]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
updated russian translation, make update-po
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-11-13 14:11+0300\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1238
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:25
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:851
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:179 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1584
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1273
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:91
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:812
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1512
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:141
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:143
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:151
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:158
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1639 src/playlist/engine.c:102
321 #: src/playlist/engine.c:104 modules/demux/playlist/playlist.c:56
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:435
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1473
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:164
381 #: modules/gui/macosx/open.m:386 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:141
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:29
445 msgid "Select one or more files to open"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1436
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1437 modules/gui/macosx/intf.m:1438
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1439 modules/gui/macosx/playlist.m:427
454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1234
460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
461 msgid "Play"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
465 msgid "Fetch information"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:428
469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
473 msgid "Delete"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:37
477 msgid "Information..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:38
481 msgid "Sort"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:39
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
486 msgid "Add node"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:40
490 msgid "Stream..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41
494 msgid "Save..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
499 msgid ""
500 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
501 "them."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
505 msgid "Meta-information"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
509 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:170
511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
514 #, fuzzy
515 msgid "Title"
516 msgstr "_Fayl"
517
518 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1098
519 msgid "Artist"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:31
523 msgid "Genre"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
527 msgid "Copyright"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:33
531 msgid "Album/movie/show title"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:34
535 msgid "Track number/position in set"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
540 msgid "Description"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
544 msgid "Rating"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:37
548 msgid "Date"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:38
552 #, fuzzy
553 msgid "Setting"
554 msgstr "_Set-ap"
555
556 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:183
557 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
559 msgid "URL"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
564 msgid "Language"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
572 msgid "Publisher"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:43
576 msgid "Encoded by"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:45
580 msgid "Art URL"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:47
584 msgid "Codec Name"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:48
588 msgid "Codec Description"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc/vlc.h:577
592 msgid ""
593 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
594 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
595 "see the file named COPYING for details.\n"
596 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
600 #: src/audio_output/filters.c:224
601 msgid "Audio filtering failed"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
605 #: src/audio_output/filters.c:225
606 #, c-format
607 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
611 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
612 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
613 msgid "Disable"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
617 msgid "Spectrometer"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:87
621 msgid "Scope"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:89
625 msgid "Spectrum"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
629 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178
631 msgid "Equalizer"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
635 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:391
636 msgid "Audio filters"
637 msgstr ""
638
639 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
640 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
641 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
642 msgid "Audio Channels"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
646 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
647 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
648 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
649 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
650 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
651 msgid "Stereo"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
658 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
659 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
660 #: modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Left"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
665 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
666 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
667 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
668 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
670 msgid "Right"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/output.c:135
674 msgid "Dolby Surround"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:147
678 msgid "Reverse stereo"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:636
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:661
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:666
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:713
702 #, c-format
703 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:717
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:743
712 #, c-format
713 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:746
717 #, c-format
718 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
722 #, c-format
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:823
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:841
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/control.c:288
737 #, c-format
738 msgid "Bookmark %i"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:623
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:632 modules/stream_out/es.c:365
745 #: modules/stream_out/es.c:379
746 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:114
750 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:126
754 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:136
758 msgid "No suitable decoder module for format"
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:137
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
765 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
769 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
770 #: modules/access/cdda/info.c:1005
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
776 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:454
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
778 msgid "Program"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
782 #, c-format
783 msgid "Stream %d"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:821
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:861
789 msgid "Codec"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
793 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 msgid "Type"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
798 #: modules/gui/macosx/output.m:176
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 msgid "Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
804 msgid "Sample rate"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
808 #, c-format
809 msgid "%d Hz"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1605
813 msgid "Bits per sample"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
817 #: modules/access/pvr.c:84
818 msgid "Bitrate"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611
822 #, c-format
823 msgid "%d kb/s"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1622
827 msgid "Resolution"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1628
831 msgid "Display resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:42
835 msgid "Frame rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1645
839 msgid "Subtitle"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2072
843 msgid "Your input can't be opened"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2073
847 #, c-format
848 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2148
852 msgid "Can't recognize the input's format"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2149
856 #, c-format
857 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:116
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:460
865 msgid "Programs"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
870 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
872 msgid "Chapter"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
876 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
877 #, fuzzy
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "_Nabigit"
880
881 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
888 msgid "Audio Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:257
897 msgid "Next title"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:262
901 msgid "Previous title"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:285
905 #, c-format
906 msgid "Title %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
910 #, c-format
911 msgid "Chapter %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
916 msgid "Next chapter"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
921 msgid "Previous chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:269 src/interface/interaction.c:365
925 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:160
929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
931 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
932 msgid "Cancel"
933 msgstr ""
934
935 #: src/interface/interaction.c:364
936 msgid "Ok"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:342
940 msgid "Switch interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
944 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
945 msgid "Add Interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:374
949 msgid "Telnet Interface"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:376
953 msgid "Web Interface"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interface.c:378
957 msgid "Debug logging"
958 msgstr ""
959
960 #: src/interface/interface.c:380
961 msgid "Mouse Gestures"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1675
965 #: src/misc/modules.c:1979
966 msgid "C"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:291
970 msgid "Help options"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1254 src/misc/configuration.c:1242
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1273 src/misc/configuration.c:1206
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1293 src/misc/configuration.c:1231
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1300
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1301
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1483
994 #, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1484
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1486
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1489
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1521
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1542
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Auto"
1028 msgstr "M_adungan"
1029
1030 #: src/libvlc.h:38
1031 msgid "American English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "British English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1039 msgid "Catalan"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1043 msgid "Czech"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1047 msgid "Danish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1051 msgid "German"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1055 msgid "Spanish"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1059 msgid "French"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:40
1063 msgid "Galician"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1067 msgid "Hebrew"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1071 msgid "Hungarian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1075 msgid "Italian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1079 msgid "Japanese"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1083 msgid "Georgian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1087 msgid "Korean"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1091 msgid "Malay"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Dutch"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:42
1099 msgid "Occitan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:42
1103 msgid "Brazilian Portuguese"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1107 msgid "Romanian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1111 msgid "Russian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1115 msgid "Slovak"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:162
1119 msgid "Slovenian"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:174
1123 msgid "Swedish"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1127 msgid "Turkish"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:44
1131 msgid "Simplified Chinese"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:44
1135 msgid "Chinese Traditional"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc.h:63
1139 msgid ""
1140 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1141 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1142 "related options."
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:67
1146 msgid "Interface module"
1147 msgstr ""
1148
1149 #: src/libvlc.h:69
1150 msgid ""
1151 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1152 "automatically select the best module available."
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1156 msgid "Extra interface modules"
1157 msgstr ""
1158
1159 #: src/libvlc.h:75
1160 msgid ""
1161 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1162 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1163 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1164 "\", \"gestures\" ...)"
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:82
1168 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:84
1172 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1173 msgstr ""
1174
1175 #: src/libvlc.h:86
1176 msgid ""
1177 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1178 "1=warnings, 2=debug)."
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:89
1182 msgid "Be quiet"
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:91
1186 msgid "Turn off all warning and information messages."
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:93
1190 msgid "Default stream"
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:95
1194 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1195 msgstr ""
1196
1197 #: src/libvlc.h:98
1198 msgid ""
1199 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1200 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:102
1204 msgid "Color messages"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc.h:104
1208 msgid ""
1209 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1210 "needs Linux color support for this to work."
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:107
1214 msgid "Show advanced options"
1215 msgstr ""
1216
1217 #: src/libvlc.h:109
1218 msgid ""
1219 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1220 "available options, including those that most users should never touch."
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1224 msgid "Show interface with mouse"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc.h:115
1228 msgid ""
1229 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1230 "edge of the screen in fullscreen mode."
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:118
1234 msgid "Interface interaction"
1235 msgstr ""
1236
1237 #: src/libvlc.h:120
1238 msgid ""
1239 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1240 "user input is required."
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc.h:130
1244 msgid ""
1245 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1246 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1247 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1248 "the \"audio filters\" modules section."
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:136
1252 msgid "Audio output module"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc.h:138
1256 msgid ""
1257 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1258 "automatically select the best method available."
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1262 msgid "Enable audio"
1263 msgstr ""
1264
1265 #: src/libvlc.h:144
1266 msgid ""
1267 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1268 "not take place, thus saving some processing power."
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:147
1272 msgid "Force mono audio"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:148
1276 msgid "This will force a mono audio output."
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:150
1280 msgid "Default audio volume"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc.h:152
1284 msgid ""
1285 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:155
1289 msgid "Audio output saved volume"
1290 msgstr ""
1291
1292 #: src/libvlc.h:157
1293 msgid ""
1294 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1295 "should not change this option manually."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:160
1299 msgid "Audio output volume step"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc.h:162
1303 msgid ""
1304 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1305 "0 to 1024."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:165
1309 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc.h:167
1313 msgid ""
1314 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1315 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:171
1319 msgid "High quality audio resampling"
1320 msgstr ""
1321
1322 #: src/libvlc.h:173
1323 msgid ""
1324 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1325 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1326 "resampling algorithm will be used instead."
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:178
1330 msgid "Audio desynchronization compensation"
1331 msgstr ""
1332
1333 #: src/libvlc.h:180
1334 msgid ""
1335 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1336 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1337 msgstr ""
1338
1339 #: src/libvlc.h:183
1340 #, fuzzy
1341 msgid "Audio output channels mode"
1342 msgstr "M_adungan"
1343
1344 #: src/libvlc.h:185
1345 msgid ""
1346 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1347 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1348 "played)."
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:189
1352 msgid "Use S/PDIF when available"
1353 msgstr ""
1354
1355 #: src/libvlc.h:191
1356 msgid ""
1357 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1358 "audio stream being played."
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:194
1362 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1363 msgstr ""
1364
1365 #: src/libvlc.h:196
1366 msgid ""
1367 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1368 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1369 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1370 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:202
1374 msgid "On"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:202
1378 msgid "Off"
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:207
1382 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1383 msgstr ""
1384
1385 #: src/libvlc.h:210
1386 #, fuzzy
1387 msgid "Audio visualizations "
1388 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1389
1390 #: src/libvlc.h:212
1391 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1392 msgstr ""
1393
1394 #: src/libvlc.h:220
1395 msgid ""
1396 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1397 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1398 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1399 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1400 "options."
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:226
1404 msgid "Video output module"
1405 msgstr ""
1406
1407 #: src/libvlc.h:228
1408 msgid ""
1409 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1410 "automatically select the best method available."
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1414 msgid "Enable video"
1415 msgstr ""
1416
1417 #: src/libvlc.h:233
1418 msgid ""
1419 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1420 "not take place, thus saving some processing power."
1421 msgstr ""
1422
1423 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1424 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1425 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1426 msgid "Video width"
1427 msgstr ""
1428
1429 #: src/libvlc.h:238
1430 msgid ""
1431 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1432 "characteristics."
1433 msgstr ""
1434
1435 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1436 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1437 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1438 msgid "Video height"
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc.h:243
1442 msgid ""
1443 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1444 "video characteristics."
1445 msgstr ""
1446
1447 #: src/libvlc.h:246
1448 #, fuzzy
1449 msgid "Video X coordinate"
1450 msgstr "_Makit-an"
1451
1452 #: src/libvlc.h:248
1453 msgid ""
1454 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1455 "coordinate)."
1456 msgstr ""
1457
1458 #: src/libvlc.h:251
1459 #, fuzzy
1460 msgid "Video Y coordinate"
1461 msgstr "_Makit-an"
1462
1463 #: src/libvlc.h:253
1464 msgid ""
1465 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1466 "coordinate)."
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:256
1470 msgid "Video title"
1471 msgstr ""
1472
1473 #: src/libvlc.h:258
1474 msgid ""
1475 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1476 "interface)."
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:261
1480 msgid "Video alignment"
1481 msgstr ""
1482
1483 #: src/libvlc.h:263
1484 msgid ""
1485 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1486 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1487 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1488 msgstr ""
1489
1490 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1491 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1492 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1493 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1494 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1495 msgid "Center"
1496 msgstr ""
1497
1498 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1499 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1500 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1501 msgid "Top"
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1505 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
1506 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1507 msgid "Bottom"
1508 msgstr ""
1509
1510 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1511 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1512 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1513 msgid "Top-Left"
1514 msgstr ""
1515
1516 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1517 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1518 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1519 msgid "Top-Right"
1520 msgstr ""
1521
1522 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1523 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1524 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1525 msgid "Bottom-Left"
1526 msgstr ""
1527
1528 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1529 #: modules/video_filter/marq.c:127 modules/video_filter/mosaic.c:182
1530 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1531 msgid "Bottom-Right"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:271
1535 msgid "Zoom video"
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:273
1539 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:275
1543 msgid "Grayscale video output"
1544 msgstr ""
1545
1546 #: src/libvlc.h:277
1547 msgid ""
1548 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1549 "save some processing power."
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:280
1553 msgid "Embedded video"
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:282
1557 msgid "Embed the video output in the main interface."
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:284
1561 msgid "Fullscreen video output"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:286
1565 msgid "Start video in fullscreen mode"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:288
1569 msgid "Overlay video output"
1570 msgstr ""
1571
1572 #: src/libvlc.h:290
1573 msgid ""
1574 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1575 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:404
1579 msgid "Always on top"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:295
1583 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:297
1587 msgid "Disable screensaver"
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:298
1591 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:300
1595 msgid "Window decorations"
1596 msgstr ""
1597
1598 #: src/libvlc.h:302
1599 msgid ""
1600 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1601 "giving a \"minimal\" window."
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:305
1605 msgid "Video output filter module"
1606 msgstr ""
1607
1608 #: src/libvlc.h:307
1609 msgid ""
1610 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1611 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:311
1615 msgid "Video filter module"
1616 msgstr ""
1617
1618 #: src/libvlc.h:313
1619 msgid ""
1620 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1621 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:317
1625 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:319
1629 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1633 msgid "Video snapshot file prefix"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:325
1637 msgid "Video snapshot format"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:327
1641 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:329
1645 msgid "Display video snapshot preview"
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:331
1649 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:333
1653 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:335
1657 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc.h:337
1661 #, fuzzy
1662 msgid "Video cropping"
1663 msgstr "_Set-ap"
1664
1665 #: src/libvlc.h:339
1666 msgid ""
1667 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1668 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:343
1672 msgid "Source aspect ratio"
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc.h:345
1676 msgid ""
1677 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1678 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1679 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1680 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1681 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:352
1685 msgid "Custom crop ratios list"
1686 msgstr ""
1687
1688 #: src/libvlc.h:354
1689 msgid ""
1690 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1691 "crop ratios list."
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:357
1695 msgid "Custom aspect ratios list"
1696 msgstr ""
1697
1698 #: src/libvlc.h:359
1699 msgid ""
1700 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1701 "aspect ratio list."
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:362
1705 msgid "Fix HDTV height"
1706 msgstr ""
1707
1708 #: src/libvlc.h:364
1709 msgid ""
1710 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1711 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1712 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:369
1716 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc.h:371
1720 msgid ""
1721 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1722 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1723 "order to keep proportions."
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:376
1727 msgid "Skip frames"
1728 msgstr ""
1729
1730 #: src/libvlc.h:378
1731 msgid ""
1732 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1733 "your computer is not powerful enough"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:381
1737 msgid "Drop late frames"
1738 msgstr ""
1739
1740 #: src/libvlc.h:383
1741 msgid ""
1742 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1743 "intended display date)."
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:386
1747 msgid "Quiet synchro"
1748 msgstr ""
1749
1750 #: src/libvlc.h:388
1751 msgid ""
1752 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1753 "synchronization mechanism."
1754 msgstr ""
1755
1756 #: src/libvlc.h:397
1757 msgid ""
1758 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1759 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1760 "channel."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc.h:402
1764 msgid ""
1765 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1766 "Restrictions Management measure."
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:405
1770 msgid "Clock reference average counter"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc.h:407
1774 msgid ""
1775 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1776 "to 10000."
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:410
1780 msgid "Clock synchronisation"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc.h:412
1784 msgid ""
1785 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1786 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1790 msgid "Network synchronisation"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc.h:417
1794 msgid ""
1795 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1796 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:991 src/video_output/vout_intf.c:266
1800 #: src/video_output/vout_intf.c:353 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1801 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1802 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1803 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1804 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1805 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1807 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1808 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1809 msgid "Default"
1810 msgstr ""
1811
1812 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1813 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1815 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:217
1816 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
1817 msgid "Enable"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:425
1821 msgid "UDP port"
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:427
1825 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:429
1829 msgid "MTU of the network interface"
1830 msgstr ""
1831
1832 #: src/libvlc.h:431
1833 msgid ""
1834 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1835 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:434 modules/stream_out/rtp.c:92
1839 msgid "Hop limit (TTL)"
1840 msgstr ""
1841
1842 #: src/libvlc.h:436
1843 msgid ""
1844 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1845 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
1846 "in default)."
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:440
1850 msgid "Multicast output interface"
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:442
1854 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:444
1858 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1859 msgstr ""
1860
1861 #: src/libvlc.h:446
1862 msgid ""
1863 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1864 "table."
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc.h:449
1868 msgid "DiffServ Code Point"
1869 msgstr ""
1870
1871 #: src/libvlc.h:450
1872 msgid ""
1873 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
1874 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
1875 msgstr ""
1876
1877 #: src/libvlc.h:456
1878 msgid ""
1879 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1880 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1881 msgstr ""
1882
1883 #: src/libvlc.h:462
1884 msgid ""
1885 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1886 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1887 "(like DVB streams for example)."
1888 msgstr ""
1889
1890 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1891 #, fuzzy
1892 msgid "Audio track"
1893 msgstr "M_adungan"
1894
1895 #: src/libvlc.h:470
1896 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc.h:473 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1900 msgid "Subtitles track"
1901 msgstr ""
1902
1903 #: src/libvlc.h:475
1904 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1905 msgstr ""
1906
1907 #: src/libvlc.h:478
1908 #, fuzzy
1909 msgid "Audio language"
1910 msgstr "M_adungan"
1911
1912 #: src/libvlc.h:480
1913 msgid ""
1914 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1915 "letter country code)."
1916 msgstr ""
1917
1918 #: src/libvlc.h:483
1919 msgid "Subtitle language"
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc.h:485
1923 msgid ""
1924 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1925 "letter country code)."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc.h:489
1929 #, fuzzy
1930 msgid "Audio track ID"
1931 msgstr "M_adungan"
1932
1933 #: src/libvlc.h:491
1934 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1935 msgstr ""
1936
1937 #: src/libvlc.h:493
1938 msgid "Subtitles track ID"
1939 msgstr ""
1940
1941 #: src/libvlc.h:495
1942 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1943 msgstr ""
1944
1945 #: src/libvlc.h:497
1946 msgid "Input repetitions"
1947 msgstr ""
1948
1949 #: src/libvlc.h:499
1950 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1951 msgstr ""
1952
1953 #: src/libvlc.h:501
1954 msgid "Start time"
1955 msgstr ""
1956
1957 #: src/libvlc.h:503
1958 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1959 msgstr ""
1960
1961 #: src/libvlc.h:505
1962 msgid "Stop time"
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:507
1966 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:509
1970 msgid "Input list"
1971 msgstr ""
1972
1973 #: src/libvlc.h:511
1974 msgid ""
1975 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1976 "together after the normal one."
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc.h:514
1980 msgid "Input slave (experimental)"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc.h:516
1984 msgid ""
1985 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1986 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1987 "inputs."
1988 msgstr ""
1989
1990 #: src/libvlc.h:520
1991 msgid "Bookmarks list for a stream"
1992 msgstr ""
1993
1994 #: src/libvlc.h:522
1995 msgid ""
1996 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1997 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1998 "{...}\""
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc.h:528
2002 msgid ""
2003 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2004 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2005 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2006 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:534
2010 msgid "Force subtitle position"
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:536
2014 msgid ""
2015 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2016 "over the movie. Try several positions."
2017 msgstr ""
2018
2019 #: src/libvlc.h:539
2020 msgid "Enable sub-pictures"
2021 msgstr ""
2022
2023 #: src/libvlc.h:541
2024 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2025 msgstr ""
2026
2027 #: src/libvlc.h:543 src/libvlc.h:1353 src/misc/iso-639_def.h:143
2028 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2029 msgid "On Screen Display"
2030 msgstr ""
2031
2032 #: src/libvlc.h:545
2033 msgid ""
2034 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2035 "Display)."
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:548
2039 msgid "Text rendering module"
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc.h:550
2043 msgid ""
2044 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2045 "instance."
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:553
2049 msgid "Subpictures filter module"
2050 msgstr ""
2051
2052 #: src/libvlc.h:555
2053 msgid ""
2054 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2055 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:558
2059 msgid "Autodetect subtitle files"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc.h:560
2063 msgid ""
2064 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2065 "(based on the filename of the movie)."
2066 msgstr ""
2067
2068 #: src/libvlc.h:563
2069 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2070 msgstr ""
2071
2072 #: src/libvlc.h:565
2073 msgid ""
2074 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2075 "Options are:\n"
2076 "0 = no subtitles autodetected\n"
2077 "1 = any subtitle file\n"
2078 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2079 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2080 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:573
2084 msgid "Subtitle autodetection paths"
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc.h:575
2088 msgid ""
2089 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2090 "found in the current directory."
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:578
2094 msgid "Use subtitle file"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc.h:580
2098 msgid ""
2099 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2100 "subtitle file."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:583
2104 msgid "DVD device"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:586
2108 msgid ""
2109 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2110 "the drive letter (eg. D:)"
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:590
2114 msgid "This is the default DVD device to use."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:593
2118 msgid "VCD device"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:596
2122 msgid ""
2123 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2124 "scan for a suitable CD-ROM device."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:600
2128 msgid "This is the default VCD device to use."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:603
2132 msgid "Audio CD device"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:606
2136 msgid ""
2137 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2138 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2139 msgstr ""
2140
2141 #: src/libvlc.h:610
2142 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2143 msgstr ""
2144
2145 #: src/libvlc.h:613 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2146 msgid "Force IPv6"
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc.h:615
2150 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc.h:617
2154 msgid "Force IPv4"
2155 msgstr ""
2156
2157 #: src/libvlc.h:619
2158 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2159 msgstr ""
2160
2161 #: src/libvlc.h:621
2162 msgid "TCP connection timeout"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:623
2166 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:625
2170 msgid "SOCKS server"
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:627
2174 msgid ""
2175 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2176 "used for all TCP connections"
2177 msgstr ""
2178
2179 #: src/libvlc.h:630
2180 msgid "SOCKS user name"
2181 msgstr ""
2182
2183 #: src/libvlc.h:632
2184 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2185 msgstr ""
2186
2187 #: src/libvlc.h:634
2188 msgid "SOCKS password"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc.h:636
2192 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2193 msgstr ""
2194
2195 #: src/libvlc.h:638
2196 msgid "Title metadata"
2197 msgstr ""
2198
2199 #: src/libvlc.h:640
2200 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2201 msgstr ""
2202
2203 #: src/libvlc.h:642
2204 msgid "Author metadata"
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc.h:644
2208 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc.h:646
2212 msgid "Artist metadata"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc.h:648
2216 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2217 msgstr ""
2218
2219 #: src/libvlc.h:650
2220 msgid "Genre metadata"
2221 msgstr ""
2222
2223 #: src/libvlc.h:652
2224 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc.h:654
2228 msgid "Copyright metadata"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc.h:656
2232 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc.h:658
2236 msgid "Description metadata"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc.h:660
2240 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2241 msgstr ""
2242
2243 #: src/libvlc.h:662
2244 msgid "Date metadata"
2245 msgstr ""
2246
2247 #: src/libvlc.h:664
2248 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2249 msgstr ""
2250
2251 #: src/libvlc.h:666
2252 msgid "URL metadata"
2253 msgstr ""
2254
2255 #: src/libvlc.h:668
2256 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2257 msgstr ""
2258
2259 #: src/libvlc.h:672
2260 msgid ""
2261 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2262 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2263 "can break playback of all your streams."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc.h:676
2267 msgid "Preferred decoders list"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc.h:678
2271 msgid ""
2272 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2273 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2274 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2275 msgstr ""
2276
2277 #: src/libvlc.h:683
2278 msgid "Preferred encoders list"
2279 msgstr ""
2280
2281 #: src/libvlc.h:685
2282 msgid ""
2283 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc.h:694
2287 msgid ""
2288 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2289 "subsystem."
2290 msgstr ""
2291
2292 #: src/libvlc.h:697
2293 msgid "Default stream output chain"
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc.h:699
2297 msgid ""
2298 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2299 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2300 "all streams."
2301 msgstr ""
2302
2303 #: src/libvlc.h:703
2304 msgid "Enable streaming of all ES"
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc.h:705
2308 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc.h:707
2312 msgid "Display while streaming"
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:709
2316 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:711
2320 msgid "Enable video stream output"
2321 msgstr ""
2322
2323 #: src/libvlc.h:713
2324 msgid ""
2325 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2326 "facility when this last one is enabled."
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:716
2330 msgid "Enable audio stream output"
2331 msgstr ""
2332
2333 #: src/libvlc.h:718
2334 msgid ""
2335 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2336 "facility when this last one is enabled."
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:721
2340 msgid "Enable SPU stream output"
2341 msgstr ""
2342
2343 #: src/libvlc.h:723
2344 msgid ""
2345 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2346 "facility when this last one is enabled."
2347 msgstr ""
2348
2349 #: src/libvlc.h:726
2350 msgid "Keep stream output open"
2351 msgstr ""
2352
2353 #: src/libvlc.h:728
2354 msgid ""
2355 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2356 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2357 "specified)"
2358 msgstr ""
2359
2360 #: src/libvlc.h:732
2361 msgid "Preferred packetizer list"
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc.h:734
2365 msgid ""
2366 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2367 msgstr ""
2368
2369 #: src/libvlc.h:737
2370 msgid "Mux module"
2371 msgstr ""
2372
2373 #: src/libvlc.h:739
2374 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2375 msgstr ""
2376
2377 #: src/libvlc.h:741
2378 msgid "Access output module"
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:743
2382 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:745
2386 msgid "Control SAP flow"
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc.h:747
2390 msgid ""
2391 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2392 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc.h:751
2396 msgid "SAP announcement interval"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc.h:753
2400 msgid ""
2401 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2402 "between SAP announcements."
2403 msgstr ""
2404
2405 #: src/libvlc.h:762
2406 msgid ""
2407 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2408 "always leave all these enabled."
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:765
2412 msgid "Enable FPU support"
2413 msgstr ""
2414
2415 #: src/libvlc.h:767
2416 msgid ""
2417 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2418 "advantage of it."
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:770
2422 msgid "Enable CPU MMX support"
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc.h:772
2426 msgid ""
2427 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2428 "of them."
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:775
2432 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2433 msgstr ""
2434
2435 #: src/libvlc.h:777
2436 msgid ""
2437 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2438 "advantage of them."
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:780
2442 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc.h:782
2446 msgid ""
2447 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2448 "advantage of them."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:785
2452 msgid "Enable CPU SSE support"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc.h:787
2456 msgid ""
2457 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2458 "of them."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:790
2462 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc.h:792
2466 msgid ""
2467 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2468 "of them."
2469 msgstr ""
2470
2471 #: src/libvlc.h:795
2472 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2473 msgstr ""
2474
2475 #: src/libvlc.h:797
2476 msgid ""
2477 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2478 "advantage of them."
2479 msgstr ""
2480
2481 #: src/libvlc.h:802
2482 msgid ""
2483 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2484 "you really know what you are doing."
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:805
2488 msgid "Memory copy module"
2489 msgstr ""
2490
2491 #: src/libvlc.h:807
2492 msgid ""
2493 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2494 "select the fastest one supported by your hardware."
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc.h:810
2498 msgid "Access module"
2499 msgstr ""
2500
2501 #: src/libvlc.h:812
2502 msgid ""
2503 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2504 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2505 "option unless you really know what you are doing."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:816
2509 msgid "Access filter module"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc.h:818
2513 msgid ""
2514 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2515 "used for instance for timeshifting."
2516 msgstr ""
2517
2518 #: src/libvlc.h:821
2519 msgid "Demux module"
2520 msgstr ""
2521
2522 #: src/libvlc.h:823
2523 msgid ""
2524 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2525 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2526 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2527 "you really know what you are doing."
2528 msgstr ""
2529
2530 #: src/libvlc.h:828
2531 msgid "Allow real-time priority"
2532 msgstr ""
2533
2534 #: src/libvlc.h:830
2535 msgid ""
2536 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2537 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2538 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2539 "only activate this if you know what you're doing."
2540 msgstr ""
2541
2542 #: src/libvlc.h:836
2543 msgid "Adjust VLC priority"
2544 msgstr ""
2545
2546 #: src/libvlc.h:838
2547 msgid ""
2548 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2549 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2550 "VLC instances."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc.h:842
2554 msgid "Minimize number of threads"
2555 msgstr ""
2556
2557 #: src/libvlc.h:844
2558 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2559 msgstr ""
2560
2561 #: src/libvlc.h:846
2562 msgid "Modules search path"
2563 msgstr ""
2564
2565 #: src/libvlc.h:848
2566 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2567 msgstr ""
2568
2569 #: src/libvlc.h:850
2570 msgid "VLM configuration file"
2571 msgstr ""
2572
2573 #: src/libvlc.h:852
2574 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2575 msgstr ""
2576
2577 #: src/libvlc.h:854
2578 msgid "Use a plugins cache"
2579 msgstr ""
2580
2581 #: src/libvlc.h:856
2582 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2583 msgstr ""
2584
2585 #: src/libvlc.h:858
2586 msgid "Collect statistics"
2587 msgstr ""
2588
2589 #: src/libvlc.h:860
2590 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2591 msgstr ""
2592
2593 #: src/libvlc.h:862
2594 msgid "Run as daemon process"
2595 msgstr ""
2596
2597 #: src/libvlc.h:864
2598 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2599 msgstr ""
2600
2601 #: src/libvlc.h:866
2602 msgid "Write process id to file"
2603 msgstr ""
2604
2605 #: src/libvlc.h:868
2606 msgid "Writes process id into specified file."
2607 msgstr ""
2608
2609 #: src/libvlc.h:870
2610 msgid "Log to file"
2611 msgstr ""
2612
2613 #: src/libvlc.h:872
2614 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2615 msgstr ""
2616
2617 #: src/libvlc.h:874
2618 msgid "Log to syslog"
2619 msgstr ""
2620
2621 #: src/libvlc.h:876
2622 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2623 msgstr ""
2624
2625 #: src/libvlc.h:878
2626 msgid "Allow only one running instance"
2627 msgstr ""
2628
2629 #: src/libvlc.h:880
2630 msgid ""
2631 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2632 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2633 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2634 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2635 "running instance or enqueue it."
2636 msgstr ""
2637
2638 #: src/libvlc.h:886
2639 msgid "VLC is started from file association"
2640 msgstr ""
2641
2642 #: src/libvlc.h:888
2643 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc.h:891
2647 msgid "One instance when started from file"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc.h:893
2651 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:895
2655 msgid "Increase the priority of the process"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:897
2659 msgid ""
2660 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2661 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2662 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2663 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2664 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2665 "machine."
2666 msgstr ""
2667
2668 #: src/libvlc.h:904
2669 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc.h:906
2673 msgid ""
2674 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2675 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2676 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2677 msgstr ""
2678
2679 #: src/libvlc.h:911
2680 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2681 msgstr ""
2682
2683 #: src/libvlc.h:914
2684 msgid ""
2685 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2686 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2687 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2688 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2689 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2690 msgstr ""
2691
2692 #: src/libvlc.h:923
2693 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc.h:925
2697 msgid ""
2698 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2699 "playing current item."
2700 msgstr ""
2701
2702 #: src/libvlc.h:934
2703 msgid ""
2704 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2705 "overridden in the playlist dialog box."
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:937
2709 msgid "Automatically preparse files"
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:939
2713 msgid ""
2714 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2715 "metadata)."
2716 msgstr ""
2717
2718 #: src/libvlc.h:942
2719 msgid "Album art policy"
2720 msgstr ""
2721
2722 #: src/libvlc.h:944
2723 msgid "Choose when to download and cache album art."
2724 msgstr ""
2725
2726 #: src/libvlc.h:951
2727 msgid "Never download"
2728 msgstr ""
2729
2730 #: src/libvlc.h:951
2731 msgid "Download when asked"
2732 msgstr ""
2733
2734 #: src/libvlc.h:952
2735 msgid "Download when track starts playing"
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:953
2739 msgid "Download everything ASAP"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:955
2743 msgid "Services discovery modules"
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:957
2747 msgid ""
2748 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2749 "Typical values are sap, hal, ..."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc.h:960
2753 msgid "Play files randomly forever"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc.h:962
2757 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc.h:964
2761 msgid "Repeat all"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc.h:966
2765 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc.h:968
2769 msgid "Repeat current item"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc.h:970
2773 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc.h:972
2777 msgid "Play and stop"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc.h:974
2781 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc.h:976
2785 msgid "Play and exit"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:978
2789 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:980
2793 msgid "Use media library"
2794 msgstr ""
2795
2796 #: src/libvlc.h:982
2797 msgid ""
2798 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2799 "VLC."
2800 msgstr ""
2801
2802 #: src/libvlc.h:985
2803 msgid "Use playlist tree"
2804 msgstr ""
2805
2806 #: src/libvlc.h:987
2807 msgid ""
2808 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2809 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2810 "needed."
2811 msgstr ""
2812
2813 #: src/libvlc.h:991
2814 msgid "Always"
2815 msgstr ""
2816
2817 #: src/libvlc.h:991
2818 msgid "Never"
2819 msgstr ""
2820
2821 #: src/libvlc.h:1000
2822 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc.h:1003 src/video_output/vout_intf.c:413
2826 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2827 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:851
2828 #: modules/gui/macosx/controls.m:881 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2829 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2830 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2831 msgid "Fullscreen"
2832 msgstr ""
2833
2834 #: src/libvlc.h:1004
2835 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2836 msgstr ""
2837
2838 #: src/libvlc.h:1005 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2839 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1522
2840 msgid "Play/Pause"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc.h:1006
2844 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2845 msgstr ""
2846
2847 #: src/libvlc.h:1007
2848 msgid "Pause only"
2849 msgstr ""
2850
2851 #: src/libvlc.h:1008
2852 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1009
2856 msgid "Play only"
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1010
2860 msgid "Select the hotkey to use to play."
2861 msgstr ""
2862
2863 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:620
2864 #: modules/gui/macosx/controls.m:783 modules/gui/macosx/intf.m:539
2865 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
2866 msgid "Faster"
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1012
2870 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2871 msgstr ""
2872
2873 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:626
2874 #: modules/gui/macosx/controls.m:784 modules/gui/macosx/intf.m:540
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
2876 msgid "Slower"
2877 msgstr ""
2878
2879 #: src/libvlc.h:1014
2880 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2881 msgstr ""
2882
2883 #: src/libvlc.h:1015 modules/control/hotkeys.c:603
2884 #: modules/gui/macosx/controls.m:804 modules/gui/macosx/intf.m:497
2885 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1602
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
2889 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1527
2890 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2891 msgid "Next"
2892 msgstr ""
2893
2894 #: src/libvlc.h:1016
2895 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2896 msgstr ""
2897
2898 #: src/libvlc.h:1017 modules/control/hotkeys.c:609
2899 #: modules/gui/macosx/controls.m:803 modules/gui/macosx/intf.m:492
2900 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2901 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
2903 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2904 msgid "Previous"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc.h:1018
2908 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc.h:1019 modules/gui/macosx/controls.m:795
2912 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2913 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2915 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2916 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:685
2917 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:696
2918 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1528
2919 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2920 msgid "Stop"
2921 msgstr ""
2922
2923 #: src/libvlc.h:1020
2924 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2925 msgstr ""
2926
2927 #: src/libvlc.h:1021 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2928 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2929 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:143
2930 #: modules/video_filter/rss.c:176
2931 msgid "Position"
2932 msgstr ""
2933
2934 #: src/libvlc.h:1022
2935 msgid "Select the hotkey to display the position."
2936 msgstr ""
2937
2938 #: src/libvlc.h:1024
2939 msgid "Very short backwards jump"
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc.h:1026
2943 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2944 msgstr ""
2945
2946 #: src/libvlc.h:1027
2947 msgid "Short backwards jump"
2948 msgstr ""
2949
2950 #: src/libvlc.h:1029
2951 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2952 msgstr ""
2953
2954 #: src/libvlc.h:1030
2955 msgid "Medium backwards jump"
2956 msgstr ""
2957
2958 #: src/libvlc.h:1032
2959 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2960 msgstr ""
2961
2962 #: src/libvlc.h:1033
2963 msgid "Long backwards jump"
2964 msgstr ""
2965
2966 #: src/libvlc.h:1035
2967 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2968 msgstr ""
2969
2970 #: src/libvlc.h:1037
2971 msgid "Very short forward jump"
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc.h:1039
2975 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc.h:1040
2979 msgid "Short forward jump"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc.h:1042
2983 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc.h:1043
2987 msgid "Medium forward jump"
2988 msgstr ""
2989
2990 #: src/libvlc.h:1045
2991 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2992 msgstr ""
2993
2994 #: src/libvlc.h:1046
2995 msgid "Long forward jump"
2996 msgstr ""
2997
2998 #: src/libvlc.h:1048
2999 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3000 msgstr ""
3001
3002 #: src/libvlc.h:1050
3003 msgid "Very short jump length"
3004 msgstr ""
3005
3006 #: src/libvlc.h:1051
3007 msgid "Very short jump length, in seconds."
3008 msgstr ""
3009
3010 #: src/libvlc.h:1052
3011 msgid "Short jump length"
3012 msgstr ""
3013
3014 #: src/libvlc.h:1053
3015 msgid "Short jump length, in seconds."
3016 msgstr ""
3017
3018 #: src/libvlc.h:1054
3019 msgid "Medium jump length"
3020 msgstr ""
3021
3022 #: src/libvlc.h:1055
3023 msgid "Medium jump length, in seconds."
3024 msgstr ""
3025
3026 #: src/libvlc.h:1056
3027 msgid "Long jump length"
3028 msgstr ""
3029
3030 #: src/libvlc.h:1057
3031 msgid "Long jump length, in seconds."
3032 msgstr ""
3033
3034 #: src/libvlc.h:1059 modules/control/hotkeys.c:243
3035 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3036 msgid "Quit"
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc.h:1060
3040 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3041 msgstr ""
3042
3043 #: src/libvlc.h:1061
3044 #, fuzzy
3045 msgid "Navigate up"
3046 msgstr "_Nabigit"
3047
3048 #: src/libvlc.h:1062
3049 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3050 msgstr ""
3051
3052 #: src/libvlc.h:1063
3053 #, fuzzy
3054 msgid "Navigate down"
3055 msgstr "_Nabigit"
3056
3057 #: src/libvlc.h:1064
3058 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3059 msgstr ""
3060
3061 #: src/libvlc.h:1065
3062 msgid "Navigate left"
3063 msgstr ""
3064
3065 #: src/libvlc.h:1066
3066 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc.h:1067
3070 #, fuzzy
3071 msgid "Navigate right"
3072 msgstr "_Nabigit"
3073
3074 #: src/libvlc.h:1068
3075 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3076 msgstr ""
3077
3078 #: src/libvlc.h:1069
3079 msgid "Activate"
3080 msgstr ""
3081
3082 #: src/libvlc.h:1070
3083 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc.h:1071
3087 msgid "Go to the DVD menu"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc.h:1072
3091 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3092 msgstr ""
3093
3094 #: src/libvlc.h:1073
3095 msgid "Select previous DVD title"
3096 msgstr ""
3097
3098 #: src/libvlc.h:1074
3099 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3100 msgstr ""
3101
3102 #: src/libvlc.h:1075
3103 msgid "Select next DVD title"
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc.h:1076
3107 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc.h:1077
3111 msgid "Select prev DVD chapter"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc.h:1078
3115 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3116 msgstr ""
3117
3118 #: src/libvlc.h:1079
3119 msgid "Select next DVD chapter"
3120 msgstr ""
3121
3122 #: src/libvlc.h:1080
3123 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3124 msgstr ""
3125
3126 #: src/libvlc.h:1081
3127 msgid "Volume up"
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc.h:1082
3131 msgid "Select the key to increase audio volume."
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1083
3135 msgid "Volume down"
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1084
3139 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1085 modules/gui/macosx/controls.m:841
3143 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3144 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3145 msgid "Mute"
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc.h:1086
3149 msgid "Select the key to mute audio."
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc.h:1087
3153 msgid "Subtitle delay up"
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc.h:1088
3157 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc.h:1089
3161 msgid "Subtitle delay down"
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc.h:1090
3165 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc.h:1091
3169 msgid "Audio delay up"
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc.h:1092
3173 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc.h:1093
3177 msgid "Audio delay down"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc.h:1094
3181 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc.h:1095
3185 msgid "Play playlist bookmark 1"
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc.h:1096
3189 msgid "Play playlist bookmark 2"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc.h:1097
3193 msgid "Play playlist bookmark 3"
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc.h:1098
3197 msgid "Play playlist bookmark 4"
3198 msgstr ""
3199
3200 #: src/libvlc.h:1099
3201 msgid "Play playlist bookmark 5"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc.h:1100
3205 msgid "Play playlist bookmark 6"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc.h:1101
3209 msgid "Play playlist bookmark 7"
3210 msgstr ""
3211
3212 #: src/libvlc.h:1102
3213 msgid "Play playlist bookmark 8"
3214 msgstr ""
3215
3216 #: src/libvlc.h:1103
3217 msgid "Play playlist bookmark 9"
3218 msgstr ""
3219
3220 #: src/libvlc.h:1104
3221 msgid "Play playlist bookmark 10"
3222 msgstr ""
3223
3224 #: src/libvlc.h:1105
3225 msgid "Select the key to play this bookmark."
3226 msgstr ""
3227
3228 #: src/libvlc.h:1106
3229 msgid "Set playlist bookmark 1"
3230 msgstr ""
3231
3232 #: src/libvlc.h:1107
3233 msgid "Set playlist bookmark 2"
3234 msgstr ""
3235
3236 #: src/libvlc.h:1108
3237 msgid "Set playlist bookmark 3"
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc.h:1109
3241 msgid "Set playlist bookmark 4"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc.h:1110
3245 msgid "Set playlist bookmark 5"
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc.h:1111
3249 msgid "Set playlist bookmark 6"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc.h:1112
3253 msgid "Set playlist bookmark 7"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc.h:1113
3257 msgid "Set playlist bookmark 8"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc.h:1114
3261 msgid "Set playlist bookmark 9"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc.h:1115
3265 msgid "Set playlist bookmark 10"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc.h:1116
3269 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:84
3273 msgid "Playlist bookmark 1"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:85
3277 msgid "Playlist bookmark 2"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:86
3281 msgid "Playlist bookmark 3"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:87
3285 msgid "Playlist bookmark 4"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:88
3289 msgid "Playlist bookmark 5"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:89
3293 msgid "Playlist bookmark 6"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc.h:1124 modules/control/hotkeys.c:90
3297 msgid "Playlist bookmark 7"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc.h:1125 modules/control/hotkeys.c:91
3301 msgid "Playlist bookmark 8"
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc.h:1126 modules/control/hotkeys.c:92
3305 msgid "Playlist bookmark 9"
3306 msgstr ""
3307
3308 #: src/libvlc.h:1127 modules/control/hotkeys.c:93
3309 msgid "Playlist bookmark 10"
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1129
3313 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1131
3317 msgid "Go back in browsing history"
3318 msgstr ""
3319
3320 #: src/libvlc.h:1132
3321 msgid ""
3322 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3323 "history."
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1133
3327 msgid "Go forward in browsing history"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1134
3331 msgid ""
3332 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3333 "history."
3334 msgstr ""
3335
3336 #: src/libvlc.h:1136
3337 msgid "Cycle audio track"
3338 msgstr ""
3339
3340 #: src/libvlc.h:1137
3341 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3342 msgstr ""
3343
3344 #: src/libvlc.h:1138
3345 msgid "Cycle subtitle track"
3346 msgstr ""
3347
3348 #: src/libvlc.h:1139
3349 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3350 msgstr ""
3351
3352 #: src/libvlc.h:1140
3353 msgid "Cycle source aspect ratio"
3354 msgstr ""
3355
3356 #: src/libvlc.h:1141
3357 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3358 msgstr ""
3359
3360 #: src/libvlc.h:1142
3361 msgid "Cycle video crop"
3362 msgstr ""
3363
3364 #: src/libvlc.h:1143
3365 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3366 msgstr ""
3367
3368 #: src/libvlc.h:1144
3369 msgid "Cycle deinterlace modes"
3370 msgstr ""
3371
3372 #: src/libvlc.h:1145
3373 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3374 msgstr ""
3375
3376 #: src/libvlc.h:1146
3377 msgid "Show interface"
3378 msgstr ""
3379
3380 #: src/libvlc.h:1147
3381 msgid "Raise the interface above all other windows."
3382 msgstr ""
3383
3384 #: src/libvlc.h:1148
3385 msgid "Hide interface"
3386 msgstr ""
3387
3388 #: src/libvlc.h:1149
3389 msgid "Lower the interface below all other windows."
3390 msgstr ""
3391
3392 #: src/libvlc.h:1150
3393 msgid "Take video snapshot"
3394 msgstr ""
3395
3396 #: src/libvlc.h:1151
3397 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3398 msgstr ""
3399
3400 #: src/libvlc.h:1153 modules/access_filter/record.c:54
3401 #: modules/access_filter/record.c:55
3402 msgid "Record"
3403 msgstr ""
3404
3405 #: src/libvlc.h:1154
3406 msgid "Record access filter start/stop."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc.h:1155
3410 msgid "Dump"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc.h:1156
3414 msgid "Media dump access filter trigger."
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159 src/video_output/vout_intf.c:216
3418 msgid "Zoom"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc.h:1161 src/libvlc.h:1162
3422 msgid "Un-Zoom"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc.h:1164 src/libvlc.h:1165
3426 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3427 msgstr ""
3428
3429 #: src/libvlc.h:1166 src/libvlc.h:1167
3430 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3431 msgstr ""
3432
3433 #: src/libvlc.h:1169 src/libvlc.h:1170
3434 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc.h:1171 src/libvlc.h:1172
3438 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3439 msgstr ""
3440
3441 #: src/libvlc.h:1174 src/libvlc.h:1175
3442 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc.h:1176 src/libvlc.h:1177
3446 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3447 msgstr ""
3448
3449 #: src/libvlc.h:1179 src/libvlc.h:1180
3450 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc.h:1181 src/libvlc.h:1182
3454 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc.h:1186
3458 #, c-format
3459 msgid ""
3460 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3461 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3462 "in the playlist.\n"
3463 "The first item specified will be played first.\n"
3464 "\n"
3465 "Options-styles:\n"
3466 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3467 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3468 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3469 "            and that overrides previous settings.\n"
3470 "\n"
3471 "Stream MRL syntax:\n"
3472 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3473 "option=value ...]\n"
3474 "\n"
3475 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3476 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3477 "\n"
3478 "URL syntax:\n"
3479 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3480 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3481 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3482 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3483 "  screen://                      Screen capture\n"
3484 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3485 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3486 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3487 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3488 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3489 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3490 "certain time\n"
3491 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3492 msgstr ""
3493
3494 #: src/libvlc.h:1298 src/video_output/vout_intf.c:425
3495 #: modules/gui/macosx/controls.m:412 modules/gui/macosx/controls.m:850
3496 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3497 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3498 msgid "Snapshot"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1311
3502 msgid "Window properties"
3503 msgstr ""
3504
3505 #: src/libvlc.h:1354
3506 msgid "Subpictures"
3507 msgstr ""
3508
3509 #: src/libvlc.h:1361 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3510 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3511 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3512 msgid "Subtitles"
3513 msgstr ""
3514
3515 #: src/libvlc.h:1378 modules/stream_out/transcode.c:151
3516 msgid "Overlays"
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc.h:1386
3520 msgid "France"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1388
3524 #, fuzzy
3525 msgid "Track settings"
3526 msgstr "_Set-ap"
3527
3528 #: src/libvlc.h:1410
3529 msgid "Playback control"
3530 msgstr ""
3531
3532 #: src/libvlc.h:1425
3533 msgid "Default devices"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc.h:1434
3537 #, fuzzy
3538 msgid "Network settings"
3539 msgstr "_Set-ap"
3540
3541 #: src/libvlc.h:1446
3542 msgid "Socks proxy"
3543 msgstr ""
3544
3545 #: src/libvlc.h:1455
3546 msgid "Metadata"
3547 msgstr ""
3548
3549 #: src/libvlc.h:1485
3550 msgid "Decoders"
3551 msgstr ""
3552
3553 #: src/libvlc.h:1492 modules/access/v4l2.c:56
3554 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:283
3555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3557 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3558 msgid "Input"
3559 msgstr ""
3560
3561 #: src/libvlc.h:1528 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3562 msgid "VLM"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc.h:1561
3566 msgid "CPU"
3567 msgstr ""
3568
3569 #: src/libvlc.h:1583
3570 msgid "Special modules"
3571 msgstr ""
3572
3573 #: src/libvlc.h:1590
3574 msgid "Plugins"
3575 msgstr ""
3576
3577 #: src/libvlc.h:1598
3578 msgid "Performance options"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:1740
3582 msgid "Hot keys"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:2055
3586 msgid "Jump sizes"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2134
3590 #, fuzzy
3591 msgid "main program"
3592 msgstr "Gawas sa Program"
3593
3594 #: src/libvlc.h:2144
3595 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3596 msgstr ""
3597
3598 #: src/libvlc.h:2150
3599 msgid ""
3600 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc.h:2155
3604 msgid "print help for the advanced options"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc.h:2160
3608 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc.h:2166
3612 msgid "print a list of available modules"
3613 msgstr ""
3614
3615 #: src/libvlc.h:2172
3616 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3617 msgstr ""
3618
3619 #: src/libvlc.h:2177
3620 msgid "save the current command line options in the config"
3621 msgstr ""
3622
3623 #: src/libvlc.h:2182
3624 msgid "reset the current config to the default values"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc.h:2187
3628 msgid "use alternate config file"
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc.h:2192
3632 msgid "resets the current plugins cache"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc.h:2197
3636 msgid "print version information"
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/misc/configuration.c:1206
3640 msgid "boolean"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/misc/configuration.c:1217
3644 msgid "key"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3648 msgid "Afar"
3649 msgstr ""
3650
3651 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3652 msgid "Abkhazian"
3653 msgstr ""
3654
3655 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3656 msgid "Afrikaans"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3660 msgid "Albanian"
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3664 msgid "Amharic"
3665 msgstr ""
3666
3667 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3668 msgid "Arabic"
3669 msgstr ""
3670
3671 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3672 msgid "Armenian"
3673 msgstr ""
3674
3675 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3676 msgid "Assamese"
3677 msgstr ""
3678
3679 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3680 msgid "Avestan"
3681 msgstr ""
3682
3683 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3684 msgid "Aymara"
3685 msgstr ""
3686
3687 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3688 msgid "Azerbaijani"
3689 msgstr ""
3690
3691 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3692 msgid "Bashkir"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3696 msgid "Basque"
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3700 msgid "Belarusian"
3701 msgstr ""
3702
3703 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3704 msgid "Bengali"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3708 msgid "Bihari"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3712 msgid "Bislama"
3713 msgstr ""
3714
3715 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3716 msgid "Bosnian"
3717 msgstr ""
3718
3719 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3720 msgid "Breton"
3721 msgstr ""
3722
3723 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3724 msgid "Bulgarian"
3725 msgstr ""
3726
3727 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3728 msgid "Burmese"
3729 msgstr ""
3730
3731 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3732 msgid "Chamorro"
3733 msgstr ""
3734
3735 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3736 msgid "Chechen"
3737 msgstr ""
3738
3739 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3740 msgid "Chinese"
3741 msgstr ""
3742
3743 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3744 msgid "Church Slavic"
3745 msgstr ""
3746
3747 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3748 msgid "Chuvash"
3749 msgstr ""
3750
3751 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3752 msgid "Cornish"
3753 msgstr ""
3754
3755 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3756 msgid "Corsican"
3757 msgstr ""
3758
3759 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3760 msgid "Dzongkha"
3761 msgstr ""
3762
3763 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3764 msgid "English"
3765 msgstr ""
3766
3767 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3768 msgid "Esperanto"
3769 msgstr ""
3770
3771 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3772 msgid "Estonian"
3773 msgstr ""
3774
3775 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3776 msgid "Faroese"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3780 msgid "Fijian"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3784 msgid "Finnish"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3788 msgid "Frisian"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3792 msgid "Gaelic (Scots)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3796 msgid "Irish"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3800 msgid "Gallegan"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3804 msgid "Manx"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3808 msgid "Greek, Modern ()"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3812 msgid "Guarani"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3816 msgid "Gujarati"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3820 msgid "Herero"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3824 msgid "Hindi"
3825 msgstr ""
3826
3827 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3828 msgid "Hiri Motu"
3829 msgstr ""
3830
3831 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3832 msgid "Icelandic"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3836 msgid "Inuktitut"
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3840 msgid "Interlingue"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3844 msgid "Interlingua"
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3848 msgid "Indonesian"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3852 msgid "Inupiaq"
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3856 msgid "Javanese"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3860 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3864 msgid "Kannada"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3868 msgid "Kashmiri"
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3872 msgid "Kazakh"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3876 msgid "Khmer"
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3880 msgid "Kikuyu"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3884 msgid "Kinyarwanda"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3888 msgid "Kirghiz"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3892 msgid "Komi"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3896 msgid "Kuanyama"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3900 msgid "Kurdish"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3904 msgid "Lao"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3908 msgid "Latin"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3912 msgid "Latvian"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3916 msgid "Lingala"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3920 msgid "Lithuanian"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3924 msgid "Letzeburgesch"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3928 msgid "Macedonian"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3932 msgid "Marshall"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3936 msgid "Malayalam"
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3940 msgid "Maori"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3944 msgid "Marathi"
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3948 msgid "Malagasy"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3952 msgid "Maltese"
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3956 msgid "Moldavian"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3960 msgid "Mongolian"
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3964 msgid "Nauru"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3968 msgid "Navajo"
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3972 msgid "Ndebele, South"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3976 msgid "Ndebele, North"
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3980 msgid "Ndonga"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3984 msgid "Nepali"
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3988 msgid "Norwegian"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3992 msgid "Norwegian Nynorsk"
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3996 msgid "Norwegian Bokmaal"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/misc/iso-639_def.h:139
4000 msgid "Chichewa; Nyanja"
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/misc/iso-639_def.h:140
4004 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/misc/iso-639_def.h:141
4008 msgid "Oriya"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/misc/iso-639_def.h:142
4012 msgid "Oromo"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/misc/iso-639_def.h:144
4016 msgid "Ossetian; Ossetic"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/misc/iso-639_def.h:145
4020 msgid "Panjabi"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4024 msgid "Persian"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4028 msgid "Pali"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4032 msgid "Polish"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4036 msgid "Portuguese"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4040 msgid "Pushto"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4044 msgid "Quechua"
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4048 msgid "Raeto-Romance"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4052 msgid "Rundi"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4056 msgid "Sango"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4060 msgid "Sanskrit"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4064 msgid "Serbian"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4068 msgid "Croatian"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4072 msgid "Sinhalese"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4076 msgid "Northern Sami"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4080 msgid "Samoan"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4084 msgid "Shona"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4088 msgid "Sindhi"
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4092 msgid "Somali"
4093 msgstr ""
4094
4095 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4096 msgid "Sotho, Southern"
4097 msgstr ""
4098
4099 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4100 msgid "Sardinian"
4101 msgstr ""
4102
4103 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4104 msgid "Swati"
4105 msgstr ""
4106
4107 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4108 msgid "Sundanese"
4109 msgstr ""
4110
4111 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4112 msgid "Swahili"
4113 msgstr ""
4114
4115 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4116 msgid "Tahitian"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4120 msgid "Tamil"
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4124 msgid "Tatar"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4128 msgid "Telugu"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4132 msgid "Tajik"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4136 msgid "Tagalog"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4140 msgid "Thai"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4144 msgid "Tibetan"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4148 msgid "Tigrinya"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4152 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4156 msgid "Tswana"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4160 msgid "Tsonga"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4164 msgid "Turkmen"
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4168 msgid "Twi"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4172 msgid "Uighur"
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4176 msgid "Ukrainian"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4180 msgid "Urdu"
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4184 msgid "Uzbek"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4188 msgid "Vietnamese"
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4192 msgid "Volapuk"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4196 msgid "Welsh"
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4200 msgid "Wolof"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4204 msgid "Xhosa"
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4208 msgid "Yiddish"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4212 msgid "Yoruba"
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4216 msgid "Zhuang"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4220 msgid "Zulu"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4224 msgid "Unknown"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/misc/vlm.c:1144 src/misc/vlm.c:1251
4228 #, c-format
4229 msgid "Media: %s"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/playlist/engine.c:115 src/playlist/engine.c:117
4233 #: src/playlist/loadsave.c:110
4234 msgid "Media Library"
4235 msgstr ""
4236
4237 #: src/playlist/tree.c:58
4238 msgid "Undefined"
4239 msgstr ""
4240
4241 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4242 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4243 msgid "Deinterlace"
4244 msgstr ""
4245
4246 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4247 msgid "Discard"
4248 msgstr ""
4249
4250 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4251 msgid "Blend"
4252 msgstr ""
4253
4254 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4255 msgid "Mean"
4256 msgstr ""
4257
4258 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4259 msgid "Bob"
4260 msgstr ""
4261
4262 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4263 msgid "Linear"
4264 msgstr ""
4265
4266 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4267 msgid "1:4 Quarter"
4268 msgstr ""
4269
4270 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4271 msgid "1:2 Half"
4272 msgstr ""
4273
4274 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4275 msgid "1:1 Original"
4276 msgstr ""
4277
4278 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4279 msgid "2:1 Double"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:581
4283 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4284 msgid "Crop"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:579
4288 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4289 #, fuzzy
4290 msgid "Aspect-ratio"
4291 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4292
4293 #: modules/access/cdda/access.c:293
4294 msgid "CD reading failed"
4295 msgstr ""
4296
4297 #: modules/access/cdda/access.c:294
4298 #, c-format
4299 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4303 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4304 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4305 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4306 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4307 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4308 #: modules/access/screen/screen.c:38 modules/access/smb.c:61
4309 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4310 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4311 msgid "Caching value in ms"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: modules/access/cdda.c:61
4315 msgid ""
4316 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4317 "milliseconds."
4318 msgstr ""
4319
4320 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:178
4321 #: modules/gui/macosx/open.m:503 modules/gui/macosx/open.m:594
4322 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4323 #, fuzzy
4324 msgid "Audio CD"
4325 msgstr "M_adungan"
4326
4327 #: modules/access/cdda.c:66
4328 msgid "Audio CD input"
4329 msgstr ""
4330
4331 #: modules/access/cdda.c:72
4332 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4333 msgstr ""
4334
4335 #: modules/access/cdda.c:84
4336 msgid "CDDB Server"
4337 msgstr ""
4338
4339 #: modules/access/cdda.c:84
4340 msgid "Address of the CDDB server to use."
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda.c:87
4344 msgid "CDDB port"
4345 msgstr ""
4346
4347 #: modules/access/cdda.c:87
4348 msgid "CDDB Server port to use."
4349 msgstr ""
4350
4351 #: modules/access/cdda.c:450
4352 #, fuzzy
4353 msgid "Audio CD - Track "
4354 msgstr "M_adungan"
4355
4356 #: modules/access/cdda.c:467
4357 #, c-format
4358 msgid "Audio CD - Track %i"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4362 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
4363 msgid "none"
4364 msgstr ""
4365
4366 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4367 msgid "overlap"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4371 msgid "full"
4372 msgstr ""
4373
4374 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4375 msgid ""
4376 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4377 "meta info          1\n"
4378 "events             2\n"
4379 "MRL                4\n"
4380 "external call      8\n"
4381 "all calls (0x10)  16\n"
4382 "LSN       (0x20)  32\n"
4383 "seek      (0x40)  64\n"
4384 "libcdio   (0x80) 128\n"
4385 "libcddb  (0x100) 256\n"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4389 msgid ""
4390 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4391 "units."
4392 msgstr ""
4393
4394 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4395 msgid ""
4396 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4397 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4398 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4399 "25 blocks per access."
4400 msgstr ""
4401
4402 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4403 msgid ""
4404 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4405 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4406 "   %a : The artist (for the album)\n"
4407 "   %A : The album information\n"
4408 "   %C : Category\n"
4409 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4410 "   %I : CDDB disk ID\n"
4411 "   %G : Genre\n"
4412 "   %M : The current MRL\n"
4413 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4414 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4415 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4416 "   %T : The track number\n"
4417 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4418 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4419 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4420 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4421 "   %% : a % \n"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4425 msgid ""
4426 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4427 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4428 "   %M : The current MRL\n"
4429 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4430 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4431 "   %T : The track number\n"
4432 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4433 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4434 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4435 "   %% : a % \n"
4436 msgstr ""
4437
4438 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4439 msgid "Enable CD paranoia?"
4440 msgstr ""
4441
4442 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4443 msgid ""
4444 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4445 "none: no paranoia - fastest.\n"
4446 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4447 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4448 msgstr ""
4449
4450 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4451 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4455 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4459 #, fuzzy
4460 msgid "Audio Compact Disc"
4461 msgstr "M_adungan"
4462
4463 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4464 msgid "Additional debug"
4465 msgstr ""
4466
4467 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4468 msgid "Caching value in microseconds"
4469 msgstr ""
4470
4471 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4472 msgid "Number of blocks per CD read"
4473 msgstr ""
4474
4475 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4476 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4477 msgstr ""
4478
4479 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4480 msgid "Use CD audio controls and output?"
4481 msgstr ""
4482
4483 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4484 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4485 msgstr ""
4486
4487 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4488 msgid "Do CD-Text lookups?"
4489 msgstr ""
4490
4491 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4492 msgid "If set, get CD-Text information"
4493 msgstr ""
4494
4495 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4496 msgid "Use Navigation-style playback?"
4497 msgstr ""
4498
4499 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4500 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4501 msgstr ""
4502
4503 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4504 msgid "CDDB"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4508 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4512 msgid "CDDB lookups"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4516 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4520 msgid "CDDB server"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4524 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4528 msgid "CDDB server port"
4529 msgstr ""
4530
4531 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4532 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4533 msgstr ""
4534
4535 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4536 msgid "email address reported to CDDB server"
4537 msgstr ""
4538
4539 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4540 msgid "Cache CDDB lookups?"
4541 msgstr ""
4542
4543 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4544 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4545 msgstr ""
4546
4547 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4548 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4549 msgstr ""
4550
4551 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4552 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4553 msgstr ""
4554
4555 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4556 msgid "CDDB server timeout"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4560 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4564 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4565 msgstr ""
4566
4567 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4568 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4572 msgid ""
4573 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4574 "are available"
4575 msgstr ""
4576
4577 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4578 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4579 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4580 #: modules/gui/macosx/open.m:382 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4581 msgid "Disc"
4582 msgstr ""
4583
4584 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4585 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4586 msgid "Duration"
4587 msgstr ""
4588
4589 #: modules/access/cdda/info.c:333
4590 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4591 msgstr ""
4592
4593 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4594 msgid "Tracks"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4598 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4599 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4600 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4601 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4602 msgid "Track"
4603 msgstr ""
4604
4605 #: modules/access/cdda/info.c:400
4606 msgid "MRL"
4607 msgstr ""
4608
4609 #: modules/access/cdda/info.c:862
4610 msgid "Track Number"
4611 msgstr ""
4612
4613 #: modules/access/directory.c:70
4614 msgid "Subdirectory behavior"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: modules/access/directory.c:72
4618 msgid ""
4619 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4620 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4621 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4622 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4623 msgstr ""
4624
4625 #: modules/access/directory.c:78
4626 msgid "collapse"
4627 msgstr ""
4628
4629 #: modules/access/directory.c:79
4630 msgid "expand"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: modules/access/directory.c:81
4634 msgid "Ignored extensions"
4635 msgstr ""
4636
4637 #: modules/access/directory.c:83
4638 msgid ""
4639 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4640 "directory.\n"
4641 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4642 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/directory.c:90
4646 msgid "Directory"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/directory.c:92
4650 msgid "Standard filesystem directory input"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4654 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4655 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4656 msgid "None"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4660 msgid "Cable"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4664 msgid "Antenna"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4668 msgid "TV"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4672 msgid "FM radio"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4676 #, fuzzy
4677 msgid "AM radio"
4678 msgstr "M_adungan"
4679
4680 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4681 msgid "DSS"
4682 msgstr ""
4683
4684 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4685 msgid ""
4686 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4687 "millisecondss."
4688 msgstr ""
4689
4690 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4691 msgid "Video device name"
4692 msgstr ""
4693
4694 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4695 msgid ""
4696 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4697 "don't specify anything, the default device will be used."
4698 msgstr ""
4699
4700 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4701 msgid "Audio device name"
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4705 msgid ""
4706 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4707 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4708 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4712 #, fuzzy
4713 msgid "Video size"
4714 msgstr "_Makit-an"
4715
4716 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4717 msgid ""
4718 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4719 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4720 msgstr ""
4721
4722 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4723 msgid "Video input chroma format"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4727 msgid ""
4728 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4729 "(default), RV24, etc.)"
4730 msgstr ""
4731
4732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4733 msgid "Video input frame rate"
4734 msgstr ""
4735
4736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4737 msgid ""
4738 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4739 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4743 msgid "Device properties"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4747 msgid ""
4748 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4749 msgstr ""
4750
4751 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4752 msgid "Tuner properties"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4756 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4760 msgid "Tuner TV Channel"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4764 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4768 msgid "Tuner country code"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4772 msgid ""
4773 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4774 "mapping (0 means default)."
4775 msgstr ""
4776
4777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4778 msgid "Tuner input type"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4782 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4786 #, fuzzy
4787 msgid "Video input pin"
4788 msgstr "_Makit-an"
4789
4790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4791 msgid ""
4792 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4793 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4794 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4795 "will not be changed."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Audio input pin"
4801 msgstr "M_adungan"
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4804 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4808 #, fuzzy
4809 msgid "Video output pin"
4810 msgstr "_Set-ap"
4811
4812 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4813 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4814 msgstr ""
4815
4816 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4817 #, fuzzy
4818 msgid "Audio output pin"
4819 msgstr "_Set-ap"
4820
4821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4822 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4826 msgid "AM Tuner mode"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4830 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4834 msgid "DirectShow"
4835 msgstr ""
4836
4837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4838 msgid "DirectShow input"
4839 msgstr ""
4840
4841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4842 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4843 msgid "Refresh list"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4847 msgid "Configure"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4851 msgid "Capturing failed"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4855 #, c-format
4856 msgid ""
4857 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4858 msgstr ""
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4861 #, c-format
4862 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4863 msgstr ""
4864
4865 #: modules/access/dvb/access.c:75
4866 msgid ""
4867 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:78
4871 msgid "Adapter card to tune"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:79
4875 msgid ""
4876 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4877 "n>=0."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dvb/access.c:81
4881 msgid "Device number to use on adapter"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dvb/access.c:84
4885 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4886 msgstr ""
4887
4888 #: modules/access/dvb/access.c:85
4889 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:87
4893 msgid "Inversion mode"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:88
4897 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:90
4901 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:91
4905 msgid ""
4906 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4907 "disable this feature if you experience some trouble."
4908 msgstr ""
4909
4910 #: modules/access/dvb/access.c:93
4911 msgid "Budget mode"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: modules/access/dvb/access.c:94
4915 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4916 msgstr ""
4917
4918 #: modules/access/dvb/access.c:97
4919 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dvb/access.c:98
4923 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:100
4927 msgid "LNB voltage"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:101
4931 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:103
4935 msgid "High LNB voltage"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:104
4939 msgid ""
4940 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4941 "supported by all frontends."
4942 msgstr ""
4943
4944 #: modules/access/dvb/access.c:107
4945 msgid "22 kHz tone"
4946 msgstr ""
4947
4948 #: modules/access/dvb/access.c:108
4949 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4950 msgstr ""
4951
4952 #: modules/access/dvb/access.c:110
4953 msgid "Transponder FEC"
4954 msgstr ""
4955
4956 #: modules/access/dvb/access.c:111
4957 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4958 msgstr ""
4959
4960 #: modules/access/dvb/access.c:113
4961 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4962 msgstr ""
4963
4964 #: modules/access/dvb/access.c:116
4965 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4966 msgstr ""
4967
4968 #: modules/access/dvb/access.c:119
4969 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4970 msgstr ""
4971
4972 #: modules/access/dvb/access.c:122
4973 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4974 msgstr ""
4975
4976 #: modules/access/dvb/access.c:126
4977 msgid "Modulation type"
4978 msgstr ""
4979
4980 #: modules/access/dvb/access.c:127
4981 msgid "Modulation type for front-end device."
4982 msgstr ""
4983
4984 #: modules/access/dvb/access.c:130
4985 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4986 msgstr ""
4987
4988 #: modules/access/dvb/access.c:133
4989 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4990 msgstr ""
4991
4992 #: modules/access/dvb/access.c:136
4993 msgid "Terrestrial bandwidth"
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dvb/access.c:137
4997 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4998 msgstr ""
4999
5000 #: modules/access/dvb/access.c:139
5001 msgid "Terrestrial guard interval"
5002 msgstr ""
5003
5004 #: modules/access/dvb/access.c:142
5005 msgid "Terrestrial transmission mode"
5006 msgstr ""
5007
5008 #: modules/access/dvb/access.c:145
5009 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5010 msgstr ""
5011
5012 #: modules/access/dvb/access.c:148
5013 msgid "HTTP Host address"
5014 msgstr ""
5015
5016 #: modules/access/dvb/access.c:150
5017 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:152
5021 msgid "HTTP user name"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:154
5025 msgid ""
5026 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5027 msgstr ""
5028
5029 #: modules/access/dvb/access.c:157
5030 msgid "HTTP password"
5031 msgstr ""
5032
5033 #: modules/access/dvb/access.c:159
5034 msgid ""
5035 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5036 msgstr ""
5037
5038 #: modules/access/dvb/access.c:162
5039 msgid "HTTP ACL"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: modules/access/dvb/access.c:164
5043 msgid ""
5044 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5045 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5049 #: modules/control/http/http.c:49
5050 msgid "Certificate file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:169
5054 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5058 #: modules/control/http/http.c:52
5059 msgid "Private key file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:173
5063 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5067 #: modules/control/http/http.c:54
5068 msgid "Root CA file"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: modules/access/dvb/access.c:176
5072 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5076 #: modules/control/http/http.c:57
5077 msgid "CRL file"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:180
5081 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:183
5085 msgid "DVB"
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:184
5089 msgid "DVB input with v4l2 support"
5090 msgstr ""
5091
5092 #: modules/access/dvb/access.c:236
5093 msgid "HTTP server"
5094 msgstr ""
5095
5096 #: modules/access/dvb/access.c:716
5097 msgid "Input syntax is deprecated"
5098 msgstr ""
5099
5100 #: modules/access/dvb/access.c:717
5101 msgid ""
5102 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5103 "the new syntax."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:763
5107 #, fuzzy
5108 msgid "Illegal Polarization"
5109 msgstr "_Nabigit"
5110
5111 #: modules/access/dvb/access.c:764
5112 #, c-format
5113 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5114 msgstr ""
5115
5116 #: modules/access/dv.c:70
5117 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5118 msgstr ""
5119
5120 #: modules/access/dv.c:74
5121 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dv.c:75
5125 msgid "dv"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5129 msgid "DVD angle"
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5133 msgid "Default DVD angle."
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5137 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:68
5141 msgid "Start directly in menu"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvdnav.c:70
5145 msgid ""
5146 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5147 "useless warning introductions."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdnav.c:79
5151 msgid "DVD with menus"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdnav.c:80
5155 msgid "DVDnav Input"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5159 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5160 msgid "Playback failure"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: modules/access/dvdnav.c:297
5164 msgid ""
5165 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvdread.c:67
5169 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvdread.c:69
5173 msgid ""
5174 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5175 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5176 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5177 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5178 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5179 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5180 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5181 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5182 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5183 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5184 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5185 "The default method is: key."
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5189 #, fuzzy
5190 msgid "title"
5191 msgstr "_Fayl"
5192
5193 #: modules/access/dvdread.c:85
5194 msgid "Key"
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:91
5198 msgid "DVD without menus"
5199 msgstr ""
5200
5201 #: modules/access/dvdread.c:92
5202 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5203 msgstr ""
5204
5205 #: modules/access/dvdread.c:237
5206 #, c-format
5207 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5208 msgstr ""
5209
5210 #: modules/access/dvdread.c:496
5211 #, c-format
5212 msgid "DVDRead could not read block %d."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/dvdread.c:558
5216 #, c-format
5217 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:42
5221 msgid ""
5222 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5223 msgstr ""
5224
5225 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5226 msgid "Framerate"
5227 msgstr ""
5228
5229 #: modules/access/fake.c:46
5230 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5234 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5235 msgid "ID"
5236 msgstr ""
5237
5238 #: modules/access/fake.c:49
5239 msgid ""
5240 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5241 "(default 0)."
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/fake.c:51
5245 msgid "Duration in ms"
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/fake.c:53
5249 msgid ""
5250 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5251 "meaning that the stream is unlimited)."
5252 msgstr ""
5253
5254 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5255 msgid "Fake"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/fake.c:58
5259 msgid "Fake input"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/file.c:82
5263 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5264 msgstr ""
5265
5266 #: modules/access/file.c:84
5267 msgid "Concatenate with additional files"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: modules/access/file.c:86
5271 msgid ""
5272 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5273 "a comma-separated list of files."
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/file.c:90
5277 msgid "File input"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:68
5281 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5282 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5283 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5284 #: modules/gui/macosx/open.m:378 modules/gui/macosx/output.m:142
5285 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5286 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5288 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5289 #, fuzzy
5290 msgid "File"
5291 msgstr "_Fayl"
5292
5293 #: modules/access/file.c:284 modules/access/file.c:436
5294 #: modules/access/file.c:452
5295 msgid "File reading failed"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: modules/access/file.c:285
5299 #, c-format
5300 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/file.c:437
5304 #, c-format
5305 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/file.c:453
5309 #, c-format
5310 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5311 msgstr ""
5312
5313 #: modules/access_filter/record.c:46
5314 msgid "Record directory"
5315 msgstr ""
5316
5317 #: modules/access_filter/record.c:48
5318 msgid "Directory where the record will be stored."
5319 msgstr ""
5320
5321 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5322 msgid "Timeshift granularity"
5323 msgstr ""
5324
5325 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5326 msgid ""
5327 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5328 "timeshifted streams."
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5332 msgid "Timeshift directory"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5336 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5340 msgid "Force use of the timeshift module"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5344 msgid ""
5345 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5346 "control pace or pause."
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5350 msgid "Timeshift"
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:56
5354 msgid ""
5355 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/ftp.c:58
5359 msgid "FTP user name"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5363 msgid "User name that will be used for the connection."
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/ftp.c:61
5367 msgid "FTP password"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5371 msgid "Password that will be used for the connection."
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/ftp.c:64
5375 msgid "FTP account"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/ftp.c:65
5379 msgid "Account that will be used for the connection."
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:70
5383 msgid "FTP input"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:87
5387 msgid "FTP upload output"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5391 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5392 msgid "Network interaction failed"
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/ftp.c:133
5396 msgid "VLC could not connect with the given server."
5397 msgstr ""
5398
5399 #: modules/access/ftp.c:143
5400 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5401 msgstr ""
5402
5403 #: modules/access/ftp.c:204
5404 msgid "Your account was rejected."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/ftp.c:214
5408 msgid "Your password was rejected."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/ftp.c:222
5412 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5416 msgid ""
5417 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5421 msgid "GnomeVFS input"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/http.c:50
5425 msgid "HTTP proxy"
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/http.c:52
5429 msgid ""
5430 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5431 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5432 "tried."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:58
5436 msgid ""
5437 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5438 msgstr ""
5439
5440 #: modules/access/http.c:61
5441 msgid "HTTP user agent"
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:62
5445 msgid "User agent that will be used for the connection."
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:65
5449 msgid "Auto re-connect"
5450 msgstr ""
5451
5452 #: modules/access/http.c:67
5453 msgid ""
5454 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/http.c:71
5458 msgid "Continuous stream"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/http.c:72
5462 msgid ""
5463 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5464 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5465 "other types of HTTP streams."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/http.c:78
5469 msgid "HTTP input"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/http.c:80
5473 msgid "HTTP(S)"
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/http.c:287
5477 msgid "HTTP authentication"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5481 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5482 msgstr ""
5483
5484 #: modules/access/mms/mms.c:48
5485 msgid ""
5486 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5487 msgstr ""
5488
5489 #: modules/access/mms/mms.c:51
5490 msgid "Force selection of all streams"
5491 msgstr ""
5492
5493 #: modules/access/mms/mms.c:53
5494 msgid ""
5495 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5496 "You can choose to select all of them."
5497 msgstr ""
5498
5499 #: modules/access/mms/mms.c:56
5500 msgid "Maximum bitrate"
5501 msgstr ""
5502
5503 #: modules/access/mms/mms.c:58
5504 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5505 msgstr ""
5506
5507 #: modules/access/mms/mms.c:62
5508 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5509 msgstr ""
5510
5511 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5512 msgid "Dummy stream output"
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5516 msgid "Dummy"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_output/file.c:62
5520 msgid "Append to file"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_output/file.c:63
5524 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_output/file.c:67
5528 msgid "File stream output"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:122
5532 msgid "Username"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:59
5536 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5540 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
5541 msgid "Password"
5542 msgstr ""
5543
5544 #: modules/access_output/http.c:62
5545 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5546 msgstr ""
5547
5548 #: modules/access_output/http.c:66
5549 msgid "Mime"
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access_output/http.c:67
5553 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access_output/http.c:71
5557 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5558 msgstr ""
5559
5560 #: modules/access_output/http.c:74
5561 msgid ""
5562 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5563 "empty if you don't have one."
5564 msgstr ""
5565
5566 #: modules/access_output/http.c:78
5567 msgid ""
5568 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5569 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access_output/http.c:83
5573 msgid ""
5574 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5575 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5576 msgstr ""
5577
5578 #: modules/access_output/http.c:86
5579 msgid "Advertise with Bonjour"
5580 msgstr ""
5581
5582 #: modules/access_output/http.c:87
5583 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5584 msgstr ""
5585
5586 #: modules/access_output/http.c:91
5587 msgid "HTTP stream output"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access_output/shout.c:58
5591 msgid "Stream name"
5592 msgstr ""
5593
5594 #: modules/access_output/shout.c:59
5595 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5596 msgstr ""
5597
5598 #: modules/access_output/shout.c:62
5599 msgid "Stream description"
5600 msgstr ""
5601
5602 #: modules/access_output/shout.c:63
5603 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access_output/shout.c:66
5607 msgid "Stream MP3"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access_output/shout.c:67
5611 msgid ""
5612 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5613 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5614 "shoutcast/icecast server."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access_output/shout.c:76
5618 msgid "Genre description"
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access_output/shout.c:77
5622 msgid "Genre of the content. "
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access_output/shout.c:79
5626 msgid "URL description"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access_output/shout.c:80
5630 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access_output/shout.c:87
5634 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5638 msgid "Samplerate"
5639 msgstr ""
5640
5641 #: modules/access_output/shout.c:90
5642 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access_output/shout.c:92
5646 msgid "Number of channels"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access_output/shout.c:93
5650 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access_output/shout.c:95
5654 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access_output/shout.c:96
5658 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access_output/shout.c:98
5662 msgid "Stream public"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access_output/shout.c:99
5666 msgid ""
5667 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5668 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5669 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5670 msgstr ""
5671
5672 #: modules/access_output/shout.c:105
5673 msgid "IceCAST output"
5674 msgstr ""
5675
5676 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5677 #: modules/demux/live555.cpp:63
5678 msgid "Caching value (ms)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:77
5682 msgid ""
5683 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5684 "milliseconds."
5685 msgstr ""
5686
5687 #: modules/access_output/udp.c:80
5688 msgid "Group packets"
5689 msgstr ""
5690
5691 #: modules/access_output/udp.c:81
5692 msgid ""
5693 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5694 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5695 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5696 msgstr ""
5697
5698 #: modules/access_output/udp.c:86
5699 msgid "Raw write"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access_output/udp.c:87
5703 msgid ""
5704 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5705 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access_output/udp.c:93
5709 msgid "UDP stream output"
5710 msgstr ""
5711
5712 #: modules/access/pvr.c:49
5713 msgid ""
5714 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5715 "milliseconds."
5716 msgstr ""
5717
5718 #: modules/access/pvr.c:52
5719 msgid "Device"
5720 msgstr ""
5721
5722 #: modules/access/pvr.c:53
5723 msgid "PVR video device"
5724 msgstr ""
5725
5726 #: modules/access/pvr.c:55
5727 msgid "Radio device"
5728 msgstr ""
5729
5730 #: modules/access/pvr.c:56
5731 msgid "PVR radio device"
5732 msgstr ""
5733
5734 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5735 msgid "Norm"
5736 msgstr ""
5737
5738 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5739 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5740 msgstr ""
5741
5742 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5743 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5744 msgid "Width"
5745 msgstr ""
5746
5747 #: modules/access/pvr.c:63
5748 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5749 msgstr ""
5750
5751 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5752 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5753 msgid "Height"
5754 msgstr ""
5755
5756 #: modules/access/pvr.c:67
5757 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5761 msgid "Frequency"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5765 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5766 msgstr ""
5767
5768 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5769 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5770 msgstr ""
5771
5772 #: modules/access/pvr.c:77
5773 msgid "Key interval"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/pvr.c:78
5777 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/pvr.c:80
5781 msgid "B Frames"
5782 msgstr ""
5783
5784 #: modules/access/pvr.c:81
5785 msgid ""
5786 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5787 "number of B-Frames."
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/pvr.c:85
5791 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/pvr.c:87
5795 msgid "Bitrate peak"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/pvr.c:88
5799 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5800 msgstr ""
5801
5802 #: modules/access/pvr.c:91
5803 msgid "Bitrate mode)"
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/pvr.c:92
5807 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/pvr.c:94
5811 msgid "Audio bitmask"
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/pvr.c:95
5815 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5819 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1392
5820 msgid "Volume"
5821 msgstr ""
5822
5823 #: modules/access/pvr.c:99
5824 msgid "Audio volume (0-65535)."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5828 msgid "Channel"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access/pvr.c:102
5832 msgid ""
5833 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5834 msgstr ""
5835
5836 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5837 msgid "Automatic"
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5841 msgid "SECAM"
5842 msgstr ""
5843
5844 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5845 msgid "PAL"
5846 msgstr ""
5847
5848 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5849 msgid "NTSC"
5850 msgstr ""
5851
5852 #: modules/access/pvr.c:111
5853 msgid "vbr"
5854 msgstr ""
5855
5856 #: modules/access/pvr.c:111
5857 msgid "cbr"
5858 msgstr ""
5859
5860 #: modules/access/pvr.c:116
5861 msgid "PVR"
5862 msgstr ""
5863
5864 #: modules/access/pvr.c:117
5865 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5869 msgid ""
5870 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5871 msgstr ""
5872
5873 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5874 msgid "Real RTSP"
5875 msgstr ""
5876
5877 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5878 msgid "Connection failed"
5879 msgstr ""
5880
5881 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5882 #, c-format
5883 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/rtsp/access.c:219
5887 msgid "Session failed"
5888 msgstr ""
5889
5890 #: modules/access/rtsp/access.c:220
5891 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/screen/screen.c:40
5895 msgid ""
5896 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5897 msgstr ""
5898
5899 #: modules/access/screen/screen.c:44
5900 msgid "Desired frame rate for the capture."
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/screen/screen.c:47
5904 msgid "Capture fragment size"
5905 msgstr ""
5906
5907 #: modules/access/screen/screen.c:49
5908 msgid ""
5909 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5910 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5911 msgstr ""
5912
5913 #: modules/access/screen/screen.c:63
5914 msgid "Screen Input"
5915 msgstr ""
5916
5917 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/vout.m:212
5918 msgid "Screen"
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/smb.c:63
5922 msgid ""
5923 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access/smb.c:65
5927 msgid "SMB user name"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access/smb.c:68
5931 msgid "SMB password"
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access/smb.c:71
5935 msgid "SMB domain"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access/smb.c:72
5939 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access/smb.c:77
5943 msgid "SMB input"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access/tcp.c:39
5947 msgid ""
5948 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/tcp.c:46
5952 msgid "TCP"
5953 msgstr ""
5954
5955 #: modules/access/tcp.c:47
5956 msgid "TCP input"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/udp.c:44
5960 msgid ""
5961 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/udp.c:47
5965 msgid "Autodetection of MTU"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/udp.c:49
5969 msgid ""
5970 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5971 "truncated packets are found"
5972 msgstr ""
5973
5974 #: modules/access/udp.c:52
5975 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/udp.c:54
5979 msgid ""
5980 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5981 "time specified here (in milliseconds)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:185
5985 #: modules/gui/macosx/open.m:661 modules/gui/macosx/open.m:699
5986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5987 msgid "UDP/RTP"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/udp.c:62
5991 msgid "UDP/RTP input"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:169
5995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5996 msgid "Device name"
5997 msgstr ""
5998
5999 #: modules/access/v4l2.c:54
6000 msgid ""
6001 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6002 "be used."
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/v4l2.c:58
6006 msgid ""
6007 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/v4l2.c:63
6011 msgid "Video4Linux2"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/v4l2.c:64
6015 msgid "Video4Linux2 input"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/v4l.c:76
6019 msgid ""
6020 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6021 msgstr ""
6022
6023 #: modules/access/v4l.c:80
6024 msgid ""
6025 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6026 "device will be used."
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/v4l.c:84
6030 msgid ""
6031 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6032 "device will be used."
6033 msgstr ""
6034
6035 #: modules/access/v4l.c:88
6036 msgid ""
6037 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6038 "(default), RV24, etc.)"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/v4l.c:95
6042 msgid ""
6043 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6044 msgstr ""
6045
6046 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6047 #, fuzzy
6048 msgid "Audio Channel"
6049 msgstr "M_adungan"
6050
6051 #: modules/access/v4l.c:102
6052 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6053 msgstr ""
6054
6055 #: modules/access/v4l.c:104
6056 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6057 msgstr ""
6058
6059 #: modules/access/v4l.c:107
6060 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6061 msgstr ""
6062
6063 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6064 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:235
6065 msgid "Brightness"
6066 msgstr ""
6067
6068 #: modules/access/v4l.c:111
6069 msgid "Brightness of the video input."
6070 msgstr ""
6071
6072 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6073 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:225
6074 msgid "Hue"
6075 msgstr ""
6076
6077 #: modules/access/v4l.c:114
6078 msgid "Hue of the video input."
6079 msgstr ""
6080
6081 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6082 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:146
6083 msgid "Color"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/v4l.c:117
6087 msgid "Color of the video input."
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6091 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:230
6092 msgid "Contrast"
6093 msgstr ""
6094
6095 #: modules/access/v4l.c:120
6096 msgid "Contrast of the video input."
6097 msgstr ""
6098
6099 #: modules/access/v4l.c:121
6100 msgid "Tuner"
6101 msgstr ""
6102
6103 #: modules/access/v4l.c:122
6104 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6105 msgstr ""
6106
6107 #: modules/access/v4l.c:125
6108 msgid ""
6109 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6110 msgstr ""
6111
6112 #: modules/access/v4l.c:128
6113 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6114 msgstr ""
6115
6116 #: modules/access/v4l.c:129
6117 msgid "MJPEG"
6118 msgstr ""
6119
6120 #: modules/access/v4l.c:131
6121 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6122 msgstr ""
6123
6124 #: modules/access/v4l.c:132
6125 msgid "Decimation"
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/v4l.c:134
6129 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/v4l.c:135
6133 msgid "Quality"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/v4l.c:136
6137 msgid "Quality of the stream."
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/v4l.c:147
6141 msgid "Video4Linux"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/v4l.c:148
6145 msgid "Video4Linux input"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6149 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:177
6153 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:586
6154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6155 msgid "VCD"
6156 msgstr ""
6157
6158 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6159 msgid "VCD input"
6160 msgstr ""
6161
6162 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6163 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6164 msgstr ""
6165
6166 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6167 msgid "The above message had unknown log level"
6168 msgstr ""
6169
6170 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6171 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6175 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6176 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6177 #, fuzzy
6178 msgid "Entry"
6179 msgstr "Way Sulod"
6180
6181 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6182 msgid "Segments"
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6186 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6187 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6188 msgid "Segment"
6189 msgstr ""
6190
6191 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6192 msgid "LID"
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6196 msgid "VCD Format"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6200 msgid "Album"
6201 msgstr ""
6202
6203 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6204 #, fuzzy
6205 msgid "Application"
6206 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6207
6208 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6209 msgid "Preparer"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6213 msgid "Vol #"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6217 msgid "Vol max #"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6221 msgid "Volume Set"
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6225 msgid "System Id"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6229 msgid "Entries"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6233 msgid "First Entry Point"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6237 msgid "Last Entry Point"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6241 msgid "Track size (in sectors)"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6245 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6246 msgid "type"
6247 msgstr ""
6248
6249 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6250 msgid "end"
6251 msgstr ""
6252
6253 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6254 msgid "play list"
6255 msgstr ""
6256
6257 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6258 msgid "extended selection list"
6259 msgstr ""
6260
6261 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6262 msgid "selection list"
6263 msgstr ""
6264
6265 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6266 msgid "unknown type"
6267 msgstr ""
6268
6269 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6270 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6271 msgid "List ID"
6272 msgstr ""
6273
6274 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6275 msgid "(Super) Video CD"
6276 msgstr ""
6277
6278 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6279 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6283 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6284 msgstr ""
6285
6286 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6287 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6288 msgstr ""
6289
6290 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6291 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6292 msgstr ""
6293
6294 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6295 msgid "Use playback control?"
6296 msgstr ""
6297
6298 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6299 msgid ""
6300 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6301 "tracks."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6305 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6309 msgid ""
6310 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6311 "entry."
6312 msgstr ""
6313
6314 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6315 msgid "Show extended VCD info?"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6319 msgid ""
6320 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6321 "for example playback control navigation."
6322 msgstr ""
6323
6324 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6325 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6329 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6333 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6334 msgstr ""
6335
6336 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6337 msgid "Dolby Surround decoder"
6338 msgstr ""
6339
6340 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6341 msgid ""
6342 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6343 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6344 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6345 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6346 "It works with any source format from mono to 7.1."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6350 msgid "Characteristic dimension"
6351 msgstr ""
6352
6353 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6354 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6358 msgid "Compensate delay"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6362 msgid ""
6363 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6364 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6365 "case, turn this on to compensate."
6366 msgstr ""
6367
6368 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6369 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6370 msgstr ""
6371
6372 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6373 msgid ""
6374 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6375 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6379 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6380 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6381 msgstr ""
6382
6383 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6384 msgid "Headphone effect"
6385 msgstr ""
6386
6387 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6388 msgid "Use downmix algorithme."
6389 msgstr ""
6390
6391 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6392 msgid ""
6393 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6394 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6395 "speakers."
6396 msgstr ""
6397
6398 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6399 msgid "Select channel to keep"
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6403 msgid ""
6404 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6405 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6409 msgid "Left rear"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6413 msgid "Right rear"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6417 msgid "Left front"
6418 msgstr ""
6419
6420 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6421 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6422 msgstr ""
6423
6424 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6425 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6426 msgstr ""
6427
6428 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6429 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6433 msgid "A/52 dynamic range compression"
6434 msgstr ""
6435
6436 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6437 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6438 msgid ""
6439 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6440 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6441 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6442 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6446 msgid "Enable internal upmixing"
6447 msgstr ""
6448
6449 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6450 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6451 msgstr ""
6452
6453 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6454 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6455 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6459 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6463 msgid "DTS dynamic range compression"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6467 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6468 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6469 msgstr ""
6470
6471 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6472 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6473 msgstr ""
6474
6475 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6476 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6480 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6481 msgstr ""
6482
6483 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6484 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6485 msgstr ""
6486
6487 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6488 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6492 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6496 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6500 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6501 msgid "MPEG audio decoder"
6502 msgstr ""
6503
6504 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6505 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6506 msgstr ""
6507
6508 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6509 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6510 msgstr ""
6511
6512 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6513 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6517 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6521 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6525 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6529 msgid "Equalizer preset"
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6533 msgid "Preset to use for the equalizer."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6537 msgid "Bands gain"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6541 msgid ""
6542 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6543 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6544 "2 0\""
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6548 msgid "Two pass"
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6552 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6556 msgid "Global gain"
6557 msgstr ""
6558
6559 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6560 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6561 msgstr ""
6562
6563 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6564 msgid "Equalizer with 10 bands"
6565 msgstr ""
6566
6567 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6568 msgid "Flat"
6569 msgstr ""
6570
6571 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6572 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6573 msgid "Classical"
6574 msgstr ""
6575
6576 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6577 msgid "Club"
6578 msgstr ""
6579
6580 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6581 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6582 msgid "Dance"
6583 msgstr ""
6584
6585 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6586 msgid "Full bass"
6587 msgstr ""
6588
6589 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6590 msgid "Full bass and treble"
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6594 msgid "Full treble"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6598 msgid "Headphones"
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6602 msgid "Large Hall"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6606 msgid "Live"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6610 msgid "Party"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6614 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6615 msgid "Pop"
6616 msgstr ""
6617
6618 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6619 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6620 msgid "Reggae"
6621 msgstr ""
6622
6623 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6624 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6625 msgid "Rock"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6629 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6630 msgid "Ska"
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6634 msgid "Soft"
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6638 msgid "Soft rock"
6639 msgstr ""
6640
6641 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6642 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6643 msgid "Techno"
6644 msgstr ""
6645
6646 #: modules/audio_filter/format.c:201
6647 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6651 msgid "Number of audio buffers"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6655 msgid ""
6656 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6657 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6658 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6662 msgid "Max level"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6666 msgid ""
6667 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6668 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6669 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6670 msgstr ""
6671
6672 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6673 msgid "Volume normalizer"
6674 msgstr ""
6675
6676 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6677 msgid "Parametric Equalizer"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6681 msgid "Low freq (Hz)"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6685 msgid "Low freq gain (Db)"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6689 msgid "High freq (Hz)"
6690 msgstr ""
6691
6692 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6693 msgid "High freq gain (Db)"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6697 msgid "Freq 1 (Hz)"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6701 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6705 msgid "Freq 1 Q"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6709 msgid "Freq 2 (Hz)"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6713 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6717 msgid "Freq 2 Q"
6718 msgstr ""
6719
6720 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6721 msgid "Freq 3 (Hz)"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6725 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6729 msgid "Freq 3 Q"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6733 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6737 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6738 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6739 msgstr ""
6740
6741 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6742 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6743 msgstr ""
6744
6745 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6746 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6750 msgid "Float32 audio mixer"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6754 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6758 msgid "Trivial audio mixer"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_output/alsa.c:85
6762 msgid "default"
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6766 msgid "ALSA audio output"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6770 msgid "ALSA Device Name"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6774 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6775 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6776 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6777 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6778 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6779 msgid "Audio Device"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6783 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6784 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6785 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6786 msgid "Mono"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6790 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6791 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6792 msgid "2 Front 2 Rear"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6796 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6797 msgid "A/52 over S/PDIF"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6801 #, fuzzy
6802 msgid "No Audio Device"
6803 msgstr "M_adungan"
6804
6805 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6806 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6810 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6811 msgid "Audio output failed"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6815 #, c-format
6816 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6817 msgstr ""
6818
6819 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6820 #, c-format
6821 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6825 msgid "Unknown soundcard"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/audio_output/arts.c:65
6829 msgid "aRts audio output"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6833 msgid ""
6834 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6835 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6836 "playback."
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6840 msgid "HAL AudioUnit output"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6844 msgid ""
6845 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6849 msgid "Audio device is not configured"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6853 msgid ""
6854 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6855 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6859 #, c-format
6860 msgid "%s (Encoded Output)"
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6864 msgid "Output device"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_output/directx.c:207
6868 msgid ""
6869 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6870 "default device appears as 0 AND another number)."
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6874 msgid "Use float32 output"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6878 msgid ""
6879 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6880 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/audio_output/directx.c:215
6884 msgid "DirectX audio output"
6885 msgstr ""
6886
6887 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6888 msgid "3 Front 2 Rear"
6889 msgstr ""
6890
6891 #: modules/audio_output/esd.c:68
6892 msgid "EsounD audio output"
6893 msgstr ""
6894
6895 #: modules/audio_output/esd.c:71
6896 msgid "Esound server"
6897 msgstr ""
6898
6899 #: modules/audio_output/file.c:81
6900 msgid "Output format"
6901 msgstr ""
6902
6903 #: modules/audio_output/file.c:82
6904 msgid ""
6905 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6906 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6907 msgstr ""
6908
6909 #: modules/audio_output/file.c:85
6910 msgid "Number of output channels"
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/audio_output/file.c:86
6914 msgid ""
6915 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6916 "restrict the number of channels here."
6917 msgstr ""
6918
6919 #: modules/audio_output/file.c:89
6920 msgid "Add WAVE header"
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/audio_output/file.c:90
6924 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6925 msgstr ""
6926
6927 #: modules/audio_output/file.c:107
6928 msgid "Output file"
6929 msgstr ""
6930
6931 #: modules/audio_output/file.c:108
6932 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6933 msgstr ""
6934
6935 #: modules/audio_output/file.c:111
6936 msgid "File audio output"
6937 msgstr ""
6938
6939 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6940 msgid "Roku HD1000 audio output"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_output/jack.c:64
6944 msgid "JACK audio output"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_output/oss.c:101
6948 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_output/oss.c:103
6952 msgid ""
6953 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6954 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6955 "drivers, then you need to enable this option."
6956 msgstr ""
6957
6958 #: modules/audio_output/oss.c:109
6959 msgid "Linux OSS audio output"
6960 msgstr ""
6961
6962 #: modules/audio_output/oss.c:114
6963 msgid "OSS DSP device"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6967 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6968 msgstr ""
6969
6970 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6971 msgid "PORTAUDIO audio output"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6975 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6979 msgid "Win32 waveOut extension output"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6983 msgid "5.1"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/codec/a52.c:91
6987 msgid "A/52 parser"
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/codec/a52.c:98
6991 msgid "A/52 audio packetizer"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/codec/adpcm.c:42
6995 msgid "ADPCM audio decoder"
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/codec/araw.c:43
6999 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/codec/araw.c:52
7003 msgid "Raw audio encoder"
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/codec/cinepak.c:38
7007 msgid "Cinepak video decoder"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7011 msgid "CMML annotations decoder"
7012 msgstr ""
7013
7014 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7015 msgid "CVD subtitle decoder"
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7019 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7023 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7024 msgid "Encoding quality"
7025 msgstr ""
7026
7027 #: modules/codec/dirac.c:68
7028 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/codec/dirac.c:73
7032 msgid "Dirac video decoder"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/codec/dirac.c:79
7036 msgid "Dirac video encoder"
7037 msgstr ""
7038
7039 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7040 msgid "DirectMedia Object decoder"
7041 msgstr ""
7042
7043 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7044 msgid "DirectMedia Object encoder"
7045 msgstr ""
7046
7047 #: modules/codec/dts.c:95
7048 msgid "DTS parser"
7049 msgstr ""
7050
7051 #: modules/codec/dts.c:100
7052 msgid "DTS audio packetizer"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7056 msgid "Decoding X coordinate"
7057 msgstr ""
7058
7059 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7060 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7064 msgid "Decoding Y coordinate"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7068 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7072 msgid "Subpicture position"
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7076 msgid ""
7077 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7078 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7079 "g. 6=top-right)."
7080 msgstr ""
7081
7082 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7083 msgid "Encoding X coordinate"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7087 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7091 msgid "Encoding Y coordinate"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7095 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7099 msgid "DVB subtitles decoder"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7103 msgid "DVB subtitles encoder"
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/codec/faad.c:39
7107 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/codec/faad.c:331
7111 msgid "AAC extension"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7115 msgid "Image file"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/codec/fake.c:47
7119 msgid "Path of the image file for fake input."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7123 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7124 msgid "Output video width."
7125 msgstr ""
7126
7127 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7128 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7129 msgid "Output video height."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7133 #, fuzzy
7134 msgid "Keep aspect ratio"
7135 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7136
7137 #: modules/codec/fake.c:56
7138 msgid "Consider width and height as maximum values."
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/codec/fake.c:57
7142 #, fuzzy
7143 msgid "Background aspect ratio"
7144 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7145
7146 #: modules/codec/fake.c:59
7147 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7148 msgstr ""
7149
7150 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7151 msgid "Deinterlace video"
7152 msgstr ""
7153
7154 #: modules/codec/fake.c:62
7155 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7159 msgid "Deinterlace module"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/codec/fake.c:65
7163 msgid "Deinterlace module to use."
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/codec/fake.c:76
7167 msgid "Fake video decoder"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7171 #, c-format
7172 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7173 msgstr ""
7174
7175 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7176 #, c-format
7177 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7181 #, c-format
7182 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:624 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:633
7186 msgid "VLC could not open the encoder."
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7190 msgid "Non-ref"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7194 msgid "Bidir"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7198 msgid "Non-key"
7199 msgstr ""
7200
7201 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7202 msgid "All"
7203 msgstr ""
7204
7205 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7206 msgid "rd"
7207 msgstr ""
7208
7209 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7210 msgid "bits"
7211 msgstr ""
7212
7213 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7214 msgid "simple"
7215 msgstr ""
7216
7217 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7218 msgid ""
7219 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7223 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7227 msgid "Decoding"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7231 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7236 msgid "Encoding"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7240 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7241 msgstr ""
7242
7243 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7244 msgid "FFmpeg demuxer"
7245 msgstr ""
7246
7247 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7248 msgid "FFmpeg muxer"
7249 msgstr ""
7250
7251 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7252 msgid "FFmpeg video filter"
7253 msgstr ""
7254
7255 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7256 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7257 msgstr ""
7258
7259 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7260 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7261 msgstr ""
7262
7263 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7264 msgid "Direct rendering"
7265 msgstr ""
7266
7267 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7268 msgid "Error resilience"
7269 msgstr ""
7270
7271 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7272 msgid ""
7273 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7274 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7275 "can produce a lot of errors.\n"
7276 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7277 msgstr ""
7278
7279 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7280 msgid "Workaround bugs"
7281 msgstr ""
7282
7283 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7284 msgid ""
7285 "Try to fix some bugs:\n"
7286 "1  autodetect\n"
7287 "2  old msmpeg4\n"
7288 "4  xvid interlaced\n"
7289 "8  ump4 \n"
7290 "16 no padding\n"
7291 "32 ac vlc\n"
7292 "64 Qpel chroma.\n"
7293 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7294 "\", enter 40."
7295 msgstr ""
7296
7297 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7298 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7299 msgid "Hurry up"
7300 msgstr ""
7301
7302 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7303 msgid ""
7304 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7305 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7309 msgid "Post processing quality"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7313 msgid ""
7314 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7315 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7316 "looking pictures."
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7320 msgid "Debug mask"
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7324 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7328 msgid "Visualize motion vectors"
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7332 msgid ""
7333 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7334 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7335 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7336 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7337 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7338 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7339 msgstr ""
7340
7341 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7342 msgid "Low resolution decoding"
7343 msgstr ""
7344
7345 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7346 msgid ""
7347 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7348 "processing power"
7349 msgstr ""
7350
7351 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7352 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7353 msgstr ""
7354
7355 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7356 msgid ""
7357 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7358 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7359 msgstr ""
7360
7361 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7362 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7363 msgstr ""
7364
7365 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7366 msgid ""
7367 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7368 "<option>...]]...\n"
7369 "long form example:\n"
7370 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7371 "short form example:\n"
7372 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7373 "more examples:\n"
7374 "tn:64:128:256\n"
7375 "Filters                        Options\n"
7376 "short  long name       short   long option     Description\n"
7377 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7378 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7379 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7380 "disabled\n"
7381 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7382 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7383 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7384 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7385 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7386 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7387 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7388 "1\n"
7389 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7390 "1\n"
7391 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7392 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7393 "contrast\n"
7394 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7395 "(0..255)\n"
7396 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7397 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7398 "deinterlace\n"
7399 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7400 "deinterlacer\n"
7401 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7402 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7403 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7404 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7405 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7406 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7407 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7408 msgstr ""
7409
7410 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7411 msgid "Ratio of key frames"
7412 msgstr ""
7413
7414 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7415 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7416 msgstr ""
7417
7418 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7419 msgid "Ratio of B frames"
7420 msgstr ""
7421
7422 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7423 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7424 msgstr ""
7425
7426 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7427 msgid "Video bitrate tolerance"
7428 msgstr ""
7429
7430 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7431 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7432 msgstr ""
7433
7434 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7435 msgid "Interlaced encoding"
7436 msgstr ""
7437
7438 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7439 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7440 msgstr ""
7441
7442 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7443 msgid "Interlaced motion estimation"
7444 msgstr ""
7445
7446 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7447 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7448 msgstr ""
7449
7450 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7451 msgid "Pre-motion estimation"
7452 msgstr ""
7453
7454 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7455 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7456 msgstr ""
7457
7458 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7459 msgid "Strict rate control"
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7463 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7467 msgid "Rate control buffer size"
7468 msgstr ""
7469
7470 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7471 msgid ""
7472 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7473 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7477 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7478 msgstr ""
7479
7480 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7481 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7482 msgstr ""
7483
7484 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7485 msgid "I quantization factor"
7486 msgstr ""
7487
7488 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7489 msgid ""
7490 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7491 "same qscale for I and P frames)."
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7495 #: modules/demux/mod.c:73
7496 msgid "Noise reduction"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7500 msgid ""
7501 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7502 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7506 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7510 msgid ""
7511 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7512 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7513 "standard MPEG2 decoders."
7514 msgstr ""
7515
7516 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7517 msgid "Quality level"
7518 msgstr ""
7519
7520 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7521 msgid ""
7522 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7523 "encoding very much)."
7524 msgstr ""
7525
7526 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7527 msgid ""
7528 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7529 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7530 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7531 "to ease the encoder's task."
7532 msgstr ""
7533
7534 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7535 msgid "Minimum video quantizer scale"
7536 msgstr ""
7537
7538 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7539 msgid "Minimum video quantizer scale."
7540 msgstr ""
7541
7542 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7543 msgid "Maximum video quantizer scale"
7544 msgstr ""
7545
7546 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7547 msgid "Maximum video quantizer scale."
7548 msgstr ""
7549
7550 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7551 msgid "Trellis quantization"
7552 msgstr ""
7553
7554 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7555 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7559 msgid "Fixed quantizer scale"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7563 msgid ""
7564 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7565 "255.0)."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7569 msgid "Strict standard compliance"
7570 msgstr ""
7571
7572 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7573 msgid ""
7574 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7578 msgid "Luminance masking"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7582 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7583 msgstr ""
7584
7585 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7586 msgid "Darkness masking"
7587 msgstr ""
7588
7589 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7590 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7591 msgstr ""
7592
7593 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7594 msgid "Motion masking"
7595 msgstr ""
7596
7597 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7598 msgid ""
7599 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7600 "(default: 0.0)."
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7604 msgid "Border masking"
7605 msgstr ""
7606
7607 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7608 msgid ""
7609 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7610 "0.0)."
7611 msgstr ""
7612
7613 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7614 msgid "Luminance elimination"
7615 msgstr ""
7616
7617 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7618 msgid ""
7619 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7620 "The H264 specification recommends -4."
7621 msgstr ""
7622
7623 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7624 msgid "Chrominance elimination"
7625 msgstr ""
7626
7627 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7628 msgid ""
7629 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7630 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7634 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7635 msgid "Post processing"
7636 msgstr ""
7637
7638 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7639 msgid "1 (Lowest)"
7640 msgstr ""
7641
7642 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7643 msgid "6 (Highest)"
7644 msgstr ""
7645
7646 #: modules/codec/flac.c:173
7647 msgid "Flac audio decoder"
7648 msgstr ""
7649
7650 #: modules/codec/flac.c:178
7651 msgid "Flac audio encoder"
7652 msgstr ""
7653
7654 #: modules/codec/flac.c:184
7655 msgid "Flac audio packetizer"
7656 msgstr ""
7657
7658 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7659 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7660 msgstr ""
7661
7662 #: modules/codec/lpcm.c:82
7663 msgid "Linear PCM audio decoder"
7664 msgstr ""
7665
7666 #: modules/codec/lpcm.c:87
7667 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7668 msgstr ""
7669
7670 #: modules/codec/mash.cpp:65
7671 msgid "Video decoder using openmash"
7672 msgstr ""
7673
7674 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7675 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7676 msgstr ""
7677
7678 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7679 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7680 msgstr ""
7681
7682 #: modules/codec/png.c:54
7683 msgid "PNG video decoder"
7684 msgstr ""
7685
7686 #: modules/codec/quicktime.c:63
7687 msgid "QuickTime library decoder"
7688 msgstr ""
7689
7690 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7691 msgid "Pseudo raw video decoder"
7692 msgstr ""
7693
7694 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7695 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7696 msgstr ""
7697
7698 #: modules/codec/realaudio.c:61
7699 msgid "RealAudio library decoder"
7700 msgstr ""
7701
7702 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7703 msgid "SDL_image video decoder"
7704 msgstr ""
7705
7706 #: modules/codec/speex.c:105
7707 msgid "Speex audio decoder"
7708 msgstr ""
7709
7710 #: modules/codec/speex.c:110
7711 msgid "Speex audio packetizer"
7712 msgstr ""
7713
7714 #: modules/codec/speex.c:115
7715 msgid "Speex audio encoder"
7716 msgstr ""
7717
7718 #: modules/codec/speex.c:559 modules/codec/speex.c:576
7719 msgid "Speex comment"
7720 msgstr ""
7721
7722 #: modules/codec/speex.c:559
7723 msgid "Mode"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7727 msgid "DVD subtitles decoder"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7731 msgid "DVD subtitles packetizer"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/subsdec.c:131
7735 msgid "Subtitles text encoding"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/subsdec.c:132
7739 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/codec/subsdec.c:133
7743 msgid "Subtitles justification"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/codec/subsdec.c:134
7747 msgid "Set the justification of subtitles"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/codec/subsdec.c:135
7751 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/codec/subsdec.c:136
7755 msgid ""
7756 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/subsdec.c:138
7760 msgid "Formatted Subtitles"
7761 msgstr ""
7762
7763 #: modules/codec/subsdec.c:139
7764 msgid ""
7765 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7766 "but you can choose to disable all formatting."
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/codec/subsdec.c:145
7770 msgid "Text subtitles decoder"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/codec/subsdec.c:364
7774 msgid ""
7775 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7776 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7777 msgstr ""
7778
7779 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7780 msgid "Enable debug"
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7784 msgid ""
7785 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7786 "calls                 1\n"
7787 "packet assembly info  2\n"
7788 msgstr ""
7789
7790 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7791 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7792 msgstr ""
7793
7794 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7795 msgid "SVCD subtitles"
7796 msgstr ""
7797
7798 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7799 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7800 msgstr ""
7801
7802 #: modules/codec/tarkin.c:75
7803 msgid "Tarkin decoder module"
7804 msgstr ""
7805
7806 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7807 msgid ""
7808 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7809 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/theora.c:99
7813 msgid "Theora video decoder"
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/codec/theora.c:105
7817 msgid "Theora video packetizer"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/codec/theora.c:111
7821 msgid "Theora video encoder"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/codec/theora.c:512
7825 msgid "Theora comment"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/codec/twolame.c:52
7829 msgid ""
7830 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7831 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7832 msgstr ""
7833
7834 #: modules/codec/twolame.c:55
7835 msgid "Stereo mode"
7836 msgstr ""
7837
7838 #: modules/codec/twolame.c:56
7839 msgid "Handling mode for stereo streams"
7840 msgstr ""
7841
7842 #: modules/codec/twolame.c:57
7843 msgid "VBR mode"
7844 msgstr ""
7845
7846 #: modules/codec/twolame.c:59
7847 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7848 msgstr ""
7849
7850 #: modules/codec/twolame.c:60
7851 msgid "Psycho-acoustic model"
7852 msgstr ""
7853
7854 #: modules/codec/twolame.c:62
7855 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7856 msgstr ""
7857
7858 #: modules/codec/twolame.c:66
7859 msgid "Dual mono"
7860 msgstr ""
7861
7862 #: modules/codec/twolame.c:66
7863 msgid "Joint stereo"
7864 msgstr ""
7865
7866 #: modules/codec/twolame.c:71
7867 msgid "Libtwolame audio encoder"
7868 msgstr ""
7869
7870 #: modules/codec/vorbis.c:159
7871 msgid "Maximum encoding bitrate"
7872 msgstr ""
7873
7874 #: modules/codec/vorbis.c:161
7875 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7876 msgstr ""
7877
7878 #: modules/codec/vorbis.c:162
7879 msgid "Minimum encoding bitrate"
7880 msgstr ""
7881
7882 #: modules/codec/vorbis.c:164
7883 msgid ""
7884 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7885 "channel."
7886 msgstr ""
7887
7888 #: modules/codec/vorbis.c:165
7889 msgid "CBR encoding"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/codec/vorbis.c:167
7893 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/codec/vorbis.c:171
7897 msgid "Vorbis audio decoder"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/codec/vorbis.c:182
7901 msgid "Vorbis audio packetizer"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/vorbis.c:189
7905 msgid "Vorbis audio encoder"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/vorbis.c:625
7909 msgid "Vorbis comment"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/x264.c:44
7913 msgid "Maximum GOP size"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/x264.c:45
7917 msgid ""
7918 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7919 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/codec/x264.c:49
7923 msgid "Minimum GOP size"
7924 msgstr ""
7925
7926 #: modules/codec/x264.c:50
7927 msgid ""
7928 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7929 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7930 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7931 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7932 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7933 "the IDR-frame. \n"
7934 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7935 "frames, but do not start a new GOP."
7936 msgstr ""
7937
7938 #: modules/codec/x264.c:59
7939 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7940 msgstr ""
7941
7942 #: modules/codec/x264.c:60
7943 msgid ""
7944 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7945 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7946 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7947 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7948 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7949 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7950 "1 to 100."
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/codec/x264.c:70
7954 msgid "B-frames between I and P"
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/codec/x264.c:71
7958 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/codec/x264.c:74
7962 msgid "Adaptive B-frame decision"
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/codec/x264.c:75
7966 msgid ""
7967 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7968 "possibly before an I-frame."
7969 msgstr ""
7970
7971 #: modules/codec/x264.c:78
7972 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
7973 msgstr ""
7974
7975 #: modules/codec/x264.c:79
7976 msgid ""
7977 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7978 "negative values cause less B-frames."
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/codec/x264.c:82
7982 msgid "Keep some B-frames as references"
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/codec/x264.c:83
7986 msgid ""
7987 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7988 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7989 "appropriately."
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/x264.c:87
7993 msgid "CABAC"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/x264.c:88
7997 msgid ""
7998 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7999 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/codec/x264.c:92
8003 msgid "Number of reference frames"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/codec/x264.c:93
8007 msgid ""
8008 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8009 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8010 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/codec/x264.c:98
8014 msgid "Skip loop filter"
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/codec/x264.c:99
8018 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/codec/x264.c:101
8022 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/x264.c:102
8026 msgid ""
8027 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8028 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8029 msgstr ""
8030
8031 #: modules/codec/x264.c:106
8032 msgid "H.264 level"
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/x264.c:107
8036 msgid ""
8037 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8038 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8039 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8040 msgstr ""
8041
8042 #: modules/codec/x264.c:116
8043 msgid "Interlaced mode"
8044 msgstr ""
8045
8046 #: modules/codec/x264.c:117
8047 msgid "Pure-interlaced mode."
8048 msgstr ""
8049
8050 #: modules/codec/x264.c:122
8051 msgid "Set QP"
8052 msgstr ""
8053
8054 #: modules/codec/x264.c:123
8055 msgid ""
8056 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8057 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/x264.c:127
8061 msgid "Quality-based VBR"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/x264.c:128
8065 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/x264.c:130
8069 msgid "Min QP"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/x264.c:131
8073 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/x264.c:134
8077 msgid "Max QP"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/codec/x264.c:135
8081 msgid "Maximum quantizer parameter."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/codec/x264.c:137
8085 msgid "Max QP step"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/codec/x264.c:138
8089 msgid "Max QP step between frames."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/codec/x264.c:140
8093 msgid "Average bitrate tolerance"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/codec/x264.c:141
8097 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/codec/x264.c:144
8101 msgid "Max local bitrate"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/codec/x264.c:145
8105 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/codec/x264.c:147
8109 msgid "VBV buffer"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/x264.c:148
8113 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/x264.c:151
8117 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/x264.c:152
8121 msgid ""
8122 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8123 "0.0 to 1.0."
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/codec/x264.c:156
8127 msgid "QP factor between I and P"
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/codec/x264.c:157
8131 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/x264.c:160
8135 msgid "QP factor between P and B"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/x264.c:161
8139 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/x264.c:163
8143 msgid "QP difference between chroma and luma"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/x264.c:164
8147 msgid "QP difference between chroma and luma."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/x264.c:166
8151 msgid "QP curve compression"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/x264.c:167
8155 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8159 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/x264.c:170
8163 msgid ""
8164 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8165 "blurs complexity."
8166 msgstr ""
8167
8168 #: modules/codec/x264.c:174
8169 msgid ""
8170 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8171 "quants."
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/x264.c:179
8175 msgid "Partitions to consider"
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/x264.c:180
8179 msgid ""
8180 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8181 " - none  : \n"
8182 " - fast  : i4x4\n"
8183 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8184 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8185 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8186 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/codec/x264.c:188
8190 msgid "Direct MV prediction mode"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/codec/x264.c:189
8194 msgid "Direct MV prediction mode."
8195 msgstr ""
8196
8197 #: modules/codec/x264.c:192
8198 msgid "Direct prediction size"
8199 msgstr ""
8200
8201 #: modules/codec/x264.c:193
8202 msgid ""
8203 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8204 " -  1: 8x8\n"
8205 " - -1: smallest possible according to level\n"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/x264.c:199
8209 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:200
8213 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:202
8217 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8218 msgstr ""
8219
8220 #: modules/codec/x264.c:203
8221 msgid ""
8222 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8223 "(fast)\n"
8224 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8225 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8226 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/codec/x264.c:209
8230 msgid "Maximum motion vector search range"
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/codec/x264.c:210
8234 msgid ""
8235 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8236 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8237 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8238 msgstr ""
8239
8240 #: modules/codec/x264.c:215
8241 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8242 msgstr ""
8243
8244 #: modules/codec/x264.c:219
8245 msgid ""
8246 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8247 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8248 "quality). Range 1 to 7."
8249 msgstr ""
8250
8251 #: modules/codec/x264.c:224
8252 msgid ""
8253 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8254 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8255 "quality). Range 1 to 6."
8256 msgstr ""
8257
8258 #: modules/codec/x264.c:229
8259 msgid ""
8260 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8261 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8262 "quality). Range 1 to 5."
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:234
8266 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8267 msgstr ""
8268
8269 #: modules/codec/x264.c:235
8270 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/codec/x264.c:238
8274 msgid "Decide references on a per partition basis"
8275 msgstr ""
8276
8277 #: modules/codec/x264.c:239
8278 msgid ""
8279 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8280 "as opposed to only one ref per macroblock."
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/codec/x264.c:243
8284 msgid "Chroma in motion estimation"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/codec/x264.c:244
8288 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/codec/x264.c:247
8292 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/codec/x264.c:248
8296 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/codec/x264.c:250
8300 msgid "Adaptive spatial transform size"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/codec/x264.c:252
8304 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/codec/x264.c:254
8308 msgid "Trellis RD quantization"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/codec/x264.c:255
8312 msgid ""
8313 "Trellis RD quantization: \n"
8314 " - 0: disabled\n"
8315 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8316 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8317 "This requires CABAC."
8318 msgstr ""
8319
8320 #: modules/codec/x264.c:261
8321 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8322 msgstr ""
8323
8324 #: modules/codec/x264.c:262
8325 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8326 msgstr ""
8327
8328 #: modules/codec/x264.c:264
8329 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8330 msgstr ""
8331
8332 #: modules/codec/x264.c:265
8333 msgid ""
8334 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8335 "small single coefficient."
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/codec/x264.c:270
8339 msgid ""
8340 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8341 "a useful range."
8342 msgstr ""
8343
8344 #: modules/codec/x264.c:274
8345 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8346 msgstr ""
8347
8348 #: modules/codec/x264.c:275
8349 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8350 msgstr ""
8351
8352 #: modules/codec/x264.c:278
8353 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8354 msgstr ""
8355
8356 #: modules/codec/x264.c:279
8357 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:285
8361 #, fuzzy
8362 msgid "CPU optimizations"
8363 msgstr "_Nabigit"
8364
8365 #: modules/codec/x264.c:286
8366 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8367 msgstr ""
8368
8369 #: modules/codec/x264.c:288
8370 msgid "PSNR computation"
8371 msgstr ""
8372
8373 #: modules/codec/x264.c:289
8374 msgid ""
8375 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8376 "quality."
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/codec/x264.c:292
8380 msgid "SSIM computation"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/codec/x264.c:293
8384 msgid ""
8385 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8386 "quality."
8387 msgstr ""
8388
8389 #: modules/codec/x264.c:296
8390 msgid "Quiet mode"
8391 msgstr ""
8392
8393 #: modules/codec/x264.c:297
8394 msgid "Quiet mode."
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8398 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8399 msgid "Statistics"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/codec/x264.c:300
8403 msgid "Print stats for each frame."
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/codec/x264.c:303
8407 msgid "SPS and PPS id numbers"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/codec/x264.c:304
8411 msgid ""
8412 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8413 "settings."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:308
8417 msgid "Access unit delimiters"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:309
8421 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/codec/x264.c:315
8425 msgid "dia"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/codec/x264.c:315
8429 msgid "hex"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/codec/x264.c:315
8433 msgid "umh"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/codec/x264.c:315
8437 msgid "esa"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/codec/x264.c:321
8441 msgid "fast"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/codec/x264.c:321
8445 msgid "normal"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/codec/x264.c:321
8449 msgid "slow"
8450 msgstr ""
8451
8452 #: modules/codec/x264.c:321
8453 msgid "all"
8454 msgstr ""
8455
8456 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8457 msgid "spatial"
8458 msgstr ""
8459
8460 #: modules/codec/x264.c:327 modules/codec/x264.c:332
8461 msgid "temporal"
8462 msgstr ""
8463
8464 #: modules/codec/x264.c:327 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8465 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8466 msgid "auto"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/codec/x264.c:336
8470 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/control/gestures.c:77
8474 msgid "Motion threshold (10-100)"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/control/gestures.c:79
8478 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/control/gestures.c:81
8482 msgid "Trigger button"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/control/gestures.c:83
8486 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/control/gestures.c:86
8490 msgid "Middle"
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/control/gestures.c:89
8494 msgid "Gestures"
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/control/gestures.c:97
8498 msgid "Mouse gestures control interface"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/control/hotkeys.c:94
8502 msgid "Define playlist bookmarks."
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/control/hotkeys.c:97
8506 msgid "Hotkeys"
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/control/hotkeys.c:98
8510 msgid "Hotkeys management interface"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/control/hotkeys.c:430
8514 #, c-format
8515 msgid "Audio track: %s"
8516 msgstr ""
8517
8518 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8519 #, c-format
8520 msgid "Subtitle track: %s"
8521 msgstr ""
8522
8523 #: modules/control/hotkeys.c:445
8524 msgid "N/A"
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/control/hotkeys.c:498
8528 #, fuzzy, c-format
8529 msgid "Aspect ratio: %s"
8530 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8531
8532 #: modules/control/hotkeys.c:524
8533 #, c-format
8534 msgid "Crop: %s"
8535 msgstr ""
8536
8537 #: modules/control/hotkeys.c:550
8538 #, c-format
8539 msgid "Deinterlace mode: %s"
8540 msgstr ""
8541
8542 #: modules/control/hotkeys.c:580
8543 #, c-format
8544 msgid "Zoom mode: %s"
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/control/http/http.c:34
8548 msgid "Host address"
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/control/http/http.c:36
8552 msgid ""
8553 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8554 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8555 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8556 msgstr ""
8557
8558 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8559 msgid "Source directory"
8560 msgstr ""
8561
8562 #: modules/control/http/http.c:42
8563 msgid "Charset"
8564 msgstr ""
8565
8566 #: modules/control/http/http.c:44
8567 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8568 msgstr ""
8569
8570 #: modules/control/http/http.c:45
8571 msgid "Handlers"
8572 msgstr ""
8573
8574 #: modules/control/http/http.c:47
8575 msgid ""
8576 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8577 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/control/http/http.c:50
8581 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/control/http/http.c:53
8585 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/control/http/http.c:55
8589 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8590 msgstr ""
8591
8592 #: modules/control/http/http.c:58
8593 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8594 msgstr ""
8595
8596 #: modules/control/http/http.c:61
8597 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8598 msgid "HTTP"
8599 msgstr ""
8600
8601 #: modules/control/http/http.c:62
8602 msgid "HTTP remote control interface"
8603 msgstr ""
8604
8605 #: modules/control/http/http.c:71
8606 msgid "HTTP SSL"
8607 msgstr ""
8608
8609 #: modules/control/lirc.c:58
8610 msgid "Infrared remote control interface"
8611 msgstr ""
8612
8613 #: modules/control/motion.c:59
8614 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8615 msgstr ""
8616
8617 #: modules/control/motion.c:65
8618 msgid "motion"
8619 msgstr ""
8620
8621 #: modules/control/motion.c:67
8622 msgid "motion control interface"
8623 msgstr ""
8624
8625 #: modules/control/netsync.c:60
8626 msgid "Act as master"
8627 msgstr ""
8628
8629 #: modules/control/netsync.c:61
8630 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8631 msgstr ""
8632
8633 #: modules/control/netsync.c:65
8634 msgid "Master client ip address"
8635 msgstr ""
8636
8637 #: modules/control/netsync.c:66
8638 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/control/netsync.c:70
8642 #, fuzzy
8643 msgid "Network Sync"
8644 msgstr "_Set-ap"
8645
8646 #: modules/control/ntservice.c:39
8647 msgid "Install Windows Service"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/control/ntservice.c:41
8651 msgid "Install the Service and exit."
8652 msgstr ""
8653
8654 #: modules/control/ntservice.c:42
8655 msgid "Uninstall Windows Service"
8656 msgstr ""
8657
8658 #: modules/control/ntservice.c:44
8659 msgid "Uninstall the Service and exit."
8660 msgstr ""
8661
8662 #: modules/control/ntservice.c:45
8663 msgid "Display name of the Service"
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/control/ntservice.c:47
8667 msgid "Change the display name of the Service."
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/control/ntservice.c:48
8671 msgid "Configuration options"
8672 msgstr ""
8673
8674 #: modules/control/ntservice.c:50
8675 msgid ""
8676 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8677 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8678 "configured."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/control/ntservice.c:55
8682 msgid ""
8683 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8684 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8685 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8686 msgstr ""
8687
8688 #: modules/control/ntservice.c:61
8689 msgid "NT Service"
8690 msgstr ""
8691
8692 #: modules/control/ntservice.c:62
8693 msgid "Windows Service interface"
8694 msgstr ""
8695
8696 #: modules/control/rc.c:159
8697 msgid "Show stream position"
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/control/rc.c:160
8701 msgid ""
8702 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/control/rc.c:163
8706 msgid "Fake TTY"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/control/rc.c:164
8710 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/control/rc.c:166
8714 msgid "UNIX socket command input"
8715 msgstr ""
8716
8717 #: modules/control/rc.c:167
8718 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8719 msgstr ""
8720
8721 #: modules/control/rc.c:170
8722 msgid "TCP command input"
8723 msgstr ""
8724
8725 #: modules/control/rc.c:171
8726 msgid ""
8727 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8728 "port the interface will bind to."
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8732 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/control/rc.c:177
8736 msgid ""
8737 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8738 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8739 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8740 msgstr ""
8741
8742 #: modules/control/rc.c:184
8743 msgid "RC"
8744 msgstr ""
8745
8746 #: modules/control/rc.c:187
8747 msgid "Remote control interface"
8748 msgstr ""
8749
8750 #: modules/control/rc.c:338
8751 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8752 msgstr ""
8753
8754 #: modules/control/rc.c:861
8755 #, c-format
8756 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/control/rc.c:894
8760 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/control/rc.c:896
8764 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8765 msgstr ""
8766
8767 #: modules/control/rc.c:897
8768 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8769 msgstr ""
8770
8771 #: modules/control/rc.c:898
8772 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8773 msgstr ""
8774
8775 #: modules/control/rc.c:899
8776 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8777 msgstr ""
8778
8779 #: modules/control/rc.c:900
8780 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/control/rc.c:901
8784 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8785 msgstr ""
8786
8787 #: modules/control/rc.c:902
8788 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8789 msgstr ""
8790
8791 #: modules/control/rc.c:903
8792 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8793 msgstr ""
8794
8795 #: modules/control/rc.c:904
8796 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8797 msgstr ""
8798
8799 #: modules/control/rc.c:905
8800 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/control/rc.c:906
8804 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8805 msgstr ""
8806
8807 #: modules/control/rc.c:907
8808 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/control/rc.c:908
8812 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8813 msgstr ""
8814
8815 #: modules/control/rc.c:909
8816 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8817 msgstr ""
8818
8819 #: modules/control/rc.c:910
8820 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8821 msgstr ""
8822
8823 #: modules/control/rc.c:911
8824 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8825 msgstr ""
8826
8827 #: modules/control/rc.c:912
8828 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/control/rc.c:913
8832 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/control/rc.c:915
8836 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/control/rc.c:916
8840 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8841 msgstr ""
8842
8843 #: modules/control/rc.c:917
8844 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8845 msgstr ""
8846
8847 #: modules/control/rc.c:918
8848 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8849 msgstr ""
8850
8851 #: modules/control/rc.c:919
8852 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8853 msgstr ""
8854
8855 #: modules/control/rc.c:920
8856 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/rc.c:921
8860 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8861 msgstr ""
8862
8863 #: modules/control/rc.c:922
8864 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/control/rc.c:923
8868 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/control/rc.c:924
8872 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/control/rc.c:925
8876 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/control/rc.c:926
8880 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/rc.c:927
8884 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/control/rc.c:929
8888 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/control/rc.c:930
8892 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8893 msgstr ""
8894
8895 #: modules/control/rc.c:931
8896 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8897 msgstr ""
8898
8899 #: modules/control/rc.c:932
8900 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/rc.c:933
8904 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/rc.c:934
8908 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8909 msgstr ""
8910
8911 #: modules/control/rc.c:935
8912 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8913 msgstr ""
8914
8915 #: modules/control/rc.c:936
8916 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/control/rc.c:937
8920 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/control/rc.c:938
8924 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/control/rc.c:939
8928 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/control/rc.c:940
8932 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/control/rc.c:945
8936 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/control/rc.c:946
8940 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/control/rc.c:947
8944 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/control/rc.c:948
8948 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8949 msgstr ""
8950
8951 #: modules/control/rc.c:949
8952 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8953 msgstr ""
8954
8955 #: modules/control/rc.c:950
8956 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8957 msgstr ""
8958
8959 #: modules/control/rc.c:951
8960 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8961 msgstr ""
8962
8963 #: modules/control/rc.c:952
8964 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8965 msgstr ""
8966
8967 #: modules/control/rc.c:954
8968 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/control/rc.c:955
8972 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/control/rc.c:956
8976 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/control/rc.c:957
8980 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/control/rc.c:958
8984 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/control/rc.c:960
8988 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/control/rc.c:961
8992 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/control/rc.c:962
8996 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/control/rc.c:963
9000 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/control/rc.c:964
9004 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/control/rc.c:965
9008 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/control/rc.c:966
9012 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/control/rc.c:967
9016 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/control/rc.c:968
9020 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9021 msgstr ""
9022
9023 #: modules/control/rc.c:969
9024 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9025 msgstr ""
9026
9027 #: modules/control/rc.c:970
9028 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9029 msgstr ""
9030
9031 #: modules/control/rc.c:971
9032 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/control/rc.c:972
9036 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/control/rc.c:973
9040 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/control/rc.c:975
9044 msgid ""
9045 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9046 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/control/rc.c:979
9050 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/control/rc.c:980
9054 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9055 msgstr ""
9056
9057 #: modules/control/rc.c:981
9058 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:982
9062 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:984
9066 msgid "+----[ end of help ]"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:1091
9070 msgid "Press menu select or pause to continue."
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:1329 modules/control/rc.c:1615
9074 #: modules/control/rc.c:1685 modules/control/rc.c:1854
9075 #: modules/control/rc.c:1953
9076 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/control/rc.c:1397
9080 msgid "goto is deprecated"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/control/rc.c:1513
9084 msgid "Type 'pause' to continue."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:1938 modules/control/rc.c:1977
9088 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/showintf.c:62
9092 msgid "Threshold"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/control/showintf.c:63
9096 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/control/telnet.c:72
9100 msgid "Host"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/control/telnet.c:73
9104 msgid ""
9105 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9106 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9107 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:180
9111 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9112 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9116 msgid "Port"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/telnet.c:78
9120 msgid ""
9121 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9122 "4212."
9123 msgstr ""
9124
9125 #: modules/control/telnet.c:82
9126 msgid ""
9127 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9128 "default value is \"admin\"."
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/telnet.c:96
9132 msgid "VLM remote control interface"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/demux/a52.c:44
9136 msgid "Raw A/52 demuxer"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/demux/aiff.c:45
9140 msgid "AIFF demuxer"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9144 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9148 msgid "Could not demux ASF stream"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9152 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/demux/au.c:46
9156 msgid "AU demuxer"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9160 msgid "Force interleaved method"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9164 msgid "Force interleaved method."
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9168 msgid "Force index creation"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9172 msgid ""
9173 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9174 "incomplete (not seekable)."
9175 msgstr ""
9176
9177 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9178 msgid "Ask"
9179 msgstr ""
9180
9181 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9182 msgid "Always fix"
9183 msgstr ""
9184
9185 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9186 msgid "Never fix"
9187 msgstr ""
9188
9189 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9190 msgid "AVI demuxer"
9191 msgstr ""
9192
9193 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9194 msgid "AVI Index"
9195 msgstr ""
9196
9197 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9198 msgid ""
9199 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9200 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9204 msgid "Repair"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9208 msgid "Don't repair"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9212 msgid "Fixing AVI Index..."
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9216 #, fuzzy
9217 msgid "Dump filename"
9218 msgstr "_Fayl"
9219
9220 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9221 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9222 msgstr ""
9223
9224 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9225 msgid "Append to existing file"
9226 msgstr ""
9227
9228 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9229 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9230 msgstr ""
9231
9232 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9233 #, fuzzy
9234 msgid "File dumpper"
9235 msgstr "_Fayl"
9236
9237 #: modules/demux/dts.c:40
9238 msgid "Raw DTS demuxer"
9239 msgstr ""
9240
9241 #: modules/demux/flac.c:38
9242 msgid "FLAC demuxer"
9243 msgstr ""
9244
9245 #: modules/demux/gme.cpp:52
9246 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9247 msgstr ""
9248
9249 #: modules/demux/live555.cpp:65
9250 msgid ""
9251 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9252 "should be set in millisecond units."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/demux/live555.cpp:68
9256 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/demux/live555.cpp:69
9260 msgid ""
9261 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9262 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9263 "cannot connect to normal RTSP servers."
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/demux/live555.cpp:73
9267 msgid "RTSP user name"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/demux/live555.cpp:74
9271 msgid ""
9272 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9273 "connection."
9274 msgstr ""
9275
9276 #: modules/demux/live555.cpp:76
9277 msgid "RTSP password"
9278 msgstr ""
9279
9280 #: modules/demux/live555.cpp:77
9281 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9282 msgstr ""
9283
9284 #: modules/demux/live555.cpp:81
9285 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9286 msgstr ""
9287
9288 #: modules/demux/live555.cpp:91
9289 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9290 msgstr ""
9291
9292 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9293 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9294 msgstr ""
9295
9296 #: modules/demux/live555.cpp:100
9297 #, fuzzy
9298 msgid "Client port"
9299 msgstr "_Makit-an"
9300
9301 #: modules/demux/live555.cpp:101
9302 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9306 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/demux/live555.cpp:107
9310 msgid "HTTP tunnel port"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/demux/live555.cpp:108
9314 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/demux/live555.cpp:752
9318 msgid "RTSP authentication"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9322 msgid "Frames per Second"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9326 msgid ""
9327 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9328 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9332 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9336 msgid "Matroska stream demuxer"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9340 msgid "Ordered chapters"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9344 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9348 msgid "Chapter codecs"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9352 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9356 msgid "Preload Directory"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9360 msgid ""
9361 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9362 "for broken files)."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9366 msgid "Seek based on percent not time"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9370 msgid "Seek based on percent not time."
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9374 msgid "Dummy Elements"
9375 msgstr ""
9376
9377 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9378 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9379 msgstr ""
9380
9381 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9382 msgid "---  DVD Menu"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9386 msgid "First Played"
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9390 #, fuzzy
9391 msgid "Video Manager"
9392 msgstr "_Makit-an"
9393
9394 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9395 #, fuzzy
9396 msgid "----- Title"
9397 msgstr "_Fayl"
9398
9399 #: modules/demux/mod.c:48
9400 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/demux/mod.c:49
9404 msgid "Enable reverberation"
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/demux/mod.c:50
9408 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/demux/mod.c:52
9412 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/demux/mod.c:54
9416 msgid "Enable megabass mode"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/demux/mod.c:55
9420 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/demux/mod.c:58
9424 msgid ""
9425 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9426 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/demux/mod.c:61
9430 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/demux/mod.c:63
9434 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9435 msgstr ""
9436
9437 #: modules/demux/mod.c:68
9438 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9439 msgstr ""
9440
9441 #: modules/demux/mod.c:76
9442 msgid "Reverb"
9443 msgstr ""
9444
9445 #: modules/demux/mod.c:79
9446 msgid "Reverberation level"
9447 msgstr ""
9448
9449 #: modules/demux/mod.c:81
9450 msgid "Reverberation delay"
9451 msgstr ""
9452
9453 #: modules/demux/mod.c:83
9454 msgid "Mega bass"
9455 msgstr ""
9456
9457 #: modules/demux/mod.c:86
9458 msgid "Mega bass level"
9459 msgstr ""
9460
9461 #: modules/demux/mod.c:88
9462 msgid "Mega bass cutoff"
9463 msgstr ""
9464
9465 #: modules/demux/mod.c:90
9466 msgid "Surround"
9467 msgstr ""
9468
9469 #: modules/demux/mod.c:93
9470 msgid "Surround level"
9471 msgstr ""
9472
9473 #: modules/demux/mod.c:95
9474 msgid "Surround delay (ms)"
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9478 msgid "MP4 stream demuxer"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/demux/mpc.c:46
9482 msgid "Replay Gain type"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/demux/mpc.c:47
9486 msgid ""
9487 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9488 "specific one. Choose which type you want to use"
9489 msgstr ""
9490
9491 #: modules/demux/mpc.c:59
9492 msgid "MusePack demuxer"
9493 msgstr ""
9494
9495 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9496 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9497 msgstr ""
9498
9499 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9500 msgid "H264 video demuxer"
9501 msgstr ""
9502
9503 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9504 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9505 msgstr ""
9506
9507 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9508 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9509 msgstr ""
9510
9511 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9512 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9513 msgstr ""
9514
9515 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9516 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9517 msgstr ""
9518
9519 #: modules/demux/nsc.c:43
9520 msgid "Windows Media NSC metademux"
9521 msgstr ""
9522
9523 #: modules/demux/nsv.c:45
9524 msgid "NullSoft demuxer"
9525 msgstr ""
9526
9527 #: modules/demux/nuv.c:46
9528 msgid "Nuv demuxer"
9529 msgstr ""
9530
9531 #: modules/demux/ogg.c:44
9532 msgid "OGG demuxer"
9533 msgstr ""
9534
9535 #: modules/demux/playlist/gvp.c:212
9536 msgid "Google Video"
9537 msgstr ""
9538
9539 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9540 #, fuzzy
9541 msgid "Auto start"
9542 msgstr "M_adungan"
9543
9544 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9545 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9549 msgid "Show shoutcast adult content"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9553 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9557 msgid "M3U playlist import"
9558 msgstr ""
9559
9560 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9561 msgid "PLS playlist import"
9562 msgstr ""
9563
9564 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9565 msgid "B4S playlist import"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9569 msgid "DVB playlist import"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9573 msgid "Podcast parser"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9577 msgid "XSPF playlist import"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9581 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9582 msgstr ""
9583
9584 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9585 msgid "ASX playlist import"
9586 msgstr ""
9587
9588 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9589 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9590 msgstr ""
9591
9592 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9593 msgid "QuickTime Media Link importer"
9594 msgstr ""
9595
9596 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9597 msgid "Google Video Playlist importer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:238 modules/demux/playlist/podcast.c:252
9601 #: modules/demux/playlist/podcast.c:277 modules/demux/playlist/podcast.c:289
9602 msgid "Podcast Info"
9603 msgstr ""
9604
9605 #: modules/demux/playlist/podcast.c:252
9606 msgid "Podcast Summary"
9607 msgstr ""
9608
9609 #: modules/demux/playlist/podcast.c:290
9610 msgid "Podcast Size"
9611 msgstr ""
9612
9613 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:422
9614 #: modules/services_discovery/shout.c:136
9615 msgid "Shoutcast"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/ps.c:39
9619 msgid "Trust MPEG timestamps"
9620 msgstr ""
9621
9622 #: modules/demux/ps.c:40
9623 msgid ""
9624 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9625 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9626 "calculate from the bitrate instead."
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9630 msgid "MPEG-PS demuxer"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/demux/pva.c:43
9634 msgid "PVA demuxer"
9635 msgstr ""
9636
9637 #: modules/demux/rawdv.c:40
9638 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9639 msgstr ""
9640
9641 #: modules/demux/real.c:42
9642 msgid "Real demuxer"
9643 msgstr ""
9644
9645 #: modules/demux/subtitle.c:50
9646 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/demux/subtitle.c:52
9650 msgid ""
9651 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9652 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/subtitle.c:55
9656 msgid ""
9657 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9658 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9659 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9660 msgstr ""
9661
9662 #: modules/demux/subtitle.c:67
9663 msgid "Text subtitles parser"
9664 msgstr ""
9665
9666 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9667 msgid "Frames per second"
9668 msgstr ""
9669
9670 #: modules/demux/subtitle.c:75
9671 msgid "Subtitles delay"
9672 msgstr ""
9673
9674 #: modules/demux/subtitle.c:77
9675 msgid "Subtitles format"
9676 msgstr ""
9677
9678 #: modules/demux/ts.c:89
9679 msgid "Extra PMT"
9680 msgstr ""
9681
9682 #: modules/demux/ts.c:91
9683 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9684 msgstr ""
9685
9686 #: modules/demux/ts.c:93
9687 msgid "Set id of ES to PID"
9688 msgstr ""
9689
9690 #: modules/demux/ts.c:94
9691 msgid ""
9692 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9693 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9694 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9695 msgstr ""
9696
9697 #: modules/demux/ts.c:99
9698 msgid "Fast udp streaming"
9699 msgstr ""
9700
9701 #: modules/demux/ts.c:101
9702 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9703 msgstr ""
9704
9705 #: modules/demux/ts.c:103
9706 msgid "MTU for out mode"
9707 msgstr ""
9708
9709 #: modules/demux/ts.c:104
9710 msgid "MTU for out mode."
9711 msgstr ""
9712
9713 #: modules/demux/ts.c:106
9714 msgid "CSA ck"
9715 msgstr ""
9716
9717 #: modules/demux/ts.c:107
9718 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/demux/ts.c:109
9722 msgid "Silent mode"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/ts.c:110
9726 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/ts.c:112
9730 msgid "CAPMT System ID"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/ts.c:113
9734 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/ts.c:115
9738 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/ts.c:116
9742 msgid ""
9743 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9744 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/demux/ts.c:120
9748 msgid "Filename of dump"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/demux/ts.c:121
9752 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/demux/ts.c:123
9756 msgid "Append"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/demux/ts.c:125
9760 msgid ""
9761 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9762 "be overwritten."
9763 msgstr ""
9764
9765 #: modules/demux/ts.c:128
9766 msgid "Dump buffer size"
9767 msgstr ""
9768
9769 #: modules/demux/ts.c:130
9770 msgid ""
9771 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9772 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/ts.c:134
9776 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9780 msgid "clean effects"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9784 msgid "hearing impaired"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9788 msgid "visual impaired commentary"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/demux/ty.c:70
9792 msgid "TY Stream audio/video demux"
9793 msgstr ""
9794
9795 #: modules/demux/vobsub.c:50
9796 msgid "Vobsub subtitles parser"
9797 msgstr ""
9798
9799 #: modules/demux/voc.c:42
9800 msgid "VOC demuxer"
9801 msgstr ""
9802
9803 #: modules/demux/wav.c:42
9804 msgid "WAV demuxer"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/demux/xa.c:42
9808 msgid "XA demuxer"
9809 msgstr ""
9810
9811 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9812 msgid "Use DVD Menus"
9813 msgstr ""
9814
9815 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9816 msgid "BeOS standard API interface"
9817 msgstr ""
9818
9819 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9820 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9821 msgstr ""
9822
9823 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:447
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:641 modules/gui/macosx/open.m:746
9825 #: modules/gui/macosx/open.m:795 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9826 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
9828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9829 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9830 msgid "Open"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9834 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9836 #, fuzzy
9837 msgid "Preferences"
9838 msgstr "_Preperenses"
9839
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9841 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9842 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9843 msgid "Messages"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:446
9848 #: modules/gui/macosx/open.m:745 modules/gui/macosx/open.m:794
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9851 msgid "Open File"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9856 msgid "Open Disc"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9860 msgid "Open Subtitles"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9866 #, fuzzy
9867 msgid "About"
9868 msgstr "_Bahin sa"
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9871 msgid "Prev Title"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9875 msgid "Next Title"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9879 msgid "Go to Title"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9883 msgid "Go to Chapter"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9887 msgid "Speed"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9891 msgid "Window"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9897 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:159
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:256 modules/gui/macosx/output.m:138
9901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1657
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665 modules/gui/macosx/wizard.m:1845
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856 modules/gui/macosx/wizard.m:1869
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9909 msgid "OK"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9913 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9917 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9921 msgid "Drop files to play"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9925 msgid "playlist"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9929 msgid "Close"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9936 msgid "Edit"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:430
9941 msgid "Select All"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9945 msgid "Select None"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9949 msgid "Sort Reverse"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9953 msgid "Sort by Name"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9957 msgid "Sort by Path"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9961 msgid "Randomize"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9965 msgid "Remove"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9969 msgid "Remove All"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9973 #, fuzzy
9974 msgid "View"
9975 msgstr "_Tan-awa"
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9978 msgid "Path"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9983 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:96
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9988 msgid "Name"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9992 msgid "Apply"
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:668 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9997 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9998 msgid "Save"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10002 msgid "Defaults"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10006 msgid "Show Interface"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10010 msgid "50%"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10014 msgid "100%"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10018 msgid "200%"
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10022 msgid "Vertical Sync"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10026 msgid "Correct Aspect Ratio"
10027 msgstr ""
10028
10029 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10030 msgid "Stay On Top"
10031 msgstr ""
10032
10033 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10034 msgid "Take Screen Shot"
10035 msgstr ""
10036
10037 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10038 msgid "About VLC media player"
10039 msgstr ""
10040
10041 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10042 #, c-format
10043 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10047 #, c-format
10048 msgid "Compiled by %s"
10049 msgstr ""
10050
10051 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10052 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10053 msgid "Bookmarks"
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10058 msgid "Add"
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10062 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10063 msgid "Clear"
10064 msgstr ""
10065
10066 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10068 msgid "Extract"
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10072 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10075 msgid "Time"
10076 msgstr ""
10077
10078 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:664
10079 #, fuzzy
10080 msgid "Untitled"
10081 msgstr "_Fayl"
10082
10083 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10085 msgid "No input"
10086 msgstr ""
10087
10088 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10089 msgid ""
10090 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10094 msgid "Input has changed"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10098 msgid ""
10099 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10100 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10104 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10105 msgid "Invalid selection"
10106 msgstr ""
10107
10108 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10109 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10110 msgstr ""
10111
10112 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10114 msgid "No input found"
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10118 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:832
10122 msgid "Jump To Time"
10123 msgstr ""
10124
10125 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10126 msgid "sec."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10130 msgid "Jump to time"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10134 msgid "Random On"
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10138 msgid "Random Off"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:226 modules/gui/macosx/controls.m:286
10142 #: modules/gui/macosx/controls.m:816 modules/gui/macosx/intf.m:544
10143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10144 msgid "Repeat One"
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:242 modules/gui/macosx/controls.m:315
10148 #: modules/gui/macosx/controls.m:823 modules/gui/macosx/intf.m:545
10149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10150 msgid "Repeat All"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:258 modules/gui/macosx/controls.m:291
10154 #: modules/gui/macosx/controls.m:320
10155 msgid "Repeat Off"
10156 msgstr ""
10157
10158 #: modules/gui/macosx/controls.m:398 modules/gui/macosx/controls.m:846
10159 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10160 msgid "Half Size"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/gui/macosx/controls.m:400 modules/gui/macosx/controls.m:847
10164 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10165 msgid "Normal Size"
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/gui/macosx/controls.m:402 modules/gui/macosx/controls.m:848
10169 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10170 msgid "Double Size"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:404 modules/gui/macosx/controls.m:852
10174 #: modules/gui/macosx/controls.m:863 modules/gui/macosx/intf.m:575
10175 msgid "Float on Top"
10176 msgstr ""
10177
10178 #: modules/gui/macosx/controls.m:406 modules/gui/macosx/controls.m:849
10179 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10180 msgid "Fit to Screen"
10181 msgstr ""
10182
10183 #: modules/gui/macosx/controls.m:809 modules/gui/macosx/intf.m:543
10184 msgid "Random"
10185 msgstr ""
10186
10187 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:546
10188 msgid "Step Forward"
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:547
10192 msgid "Step Backward"
10193 msgstr ""
10194
10195 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10196 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10197 msgid "Rewind"
10198 msgstr ""
10199
10200 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10201 msgid "Fast Forward"
10202 msgstr ""
10203
10204 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1426
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1427 modules/gui/macosx/intf.m:1428
10206 #: modules/gui/macosx/intf.m:1429 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10207 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
10208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
10209 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1228
10210 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10211 msgid "Pause"
10212 msgstr ""
10213
10214 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:472
10215 msgid "2 Pass"
10216 msgstr ""
10217
10218 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10219 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10220 msgstr ""
10221
10222 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10223 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10227 msgid "Preamp"
10228 msgstr ""
10229
10230 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1211
10231 msgid "Extended controls"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:301
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Video filters"
10237 msgstr "_Makit-an"
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:205
10240 msgid "Image adjustment"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:318
10250 msgid "More Info"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10254 msgid "Wave"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10258 msgid "Ripple"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10262 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10263 msgid "Psychedelic"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10267 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10268 msgid "Gradient"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10272 msgid "General editing filters"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10276 msgid "Distortion filters"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10280 msgid "Blur"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10284 msgid "Adds motion blurring to the image"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10288 msgid "Image clone"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10292 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10296 msgid "Image cropping"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10300 msgid "Crops a defined part of the image"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10304 msgid "Invert colors"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10308 msgid "Inverts the colors of the image"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10312 #: modules/video_filter/transform.c:67
10313 msgid "Transformation"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10317 msgid "Rotates or flips the image"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10321 msgid "Interactive Zoom"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10325 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
10329 msgid "Volume normalization"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10333 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10337 msgid "Headphone virtualization"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:398
10341 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:407
10345 msgid "Maximum level"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:222
10349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:482
10350 msgid "Restore Defaults"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:245
10354 msgid "Gamma"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:240
10358 msgid "Saturation"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10363 msgid "Opaqueness"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1008
10367 msgid "More Information"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10371 msgid ""
10372 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10373 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10374 "subsections of Video/Filters.\n"
10375 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10376 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10380 msgid "(no item is being played)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10384 msgid "Login:"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10388 msgid "Password:"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10393 msgid "Error"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10397 #, c-format
10398 msgid "Remaining time: %i seconds"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10402 msgid "Errors and Warnings"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10406 msgid "Clean up"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10410 msgid "Show Details"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10414 msgid "VLC - Controller"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:1352 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10420 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10421 msgid "VLC media player"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10425 msgid "Open CrashLog"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10429 msgid "Check for Update..."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Preferences..."
10435 msgstr "_Preperenses"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10438 msgid "Services"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10442 msgid "Hide VLC"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10446 msgid "Hide Others"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10450 msgid "Show All"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1520
10454 msgid "Quit VLC"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10458 #, fuzzy
10459 msgid "1:File"
10460 msgstr "_Fayl"
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10463 msgid "Open File..."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10467 msgid "Quick Open File..."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10471 msgid "Open Disc..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10475 msgid "Open Network..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10479 msgid "Open Recent"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1988
10483 msgid "Clear Menu"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10487 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10491 msgid "Cut"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10495 msgid "Copy"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10499 msgid "Paste"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10503 msgid "Playback"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10507 msgid "Volume Up"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10511 msgid "Volume Down"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10515 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10516 msgid "Video Device"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10520 msgid "Minimize Window"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10524 msgid "Close Window"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10528 msgid "Controller"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10532 msgid "Extended Controls"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:431
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Information"
10540 msgstr "_Nabigit"
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10543 msgid "Bring All to Front"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Help"
10549 msgstr "_Tabang"
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10552 msgid "ReadMe..."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10556 msgid "Online Documentation"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10560 msgid "Report a Bug"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10564 msgid "VideoLAN Website"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10568 msgid "License"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10572 msgid "Make a donation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10576 msgid "Online Forum"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1210
10580 #, c-format
10581 msgid "Volume: %d%%"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10585 msgid "No CrashLog found"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1845
10589 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10593 msgid "Embedded video output"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10597 msgid ""
10598 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10602 msgid "Video device"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10606 msgid ""
10607 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10608 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10609 "menu."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10613 msgid ""
10614 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10615 "is fully transparent."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10619 msgid "Stretch video to fill window"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10623 msgid ""
10624 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10625 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10629 msgid "Black screens in fullscreen"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10633 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10637 msgid "Use as Desktop Background"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10641 msgid ""
10642 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10643 "with in this mode."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10647 msgid "Remember wizard options"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10651 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
10655 msgid "Auto-playback of new items"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10659 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
10663 msgid "Mac OS X interface"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/macosx.m:99
10667 msgid "Quartz video"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:156
10671 msgid "Open Source"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
10675 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
10679 #: modules/gui/macosx/open.m:244 modules/gui/macosx/output.m:145
10680 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10681 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10682 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10683 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10686 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10687 msgid "Browse..."
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:167
10691 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:173
10695 msgid "Use DVD menus"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:485
10699 msgid "VIDEO_TS directory"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:602
10703 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10704 msgid "DVD"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
10708 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10710 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10711 msgid "Address"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:662
10715 #: modules/gui/macosx/open.m:711 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10716 msgid "UDP/RTP Multicast"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:663
10720 #: modules/gui/macosx/open.m:724
10721 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10725 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10726 msgid "Allow timeshifting"
10727 msgstr ""
10728
10729 #: modules/gui/macosx/open.m:242
10730 msgid "Load subtitles file:"
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/gui/macosx/open.m:243 modules/gui/macosx/output.m:137
10734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10735 #, fuzzy
10736 msgid "Settings..."
10737 msgstr "_Set-ap"
10738
10739 #: modules/gui/macosx/open.m:245
10740 msgid "Override parametters"
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10744 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10745 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10746 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10747 msgid "Delay"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10751 msgid "FPS"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10755 msgid "Subtitles encoding"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10759 msgid "Font size"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:254
10763 msgid "Subtitles alignment"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:257
10767 msgid "Font Properties"
10768 msgstr ""
10769
10770 #: modules/gui/macosx/open.m:258
10771 msgid "Subtitle File"
10772 msgstr ""
10773
10774 #: modules/gui/macosx/open.m:537 modules/gui/macosx/open.m:589
10775 #: modules/gui/macosx/open.m:597 modules/gui/macosx/open.m:605
10776 #, objc-format
10777 msgid "No %@s found"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/open.m:640
10781 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10785 msgid "Streaming/Saving:"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10789 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10790 msgstr ""
10791
10792 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10793 msgid "Display the stream locally"
10794 msgstr ""
10795
10796 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10797 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10798 msgid "Stream"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10803 msgid "Dump raw input"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10807 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10808 msgid "Encapsulation Method"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10813 msgid "Transcoding options"
10814 msgstr ""
10815
10816 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10817 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10820 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:835
10821 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
10822 msgid "Bitrate (kb/s)"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10827 msgid "Scale"
10828 msgstr ""
10829
10830 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10831 msgid "Stream Announcing"
10832 msgstr ""
10833
10834 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10835 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10836 msgid "SAP announce"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10840 msgid "RTSP announce"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10844 msgid "HTTP announce"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10848 msgid "Export SDP as file"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10852 msgid "Channel Name"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10856 msgid "SDP URL"
10857 msgstr ""
10858
10859 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10860 msgid "Save File"
10861 msgstr ""
10862
10863 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10864 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:97
10865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10867 msgid "URI"
10868 msgstr ""
10869
10870 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10871 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10872 #: modules/mux/asf.c:50
10873 msgid "Author"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10877 msgid "Advanced Information"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:381
10881 msgid "Read at media"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:388
10885 msgid "Input bitrate"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:367
10889 msgid "Demuxed"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:374
10893 msgid "Stream bitrate"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10897 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:129
10898 msgid "Decoded blocks"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:103
10902 msgid "Displayed frames"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:116
10906 msgid "Lost frames"
10907 msgstr ""
10908
10909 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10910 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:185
10911 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10912 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10913 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10914 msgid "Streaming"
10915 msgstr ""
10916
10917 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:266
10918 msgid "Sent packets"
10919 msgstr ""
10920
10921 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:259
10922 msgid "Sent bytes"
10923 msgstr ""
10924
10925 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10926 msgid "Send rate"
10927 msgstr ""
10928
10929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:47
10930 msgid "Played buffers"
10931 msgstr ""
10932
10933 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:64
10934 msgid "Lost buffers"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10938 msgid "Save Playlist..."
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429
10942 msgid "Expand Node"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10946 msgid "Get Stream Information"
10947 msgstr ""
10948
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:433
10950 msgid "Sort Node by Name"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10954 msgid "Sort Node by Author"
10955 msgstr ""
10956
10957 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437 modules/gui/macosx/playlist.m:480
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1378
10959 msgid "No items in the playlist"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:440
10963 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10964 msgid "Search"
10965 msgstr ""
10966
10967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:442
10968 msgid "Search in Playlist"
10969 msgstr ""
10970
10971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:443
10972 msgid "Add Folder to Playlist"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:445
10976 msgid "File Format:"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:446
10980 msgid "Extended M3U"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:447
10984 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1371
10988 #, c-format
10989 msgid "%i items in the playlist"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:482 modules/gui/macosx/playlist.m:1382
10993 msgid "1 item in the playlist"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:667
10997 msgid "Save Playlist"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1343
11001 msgid "New Node"
11002 msgstr ""
11003
11004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11005 msgid "Please enter a name for the new node."
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1349
11009 msgid "Empty Folder"
11010 msgstr ""
11011
11012 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11013 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11014 msgid "Reset All"
11015 msgstr ""
11016
11017 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11019 #, fuzzy
11020 msgid "Reset Preferences"
11021 msgstr "_Preperenses"
11022
11023 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11024 msgid "Continue"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11028 msgid ""
11029 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11030 "Are you sure you want to continue?"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11034 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11039 msgid "Select a directory"
11040 msgstr ""
11041
11042 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11043 msgid "Select a file"
11044 msgstr ""
11045
11046 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11047 msgid "Select"
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11051 msgid "Subpicture Filters"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11055 msgid "Logo"
11056 msgstr ""
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11059 msgid "Marquee"
11060 msgstr ""
11061
11062 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11063 #, fuzzy
11064 msgid "Save settings"
11065 msgstr "_Set-ap"
11066
11067 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11069 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11070 msgid "Enabled"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11074 msgid "Image:"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11079 #, fuzzy
11080 msgid "Position:"
11081 msgstr "_Nabigit"
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11084 msgid "Timestamp:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11088 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11089 msgid "Size:"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11093 msgid "Color:"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11097 msgid "Opaqueness:"
11098 msgstr ""
11099
11100 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11101 msgid "(in pixels)"
11102 msgstr ""
11103
11104 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11105 msgid "Marquee:"
11106 msgstr ""
11107
11108 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11109 msgid "Timeout:"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11113 msgid "ms"
11114 msgstr ""
11115
11116 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11117 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11118 #: modules/video_filter/rss.c:63
11119 msgid "Black"
11120 msgstr ""
11121
11122 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11123 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11124 #: modules/video_filter/rss.c:64
11125 msgid "Gray"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11129 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11130 #: modules/video_filter/rss.c:64
11131 #, fuzzy
11132 msgid "Silver"
11133 msgstr "_Fayl"
11134
11135 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11136 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11137 #: modules/video_filter/rss.c:64
11138 msgid "White"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11142 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11143 #: modules/video_filter/rss.c:64
11144 msgid "Maroon"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11148 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:57
11149 #: modules/video_filter/rss.c:64
11150 msgid "Red"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11154 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11155 #: modules/video_filter/rss.c:65
11156 msgid "Fuchsia"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11160 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11161 #: modules/video_filter/rss.c:65
11162 msgid "Yellow"
11163 msgstr ""
11164
11165 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11166 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11167 #: modules/video_filter/rss.c:65
11168 msgid "Olive"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11172 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11173 #: modules/video_filter/rss.c:65
11174 msgid "Green"
11175 msgstr ""
11176
11177 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11178 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11179 #: modules/video_filter/rss.c:66
11180 msgid "Teal"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11184 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11185 #: modules/video_filter/rss.c:66
11186 msgid "Lime"
11187 msgstr ""
11188
11189 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11190 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11191 #: modules/video_filter/rss.c:66
11192 msgid "Purple"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11196 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11197 #: modules/video_filter/rss.c:66
11198 msgid "Navy"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11202 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11203 #: modules/video_filter/rss.c:66
11204 msgid "Blue"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11208 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:60
11209 #: modules/video_filter/rss.c:67
11210 msgid "Aqua"
11211 msgstr ""
11212
11213 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11214 msgid "Check for Updates"
11215 msgstr ""
11216
11217 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11218 msgid "Download now"
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11222 msgid "Checking for Updates..."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11226 #, c-format
11227 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11231 msgid "This version of VLC is outdated."
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11235 msgid "This version of VLC is latest available."
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11239 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11243 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11244 msgstr ""
11245
11246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11247 msgid ""
11248 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11249 "RAW)"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11253 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11257 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11261 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11265 msgid ""
11266 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11267 "MPEG TS)"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11271 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11272 msgstr ""
11273
11274 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11275 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11276 msgstr ""
11277
11278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11279 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11280 msgstr ""
11281
11282 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11283 msgid ""
11284 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11285 "ASF and OGG)"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11289 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11293 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11294 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11295 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11299 msgid ""
11300 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11301 "ASF, OGG and RAW)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11305 msgid ""
11306 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11310 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11314 msgid ""
11315 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11316 msgstr ""
11317
11318 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11319 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11320 msgstr ""
11321
11322 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11323 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11324 msgstr ""
11325
11326 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11327 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11328 msgstr ""
11329
11330 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11331 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11332 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11333 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11337 msgid "MPEG Program Stream"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11341 msgid "MPEG Transport Stream"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11345 msgid "MPEG 1 Format"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11349 msgid ""
11350 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11351 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11352 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11353 "at http://yourip:8080 by default."
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11357 msgid ""
11358 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11359 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11360 "generally the most compatible"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11364 msgid ""
11365 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11366 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11367 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11368 "at mms://yourip:8080 by default."
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11372 msgid ""
11373 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11374 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11375 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11376 "encapsulated in HTTP)."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11380 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11381 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11385 msgid "Use this to stream to a single computer."
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11389 msgid ""
11390 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11391 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11392 "address beginning with 239.255."
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11396 msgid ""
11397 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11398 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11399 "but it won't work over the Internet."
11400 msgstr ""
11401
11402 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11403 msgid ""
11404 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11405 "stream"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11409 msgid ""
11410 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11411 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11412 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11416 msgid "Back"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11420 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11421 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1395
11424 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11428 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11432 msgid ""
11433 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11434 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11435 "access to more features."
11436 msgstr ""
11437
11438 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11439 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1656
11440 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11441 msgid "Stream to network"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1664
11445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11446 msgid "Transcode/Save to file"
11447 msgstr ""
11448
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11450 msgid "Choose input"
11451 msgstr ""
11452
11453 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11454 msgid "Choose here your input stream."
11455 msgstr ""
11456
11457 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11458 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1697
11459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11460 msgid "Select a stream"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11464 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11465 msgid "Existing playlist item"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11469 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11470 msgid "Choose..."
11471 msgstr ""
11472
11473 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11475 msgid "Partial Extract"
11476 msgstr ""
11477
11478 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11479 msgid ""
11480 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11481 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11482 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11486 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11487 msgid "From"
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11492 msgid "To"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11496 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1041 modules/stream_out/rtp.c:51
11501 msgid "Destination"
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11505 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1027
11506 msgid "Streaming method"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11510 msgid "Address of the computer to stream to."
11511 msgstr ""
11512
11513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11514 msgid "UDP Unicast"
11515 msgstr ""
11516
11517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11518 msgid "UDP Multicast"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11522 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11523 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11524 msgid "Transcode"
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11528 msgid ""
11529 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11530 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11531 msgstr ""
11532
11533 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:857
11535 msgid "Transcode audio"
11536 msgstr ""
11537
11538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:818
11540 msgid "Transcode video"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1799
11544 msgid ""
11545 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11546 "stream."
11547 msgstr ""
11548
11549 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1816
11550 msgid ""
11551 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11552 "stream."
11553 msgstr ""
11554
11555 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11556 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11557 msgid "Encapsulation format"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11561 msgid ""
11562 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11563 "previously chosen settings all formats won't be available."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11567 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11568 msgid "Additional streaming options"
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11572 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
11576 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1327
11578 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11579 msgstr ""
11580
11581 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855
11583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1335
11584 msgid "SAP Announce"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11588 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
11589 msgid "Local playback"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11593 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11594 msgid "Additional transcode options"
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11598 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11602 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1259
11603 msgid "Select the file to save to"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11607 msgid ""
11608 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11609 "transcoding."
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11613 msgid "Summary"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11617 msgid "Encap. format"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11622 msgid "Input stream"
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11626 msgid "Save file to"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11630 msgid "No input selected"
11631 msgstr ""
11632
11633 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11634 msgid ""
11635 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11636 "\n"
11637 "Choose one before going to the next page."
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11641 msgid "No valid destination"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11645 msgid ""
11646 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11647 "Multicast-IP.\n"
11648 "\n"
11649 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11650 "and the help texts in this window."
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11654 msgid ""
11655 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11656 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11657 "\n"
11658 "Correct your selection and try again."
11659 msgstr ""
11660
11661 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11662 msgid "Select the directory to save to"
11663 msgstr ""
11664
11665 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11666 msgid "No folder selected"
11667 msgstr ""
11668
11669 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11670 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11671 msgstr ""
11672
11673 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11674 msgid ""
11675 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11676 "location."
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11680 msgid "No file selected"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11684 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11688 msgid ""
11689 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1369
11693 msgid "Finish"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1374
11697 #, c-format
11698 msgid "%i items"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1382 modules/gui/macosx/wizard.m:1436
11702 msgid "yes"
11703 msgstr ""
11704
11705 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1384 modules/gui/macosx/wizard.m:1394
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407 modules/gui/macosx/wizard.m:1419
11707 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1439
11708 msgid "no"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1390
11712 #, objc-format
11713 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1400 modules/gui/macosx/wizard.m:1412
11717 #, objc-format
11718 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11719 msgstr ""
11720
11721 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1658
11722 msgid "This allows to stream on a network."
11723 msgstr ""
11724
11725 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1666
11726 msgid ""
11727 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11728 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11729 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11730 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1794
11734 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1811
11738 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1846
11742 msgid ""
11743 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11744 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11745 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11746 "leave this setting to 1."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1857
11750 msgid ""
11751 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11752 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11753 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11754 "extra interface.\n"
11755 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11756 "name will be used."
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11760 msgid ""
11761 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11762 "streamed.\n"
11763 "\n"
11764 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11765 "streaming."
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/gui/ncurses.c:100
11769 msgid "Filebrowser starting point"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/ncurses.c:102
11773 msgid ""
11774 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11775 "show you initially."
11776 msgstr ""
11777
11778 #: modules/gui/ncurses.c:107
11779 msgid "Ncurses interface"
11780 msgstr ""
11781
11782 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11783 msgid "Autoplay selected file"
11784 msgstr ""
11785
11786 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11787 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11788 msgstr ""
11789
11790 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11791 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11792 msgstr ""
11793
11794 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11795 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11796 #, fuzzy
11797 msgid "Filename"
11798 msgstr "_Fayl"
11799
11800 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11801 msgid "Permissions"
11802 msgstr ""
11803
11804 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11805 msgid "Size"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11809 msgid "Owner"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11813 msgid "Group"
11814 msgstr ""
11815
11816 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11817 msgid "Index"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11821 msgid "Forward"
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11825 msgid "00:00:00"
11826 msgstr ""
11827
11828 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11829 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11830 msgid "Add to Playlist"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11834 msgid "MRL:"
11835 msgstr ""
11836
11837 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11838 msgid "Port:"
11839 msgstr ""
11840
11841 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11842 msgid "Address:"
11843 msgstr ""
11844
11845 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11846 msgid "unicast"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11850 msgid "multicast"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11854 msgid "Network: "
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11858 msgid "udp"
11859 msgstr ""
11860
11861 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11862 msgid "udp6"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11866 msgid "rtp"
11867 msgstr ""
11868
11869 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11870 msgid "rtp4"
11871 msgstr ""
11872
11873 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11874 msgid "ftp"
11875 msgstr ""
11876
11877 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11878 msgid "http"
11879 msgstr ""
11880
11881 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11882 msgid "sout"
11883 msgstr ""
11884
11885 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11886 msgid "mms"
11887 msgstr ""
11888
11889 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11890 msgid "Protocol:"
11891 msgstr ""
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11894 msgid "Transcode:"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11899 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11900 msgid "enable"
11901 msgstr ""
11902
11903 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11904 #, fuzzy
11905 msgid "Video:"
11906 msgstr "_Makit-an"
11907
11908 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11909 #, fuzzy
11910 msgid "Audio:"
11911 msgstr "M_adungan"
11912
11913 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11914 msgid "Channel:"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11918 msgid "Norm:"
11919 msgstr ""
11920
11921 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11922 msgid "Frequency:"
11923 msgstr ""
11924
11925 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11926 msgid "Samplerate:"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11930 msgid "Quality:"
11931 msgstr ""
11932
11933 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11934 msgid "Tuner:"
11935 msgstr ""
11936
11937 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11938 msgid "Sound:"
11939 msgstr ""
11940
11941 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11942 msgid "MJPEG:"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11946 msgid "Decimation:"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11950 msgid "pal"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11954 msgid "ntsc"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11958 msgid "secam"
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11962 msgid "240x192"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11966 msgid "320x240"
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11970 msgid "qsif"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11974 msgid "qcif"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11978 msgid "sif"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11982 msgid "cif"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11986 msgid "vga"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11990 msgid "kHz"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11994 msgid "Hz/s"
11995 msgstr ""
11996
11997 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11998 msgid "mono"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12002 msgid "stereo"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12006 msgid "Camera"
12007 msgstr ""
12008
12009 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12010 msgid "Video Codec:"
12011 msgstr ""
12012
12013 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12014 msgid "huffyuv"
12015 msgstr ""
12016
12017 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12018 msgid "mp1v"
12019 msgstr ""
12020
12021 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12022 msgid "mp2v"
12023 msgstr ""
12024
12025 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12026 msgid "mp4v"
12027 msgstr ""
12028
12029 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12030 msgid "H263"
12031 msgstr ""
12032
12033 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12034 msgid "WMV1"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12038 msgid "WMV2"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12042 msgid "Video Bitrate:"
12043 msgstr ""
12044
12045 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12046 msgid "Bitrate Tolerance:"
12047 msgstr ""
12048
12049 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12050 msgid "Keyframe Interval:"
12051 msgstr ""
12052
12053 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12054 msgid "Audio Codec:"
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12058 msgid "Deinterlace:"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12062 msgid "Access:"
12063 msgstr ""
12064
12065 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12066 msgid "Muxer:"
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12070 msgid "URL:"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12074 msgid "Time To Live (TTL):"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12078 msgid "127.0.0.1"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12082 msgid "localhost"
12083 msgstr ""
12084
12085 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12086 msgid "localhost.localdomain"
12087 msgstr ""
12088
12089 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12090 msgid "239.0.0.42"
12091 msgstr ""
12092
12093 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12094 msgid "PS"
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12098 msgid "TS"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12102 msgid "MPEG1"
12103 msgstr ""
12104
12105 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12106 msgid "AVI"
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12110 msgid "OGG"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12114 msgid "MP4"
12115 msgstr ""
12116
12117 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12118 msgid "MOV"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12122 msgid "ASF"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12126 msgid "kbits/s"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12130 msgid "alaw"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12134 msgid "ulaw"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12138 msgid "mpga"
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12142 msgid "mp3"
12143 msgstr ""
12144
12145 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12146 msgid "a52"
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12150 msgid "vorb"
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12154 msgid "bits/s"
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12158 msgid "Audio Bitrate :"
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12162 msgid "SAP Announce:"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12166 msgid "SLP Announce:"
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12170 msgid "Announce Channel:"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12174 msgid "Update"
12175 msgstr ""
12176
12177 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12178 msgid " Clear "
12179 msgstr ""
12180
12181 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12182 msgid " Save "
12183 msgstr ""
12184
12185 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12186 msgid " Apply "
12187 msgstr ""
12188
12189 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12190 msgid " Cancel "
12191 msgstr ""
12192
12193 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12194 #, fuzzy
12195 msgid "Preference"
12196 msgstr "_Preperenses"
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12199 msgid ""
12200 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12201 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12202 "org/copyleft/gpl.html)."
12203 msgstr ""
12204
12205 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12206 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12207 msgstr ""
12208
12209 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12210 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12211 msgstr ""
12212
12213 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12214 #, c-format
12215 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12216 msgstr ""
12217
12218 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12219 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:259
12223 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:269
12224 msgid "Open directory"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:281
12228 #, fuzzy
12229 msgid "Media Files"
12230 msgstr "_Fayl"
12231
12232 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:285
12233 #, fuzzy
12234 msgid "Video Files"
12235 msgstr "_Makit-an"
12236
12237 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:289
12238 #, fuzzy
12239 msgid "Sound Files"
12240 msgstr "_Fayl"
12241
12242 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:293
12243 msgid "PlayList Files"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:297
12247 #, fuzzy
12248 msgid "All Files"
12249 msgstr "_Fayl"
12250
12251 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12252 msgid "Qt interface"
12253 msgstr ""
12254
12255 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12256 msgid "Personnalize"
12257 msgstr ""
12258
12259 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12261 msgid "Caching"
12262 msgstr ""
12263
12264 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12265 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12266 msgid "Browse"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12270 msgid "Very Small)</string>"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12274 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12275 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12276 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12277 msgid "text"
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12281 #: modules/misc/win32text.c:77
12282 msgid "Small"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1415
12287 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12288 #: modules/misc/win32text.c:77
12289 msgid "Normal"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12293 msgid "Big"
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12297 msgid "Very Big"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12301 msgid "QWidget"
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12305 msgid "layoutWidget"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12309 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12310 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12311 msgid "geometry"
12312 msgstr ""
12313
12314 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12315 msgid "QHBoxLayout"
12316 msgstr ""
12317
12318 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12319 msgid "margin"
12320 msgstr ""
12321
12322 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12323 msgid "spacing"
12324 msgstr ""
12325
12326 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12327 msgid "QLabel"
12328 msgstr ""
12329
12330 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12331 msgid "alignSubLabel"
12332 msgstr ""
12333
12334 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12335 msgid "qrichtext"
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12339 msgid "1"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12343 msgid "text/css"
12344 msgstr ""
12345
12346 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12347 msgid "Alignment"
12348 msgstr ""
12349
12350 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12351 msgid "Right)</string>"
12352 msgstr ""
12353
12354 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12355 msgid "QToolButton"
12356 msgstr ""
12357
12358 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12359 msgid "optionsSubButton"
12360 msgstr ""
12361
12362 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12363 msgid "QPushButton"
12364 msgstr ""
12365
12366 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12367 msgid "extraAudioButton"
12368 msgstr ""
12369
12370 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12371 #, fuzzy
12372 msgid "Line"
12373 msgstr "_Fayl"
12374
12375 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12376 msgid "line"
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12380 #, fuzzy
12381 msgid "orientation"
12382 msgstr "_Nabigit"
12383
12384 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12385 msgid "QGroupBox"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12389 msgid "audioGroupBox"
12390 msgstr ""
12391
12392 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12393 msgid "enabled"
12394 msgstr ""
12395
12396 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12397 msgid "Extra Audio File"
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12401 msgid "checkable"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12405 msgid "checked"
12406 msgstr ""
12407
12408 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12409 msgid "horizontalLayout_3"
12410 msgstr ""
12411
12412 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12413 msgid "audioOpenLabel"
12414 msgstr ""
12415
12416 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12417 msgid "Media File"
12418 msgstr ""
12419
12420 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12421 msgid "Disk"
12422 msgstr ""
12423
12424 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12425 msgid "Disc Type"
12426 msgstr ""
12427
12428 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12429 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12430 msgid "Options"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12434 msgid "Peripheric Path"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:13
12438 msgid "Form"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:252
12442 msgid "Send bitrate"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12446 msgid "Open a skin file"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12450 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12454 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12455 msgid "Open playlist"
12456 msgstr ""
12457
12458 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12459 msgid ""
12460 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12461 "xspf"
12462 msgstr ""
12463
12464 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12466 msgid "Save playlist"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12470 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12474 msgid "Skin to use"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12478 msgid "Path to the skin to use."
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12482 msgid "Config of last used skin"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12486 msgid ""
12487 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12488 "automatically, do not touch it."
12489 msgstr ""
12490
12491 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12492 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12493 msgid "Systray icon"
12494 msgstr ""
12495
12496 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12497 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12498 msgid "Show a systray icon for VLC"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12502 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12503 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12504 msgid "Show VLC on the taskbar"
12505 msgstr ""
12506
12507 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12508 msgid "Enable transparency effects"
12509 msgstr ""
12510
12511 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12512 msgid ""
12513 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12514 "when moving windows does not behave correctly."
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12518 msgid "Skins"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12522 msgid "Skinnable Interface"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12526 msgid "Skins loader demux"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12530 msgid "Select skin"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12534 msgid "Open skin..."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12538 msgid ""
12539 "\n"
12540 "(WinCE interface)\n"
12541 "\n"
12542 msgstr ""
12543
12544 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:949
12545 msgid ""
12546 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12547 "\n"
12548 msgstr ""
12549
12550 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
12551 msgid "Compiled by "
12552 msgstr ""
12553
12554 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12555 msgid "Compiler: "
12556 msgstr ""
12557
12558 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12559 msgid "Based on SVN revision: "
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12563 msgid ""
12564 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12565 "http://www.videolan.org/"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12569 msgid "Open:"
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12573 msgid ""
12574 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12575 "targets:"
12576 msgstr ""
12577
12578 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12579 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12580 msgid "Choose directory"
12581 msgstr ""
12582
12583 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12584 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12585 msgid "Choose file"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12589 msgid "Embed video in interface"
12590 msgstr ""
12591
12592 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12593 msgid ""
12594 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12595 "window."
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12599 msgid "WinCE interface module"
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12603 msgid "WinCE dialogs provider"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12607 msgid "Edit bookmark"
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12612 msgid "Bytes"
12613 msgstr ""
12614
12615 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12616 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12621 msgid "&OK"
12622 msgstr ""
12623
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12625 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12626 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12627 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12629 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12630 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12631 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12632 msgid "&Cancel"
12633 msgstr ""
12634
12635 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12636 msgid "&Delete"
12637 msgstr ""
12638
12639 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12640 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12641 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12642 msgid "&Clear"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12646 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12650 msgid "Removes the selected bookmarks"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12654 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12658 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12662 msgid ""
12663 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12664 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12665 "between these bookmarks"
12666 msgstr ""
12667
12668 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12669 msgid "You must select two bookmarks"
12670 msgstr ""
12671
12672 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12673 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12677 msgid ""
12678 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12682 msgid ""
12683 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12684 "bookmarks to keep the same input."
12685 msgstr ""
12686
12687 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12688 msgid "Input has changed "
12689 msgstr ""
12690
12691 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12692 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12693 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12694 msgstr ""
12695
12696 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12697 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12698 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12699 msgstr ""
12700
12701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12703 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12704 msgstr ""
12705
12706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12707 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12708 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12712 msgid "Stream and Media Info"
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12716 msgid "Advanced information"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12721 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12722 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12723 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12724 msgid "&Close"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12728 msgid ""
12729 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12730 "Messages window."
12731 msgstr ""
12732
12733 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12734 msgid "&Yes"
12735 msgstr ""
12736
12737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12738 msgid "&No"
12739 msgstr ""
12740
12741 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12742 msgid "Don't show further errors"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12746 msgid "Playlist item info"
12747 msgstr ""
12748
12749 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12750 msgid "Save &As..."
12751 msgstr ""
12752
12753 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12754 msgid "Save Messages As..."
12755 msgstr ""
12756
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12758 msgid "Advanced options..."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12762 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12763 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12764 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12765 msgid "Advanced options"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12769 msgid "Options:"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12773 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12774 msgid "Open..."
12775 msgstr ""
12776
12777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12778 msgid "Stream/Save"
12779 msgstr ""
12780
12781 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12782 msgid "Use VLC as a stream server"
12783 msgstr ""
12784
12785 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12786 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12787 msgstr ""
12788
12789 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12790 msgid "Customize:"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12794 msgid ""
12795 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12796 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12797 "controls above."
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12801 msgid "Use a subtitles file"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12805 msgid "Use an external subtitles file."
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12809 #, fuzzy
12810 msgid "Advanced Settings..."
12811 msgstr "_Set-ap"
12812
12813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12814 #, fuzzy
12815 msgid "File:"
12816 msgstr "_Fayl"
12817
12818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12819 msgid "DVD (menus)"
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12823 msgid "Disc type"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12827 msgid "Probe Disc(s)"
12828 msgstr ""
12829
12830 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12831 msgid ""
12832 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12833 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12834 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12835 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12836 "parameter ranges are set based on media we find."
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12840 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12841 msgstr ""
12842
12843 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12844 msgid "RTSP"
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12848 msgid "DVD device to use"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12852 msgid ""
12853 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12854 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12858 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12859 msgid "CD-ROM device to use"
12860 msgstr ""
12861
12862 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12863 msgid ""
12864 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12865 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12869 msgid "Open subtitles file"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12873 msgid "Title number."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12877 msgid ""
12878 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12879 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12880 "will be shown."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12884 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12888 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12892 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12896 msgid "Track number."
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12900 msgid ""
12901 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12902 "subtitle will be shown."
12903 msgstr ""
12904
12905 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12906 msgid ""
12907 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12911 msgid ""
12912 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12913 "given, then all tracks are played."
12914 msgstr ""
12915
12916 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12917 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12918 msgstr ""
12919
12920 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12921 msgid "Shuffle"
12922 msgstr ""
12923
12924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12925 msgid "&Simple Add File..."
12926 msgstr ""
12927
12928 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12929 msgid "Add &Directory..."
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12933 msgid "&Add URL..."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12937 msgid "Services Discovery"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12941 msgid "&Open Playlist..."
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12945 msgid "&Save Playlist..."
12946 msgstr ""
12947
12948 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12949 msgid "Sort by &Title"
12950 msgstr ""
12951
12952 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12953 msgid "&Reverse Sort by Title"
12954 msgstr ""
12955
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12957 msgid "&Shuffle"
12958 msgstr ""
12959
12960 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12961 msgid "D&elete"
12962 msgstr ""
12963
12964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12965 msgid "&Manage"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12969 msgid "S&ort"
12970 msgstr ""
12971
12972 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12973 msgid "&Selection"
12974 msgstr ""
12975
12976 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12977 msgid "&View items"
12978 msgstr ""
12979
12980 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12981 msgid "Play this Branch"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12986 msgid "Preparse"
12987 msgstr ""
12988
12989 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12990 msgid "Sort this Branch"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12994 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12995 msgid "Info"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12999 msgid "Add Node"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13003 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13004 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
13005 msgid "root"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13010 #, c-format
13011 msgid "%i items in playlist"
13012 msgstr ""
13013
13014 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13015 msgid "XSPF playlist"
13016 msgstr ""
13017
13018 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13019 msgid "Playlist is empty"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13023 msgid "Can't save"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1416
13027 msgid "One level"
13028 msgstr ""
13029
13030 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1612
13031 msgid "Please enter node name"
13032 msgstr ""
13033
13034 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1613
13035 msgid "New node"
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13039 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13040 msgid "&Save"
13041 msgstr ""
13042
13043 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13044 msgid ""
13045 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13046 "Are you sure you want to continue?"
13047 msgstr ""
13048
13049 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13050 msgid "Alt"
13051 msgstr ""
13052
13053 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13054 msgid "Ctrl"
13055 msgstr ""
13056
13057 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13058 msgid "Shift"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13062 msgid ""
13063 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13064 "\" can be modified."
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13068 msgid "Stream output MRL"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13072 msgid "Target:"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13076 msgid ""
13077 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13078 "by adjusting the stream settings."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13082 msgid "Outputs"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13086 msgid "Play locally"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13090 msgid "MMSH"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13094 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13095 msgid "RTP"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13099 msgid "UDP"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13103 msgid "Group name"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13107 msgid "Channel name"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13111 msgid "Select all elementary streams"
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13115 msgid "Video codec"
13116 msgstr ""
13117
13118 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13119 msgid "Audio codec"
13120 msgstr ""
13121
13122 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13123 msgid "Subtitles codec"
13124 msgstr ""
13125
13126 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13127 msgid "Subtitles overlay"
13128 msgstr ""
13129
13130 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13131 msgid "Save file"
13132 msgstr ""
13133
13134 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13135 msgid "Subtitle options"
13136 msgstr ""
13137
13138 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13139 msgid "Subtitles file"
13140 msgstr ""
13141
13142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13143 msgid ""
13144 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13145 "subtitles."
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13149 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13153 msgid "Open file"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13157 msgid "Updates"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13161 msgid "Check for updates"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13165 msgid ""
13166 "\n"
13167 "Available updates and related downloads.\n"
13168 "(Double click on a file to download it)\n"
13169 msgstr ""
13170
13171 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13172 msgid "Save file..."
13173 msgstr ""
13174
13175 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13176 msgid "Broadcasts"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13180 msgid "Load"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13184 #, fuzzy
13185 msgid "Load Configuration"
13186 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13187
13188 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13189 #, fuzzy
13190 msgid "Save Configuration"
13191 msgstr "_Nabigit"
13192
13193 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13194 msgid "New broadcast"
13195 msgstr ""
13196
13197 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13199 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13200 msgid "Choose"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13204 msgid "Output"
13205 msgstr ""
13206
13207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13208 msgid "Loop"
13209 msgstr ""
13210
13211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13212 msgid "Create"
13213 msgstr ""
13214
13215 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13216 msgid "VLM stream"
13217 msgstr ""
13218
13219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13220 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13221 msgstr ""
13222
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13224 msgid "Use this to stream on a network."
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13228 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13232 msgid ""
13233 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13234 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13235 msgstr ""
13236
13237 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13238 msgid "Use this to stream on a network"
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13242 msgid ""
13243 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13244 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13245 "\n"
13246 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13247 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13248 msgstr ""
13249
13250 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13251 msgid "You must choose a stream"
13252 msgstr ""
13253
13254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13255 msgid "Unable to find playlist"
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13259 msgid ""
13260 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13261 "ending times (in seconds).\n"
13262 "\n"
13263 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13264 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13265 msgstr ""
13266
13267 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13268 msgid ""
13269 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13270 "the container format, proceed to the next page."
13271 msgstr ""
13272
13273 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13274 msgid "Transcode video (if available)"
13275 msgstr ""
13276
13277 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13278 msgid ""
13279 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13280 "about it."
13281 msgstr ""
13282
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13284 msgid "Transcode audio (if available)"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13288 msgid ""
13289 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13290 "about it."
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13294 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13298 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13302 msgid "Please enter an address"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13306 msgid ""
13307 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13308 "choices, some formats might not be available."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13312 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13316 msgid "You must choose a file to save to"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13320 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13321 msgstr ""
13322
13323 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13324 msgid ""
13325 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13326 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13327 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13328 "setting to 1."
13329 msgstr ""
13330
13331 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13332 msgid ""
13333 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13334 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13335 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13336 "extra interface.\n"
13337 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13338 "default name will be used."
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13342 msgid "More information"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1278
13346 msgid "Save to file"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13350 msgid ""
13351 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13352 "correlated their movement will be."
13353 msgstr ""
13354
13355 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13356 msgid "Creates several clones of the image"
13357 msgstr ""
13358
13359 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13360 msgid "Distortion"
13361 msgstr ""
13362
13363 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13364 msgid "Adds distortion effects"
13365 msgstr ""
13366
13367 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13368 msgid "Image inversion"
13369 msgstr ""
13370
13371 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13372 msgid "Blurring"
13373 msgstr ""
13374
13375 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13376 msgid "Magnify"
13377 msgstr ""
13378
13379 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13380 msgid "Magnifies part of the image"
13381 msgstr ""
13382
13383 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13384 msgid "Puzzle"
13385 msgstr ""
13386
13387 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:154
13388 msgid "Turns the image into a puzzle"
13389 msgstr ""
13390
13391 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:271
13392 msgid "Video Options"
13393 msgstr ""
13394
13395 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:285
13396 msgid "Aspect Ratio"
13397 msgstr ""
13398
13399 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:403
13400 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13401 msgstr ""
13402
13403 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:467
13404 msgid ""
13405 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13406 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:474
13410 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:486
13414 msgid "Smooth :"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:517
13418 msgid ""
13419 "Preamp\n"
13420 "12.0dB"
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1000
13424 msgid ""
13425 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13426 "these settings to take effect.\n"
13427 "\n"
13428 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13429 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13430 "Video Filter Module inside the preferences."
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13434 msgid "Stopped"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13438 msgid "Paused"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13442 msgid "Playing"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
13446 msgid "Menu"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
13450 msgid "Previous track"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13454 msgid "Next track"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13458 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13462 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13466 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13470 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13474 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13478 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13482 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13486 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13490 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13491 msgstr ""
13492
13493 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13494 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13498 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:604
13502 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13506 #, fuzzy
13507 msgid "VideoLAN's Website"
13508 msgstr "_Makit-an"
13509
13510 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13511 msgid "Online Help"
13512 msgstr ""
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13515 #, fuzzy
13516 msgid "About..."
13517 msgstr "_Bahin sa"
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13520 msgid "Check for Updates..."
13521 msgstr ""
13522
13523 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:623
13524 #, fuzzy
13525 msgid "&File"
13526 msgstr "_Fayl"
13527
13528 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:624
13529 #, fuzzy
13530 msgid "&View"
13531 msgstr "_Tan-awa"
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13534 #, fuzzy
13535 msgid "&Settings"
13536 msgstr "_Set-ap"
13537
13538 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13539 #, fuzzy
13540 msgid "&Audio"
13541 msgstr "M_adungan"
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13544 #, fuzzy
13545 msgid "&Video"
13546 msgstr "_Makit-an"
13547
13548 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13549 #, fuzzy
13550 msgid "&Navigation"
13551 msgstr "_Nabigit"
13552
13553 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13554 #, fuzzy
13555 msgid "&Help"
13556 msgstr "_Tabang"
13557
13558 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
13560 msgid "Embedded playlist"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
13564 msgid "Previous playlist item"
13565 msgstr ""
13566
13567 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13568 msgid "Next playlist item"
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13572 msgid "Play slower"
13573 msgstr ""
13574
13575 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13576 msgid "Play faster"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:890
13580 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:893
13584 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13588 #, fuzzy
13589 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13590 msgstr "_Preperenses"
13591
13592 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:948
13593 msgid ""
13594 " (wxWidgets interface)\n"
13595 "\n"
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:961
13599 msgid ""
13600 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13601 "http://www.videolan.org/\n"
13602 "\n"
13603 msgstr ""
13604
13605 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13606 #, c-format
13607 msgid "About %s"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
13611 msgid "Show/Hide Interface"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13615 msgid "Quick &Open File..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13619 msgid "Open &File..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13623 msgid "Open D&irectory..."
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13627 msgid "Open &Disc..."
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13631 msgid "Open &Network Stream..."
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13635 msgid "Open &Capture Device..."
13636 msgstr ""
13637
13638 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13639 msgid "Media &Info..."
13640 msgstr ""
13641
13642 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13643 msgid "&Messages..."
13644 msgstr ""
13645
13646 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13647 #, fuzzy
13648 msgid "&Preferences..."
13649 msgstr "_Preperenses"
13650
13651 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13652 msgid "Empty"
13653 msgstr "Way Sulod"
13654
13655 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13656 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13660 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13664 msgid ""
13665 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13666 "and RAW)"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13670 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13674 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13678 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13682 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13686 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13690 msgid "RTP Unicast"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13694 msgid "Stream to a single computer."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13698 msgid "RTP Multicast"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13702 msgid ""
13703 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13704 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13705 "work over the Internet."
13706 msgstr ""
13707
13708 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13709 msgid ""
13710 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13711 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13712 "with 239.255."
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13716 msgid ""
13717 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13718 "needs to send the stream several times."
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13722 msgid ""
13723 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13724 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13725 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13726 "at http://yourip:8080 by default."
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13730 msgid "Bookmarks dialog"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13734 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13738 msgid "Extended GUI"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13742 msgid ""
13743 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13747 msgid "Taskbar"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13751 msgid "Minimal interface"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13755 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13756 msgstr ""
13757
13758 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13759 msgid "Size to video"
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13763 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13767 msgid "Show labels in toolbar"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13771 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13775 msgid "Playlist view"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13779 msgid ""
13780 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13781 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13782 "with less features). You can select which one will be available on the "
13783 "toolbar (or both)."
13784 msgstr ""
13785
13786 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13787 msgid "Embedded"
13788 msgstr ""
13789
13790 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13791 msgid "Both"
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13795 msgid "wxWidgets interface module"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13799 msgid "last config"
13800 msgstr ""
13801
13802 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13803 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13804 msgstr ""
13805
13806 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13807 #, fuzzy
13808 msgid "Folder"
13809 msgstr "_Fayl"
13810
13811 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13812 msgid "Folder meta data"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13816 msgid "Blues"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13820 msgid "Classic rock"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13824 msgid "Country"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13828 msgid "Disco"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13832 msgid "Funk"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13836 msgid "Grunge"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13840 msgid "Hip-Hop"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13844 msgid "Jazz"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13848 msgid "Metal"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13852 msgid "New Age"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13856 msgid "Oldies"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13860 msgid "Other"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13864 msgid "R&B"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13868 msgid "Rap"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13872 msgid "Industrial"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13876 msgid "Alternative"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13880 msgid "Death metal"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13884 msgid "Pranks"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13888 msgid "Soundtrack"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13892 msgid "Euro-Techno"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13896 msgid "Ambient"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13900 msgid "Trip-Hop"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13904 msgid "Vocal"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13908 msgid "Jazz+Funk"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13912 msgid "Fusion"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13916 msgid "Trance"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13920 msgid "Instrumental"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13924 msgid "Acid"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13928 msgid "House"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13932 msgid "Game"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13936 msgid "Sound clip"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13940 msgid "Gospel"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13944 msgid "Noise"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13948 msgid "Alternative rock"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13952 msgid "Bass"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13956 msgid "Soul"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13960 msgid "Punk"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13964 msgid "Space"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13968 msgid "Meditative"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13972 msgid "Instrumental pop"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13976 msgid "Instrumental rock"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13980 msgid "Ethnic"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13984 msgid "Gothic"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13988 msgid "Darkwave"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13992 msgid "Techno-Industrial"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13996 msgid "Electronic"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14000 msgid "Pop-Folk"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14004 msgid "Eurodance"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14008 msgid "Dream"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14012 msgid "Southern rock"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14016 msgid "Comedy"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14020 msgid "Cult"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14024 msgid "Gangsta"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14028 msgid "Top 40"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14032 msgid "Christian rap"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14036 msgid "Pop/funk"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14040 msgid "Jungle"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14044 msgid "Native American"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14048 msgid "Cabaret"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14052 msgid "New wave"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14056 msgid "Rave"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14060 msgid "Showtunes"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14064 msgid "Trailer"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14068 msgid "Lo-Fi"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14072 msgid "Tribal"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14076 msgid "Acid punk"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14080 msgid "Acid jazz"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14084 msgid "Polka"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14088 msgid "Retro"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14092 msgid "Musical"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14096 msgid "Rock & roll"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14100 msgid "Hard rock"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14104 msgid "ID3 tags parser"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14108 msgid "MusicBrainz"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14112 msgid "MusicBrainz meta data"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/misc/audioscrobbler.c:123
14116 msgid "The username of your last.fm account"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
14120 msgid "The password of your last.fm account"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14124 msgid "Audioscrobbler"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/misc/audioscrobbler.c:155
14128 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/misc/audioscrobbler.c:348
14132 msgid "Last.fm username not set"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/audioscrobbler.c:349
14136 msgid ""
14137 "Please set an username or disableaudioscrobbler plugin, and then restart "
14138 "VLC.\n"
14139 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14140 msgstr ""
14141
14142 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14143 msgid "Bad last.fm Username"
14144 msgstr ""
14145
14146 #: modules/misc/audioscrobbler.c:829
14147 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14148 msgstr ""
14149
14150 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14151 msgid "Dummy image chroma format"
14152 msgstr ""
14153
14154 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14155 msgid ""
14156 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14157 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14161 msgid "Save raw codec data"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14165 msgid ""
14166 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14167 "main options."
14168 msgstr ""
14169
14170 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14171 msgid ""
14172 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14173 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14174 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14178 msgid "Dummy interface function"
14179 msgstr ""
14180
14181 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14182 msgid "Dummy Interface"
14183 msgstr ""
14184
14185 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14186 msgid "Dummy access function"
14187 msgstr ""
14188
14189 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14190 msgid "Dummy demux function"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14194 msgid "Dummy decoder"
14195 msgstr ""
14196
14197 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14198 msgid "Dummy decoder function"
14199 msgstr ""
14200
14201 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14202 msgid "Dummy encoder function"
14203 msgstr ""
14204
14205 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14206 msgid "Dummy audio output function"
14207 msgstr ""
14208
14209 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14210 msgid "Dummy video output function"
14211 msgstr ""
14212
14213 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14214 msgid "Dummy Video output"
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14218 msgid "Dummy font renderer function"
14219 msgstr ""
14220
14221 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14222 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14223 #: modules/video_filter/rss.c:182
14224 msgid "Font"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14228 msgid "Filename for the font you want to use"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14232 msgid "Font size in pixels"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/misc/freetype.c:86
14236 msgid ""
14237 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14238 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14239 "font size."
14240 msgstr ""
14241
14242 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14243 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14244 msgid "Opacity"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14248 msgid ""
14249 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14250 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14251 msgstr ""
14252
14253 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14254 msgid "Text default color"
14255 msgstr ""
14256
14257 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14258 msgid ""
14259 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14260 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14261 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14262 "(red + green), #FFFFFF = white"
14263 msgstr ""
14264
14265 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14266 msgid "Relative font size"
14267 msgstr ""
14268
14269 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14270 msgid ""
14271 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14272 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14276 msgid "Smaller"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14280 msgid "Large"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14284 msgid "Larger"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/misc/freetype.c:107
14288 msgid "Use YUVP renderer"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/misc/freetype.c:108
14292 msgid ""
14293 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14294 "you want to encode into DVB subtitles"
14295 msgstr ""
14296
14297 #: modules/misc/freetype.c:110
14298 msgid "Font Effect"
14299 msgstr ""
14300
14301 #: modules/misc/freetype.c:111
14302 msgid ""
14303 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14304 "readability."
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/misc/freetype.c:119
14308 msgid "Background"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/misc/freetype.c:119
14312 msgid "Outline"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/misc/freetype.c:120
14316 msgid "Fat Outline"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14320 msgid "Text renderer"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/misc/freetype.c:133
14324 msgid "Freetype2 font renderer"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/misc/gnutls.c:63
14328 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:65
14332 msgid ""
14333 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14334 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14335 msgstr ""
14336
14337 #: modules/misc/gnutls.c:69
14338 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gnutls.c:71
14342 msgid ""
14343 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14344 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/gnutls.c:74
14348 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/gnutls.c:76
14352 msgid ""
14353 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14354 msgstr ""
14355
14356 #: modules/misc/gnutls.c:79
14357 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14358 msgstr ""
14359
14360 #: modules/misc/gnutls.c:81
14361 msgid ""
14362 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14363 "approved Certification Authority)."
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/misc/gnutls.c:84
14367 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/misc/gnutls.c:86
14371 msgid ""
14372 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14373 "host name."
14374 msgstr ""
14375
14376 #: modules/misc/gnutls.c:91
14377 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14378 msgstr ""
14379
14380 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14381 msgid "Gtk+ GUI helper"
14382 msgstr ""
14383
14384 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:80
14385 msgid "Text"
14386 msgstr ""
14387
14388 #: modules/misc/logger.c:118
14389 msgid "Log format"
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/logger.c:120
14393 msgid ""
14394 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14395 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/misc/logger.c:124
14399 msgid ""
14400 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14401 "\"."
14402 msgstr ""
14403
14404 #: modules/misc/logger.c:129
14405 msgid "Logging"
14406 msgstr ""
14407
14408 #: modules/misc/logger.c:130
14409 msgid "File logging"
14410 msgstr ""
14411
14412 #: modules/misc/logger.c:136
14413 msgid "Log filename"
14414 msgstr ""
14415
14416 #: modules/misc/logger.c:136
14417 msgid "Specify the log filename."
14418 msgstr ""
14419
14420 #: modules/misc/logger.c:141
14421 msgid "RRD output file"
14422 msgstr ""
14423
14424 #: modules/misc/logger.c:142
14425 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14426 msgstr ""
14427
14428 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14429 msgid "AltiVec memcpy"
14430 msgstr ""
14431
14432 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14433 msgid "libc memcpy"
14434 msgstr ""
14435
14436 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14437 msgid "3D Now! memcpy"
14438 msgstr ""
14439
14440 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14441 msgid "MMX memcpy"
14442 msgstr ""
14443
14444 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14445 msgid "MMX EXT memcpy"
14446 msgstr ""
14447
14448 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14449 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14450 msgstr ""
14451
14452 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14453 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14454 msgstr ""
14455
14456 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14457 msgid "Growl server"
14458 msgstr ""
14459
14460 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14461 msgid ""
14462 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14463 "notifications are sent locally."
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14467 msgid "Growl password"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14471 msgid "Growl password on the server."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14475 msgid "Growl UDP port"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14479 msgid "Growl UDP port on the server."
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14483 msgid "Growl Notification Plugin"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14487 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14488 #, fuzzy
14489 msgid "(no title)"
14490 msgstr "_Fayl"
14491
14492 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14493 msgid "(no artist)"
14494 msgstr ""
14495
14496 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14497 msgid "(no album)"
14498 msgstr ""
14499
14500 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14501 msgid "MSN Title format string"
14502 msgstr ""
14503
14504 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14505 msgid ""
14506 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14507 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14511 msgid "MSN Now-Playing"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14515 msgid "Timeout (ms)"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14519 msgid "How long the notification will be displayed "
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14523 msgid "Notify"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14527 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14531 msgid "no artist"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14535 msgid "no album"
14536 msgstr ""
14537
14538 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14539 msgid "Flip vertical position"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14543 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14544 msgstr ""
14545
14546 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14547 msgid "Vertical offset"
14548 msgstr ""
14549
14550 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14551 msgid ""
14552 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14553 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14557 msgid "Shadow offset"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14561 msgid ""
14562 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14566 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14570 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14574 msgid "XOSD interface"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14578 msgid "M3U playlist exporter"
14579 msgstr ""
14580
14581 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14582 msgid "Old playlist exporter"
14583 msgstr ""
14584
14585 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14586 msgid "XSPF playlist export"
14587 msgstr ""
14588
14589 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14590 msgid "HAL devices detection"
14591 msgstr ""
14592
14593 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14594 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14595 msgstr ""
14596
14597 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14598 msgid ""
14599 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14600 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14604 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14605 msgstr ""
14606
14607 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14608 #, fuzzy
14609 msgid "video"
14610 msgstr "_Makit-an"
14611
14612 #: modules/misc/rtsp.c:49
14613 msgid "RTSP host address"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/rtsp.c:52
14617 msgid ""
14618 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14619 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14620 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14621 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/rtsp.c:57
14625 msgid "Maximum number of connections"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/rtsp.c:58
14629 msgid ""
14630 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14631 "0 means no limit."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/rtsp.c:61
14635 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/rtsp.c:64
14639 msgid "RTSP VoD"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/rtsp.c:65
14643 msgid "RTSP VoD server"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/screensaver.c:81
14647 msgid "X Screensaver disabler"
14648 msgstr ""
14649
14650 #: modules/misc/svg.c:66
14651 msgid "SVG template file"
14652 msgstr ""
14653
14654 #: modules/misc/svg.c:67
14655 msgid ""
14656 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14657 msgstr ""
14658
14659 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14660 msgid "Playlist stress tests"
14661 msgstr ""
14662
14663 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14664 msgid "C module that does nothing"
14665 msgstr ""
14666
14667 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14668 msgid "Miscellaneous stress tests"
14669 msgstr ""
14670
14671 #: modules/misc/win32text.c:58
14672 msgid ""
14673 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14674 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14675 "font size. "
14676 msgstr ""
14677
14678 #: modules/misc/win32text.c:91
14679 msgid "Win32 font renderer"
14680 msgstr ""
14681
14682 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14683 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14684 msgstr ""
14685
14686 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14687 msgid "Simple XML Parser"
14688 msgstr ""
14689
14690 #: modules/mux/asf.c:49
14691 msgid "Title to put in ASF comments."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/mux/asf.c:51
14695 msgid "Author to put in ASF comments."
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/mux/asf.c:53
14699 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/mux/asf.c:54
14703 msgid "Comment"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/mux/asf.c:55
14707 msgid "Comment to put in ASF comments."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/mux/asf.c:57
14711 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/mux/asf.c:58
14715 msgid "Packet Size"
14716 msgstr ""
14717
14718 #: modules/mux/asf.c:59
14719 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/mux/asf.c:62
14723 msgid "ASF muxer"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/mux/asf.c:540
14727 msgid "Unknown Video"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/mux/avi.c:44
14731 msgid "AVI muxer"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/mux/dummy.c:41
14735 msgid "Dummy/Raw muxer"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/mux/mp4.c:45
14739 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/mux/mp4.c:47
14743 msgid ""
14744 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14745 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14746 "downloading."
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/mux/mp4.c:57
14750 msgid "MP4/MOV muxer"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14754 msgid "DTS delay (ms)"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14758 msgid ""
14759 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14760 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14761 "inside the client decoder."
14762 msgstr ""
14763
14764 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14765 msgid "PES maximum size"
14766 msgstr ""
14767
14768 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14769 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14770 msgstr ""
14771
14772 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14773 msgid "PS muxer"
14774 msgstr ""
14775
14776 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14777 #, fuzzy
14778 msgid "Video PID"
14779 msgstr "_Makit-an"
14780
14781 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14782 msgid ""
14783 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14784 "the video."
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14788 #, fuzzy
14789 msgid "Audio PID"
14790 msgstr "M_adungan"
14791
14792 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14793 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14794 msgstr ""
14795
14796 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14797 msgid "SPU PID"
14798 msgstr ""
14799
14800 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14801 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14802 msgstr ""
14803
14804 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14805 msgid "PMT PID"
14806 msgstr ""
14807
14808 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14809 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14810 msgstr ""
14811
14812 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14813 msgid "TS ID"
14814 msgstr ""
14815
14816 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14817 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14818 msgstr ""
14819
14820 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14821 msgid "NET ID"
14822 msgstr ""
14823
14824 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14825 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14826 msgstr ""
14827
14828 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14829 msgid "PMT Program numbers"
14830 msgstr ""
14831
14832 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14833 msgid ""
14834 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14835 "to be enabled."
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14839 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14843 msgid ""
14844 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14845 "be enabled."
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14849 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14853 msgid ""
14854 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14855 "be enabled."
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14859 msgid "Set PID to ID of ES"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14863 msgid ""
14864 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14865 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14869 msgid "Data alignment"
14870 msgstr ""
14871
14872 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14873 msgid ""
14874 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14875 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14879 msgid "Shaping delay (ms)"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14883 msgid ""
14884 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14885 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14886 "especially for reference frames."
14887 msgstr ""
14888
14889 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14890 msgid "Use keyframes"
14891 msgstr ""
14892
14893 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14894 msgid ""
14895 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14896 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14897 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14898 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14899 "the biggest frames in the stream."
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14903 msgid "PCR delay (ms)"
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14907 msgid ""
14908 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14909 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14910 msgstr ""
14911
14912 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14913 msgid "Minimum B (deprecated)"
14914 msgstr ""
14915
14916 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14917 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14918 msgstr ""
14919
14920 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14921 msgid "Maximum B (deprecated)"
14922 msgstr ""
14923
14924 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14925 msgid ""
14926 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14927 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14928 "inside the client decoder."
14929 msgstr ""
14930
14931 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14932 msgid "Crypt audio"
14933 msgstr ""
14934
14935 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14936 msgid "Crypt audio using CSA"
14937 msgstr ""
14938
14939 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14940 #, fuzzy
14941 msgid "Crypt video"
14942 msgstr "_Makit-an"
14943
14944 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14945 msgid "Crypt video using CSA"
14946 msgstr ""
14947
14948 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14949 msgid "CSA Key"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14953 msgid ""
14954 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14958 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14962 msgid ""
14963 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14964 "header from the value before encrypting. "
14965 msgstr ""
14966
14967 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14968 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14969 msgstr ""
14970
14971 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14972 msgid "Multipart separator string"
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14976 msgid ""
14977 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14978 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14982 msgid "Multipart JPEG muxer"
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/ogg.c:50
14986 msgid "Ogg/OGM muxer"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/wav.c:42
14990 msgid "WAV muxer"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/packetizer/copy.c:43
14994 msgid "Copy packetizer"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/packetizer/h264.c:48
14998 msgid "H.264 video packetizer"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
15002 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
15006 msgid "MPEG4 video packetizer"
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15010 msgid "Sync on Intra Frame"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
15014 msgid ""
15015 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15016 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15017 msgstr ""
15018
15019 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
15020 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15024 msgid "Bonjour services"
15025 msgstr ""
15026
15027 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15028 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15029 msgid "Bonjour"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15033 msgid "DAAP shares"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15037 msgid "DAAP access"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/services_discovery/hal.c:129
15041 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15042 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15043 msgid "Devices"
15044 msgstr ""
15045
15046 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15047 msgid "Podcast URLs list"
15048 msgstr ""
15049
15050 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15051 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15052 msgstr ""
15053
15054 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15055 msgid "Podcasts"
15056 msgstr ""
15057
15058 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15059 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15060 msgid "Podcast"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15064 msgid "SAP multicast address"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15068 msgid ""
15069 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15070 "However, you can specify a specific address."
15071 msgstr ""
15072
15073 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15074 msgid "IPv4 SAP"
15075 msgstr ""
15076
15077 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15078 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15082 msgid "IPv6 SAP"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15086 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15090 msgid "IPv6 SAP scope"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15094 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15095 msgstr ""
15096
15097 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15098 msgid "SAP timeout (seconds)"
15099 msgstr ""
15100
15101 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15102 msgid ""
15103 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15107 msgid "Try to parse the announce"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15111 msgid ""
15112 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15113 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15117 msgid "SAP Strict mode"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15121 msgid ""
15122 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15123 "announcements."
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15127 msgid "Use SAP cache"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15131 msgid ""
15132 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15133 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15137 msgid ""
15138 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15139 "announcements."
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15143 msgid "SAP Announcements"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15147 msgid "SDP file parser for UDP"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/services_discovery/sap.c:304
15151 msgid "SAP sessions"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/services_discovery/sap.c:782 modules/services_discovery/sap.c:786
15155 msgid "Session"
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/services_discovery/sap.c:782
15159 msgid "Tool"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/services_discovery/sap.c:787
15163 msgid "User"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15167 msgid "Shoutcast radio listings"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15171 msgid "Shoutcast TV listings"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/services_discovery/shout.c:130
15175 msgid "Shoutcast TV"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15179 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15183 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15187 msgid ""
15188 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15189 "this stream later."
15190 msgstr ""
15191
15192 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15193 msgid ""
15194 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15195 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15196 "need to raise caching values."
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15200 msgid "ID Offset"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15204 msgid ""
15205 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15206 "IDs bridge_in will register."
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15210 msgid "Bridge"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15214 msgid "Bridge stream output"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15218 msgid "Bridge out"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15222 msgid "Bridge in"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/stream_out/description.c:48
15226 msgid "Description stream output"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/stream_out/display.c:38
15230 msgid "Enable/disable audio rendering."
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/stream_out/display.c:40
15234 msgid "Enable/disable video rendering."
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/stream_out/display.c:42
15238 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15242 msgid "Display"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/stream_out/display.c:51
15246 msgid "Display stream output"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15250 msgid "Duplicate stream output"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15254 msgid "Output access method"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/stream_out/es.c:40
15258 msgid "This is the default output access method that will be used."
15259 msgstr ""
15260
15261 #: modules/stream_out/es.c:42
15262 msgid "Audio output access method"
15263 msgstr ""
15264
15265 #: modules/stream_out/es.c:44
15266 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15267 msgstr ""
15268
15269 #: modules/stream_out/es.c:45
15270 msgid "Video output access method"
15271 msgstr ""
15272
15273 #: modules/stream_out/es.c:47
15274 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15275 msgstr ""
15276
15277 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15278 msgid "Output muxer"
15279 msgstr ""
15280
15281 #: modules/stream_out/es.c:51
15282 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15283 msgstr ""
15284
15285 #: modules/stream_out/es.c:52
15286 msgid "Audio output muxer"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/stream_out/es.c:54
15290 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/stream_out/es.c:55
15294 msgid "Video output muxer"
15295 msgstr ""
15296
15297 #: modules/stream_out/es.c:57
15298 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15299 msgstr ""
15300
15301 #: modules/stream_out/es.c:59
15302 msgid "Output URL"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/stream_out/es.c:61
15306 msgid "This is the default output URI."
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/stream_out/es.c:62
15310 msgid "Audio output URL"
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/stream_out/es.c:64
15314 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/stream_out/es.c:65
15318 msgid "Video output URL"
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/stream_out/es.c:67
15322 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/es.c:76
15326 msgid "Elementary stream output"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15330 #, c-format
15331 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15332 msgstr ""
15333
15334 #: modules/stream_out/gather.c:40
15335 msgid "Gathering stream output"
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15339 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15343 #, fuzzy
15344 msgid "Sample aspect ratio"
15345 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15346
15347 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15348 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15349 msgstr ""
15350
15351 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15352 msgid "Mosaic bridge"
15353 msgstr ""
15354
15355 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15356 msgid "Mosaic bridge stream output"
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15360 msgid "This is the output URL that will be used."
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15364 msgid "SDP"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15368 msgid ""
15369 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15370 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15371 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15372 "SDP to be announced via SAP."
15373 msgstr ""
15374
15375 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15376 msgid "Muxer"
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15380 msgid ""
15381 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15382 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15383 msgstr ""
15384
15385 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15386 msgid "Session name"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15390 msgid ""
15391 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15392 "Descriptor)."
15393 msgstr ""
15394
15395 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15396 msgid "Session description"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15400 msgid ""
15401 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15402 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15403 msgstr ""
15404
15405 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15406 msgid "Session URL"
15407 msgstr ""
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15410 msgid ""
15411 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15412 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15413 "(Session Descriptor)."
15414 msgstr ""
15415
15416 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15417 msgid "Session email"
15418 msgstr ""
15419
15420 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15421 msgid ""
15422 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15423 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15424 msgstr ""
15425
15426 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15427 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15428 msgstr ""
15429
15430 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15431 #, fuzzy
15432 msgid "Audio port"
15433 msgstr "M_adungan"
15434
15435 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15436 msgid ""
15437 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15441 #, fuzzy
15442 msgid "Video port"
15443 msgstr "_Makit-an"
15444
15445 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15446 msgid ""
15447 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15451 msgid ""
15452 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15453 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15454 "in default)."
15455 msgstr ""
15456
15457 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15458 msgid "MP4A LATM"
15459 msgstr ""
15460
15461 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15462 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15466 msgid "RTP stream output"
15467 msgstr ""
15468
15469 #: modules/stream_out/standard.c:42
15470 msgid "This is the output access method that will be used."
15471 msgstr ""
15472
15473 #: modules/stream_out/standard.c:46
15474 msgid "This is the muxer that will be used."
15475 msgstr ""
15476
15477 #: modules/stream_out/standard.c:47
15478 msgid "Output destination"
15479 msgstr ""
15480
15481 #: modules/stream_out/standard.c:50
15482 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15483 msgstr ""
15484
15485 #: modules/stream_out/standard.c:53
15486 msgid ""
15487 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15488 "you choose to use SAP."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/stream_out/standard.c:56
15492 msgid "Session groupname"
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/stream_out/standard.c:58
15496 msgid ""
15497 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15498 "if you choose to use SAP."
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/standard.c:61
15502 msgid "SAP announcing"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/standard.c:62
15506 msgid "Announce this session with SAP."
15507 msgstr ""
15508
15509 #: modules/stream_out/standard.c:70
15510 msgid "Standard"
15511 msgstr ""
15512
15513 #: modules/stream_out/standard.c:71
15514 msgid "Standard stream output"
15515 msgstr ""
15516
15517 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15518 #, fuzzy
15519 msgid "Files"
15520 msgstr "_Fayl"
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15523 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15527 msgid "Sizes"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15531 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15535 #, fuzzy
15536 msgid "Aspect ratio"
15537 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15538
15539 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15540 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15541 msgstr ""
15542
15543 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15544 msgid "Command UDP port"
15545 msgstr ""
15546
15547 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15548 msgid "UDP port to listen to for commands."
15549 msgstr ""
15550
15551 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15552 msgid "Command"
15553 msgstr ""
15554
15555 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15556 msgid "Initial command to execute."
15557 msgstr ""
15558
15559 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15560 msgid "GOP size"
15561 msgstr ""
15562
15563 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15564 msgid "Number of P frames between two I frames."
15565 msgstr ""
15566
15567 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15568 msgid "Quantizer scale"
15569 msgstr ""
15570
15571 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15572 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15576 msgid "Mute audio"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15580 msgid "Mute audio when command is not 0."
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15584 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15585 msgstr ""
15586
15587 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15588 msgid "Video encoder"
15589 msgstr ""
15590
15591 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15592 msgid ""
15593 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15594 "options)."
15595 msgstr ""
15596
15597 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15598 msgid "Destination video codec"
15599 msgstr ""
15600
15601 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15602 msgid "This is the video codec that will be used."
15603 msgstr ""
15604
15605 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15606 msgid "Video bitrate"
15607 msgstr ""
15608
15609 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15610 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15611 msgstr ""
15612
15613 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15614 msgid "Video scaling"
15615 msgstr ""
15616
15617 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15618 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15619 msgstr ""
15620
15621 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15622 msgid "Video frame-rate"
15623 msgstr ""
15624
15625 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15626 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15627 msgstr ""
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15630 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15631 msgstr ""
15632
15633 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15634 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15635 msgstr ""
15636
15637 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15638 msgid "Maximum video width"
15639 msgstr ""
15640
15641 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15642 msgid "Maximum output video width."
15643 msgstr ""
15644
15645 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15646 msgid "Maximum video height"
15647 msgstr ""
15648
15649 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15650 msgid "Maximum output video height."
15651 msgstr ""
15652
15653 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15654 #, fuzzy
15655 msgid "Video filter"
15656 msgstr "_Makit-an"
15657
15658 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15659 msgid ""
15660 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15661 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15665 #, fuzzy
15666 msgid "Video crop (top)"
15667 msgstr "_Makit-an"
15668
15669 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15670 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15674 msgid "Video crop (left)"
15675 msgstr ""
15676
15677 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15678 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Video crop (bottom)"
15684 msgstr "_Makit-an"
15685
15686 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15687 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15688 msgstr ""
15689
15690 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15691 #, fuzzy
15692 msgid "Video crop (right)"
15693 msgstr "_Makit-an"
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15696 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15700 msgid "Video padding (top)"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15704 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15708 #, fuzzy
15709 msgid "Video padding (left)"
15710 msgstr "_Makit-an"
15711
15712 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15713 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15714 msgstr ""
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15717 msgid "Video padding (bottom)"
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15721 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15725 msgid "Video padding (right)"
15726 msgstr ""
15727
15728 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15729 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15733 msgid "Video canvas width"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15737 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15741 #, fuzzy
15742 msgid "Video canvas height"
15743 msgstr "_Makit-an"
15744
15745 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15746 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15750 msgid "Video canvas aspect ratio"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15754 msgid ""
15755 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15756 "accordingly."
15757 msgstr ""
15758
15759 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15760 msgid "Audio encoder"
15761 msgstr ""
15762
15763 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15764 msgid ""
15765 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15766 "options)."
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15770 msgid "Destination audio codec"
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15774 msgid "This is the audio codec that will be used."
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15778 msgid "Audio bitrate"
15779 msgstr ""
15780
15781 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15782 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15786 msgid "Audio sample rate"
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15790 msgid ""
15791 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15795 msgid "Audio channels"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15799 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15803 #, fuzzy
15804 msgid "Audio filter"
15805 msgstr "M_adungan"
15806
15807 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15808 msgid ""
15809 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15810 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15811 msgstr ""
15812
15813 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15814 msgid "Subtitles encoder"
15815 msgstr ""
15816
15817 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15818 msgid ""
15819 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15820 "options)."
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15824 msgid "Destination subtitles codec"
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15828 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15832 msgid ""
15833 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15834 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15835 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15836 "of subpicture modules"
15837 msgstr ""
15838
15839 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15840 msgid "OSD menu"
15841 msgstr ""
15842
15843 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15844 msgid ""
15845 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15849 msgid "Number of threads"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15853 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15857 msgid "High priority"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15861 msgid ""
15862 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15863 msgstr ""
15864
15865 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15866 msgid "Synchronise on audio track"
15867 msgstr ""
15868
15869 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15870 msgid ""
15871 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15872 "on the audio track."
15873 msgstr ""
15874
15875 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15876 msgid ""
15877 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15878 "rate."
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15882 msgid "Transcode stream output"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15886 msgid "Overlays/Subtitles"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15890 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15894 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15898 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15902 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15903 msgid "Conversions from "
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15907 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15908 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15909 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15910 msgid " to "
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15914 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15915 msgid "MMX conversions from "
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15919 msgid "AltiVec conversions from "
15920 msgstr ""
15921
15922 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15923 msgid "Brightness threshold"
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15927 msgid ""
15928 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15929 "threshold value will be the brighness defined below."
15930 msgstr ""
15931
15932 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15933 msgid "Image contrast (0-2)"
15934 msgstr ""
15935
15936 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15937 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15938 msgstr ""
15939
15940 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15941 msgid "Image hue (0-360)"
15942 msgstr ""
15943
15944 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15945 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15946 msgstr ""
15947
15948 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15949 msgid "Image saturation (0-3)"
15950 msgstr ""
15951
15952 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15953 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15957 msgid "Image brightness (0-2)"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15961 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15965 msgid "Image gamma (0-10)"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15969 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15973 msgid "Image properties filter"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15977 msgid "Image adjust"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/video_filter/blend.c:67
15981 msgid "Video pictures blending"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/video_filter/clone.c:55
15985 msgid "Number of clones"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/video_filter/clone.c:56
15989 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/video_filter/clone.c:59
15993 msgid "Video output modules"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/video_filter/clone.c:60
15997 msgid ""
15998 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15999 "separated list of modules."
16000 msgstr ""
16001
16002 #: modules/video_filter/clone.c:64
16003 msgid "Clone video filter"
16004 msgstr ""
16005
16006 #: modules/video_filter/clone.c:66
16007 msgid "Clone"
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/video_filter/crop.c:55
16011 msgid "Crop geometry (pixels)"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/video_filter/crop.c:56
16015 msgid ""
16016 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16017 "<left offset> + <top offset>."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/video_filter/crop.c:58
16021 msgid "Automatic cropping"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/video_filter/crop.c:59
16025 msgid "Automatic black border cropping."
16026 msgstr ""
16027
16028 #: modules/video_filter/crop.c:62
16029 msgid "Crop video filter"
16030 msgstr ""
16031
16032 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16033 msgid "Cropping failed"
16034 msgstr ""
16035
16036 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16037 msgid "VLC could not open the video output module."
16038 msgstr ""
16039
16040 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16041 msgid "Deinterlace mode"
16042 msgstr ""
16043
16044 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16045 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16046 msgstr ""
16047
16048 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16049 msgid "Streaming deinterlace mode"
16050 msgstr ""
16051
16052 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16053 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16054 msgstr ""
16055
16056 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16057 msgid "Deinterlacing video filter"
16058 msgstr ""
16059
16060 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16061 msgid "video-filter-event"
16062 msgstr ""
16063
16064 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16065 msgid "Distort mode"
16066 msgstr ""
16067
16068 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16069 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16070 msgstr ""
16071
16072 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16073 msgid "Gradient image type"
16074 msgstr ""
16075
16076 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16077 msgid ""
16078 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16079 "keep colors."
16080 msgstr ""
16081
16082 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16083 msgid "Apply cartoon effect"
16084 msgstr ""
16085
16086 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16087 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16088 msgstr ""
16089
16090 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16091 msgid "Edge"
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16095 msgid "Hough"
16096 msgstr ""
16097
16098 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16099 msgid "Gradient video filter"
16100 msgstr ""
16101
16102 #: modules/video_filter/invert.c:47
16103 msgid "Invert video filter"
16104 msgstr ""
16105
16106 #: modules/video_filter/invert.c:48
16107 msgid "Color inversion"
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/video_filter/logo.c:68
16111 #, fuzzy
16112 msgid "Logo filenames"
16113 msgstr "_Fayl"
16114
16115 #: modules/video_filter/logo.c:69
16116 msgid ""
16117 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16118 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16119 "simply enter its filename."
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/video_filter/logo.c:72
16123 msgid "Logo animation # of loops"
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/video_filter/logo.c:73
16127 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/video_filter/logo.c:75
16131 msgid "Logo individual image time in ms"
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/video_filter/logo.c:76
16135 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16139 msgid "X coordinate"
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/video_filter/logo.c:79
16143 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16147 msgid "Y coordinate"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/video_filter/logo.c:82
16151 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_filter/logo.c:84
16155 msgid "Transparency of the logo"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_filter/logo.c:85
16159 msgid ""
16160 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16161 "opacity)."
16162 msgstr ""
16163
16164 #: modules/video_filter/logo.c:87
16165 msgid "Logo position"
16166 msgstr ""
16167
16168 #: modules/video_filter/logo.c:89
16169 msgid ""
16170 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16171 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/logo.c:101
16175 msgid "Logo video filter"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/logo.c:103
16179 msgid "Logo overlay"
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/logo.c:124
16183 msgid "Logo sub filter"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16187 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/marq.c:82
16191 msgid ""
16192 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16193 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16194 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16195 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16196 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16197 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16198 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16199 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16200 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16201 msgstr ""
16202
16203 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16204 msgid "X offset"
16205 msgstr ""
16206
16207 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16208 msgid "X offset, from the left screen edge."
16209 msgstr ""
16210
16211 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16212 msgid "Y offset"
16213 msgstr ""
16214
16215 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16216 msgid "Y offset, down from the top."
16217 msgstr ""
16218
16219 #: modules/video_filter/marq.c:101
16220 msgid "Timeout"
16221 msgstr ""
16222
16223 #: modules/video_filter/marq.c:102
16224 msgid ""
16225 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16226 "(remains forever)."
16227 msgstr ""
16228
16229 #: modules/video_filter/marq.c:106
16230 msgid ""
16231 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16232 "totally opaque. "
16233 msgstr ""
16234
16235 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16236 msgid "Font size, pixels"
16237 msgstr ""
16238
16239 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16240 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16241 msgstr ""
16242
16243 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16244 msgid ""
16245 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16246 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16247 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16248 "(red + green), #FFFFFF = white"
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/marq.c:118
16252 msgid "Marquee position"
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/marq.c:120
16256 msgid ""
16257 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16258 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16259 "6 = top-right)."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16263 msgid "Misc"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/video_filter/marq.c:163
16267 msgid "Marquee display"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16271 msgid "Transparency"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16275 msgid ""
16276 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16277 "opaque (default)."
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16281 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16285 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16286 msgstr ""
16287
16288 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16289 msgid "Top left corner X coordinate"
16290 msgstr ""
16291
16292 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16293 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16294 msgstr ""
16295
16296 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16297 msgid "Top left corner Y coordinate"
16298 msgstr ""
16299
16300 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16301 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16302 msgstr ""
16303
16304 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16305 msgid "Border width"
16306 msgstr ""
16307
16308 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16309 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16310 msgstr ""
16311
16312 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16313 msgid "Border height"
16314 msgstr ""
16315
16316 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16317 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16318 msgstr ""
16319
16320 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16321 msgid "Mosaic alignment"
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16325 msgid ""
16326 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16327 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16328 "6 = top-right)."
16329 msgstr ""
16330
16331 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16332 msgid "Positioning method"
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16336 msgid ""
16337 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16338 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16339 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16343 #: modules/video_filter/wall.c:57
16344 msgid "Number of rows"
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16348 msgid ""
16349 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16350 "to \"fixed\"."
16351 msgstr ""
16352
16353 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16354 #: modules/video_filter/wall.c:53
16355 msgid "Number of columns"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16359 msgid ""
16360 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16361 "set to \"fixed\"."
16362 msgstr ""
16363
16364 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16365 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16366 msgstr ""
16367
16368 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16369 msgid "Keep original size"
16370 msgstr ""
16371
16372 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16373 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16377 msgid "Elements order"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16381 msgid ""
16382 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16383 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16384 "bridge\" module."
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16388 msgid "Offsets in order"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16392 msgid ""
16393 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16394 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16395 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16399 msgid ""
16400 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16401 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16402 "input."
16403 msgstr ""
16404
16405 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16406 msgid "Bluescreen"
16407 msgstr ""
16408
16409 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16410 msgid ""
16411 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16412 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16413 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16414 "blending (blue by default)."
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16418 msgid "Bluescreen U value"
16419 msgstr ""
16420
16421 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16422 msgid ""
16423 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16424 "Defaults to 120 for blue."
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16428 msgid "Bluescreen V value"
16429 msgstr ""
16430
16431 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16432 msgid ""
16433 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16434 "Defaults to 90 for blue."
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16438 msgid "Bluescreen U tolerance"
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16442 msgid ""
16443 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16444 "value between 10 and 20 seems sensible."
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16448 msgid "Bluescreen V tolerance"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16452 msgid ""
16453 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16454 "value between 10 and 20 seems sensible."
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16458 msgid "fixed"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16462 msgid "offsets"
16463 msgstr ""
16464
16465 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16466 msgid "Mosaic video sub filter"
16467 msgstr ""
16468
16469 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16470 msgid "Mosaic"
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16474 msgid "Blur factor (1-127)"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16478 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16482 msgid "Motion blur"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16486 msgid "Motion blur filter"
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16490 msgid "Description file"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16494 msgid "A file containing a simple playlist"
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16498 msgid "History parameter"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16502 msgid "The umber of frames used for detection."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16506 msgid "Motion detect video filter"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16510 msgid "Motion detect"
16511 msgstr ""
16512
16513 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16514 msgid "OpenCV face detection example filter"
16515 msgstr ""
16516
16517 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16518 msgid "OpenCV example"
16519 msgstr ""
16520
16521 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16522 msgid "Haar cascade filename"
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16526 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16530 msgid "Use input chroma unaltered"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16534 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16538 msgid "RGB32"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16542 msgid "Don't display any video"
16543 msgstr ""
16544
16545 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16546 msgid "Display the input video"
16547 msgstr ""
16548
16549 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16550 msgid "Display the processed video"
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16554 msgid "Show only errors"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16558 msgid "Show errors and warnings"
16559 msgstr ""
16560
16561 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16562 msgid "Show everything including debug messages"
16563 msgstr ""
16564
16565 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16566 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16570 msgid "OpenCV"
16571 msgstr ""
16572
16573 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16574 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16575 msgstr ""
16576
16577 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16578 msgid ""
16579 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16580 "OpenCV filter"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16584 msgid "OpenCV filter chroma"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16588 msgid ""
16589 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16590 msgstr ""
16591
16592 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16593 msgid "Wrapper filter output"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16597 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16601 msgid "Wrapper filter verbosity"
16602 msgstr ""
16603
16604 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16605 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16606 msgstr ""
16607
16608 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16609 msgid "OpenCV internal filter name"
16610 msgstr ""
16611
16612 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16613 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16617 #, fuzzy
16618 msgid "Configuration file"
16619 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16620
16621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16622 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16626 msgid "Path to OSD menu images"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16630 msgid ""
16631 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16632 "configuration file."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16636 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16640 msgid "Menu position"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16644 msgid ""
16645 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16646 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16647 "6 = top-right)."
16648 msgstr ""
16649
16650 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16651 msgid "Menu timeout"
16652 msgstr ""
16653
16654 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16655 msgid ""
16656 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16657 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16658 "visible."
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16662 msgid "Menu update interval"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16666 msgid ""
16667 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16668 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16669 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16670 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16674 msgid "On Screen Display menu"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16678 msgid ""
16679 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16683 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16687 msgid "Active windows"
16688 msgstr ""
16689
16690 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16691 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16692 msgstr ""
16693
16694 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16695 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16699 msgid "Panoramix"
16700 msgstr ""
16701
16702 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16703 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16704 msgstr ""
16705
16706 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16707 msgid ""
16708 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16709 "misalignment due to autoratio control)"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16713 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16717 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16721 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16725 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16729 msgid "Attenuation"
16730 msgstr ""
16731
16732 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16733 msgid ""
16734 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16735 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16739 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16743 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16744 msgstr ""
16745
16746 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16747 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16748 msgstr ""
16749
16750 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16751 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16752 msgstr ""
16753
16754 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16755 msgid "Attenuation, end (in %)"
16756 msgstr ""
16757
16758 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16759 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16763 msgid "middle position (in %)"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16767 msgid ""
16768 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16769 "of blended zone"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16773 msgid "Gamma (Red) correction"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16777 msgid ""
16778 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16779 msgstr ""
16780
16781 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16782 msgid "Gamma (Green) correction"
16783 msgstr ""
16784
16785 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16786 msgid ""
16787 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16791 msgid "Gamma (Blue) correction"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16795 msgid ""
16796 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16800 msgid "Black Crush for Red"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16804 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16808 msgid "Black Crush for Green"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16812 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16816 msgid "Black Crush for Blue"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16820 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16824 msgid "White Crush for Red"
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16828 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16832 msgid "White Crush for Green"
16833 msgstr ""
16834
16835 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16836 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16837 msgstr ""
16838
16839 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16840 msgid "White Crush for Blue"
16841 msgstr ""
16842
16843 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16844 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16845 msgstr ""
16846
16847 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16848 msgid "Black Level for Red"
16849 msgstr ""
16850
16851 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16852 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16856 msgid "Black Level for Green"
16857 msgstr ""
16858
16859 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16860 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16864 msgid "Black Level for Blue"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16868 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16872 msgid "White Level for Red"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16876 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16880 msgid "White Level for Green"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16884 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16885 msgstr ""
16886
16887 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16888 msgid "White Level for Blue"
16889 msgstr ""
16890
16891 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16892 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16893 msgstr ""
16894
16895 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16896 msgid "Xinerama option"
16897 msgstr ""
16898
16899 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16900 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16901 msgstr ""
16902
16903 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16904 msgid "Psychedelic video filter"
16905 msgstr ""
16906
16907 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16908 msgid "Ripple video filter"
16909 msgstr ""
16910
16911 #: modules/video_filter/rss.c:121
16912 msgid "Feed URLs"
16913 msgstr ""
16914
16915 #: modules/video_filter/rss.c:122
16916 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16917 msgstr ""
16918
16919 #: modules/video_filter/rss.c:123
16920 msgid "Speed of feeds"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/rss.c:124
16924 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/rss.c:125
16928 msgid "Max length"
16929 msgstr ""
16930
16931 #: modules/video_filter/rss.c:126
16932 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16933 msgstr ""
16934
16935 #: modules/video_filter/rss.c:128
16936 msgid "Refresh time"
16937 msgstr ""
16938
16939 #: modules/video_filter/rss.c:129
16940 msgid ""
16941 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16942 "feeds are never updated."
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rss.c:131
16946 msgid "Feed images"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/rss.c:132
16950 msgid "Display feed images if available."
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/rss.c:139
16954 msgid ""
16955 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16956 "totally opaque."
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/video_filter/rss.c:152
16960 msgid "Text position"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/video_filter/rss.c:154
16964 msgid ""
16965 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16966 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16967 "right)."
16968 msgstr ""
16969
16970 #: modules/video_filter/rss.c:199
16971 msgid "RSS and Atom feed display"
16972 msgstr ""
16973
16974 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16975 msgid "RV32 conversion filter"
16976 msgstr ""
16977
16978 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16979 msgid "Video scaling filter"
16980 msgstr ""
16981
16982 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16983 msgid "Scaling mode"
16984 msgstr ""
16985
16986 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16987 msgid "Scaling mode to use."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16991 msgid "Fast bilinear"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16995 msgid "Bilinear"
16996 msgstr ""
16997
16998 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16999 msgid "Bicubic (good quality)"
17000 msgstr ""
17001
17002 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17003 msgid "Experimental"
17004 msgstr ""
17005
17006 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
17007 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
17008 msgstr ""
17009
17010 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17011 msgid "Area"
17012 msgstr ""
17013
17014 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17015 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
17016 msgstr ""
17017
17018 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
17019 msgid "Gauss"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17023 msgid "SincR"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17027 msgid "Lanczos"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17031 msgid "Bicubic spline"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/transform.c:57
17035 msgid "Transform type"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/transform.c:58
17039 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/transform.c:61
17043 msgid "Rotate by 90 degrees"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/transform.c:62
17047 msgid "Rotate by 180 degrees"
17048 msgstr ""
17049
17050 #: modules/video_filter/transform.c:62
17051 msgid "Rotate by 270 degrees"
17052 msgstr ""
17053
17054 #: modules/video_filter/transform.c:63
17055 msgid "Flip horizontally"
17056 msgstr ""
17057
17058 #: modules/video_filter/transform.c:63
17059 msgid "Flip vertically"
17060 msgstr ""
17061
17062 #: modules/video_filter/transform.c:66
17063 msgid "Video transformation filter"
17064 msgstr ""
17065
17066 #: modules/video_filter/wall.c:54
17067 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17068 msgstr ""
17069
17070 #: modules/video_filter/wall.c:58
17071 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17072 msgstr ""
17073
17074 #: modules/video_filter/wall.c:62
17075 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/wall.c:65
17079 msgid "Element aspect ratio"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/wall.c:66
17083 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/wall.c:70
17087 msgid "Wall video filter"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/wall.c:71
17091 msgid "Image wall"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/wave.c:50
17095 msgid "Wave video filter"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_output/aa.c:55
17099 msgid "ASCII Art"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_output/aa.c:58
17103 msgid "ASCII-art video output"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_output/caca.c:80
17107 msgid "Color ASCII art video output"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/video_output/directfb.c:69
17111 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17115 msgid "DirectX 3D video output"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17119 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17123 msgid ""
17124 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17125 "doesn't have any effect when using overlays."
17126 msgstr ""
17127
17128 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17129 msgid "Use video buffers in system memory"
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17133 msgid ""
17134 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17135 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17136 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17137 "doesn't have any effect when using overlays."
17138 msgstr ""
17139
17140 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17141 msgid "Use triple buffering for overlays"
17142 msgstr ""
17143
17144 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17145 msgid ""
17146 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17147 "better video quality (no flickering)."
17148 msgstr ""
17149
17150 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17151 msgid "Name of desired display device"
17152 msgstr ""
17153
17154 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17155 msgid ""
17156 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17157 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17158 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17159 msgstr ""
17160
17161 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17162 msgid "Enable wallpaper mode "
17163 msgstr ""
17164
17165 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17166 msgid ""
17167 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17168 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17169 "desktop must not already have a wallpaper."
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17173 msgid "DirectX video output"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17177 msgid "Wallpaper"
17178 msgstr ""
17179
17180 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17181 msgid "OpenGL video output"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/video_output/fb.c:67
17185 msgid "Framebuffer device"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/video_output/fb.c:69
17189 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/video_output/fb.c:77
17193 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17197 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17198 msgid "X11 display"
17199 msgstr ""
17200
17201 #: modules/video_output/ggi.c:58
17202 msgid ""
17203 "X11 hardware display to use.\n"
17204 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_output/glide.c:64
17208 msgid "3dfx Glide video output"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17212 msgid "HD1000 video output"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:49
17216 msgid "Image format"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/image.c:50
17220 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_output/image.c:52
17224 msgid "Image width"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_output/image.c:53
17228 msgid ""
17229 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17230 "characteristics."
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/video_output/image.c:57
17234 #, fuzzy
17235 msgid "Image height"
17236 msgstr "_Nabigit"
17237
17238 #: modules/video_output/image.c:58
17239 msgid ""
17240 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17241 "video characteristics."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:62
17245 msgid "Recording ratio"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/image.c:63
17249 msgid ""
17250 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17251 msgstr ""
17252
17253 #: modules/video_output/image.c:66
17254 msgid "Filename prefix"
17255 msgstr ""
17256
17257 #: modules/video_output/image.c:67
17258 msgid ""
17259 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17260 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/video_output/image.c:71
17264 msgid "Always write to the same file"
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/video_output/image.c:72
17268 msgid ""
17269 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17270 "this case, the number is not appended to the filename."
17271 msgstr ""
17272
17273 #: modules/video_output/image.c:81
17274 msgid "Image video output"
17275 msgstr ""
17276
17277 #: modules/video_output/mga.c:59
17278 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17279 msgstr ""
17280
17281 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17282 msgid "Cube"
17283 msgstr ""
17284
17285 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17286 msgid "Transparent Cube"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_output/opengl.c:123
17290 msgid "Cylinder"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_output/opengl.c:123
17294 msgid "Torus"
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_output/opengl.c:123
17298 msgid "Sphere"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_output/opengl.c:123
17302 msgid "SQUAREXY"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_output/opengl.c:123
17306 msgid "SQUARER"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_output/opengl.c:123
17310 msgid "ASINXY"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_output/opengl.c:123
17314 msgid "ASINR"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_output/opengl.c:123
17318 msgid "SINEXY"
17319 msgstr ""
17320
17321 #: modules/video_output/opengl.c:123
17322 msgid "SINER"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/video_output/opengl.c:148
17326 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/video_output/opengl.c:149
17330 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17331 msgstr ""
17332
17333 #: modules/video_output/opengl.c:150
17334 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_output/opengl.c:151
17338 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_output/opengl.c:152
17342 msgid "Point of view x-coordinate"
17343 msgstr ""
17344
17345 #: modules/video_output/opengl.c:153
17346 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17347 msgstr ""
17348
17349 #: modules/video_output/opengl.c:155
17350 msgid "Point of view y-coordinate"
17351 msgstr ""
17352
17353 #: modules/video_output/opengl.c:156
17354 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/video_output/opengl.c:158
17358 msgid "Point of view z-coordinate"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/video_output/opengl.c:159
17362 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/video_output/opengl.c:162
17366 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/video_output/opengl.c:163
17370 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/video_output/opengl.c:165
17374 msgid "Effect"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_output/opengl.c:167
17378 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17382 msgid "QT Embedded display"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17386 msgid ""
17387 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17388 "the DISPLAY environment variable."
17389 msgstr ""
17390
17391 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17392 msgid "QT Embedded video output"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/sdl.c:108
17396 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17400 msgid "Snapshot width"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17404 msgid "Width of the snapshot image."
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17408 msgid "Snapshot height"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17412 msgid "Height of the snapshot image."
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17416 msgid "Chroma"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17420 msgid ""
17421 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17422 msgstr ""
17423
17424 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17425 msgid "Cache size (number of images)"
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17429 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17433 msgid "Snapshot module"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17437 msgid "SVGAlib video output"
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17441 msgid "Windows GAPI video output"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17445 msgid "Windows GDI video output"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17449 msgid "XVideo adaptor number"
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17453 msgid ""
17454 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17455 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17456 msgstr ""
17457
17458 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17459 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17460 msgid "Alternate fullscreen method"
17461 msgstr ""
17462
17463 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17464 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17465 msgid ""
17466 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17467 "its drawbacks.\n"
17468 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17469 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17470 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17471 "show on top of the video."
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17475 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17476 msgid ""
17477 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17478 "DISPLAY environment variable."
17479 msgstr ""
17480
17481 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17482 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17483 msgid "Screen for fullscreen mode."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17487 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17488 msgid ""
17489 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17490 "1 for the second."
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17494 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17498 msgid "Use shared memory"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17502 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17503 msgstr ""
17504
17505 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17506 msgid "X11 video output"
17507 msgstr ""
17508
17509 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17510 msgid ""
17511 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17512 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17516 msgid "XVimage chroma format"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17520 msgid ""
17521 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17522 "to improve performances by using the most efficient one."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17526 msgid "XVideo extension video output"
17527 msgstr ""
17528
17529 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17530 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/visualization/goom.c:58
17534 msgid "Goom display width"
17535 msgstr ""
17536
17537 #: modules/visualization/goom.c:59
17538 msgid "Goom display height"
17539 msgstr ""
17540
17541 #: modules/visualization/goom.c:60
17542 msgid ""
17543 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17544 "will be prettier but more CPU intensive)."
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/visualization/goom.c:63
17548 msgid "Goom animation speed"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/visualization/goom.c:64
17552 msgid ""
17553 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/visualization/goom.c:70
17557 msgid "Goom"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/visualization/goom.c:71
17561 msgid "Goom effect"
17562 msgstr ""
17563
17564 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17565 msgid "Effects list"
17566 msgstr ""
17567
17568 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17569 msgid ""
17570 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17571 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17572 msgstr ""
17573
17574 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17575 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17579 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17580 msgstr ""
17581
17582 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17583 msgid "Number of bands"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17587 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17588 msgstr ""
17589
17590 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17591 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17595 msgid "Band separator"
17596 msgstr ""
17597
17598 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17599 msgid "Number of blank pixels between bands."
17600 msgstr ""
17601
17602 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17603 msgid "Amplification"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17607 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17611 msgid "Enable peaks"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17615 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17616 msgstr ""
17617
17618 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17619 msgid "Enable original graphic spectrum"
17620 msgstr ""
17621
17622 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17623 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17624 msgstr ""
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17627 msgid "Enable bands"
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17631 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17635 msgid "Enable base"
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17639 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17643 msgid "Base pixel radius"
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17647 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17651 #, fuzzy
17652 msgid "Spectral sections"
17653 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17654
17655 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17656 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17660 msgid "Peak height"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17664 msgid "Total pixel height of the peak items."
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17668 msgid "Peak extra width"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17672 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17676 msgid "V-plane color"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17680 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17684 msgid "Number of stars"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17688 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17692 msgid "Visualizer"
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17696 msgid "Visualizer filter"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17700 msgid "Spectrum analyser"
17701 msgstr ""
17702
17703 #, fuzzy
17704 #~ msgid "Choose programs"
17705 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17706
17707 #, fuzzy
17708 #~ msgid "Choose audio track"
17709 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17710
17711 #, fuzzy
17712 #~ msgid "Muxing application"
17713 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17714
17715 #, fuzzy
17716 #~ msgid "Writing application"
17717 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17718
17719 #, fuzzy
17720 #~ msgid "Choose the program"
17721 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17722
17723 #, fuzzy
17724 #~ msgid "_Title"
17725 #~ msgstr "_Fayl"
17726
17727 #, fuzzy
17728 #~ msgid "_Modules..."
17729 #~ msgstr "_Bahin sa"
17730
17731 #~ msgid "_Audio"
17732 #~ msgstr "M_adungan"
17733
17734 #~ msgid "_Video"
17735 #~ msgstr "_Makit-an"
17736
17737 #, fuzzy
17738 #~ msgid "Switch program"
17739 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17740
17741 #~ msgid "_Navigation"
17742 #~ msgstr "_Nabigit"
17743
17744 #~ msgid "_File"
17745 #~ msgstr "_Fayl"
17746
17747 #~ msgid "Exit the program"
17748 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17749
17750 #~ msgid "_View"
17751 #~ msgstr "_Tan-awa"
17752
17753 #~ msgid "_Settings"
17754 #~ msgstr "_Set-ap"
17755
17756 #~ msgid "_Preferences..."
17757 #~ msgstr "_Preperenses"
17758
17759 #~ msgid "_Help"
17760 #~ msgstr "_Tabang"
17761
17762 #~ msgid "About this application"
17763 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17764
17765 #, fuzzy
17766 #~ msgid "Quits the application"
17767 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17768
17769 #, fuzzy
17770 #~ msgid "XVideo"
17771 #~ msgstr "_Makit-an"
17772
17773 #, fuzzy
17774 #~ msgid "vlc preferences"
17775 #~ msgstr "_Preperenses"