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/libvlc-module.c:100
1250 msgid "Occitan"
1251 msgstr ""
1252
1253 #: src/libvlc-module.c:101 src/text/iso-639_def.h:146
1254 msgid "Persian"
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc-module.c:102 src/text/iso-639_def.h:148
1258 msgid "Polish"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc-module.c:103 src/text/iso-639_def.h:154
1262 msgid "Romanian"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc-module.c:104 src/text/iso-639_def.h:156
1266 msgid "Russian"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/libvlc-module.c:105
1270 msgid "Simplified Chinese"
1271 msgstr ""
1272
1273 #: src/libvlc-module.c:106 src/text/iso-639_def.h:162
1274 msgid "Slovak"
1275 msgstr ""
1276
1277 #: src/libvlc-module.c:107 src/text/iso-639_def.h:163
1278 msgid "Slovenian"
1279 msgstr ""
1280
1281 #: src/libvlc-module.c:108 src/text/iso-639_def.h:170
1282 msgid "Spanish"
1283 msgstr ""
1284
1285 #: src/libvlc-module.c:109 src/text/iso-639_def.h:175
1286 msgid "Swedish"
1287 msgstr ""
1288
1289 #: src/libvlc-module.c:110 src/text/iso-639_def.h:188
1290 msgid "Turkish"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/libvlc-module.c:130
1294 msgid ""
1295 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1296 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1297 "related options."
1298 msgstr ""
1299
1300 #: src/libvlc-module.c:134
1301 msgid "Interface module"
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc-module.c:136
1305 msgid ""
1306 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1307 "automatically select the best module available."
1308 msgstr ""
1309
1310 #: src/libvlc-module.c:140
1311 msgid "Extra interface modules"
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc-module.c:142
1315 msgid ""
1316 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1317 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1318 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1319 "\", \"gestures\" ...)"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc-module.c:149
1323 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1324 msgstr ""
1325
1326 #: src/libvlc-module.c:151
1327 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1328 msgstr ""
1329
1330 #: src/libvlc-module.c:153
1331 msgid ""
1332 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1333 "1=warnings, 2=debug)."
1334 msgstr ""
1335
1336 #: src/libvlc-module.c:156
1337 msgid "Be quiet"
1338 msgstr ""
1339
1340 #: src/libvlc-module.c:158
1341 msgid "Turn off all warning and information messages."
1342 msgstr ""
1343
1344 #: src/libvlc-module.c:160
1345 msgid "Default stream"
1346 msgstr ""
1347
1348 #: src/libvlc-module.c:162
1349 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1350 msgstr ""
1351
1352 #: src/libvlc-module.c:165
1353 msgid ""
1354 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1355 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1356 msgstr ""
1357
1358 #: src/libvlc-module.c:169
1359 msgid "Color messages"
1360 msgstr ""
1361
1362 #: src/libvlc-module.c:171
1363 msgid ""
1364 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1365 "needs Linux color support for this to work."
1366 msgstr ""
1367
1368 #: src/libvlc-module.c:174
1369 msgid "Show advanced options"
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc-module.c:176
1373 msgid ""
1374 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1375 "available options, including those that most users should never touch."
1376 msgstr ""
1377
1378 #: src/libvlc-module.c:180
1379 msgid "Show interface with mouse"
1380 msgstr ""
1381
1382 #: src/libvlc-module.c:182
1383 msgid ""
1384 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1385 "edge of the screen in fullscreen mode."
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/libvlc-module.c:185
1389 msgid "Interface interaction"
1390 msgstr ""
1391
1392 #: src/libvlc-module.c:187
1393 msgid ""
1394 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1395 "user input is required."
1396 msgstr ""
1397
1398 #: src/libvlc-module.c:197
1399 msgid ""
1400 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1401 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1402 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1403 "the \"audio filters\" modules section."
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc-module.c:203
1407 msgid "Audio output module"
1408 msgstr ""
1409
1410 #: src/libvlc-module.c:205
1411 msgid ""
1412 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1413 "automatically select the best method available."
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc-module.c:209
1417 msgid "Enable audio"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/libvlc-module.c:211
1421 msgid ""
1422 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1423 "not take place, thus saving some processing power."
1424 msgstr ""
1425
1426 #: src/libvlc-module.c:214
1427 msgid "Force mono audio"
1428 msgstr ""
1429
1430 #: src/libvlc-module.c:215
1431 msgid "This will force a mono audio output."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc-module.c:217
1435 msgid "Default audio volume"
1436 msgstr ""
1437
1438 #: src/libvlc-module.c:219
1439 msgid ""
1440 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc-module.c:222
1444 msgid "Audio output saved volume"
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc-module.c:224
1448 msgid ""
1449 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1450 "should not change this option manually."
1451 msgstr ""
1452
1453 #: src/libvlc-module.c:227
1454 msgid "Audio output volume step"
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc-module.c:229
1458 msgid ""
1459 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1460 "0 to 1024."
1461 msgstr ""
1462
1463 #: src/libvlc-module.c:232
1464 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1465 msgstr ""
1466
1467 #: src/libvlc-module.c:234
1468 msgid ""
1469 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1470 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc-module.c:238
1474 msgid "High quality audio resampling"
1475 msgstr ""
1476
1477 #: src/libvlc-module.c:240
1478 msgid ""
1479 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1480 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1481 "resampling algorithm will be used instead."
1482 msgstr ""
1483
1484 #: src/libvlc-module.c:245
1485 msgid "Audio desynchronization compensation"
1486 msgstr ""
1487
1488 #: src/libvlc-module.c:247
1489 msgid ""
1490 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1491 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc-module.c:250
1495 #, fuzzy
1496 msgid "Audio output channels mode"
1497 msgstr "M_adungan"
1498
1499 #: src/libvlc-module.c:252
1500 msgid ""
1501 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1502 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1503 "played)."
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc-module.c:256
1507 msgid "Use S/PDIF when available"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc-module.c:258
1511 msgid ""
1512 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1513 "audio stream being played."
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc-module.c:261
1517 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1518 msgstr ""
1519
1520 #: src/libvlc-module.c:263
1521 msgid ""
1522 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1523 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1524 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1525 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc-module.c:269
1529 msgid "On"
1530 msgstr ""
1531
1532 #: src/libvlc-module.c:269
1533 msgid "Off"
1534 msgstr ""
1535
1536 #: src/libvlc-module.c:274
1537 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1538 msgstr ""
1539
1540 #: src/libvlc-module.c:277
1541 #, fuzzy
1542 msgid "Audio visualizations "
1543 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:279
1546 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1547 msgstr ""
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:283
1550 msgid "Replay gain mode"
1551 msgstr ""
1552
1553 #: src/libvlc-module.c:285
1554 #, fuzzy
1555 msgid "Select the replay gain mode"
1556 msgstr "_Makit-an"
1557
1558 #: src/libvlc-module.c:287
1559 msgid "Replay preamp"
1560 msgstr ""
1561
1562 #: src/libvlc-module.c:289
1563 msgid ""
1564 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1565 "replay gain information"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc-module.c:292
1569 msgid "Default replay gain"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc-module.c:294
1573 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:296
1577 msgid "Peak protection"
1578 msgstr ""
1579
1580 #: src/libvlc-module.c:298
1581 msgid "Protect against sound clipping"
1582 msgstr ""
1583
1584 #: src/libvlc-module.c:301
1585 msgid "None"
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:301
1589 msgid "Track"
1590 msgstr ""
1591
1592 #: src/libvlc-module.c:309
1593 msgid ""
1594 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1595 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1596 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1597 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1598 "options."
1599 msgstr ""
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:315
1602 msgid "Video output module"
1603 msgstr ""
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:317
1606 msgid ""
1607 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1608 "automatically select the best method available."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:320
1612 msgid "Enable video"
1613 msgstr ""
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:322
1616 msgid ""
1617 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1618 "not take place, thus saving some processing power."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:325
1622 msgid "Video width"
1623 msgstr ""
1624
1625 #: src/libvlc-module.c:327
1626 msgid ""
1627 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1628 "characteristics."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc-module.c:330
1632 msgid "Video height"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:332
1636 msgid ""
1637 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1638 "video characteristics."
1639 msgstr ""
1640
1641 #: src/libvlc-module.c:335
1642 #, fuzzy
1643 msgid "Video X coordinate"
1644 msgstr "_Makit-an"
1645
1646 #: src/libvlc-module.c:337
1647 msgid ""
1648 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1649 "coordinate)."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:340
1653 #, fuzzy
1654 msgid "Video Y coordinate"
1655 msgstr "_Makit-an"
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:342
1658 msgid ""
1659 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1660 "coordinate)."
1661 msgstr ""
1662
1663 #: src/libvlc-module.c:345
1664 msgid "Video title"
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:347
1668 msgid ""
1669 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1670 "interface)."
1671 msgstr ""
1672
1673 #: src/libvlc-module.c:350
1674 msgid "Video alignment"
1675 msgstr ""
1676
1677 #: src/libvlc-module.c:352
1678 msgid ""
1679 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1680 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1681 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1685 msgid "Center"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1689 msgid "Top"
1690 msgstr ""
1691
1692 #: src/libvlc-module.c:357 src/libvlc-module.c:400
1693 msgid "Bottom"
1694 msgstr ""
1695
1696 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1697 msgid "Top-Left"
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1701 msgid "Top-Right"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1705 msgid "Bottom-Left"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc-module.c:358 src/libvlc-module.c:401
1709 msgid "Bottom-Right"
1710 msgstr ""
1711
1712 #: src/libvlc-module.c:360
1713 msgid "Zoom video"
1714 msgstr ""
1715
1716 #: src/libvlc-module.c:362
1717 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1718 msgstr ""
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:364
1721 msgid "Grayscale video output"
1722 msgstr ""
1723
1724 #: src/libvlc-module.c:366
1725 msgid ""
1726 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1727 "save some processing power."
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc-module.c:369
1731 msgid "Embedded video"
1732 msgstr ""
1733
1734 #: src/libvlc-module.c:371
1735 msgid "Embed the video output in the main interface."
1736 msgstr ""
1737
1738 #: src/libvlc-module.c:373
1739 msgid "Fullscreen video output"
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc-module.c:375
1743 msgid "Start video in fullscreen mode"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc-module.c:377
1747 msgid "Overlay video output"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc-module.c:379
1751 msgid ""
1752 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1753 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc-module.c:382 src/video_output/vout_intf.c:427
1757 msgid "Always on top"
1758 msgstr ""
1759
1760 #: src/libvlc-module.c:384
1761 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1762 msgstr ""
1763
1764 #: src/libvlc-module.c:386
1765 msgid "Show media title on video."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc-module.c:388
1769 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc-module.c:390
1773 msgid "Show video title for x miliseconds."
1774 msgstr ""
1775
1776 #: src/libvlc-module.c:392
1777 msgid "Show the video title for n miliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
1778 msgstr ""
1779
1780 #: src/libvlc-module.c:394
1781 msgid "Position of video title."
1782 msgstr ""
1783
1784 #: src/libvlc-module.c:396
1785 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc-module.c:403
1789 msgid "Disable screensaver"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc-module.c:404
1793 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1794 msgstr ""
1795
1796 #: src/libvlc-module.c:406
1797 msgid "Window decorations"
1798 msgstr ""
1799
1800 #: src/libvlc-module.c:408
1801 msgid ""
1802 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1803 "giving a \"minimal\" window."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:411
1807 msgid "Video output filter module"
1808 msgstr ""
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:413
1811 msgid ""
1812 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1813 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:417
1817 msgid "Video filter module"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc-module.c:419
1821 msgid ""
1822 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1823 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1824 msgstr ""
1825
1826 #: src/libvlc-module.c:423
1827 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:425
1831 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:427 src/libvlc-module.c:429
1835 msgid "Video snapshot file prefix"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc-module.c:431
1839 msgid "Video snapshot format"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc-module.c:433
1843 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1844 msgstr ""
1845
1846 #: src/libvlc-module.c:435
1847 msgid "Display video snapshot preview"
1848 msgstr ""
1849
1850 #: src/libvlc-module.c:437
1851 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1852 msgstr ""
1853
1854 #: src/libvlc-module.c:439
1855 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1856 msgstr ""
1857
1858 #: src/libvlc-module.c:441
1859 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1860 msgstr ""
1861
1862 #: src/libvlc-module.c:443
1863 #, fuzzy
1864 msgid "Video cropping"
1865 msgstr "_Set-ap"
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:445
1868 msgid ""
1869 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1870 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1871 msgstr ""
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:449
1874 msgid "Source aspect ratio"
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc-module.c:451
1878 msgid ""
1879 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1880 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1881 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1882 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1883 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1884 msgstr ""
1885
1886 #: src/libvlc-module.c:458
1887 msgid "Custom crop ratios list"
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc-module.c:460
1891 msgid ""
1892 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1893 "crop ratios list."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:463
1897 msgid "Custom aspect ratios list"
1898 msgstr ""
1899
1900 #: src/libvlc-module.c:465
1901 msgid ""
1902 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1903 "aspect ratio list."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc-module.c:468
1907 msgid "Fix HDTV height"
1908 msgstr ""
1909
1910 #: src/libvlc-module.c:470
1911 msgid ""
1912 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1913 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1914 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc-module.c:475
1918 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc-module.c:477
1922 msgid ""
1923 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1924 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1925 "order to keep proportions."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:481
1929 msgid "Skip frames"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:483
1933 msgid ""
1934 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
1935 "computer is not powerful enough"
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:486
1939 msgid "Drop late frames"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:488
1943 msgid ""
1944 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1945 "intended display date)."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:491
1949 msgid "Quiet synchro"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:493
1953 msgid ""
1954 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1955 "synchronization mechanism."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:502
1959 msgid ""
1960 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1961 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1962 "channel."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc-module.c:507
1966 msgid ""
1967 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1968 "Restrictions Management measure."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:510
1972 msgid "Clock reference average counter"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:512
1976 msgid ""
1977 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1978 "to 10000."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:515
1982 msgid "Clock synchronisation"
1983 msgstr ""
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:517
1986 msgid ""
1987 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1988 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:521
1992 msgid "Network synchronisation"
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:522
1996 msgid ""
1997 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1998 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:528 src/libvlc-module.c:1102
2002 #: src/video_output/vout_intf.c:281 src/video_output/vout_intf.c:376
2003 msgid "Default"
2004 msgstr ""
2005
2006 #: src/libvlc-module.c:528
2007 msgid "Enable"
2008 msgstr ""
2009
2010 #: src/libvlc-module.c:530
2011 msgid "UDP port"
2012 msgstr ""
2013
2014 #: src/libvlc-module.c:532
2015 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc-module.c:534
2019 msgid "MTU of the network interface"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc-module.c:536
2023 msgid ""
2024 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2025 "over the network (in bytes)."
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc-module.c:541
2029 msgid "Hop limit (TTL)"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc-module.c:543
2033 msgid ""
2034 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2035 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2036 "in default)."
2037 msgstr ""
2038
2039 #: src/libvlc-module.c:547
2040 msgid "Multicast output interface"
2041 msgstr ""
2042
2043 #: src/libvlc-module.c:549
2044 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc-module.c:551
2048 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc-module.c:553
2052 msgid ""
2053 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2054 "table."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:556
2058 msgid "DiffServ Code Point"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:557
2062 msgid ""
2063 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2064 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc-module.c:563
2068 msgid ""
2069 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2070 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:569
2074 msgid ""
2075 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2076 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2077 "(like DVB streams for example)."
2078 msgstr ""
2079
2080 #: src/libvlc-module.c:575
2081 #, fuzzy
2082 msgid "Audio track"
2083 msgstr "M_adungan"
2084
2085 #: src/libvlc-module.c:577
2086 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc-module.c:580
2090 msgid "Subtitles track"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc-module.c:582
2094 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:585
2098 #, fuzzy
2099 msgid "Audio language"
2100 msgstr "M_adungan"
2101
2102 #: src/libvlc-module.c:587
2103 msgid ""
2104 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2105 "letter country code)."
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:590
2109 msgid "Subtitle language"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:592
2113 msgid ""
2114 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2115 "letter country code)."
2116 msgstr ""
2117
2118 #: src/libvlc-module.c:596
2119 #, fuzzy
2120 msgid "Audio track ID"
2121 msgstr "M_adungan"
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:598
2124 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:600
2128 msgid "Subtitles track ID"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:602
2132 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:604
2136 msgid "Input repetitions"
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:606
2140 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:608
2144 msgid "Start time"
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc-module.c:610
2148 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc-module.c:612
2152 msgid "Stop time"
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc-module.c:614
2156 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc-module.c:616
2160 msgid "Run time"
2161 msgstr ""
2162
2163 #: src/libvlc-module.c:618
2164 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2165 msgstr ""
2166
2167 #: src/libvlc-module.c:620
2168 msgid "Input list"
2169 msgstr ""
2170
2171 #: src/libvlc-module.c:622
2172 msgid ""
2173 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2174 "together after the normal one."
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc-module.c:625
2178 msgid "Input slave (experimental)"
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc-module.c:627
2182 msgid ""
2183 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2184 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2185 "inputs."
2186 msgstr ""
2187
2188 #: src/libvlc-module.c:631
2189 msgid "Bookmarks list for a stream"
2190 msgstr ""
2191
2192 #: src/libvlc-module.c:633
2193 msgid ""
2194 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2195 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2196 "{...}\""
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc-module.c:639
2200 msgid ""
2201 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2202 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2203 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2204 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:645
2208 msgid "Force subtitle position"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:647
2212 msgid ""
2213 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2214 "over the movie. Try several positions."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:650
2218 msgid "Enable sub-pictures"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:652
2222 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:654 src/libvlc-module.c:1517 src/text/iso-639_def.h:143
2226 msgid "On Screen Display"
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc-module.c:656
2230 msgid ""
2231 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2232 "Display)."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:659
2236 msgid "Text rendering module"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:661
2240 msgid ""
2241 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2242 "instance."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:663
2246 msgid "Subpictures filter module"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:665
2250 msgid ""
2251 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2252 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text...)."
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc-module.c:668
2256 msgid "Autodetect subtitle files"
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc-module.c:670
2260 msgid ""
2261 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2262 "(based on the filename of the movie)."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc-module.c:673
2266 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc-module.c:675
2270 msgid ""
2271 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2272 "Options are:\n"
2273 "0 = no subtitles autodetected\n"
2274 "1 = any subtitle file\n"
2275 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2276 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2277 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:683
2281 msgid "Subtitle autodetection paths"
2282 msgstr ""
2283
2284 #: src/libvlc-module.c:685
2285 msgid ""
2286 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2287 "found in the current directory."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:688
2291 msgid "Use subtitle file"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:690
2295 msgid ""
2296 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2297 "subtitle file."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:693
2301 msgid "DVD device"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:696
2305 msgid ""
2306 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2307 "the drive letter (eg. D:)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc-module.c:700
2311 msgid "This is the default DVD device to use."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:703
2315 msgid "VCD device"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:706
2319 msgid ""
2320 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2321 "scan for a suitable CD-ROM device."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:710
2325 msgid "This is the default VCD device to use."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:713
2329 msgid "Audio CD device"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:716
2333 msgid ""
2334 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2335 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:720
2339 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:723
2343 msgid "Force IPv6"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:725
2347 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:727
2351 msgid "Force IPv4"
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:729
2355 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:731
2359 msgid "TCP connection timeout"
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:733
2363 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:735
2367 msgid "SOCKS server"
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:737
2371 msgid ""
2372 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2373 "used for all TCP connections"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc-module.c:740
2377 msgid "SOCKS user name"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc-module.c:742
2381 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc-module.c:744
2385 msgid "SOCKS password"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc-module.c:746
2389 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2390 msgstr ""
2391
2392 #: src/libvlc-module.c:748
2393 msgid "Title metadata"
2394 msgstr ""
2395
2396 #: src/libvlc-module.c:750
2397 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2398 msgstr ""
2399
2400 #: src/libvlc-module.c:752
2401 msgid "Author metadata"
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc-module.c:754
2405 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2406 msgstr ""
2407
2408 #: src/libvlc-module.c:756
2409 msgid "Artist metadata"
2410 msgstr ""
2411
2412 #: src/libvlc-module.c:758
2413 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2414 msgstr ""
2415
2416 #: src/libvlc-module.c:760
2417 msgid "Genre metadata"
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc-module.c:762
2421 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc-module.c:764
2425 msgid "Copyright metadata"
2426 msgstr ""
2427
2428 #: src/libvlc-module.c:766
2429 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2430 msgstr ""
2431
2432 #: src/libvlc-module.c:768
2433 msgid "Description metadata"
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:770
2437 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:772
2441 msgid "Date metadata"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:774
2445 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2446 msgstr ""
2447
2448 #: src/libvlc-module.c:776
2449 msgid "URL metadata"
2450 msgstr ""
2451
2452 #: src/libvlc-module.c:778
2453 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2454 msgstr ""
2455
2456 #: src/libvlc-module.c:782
2457 msgid ""
2458 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2459 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2460 "can break playback of all your streams."
2461 msgstr ""
2462
2463 #: src/libvlc-module.c:786
2464 msgid "Preferred decoders list"
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc-module.c:788
2468 msgid ""
2469 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2470 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2471 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:793
2475 msgid "Preferred encoders list"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:795
2479 msgid ""
2480 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc-module.c:798
2484 msgid "Prefer system plugins over vlc"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc-module.c:800
2488 msgid ""
2489 "Indicates whether VLC will prefer native plugins installed on system over "
2490 "VLC owns plugins whenever a choice is available."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:809
2494 msgid ""
2495 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2496 "subsystem."
2497 msgstr ""
2498
2499 #: src/libvlc-module.c:812
2500 msgid "Default stream output chain"
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:814
2504 msgid ""
2505 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2506 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2507 "all streams."
2508 msgstr ""
2509
2510 #: src/libvlc-module.c:818
2511 msgid "Enable streaming of all ES"
2512 msgstr ""
2513
2514 #: src/libvlc-module.c:820
2515 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc-module.c:822
2519 msgid "Display while streaming"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc-module.c:824
2523 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2524 msgstr ""
2525
2526 #: src/libvlc-module.c:826
2527 msgid "Enable video stream output"
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc-module.c:828
2531 msgid ""
2532 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2533 "facility when this last one is enabled."
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:831
2537 msgid "Enable audio stream output"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:833
2541 msgid ""
2542 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2543 "facility when this last one is enabled."
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc-module.c:836
2547 msgid "Enable SPU stream output"
2548 msgstr ""
2549
2550 #: src/libvlc-module.c:838
2551 msgid ""
2552 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2553 "facility when this last one is enabled."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:841
2557 msgid "Keep stream output open"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:843
2561 msgid ""
2562 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2563 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2564 "specified)"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc-module.c:847
2568 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc-module.c:849
2572 msgid ""
2573 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output  "
2574 "muxer. This value should be set in milliseconds."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc-module.c:852
2578 msgid "Preferred packetizer list"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc-module.c:854
2582 msgid ""
2583 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2584 msgstr ""
2585
2586 #: src/libvlc-module.c:857
2587 msgid "Mux module"
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:859
2591 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:861
2595 msgid "Access output module"
2596 msgstr ""
2597
2598 #: src/libvlc-module.c:863
2599 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2600 msgstr ""
2601
2602 #: src/libvlc-module.c:865
2603 msgid "Control SAP flow"
2604 msgstr ""
2605
2606 #: src/libvlc-module.c:867
2607 msgid ""
2608 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2609 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:871
2613 msgid "SAP announcement interval"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:873
2617 msgid ""
2618 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2619 "between SAP announcements."
2620 msgstr ""
2621
2622 #: src/libvlc-module.c:882
2623 msgid ""
2624 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2625 "always leave all these enabled."
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:885
2629 msgid "Enable FPU support"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:887
2633 msgid ""
2634 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2635 "advantage of it."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc-module.c:890
2639 msgid "Enable CPU MMX support"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc-module.c:892
2643 msgid ""
2644 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2645 "of them."
2646 msgstr ""
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:895
2649 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2650 msgstr ""
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:897
2653 msgid ""
2654 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2655 "advantage of them."
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc-module.c:900
2659 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2660 msgstr ""
2661
2662 #: src/libvlc-module.c:902
2663 msgid ""
2664 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2665 "advantage of them."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:905
2669 msgid "Enable CPU SSE support"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:907
2673 msgid ""
2674 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2675 "of them."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:910
2679 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc-module.c:912
2683 msgid ""
2684 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2685 "of them."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc-module.c:915
2689 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc-module.c:917
2693 msgid ""
2694 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2695 "advantage of them."
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc-module.c:922
2699 msgid ""
2700 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2701 "you really know what you are doing."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc-module.c:925
2705 msgid "Memory copy module"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc-module.c:927
2709 msgid ""
2710 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2711 "select the fastest one supported by your hardware."
2712 msgstr ""
2713
2714 #: src/libvlc-module.c:930
2715 msgid "Access module"
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc-module.c:932
2719 msgid ""
2720 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2721 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2722 "option unless you really know what you are doing."
2723 msgstr ""
2724
2725 #: src/libvlc-module.c:936
2726 msgid "Access filter module"
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:938
2730 msgid ""
2731 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2732 "used for instance for timeshifting."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc-module.c:941
2736 msgid "Demux module"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:943
2740 msgid ""
2741 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2742 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2743 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2744 "you really know what you are doing."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:948
2748 msgid "Allow real-time priority"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc-module.c:950
2752 msgid ""
2753 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2754 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2755 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2756 "only activate this if you know what you're doing."
2757 msgstr ""
2758
2759 #: src/libvlc-module.c:956
2760 msgid "Adjust VLC priority"
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:958
2764 msgid ""
2765 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2766 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2767 "VLC instances."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:962
2771 msgid "Minimize number of threads"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:964
2775 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:966
2779 msgid "Modules search path"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc-module.c:968
2783 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2784 msgstr ""
2785
2786 #: src/libvlc-module.c:970
2787 msgid "VLM configuration file"
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:972
2791 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:974
2795 msgid "Use a plugins cache"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:976
2799 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc-module.c:978
2803 msgid "Collect statistics"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc-module.c:980
2807 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2808 msgstr ""
2809
2810 #: src/libvlc-module.c:982
2811 msgid "Run as daemon process"
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:984
2815 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:986
2819 msgid "Write process id to file"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc-module.c:988
2823 msgid "Writes process id into specified file."
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc-module.c:990
2827 msgid "Log to file"
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc-module.c:992
2831 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc-module.c:994
2835 msgid "Log to syslog"
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc-module.c:996
2839 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2840 msgstr ""
2841
2842 #: src/libvlc-module.c:998
2843 msgid "Allow only one running instance"
2844 msgstr ""
2845
2846 #: src/libvlc-module.c:1000
2847 msgid ""
2848 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2849 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2850 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2851 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2852 "running instance or enqueue it."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:1008
2856 msgid ""
2857 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2858 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2859 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2860 "This option will allow you to play the file with the already running "
2861 "instance or enqueue it. This option require the D-Bus session daemon to be "
2862 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:1016
2866 msgid "VLC is started from file association"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc-module.c:1018
2870 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc-module.c:1021
2874 msgid "One instance when started from file"
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:1023
2878 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:1025
2882 msgid "Increase the priority of the process"
2883 msgstr ""
2884
2885 #: src/libvlc-module.c:1027
2886 msgid ""
2887 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2888 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2889 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2890 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2891 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2892 "machine."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:1035
2896 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:1037
2900 msgid ""
2901 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2902 "playing current item."
2903 msgstr ""
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:1046
2906 msgid ""
2907 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2908 "overridden in the playlist dialog box."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:1049
2912 msgid "Automatically preparse files"
2913 msgstr ""
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:1051
2916 msgid ""
2917 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2918 "metadata)."
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:1054
2922 msgid "Album art policy"
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:1056
2926 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:1062
2930 msgid "Manual download only"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:1063
2934 msgid "When track starts playing"
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:1064
2938 msgid "As soon as track is added"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:1066
2942 msgid "Services discovery modules"
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:1068
2946 msgid ""
2947 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2948 "Typical values are sap, hal, ..."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:1071
2952 msgid "Play files randomly forever"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:1073
2956 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc-module.c:1077
2960 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1079
2964 msgid "Repeat current item"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1081
2968 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc-module.c:1083
2972 msgid "Play and stop"
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:1085
2976 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:1087
2980 msgid "Play and exit"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:1089
2984 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc-module.c:1091
2988 msgid "Use media library"
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc-module.c:1093
2992 msgid ""
2993 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2994 "VLC."
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:1096
2998 msgid "Use playlist tree"
2999 msgstr ""
3000
3001 #: src/libvlc-module.c:1098
3002 msgid ""
3003 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3004 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
3005 "needed."
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc-module.c:1102
3009 msgid "Always"
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc-module.c:1102
3013 msgid "Never"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc-module.c:1111
3017 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc-module.c:1114 src/video_output/vout_intf.c:436
3021 msgid "Fullscreen"
3022 msgstr ""
3023
3024 #: src/libvlc-module.c:1115
3025 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3026 msgstr ""
3027
3028 #: src/libvlc-module.c:1116
3029 msgid "Leave fullscreen"
3030 msgstr ""
3031
3032 #: src/libvlc-module.c:1117
3033 msgid "Select the hotkey to use to leave fullscreen state."
3034 msgstr ""
3035
3036 #: src/libvlc-module.c:1118
3037 msgid "Play/Pause"
3038 msgstr ""
3039
3040 #: src/libvlc-module.c:1119
3041 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc-module.c:1120
3045 msgid "Pause only"
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc-module.c:1121
3049 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc-module.c:1122
3053 msgid "Play only"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1123
3057 msgid "Select the hotkey to use to play."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1124
3061 msgid "Faster"
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc-module.c:1125
3065 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc-module.c:1126
3069 msgid "Slower"
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc-module.c:1127
3073 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc-module.c:1128
3077 msgid "Next"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc-module.c:1129
3081 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc-module.c:1130
3085 msgid "Previous"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc-module.c:1131
3089 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc-module.c:1132
3093 msgid "Stop"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1133
3097 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1134
3101 msgid "Position"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1135
3105 msgid "Select the hotkey to display the position."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1137
3109 msgid "Very short backwards jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1139
3113 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1140
3117 msgid "Short backwards jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1142
3121 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1143
3125 msgid "Medium backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1145
3129 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1146
3133 msgid "Long backwards jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1148
3137 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1150
3141 msgid "Very short forward jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1152
3145 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1153
3149 msgid "Short forward jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1155
3153 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1156
3157 msgid "Medium forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1158
3161 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1159
3165 msgid "Long forward jump"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1161
3169 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1163
3173 msgid "Very short jump length"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1164
3177 msgid "Very short jump length, in seconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1165
3181 msgid "Short jump length"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1166
3185 msgid "Short jump length, in seconds."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1167
3189 msgid "Medium jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1168
3193 msgid "Medium jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1169
3197 msgid "Long jump length"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc-module.c:1170
3201 msgid "Long jump length, in seconds."
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:1172
3205 msgid "Quit"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:1173
3209 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc-module.c:1174
3213 #, fuzzy
3214 msgid "Navigate up"
3215 msgstr "_Nabigit"
3216
3217 #: src/libvlc-module.c:1175
3218 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:1176
3222 #, fuzzy
3223 msgid "Navigate down"
3224 msgstr "_Nabigit"
3225
3226 #: src/libvlc-module.c:1177
3227 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc-module.c:1178
3231 msgid "Navigate left"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc-module.c:1179
3235 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc-module.c:1180
3239 #, fuzzy
3240 msgid "Navigate right"
3241 msgstr "_Nabigit"
3242
3243 #: src/libvlc-module.c:1181
3244 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3245 msgstr ""
3246
3247 #: src/libvlc-module.c:1182
3248 msgid "Activate"
3249 msgstr ""
3250
3251 #: src/libvlc-module.c:1183
3252 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:1184
3256 msgid "Go to the DVD menu"
3257 msgstr ""
3258
3259 #: src/libvlc-module.c:1185
3260 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3261 msgstr ""
3262
3263 #: src/libvlc-module.c:1186
3264 msgid "Select previous DVD title"
3265 msgstr ""
3266
3267 #: src/libvlc-module.c:1187
3268 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3269 msgstr ""
3270
3271 #: src/libvlc-module.c:1188
3272 msgid "Select next DVD title"
3273 msgstr ""
3274
3275 #: src/libvlc-module.c:1189
3276 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3277 msgstr ""
3278
3279 #: src/libvlc-module.c:1190
3280 msgid "Select prev DVD chapter"
3281 msgstr ""
3282
3283 #: src/libvlc-module.c:1191
3284 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3285 msgstr ""
3286
3287 #: src/libvlc-module.c:1192
3288 msgid "Select next DVD chapter"
3289 msgstr ""
3290
3291 #: src/libvlc-module.c:1193
3292 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3293 msgstr ""
3294
3295 #: src/libvlc-module.c:1194
3296 msgid "Volume up"
3297 msgstr ""
3298
3299 #: src/libvlc-module.c:1195
3300 msgid "Select the key to increase audio volume."
3301 msgstr ""
3302
3303 #: src/libvlc-module.c:1196
3304 msgid "Volume down"
3305 msgstr ""
3306
3307 #: src/libvlc-module.c:1197
3308 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3309 msgstr ""
3310
3311 #: src/libvlc-module.c:1198
3312 msgid "Mute"
3313 msgstr ""
3314
3315 #: src/libvlc-module.c:1199
3316 msgid "Select the key to mute audio."
3317 msgstr ""
3318
3319 #: src/libvlc-module.c:1200
3320 msgid "Subtitle delay up"
3321 msgstr ""
3322
3323 #: src/libvlc-module.c:1201
3324 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3325 msgstr ""
3326
3327 #: src/libvlc-module.c:1202
3328 msgid "Subtitle delay down"
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc-module.c:1203
3332 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc-module.c:1204
3336 msgid "Audio delay up"
3337 msgstr ""
3338
3339 #: src/libvlc-module.c:1205
3340 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3341 msgstr ""
3342
3343 #: src/libvlc-module.c:1206
3344 msgid "Audio delay down"
3345 msgstr ""
3346
3347 #: src/libvlc-module.c:1207
3348 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3349 msgstr ""
3350
3351 #: src/libvlc-module.c:1208
3352 msgid "Play playlist bookmark 1"
3353 msgstr ""
3354
3355 #: src/libvlc-module.c:1209
3356 msgid "Play playlist bookmark 2"
3357 msgstr ""
3358
3359 #: src/libvlc-module.c:1210
3360 msgid "Play playlist bookmark 3"
3361 msgstr ""
3362
3363 #: src/libvlc-module.c:1211
3364 msgid "Play playlist bookmark 4"
3365 msgstr ""
3366
3367 #: src/libvlc-module.c:1212
3368 msgid "Play playlist bookmark 5"
3369 msgstr ""
3370
3371 #: src/libvlc-module.c:1213
3372 msgid "Play playlist bookmark 6"
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1214
3376 msgid "Play playlist bookmark 7"
3377 msgstr ""
3378
3379 #: src/libvlc-module.c:1215
3380 msgid "Play playlist bookmark 8"
3381 msgstr ""
3382
3383 #: src/libvlc-module.c:1216
3384 msgid "Play playlist bookmark 9"
3385 msgstr ""
3386
3387 #: src/libvlc-module.c:1217
3388 msgid "Play playlist bookmark 10"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc-module.c:1218
3392 msgid "Select the key to play this bookmark."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc-module.c:1219
3396 msgid "Set playlist bookmark 1"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1220
3400 msgid "Set playlist bookmark 2"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc-module.c:1221
3404 msgid "Set playlist bookmark 3"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc-module.c:1222
3408 msgid "Set playlist bookmark 4"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1223
3412 msgid "Set playlist bookmark 5"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1224
3416 msgid "Set playlist bookmark 6"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc-module.c:1225
3420 msgid "Set playlist bookmark 7"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc-module.c:1226
3424 msgid "Set playlist bookmark 8"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1227
3428 msgid "Set playlist bookmark 9"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1228
3432 msgid "Set playlist bookmark 10"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1229
3436 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1231
3440 msgid "Playlist bookmark 1"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1232
3444 msgid "Playlist bookmark 2"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1233
3448 msgid "Playlist bookmark 3"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1234
3452 msgid "Playlist bookmark 4"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1235
3456 msgid "Playlist bookmark 5"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc-module.c:1236
3460 msgid "Playlist bookmark 6"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc-module.c:1237
3464 msgid "Playlist bookmark 7"
3465 msgstr ""
3466
3467 #: src/libvlc-module.c:1238
3468 msgid "Playlist bookmark 8"
3469 msgstr ""
3470
3471 #: src/libvlc-module.c:1239
3472 msgid "Playlist bookmark 9"
3473 msgstr ""
3474
3475 #: src/libvlc-module.c:1240
3476 msgid "Playlist bookmark 10"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc-module.c:1242
3480 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc-module.c:1244
3484 msgid "Go back in browsing history"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc-module.c:1245
3488 msgid ""
3489 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3490 "history."
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1246
3494 msgid "Go forward in browsing history"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1247
3498 msgid ""
3499 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3500 "history."
3501 msgstr ""
3502
3503 #: src/libvlc-module.c:1249
3504 msgid "Cycle audio track"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc-module.c:1250
3508 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc-module.c:1251
3512 msgid "Cycle subtitle track"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc-module.c:1252
3516 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1253
3520 msgid "Cycle source aspect ratio"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1254
3524 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc-module.c:1255
3528 msgid "Cycle video crop"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc-module.c:1256
3532 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3533 msgstr ""
3534
3535 #: src/libvlc-module.c:1257
3536 msgid "Cycle deinterlace modes"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1258
3540 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1259
3544 msgid "Show interface"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1260
3548 msgid "Raise the interface above all other windows."
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1261
3552 msgid "Hide interface"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1262
3556 msgid "Lower the interface below all other windows."
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1263
3560 msgid "Take video snapshot"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc-module.c:1264
3564 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1266
3568 msgid "Record"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1267
3572 msgid "Record access filter start/stop."
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc-module.c:1268
3576 msgid "Dump"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc-module.c:1269
3580 msgid "Media dump access filter trigger."
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc-module.c:1271
3584 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc-module.c:1272
3588 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1275
3592 msgid "Toggle random playlist playback"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1277 src/libvlc-module.c:1278
3596 #: src/video_output/vout_intf.c:231
3597 msgid "Zoom"
3598 msgstr ""
3599
3600 #: src/libvlc-module.c:1280 src/libvlc-module.c:1281
3601 msgid "Un-Zoom"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc-module.c:1283 src/libvlc-module.c:1284
3605 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3606 msgstr ""
3607
3608 #: src/libvlc-module.c:1285 src/libvlc-module.c:1286
3609 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3610 msgstr ""
3611
3612 #: src/libvlc-module.c:1288 src/libvlc-module.c:1289
3613 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3614 msgstr ""
3615
3616 #: src/libvlc-module.c:1290 src/libvlc-module.c:1291
3617 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3618 msgstr ""
3619
3620 #: src/libvlc-module.c:1293 src/libvlc-module.c:1294
3621 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3622 msgstr ""
3623
3624 #: src/libvlc-module.c:1295 src/libvlc-module.c:1296
3625 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3626 msgstr ""
3627
3628 #: src/libvlc-module.c:1298 src/libvlc-module.c:1299
3629 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3630 msgstr ""
3631
3632 #: src/libvlc-module.c:1300 src/libvlc-module.c:1301
3633 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3634 msgstr ""
3635
3636 #: src/libvlc-module.c:1303
3637 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1305
3641 msgid ""
3642 "Toggle wallpaper mode in video output. Only works with the directx video "
3643 "output for the time being."
3644 msgstr ""
3645
3646 #: src/libvlc-module.c:1308
3647 msgid "Display OSD menu on top of video output"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1309
3651 msgid "Display OSDmenu on top of video output"
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1310
3655 msgid "Do not display OSD menu on video output"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1311
3659 msgid "Do not display OSDmenu on top of video output"
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1312
3663 msgid "Highlight widget on the right"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1314
3667 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the right"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1315
3671 msgid "Highlight widget on the left"
3672 msgstr ""
3673
3674 #: src/libvlc-module.c:1317
3675 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on the left"
3676 msgstr ""
3677
3678 #: src/libvlc-module.c:1318
3679 msgid "Highlight widget on top"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1320
3683 msgid "Move OSD menu highlight to the widget on top"
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1321
3687 msgid "Highlight widget below"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1323
3691 msgid "Move OSD menu highlight to the widget below"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1324
3695 #, fuzzy
3696 msgid "Select current widget"
3697 msgstr "_Makit-an"
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1326
3700 msgid "Selecting current widget performs the associated action."
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1329
3704 #, c-format
3705 msgid ""
3706 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3707 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3708 "in the playlist.\n"
3709 "The first item specified will be played first.\n"
3710 "\n"
3711 "Options-styles:\n"
3712 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3713 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3714 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3715 "            and that overrides previous settings.\n"
3716 "\n"
3717 "Stream MRL syntax:\n"
3718 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3719 "option=value ...]\n"
3720 "\n"
3721 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3722 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3723 "\n"
3724 "URL syntax:\n"
3725 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3726 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3727 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3728 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3729 "  screen://                      Screen capture\n"
3730 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3731 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3732 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3733 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3734 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3735 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3736 "certain time\n"
3737 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1462 src/video_output/vout_intf.c:448
3741 msgid "Snapshot"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1475
3745 msgid "Window properties"
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1518
3749 msgid "Subpictures"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1525
3753 msgid "Subtitles"
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1542
3757 msgid "Overlays"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1550
3761 msgid "France"
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1552
3765 #, fuzzy
3766 msgid "Track settings"
3767 msgstr "_Set-ap"
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1574
3770 msgid "Playback control"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1591
3774 msgid "Default devices"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1600
3778 #, fuzzy
3779 msgid "Network settings"
3780 msgstr "_Set-ap"
3781
3782 #: src/libvlc-module.c:1612
3783 msgid "Socks proxy"
3784 msgstr ""
3785
3786 #: src/libvlc-module.c:1621
3787 msgid "Metadata"
3788 msgstr ""
3789
3790 #: src/libvlc-module.c:1651
3791 msgid "Decoders"
3792 msgstr ""
3793
3794 #: src/libvlc-module.c:1658
3795 msgid "Input"
3796 msgstr ""
3797
3798 #: src/libvlc-module.c:1698
3799 msgid "VLM"
3800 msgstr ""
3801
3802 #: src/libvlc-module.c:1731
3803 msgid "CPU"
3804 msgstr ""
3805
3806 #: src/libvlc-module.c:1753
3807 msgid "Special modules"
3808 msgstr ""
3809
3810 #: src/libvlc-module.c:1759
3811 msgid "Plugins"
3812 msgstr ""
3813
3814 #: src/libvlc-module.c:1767
3815 msgid "Performance options"
3816 msgstr ""
3817
3818 #: src/libvlc-module.c:1911
3819 msgid "Hot keys"
3820 msgstr ""
3821
3822 #: src/libvlc-module.c:2275
3823 msgid "Jump sizes"
3824 msgstr ""
3825
3826 #: src/libvlc-module.c:2354
3827 #, fuzzy
3828 msgid "main program"
3829 msgstr "Gawas sa Program"
3830
3831 #: src/libvlc-module.c:2364
3832 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:2370
3836 msgid ""
3837 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
3838 "--help-verbose)"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/libvlc-module.c:2375
3842 msgid "print help for the advanced options"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/libvlc-module.c:2380
3846 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/libvlc-module.c:2386
3850 msgid "print a list of available modules"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/libvlc-module.c:2391
3854 msgid "print a list of available modules with extra detail"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/libvlc-module.c:2397
3858 msgid ""
3859 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
3860 "verbose)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:2402
3864 msgid "save the current command line options in the config"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:2407
3868 msgid "reset the current config to the default values"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:2412
3872 msgid "use alternate config file"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:2417
3876 msgid "resets the current plugins cache"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:2422
3880 msgid "print version information"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/modules/configuration.c:1284
3884 msgid "boolean"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/modules/configuration.c:1295
3888 msgid "key"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/playlist/tree.c:61
3892 msgid "Undefined"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:38
3896 msgid "Afar"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:39
3900 msgid "Abkhazian"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:40
3904 msgid "Afrikaans"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:41
3908 msgid "Albanian"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:42
3912 msgid "Amharic"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:44
3916 msgid "Armenian"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:45
3920 msgid "Assamese"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:46
3924 msgid "Avestan"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:47
3928 msgid "Aymara"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:48
3932 msgid "Azerbaijani"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:49
3936 msgid "Bashkir"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:50
3940 msgid "Basque"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:51
3944 msgid "Belarusian"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:52
3948 msgid "Bengali"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:53
3952 msgid "Bihari"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:54
3956 msgid "Bislama"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:55
3960 msgid "Bosnian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:56
3964 msgid "Breton"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:57
3968 msgid "Bulgarian"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:58
3972 msgid "Burmese"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:60
3976 msgid "Chamorro"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:61
3980 msgid "Chechen"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:62
3984 msgid "Chinese"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:63
3988 msgid "Church Slavic"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:64
3992 msgid "Chuvash"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:65
3996 msgid "Cornish"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:66
4000 msgid "Corsican"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:70
4004 msgid "Dzongkha"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:71
4008 msgid "English"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:72
4012 msgid "Esperanto"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:73
4016 msgid "Estonian"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:74
4020 msgid "Faroese"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:75
4024 msgid "Fijian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:78
4028 msgid "Frisian"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:81
4032 msgid "Gaelic (Scots)"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:82
4036 msgid "Irish"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:83
4040 msgid "Gallegan"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:84
4044 msgid "Manx"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:85
4048 msgid "Greek, Modern ()"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:86
4052 msgid "Guarani"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:87
4056 msgid "Gujarati"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:89
4060 msgid "Herero"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:90
4064 msgid "Hindi"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:91
4068 msgid "Hiri Motu"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:93
4072 msgid "Icelandic"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:94
4076 msgid "Inuktitut"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:95
4080 msgid "Interlingue"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:96
4084 msgid "Interlingua"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:97
4088 msgid "Indonesian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:98
4092 msgid "Inupiaq"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:100
4096 msgid "Javanese"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:102
4100 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:103
4104 msgid "Kannada"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:104
4108 msgid "Kashmiri"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:105
4112 msgid "Kazakh"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:106
4116 msgid "Khmer"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:107
4120 msgid "Kikuyu"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:108
4124 msgid "Kinyarwanda"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:109
4128 msgid "Kirghiz"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:110
4132 msgid "Komi"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:112
4136 msgid "Kuanyama"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:113
4140 msgid "Kurdish"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:114
4144 msgid "Lao"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:115
4148 msgid "Latin"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:116
4152 msgid "Latvian"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:117
4156 msgid "Lingala"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:118
4160 msgid "Lithuanian"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:119
4164 msgid "Letzeburgesch"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:120
4168 msgid "Macedonian"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:121
4172 msgid "Marshall"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:122
4176 msgid "Malayalam"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:123
4180 msgid "Maori"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:124
4184 msgid "Marathi"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:126
4188 msgid "Malagasy"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:127
4192 msgid "Maltese"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:128
4196 msgid "Moldavian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:129
4200 msgid "Mongolian"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:130
4204 msgid "Nauru"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:131
4208 msgid "Navajo"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:132
4212 msgid "Ndebele, South"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:133
4216 msgid "Ndebele, North"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:134
4220 msgid "Ndonga"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:135
4224 msgid "Nepali"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:136
4228 msgid "Norwegian"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:137
4232 msgid "Norwegian Nynorsk"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:138
4236 msgid "Norwegian Bokmaal"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:139
4240 msgid "Chichewa; Nyanja"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso-639_def.h:140
4244 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/text/iso-639_def.h:141
4248 msgid "Oriya"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/text/iso-639_def.h:142
4252 msgid "Oromo"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/text/iso-639_def.h:144
4256 msgid "Ossetian; Ossetic"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/text/iso-639_def.h:145
4260 msgid "Panjabi"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/text/iso-639_def.h:147
4264 msgid "Pali"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/text/iso-639_def.h:149
4268 msgid "Portuguese"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/text/iso-639_def.h:150
4272 msgid "Pushto"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/text/iso-639_def.h:151
4276 msgid "Quechua"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/text/iso-639_def.h:152
4280 msgid "Original audio"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/text/iso-639_def.h:153
4284 msgid "Raeto-Romance"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/text/iso-639_def.h:155
4288 msgid "Rundi"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/text/iso-639_def.h:157
4292 msgid "Sango"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/text/iso-639_def.h:158
4296 msgid "Sanskrit"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/text/iso-639_def.h:159
4300 msgid "Serbian"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/text/iso-639_def.h:160
4304 msgid "Croatian"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/text/iso-639_def.h:161
4308 msgid "Sinhalese"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/text/iso-639_def.h:164
4312 msgid "Northern Sami"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/text/iso-639_def.h:165
4316 msgid "Samoan"
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/text/iso-639_def.h:166
4320 msgid "Shona"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/text/iso-639_def.h:167
4324 msgid "Sindhi"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/text/iso-639_def.h:168
4328 msgid "Somali"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: src/text/iso-639_def.h:169
4332 msgid "Sotho, Southern"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: src/text/iso-639_def.h:171
4336 msgid "Sardinian"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: src/text/iso-639_def.h:172
4340 msgid "Swati"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: src/text/iso-639_def.h:173
4344 msgid "Sundanese"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: src/text/iso-639_def.h:174
4348 msgid "Swahili"
4349 msgstr ""
4350
4351 #: src/text/iso-639_def.h:176
4352 msgid "Tahitian"
4353 msgstr ""
4354
4355 #: src/text/iso-639_def.h:177
4356 msgid "Tamil"
4357 msgstr ""
4358
4359 #: src/text/iso-639_def.h:178
4360 msgid "Tatar"
4361 msgstr ""
4362
4363 #: src/text/iso-639_def.h:179
4364 msgid "Telugu"
4365 msgstr ""
4366
4367 #: src/text/iso-639_def.h:180
4368 msgid "Tajik"
4369 msgstr ""
4370
4371 #: src/text/iso-639_def.h:181
4372 msgid "Tagalog"
4373 msgstr ""
4374
4375 #: src/text/iso-639_def.h:182
4376 msgid "Thai"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/text/iso-639_def.h:183
4380 msgid "Tibetan"
4381 msgstr ""
4382
4383 #: src/text/iso-639_def.h:184
4384 msgid "Tigrinya"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/text/iso-639_def.h:185
4388 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4389 msgstr ""
4390
4391 #: src/text/iso-639_def.h:186
4392 msgid "Tswana"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: src/text/iso-639_def.h:187
4396 msgid "Tsonga"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/text/iso-639_def.h:189
4400 msgid "Turkmen"
4401 msgstr ""
4402
4403 #: src/text/iso-639_def.h:190
4404 msgid "Twi"
4405 msgstr ""
4406
4407 #: src/text/iso-639_def.h:191
4408 msgid "Uighur"
4409 msgstr ""
4410
4411 #: src/text/iso-639_def.h:192
4412 msgid "Ukrainian"
4413 msgstr ""
4414
4415 #: src/text/iso-639_def.h:193
4416 msgid "Urdu"
4417 msgstr ""
4418
4419 #: src/text/iso-639_def.h:194
4420 msgid "Uzbek"
4421 msgstr ""
4422
4423 #: src/text/iso-639_def.h:195
4424 msgid "Vietnamese"
4425 msgstr ""
4426
4427 #: src/text/iso-639_def.h:196
4428 msgid "Volapuk"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/text/iso-639_def.h:197
4432 msgid "Welsh"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/text/iso-639_def.h:198
4436 msgid "Wolof"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/text/iso-639_def.h:199
4440 msgid "Xhosa"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/text/iso-639_def.h:200
4444 msgid "Yiddish"
4445 msgstr ""
4446
4447 #: src/text/iso-639_def.h:201
4448 msgid "Yoruba"
4449 msgstr ""
4450
4451 #: src/text/iso-639_def.h:202
4452 msgid "Zhuang"
4453 msgstr ""
4454
4455 #: src/text/iso-639_def.h:203
4456 msgid "Zulu"
4457 msgstr ""
4458
4459 #: src/text/iso_lang.c:70
4460 msgid "Unknown"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/video_output.c:411
4464 msgid "Deinterlace"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: src/video_output/video_output.c:415
4468 msgid "Discard"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: src/video_output/video_output.c:417
4472 msgid "Blend"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: src/video_output/video_output.c:419
4476 msgid "Mean"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: src/video_output/video_output.c:421
4480 msgid "Bob"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: src/video_output/video_output.c:423
4484 msgid "Linear"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: src/video_output/vout_intf.c:243
4488 msgid "1:4 Quarter"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: src/video_output/vout_intf.c:245
4492 msgid "1:2 Half"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: src/video_output/vout_intf.c:247
4496 msgid "1:1 Original"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: src/video_output/vout_intf.c:249
4500 msgid "2:1 Double"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: src/video_output/vout_intf.c:276
4504 msgid "Crop"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: src/video_output/vout_intf.c:371
4508 #, fuzzy
4509 msgid "Aspect-ratio"
4510 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4511
4512 #, fuzzy
4513 #~ msgid "Network Identifier"
4514 #~ msgstr "_Set-ap"
4515
4516 #, fuzzy
4517 #~ msgid "Satellite Polarisation"
4518 #~ msgstr "_Nabigit"
4519
4520 #, fuzzy
4521 #~ msgid "Audio CD"
4522 #~ msgstr "M_adungan"
4523
4524 #, fuzzy
4525 #~ msgid "Audio CD - Track "
4526 #~ msgstr "M_adungan"
4527
4528 #, fuzzy
4529 #~ msgid "Audio Compact Disc"
4530 #~ msgstr "M_adungan"
4531
4532 #, fuzzy
4533 #~ msgid "AM radio"
4534 #~ msgstr "M_adungan"
4535
4536 #, fuzzy
4537 #~ msgid "Video size"
4538 #~ msgstr "_Makit-an"
4539
4540 #, fuzzy
4541 #~ msgid "Video input pin"
4542 #~ msgstr "_Makit-an"
4543
4544 #, fuzzy
4545 #~ msgid "Audio input pin"
4546 #~ msgstr "M_adungan"
4547
4548 #, fuzzy
4549 #~ msgid "Video output pin"
4550 #~ msgstr "_Set-ap"
4551
4552 #, fuzzy
4553 #~ msgid "Audio output pin"
4554 #~ msgstr "_Set-ap"
4555
4556 #, fuzzy
4557 #~ msgid "Illegal Polarization"
4558 #~ msgstr "_Nabigit"
4559
4560 #, fuzzy
4561 #~ msgid "title"
4562 #~ msgstr "_Fayl"
4563
4564 #, fuzzy
4565 #~ msgid "File"
4566 #~ msgstr "_Fayl"
4567
4568 #, fuzzy
4569 #~ msgid "JACK audio input"
4570 #~ msgstr "M_adungan"
4571
4572 #, fuzzy
4573 #~ msgid "Audio Channel"
4574 #~ msgstr "M_adungan"
4575
4576 #, fuzzy
4577 #~ msgid "Entry"
4578 #~ msgstr "Way Sulod"
4579
4580 #, fuzzy
4581 #~ msgid "Application"
4582 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4583
4584 #, fuzzy
4585 #~ msgid "No Audio Device"
4586 #~ msgstr "M_adungan"
4587
4588 #, fuzzy
4589 #~ msgid "Reload image file"
4590 #~ msgstr "_Makit-an"
4591
4592 #, fuzzy
4593 #~ msgid "Keep aspect ratio"
4594 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4595
4596 #, fuzzy
4597 #~ msgid "Background aspect ratio"
4598 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4599
4600 #, fuzzy
4601 #~ msgid "CPU optimizations"
4602 #~ msgstr "_Nabigit"
4603
4604 #, fuzzy
4605 #~ msgid "Aspect ratio: %s"
4606 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4607
4608 #, fuzzy
4609 #~ msgid "Change the lirc configuration file."
4610 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4611
4612 #, fuzzy
4613 #~ msgid "Network Sync"
4614 #~ msgstr "_Set-ap"
4615
4616 #, fuzzy
4617 #~ msgid "Dump filename"
4618 #~ msgstr "_Fayl"
4619
4620 #, fuzzy
4621 #~ msgid "File dumpper"
4622 #~ msgstr "_Fayl"
4623
4624 #, fuzzy
4625 #~ msgid "Client port"
4626 #~ msgstr "_Makit-an"
4627
4628 #, fuzzy
4629 #~ msgid "Video Manager"
4630 #~ msgstr "_Makit-an"
4631
4632 #, fuzzy
4633 #~ msgid "----- Title"
4634 #~ msgstr "_Fayl"
4635
4636 #, fuzzy
4637 #~ msgid "Auto start"
4638 #~ msgstr "M_adungan"
4639
4640 #, fuzzy
4641 #~ msgid "Aspect ratio"
4642 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4643
4644 #, fuzzy
4645 #~ msgid "Raw video demuxer"
4646 #~ msgstr "_Makit-an"
4647
4648 #, fuzzy
4649 #~ msgid "Teletext subtitles"
4650 #~ msgstr "_Fayl"
4651
4652 #, fuzzy
4653 #~ msgid "subtitles"
4654 #~ msgstr "_Fayl"
4655
4656 #, fuzzy
4657 #~ msgid "Preferences"
4658 #~ msgstr "_Preperenses"
4659
4660 #, fuzzy
4661 #~ msgid "About"
4662 #~ msgstr "_Bahin sa"
4663
4664 #, fuzzy
4665 #~ msgid "View"
4666 #~ msgstr "_Tan-awa"
4667
4668 #, fuzzy
4669 #~ msgid "Untitled"
4670 #~ msgstr "_Fayl"
4671
4672 #, fuzzy
4673 #~ msgid "Video filters"
4674 #~ msgstr "_Makit-an"
4675
4676 #, fuzzy
4677 #~ msgid "General editing filters"
4678 #~ msgstr "_Makit-an"
4679
4680 #, fuzzy
4681 #~ msgid "Distortion filters"
4682 #~ msgstr "_Makit-an"
4683
4684 #, fuzzy
4685 #~ msgid "Image cropping"
4686 #~ msgstr "_Set-ap"
4687
4688 #, fuzzy
4689 #~ msgid "About the video filters"
4690 #~ msgstr "_Makit-an"
4691
4692 #, fuzzy
4693 #~ msgid "Login:"
4694 #~ msgstr "_Fayl"
4695
4696 #, fuzzy
4697 #~ msgid "Clean up"
4698 #~ msgstr "_Makit-an"
4699
4700 #, fuzzy
4701 #~ msgid "Check for Update..."
4702 #~ msgstr "_Nabigit"
4703
4704 #, fuzzy
4705 #~ msgid "Preferences..."
4706 #~ msgstr "_Preperenses"
4707
4708 #, fuzzy
4709 #~ msgid "Services"
4710 #~ msgstr "_Fayl"
4711
4712 #, fuzzy
4713 #~ msgid "Hide Others"
4714 #~ msgstr "_Makit-an"
4715
4716 #, fuzzy
4717 #~ msgid "1:File"
4718 #~ msgstr "_Fayl"
4719
4720 #, fuzzy
4721 #~ msgid "Open File..."
4722 #~ msgstr "M_adungan"
4723
4724 #, fuzzy
4725 #~ msgid "Information"
4726 #~ msgstr "_Nabigit"
4727
4728 #, fuzzy
4729 #~ msgid "Help"
4730 #~ msgstr "_Tabang"
4731
4732 #, fuzzy
4733 #~ msgid "VideoLAN Website"
4734 #~ msgstr "_Makit-an"
4735
4736 #, fuzzy
4737 #~ msgid "License"
4738 #~ msgstr "_Fayl"
4739
4740 #, fuzzy
4741 #~ msgid "Make a donation"
4742 #~ msgstr "_Nabigit"
4743
4744 #, fuzzy
4745 #~ msgid "Load subtitles file:"
4746 #~ msgstr "_Fayl"
4747
4748 #, fuzzy
4749 #~ msgid "Settings..."
4750 #~ msgstr "_Set-ap"
4751
4752 #, fuzzy
4753 #~ msgid "Subtitles encoding"
4754 #~ msgstr "_Fayl"
4755
4756 #, fuzzy
4757 #~ msgid "Font size"
4758 #~ msgstr "_Makit-an"
4759
4760 #, fuzzy
4761 #~ msgid "Subtitles alignment"
4762 #~ msgstr "_Fayl"
4763
4764 #, fuzzy
4765 #~ msgid "Subtitle File"
4766 #~ msgstr "_Fayl"
4767
4768 #, fuzzy
4769 #~ msgid "Save File"
4770 #~ msgstr "_Fayl"
4771
4772 #, fuzzy
4773 #~ msgid "Advanced Information"
4774 #~ msgstr "_Nabigit"
4775
4776 #, fuzzy
4777 #~ msgid "Lost frames"
4778 #~ msgstr "_Fayl"
4779
4780 #, fuzzy
4781 #~ msgid "Get Stream Information"
4782 #~ msgstr "_Nabigit"
4783
4784 #, fuzzy
4785 #~ msgid "Search in Playlist"
4786 #~ msgstr "_Makit-an"
4787
4788 #, fuzzy
4789 #~ msgid "Reset Preferences"
4790 #~ msgstr "_Preperenses"
4791
4792 #, fuzzy
4793 #~ msgid "Select a file"
4794 #~ msgstr "_Makit-an"
4795
4796 #, fuzzy
4797 #~ msgid "Subpicture Filters"
4798 #~ msgstr "_Fayl"
4799
4800 #, fuzzy
4801 #~ msgid "Save settings"
4802 #~ msgstr "_Set-ap"
4803
4804 #, fuzzy
4805 #~ msgid "Position:"
4806 #~ msgstr "_Nabigit"
4807
4808 #, fuzzy
4809 #~ msgid "Silver"
4810 #~ msgstr "_Fayl"
4811
4812 #, fuzzy
4813 #~ msgid "Choose input"
4814 #~ msgstr "Gawas sa Program"
4815
4816 #, fuzzy
4817 #~ msgid "Save file to"
4818 #~ msgstr "_Nabigit"
4819
4820 #, fuzzy
4821 #~ msgid "Include subtitles"
4822 #~ msgstr "_Fayl"
4823
4824 #, fuzzy
4825 #~ msgid "Filename"
4826 #~ msgstr "_Fayl"
4827
4828 #, fuzzy
4829 #~ msgid "Video:"
4830 #~ msgstr "_Makit-an"
4831
4832 #, fuzzy
4833 #~ msgid "Audio:"
4834 #~ msgstr "M_adungan"
4835
4836 #, fuzzy
4837 #~ msgid "Preference"
4838 #~ msgstr "_Preperenses"
4839
4840 #, fuzzy
4841 #~ msgid "Current visualization:"
4842 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4843
4844 #, fuzzy
4845 #~ msgid "Filter:"
4846 #~ msgstr "_Fayl"
4847
4848 #, fuzzy
4849 #~ msgid "Audio Device Name "
4850 #~ msgstr "M_adungan"
4851
4852 #, fuzzy
4853 #~ msgid "Select File"
4854 #~ msgstr "_Fayl"
4855
4856 #, fuzzy
4857 #~ msgid "Interface settings"
4858 #~ msgstr "_Set-ap"
4859
4860 #, fuzzy
4861 #~ msgid "Subtitles & OSD settings"
4862 #~ msgstr "_Fayl"
4863
4864 #, fuzzy
4865 #~ msgid "Hide future errors"
4866 #~ msgstr "_Makit-an"
4867
4868 #, fuzzy
4869 #~ msgid "Video Adjustments and Effects"
4870 #~ msgstr "_Makit-an"
4871
4872 #, fuzzy
4873 #~ msgid "Authors"
4874 #~ msgstr "M_adungan"
4875
4876 #, fuzzy
4877 #~ msgid "Login"
4878 #~ msgstr "_Fayl"
4879
4880 #, fuzzy
4881 #~ msgid "Media information"
4882 #~ msgstr "_Nabigit"
4883
4884 #, fuzzy
4885 #~ msgid "&Stats"
4886 #~ msgstr "_Set-ap"
4887
4888 #, fuzzy
4889 #~ msgid "Location :"
4890 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4891
4892 #, fuzzy
4893 #~ msgid "&File"
4894 #~ msgstr "_Fayl"
4895
4896 #, fuzzy
4897 #~ msgid "&Network"
4898 #~ msgstr "_Set-ap"
4899
4900 #, fuzzy
4901 #~ msgid "Manage"
4902 #~ msgstr "_Makit-an"
4903
4904 #, fuzzy
4905 #~ msgid "Open playlist file"
4906 #~ msgstr "_Fayl"
4907
4908 #, fuzzy
4909 #~ msgid "&Reset Preferences"
4910 #~ msgstr "_Preperenses"
4911
4912 #, fuzzy
4913 #~ msgid "Media Files"
4914 #~ msgstr "_Fayl"
4915
4916 #, fuzzy
4917 #~ msgid "Video Files"
4918 #~ msgstr "_Makit-an"
4919
4920 #, fuzzy
4921 #~ msgid "Audio Files"
4922 #~ msgstr "M_adungan"
4923
4924 #, fuzzy
4925 #~ msgid "Playlist Files"
4926 #~ msgstr "_Fayl"
4927
4928 #, fuzzy
4929 #~ msgid "Subtitles Files"
4930 #~ msgstr "_Fayl"
4931
4932 #, fuzzy
4933 #~ msgid "All Files"
4934 #~ msgstr "_Fayl"
4935
4936 #, fuzzy
4937 #~ msgid "&Playlist"
4938 #~ msgstr "_Fayl"
4939
4940 #, fuzzy
4941 #~ msgid "&Video"
4942 #~ msgstr "_Makit-an"
4943
4944 #, fuzzy
4945 #~ msgid "&Audio"
4946 #~ msgstr "M_adungan"
4947
4948 #, fuzzy
4949 #~ msgid "&Navigation"
4950 #~ msgstr "_Nabigit"
4951
4952 #, fuzzy
4953 #~ msgid "&Help"
4954 #~ msgstr "_Tabang"
4955
4956 #, fuzzy
4957 #~ msgid "Open Directory..."
4958 #~ msgstr "M_adungan"
4959
4960 #, fuzzy
4961 #~ msgid "&Streaming..."
4962 #~ msgstr "_Set-ap"
4963
4964 #, fuzzy
4965 #~ msgid "Show Playlist"
4966 #~ msgstr "_Fayl"
4967
4968 #, fuzzy
4969 #~ msgid "Advanced controls"
4970 #~ msgstr "_Makit-an"
4971
4972 #, fuzzy
4973 #~ msgid "Visualizations selector"
4974 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4975
4976 #~ msgid "Empty"
4977 #~ msgstr "Way Sulod"
4978
4979 #, fuzzy
4980 #~ msgid "Card Selection"
4981 #~ msgstr "_Nabigit"
4982
4983 #, fuzzy
4984 #~ msgid "Select the device"
4985 #~ msgstr "_Makit-an"
4986
4987 #, fuzzy
4988 #~ msgid "Disk device"
4989 #~ msgstr "M_adungan"
4990
4991 #, fuzzy
4992 #~ msgid "Starting position"
4993 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4994
4995 #, fuzzy
4996 #~ msgid "Audio and Subtitles"
4997 #~ msgstr "M_adungan"
4998
4999 #, fuzzy
5000 #~ msgid "File Names:"
5001 #~ msgstr "_Fayl"
5002
5003 #, fuzzy
5004 #~ msgid "Add a subtitle file"
5005 #~ msgstr "_Fayl"
5006
5007 #, fuzzy
5008 #~ msgid "Use a sub&amp;titles file"
5009 #~ msgstr "_Fayl"
5010
5011 #, fuzzy
5012 #~ msgid "Select the subtitle file"
5013 #~ msgstr "_Fayl"
5014
5015 #, fuzzy
5016 #~ msgid "Network Protocol"
5017 #~ msgstr "_Set-ap"
5018
5019 #, fuzzy
5020 #~ msgid "Select the file"
5021 #~ msgstr "_Makit-an"
5022
5023 #, fuzzy
5024 #~ msgid "Encapsulation"
5025 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5026
5027 #, fuzzy
5028 #~ msgid "Preferred audio language"
5029 #~ msgstr "M_adungan"
5030
5031 #, fuzzy
5032 #~ msgid "OSS Device"
5033 #~ msgstr "_Fayl"
5034
5035 #, fuzzy
5036 #~ msgid "Alsa Device"
5037 #~ msgstr "M_adungan"
5038
5039 #, fuzzy
5040 #~ msgid "Effects"
5041 #~ msgstr "_Makit-an"
5042
5043 #, fuzzy
5044 #~ msgid "Visualisation"
5045 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5046
5047 #, fuzzy
5048 #~ msgid "Disk Devices"
5049 #~ msgstr "_Fayl"
5050
5051 #, fuzzy
5052 #~ msgid "Disk Device"
5053 #~ msgstr "M_adungan"
5054
5055 #, fuzzy
5056 #~ msgid "Access Filter"
5057 #~ msgstr "_Fayl"
5058
5059 #, fuzzy
5060 #~ msgid "Skin File"
5061 #~ msgstr "_Fayl"
5062
5063 #, fuzzy
5064 #~ msgid "Subtitles languages"
5065 #~ msgstr "_Fayl"
5066
5067 #, fuzzy
5068 #~ msgid "Subtitles preferred language"
5069 #~ msgstr "M_adungan"
5070
5071 #, fuzzy
5072 #~ msgid "Display Settings"
5073 #~ msgstr "_Set-ap"
5074
5075 #, fuzzy
5076 #~ msgid "Video snapshots"
5077 #~ msgstr "_Makit-an"
5078
5079 #, fuzzy
5080 #~ msgid "Edit settings"
5081 #~ msgstr "_Set-ap"
5082
5083 #, fuzzy
5084 #~ msgid "Status"
5085 #~ msgstr "_Set-ap"
5086
5087 #, fuzzy
5088 #~ msgid "Add input"
5089 #~ msgstr "M_adungan"
5090
5091 #, fuzzy
5092 #~ msgid "Edit input"
5093 #~ msgstr "M_adungan"
5094
5095 #, fuzzy
5096 #~ msgid "Clear list"
5097 #~ msgstr "_Fayl"
5098
5099 #, fuzzy
5100 #~ msgid "Color extraction"
5101 #~ msgstr "_Nabigit"
5102
5103 #, fuzzy
5104 #~ msgid "Image modification"
5105 #~ msgstr "_Nabigit"
5106
5107 #, fuzzy
5108 #~ msgid "Find a name"
5109 #~ msgstr "_Fayl"
5110
5111 #, fuzzy
5112 #~ msgid "Logo erase"
5113 #~ msgstr "_Fayl"
5114
5115 #, fuzzy
5116 #~ msgid "Advanced video filter controls"
5117 #~ msgstr "_Makit-an"
5118
5119 #, fuzzy
5120 #~ msgid "Subpicture filters"
5121 #~ msgstr "_Fayl"
5122
5123 #, fuzzy
5124 #~ msgid "Vout filters"
5125 #~ msgstr "_Makit-an"
5126
5127 #, fuzzy
5128 #~ msgid "Advanced Settings..."
5129 #~ msgstr "_Set-ap"
5130
5131 #, fuzzy
5132 #~ msgid "File:"
5133 #~ msgstr "_Fayl"
5134
5135 #, fuzzy
5136 #~ msgid "Load Configuration"
5137 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5138
5139 #, fuzzy
5140 #~ msgid "Save Configuration"
5141 #~ msgstr "_Nabigit"
5142
5143 #, fuzzy
5144 #~ msgid "VideoLAN's Website"
5145 #~ msgstr "_Makit-an"
5146
5147 #, fuzzy
5148 #~ msgid "About..."
5149 #~ msgstr "_Bahin sa"
5150
5151 #, fuzzy
5152 #~ msgid "&View"
5153 #~ msgstr "_Tan-awa"
5154
5155 #, fuzzy
5156 #~ msgid "&Settings"
5157 #~ msgstr "_Set-ap"
5158
5159 #, fuzzy
5160 #~ msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
5161 #~ msgstr "_Preperenses"
5162
5163 #, fuzzy
5164 #~ msgid "&Preferences..."
5165 #~ msgstr "_Preperenses"
5166
5167 #, fuzzy
5168 #~ msgid "Folder"
5169 #~ msgstr "_Fayl"
5170
5171 #, fuzzy
5172 #~ msgid "Server"
5173 #~ msgstr "_Fayl"
5174
5175 #, fuzzy
5176 #~ msgid "(no title)"
5177 #~ msgstr "_Fayl"
5178
5179 #, fuzzy
5180 #~ msgid "video"
5181 #~ msgstr "_Makit-an"
5182
5183 #, fuzzy
5184 #~ msgid "Video PID"
5185 #~ msgstr "_Makit-an"
5186
5187 #, fuzzy
5188 #~ msgid "Audio PID"
5189 #~ msgstr "M_adungan"
5190
5191 #, fuzzy
5192 #~ msgid "Crypt video"
5193 #~ msgstr "_Makit-an"
5194
5195 #, fuzzy
5196 #~ msgid "Autodel"
5197 #~ msgstr "M_adungan"
5198
5199 #, fuzzy
5200 #~ msgid "Sample aspect ratio"
5201 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5202
5203 #, fuzzy
5204 #~ msgid "Video filter"
5205 #~ msgstr "_Makit-an"
5206
5207 #, fuzzy
5208 #~ msgid "Audio port"
5209 #~ msgstr "M_adungan"
5210
5211 #, fuzzy
5212 #~ msgid "Video port"
5213 #~ msgstr "_Makit-an"
5214
5215 #, fuzzy
5216 #~ msgid "Files"
5217 #~ msgstr "_Fayl"
5218
5219 #, fuzzy
5220 #~ msgid "Video crop (top)"
5221 #~ msgstr "_Makit-an"
5222
5223 #, fuzzy
5224 #~ msgid "Video crop (bottom)"
5225 #~ msgstr "_Makit-an"
5226
5227 #, fuzzy
5228 #~ msgid "Video crop (right)"
5229 #~ msgstr "_Makit-an"
5230
5231 #, fuzzy
5232 #~ msgid "Video padding (left)"
5233 #~ msgstr "_Makit-an"
5234
5235 #, fuzzy
5236 #~ msgid "Video canvas height"
5237 #~ msgstr "_Makit-an"
5238
5239 #, fuzzy
5240 #~ msgid "Audio filter"
5241 #~ msgstr "M_adungan"
5242
5243 #, fuzzy
5244 #~ msgid "Alpha mask video filter"
5245 #~ msgstr "_Makit-an"
5246
5247 #, fuzzy
5248 #~ msgid "Bluescreen video filter"
5249 #~ msgstr "_Makit-an"
5250
5251 #, fuzzy
5252 #~ msgid "Manual ratio"
5253 #~ msgstr "M_adungan"
5254
5255 #, fuzzy
5256 #~ msgid "Erase video filter"
5257 #~ msgstr "_Makit-an"
5258
5259 #, fuzzy
5260 #~ msgid "Extract RGB component video filter"
5261 #~ msgstr "_Makit-an"
5262
5263 #, fuzzy
5264 #~ msgid "Gaussian blur video filter"
5265 #~ msgstr "_Makit-an"
5266
5267 #, fuzzy
5268 #~ msgid "Logo filenames"
5269 #~ msgstr "_Fayl"
5270
5271 #, fuzzy
5272 #~ msgid "Noise video filter"
5273 #~ msgstr "_Makit-an"
5274
5275 #, fuzzy
5276 #~ msgid "Configuration file"
5277 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5278
5279 #, fuzzy
5280 #~ msgid "Configuration file for the OSD Menu."
5281 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5282
5283 #, fuzzy
5284 #~ msgid "Rotate video filter"
5285 #~ msgstr "_Makit-an"
5286
5287 #, fuzzy
5288 #~ msgid "Sharpen video filter"
5289 #~ msgstr "_Makit-an"
5290
5291 #, fuzzy
5292 #~ msgid "Image height"
5293 #~ msgstr "_Nabigit"
5294
5295 #, fuzzy
5296 #~ msgid "Spectral sections"
5297 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5298
5299 #, fuzzy
5300 #~ msgid "Halve sample rate"
5301 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5302
5303 #, fuzzy
5304 #~ msgid "Video Monitor"
5305 #~ msgstr "_Makit-an"
5306
5307 #, fuzzy
5308 #~ msgid "Listeners"
5309 #~ msgstr "_Fayl"
5310
5311 #~ msgid " "
5312 #~ msgstr " "
5313
5314 #~ msgid "_About..."
5315 #~ msgstr "_Bahin sa"
5316
5317 #, fuzzy
5318 #~ msgid "Choose programs"
5319 #~ msgstr "Gawas sa Program"
5320
5321 #, fuzzy
5322 #~ msgid "Muxing application"
5323 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5324
5325 #, fuzzy
5326 #~ msgid "Choose the program"
5327 #~ msgstr "Gawas sa Program"
5328
5329 #, fuzzy
5330 #~ msgid "_Title"
5331 #~ msgstr "_Fayl"
5332
5333 #, fuzzy
5334 #~ msgid "_Modules..."
5335 #~ msgstr "_Bahin sa"
5336
5337 #~ msgid "_Audio"
5338 #~ msgstr "M_adungan"
5339
5340 #~ msgid "_Video"
5341 #~ msgstr "_Makit-an"
5342
5343 #, fuzzy
5344 #~ msgid "Switch program"
5345 #~ msgstr "Gawas sa Program"
5346
5347 #~ msgid "_Navigation"
5348 #~ msgstr "_Nabigit"
5349
5350 #~ msgid "_File"
5351 #~ msgstr "_Fayl"
5352
5353 #~ msgid "Exit the program"
5354 #~ msgstr "Gawas sa Program"
5355
5356 #~ msgid "_View"
5357 #~ msgstr "_Tan-awa"
5358
5359 #~ msgid "_Settings"
5360 #~ msgstr "_Set-ap"
5361
5362 #~ msgid "_Preferences..."
5363 #~ msgstr "_Preperenses"
5364
5365 #~ msgid "_Help"
5366 #~ msgstr "_Tabang"
5367
5368 #~ msgid "About this application"
5369 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5370
5371 #, fuzzy
5372 #~ msgid "Quits the application"
5373 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
5374
5375 #, fuzzy
5376 #~ msgid "XVideo"
5377 #~ msgstr "_Makit-an"
5378
5379 #, fuzzy
5380 #~ msgid "vlc preferences"
5381 #~ msgstr "_Preperenses"
5382
5383 #, fuzzy
5384 #~ msgid "Polarization"
5385 #~ msgstr "_Nabigit"
5386
5387 #, fuzzy
5388 #~ msgid "Configure the application"
5389 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"