]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
A bit of headers cleanup
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-26 15:18+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1591 src/libvlc.h:1247
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:428
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:158
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1593
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1619 src/libvlc.h:1282
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1521
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:141
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:143
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:151
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:158
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1656 src/playlist/engine.c:105
321 #: src/playlist/engine.c:107 modules/demux/playlist/playlist.c:56
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:501
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1482
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
381 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:504
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:204
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:209
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:210
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:212
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:216
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:218
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:221
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:223
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:225
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:227
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:234
429 msgid "No help available"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:235
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_interface.h:142
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:29
444 msgid "Select one or more files to open"
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
448 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
449 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
456 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
459 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
460 msgid "Play"
461 msgstr ""
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:35
464 msgid "Fetch information"
465 msgstr ""
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
468 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
472 msgid "Delete"
473 msgstr ""
474
475 #: include/vlc_intf_strings.h:37
476 msgid "Information..."
477 msgstr ""
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:38
480 msgid "Sort"
481 msgstr ""
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:39
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
485 msgid "Add node"
486 msgstr ""
487
488 #: include/vlc_intf_strings.h:40
489 msgid "Stream..."
490 msgstr ""
491
492 #: include/vlc_intf_strings.h:41
493 msgid "Save..."
494 msgstr ""
495
496 #: include/vlc_intf_strings.h:45
497 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1030
498 msgid ""
499 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
500 "them."
501 msgstr ""
502
503 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
504 msgid "Meta-information"
505 msgstr ""
506
507 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:136 modules/demux/mpc.c:55
508 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:551
509 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
510 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:758
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1659 modules/mux/asf.c:48
513 #, fuzzy
514 msgid "Title"
515 msgstr "_Fayl"
516
517 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
518 msgid "Artist"
519 msgstr ""
520
521 #: include/vlc_meta.h:31
522 msgid "Genre"
523 msgstr ""
524
525 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
526 msgid "Copyright"
527 msgstr ""
528
529 #: include/vlc_meta.h:33
530 msgid "Album/movie/show title"
531 msgstr ""
532
533 #: include/vlc_meta.h:34
534 msgid "Track number/position in set"
535 msgstr ""
536
537 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
539 msgid "Description"
540 msgstr ""
541
542 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
543 msgid "Rating"
544 msgstr ""
545
546 #: include/vlc_meta.h:37
547 msgid "Date"
548 msgstr ""
549
550 #: include/vlc_meta.h:38
551 #, fuzzy
552 msgid "Setting"
553 msgstr "_Set-ap"
554
555 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
556 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:89 modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:167
557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:872
558 msgid "URL"
559 msgstr ""
560
561 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1583 src/libvlc.h:97
562 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
563 msgid "Language"
564 msgstr ""
565
566 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:182
567 msgid "Now Playing"
568 msgstr ""
569
570 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
571 msgid "Publisher"
572 msgstr ""
573
574 #: include/vlc_meta.h:43
575 msgid "Encoded by"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_meta.h:45
579 msgid "Art URL"
580 msgstr ""
581
582 #: include/vlc_meta.h:47
583 msgid "Codec Name"
584 msgstr ""
585
586 #: include/vlc_meta.h:48
587 msgid "Codec Description"
588 msgstr ""
589
590 #: include/vlc/vlc.h:577
591 msgid ""
592 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
593 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
594 "see the file named COPYING for details.\n"
595 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
599 #: src/audio_output/filters.c:224
600 msgid "Audio filtering failed"
601 msgstr ""
602
603 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
604 #: src/audio_output/filters.c:225
605 #, c-format
606 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
607 msgstr ""
608
609 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
610 #: src/input/es_out.c:364 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:404
611 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
612 msgid "Disable"
613 msgstr ""
614
615 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
616 msgid "Spectrometer"
617 msgstr ""
618
619 #: src/audio_output/input.c:90
620 msgid "Scope"
621 msgstr ""
622
623 #: src/audio_output/input.c:92
624 msgid "Spectrum"
625 msgstr ""
626
627 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
628 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
629 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
630 msgid "Equalizer"
631 msgstr ""
632
633 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc.h:205
634 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
635 msgid "Audio filters"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
639 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
640 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
641 msgid "Audio Channels"
642 msgstr ""
643
644 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
645 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:191
646 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
647 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
648 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
649 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
650 msgid "Stereo"
651 msgstr ""
652
653 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
654 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
655 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
656 #: modules/control/gestures.c:87 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:254
657 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
658 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
659 #: modules/video_filter/rss.c:160
660 msgid "Left"
661 msgstr ""
662
663 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
664 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
665 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
666 #: modules/control/gestures.c:87 modules/video_filter/logo.c:97
667 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
668 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
669 msgid "Right"
670 msgstr ""
671
672 #: src/audio_output/output.c:134
673 msgid "Dolby Surround"
674 msgstr ""
675
676 #: src/audio_output/output.c:146
677 msgid "Reverse stereo"
678 msgstr ""
679
680 #: src/extras/getopt.c:636
681 #, c-format
682 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
683 msgstr ""
684
685 #: src/extras/getopt.c:661
686 #, c-format
687 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
688 msgstr ""
689
690 #: src/extras/getopt.c:666
691 #, c-format
692 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
693 msgstr ""
694
695 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
696 #, c-format
697 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
698 msgstr ""
699
700 #: src/extras/getopt.c:713
701 #, c-format
702 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
703 msgstr ""
704
705 #: src/extras/getopt.c:717
706 #, c-format
707 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
708 msgstr ""
709
710 #: src/extras/getopt.c:743
711 #, c-format
712 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
713 msgstr ""
714
715 #: src/extras/getopt.c:746
716 #, c-format
717 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
718 msgstr ""
719
720 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
721 #, c-format
722 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
723 msgstr ""
724
725 #: src/extras/getopt.c:823
726 #, c-format
727 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
728 msgstr ""
729
730 #: src/extras/getopt.c:841
731 #, c-format
732 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
733 msgstr ""
734
735 #: src/input/control.c:287
736 #, c-format
737 msgid "Bookmark %i"
738 msgstr ""
739
740 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
741 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
744 #: modules/stream_out/es.c:379
745 msgid "Streaming / Transcoding failed"
746 msgstr ""
747
748 #: src/input/decoder.c:118
749 msgid "VLC could not open the packetizer module."
750 msgstr ""
751
752 #: src/input/decoder.c:130
753 msgid "VLC could not open the decoder module."
754 msgstr ""
755
756 #: src/input/decoder.c:140
757 msgid "No suitable decoder module for format"
758 msgstr ""
759
760 #: src/input/decoder.c:141
761 #, c-format
762 msgid ""
763 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
764 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
765 msgstr ""
766
767 #: src/input/es_out.c:386 src/input/es_out.c:388 src/input/es_out.c:394
768 #: src/input/es_out.c:395 modules/access/cdda/info.c:967
769 #: modules/access/cdda/info.c:999
770 #, c-format
771 msgid "Track %i"
772 msgstr ""
773
774 #: src/input/es_out.c:468 src/input/es_out.c:470 src/input/es_out.c:570
775 #: src/input/es_out.c:577 src/input/var.c:125 src/libvlc.h:454
776 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
777 msgid "Program"
778 msgstr ""
779
780 #: src/input/es_out.c:1578 modules/codec/faad.c:329
781 #, c-format
782 msgid "Stream %d"
783 msgstr ""
784
785 #: src/input/es_out.c:1580 modules/gui/macosx/wizard.m:426
786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
788 msgid "Codec"
789 msgstr ""
790
791 #: src/input/es_out.c:1591 src/input/es_out.c:1619 src/input/es_out.c:1646
792 #: modules/gui/macosx/output.m:153
793 msgid "Type"
794 msgstr ""
795
796 #: src/input/es_out.c:1594 modules/codec/faad.c:333
797 #: modules/gui/macosx/output.m:176
798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
799 msgid "Channels"
800 msgstr ""
801
802 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
803 msgid "Sample rate"
804 msgstr ""
805
806 #: src/input/es_out.c:1600 modules/codec/faad.c:335
807 #, c-format
808 msgid "%d Hz"
809 msgstr ""
810
811 #: src/input/es_out.c:1606
812 msgid "Bits per sample"
813 msgstr ""
814
815 #: src/input/es_out.c:1611 modules/access_output/shout.c:87
816 #: modules/access/pvr.c:84
817 msgid "Bitrate"
818 msgstr ""
819
820 #: src/input/es_out.c:1612
821 #, c-format
822 msgid "%d kb/s"
823 msgstr ""
824
825 #: src/input/es_out.c:1623
826 msgid "Resolution"
827 msgstr ""
828
829 #: src/input/es_out.c:1629
830 msgid "Display resolution"
831 msgstr ""
832
833 #: src/input/es_out.c:1639 modules/access/screen/screen.c:40
834 msgid "Frame rate"
835 msgstr ""
836
837 #: src/input/es_out.c:1646
838 msgid "Subtitle"
839 msgstr ""
840
841 #: src/input/input.c:2072
842 msgid "Your input can't be opened"
843 msgstr ""
844
845 #: src/input/input.c:2073
846 #, c-format
847 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
848 msgstr ""
849
850 #: src/input/input.c:2148
851 msgid "Can't recognize the input's format"
852 msgstr ""
853
854 #: src/input/input.c:2149
855 #, c-format
856 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
857 msgstr ""
858
859 #: src/input/var.c:115
860 msgid "Bookmark"
861 msgstr ""
862
863 #: src/input/var.c:131 src/libvlc.h:460
864 msgid "Programs"
865 msgstr ""
866
867 #: src/input/var.c:142 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
868 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
869 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:188
870 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:763
871 msgid "Chapter"
872 msgstr ""
873
874 #: src/input/var.c:148 modules/access/vcdx/info.c:302
875 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
876 #, fuzzy
877 msgid "Navigation"
878 msgstr "_Nabigit"
879
880 #: src/input/var.c:163 modules/gui/macosx/intf.m:577
881 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
882 msgid "Video Track"
883 msgstr ""
884
885 #: src/input/var.c:169 modules/gui/macosx/intf.m:560
886 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
887 msgid "Audio Track"
888 msgstr ""
889
890 #: src/input/var.c:175 modules/gui/macosx/intf.m:585
891 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
892 msgid "Subtitles Track"
893 msgstr ""
894
895 #: src/input/var.c:256
896 msgid "Next title"
897 msgstr ""
898
899 #: src/input/var.c:261
900 msgid "Previous title"
901 msgstr ""
902
903 #: src/input/var.c:284
904 #, c-format
905 msgid "Title %i"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/var.c:307 src/input/var.c:367
909 #, c-format
910 msgid "Chapter %i"
911 msgstr ""
912
913 #: src/input/var.c:346 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
914 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
915 msgid "Next chapter"
916 msgstr ""
917
918 #: src/input/var.c:351 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
919 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
920 msgid "Previous chapter"
921 msgstr ""
922
923 #: src/interface/interaction.c:268 src/interface/interaction.c:364
924 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
925 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
926 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
928 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
929 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
930 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
931 msgid "Cancel"
932 msgstr ""
933
934 #: src/interface/interaction.c:363
935 msgid "Ok"
936 msgstr ""
937
938 #: src/interface/interface.c:340
939 msgid "Switch interface"
940 msgstr ""
941
942 #: src/interface/interface.c:367 modules/gui/macosx/intf.m:512
943 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
944 msgid "Add Interface"
945 msgstr ""
946
947 #: src/interface/interface.c:373
948 msgid "Telnet Interface"
949 msgstr ""
950
951 #: src/interface/interface.c:376
952 msgid "Web Interface"
953 msgstr ""
954
955 #: src/interface/interface.c:379
956 msgid "Debug logging"
957 msgstr ""
958
959 #: src/interface/interface.c:382
960 msgid "Mouse Gestures"
961 msgstr ""
962
963 #: src/libvlc-common.c:324 src/libvlc-common.c:493 src/misc/modules.c:1674
964 #: src/misc/modules.c:1997
965 msgid "C"
966 msgstr ""
967
968 #: src/libvlc-common.c:340
969 msgid "Help options"
970 msgstr ""
971
972 #: src/libvlc-common.c:1450 src/misc/configuration.c:1227
973 msgid "string"
974 msgstr ""
975
976 #: src/libvlc-common.c:1469 src/misc/configuration.c:1191
977 msgid "integer"
978 msgstr ""
979
980 #: src/libvlc-common.c:1489 src/misc/configuration.c:1216
981 msgid "float"
982 msgstr ""
983
984 #: src/libvlc-common.c:1496
985 msgid " (default enabled)"
986 msgstr ""
987
988 #: src/libvlc-common.c:1497
989 msgid " (default disabled)"
990 msgstr ""
991
992 #: src/libvlc-common.c:1679
993 #, c-format
994 msgid "VLC version %s\n"
995 msgstr ""
996
997 #: src/libvlc-common.c:1680
998 #, c-format
999 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/libvlc-common.c:1682
1003 #, c-format
1004 msgid "Compiler: %s\n"
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/libvlc-common.c:1685
1008 #, c-format
1009 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1010 msgstr ""
1011
1012 #: src/libvlc-common.c:1717
1013 msgid ""
1014 "\n"
1015 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1016 msgstr ""
1017
1018 #: src/libvlc-common.c:1738
1019 msgid ""
1020 "\n"
1021 "Press the RETURN key to continue...\n"
1022 msgstr ""
1023
1024 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1025 #, fuzzy
1026 msgid "Auto"
1027 msgstr "M_adungan"
1028
1029 #: src/libvlc.h:38
1030 msgid "American English"
1031 msgstr ""
1032
1033 #: src/libvlc.h:38
1034 msgid "British English"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:59
1038 msgid "Catalan"
1039 msgstr ""
1040
1041 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:67
1042 msgid "Czech"
1043 msgstr ""
1044
1045 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:68
1046 msgid "Danish"
1047 msgstr ""
1048
1049 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:80
1050 msgid "German"
1051 msgstr ""
1052
1053 #: src/libvlc.h:39 src/text/iso-639_def.h:169
1054 msgid "Spanish"
1055 msgstr ""
1056
1057 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:77
1058 msgid "French"
1059 msgstr ""
1060
1061 #: src/libvlc.h:40
1062 msgid "Galician"
1063 msgstr ""
1064
1065 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:88
1066 msgid "Hebrew"
1067 msgstr ""
1068
1069 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:92
1070 msgid "Hungarian"
1071 msgstr ""
1072
1073 #: src/libvlc.h:40 src/text/iso-639_def.h:99
1074 msgid "Italian"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:101
1078 msgid "Japanese"
1079 msgstr ""
1080
1081 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:79
1082 msgid "Georgian"
1083 msgstr ""
1084
1085 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:111
1086 msgid "Korean"
1087 msgstr ""
1088
1089 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:125
1090 msgid "Malay"
1091 msgstr ""
1092
1093 #: src/libvlc.h:41 src/text/iso-639_def.h:69
1094 msgid "Dutch"
1095 msgstr ""
1096
1097 #: src/libvlc.h:42
1098 msgid "Occitan"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/libvlc.h:42
1102 msgid "Brazilian Portuguese"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:153
1106 msgid "Romanian"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/libvlc.h:42 src/text/iso-639_def.h:155
1110 msgid "Russian"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:161
1114 msgid "Slovak"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:162
1118 msgid "Slovenian"
1119 msgstr ""
1120
1121 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:174
1122 msgid "Swedish"
1123 msgstr ""
1124
1125 #: src/libvlc.h:43 src/text/iso-639_def.h:187
1126 msgid "Turkish"
1127 msgstr ""
1128
1129 #: src/libvlc.h:44
1130 msgid "Simplified Chinese"
1131 msgstr ""
1132
1133 #: src/libvlc.h:44
1134 msgid "Chinese Traditional"
1135 msgstr ""
1136
1137 #: src/libvlc.h:63
1138 msgid ""
1139 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1140 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1141 "related options."
1142 msgstr ""
1143
1144 #: src/libvlc.h:67
1145 msgid "Interface module"
1146 msgstr ""
1147
1148 #: src/libvlc.h:69
1149 msgid ""
1150 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1151 "automatically select the best module available."
1152 msgstr ""
1153
1154 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1155 msgid "Extra interface modules"
1156 msgstr ""
1157
1158 #: src/libvlc.h:75
1159 msgid ""
1160 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1161 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1162 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1163 "\", \"gestures\" ...)"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc.h:82
1167 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1168 msgstr ""
1169
1170 #: src/libvlc.h:84
1171 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1172 msgstr ""
1173
1174 #: src/libvlc.h:86
1175 msgid ""
1176 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1177 "1=warnings, 2=debug)."
1178 msgstr ""
1179
1180 #: src/libvlc.h:89
1181 msgid "Be quiet"
1182 msgstr ""
1183
1184 #: src/libvlc.h:91
1185 msgid "Turn off all warning and information messages."
1186 msgstr ""
1187
1188 #: src/libvlc.h:93
1189 msgid "Default stream"
1190 msgstr ""
1191
1192 #: src/libvlc.h:95
1193 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1194 msgstr ""
1195
1196 #: src/libvlc.h:98
1197 msgid ""
1198 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1199 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1200 msgstr ""
1201
1202 #: src/libvlc.h:102
1203 msgid "Color messages"
1204 msgstr ""
1205
1206 #: src/libvlc.h:104
1207 msgid ""
1208 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1209 "needs Linux color support for this to work."
1210 msgstr ""
1211
1212 #: src/libvlc.h:107
1213 msgid "Show advanced options"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/libvlc.h:109
1217 msgid ""
1218 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1219 "available options, including those that most users should never touch."
1220 msgstr ""
1221
1222 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:69
1223 msgid "Show interface with mouse"
1224 msgstr ""
1225
1226 #: src/libvlc.h:115
1227 msgid ""
1228 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1229 "edge of the screen in fullscreen mode."
1230 msgstr ""
1231
1232 #: src/libvlc.h:118
1233 msgid "Interface interaction"
1234 msgstr ""
1235
1236 #: src/libvlc.h:120
1237 msgid ""
1238 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1239 "user input is required."
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/libvlc.h:130
1243 msgid ""
1244 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1245 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1246 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1247 "the \"audio filters\" modules section."
1248 msgstr ""
1249
1250 #: src/libvlc.h:136
1251 msgid "Audio output module"
1252 msgstr ""
1253
1254 #: src/libvlc.h:138
1255 msgid ""
1256 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1257 "automatically select the best method available."
1258 msgstr ""
1259
1260 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:38
1261 msgid "Enable audio"
1262 msgstr ""
1263
1264 #: src/libvlc.h:144
1265 msgid ""
1266 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1267 "not take place, thus saving some processing power."
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/libvlc.h:147
1271 msgid "Force mono audio"
1272 msgstr ""
1273
1274 #: src/libvlc.h:148
1275 msgid "This will force a mono audio output."
1276 msgstr ""
1277
1278 #: src/libvlc.h:150
1279 msgid "Default audio volume"
1280 msgstr ""
1281
1282 #: src/libvlc.h:152
1283 msgid ""
1284 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc.h:155
1288 msgid "Audio output saved volume"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc.h:157
1292 msgid ""
1293 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1294 "should not change this option manually."
1295 msgstr ""
1296
1297 #: src/libvlc.h:160
1298 msgid "Audio output volume step"
1299 msgstr ""
1300
1301 #: src/libvlc.h:162
1302 msgid ""
1303 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1304 "0 to 1024."
1305 msgstr ""
1306
1307 #: src/libvlc.h:165
1308 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1309 msgstr ""
1310
1311 #: src/libvlc.h:167
1312 msgid ""
1313 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1314 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1315 msgstr ""
1316
1317 #: src/libvlc.h:171
1318 msgid "High quality audio resampling"
1319 msgstr ""
1320
1321 #: src/libvlc.h:173
1322 msgid ""
1323 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1324 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1325 "resampling algorithm will be used instead."
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc.h:178
1329 msgid "Audio desynchronization compensation"
1330 msgstr ""
1331
1332 #: src/libvlc.h:180
1333 msgid ""
1334 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1335 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc.h:183
1339 #, fuzzy
1340 msgid "Audio output channels mode"
1341 msgstr "M_adungan"
1342
1343 #: src/libvlc.h:185
1344 msgid ""
1345 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1346 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1347 "played)."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc.h:189
1351 msgid "Use S/PDIF when available"
1352 msgstr ""
1353
1354 #: src/libvlc.h:191
1355 msgid ""
1356 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1357 "audio stream being played."
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc.h:194
1361 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1362 msgstr ""
1363
1364 #: src/libvlc.h:196
1365 msgid ""
1366 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1367 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1368 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1369 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1370 msgstr ""
1371
1372 #: src/libvlc.h:202
1373 msgid "On"
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc.h:202
1377 msgid "Off"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc.h:207
1381 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1382 msgstr ""
1383
1384 #: src/libvlc.h:210
1385 #, fuzzy
1386 msgid "Audio visualizations "
1387 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1388
1389 #: src/libvlc.h:212
1390 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1391 msgstr ""
1392
1393 #: src/libvlc.h:220
1394 msgid ""
1395 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1396 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1397 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1398 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1399 "options."
1400 msgstr ""
1401
1402 #: src/libvlc.h:226
1403 msgid "Video output module"
1404 msgstr ""
1405
1406 #: src/libvlc.h:228
1407 msgid ""
1408 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1409 "automatically select the best method available."
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:40
1413 msgid "Enable video"
1414 msgstr ""
1415
1416 #: src/libvlc.h:233
1417 msgid ""
1418 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1419 "not take place, thus saving some processing power."
1420 msgstr ""
1421
1422 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1423 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1424 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1425 msgid "Video width"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc.h:238
1429 msgid ""
1430 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1431 "characteristics."
1432 msgstr ""
1433
1434 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1435 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1436 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1437 msgid "Video height"
1438 msgstr ""
1439
1440 #: src/libvlc.h:243
1441 msgid ""
1442 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1443 "video characteristics."
1444 msgstr ""
1445
1446 #: src/libvlc.h:246
1447 #, fuzzy
1448 msgid "Video X coordinate"
1449 msgstr "_Makit-an"
1450
1451 #: src/libvlc.h:248
1452 msgid ""
1453 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1454 "coordinate)."
1455 msgstr ""
1456
1457 #: src/libvlc.h:251
1458 #, fuzzy
1459 msgid "Video Y coordinate"
1460 msgstr "_Makit-an"
1461
1462 #: src/libvlc.h:253
1463 msgid ""
1464 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1465 "coordinate)."
1466 msgstr ""
1467
1468 #: src/libvlc.h:256
1469 msgid "Video title"
1470 msgstr ""
1471
1472 #: src/libvlc.h:258
1473 msgid ""
1474 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1475 "interface)."
1476 msgstr ""
1477
1478 #: src/libvlc.h:261
1479 msgid "Video alignment"
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc.h:263
1483 msgid ""
1484 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1485 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1486 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1487 msgstr ""
1488
1489 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1490 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1491 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:259 modules/video_filter/logo.c:97
1492 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1493 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1494 msgid "Center"
1495 msgstr ""
1496
1497 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1498 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1499 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1500 msgid "Top"
1501 msgstr ""
1502
1503 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1504 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1505 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
1506 msgid "Bottom"
1507 msgstr ""
1508
1509 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1510 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1511 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1512 msgid "Top-Left"
1513 msgstr ""
1514
1515 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1516 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1517 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1518 msgid "Top-Right"
1519 msgstr ""
1520
1521 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1522 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1523 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1524 msgid "Bottom-Left"
1525 msgstr ""
1526
1527 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1528 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1529 #: modules/video_filter/osdmenu.c:77 modules/video_filter/rss.c:161
1530 msgid "Bottom-Right"
1531 msgstr ""
1532
1533 #: src/libvlc.h:271
1534 msgid "Zoom video"
1535 msgstr ""
1536
1537 #: src/libvlc.h:273
1538 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1539 msgstr ""
1540
1541 #: src/libvlc.h:275
1542 msgid "Grayscale video output"
1543 msgstr ""
1544
1545 #: src/libvlc.h:277
1546 msgid ""
1547 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1548 "save some processing power."
1549 msgstr ""
1550
1551 #: src/libvlc.h:280
1552 msgid "Embedded video"
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc.h:282
1556 msgid "Embed the video output in the main interface."
1557 msgstr ""
1558
1559 #: src/libvlc.h:284
1560 msgid "Fullscreen video output"
1561 msgstr ""
1562
1563 #: src/libvlc.h:286
1564 msgid "Start video in fullscreen mode"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc.h:288
1568 msgid "Overlay video output"
1569 msgstr ""
1570
1571 #: src/libvlc.h:290
1572 msgid ""
1573 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1574 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1575 msgstr ""
1576
1577 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:403
1578 msgid "Always on top"
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc.h:295
1582 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1583 msgstr ""
1584
1585 #: src/libvlc.h:297
1586 msgid "Disable screensaver"
1587 msgstr ""
1588
1589 #: src/libvlc.h:298
1590 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc.h:300
1594 msgid "Window decorations"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc.h:302
1598 msgid ""
1599 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1600 "giving a \"minimal\" window."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc.h:305
1604 msgid "Video output filter module"
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc.h:307
1608 msgid ""
1609 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1610 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1611 msgstr ""
1612
1613 #: src/libvlc.h:311
1614 msgid "Video filter module"
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc.h:313
1618 msgid ""
1619 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1620 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1621 msgstr ""
1622
1623 #: src/libvlc.h:317
1624 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc.h:319
1628 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1629 msgstr ""
1630
1631 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1632 msgid "Video snapshot file prefix"
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc.h:325
1636 msgid "Video snapshot format"
1637 msgstr ""
1638
1639 #: src/libvlc.h:327
1640 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc.h:329
1644 msgid "Display video snapshot preview"
1645 msgstr ""
1646
1647 #: src/libvlc.h:331
1648 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc.h:333
1652 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1653 msgstr ""
1654
1655 #: src/libvlc.h:335
1656 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1657 msgstr ""
1658
1659 #: src/libvlc.h:337
1660 #, fuzzy
1661 msgid "Video cropping"
1662 msgstr "_Set-ap"
1663
1664 #: src/libvlc.h:339
1665 msgid ""
1666 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1667 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1668 msgstr ""
1669
1670 #: src/libvlc.h:343
1671 msgid "Source aspect ratio"
1672 msgstr ""
1673
1674 #: src/libvlc.h:345
1675 msgid ""
1676 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1677 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1678 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1679 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1680 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1681 msgstr ""
1682
1683 #: src/libvlc.h:352
1684 msgid "Custom crop ratios list"
1685 msgstr ""
1686
1687 #: src/libvlc.h:354
1688 msgid ""
1689 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1690 "crop ratios list."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc.h:357
1694 msgid "Custom aspect ratios list"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc.h:359
1698 msgid ""
1699 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1700 "aspect ratio list."
1701 msgstr ""
1702
1703 #: src/libvlc.h:362
1704 msgid "Fix HDTV height"
1705 msgstr ""
1706
1707 #: src/libvlc.h:364
1708 msgid ""
1709 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1710 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1711 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1712 msgstr ""
1713
1714 #: src/libvlc.h:369
1715 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1716 msgstr ""
1717
1718 #: src/libvlc.h:371
1719 msgid ""
1720 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1721 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1722 "order to keep proportions."
1723 msgstr ""
1724
1725 #: src/libvlc.h:376
1726 msgid "Skip frames"
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc.h:378
1730 msgid ""
1731 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1732 "your computer is not powerful enough"
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc.h:381
1736 msgid "Drop late frames"
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc.h:383
1740 msgid ""
1741 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1742 "intended display date)."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc.h:386
1746 msgid "Quiet synchro"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc.h:388
1750 msgid ""
1751 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1752 "synchronization mechanism."
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc.h:397
1756 msgid ""
1757 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1758 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1759 "channel."
1760 msgstr ""
1761
1762 #: src/libvlc.h:402
1763 msgid ""
1764 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1765 "Restrictions Management measure."
1766 msgstr ""
1767
1768 #: src/libvlc.h:405
1769 msgid "Clock reference average counter"
1770 msgstr ""
1771
1772 #: src/libvlc.h:407
1773 msgid ""
1774 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1775 "to 10000."
1776 msgstr ""
1777
1778 #: src/libvlc.h:410
1779 msgid "Clock synchronisation"
1780 msgstr ""
1781
1782 #: src/libvlc.h:412
1783 msgid ""
1784 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1785 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1786 msgstr ""
1787
1788 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:75
1789 msgid "Network synchronisation"
1790 msgstr ""
1791
1792 #: src/libvlc.h:417
1793 msgid ""
1794 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1795 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1796 msgstr ""
1797
1798 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:1000 src/video_output/vout_intf.c:265
1799 #: src/video_output/vout_intf.c:352 modules/access/dshow/dshow.cpp:73
1800 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:75 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:84 modules/audio_output/alsa.c:101
1802 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1293 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1803 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1806 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1807 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1808 msgid "Default"
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1812 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1814 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1816 msgid "Enable"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc.h:425
1820 msgid "UDP port"
1821 msgstr ""
1822
1823 #: src/libvlc.h:427
1824 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc.h:429
1828 msgid "MTU of the network interface"
1829 msgstr ""
1830
1831 #: src/libvlc.h:431
1832 msgid ""
1833 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1834 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1835 msgstr ""
1836
1837 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1838 msgid "Hop limit (TTL)"
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc.h:436
1842 msgid ""
1843 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1844 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1845 "in default)."
1846 msgstr ""
1847
1848 #: src/libvlc.h:440
1849 msgid "Multicast output interface"
1850 msgstr ""
1851
1852 #: src/libvlc.h:442
1853 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1854 msgstr ""
1855
1856 #: src/libvlc.h:444
1857 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1858 msgstr ""
1859
1860 #: src/libvlc.h:446
1861 msgid ""
1862 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1863 "table."
1864 msgstr ""
1865
1866 #: src/libvlc.h:449
1867 msgid "DiffServ Code Point"
1868 msgstr ""
1869
1870 #: src/libvlc.h:450
1871 msgid ""
1872 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1873 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:456
1877 msgid ""
1878 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1879 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1880 msgstr ""
1881
1882 #: src/libvlc.h:462
1883 msgid ""
1884 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1885 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1886 "(like DVB streams for example)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:777
1890 #, fuzzy
1891 msgid "Audio track"
1892 msgstr "M_adungan"
1893
1894 #: src/libvlc.h:470
1895 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1896 msgstr ""
1897
1898 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:769
1899 msgid "Subtitles track"
1900 msgstr ""
1901
1902 #: src/libvlc.h:475
1903 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1904 msgstr ""
1905
1906 #: src/libvlc.h:478
1907 #, fuzzy
1908 msgid "Audio language"
1909 msgstr "M_adungan"
1910
1911 #: src/libvlc.h:480
1912 msgid ""
1913 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1914 "letter country code)."
1915 msgstr ""
1916
1917 #: src/libvlc.h:483
1918 msgid "Subtitle language"
1919 msgstr ""
1920
1921 #: src/libvlc.h:485
1922 msgid ""
1923 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1924 "letter country code)."
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:489
1928 #, fuzzy
1929 msgid "Audio track ID"
1930 msgstr "M_adungan"
1931
1932 #: src/libvlc.h:491
1933 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1934 msgstr ""
1935
1936 #: src/libvlc.h:493
1937 msgid "Subtitles track ID"
1938 msgstr ""
1939
1940 #: src/libvlc.h:495
1941 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1942 msgstr ""
1943
1944 #: src/libvlc.h:497
1945 msgid "Input repetitions"
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc.h:499
1949 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc.h:501
1953 msgid "Start time"
1954 msgstr ""
1955
1956 #: src/libvlc.h:503
1957 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1958 msgstr ""
1959
1960 #: src/libvlc.h:505
1961 msgid "Stop time"
1962 msgstr ""
1963
1964 #: src/libvlc.h:507
1965 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1966 msgstr ""
1967
1968 #: src/libvlc.h:509
1969 msgid "Input list"
1970 msgstr ""
1971
1972 #: src/libvlc.h:511
1973 msgid ""
1974 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1975 "together after the normal one."
1976 msgstr ""
1977
1978 #: src/libvlc.h:514
1979 msgid "Input slave (experimental)"
1980 msgstr ""
1981
1982 #: src/libvlc.h:516
1983 msgid ""
1984 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1985 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1986 "inputs."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc.h:520
1990 msgid "Bookmarks list for a stream"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc.h:522
1994 msgid ""
1995 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1996 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1997 "{...}\""
1998 msgstr ""
1999
2000 #: src/libvlc.h:528
2001 msgid ""
2002 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2003 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2004 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2005 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc.h:534
2009 msgid "Force subtitle position"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc.h:536
2013 msgid ""
2014 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2015 "over the movie. Try several positions."
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:539
2019 msgid "Enable sub-pictures"
2020 msgstr ""
2021
2022 #: src/libvlc.h:541
2023 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1362 src/text/iso-639_def.h:143
2027 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2028 msgid "On Screen Display"
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc.h:545
2032 msgid ""
2033 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2034 "Display)."
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc.h:548
2038 msgid "Text rendering module"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc.h:550
2042 msgid ""
2043 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2044 "instance."
2045 msgstr ""
2046
2047 #: src/libvlc.h:553
2048 msgid "Subpictures filter module"
2049 msgstr ""
2050
2051 #: src/libvlc.h:555
2052 msgid ""
2053 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2054 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc.h:558
2058 msgid "Autodetect subtitle files"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc.h:560
2062 msgid ""
2063 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2064 "(based on the filename of the movie)."
2065 msgstr ""
2066
2067 #: src/libvlc.h:563
2068 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2069 msgstr ""
2070
2071 #: src/libvlc.h:565
2072 msgid ""
2073 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2074 "Options are:\n"
2075 "0 = no subtitles autodetected\n"
2076 "1 = any subtitle file\n"
2077 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2078 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2079 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2080 msgstr ""
2081
2082 #: src/libvlc.h:573
2083 msgid "Subtitle autodetection paths"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc.h:575
2087 msgid ""
2088 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2089 "found in the current directory."
2090 msgstr ""
2091
2092 #: src/libvlc.h:578
2093 msgid "Use subtitle file"
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc.h:580
2097 msgid ""
2098 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2099 "subtitle file."
2100 msgstr ""
2101
2102 #: src/libvlc.h:583
2103 msgid "DVD device"
2104 msgstr ""
2105
2106 #: src/libvlc.h:586
2107 msgid ""
2108 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2109 "the drive letter (eg. D:)"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc.h:590
2113 msgid "This is the default DVD device to use."
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc.h:593
2117 msgid "VCD device"
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc.h:596
2121 msgid ""
2122 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2123 "scan for a suitable CD-ROM device."
2124 msgstr ""
2125
2126 #: src/libvlc.h:600
2127 msgid "This is the default VCD device to use."
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc.h:603
2131 msgid "Audio CD device"
2132 msgstr ""
2133
2134 #: src/libvlc.h:606
2135 msgid ""
2136 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2137 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc.h:610
2141 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:839
2145 msgid "Force IPv6"
2146 msgstr ""
2147
2148 #: src/libvlc.h:615
2149 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2150 msgstr ""
2151
2152 #: src/libvlc.h:617
2153 msgid "Force IPv4"
2154 msgstr ""
2155
2156 #: src/libvlc.h:619
2157 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc.h:621
2161 msgid "TCP connection timeout"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc.h:623
2165 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc.h:625
2169 msgid "SOCKS server"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc.h:627
2173 msgid ""
2174 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2175 "used for all TCP connections"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc.h:630
2179 msgid "SOCKS user name"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc.h:632
2183 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc.h:634
2187 msgid "SOCKS password"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc.h:636
2191 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc.h:638
2195 msgid "Title metadata"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc.h:640
2199 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc.h:642
2203 msgid "Author metadata"
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc.h:644
2207 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc.h:646
2211 msgid "Artist metadata"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc.h:648
2215 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc.h:650
2219 msgid "Genre metadata"
2220 msgstr ""
2221
2222 #: src/libvlc.h:652
2223 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2224 msgstr ""
2225
2226 #: src/libvlc.h:654
2227 msgid "Copyright metadata"
2228 msgstr ""
2229
2230 #: src/libvlc.h:656
2231 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc.h:658
2235 msgid "Description metadata"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc.h:660
2239 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc.h:662
2243 msgid "Date metadata"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc.h:664
2247 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2248 msgstr ""
2249
2250 #: src/libvlc.h:666
2251 msgid "URL metadata"
2252 msgstr ""
2253
2254 #: src/libvlc.h:668
2255 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc.h:672
2259 msgid ""
2260 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2261 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2262 "can break playback of all your streams."
2263 msgstr ""
2264
2265 #: src/libvlc.h:676
2266 msgid "Preferred decoders list"
2267 msgstr ""
2268
2269 #: src/libvlc.h:678
2270 msgid ""
2271 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2272 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2273 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc.h:683
2277 msgid "Preferred encoders list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc.h:685
2281 msgid ""
2282 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2283 msgstr ""
2284
2285 #: src/libvlc.h:694
2286 msgid ""
2287 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2288 "subsystem."
2289 msgstr ""
2290
2291 #: src/libvlc.h:697
2292 msgid "Default stream output chain"
2293 msgstr ""
2294
2295 #: src/libvlc.h:699
2296 msgid ""
2297 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2298 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2299 "all streams."
2300 msgstr ""
2301
2302 #: src/libvlc.h:703
2303 msgid "Enable streaming of all ES"
2304 msgstr ""
2305
2306 #: src/libvlc.h:705
2307 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2308 msgstr ""
2309
2310 #: src/libvlc.h:707
2311 msgid "Display while streaming"
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc.h:709
2315 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc.h:711
2319 msgid "Enable video stream output"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc.h:713
2323 msgid ""
2324 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2325 "facility when this last one is enabled."
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc.h:716
2329 msgid "Enable audio stream output"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc.h:718
2333 msgid ""
2334 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2335 "facility when this last one is enabled."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc.h:721
2339 msgid "Enable SPU stream output"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc.h:723
2343 msgid ""
2344 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2345 "facility when this last one is enabled."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc.h:726
2349 msgid "Keep stream output open"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc.h:728
2353 msgid ""
2354 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2355 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2356 "specified)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:732
2360 msgid "Preferred packetizer list"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:734
2364 msgid ""
2365 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2366 msgstr ""
2367
2368 #: src/libvlc.h:737
2369 msgid "Mux module"
2370 msgstr ""
2371
2372 #: src/libvlc.h:739
2373 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2374 msgstr ""
2375
2376 #: src/libvlc.h:741
2377 msgid "Access output module"
2378 msgstr ""
2379
2380 #: src/libvlc.h:743
2381 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2382 msgstr ""
2383
2384 #: src/libvlc.h:745
2385 msgid "Control SAP flow"
2386 msgstr ""
2387
2388 #: src/libvlc.h:747
2389 msgid ""
2390 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2391 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc.h:751
2395 msgid "SAP announcement interval"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc.h:753
2399 msgid ""
2400 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2401 "between SAP announcements."
2402 msgstr ""
2403
2404 #: src/libvlc.h:762
2405 msgid ""
2406 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2407 "always leave all these enabled."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc.h:765
2411 msgid "Enable FPU support"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc.h:767
2415 msgid ""
2416 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2417 "advantage of it."
2418 msgstr ""
2419
2420 #: src/libvlc.h:770
2421 msgid "Enable CPU MMX support"
2422 msgstr ""
2423
2424 #: src/libvlc.h:772
2425 msgid ""
2426 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2427 "of them."
2428 msgstr ""
2429
2430 #: src/libvlc.h:775
2431 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2432 msgstr ""
2433
2434 #: src/libvlc.h:777
2435 msgid ""
2436 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2437 "advantage of them."
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc.h:780
2441 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc.h:782
2445 msgid ""
2446 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2447 "advantage of them."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc.h:785
2451 msgid "Enable CPU SSE support"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc.h:787
2455 msgid ""
2456 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2457 "of them."
2458 msgstr ""
2459
2460 #: src/libvlc.h:790
2461 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2462 msgstr ""
2463
2464 #: src/libvlc.h:792
2465 msgid ""
2466 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2467 "of them."
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc.h:795
2471 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc.h:797
2475 msgid ""
2476 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2477 "advantage of them."
2478 msgstr ""
2479
2480 #: src/libvlc.h:802
2481 msgid ""
2482 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2483 "you really know what you are doing."
2484 msgstr ""
2485
2486 #: src/libvlc.h:805
2487 msgid "Memory copy module"
2488 msgstr ""
2489
2490 #: src/libvlc.h:807
2491 msgid ""
2492 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2493 "select the fastest one supported by your hardware."
2494 msgstr ""
2495
2496 #: src/libvlc.h:810
2497 msgid "Access module"
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc.h:812
2501 msgid ""
2502 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2503 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2504 "option unless you really know what you are doing."
2505 msgstr ""
2506
2507 #: src/libvlc.h:816
2508 msgid "Access filter module"
2509 msgstr ""
2510
2511 #: src/libvlc.h:818
2512 msgid ""
2513 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2514 "used for instance for timeshifting."
2515 msgstr ""
2516
2517 #: src/libvlc.h:821
2518 msgid "Demux module"
2519 msgstr ""
2520
2521 #: src/libvlc.h:823
2522 msgid ""
2523 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2524 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2525 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2526 "you really know what you are doing."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc.h:828
2530 msgid "Allow real-time priority"
2531 msgstr ""
2532
2533 #: src/libvlc.h:830
2534 msgid ""
2535 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2536 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2537 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2538 "only activate this if you know what you're doing."
2539 msgstr ""
2540
2541 #: src/libvlc.h:836
2542 msgid "Adjust VLC priority"
2543 msgstr ""
2544
2545 #: src/libvlc.h:838
2546 msgid ""
2547 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2548 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2549 "VLC instances."
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc.h:842
2553 msgid "Minimize number of threads"
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc.h:844
2557 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc.h:846
2561 msgid "Modules search path"
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc.h:848
2565 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc.h:850
2569 msgid "VLM configuration file"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc.h:852
2573 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc.h:854
2577 msgid "Use a plugins cache"
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc.h:856
2581 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc.h:858
2585 msgid "Collect statistics"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc.h:860
2589 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc.h:862
2593 msgid "Run as daemon process"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc.h:864
2597 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc.h:866
2601 msgid "Write process id to file"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc.h:868
2605 msgid "Writes process id into specified file."
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc.h:870
2609 msgid "Log to file"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc.h:872
2613 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc.h:874
2617 msgid "Log to syslog"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc.h:876
2621 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:878
2625 msgid "Allow only one running instance"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:880
2629 msgid ""
2630 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2631 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2632 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2633 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2634 "running instance or enqueue it."
2635 msgstr ""
2636
2637 #: src/libvlc.h:888
2638 msgid ""
2639 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2640 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2641 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2642 "This option will allow you to play the file with the already running "
2643 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2644 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2645 msgstr ""
2646
2647 #: src/libvlc.h:896
2648 msgid "VLC is started from file association"
2649 msgstr ""
2650
2651 #: src/libvlc.h:898
2652 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2653 msgstr ""
2654
2655 #: src/libvlc.h:901
2656 msgid "One instance when started from file"
2657 msgstr ""
2658
2659 #: src/libvlc.h:903
2660 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2661 msgstr ""
2662
2663 #: src/libvlc.h:905
2664 msgid "Increase the priority of the process"
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc.h:907
2668 msgid ""
2669 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2670 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2671 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2672 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2673 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2674 "machine."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc.h:914
2678 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc.h:916
2682 msgid ""
2683 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2684 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2685 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:921
2689 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:924
2693 msgid ""
2694 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2695 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2696 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2697 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2698 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc.h:933
2702 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc.h:935
2706 msgid ""
2707 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2708 "playing current item."
2709 msgstr ""
2710
2711 #: src/libvlc.h:944
2712 msgid ""
2713 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2714 "overridden in the playlist dialog box."
2715 msgstr ""
2716
2717 #: src/libvlc.h:947
2718 msgid "Automatically preparse files"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc.h:949
2722 msgid ""
2723 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2724 "metadata)."
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc.h:952
2728 msgid "Album art policy"
2729 msgstr ""
2730
2731 #: src/libvlc.h:954
2732 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2733 msgstr ""
2734
2735 #: src/libvlc.h:960
2736 msgid "Manual download only"
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc.h:961
2740 msgid "When track starts playing"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc.h:962
2744 msgid "As soon as track is added"
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc.h:964
2748 msgid "Services discovery modules"
2749 msgstr ""
2750
2751 #: src/libvlc.h:966
2752 msgid ""
2753 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2754 "Typical values are sap, hal, ..."
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc.h:969
2758 msgid "Play files randomly forever"
2759 msgstr ""
2760
2761 #: src/libvlc.h:971
2762 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2763 msgstr ""
2764
2765 #: src/libvlc.h:973
2766 msgid "Repeat all"
2767 msgstr ""
2768
2769 #: src/libvlc.h:975
2770 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2771 msgstr ""
2772
2773 #: src/libvlc.h:977
2774 msgid "Repeat current item"
2775 msgstr ""
2776
2777 #: src/libvlc.h:979
2778 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2779 msgstr ""
2780
2781 #: src/libvlc.h:981
2782 msgid "Play and stop"
2783 msgstr ""
2784
2785 #: src/libvlc.h:983
2786 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2787 msgstr ""
2788
2789 #: src/libvlc.h:985
2790 msgid "Play and exit"
2791 msgstr ""
2792
2793 #: src/libvlc.h:987
2794 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc.h:989
2798 msgid "Use media library"
2799 msgstr ""
2800
2801 #: src/libvlc.h:991
2802 msgid ""
2803 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2804 "VLC."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:994
2808 msgid "Use playlist tree"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:996
2812 msgid ""
2813 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2814 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2815 "needed."
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc.h:1000
2819 msgid "Always"
2820 msgstr ""
2821
2822 #: src/libvlc.h:1000
2823 msgid "Never"
2824 msgstr ""
2825
2826 #: src/libvlc.h:1009
2827 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2828 msgstr ""
2829
2830 #: src/libvlc.h:1012 src/video_output/vout_intf.c:412
2831 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2832 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2833 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2834 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2835 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2836 msgid "Fullscreen"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc.h:1013
2840 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1014 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2844 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2845 msgid "Play/Pause"
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc.h:1015
2849 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc.h:1016
2853 msgid "Pause only"
2854 msgstr ""
2855
2856 #: src/libvlc.h:1017
2857 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2858 msgstr ""
2859
2860 #: src/libvlc.h:1018
2861 msgid "Play only"
2862 msgstr ""
2863
2864 #: src/libvlc.h:1019
2865 msgid "Select the hotkey to use to play."
2866 msgstr ""
2867
2868 #: src/libvlc.h:1020 modules/control/hotkeys.c:621
2869 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2870 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2871 msgid "Faster"
2872 msgstr ""
2873
2874 #: src/libvlc.h:1021
2875 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2876 msgstr ""
2877
2878 #: src/libvlc.h:1022 modules/control/hotkeys.c:627
2879 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2880 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2881 msgid "Slower"
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1023
2885 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2886 msgstr ""
2887
2888 #: src/libvlc.h:1024 modules/control/hotkeys.c:604
2889 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2890 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2891 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2893 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2894 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2895 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2896 msgid "Next"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc.h:1025
2900 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc.h:1026 modules/control/hotkeys.c:610
2904 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2905 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2906 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2907 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2908 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2909 msgid "Previous"
2910 msgstr ""
2911
2912 #: src/libvlc.h:1027
2913 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2914 msgstr ""
2915
2916 #: src/libvlc.h:1028 modules/gui/macosx/controls.m:795
2917 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2918 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2919 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2921 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2922 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2923 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2924 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2925 msgid "Stop"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1029
2929 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1030 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2933 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2934 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2935 #: modules/video_filter/rss.c:176
2936 msgid "Position"
2937 msgstr ""
2938
2939 #: src/libvlc.h:1031
2940 msgid "Select the hotkey to display the position."
2941 msgstr ""
2942
2943 #: src/libvlc.h:1033
2944 msgid "Very short backwards jump"
2945 msgstr ""
2946
2947 #: src/libvlc.h:1035
2948 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc.h:1036
2952 msgid "Short backwards jump"
2953 msgstr ""
2954
2955 #: src/libvlc.h:1038
2956 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2957 msgstr ""
2958
2959 #: src/libvlc.h:1039
2960 msgid "Medium backwards jump"
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc.h:1041
2964 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc.h:1042
2968 msgid "Long backwards jump"
2969 msgstr ""
2970
2971 #: src/libvlc.h:1044
2972 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc.h:1046
2976 msgid "Very short forward jump"
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc.h:1048
2980 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc.h:1049
2984 msgid "Short forward jump"
2985 msgstr ""
2986
2987 #: src/libvlc.h:1051
2988 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2989 msgstr ""
2990
2991 #: src/libvlc.h:1052
2992 msgid "Medium forward jump"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc.h:1054
2996 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc.h:1055
3000 msgid "Long forward jump"
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc.h:1057
3004 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc.h:1059
3008 msgid "Very short jump length"
3009 msgstr ""
3010
3011 #: src/libvlc.h:1060
3012 msgid "Very short jump length, in seconds."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc.h:1061
3016 msgid "Short jump length"
3017 msgstr ""
3018
3019 #: src/libvlc.h:1062
3020 msgid "Short jump length, in seconds."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc.h:1063
3024 msgid "Medium jump length"
3025 msgstr ""
3026
3027 #: src/libvlc.h:1064
3028 msgid "Medium jump length, in seconds."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc.h:1065
3032 msgid "Long jump length"
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc.h:1066
3036 msgid "Long jump length, in seconds."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1068 modules/control/hotkeys.c:244
3040 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3041 msgid "Quit"
3042 msgstr ""
3043
3044 #: src/libvlc.h:1069
3045 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3046 msgstr ""
3047
3048 #: src/libvlc.h:1070
3049 #, fuzzy
3050 msgid "Navigate up"
3051 msgstr "_Nabigit"
3052
3053 #: src/libvlc.h:1071
3054 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3055 msgstr ""
3056
3057 #: src/libvlc.h:1072
3058 #, fuzzy
3059 msgid "Navigate down"
3060 msgstr "_Nabigit"
3061
3062 #: src/libvlc.h:1073
3063 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3064 msgstr ""
3065
3066 #: src/libvlc.h:1074
3067 msgid "Navigate left"
3068 msgstr ""
3069
3070 #: src/libvlc.h:1075
3071 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3072 msgstr ""
3073
3074 #: src/libvlc.h:1076
3075 #, fuzzy
3076 msgid "Navigate right"
3077 msgstr "_Nabigit"
3078
3079 #: src/libvlc.h:1077
3080 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3081 msgstr ""
3082
3083 #: src/libvlc.h:1078
3084 msgid "Activate"
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc.h:1079
3088 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3089 msgstr ""
3090
3091 #: src/libvlc.h:1080
3092 msgid "Go to the DVD menu"
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc.h:1081
3096 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3097 msgstr ""
3098
3099 #: src/libvlc.h:1082
3100 msgid "Select previous DVD title"
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc.h:1083
3104 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3105 msgstr ""
3106
3107 #: src/libvlc.h:1084
3108 msgid "Select next DVD title"
3109 msgstr ""
3110
3111 #: src/libvlc.h:1085
3112 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3113 msgstr ""
3114
3115 #: src/libvlc.h:1086
3116 msgid "Select prev DVD chapter"
3117 msgstr ""
3118
3119 #: src/libvlc.h:1087
3120 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc.h:1088
3124 msgid "Select next DVD chapter"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc.h:1089
3128 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc.h:1090
3132 msgid "Volume up"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc.h:1091
3136 msgid "Select the key to increase audio volume."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc.h:1092
3140 msgid "Volume down"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc.h:1093
3144 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc.h:1094 modules/gui/macosx/controls.m:841
3148 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3149 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3150 msgid "Mute"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc.h:1095
3154 msgid "Select the key to mute audio."
3155 msgstr ""
3156
3157 #: src/libvlc.h:1096
3158 msgid "Subtitle delay up"
3159 msgstr ""
3160
3161 #: src/libvlc.h:1097
3162 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3163 msgstr ""
3164
3165 #: src/libvlc.h:1098
3166 msgid "Subtitle delay down"
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc.h:1099
3170 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc.h:1100
3174 msgid "Audio delay up"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc.h:1101
3178 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3179 msgstr ""
3180
3181 #: src/libvlc.h:1102
3182 msgid "Audio delay down"
3183 msgstr ""
3184
3185 #: src/libvlc.h:1103
3186 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3187 msgstr ""
3188
3189 #: src/libvlc.h:1104
3190 msgid "Play playlist bookmark 1"
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc.h:1105
3194 msgid "Play playlist bookmark 2"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc.h:1106
3198 msgid "Play playlist bookmark 3"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc.h:1107
3202 msgid "Play playlist bookmark 4"
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc.h:1108
3206 msgid "Play playlist bookmark 5"
3207 msgstr ""
3208
3209 #: src/libvlc.h:1109
3210 msgid "Play playlist bookmark 6"
3211 msgstr ""
3212
3213 #: src/libvlc.h:1110
3214 msgid "Play playlist bookmark 7"
3215 msgstr ""
3216
3217 #: src/libvlc.h:1111
3218 msgid "Play playlist bookmark 8"
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc.h:1112
3222 msgid "Play playlist bookmark 9"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc.h:1113
3226 msgid "Play playlist bookmark 10"
3227 msgstr ""
3228
3229 #: src/libvlc.h:1114
3230 msgid "Select the key to play this bookmark."
3231 msgstr ""
3232
3233 #: src/libvlc.h:1115
3234 msgid "Set playlist bookmark 1"
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc.h:1116
3238 msgid "Set playlist bookmark 2"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc.h:1117
3242 msgid "Set playlist bookmark 3"
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc.h:1118
3246 msgid "Set playlist bookmark 4"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc.h:1119
3250 msgid "Set playlist bookmark 5"
3251 msgstr ""
3252
3253 #: src/libvlc.h:1120
3254 msgid "Set playlist bookmark 6"
3255 msgstr ""
3256
3257 #: src/libvlc.h:1121
3258 msgid "Set playlist bookmark 7"
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc.h:1122
3262 msgid "Set playlist bookmark 8"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc.h:1123
3266 msgid "Set playlist bookmark 9"
3267 msgstr ""
3268
3269 #: src/libvlc.h:1124
3270 msgid "Set playlist bookmark 10"
3271 msgstr ""
3272
3273 #: src/libvlc.h:1125
3274 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3275 msgstr ""
3276
3277 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:84
3278 msgid "Playlist bookmark 1"
3279 msgstr ""
3280
3281 #: src/libvlc.h:1128 modules/control/hotkeys.c:85
3282 msgid "Playlist bookmark 2"
3283 msgstr ""
3284
3285 #: src/libvlc.h:1129 modules/control/hotkeys.c:86
3286 msgid "Playlist bookmark 3"
3287 msgstr ""
3288
3289 #: src/libvlc.h:1130 modules/control/hotkeys.c:87
3290 msgid "Playlist bookmark 4"
3291 msgstr ""
3292
3293 #: src/libvlc.h:1131 modules/control/hotkeys.c:88
3294 msgid "Playlist bookmark 5"
3295 msgstr ""
3296
3297 #: src/libvlc.h:1132 modules/control/hotkeys.c:89
3298 msgid "Playlist bookmark 6"
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc.h:1133 modules/control/hotkeys.c:90
3302 msgid "Playlist bookmark 7"
3303 msgstr ""
3304
3305 #: src/libvlc.h:1134 modules/control/hotkeys.c:91
3306 msgid "Playlist bookmark 8"
3307 msgstr ""
3308
3309 #: src/libvlc.h:1135 modules/control/hotkeys.c:92
3310 msgid "Playlist bookmark 9"
3311 msgstr ""
3312
3313 #: src/libvlc.h:1136 modules/control/hotkeys.c:93
3314 msgid "Playlist bookmark 10"
3315 msgstr ""
3316
3317 #: src/libvlc.h:1138
3318 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3319 msgstr ""
3320
3321 #: src/libvlc.h:1140
3322 msgid "Go back in browsing history"
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc.h:1141
3326 msgid ""
3327 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3328 "history."
3329 msgstr ""
3330
3331 #: src/libvlc.h:1142
3332 msgid "Go forward in browsing history"
3333 msgstr ""
3334
3335 #: src/libvlc.h:1143
3336 msgid ""
3337 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3338 "history."
3339 msgstr ""
3340
3341 #: src/libvlc.h:1145
3342 msgid "Cycle audio track"
3343 msgstr ""
3344
3345 #: src/libvlc.h:1146
3346 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3347 msgstr ""
3348
3349 #: src/libvlc.h:1147
3350 msgid "Cycle subtitle track"
3351 msgstr ""
3352
3353 #: src/libvlc.h:1148
3354 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3355 msgstr ""
3356
3357 #: src/libvlc.h:1149
3358 msgid "Cycle source aspect ratio"
3359 msgstr ""
3360
3361 #: src/libvlc.h:1150
3362 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3363 msgstr ""
3364
3365 #: src/libvlc.h:1151
3366 msgid "Cycle video crop"
3367 msgstr ""
3368
3369 #: src/libvlc.h:1152
3370 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3371 msgstr ""
3372
3373 #: src/libvlc.h:1153
3374 msgid "Cycle deinterlace modes"
3375 msgstr ""
3376
3377 #: src/libvlc.h:1154
3378 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3379 msgstr ""
3380
3381 #: src/libvlc.h:1155
3382 msgid "Show interface"
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc.h:1156
3386 msgid "Raise the interface above all other windows."
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc.h:1157
3390 msgid "Hide interface"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc.h:1158
3394 msgid "Lower the interface below all other windows."
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc.h:1159
3398 msgid "Take video snapshot"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc.h:1160
3402 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1162 modules/access_filter/record.c:53
3406 #: modules/access_filter/record.c:54
3407 msgid "Record"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc.h:1163
3411 msgid "Record access filter start/stop."
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc.h:1164 modules/access_filter/dump.c:51
3415 #: modules/access_filter/dump.c:52
3416 msgid "Dump"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1165
3420 msgid "Media dump access filter trigger."
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1167 src/libvlc.h:1168 src/video_output/vout_intf.c:215
3424 msgid "Zoom"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3428 msgid "Un-Zoom"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3432 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3436 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc.h:1178 src/libvlc.h:1179
3440 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc.h:1180 src/libvlc.h:1181
3444 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3445 msgstr ""
3446
3447 #: src/libvlc.h:1183 src/libvlc.h:1184
3448 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc.h:1185 src/libvlc.h:1186
3452 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc.h:1188 src/libvlc.h:1189
3456 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3457 msgstr ""
3458
3459 #: src/libvlc.h:1190 src/libvlc.h:1191
3460 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3461 msgstr ""
3462
3463 #: src/libvlc.h:1195
3464 #, c-format
3465 msgid ""
3466 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3467 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3468 "in the playlist.\n"
3469 "The first item specified will be played first.\n"
3470 "\n"
3471 "Options-styles:\n"
3472 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3473 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3474 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3475 "            and that overrides previous settings.\n"
3476 "\n"
3477 "Stream MRL syntax:\n"
3478 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3479 "option=value ...]\n"
3480 "\n"
3481 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3482 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3483 "\n"
3484 "URL syntax:\n"
3485 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3486 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3487 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3488 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3489 "  screen://                      Screen capture\n"
3490 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3491 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3492 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3493 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3494 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3495 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3496 "certain time\n"
3497 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc.h:1307 src/video_output/vout_intf.c:424
3501 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3502 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3503 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3504 msgid "Snapshot"
3505 msgstr ""
3506
3507 #: src/libvlc.h:1320
3508 msgid "Window properties"
3509 msgstr ""
3510
3511 #: src/libvlc.h:1363
3512 msgid "Subpictures"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1370 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3516 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3517 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:198 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:39
3518 msgid "Subtitles"
3519 msgstr ""
3520
3521 #: src/libvlc.h:1387 modules/stream_out/transcode.c:156
3522 msgid "Overlays"
3523 msgstr ""
3524
3525 #: src/libvlc.h:1395
3526 msgid "France"
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc.h:1397
3530 #, fuzzy
3531 msgid "Track settings"
3532 msgstr "_Set-ap"
3533
3534 #: src/libvlc.h:1419
3535 msgid "Playback control"
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc.h:1434
3539 msgid "Default devices"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc.h:1443
3543 #, fuzzy
3544 msgid "Network settings"
3545 msgstr "_Set-ap"
3546
3547 #: src/libvlc.h:1455
3548 msgid "Socks proxy"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1464
3552 msgid "Metadata"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1494
3556 msgid "Decoders"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1501 modules/access/v4l2.c:56
3560 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3561 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3564 msgid "Input"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:1537 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3568 msgid "VLM"
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc.h:1570
3572 msgid "CPU"
3573 msgstr ""
3574
3575 #: src/libvlc.h:1592
3576 msgid "Special modules"
3577 msgstr ""
3578
3579 #: src/libvlc.h:1599
3580 msgid "Plugins"
3581 msgstr ""
3582
3583 #: src/libvlc.h:1607
3584 msgid "Performance options"
3585 msgstr ""
3586
3587 #: src/libvlc.h:1757
3588 msgid "Hot keys"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc.h:2072
3592 msgid "Jump sizes"
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc.h:2151
3596 #, fuzzy
3597 msgid "main program"
3598 msgstr "Gawas sa Program"
3599
3600 #: src/libvlc.h:2161
3601 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3602 msgstr ""
3603
3604 #: src/libvlc.h:2167
3605 msgid ""
3606 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2172
3610 msgid "print help for the advanced options"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2177
3614 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc.h:2183
3618 msgid "print a list of available modules"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc.h:2189
3622 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc.h:2194
3626 msgid "save the current command line options in the config"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc.h:2199
3630 msgid "reset the current config to the default values"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc.h:2204
3634 msgid "use alternate config file"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/libvlc.h:2209
3638 msgid "resets the current plugins cache"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/libvlc.h:2214
3642 msgid "print version information"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/configuration.c:1191
3646 msgid "boolean"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/configuration.c:1202
3650 msgid "key"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
3654 #, c-format
3655 msgid "Media: %s"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/playlist/engine.c:123 src/playlist/engine.c:125
3659 #: src/playlist/loadsave.c:101
3660 msgid "Media Library"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/playlist/tree.c:57
3664 msgid "Undefined"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/text/iso-639_def.h:38
3668 msgid "Afar"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/text/iso-639_def.h:39
3672 msgid "Abkhazian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/text/iso-639_def.h:40
3676 msgid "Afrikaans"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/text/iso-639_def.h:41
3680 msgid "Albanian"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/text/iso-639_def.h:42
3684 msgid "Amharic"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/text/iso-639_def.h:43
3688 msgid "Arabic"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/text/iso-639_def.h:44
3692 msgid "Armenian"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/text/iso-639_def.h:45
3696 msgid "Assamese"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/text/iso-639_def.h:46
3700 msgid "Avestan"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/text/iso-639_def.h:47
3704 msgid "Aymara"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/text/iso-639_def.h:48
3708 msgid "Azerbaijani"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/text/iso-639_def.h:49
3712 msgid "Bashkir"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/text/iso-639_def.h:50
3716 msgid "Basque"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/text/iso-639_def.h:51
3720 msgid "Belarusian"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/text/iso-639_def.h:52
3724 msgid "Bengali"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/text/iso-639_def.h:53
3728 msgid "Bihari"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/text/iso-639_def.h:54
3732 msgid "Bislama"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/text/iso-639_def.h:55
3736 msgid "Bosnian"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/text/iso-639_def.h:56
3740 msgid "Breton"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/text/iso-639_def.h:57
3744 msgid "Bulgarian"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/text/iso-639_def.h:58
3748 msgid "Burmese"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/text/iso-639_def.h:60
3752 msgid "Chamorro"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/text/iso-639_def.h:61
3756 msgid "Chechen"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/text/iso-639_def.h:62
3760 msgid "Chinese"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/text/iso-639_def.h:63
3764 msgid "Church Slavic"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/text/iso-639_def.h:64
3768 msgid "Chuvash"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/text/iso-639_def.h:65
3772 msgid "Cornish"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/text/iso-639_def.h:66
3776 msgid "Corsican"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/text/iso-639_def.h:70
3780 msgid "Dzongkha"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/text/iso-639_def.h:71
3784 msgid "English"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/text/iso-639_def.h:72
3788 msgid "Esperanto"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/text/iso-639_def.h:73
3792 msgid "Estonian"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/text/iso-639_def.h:74
3796 msgid "Faroese"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/text/iso-639_def.h:75
3800 msgid "Fijian"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/text/iso-639_def.h:76
3804 msgid "Finnish"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/text/iso-639_def.h:78
3808 msgid "Frisian"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/text/iso-639_def.h:81
3812 msgid "Gaelic (Scots)"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/text/iso-639_def.h:82
3816 msgid "Irish"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/text/iso-639_def.h:83
3820 msgid "Gallegan"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/text/iso-639_def.h:84
3824 msgid "Manx"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/text/iso-639_def.h:85
3828 msgid "Greek, Modern ()"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/text/iso-639_def.h:86
3832 msgid "Guarani"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/text/iso-639_def.h:87
3836 msgid "Gujarati"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/text/iso-639_def.h:89
3840 msgid "Herero"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/text/iso-639_def.h:90
3844 msgid "Hindi"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/text/iso-639_def.h:91
3848 msgid "Hiri Motu"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/text/iso-639_def.h:93
3852 msgid "Icelandic"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/text/iso-639_def.h:94
3856 msgid "Inuktitut"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/text/iso-639_def.h:95
3860 msgid "Interlingue"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/text/iso-639_def.h:96
3864 msgid "Interlingua"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/text/iso-639_def.h:97
3868 msgid "Indonesian"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/text/iso-639_def.h:98
3872 msgid "Inupiaq"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/text/iso-639_def.h:100
3876 msgid "Javanese"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/text/iso-639_def.h:102
3880 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/text/iso-639_def.h:103
3884 msgid "Kannada"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/text/iso-639_def.h:104
3888 msgid "Kashmiri"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/text/iso-639_def.h:105
3892 msgid "Kazakh"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/text/iso-639_def.h:106
3896 msgid "Khmer"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/text/iso-639_def.h:107
3900 msgid "Kikuyu"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/text/iso-639_def.h:108
3904 msgid "Kinyarwanda"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/text/iso-639_def.h:109
3908 msgid "Kirghiz"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/text/iso-639_def.h:110
3912 msgid "Komi"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/text/iso-639_def.h:112
3916 msgid "Kuanyama"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/text/iso-639_def.h:113
3920 msgid "Kurdish"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/text/iso-639_def.h:114
3924 msgid "Lao"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/text/iso-639_def.h:115
3928 msgid "Latin"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/text/iso-639_def.h:116
3932 msgid "Latvian"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/text/iso-639_def.h:117
3936 msgid "Lingala"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/text/iso-639_def.h:118
3940 msgid "Lithuanian"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/text/iso-639_def.h:119
3944 msgid "Letzeburgesch"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/text/iso-639_def.h:120
3948 msgid "Macedonian"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/text/iso-639_def.h:121
3952 msgid "Marshall"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/text/iso-639_def.h:122
3956 msgid "Malayalam"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/text/iso-639_def.h:123
3960 msgid "Maori"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/text/iso-639_def.h:124
3964 msgid "Marathi"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/text/iso-639_def.h:126
3968 msgid "Malagasy"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/text/iso-639_def.h:127
3972 msgid "Maltese"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/text/iso-639_def.h:128
3976 msgid "Moldavian"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/text/iso-639_def.h:129
3980 msgid "Mongolian"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/text/iso-639_def.h:130
3984 msgid "Nauru"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/text/iso-639_def.h:131
3988 msgid "Navajo"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/text/iso-639_def.h:132
3992 msgid "Ndebele, South"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/text/iso-639_def.h:133
3996 msgid "Ndebele, North"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/text/iso-639_def.h:134
4000 msgid "Ndonga"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/text/iso-639_def.h:135
4004 msgid "Nepali"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/text/iso-639_def.h:136
4008 msgid "Norwegian"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/text/iso-639_def.h:137
4012 msgid "Norwegian Nynorsk"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/text/iso-639_def.h:138
4016 msgid "Norwegian Bokmaal"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/text/iso-639_def.h:139
4020 msgid "Chichewa; Nyanja"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/text/iso-639_def.h:140
4024 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/text/iso-639_def.h:141
4028 msgid "Oriya"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/text/iso-639_def.h:142
4032 msgid "Oromo"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/text/iso-639_def.h:144
4036 msgid "Ossetian; Ossetic"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/text/iso-639_def.h:145
4040 msgid "Panjabi"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/text/iso-639_def.h:146
4044 msgid "Persian"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/text/iso-639_def.h:147
4048 msgid "Pali"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/text/iso-639_def.h:148
4052 msgid "Polish"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/text/iso-639_def.h:149
4056 msgid "Portuguese"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/text/iso-639_def.h:150
4060 msgid "Pushto"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/text/iso-639_def.h:151
4064 msgid "Quechua"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/text/iso-639_def.h:152
4068 msgid "Raeto-Romance"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/text/iso-639_def.h:154
4072 msgid "Rundi"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/text/iso-639_def.h:156
4076 msgid "Sango"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/text/iso-639_def.h:157
4080 msgid "Sanskrit"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/text/iso-639_def.h:158
4084 msgid "Serbian"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/text/iso-639_def.h:159
4088 msgid "Croatian"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/text/iso-639_def.h:160
4092 msgid "Sinhalese"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/text/iso-639_def.h:163
4096 msgid "Northern Sami"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/text/iso-639_def.h:164
4100 msgid "Samoan"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/text/iso-639_def.h:165
4104 msgid "Shona"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/text/iso-639_def.h:166
4108 msgid "Sindhi"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/text/iso-639_def.h:167
4112 msgid "Somali"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/text/iso-639_def.h:168
4116 msgid "Sotho, Southern"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/text/iso-639_def.h:170
4120 msgid "Sardinian"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/text/iso-639_def.h:171
4124 msgid "Swati"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/text/iso-639_def.h:172
4128 msgid "Sundanese"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/text/iso-639_def.h:173
4132 msgid "Swahili"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/text/iso-639_def.h:175
4136 msgid "Tahitian"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/text/iso-639_def.h:176
4140 msgid "Tamil"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/text/iso-639_def.h:177
4144 msgid "Tatar"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/text/iso-639_def.h:178
4148 msgid "Telugu"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/text/iso-639_def.h:179
4152 msgid "Tajik"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/text/iso-639_def.h:180
4156 msgid "Tagalog"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/text/iso-639_def.h:181
4160 msgid "Thai"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/text/iso-639_def.h:182
4164 msgid "Tibetan"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/text/iso-639_def.h:183
4168 msgid "Tigrinya"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/text/iso-639_def.h:184
4172 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/text/iso-639_def.h:185
4176 msgid "Tswana"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/text/iso-639_def.h:186
4180 msgid "Tsonga"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/text/iso-639_def.h:188
4184 msgid "Turkmen"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/text/iso-639_def.h:189
4188 msgid "Twi"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/text/iso-639_def.h:190
4192 msgid "Uighur"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/text/iso-639_def.h:191
4196 msgid "Ukrainian"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/text/iso-639_def.h:192
4200 msgid "Urdu"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/text/iso-639_def.h:193
4204 msgid "Uzbek"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/text/iso-639_def.h:194
4208 msgid "Vietnamese"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/text/iso-639_def.h:195
4212 msgid "Volapuk"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/text/iso-639_def.h:196
4216 msgid "Welsh"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/text/iso-639_def.h:197
4220 msgid "Wolof"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/text/iso-639_def.h:198
4224 msgid "Xhosa"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/text/iso-639_def.h:199
4228 msgid "Yiddish"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/text/iso-639_def.h:200
4232 msgid "Yoruba"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/text/iso-639_def.h:201
4236 msgid "Zhuang"
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/text/iso-639_def.h:202
4240 msgid "Zulu"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:979
4244 msgid "Unknown"
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/video_output/video_output.c:402 modules/gui/macosx/intf.m:587
4248 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4249 msgid "Deinterlace"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4253 msgid "Discard"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4257 msgid "Blend"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4261 msgid "Mean"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4265 msgid "Bob"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/video_output/video_output.c:414 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4269 msgid "Linear"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/video_output/vout_intf.c:227
4273 msgid "1:4 Quarter"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/video_output/vout_intf.c:229
4277 msgid "1:2 Half"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/video_output/vout_intf.c:231
4281 msgid "1:1 Original"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/video_output/vout_intf.c:233
4285 msgid "2:1 Double"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/video_output/vout_intf.c:260 modules/gui/macosx/intf.m:581
4289 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4290 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4291 msgid "Crop"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/video_output/vout_intf.c:347 modules/gui/macosx/intf.m:579
4295 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4296 #, fuzzy
4297 msgid "Aspect-ratio"
4298 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4299
4300 #: modules/access/cdda/access.c:293
4301 msgid "CD reading failed"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: modules/access/cdda/access.c:294
4305 #, c-format
4306 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4307 msgstr ""
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4310 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4311 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:63
4312 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4313 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:56
4314 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4315 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4316 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:41 modules/access/v4l.c:74
4317 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4318 msgid "Caching value in ms"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:62
4322 msgid ""
4323 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4324 "milliseconds."
4325 msgstr ""
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4328 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:697
4330 #, fuzzy
4331 msgid "Audio CD"
4332 msgstr "M_adungan"
4333
4334 #: modules/access/cdda.c:67
4335 msgid "Audio CD input"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:73
4339 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: modules/access/cdda.c:85
4343 msgid "CDDB Server"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: modules/access/cdda.c:85
4347 msgid "Address of the CDDB server to use."
4348 msgstr ""
4349
4350 #: modules/access/cdda.c:88
4351 msgid "CDDB port"
4352 msgstr ""
4353
4354 #: modules/access/cdda.c:88
4355 msgid "CDDB Server port to use."
4356 msgstr ""
4357
4358 #: modules/access/cdda.c:451
4359 #, fuzzy
4360 msgid "Audio CD - Track "
4361 msgstr "M_adungan"
4362
4363 #: modules/access/cdda.c:468
4364 #, c-format
4365 msgid "Audio CD - Track %i"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:79
4369 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4370 msgid "none"
4371 msgstr ""
4372
4373 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4374 msgid "overlap"
4375 msgstr ""
4376
4377 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4378 msgid "full"
4379 msgstr ""
4380
4381 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4382 msgid ""
4383 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4384 "meta info          1\n"
4385 "events             2\n"
4386 "MRL                4\n"
4387 "external call      8\n"
4388 "all calls (0x10)  16\n"
4389 "LSN       (0x20)  32\n"
4390 "seek      (0x40)  64\n"
4391 "libcdio   (0x80) 128\n"
4392 "libcddb  (0x100) 256\n"
4393 msgstr ""
4394
4395 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4396 msgid ""
4397 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4398 "units."
4399 msgstr ""
4400
4401 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4402 msgid ""
4403 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4404 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4405 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4406 "25 blocks per access."
4407 msgstr ""
4408
4409 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4410 msgid ""
4411 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4412 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4413 "   %a : The artist (for the album)\n"
4414 "   %A : The album information\n"
4415 "   %C : Category\n"
4416 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4417 "   %I : CDDB disk ID\n"
4418 "   %G : Genre\n"
4419 "   %M : The current MRL\n"
4420 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4421 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4422 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4423 "   %T : The track number\n"
4424 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4425 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4426 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4427 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4428 "   %% : a % \n"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4432 msgid ""
4433 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4434 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4435 "   %M : The current MRL\n"
4436 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4437 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4438 "   %T : The track number\n"
4439 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4440 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4441 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4442 "   %% : a % \n"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4446 msgid "Enable CD paranoia?"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4450 msgid ""
4451 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4452 "none: no paranoia - fastest.\n"
4453 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4454 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4458 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4462 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4466 #, fuzzy
4467 msgid "Audio Compact Disc"
4468 msgstr "M_adungan"
4469
4470 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4471 msgid "Additional debug"
4472 msgstr ""
4473
4474 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4475 msgid "Caching value in microseconds"
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4479 msgid "Number of blocks per CD read"
4480 msgstr ""
4481
4482 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4483 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4484 msgstr ""
4485
4486 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4487 msgid "Use CD audio controls and output?"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4491 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4492 msgstr ""
4493
4494 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4495 msgid "Do CD-Text lookups?"
4496 msgstr ""
4497
4498 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4499 msgid "If set, get CD-Text information"
4500 msgstr ""
4501
4502 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4503 msgid "Use Navigation-style playback?"
4504 msgstr ""
4505
4506 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4507 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4508 msgstr ""
4509
4510 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4511 msgid "CDDB"
4512 msgstr ""
4513
4514 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4515 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4516 msgstr ""
4517
4518 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4519 msgid "CDDB lookups"
4520 msgstr ""
4521
4522 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4523 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4524 msgstr ""
4525
4526 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4527 msgid "CDDB server"
4528 msgstr ""
4529
4530 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4531 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4532 msgstr ""
4533
4534 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4535 msgid "CDDB server port"
4536 msgstr ""
4537
4538 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4539 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4543 msgid "email address reported to CDDB server"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4547 msgid "Cache CDDB lookups?"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4551 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4552 msgstr ""
4553
4554 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4555 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4556 msgstr ""
4557
4558 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4559 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4560 msgstr ""
4561
4562 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4563 msgid "CDDB server timeout"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4567 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4571 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4575 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4579 msgid ""
4580 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4581 "are available"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4585 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:86
4586 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4587 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
4588 msgid "Disc"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4592 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4593 msgid "Duration"
4594 msgstr ""
4595
4596 #: modules/access/cdda/info.c:333
4597 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4601 msgid "Tracks"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4605 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:471
4606 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
4608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1728
4609 msgid "Track"
4610 msgstr ""
4611
4612 #: modules/access/cdda/info.c:400
4613 msgid "MRL"
4614 msgstr ""
4615
4616 #: modules/access/cdda/info.c:856
4617 msgid "Track Number"
4618 msgstr ""
4619
4620 #: modules/access/directory.c:71
4621 msgid "Subdirectory behavior"
4622 msgstr ""
4623
4624 #: modules/access/directory.c:73
4625 msgid ""
4626 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4627 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4628 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4629 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4630 msgstr ""
4631
4632 #: modules/access/directory.c:79
4633 msgid "collapse"
4634 msgstr ""
4635
4636 #: modules/access/directory.c:80
4637 msgid "expand"
4638 msgstr ""
4639
4640 #: modules/access/directory.c:82
4641 msgid "Ignored extensions"
4642 msgstr ""
4643
4644 #: modules/access/directory.c:84
4645 msgid ""
4646 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4647 "directory.\n"
4648 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4649 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4650 msgstr ""
4651
4652 #: modules/access/directory.c:91
4653 msgid "Directory"
4654 msgstr ""
4655
4656 #: modules/access/directory.c:93
4657 msgid "Standard filesystem directory input"
4658 msgstr ""
4659
4660 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:73 modules/access/dshow/dshow.cpp:75
4661 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:55
4662 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4663 msgid "None"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4667 msgid "Cable"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4671 msgid "Antenna"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85
4675 msgid "TV"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4679 msgid "FM radio"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4683 #, fuzzy
4684 msgid "AM radio"
4685 msgstr "M_adungan"
4686
4687 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4688 msgid "DSS"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
4692 msgid ""
4693 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4694 "millisecondss."
4695 msgstr ""
4696
4697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:94 modules/access/v4l.c:78
4698 msgid "Video device name"
4699 msgstr ""
4700
4701 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:96
4702 msgid ""
4703 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4704 "don't specify anything, the default device will be used."
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100 modules/access/v4l.c:82
4708 msgid "Audio device name"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
4712 msgid ""
4713 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4714 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4715 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4719 #, fuzzy
4720 msgid "Video size"
4721 msgstr "_Makit-an"
4722
4723 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:107
4724 msgid ""
4725 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4726 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4727 msgstr ""
4728
4729 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110 modules/access/v4l.c:86
4730 msgid "Video input chroma format"
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:112
4734 msgid ""
4735 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4736 "(default), RV24, etc.)"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:114
4740 msgid "Video input frame rate"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:116
4744 msgid ""
4745 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4746 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:118
4750 msgid "Device properties"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:120
4754 msgid ""
4755 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4756 msgstr ""
4757
4758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:122
4759 msgid "Tuner properties"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:124
4763 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4764 msgstr ""
4765
4766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4767 msgid "Tuner TV Channel"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4771 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4772 msgstr ""
4773
4774 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:129
4775 msgid "Tuner country code"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:131
4779 msgid ""
4780 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4781 "mapping (0 means default)."
4782 msgstr ""
4783
4784 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:133
4785 msgid "Tuner input type"
4786 msgstr ""
4787
4788 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
4789 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4790 msgstr ""
4791
4792 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4793 #, fuzzy
4794 msgid "Video input pin"
4795 msgstr "_Makit-an"
4796
4797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4798 msgid ""
4799 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4800 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4801 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4802 "will not be changed."
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
4806 #, fuzzy
4807 msgid "Audio input pin"
4808 msgstr "M_adungan"
4809
4810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:144
4811 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4812 msgstr ""
4813
4814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4815 #, fuzzy
4816 msgid "Video output pin"
4817 msgstr "_Set-ap"
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4820 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4824 #, fuzzy
4825 msgid "Audio output pin"
4826 msgstr "_Set-ap"
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4829 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:152
4833 msgid "AM Tuner mode"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:154
4837 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4838 msgstr ""
4839
4840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
4841 msgid "DirectShow"
4842 msgstr ""
4843
4844 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167 modules/access/dshow/dshow.cpp:228
4845 msgid "DirectShow input"
4846 msgstr ""
4847
4848 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175 modules/access/dshow/dshow.cpp:180
4849 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:171
4850 msgid "Refresh list"
4851 msgstr ""
4852
4853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4854 msgid "Configure"
4855 msgstr ""
4856
4857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:893 modules/access/dshow/dshow.cpp:943
4858 msgid "Capturing failed"
4859 msgstr ""
4860
4861 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894
4862 #, c-format
4863 msgid ""
4864 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4865 msgstr ""
4866
4867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4868 #, c-format
4869 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4870 msgstr ""
4871
4872 #: modules/access/dvb/access.c:75
4873 msgid ""
4874 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4875 msgstr ""
4876
4877 #: modules/access/dvb/access.c:78
4878 msgid "Adapter card to tune"
4879 msgstr ""
4880
4881 #: modules/access/dvb/access.c:79
4882 msgid ""
4883 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4884 "n>=0."
4885 msgstr ""
4886
4887 #: modules/access/dvb/access.c:81
4888 msgid "Device number to use on adapter"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dvb/access.c:84
4892 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: modules/access/dvb/access.c:85
4896 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: modules/access/dvb/access.c:87
4900 msgid "Inversion mode"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: modules/access/dvb/access.c:88
4904 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: modules/access/dvb/access.c:90
4908 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: modules/access/dvb/access.c:91
4912 msgid ""
4913 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4914 "disable this feature if you experience some trouble."
4915 msgstr ""
4916
4917 #: modules/access/dvb/access.c:93
4918 msgid "Budget mode"
4919 msgstr ""
4920
4921 #: modules/access/dvb/access.c:94
4922 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4923 msgstr ""
4924
4925 #: modules/access/dvb/access.c:97
4926 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4927 msgstr ""
4928
4929 #: modules/access/dvb/access.c:98
4930 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4931 msgstr ""
4932
4933 #: modules/access/dvb/access.c:100
4934 msgid "LNB voltage"
4935 msgstr ""
4936
4937 #: modules/access/dvb/access.c:101
4938 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4939 msgstr ""
4940
4941 #: modules/access/dvb/access.c:103
4942 msgid "High LNB voltage"
4943 msgstr ""
4944
4945 #: modules/access/dvb/access.c:104
4946 msgid ""
4947 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4948 "supported by all frontends."
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dvb/access.c:107
4952 msgid "22 kHz tone"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: modules/access/dvb/access.c:108
4956 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4957 msgstr ""
4958
4959 #: modules/access/dvb/access.c:110
4960 msgid "Transponder FEC"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: modules/access/dvb/access.c:111
4964 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4965 msgstr ""
4966
4967 #: modules/access/dvb/access.c:113
4968 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: modules/access/dvb/access.c:116
4972 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: modules/access/dvb/access.c:119
4976 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: modules/access/dvb/access.c:122
4980 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: modules/access/dvb/access.c:126
4984 msgid "Modulation type"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dvb/access.c:127
4988 msgid "Modulation type for front-end device."
4989 msgstr ""
4990
4991 #: modules/access/dvb/access.c:130
4992 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: modules/access/dvb/access.c:133
4996 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: modules/access/dvb/access.c:136
5000 msgid "Terrestrial bandwidth"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: modules/access/dvb/access.c:137
5004 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: modules/access/dvb/access.c:139
5008 msgid "Terrestrial guard interval"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:142
5012 msgid "Terrestrial transmission mode"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:145
5016 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: modules/access/dvb/access.c:148
5020 msgid "HTTP Host address"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: modules/access/dvb/access.c:150
5024 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5025 msgstr ""
5026
5027 #: modules/access/dvb/access.c:152
5028 msgid "HTTP user name"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: modules/access/dvb/access.c:154
5032 msgid ""
5033 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5034 msgstr ""
5035
5036 #: modules/access/dvb/access.c:157
5037 msgid "HTTP password"
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dvb/access.c:159
5041 msgid ""
5042 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:162
5046 msgid "HTTP ACL"
5047 msgstr ""
5048
5049 #: modules/access/dvb/access.c:164
5050 msgid ""
5051 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5052 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5053 msgstr ""
5054
5055 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:72
5056 #: modules/control/http/http.c:49
5057 msgid "Certificate file"
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:169
5061 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:75
5065 #: modules/control/http/http.c:52
5066 msgid "Private key file"
5067 msgstr ""
5068
5069 #: modules/access/dvb/access.c:173
5070 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5071 msgstr ""
5072
5073 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:79
5074 #: modules/control/http/http.c:54
5075 msgid "Root CA file"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:176
5079 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:84
5083 #: modules/control/http/http.c:57
5084 msgid "CRL file"
5085 msgstr ""
5086
5087 #: modules/access/dvb/access.c:180
5088 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: modules/access/dvb/access.c:183
5092 msgid "DVB"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: modules/access/dvb/access.c:184
5096 msgid "DVB input with v4l2 support"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: modules/access/dvb/access.c:236
5100 msgid "HTTP server"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: modules/access/dvb/access.c:716
5104 msgid "Input syntax is deprecated"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: modules/access/dvb/access.c:717
5108 msgid ""
5109 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5110 "the new syntax."
5111 msgstr ""
5112
5113 #: modules/access/dvb/access.c:763
5114 #, fuzzy
5115 msgid "Illegal Polarization"
5116 msgstr "_Nabigit"
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:764
5119 #, c-format
5120 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5121 msgstr ""
5122
5123 #: modules/access/dv.c:70
5124 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5125 msgstr ""
5126
5127 #: modules/access/dv.c:74
5128 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: modules/access/dv.c:75
5132 msgid "dv"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:59
5136 msgid "DVD angle"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:61
5140 msgid "Default DVD angle."
5141 msgstr ""
5142
5143 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:65
5144 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5145 msgstr ""
5146
5147 #: modules/access/dvdnav.c:71
5148 msgid "Start directly in menu"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: modules/access/dvdnav.c:73
5152 msgid ""
5153 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5154 "useless warning introductions."
5155 msgstr ""
5156
5157 #: modules/access/dvdnav.c:82
5158 msgid "DVD with menus"
5159 msgstr ""
5160
5161 #: modules/access/dvdnav.c:83
5162 msgid "DVDnav Input"
5163 msgstr ""
5164
5165 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:237
5166 #: modules/access/dvdread.c:496 modules/access/dvdread.c:558
5167 msgid "Playback failure"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdnav.c:300
5171 msgid ""
5172 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5173 msgstr ""
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:68
5176 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:70
5180 msgid ""
5181 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5182 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5183 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5184 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5185 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5186 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5187 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5188 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5189 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5190 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5191 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5192 "The default method is: key."
5193 msgstr ""
5194
5195 #: modules/access/dvdread.c:86
5196 #, fuzzy
5197 msgid "title"
5198 msgstr "_Fayl"
5199
5200 #: modules/access/dvdread.c:86
5201 msgid "Key"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvdread.c:92
5205 msgid "DVD without menus"
5206 msgstr ""
5207
5208 #: modules/access/dvdread.c:93
5209 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5210 msgstr ""
5211
5212 #: modules/access/dvdread.c:238
5213 #, c-format
5214 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5215 msgstr ""
5216
5217 #: modules/access/dvdread.c:497
5218 #, c-format
5219 msgid "DVDRead could not read block %d."
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvdread.c:559
5223 #, c-format
5224 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5225 msgstr ""
5226
5227 #: modules/access/fake.c:43
5228 msgid ""
5229 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5230 msgstr ""
5231
5232 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5233 msgid "Framerate"
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:47
5237 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5241 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5242 msgid "ID"
5243 msgstr ""
5244
5245 #: modules/access/fake.c:50
5246 msgid ""
5247 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5248 "(default 0)."
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/fake.c:52
5252 msgid "Duration in ms"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/fake.c:54
5256 msgid ""
5257 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5258 "meaning that the stream is unlimited)."
5259 msgstr ""
5260
5261 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5262 msgid "Fake"
5263 msgstr ""
5264
5265 #: modules/access/fake.c:59
5266 msgid "Fake input"
5267 msgstr ""
5268
5269 #: modules/access/file.c:81
5270 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5271 msgstr ""
5272
5273 #: modules/access/file.c:83
5274 msgid "Concatenate with additional files"
5275 msgstr ""
5276
5277 #: modules/access/file.c:85
5278 msgid ""
5279 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5280 "a comma-separated list of files."
5281 msgstr ""
5282
5283 #: modules/access/file.c:89
5284 msgid "File input"
5285 msgstr ""
5286
5287 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5288 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5289 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5290 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5291 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5292 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
5295 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5296 #, fuzzy
5297 msgid "File"
5298 msgstr "_Fayl"
5299
5300 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5301 #: modules/access/file.c:451
5302 msgid "File reading failed"
5303 msgstr ""
5304
5305 #: modules/access/file.c:284
5306 #, c-format
5307 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5308 msgstr ""
5309
5310 #: modules/access/file.c:436
5311 #, c-format
5312 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/file.c:452
5316 #, c-format
5317 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access_filter/dump.c:39
5321 msgid "Force use of dump module"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access_filter/dump.c:40
5325 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5326 msgstr ""
5327
5328 #: modules/access_filter/dump.c:43
5329 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5330 msgstr ""
5331
5332 #: modules/access_filter/dump.c:44
5333 msgid ""
5334 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5335 "megabyte were performed."
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access_filter/record.c:45
5339 msgid "Record directory"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access_filter/record.c:47
5343 msgid "Directory where the record will be stored."
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5347 msgid "Timeshift granularity"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5351 msgid ""
5352 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5353 "timeshifted streams."
5354 msgstr ""
5355
5356 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5357 msgid "Timeshift directory"
5358 msgstr ""
5359
5360 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5361 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5362 msgstr ""
5363
5364 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5365 msgid "Force use of the timeshift module"
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5369 msgid ""
5370 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5371 "control pace or pause."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5375 msgid "Timeshift"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:56
5379 msgid ""
5380 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5381 msgstr ""
5382
5383 #: modules/access/ftp.c:58
5384 msgid "FTP user name"
5385 msgstr ""
5386
5387 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5388 msgid "User name that will be used for the connection."
5389 msgstr ""
5390
5391 #: modules/access/ftp.c:61
5392 msgid "FTP password"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5396 msgid "Password that will be used for the connection."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:64
5400 msgid "FTP account"
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:65
5404 msgid "Account that will be used for the connection."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:70
5408 msgid "FTP input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:87
5412 msgid "FTP upload output"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5416 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5417 msgid "Network interaction failed"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/ftp.c:133
5421 msgid "VLC could not connect with the given server."
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/ftp.c:143
5425 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/ftp.c:204
5429 msgid "Your account was rejected."
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/ftp.c:214
5433 msgid "Your password was rejected."
5434 msgstr ""
5435
5436 #: modules/access/ftp.c:222
5437 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5441 msgid ""
5442 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5443 msgstr ""
5444
5445 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5446 msgid "GnomeVFS input"
5447 msgstr ""
5448
5449 #: modules/access/http.c:50
5450 msgid "HTTP proxy"
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/http.c:52
5454 msgid ""
5455 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5456 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5457 "tried."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/http.c:58
5461 msgid ""
5462 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/http.c:61
5466 msgid "HTTP user agent"
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/http.c:62
5470 msgid "User agent that will be used for the connection."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/http.c:65
5474 msgid "Auto re-connect"
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/http.c:67
5478 msgid ""
5479 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/http.c:71
5483 msgid "Continuous stream"
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/http.c:72
5487 msgid ""
5488 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5489 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5490 "other types of HTTP streams."
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/http.c:78
5494 msgid "HTTP input"
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access/http.c:80
5498 msgid "HTTP(S)"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access/http.c:287
5502 msgid "HTTP authentication"
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:752
5506 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access/mms/mms.c:48
5510 msgid ""
5511 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access/mms/mms.c:51
5515 msgid "Force selection of all streams"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access/mms/mms.c:53
5519 msgid ""
5520 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5521 "You can choose to select all of them."
5522 msgstr ""
5523
5524 #: modules/access/mms/mms.c:56
5525 msgid "Maximum bitrate"
5526 msgstr ""
5527
5528 #: modules/access/mms/mms.c:58
5529 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5530 msgstr ""
5531
5532 #: modules/access/mms/mms.c:62
5533 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5537 msgid "Dummy stream output"
5538 msgstr ""
5539
5540 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5541 msgid "Dummy"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/file.c:63
5545 msgid "Append to file"
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/file.c:64
5549 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/file.c:68
5553 msgid "File stream output"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:60 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5557 msgid "Username"
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:61
5561 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5562 msgstr ""
5563
5564 #: modules/access_output/http.c:63 modules/control/telnet.c:79
5565 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5566 msgid "Password"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:64
5570 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:68
5574 msgid "Mime"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/http.c:69
5578 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/http.c:73
5582 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/http.c:76
5586 msgid ""
5587 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5588 "empty if you don't have one."
5589 msgstr ""
5590
5591 #: modules/access_output/http.c:80
5592 msgid ""
5593 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5594 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/http.c:85
5598 msgid ""
5599 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5600 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5601 msgstr ""
5602
5603 #: modules/access_output/http.c:88
5604 msgid "Advertise with Bonjour"
5605 msgstr ""
5606
5607 #: modules/access_output/http.c:89
5608 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5609 msgstr ""
5610
5611 #: modules/access_output/http.c:93
5612 msgid "HTTP stream output"
5613 msgstr ""
5614
5615 #: modules/access_output/shout.c:59
5616 msgid "Stream name"
5617 msgstr ""
5618
5619 #: modules/access_output/shout.c:60
5620 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5621 msgstr ""
5622
5623 #: modules/access_output/shout.c:63
5624 msgid "Stream description"
5625 msgstr ""
5626
5627 #: modules/access_output/shout.c:64
5628 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5629 msgstr ""
5630
5631 #: modules/access_output/shout.c:67
5632 msgid "Stream MP3"
5633 msgstr ""
5634
5635 #: modules/access_output/shout.c:68
5636 msgid ""
5637 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5638 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5639 "shoutcast/icecast server."
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access_output/shout.c:77
5643 msgid "Genre description"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access_output/shout.c:78
5647 msgid "Genre of the content. "
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access_output/shout.c:80
5651 msgid "URL description"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access_output/shout.c:81
5655 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access_output/shout.c:88
5659 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:123
5663 msgid "Samplerate"
5664 msgstr ""
5665
5666 #: modules/access_output/shout.c:91
5667 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5668 msgstr ""
5669
5670 #: modules/access_output/shout.c:93
5671 msgid "Number of channels"
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/shout.c:94
5675 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access_output/shout.c:96
5679 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access_output/shout.c:97
5683 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access_output/shout.c:99
5687 msgid "Stream public"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access_output/shout.c:100
5691 msgid ""
5692 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5693 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5694 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access_output/shout.c:106
5698 msgid "IceCAST output"
5699 msgstr ""
5700
5701 #: modules/access_output/udp.c:76 modules/access/rtsp/access.c:41
5702 #: modules/demux/live555.cpp:62
5703 msgid "Caching value (ms)"
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:78
5707 msgid ""
5708 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5709 "milliseconds."
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access_output/udp.c:81
5713 msgid "Group packets"
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access_output/udp.c:82
5717 msgid ""
5718 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5719 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5720 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5721 msgstr ""
5722
5723 #: modules/access_output/udp.c:87
5724 msgid "Raw write"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access_output/udp.c:88
5728 msgid ""
5729 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5730 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/udp.c:94
5734 msgid "UDP stream output"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/pvr.c:49
5738 msgid ""
5739 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5740 "milliseconds."
5741 msgstr ""
5742
5743 #: modules/access/pvr.c:52
5744 msgid "Device"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:53
5748 msgid "PVR video device"
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:55
5752 msgid "Radio device"
5753 msgstr ""
5754
5755 #: modules/access/pvr.c:56
5756 msgid "PVR radio device"
5757 msgstr ""
5758
5759 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5760 msgid "Norm"
5761 msgstr ""
5762
5763 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5764 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5765 msgstr ""
5766
5767 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5768 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5769 msgid "Width"
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:63
5773 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5777 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5778 msgid "Height"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/pvr.c:67
5782 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5786 msgid "Frequency"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5790 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5794 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5795 msgstr ""
5796
5797 #: modules/access/pvr.c:77
5798 msgid "Key interval"
5799 msgstr ""
5800
5801 #: modules/access/pvr.c:78
5802 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5803 msgstr ""
5804
5805 #: modules/access/pvr.c:80
5806 msgid "B Frames"
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/pvr.c:81
5810 msgid ""
5811 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5812 "number of B-Frames."
5813 msgstr ""
5814
5815 #: modules/access/pvr.c:85
5816 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5817 msgstr ""
5818
5819 #: modules/access/pvr.c:87
5820 msgid "Bitrate peak"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:88
5824 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:91
5828 msgid "Bitrate mode)"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:92
5832 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access/pvr.c:94
5836 msgid "Audio bitmask"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access/pvr.c:95
5840 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5844 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5845 msgid "Volume"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:99
5849 msgid "Audio volume (0-65535)."
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5853 msgid "Channel"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:102
5857 msgid ""
5858 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5859 msgstr ""
5860
5861 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5862 msgid "Automatic"
5863 msgstr ""
5864
5865 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5866 msgid "SECAM"
5867 msgstr ""
5868
5869 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5870 msgid "PAL"
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5874 msgid "NTSC"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/pvr.c:111
5878 msgid "vbr"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/pvr.c:111
5882 msgid "cbr"
5883 msgstr ""
5884
5885 #: modules/access/pvr.c:116
5886 msgid "PVR"
5887 msgstr ""
5888
5889 #: modules/access/pvr.c:117
5890 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5894 msgid ""
5895 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5899 msgid "Real RTSP"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5903 msgid "Connection failed"
5904 msgstr ""
5905
5906 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5907 #, c-format
5908 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5912 msgid "Session failed"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5916 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/screen/screen.c:38
5920 msgid ""
5921 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/screen/screen.c:42
5925 msgid "Desired frame rate for the capture."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/screen/screen.c:45
5929 msgid "Capture fragment size"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/screen/screen.c:47
5933 msgid ""
5934 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5935 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/screen/screen.c:61
5939 msgid "Screen Input"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:212
5943 msgid "Screen"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/smb.c:63
5947 msgid ""
5948 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/smb.c:65
5952 msgid "SMB user name"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/smb.c:68
5956 msgid "SMB password"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/smb.c:71
5960 msgid "SMB domain"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/smb.c:72
5964 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/smb.c:77
5968 msgid "SMB input"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/tcp.c:39
5972 msgid ""
5973 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/tcp.c:46
5977 msgid "TCP"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/tcp.c:47
5981 msgid "TCP input"
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:43
5985 msgid ""
5986 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/udp.c:46
5990 msgid "Autodetection of MTU"
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/udp.c:48
5994 msgid ""
5995 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5996 "truncated packets are found"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/udp.c:51
6000 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/udp.c:53
6004 msgid ""
6005 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6006 "time specified here (in milliseconds)."
6007 msgstr ""
6008
6009 #: modules/access/udp.c:60 modules/gui/macosx/open.m:185
6010 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
6011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
6012 msgid "UDP/RTP"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/udp.c:61
6016 msgid "UDP/RTP input"
6017 msgstr ""
6018
6019 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
6020 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:721
6021 msgid "Device name"
6022 msgstr ""
6023
6024 #: modules/access/v4l2.c:54
6025 msgid ""
6026 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6027 "be used."
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/v4l2.c:58
6031 msgid ""
6032 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l2.c:63
6036 msgid "Video4Linux2"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l2.c:64
6040 msgid "Video4Linux2 input"
6041 msgstr ""
6042
6043 #: modules/access/v4l.c:76
6044 msgid ""
6045 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/v4l.c:80
6049 msgid ""
6050 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6051 "device will be used."
6052 msgstr ""
6053
6054 #: modules/access/v4l.c:84
6055 msgid ""
6056 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6057 "device will be used."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/v4l.c:88
6061 msgid ""
6062 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6063 "(default), RV24, etc.)"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:95
6067 msgid ""
6068 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6069 msgstr ""
6070
6071 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:178
6072 #, fuzzy
6073 msgid "Audio Channel"
6074 msgstr "M_adungan"
6075
6076 #: modules/access/v4l.c:102
6077 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6078 msgstr ""
6079
6080 #: modules/access/v4l.c:104
6081 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:107
6085 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6090 msgid "Brightness"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:111
6094 msgid "Brightness of the video input."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6098 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6099 msgid "Hue"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/v4l.c:114
6103 msgid "Hue of the video input."
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6107 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6108 #: modules/video_filter/rss.c:146
6109 msgid "Color"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:117
6113 msgid "Color of the video input."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6117 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6118 msgid "Contrast"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/v4l.c:120
6122 msgid "Contrast of the video input."
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/v4l.c:121
6126 msgid "Tuner"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/v4l.c:122
6130 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6131 msgstr ""
6132
6133 #: modules/access/v4l.c:125
6134 msgid ""
6135 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:128
6139 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:129
6143 msgid "MJPEG"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/v4l.c:131
6147 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/v4l.c:132
6151 msgid "Decimation"
6152 msgstr ""
6153
6154 #: modules/access/v4l.c:134
6155 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/v4l.c:135
6159 msgid "Quality"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/v4l.c:136
6163 msgid "Quality of the stream."
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/v4l.c:147
6167 msgid "Video4Linux"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/v4l.c:148
6171 msgid "Video4Linux input"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6175 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6179 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6180 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
6181 msgid "VCD"
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6185 msgid "VCD input"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6189 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6190 msgstr ""
6191
6192 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6193 msgid "The above message had unknown log level"
6194 msgstr ""
6195
6196 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6197 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6198 msgstr ""
6199
6200 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6201 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6202 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6203 #, fuzzy
6204 msgid "Entry"
6205 msgstr "Way Sulod"
6206
6207 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6208 msgid "Segments"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6213 #: modules/demux/mkv.cpp:5190
6214 msgid "Segment"
6215 msgstr ""
6216
6217 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6218 msgid "LID"
6219 msgstr ""
6220
6221 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6222 msgid "VCD Format"
6223 msgstr ""
6224
6225 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6226 msgid "Album"
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6230 #, fuzzy
6231 msgid "Application"
6232 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6235 msgid "Preparer"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6239 msgid "Vol #"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6243 msgid "Vol max #"
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6247 msgid "Volume Set"
6248 msgstr ""
6249
6250 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6251 msgid "System Id"
6252 msgstr ""
6253
6254 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6255 msgid "Entries"
6256 msgstr ""
6257
6258 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6259 msgid "First Entry Point"
6260 msgstr ""
6261
6262 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6263 msgid "Last Entry Point"
6264 msgstr ""
6265
6266 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6267 msgid "Track size (in sectors)"
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6271 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6272 msgid "type"
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6276 msgid "end"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6280 msgid "play list"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6284 msgid "extended selection list"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6288 msgid "selection list"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6292 msgid "unknown type"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6296 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6297 msgid "List ID"
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6301 msgid "(Super) Video CD"
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6305 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6309 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6313 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6317 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6318 msgstr ""
6319
6320 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6321 msgid "Use playback control?"
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6325 msgid ""
6326 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6327 "tracks."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6331 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6335 msgid ""
6336 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6337 "entry."
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6341 msgid "Show extended VCD info?"
6342 msgstr ""
6343
6344 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6345 msgid ""
6346 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6347 "for example playback control navigation."
6348 msgstr ""
6349
6350 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6351 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6355 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6359 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6363 msgid "Dolby Surround decoder"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6367 msgid ""
6368 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6369 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6370 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6371 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6372 "It works with any source format from mono to 7.1."
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6376 msgid "Characteristic dimension"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6380 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6384 msgid "Compensate delay"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6388 msgid ""
6389 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6390 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6391 "case, turn this on to compensate."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6395 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6399 msgid ""
6400 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6401 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6405 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6406 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6410 msgid "Headphone effect"
6411 msgstr ""
6412
6413 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6414 msgid "Use downmix algorithme."
6415 msgstr ""
6416
6417 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6418 msgid ""
6419 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6420 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6421 "speakers."
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6425 msgid "Select channel to keep"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6429 msgid ""
6430 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6431 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6435 msgid "Left rear"
6436 msgstr ""
6437
6438 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6439 msgid "Right rear"
6440 msgstr ""
6441
6442 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6443 msgid "Left front"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6447 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6448 msgstr ""
6449
6450 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6451 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6455 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6459 msgid "A/52 dynamic range compression"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6463 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6464 msgid ""
6465 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6466 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6467 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6468 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6472 msgid "Enable internal upmixing"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6476 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6480 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6481 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6482 msgstr ""
6483
6484 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6485 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6486 msgstr ""
6487
6488 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6489 msgid "DTS dynamic range compression"
6490 msgstr ""
6491
6492 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6493 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6494 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6498 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:49
6502 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6503 msgstr ""
6504
6505 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:47
6506 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6507 msgstr ""
6508
6509 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:47
6510 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6511 msgstr ""
6512
6513 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:47
6514 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6515 msgstr ""
6516
6517 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:47
6518 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:47
6522 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6526 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6527 msgid "MPEG audio decoder"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:47
6531 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:49
6535 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:60
6539 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6540 msgstr ""
6541
6542 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:47
6543 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:47
6547 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:47
6551 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6555 msgid "Equalizer preset"
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6559 msgid "Preset to use for the equalizer."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6563 msgid "Bands gain"
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6567 msgid ""
6568 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6569 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6570 "2 0\""
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6574 msgid "Two pass"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6578 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6579 msgstr ""
6580
6581 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6582 msgid "Global gain"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6586 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6590 msgid "Equalizer with 10 bands"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6594 msgid "Flat"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6598 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6599 msgid "Classical"
6600 msgstr ""
6601
6602 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6603 msgid "Club"
6604 msgstr ""
6605
6606 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6607 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6608 msgid "Dance"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6612 msgid "Full bass"
6613 msgstr ""
6614
6615 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6616 msgid "Full bass and treble"
6617 msgstr ""
6618
6619 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6620 msgid "Full treble"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6624 msgid "Headphones"
6625 msgstr ""
6626
6627 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6628 msgid "Large Hall"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6632 msgid "Live"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6636 msgid "Party"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6641 msgid "Pop"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6645 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6646 msgid "Reggae"
6647 msgstr ""
6648
6649 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6650 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6651 msgid "Rock"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6655 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6656 msgid "Ska"
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6660 msgid "Soft"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6664 msgid "Soft rock"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6668 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6669 msgid "Techno"
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/format.c:202
6673 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6677 msgid "Number of audio buffers"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6681 msgid ""
6682 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6683 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6684 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6688 msgid "Max level"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6692 msgid ""
6693 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6694 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6695 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6699 msgid "Volume normalizer"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6703 msgid "Parametric Equalizer"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6707 msgid "Low freq (Hz)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6711 msgid "Low freq gain (Db)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6715 msgid "High freq (Hz)"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6719 msgid "High freq gain (Db)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6723 msgid "Freq 1 (Hz)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6727 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6731 msgid "Freq 1 Q"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6735 msgid "Freq 2 (Hz)"
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6739 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6743 msgid "Freq 2 Q"
6744 msgstr ""
6745
6746 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6747 msgid "Freq 3 (Hz)"
6748 msgstr ""
6749
6750 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6751 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6752 msgstr ""
6753
6754 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6755 msgid "Freq 3 Q"
6756 msgstr ""
6757
6758 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6759 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6760 msgstr ""
6761
6762 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:67
6763 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:74
6764 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6768 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6772 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6776 msgid "Float32 audio mixer"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6780 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6784 msgid "Trivial audio mixer"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6788 msgid "default"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6792 msgid "ALSA audio output"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6796 msgid "ALSA Device Name"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6800 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6801 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6802 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6803 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:564
6804 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6805 msgid "Audio Device"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6809 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6810 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6811 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6812 msgid "Mono"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6816 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6817 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6818 msgid "2 Front 2 Rear"
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6822 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6823 msgid "A/52 over S/PDIF"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/audio_output/alsa.c:325
6827 #, fuzzy
6828 msgid "No Audio Device"
6829 msgstr "M_adungan"
6830
6831 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6832 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
6836 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
6837 msgid "Audio output failed"
6838 msgstr ""
6839
6840 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
6841 #, c-format
6842 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6843 msgstr ""
6844
6845 #: modules/audio_output/alsa.c:473
6846 #, c-format
6847 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/audio_output/alsa.c:939
6851 msgid "Unknown soundcard"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/audio_output/arts.c:63
6855 msgid "aRts audio output"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:129
6859 msgid ""
6860 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6861 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6862 "playback."
6863 msgstr ""
6864
6865 #: modules/audio_output/auhal.c:135
6866 msgid "HAL AudioUnit output"
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/audio_output/auhal.c:243
6870 msgid ""
6871 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_output/auhal.c:427
6875 msgid "Audio device is not configured"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_output/auhal.c:428
6879 msgid ""
6880 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6881 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6882 msgstr ""
6883
6884 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
6885 #, c-format
6886 msgid "%s (Encoded Output)"
6887 msgstr ""
6888
6889 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
6890 msgid "Output device"
6891 msgstr ""
6892
6893 #: modules/audio_output/directx.c:206
6894 msgid ""
6895 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6896 "default device appears as 0 AND another number)."
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
6900 msgid "Use float32 output"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
6904 msgid ""
6905 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6906 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/directx.c:214
6910 msgid "DirectX audio output"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
6914 msgid "3 Front 2 Rear"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/audio_output/esd.c:67
6918 msgid "EsounD audio output"
6919 msgstr ""
6920
6921 #: modules/audio_output/esd.c:70
6922 msgid "Esound server"
6923 msgstr ""
6924
6925 #: modules/audio_output/file.c:78
6926 msgid "Output format"
6927 msgstr ""
6928
6929 #: modules/audio_output/file.c:79
6930 msgid ""
6931 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6932 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:82
6936 msgid "Number of output channels"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/file.c:83
6940 msgid ""
6941 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6942 "restrict the number of channels here."
6943 msgstr ""
6944
6945 #: modules/audio_output/file.c:86
6946 msgid "Add WAVE header"
6947 msgstr ""
6948
6949 #: modules/audio_output/file.c:87
6950 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/audio_output/file.c:104
6954 msgid "Output file"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/file.c:105
6958 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/file.c:108
6962 msgid "File audio output"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6966 msgid "Roku HD1000 audio output"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/jack.c:62
6970 msgid "JACK audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/oss.c:99
6974 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/oss.c:101
6978 msgid ""
6979 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6980 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6981 "drivers, then you need to enable this option."
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/oss.c:107
6985 msgid "Linux OSS audio output"
6986 msgstr ""
6987
6988 #: modules/audio_output/oss.c:112
6989 msgid "OSS DSP device"
6990 msgstr ""
6991
6992 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6993 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6994 msgstr ""
6995
6996 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6997 msgid "PORTAUDIO audio output"
6998 msgstr ""
6999
7000 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7001 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7002 msgstr ""
7003
7004 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7005 msgid "Win32 waveOut extension output"
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7009 msgid "5.1"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/codec/a52.c:91
7013 msgid "A/52 parser"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/codec/a52.c:98
7017 msgid "A/52 audio packetizer"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/codec/adpcm.c:43
7021 msgid "ADPCM audio decoder"
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/codec/araw.c:44
7025 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7026 msgstr ""
7027
7028 #: modules/codec/araw.c:53
7029 msgid "Raw audio encoder"
7030 msgstr ""
7031
7032 #: modules/codec/cinepak.c:38
7033 msgid "Cinepak video decoder"
7034 msgstr ""
7035
7036 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7037 msgid "CMML annotations decoder"
7038 msgstr ""
7039
7040 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7041 msgid "CVD subtitle decoder"
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7045 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7046 msgstr ""
7047
7048 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7049 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7050 msgid "Encoding quality"
7051 msgstr ""
7052
7053 #: modules/codec/dirac.c:69
7054 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7055 msgstr ""
7056
7057 #: modules/codec/dirac.c:74
7058 msgid "Dirac video decoder"
7059 msgstr ""
7060
7061 #: modules/codec/dirac.c:80
7062 msgid "Dirac video encoder"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7066 msgid "DirectMedia Object decoder"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7070 msgid "DirectMedia Object encoder"
7071 msgstr ""
7072
7073 #: modules/codec/dts.c:95
7074 msgid "DTS parser"
7075 msgstr ""
7076
7077 #: modules/codec/dts.c:100
7078 msgid "DTS audio packetizer"
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7082 msgid "Decoding X coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7086 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7090 msgid "Decoding Y coordinate"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7094 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7098 msgid "Subpicture position"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7102 msgid ""
7103 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7104 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7105 "g. 6=top-right)."
7106 msgstr ""
7107
7108 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7109 msgid "Encoding X coordinate"
7110 msgstr ""
7111
7112 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7113 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7114 msgstr ""
7115
7116 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7117 msgid "Encoding Y coordinate"
7118 msgstr ""
7119
7120 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7121 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7122 msgstr ""
7123
7124 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7125 msgid "DVB subtitles decoder"
7126 msgstr ""
7127
7128 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7129 msgid "DVB subtitles encoder"
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/faad.c:39
7133 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/codec/faad.c:331
7137 msgid "AAC extension"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7141 msgid "Image file"
7142 msgstr ""
7143
7144 #: modules/codec/fake.c:47
7145 msgid "Path of the image file for fake input."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7149 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7150 msgid "Output video width."
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7154 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7155 msgid "Output video height."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7159 #, fuzzy
7160 msgid "Keep aspect ratio"
7161 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7162
7163 #: modules/codec/fake.c:56
7164 msgid "Consider width and height as maximum values."
7165 msgstr ""
7166
7167 #: modules/codec/fake.c:57
7168 #, fuzzy
7169 msgid "Background aspect ratio"
7170 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7171
7172 #: modules/codec/fake.c:59
7173 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7177 msgid "Deinterlace video"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/fake.c:62
7181 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7185 msgid "Deinterlace module"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/fake.c:65
7189 msgid "Deinterlace module to use."
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/fake.c:76
7193 msgid "Fake video decoder"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7197 #, c-format
7198 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7202 #, c-format
7203 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7207 #, c-format
7208 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7212 msgid "VLC could not open the encoder."
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7216 msgid "Non-ref"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7220 msgid "Bidir"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7224 msgid "Non-key"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7228 msgid "All"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7232 msgid "rd"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7236 msgid "bits"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7240 msgid "simple"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7244 msgid "Fast bilinear"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7248 msgid "Bilinear"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:71
7252 msgid "Bicubic (good quality)"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7256 msgid "Experimental"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7260 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7264 msgid "Area"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7268 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7272 msgid "Gauss"
7273 msgstr ""
7274
7275 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7276 msgid "SincR"
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7280 msgid "Lanczos"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7284 msgid "Bicubic spline"
7285 msgstr ""
7286
7287 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7288 msgid ""
7289 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7293 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7297 msgid "Decoding"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7302 msgid "Encoding"
7303 msgstr ""
7304
7305 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7306 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7307 msgstr ""
7308
7309 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7310 msgid "FFmpeg demuxer"
7311 msgstr ""
7312
7313 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7314 msgid "FFmpeg muxer"
7315 msgstr ""
7316
7317 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:201 modules/video_filter/scale.c:53
7318 msgid "Video scaling filter"
7319 msgstr ""
7320
7321 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:213
7322 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7323 msgstr ""
7324
7325 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:219
7326 msgid "FFmpeg video filter"
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:225
7330 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7331 msgstr ""
7332
7333 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:231
7334 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7335 msgstr ""
7336
7337 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:87 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89
7338 msgid "Direct rendering"
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7342 msgid "Error resilience"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7346 msgid ""
7347 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7348 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7349 "can produce a lot of errors.\n"
7350 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7351 msgstr ""
7352
7353 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:98
7354 msgid "Workaround bugs"
7355 msgstr ""
7356
7357 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7358 msgid ""
7359 "Try to fix some bugs:\n"
7360 "1  autodetect\n"
7361 "2  old msmpeg4\n"
7362 "4  xvid interlaced\n"
7363 "8  ump4 \n"
7364 "16 no padding\n"
7365 "32 ac vlc\n"
7366 "64 Qpel chroma.\n"
7367 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7368 "\", enter 40."
7369 msgstr ""
7370
7371 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:111 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7372 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7373 msgid "Hurry up"
7374 msgstr ""
7375
7376 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113
7377 msgid ""
7378 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7379 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7383 msgid "Post processing quality"
7384 msgstr ""
7385
7386 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7387 msgid ""
7388 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7389 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7390 "looking pictures."
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7394 msgid "Debug mask"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:124
7398 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7402 msgid "Visualize motion vectors"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7406 msgid ""
7407 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7408 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7409 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7410 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7411 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7412 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:136
7416 msgid "Low resolution decoding"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:137
7420 msgid ""
7421 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7422 "processing power"
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7426 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7430 msgid ""
7431 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7432 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7436 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:148
7440 msgid ""
7441 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7442 "<option>...]]...\n"
7443 "long form example:\n"
7444 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7445 "short form example:\n"
7446 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7447 "more examples:\n"
7448 "tn:64:128:256\n"
7449 "Filters                        Options\n"
7450 "short  long name       short   long option     Description\n"
7451 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7452 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7453 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7454 "disabled\n"
7455 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7456 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7457 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7458 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7459 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7460 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7461 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7462 "1\n"
7463 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7464 "1\n"
7465 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7466 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7467 "contrast\n"
7468 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7469 "(0..255)\n"
7470 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7471 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7472 "deinterlace\n"
7473 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7474 "deinterlacer\n"
7475 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7476 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7477 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7478 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7479 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7480 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7481 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:187
7485 msgid "Ratio of key frames"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:188
7489 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7490 msgstr ""
7491
7492 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7493 msgid "Ratio of B frames"
7494 msgstr ""
7495
7496 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7497 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7498 msgstr ""
7499
7500 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7501 msgid "Video bitrate tolerance"
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7505 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7509 msgid "Interlaced encoding"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7513 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7517 msgid "Interlaced motion estimation"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7521 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7522 msgstr ""
7523
7524 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7525 msgid "Pre-motion estimation"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7529 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7533 msgid "Strict rate control"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7537 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7541 msgid "Rate control buffer size"
7542 msgstr ""
7543
7544 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7545 msgid ""
7546 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7547 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7551 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:220
7555 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7559 msgid "I quantization factor"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7563 msgid ""
7564 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7565 "same qscale for I and P frames)."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:228 modules/codec/x264.c:269
7569 #: modules/demux/mod.c:73
7570 msgid "Noise reduction"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7574 msgid ""
7575 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7576 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7577 msgstr ""
7578
7579 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7580 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:234
7584 msgid ""
7585 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7586 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7587 "standard MPEG2 decoders."
7588 msgstr ""
7589
7590 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:239
7591 msgid "Quality level"
7592 msgstr ""
7593
7594 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:240
7595 msgid ""
7596 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7597 "encoding very much)."
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:245
7601 msgid ""
7602 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7603 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7604 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7605 "to ease the encoder's task."
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:251
7609 msgid "Minimum video quantizer scale"
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:252
7613 msgid "Minimum video quantizer scale."
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7617 msgid "Maximum video quantizer scale"
7618 msgstr ""
7619
7620 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7621 msgid "Maximum video quantizer scale."
7622 msgstr ""
7623
7624 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7625 msgid "Trellis quantization"
7626 msgstr ""
7627
7628 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7629 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7633 msgid "Fixed quantizer scale"
7634 msgstr ""
7635
7636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7637 msgid ""
7638 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7639 "255.0)."
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7643 msgid "Strict standard compliance"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7647 msgid ""
7648 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7649 msgstr ""
7650
7651 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7652 msgid "Luminance masking"
7653 msgstr ""
7654
7655 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7656 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7657 msgstr ""
7658
7659 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7660 msgid "Darkness masking"
7661 msgstr ""
7662
7663 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7664 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7665 msgstr ""
7666
7667 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7668 msgid "Motion masking"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7672 msgid ""
7673 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7674 "(default: 0.0)."
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7678 msgid "Border masking"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7682 msgid ""
7683 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7684 "0.0)."
7685 msgstr ""
7686
7687 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7688 msgid "Luminance elimination"
7689 msgstr ""
7690
7691 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7692 msgid ""
7693 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7694 "The H264 specification recommends -4."
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7698 msgid "Chrominance elimination"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:293
7702 msgid ""
7703 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7704 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7705 msgstr ""
7706
7707 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7708 msgid "Scaling mode"
7709 msgstr ""
7710
7711 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:298
7712 msgid "Scaling mode to use."
7713 msgstr ""
7714
7715 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:589
7716 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7717 msgid "Post processing"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7721 msgid "1 (Lowest)"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7725 msgid "6 (Highest)"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/codec/flac.c:174
7729 msgid "Flac audio decoder"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/codec/flac.c:179
7733 msgid "Flac audio encoder"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/codec/flac.c:185
7737 msgid "Flac audio packetizer"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7741 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/lpcm.c:83
7745 msgid "Linear PCM audio decoder"
7746 msgstr ""
7747
7748 #: modules/codec/lpcm.c:88
7749 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7750 msgstr ""
7751
7752 #: modules/codec/mash.cpp:66
7753 msgid "Video decoder using openmash"
7754 msgstr ""
7755
7756 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7757 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7761 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/codec/png.c:54
7765 msgid "PNG video decoder"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/quicktime.c:63
7769 msgid "QuickTime library decoder"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7773 msgid "Pseudo raw video decoder"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7777 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/codec/realaudio.c:60
7781 msgid "RealAudio library decoder"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7785 msgid "SDL_image video decoder"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/speex.c:106
7789 msgid "Speex audio decoder"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/speex.c:111
7793 msgid "Speex audio packetizer"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/speex.c:116
7797 msgid "Speex audio encoder"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7801 msgid "Speex comment"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/speex.c:560
7805 msgid "Mode"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7809 msgid "DVD subtitles decoder"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7813 msgid "DVD subtitles packetizer"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/subsdec.c:131
7817 msgid "Subtitles text encoding"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/subsdec.c:132
7821 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/subsdec.c:133
7825 msgid "Subtitles justification"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/subsdec.c:134
7829 msgid "Set the justification of subtitles"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/codec/subsdec.c:135
7833 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/codec/subsdec.c:136
7837 msgid ""
7838 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/subsdec.c:138
7842 msgid "Formatted Subtitles"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/subsdec.c:139
7846 msgid ""
7847 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7848 "but you can choose to disable all formatting."
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/codec/subsdec.c:145
7852 msgid "Text subtitles decoder"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/codec/subsdec.c:366
7856 msgid ""
7857 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7858 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7862 msgid "Enable debug"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7866 msgid ""
7867 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7868 "calls                 1\n"
7869 "packet assembly info  2\n"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7873 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7877 msgid "SVCD subtitles"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7881 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/codec/tarkin.c:75
7885 msgid "Tarkin decoder module"
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
7889 msgid ""
7890 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7891 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7892 msgstr ""
7893
7894 #: modules/codec/theora.c:99
7895 msgid "Theora video decoder"
7896 msgstr ""
7897
7898 #: modules/codec/theora.c:105
7899 msgid "Theora video packetizer"
7900 msgstr ""
7901
7902 #: modules/codec/theora.c:111
7903 msgid "Theora video encoder"
7904 msgstr ""
7905
7906 #: modules/codec/theora.c:512
7907 msgid "Theora comment"
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/codec/twolame.c:52
7911 msgid ""
7912 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7913 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/twolame.c:55
7917 msgid "Stereo mode"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/twolame.c:56
7921 msgid "Handling mode for stereo streams"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/twolame.c:57
7925 msgid "VBR mode"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/twolame.c:59
7929 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/twolame.c:60
7933 msgid "Psycho-acoustic model"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/twolame.c:62
7937 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/twolame.c:66
7941 msgid "Dual mono"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/twolame.c:66
7945 msgid "Joint stereo"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/twolame.c:71
7949 msgid "Libtwolame audio encoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/vorbis.c:160
7953 msgid "Maximum encoding bitrate"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/vorbis.c:162
7957 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/vorbis.c:163
7961 msgid "Minimum encoding bitrate"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/vorbis.c:165
7965 msgid ""
7966 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7967 "channel."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/vorbis.c:166
7971 msgid "CBR encoding"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/vorbis.c:168
7975 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7976 msgstr ""
7977
7978 #: modules/codec/vorbis.c:172
7979 msgid "Vorbis audio decoder"
7980 msgstr ""
7981
7982 #: modules/codec/vorbis.c:183
7983 msgid "Vorbis audio packetizer"
7984 msgstr ""
7985
7986 #: modules/codec/vorbis.c:190
7987 msgid "Vorbis audio encoder"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/codec/vorbis.c:629
7991 msgid "Vorbis comment"
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/codec/x264.c:44
7995 msgid "Maximum GOP size"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/codec/x264.c:45
7999 msgid ""
8000 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8001 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/x264.c:49
8005 msgid "Minimum GOP size"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/x264.c:50
8009 msgid ""
8010 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8011 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8012 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8013 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8014 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8015 "the IDR-frame. \n"
8016 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8017 "frames, but do not start a new GOP."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:59
8021 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:60
8025 msgid ""
8026 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8027 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8028 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8029 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8030 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8031 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8032 "1 to 100."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:70
8036 msgid "B-frames between I and P"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/x264.c:71
8040 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/codec/x264.c:74
8044 msgid "Adaptive B-frame decision"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/codec/x264.c:75
8048 msgid ""
8049 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8050 "possibly before an I-frame."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:78
8054 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/codec/x264.c:79
8058 msgid ""
8059 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8060 "negative values cause less B-frames."
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:82
8064 msgid "Keep some B-frames as references"
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:83
8068 msgid ""
8069 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8070 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8071 "appropriately."
8072 msgstr ""
8073
8074 #: modules/codec/x264.c:87
8075 msgid "CABAC"
8076 msgstr ""
8077
8078 #: modules/codec/x264.c:88
8079 msgid ""
8080 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8081 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:92
8085 msgid "Number of reference frames"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:93
8089 msgid ""
8090 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8091 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8092 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:98
8096 msgid "Skip loop filter"
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:99
8100 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:101
8104 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:102
8108 msgid ""
8109 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8110 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8111 msgstr ""
8112
8113 #: modules/codec/x264.c:106
8114 msgid "H.264 level"
8115 msgstr ""
8116
8117 #: modules/codec/x264.c:107
8118 msgid ""
8119 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8120 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8121 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/x264.c:116
8125 msgid "Interlaced mode"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/x264.c:117
8129 msgid "Pure-interlaced mode."
8130 msgstr ""
8131
8132 #: modules/codec/x264.c:122
8133 msgid "Set QP"
8134 msgstr ""
8135
8136 #: modules/codec/x264.c:123
8137 msgid ""
8138 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8139 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:127
8143 msgid "Quality-based VBR"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:128
8147 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:130
8151 msgid "Min QP"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:131
8155 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:134
8159 msgid "Max QP"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:135
8163 msgid "Maximum quantizer parameter."
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/x264.c:137
8167 msgid "Max QP step"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/x264.c:138
8171 msgid "Max QP step between frames."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:140
8175 msgid "Average bitrate tolerance"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:141
8179 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/x264.c:144
8183 msgid "Max local bitrate"
8184 msgstr ""
8185
8186 #: modules/codec/x264.c:145
8187 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8188 msgstr ""
8189
8190 #: modules/codec/x264.c:147
8191 msgid "VBV buffer"
8192 msgstr ""
8193
8194 #: modules/codec/x264.c:148
8195 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/codec/x264.c:151
8199 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/codec/x264.c:152
8203 msgid ""
8204 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8205 "0.0 to 1.0."
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:156
8209 msgid "QP factor between I and P"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:157
8213 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:160
8217 msgid "QP factor between P and B"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:161
8221 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8222 msgstr ""
8223
8224 #: modules/codec/x264.c:163
8225 msgid "QP difference between chroma and luma"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:164
8229 msgid "QP difference between chroma and luma."
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:166
8233 msgid "QP curve compression"
8234 msgstr ""
8235
8236 #: modules/codec/x264.c:167
8237 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8241 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:170
8245 msgid ""
8246 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8247 "blurs complexity."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:174
8251 msgid ""
8252 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8253 "quants."
8254 msgstr ""
8255
8256 #: modules/codec/x264.c:179
8257 msgid "Partitions to consider"
8258 msgstr ""
8259
8260 #: modules/codec/x264.c:180
8261 msgid ""
8262 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8263 " - none  : \n"
8264 " - fast  : i4x4\n"
8265 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8266 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8267 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8268 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:188
8272 msgid "Direct MV prediction mode"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:189
8276 msgid "Direct MV prediction mode."
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/codec/x264.c:192
8280 msgid "Direct prediction size"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:193
8284 msgid ""
8285 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8286 " -  1: 8x8\n"
8287 " - -1: smallest possible according to level\n"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:199
8291 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:200
8295 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:202
8299 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:203
8303 msgid ""
8304 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8305 "(fast)\n"
8306 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8307 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8308 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:209
8312 msgid "Maximum motion vector search range"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/codec/x264.c:210
8316 msgid ""
8317 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8318 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8319 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/codec/x264.c:215
8323 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/codec/x264.c:219
8327 msgid ""
8328 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8329 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8330 "quality). Range 1 to 7."
8331 msgstr ""
8332
8333 #: modules/codec/x264.c:224
8334 msgid ""
8335 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8336 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8337 "quality). Range 1 to 6."
8338 msgstr ""
8339
8340 #: modules/codec/x264.c:229
8341 msgid ""
8342 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8343 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8344 "quality). Range 1 to 5."
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:234
8348 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:235
8352 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:238
8356 msgid "Decide references on a per partition basis"
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:239
8360 msgid ""
8361 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8362 "as opposed to only one ref per macroblock."
8363 msgstr ""
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:243
8366 msgid "Chroma in motion estimation"
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:244
8370 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:247
8374 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8375 msgstr ""
8376
8377 #: modules/codec/x264.c:248
8378 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/codec/x264.c:250
8382 msgid "Adaptive spatial transform size"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/codec/x264.c:252
8386 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:254
8390 msgid "Trellis RD quantization"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:255
8394 msgid ""
8395 "Trellis RD quantization: \n"
8396 " - 0: disabled\n"
8397 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8398 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8399 "This requires CABAC."
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:261
8403 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:262
8407 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:264
8411 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/codec/x264.c:265
8415 msgid ""
8416 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8417 "small single coefficient."
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:270
8421 msgid ""
8422 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8423 "a useful range."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:274
8427 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:275
8431 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:278
8435 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:279
8439 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:285
8443 #, fuzzy
8444 msgid "CPU optimizations"
8445 msgstr "_Nabigit"
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:286
8448 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:288
8452 msgid "PSNR computation"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:289
8456 msgid ""
8457 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8458 "quality."
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/codec/x264.c:292
8462 msgid "SSIM computation"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/codec/x264.c:293
8466 msgid ""
8467 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8468 "quality."
8469 msgstr ""
8470
8471 #: modules/codec/x264.c:296
8472 msgid "Quiet mode"
8473 msgstr ""
8474
8475 #: modules/codec/x264.c:297
8476 msgid "Quiet mode."
8477 msgstr ""
8478
8479 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8480 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8481 msgid "Statistics"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/codec/x264.c:300
8485 msgid "Print stats for each frame."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/codec/x264.c:303
8489 msgid "SPS and PPS id numbers"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/codec/x264.c:304
8493 msgid ""
8494 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8495 "settings."
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/codec/x264.c:308
8499 msgid "Access unit delimiters"
8500 msgstr ""
8501
8502 #: modules/codec/x264.c:309
8503 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8504 msgstr ""
8505
8506 #: modules/codec/x264.c:315
8507 msgid "dia"
8508 msgstr ""
8509
8510 #: modules/codec/x264.c:315
8511 msgid "hex"
8512 msgstr ""
8513
8514 #: modules/codec/x264.c:315
8515 msgid "umh"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/codec/x264.c:315
8519 msgid "esa"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/codec/x264.c:321
8523 msgid "fast"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/codec/x264.c:321
8527 msgid "normal"
8528 msgstr ""
8529
8530 #: modules/codec/x264.c:321
8531 msgid "slow"
8532 msgstr ""
8533
8534 #: modules/codec/x264.c:321
8535 msgid "all"
8536 msgstr ""
8537
8538 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8539 msgid "spatial"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8543 msgid "temporal"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8547 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8548 msgid "auto"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/codec/x264.c:336
8552 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8556 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/control/dbus.c:82
8560 msgid "dbus"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/control/dbus.c:85
8564 msgid "D-Bus control interface"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/control/gestures.c:78
8568 msgid "Motion threshold (10-100)"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/control/gestures.c:80
8572 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/control/gestures.c:82
8576 msgid "Trigger button"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/gestures.c:84
8580 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/gestures.c:87
8584 msgid "Middle"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/gestures.c:90
8588 msgid "Gestures"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/gestures.c:98
8592 msgid "Mouse gestures control interface"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/hotkeys.c:94
8596 msgid "Define playlist bookmarks."
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/control/hotkeys.c:97
8600 msgid "Hotkeys"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/control/hotkeys.c:98
8604 msgid "Hotkeys management interface"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/control/hotkeys.c:431
8608 #, c-format
8609 msgid "Audio track: %s"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/hotkeys.c:446 modules/control/hotkeys.c:475
8613 #, c-format
8614 msgid "Subtitle track: %s"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/hotkeys.c:446
8618 msgid "N/A"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/hotkeys.c:499
8622 #, fuzzy, c-format
8623 msgid "Aspect ratio: %s"
8624 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8625
8626 #: modules/control/hotkeys.c:525
8627 #, c-format
8628 msgid "Crop: %s"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/control/hotkeys.c:551
8632 #, c-format
8633 msgid "Deinterlace mode: %s"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/hotkeys.c:581
8637 #, c-format
8638 msgid "Zoom mode: %s"
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/http/http.c:34
8642 msgid "Host address"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/control/http/http.c:36
8646 msgid ""
8647 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8648 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8649 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8650 msgstr ""
8651
8652 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8653 msgid "Source directory"
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/control/http/http.c:42
8657 msgid "Charset"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/control/http/http.c:44
8661 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8662 msgstr ""
8663
8664 #: modules/control/http/http.c:45
8665 msgid "Handlers"
8666 msgstr ""
8667
8668 #: modules/control/http/http.c:47
8669 msgid ""
8670 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8671 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/http/http.c:50
8675 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8676 msgstr ""
8677
8678 #: modules/control/http/http.c:53
8679 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8680 msgstr ""
8681
8682 #: modules/control/http/http.c:55
8683 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8684 msgstr ""
8685
8686 #: modules/control/http/http.c:58
8687 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/control/http/http.c:61
8691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8692 msgid "HTTP"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/http/http.c:62
8696 msgid "HTTP remote control interface"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/http/http.c:71
8700 msgid "HTTP SSL"
8701 msgstr ""
8702
8703 #: modules/control/lirc.c:58
8704 msgid "Infrared remote control interface"
8705 msgstr ""
8706
8707 #: modules/control/motion.c:59
8708 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8709 msgstr ""
8710
8711 #: modules/control/motion.c:65
8712 msgid "motion"
8713 msgstr ""
8714
8715 #: modules/control/motion.c:67
8716 msgid "motion control interface"
8717 msgstr ""
8718
8719 #: modules/control/netsync.c:64
8720 msgid "Act as master"
8721 msgstr ""
8722
8723 #: modules/control/netsync.c:65
8724 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8725 msgstr ""
8726
8727 #: modules/control/netsync.c:69
8728 msgid "Master client ip address"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/netsync.c:70
8732 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/netsync.c:74
8736 #, fuzzy
8737 msgid "Network Sync"
8738 msgstr "_Set-ap"
8739
8740 #: modules/control/ntservice.c:39
8741 msgid "Install Windows Service"
8742 msgstr ""
8743
8744 #: modules/control/ntservice.c:41
8745 msgid "Install the Service and exit."
8746 msgstr ""
8747
8748 #: modules/control/ntservice.c:42
8749 msgid "Uninstall Windows Service"
8750 msgstr ""
8751
8752 #: modules/control/ntservice.c:44
8753 msgid "Uninstall the Service and exit."
8754 msgstr ""
8755
8756 #: modules/control/ntservice.c:45
8757 msgid "Display name of the Service"
8758 msgstr ""
8759
8760 #: modules/control/ntservice.c:47
8761 msgid "Change the display name of the Service."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/control/ntservice.c:48
8765 msgid "Configuration options"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/control/ntservice.c:50
8769 msgid ""
8770 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8771 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8772 "configured."
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/ntservice.c:55
8776 msgid ""
8777 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8778 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8779 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/ntservice.c:61
8783 msgid "NT Service"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/ntservice.c:62
8787 msgid "Windows Service interface"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:158
8791 msgid "Show stream position"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:159
8795 msgid ""
8796 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:162
8800 msgid "Fake TTY"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:163
8804 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:165
8808 msgid "UNIX socket command input"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:166
8812 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:169
8816 msgid "TCP command input"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:170
8820 msgid ""
8821 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8822 "port the interface will bind to."
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8826 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/control/rc.c:176
8830 msgid ""
8831 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8832 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8833 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8834 msgstr ""
8835
8836 #: modules/control/rc.c:183
8837 msgid "RC"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/control/rc.c:186
8841 msgid "Remote control interface"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/control/rc.c:337
8845 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/control/rc.c:860
8849 #, c-format
8850 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8851 msgstr ""
8852
8853 #: modules/control/rc.c:893
8854 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8855 msgstr ""
8856
8857 #: modules/control/rc.c:895
8858 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8859 msgstr ""
8860
8861 #: modules/control/rc.c:896
8862 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8863 msgstr ""
8864
8865 #: modules/control/rc.c:897
8866 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8867 msgstr ""
8868
8869 #: modules/control/rc.c:898
8870 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8871 msgstr ""
8872
8873 #: modules/control/rc.c:899
8874 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8875 msgstr ""
8876
8877 #: modules/control/rc.c:900
8878 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/control/rc.c:901
8882 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/control/rc.c:902
8886 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/control/rc.c:903
8890 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/rc.c:904
8894 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8895 msgstr ""
8896
8897 #: modules/control/rc.c:905
8898 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8899 msgstr ""
8900
8901 #: modules/control/rc.c:906
8902 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8903 msgstr ""
8904
8905 #: modules/control/rc.c:907
8906 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8907 msgstr ""
8908
8909 #: modules/control/rc.c:908
8910 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8911 msgstr ""
8912
8913 #: modules/control/rc.c:909
8914 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8915 msgstr ""
8916
8917 #: modules/control/rc.c:910
8918 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8919 msgstr ""
8920
8921 #: modules/control/rc.c:911
8922 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8923 msgstr ""
8924
8925 #: modules/control/rc.c:912
8926 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/control/rc.c:914
8930 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/control/rc.c:915
8934 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/control/rc.c:916
8938 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/control/rc.c:917
8942 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/control/rc.c:918
8946 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/control/rc.c:919
8950 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8951 msgstr ""
8952
8953 #: modules/control/rc.c:920
8954 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/rc.c:921
8958 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/rc.c:922
8962 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/rc.c:923
8966 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/rc.c:924
8970 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/rc.c:925
8974 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/rc.c:926
8978 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/rc.c:928
8982 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/rc.c:929
8986 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/rc.c:930
8990 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/rc.c:931
8994 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/rc.c:932
8998 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8999 msgstr ""
9000
9001 #: modules/control/rc.c:933
9002 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9003 msgstr ""
9004
9005 #: modules/control/rc.c:934
9006 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9007 msgstr ""
9008
9009 #: modules/control/rc.c:935
9010 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9011 msgstr ""
9012
9013 #: modules/control/rc.c:936
9014 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9015 msgstr ""
9016
9017 #: modules/control/rc.c:937
9018 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9019 msgstr ""
9020
9021 #: modules/control/rc.c:938
9022 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9023 msgstr ""
9024
9025 #: modules/control/rc.c:939
9026 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9027 msgstr ""
9028
9029 #: modules/control/rc.c:944
9030 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9031 msgstr ""
9032
9033 #: modules/control/rc.c:945
9034 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/rc.c:946
9038 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9039 msgstr ""
9040
9041 #: modules/control/rc.c:947
9042 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9043 msgstr ""
9044
9045 #: modules/control/rc.c:948
9046 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:949
9050 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:950
9054 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:951
9058 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:953
9062 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:954
9066 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:955
9070 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:956
9074 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:957
9078 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:959
9082 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9083 msgstr ""
9084
9085 #: modules/control/rc.c:960
9086 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9087 msgstr ""
9088
9089 #: modules/control/rc.c:961
9090 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9091 msgstr ""
9092
9093 #: modules/control/rc.c:962
9094 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/control/rc.c:963
9098 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9099 msgstr ""
9100
9101 #: modules/control/rc.c:964
9102 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9103 msgstr ""
9104
9105 #: modules/control/rc.c:965
9106 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/rc.c:966
9110 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9111 msgstr ""
9112
9113 #: modules/control/rc.c:967
9114 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/control/rc.c:968
9118 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9119 msgstr ""
9120
9121 #: modules/control/rc.c:969
9122 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/rc.c:970
9126 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9127 msgstr ""
9128
9129 #: modules/control/rc.c:971
9130 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9131 msgstr ""
9132
9133 #: modules/control/rc.c:972
9134 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9135 msgstr ""
9136
9137 #: modules/control/rc.c:974
9138 msgid ""
9139 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9140 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:978
9144 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:979
9148 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:980
9152 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:981
9156 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:983
9160 msgid "+----[ end of help ]"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:1090
9164 msgid "Press menu select or pause to continue."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:1328 modules/control/rc.c:1612
9168 #: modules/control/rc.c:1682 modules/control/rc.c:1851
9169 #: modules/control/rc.c:1950
9170 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9171 msgstr ""
9172
9173 #: modules/control/rc.c:1396
9174 msgid "goto is deprecated"
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/control/rc.c:1510
9178 msgid "Type 'pause' to continue."
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/control/rc.c:1935 modules/control/rc.c:1974
9182 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/control/showintf.c:63
9186 msgid "Threshold"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/control/showintf.c:64
9190 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/control/telnet.c:70
9194 msgid "Host"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/control/telnet.c:71
9198 msgid ""
9199 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9200 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9201 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9202 msgstr ""
9203
9204 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9205 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9206 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:198
9207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:828
9208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:855
9209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9210 msgid "Port"
9211 msgstr ""
9212
9213 #: modules/control/telnet.c:76
9214 msgid ""
9215 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9216 "4212."
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/telnet.c:80
9220 msgid ""
9221 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9222 "default value is \"admin\"."
9223 msgstr ""
9224
9225 #: modules/control/telnet.c:94
9226 msgid "VLM remote control interface"
9227 msgstr ""
9228
9229 #: modules/demux/a52.c:44
9230 msgid "Raw A/52 demuxer"
9231 msgstr ""
9232
9233 #: modules/demux/aiff.c:45
9234 msgid "AIFF demuxer"
9235 msgstr ""
9236
9237 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9238 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9242 msgid "Could not demux ASF stream"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9246 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/au.c:46
9250 msgid "AU demuxer"
9251 msgstr ""
9252
9253 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9254 msgid "Force interleaved method"
9255 msgstr ""
9256
9257 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9258 msgid "Force interleaved method."
9259 msgstr ""
9260
9261 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9262 msgid "Force index creation"
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9266 msgid ""
9267 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9268 "incomplete (not seekable)."
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9272 msgid "Ask"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9276 msgid "Always fix"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9280 msgid "Never fix"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9284 msgid "AVI demuxer"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9288 msgid "AVI Index"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9292 msgid ""
9293 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9294 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9298 msgid "Repair"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9302 msgid "Don't repair"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9306 msgid "Fixing AVI Index..."
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9310 #, fuzzy
9311 msgid "Dump filename"
9312 msgstr "_Fayl"
9313
9314 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9315 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9319 msgid "Append to existing file"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9323 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9327 #, fuzzy
9328 msgid "File dumpper"
9329 msgstr "_Fayl"
9330
9331 #: modules/demux/dts.c:40
9332 msgid "Raw DTS demuxer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/flac.c:39
9336 msgid "FLAC demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/gme.cpp:51
9340 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/live555.cpp:64
9344 msgid ""
9345 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9346 "should be set in millisecond units."
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/demux/live555.cpp:67
9350 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/demux/live555.cpp:68
9354 msgid ""
9355 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9356 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9357 "cannot connect to normal RTSP servers."
9358 msgstr ""
9359
9360 #: modules/demux/live555.cpp:72
9361 msgid "RTSP user name"
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/live555.cpp:73
9365 msgid ""
9366 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9367 "connection."
9368 msgstr ""
9369
9370 #: modules/demux/live555.cpp:75
9371 msgid "RTSP password"
9372 msgstr ""
9373
9374 #: modules/demux/live555.cpp:76
9375 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/demux/live555.cpp:80
9379 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9380 msgstr ""
9381
9382 #: modules/demux/live555.cpp:90
9383 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9384 msgstr ""
9385
9386 #: modules/demux/live555.cpp:96 modules/demux/live555.cpp:97
9387 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9388 msgstr ""
9389
9390 #: modules/demux/live555.cpp:99
9391 #, fuzzy
9392 msgid "Client port"
9393 msgstr "_Makit-an"
9394
9395 #: modules/demux/live555.cpp:100
9396 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/demux/live555.cpp:103 modules/demux/live555.cpp:104
9400 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/live555.cpp:106
9404 msgid "HTTP tunnel port"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/live555.cpp:107
9408 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/live555.cpp:751
9412 msgid "RTSP authentication"
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9416 msgid "Frames per Second"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9420 msgid ""
9421 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9422 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9426 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9430 msgid "Matroska stream demuxer"
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9434 msgid "Ordered chapters"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9438 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9442 msgid "Chapter codecs"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9446 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9450 msgid "Preload Directory"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9454 msgid ""
9455 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9456 "for broken files)."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9460 msgid "Seek based on percent not time"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9464 msgid "Seek based on percent not time."
9465 msgstr ""
9466
9467 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9468 msgid "Dummy Elements"
9469 msgstr ""
9470
9471 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9472 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9473 msgstr ""
9474
9475 #: modules/demux/mkv.cpp:3164
9476 msgid "---  DVD Menu"
9477 msgstr ""
9478
9479 #: modules/demux/mkv.cpp:3170
9480 msgid "First Played"
9481 msgstr ""
9482
9483 #: modules/demux/mkv.cpp:3172
9484 #, fuzzy
9485 msgid "Video Manager"
9486 msgstr "_Makit-an"
9487
9488 #: modules/demux/mkv.cpp:3178
9489 #, fuzzy
9490 msgid "----- Title"
9491 msgstr "_Fayl"
9492
9493 #: modules/demux/mod.c:48
9494 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/demux/mod.c:49
9498 msgid "Enable reverberation"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/demux/mod.c:50
9502 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/demux/mod.c:52
9506 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/demux/mod.c:54
9510 msgid "Enable megabass mode"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/demux/mod.c:55
9514 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/demux/mod.c:58
9518 msgid ""
9519 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9520 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/mod.c:61
9524 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/mod.c:63
9528 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/mod.c:68
9532 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/mod.c:76
9536 msgid "Reverb"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/mod.c:79
9540 msgid "Reverberation level"
9541 msgstr ""
9542
9543 #: modules/demux/mod.c:81
9544 msgid "Reverberation delay"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/mod.c:83
9548 msgid "Mega bass"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/mod.c:86
9552 msgid "Mega bass level"
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/mod.c:88
9556 msgid "Mega bass cutoff"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/mod.c:90
9560 msgid "Surround"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/mod.c:93
9564 msgid "Surround level"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/mod.c:95
9568 msgid "Surround delay (ms)"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9572 msgid "MP4 stream demuxer"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/mpc.c:46
9576 msgid "Replay Gain type"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/mpc.c:47
9580 msgid ""
9581 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9582 "specific one. Choose which type you want to use"
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/demux/mpc.c:59
9586 msgid "MusePack demuxer"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9590 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9594 msgid "H264 video demuxer"
9595 msgstr ""
9596
9597 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9598 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9599 msgstr ""
9600
9601 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9602 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9606 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9610 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/nsc.c:43
9614 msgid "Windows Media NSC metademux"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/nsv.c:45
9618 msgid "NullSoft demuxer"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/nuv.c:46
9622 msgid "Nuv demuxer"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/ogg.c:45
9626 msgid "OGG demuxer"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9630 msgid "Google Video"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9634 #, fuzzy
9635 msgid "Auto start"
9636 msgstr "M_adungan"
9637
9638 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9639 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9643 msgid "Show shoutcast adult content"
9644 msgstr ""
9645
9646 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9647 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9648 msgstr ""
9649
9650 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9651 msgid "M3U playlist import"
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9655 msgid "PLS playlist import"
9656 msgstr ""
9657
9658 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9659 msgid "B4S playlist import"
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9663 msgid "DVB playlist import"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9667 msgid "Podcast parser"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9671 msgid "XSPF playlist import"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9675 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9679 msgid "ASX playlist import"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9683 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9687 msgid "QuickTime Media Link importer"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9691 msgid "Google Video Playlist importer"
9692 msgstr ""
9693
9694 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9695 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9696 msgid "Podcast Info"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9700 msgid "Podcast Summary"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9704 msgid "Podcast Size"
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9708 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9709 msgid "Shoutcast"
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/ps.c:39
9713 msgid "Trust MPEG timestamps"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ps.c:40
9717 msgid ""
9718 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9719 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9720 "calculate from the bitrate instead."
9721 msgstr ""
9722
9723 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9724 msgid "MPEG-PS demuxer"
9725 msgstr ""
9726
9727 #: modules/demux/pva.c:39
9728 msgid "PVA demuxer"
9729 msgstr ""
9730
9731 #: modules/demux/rawdv.c:40
9732 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9733 msgstr ""
9734
9735 #: modules/demux/real.c:43
9736 msgid "Real demuxer"
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/demux/subtitle.c:50
9740 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/demux/subtitle.c:52
9744 msgid ""
9745 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9746 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/subtitle.c:55
9750 msgid ""
9751 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9752 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9753 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/demux/subtitle.c:67
9757 msgid "Text subtitles parser"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9761 msgid "Frames per second"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/subtitle.c:75
9765 msgid "Subtitles delay"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/subtitle.c:77
9769 msgid "Subtitles format"
9770 msgstr ""
9771
9772 #: modules/demux/ts.c:91
9773 msgid "Extra PMT"
9774 msgstr ""
9775
9776 #: modules/demux/ts.c:93
9777 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9778 msgstr ""
9779
9780 #: modules/demux/ts.c:95
9781 msgid "Set id of ES to PID"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/demux/ts.c:96
9785 msgid ""
9786 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9787 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9788 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ts.c:101
9792 msgid "Fast udp streaming"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/ts.c:103
9796 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/ts.c:105
9800 msgid "MTU for out mode"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/ts.c:106
9804 msgid "MTU for out mode."
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/ts.c:108
9808 msgid "CSA ck"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/demux/ts.c:109
9812 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/demux/ts.c:111
9816 msgid "Silent mode"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/demux/ts.c:112
9820 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/demux/ts.c:114
9824 msgid "CAPMT System ID"
9825 msgstr ""
9826
9827 #: modules/demux/ts.c:115
9828 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9829 msgstr ""
9830
9831 #: modules/demux/ts.c:117
9832 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9833 msgstr ""
9834
9835 #: modules/demux/ts.c:118
9836 msgid ""
9837 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9838 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/ts.c:122
9842 msgid "Filename of dump"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/ts.c:123
9846 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9847 msgstr ""
9848
9849 #: modules/demux/ts.c:125
9850 msgid "Append"
9851 msgstr ""
9852
9853 #: modules/demux/ts.c:127
9854 msgid ""
9855 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9856 "be overwritten."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/ts.c:130
9860 msgid "Dump buffer size"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/ts.c:132
9864 msgid ""
9865 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9866 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9867 msgstr ""
9868
9869 #: modules/demux/ts.c:136
9870 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9871 msgstr ""
9872
9873 #: modules/demux/ts.c:3148 modules/demux/ts.c:3182
9874 msgid "clean effects"
9875 msgstr ""
9876
9877 #: modules/demux/ts.c:3152 modules/demux/ts.c:3186
9878 msgid "hearing impaired"
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/demux/ts.c:3156 modules/demux/ts.c:3190
9882 msgid "visual impaired commentary"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/demux/tta.c:40
9886 msgid "TTA demuxer"
9887 msgstr ""
9888
9889 #: modules/demux/ty.c:70
9890 msgid "TY Stream audio/video demux"
9891 msgstr ""
9892
9893 #: modules/demux/vobsub.c:49
9894 msgid "Vobsub subtitles parser"
9895 msgstr ""
9896
9897 #: modules/demux/voc.c:42
9898 msgid "VOC demuxer"
9899 msgstr ""
9900
9901 #: modules/demux/wav.c:41
9902 msgid "WAV demuxer"
9903 msgstr ""
9904
9905 #: modules/demux/xa.c:41
9906 msgid "XA demuxer"
9907 msgstr ""
9908
9909 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9910 msgid "Use DVD Menus"
9911 msgstr ""
9912
9913 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9914 msgid "BeOS standard API interface"
9915 msgstr ""
9916
9917 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
9918 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:447
9922 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9923 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:39
9924 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:69 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:342
9925 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:445 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9926 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9927 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9928 msgid "Open"
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
9932 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9934 #, fuzzy
9935 msgid "Preferences"
9936 msgstr "_Preperenses"
9937
9938 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
9939 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:504
9940 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9941 msgid "Messages"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
9945 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9946 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9947 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1260
9949 msgid "Open File"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
9953 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9954 msgid "Open Disc"
9955 msgstr ""
9956
9957 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9958 msgid "Open Subtitles"
9959 msgstr ""
9960
9961 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
9962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9964 #, fuzzy
9965 msgid "About"
9966 msgstr "_Bahin sa"
9967
9968 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
9969 msgid "Prev Title"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9973 msgid "Next Title"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
9977 msgid "Go to Title"
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
9981 msgid "Go to Chapter"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
9985 msgid "Speed"
9986 msgstr ""
9987
9988 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:592
9989 msgid "Window"
9990 msgstr ""
9991
9992 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9993 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9994 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9995 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9996 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9997 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9998 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10000 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
10001 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
10002 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
10003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
10004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
10005 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
10007 msgid "OK"
10008 msgstr ""
10009
10010 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10011 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10012 msgstr ""
10013
10014 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10015 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10016 msgstr ""
10017
10018 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10019 msgid "Drop files to play"
10020 msgstr ""
10021
10022 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10023 msgid "playlist"
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10027 msgid "Close"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
10031 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
10032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
10034 msgid "Edit"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
10038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
10039 msgid "Select All"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10043 msgid "Select None"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10047 msgid "Sort Reverse"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10051 msgid "Sort by Name"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10055 msgid "Sort by Path"
10056 msgstr ""
10057
10058 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10059 msgid "Randomize"
10060 msgstr ""
10061
10062 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
10063 msgid "Remove"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10067 msgid "Remove All"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10071 #, fuzzy
10072 msgid "View"
10073 msgstr "_Tan-awa"
10074
10075 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10076 msgid "Path"
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
10080 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10081 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
10082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
10085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10086 msgid "Name"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10090 msgid "Apply"
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10095 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
10096 msgid "Save"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10100 msgid "Defaults"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10104 msgid "Show Interface"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10108 msgid "50%"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10112 msgid "100%"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10116 msgid "200%"
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10120 msgid "Vertical Sync"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10124 msgid "Correct Aspect Ratio"
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10128 msgid "Stay On Top"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10132 msgid "Take Screen Shot"
10133 msgstr ""
10134
10135 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10136 msgid "About VLC media player"
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10140 #, c-format
10141 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10145 #, c-format
10146 msgid "Compiled by %s"
10147 msgstr ""
10148
10149 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10150 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10151 msgid "Bookmarks"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10156 msgid "Add"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10161 msgid "Clear"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10165 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10166 msgid "Extract"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10170 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10173 msgid "Time"
10174 msgstr ""
10175
10176 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10177 #, fuzzy
10178 msgid "Untitled"
10179 msgstr "_Fayl"
10180
10181 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10183 msgid "No input"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10187 msgid ""
10188 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10192 msgid "Input has changed"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10196 msgid ""
10197 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10198 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10203 msgid "Invalid selection"
10204 msgstr ""
10205
10206 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10207 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10208 msgstr ""
10209
10210 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10212 msgid "No input found"
10213 msgstr ""
10214
10215 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10216 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10217 msgstr ""
10218
10219 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10220 msgid "Jump To Time"
10221 msgstr ""
10222
10223 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10224 msgid "sec."
10225 msgstr ""
10226
10227 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10228 msgid "Jump to time"
10229 msgstr ""
10230
10231 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10232 msgid "Random On"
10233 msgstr ""
10234
10235 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10236 msgid "Random Off"
10237 msgstr ""
10238
10239 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10240 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10242 msgid "Repeat One"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10246 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10248 msgid "Repeat All"
10249 msgstr ""
10250
10251 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10252 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10253 msgid "Repeat Off"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10257 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10258 msgid "Half Size"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10262 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10263 msgid "Normal Size"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10267 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10268 msgid "Double Size"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10272 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10273 msgid "Float on Top"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10277 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10278 msgid "Fit to Screen"
10279 msgstr ""
10280
10281 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10282 msgid "Random"
10283 msgstr ""
10284
10285 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10286 msgid "Step Forward"
10287 msgstr ""
10288
10289 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10290 msgid "Step Backward"
10291 msgstr ""
10292
10293 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10294 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10295 msgid "Rewind"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10299 msgid "Fast Forward"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10303 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10304 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10306 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10307 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10308 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10309 msgid "Pause"
10310 msgstr ""
10311
10312 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10313 msgid "2 Pass"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10317 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10321 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10325 msgid "Preamp"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10329 msgid "Extended controls"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10333 #, fuzzy
10334 msgid "Video filters"
10335 msgstr "_Makit-an"
10336
10337 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10338 msgid "Image adjustment"
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10342 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10343 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10348 msgid "More Info"
10349 msgstr ""
10350
10351 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10352 msgid "Wave"
10353 msgstr ""
10354
10355 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:50
10356 msgid "Ripple"
10357 msgstr ""
10358
10359 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10360 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10361 msgid "Psychedelic"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10365 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10366 msgid "Gradient"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10370 msgid "General editing filters"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10374 msgid "Distortion filters"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10378 msgid "Blur"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10382 msgid "Adds motion blurring to the image"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
10386 msgid "Image clone"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10390 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10394 msgid "Image cropping"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10398 msgid "Crops a defined part of the image"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10402 msgid "Invert colors"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10406 msgid "Inverts the colors of the image"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10410 #: modules/video_filter/transform.c:67
10411 msgid "Transformation"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10415 msgid "Rotates or flips the image"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10419 msgid "Interactive Zoom"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10423 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10427 msgid "Volume normalization"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10431 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10435 msgid "Headphone virtualization"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10439 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10443 msgid "Maximum level"
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10447 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10448 msgid "Restore Defaults"
10449 msgstr ""
10450
10451 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10452 msgid "Gamma"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10456 msgid "Saturation"
10457 msgstr ""
10458
10459 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10461 msgid "Opaqueness"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10465 msgid "More Information"
10466 msgstr ""
10467
10468 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10469 msgid ""
10470 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10471 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10472 "subsections of Video/Filters.\n"
10473 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10474 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10478 msgid "(no item is being played)"
10479 msgstr ""
10480
10481 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10482 msgid "Login:"
10483 msgstr ""
10484
10485 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10486 msgid "Password:"
10487 msgstr ""
10488
10489 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10490 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10491 msgid "Error"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10495 #, c-format
10496 msgid "Remaining time: %i seconds"
10497 msgstr ""
10498
10499 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10500 msgid "Errors and Warnings"
10501 msgstr ""
10502
10503 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10504 msgid "Clean up"
10505 msgstr ""
10506
10507 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10508 msgid "Show Details"
10509 msgstr ""
10510
10511 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10512 msgid "VLC - Controller"
10513 msgstr ""
10514
10515 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10516 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10518 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10519 msgid "VLC media player"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10523 msgid "Open CrashLog"
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10527 msgid "Check for Update..."
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10531 #, fuzzy
10532 msgid "Preferences..."
10533 msgstr "_Preperenses"
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10536 msgid "Services"
10537 msgstr ""
10538
10539 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10540 msgid "Hide VLC"
10541 msgstr ""
10542
10543 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10544 msgid "Hide Others"
10545 msgstr ""
10546
10547 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10548 msgid "Show All"
10549 msgstr ""
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10552 msgid "Quit VLC"
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10556 #, fuzzy
10557 msgid "1:File"
10558 msgstr "_Fayl"
10559
10560 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10561 msgid "Open File..."
10562 msgstr ""
10563
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10565 msgid "Quick Open File..."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10569 msgid "Open Disc..."
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10573 msgid "Open Network..."
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10577 msgid "Open Recent"
10578 msgstr ""
10579
10580 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10581 msgid "Clear Menu"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10585 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10589 msgid "Cut"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10593 msgid "Copy"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10597 msgid "Paste"
10598 msgstr ""
10599
10600 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10601 msgid "Playback"
10602 msgstr ""
10603
10604 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10605 msgid "Volume Up"
10606 msgstr ""
10607
10608 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10609 msgid "Volume Down"
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10613 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10614 msgid "Video Device"
10615 msgstr ""
10616
10617 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10618 msgid "Minimize Window"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10622 msgid "Close Window"
10623 msgstr ""
10624
10625 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10626 msgid "Controller"
10627 msgstr ""
10628
10629 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10630 msgid "Extended Controls"
10631 msgstr ""
10632
10633 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10634 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10635 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Information"
10638 msgstr "_Nabigit"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10641 msgid "Bring All to Front"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10645 #, fuzzy
10646 msgid "Help"
10647 msgstr "_Tabang"
10648
10649 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10650 msgid "ReadMe..."
10651 msgstr ""
10652
10653 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10654 msgid "Online Documentation"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10658 msgid "Report a Bug"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10662 msgid "VideoLAN Website"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10666 msgid "License"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10670 msgid "Make a donation"
10671 msgstr ""
10672
10673 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10674 msgid "Online Forum"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10678 #, c-format
10679 msgid "Volume: %d%%"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10683 msgid "No CrashLog found"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10687 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10691 msgid "Embedded video output"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10695 msgid ""
10696 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10700 msgid "Video device"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10704 msgid ""
10705 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10706 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10707 "menu."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10711 msgid ""
10712 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10713 "is fully transparent."
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10717 msgid "Stretch video to fill window"
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10721 msgid ""
10722 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10723 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10727 msgid "Black screens in fullscreen"
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10731 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10735 msgid "Use as Desktop Background"
10736 msgstr ""
10737
10738 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10739 msgid ""
10740 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10741 "with in this mode."
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10745 msgid "Remember wizard options"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10749 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10753 msgid "Auto-playback of new items"
10754 msgstr ""
10755
10756 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10757 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10761 msgid "Mac OS X interface"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10765 msgid "Quartz video"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10769 msgid "Open Source"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10773 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10777 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10778 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10779 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:629
10781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:663
10782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
10783 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10785 msgid "Browse..."
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10789 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10793 msgid "Use DVD menus"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10797 msgid "VIDEO_TS directory"
10798 msgstr ""
10799
10800 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
10802 msgid "DVD"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10806 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.ui:218
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:847
10808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10809 msgid "Address"
10810 msgstr ""
10811
10812 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10813 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
10814 msgid "UDP/RTP Multicast"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10818 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10819 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:821
10823 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10824 msgid "Allow timeshifting"
10825 msgstr ""
10826
10827 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10828 msgid "Load subtitles file:"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:434
10833 #, fuzzy
10834 msgid "Settings..."
10835 msgstr "_Set-ap"
10836
10837 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10838 msgid "Override parametters"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10843 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
10844 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10845 msgid "Delay"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10849 msgid "FPS"
10850 msgstr ""
10851
10852 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10853 msgid "Subtitles encoding"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10857 msgid "Font size"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10861 msgid "Subtitles alignment"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10865 msgid "Font Properties"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10869 msgid "Subtitle File"
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10873 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10874 #, objc-format
10875 msgid "No %@s found"
10876 msgstr ""
10877
10878 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10879 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10883 msgid "Streaming/Saving:"
10884 msgstr ""
10885
10886 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10887 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10888 msgstr ""
10889
10890 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10891 msgid "Display the stream locally"
10892 msgstr ""
10893
10894 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10895 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10896 msgid "Stream"
10897 msgstr ""
10898
10899 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10901 msgid "Dump raw input"
10902 msgstr ""
10903
10904 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10906 msgid "Encapsulation Method"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10911 msgid "Transcoding options"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10918 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
10919 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
10920 msgid "Bitrate (kb/s)"
10921 msgstr ""
10922
10923 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10925 msgid "Scale"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10929 msgid "Stream Announcing"
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10934 msgid "SAP announce"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10938 msgid "RTSP announce"
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10942 msgid "HTTP announce"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10946 msgid "Export SDP as file"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10950 msgid "Channel Name"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10954 msgid "SDP URL"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10958 msgid "Save File"
10959 msgstr ""
10960
10961 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10962 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10965 msgid "URI"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10970 #: modules/mux/asf.c:50
10971 msgid "Author"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10975 msgid "Advanced Information"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10979 msgid "Read at media"
10980 msgstr ""
10981
10982 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10983 msgid "Input bitrate"
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10987 msgid "Demuxed"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10991 msgid "Stream bitrate"
10992 msgstr ""
10993
10994 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10995 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10996 msgid "Decoded blocks"
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
11000 msgid "Displayed frames"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
11004 msgid "Lost frames"
11005 msgstr ""
11006
11007 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
11008 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11012 msgid "Streaming"
11013 msgstr ""
11014
11015 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
11016 msgid "Sent packets"
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
11020 msgid "Sent bytes"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11024 msgid "Send rate"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
11028 msgid "Played buffers"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
11032 msgid "Lost buffers"
11033 msgstr ""
11034
11035 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11036 msgid "Save Playlist..."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
11040 msgid "Expand Node"
11041 msgstr ""
11042
11043 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
11044 msgid "Get Stream Information"
11045 msgstr ""
11046
11047 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
11048 msgid "Sort Node by Name"
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11052 msgid "Sort Node by Author"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
11056 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
11057 msgid "No items in the playlist"
11058 msgstr ""
11059
11060 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
11061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
11062 msgid "Search"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
11066 msgid "Search in Playlist"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
11070 msgid "Add Folder to Playlist"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
11074 msgid "File Format:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
11078 msgid "Extended M3U"
11079 msgstr ""
11080
11081 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
11082 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11083 msgstr ""
11084
11085 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
11086 #, c-format
11087 msgid "%i items in the playlist"
11088 msgstr ""
11089
11090 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
11091 msgid "1 item in the playlist"
11092 msgstr ""
11093
11094 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
11095 msgid "Save Playlist"
11096 msgstr ""
11097
11098 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11099 msgid "New Node"
11100 msgstr ""
11101
11102 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11103 msgid "Please enter a name for the new node."
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11107 msgid "Empty Folder"
11108 msgstr ""
11109
11110 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11112 msgid "Reset All"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11116 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11117 #, fuzzy
11118 msgid "Reset Preferences"
11119 msgstr "_Preperenses"
11120
11121 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11122 msgid "Continue"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11126 msgid ""
11127 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11128 "Are you sure you want to continue?"
11129 msgstr ""
11130
11131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:726
11132 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11133 msgstr ""
11134
11135 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11137 msgid "Select a directory"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11141 msgid "Select a file"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11145 msgid "Select"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11149 msgid "Subpicture Filters"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11153 msgid "Logo"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11157 msgid "Marquee"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11161 #, fuzzy
11162 msgid "Save settings"
11163 msgstr "_Set-ap"
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11166 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11167 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11168 msgid "Enabled"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11172 msgid "Image:"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11176 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11177 #, fuzzy
11178 msgid "Position:"
11179 msgstr "_Nabigit"
11180
11181 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11182 msgid "Timestamp:"
11183 msgstr ""
11184
11185 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11186 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11187 msgid "Size:"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11191 msgid "Color:"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11195 msgid "Opaqueness:"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11199 msgid "(in pixels)"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11203 msgid "Marquee:"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11207 msgid "Timeout:"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11211 msgid "ms"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11215 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11216 #: modules/video_filter/rss.c:63
11217 msgid "Black"
11218 msgstr ""
11219
11220 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11221 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11222 #: modules/video_filter/rss.c:64
11223 msgid "Gray"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11227 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11228 #: modules/video_filter/rss.c:64
11229 #, fuzzy
11230 msgid "Silver"
11231 msgstr "_Fayl"
11232
11233 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11234 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11235 #: modules/video_filter/rss.c:64
11236 msgid "White"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11240 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11241 #: modules/video_filter/rss.c:64
11242 msgid "Maroon"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11246 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11247 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11248 msgid "Red"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11252 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11253 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11254 msgid "Fuchsia"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11258 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11259 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11260 msgid "Yellow"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11264 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11265 #: modules/video_filter/rss.c:65
11266 msgid "Olive"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11270 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11271 #: modules/video_filter/rss.c:65
11272 msgid "Green"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11276 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11277 #: modules/video_filter/rss.c:66
11278 msgid "Teal"
11279 msgstr ""
11280
11281 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11282 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11283 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11284 msgid "Lime"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11288 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11289 #: modules/video_filter/rss.c:66
11290 msgid "Purple"
11291 msgstr ""
11292
11293 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11294 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11295 #: modules/video_filter/rss.c:66
11296 msgid "Navy"
11297 msgstr ""
11298
11299 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11300 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11301 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11302 msgid "Blue"
11303 msgstr ""
11304
11305 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11306 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11307 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11308 msgid "Aqua"
11309 msgstr ""
11310
11311 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11312 msgid "Check for Updates"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11316 msgid "Download now"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11320 msgid "Checking for Updates..."
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11324 #, c-format
11325 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11329 msgid "This version of VLC is outdated."
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11333 msgid "This version of VLC is latest available."
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11337 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11341 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11345 msgid ""
11346 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11347 "RAW)"
11348 msgstr ""
11349
11350 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11351 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11355 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11356 msgstr ""
11357
11358 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11359 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11363 msgid ""
11364 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11365 "MPEG TS)"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11369 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11373 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11377 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11381 msgid ""
11382 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11383 "ASF and OGG)"
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11387 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11388 msgstr ""
11389
11390 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11391 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11392 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11393 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11397 msgid ""
11398 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11399 "ASF, OGG and RAW)"
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11403 msgid ""
11404 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11408 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11412 msgid ""
11413 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11417 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11421 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11425 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11429 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11430 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11431 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11432 msgstr ""
11433
11434 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11435 msgid "MPEG Program Stream"
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11439 msgid "MPEG Transport Stream"
11440 msgstr ""
11441
11442 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11443 msgid "MPEG 1 Format"
11444 msgstr ""
11445
11446 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11447 msgid ""
11448 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11449 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11450 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11451 "at http://yourip:8080 by default."
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11455 msgid ""
11456 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11457 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11458 "generally the most compatible"
11459 msgstr ""
11460
11461 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11462 msgid ""
11463 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11464 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11465 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11466 "at mms://yourip:8080 by default."
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11470 msgid ""
11471 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11472 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11473 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11474 "encapsulated in HTTP)."
11475 msgstr ""
11476
11477 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11478 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11479 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11480 msgstr ""
11481
11482 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11483 msgid "Use this to stream to a single computer."
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11487 msgid ""
11488 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11489 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11490 "address beginning with 239.255."
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11494 msgid ""
11495 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11496 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11497 "but it won't work over the Internet."
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11501 msgid ""
11502 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11503 "stream"
11504 msgstr ""
11505
11506 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11507 msgid ""
11508 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11509 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11510 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11514 msgid "Back"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11519 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11520 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11522 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11523 msgstr ""
11524
11525 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11526 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11530 msgid ""
11531 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11532 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11533 "access to more features."
11534 msgstr ""
11535
11536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11538 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11539 msgid "Stream to network"
11540 msgstr ""
11541
11542 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11543 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11544 msgid "Transcode/Save to file"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11548 msgid "Choose input"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11552 msgid "Choose here your input stream."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11556 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11558 msgid "Select a stream"
11559 msgstr ""
11560
11561 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11562 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11563 msgid "Existing playlist item"
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11568 msgid "Choose..."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11573 msgid "Partial Extract"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11577 msgid ""
11578 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11579 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11580 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11585 msgid "From"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11590 msgid "To"
11591 msgstr ""
11592
11593 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11594 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11598 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11599 msgid "Destination"
11600 msgstr ""
11601
11602 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11604 msgid "Streaming method"
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11608 msgid "Address of the computer to stream to."
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11612 msgid "UDP Unicast"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11616 msgid "UDP Multicast"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11621 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11622 msgid "Transcode"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11626 msgid ""
11627 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11628 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11633 msgid "Transcode audio"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11637 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11638 msgid "Transcode video"
11639 msgstr ""
11640
11641 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11642 msgid ""
11643 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11644 "stream."
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11648 msgid ""
11649 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11650 "stream."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11655 msgid "Encapsulation format"
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11659 msgid ""
11660 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11661 "previously chosen settings all formats won't be available."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11666 msgid "Additional streaming options"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11670 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11676 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11680 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11682 msgid "SAP Announce"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11687 msgid "Local playback"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11692 msgid "Additional transcode options"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11696 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
11701 msgid "Select the file to save to"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11705 msgid ""
11706 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11707 "transcoding."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11711 msgid "Summary"
11712 msgstr ""
11713
11714 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11715 msgid "Encap. format"
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11720 msgid "Input stream"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11724 msgid "Save file to"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11728 msgid "No input selected"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11732 msgid ""
11733 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11734 "\n"
11735 "Choose one before going to the next page."
11736 msgstr ""
11737
11738 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11739 msgid "No valid destination"
11740 msgstr ""
11741
11742 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11743 msgid ""
11744 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11745 "Multicast-IP.\n"
11746 "\n"
11747 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11748 "and the help texts in this window."
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11752 msgid ""
11753 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11754 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11755 "\n"
11756 "Correct your selection and try again."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11760 msgid "Select the directory to save to"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11764 msgid "No folder selected"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11768 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11772 msgid ""
11773 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11774 "location."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11778 msgid "No file selected"
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11782 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11783 msgstr ""
11784
11785 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11786 msgid ""
11787 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11791 msgid "Finish"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11795 #, c-format
11796 msgid "%i items"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11800 msgid "yes"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11804 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11805 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11806 msgid "no"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11810 #, objc-format
11811 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11812 msgstr ""
11813
11814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11815 #, objc-format
11816 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11820 msgid "This allows to stream on a network."
11821 msgstr ""
11822
11823 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11824 msgid ""
11825 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11826 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11827 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11828 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11829 msgstr ""
11830
11831 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11832 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11833 msgstr ""
11834
11835 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11836 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11837 msgstr ""
11838
11839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11840 msgid ""
11841 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11842 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11843 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11844 "leave this setting to 1."
11845 msgstr ""
11846
11847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11848 msgid ""
11849 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11850 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11851 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11852 "extra interface.\n"
11853 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11854 "name will be used."
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11858 msgid ""
11859 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11860 "streamed.\n"
11861 "\n"
11862 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11863 "streaming."
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/ncurses.c:100
11867 msgid "Filebrowser starting point"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/ncurses.c:102
11871 msgid ""
11872 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11873 "show you initially."
11874 msgstr ""
11875
11876 #: modules/gui/ncurses.c:107
11877 msgid "Ncurses interface"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11881 msgid "Autoplay selected file"
11882 msgstr ""
11883
11884 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11885 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11889 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Filename"
11896 msgstr "_Fayl"
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11899 msgid "Permissions"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:160
11903 msgid "Size"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11907 msgid "Owner"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11911 msgid "Group"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11915 msgid "Index"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11919 msgid "Forward"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11923 msgid "00:00:00"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11927 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11928 msgid "Add to Playlist"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11932 msgid "MRL:"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11936 msgid "Port:"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11940 msgid "Address:"
11941 msgstr ""
11942
11943 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11944 msgid "unicast"
11945 msgstr ""
11946
11947 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11948 msgid "multicast"
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11952 msgid "Network: "
11953 msgstr ""
11954
11955 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11956 msgid "udp"
11957 msgstr ""
11958
11959 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11960 msgid "udp6"
11961 msgstr ""
11962
11963 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11964 msgid "rtp"
11965 msgstr ""
11966
11967 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11968 msgid "rtp4"
11969 msgstr ""
11970
11971 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11972 msgid "ftp"
11973 msgstr ""
11974
11975 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11976 msgid "http"
11977 msgstr ""
11978
11979 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11980 msgid "sout"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11984 msgid "mms"
11985 msgstr ""
11986
11987 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11988 msgid "Protocol:"
11989 msgstr ""
11990
11991 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11992 msgid "Transcode:"
11993 msgstr ""
11994
11995 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11996 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11998 msgid "enable"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12002 #, fuzzy
12003 msgid "Video:"
12004 msgstr "_Makit-an"
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12007 #, fuzzy
12008 msgid "Audio:"
12009 msgstr "M_adungan"
12010
12011 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12012 msgid "Channel:"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12016 msgid "Norm:"
12017 msgstr ""
12018
12019 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12020 msgid "Frequency:"
12021 msgstr ""
12022
12023 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12024 msgid "Samplerate:"
12025 msgstr ""
12026
12027 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12028 msgid "Quality:"
12029 msgstr ""
12030
12031 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12032 msgid "Tuner:"
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12036 msgid "Sound:"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12040 msgid "MJPEG:"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12044 msgid "Decimation:"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12048 msgid "pal"
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12052 msgid "ntsc"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12056 msgid "secam"
12057 msgstr ""
12058
12059 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12060 msgid "240x192"
12061 msgstr ""
12062
12063 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12064 msgid "320x240"
12065 msgstr ""
12066
12067 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12068 msgid "qsif"
12069 msgstr ""
12070
12071 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12072 msgid "qcif"
12073 msgstr ""
12074
12075 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12076 msgid "sif"
12077 msgstr ""
12078
12079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12080 msgid "cif"
12081 msgstr ""
12082
12083 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12084 msgid "vga"
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12088 msgid "kHz"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12092 msgid "Hz/s"
12093 msgstr ""
12094
12095 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12096 msgid "mono"
12097 msgstr ""
12098
12099 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12100 msgid "stereo"
12101 msgstr ""
12102
12103 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12104 msgid "Camera"
12105 msgstr ""
12106
12107 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12108 msgid "Video Codec:"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12112 msgid "huffyuv"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12116 msgid "mp1v"
12117 msgstr ""
12118
12119 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12120 msgid "mp2v"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12124 msgid "mp4v"
12125 msgstr ""
12126
12127 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12128 msgid "H263"
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12132 msgid "WMV1"
12133 msgstr ""
12134
12135 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12136 msgid "WMV2"
12137 msgstr ""
12138
12139 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12140 msgid "Video Bitrate:"
12141 msgstr ""
12142
12143 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12144 msgid "Bitrate Tolerance:"
12145 msgstr ""
12146
12147 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12148 msgid "Keyframe Interval:"
12149 msgstr ""
12150
12151 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12152 msgid "Audio Codec:"
12153 msgstr ""
12154
12155 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12156 msgid "Deinterlace:"
12157 msgstr ""
12158
12159 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12160 msgid "Access:"
12161 msgstr ""
12162
12163 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12164 msgid "Muxer:"
12165 msgstr ""
12166
12167 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12168 msgid "URL:"
12169 msgstr ""
12170
12171 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12172 msgid "Time To Live (TTL):"
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12176 msgid "127.0.0.1"
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12180 msgid "localhost"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12184 msgid "localhost.localdomain"
12185 msgstr ""
12186
12187 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12188 msgid "239.0.0.42"
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12192 msgid "PS"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12196 msgid "TS"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12200 msgid "MPEG1"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12204 msgid "AVI"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12208 msgid "OGG"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12212 msgid "MP4"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12216 msgid "MOV"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12220 msgid "ASF"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12224 msgid "kbits/s"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12228 msgid "alaw"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12232 msgid "ulaw"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12236 msgid "mpga"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12240 msgid "mp3"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12244 msgid "a52"
12245 msgstr ""
12246
12247 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12248 msgid "vorb"
12249 msgstr ""
12250
12251 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12252 msgid "bits/s"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12256 msgid "Audio Bitrate :"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12260 msgid "SAP Announce:"
12261 msgstr ""
12262
12263 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12264 msgid "SLP Announce:"
12265 msgstr ""
12266
12267 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12268 msgid "Announce Channel:"
12269 msgstr ""
12270
12271 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12272 msgid "Update"
12273 msgstr ""
12274
12275 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12276 msgid " Clear "
12277 msgstr ""
12278
12279 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12280 msgid " Save "
12281 msgstr ""
12282
12283 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12284 msgid " Apply "
12285 msgstr ""
12286
12287 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12288 msgid " Cancel "
12289 msgstr ""
12290
12291 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12292 #, fuzzy
12293 msgid "Preference"
12294 msgstr "_Preperenses"
12295
12296 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12297 msgid ""
12298 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12299 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12300 "org/copyleft/gpl.html)."
12301 msgstr ""
12302
12303 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12304 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12308 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12312 #, c-format
12313 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12317 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:261
12321 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:271
12322 msgid "Open directory"
12323 msgstr ""
12324
12325 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12326 #, fuzzy
12327 msgid "Media Files"
12328 msgstr "_Fayl"
12329
12330 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12331 #, fuzzy
12332 msgid "Video Files"
12333 msgstr "_Makit-an"
12334
12335 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12336 #, fuzzy
12337 msgid "Sound Files"
12338 msgstr "_Fayl"
12339
12340 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12341 msgid "PlayList Files"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:299
12345 #, fuzzy
12346 msgid "All Files"
12347 msgstr "_Fayl"
12348
12349 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12350 msgid "Qt interface"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12354 msgid "Preset"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12358 msgid "Form"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12362 msgid "Send bitrate"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:26
12366 msgid "Disc Type"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:133
12370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12371 msgid "Options"
12372 msgstr ""
12373
12374 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:154
12375 msgid "Peripheric Path"
12376 msgstr ""
12377
12378 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.ui:168 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:123
12379 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:396 modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:502
12380 msgid "Browse"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:186 modules/misc/freetype.c:105
12384 #: modules/misc/win32text.c:77
12385 msgid "Small"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:191
12389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
12390 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12391 #: modules/misc/win32text.c:77
12392 msgid "Normal"
12393 msgstr ""
12394
12395 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:196
12396 msgid "Big"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:201
12400 msgid "Very Big"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:230
12404 msgid "Alignment"
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:312
12408 msgid "Extra Audio File"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:413
12412 msgid "Media File"
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:264
12416 msgid "Right)</string>"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.ui:181
12420 msgid "Very Small)</string>"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:83
12424 msgid "Personnalize"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/gui/qt4/ui/open.ui:144 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12428 msgid "Caching"
12429 msgstr ""
12430
12431 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12432 msgid "Open a skin file"
12433 msgstr ""
12434
12435 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12436 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12437 msgstr ""
12438
12439 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12441 msgid "Open playlist"
12442 msgstr ""
12443
12444 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12445 msgid ""
12446 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12447 "xspf"
12448 msgstr ""
12449
12450 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12452 msgid "Save playlist"
12453 msgstr ""
12454
12455 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12456 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12457 msgstr ""
12458
12459 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12460 msgid "Skin to use"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12464 msgid "Path to the skin to use."
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12468 msgid "Config of last used skin"
12469 msgstr ""
12470
12471 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12472 msgid ""
12473 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12474 "automatically, do not touch it."
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12478 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12479 msgid "Systray icon"
12480 msgstr ""
12481
12482 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12483 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12484 msgid "Show a systray icon for VLC"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12488 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12489 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12490 msgid "Show VLC on the taskbar"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12494 msgid "Enable transparency effects"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12498 msgid ""
12499 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12500 "when moving windows does not behave correctly."
12501 msgstr ""
12502
12503 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12505 msgid "Use a skinned playlist"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12509 msgid "Skins"
12510 msgstr ""
12511
12512 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12513 msgid "Skinnable Interface"
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12517 msgid "Skins loader demux"
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12521 msgid "Select skin"
12522 msgstr ""
12523
12524 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12525 msgid "Open skin..."
12526 msgstr ""
12527
12528 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12529 msgid ""
12530 "\n"
12531 "(WinCE interface)\n"
12532 "\n"
12533 msgstr ""
12534
12535 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12536 msgid ""
12537 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12538 "\n"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12542 msgid "Compiled by "
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12546 msgid "Compiler: "
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12550 msgid "Based on SVN revision: "
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12554 msgid ""
12555 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12556 "http://www.videolan.org/"
12557 msgstr ""
12558
12559 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:624
12560 msgid "Open:"
12561 msgstr ""
12562
12563 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12564 msgid ""
12565 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12566 "targets:"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12570 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12571 msgid "Choose directory"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12575 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12576 msgid "Choose file"
12577 msgstr ""
12578
12579 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12580 msgid "Embed video in interface"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12584 msgid ""
12585 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12586 "window."
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12590 msgid "WinCE interface module"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12594 msgid "WinCE dialogs provider"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12598 msgid "Edit bookmark"
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12603 msgid "Bytes"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12607 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:318
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:488
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12612 msgid "&OK"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:321
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:491
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12623 msgid "&Cancel"
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12627 msgid "&Delete"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12633 msgid "&Clear"
12634 msgstr ""
12635
12636 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12637 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12638 msgstr ""
12639
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12641 msgid "Removes the selected bookmarks"
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12645 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12649 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12650 msgstr ""
12651
12652 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12653 msgid ""
12654 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12655 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12656 "between these bookmarks"
12657 msgstr ""
12658
12659 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12660 msgid "You must select two bookmarks"
12661 msgstr ""
12662
12663 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12664 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12668 msgid ""
12669 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12673 msgid ""
12674 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12675 "bookmarks to keep the same input."
12676 msgstr ""
12677
12678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12679 msgid "Input has changed "
12680 msgstr ""
12681
12682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1263
12684 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12688 msgid "Stream and Media Info"
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12692 msgid "Advanced information"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12700 msgid "&Close"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12704 msgid ""
12705 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12706 "Messages window."
12707 msgstr ""
12708
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12710 msgid "&Yes"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12714 msgid "&No"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12718 msgid "Don't show further errors"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12722 msgid "Playlist item info"
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12726 msgid "Save &As..."
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12730 msgid "Save Messages As..."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:257
12734 msgid "Advanced options..."
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:262
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:273
12739 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:418
12740 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12741 msgid "Advanced options"
12742 msgstr ""
12743
12744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:277
12745 msgid "Options:"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:386
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:394
12750 msgid "Open..."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12754 msgid "Stream/Save"
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:429
12758 msgid "Use VLC as a stream server"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:456
12762 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:469
12766 msgid "Customize:"
12767 msgstr ""
12768
12769 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:473
12770 msgid ""
12771 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12772 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12773 "controls above."
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12777 msgid "Use a subtitles file"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:637
12781 msgid "Use an external subtitles file."
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:641
12785 #, fuzzy
12786 msgid "Advanced Settings..."
12787 msgstr "_Set-ap"
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:657
12790 #, fuzzy
12791 msgid "File:"
12792 msgstr "_Fayl"
12793
12794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
12795 msgid "DVD (menus)"
12796 msgstr ""
12797
12798 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:700
12799 msgid "Disc type"
12800 msgstr ""
12801
12802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12803 msgid "Probe Disc(s)"
12804 msgstr ""
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:708
12807 msgid ""
12808 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12809 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12810 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12811 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12812 "parameter ranges are set based on media we find."
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12816 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:805
12820 msgid "RTSP"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:925
12824 msgid "DVD device to use"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:955
12828 msgid ""
12829 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12830 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:964
12834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:987
12835 msgid "CD-ROM device to use"
12836 msgstr ""
12837
12838 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:982
12839 msgid ""
12840 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12841 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1293
12845 msgid "Open subtitles file"
12846 msgstr ""
12847
12848 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1670
12849 msgid "Title number."
12850 msgstr ""
12851
12852 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1673
12853 msgid ""
12854 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12855 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12856 "will be shown."
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1677
12860 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12861 msgstr ""
12862
12863 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1698
12864 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12865 msgstr ""
12866
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1704
12868 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12869 msgstr ""
12870
12871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1709
12872 msgid "Track number."
12873 msgstr ""
12874
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1716
12876 msgid ""
12877 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12878 "subtitle will be shown."
12879 msgstr ""
12880
12881 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1719
12882 msgid ""
12883 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12884 msgstr ""
12885
12886 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1731
12887 msgid ""
12888 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12889 "given, then all tracks are played."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1735
12893 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12894 msgstr ""
12895
12896 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12897 msgid "Shuffle"
12898 msgstr ""
12899
12900 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12901 msgid "&Simple Add File..."
12902 msgstr ""
12903
12904 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12905 msgid "Add &Directory..."
12906 msgstr ""
12907
12908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12909 msgid "&Add URL..."
12910 msgstr ""
12911
12912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12913 msgid "Services Discovery"
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12917 msgid "&Open Playlist..."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12921 msgid "&Save Playlist..."
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12925 msgid "Sort by &Title"
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12929 msgid "&Reverse Sort by Title"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12933 msgid "&Shuffle"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12937 msgid "D&elete"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12941 msgid "&Manage"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12945 msgid "S&ort"
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12949 msgid "&Selection"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12953 msgid "&View items"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12957 msgid "Play this Branch"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12962 msgid "Preparse"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12966 msgid "Sort this Branch"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12970 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12971 msgid "Info"
12972 msgstr ""
12973
12974 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12975 msgid "Add Node"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12980 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
12981 msgid "root"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
12986 #, c-format
12987 msgid "%i items in playlist"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
12991 msgid "XSPF playlist"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12995 msgid "Playlist is empty"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
12999 msgid "Can't save"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1419
13003 msgid "One level"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1617
13007 msgid "Please enter node name"
13008 msgstr ""
13009
13010 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1618
13011 msgid "New node"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13016 msgid "&Save"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13020 msgid ""
13021 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13022 "Are you sure you want to continue?"
13023 msgstr ""
13024
13025 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13026 msgid "Alt"
13027 msgstr ""
13028
13029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13030 msgid "Ctrl"
13031 msgstr ""
13032
13033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13034 msgid "Shift"
13035 msgstr ""
13036
13037 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13038 msgid ""
13039 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13040 "\" can be modified."
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13044 msgid "Stream output MRL"
13045 msgstr ""
13046
13047 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13048 msgid "Target:"
13049 msgstr ""
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13052 msgid ""
13053 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13054 "by adjusting the stream settings."
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13058 msgid "Outputs"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13062 msgid "Play locally"
13063 msgstr ""
13064
13065 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13066 msgid "MMSH"
13067 msgstr ""
13068
13069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13070 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13071 msgid "RTP"
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13075 msgid "UDP"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13079 msgid "Group name"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13083 msgid "Channel name"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13087 msgid "Select all elementary streams"
13088 msgstr ""
13089
13090 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13091 msgid "Video codec"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13095 msgid "Audio codec"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13099 msgid "Subtitles codec"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13103 msgid "Subtitles overlay"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13107 msgid "Save file"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13111 msgid "Subtitle options"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13115 msgid "Subtitles file"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13119 msgid ""
13120 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13121 "subtitles."
13122 msgstr ""
13123
13124 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13125 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13126 msgstr ""
13127
13128 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13129 msgid "Open file"
13130 msgstr ""
13131
13132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13133 msgid "Updates"
13134 msgstr ""
13135
13136 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13137 msgid "Check for updates"
13138 msgstr ""
13139
13140 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13141 msgid ""
13142 "\n"
13143 "Available updates and related downloads.\n"
13144 "(Double click on a file to download it)\n"
13145 msgstr ""
13146
13147 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13148 msgid "Save file..."
13149 msgstr ""
13150
13151 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13152 msgid "Broadcasts"
13153 msgstr ""
13154
13155 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13156 msgid "Load"
13157 msgstr ""
13158
13159 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13160 #, fuzzy
13161 msgid "Load Configuration"
13162 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13165 #, fuzzy
13166 msgid "Save Configuration"
13167 msgstr "_Nabigit"
13168
13169 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13170 msgid "New broadcast"
13171 msgstr ""
13172
13173 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13176 msgid "Choose"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13180 msgid "Output"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13184 msgid "Loop"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13188 msgid "VLM stream"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13192 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13196 msgid "Use this to stream on a network."
13197 msgstr ""
13198
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13200 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13204 msgid ""
13205 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13206 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13207 msgstr ""
13208
13209 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13210 msgid "Use this to stream on a network"
13211 msgstr ""
13212
13213 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13214 msgid ""
13215 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13216 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13217 "\n"
13218 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13219 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13223 msgid "You must choose a stream"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13227 msgid "Unable to find playlist"
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13231 msgid ""
13232 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13233 "ending times (in seconds).\n"
13234 "\n"
13235 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13236 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13240 msgid ""
13241 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13242 "the container format, proceed to the next page."
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13246 msgid "Transcode video (if available)"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13250 msgid ""
13251 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13252 "about it."
13253 msgstr ""
13254
13255 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13256 msgid ""
13257 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13258 "about it."
13259 msgstr ""
13260
13261 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13262 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13263 msgstr ""
13264
13265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13266 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13267 msgstr ""
13268
13269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13270 msgid "Please enter an address"
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13274 msgid ""
13275 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13276 "choices, some formats might not be available."
13277 msgstr ""
13278
13279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13280 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13284 msgid "You must choose a file to save to"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13288 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13289 msgstr ""
13290
13291 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13292 msgid ""
13293 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13294 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13295 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13296 "setting to 1."
13297 msgstr ""
13298
13299 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13300 msgid ""
13301 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13302 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13303 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13304 "extra interface.\n"
13305 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13306 "default name will be used."
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13310 msgid "More information"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13314 msgid "Save to file"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13318 msgid "Transcode audio (if available)"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13322 msgid ""
13323 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13324 "correlated their movement will be."
13325 msgstr ""
13326
13327 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13328 msgid "Creates several clones of the image"
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13332 msgid "Distortion"
13333 msgstr ""
13334
13335 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13336 msgid "Adds distortion effects"
13337 msgstr ""
13338
13339 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13340 msgid "Image inversion"
13341 msgstr ""
13342
13343 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13344 msgid "Blurring"
13345 msgstr ""
13346
13347 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13348 msgid "Magnify"
13349 msgstr ""
13350
13351 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13352 msgid "Magnifies part of the image"
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13356 msgid "Puzzle"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13360 msgid "Turns the image into a puzzle"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13364 msgid "Video Options"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13368 msgid "Aspect Ratio"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13372 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13376 msgid ""
13377 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13378 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13382 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13386 msgid "Smooth :"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13390 msgid ""
13391 "Preamp\n"
13392 "12.0dB"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13396 msgid ""
13397 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13398 "these settings to take effect.\n"
13399 "\n"
13400 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13401 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13402 "Video Filter Module inside the preferences."
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13406 msgid "Stopped"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13410 msgid "Paused"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13414 msgid "Playing"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13418 msgid "Menu"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13422 msgid "Previous track"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13426 msgid "Next track"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13430 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13434 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13438 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13442 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13446 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13450 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13454 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13458 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13462 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13466 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13470 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13474 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13478 #, fuzzy
13479 msgid "VideoLAN's Website"
13480 msgstr "_Makit-an"
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13483 msgid "Online Help"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13487 #, fuzzy
13488 msgid "About..."
13489 msgstr "_Bahin sa"
13490
13491 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13492 msgid "Check for Updates..."
13493 msgstr ""
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13496 #, fuzzy
13497 msgid "&File"
13498 msgstr "_Fayl"
13499
13500 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13501 #, fuzzy
13502 msgid "&View"
13503 msgstr "_Tan-awa"
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13506 #, fuzzy
13507 msgid "&Settings"
13508 msgstr "_Set-ap"
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13511 #, fuzzy
13512 msgid "&Audio"
13513 msgstr "M_adungan"
13514
13515 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13516 #, fuzzy
13517 msgid "&Video"
13518 msgstr "_Makit-an"
13519
13520 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13521 #, fuzzy
13522 msgid "&Navigation"
13523 msgstr "_Nabigit"
13524
13525 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13526 #, fuzzy
13527 msgid "&Help"
13528 msgstr "_Tabang"
13529
13530 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13531 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13532 msgid "Embedded playlist"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13536 msgid "Previous playlist item"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13540 msgid "Next playlist item"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13544 msgid "Play slower"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13548 msgid "Play faster"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13552 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13556 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13560 #, fuzzy
13561 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13562 msgstr "_Preperenses"
13563
13564 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13565 msgid ""
13566 " (wxWidgets interface)\n"
13567 "\n"
13568 msgstr ""
13569
13570 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13571 msgid ""
13572 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13573 "http://www.videolan.org/\n"
13574 "\n"
13575 msgstr ""
13576
13577 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13578 #, c-format
13579 msgid "About %s"
13580 msgstr ""
13581
13582 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13583 msgid "Show/Hide Interface"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13587 msgid "Quick &Open File..."
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13591 msgid "Open &File..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13595 msgid "Open D&irectory..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13599 msgid "Open &Disc..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13603 msgid "Open &Network Stream..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13607 msgid "Open &Capture Device..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13611 msgid "Media &Info..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13615 msgid "&Messages..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13619 #, fuzzy
13620 msgid "&Preferences..."
13621 msgstr "_Preperenses"
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13624 msgid "Empty"
13625 msgstr "Way Sulod"
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13628 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13632 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13636 msgid ""
13637 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13638 "and RAW)"
13639 msgstr ""
13640
13641 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13642 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13646 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13650 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13658 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13662 msgid "RTP Unicast"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13666 msgid "Stream to a single computer."
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13670 msgid "RTP Multicast"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13674 msgid ""
13675 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13676 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13677 "work over the Internet."
13678 msgstr ""
13679
13680 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13681 msgid ""
13682 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13683 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13684 "with 239.255."
13685 msgstr ""
13686
13687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13688 msgid ""
13689 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13690 "needs to send the stream several times."
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13694 msgid ""
13695 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13696 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13697 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13698 "at http://yourip:8080 by default."
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13702 msgid "Bookmarks dialog"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13706 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13710 msgid "Extended GUI"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13714 msgid ""
13715 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13716 msgstr ""
13717
13718 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13719 msgid "Taskbar"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13723 msgid "Minimal interface"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13727 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13731 msgid "Size to video"
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13735 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13739 msgid "Show labels in toolbar"
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13743 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13747 msgid "Playlist view"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13751 msgid ""
13752 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13753 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13754 "with less features). You can select which one will be available on the "
13755 "toolbar (or both)."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13759 msgid "Embedded"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13763 msgid "Both"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13767 msgid "wxWidgets interface module"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13771 msgid "last config"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13775 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/meta_engine/folder.c:55
13779 #, fuzzy
13780 msgid "Folder"
13781 msgstr "_Fayl"
13782
13783 #: modules/meta_engine/folder.c:56
13784 msgid "Folder meta data"
13785 msgstr ""
13786
13787 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13788 msgid "Blues"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13792 msgid "Classic rock"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13796 msgid "Country"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13800 msgid "Disco"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13804 msgid "Funk"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13808 msgid "Grunge"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13812 msgid "Hip-Hop"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13816 msgid "Jazz"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13820 msgid "Metal"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13824 msgid "New Age"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13828 msgid "Oldies"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13832 msgid "Other"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13836 msgid "R&B"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13840 msgid "Rap"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13844 msgid "Industrial"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13848 msgid "Alternative"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13852 msgid "Death metal"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13856 msgid "Pranks"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13860 msgid "Soundtrack"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13864 msgid "Euro-Techno"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13868 msgid "Ambient"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13872 msgid "Trip-Hop"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13876 msgid "Vocal"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13880 msgid "Jazz+Funk"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13884 msgid "Fusion"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13888 msgid "Trance"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13892 msgid "Instrumental"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13896 msgid "Acid"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13900 msgid "House"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13904 msgid "Game"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13908 msgid "Sound clip"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13912 msgid "Gospel"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
13916 msgid "Noise"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13920 msgid "Alternative rock"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13924 msgid "Bass"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13928 msgid "Soul"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13932 msgid "Punk"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13936 msgid "Space"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13940 msgid "Meditative"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13944 msgid "Instrumental pop"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13948 msgid "Instrumental rock"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13952 msgid "Ethnic"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13956 msgid "Gothic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13960 msgid "Darkwave"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13964 msgid "Techno-Industrial"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13968 msgid "Electronic"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13972 msgid "Pop-Folk"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13976 msgid "Eurodance"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13980 msgid "Dream"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13984 msgid "Southern rock"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13988 msgid "Comedy"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13992 msgid "Cult"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
13996 msgid "Gangsta"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14000 msgid "Top 40"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14004 msgid "Christian rap"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14008 msgid "Pop/funk"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14012 msgid "Jungle"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14016 msgid "Native American"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14020 msgid "Cabaret"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14024 msgid "New wave"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14028 msgid "Rave"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14032 msgid "Showtunes"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14036 msgid "Trailer"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14040 msgid "Lo-Fi"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14044 msgid "Tribal"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14048 msgid "Acid punk"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14052 msgid "Acid jazz"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14056 msgid "Polka"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14060 msgid "Retro"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14064 msgid "Musical"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14068 msgid "Rock & roll"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14072 msgid "Hard rock"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3tag.c:51
14076 msgid "ID3 tags parser"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14080 msgid "MusicBrainz"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14084 msgid "MusicBrainz meta data"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14088 msgid "The username of your last.fm account"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14092 msgid "The password of your last.fm account"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14096 msgid "Audioscrobbler"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:156
14100 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14104 msgid "Last.fm username not set"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:350
14108 msgid ""
14109 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14110 "VLC.\n"
14111 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14112 msgstr ""
14113
14114 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14115 msgid "Bad last.fm Username"
14116 msgstr ""
14117
14118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:830
14119 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14120 msgstr ""
14121
14122 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14123 msgid "Dummy image chroma format"
14124 msgstr ""
14125
14126 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14127 msgid ""
14128 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14129 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14130 msgstr ""
14131
14132 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14133 msgid "Save raw codec data"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14137 msgid ""
14138 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14139 "main options."
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14143 msgid ""
14144 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14145 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14146 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14147 msgstr ""
14148
14149 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14150 msgid "Dummy interface function"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14154 msgid "Dummy Interface"
14155 msgstr ""
14156
14157 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14158 msgid "Dummy access function"
14159 msgstr ""
14160
14161 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14162 msgid "Dummy demux function"
14163 msgstr ""
14164
14165 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14166 msgid "Dummy decoder"
14167 msgstr ""
14168
14169 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14170 msgid "Dummy decoder function"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14174 msgid "Dummy encoder function"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14178 msgid "Dummy audio output function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14182 msgid "Dummy video output function"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14186 msgid "Dummy Video output"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14190 msgid "Dummy font renderer function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14194 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14195 #: modules/video_filter/rss.c:182
14196 msgid "Font"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14200 msgid "Filename for the font you want to use"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14204 msgid "Font size in pixels"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/misc/freetype.c:86
14208 msgid ""
14209 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14210 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14211 "font size."
14212 msgstr ""
14213
14214 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14215 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14216 msgid "Opacity"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14220 msgid ""
14221 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14222 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14223 msgstr ""
14224
14225 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14226 msgid "Text default color"
14227 msgstr ""
14228
14229 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14230 msgid ""
14231 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14232 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14233 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14234 "(red + green), #FFFFFF = white"
14235 msgstr ""
14236
14237 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14238 msgid "Relative font size"
14239 msgstr ""
14240
14241 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14242 msgid ""
14243 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14244 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14248 msgid "Smaller"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14252 msgid "Large"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14256 msgid "Larger"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/misc/freetype.c:107
14260 msgid "Use YUVP renderer"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/misc/freetype.c:108
14264 msgid ""
14265 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14266 "you want to encode into DVB subtitles"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:110
14270 msgid "Font Effect"
14271 msgstr ""
14272
14273 #: modules/misc/freetype.c:111
14274 msgid ""
14275 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14276 "readability."
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:119
14280 msgid "Background"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:119
14284 msgid "Outline"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:120
14288 msgid "Fat Outline"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14292 msgid "Text renderer"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/misc/freetype.c:133
14296 msgid "Freetype2 font renderer"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/misc/gnutls.c:63
14300 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/misc/gnutls.c:65
14304 msgid ""
14305 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14306 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14307 msgstr ""
14308
14309 #: modules/misc/gnutls.c:69
14310 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14311 msgstr ""
14312
14313 #: modules/misc/gnutls.c:71
14314 msgid ""
14315 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14316 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/gnutls.c:74
14320 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/gnutls.c:76
14324 msgid ""
14325 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14326 msgstr ""
14327
14328 #: modules/misc/gnutls.c:79
14329 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14330 msgstr ""
14331
14332 #: modules/misc/gnutls.c:81
14333 msgid ""
14334 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14335 "approved Certification Authority)."
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/misc/gnutls.c:84
14339 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/misc/gnutls.c:86
14343 msgid ""
14344 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14345 "host name."
14346 msgstr ""
14347
14348 #: modules/misc/gnutls.c:91
14349 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14350 msgstr ""
14351
14352 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14353 msgid "Gtk+ GUI helper"
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14357 msgid "Text"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/logger.c:119
14361 msgid "Log format"
14362 msgstr ""
14363
14364 #: modules/misc/logger.c:121
14365 msgid ""
14366 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14367 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/logger.c:125
14371 msgid ""
14372 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14373 "\"."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/logger.c:130
14377 msgid "Logging"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/logger.c:131
14381 msgid "File logging"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:137
14385 msgid "Log filename"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:137
14389 msgid "Specify the log filename."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:142
14393 msgid "RRD output file"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/logger.c:143
14397 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14398 msgstr ""
14399
14400 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14401 msgid "AltiVec memcpy"
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14405 msgid "libc memcpy"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14409 msgid "3D Now! memcpy"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14413 msgid "MMX memcpy"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14417 msgid "MMX EXT memcpy"
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14421 msgid "Growl server"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14425 msgid ""
14426 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14427 "notifications are sent locally."
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14431 msgid "Growl password"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14435 msgid "Growl password on the server."
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14439 msgid "Growl UDP port"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14443 msgid "Growl UDP port on the server."
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14447 msgid "Growl Notification Plugin"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14451 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14452 #, fuzzy
14453 msgid "(no title)"
14454 msgstr "_Fayl"
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14457 msgid "(no artist)"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14461 msgid "(no album)"
14462 msgstr ""
14463
14464 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14465 msgid "MSN Title format string"
14466 msgstr ""
14467
14468 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14469 msgid ""
14470 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14471 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14475 msgid "MSN Now-Playing"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14479 msgid "Timeout (ms)"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14483 msgid "How long the notification will be displayed "
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14487 msgid "Notify"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14491 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14495 msgid "no artist"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14499 msgid "no album"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14503 msgid "Flip vertical position"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14507 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14511 msgid "Vertical offset"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14515 msgid ""
14516 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14517 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14518 msgstr ""
14519
14520 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14521 msgid "Shadow offset"
14522 msgstr ""
14523
14524 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14525 msgid ""
14526 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14527 msgstr ""
14528
14529 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14530 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14534 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14538 msgid "XOSD interface"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14542 msgid "M3U playlist exporter"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14546 msgid "Old playlist exporter"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14550 msgid "XSPF playlist export"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14554 msgid "HAL devices detection"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14558 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14562 msgid ""
14563 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14564 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14568 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14569 msgstr ""
14570
14571 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14572 #, fuzzy
14573 msgid "video"
14574 msgstr "_Makit-an"
14575
14576 #: modules/misc/rtsp.c:49
14577 msgid "RTSP host address"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/misc/rtsp.c:52
14581 msgid ""
14582 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14583 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14584 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14585 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/misc/rtsp.c:57
14589 msgid "Maximum number of connections"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/rtsp.c:58
14593 msgid ""
14594 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14595 "0 means no limit."
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/misc/rtsp.c:61
14599 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/rtsp.c:64
14603 msgid "RTSP VoD"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/rtsp.c:65
14607 msgid "RTSP VoD server"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/misc/screensaver.c:82
14611 msgid "X Screensaver disabler"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/misc/svg.c:66
14615 msgid "SVG template file"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/misc/svg.c:67
14619 msgid ""
14620 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14621 msgstr ""
14622
14623 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14624 msgid "C module that does nothing"
14625 msgstr ""
14626
14627 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14628 msgid "Miscellaneous stress tests"
14629 msgstr ""
14630
14631 #: modules/misc/win32text.c:58
14632 msgid ""
14633 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14634 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14635 "font size. "
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/win32text.c:91
14639 msgid "Win32 font renderer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14643 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14647 msgid "Simple XML Parser"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/mux/asf.c:49
14651 msgid "Title to put in ASF comments."
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/mux/asf.c:51
14655 msgid "Author to put in ASF comments."
14656 msgstr ""
14657
14658 #: modules/mux/asf.c:53
14659 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14660 msgstr ""
14661
14662 #: modules/mux/asf.c:54
14663 msgid "Comment"
14664 msgstr ""
14665
14666 #: modules/mux/asf.c:55
14667 msgid "Comment to put in ASF comments."
14668 msgstr ""
14669
14670 #: modules/mux/asf.c:57
14671 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14672 msgstr ""
14673
14674 #: modules/mux/asf.c:58
14675 msgid "Packet Size"
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/mux/asf.c:59
14679 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/mux/asf.c:62
14683 msgid "ASF muxer"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/mux/asf.c:540
14687 msgid "Unknown Video"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/avi.c:43
14691 msgid "AVI muxer"
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/dummy.c:41
14695 msgid "Dummy/Raw muxer"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/mp4.c:46
14699 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/mp4.c:48
14703 msgid ""
14704 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14705 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14706 "downloading."
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/mp4.c:58
14710 msgid "MP4/MOV muxer"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14714 msgid "DTS delay (ms)"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14718 msgid ""
14719 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14720 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14721 "inside the client decoder."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14725 msgid "PES maximum size"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14729 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14733 msgid "PS muxer"
14734 msgstr ""
14735
14736 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14737 #, fuzzy
14738 msgid "Video PID"
14739 msgstr "_Makit-an"
14740
14741 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
14742 msgid ""
14743 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14744 "the video."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14748 #, fuzzy
14749 msgid "Audio PID"
14750 msgstr "M_adungan"
14751
14752 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14753 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14754 msgstr ""
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14757 msgid "SPU PID"
14758 msgstr ""
14759
14760 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14761 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14765 msgid "PMT PID"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14769 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14773 msgid "TS ID"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14777 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14778 msgstr ""
14779
14780 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14781 msgid "NET ID"
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
14785 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14789 msgid "PMT Program numbers"
14790 msgstr ""
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
14793 msgid ""
14794 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14795 "to be enabled."
14796 msgstr ""
14797
14798 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14799 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14800 msgstr ""
14801
14802 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
14803 msgid ""
14804 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14805 "be enabled."
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14809 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
14813 msgid ""
14814 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14815 "be enabled."
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14819 msgid "Set PID to ID of ES"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
14823 msgid ""
14824 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14825 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14829 msgid "Data alignment"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
14833 msgid ""
14834 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14835 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14839 msgid "Shaping delay (ms)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
14843 msgid ""
14844 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14845 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14846 "especially for reference frames."
14847 msgstr ""
14848
14849 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14850 msgid "Use keyframes"
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
14854 msgid ""
14855 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14856 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14857 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14858 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14859 "the biggest frames in the stream."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14863 msgid "PCR delay (ms)"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
14867 msgid ""
14868 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14869 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
14873 msgid "Minimum B (deprecated)"
14874 msgstr ""
14875
14876 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
14877 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14878 msgstr ""
14879
14880 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
14881 msgid "Maximum B (deprecated)"
14882 msgstr ""
14883
14884 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
14885 msgid ""
14886 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14887 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14888 "inside the client decoder."
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14892 msgid "Crypt audio"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14896 msgid "Crypt audio using CSA"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14900 #, fuzzy
14901 msgid "Crypt video"
14902 msgstr "_Makit-an"
14903
14904 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
14905 msgid "Crypt video using CSA"
14906 msgstr ""
14907
14908 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14909 msgid "CSA Key"
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
14913 msgid ""
14914 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14915 msgstr ""
14916
14917 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
14918 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14919 msgstr ""
14920
14921 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
14922 msgid ""
14923 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14924 "header from the value before encrypting. "
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
14928 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
14932 msgid "Multipart separator string"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
14936 msgid ""
14937 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14938 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
14942 msgid "Multipart JPEG muxer"
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/mux/ogg.c:49
14946 msgid "Ogg/OGM muxer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/mux/wav.c:42
14950 msgid "WAV muxer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/packetizer/copy.c:43
14954 msgid "Copy packetizer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/packetizer/h264.c:49
14958 msgid "H.264 video packetizer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14962 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
14966 msgid "MPEG4 video packetizer"
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
14970 msgid "Sync on Intra Frame"
14971 msgstr ""
14972
14973 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14974 msgid ""
14975 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14976 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14977 msgstr ""
14978
14979 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
14980 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14981 msgstr ""
14982
14983 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14984 msgid "Bonjour services"
14985 msgstr ""
14986
14987 #: modules/services_discovery/bonjour.c:309
14988 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
14989 msgid "Bonjour"
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/services_discovery/hal.c:172
14993 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
14994 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
14995 msgid "Devices"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
14999 msgid "Podcast URLs list"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15003 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15007 msgid "Podcasts"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15011 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15012 msgid "Podcast"
15013 msgstr ""
15014
15015 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15016 msgid "SAP multicast address"
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15020 msgid ""
15021 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15022 "However, you can specify a specific address."
15023 msgstr ""
15024
15025 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15026 msgid "IPv4 SAP"
15027 msgstr ""
15028
15029 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15030 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15031 msgstr ""
15032
15033 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15034 msgid "IPv6 SAP"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15038 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15042 msgid "IPv6 SAP scope"
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15046 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15050 msgid "SAP timeout (seconds)"
15051 msgstr ""
15052
15053 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15054 msgid ""
15055 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15059 msgid "Try to parse the announce"
15060 msgstr ""
15061
15062 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15063 msgid ""
15064 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15065 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15069 msgid "SAP Strict mode"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15073 msgid ""
15074 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15075 "announcements."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15079 msgid "Use SAP cache"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15083 msgid ""
15084 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15085 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15089 msgid ""
15090 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15091 "announcements."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15095 msgid "SAP Announcements"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15099 msgid "SDP file parser for UDP"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15103 msgid "SAP sessions"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:783 modules/services_discovery/sap.c:787
15107 msgid "Session"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:783
15111 msgid "Tool"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/services_discovery/sap.c:788
15115 msgid "User"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15119 msgid "Shoutcast radio listings"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15123 msgid "Shoutcast TV listings"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15127 msgid "Shoutcast TV"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15131 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15135 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15139 #, fuzzy
15140 msgid "Autodel"
15141 msgstr "M_adungan"
15142
15143 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15144 msgid "Automatically add/delete input streams"
15145 msgstr ""
15146
15147 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15148 msgid ""
15149 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15150 "this stream later."
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15154 msgid ""
15155 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15156 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15157 "need to raise caching values."
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15161 msgid "ID Offset"
15162 msgstr ""
15163
15164 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15165 msgid ""
15166 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15167 "IDs bridge_in will register."
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15171 msgid "Bridge"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15175 msgid "Bridge stream output"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15179 msgid "Bridge out"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15183 msgid "Bridge in"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/description.c:49
15187 msgid "Description stream output"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/stream_out/display.c:39
15191 msgid "Enable/disable audio rendering."
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/stream_out/display.c:41
15195 msgid "Enable/disable video rendering."
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/stream_out/display.c:43
15199 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15203 msgid "Display"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/stream_out/display.c:52
15207 msgid "Display stream output"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15211 msgid "Duplicate stream output"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15215 msgid "Output access method"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/stream_out/es.c:40
15219 msgid "This is the default output access method that will be used."
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/stream_out/es.c:42
15223 msgid "Audio output access method"
15224 msgstr ""
15225
15226 #: modules/stream_out/es.c:44
15227 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/stream_out/es.c:45
15231 msgid "Video output access method"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/stream_out/es.c:47
15235 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15236 msgstr ""
15237
15238 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15239 msgid "Output muxer"
15240 msgstr ""
15241
15242 #: modules/stream_out/es.c:51
15243 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15244 msgstr ""
15245
15246 #: modules/stream_out/es.c:52
15247 msgid "Audio output muxer"
15248 msgstr ""
15249
15250 #: modules/stream_out/es.c:54
15251 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15252 msgstr ""
15253
15254 #: modules/stream_out/es.c:55
15255 msgid "Video output muxer"
15256 msgstr ""
15257
15258 #: modules/stream_out/es.c:57
15259 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/stream_out/es.c:59
15263 msgid "Output URL"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/stream_out/es.c:61
15267 msgid "This is the default output URI."
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/stream_out/es.c:62
15271 msgid "Audio output URL"
15272 msgstr ""
15273
15274 #: modules/stream_out/es.c:64
15275 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/stream_out/es.c:65
15279 msgid "Video output URL"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/stream_out/es.c:67
15283 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/stream_out/es.c:76
15287 msgid "Elementary stream output"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15291 #, c-format
15292 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/gather.c:40
15296 msgid "Gathering stream output"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15300 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15304 #, fuzzy
15305 msgid "Sample aspect ratio"
15306 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15307
15308 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15309 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15313 msgid "Mosaic bridge"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15317 msgid "Mosaic bridge stream output"
15318 msgstr ""
15319
15320 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15321 msgid "This is the output URL that will be used."
15322 msgstr ""
15323
15324 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15325 msgid "SDP"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15329 msgid ""
15330 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15331 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15332 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15333 "SDP to be announced via SAP."
15334 msgstr ""
15335
15336 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15337 msgid "Muxer"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15341 msgid ""
15342 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15343 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15344 msgstr ""
15345
15346 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15347 msgid "Session name"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15351 msgid ""
15352 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15353 "Descriptor)."
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15357 msgid "Session description"
15358 msgstr ""
15359
15360 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15361 msgid ""
15362 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15363 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15367 msgid "Session URL"
15368 msgstr ""
15369
15370 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15371 msgid ""
15372 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15373 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15374 "(Session Descriptor)."
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15378 msgid "Session email"
15379 msgstr ""
15380
15381 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15382 msgid ""
15383 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15384 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15385 msgstr ""
15386
15387 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15388 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15389 msgstr ""
15390
15391 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15392 #, fuzzy
15393 msgid "Audio port"
15394 msgstr "M_adungan"
15395
15396 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15397 msgid ""
15398 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15399 msgstr ""
15400
15401 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15402 #, fuzzy
15403 msgid "Video port"
15404 msgstr "_Makit-an"
15405
15406 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15407 msgid ""
15408 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15412 msgid ""
15413 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15414 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15415 "in default)."
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15419 msgid "MP4A LATM"
15420 msgstr ""
15421
15422 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15423 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15427 msgid "RTP stream output"
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/standard.c:42
15431 msgid "This is the output access method that will be used."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/stream_out/standard.c:46
15435 msgid "This is the muxer that will be used."
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/stream_out/standard.c:47
15439 msgid "Output destination"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/stream_out/standard.c:50
15443 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15444 msgstr ""
15445
15446 #: modules/stream_out/standard.c:53
15447 msgid ""
15448 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15449 "you choose to use SAP."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:56
15453 msgid "Session groupname"
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:58
15457 msgid ""
15458 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15459 "if you choose to use SAP."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/standard.c:61
15463 msgid "SAP announcing"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/standard.c:62
15467 msgid "Announce this session with SAP."
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/standard.c:70
15471 msgid "Standard"
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/standard.c:71
15475 msgid "Standard stream output"
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15479 #, fuzzy
15480 msgid "Files"
15481 msgstr "_Fayl"
15482
15483 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15484 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15488 msgid "Sizes"
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15492 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15496 #, fuzzy
15497 msgid "Aspect ratio"
15498 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15499
15500 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15501 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15502 msgstr ""
15503
15504 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15505 msgid "Command UDP port"
15506 msgstr ""
15507
15508 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15509 msgid "UDP port to listen to for commands."
15510 msgstr ""
15511
15512 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15513 msgid "Command"
15514 msgstr ""
15515
15516 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15517 msgid "Initial command to execute."
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15521 msgid "GOP size"
15522 msgstr ""
15523
15524 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15525 msgid "Number of P frames between two I frames."
15526 msgstr ""
15527
15528 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15529 msgid "Quantizer scale"
15530 msgstr ""
15531
15532 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15533 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15534 msgstr ""
15535
15536 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15537 msgid "Mute audio"
15538 msgstr ""
15539
15540 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15541 msgid "Mute audio when command is not 0."
15542 msgstr ""
15543
15544 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15545 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15546 msgstr ""
15547
15548 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15549 msgid "Video encoder"
15550 msgstr ""
15551
15552 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15553 msgid ""
15554 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15555 "options)."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15559 msgid "Destination video codec"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15563 msgid "This is the video codec that will be used."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15567 msgid "Video bitrate"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15571 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15572 msgstr ""
15573
15574 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15575 msgid "Video scaling"
15576 msgstr ""
15577
15578 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15579 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15580 msgstr ""
15581
15582 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15583 msgid "Video frame-rate"
15584 msgstr ""
15585
15586 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15587 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15588 msgstr ""
15589
15590 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15591 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15595 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15599 msgid "Maximum video width"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15603 msgid "Maximum output video width."
15604 msgstr ""
15605
15606 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15607 msgid "Maximum video height"
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15611 msgid "Maximum output video height."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15615 #, fuzzy
15616 msgid "Video filter"
15617 msgstr "_Makit-an"
15618
15619 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15620 msgid ""
15621 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15622 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15626 #, fuzzy
15627 msgid "Video crop (top)"
15628 msgstr "_Makit-an"
15629
15630 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15631 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15635 msgid "Video crop (left)"
15636 msgstr ""
15637
15638 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15639 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15640 msgstr ""
15641
15642 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15643 #, fuzzy
15644 msgid "Video crop (bottom)"
15645 msgstr "_Makit-an"
15646
15647 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15648 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15649 msgstr ""
15650
15651 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15652 #, fuzzy
15653 msgid "Video crop (right)"
15654 msgstr "_Makit-an"
15655
15656 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15657 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15661 msgid "Video padding (top)"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15665 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15666 msgstr ""
15667
15668 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15669 #, fuzzy
15670 msgid "Video padding (left)"
15671 msgstr "_Makit-an"
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15674 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15678 msgid "Video padding (bottom)"
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15682 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15686 msgid "Video padding (right)"
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15690 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15691 msgstr ""
15692
15693 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15694 msgid "Video canvas width"
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15698 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15702 #, fuzzy
15703 msgid "Video canvas height"
15704 msgstr "_Makit-an"
15705
15706 #: modules/stream_out/transcode.c:121
15707 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15711 msgid "Video canvas aspect ratio"
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15715 msgid ""
15716 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15717 "accordingly."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:127
15721 msgid "Audio encoder"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15725 msgid ""
15726 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15727 "options)."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15731 msgid "Destination audio codec"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:133
15735 msgid "This is the audio codec that will be used."
15736 msgstr ""
15737
15738 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15739 msgid "Audio bitrate"
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/transcode.c:136
15743 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15747 msgid "Audio sample rate"
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/stream_out/transcode.c:139
15751 msgid ""
15752 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15753 msgstr ""
15754
15755 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15756 msgid "Audio channels"
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:142
15760 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15764 #, fuzzy
15765 msgid "Audio filter"
15766 msgstr "M_adungan"
15767
15768 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15769 msgid ""
15770 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15771 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/transcode.c:148
15775 msgid "Subtitles encoder"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:150
15779 msgid ""
15780 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15781 "options)."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:152
15785 msgid "Destination subtitles codec"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:154
15789 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15790 msgstr ""
15791
15792 #: modules/stream_out/transcode.c:158
15793 msgid ""
15794 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15795 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15796 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15797 "of subpicture modules"
15798 msgstr ""
15799
15800 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
15801 msgid "OSD menu"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15805 msgid ""
15806 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15810 msgid "Number of threads"
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:169
15814 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15818 msgid "High priority"
15819 msgstr ""
15820
15821 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15822 msgid ""
15823 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15824 msgstr ""
15825
15826 #: modules/stream_out/transcode.c:175
15827 msgid "Synchronise on audio track"
15828 msgstr ""
15829
15830 #: modules/stream_out/transcode.c:177
15831 msgid ""
15832 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15833 "on the audio track."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:181
15837 msgid ""
15838 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15839 "rate."
15840 msgstr ""
15841
15842 #: modules/stream_out/transcode.c:196
15843 msgid "Transcode stream output"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:275
15847 msgid "Overlays/Subtitles"
15848 msgstr ""
15849
15850 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15851 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15852 msgstr ""
15853
15854 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15855 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15859 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15863 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15864 msgid "Conversions from "
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15868 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15869 msgid "MMX conversions from "
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15873 msgid "AltiVec conversions from "
15874 msgstr ""
15875
15876 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15877 msgid "Brightness threshold"
15878 msgstr ""
15879
15880 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15881 msgid ""
15882 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15883 "threshold value will be the brighness defined below."
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15887 msgid "Image contrast (0-2)"
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15891 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15895 msgid "Image hue (0-360)"
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15899 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15903 msgid "Image saturation (0-3)"
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15907 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15911 msgid "Image brightness (0-2)"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15915 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15919 msgid "Image gamma (0-10)"
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15923 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15927 msgid "Image properties filter"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15931 msgid "Image adjust"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/video_filter/blend.c:67
15935 msgid "Video pictures blending"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/video_filter/clone.c:55
15939 msgid "Number of clones"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/video_filter/clone.c:56
15943 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/video_filter/clone.c:59
15947 msgid "Video output modules"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/video_filter/clone.c:60
15951 msgid ""
15952 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15953 "separated list of modules."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/clone.c:64
15957 msgid "Clone video filter"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/clone.c:66
15961 msgid "Clone"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
15965 msgid ""
15966 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
15967 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
15968 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
15969 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
15973 msgid "Color threshold filter"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
15977 msgid "Color threshold"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/crop.c:55
15981 msgid "Crop geometry (pixels)"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/crop.c:56
15985 msgid ""
15986 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15987 "<left offset> + <top offset>."
15988 msgstr ""
15989
15990 #: modules/video_filter/crop.c:58
15991 msgid "Automatic cropping"
15992 msgstr ""
15993
15994 #: modules/video_filter/crop.c:59
15995 msgid "Automatic black border cropping."
15996 msgstr ""
15997
15998 #: modules/video_filter/crop.c:62
15999 msgid "Crop video filter"
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16003 msgid "Cropping failed"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16007 msgid "VLC could not open the video output module."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16011 msgid "Deinterlace mode"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16015 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16016 msgstr ""
16017
16018 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16019 msgid "Streaming deinterlace mode"
16020 msgstr ""
16021
16022 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16023 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16024 msgstr ""
16025
16026 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16027 msgid "Deinterlacing video filter"
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16031 msgid "video-filter-event"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16035 msgid "Distort mode"
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16039 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16043 msgid "Gradient image type"
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16047 msgid ""
16048 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16049 "keep colors."
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16053 msgid "Apply cartoon effect"
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16057 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16061 msgid "Edge"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16065 msgid "Hough"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16069 msgid "Gradient video filter"
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/invert.c:47
16073 msgid "Invert video filter"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/invert.c:48
16077 msgid "Color inversion"
16078 msgstr ""
16079
16080 #: modules/video_filter/logo.c:68
16081 #, fuzzy
16082 msgid "Logo filenames"
16083 msgstr "_Fayl"
16084
16085 #: modules/video_filter/logo.c:69
16086 msgid ""
16087 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16088 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16089 "simply enter its filename."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/video_filter/logo.c:72
16093 msgid "Logo animation # of loops"
16094 msgstr ""
16095
16096 #: modules/video_filter/logo.c:73
16097 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/video_filter/logo.c:75
16101 msgid "Logo individual image time in ms"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/video_filter/logo.c:76
16105 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16106 msgstr ""
16107
16108 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16109 msgid "X coordinate"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/video_filter/logo.c:79
16113 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16114 msgstr ""
16115
16116 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16117 msgid "Y coordinate"
16118 msgstr ""
16119
16120 #: modules/video_filter/logo.c:82
16121 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16122 msgstr ""
16123
16124 #: modules/video_filter/logo.c:84
16125 msgid "Transparency of the logo"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/video_filter/logo.c:85
16129 msgid ""
16130 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16131 "opacity)."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:87
16135 msgid "Logo position"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:89
16139 msgid ""
16140 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16141 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16142 msgstr ""
16143
16144 #: modules/video_filter/logo.c:101
16145 msgid "Logo video filter"
16146 msgstr ""
16147
16148 #: modules/video_filter/logo.c:103
16149 msgid "Logo overlay"
16150 msgstr ""
16151
16152 #: modules/video_filter/logo.c:124
16153 msgid "Logo sub filter"
16154 msgstr ""
16155
16156 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16157 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16158 msgstr ""
16159
16160 #: modules/video_filter/marq.c:82
16161 msgid ""
16162 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16163 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16164 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16165 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16166 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16167 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16168 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16169 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16170 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16171 msgstr ""
16172
16173 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16174 msgid "X offset"
16175 msgstr ""
16176
16177 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16178 msgid "X offset, from the left screen edge."
16179 msgstr ""
16180
16181 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16182 msgid "Y offset"
16183 msgstr ""
16184
16185 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16186 msgid "Y offset, down from the top."
16187 msgstr ""
16188
16189 #: modules/video_filter/marq.c:101
16190 msgid "Timeout"
16191 msgstr ""
16192
16193 #: modules/video_filter/marq.c:102
16194 msgid ""
16195 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16196 "(remains forever)."
16197 msgstr ""
16198
16199 #: modules/video_filter/marq.c:106
16200 msgid ""
16201 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16202 "totally opaque. "
16203 msgstr ""
16204
16205 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16206 msgid "Font size, pixels"
16207 msgstr ""
16208
16209 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16210 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16211 msgstr ""
16212
16213 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16214 msgid ""
16215 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16216 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16217 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16218 "(red + green), #FFFFFF = white"
16219 msgstr ""
16220
16221 #: modules/video_filter/marq.c:118
16222 msgid "Marquee position"
16223 msgstr ""
16224
16225 #: modules/video_filter/marq.c:120
16226 msgid ""
16227 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16228 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16229 "6 = top-right)."
16230 msgstr ""
16231
16232 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16233 msgid "Misc"
16234 msgstr ""
16235
16236 #: modules/video_filter/marq.c:163
16237 msgid "Marquee display"
16238 msgstr ""
16239
16240 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16241 msgid "Transparency"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16245 msgid ""
16246 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16247 "opaque (default)."
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16251 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16255 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16259 msgid "Top left corner X coordinate"
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16263 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16267 msgid "Top left corner Y coordinate"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16271 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16275 msgid "Border width"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16279 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16283 msgid "Border height"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16287 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16291 msgid "Mosaic alignment"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16295 msgid ""
16296 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16297 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16298 "6 = top-right)."
16299 msgstr ""
16300
16301 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16302 msgid "Positioning method"
16303 msgstr ""
16304
16305 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16306 msgid ""
16307 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16308 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16309 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16313 #: modules/video_filter/wall.c:57
16314 msgid "Number of rows"
16315 msgstr ""
16316
16317 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16318 msgid ""
16319 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16320 "to \"fixed\"."
16321 msgstr ""
16322
16323 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16324 #: modules/video_filter/wall.c:53
16325 msgid "Number of columns"
16326 msgstr ""
16327
16328 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16329 msgid ""
16330 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16331 "set to \"fixed\"."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16335 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16339 msgid "Keep original size"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16343 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16347 msgid "Elements order"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16351 msgid ""
16352 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16353 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16354 "bridge\" module."
16355 msgstr ""
16356
16357 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16358 msgid "Offsets in order"
16359 msgstr ""
16360
16361 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16362 msgid ""
16363 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16364 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16365 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16369 msgid ""
16370 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16371 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16372 "input."
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16376 msgid "Bluescreen"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16380 msgid ""
16381 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16382 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16383 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16384 "blending (blue by default)."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16388 msgid "Bluescreen U value"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16392 msgid ""
16393 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16394 "Defaults to 120 for blue."
16395 msgstr ""
16396
16397 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16398 msgid "Bluescreen V value"
16399 msgstr ""
16400
16401 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16402 msgid ""
16403 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16404 "Defaults to 90 for blue."
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16408 msgid "Bluescreen U tolerance"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16412 msgid ""
16413 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16414 "value between 10 and 20 seems sensible."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16418 msgid "Bluescreen V tolerance"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16422 msgid ""
16423 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16424 "value between 10 and 20 seems sensible."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16428 msgid "fixed"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16432 msgid "offsets"
16433 msgstr ""
16434
16435 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16436 msgid "Mosaic video sub filter"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16440 msgid "Mosaic"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16444 msgid "Blur factor (1-127)"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16448 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16452 msgid "Motion blur"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16456 msgid "Motion blur filter"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16460 msgid "Description file"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16464 msgid "A file containing a simple playlist"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/video_filter/motiondetect.c:58
16468 msgid "History parameter"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/video_filter/motiondetect.c:60
16472 msgid "The umber of frames used for detection."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16476 msgid "Motion detect video filter"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/video_filter/motiondetect.c:64
16480 msgid "Motion detect"
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/video_filter/noise.c:51
16484 #, fuzzy
16485 msgid "Noise video filter"
16486 msgstr "_Makit-an"
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16489 msgid "OpenCV face detection example filter"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16493 msgid "OpenCV example"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16497 msgid "Haar cascade filename"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16501 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16505 msgid "Use input chroma unaltered"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16509 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16513 msgid "RGB32"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16517 msgid "Don't display any video"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16521 msgid "Display the input video"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16525 msgid "Display the processed video"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16529 msgid "Show only errors"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16533 msgid "Show errors and warnings"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16537 msgid "Show everything including debug messages"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16541 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16545 msgid "OpenCV"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16549 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16553 msgid ""
16554 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16555 "OpenCV filter"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16559 msgid "OpenCV filter chroma"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16563 msgid ""
16564 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16568 msgid "Wrapper filter output"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16572 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16576 msgid "Wrapper filter verbosity"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16580 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16584 msgid "OpenCV internal filter name"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16588 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16592 #, fuzzy
16593 msgid "Configuration file"
16594 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16595
16596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16597 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16601 msgid "Path to OSD menu images"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16605 msgid ""
16606 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16607 "configuration file."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16611 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16615 msgid "Menu position"
16616 msgstr ""
16617
16618 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16619 msgid ""
16620 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16621 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16622 "6 = top-right)."
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16626 msgid "Menu timeout"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16630 msgid ""
16631 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16632 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16633 "visible."
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
16637 msgid "Menu update interval"
16638 msgstr ""
16639
16640 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16641 msgid ""
16642 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16643 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16644 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16645 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
16649 msgid "On Screen Display menu"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16653 msgid ""
16654 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16658 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16662 msgid "Active windows"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16666 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16670 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16674 msgid "Panoramix"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16678 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16679 msgstr ""
16680
16681 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16682 msgid ""
16683 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16684 "misalignment due to autoratio control)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16688 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16692 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16696 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16700 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16704 msgid "Attenuation"
16705 msgstr ""
16706
16707 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16708 msgid ""
16709 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16710 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16714 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16718 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16722 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16726 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16730 msgid "Attenuation, end (in %)"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16734 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16738 msgid "middle position (in %)"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16742 msgid ""
16743 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16744 "of blended zone"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16748 msgid "Gamma (Red) correction"
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16752 msgid ""
16753 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16757 msgid "Gamma (Green) correction"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16761 msgid ""
16762 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16766 msgid "Gamma (Blue) correction"
16767 msgstr ""
16768
16769 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16770 msgid ""
16771 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16775 msgid "Black Crush for Red"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16779 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16783 msgid "Black Crush for Green"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16787 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16791 msgid "Black Crush for Blue"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16795 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16799 msgid "White Crush for Red"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16803 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16807 msgid "White Crush for Green"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16811 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16815 msgid "White Crush for Blue"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16819 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16823 msgid "Black Level for Red"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16827 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16831 msgid "Black Level for Green"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16835 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16839 msgid "Black Level for Blue"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16843 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16847 msgid "White Level for Red"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16851 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16855 msgid "White Level for Green"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16859 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16863 msgid "White Level for Blue"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16867 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16871 msgid "Xinerama option"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16875 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
16879 msgid "Psychedelic video filter"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
16883 msgid "Number of puzzle rows"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
16887 msgid "Number of puzzle columns"
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
16891 msgid "Make one tile a black slot"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
16895 msgid ""
16896 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
16900 msgid "Puzzle interactive game video filter"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/ripple.c:49
16904 msgid "Ripple video filter"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/rotate.c:49
16908 msgid "Angle in degrees"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/rotate.c:50
16912 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/rotate.c:58
16916 #, fuzzy
16917 msgid "Rotate video filter"
16918 msgstr "_Makit-an"
16919
16920 #: modules/video_filter/rotate.c:59
16921 msgid "Rotate"
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/rss.c:121
16925 msgid "Feed URLs"
16926 msgstr ""
16927
16928 #: modules/video_filter/rss.c:122
16929 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/rss.c:123
16933 msgid "Speed of feeds"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/rss.c:124
16937 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/rss.c:125
16941 msgid "Max length"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/rss.c:126
16945 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/rss.c:128
16949 msgid "Refresh time"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/rss.c:129
16953 msgid ""
16954 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16955 "feeds are never updated."
16956 msgstr ""
16957
16958 #: modules/video_filter/rss.c:131
16959 msgid "Feed images"
16960 msgstr ""
16961
16962 #: modules/video_filter/rss.c:132
16963 msgid "Display feed images if available."
16964 msgstr ""
16965
16966 #: modules/video_filter/rss.c:139
16967 msgid ""
16968 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16969 "totally opaque."
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/video_filter/rss.c:152
16973 msgid "Text position"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/video_filter/rss.c:154
16977 msgid ""
16978 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16979 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16980 "right)."
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/rss.c:199
16984 msgid "RSS and Atom feed display"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16988 msgid "RV32 conversion filter"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/video_filter/transform.c:57
16992 msgid "Transform type"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/video_filter/transform.c:58
16996 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/video_filter/transform.c:61
17000 msgid "Rotate by 90 degrees"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/video_filter/transform.c:62
17004 msgid "Rotate by 180 degrees"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/video_filter/transform.c:62
17008 msgid "Rotate by 270 degrees"
17009 msgstr ""
17010
17011 #: modules/video_filter/transform.c:63
17012 msgid "Flip horizontally"
17013 msgstr ""
17014
17015 #: modules/video_filter/transform.c:63
17016 msgid "Flip vertically"
17017 msgstr ""
17018
17019 #: modules/video_filter/transform.c:66
17020 msgid "Video transformation filter"
17021 msgstr ""
17022
17023 #: modules/video_filter/wall.c:54
17024 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17025 msgstr ""
17026
17027 #: modules/video_filter/wall.c:58
17028 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17029 msgstr ""
17030
17031 #: modules/video_filter/wall.c:62
17032 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17033 msgstr ""
17034
17035 #: modules/video_filter/wall.c:65
17036 msgid "Element aspect ratio"
17037 msgstr ""
17038
17039 #: modules/video_filter/wall.c:66
17040 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/video_filter/wall.c:70
17044 msgid "Wall video filter"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/video_filter/wall.c:71
17048 msgid "Image wall"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/video_filter/wave.c:50
17052 msgid "Wave video filter"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/video_output/aa.c:55
17056 msgid "ASCII Art"
17057 msgstr ""
17058
17059 #: modules/video_output/aa.c:58
17060 msgid "ASCII-art video output"
17061 msgstr ""
17062
17063 #: modules/video_output/caca.c:80
17064 msgid "Color ASCII art video output"
17065 msgstr ""
17066
17067 #: modules/video_output/directfb.c:69
17068 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17069 msgstr ""
17070
17071 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17072 msgid "DirectX 3D video output"
17073 msgstr ""
17074
17075 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17076 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17077 msgstr ""
17078
17079 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17080 msgid ""
17081 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17082 "doesn't have any effect when using overlays."
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17086 msgid "Use video buffers in system memory"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17090 msgid ""
17091 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17092 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17093 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17094 "doesn't have any effect when using overlays."
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17098 msgid "Use triple buffering for overlays"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17102 msgid ""
17103 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17104 "better video quality (no flickering)."
17105 msgstr ""
17106
17107 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17108 msgid "Name of desired display device"
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17112 msgid ""
17113 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17114 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17115 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17119 msgid "Enable wallpaper mode "
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17123 msgid ""
17124 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17125 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17126 "desktop must not already have a wallpaper."
17127 msgstr ""
17128
17129 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17130 msgid "DirectX video output"
17131 msgstr ""
17132
17133 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17134 msgid "Wallpaper"
17135 msgstr ""
17136
17137 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17138 msgid "OpenGL video output"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/video_output/fb.c:67
17142 msgid "Framebuffer device"
17143 msgstr ""
17144
17145 #: modules/video_output/fb.c:69
17146 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17147 msgstr ""
17148
17149 #: modules/video_output/fb.c:77
17150 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17154 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17155 msgid "X11 display"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/video_output/ggi.c:58
17159 msgid ""
17160 "X11 hardware display to use.\n"
17161 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/video_output/glide.c:64
17165 msgid "3dfx Glide video output"
17166 msgstr ""
17167
17168 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17169 msgid "HD1000 video output"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/image.c:49
17173 msgid "Image format"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/image.c:50
17177 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/image.c:52
17181 msgid "Image width"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/image.c:53
17185 msgid ""
17186 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17187 "characteristics."
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/image.c:57
17191 #, fuzzy
17192 msgid "Image height"
17193 msgstr "_Nabigit"
17194
17195 #: modules/video_output/image.c:58
17196 msgid ""
17197 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17198 "video characteristics."
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/image.c:62
17202 msgid "Recording ratio"
17203 msgstr ""
17204
17205 #: modules/video_output/image.c:63
17206 msgid ""
17207 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17208 msgstr ""
17209
17210 #: modules/video_output/image.c:66
17211 msgid "Filename prefix"
17212 msgstr ""
17213
17214 #: modules/video_output/image.c:67
17215 msgid ""
17216 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17217 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/video_output/image.c:71
17221 msgid "Always write to the same file"
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/image.c:72
17225 msgid ""
17226 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17227 "this case, the number is not appended to the filename."
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/video_output/image.c:81
17231 msgid "Image video output"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/mga.c:59
17235 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17239 msgid "Cube"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17243 msgid "Transparent Cube"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/video_output/opengl.c:123
17247 msgid "Cylinder"
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/video_output/opengl.c:123
17251 msgid "Torus"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/video_output/opengl.c:123
17255 msgid "Sphere"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/video_output/opengl.c:123
17259 msgid "SQUAREXY"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/video_output/opengl.c:123
17263 msgid "SQUARER"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/video_output/opengl.c:123
17267 msgid "ASINXY"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/video_output/opengl.c:123
17271 msgid "ASINR"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/video_output/opengl.c:123
17275 msgid "SINEXY"
17276 msgstr ""
17277
17278 #: modules/video_output/opengl.c:123
17279 msgid "SINER"
17280 msgstr ""
17281
17282 #: modules/video_output/opengl.c:148
17283 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17284 msgstr ""
17285
17286 #: modules/video_output/opengl.c:149
17287 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17288 msgstr ""
17289
17290 #: modules/video_output/opengl.c:150
17291 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17292 msgstr ""
17293
17294 #: modules/video_output/opengl.c:151
17295 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17296 msgstr ""
17297
17298 #: modules/video_output/opengl.c:152
17299 msgid "Point of view x-coordinate"
17300 msgstr ""
17301
17302 #: modules/video_output/opengl.c:153
17303 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17304 msgstr ""
17305
17306 #: modules/video_output/opengl.c:155
17307 msgid "Point of view y-coordinate"
17308 msgstr ""
17309
17310 #: modules/video_output/opengl.c:156
17311 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17312 msgstr ""
17313
17314 #: modules/video_output/opengl.c:158
17315 msgid "Point of view z-coordinate"
17316 msgstr ""
17317
17318 #: modules/video_output/opengl.c:159
17319 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17320 msgstr ""
17321
17322 #: modules/video_output/opengl.c:162
17323 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17324 msgstr ""
17325
17326 #: modules/video_output/opengl.c:163
17327 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17328 msgstr ""
17329
17330 #: modules/video_output/opengl.c:165
17331 msgid "Effect"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/video_output/opengl.c:167
17335 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17339 msgid "QT Embedded display"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17343 msgid ""
17344 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17345 "the DISPLAY environment variable."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17349 msgid "QT Embedded video output"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/sdl.c:108
17353 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17357 msgid "Snapshot width"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17361 msgid "Width of the snapshot image."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17365 msgid "Snapshot height"
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17369 msgid "Height of the snapshot image."
17370 msgstr ""
17371
17372 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17373 msgid "Chroma"
17374 msgstr ""
17375
17376 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17377 msgid ""
17378 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17382 msgid "Cache size (number of images)"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17386 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17390 msgid "Snapshot module"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17394 msgid "SVGAlib video output"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17398 msgid "Windows GAPI video output"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17402 msgid "Windows GDI video output"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17406 msgid "XVideo adaptor number"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17410 msgid ""
17411 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17412 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17416 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17417 msgid "Alternate fullscreen method"
17418 msgstr ""
17419
17420 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17421 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17422 msgid ""
17423 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17424 "its drawbacks.\n"
17425 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17426 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17427 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17428 "show on top of the video."
17429 msgstr ""
17430
17431 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17432 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17433 msgid ""
17434 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17435 "DISPLAY environment variable."
17436 msgstr ""
17437
17438 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17439 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17440 msgid "Screen for fullscreen mode."
17441 msgstr ""
17442
17443 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17444 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17445 msgid ""
17446 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17447 "1 for the second."
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17451 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17455 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17456 msgid "Use shared memory"
17457 msgstr ""
17458
17459 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17460 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17461 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17465 msgid "X11 video output"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17469 msgid ""
17470 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17471 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17475 msgid "XVimage chroma format"
17476 msgstr ""
17477
17478 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17479 msgid ""
17480 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17481 "to improve performances by using the most efficient one."
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17485 msgid "XVideo extension video output"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17489 msgid "XVMC adaptor number"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17493 msgid ""
17494 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17495 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17499 msgid "X11 display name"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17503 msgid ""
17504 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17505 "the value of the DISPLAY environment variable."
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17509 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17513 msgid ""
17514 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17515 "0 for first screen, 1 for the second."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17519 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17523 msgid "You can choose the crop style to apply."
17524 msgstr ""
17525
17526 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17527 msgid "XVMC extension video output"
17528 msgstr ""
17529
17530 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17531 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17532 msgstr ""
17533
17534 #: modules/visualization/goom.c:58
17535 msgid "Goom display width"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/visualization/goom.c:59
17539 msgid "Goom display height"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/visualization/goom.c:60
17543 msgid ""
17544 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17545 "will be prettier but more CPU intensive)."
17546 msgstr ""
17547
17548 #: modules/visualization/goom.c:63
17549 msgid "Goom animation speed"
17550 msgstr ""
17551
17552 #: modules/visualization/goom.c:64
17553 msgid ""
17554 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/goom.c:70
17558 msgid "Goom"
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/goom.c:71
17562 msgid "Goom effect"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17566 msgid "Effects list"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17570 msgid ""
17571 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17572 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17573 msgstr ""
17574
17575 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17576 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17577 msgstr ""
17578
17579 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17580 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17584 msgid "Number of bands"
17585 msgstr ""
17586
17587 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17588 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
17592 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17593 msgstr ""
17594
17595 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
17596 msgid "Band separator"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
17600 msgid "Number of blank pixels between bands."
17601 msgstr ""
17602
17603 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
17604 msgid "Amplification"
17605 msgstr ""
17606
17607 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
17608 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
17612 msgid "Enable peaks"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
17616 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
17620 msgid "Enable original graphic spectrum"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
17624 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
17628 msgid "Enable bands"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
17632 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
17636 msgid "Enable base"
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
17640 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
17644 msgid "Base pixel radius"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
17648 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
17652 #, fuzzy
17653 msgid "Spectral sections"
17654 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17655
17656 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
17657 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
17661 msgid "Peak height"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
17665 msgid "Total pixel height of the peak items."
17666 msgstr ""
17667
17668 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
17669 msgid "Peak extra width"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
17673 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17674 msgstr ""
17675
17676 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
17677 msgid "V-plane color"
17678 msgstr ""
17679
17680 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
17681 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
17685 msgid "Number of stars"
17686 msgstr ""
17687
17688 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
17689 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
17693 msgid "Visualizer"
17694 msgstr ""
17695
17696 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
17697 msgid "Visualizer filter"
17698 msgstr ""
17699
17700 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
17701 msgid "Spectrum analyser"
17702 msgstr ""
17703
17704 #, fuzzy
17705 #~ msgid "Line"
17706 #~ msgstr "_Fayl"
17707
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid "orientation"
17710 #~ msgstr "_Nabigit"
17711
17712 #, fuzzy
17713 #~ msgid "Choose programs"
17714 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17715
17716 #, fuzzy
17717 #~ msgid "Choose audio track"
17718 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17719
17720 #, fuzzy
17721 #~ msgid "Muxing application"
17722 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17723
17724 #, fuzzy
17725 #~ msgid "Writing application"
17726 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17727
17728 #, fuzzy
17729 #~ msgid "Choose the program"
17730 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17731
17732 #, fuzzy
17733 #~ msgid "_Title"
17734 #~ msgstr "_Fayl"
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "_Modules..."
17738 #~ msgstr "_Bahin sa"
17739
17740 #~ msgid "_Audio"
17741 #~ msgstr "M_adungan"
17742
17743 #~ msgid "_Video"
17744 #~ msgstr "_Makit-an"
17745
17746 #, fuzzy
17747 #~ msgid "Switch program"
17748 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17749
17750 #~ msgid "_Navigation"
17751 #~ msgstr "_Nabigit"
17752
17753 #~ msgid "_File"
17754 #~ msgstr "_Fayl"
17755
17756 #~ msgid "Exit the program"
17757 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17758
17759 #~ msgid "_View"
17760 #~ msgstr "_Tan-awa"
17761
17762 #~ msgid "_Settings"
17763 #~ msgstr "_Set-ap"
17764
17765 #~ msgid "_Preferences..."
17766 #~ msgstr "_Preperenses"
17767
17768 #~ msgid "_Help"
17769 #~ msgstr "_Tabang"
17770
17771 #~ msgid "About this application"
17772 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17773
17774 #, fuzzy
17775 #~ msgid "Quits the application"
17776 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17777
17778 #, fuzzy
17779 #~ msgid "XVideo"
17780 #~ msgstr "_Makit-an"
17781
17782 #, fuzzy
17783 #~ msgid "vlc preferences"
17784 #~ msgstr "_Preperenses"