]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
Please run update-po (or whatever it's named) before commiting.
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2006-10-17 10:33+0200\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:32
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:34
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:36 include/vlc_config_cat.h:127
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:114
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:39 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:40
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:42
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:44
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:45
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:47 src/libvlc.h:80
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:48
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:50 include/vlc_config_cat.h:51
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:54 src/input/es_out.c:1590 src/libvlc.h:1232
70 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:282 modules/gui/macosx/extended.m:81
71 #: modules/gui/macosx/intf.m:556 modules/gui/macosx/output.m:170
72 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96 modules/gui/macosx/wizard.m:421
73 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:28
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:864
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:253
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:55
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:57 include/vlc_config_cat.h:58
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:60 include/vlc_config_cat.h:85
91 #: src/video_output/video_output.c:426
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:62
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:64 src/audio_output/input.c:81
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:566 modules/gui/macosx/intf.m:567
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:66 src/audio_output/input.c:155
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:68 include/vlc_config_cat.h:81
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:69
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/libvlc.h:1576
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:285
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:72
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/input/es_out.c:1618 src/libvlc.h:1267
129 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:569
130 #: modules/gui/macosx/output.m:160 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86
131 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:335
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:825
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:197
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:76
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:78 include/vlc_config_cat.h:79
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:83
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:87
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:89
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:90
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:99
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:100
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:103
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:105
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:109
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:111
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:115
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:116
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:118
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:119
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:121
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:122
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:124
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:125
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:128
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:131 src/libvlc.h:1506
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:133
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:141
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:143
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:145
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:151
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:153
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:158
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:160
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:166
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:167
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:172 modules/services_discovery/sap.c:124
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:174
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:177
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:67
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:178
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:182 src/libvlc.h:1631 src/playlist/engine.c:93
321 #: src/playlist/engine.c:95 modules/demux/playlist/playlist.c:56
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:231
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:325 modules/gui/macosx/intf.m:501
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:599 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:679
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:183
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:187
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/playlist.m:427
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:189
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:193 src/libvlc.h:1467
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:194
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:196
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:197
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:200
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:201
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:203 modules/gui/macosx/open.m:162
381 #: modules/gui/macosx/open.m:379 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:890
383 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:503
384 msgid "Network"
385 msgstr ""
386
387 #: include/vlc_config_cat.h:204
388 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_config_cat.h:209
392 msgid "Chroma modules settings"
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_config_cat.h:210
396 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
397 msgstr ""
398
399 #: include/vlc_config_cat.h:212
400 msgid "Packetizer modules settings"
401 msgstr ""
402
403 #: include/vlc_config_cat.h:216
404 msgid "Encoders settings"
405 msgstr ""
406
407 #: include/vlc_config_cat.h:218
408 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
409 msgstr ""
410
411 #: include/vlc_config_cat.h:221
412 msgid "Dialog providers settings"
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_config_cat.h:223
416 msgid "Dialog providers can be configured here."
417 msgstr ""
418
419 #: include/vlc_config_cat.h:225
420 msgid "Subtitle demuxer settings"
421 msgstr ""
422
423 #: include/vlc_config_cat.h:227
424 msgid ""
425 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
426 "example by setting the subtitles type or file name."
427 msgstr ""
428
429 #: include/vlc_config_cat.h:234
430 msgid "No help available"
431 msgstr ""
432
433 #: include/vlc_config_cat.h:235
434 msgid "There is no help available for these modules."
435 msgstr ""
436
437 #: include/vlc_interface.h:141
438 msgid ""
439 "\n"
440 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
441 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
442 msgstr ""
443
444 #: include/vlc_intf_strings.h:29
445 msgid "Select one or more files to open"
446 msgstr ""
447
448 #: include/vlc_intf_strings.h:34 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:45
449 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:72 modules/gui/macosx/intf.m:494
450 #: modules/gui/macosx/intf.m:537 modules/gui/macosx/intf.m:616
451 #: modules/gui/macosx/intf.m:623 modules/gui/macosx/intf.m:1435
452 #: modules/gui/macosx/intf.m:1436 modules/gui/macosx/intf.m:1437
453 #: modules/gui/macosx/intf.m:1438 modules/gui/macosx/playlist.m:419
454 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
457 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:677
458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
459 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1216
460 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
461 msgid "Play"
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:35
465 msgid "Fetch information"
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:36 modules/gui/macosx/playlist.m:420
469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
470 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:105
473 msgid "Delete"
474 msgstr ""
475
476 #: include/vlc_intf_strings.h:37
477 msgid "Information..."
478 msgstr ""
479
480 #: include/vlc_intf_strings.h:38
481 msgid "Sort"
482 msgstr ""
483
484 #: include/vlc_intf_strings.h:39
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
486 msgid "Add node"
487 msgstr ""
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:40
490 msgid "Stream..."
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:41
494 msgid "Save..."
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:45
498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1027
499 msgid ""
500 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
501 "them."
502 msgstr ""
503
504 #: include/vlc_meta.h:28 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
505 msgid "Meta-information"
506 msgstr ""
507
508 #: include/vlc_meta.h:29 src/input/var.c:137 modules/demux/mpc.c:55
509 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235 modules/gui/macosx/intf.m:551
510 #: modules/gui/macosx/intf.m:552 modules/gui/macosx/open.m:168
511 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:391
512 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:757
513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1658 modules/mux/asf.c:48
514 #, fuzzy
515 msgid "Title"
516 msgstr "_Fayl"
517
518 #: include/vlc_meta.h:30 modules/gui/macosx/playlist.m:1093
519 msgid "Artist"
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_meta.h:31
523 msgid "Genre"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_meta.h:32 modules/mux/asf.c:52
527 msgid "Copyright"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_meta.h:33
531 msgid "Album/movie/show title"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_meta.h:34
535 msgid "Track number/position in set"
536 msgstr ""
537
538 #: include/vlc_meta.h:35 modules/gui/macosx/bookmarks.m:99
539 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
540 msgid "Description"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:56
544 msgid "Rating"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_meta.h:37
548 msgid "Date"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_meta.h:38
552 #, fuzzy
553 msgid "Setting"
554 msgstr "_Set-ap"
555
556 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/open.m:181
557 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:965 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1043
558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:871
559 msgid "URL"
560 msgstr ""
561
562 #: include/vlc_meta.h:40 src/input/es_out.c:1582 src/libvlc.h:97
563 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
564 msgid "Language"
565 msgstr ""
566
567 #: include/vlc_meta.h:41 modules/misc/notify/notify.c:152
568 msgid "Now Playing"
569 msgstr ""
570
571 #: include/vlc_meta.h:42 modules/access/vcdx/info.c:98
572 msgid "Publisher"
573 msgstr ""
574
575 #: include/vlc_meta.h:43
576 msgid "Encoded by"
577 msgstr ""
578
579 #: include/vlc_meta.h:45
580 msgid "Art URL"
581 msgstr ""
582
583 #: include/vlc_meta.h:47
584 msgid "Codec Name"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_meta.h:48
588 msgid "Codec Description"
589 msgstr ""
590
591 #: include/vlc/vlc.h:576
592 msgid ""
593 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
594 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
595 "see the file named COPYING for details.\n"
596 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
600 #: src/audio_output/filters.c:224
601 msgid "Audio filtering failed"
602 msgstr ""
603
604 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
605 #: src/audio_output/filters.c:225
606 #, c-format
607 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
608 msgstr ""
609
610 #: src/audio_output/input.c:83 src/audio_output/input.c:129
611 #: src/input/es_out.c:363 src/libvlc.h:423 src/video_output/video_output.c:402
612 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
613 msgid "Disable"
614 msgstr ""
615
616 #: src/audio_output/input.c:85 modules/visualization/visual/visual.c:130
617 msgid "Spectrometer"
618 msgstr ""
619
620 #: src/audio_output/input.c:87
621 msgid "Scope"
622 msgstr ""
623
624 #: src/audio_output/input.c:89
625 msgid "Spectrum"
626 msgstr ""
627
628 #: src/audio_output/input.c:126 modules/audio_filter/equalizer.c:71
629 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/macosx/equalizer.m:155
630 #: modules/gui/macosx/intf.m:596 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
631 msgid "Equalizer"
632 msgstr ""
633
634 #: src/audio_output/input.c:148 src/libvlc.h:205
635 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
636 msgid "Audio filters"
637 msgstr ""
638
639 #: src/audio_output/output.c:102 src/audio_output/output.c:129
640 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:562
641 #: modules/gui/macosx/intf.m:563
642 msgid "Audio Channels"
643 msgstr ""
644
645 #: src/audio_output/output.c:105 src/audio_output/output.c:140
646 #: modules/access/v4l.c:126 modules/audio_output/alsa.c:192
647 #: modules/audio_output/alsa.c:223 modules/audio_output/directx.c:465
648 #: modules/audio_output/oss.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:408
649 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:199
650 #: modules/audio_output/waveout.c:420 modules/codec/twolame.c:66
651 msgid "Stereo"
652 msgstr ""
653
654 #: src/audio_output/output.c:107 src/audio_output/output.c:143
655 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
656 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
657 #: modules/control/gestures.c:86 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:416
658 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:130
659 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:78
660 #: modules/video_filter/rss.c:160
661 msgid "Left"
662 msgstr ""
663
664 #: src/audio_output/output.c:109 src/audio_output/output.c:145
665 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
666 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
667 #: modules/control/gestures.c:86 modules/video_filter/logo.c:97
668 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
669 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
670 msgid "Right"
671 msgstr ""
672
673 #: src/audio_output/output.c:135
674 msgid "Dolby Surround"
675 msgstr ""
676
677 #: src/audio_output/output.c:147
678 msgid "Reverse stereo"
679 msgstr ""
680
681 #: src/extras/getopt.c:636
682 #, c-format
683 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
684 msgstr ""
685
686 #: src/extras/getopt.c:661
687 #, c-format
688 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
689 msgstr ""
690
691 #: src/extras/getopt.c:666
692 #, c-format
693 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
694 msgstr ""
695
696 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
697 #, c-format
698 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
699 msgstr ""
700
701 #: src/extras/getopt.c:713
702 #, c-format
703 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
704 msgstr ""
705
706 #: src/extras/getopt.c:717
707 #, c-format
708 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
709 msgstr ""
710
711 #: src/extras/getopt.c:743
712 #, c-format
713 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
714 msgstr ""
715
716 #: src/extras/getopt.c:746
717 #, c-format
718 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
719 msgstr ""
720
721 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
722 #, c-format
723 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
724 msgstr ""
725
726 #: src/extras/getopt.c:823
727 #, c-format
728 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
729 msgstr ""
730
731 #: src/extras/getopt.c:841
732 #, c-format
733 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
734 msgstr ""
735
736 #: src/input/control.c:288
737 #, c-format
738 msgid "Bookmark %i"
739 msgstr ""
740
741 #: src/input/decoder.c:113 src/input/decoder.c:125
742 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:235
743 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:247 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:618
744 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:627 modules/stream_out/es.c:365
745 #: modules/stream_out/es.c:379
746 msgid "Streaming / Transcoding failed"
747 msgstr ""
748
749 #: src/input/decoder.c:114
750 msgid "VLC could not open the packetizer module."
751 msgstr ""
752
753 #: src/input/decoder.c:126
754 msgid "VLC could not open the decoder module."
755 msgstr ""
756
757 #: src/input/decoder.c:136
758 msgid "No suitable decoder module for format"
759 msgstr ""
760
761 #: src/input/decoder.c:137
762 #, c-format
763 msgid ""
764 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
765 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
766 msgstr ""
767
768 #: src/input/es_out.c:385 src/input/es_out.c:387 src/input/es_out.c:393
769 #: src/input/es_out.c:394 modules/access/cdda/info.c:973
770 #: modules/access/cdda/info.c:1005
771 #, c-format
772 msgid "Track %i"
773 msgstr ""
774
775 #: src/input/es_out.c:467 src/input/es_out.c:469 src/input/es_out.c:569
776 #: src/input/es_out.c:576 src/input/var.c:126 src/libvlc.h:449
777 #: modules/gui/macosx/intf.m:549 modules/gui/macosx/intf.m:550
778 msgid "Program"
779 msgstr ""
780
781 #: src/input/es_out.c:1577 modules/codec/faad.c:329
782 #, c-format
783 msgid "Stream %d"
784 msgstr ""
785
786 #: src/input/es_out.c:1579 modules/gui/macosx/wizard.m:426
787 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
788 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:874
789 msgid "Codec"
790 msgstr ""
791
792 #: src/input/es_out.c:1590 src/input/es_out.c:1618 src/input/es_out.c:1645
793 #: modules/gui/macosx/output.m:153
794 msgid "Type"
795 msgstr ""
796
797 #: src/input/es_out.c:1593 modules/codec/faad.c:333
798 #: modules/gui/macosx/output.m:176
799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
800 msgid "Channels"
801 msgstr ""
802
803 #: src/input/es_out.c:1598 modules/codec/faad.c:335
804 msgid "Sample rate"
805 msgstr ""
806
807 #: src/input/es_out.c:1599 modules/codec/faad.c:335
808 #, c-format
809 msgid "%d Hz"
810 msgstr ""
811
812 #: src/input/es_out.c:1605
813 msgid "Bits per sample"
814 msgstr ""
815
816 #: src/input/es_out.c:1610 modules/access_output/shout.c:86
817 #: modules/access/pvr.c:84
818 msgid "Bitrate"
819 msgstr ""
820
821 #: src/input/es_out.c:1611
822 #, c-format
823 msgid "%d kb/s"
824 msgstr ""
825
826 #: src/input/es_out.c:1622
827 msgid "Resolution"
828 msgstr ""
829
830 #: src/input/es_out.c:1628
831 msgid "Display resolution"
832 msgstr ""
833
834 #: src/input/es_out.c:1638 modules/access/screen/screen.c:41
835 msgid "Frame rate"
836 msgstr ""
837
838 #: src/input/es_out.c:1645
839 msgid "Subtitle"
840 msgstr ""
841
842 #: src/input/input.c:2055
843 msgid "Your input can't be opened"
844 msgstr ""
845
846 #: src/input/input.c:2056
847 #, c-format
848 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
849 msgstr ""
850
851 #: src/input/input.c:2131
852 msgid "Can't recognize the input's format"
853 msgstr ""
854
855 #: src/input/input.c:2132
856 #, c-format
857 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
858 msgstr ""
859
860 #: src/input/var.c:116
861 msgid "Bookmark"
862 msgstr ""
863
864 #: src/input/var.c:132 src/libvlc.h:455
865 msgid "Programs"
866 msgstr ""
867
868 #: src/input/var.c:143 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1236
869 #: modules/gui/macosx/intf.m:553 modules/gui/macosx/intf.m:554
870 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:835
871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:762
872 msgid "Chapter"
873 msgstr ""
874
875 #: src/input/var.c:149 modules/access/vcdx/info.c:302
876 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:293
877 #, fuzzy
878 msgid "Navigation"
879 msgstr "_Nabigit"
880
881 #: src/input/var.c:164 modules/gui/macosx/intf.m:577
882 #: modules/gui/macosx/intf.m:578
883 msgid "Video Track"
884 msgstr ""
885
886 #: src/input/var.c:170 modules/gui/macosx/intf.m:560
887 #: modules/gui/macosx/intf.m:561
888 msgid "Audio Track"
889 msgstr ""
890
891 #: src/input/var.c:176 modules/gui/macosx/intf.m:585
892 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
893 msgid "Subtitles Track"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/var.c:257
897 msgid "Next title"
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/var.c:262
901 msgid "Previous title"
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/var.c:285
905 #, c-format
906 msgid "Title %i"
907 msgstr ""
908
909 #: src/input/var.c:308 src/input/var.c:368
910 #, c-format
911 msgid "Chapter %i"
912 msgstr ""
913
914 #: src/input/var.c:347 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:290
915 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:227
916 msgid "Next chapter"
917 msgstr ""
918
919 #: src/input/var.c:352 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
920 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:226
921 msgid "Previous chapter"
922 msgstr ""
923
924 #: src/interface/interaction.c:275 src/interface/interaction.c:371
925 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159
926 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/controls.m:58
927 #: modules/gui/macosx/interaction.m:128 modules/gui/macosx/interaction.m:132
928 #: modules/gui/macosx/interaction.m:135 modules/gui/macosx/open.m:158
929 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
930 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:363
931 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:80
932 msgid "Cancel"
933 msgstr ""
934
935 #: src/interface/interaction.c:370
936 msgid "Ok"
937 msgstr ""
938
939 #: src/interface/interface.c:342
940 msgid "Switch interface"
941 msgstr ""
942
943 #: src/interface/interface.c:369 modules/gui/macosx/intf.m:512
944 #: modules/gui/macosx/intf.m:513
945 msgid "Add Interface"
946 msgstr ""
947
948 #: src/interface/interface.c:374
949 msgid "Telnet Interface"
950 msgstr ""
951
952 #: src/interface/interface.c:376
953 msgid "Web Interface"
954 msgstr ""
955
956 #: src/interface/interface.c:378
957 msgid "Debug logging"
958 msgstr ""
959
960 #: src/interface/interface.c:380
961 msgid "Mouse Gestures"
962 msgstr ""
963
964 #: src/libvlc-common.c:275 src/libvlc-common.c:443 src/misc/modules.c:1685
965 #: src/misc/modules.c:1989
966 msgid "C"
967 msgstr ""
968
969 #: src/libvlc-common.c:291
970 msgid "Help options"
971 msgstr ""
972
973 #: src/libvlc-common.c:1223 src/misc/configuration.c:1242
974 msgid "string"
975 msgstr ""
976
977 #: src/libvlc-common.c:1240 src/misc/configuration.c:1206
978 msgid "integer"
979 msgstr ""
980
981 #: src/libvlc-common.c:1258 src/misc/configuration.c:1231
982 msgid "float"
983 msgstr ""
984
985 #: src/libvlc-common.c:1264
986 msgid " (default enabled)"
987 msgstr ""
988
989 #: src/libvlc-common.c:1265
990 msgid " (default disabled)"
991 msgstr ""
992
993 #: src/libvlc-common.c:1447
994 #, c-format
995 msgid "VLC version %s\n"
996 msgstr ""
997
998 #: src/libvlc-common.c:1448
999 #, c-format
1000 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1001 msgstr ""
1002
1003 #: src/libvlc-common.c:1450
1004 #, c-format
1005 msgid "Compiler: %s\n"
1006 msgstr ""
1007
1008 #: src/libvlc-common.c:1453
1009 #, c-format
1010 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1011 msgstr ""
1012
1013 #: src/libvlc-common.c:1485
1014 msgid ""
1015 "\n"
1016 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1017 msgstr ""
1018
1019 #: src/libvlc-common.c:1506
1020 msgid ""
1021 "\n"
1022 "Press the RETURN key to continue...\n"
1023 msgstr ""
1024
1025 #: src/libvlc.h:38 src/libvlc.h:202
1026 #, fuzzy
1027 msgid "Auto"
1028 msgstr "M_adungan"
1029
1030 #: src/libvlc.h:38
1031 msgid "American English"
1032 msgstr ""
1033
1034 #: src/libvlc.h:38
1035 msgid "British English"
1036 msgstr ""
1037
1038 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:59
1039 msgid "Catalan"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:67
1043 msgid "Czech"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:68
1047 msgid "Danish"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:80
1051 msgid "German"
1052 msgstr ""
1053
1054 #: src/libvlc.h:39 src/misc/iso-639_def.h:169
1055 msgid "Spanish"
1056 msgstr ""
1057
1058 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:77
1059 msgid "French"
1060 msgstr ""
1061
1062 #: src/libvlc.h:40
1063 msgid "Galician"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:88
1067 msgid "Hebrew"
1068 msgstr ""
1069
1070 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:92
1071 msgid "Hungarian"
1072 msgstr ""
1073
1074 #: src/libvlc.h:40 src/misc/iso-639_def.h:99
1075 msgid "Italian"
1076 msgstr ""
1077
1078 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:101
1079 msgid "Japanese"
1080 msgstr ""
1081
1082 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:79
1083 msgid "Georgian"
1084 msgstr ""
1085
1086 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:111
1087 msgid "Korean"
1088 msgstr ""
1089
1090 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:125
1091 msgid "Malay"
1092 msgstr ""
1093
1094 #: src/libvlc.h:41 src/misc/iso-639_def.h:69
1095 msgid "Dutch"
1096 msgstr ""
1097
1098 #: src/libvlc.h:41
1099 msgid "Occitan"
1100 msgstr ""
1101
1102 #: src/libvlc.h:42
1103 msgid "Brazilian Portuguese"
1104 msgstr ""
1105
1106 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:153
1107 msgid "Romanian"
1108 msgstr ""
1109
1110 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:155
1111 msgid "Russian"
1112 msgstr ""
1113
1114 #: src/libvlc.h:42 src/misc/iso-639_def.h:174
1115 msgid "Swedish"
1116 msgstr ""
1117
1118 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:161
1119 msgid "Slovak"
1120 msgstr ""
1121
1122 #: src/libvlc.h:43 src/misc/iso-639_def.h:187
1123 msgid "Turkish"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc.h:43
1127 msgid "Simplified Chinese"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc.h:44
1131 msgid "Chinese Traditional"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc.h:63
1135 msgid ""
1136 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1137 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1138 "related options."
1139 msgstr ""
1140
1141 #: src/libvlc.h:67
1142 msgid "Interface module"
1143 msgstr ""
1144
1145 #: src/libvlc.h:69
1146 msgid ""
1147 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1148 "automatically select the best module available."
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc.h:73 modules/control/ntservice.c:53
1152 msgid "Extra interface modules"
1153 msgstr ""
1154
1155 #: src/libvlc.h:75
1156 msgid ""
1157 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1158 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1159 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1160 "\", \"gestures\" ...)"
1161 msgstr ""
1162
1163 #: src/libvlc.h:82
1164 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1165 msgstr ""
1166
1167 #: src/libvlc.h:84
1168 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1169 msgstr ""
1170
1171 #: src/libvlc.h:86
1172 msgid ""
1173 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1174 "1=warnings, 2=debug)."
1175 msgstr ""
1176
1177 #: src/libvlc.h:89
1178 msgid "Be quiet"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/libvlc.h:91
1182 msgid "Turn off all warning and information messages."
1183 msgstr ""
1184
1185 #: src/libvlc.h:93
1186 msgid "Default stream"
1187 msgstr ""
1188
1189 #: src/libvlc.h:95
1190 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1191 msgstr ""
1192
1193 #: src/libvlc.h:98
1194 msgid ""
1195 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1196 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc.h:102
1200 msgid "Color messages"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc.h:104
1204 msgid ""
1205 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1206 "needs Linux color support for this to work."
1207 msgstr ""
1208
1209 #: src/libvlc.h:107
1210 msgid "Show advanced options"
1211 msgstr ""
1212
1213 #: src/libvlc.h:109
1214 msgid ""
1215 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1216 "available options, including those that most users should never touch."
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc.h:113 modules/control/showintf.c:68
1220 msgid "Show interface with mouse"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc.h:115
1224 msgid ""
1225 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1226 "edge of the screen in fullscreen mode."
1227 msgstr ""
1228
1229 #: src/libvlc.h:118
1230 msgid "Interface interaction"
1231 msgstr ""
1232
1233 #: src/libvlc.h:120
1234 msgid ""
1235 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1236 "user input is required."
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc.h:130
1240 msgid ""
1241 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1242 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1243 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1244 "the \"audio filters\" modules section."
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc.h:136
1248 msgid "Audio output module"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc.h:138
1252 msgid ""
1253 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1254 "automatically select the best method available."
1255 msgstr ""
1256
1257 #: src/libvlc.h:142 modules/stream_out/display.c:37
1258 msgid "Enable audio"
1259 msgstr ""
1260
1261 #: src/libvlc.h:144
1262 msgid ""
1263 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1264 "not take place, thus saving some processing power."
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc.h:147
1268 msgid "Force mono audio"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc.h:148
1272 msgid "This will force a mono audio output."
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc.h:150
1276 msgid "Default audio volume"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc.h:152
1280 msgid ""
1281 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1282 msgstr ""
1283
1284 #: src/libvlc.h:155
1285 msgid "Audio output saved volume"
1286 msgstr ""
1287
1288 #: src/libvlc.h:157
1289 msgid ""
1290 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1291 "should not change this option manually."
1292 msgstr ""
1293
1294 #: src/libvlc.h:160
1295 msgid "Audio output volume step"
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc.h:162
1299 msgid ""
1300 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1301 "0 to 1024."
1302 msgstr ""
1303
1304 #: src/libvlc.h:165
1305 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc.h:167
1309 msgid ""
1310 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1311 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1312 msgstr ""
1313
1314 #: src/libvlc.h:171
1315 msgid "High quality audio resampling"
1316 msgstr ""
1317
1318 #: src/libvlc.h:173
1319 msgid ""
1320 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1321 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1322 "resampling algorithm will be used instead."
1323 msgstr ""
1324
1325 #: src/libvlc.h:178
1326 msgid "Audio desynchronization compensation"
1327 msgstr ""
1328
1329 #: src/libvlc.h:180
1330 msgid ""
1331 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1332 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1333 msgstr ""
1334
1335 #: src/libvlc.h:183
1336 #, fuzzy
1337 msgid "Audio output channels mode"
1338 msgstr "M_adungan"
1339
1340 #: src/libvlc.h:185
1341 msgid ""
1342 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1343 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1344 "played)."
1345 msgstr ""
1346
1347 #: src/libvlc.h:189
1348 msgid "Use S/PDIF when available"
1349 msgstr ""
1350
1351 #: src/libvlc.h:191
1352 msgid ""
1353 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1354 "audio stream being played."
1355 msgstr ""
1356
1357 #: src/libvlc.h:194
1358 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1359 msgstr ""
1360
1361 #: src/libvlc.h:196
1362 msgid ""
1363 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1364 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1365 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1366 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1367 msgstr ""
1368
1369 #: src/libvlc.h:202
1370 msgid "On"
1371 msgstr ""
1372
1373 #: src/libvlc.h:202
1374 msgid "Off"
1375 msgstr ""
1376
1377 #: src/libvlc.h:207
1378 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1379 msgstr ""
1380
1381 #: src/libvlc.h:210
1382 #, fuzzy
1383 msgid "Audio visualizations "
1384 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1385
1386 #: src/libvlc.h:212
1387 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc.h:220
1391 msgid ""
1392 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1393 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1394 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1395 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1396 "options."
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/libvlc.h:226
1400 msgid "Video output module"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/libvlc.h:228
1404 msgid ""
1405 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1406 "automatically select the best method available."
1407 msgstr ""
1408
1409 #: src/libvlc.h:231 modules/stream_out/display.c:39
1410 msgid "Enable video"
1411 msgstr ""
1412
1413 #: src/libvlc.h:233
1414 msgid ""
1415 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1416 "not take place, thus saving some processing power."
1417 msgstr ""
1418
1419 #: src/libvlc.h:236 modules/codec/fake.c:48
1420 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107 modules/stream_out/transcode.c:68
1421 #: modules/visualization/visual/visual.c:44
1422 msgid "Video width"
1423 msgstr ""
1424
1425 #: src/libvlc.h:238
1426 msgid ""
1427 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1428 "characteristics."
1429 msgstr ""
1430
1431 #: src/libvlc.h:241 modules/codec/fake.c:51
1432 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110 modules/stream_out/transcode.c:71
1433 #: modules/visualization/visual/visual.c:48
1434 msgid "Video height"
1435 msgstr ""
1436
1437 #: src/libvlc.h:243
1438 msgid ""
1439 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1440 "video characteristics."
1441 msgstr ""
1442
1443 #: src/libvlc.h:246
1444 #, fuzzy
1445 msgid "Video X coordinate"
1446 msgstr "_Makit-an"
1447
1448 #: src/libvlc.h:248
1449 msgid ""
1450 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1451 "coordinate)."
1452 msgstr ""
1453
1454 #: src/libvlc.h:251
1455 #, fuzzy
1456 msgid "Video Y coordinate"
1457 msgstr "_Makit-an"
1458
1459 #: src/libvlc.h:253
1460 msgid ""
1461 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1462 "coordinate)."
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc.h:256
1466 msgid "Video title"
1467 msgstr ""
1468
1469 #: src/libvlc.h:258
1470 msgid ""
1471 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1472 "interface)."
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc.h:261
1476 msgid "Video alignment"
1477 msgstr ""
1478
1479 #: src/libvlc.h:263
1480 msgid ""
1481 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1482 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1483 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc.h:268 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
1487 #: modules/codec/dvbsub.c:64 modules/codec/subsdec.c:129
1488 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:421 modules/video_filter/logo.c:97
1489 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1490 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1491 msgid "Center"
1492 msgstr ""
1493
1494 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1495 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1496 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1497 msgid "Top"
1498 msgstr ""
1499
1500 #: src/libvlc.h:268 modules/codec/dvbsub.c:64 modules/video_filter/logo.c:97
1501 #: modules/video_filter/marq.c:130 modules/video_filter/mosaic.c:181
1502 #: modules/video_filter/osdmenu.c:78 modules/video_filter/rss.c:160
1503 msgid "Bottom"
1504 msgstr ""
1505
1506 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1507 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1508 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1509 msgid "Top-Left"
1510 msgstr ""
1511
1512 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1513 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1514 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1515 msgid "Top-Right"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1519 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1520 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1521 msgid "Bottom-Left"
1522 msgstr ""
1523
1524 #: src/libvlc.h:269 modules/codec/dvbsub.c:65 modules/video_filter/logo.c:98
1525 #: modules/video_filter/marq.c:131 modules/video_filter/mosaic.c:182
1526 #: modules/video_filter/osdmenu.c:79 modules/video_filter/rss.c:161
1527 msgid "Bottom-Right"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc.h:271
1531 msgid "Zoom video"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc.h:273
1535 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc.h:275
1539 msgid "Grayscale video output"
1540 msgstr ""
1541
1542 #: src/libvlc.h:277
1543 msgid ""
1544 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1545 "save some processing power."
1546 msgstr ""
1547
1548 #: src/libvlc.h:280
1549 msgid "Embedded video"
1550 msgstr ""
1551
1552 #: src/libvlc.h:282
1553 msgid "Embed the video output in the main interface."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc.h:284
1557 msgid "Fullscreen video output"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc.h:286
1561 msgid "Start video in fullscreen mode"
1562 msgstr ""
1563
1564 #: src/libvlc.h:288
1565 msgid "Overlay video output"
1566 msgstr ""
1567
1568 #: src/libvlc.h:290
1569 msgid ""
1570 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1571 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1572 msgstr ""
1573
1574 #: src/libvlc.h:293 src/video_output/vout_intf.c:402
1575 msgid "Always on top"
1576 msgstr ""
1577
1578 #: src/libvlc.h:295
1579 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc.h:297
1583 msgid "Disable screensaver"
1584 msgstr ""
1585
1586 #: src/libvlc.h:298
1587 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1588 msgstr ""
1589
1590 #: src/libvlc.h:300
1591 msgid "Window decorations"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc.h:302
1595 msgid ""
1596 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1597 "giving a \"minimal\" window."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc.h:305
1601 msgid "Video output filter module"
1602 msgstr ""
1603
1604 #: src/libvlc.h:307
1605 msgid ""
1606 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1607 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1608 msgstr ""
1609
1610 #: src/libvlc.h:311
1611 msgid "Video filter module"
1612 msgstr ""
1613
1614 #: src/libvlc.h:313
1615 msgid ""
1616 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1617 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1618 msgstr ""
1619
1620 #: src/libvlc.h:317
1621 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1622 msgstr ""
1623
1624 #: src/libvlc.h:319
1625 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1626 msgstr ""
1627
1628 #: src/libvlc.h:321 src/libvlc.h:323
1629 msgid "Video snapshot file prefix"
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc.h:325
1633 msgid "Video snapshot format"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc.h:327
1637 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc.h:329
1641 msgid "Display video snapshot preview"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc.h:331
1645 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc.h:333
1649 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc.h:335
1653 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc.h:337
1657 #, fuzzy
1658 msgid "Video cropping"
1659 msgstr "_Set-ap"
1660
1661 #: src/libvlc.h:339
1662 msgid ""
1663 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1664 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc.h:343
1668 msgid "Source aspect ratio"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc.h:345
1672 msgid ""
1673 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1674 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1675 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1676 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1677 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1678 msgstr ""
1679
1680 #: src/libvlc.h:352
1681 msgid "Custom crop ratios list"
1682 msgstr ""
1683
1684 #: src/libvlc.h:354
1685 msgid ""
1686 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1687 "crop ratios list."
1688 msgstr ""
1689
1690 #: src/libvlc.h:357
1691 msgid "Custom aspect ratios list"
1692 msgstr ""
1693
1694 #: src/libvlc.h:359
1695 msgid ""
1696 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1697 "aspect ratio list."
1698 msgstr ""
1699
1700 #: src/libvlc.h:362
1701 msgid "Fix HDTV height"
1702 msgstr ""
1703
1704 #: src/libvlc.h:364
1705 msgid ""
1706 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1707 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1708 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc.h:369
1712 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc.h:371
1716 msgid ""
1717 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1718 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1719 "order to keep proportions."
1720 msgstr ""
1721
1722 #: src/libvlc.h:376
1723 msgid "Skip frames"
1724 msgstr ""
1725
1726 #: src/libvlc.h:378
1727 msgid ""
1728 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1729 "your computer is not powerful enough"
1730 msgstr ""
1731
1732 #: src/libvlc.h:381
1733 msgid "Drop late frames"
1734 msgstr ""
1735
1736 #: src/libvlc.h:383
1737 msgid ""
1738 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1739 "intended display date)."
1740 msgstr ""
1741
1742 #: src/libvlc.h:386
1743 msgid "Quiet synchro"
1744 msgstr ""
1745
1746 #: src/libvlc.h:388
1747 msgid ""
1748 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1749 "synchronization mechanism."
1750 msgstr ""
1751
1752 #: src/libvlc.h:397
1753 msgid ""
1754 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1755 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1756 "channel."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc.h:402
1760 msgid ""
1761 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1762 "Restrictions Management measure."
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc.h:405
1766 msgid "Clock reference average counter"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc.h:407
1770 msgid ""
1771 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1772 "to 10000."
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc.h:410
1776 msgid "Clock synchronisation"
1777 msgstr ""
1778
1779 #: src/libvlc.h:412
1780 msgid ""
1781 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1782 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc.h:416 modules/control/netsync.c:71
1786 msgid "Network synchronisation"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc.h:417
1790 msgid ""
1791 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1792 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc.h:423 src/libvlc.h:987 src/video_output/vout_intf.c:264
1796 #: src/video_output/vout_intf.c:351 modules/access/dshow/dshow.cpp:74
1797 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:79
1798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:85 modules/audio_output/alsa.c:102
1799 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1292 modules/gui/macosx/sfilters.m:120
1800 #: modules/gui/macosx/vout.m:201
1801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1802 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1803 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:63
1804 #: modules/video_output/directx/directx.c:155
1805 msgid "Default"
1806 msgstr ""
1807
1808 #: src/libvlc.h:423 modules/gui/macosx/equalizer.m:145
1809 #: modules/gui/macosx/extended.m:113 modules/gui/macosx/wizard.m:395
1810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:633
1811 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1812 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1813 msgid "Enable"
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc.h:425
1817 msgid "UDP port"
1818 msgstr ""
1819
1820 #: src/libvlc.h:427
1821 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1822 msgstr ""
1823
1824 #: src/libvlc.h:429
1825 msgid "MTU of the network interface"
1826 msgstr ""
1827
1828 #: src/libvlc.h:431
1829 msgid ""
1830 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1831 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc.h:434
1835 msgid "Hop limit (TTL)"
1836 msgstr ""
1837
1838 #: src/libvlc.h:436
1839 msgid ""
1840 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
1841 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
1842 "in default)."
1843 msgstr ""
1844
1845 #: src/libvlc.h:440
1846 msgid "IPv6 multicast output interface"
1847 msgstr ""
1848
1849 #: src/libvlc.h:442
1850 msgid "Default IPv6 multicast interface. This overrides the routing table."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc.h:444
1854 msgid "IPv4 multicast output interface address"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc.h:446
1858 msgid ""
1859 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
1860 "table."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc.h:451
1864 msgid ""
1865 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
1866 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
1867 msgstr ""
1868
1869 #: src/libvlc.h:457
1870 msgid ""
1871 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
1872 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
1873 "(like DVB streams for example)."
1874 msgstr ""
1875
1876 #: src/libvlc.h:463 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:776
1877 #, fuzzy
1878 msgid "Audio track"
1879 msgstr "M_adungan"
1880
1881 #: src/libvlc.h:465
1882 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc.h:468 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:768
1886 msgid "Subtitles track"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc.h:470
1890 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
1891 msgstr ""
1892
1893 #: src/libvlc.h:473
1894 #, fuzzy
1895 msgid "Audio language"
1896 msgstr "M_adungan"
1897
1898 #: src/libvlc.h:475
1899 msgid ""
1900 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
1901 "letter country code)."
1902 msgstr ""
1903
1904 #: src/libvlc.h:478
1905 msgid "Subtitle language"
1906 msgstr ""
1907
1908 #: src/libvlc.h:480
1909 msgid ""
1910 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
1911 "letter country code)."
1912 msgstr ""
1913
1914 #: src/libvlc.h:484
1915 #, fuzzy
1916 msgid "Audio track ID"
1917 msgstr "M_adungan"
1918
1919 #: src/libvlc.h:486
1920 msgid "Stream ID of the audio track to use."
1921 msgstr ""
1922
1923 #: src/libvlc.h:488
1924 msgid "Subtitles track ID"
1925 msgstr ""
1926
1927 #: src/libvlc.h:490
1928 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
1929 msgstr ""
1930
1931 #: src/libvlc.h:492
1932 msgid "Input repetitions"
1933 msgstr ""
1934
1935 #: src/libvlc.h:494
1936 msgid "Number of time the same input will be repeated"
1937 msgstr ""
1938
1939 #: src/libvlc.h:496
1940 msgid "Start time"
1941 msgstr ""
1942
1943 #: src/libvlc.h:498
1944 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
1945 msgstr ""
1946
1947 #: src/libvlc.h:500
1948 msgid "Stop time"
1949 msgstr ""
1950
1951 #: src/libvlc.h:502
1952 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
1953 msgstr ""
1954
1955 #: src/libvlc.h:504
1956 msgid "Input list"
1957 msgstr ""
1958
1959 #: src/libvlc.h:506
1960 msgid ""
1961 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
1962 "together after the normal one."
1963 msgstr ""
1964
1965 #: src/libvlc.h:509
1966 msgid "Input slave (experimental)"
1967 msgstr ""
1968
1969 #: src/libvlc.h:511
1970 msgid ""
1971 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
1972 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
1973 "inputs."
1974 msgstr ""
1975
1976 #: src/libvlc.h:515
1977 msgid "Bookmarks list for a stream"
1978 msgstr ""
1979
1980 #: src/libvlc.h:517
1981 msgid ""
1982 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
1983 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
1984 "{...}\""
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc.h:523
1988 msgid ""
1989 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
1990 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
1991 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
1992 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc.h:529
1996 msgid "Force subtitle position"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc.h:531
2000 msgid ""
2001 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2002 "over the movie. Try several positions."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc.h:534
2006 msgid "Enable sub-pictures"
2007 msgstr ""
2008
2009 #: src/libvlc.h:536
2010 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc.h:538 src/libvlc.h:1347 src/misc/iso-639_def.h:143
2014 #: modules/stream_out/transcode.c:281
2015 msgid "On Screen Display"
2016 msgstr ""
2017
2018 #: src/libvlc.h:540
2019 msgid ""
2020 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2021 "Display)."
2022 msgstr ""
2023
2024 #: src/libvlc.h:543
2025 msgid "Text rendering module"
2026 msgstr ""
2027
2028 #: src/libvlc.h:545
2029 msgid ""
2030 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2031 "instance."
2032 msgstr ""
2033
2034 #: src/libvlc.h:548
2035 msgid "Subpictures filter module"
2036 msgstr ""
2037
2038 #: src/libvlc.h:550
2039 msgid ""
2040 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2041 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc.h:553
2045 msgid "Autodetect subtitle files"
2046 msgstr ""
2047
2048 #: src/libvlc.h:555
2049 msgid ""
2050 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2051 "(based on the filename of the movie)."
2052 msgstr ""
2053
2054 #: src/libvlc.h:558
2055 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc.h:560
2059 msgid ""
2060 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2061 "Options are:\n"
2062 "0 = no subtitles autodetected\n"
2063 "1 = any subtitle file\n"
2064 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2065 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2066 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc.h:568
2070 msgid "Subtitle autodetection paths"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc.h:570
2074 msgid ""
2075 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2076 "found in the current directory."
2077 msgstr ""
2078
2079 #: src/libvlc.h:573
2080 msgid "Use subtitle file"
2081 msgstr ""
2082
2083 #: src/libvlc.h:575
2084 msgid ""
2085 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2086 "subtitle file."
2087 msgstr ""
2088
2089 #: src/libvlc.h:578
2090 msgid "DVD device"
2091 msgstr ""
2092
2093 #: src/libvlc.h:581
2094 msgid ""
2095 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2096 "the drive letter (eg. D:)"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc.h:585
2100 msgid "This is the default DVD device to use."
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc.h:588
2104 msgid "VCD device"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc.h:591
2108 msgid ""
2109 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2110 "scan for a suitable CD-ROM device."
2111 msgstr ""
2112
2113 #: src/libvlc.h:595
2114 msgid "This is the default VCD device to use."
2115 msgstr ""
2116
2117 #: src/libvlc.h:598
2118 msgid "Audio CD device"
2119 msgstr ""
2120
2121 #: src/libvlc.h:601
2122 msgid ""
2123 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2124 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc.h:605
2128 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc.h:608 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:838
2132 msgid "Force IPv6"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc.h:610
2136 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc.h:612
2140 msgid "Force IPv4"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc.h:614
2144 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2145 msgstr ""
2146
2147 #: src/libvlc.h:616
2148 msgid "TCP connection timeout"
2149 msgstr ""
2150
2151 #: src/libvlc.h:618
2152 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2153 msgstr ""
2154
2155 #: src/libvlc.h:620
2156 msgid "SOCKS server"
2157 msgstr ""
2158
2159 #: src/libvlc.h:622
2160 msgid ""
2161 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2162 "used for all TCP connections"
2163 msgstr ""
2164
2165 #: src/libvlc.h:625
2166 msgid "SOCKS user name"
2167 msgstr ""
2168
2169 #: src/libvlc.h:627
2170 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2171 msgstr ""
2172
2173 #: src/libvlc.h:629
2174 msgid "SOCKS password"
2175 msgstr ""
2176
2177 #: src/libvlc.h:631
2178 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2179 msgstr ""
2180
2181 #: src/libvlc.h:633
2182 msgid "Title metadata"
2183 msgstr ""
2184
2185 #: src/libvlc.h:635
2186 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2187 msgstr ""
2188
2189 #: src/libvlc.h:637
2190 msgid "Author metadata"
2191 msgstr ""
2192
2193 #: src/libvlc.h:639
2194 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc.h:641
2198 msgid "Artist metadata"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc.h:643
2202 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2203 msgstr ""
2204
2205 #: src/libvlc.h:645
2206 msgid "Genre metadata"
2207 msgstr ""
2208
2209 #: src/libvlc.h:647
2210 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2211 msgstr ""
2212
2213 #: src/libvlc.h:649
2214 msgid "Copyright metadata"
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc.h:651
2218 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc.h:653
2222 msgid "Description metadata"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc.h:655
2226 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2227 msgstr ""
2228
2229 #: src/libvlc.h:657
2230 msgid "Date metadata"
2231 msgstr ""
2232
2233 #: src/libvlc.h:659
2234 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2235 msgstr ""
2236
2237 #: src/libvlc.h:661
2238 msgid "URL metadata"
2239 msgstr ""
2240
2241 #: src/libvlc.h:663
2242 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc.h:667
2246 msgid ""
2247 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2248 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2249 "can break playback of all your streams."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc.h:671
2253 msgid "Preferred decoders list"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc.h:673
2257 msgid ""
2258 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2259 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2260 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2261 msgstr ""
2262
2263 #: src/libvlc.h:678
2264 msgid "Preferred encoders list"
2265 msgstr ""
2266
2267 #: src/libvlc.h:680
2268 msgid ""
2269 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc.h:689
2273 msgid ""
2274 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2275 "subsystem."
2276 msgstr ""
2277
2278 #: src/libvlc.h:692
2279 msgid "Default stream output chain"
2280 msgstr ""
2281
2282 #: src/libvlc.h:694
2283 msgid ""
2284 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2285 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2286 "all streams."
2287 msgstr ""
2288
2289 #: src/libvlc.h:698
2290 msgid "Enable streaming of all ES"
2291 msgstr ""
2292
2293 #: src/libvlc.h:700
2294 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2295 msgstr ""
2296
2297 #: src/libvlc.h:702
2298 msgid "Display while streaming"
2299 msgstr ""
2300
2301 #: src/libvlc.h:704
2302 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2303 msgstr ""
2304
2305 #: src/libvlc.h:706
2306 msgid "Enable video stream output"
2307 msgstr ""
2308
2309 #: src/libvlc.h:708
2310 msgid ""
2311 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2312 "facility when this last one is enabled."
2313 msgstr ""
2314
2315 #: src/libvlc.h:711
2316 msgid "Enable audio stream output"
2317 msgstr ""
2318
2319 #: src/libvlc.h:713
2320 msgid ""
2321 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2322 "facility when this last one is enabled."
2323 msgstr ""
2324
2325 #: src/libvlc.h:716
2326 msgid "Enable SPU stream output"
2327 msgstr ""
2328
2329 #: src/libvlc.h:718
2330 msgid ""
2331 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2332 "facility when this last one is enabled."
2333 msgstr ""
2334
2335 #: src/libvlc.h:721
2336 msgid "Keep stream output open"
2337 msgstr ""
2338
2339 #: src/libvlc.h:723
2340 msgid ""
2341 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2342 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2343 "specified)"
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc.h:727
2347 msgid "Preferred packetizer list"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc.h:729
2351 msgid ""
2352 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc.h:732
2356 msgid "Mux module"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc.h:734
2360 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc.h:736
2364 msgid "Access output module"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc.h:738
2368 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc.h:740
2372 msgid "Control SAP flow"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc.h:742
2376 msgid ""
2377 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2378 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2379 msgstr ""
2380
2381 #: src/libvlc.h:746
2382 msgid "SAP announcement interval"
2383 msgstr ""
2384
2385 #: src/libvlc.h:748
2386 msgid ""
2387 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2388 "between SAP announcements."
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc.h:758
2392 msgid ""
2393 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2394 "always leave all these enabled."
2395 msgstr ""
2396
2397 #: src/libvlc.h:761
2398 msgid "Enable FPU support"
2399 msgstr ""
2400
2401 #: src/libvlc.h:763
2402 msgid ""
2403 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2404 "advantage of it."
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc.h:766
2408 msgid "Enable CPU MMX support"
2409 msgstr ""
2410
2411 #: src/libvlc.h:768
2412 msgid ""
2413 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2414 "of them."
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc.h:771
2418 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2419 msgstr ""
2420
2421 #: src/libvlc.h:773
2422 msgid ""
2423 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2424 "advantage of them."
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc.h:776
2428 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2429 msgstr ""
2430
2431 #: src/libvlc.h:778
2432 msgid ""
2433 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2434 "advantage of them."
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc.h:781
2438 msgid "Enable CPU SSE support"
2439 msgstr ""
2440
2441 #: src/libvlc.h:783
2442 msgid ""
2443 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2444 "of them."
2445 msgstr ""
2446
2447 #: src/libvlc.h:786
2448 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc.h:788
2452 msgid ""
2453 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2454 "of them."
2455 msgstr ""
2456
2457 #: src/libvlc.h:791
2458 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc.h:793
2462 msgid ""
2463 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2464 "advantage of them."
2465 msgstr ""
2466
2467 #: src/libvlc.h:798
2468 msgid ""
2469 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2470 "you really know what you are doing."
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc.h:801
2474 msgid "Memory copy module"
2475 msgstr ""
2476
2477 #: src/libvlc.h:803
2478 msgid ""
2479 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2480 "select the fastest one supported by your hardware."
2481 msgstr ""
2482
2483 #: src/libvlc.h:806
2484 msgid "Access module"
2485 msgstr ""
2486
2487 #: src/libvlc.h:808
2488 msgid ""
2489 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2490 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2491 "option unless you really know what you are doing."
2492 msgstr ""
2493
2494 #: src/libvlc.h:812
2495 msgid "Access filter module"
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc.h:814
2499 msgid ""
2500 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2501 "used for instance for timeshifting."
2502 msgstr ""
2503
2504 #: src/libvlc.h:817
2505 msgid "Demux module"
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc.h:819
2509 msgid ""
2510 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2511 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2512 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2513 "you really know what you are doing."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc.h:824
2517 msgid "Allow real-time priority"
2518 msgstr ""
2519
2520 #: src/libvlc.h:826
2521 msgid ""
2522 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2523 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2524 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2525 "only activate this if you know what you're doing."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc.h:832
2529 msgid "Adjust VLC priority"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc.h:834
2533 msgid ""
2534 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2535 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2536 "VLC instances."
2537 msgstr ""
2538
2539 #: src/libvlc.h:838
2540 msgid "Minimize number of threads"
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc.h:840
2544 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2545 msgstr ""
2546
2547 #: src/libvlc.h:842
2548 msgid "Modules search path"
2549 msgstr ""
2550
2551 #: src/libvlc.h:844
2552 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2553 msgstr ""
2554
2555 #: src/libvlc.h:846
2556 msgid "VLM configuration file"
2557 msgstr ""
2558
2559 #: src/libvlc.h:848
2560 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2561 msgstr ""
2562
2563 #: src/libvlc.h:850
2564 msgid "Use a plugins cache"
2565 msgstr ""
2566
2567 #: src/libvlc.h:852
2568 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2569 msgstr ""
2570
2571 #: src/libvlc.h:854
2572 msgid "Collect statistics"
2573 msgstr ""
2574
2575 #: src/libvlc.h:856
2576 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2577 msgstr ""
2578
2579 #: src/libvlc.h:858
2580 msgid "Run as daemon process"
2581 msgstr ""
2582
2583 #: src/libvlc.h:860
2584 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2585 msgstr ""
2586
2587 #: src/libvlc.h:862
2588 msgid "Write process id to file"
2589 msgstr ""
2590
2591 #: src/libvlc.h:864
2592 msgid "Writes process id into specified file."
2593 msgstr ""
2594
2595 #: src/libvlc.h:866
2596 msgid "Log to file"
2597 msgstr ""
2598
2599 #: src/libvlc.h:868
2600 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2601 msgstr ""
2602
2603 #: src/libvlc.h:870
2604 msgid "Log to syslog"
2605 msgstr ""
2606
2607 #: src/libvlc.h:872
2608 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2609 msgstr ""
2610
2611 #: src/libvlc.h:874
2612 msgid "Allow only one running instance"
2613 msgstr ""
2614
2615 #: src/libvlc.h:876
2616 msgid ""
2617 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2618 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2619 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2620 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2621 "running instance or enqueue it."
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc.h:882
2625 msgid "VLC is started from file association"
2626 msgstr ""
2627
2628 #: src/libvlc.h:884
2629 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc.h:887
2633 msgid "One instance when started from file"
2634 msgstr ""
2635
2636 #: src/libvlc.h:889
2637 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc.h:891
2641 msgid "Increase the priority of the process"
2642 msgstr ""
2643
2644 #: src/libvlc.h:893
2645 msgid ""
2646 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2647 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2648 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2649 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2650 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2651 "machine."
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc.h:900
2655 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2656 msgstr ""
2657
2658 #: src/libvlc.h:902
2659 msgid ""
2660 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2661 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2662 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2663 msgstr ""
2664
2665 #: src/libvlc.h:907
2666 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2667 msgstr ""
2668
2669 #: src/libvlc.h:910
2670 msgid ""
2671 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2672 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2673 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2674 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2675 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc.h:919
2679 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2680 msgstr ""
2681
2682 #: src/libvlc.h:921
2683 msgid ""
2684 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2685 "playing current item."
2686 msgstr ""
2687
2688 #: src/libvlc.h:930
2689 msgid ""
2690 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2691 "overridden in the playlist dialog box."
2692 msgstr ""
2693
2694 #: src/libvlc.h:933
2695 msgid "Automatically preparse files"
2696 msgstr ""
2697
2698 #: src/libvlc.h:935
2699 msgid ""
2700 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2701 "metadata)."
2702 msgstr ""
2703
2704 #: src/libvlc.h:938
2705 msgid "Album art policy"
2706 msgstr ""
2707
2708 #: src/libvlc.h:940
2709 msgid "Choose when to download and cache album art."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc.h:947
2713 msgid "Never download"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc.h:947
2717 msgid "Download when asked"
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc.h:948
2721 msgid "Download when track starts playing"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc.h:949
2725 msgid "Download everything ASAP"
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc.h:951
2729 msgid "Services discovery modules"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc.h:953
2733 msgid ""
2734 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2735 "Typical values are sap, hal, ..."
2736 msgstr ""
2737
2738 #: src/libvlc.h:956
2739 msgid "Play files randomly forever"
2740 msgstr ""
2741
2742 #: src/libvlc.h:958
2743 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2744 msgstr ""
2745
2746 #: src/libvlc.h:960
2747 msgid "Repeat all"
2748 msgstr ""
2749
2750 #: src/libvlc.h:962
2751 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2752 msgstr ""
2753
2754 #: src/libvlc.h:964
2755 msgid "Repeat current item"
2756 msgstr ""
2757
2758 #: src/libvlc.h:966
2759 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2760 msgstr ""
2761
2762 #: src/libvlc.h:968
2763 msgid "Play and stop"
2764 msgstr ""
2765
2766 #: src/libvlc.h:970
2767 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc.h:972
2771 msgid "Play and exit"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc.h:974
2775 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2776 msgstr ""
2777
2778 #: src/libvlc.h:976
2779 msgid "Use media library"
2780 msgstr ""
2781
2782 #: src/libvlc.h:978
2783 msgid ""
2784 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2785 "VLC."
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc.h:981
2789 msgid "Use playlist tree"
2790 msgstr ""
2791
2792 #: src/libvlc.h:983
2793 msgid ""
2794 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2795 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2796 "needed."
2797 msgstr ""
2798
2799 #: src/libvlc.h:987
2800 msgid "Always"
2801 msgstr ""
2802
2803 #: src/libvlc.h:987
2804 msgid "Never"
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc.h:996
2808 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc.h:999 src/video_output/vout_intf.c:411
2812 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/applescript.m:126
2813 #: modules/gui/macosx/controls.m:436 modules/gui/macosx/controls.m:859
2814 #: modules/gui/macosx/controls.m:889 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:44
2815 #: modules/gui/macosx/intf.m:498 modules/gui/macosx/intf.m:574
2816 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
2817 msgid "Fullscreen"
2818 msgstr ""
2819
2820 #: src/libvlc.h:1000
2821 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc.h:1001 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:82
2825 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1504
2826 msgid "Play/Pause"
2827 msgstr ""
2828
2829 #: src/libvlc.h:1002
2830 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
2831 msgstr ""
2832
2833 #: src/libvlc.h:1003
2834 msgid "Pause only"
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc.h:1004
2838 msgid "Select the hotkey to use to pause."
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc.h:1005
2842 msgid "Play only"
2843 msgstr ""
2844
2845 #: src/libvlc.h:1006
2846 msgid "Select the hotkey to use to play."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc.h:1007 modules/control/hotkeys.c:620
2850 #: modules/gui/macosx/controls.m:792 modules/gui/macosx/intf.m:539
2851 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
2852 msgid "Faster"
2853 msgstr ""
2854
2855 #: src/libvlc.h:1008
2856 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc.h:1009 modules/control/hotkeys.c:626
2860 #: modules/gui/macosx/controls.m:793 modules/gui/macosx/intf.m:540
2861 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
2862 msgid "Slower"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc.h:1010
2866 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
2867 msgstr ""
2868
2869 #: src/libvlc.h:1011 modules/control/hotkeys.c:603
2870 #: modules/gui/macosx/controls.m:813 modules/gui/macosx/intf.m:497
2871 #: modules/gui/macosx/intf.m:542 modules/gui/macosx/intf.m:618
2872 #: modules/gui/macosx/intf.m:626 modules/gui/macosx/wizard.m:313
2873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:1601
2874 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
2875 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1509
2876 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
2877 msgid "Next"
2878 msgstr ""
2879
2880 #: src/libvlc.h:1012
2881 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
2882 msgstr ""
2883
2884 #: src/libvlc.h:1013 modules/control/hotkeys.c:609
2885 #: modules/gui/macosx/controls.m:812 modules/gui/macosx/intf.m:492
2886 #: modules/gui/macosx/intf.m:541 modules/gui/macosx/intf.m:619
2887 #: modules/gui/macosx/intf.m:625 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
2888 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1508
2889 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
2890 msgid "Previous"
2891 msgstr ""
2892
2893 #: src/libvlc.h:1014
2894 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
2895 msgstr ""
2896
2897 #: src/libvlc.h:1015 modules/gui/macosx/controls.m:804
2898 #: modules/gui/macosx/intf.m:495 modules/gui/macosx/intf.m:538
2899 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/macosx/intf.m:624
2900 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
2901 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:87
2902 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:676
2903 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
2904 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1510
2905 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:228
2906 msgid "Stop"
2907 msgstr ""
2908
2909 #: src/libvlc.h:1016
2910 msgid "Select the hotkey to stop playback."
2911 msgstr ""
2912
2913 #: src/libvlc.h:1017 modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
2914 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:110 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:46
2915 #: modules/gui/macosx/intf.m:500 modules/video_filter/marq.c:147
2916 #: modules/video_filter/rss.c:176
2917 msgid "Position"
2918 msgstr ""
2919
2920 #: src/libvlc.h:1018
2921 msgid "Select the hotkey to display the position."
2922 msgstr ""
2923
2924 #: src/libvlc.h:1020
2925 msgid "Very short backwards jump"
2926 msgstr ""
2927
2928 #: src/libvlc.h:1022
2929 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
2930 msgstr ""
2931
2932 #: src/libvlc.h:1023
2933 msgid "Short backwards jump"
2934 msgstr ""
2935
2936 #: src/libvlc.h:1025
2937 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc.h:1026
2941 msgid "Medium backwards jump"
2942 msgstr ""
2943
2944 #: src/libvlc.h:1028
2945 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
2946 msgstr ""
2947
2948 #: src/libvlc.h:1029
2949 msgid "Long backwards jump"
2950 msgstr ""
2951
2952 #: src/libvlc.h:1031
2953 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
2954 msgstr ""
2955
2956 #: src/libvlc.h:1033
2957 msgid "Very short forward jump"
2958 msgstr ""
2959
2960 #: src/libvlc.h:1035
2961 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc.h:1036
2965 msgid "Short forward jump"
2966 msgstr ""
2967
2968 #: src/libvlc.h:1038
2969 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
2970 msgstr ""
2971
2972 #: src/libvlc.h:1039
2973 msgid "Medium forward jump"
2974 msgstr ""
2975
2976 #: src/libvlc.h:1041
2977 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
2978 msgstr ""
2979
2980 #: src/libvlc.h:1042
2981 msgid "Long forward jump"
2982 msgstr ""
2983
2984 #: src/libvlc.h:1044
2985 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
2986 msgstr ""
2987
2988 #: src/libvlc.h:1046
2989 msgid "Very short jump length"
2990 msgstr ""
2991
2992 #: src/libvlc.h:1047
2993 msgid "Very short jump length, in seconds."
2994 msgstr ""
2995
2996 #: src/libvlc.h:1048
2997 msgid "Short jump length"
2998 msgstr ""
2999
3000 #: src/libvlc.h:1049
3001 msgid "Short jump length, in seconds."
3002 msgstr ""
3003
3004 #: src/libvlc.h:1050
3005 msgid "Medium jump length"
3006 msgstr ""
3007
3008 #: src/libvlc.h:1051
3009 msgid "Medium jump length, in seconds."
3010 msgstr ""
3011
3012 #: src/libvlc.h:1052
3013 msgid "Long jump length"
3014 msgstr ""
3015
3016 #: src/libvlc.h:1053
3017 msgid "Long jump length, in seconds."
3018 msgstr ""
3019
3020 #: src/libvlc.h:1055 modules/control/hotkeys.c:243
3021 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:276
3022 msgid "Quit"
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc.h:1056
3026 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3027 msgstr ""
3028
3029 #: src/libvlc.h:1057
3030 #, fuzzy
3031 msgid "Navigate up"
3032 msgstr "_Nabigit"
3033
3034 #: src/libvlc.h:1058
3035 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3036 msgstr ""
3037
3038 #: src/libvlc.h:1059
3039 #, fuzzy
3040 msgid "Navigate down"
3041 msgstr "_Nabigit"
3042
3043 #: src/libvlc.h:1060
3044 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc.h:1061
3048 msgid "Navigate left"
3049 msgstr ""
3050
3051 #: src/libvlc.h:1062
3052 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc.h:1063
3056 #, fuzzy
3057 msgid "Navigate right"
3058 msgstr "_Nabigit"
3059
3060 #: src/libvlc.h:1064
3061 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3062 msgstr ""
3063
3064 #: src/libvlc.h:1065
3065 msgid "Activate"
3066 msgstr ""
3067
3068 #: src/libvlc.h:1066
3069 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3070 msgstr ""
3071
3072 #: src/libvlc.h:1067
3073 msgid "Go to the DVD menu"
3074 msgstr ""
3075
3076 #: src/libvlc.h:1068
3077 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3078 msgstr ""
3079
3080 #: src/libvlc.h:1069
3081 msgid "Select previous DVD title"
3082 msgstr ""
3083
3084 #: src/libvlc.h:1070
3085 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3086 msgstr ""
3087
3088 #: src/libvlc.h:1071
3089 msgid "Select next DVD title"
3090 msgstr ""
3091
3092 #: src/libvlc.h:1072
3093 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc.h:1073
3097 msgid "Select prev DVD chapter"
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc.h:1074
3101 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc.h:1075
3105 msgid "Select next DVD chapter"
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc.h:1076
3109 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc.h:1077
3113 msgid "Volume up"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc.h:1078
3117 msgid "Select the key to increase audio volume."
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc.h:1079
3121 msgid "Volume down"
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc.h:1080
3125 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc.h:1081 modules/gui/macosx/controls.m:849
3129 #: modules/gui/macosx/intf.m:559 modules/gui/macosx/intf.m:620
3130 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
3131 msgid "Mute"
3132 msgstr ""
3133
3134 #: src/libvlc.h:1082
3135 msgid "Select the key to mute audio."
3136 msgstr ""
3137
3138 #: src/libvlc.h:1083
3139 msgid "Subtitle delay up"
3140 msgstr ""
3141
3142 #: src/libvlc.h:1084
3143 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3144 msgstr ""
3145
3146 #: src/libvlc.h:1085
3147 msgid "Subtitle delay down"
3148 msgstr ""
3149
3150 #: src/libvlc.h:1086
3151 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3152 msgstr ""
3153
3154 #: src/libvlc.h:1087
3155 msgid "Audio delay up"
3156 msgstr ""
3157
3158 #: src/libvlc.h:1088
3159 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3160 msgstr ""
3161
3162 #: src/libvlc.h:1089
3163 msgid "Audio delay down"
3164 msgstr ""
3165
3166 #: src/libvlc.h:1090
3167 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3168 msgstr ""
3169
3170 #: src/libvlc.h:1091
3171 msgid "Play playlist bookmark 1"
3172 msgstr ""
3173
3174 #: src/libvlc.h:1092
3175 msgid "Play playlist bookmark 2"
3176 msgstr ""
3177
3178 #: src/libvlc.h:1093
3179 msgid "Play playlist bookmark 3"
3180 msgstr ""
3181
3182 #: src/libvlc.h:1094
3183 msgid "Play playlist bookmark 4"
3184 msgstr ""
3185
3186 #: src/libvlc.h:1095
3187 msgid "Play playlist bookmark 5"
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc.h:1096
3191 msgid "Play playlist bookmark 6"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc.h:1097
3195 msgid "Play playlist bookmark 7"
3196 msgstr ""
3197
3198 #: src/libvlc.h:1098
3199 msgid "Play playlist bookmark 8"
3200 msgstr ""
3201
3202 #: src/libvlc.h:1099
3203 msgid "Play playlist bookmark 9"
3204 msgstr ""
3205
3206 #: src/libvlc.h:1100
3207 msgid "Play playlist bookmark 10"
3208 msgstr ""
3209
3210 #: src/libvlc.h:1101
3211 msgid "Select the key to play this bookmark."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc.h:1102
3215 msgid "Set playlist bookmark 1"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc.h:1103
3219 msgid "Set playlist bookmark 2"
3220 msgstr ""
3221
3222 #: src/libvlc.h:1104
3223 msgid "Set playlist bookmark 3"
3224 msgstr ""
3225
3226 #: src/libvlc.h:1105
3227 msgid "Set playlist bookmark 4"
3228 msgstr ""
3229
3230 #: src/libvlc.h:1106
3231 msgid "Set playlist bookmark 5"
3232 msgstr ""
3233
3234 #: src/libvlc.h:1107
3235 msgid "Set playlist bookmark 6"
3236 msgstr ""
3237
3238 #: src/libvlc.h:1108
3239 msgid "Set playlist bookmark 7"
3240 msgstr ""
3241
3242 #: src/libvlc.h:1109
3243 msgid "Set playlist bookmark 8"
3244 msgstr ""
3245
3246 #: src/libvlc.h:1110
3247 msgid "Set playlist bookmark 9"
3248 msgstr ""
3249
3250 #: src/libvlc.h:1111
3251 msgid "Set playlist bookmark 10"
3252 msgstr ""
3253
3254 #: src/libvlc.h:1112
3255 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3256 msgstr ""
3257
3258 #: src/libvlc.h:1114 modules/control/hotkeys.c:84
3259 msgid "Playlist bookmark 1"
3260 msgstr ""
3261
3262 #: src/libvlc.h:1115 modules/control/hotkeys.c:85
3263 msgid "Playlist bookmark 2"
3264 msgstr ""
3265
3266 #: src/libvlc.h:1116 modules/control/hotkeys.c:86
3267 msgid "Playlist bookmark 3"
3268 msgstr ""
3269
3270 #: src/libvlc.h:1117 modules/control/hotkeys.c:87
3271 msgid "Playlist bookmark 4"
3272 msgstr ""
3273
3274 #: src/libvlc.h:1118 modules/control/hotkeys.c:88
3275 msgid "Playlist bookmark 5"
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc.h:1119 modules/control/hotkeys.c:89
3279 msgid "Playlist bookmark 6"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc.h:1120 modules/control/hotkeys.c:90
3283 msgid "Playlist bookmark 7"
3284 msgstr ""
3285
3286 #: src/libvlc.h:1121 modules/control/hotkeys.c:91
3287 msgid "Playlist bookmark 8"
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc.h:1122 modules/control/hotkeys.c:92
3291 msgid "Playlist bookmark 9"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc.h:1123 modules/control/hotkeys.c:93
3295 msgid "Playlist bookmark 10"
3296 msgstr ""
3297
3298 #: src/libvlc.h:1125
3299 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc.h:1127
3303 msgid "Go back in browsing history"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc.h:1128
3307 msgid ""
3308 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3309 "history."
3310 msgstr ""
3311
3312 #: src/libvlc.h:1129
3313 msgid "Go forward in browsing history"
3314 msgstr ""
3315
3316 #: src/libvlc.h:1130
3317 msgid ""
3318 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3319 "history."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc.h:1132
3323 msgid "Cycle audio track"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc.h:1133
3327 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc.h:1134
3331 msgid "Cycle subtitle track"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc.h:1135
3335 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc.h:1136
3339 msgid "Cycle source aspect ratio"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc.h:1137
3343 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc.h:1138
3347 msgid "Cycle video crop"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc.h:1139
3351 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc.h:1140
3355 msgid "Cycle deinterlace modes"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc.h:1141
3359 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc.h:1142
3363 msgid "Show interface"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc.h:1143
3367 msgid "Raise the interface above all other windows."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc.h:1144
3371 msgid "Hide interface"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc.h:1145
3375 msgid "Lower the interface below all other windows."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc.h:1146
3379 msgid "Take video snapshot"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc.h:1147
3383 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc.h:1149 modules/access_filter/record.c:54
3387 #: modules/access_filter/record.c:55
3388 msgid "Record"
3389 msgstr ""
3390
3391 #: src/libvlc.h:1150
3392 msgid "Record access filter start/stop."
3393 msgstr ""
3394
3395 #: src/libvlc.h:1152 src/libvlc.h:1153 src/video_output/vout_intf.c:214
3396 msgid "Zoom"
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc.h:1155 src/libvlc.h:1156
3400 msgid "Un-Zoom"
3401 msgstr ""
3402
3403 #: src/libvlc.h:1158 src/libvlc.h:1159
3404 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3405 msgstr ""
3406
3407 #: src/libvlc.h:1160 src/libvlc.h:1161
3408 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc.h:1163 src/libvlc.h:1164
3412 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc.h:1165 src/libvlc.h:1166
3416 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3417 msgstr ""
3418
3419 #: src/libvlc.h:1168 src/libvlc.h:1169
3420 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3421 msgstr ""
3422
3423 #: src/libvlc.h:1170 src/libvlc.h:1171
3424 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc.h:1173 src/libvlc.h:1174
3428 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc.h:1175 src/libvlc.h:1176
3432 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc.h:1180
3436 #, c-format
3437 msgid ""
3438 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3439 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3440 "in the playlist.\n"
3441 "The first item specified will be played first.\n"
3442 "\n"
3443 "Options-styles:\n"
3444 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3445 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3446 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3447 "            and that overrides previous settings.\n"
3448 "\n"
3449 "Stream MRL syntax:\n"
3450 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3451 "option=value ...]\n"
3452 "\n"
3453 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3454 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3455 "\n"
3456 "URL syntax:\n"
3457 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3458 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3459 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3460 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3461 "  screen://                      Screen capture\n"
3462 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3463 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3464 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3465 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3466 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3467 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3468 "certain time\n"
3469 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3470 msgstr ""
3471
3472 #: src/libvlc.h:1292 src/video_output/vout_intf.c:423
3473 #: modules/gui/macosx/controls.m:421 modules/gui/macosx/controls.m:858
3474 #: modules/gui/macosx/intf.m:576 modules/gui/macosx/intf.m:631
3475 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3476 msgid "Snapshot"
3477 msgstr ""
3478
3479 #: src/libvlc.h:1305
3480 msgid "Window properties"
3481 msgstr ""
3482
3483 #: src/libvlc.h:1348
3484 msgid "Subpictures"
3485 msgstr ""
3486
3487 #: src/libvlc.h:1355 modules/codec/subsdec.c:144 modules/demux/subtitle.c:66
3488 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:279
3489 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:201 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:845
3490 msgid "Subtitles"
3491 msgstr ""
3492
3493 #: src/libvlc.h:1372 modules/stream_out/transcode.c:151
3494 msgid "Overlays"
3495 msgstr ""
3496
3497 #: src/libvlc.h:1380
3498 msgid "France"
3499 msgstr ""
3500
3501 #: src/libvlc.h:1382
3502 #, fuzzy
3503 msgid "Track settings"
3504 msgstr "_Set-ap"
3505
3506 #: src/libvlc.h:1404
3507 msgid "Playback control"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc.h:1419
3511 msgid "Default devices"
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc.h:1428
3515 #, fuzzy
3516 msgid "Network settings"
3517 msgstr "_Set-ap"
3518
3519 #: src/libvlc.h:1440
3520 msgid "Socks proxy"
3521 msgstr ""
3522
3523 #: src/libvlc.h:1449
3524 msgid "Metadata"
3525 msgstr ""
3526
3527 #: src/libvlc.h:1479
3528 msgid "Decoders"
3529 msgstr ""
3530
3531 #: src/libvlc.h:1486 modules/access/v4l2.c:56
3532 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:100
3533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3534 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:378
3535 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3536 msgid "Input"
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc.h:1522 modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:522
3540 msgid "VLM"
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc.h:1553
3544 msgid "CPU"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc.h:1575
3548 msgid "Special modules"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc.h:1582
3552 msgid "Plugins"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc.h:1590
3556 msgid "Performance options"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc.h:1732
3560 msgid "Hot keys"
3561 msgstr ""
3562
3563 #: src/libvlc.h:2043
3564 msgid "Jump sizes"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc.h:2122
3568 #, fuzzy
3569 msgid "main program"
3570 msgstr "Gawas sa Program"
3571
3572 #: src/libvlc.h:2129
3573 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc.h:2131
3577 msgid ""
3578 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3579 msgstr ""
3580
3581 #: src/libvlc.h:2133
3582 msgid "print help for the advanced options"
3583 msgstr ""
3584
3585 #: src/libvlc.h:2135
3586 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3587 msgstr ""
3588
3589 #: src/libvlc.h:2137
3590 msgid "print a list of available modules"
3591 msgstr ""
3592
3593 #: src/libvlc.h:2139
3594 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc.h:2141
3598 msgid "save the current command line options in the config"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc.h:2143
3602 msgid "reset the current config to the default values"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc.h:2145
3606 msgid "use alternate config file"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc.h:2147
3610 msgid "resets the current plugins cache"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc.h:2149
3614 msgid "print version information"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/misc/configuration.c:1206
3618 msgid "boolean"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/misc/configuration.c:1217
3622 msgid "key"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/misc/iso-639_def.h:38
3626 msgid "Afar"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/misc/iso-639_def.h:39
3630 msgid "Abkhazian"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/misc/iso-639_def.h:40
3634 msgid "Afrikaans"
3635 msgstr ""
3636
3637 #: src/misc/iso-639_def.h:41
3638 msgid "Albanian"
3639 msgstr ""
3640
3641 #: src/misc/iso-639_def.h:42
3642 msgid "Amharic"
3643 msgstr ""
3644
3645 #: src/misc/iso-639_def.h:43
3646 msgid "Arabic"
3647 msgstr ""
3648
3649 #: src/misc/iso-639_def.h:44
3650 msgid "Armenian"
3651 msgstr ""
3652
3653 #: src/misc/iso-639_def.h:45
3654 msgid "Assamese"
3655 msgstr ""
3656
3657 #: src/misc/iso-639_def.h:46
3658 msgid "Avestan"
3659 msgstr ""
3660
3661 #: src/misc/iso-639_def.h:47
3662 msgid "Aymara"
3663 msgstr ""
3664
3665 #: src/misc/iso-639_def.h:48
3666 msgid "Azerbaijani"
3667 msgstr ""
3668
3669 #: src/misc/iso-639_def.h:49
3670 msgid "Bashkir"
3671 msgstr ""
3672
3673 #: src/misc/iso-639_def.h:50
3674 msgid "Basque"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/misc/iso-639_def.h:51
3678 msgid "Belarusian"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/misc/iso-639_def.h:52
3682 msgid "Bengali"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/misc/iso-639_def.h:53
3686 msgid "Bihari"
3687 msgstr ""
3688
3689 #: src/misc/iso-639_def.h:54
3690 msgid "Bislama"
3691 msgstr ""
3692
3693 #: src/misc/iso-639_def.h:55
3694 msgid "Bosnian"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/misc/iso-639_def.h:56
3698 msgid "Breton"
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/misc/iso-639_def.h:57
3702 msgid "Bulgarian"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/misc/iso-639_def.h:58
3706 msgid "Burmese"
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/misc/iso-639_def.h:60
3710 msgid "Chamorro"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/misc/iso-639_def.h:61
3714 msgid "Chechen"
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/misc/iso-639_def.h:62
3718 msgid "Chinese"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/misc/iso-639_def.h:63
3722 msgid "Church Slavic"
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/misc/iso-639_def.h:64
3726 msgid "Chuvash"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/misc/iso-639_def.h:65
3730 msgid "Cornish"
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/misc/iso-639_def.h:66
3734 msgid "Corsican"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/misc/iso-639_def.h:70
3738 msgid "Dzongkha"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/misc/iso-639_def.h:71
3742 msgid "English"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/misc/iso-639_def.h:72
3746 msgid "Esperanto"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/misc/iso-639_def.h:73
3750 msgid "Estonian"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/misc/iso-639_def.h:74
3754 msgid "Faroese"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/misc/iso-639_def.h:75
3758 msgid "Fijian"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/misc/iso-639_def.h:76
3762 msgid "Finnish"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/misc/iso-639_def.h:78
3766 msgid "Frisian"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/misc/iso-639_def.h:81
3770 msgid "Gaelic (Scots)"
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/misc/iso-639_def.h:82
3774 msgid "Irish"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/misc/iso-639_def.h:83
3778 msgid "Gallegan"
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/misc/iso-639_def.h:84
3782 msgid "Manx"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/misc/iso-639_def.h:85
3786 msgid "Greek, Modern ()"
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/misc/iso-639_def.h:86
3790 msgid "Guarani"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/misc/iso-639_def.h:87
3794 msgid "Gujarati"
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/misc/iso-639_def.h:89
3798 msgid "Herero"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/misc/iso-639_def.h:90
3802 msgid "Hindi"
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/misc/iso-639_def.h:91
3806 msgid "Hiri Motu"
3807 msgstr ""
3808
3809 #: src/misc/iso-639_def.h:93
3810 msgid "Icelandic"
3811 msgstr ""
3812
3813 #: src/misc/iso-639_def.h:94
3814 msgid "Inuktitut"
3815 msgstr ""
3816
3817 #: src/misc/iso-639_def.h:95
3818 msgid "Interlingue"
3819 msgstr ""
3820
3821 #: src/misc/iso-639_def.h:96
3822 msgid "Interlingua"
3823 msgstr ""
3824
3825 #: src/misc/iso-639_def.h:97
3826 msgid "Indonesian"
3827 msgstr ""
3828
3829 #: src/misc/iso-639_def.h:98
3830 msgid "Inupiaq"
3831 msgstr ""
3832
3833 #: src/misc/iso-639_def.h:100
3834 msgid "Javanese"
3835 msgstr ""
3836
3837 #: src/misc/iso-639_def.h:102
3838 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
3839 msgstr ""
3840
3841 #: src/misc/iso-639_def.h:103
3842 msgid "Kannada"
3843 msgstr ""
3844
3845 #: src/misc/iso-639_def.h:104
3846 msgid "Kashmiri"
3847 msgstr ""
3848
3849 #: src/misc/iso-639_def.h:105
3850 msgid "Kazakh"
3851 msgstr ""
3852
3853 #: src/misc/iso-639_def.h:106
3854 msgid "Khmer"
3855 msgstr ""
3856
3857 #: src/misc/iso-639_def.h:107
3858 msgid "Kikuyu"
3859 msgstr ""
3860
3861 #: src/misc/iso-639_def.h:108
3862 msgid "Kinyarwanda"
3863 msgstr ""
3864
3865 #: src/misc/iso-639_def.h:109
3866 msgid "Kirghiz"
3867 msgstr ""
3868
3869 #: src/misc/iso-639_def.h:110
3870 msgid "Komi"
3871 msgstr ""
3872
3873 #: src/misc/iso-639_def.h:112
3874 msgid "Kuanyama"
3875 msgstr ""
3876
3877 #: src/misc/iso-639_def.h:113
3878 msgid "Kurdish"
3879 msgstr ""
3880
3881 #: src/misc/iso-639_def.h:114
3882 msgid "Lao"
3883 msgstr ""
3884
3885 #: src/misc/iso-639_def.h:115
3886 msgid "Latin"
3887 msgstr ""
3888
3889 #: src/misc/iso-639_def.h:116
3890 msgid "Latvian"
3891 msgstr ""
3892
3893 #: src/misc/iso-639_def.h:117
3894 msgid "Lingala"
3895 msgstr ""
3896
3897 #: src/misc/iso-639_def.h:118
3898 msgid "Lithuanian"
3899 msgstr ""
3900
3901 #: src/misc/iso-639_def.h:119
3902 msgid "Letzeburgesch"
3903 msgstr ""
3904
3905 #: src/misc/iso-639_def.h:120
3906 msgid "Macedonian"
3907 msgstr ""
3908
3909 #: src/misc/iso-639_def.h:121
3910 msgid "Marshall"
3911 msgstr ""
3912
3913 #: src/misc/iso-639_def.h:122
3914 msgid "Malayalam"
3915 msgstr ""
3916
3917 #: src/misc/iso-639_def.h:123
3918 msgid "Maori"
3919 msgstr ""
3920
3921 #: src/misc/iso-639_def.h:124
3922 msgid "Marathi"
3923 msgstr ""
3924
3925 #: src/misc/iso-639_def.h:126
3926 msgid "Malagasy"
3927 msgstr ""
3928
3929 #: src/misc/iso-639_def.h:127
3930 msgid "Maltese"
3931 msgstr ""
3932
3933 #: src/misc/iso-639_def.h:128
3934 msgid "Moldavian"
3935 msgstr ""
3936
3937 #: src/misc/iso-639_def.h:129
3938 msgid "Mongolian"
3939 msgstr ""
3940
3941 #: src/misc/iso-639_def.h:130
3942 msgid "Nauru"
3943 msgstr ""
3944
3945 #: src/misc/iso-639_def.h:131
3946 msgid "Navajo"
3947 msgstr ""
3948
3949 #: src/misc/iso-639_def.h:132
3950 msgid "Ndebele, South"
3951 msgstr ""
3952
3953 #: src/misc/iso-639_def.h:133
3954 msgid "Ndebele, North"
3955 msgstr ""
3956
3957 #: src/misc/iso-639_def.h:134
3958 msgid "Ndonga"
3959 msgstr ""
3960
3961 #: src/misc/iso-639_def.h:135
3962 msgid "Nepali"
3963 msgstr ""
3964
3965 #: src/misc/iso-639_def.h:136
3966 msgid "Norwegian"
3967 msgstr ""
3968
3969 #: src/misc/iso-639_def.h:137
3970 msgid "Norwegian Nynorsk"
3971 msgstr ""
3972
3973 #: src/misc/iso-639_def.h:138
3974 msgid "Norwegian Bokmaal"
3975 msgstr ""
3976
3977 #: src/misc/iso-639_def.h:139
3978 msgid "Chichewa; Nyanja"
3979 msgstr ""
3980
3981 #: src/misc/iso-639_def.h:140
3982 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
3983 msgstr ""
3984
3985 #: src/misc/iso-639_def.h:141
3986 msgid "Oriya"
3987 msgstr ""
3988
3989 #: src/misc/iso-639_def.h:142
3990 msgid "Oromo"
3991 msgstr ""
3992
3993 #: src/misc/iso-639_def.h:144
3994 msgid "Ossetian; Ossetic"
3995 msgstr ""
3996
3997 #: src/misc/iso-639_def.h:145
3998 msgid "Panjabi"
3999 msgstr ""
4000
4001 #: src/misc/iso-639_def.h:146
4002 msgid "Persian"
4003 msgstr ""
4004
4005 #: src/misc/iso-639_def.h:147
4006 msgid "Pali"
4007 msgstr ""
4008
4009 #: src/misc/iso-639_def.h:148
4010 msgid "Polish"
4011 msgstr ""
4012
4013 #: src/misc/iso-639_def.h:149
4014 msgid "Portuguese"
4015 msgstr ""
4016
4017 #: src/misc/iso-639_def.h:150
4018 msgid "Pushto"
4019 msgstr ""
4020
4021 #: src/misc/iso-639_def.h:151
4022 msgid "Quechua"
4023 msgstr ""
4024
4025 #: src/misc/iso-639_def.h:152
4026 msgid "Raeto-Romance"
4027 msgstr ""
4028
4029 #: src/misc/iso-639_def.h:154
4030 msgid "Rundi"
4031 msgstr ""
4032
4033 #: src/misc/iso-639_def.h:156
4034 msgid "Sango"
4035 msgstr ""
4036
4037 #: src/misc/iso-639_def.h:157
4038 msgid "Sanskrit"
4039 msgstr ""
4040
4041 #: src/misc/iso-639_def.h:158
4042 msgid "Serbian"
4043 msgstr ""
4044
4045 #: src/misc/iso-639_def.h:159
4046 msgid "Croatian"
4047 msgstr ""
4048
4049 #: src/misc/iso-639_def.h:160
4050 msgid "Sinhalese"
4051 msgstr ""
4052
4053 #: src/misc/iso-639_def.h:162
4054 msgid "Slovenian"
4055 msgstr ""
4056
4057 #: src/misc/iso-639_def.h:163
4058 msgid "Northern Sami"
4059 msgstr ""
4060
4061 #: src/misc/iso-639_def.h:164
4062 msgid "Samoan"
4063 msgstr ""
4064
4065 #: src/misc/iso-639_def.h:165
4066 msgid "Shona"
4067 msgstr ""
4068
4069 #: src/misc/iso-639_def.h:166
4070 msgid "Sindhi"
4071 msgstr ""
4072
4073 #: src/misc/iso-639_def.h:167
4074 msgid "Somali"
4075 msgstr ""
4076
4077 #: src/misc/iso-639_def.h:168
4078 msgid "Sotho, Southern"
4079 msgstr ""
4080
4081 #: src/misc/iso-639_def.h:170
4082 msgid "Sardinian"
4083 msgstr ""
4084
4085 #: src/misc/iso-639_def.h:171
4086 msgid "Swati"
4087 msgstr ""
4088
4089 #: src/misc/iso-639_def.h:172
4090 msgid "Sundanese"
4091 msgstr ""
4092
4093 #: src/misc/iso-639_def.h:173
4094 msgid "Swahili"
4095 msgstr ""
4096
4097 #: src/misc/iso-639_def.h:175
4098 msgid "Tahitian"
4099 msgstr ""
4100
4101 #: src/misc/iso-639_def.h:176
4102 msgid "Tamil"
4103 msgstr ""
4104
4105 #: src/misc/iso-639_def.h:177
4106 msgid "Tatar"
4107 msgstr ""
4108
4109 #: src/misc/iso-639_def.h:178
4110 msgid "Telugu"
4111 msgstr ""
4112
4113 #: src/misc/iso-639_def.h:179
4114 msgid "Tajik"
4115 msgstr ""
4116
4117 #: src/misc/iso-639_def.h:180
4118 msgid "Tagalog"
4119 msgstr ""
4120
4121 #: src/misc/iso-639_def.h:181
4122 msgid "Thai"
4123 msgstr ""
4124
4125 #: src/misc/iso-639_def.h:182
4126 msgid "Tibetan"
4127 msgstr ""
4128
4129 #: src/misc/iso-639_def.h:183
4130 msgid "Tigrinya"
4131 msgstr ""
4132
4133 #: src/misc/iso-639_def.h:184
4134 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4135 msgstr ""
4136
4137 #: src/misc/iso-639_def.h:185
4138 msgid "Tswana"
4139 msgstr ""
4140
4141 #: src/misc/iso-639_def.h:186
4142 msgid "Tsonga"
4143 msgstr ""
4144
4145 #: src/misc/iso-639_def.h:188
4146 msgid "Turkmen"
4147 msgstr ""
4148
4149 #: src/misc/iso-639_def.h:189
4150 msgid "Twi"
4151 msgstr ""
4152
4153 #: src/misc/iso-639_def.h:190
4154 msgid "Uighur"
4155 msgstr ""
4156
4157 #: src/misc/iso-639_def.h:191
4158 msgid "Ukrainian"
4159 msgstr ""
4160
4161 #: src/misc/iso-639_def.h:192
4162 msgid "Urdu"
4163 msgstr ""
4164
4165 #: src/misc/iso-639_def.h:193
4166 msgid "Uzbek"
4167 msgstr ""
4168
4169 #: src/misc/iso-639_def.h:194
4170 msgid "Vietnamese"
4171 msgstr ""
4172
4173 #: src/misc/iso-639_def.h:195
4174 msgid "Volapuk"
4175 msgstr ""
4176
4177 #: src/misc/iso-639_def.h:196
4178 msgid "Welsh"
4179 msgstr ""
4180
4181 #: src/misc/iso-639_def.h:197
4182 msgid "Wolof"
4183 msgstr ""
4184
4185 #: src/misc/iso-639_def.h:198
4186 msgid "Xhosa"
4187 msgstr ""
4188
4189 #: src/misc/iso-639_def.h:199
4190 msgid "Yiddish"
4191 msgstr ""
4192
4193 #: src/misc/iso-639_def.h:200
4194 msgid "Yoruba"
4195 msgstr ""
4196
4197 #: src/misc/iso-639_def.h:201
4198 msgid "Zhuang"
4199 msgstr ""
4200
4201 #: src/misc/iso-639_def.h:202
4202 msgid "Zulu"
4203 msgstr ""
4204
4205 #: src/misc/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:976
4206 msgid "Unknown"
4207 msgstr ""
4208
4209 #: src/misc/vlm.c:1138 src/misc/vlm.c:1245
4210 #, c-format
4211 msgid "Media: %s"
4212 msgstr ""
4213
4214 #: src/playlist/engine.c:106 src/playlist/engine.c:108
4215 #: src/playlist/loadsave.c:137
4216 msgid "Media Library"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/playlist/tree.c:58
4220 msgid "Undefined"
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/video_output/video_output.c:400 modules/gui/macosx/intf.m:587
4224 #: modules/gui/macosx/intf.m:588 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4225 msgid "Deinterlace"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/video_output/video_output.c:404 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4229 msgid "Discard"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/video_output/video_output.c:406 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4233 msgid "Blend"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/video_output/video_output.c:408 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4237 msgid "Mean"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/video_output/video_output.c:410 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4241 msgid "Bob"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/video_output/video_output.c:412 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4245 msgid "Linear"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/video_output/vout_intf.c:226
4249 msgid "1:4 Quarter"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4253 msgid "1:2 Half"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4257 msgid "1:1 Original"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4261 msgid "2:1 Double"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/video_output/vout_intf.c:259 modules/gui/macosx/intf.m:581
4265 #: modules/gui/macosx/intf.m:582 modules/video_filter/crop.c:63
4266 msgid "Crop"
4267 msgstr ""
4268
4269 #: src/video_output/vout_intf.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:579
4270 #: modules/gui/macosx/intf.m:580
4271 #, fuzzy
4272 msgid "Aspect-ratio"
4273 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4274
4275 #: modules/access/cdda/access.c:293
4276 msgid "CD reading failed"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: modules/access/cdda/access.c:294
4280 #, c-format
4281 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4282 msgstr ""
4283
4284 #: modules/access/cdda.c:59 modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4285 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4286 #: modules/access/dvdnav.c:64 modules/access/dvdread.c:62
4287 #: modules/access/fake.c:40 modules/access/file.c:80 modules/access/ftp.c:54
4288 #: modules/access/gnomevfs.c:44 modules/access/http.c:56
4289 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4290 #: modules/access/screen/screen.c:37 modules/access/smb.c:61
4291 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:42 modules/access/v4l.c:74
4292 #: modules/access/vcd/vcd.c:40
4293 msgid "Caching value in ms"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: modules/access/cdda.c:61
4297 msgid ""
4298 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4299 "milliseconds."
4300 msgstr ""
4301
4302 #: modules/access/cdda.c:65 modules/gui/macosx/open.m:176
4303 #: modules/gui/macosx/open.m:496 modules/gui/macosx/open.m:587
4304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:696
4305 #, fuzzy
4306 msgid "Audio CD"
4307 msgstr "M_adungan"
4308
4309 #: modules/access/cdda.c:66
4310 msgid "Audio CD input"
4311 msgstr ""
4312
4313 #: modules/access/cdda.c:72
4314 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4315 msgstr ""
4316
4317 #: modules/access/cdda.c:84
4318 msgid "CDDB Server"
4319 msgstr ""
4320
4321 #: modules/access/cdda.c:84
4322 msgid "Address of the CDDB server to use."
4323 msgstr ""
4324
4325 #: modules/access/cdda.c:87
4326 msgid "CDDB port"
4327 msgstr ""
4328
4329 #: modules/access/cdda.c:87
4330 msgid "CDDB Server port to use."
4331 msgstr ""
4332
4333 #: modules/access/cdda.c:450
4334 #, fuzzy
4335 msgid "Audio CD - Track "
4336 msgstr "M_adungan"
4337
4338 #: modules/access/cdda.c:467
4339 #, c-format
4340 msgid "Audio CD - Track %i"
4341 msgstr ""
4342
4343 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:78
4344 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
4345 msgid "none"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4349 msgid "overlap"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4353 msgid "full"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4357 msgid ""
4358 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4359 "meta info          1\n"
4360 "events             2\n"
4361 "MRL                4\n"
4362 "external call      8\n"
4363 "all calls (0x10)  16\n"
4364 "LSN       (0x20)  32\n"
4365 "seek      (0x40)  64\n"
4366 "libcdio   (0x80) 128\n"
4367 "libcddb  (0x100) 256\n"
4368 msgstr ""
4369
4370 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4371 msgid ""
4372 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4373 "units."
4374 msgstr ""
4375
4376 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4377 msgid ""
4378 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4379 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4380 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4381 "25 blocks per access."
4382 msgstr ""
4383
4384 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4385 msgid ""
4386 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4387 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4388 "   %a : The artist (for the album)\n"
4389 "   %A : The album information\n"
4390 "   %C : Category\n"
4391 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4392 "   %I : CDDB disk ID\n"
4393 "   %G : Genre\n"
4394 "   %M : The current MRL\n"
4395 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4396 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4397 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4398 "   %T : The track number\n"
4399 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4400 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4401 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4402 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4403 "   %% : a % \n"
4404 msgstr ""
4405
4406 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4407 msgid ""
4408 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4409 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4410 "   %M : The current MRL\n"
4411 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4412 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4413 "   %T : The track number\n"
4414 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4415 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4416 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4417 "   %% : a % \n"
4418 msgstr ""
4419
4420 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4421 msgid "Enable CD paranoia?"
4422 msgstr ""
4423
4424 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4425 msgid ""
4426 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4427 "none: no paranoia - fastest.\n"
4428 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4429 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4433 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4434 msgstr ""
4435
4436 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4437 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4441 #, fuzzy
4442 msgid "Audio Compact Disc"
4443 msgstr "M_adungan"
4444
4445 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4446 msgid "Additional debug"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4450 msgid "Caching value in microseconds"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4454 msgid "Number of blocks per CD read"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4458 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4462 msgid "Use CD audio controls and output?"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4466 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4470 msgid "Do CD-Text lookups?"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4474 msgid "If set, get CD-Text information"
4475 msgstr ""
4476
4477 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4478 msgid "Use Navigation-style playback?"
4479 msgstr ""
4480
4481 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4482 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4483 msgstr ""
4484
4485 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4486 msgid "CDDB"
4487 msgstr ""
4488
4489 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4490 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4491 msgstr ""
4492
4493 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4494 msgid "CDDB lookups"
4495 msgstr ""
4496
4497 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4498 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4499 msgstr ""
4500
4501 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4502 msgid "CDDB server"
4503 msgstr ""
4504
4505 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4506 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4507 msgstr ""
4508
4509 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4510 msgid "CDDB server port"
4511 msgstr ""
4512
4513 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4514 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4515 msgstr ""
4516
4517 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4518 msgid "email address reported to CDDB server"
4519 msgstr ""
4520
4521 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4522 msgid "Cache CDDB lookups?"
4523 msgstr ""
4524
4525 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4526 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4527 msgstr ""
4528
4529 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4530 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4531 msgstr ""
4532
4533 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4534 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4538 msgid "CDDB server timeout"
4539 msgstr ""
4540
4541 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4542 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4543 msgstr ""
4544
4545 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4546 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4547 msgstr ""
4548
4549 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4550 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4551 msgstr ""
4552
4553 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4554 msgid ""
4555 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4556 "are available"
4557 msgstr ""
4558
4559 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4560 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:85
4561 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:161
4562 #: modules/gui/macosx/open.m:375 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:501
4563 msgid "Disc"
4564 msgstr ""
4565
4566 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4567 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4568 msgid "Duration"
4569 msgstr ""
4570
4571 #: modules/access/cdda/info.c:333
4572 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4576 msgid "Tracks"
4577 msgstr ""
4578
4579 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4580 #: modules/access/cdda/info.c:862 modules/access/vcdx/access.c:471
4581 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4582 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
4583 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1727
4584 msgid "Track"
4585 msgstr ""
4586
4587 #: modules/access/cdda/info.c:400
4588 msgid "MRL"
4589 msgstr ""
4590
4591 #: modules/access/cdda/info.c:862
4592 msgid "Track Number"
4593 msgstr ""
4594
4595 #: modules/access/directory.c:70
4596 msgid "Subdirectory behavior"
4597 msgstr ""
4598
4599 #: modules/access/directory.c:72
4600 msgid ""
4601 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4602 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4603 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4604 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4605 msgstr ""
4606
4607 #: modules/access/directory.c:78
4608 msgid "collapse"
4609 msgstr ""
4610
4611 #: modules/access/directory.c:79
4612 msgid "expand"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: modules/access/directory.c:81
4616 msgid "Ignored extensions"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: modules/access/directory.c:83
4620 msgid ""
4621 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4622 "directory.\n"
4623 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4624 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4625 msgstr ""
4626
4627 #: modules/access/directory.c:90
4628 msgid "Directory"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: modules/access/directory.c:92
4632 msgid "Standard filesystem directory input"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:74 modules/access/dshow/dshow.cpp:76
4636 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75 modules/demux/mpc.c:55
4637 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
4638 msgid "None"
4639 msgstr ""
4640
4641 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4642 msgid "Cable"
4643 msgstr ""
4644
4645 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:79
4646 msgid "Antenna"
4647 msgstr ""
4648
4649 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:86
4650 msgid "TV"
4651 msgstr ""
4652
4653 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:87
4654 msgid "FM radio"
4655 msgstr ""
4656
4657 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4658 #, fuzzy
4659 msgid "AM radio"
4660 msgstr "M_adungan"
4661
4662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4663 msgid "DSS"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4667 msgid ""
4668 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4669 "millisecondss."
4670 msgstr ""
4671
4672 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95 modules/access/v4l.c:78
4673 msgid "Video device name"
4674 msgstr ""
4675
4676 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97
4677 msgid ""
4678 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4679 "don't specify anything, the default device will be used."
4680 msgstr ""
4681
4682 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101 modules/access/v4l.c:82
4683 msgid "Audio device name"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
4687 msgid ""
4688 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4689 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4690 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4691 msgstr ""
4692
4693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:106
4694 #, fuzzy
4695 msgid "Video size"
4696 msgstr "_Makit-an"
4697
4698 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4699 msgid ""
4700 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4701 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4702 msgstr ""
4703
4704 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:111 modules/access/v4l.c:86
4705 msgid "Video input chroma format"
4706 msgstr ""
4707
4708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113
4709 msgid ""
4710 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4711 "(default), RV24, etc.)"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4715 msgid "Video input frame rate"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4719 msgid ""
4720 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4721 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4722 msgstr ""
4723
4724 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4725 msgid "Device properties"
4726 msgstr ""
4727
4728 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4729 msgid ""
4730 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4731 msgstr ""
4732
4733 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4734 msgid "Tuner properties"
4735 msgstr ""
4736
4737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4738 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4739 msgstr ""
4740
4741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:126
4742 msgid "Tuner TV Channel"
4743 msgstr ""
4744
4745 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4746 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4747 msgstr ""
4748
4749 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4750 msgid "Tuner country code"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4754 msgid ""
4755 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4756 "mapping (0 means default)."
4757 msgstr ""
4758
4759 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4760 msgid "Tuner input type"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4764 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4765 msgstr ""
4766
4767 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
4768 #, fuzzy
4769 msgid "Video input pin"
4770 msgstr "_Makit-an"
4771
4772 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4773 msgid ""
4774 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4775 "these settings are hardware-specfic, you should find good settings in the "
4776 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4777 "will not be changed."
4778 msgstr ""
4779
4780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:143
4781 #, fuzzy
4782 msgid "Audio input pin"
4783 msgstr "M_adungan"
4784
4785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4786 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146
4790 #, fuzzy
4791 msgid "Video output pin"
4792 msgstr "_Set-ap"
4793
4794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4795 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4796 msgstr ""
4797
4798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
4799 #, fuzzy
4800 msgid "Audio output pin"
4801 msgstr "_Set-ap"
4802
4803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4804 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
4805 msgstr ""
4806
4807 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
4808 msgid "AM Tuner mode"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
4812 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
4813 msgstr ""
4814
4815 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
4816 msgid "DirectShow"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168 modules/access/dshow/dshow.cpp:229
4820 msgid "DirectShow input"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176 modules/access/dshow/dshow.cpp:181
4824 #: modules/audio_output/alsa.c:111 modules/video_output/directx/directx.c:171
4825 msgid "Refresh list"
4826 msgstr ""
4827
4828 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:177 modules/access/dshow/dshow.cpp:182
4829 msgid "Configure"
4830 msgstr ""
4831
4832 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:894 modules/access/dshow/dshow.cpp:944
4833 msgid "Capturing failed"
4834 msgstr ""
4835
4836 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:895
4837 #, c-format
4838 msgid ""
4839 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
4840 msgstr ""
4841
4842 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:945
4843 #, c-format
4844 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dvb/access.c:75
4848 msgid ""
4849 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
4850 msgstr ""
4851
4852 #: modules/access/dvb/access.c:78
4853 msgid "Adapter card to tune"
4854 msgstr ""
4855
4856 #: modules/access/dvb/access.c:79
4857 msgid ""
4858 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
4859 "n>=0."
4860 msgstr ""
4861
4862 #: modules/access/dvb/access.c:81
4863 msgid "Device number to use on adapter"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: modules/access/dvb/access.c:84
4867 msgid "Transponder/multiplex frequency"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dvb/access.c:85
4871 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dvb/access.c:87
4875 msgid "Inversion mode"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: modules/access/dvb/access.c:88
4879 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: modules/access/dvb/access.c:90
4883 msgid "Probe DVB card for capabilities"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: modules/access/dvb/access.c:91
4887 msgid ""
4888 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
4889 "disable this feature if you experience some trouble."
4890 msgstr ""
4891
4892 #: modules/access/dvb/access.c:93
4893 msgid "Budget mode"
4894 msgstr ""
4895
4896 #: modules/access/dvb/access.c:94
4897 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
4898 msgstr ""
4899
4900 #: modules/access/dvb/access.c:97
4901 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
4902 msgstr ""
4903
4904 #: modules/access/dvb/access.c:98
4905 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
4906 msgstr ""
4907
4908 #: modules/access/dvb/access.c:100
4909 msgid "LNB voltage"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dvb/access.c:101
4913 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dvb/access.c:103
4917 msgid "High LNB voltage"
4918 msgstr ""
4919
4920 #: modules/access/dvb/access.c:104
4921 msgid ""
4922 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
4923 "supported by all frontends."
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dvb/access.c:107
4927 msgid "22 kHz tone"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: modules/access/dvb/access.c:108
4931 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
4932 msgstr ""
4933
4934 #: modules/access/dvb/access.c:110
4935 msgid "Transponder FEC"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: modules/access/dvb/access.c:111
4939 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
4940 msgstr ""
4941
4942 #: modules/access/dvb/access.c:113
4943 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: modules/access/dvb/access.c:116
4947 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: modules/access/dvb/access.c:119
4951 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: modules/access/dvb/access.c:122
4955 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: modules/access/dvb/access.c:126
4959 msgid "Modulation type"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: modules/access/dvb/access.c:127
4963 msgid "Modulation type for front-end device."
4964 msgstr ""
4965
4966 #: modules/access/dvb/access.c:130
4967 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: modules/access/dvb/access.c:133
4971 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: modules/access/dvb/access.c:136
4975 msgid "Terrestrial bandwidth"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dvb/access.c:137
4979 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: modules/access/dvb/access.c:139
4983 msgid "Terrestrial guard interval"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: modules/access/dvb/access.c:142
4987 msgid "Terrestrial transmission mode"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: modules/access/dvb/access.c:145
4991 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: modules/access/dvb/access.c:148
4995 msgid "HTTP Host address"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: modules/access/dvb/access.c:150
4999 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5000 msgstr ""
5001
5002 #: modules/access/dvb/access.c:152
5003 msgid "HTTP user name"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: modules/access/dvb/access.c:154
5007 msgid ""
5008 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5009 msgstr ""
5010
5011 #: modules/access/dvb/access.c:157
5012 msgid "HTTP password"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: modules/access/dvb/access.c:159
5016 msgid ""
5017 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5018 msgstr ""
5019
5020 #: modules/access/dvb/access.c:162
5021 msgid "HTTP ACL"
5022 msgstr ""
5023
5024 #: modules/access/dvb/access.c:164
5025 msgid ""
5026 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5027 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:70
5031 #: modules/control/http/http.c:49
5032 msgid "Certificate file"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: modules/access/dvb/access.c:169
5036 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:73
5040 #: modules/control/http/http.c:52
5041 msgid "Private key file"
5042 msgstr ""
5043
5044 #: modules/access/dvb/access.c:173
5045 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5046 msgstr ""
5047
5048 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:77
5049 #: modules/control/http/http.c:54
5050 msgid "Root CA file"
5051 msgstr ""
5052
5053 #: modules/access/dvb/access.c:176
5054 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5055 msgstr ""
5056
5057 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:82
5058 #: modules/control/http/http.c:57
5059 msgid "CRL file"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: modules/access/dvb/access.c:180
5063 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: modules/access/dvb/access.c:183
5067 msgid "DVB"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: modules/access/dvb/access.c:184
5071 msgid "DVB input with v4l2 support"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: modules/access/dvb/access.c:236
5075 msgid "HTTP server"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: modules/access/dvb/access.c:716
5079 msgid "Input syntax is deprecated"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: modules/access/dvb/access.c:717
5083 msgid ""
5084 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5085 "the new syntax."
5086 msgstr ""
5087
5088 #: modules/access/dvb/access.c:763
5089 #, fuzzy
5090 msgid "Illegal Polarization"
5091 msgstr "_Nabigit"
5092
5093 #: modules/access/dvb/access.c:764
5094 #, c-format
5095 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dv.c:70
5099 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dv.c:74
5103 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dv.c:75
5107 msgid "dv"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvdnav.c:60 modules/access/dvdread.c:58
5111 msgid "DVD angle"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvdnav.c:62 modules/access/dvdread.c:60
5115 msgid "Default DVD angle."
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvdnav.c:66 modules/access/dvdread.c:64
5119 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5120 msgstr ""
5121
5122 #: modules/access/dvdnav.c:68
5123 msgid "Start directly in menu"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: modules/access/dvdnav.c:70
5127 msgid ""
5128 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5129 "useless warning introductions."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvdnav.c:79
5133 msgid "DVD with menus"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvdnav.c:80
5137 msgid "DVDnav Input"
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvdnav.c:296 modules/access/dvdread.c:236
5141 #: modules/access/dvdread.c:495 modules/access/dvdread.c:557
5142 msgid "Playback failure"
5143 msgstr ""
5144
5145 #: modules/access/dvdnav.c:297
5146 msgid ""
5147 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5148 msgstr ""
5149
5150 #: modules/access/dvdread.c:67
5151 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: modules/access/dvdread.c:69
5155 msgid ""
5156 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5157 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5158 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5159 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5160 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5161 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5162 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5163 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5164 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5165 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5166 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5167 "The default method is: key."
5168 msgstr ""
5169
5170 #: modules/access/dvdread.c:85 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:486
5171 #, fuzzy
5172 msgid "title"
5173 msgstr "_Fayl"
5174
5175 #: modules/access/dvdread.c:85
5176 msgid "Key"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: modules/access/dvdread.c:91
5180 msgid "DVD without menus"
5181 msgstr ""
5182
5183 #: modules/access/dvdread.c:92
5184 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: modules/access/dvdread.c:237
5188 #, c-format
5189 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvdread.c:496
5193 #, c-format
5194 msgid "DVDRead could not read block %d."
5195 msgstr ""
5196
5197 #: modules/access/dvdread.c:558
5198 #, c-format
5199 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5200 msgstr ""
5201
5202 #: modules/access/fake.c:42
5203 msgid ""
5204 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5205 msgstr ""
5206
5207 #: modules/access/fake.c:44 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:137
5208 msgid "Framerate"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: modules/access/fake.c:46
5212 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5213 msgstr ""
5214
5215 #: modules/access/fake.c:47 modules/stream_out/bridge.c:36
5216 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:103
5217 msgid "ID"
5218 msgstr ""
5219
5220 #: modules/access/fake.c:49
5221 msgid ""
5222 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5223 "(default 0)."
5224 msgstr ""
5225
5226 #: modules/access/fake.c:51
5227 msgid "Duration in ms"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: modules/access/fake.c:53
5231 msgid ""
5232 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5233 "meaning that the stream is unlimited)."
5234 msgstr ""
5235
5236 #: modules/access/fake.c:57 modules/codec/fake.c:75
5237 msgid "Fake"
5238 msgstr ""
5239
5240 #: modules/access/fake.c:58
5241 msgid "Fake input"
5242 msgstr ""
5243
5244 #: modules/access/file.c:82
5245 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5246 msgstr ""
5247
5248 #: modules/access/file.c:84
5249 msgid "Concatenate with additional files"
5250 msgstr ""
5251
5252 #: modules/access/file.c:86
5253 msgid ""
5254 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5255 "a comma-separated list of files."
5256 msgstr ""
5257
5258 #: modules/access/file.c:90
5259 msgid "File input"
5260 msgstr ""
5261
5262 #: modules/access/file.c:91 modules/access_output/file.c:67
5263 #: modules/audio_output/file.c:112 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:263
5264 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234
5265 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:160
5266 #: modules/gui/macosx/open.m:371 modules/gui/macosx/output.m:142
5267 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:176
5269 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:499
5270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5271 #, fuzzy
5272 msgid "File"
5273 msgstr "_Fayl"
5274
5275 #: modules/access/file.c:248 modules/access/file.c:417
5276 #: modules/access/file.c:602 modules/access/file.c:627
5277 msgid "File reading failed"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/file.c:249
5281 #, c-format
5282 msgid "\"%s\"'s file type is unknown."
5283 msgstr ""
5284
5285 #: modules/access/file.c:418
5286 #, c-format
5287 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5288 msgstr ""
5289
5290 #: modules/access/file.c:603
5291 #, c-format
5292 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5293 msgstr ""
5294
5295 #: modules/access/file.c:628
5296 #, c-format
5297 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access_filter/record.c:46
5301 msgid "Record directory"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access_filter/record.c:48
5305 msgid "Directory where the record will be stored."
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5309 msgid "Timeshift granularity"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5313 msgid ""
5314 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5315 "timeshifted streams."
5316 msgstr ""
5317
5318 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5319 msgid "Timeshift directory"
5320 msgstr ""
5321
5322 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5323 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5327 msgid "Force use of the timeshift module"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5331 msgid ""
5332 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5333 "control pace or pause."
5334 msgstr ""
5335
5336 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5337 msgid "Timeshift"
5338 msgstr ""
5339
5340 #: modules/access/ftp.c:56
5341 msgid ""
5342 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5343 msgstr ""
5344
5345 #: modules/access/ftp.c:58
5346 msgid "FTP user name"
5347 msgstr ""
5348
5349 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5350 msgid "User name that will be used for the connection."
5351 msgstr ""
5352
5353 #: modules/access/ftp.c:61
5354 msgid "FTP password"
5355 msgstr ""
5356
5357 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5358 msgid "Password that will be used for the connection."
5359 msgstr ""
5360
5361 #: modules/access/ftp.c:64
5362 msgid "FTP account"
5363 msgstr ""
5364
5365 #: modules/access/ftp.c:65
5366 msgid "Account that will be used for the connection."
5367 msgstr ""
5368
5369 #: modules/access/ftp.c:70
5370 msgid "FTP input"
5371 msgstr ""
5372
5373 #: modules/access/ftp.c:87
5374 msgid "FTP upload output"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5378 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5379 msgid "Network interaction failed"
5380 msgstr ""
5381
5382 #: modules/access/ftp.c:133
5383 msgid "VLC could not connect with the given server."
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/ftp.c:143
5387 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/ftp.c:204
5391 msgid "Your account was rejected."
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/ftp.c:214
5395 msgid "Your password was rejected."
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/ftp.c:222
5399 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/gnomevfs.c:46
5403 msgid ""
5404 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5405 msgstr ""
5406
5407 #: modules/access/gnomevfs.c:50
5408 msgid "GnomeVFS input"
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/http.c:50
5412 msgid "HTTP proxy"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/http.c:52
5416 msgid ""
5417 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5418 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5419 "tried."
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/http.c:58
5423 msgid ""
5424 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5425 msgstr ""
5426
5427 #: modules/access/http.c:61
5428 msgid "HTTP user agent"
5429 msgstr ""
5430
5431 #: modules/access/http.c:62
5432 msgid "User agent that will be used for the connection."
5433 msgstr ""
5434
5435 #: modules/access/http.c:65
5436 msgid "Auto re-connect"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/http.c:67
5440 msgid ""
5441 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5442 msgstr ""
5443
5444 #: modules/access/http.c:71
5445 msgid "Continuous stream"
5446 msgstr ""
5447
5448 #: modules/access/http.c:72
5449 msgid ""
5450 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5451 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5452 "other types of HTTP streams."
5453 msgstr ""
5454
5455 #: modules/access/http.c:78
5456 msgid "HTTP input"
5457 msgstr ""
5458
5459 #: modules/access/http.c:80
5460 msgid "HTTP(S)"
5461 msgstr ""
5462
5463 #: modules/access/http.c:287
5464 msgid "HTTP authentication"
5465 msgstr ""
5466
5467 #: modules/access/http.c:288 modules/demux/live555.cpp:753
5468 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5469 msgstr ""
5470
5471 #: modules/access/mms/mms.c:48
5472 msgid ""
5473 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5474 msgstr ""
5475
5476 #: modules/access/mms/mms.c:51
5477 msgid "Force selection of all streams"
5478 msgstr ""
5479
5480 #: modules/access/mms/mms.c:53
5481 msgid ""
5482 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5483 "You can choose to select all of them."
5484 msgstr ""
5485
5486 #: modules/access/mms/mms.c:56
5487 msgid "Maximum bitrate"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/mms/mms.c:58
5491 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/mms/mms.c:62
5495 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5496 msgstr ""
5497
5498 #: modules/access_output/dummy.c:40 modules/stream_out/dummy.c:47
5499 msgid "Dummy stream output"
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5503 msgid "Dummy"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access_output/file.c:61
5507 msgid "Append to file"
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access_output/file.c:62
5511 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5512 msgstr ""
5513
5514 #: modules/access_output/file.c:66
5515 msgid "File stream output"
5516 msgstr ""
5517
5518 #: modules/access_output/http.c:58 modules/misc/audioscrobbler.c:123
5519 msgid "Username"
5520 msgstr ""
5521
5522 #: modules/access_output/http.c:59
5523 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5524 msgstr ""
5525
5526 #: modules/access_output/http.c:61 modules/control/telnet.c:81
5527 #: modules/misc/audioscrobbler.c:125
5528 msgid "Password"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_output/http.c:62
5532 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_output/http.c:66
5536 msgid "Mime"
5537 msgstr ""
5538
5539 #: modules/access_output/http.c:67
5540 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5541 msgstr ""
5542
5543 #: modules/access_output/http.c:71
5544 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5545 msgstr ""
5546
5547 #: modules/access_output/http.c:74
5548 msgid ""
5549 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5550 "empty if you don't have one."
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_output/http.c:78
5554 msgid ""
5555 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5556 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_output/http.c:83
5560 msgid ""
5561 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5562 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access_output/http.c:86
5566 msgid "Advertise with Bonjour"
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access_output/http.c:87
5570 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5571 msgstr ""
5572
5573 #: modules/access_output/http.c:91
5574 msgid "HTTP stream output"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access_output/shout.c:58
5578 msgid "Stream name"
5579 msgstr ""
5580
5581 #: modules/access_output/shout.c:59
5582 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access_output/shout.c:62
5586 msgid "Stream description"
5587 msgstr ""
5588
5589 #: modules/access_output/shout.c:63
5590 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access_output/shout.c:66
5594 msgid "Stream MP3"
5595 msgstr ""
5596
5597 #: modules/access_output/shout.c:67
5598 msgid ""
5599 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5600 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5601 "shoutcast/icecast server."
5602 msgstr ""
5603
5604 #: modules/access_output/shout.c:76
5605 msgid "Genre description"
5606 msgstr ""
5607
5608 #: modules/access_output/shout.c:77
5609 msgid "Genre of the content. "
5610 msgstr ""
5611
5612 #: modules/access_output/shout.c:79
5613 msgid "URL description"
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access_output/shout.c:80
5617 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5618 msgstr ""
5619
5620 #: modules/access_output/shout.c:87
5621 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5622 msgstr ""
5623
5624 #: modules/access_output/shout.c:89 modules/access/v4l.c:123
5625 msgid "Samplerate"
5626 msgstr ""
5627
5628 #: modules/access_output/shout.c:90
5629 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5630 msgstr ""
5631
5632 #: modules/access_output/shout.c:92
5633 msgid "Number of channels"
5634 msgstr ""
5635
5636 #: modules/access_output/shout.c:93
5637 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5638 msgstr ""
5639
5640 #: modules/access_output/shout.c:95
5641 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5642 msgstr ""
5643
5644 #: modules/access_output/shout.c:96
5645 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5646 msgstr ""
5647
5648 #: modules/access_output/shout.c:98
5649 msgid "Stream public"
5650 msgstr ""
5651
5652 #: modules/access_output/shout.c:99
5653 msgid ""
5654 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5655 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5656 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5657 msgstr ""
5658
5659 #: modules/access_output/shout.c:105
5660 msgid "IceCAST output"
5661 msgstr ""
5662
5663 #: modules/access_output/udp.c:75 modules/access/rtsp/access.c:41
5664 #: modules/demux/live555.cpp:63
5665 msgid "Caching value (ms)"
5666 msgstr ""
5667
5668 #: modules/access_output/udp.c:77
5669 msgid ""
5670 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5671 "milliseconds."
5672 msgstr ""
5673
5674 #: modules/access_output/udp.c:80 modules/gui/macosx/wizard.m:442
5675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1843
5676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
5677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1340 modules/stream_out/rtp.c:92
5678 msgid "Time-To-Live (TTL)"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access_output/udp.c:81
5682 msgid "Time-To-Live of the outgoing stream."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access_output/udp.c:84
5686 msgid "Group packets"
5687 msgstr ""
5688
5689 #: modules/access_output/udp.c:85
5690 msgid ""
5691 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5692 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5693 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5694 msgstr ""
5695
5696 #: modules/access_output/udp.c:90
5697 msgid "Raw write"
5698 msgstr ""
5699
5700 #: modules/access_output/udp.c:91
5701 msgid ""
5702 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5703 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5704 msgstr ""
5705
5706 #: modules/access_output/udp.c:97
5707 msgid "UDP stream output"
5708 msgstr ""
5709
5710 #: modules/access/pvr.c:49
5711 msgid ""
5712 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5713 "milliseconds."
5714 msgstr ""
5715
5716 #: modules/access/pvr.c:52
5717 msgid "Device"
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/pvr.c:53
5721 msgid "PVR video device"
5722 msgstr ""
5723
5724 #: modules/access/pvr.c:55
5725 msgid "Radio device"
5726 msgstr ""
5727
5728 #: modules/access/pvr.c:56
5729 msgid "PVR radio device"
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:97
5733 msgid "Norm"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:99
5737 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:103
5741 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5742 msgid "Width"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access/pvr.c:63
5746 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:106
5750 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5751 msgid "Height"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/pvr.c:67
5755 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:90
5759 msgid "Frequency"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:92
5763 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:138
5767 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/pvr.c:77
5771 msgid "Key interval"
5772 msgstr ""
5773
5774 #: modules/access/pvr.c:78
5775 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
5776 msgstr ""
5777
5778 #: modules/access/pvr.c:80
5779 msgid "B Frames"
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access/pvr.c:81
5783 msgid ""
5784 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
5785 "number of B-Frames."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access/pvr.c:85
5789 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access/pvr.c:87
5793 msgid "Bitrate peak"
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access/pvr.c:88
5797 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access/pvr.c:91
5801 msgid "Bitrate mode)"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access/pvr.c:92
5805 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access/pvr.c:94
5809 msgid "Audio bitmask"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access/pvr.c:95
5813 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
5817 #: modules/gui/macosx/intf.m:499 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1374
5818 msgid "Volume"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/pvr.c:99
5822 msgid "Audio volume (0-65535)."
5823 msgstr ""
5824
5825 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:93
5826 msgid "Channel"
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/pvr.c:102
5830 msgid ""
5831 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5835 msgid "Automatic"
5836 msgstr ""
5837
5838 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5839 msgid "SECAM"
5840 msgstr ""
5841
5842 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5843 msgid "PAL"
5844 msgstr ""
5845
5846 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:144
5847 msgid "NTSC"
5848 msgstr ""
5849
5850 #: modules/access/pvr.c:111
5851 msgid "vbr"
5852 msgstr ""
5853
5854 #: modules/access/pvr.c:111
5855 msgid "cbr"
5856 msgstr ""
5857
5858 #: modules/access/pvr.c:116
5859 msgid "PVR"
5860 msgstr ""
5861
5862 #: modules/access/pvr.c:117
5863 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
5864 msgstr ""
5865
5866 #: modules/access/rtsp/access.c:43
5867 msgid ""
5868 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
5872 msgid "Real RTSP"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access/rtsp/access.c:93
5876 msgid "Connection failed"
5877 msgstr ""
5878
5879 #: modules/access/rtsp/access.c:94
5880 #, c-format
5881 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
5882 msgstr ""
5883
5884 #: modules/access/rtsp/access.c:221
5885 msgid "Session failed"
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/rtsp/access.c:222
5889 msgid "The requested RTSP session could not be established."
5890 msgstr ""
5891
5892 #: modules/access/screen/screen.c:39
5893 msgid ""
5894 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access/screen/screen.c:43
5898 msgid "Desired frame rate for the capture."
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access/screen/screen.c:46
5902 msgid "Capture fragment size"
5903 msgstr ""
5904
5905 #: modules/access/screen/screen.c:48
5906 msgid ""
5907 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
5908 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/screen/screen.c:62
5912 msgid "Screen Input"
5913 msgstr ""
5914
5915 #: modules/access/screen/screen.c:63 modules/gui/macosx/vout.m:212
5916 msgid "Screen"
5917 msgstr ""
5918
5919 #: modules/access/smb.c:63
5920 msgid ""
5921 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
5922 msgstr ""
5923
5924 #: modules/access/smb.c:65
5925 msgid "SMB user name"
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/smb.c:68
5929 msgid "SMB password"
5930 msgstr ""
5931
5932 #: modules/access/smb.c:71
5933 msgid "SMB domain"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/smb.c:72
5937 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/smb.c:77
5941 msgid "SMB input"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/tcp.c:39
5945 msgid ""
5946 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
5947 msgstr ""
5948
5949 #: modules/access/tcp.c:46
5950 msgid "TCP"
5951 msgstr ""
5952
5953 #: modules/access/tcp.c:47
5954 msgid "TCP input"
5955 msgstr ""
5956
5957 #: modules/access/udp.c:44
5958 msgid ""
5959 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
5960 msgstr ""
5961
5962 #: modules/access/udp.c:47
5963 msgid "Autodetection of MTU"
5964 msgstr ""
5965
5966 #: modules/access/udp.c:49
5967 msgid ""
5968 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
5969 "truncated packets are found"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/udp.c:52
5973 msgid "RTP reordering timeout in ms"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/udp.c:54
5977 msgid ""
5978 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
5979 "time specified here (in milliseconds)."
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/udp.c:61 modules/gui/macosx/open.m:183
5983 #: modules/gui/macosx/open.m:654 modules/gui/macosx/open.m:692
5984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
5985 msgid "UDP/RTP"
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/udp.c:62
5989 msgid "UDP/RTP input"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/v4l2.c:52 modules/gui/macosx/open.m:167
5993 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:720
5994 msgid "Device name"
5995 msgstr ""
5996
5997 #: modules/access/v4l2.c:54
5998 msgid ""
5999 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6000 "be used."
6001 msgstr ""
6002
6003 #: modules/access/v4l2.c:58
6004 msgid ""
6005 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6006 msgstr ""
6007
6008 #: modules/access/v4l2.c:63
6009 msgid "Video4Linux2"
6010 msgstr ""
6011
6012 #: modules/access/v4l2.c:64
6013 msgid "Video4Linux2 input"
6014 msgstr ""
6015
6016 #: modules/access/v4l.c:76
6017 msgid ""
6018 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/v4l.c:80
6022 msgid ""
6023 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6024 "device will be used."
6025 msgstr ""
6026
6027 #: modules/access/v4l.c:84
6028 msgid ""
6029 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6030 "device will be used."
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/v4l.c:88
6034 msgid ""
6035 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6036 "(default), RV24, etc.)"
6037 msgstr ""
6038
6039 #: modules/access/v4l.c:95
6040 msgid ""
6041 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/v4l.c:100 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:825
6045 #, fuzzy
6046 msgid "Audio Channel"
6047 msgstr "M_adungan"
6048
6049 #: modules/access/v4l.c:102
6050 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/v4l.c:104
6054 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/v4l.c:107
6058 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6059 msgstr ""
6060
6061 #: modules/access/v4l.c:109 modules/gui/macosx/extended.m:114
6062 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6063 msgid "Brightness"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/v4l.c:111
6067 msgid "Brightness of the video input."
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/v4l.c:112 modules/gui/macosx/extended.m:117
6071 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6072 msgid "Hue"
6073 msgstr ""
6074
6075 #: modules/access/v4l.c:114
6076 msgid "Hue of the video input."
6077 msgstr ""
6078
6079 #: modules/access/v4l.c:115 modules/misc/notify/xosd.c:78
6080 #: modules/video_filter/marq.c:116 modules/video_filter/rss.c:146
6081 msgid "Color"
6082 msgstr ""
6083
6084 #: modules/access/v4l.c:117
6085 msgid "Color of the video input."
6086 msgstr ""
6087
6088 #: modules/access/v4l.c:118 modules/gui/macosx/extended.m:115
6089 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6090 msgid "Contrast"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/v4l.c:120
6094 msgid "Contrast of the video input."
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/v4l.c:121
6098 msgid "Tuner"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/v4l.c:122
6102 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/v4l.c:125
6106 msgid ""
6107 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/v4l.c:128
6111 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6112 msgstr ""
6113
6114 #: modules/access/v4l.c:129
6115 msgid "MJPEG"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/v4l.c:131
6119 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/v4l.c:132
6123 msgid "Decimation"
6124 msgstr ""
6125
6126 #: modules/access/v4l.c:134
6127 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6128 msgstr ""
6129
6130 #: modules/access/v4l.c:135
6131 msgid "Quality"
6132 msgstr ""
6133
6134 #: modules/access/v4l.c:136
6135 msgid "Quality of the stream."
6136 msgstr ""
6137
6138 #: modules/access/v4l.c:147
6139 msgid "Video4Linux"
6140 msgstr ""
6141
6142 #: modules/access/v4l.c:148
6143 msgid "Video4Linux input"
6144 msgstr ""
6145
6146 #: modules/access/vcd/vcd.c:42
6147 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6148 msgstr ""
6149
6150 #: modules/access/vcd/vcd.c:46 modules/gui/macosx/open.m:175
6151 #: modules/gui/macosx/open.m:489 modules/gui/macosx/open.m:579
6152 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
6153 msgid "VCD"
6154 msgstr ""
6155
6156 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
6157 msgid "VCD input"
6158 msgstr ""
6159
6160 #: modules/access/vcd/vcd.c:53
6161 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6162 msgstr ""
6163
6164 #: modules/access/vcdx/access.c:104
6165 msgid "The above message had unknown log level"
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/vcdx/access.c:130
6169 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/vcdx/access.c:280 modules/access/vcdx/access.c:363
6173 #: modules/access/vcdx/access.c:689 modules/access/vcdx/info.c:290
6174 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6175 #, fuzzy
6176 msgid "Entry"
6177 msgstr "Way Sulod"
6178
6179 #: modules/access/vcdx/access.c:408 modules/access/vcdx/info.c:102
6180 msgid "Segments"
6181 msgstr ""
6182
6183 #: modules/access/vcdx/access.c:427 modules/access/vcdx/access.c:708
6184 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6185 #: modules/demux/mkv.cpp:5188
6186 msgid "Segment"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/vcdx/access.c:532
6190 msgid "LID"
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6194 msgid "VCD Format"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:55
6198 msgid "Album"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6202 #, fuzzy
6203 msgid "Application"
6204 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6205
6206 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6207 msgid "Preparer"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6211 msgid "Vol #"
6212 msgstr ""
6213
6214 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6215 msgid "Vol max #"
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6219 msgid "Volume Set"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6223 msgid "System Id"
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6227 msgid "Entries"
6228 msgstr ""
6229
6230 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6231 msgid "First Entry Point"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6235 msgid "Last Entry Point"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6239 msgid "Track size (in sectors)"
6240 msgstr ""
6241
6242 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6243 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6244 msgid "type"
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6248 msgid "end"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6252 msgid "play list"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6256 msgid "extended selection list"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6260 msgid "selection list"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6264 msgid "unknown type"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6268 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6269 msgid "List ID"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6273 msgid "(Super) Video CD"
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6277 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6281 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6285 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6289 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6293 msgid "Use playback control?"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6297 msgid ""
6298 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6299 "tracks."
6300 msgstr ""
6301
6302 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6303 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6304 msgstr ""
6305
6306 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6307 msgid ""
6308 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6309 "entry."
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6313 msgid "Show extended VCD info?"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6317 msgid ""
6318 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6319 "for example playback control navigation."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6323 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6327 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6328 msgstr ""
6329
6330 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6331 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:48
6335 msgid "Dolby Surround decoder"
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:56
6339 msgid ""
6340 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6341 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6342 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6343 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6344 "It works with any source format from mono to 7.1."
6345 msgstr ""
6346
6347 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
6348 msgid "Characteristic dimension"
6349 msgstr ""
6350
6351 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
6352 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6353 msgstr ""
6354
6355 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:67
6356 msgid "Compensate delay"
6357 msgstr ""
6358
6359 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
6360 msgid ""
6361 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6362 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6363 "case, turn this on to compensate."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:73
6367 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
6371 msgid ""
6372 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6373 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6374 msgstr ""
6375
6376 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6377 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:98
6378 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6379 msgstr ""
6380
6381 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:80
6382 msgid "Headphone effect"
6383 msgstr ""
6384
6385 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6386 msgid "Use downmix algorithme."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
6390 msgid ""
6391 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6392 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6393 "speakers."
6394 msgstr ""
6395
6396 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6397 msgid "Select channel to keep"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:94
6401 msgid ""
6402 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6403 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6404 msgstr ""
6405
6406 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6407 msgid "Left rear"
6408 msgstr ""
6409
6410 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6411 msgid "Right rear"
6412 msgstr ""
6413
6414 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:101
6415 msgid "Left front"
6416 msgstr ""
6417
6418 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:113
6419 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:46
6423 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:46
6427 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6428 msgstr ""
6429
6430 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6431 msgid "A/52 dynamic range compression"
6432 msgstr ""
6433
6434 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6435 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6436 msgid ""
6437 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6438 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6439 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6440 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6444 msgid "Enable internal upmixing"
6445 msgstr ""
6446
6447 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6448 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6452 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6453 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:53
6457 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6458 msgstr ""
6459
6460 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6461 msgid "DTS dynamic range compression"
6462 msgstr ""
6463
6464 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6465 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6466 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6467 msgstr ""
6468
6469 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
6470 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6471 msgstr ""
6472
6473 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tofloat32.c:50
6474 msgid "Audio filter for fixed32<->float32 conversion"
6475 msgstr ""
6476
6477 #: modules/audio_filter/converter/fixed32tos16.c:48
6478 msgid "Audio filter for fixed32->s16 conversion"
6479 msgstr ""
6480
6481 #: modules/audio_filter/converter/float32tos16.c:48
6482 msgid "Audio filter for float32->s16 conversion"
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/audio_filter/converter/float32tos8.c:48
6486 msgid "Audio filter for float32->s8 conversion"
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/audio_filter/converter/float32tou16.c:48
6490 msgid "Audio filter for float32->u16 conversion"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/audio_filter/converter/float32tou8.c:48
6494 msgid "Audio filter for float32->u8 conversion"
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6498 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6499 msgid "MPEG audio decoder"
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/audio_filter/converter/s16tofixed32.c:48
6503 msgid "Audio filter for s16->fixed32 conversion"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32.c:50
6507 msgid "Audio filter for s16->float32 conversion"
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/audio_filter/converter/s16tofloat32swab.c:61
6511 msgid "Audio filter for s16->float32 with endianness conversion"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/audio_filter/converter/s8tofloat32.c:48
6515 msgid "Audio filter for s8->float32 conversion"
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/audio_filter/converter/u8tofixed32.c:48
6519 msgid "Audio filter for u8->fixed32 conversion"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/audio_filter/converter/u8tofloat32.c:48
6523 msgid "Audio filter for u8->float32 conversion"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6527 msgid "Equalizer preset"
6528 msgstr ""
6529
6530 #: modules/audio_filter/equalizer.c:53
6531 msgid "Preset to use for the equalizer."
6532 msgstr ""
6533
6534 #: modules/audio_filter/equalizer.c:55
6535 msgid "Bands gain"
6536 msgstr ""
6537
6538 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
6539 msgid ""
6540 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6541 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6542 "2 0\""
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6546 msgid "Two pass"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
6550 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6551 msgstr ""
6552
6553 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6554 msgid "Global gain"
6555 msgstr ""
6556
6557 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
6558 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6559 msgstr ""
6560
6561 #: modules/audio_filter/equalizer.c:70
6562 msgid "Equalizer with 10 bands"
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6566 msgid "Flat"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6570 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6571 msgid "Classical"
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6575 msgid "Club"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6579 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6580 msgid "Dance"
6581 msgstr ""
6582
6583 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6584 msgid "Full bass"
6585 msgstr ""
6586
6587 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6588 msgid "Full bass and treble"
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6592 msgid "Full treble"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6596 msgid "Headphones"
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6600 msgid "Large Hall"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6604 msgid "Live"
6605 msgstr ""
6606
6607 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6608 msgid "Party"
6609 msgstr ""
6610
6611 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6612 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6613 msgid "Pop"
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6617 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6618 msgid "Reggae"
6619 msgstr ""
6620
6621 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6622 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6623 msgid "Rock"
6624 msgstr ""
6625
6626 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6627 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6628 msgid "Ska"
6629 msgstr ""
6630
6631 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6632 msgid "Soft"
6633 msgstr ""
6634
6635 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6636 msgid "Soft rock"
6637 msgstr ""
6638
6639 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6640 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6641 msgid "Techno"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/format.c:201
6645 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6649 msgid "Number of audio buffers"
6650 msgstr ""
6651
6652 #: modules/audio_filter/normvol.c:70
6653 msgid ""
6654 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6655 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6656 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6657 msgstr ""
6658
6659 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6660 msgid "Max level"
6661 msgstr ""
6662
6663 #: modules/audio_filter/normvol.c:76
6664 msgid ""
6665 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6666 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6667 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/normvol.c:82 modules/audio_filter/normvol.c:83
6671 msgid "Volume normalizer"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/param_eq.c:49 modules/audio_filter/param_eq.c:50
6675 msgid "Parametric Equalizer"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/param_eq.c:55
6679 msgid "Low freq (Hz)"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
6683 msgid "Low freq gain (Db)"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/audio_filter/param_eq.c:59
6687 msgid "High freq (Hz)"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/audio_filter/param_eq.c:62
6691 msgid "High freq gain (Db)"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
6695 msgid "Freq 1 (Hz)"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6699 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
6703 msgid "Freq 1 Q"
6704 msgstr ""
6705
6706 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
6707 msgid "Freq 2 (Hz)"
6708 msgstr ""
6709
6710 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6711 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6712 msgstr ""
6713
6714 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
6715 msgid "Freq 2 Q"
6716 msgstr ""
6717
6718 #: modules/audio_filter/param_eq.c:75
6719 msgid "Freq 3 (Hz)"
6720 msgstr ""
6721
6722 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6723 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6724 msgstr ""
6725
6726 #: modules/audio_filter/param_eq.c:80
6727 msgid "Freq 3 Q"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6731 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:65
6735 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:72
6736 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:46
6740 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6741 msgstr ""
6742
6743 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:46
6744 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/audio_mixer/float32.c:47
6748 msgid "Float32 audio mixer"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/audio_mixer/spdif.c:47
6752 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/audio_mixer/trivial.c:47
6756 msgid "Trivial audio mixer"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/audio_output/alsa.c:85 modules/codec/x264.c:315
6760 #: modules/codec/x264.c:321 modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
6761 msgid "default"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/audio_output/alsa.c:105
6765 msgid "ALSA audio output"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/audio_output/alsa.c:109
6769 msgid "ALSA Device Name"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/audio_output/alsa.c:129 modules/audio_output/auhal.c:130
6773 #: modules/audio_output/auhal.c:974 modules/audio_output/directx.c:401
6774 #: modules/audio_output/oss.c:132 modules/audio_output/portaudio.c:394
6775 #: modules/audio_output/sdl.c:177 modules/audio_output/sdl.c:195
6776 #: modules/audio_output/waveout.c:371 modules/gui/macosx/intf.m:564
6777 #: modules/gui/macosx/intf.m:565
6778 msgid "Audio Device"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/audio_output/alsa.c:186 modules/audio_output/directx.c:478
6782 #: modules/audio_output/oss.c:225 modules/audio_output/portaudio.c:400
6783 #: modules/audio_output/sdl.c:183 modules/audio_output/sdl.c:202
6784 #: modules/audio_output/waveout.c:433
6785 msgid "Mono"
6786 msgstr ""
6787
6788 #: modules/audio_output/alsa.c:199 modules/audio_output/directx.c:451
6789 #: modules/audio_output/oss.c:181 modules/audio_output/portaudio.c:419
6790 #: modules/audio_output/waveout.c:405
6791 msgid "2 Front 2 Rear"
6792 msgstr ""
6793
6794 #: modules/audio_output/alsa.c:247 modules/audio_output/directx.c:524
6795 #: modules/audio_output/oss.c:249 modules/audio_output/waveout.c:449
6796 msgid "A/52 over S/PDIF"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_output/alsa.c:326
6800 #, fuzzy
6801 msgid "No Audio Device"
6802 msgstr "M_adungan"
6803
6804 #: modules/audio_output/alsa.c:327
6805 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:473
6809 #: modules/audio_output/alsa.c:485 modules/audio_output/auhal.c:244
6810 msgid "Audio output failed"
6811 msgstr ""
6812
6813 #: modules/audio_output/alsa.c:435 modules/audio_output/alsa.c:486
6814 #, c-format
6815 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
6816 msgstr ""
6817
6818 #: modules/audio_output/alsa.c:474
6819 #, c-format
6820 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
6821 msgstr ""
6822
6823 #: modules/audio_output/alsa.c:940
6824 msgid "Unknown soundcard"
6825 msgstr ""
6826
6827 #: modules/audio_output/arts.c:65
6828 msgid "aRts audio output"
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/audio_output/auhal.c:131
6832 msgid ""
6833 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
6834 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
6835 "playback."
6836 msgstr ""
6837
6838 #: modules/audio_output/auhal.c:137
6839 msgid "HAL AudioUnit output"
6840 msgstr ""
6841
6842 #: modules/audio_output/auhal.c:245
6843 msgid ""
6844 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
6845 msgstr ""
6846
6847 #: modules/audio_output/auhal.c:429
6848 msgid "Audio device is not configured"
6849 msgstr ""
6850
6851 #: modules/audio_output/auhal.c:430
6852 msgid ""
6853 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
6854 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
6855 msgstr ""
6856
6857 #: modules/audio_output/auhal.c:1019
6858 #, c-format
6859 msgid "%s (Encoded Output)"
6860 msgstr ""
6861
6862 #: modules/audio_output/directx.c:205 modules/audio_output/portaudio.c:107
6863 msgid "Output device"
6864 msgstr ""
6865
6866 #: modules/audio_output/directx.c:207
6867 msgid ""
6868 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
6869 "default device appears as 0 AND another number)."
6870 msgstr ""
6871
6872 #: modules/audio_output/directx.c:209 modules/audio_output/waveout.c:137
6873 msgid "Use float32 output"
6874 msgstr ""
6875
6876 #: modules/audio_output/directx.c:211 modules/audio_output/waveout.c:139
6877 msgid ""
6878 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
6879 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_output/directx.c:215
6883 msgid "DirectX audio output"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_output/directx.c:433 modules/audio_output/portaudio.c:427
6887 msgid "3 Front 2 Rear"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_output/esd.c:68
6891 msgid "EsounD audio output"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_output/esd.c:71
6895 msgid "Esound server"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_output/file.c:81
6899 msgid "Output format"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_output/file.c:82
6903 msgid ""
6904 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
6905 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
6906 msgstr ""
6907
6908 #: modules/audio_output/file.c:85
6909 msgid "Number of output channels"
6910 msgstr ""
6911
6912 #: modules/audio_output/file.c:86
6913 msgid ""
6914 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
6915 "restrict the number of channels here."
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_output/file.c:89
6919 msgid "Add WAVE header"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_output/file.c:90
6923 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_output/file.c:107
6927 msgid "Output file"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_output/file.c:108
6931 msgid "File to which the audio samples will be written to."
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_output/file.c:111
6935 msgid "File audio output"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
6939 msgid "Roku HD1000 audio output"
6940 msgstr ""
6941
6942 #: modules/audio_output/jack.c:64
6943 msgid "JACK audio output"
6944 msgstr ""
6945
6946 #: modules/audio_output/oss.c:101
6947 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
6948 msgstr ""
6949
6950 #: modules/audio_output/oss.c:103
6951 msgid ""
6952 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
6953 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
6954 "drivers, then you need to enable this option."
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/audio_output/oss.c:109
6958 msgid "Linux OSS audio output"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/audio_output/oss.c:114
6962 msgid "OSS DSP device"
6963 msgstr ""
6964
6965 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
6966 msgid "Portaudio identifier for the output device"
6967 msgstr ""
6968
6969 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
6970 msgid "PORTAUDIO audio output"
6971 msgstr ""
6972
6973 #: modules/audio_output/sdl.c:67
6974 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
6975 msgstr ""
6976
6977 #: modules/audio_output/waveout.c:144
6978 msgid "Win32 waveOut extension output"
6979 msgstr ""
6980
6981 #: modules/audio_output/waveout.c:386
6982 msgid "5.1"
6983 msgstr ""
6984
6985 #: modules/codec/a52.c:91
6986 msgid "A/52 parser"
6987 msgstr ""
6988
6989 #: modules/codec/a52.c:98
6990 msgid "A/52 audio packetizer"
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/codec/adpcm.c:42
6994 msgid "ADPCM audio decoder"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/codec/araw.c:43
6998 msgid "Raw/Log Audio decoder"
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/codec/araw.c:52
7002 msgid "Raw audio encoder"
7003 msgstr ""
7004
7005 #: modules/codec/cinepak.c:38
7006 msgid "Cinepak video decoder"
7007 msgstr ""
7008
7009 #: modules/codec/cmml/cmml.c:70
7010 msgid "CMML annotations decoder"
7011 msgstr ""
7012
7013 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7014 msgid "CVD subtitle decoder"
7015 msgstr ""
7016
7017 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7018 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/codec/dirac.c:66 modules/codec/theora.c:90
7022 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:155
7023 msgid "Encoding quality"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/codec/dirac.c:68
7027 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/codec/dirac.c:73
7031 msgid "Dirac video decoder"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/codec/dirac.c:79
7035 msgid "Dirac video encoder"
7036 msgstr ""
7037
7038 #: modules/codec/dmo/dmo.c:99
7039 msgid "DirectMedia Object decoder"
7040 msgstr ""
7041
7042 #: modules/codec/dmo/dmo.c:108
7043 msgid "DirectMedia Object encoder"
7044 msgstr ""
7045
7046 #: modules/codec/dts.c:95
7047 msgid "DTS parser"
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/codec/dts.c:100
7051 msgid "DTS audio packetizer"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/codec/dvbsub.c:45
7055 msgid "Decoding X coordinate"
7056 msgstr ""
7057
7058 #: modules/codec/dvbsub.c:46
7059 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7060 msgstr ""
7061
7062 #: modules/codec/dvbsub.c:48
7063 msgid "Decoding Y coordinate"
7064 msgstr ""
7065
7066 #: modules/codec/dvbsub.c:49
7067 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7068 msgstr ""
7069
7070 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7071 msgid "Subpicture position"
7072 msgstr ""
7073
7074 #: modules/codec/dvbsub.c:53
7075 msgid ""
7076 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7077 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7078 "g. 6=top-right)."
7079 msgstr ""
7080
7081 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7082 msgid "Encoding X coordinate"
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/codec/dvbsub.c:58
7086 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7090 msgid "Encoding Y coordinate"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/codec/dvbsub.c:60
7094 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/codec/dvbsub.c:80
7098 msgid "DVB subtitles decoder"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/codec/dvbsub.c:93
7102 msgid "DVB subtitles encoder"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/codec/faad.c:39
7106 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/codec/faad.c:331
7110 msgid "AAC extension"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:79
7114 msgid "Image file"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/codec/fake.c:47
7118 msgid "Path of the image file for fake input."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
7122 #: modules/stream_out/transcode.c:70
7123 msgid "Output video width."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
7127 #: modules/stream_out/transcode.c:73
7128 msgid "Output video height."
7129 msgstr ""
7130
7131 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7132 #, fuzzy
7133 msgid "Keep aspect ratio"
7134 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7135
7136 #: modules/codec/fake.c:56
7137 msgid "Consider width and height as maximum values."
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/codec/fake.c:57
7141 #, fuzzy
7142 msgid "Background aspect ratio"
7143 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7144
7145 #: modules/codec/fake.c:59
7146 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:62
7150 msgid "Deinterlace video"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/codec/fake.c:62
7154 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7155 msgstr ""
7156
7157 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:65
7158 msgid "Deinterlace module"
7159 msgstr ""
7160
7161 #: modules/codec/fake.c:65
7162 msgid "Deinterlace module to use."
7163 msgstr ""
7164
7165 #: modules/codec/fake.c:76
7166 msgid "Fake video decoder"
7167 msgstr ""
7168
7169 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:228
7170 #, c-format
7171 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:236
7175 #, c-format
7176 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:248
7180 #, c-format
7181 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:619 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:628
7185 msgid "VLC could not open the encoder."
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7189 msgid "Non-ref"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7193 msgid "Bidir"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7197 msgid "Non-key"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:75
7201 msgid "All"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7205 msgid "rd"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7209 msgid "bits"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:78
7213 msgid "simple"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:89
7217 msgid ""
7218 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7219 msgstr ""
7220
7221 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:93
7222 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7223 msgstr ""
7224
7225 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:96
7226 msgid "Decoding"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:127
7230 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:131
7234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7235 msgid "Encoding"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:132
7239 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:190
7243 msgid "FFmpeg demuxer"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:196
7247 msgid "FFmpeg muxer"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:204
7251 msgid "FFmpeg video filter"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:210
7255 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:216
7259 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7263 msgid "Direct rendering"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7267 msgid "Error resilience"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:97
7271 msgid ""
7272 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7273 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7274 "can produce a lot of errors.\n"
7275 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7276 msgstr ""
7277
7278 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7279 msgid "Workaround bugs"
7280 msgstr ""
7281
7282 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:104
7283 msgid ""
7284 "Try to fix some bugs:\n"
7285 "1  autodetect\n"
7286 "2  old msmpeg4\n"
7287 "4  xvid interlaced\n"
7288 "8  ump4 \n"
7289 "16 no padding\n"
7290 "32 ac vlc\n"
7291 "64 Qpel chroma.\n"
7292 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7293 "\", enter 40."
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:248
7297 #: modules/stream_out/transcode.c:175
7298 msgid "Hurry up"
7299 msgstr ""
7300
7301 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:117
7302 msgid ""
7303 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7304 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7308 msgid "Post processing quality"
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:123
7312 msgid ""
7313 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7314 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7315 "looking pictures."
7316 msgstr ""
7317
7318 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:127
7319 msgid "Debug mask"
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:128
7323 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7327 msgid "Visualize motion vectors"
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:133
7331 msgid ""
7332 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7333 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7334 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7335 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7336 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7337 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7338 msgstr ""
7339
7340 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:140
7341 msgid "Low resolution decoding"
7342 msgstr ""
7343
7344 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:141
7345 msgid ""
7346 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7347 "processing power"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:144
7351 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:145
7355 msgid ""
7356 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7357 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:149
7361 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:152
7365 msgid ""
7366 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7367 "<option>...]]...\n"
7368 "long form example:\n"
7369 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7370 "short form example:\n"
7371 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7372 "more examples:\n"
7373 "tn:64:128:256\n"
7374 "Filters                        Options\n"
7375 "short  long name       short   long option     Description\n"
7376 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7377 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7378 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7379 "disabled\n"
7380 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7381 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7382 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7383 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7384 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7385 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7386 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7387 "1\n"
7388 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7389 "1\n"
7390 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7391 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7392 "contrast\n"
7393 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7394 "(0..255)\n"
7395 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7396 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7397 "deinterlace\n"
7398 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7399 "deinterlacer\n"
7400 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7401 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7402 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7403 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7404 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7405 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7406 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:191
7410 msgid "Ratio of key frames"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:192
7414 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:195
7418 msgid "Ratio of B frames"
7419 msgstr ""
7420
7421 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:196
7422 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7423 msgstr ""
7424
7425 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:199
7426 msgid "Video bitrate tolerance"
7427 msgstr ""
7428
7429 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7430 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7431 msgstr ""
7432
7433 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:202
7434 msgid "Interlaced encoding"
7435 msgstr ""
7436
7437 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:203
7438 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7439 msgstr ""
7440
7441 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:206
7442 msgid "Interlaced motion estimation"
7443 msgstr ""
7444
7445 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:207
7446 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7447 msgstr ""
7448
7449 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:210
7450 msgid "Pre-motion estimation"
7451 msgstr ""
7452
7453 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:211
7454 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7455 msgstr ""
7456
7457 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:214
7458 msgid "Strict rate control"
7459 msgstr ""
7460
7461 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:215
7462 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7463 msgstr ""
7464
7465 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:218
7466 msgid "Rate control buffer size"
7467 msgstr ""
7468
7469 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:219
7470 msgid ""
7471 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7472 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:223
7476 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:224
7480 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7481 msgstr ""
7482
7483 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7484 msgid "I quantization factor"
7485 msgstr ""
7486
7487 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:229
7488 msgid ""
7489 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7490 "same qscale for I and P frames)."
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:232 modules/codec/x264.c:269
7494 #: modules/demux/mod.c:73
7495 msgid "Noise reduction"
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:233
7499 msgid ""
7500 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7501 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7502 msgstr ""
7503
7504 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:237
7505 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:238
7509 msgid ""
7510 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7511 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7512 "standard MPEG2 decoders."
7513 msgstr ""
7514
7515 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:243
7516 msgid "Quality level"
7517 msgstr ""
7518
7519 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:244
7520 msgid ""
7521 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7522 "encoding very much)."
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:249
7526 msgid ""
7527 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7528 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7529 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7530 "to ease the encoder's task."
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:255
7534 msgid "Minimum video quantizer scale"
7535 msgstr ""
7536
7537 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:256
7538 msgid "Minimum video quantizer scale."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:259
7542 msgid "Maximum video quantizer scale"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:260
7546 msgid "Maximum video quantizer scale."
7547 msgstr ""
7548
7549 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:263
7550 msgid "Trellis quantization"
7551 msgstr ""
7552
7553 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:264
7554 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7555 msgstr ""
7556
7557 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:267
7558 msgid "Fixed quantizer scale"
7559 msgstr ""
7560
7561 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:268
7562 msgid ""
7563 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7564 "255.0)."
7565 msgstr ""
7566
7567 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:271
7568 msgid "Strict standard compliance"
7569 msgstr ""
7570
7571 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:272
7572 msgid ""
7573 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7574 msgstr ""
7575
7576 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:275
7577 msgid "Luminance masking"
7578 msgstr ""
7579
7580 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:276
7581 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7582 msgstr ""
7583
7584 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:279
7585 msgid "Darkness masking"
7586 msgstr ""
7587
7588 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:280
7589 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7590 msgstr ""
7591
7592 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:283
7593 msgid "Motion masking"
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:284
7597 msgid ""
7598 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7599 "(default: 0.0)."
7600 msgstr ""
7601
7602 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:287
7603 msgid "Border masking"
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:288
7607 msgid ""
7608 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7609 "0.0)."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:291
7613 msgid "Luminance elimination"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:292
7617 msgid ""
7618 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7619 "The H264 specification recommends -4."
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:296
7623 msgid "Chrominance elimination"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:297
7627 msgid ""
7628 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7629 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7630 msgstr ""
7631
7632 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:88 modules/gui/macosx/intf.m:589
7633 #: modules/gui/macosx/intf.m:590
7634 msgid "Post processing"
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:96
7638 msgid "1 (Lowest)"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:106
7642 msgid "6 (Highest)"
7643 msgstr ""
7644
7645 #: modules/codec/flac.c:171
7646 msgid "Flac audio decoder"
7647 msgstr ""
7648
7649 #: modules/codec/flac.c:176
7650 msgid "Flac audio encoder"
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/codec/flac.c:182
7654 msgid "Flac audio packetizer"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/codec/libmpeg2.c:96
7658 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/codec/lpcm.c:82
7662 msgid "Linear PCM audio decoder"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/codec/lpcm.c:87
7666 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/codec/mash.cpp:65
7670 msgid "Video decoder using openmash"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7674 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7678 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/codec/png.c:54
7682 msgid "PNG video decoder"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/codec/quicktime.c:63
7686 msgid "QuickTime library decoder"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7690 msgid "Pseudo raw video decoder"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7694 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/codec/realaudio.c:61
7698 msgid "RealAudio library decoder"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/codec/sdl_image.c:54
7702 msgid "SDL_image video decoder"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/codec/speex.c:105
7706 msgid "Speex audio decoder"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/codec/speex.c:110
7710 msgid "Speex audio packetizer"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/codec/speex.c:115
7714 msgid "Speex audio encoder"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/codec/speex.c:552 modules/codec/speex.c:569
7718 msgid "Speex comment"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/codec/speex.c:552
7722 msgid "Mode"
7723 msgstr ""
7724
7725 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7726 msgid "DVD subtitles decoder"
7727 msgstr ""
7728
7729 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7730 msgid "DVD subtitles packetizer"
7731 msgstr ""
7732
7733 #: modules/codec/subsdec.c:131
7734 msgid "Subtitles text encoding"
7735 msgstr ""
7736
7737 #: modules/codec/subsdec.c:132
7738 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
7739 msgstr ""
7740
7741 #: modules/codec/subsdec.c:133
7742 msgid "Subtitles justification"
7743 msgstr ""
7744
7745 #: modules/codec/subsdec.c:134
7746 msgid "Set the justification of subtitles"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/subsdec.c:135
7750 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/codec/subsdec.c:136
7754 msgid ""
7755 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
7756 msgstr ""
7757
7758 #: modules/codec/subsdec.c:138
7759 msgid "Formatted Subtitles"
7760 msgstr ""
7761
7762 #: modules/codec/subsdec.c:139
7763 msgid ""
7764 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
7765 "but you can choose to disable all formatting."
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/codec/subsdec.c:145
7769 msgid "Text subtitles decoder"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/codec/subsdec.c:364
7773 msgid ""
7774 "failed to convert subtitle encoding.\n"
7775 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
7776 msgstr ""
7777
7778 #: modules/codec/svcdsub.c:42
7779 msgid "Enable debug"
7780 msgstr ""
7781
7782 #: modules/codec/svcdsub.c:45
7783 msgid ""
7784 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
7785 "calls                 1\n"
7786 "packet assembly info  2\n"
7787 msgstr ""
7788
7789 #: modules/codec/svcdsub.c:50
7790 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
7791 msgstr ""
7792
7793 #: modules/codec/svcdsub.c:51
7794 msgid "SVCD subtitles"
7795 msgstr ""
7796
7797 #: modules/codec/svcdsub.c:61
7798 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
7799 msgstr ""
7800
7801 #: modules/codec/tarkin.c:75
7802 msgid "Tarkin decoder module"
7803 msgstr ""
7804
7805 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:157
7806 msgid ""
7807 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
7808 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/codec/theora.c:99
7812 msgid "Theora video decoder"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/codec/theora.c:105
7816 msgid "Theora video packetizer"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/codec/theora.c:111
7820 msgid "Theora video encoder"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/codec/theora.c:512
7824 msgid "Theora comment"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/twolame.c:52
7828 msgid ""
7829 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
7830 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
7831 msgstr ""
7832
7833 #: modules/codec/twolame.c:55
7834 msgid "Stereo mode"
7835 msgstr ""
7836
7837 #: modules/codec/twolame.c:56
7838 msgid "Handling mode for stereo streams"
7839 msgstr ""
7840
7841 #: modules/codec/twolame.c:57
7842 msgid "VBR mode"
7843 msgstr ""
7844
7845 #: modules/codec/twolame.c:59
7846 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
7847 msgstr ""
7848
7849 #: modules/codec/twolame.c:60
7850 msgid "Psycho-acoustic model"
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/twolame.c:62
7854 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/twolame.c:66
7858 msgid "Dual mono"
7859 msgstr ""
7860
7861 #: modules/codec/twolame.c:66
7862 msgid "Joint stereo"
7863 msgstr ""
7864
7865 #: modules/codec/twolame.c:71
7866 msgid "Libtwolame audio encoder"
7867 msgstr ""
7868
7869 #: modules/codec/vorbis.c:159
7870 msgid "Maximum encoding bitrate"
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/vorbis.c:161
7874 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/vorbis.c:162
7878 msgid "Minimum encoding bitrate"
7879 msgstr ""
7880
7881 #: modules/codec/vorbis.c:164
7882 msgid ""
7883 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
7884 "channel."
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/vorbis.c:165
7888 msgid "CBR encoding"
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/vorbis.c:167
7892 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/vorbis.c:171
7896 msgid "Vorbis audio decoder"
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/vorbis.c:182
7900 msgid "Vorbis audio packetizer"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/codec/vorbis.c:189
7904 msgid "Vorbis audio encoder"
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/codec/vorbis.c:616
7908 msgid "Vorbis comment"
7909 msgstr ""
7910
7911 #: modules/codec/x264.c:44
7912 msgid "Maximum GOP size"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/codec/x264.c:45
7916 msgid ""
7917 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
7918 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
7919 msgstr ""
7920
7921 #: modules/codec/x264.c:49
7922 msgid "Minimum GOP size"
7923 msgstr ""
7924
7925 #: modules/codec/x264.c:50
7926 msgid ""
7927 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
7928 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
7929 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
7930 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
7931 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
7932 "the IDR-frame. \n"
7933 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
7934 "frames, but do not start a new GOP."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/codec/x264.c:59
7938 msgid "Extra I-frames aggressivity"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/codec/x264.c:60
7942 msgid ""
7943 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
7944 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
7945 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
7946 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
7947 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
7948 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
7949 "1 to 100."
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/x264.c:70
7953 msgid "B-frames between I and P"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/x264.c:71
7957 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/x264.c:74
7961 msgid "Adaptive B-frame decision"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/x264.c:75
7965 msgid ""
7966 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
7967 "possibly before an I-frame."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/codec/x264.c:78
7971 msgid "B-frames usage"
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/codec/x264.c:79
7975 msgid ""
7976 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
7977 "negative values cause less B-frames."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/x264.c:82
7981 msgid "Keep some B-frames as references"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/x264.c:83
7985 msgid ""
7986 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
7987 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
7988 "appropriately."
7989 msgstr ""
7990
7991 #: modules/codec/x264.c:87
7992 msgid "CABAC"
7993 msgstr ""
7994
7995 #: modules/codec/x264.c:88
7996 msgid ""
7997 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
7998 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
7999 msgstr ""
8000
8001 #: modules/codec/x264.c:92
8002 msgid "Number of reference frames"
8003 msgstr ""
8004
8005 #: modules/codec/x264.c:93
8006 msgid ""
8007 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8008 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8009 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/x264.c:98
8013 msgid "Skip loop filter"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/x264.c:99
8017 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/x264.c:101
8021 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/codec/x264.c:102
8025 msgid ""
8026 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8027 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8028 msgstr ""
8029
8030 #: modules/codec/x264.c:106
8031 msgid "H.264 level"
8032 msgstr ""
8033
8034 #: modules/codec/x264.c:107
8035 msgid ""
8036 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8037 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8038 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/codec/x264.c:116
8042 msgid "Interlaced mode"
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/x264.c:117
8046 msgid "Pure-interlaced mode."
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/x264.c:122
8050 msgid "Set QP"
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/codec/x264.c:123
8054 msgid ""
8055 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8056 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/codec/x264.c:127
8060 msgid "Quality-based VBR"
8061 msgstr ""
8062
8063 #: modules/codec/x264.c:128
8064 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8065 msgstr ""
8066
8067 #: modules/codec/x264.c:130
8068 msgid "Min QP"
8069 msgstr ""
8070
8071 #: modules/codec/x264.c:131
8072 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8073 msgstr ""
8074
8075 #: modules/codec/x264.c:134
8076 msgid "Max QP"
8077 msgstr ""
8078
8079 #: modules/codec/x264.c:135
8080 msgid "Maximum quantizer parameter."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/x264.c:137
8084 msgid "Max QP step"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/x264.c:138
8088 msgid "Max QP step between frames."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/x264.c:140
8092 msgid "Average bitrate tolerance"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/x264.c:141
8096 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8097 msgstr ""
8098
8099 #: modules/codec/x264.c:144
8100 msgid "Max local bitrate"
8101 msgstr ""
8102
8103 #: modules/codec/x264.c:145
8104 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8105 msgstr ""
8106
8107 #: modules/codec/x264.c:147
8108 msgid "VBV buffer"
8109 msgstr ""
8110
8111 #: modules/codec/x264.c:148
8112 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8113 msgstr ""
8114
8115 #: modules/codec/x264.c:151
8116 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8117 msgstr ""
8118
8119 #: modules/codec/x264.c:152
8120 msgid ""
8121 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8122 "0.0 to 1.0."
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/codec/x264.c:156
8126 msgid "QP factor between I and P"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/codec/x264.c:157
8130 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/codec/x264.c:160
8134 msgid "QP factor between P and B"
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/codec/x264.c:161
8138 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/codec/x264.c:163
8142 msgid "QP difference between chroma and luma"
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/codec/x264.c:164
8146 msgid "QP difference between chroma and luma."
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/codec/x264.c:166
8150 msgid "QP curve compression"
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/codec/x264.c:167
8154 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/codec/x264.c:169 modules/codec/x264.c:173
8158 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/codec/x264.c:170
8162 msgid ""
8163 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8164 "blurs complexity."
8165 msgstr ""
8166
8167 #: modules/codec/x264.c:174
8168 msgid ""
8169 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8170 "quants."
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/codec/x264.c:179
8174 msgid "Partitions to consider"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/codec/x264.c:180
8178 msgid ""
8179 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8180 " - none  : \n"
8181 " - fast  : i4x4\n"
8182 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8183 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8184 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8185 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/x264.c:188
8189 msgid "Direct MV prediction mode"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/x264.c:189
8193 msgid "Direct MV prediction mode."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/x264.c:192
8197 msgid "Direct prediction size"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/x264.c:193
8201 msgid ""
8202 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8203 " -  1: 8x8\n"
8204 " - -1: smallest possible according to level\n"
8205 msgstr ""
8206
8207 #: modules/codec/x264.c:199
8208 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8209 msgstr ""
8210
8211 #: modules/codec/x264.c:200
8212 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8213 msgstr ""
8214
8215 #: modules/codec/x264.c:202
8216 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8217 msgstr ""
8218
8219 #: modules/codec/x264.c:203
8220 msgid ""
8221 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8222 "(fast)\n"
8223 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8224 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8225 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8226 msgstr ""
8227
8228 #: modules/codec/x264.c:209
8229 msgid "Maximum motion vector search range"
8230 msgstr ""
8231
8232 #: modules/codec/x264.c:210
8233 msgid ""
8234 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8235 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8236 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8237 msgstr ""
8238
8239 #: modules/codec/x264.c:215
8240 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8241 msgstr ""
8242
8243 #: modules/codec/x264.c:219
8244 msgid ""
8245 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8246 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8247 "quality). Range 1 to 7."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/codec/x264.c:224
8251 msgid ""
8252 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8253 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8254 "quality). Range 1 to 6."
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:229
8258 msgid ""
8259 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8260 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8261 "quality). Range 1 to 5."
8262 msgstr ""
8263
8264 #: modules/codec/x264.c:234
8265 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8266 msgstr ""
8267
8268 #: modules/codec/x264.c:235
8269 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8270 msgstr ""
8271
8272 #: modules/codec/x264.c:238
8273 msgid "Decide references on a per partition basis"
8274 msgstr ""
8275
8276 #: modules/codec/x264.c:239
8277 msgid ""
8278 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8279 "as opposed to only one ref per macroblock."
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/codec/x264.c:243
8283 msgid "Ignore chroma in motion estimation"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/codec/x264.c:244
8287 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/codec/x264.c:247
8291 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/codec/x264.c:248
8295 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/codec/x264.c:250
8299 msgid "Adaptive spatial transform size"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:252
8303 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:254
8307 msgid "Trellis RD quantization"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/codec/x264.c:255
8311 msgid ""
8312 "Trellis RD quantization: \n"
8313 " - 0: disabled\n"
8314 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8315 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8316 "This requires CABAC."
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/codec/x264.c:261
8320 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/codec/x264.c:262
8324 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/codec/x264.c:264
8328 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:265
8332 msgid ""
8333 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8334 "small single coefficient."
8335 msgstr ""
8336
8337 #: modules/codec/x264.c:270
8338 msgid ""
8339 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8340 "a useful range."
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/codec/x264.c:274
8344 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8345 msgstr ""
8346
8347 #: modules/codec/x264.c:275
8348 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8349 msgstr ""
8350
8351 #: modules/codec/x264.c:278
8352 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8353 msgstr ""
8354
8355 #: modules/codec/x264.c:279
8356 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8357 msgstr ""
8358
8359 #: modules/codec/x264.c:285
8360 #, fuzzy
8361 msgid "CPU optimizations"
8362 msgstr "_Nabigit"
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:286
8365 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:288
8369 msgid "PSNR computation"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:289
8373 msgid ""
8374 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8375 "quality."
8376 msgstr ""
8377
8378 #: modules/codec/x264.c:292
8379 msgid "SSIM computation"
8380 msgstr ""
8381
8382 #: modules/codec/x264.c:293
8383 msgid ""
8384 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8385 "quality."
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:296
8389 msgid "Quiet mode"
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:297
8393 msgid "Quiet mode."
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:299 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8397 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8398 msgid "Statistics"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/codec/x264.c:300
8402 msgid "Print stats for each frame."
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/codec/x264.c:303
8406 msgid "SPS and PPS id numbers"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/codec/x264.c:304
8410 msgid ""
8411 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8412 "settings."
8413 msgstr ""
8414
8415 #: modules/codec/x264.c:308
8416 msgid "Access unit delimiters"
8417 msgstr ""
8418
8419 #: modules/codec/x264.c:309
8420 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8421 msgstr ""
8422
8423 #: modules/codec/x264.c:315
8424 msgid "dia"
8425 msgstr ""
8426
8427 #: modules/codec/x264.c:315
8428 msgid "hex"
8429 msgstr ""
8430
8431 #: modules/codec/x264.c:315
8432 msgid "umh"
8433 msgstr ""
8434
8435 #: modules/codec/x264.c:315
8436 msgid "esa"
8437 msgstr ""
8438
8439 #: modules/codec/x264.c:321
8440 msgid "fast"
8441 msgstr ""
8442
8443 #: modules/codec/x264.c:321
8444 msgid "normal"
8445 msgstr ""
8446
8447 #: modules/codec/x264.c:322
8448 msgid "slow"
8449 msgstr ""
8450
8451 #: modules/codec/x264.c:322
8452 msgid "all"
8453 msgstr ""
8454
8455 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8456 msgid "spatial"
8457 msgstr ""
8458
8459 #: modules/codec/x264.c:328 modules/codec/x264.c:333
8460 msgid "temporal"
8461 msgstr ""
8462
8463 #: modules/codec/x264.c:328 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8464 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8465 msgid "auto"
8466 msgstr ""
8467
8468 #: modules/codec/x264.c:337
8469 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8470 msgstr ""
8471
8472 #: modules/control/gestures.c:77
8473 msgid "Motion threshold (10-100)"
8474 msgstr ""
8475
8476 #: modules/control/gestures.c:79
8477 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/control/gestures.c:81
8481 msgid "Trigger button"
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/control/gestures.c:83
8485 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/control/gestures.c:86
8489 msgid "Middle"
8490 msgstr ""
8491
8492 #: modules/control/gestures.c:89
8493 msgid "Gestures"
8494 msgstr ""
8495
8496 #: modules/control/gestures.c:97
8497 msgid "Mouse gestures control interface"
8498 msgstr ""
8499
8500 #: modules/control/hotkeys.c:94
8501 msgid "Define playlist bookmarks."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/control/hotkeys.c:97
8505 msgid "Hotkeys"
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/control/hotkeys.c:98
8509 msgid "Hotkeys management interface"
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/control/hotkeys.c:430
8513 #, c-format
8514 msgid "Audio track: %s"
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/control/hotkeys.c:445 modules/control/hotkeys.c:474
8518 #, c-format
8519 msgid "Subtitle track: %s"
8520 msgstr ""
8521
8522 #: modules/control/hotkeys.c:445
8523 msgid "N/A"
8524 msgstr ""
8525
8526 #: modules/control/hotkeys.c:498
8527 #, fuzzy, c-format
8528 msgid "Aspect ratio: %s"
8529 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8530
8531 #: modules/control/hotkeys.c:524
8532 #, c-format
8533 msgid "Crop: %s"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/control/hotkeys.c:550
8537 #, c-format
8538 msgid "Deinterlace mode: %s"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/control/hotkeys.c:580
8542 #, c-format
8543 msgid "Zoom mode: %s"
8544 msgstr ""
8545
8546 #: modules/control/http/http.c:34
8547 msgid "Host address"
8548 msgstr ""
8549
8550 #: modules/control/http/http.c:36
8551 msgid ""
8552 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8553 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8554 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8555 msgstr ""
8556
8557 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8558 msgid "Source directory"
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/control/http/http.c:42
8562 msgid "Charset"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/control/http/http.c:44
8566 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8567 msgstr ""
8568
8569 #: modules/control/http/http.c:45
8570 msgid "Handlers"
8571 msgstr ""
8572
8573 #: modules/control/http/http.c:47
8574 msgid ""
8575 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8576 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/control/http/http.c:50
8580 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/control/http/http.c:53
8584 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/control/http/http.c:55
8588 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/control/http/http.c:58
8592 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/control/http/http.c:61
8596 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8597 msgid "HTTP"
8598 msgstr ""
8599
8600 #: modules/control/http/http.c:62
8601 msgid "HTTP remote control interface"
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/control/http/http.c:71
8605 msgid "HTTP SSL"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/control/lirc.c:58
8609 msgid "Infrared remote control interface"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/control/motion.c:59
8613 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/control/motion.c:65
8617 msgid "motion"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/control/motion.c:67
8621 msgid "motion control interface"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/control/netsync.c:60
8625 msgid "Act as master"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/control/netsync.c:61
8629 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/control/netsync.c:65
8633 msgid "Master client ip address"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/control/netsync.c:66
8637 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/control/netsync.c:70
8641 #, fuzzy
8642 msgid "Network Sync"
8643 msgstr "_Set-ap"
8644
8645 #: modules/control/ntservice.c:39
8646 msgid "Install Windows Service"
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/control/ntservice.c:41
8650 msgid "Install the Service and exit."
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/control/ntservice.c:42
8654 msgid "Uninstall Windows Service"
8655 msgstr ""
8656
8657 #: modules/control/ntservice.c:44
8658 msgid "Uninstall the Service and exit."
8659 msgstr ""
8660
8661 #: modules/control/ntservice.c:45
8662 msgid "Display name of the Service"
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/control/ntservice.c:47
8666 msgid "Change the display name of the Service."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/control/ntservice.c:48
8670 msgid "Configuration options"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/control/ntservice.c:50
8674 msgid ""
8675 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
8676 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
8677 "configured."
8678 msgstr ""
8679
8680 #: modules/control/ntservice.c:55
8681 msgid ""
8682 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
8683 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
8684 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/control/ntservice.c:61
8688 msgid "NT Service"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/control/ntservice.c:62
8692 msgid "Windows Service interface"
8693 msgstr ""
8694
8695 #: modules/control/rc.c:159
8696 msgid "Show stream position"
8697 msgstr ""
8698
8699 #: modules/control/rc.c:160
8700 msgid ""
8701 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/control/rc.c:163
8705 msgid "Fake TTY"
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/control/rc.c:164
8709 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/control/rc.c:166
8713 msgid "UNIX socket command input"
8714 msgstr ""
8715
8716 #: modules/control/rc.c:167
8717 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/control/rc.c:170
8721 msgid "TCP command input"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/control/rc.c:171
8725 msgid ""
8726 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
8727 "port the interface will bind to."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/control/rc.c:175 modules/misc/dummy/dummy.c:49
8731 msgid "Do not open a DOS command box interface"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/control/rc.c:177
8735 msgid ""
8736 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
8737 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
8738 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/control/rc.c:184
8742 msgid "RC"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/control/rc.c:187
8746 msgid "Remote control interface"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/control/rc.c:328
8750 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/control/rc.c:851
8754 #, c-format
8755 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
8756 msgstr ""
8757
8758 #: modules/control/rc.c:884
8759 msgid "+----[ Remote control commands ]"
8760 msgstr ""
8761
8762 #: modules/control/rc.c:886
8763 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
8764 msgstr ""
8765
8766 #: modules/control/rc.c:887
8767 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/control/rc.c:888
8771 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/control/rc.c:889
8775 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/control/rc.c:890
8779 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/control/rc.c:891
8783 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/control/rc.c:892
8787 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
8788 msgstr ""
8789
8790 #: modules/control/rc.c:893
8791 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
8792 msgstr ""
8793
8794 #: modules/control/rc.c:894
8795 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/control/rc.c:895
8799 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/control/rc.c:896
8803 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/rc.c:897
8807 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/rc.c:898
8811 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/rc.c:899
8815 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/rc.c:900
8819 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/rc.c:901
8823 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/rc.c:902
8827 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/rc.c:903
8831 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/rc.c:905
8835 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/rc.c:906
8839 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/rc.c:907
8843 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/rc.c:908
8847 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/rc.c:909
8851 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/rc.c:910
8855 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/control/rc.c:911
8859 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/control/rc.c:912
8863 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/control/rc.c:913
8867 msgid "| info . . .  information about the current stream"
8868 msgstr ""
8869
8870 #: modules/control/rc.c:914
8871 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
8872 msgstr ""
8873
8874 #: modules/control/rc.c:915
8875 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/rc.c:916
8879 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
8880 msgstr ""
8881
8882 #: modules/control/rc.c:917
8883 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
8884 msgstr ""
8885
8886 #: modules/control/rc.c:919
8887 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
8888 msgstr ""
8889
8890 #: modules/control/rc.c:920
8891 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/control/rc.c:921
8895 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/rc.c:922
8899 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/control/rc.c:923
8903 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/control/rc.c:924
8907 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/control/rc.c:925
8911 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/rc.c:926
8915 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/rc.c:927
8919 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/rc.c:928
8923 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/rc.c:929
8927 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/rc.c:930
8931 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
8932 msgstr ""
8933
8934 #: modules/control/rc.c:935
8935 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
8936 msgstr ""
8937
8938 #: modules/control/rc.c:936
8939 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8940 msgstr ""
8941
8942 #: modules/control/rc.c:937
8943 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8944 msgstr ""
8945
8946 #: modules/control/rc.c:938
8947 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
8948 msgstr ""
8949
8950 #: modules/control/rc.c:939
8951 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/control/rc.c:940
8955 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/control/rc.c:941
8959 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/control/rc.c:942
8963 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
8964 msgstr ""
8965
8966 #: modules/control/rc.c:944
8967 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
8968 msgstr ""
8969
8970 #: modules/control/rc.c:945
8971 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
8972 msgstr ""
8973
8974 #: modules/control/rc.c:946
8975 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
8976 msgstr ""
8977
8978 #: modules/control/rc.c:947
8979 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
8980 msgstr ""
8981
8982 #: modules/control/rc.c:948
8983 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
8984 msgstr ""
8985
8986 #: modules/control/rc.c:950
8987 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
8988 msgstr ""
8989
8990 #: modules/control/rc.c:951
8991 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/control/rc.c:952
8995 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/control/rc.c:953
8999 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/control/rc.c:954
9003 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/rc.c:955
9007 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/rc.c:956
9011 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/rc.c:957
9015 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/rc.c:958
9019 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/rc.c:959
9023 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/rc.c:960
9027 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/rc.c:961
9031 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/control/rc.c:962
9035 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/control/rc.c:963
9039 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/control/rc.c:965
9043 msgid ""
9044 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9045 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/rc.c:969
9049 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:970
9053 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:971
9057 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9058 msgstr ""
9059
9060 #: modules/control/rc.c:972
9061 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/control/rc.c:974
9065 msgid "+----[ end of help ]"
9066 msgstr ""
9067
9068 #: modules/control/rc.c:1081
9069 msgid "Press menu select or pause to continue."
9070 msgstr ""
9071
9072 #: modules/control/rc.c:1319 modules/control/rc.c:1798
9073 #: modules/control/rc.c:1868 modules/control/rc.c:2037
9074 #: modules/control/rc.c:2136
9075 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/control/rc.c:1387
9079 msgid "goto is deprecated"
9080 msgstr ""
9081
9082 #: modules/control/rc.c:1503
9083 msgid "Type 'pause' to continue."
9084 msgstr ""
9085
9086 #: modules/control/rc.c:2121 modules/control/rc.c:2160
9087 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9088 msgstr ""
9089
9090 #: modules/control/showintf.c:62
9091 msgid "Threshold"
9092 msgstr ""
9093
9094 #: modules/control/showintf.c:63
9095 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/telnet.c:72
9099 msgid "Host"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/telnet.c:73
9103 msgid ""
9104 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9105 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9106 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9107 msgstr ""
9108
9109 #: modules/control/telnet.c:77 modules/gui/macosx/open.m:178
9110 #: modules/gui/macosx/open.m:180 modules/gui/macosx/output.m:147
9111 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1074
9112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:827
9113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:854
9114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9115 msgid "Port"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/control/telnet.c:78
9119 msgid ""
9120 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9121 "4212."
9122 msgstr ""
9123
9124 #: modules/control/telnet.c:82
9125 msgid ""
9126 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9127 "default value is \"admin\"."
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/control/telnet.c:96
9131 msgid "VLM remote control interface"
9132 msgstr ""
9133
9134 #: modules/demux/a52.c:44
9135 msgid "Raw A/52 demuxer"
9136 msgstr ""
9137
9138 #: modules/demux/aiff.c:45
9139 msgid "AIFF demuxer"
9140 msgstr ""
9141
9142 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9143 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9144 msgstr ""
9145
9146 #: modules/demux/asf/asf.c:168
9147 msgid "Could not demux ASF stream"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9151 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/demux/au.c:46
9155 msgid "AU demuxer"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9159 msgid "Force interleaved method"
9160 msgstr ""
9161
9162 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9163 msgid "Force interleaved method."
9164 msgstr ""
9165
9166 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9167 msgid "Force index creation"
9168 msgstr ""
9169
9170 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9171 msgid ""
9172 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9173 "incomplete (not seekable)."
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9177 msgid "Ask"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9181 msgid "Always fix"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9185 msgid "Never fix"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9189 msgid "AVI demuxer"
9190 msgstr ""
9191
9192 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9193 msgid "AVI Index"
9194 msgstr ""
9195
9196 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9197 msgid ""
9198 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9199 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9200 msgstr ""
9201
9202 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9203 msgid "Repair"
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9207 msgid "Don't repair"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/demux/avi/avi.c:2322 modules/demux/avi/avi.c:2345
9211 msgid "Fixing AVI Index..."
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9215 #, fuzzy
9216 msgid "Dump filename"
9217 msgstr "_Fayl"
9218
9219 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9220 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9224 msgid "Append to existing file"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9228 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9232 #, fuzzy
9233 msgid "File dumpper"
9234 msgstr "_Fayl"
9235
9236 #: modules/demux/dts.c:40
9237 msgid "Raw DTS demuxer"
9238 msgstr ""
9239
9240 #: modules/demux/flac.c:38
9241 msgid "FLAC demuxer"
9242 msgstr ""
9243
9244 #: modules/demux/gme.cpp:52
9245 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9246 msgstr ""
9247
9248 #: modules/demux/live555.cpp:65
9249 msgid ""
9250 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9251 "should be set in millisecond units."
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/demux/live555.cpp:68
9255 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/demux/live555.cpp:69
9259 msgid ""
9260 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9261 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9262 "cannot connect to normal RTSP servers."
9263 msgstr ""
9264
9265 #: modules/demux/live555.cpp:73
9266 msgid "RTSP user name"
9267 msgstr ""
9268
9269 #: modules/demux/live555.cpp:74
9270 msgid ""
9271 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9272 "connection."
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/demux/live555.cpp:76
9276 msgid "RTSP password"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/demux/live555.cpp:77
9280 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/demux/live555.cpp:81
9284 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/demux/live555.cpp:91
9288 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/demux/live555.cpp:97 modules/demux/live555.cpp:98
9292 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/demux/live555.cpp:100
9296 #, fuzzy
9297 msgid "Client port"
9298 msgstr "_Makit-an"
9299
9300 #: modules/demux/live555.cpp:101
9301 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9302 msgstr ""
9303
9304 #: modules/demux/live555.cpp:104 modules/demux/live555.cpp:105
9305 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9306 msgstr ""
9307
9308 #: modules/demux/live555.cpp:107
9309 msgid "HTTP tunnel port"
9310 msgstr ""
9311
9312 #: modules/demux/live555.cpp:108
9313 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9314 msgstr ""
9315
9316 #: modules/demux/live555.cpp:752
9317 msgid "RTSP authentication"
9318 msgstr ""
9319
9320 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9321 msgid "Frames per Second"
9322 msgstr ""
9323
9324 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9325 msgid ""
9326 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9327 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9331 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/demux/mkv.cpp:394
9335 msgid "Matroska stream demuxer"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/demux/mkv.cpp:401
9339 msgid "Ordered chapters"
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/demux/mkv.cpp:402
9343 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/demux/mkv.cpp:405
9347 msgid "Chapter codecs"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/demux/mkv.cpp:406
9351 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9352 msgstr ""
9353
9354 #: modules/demux/mkv.cpp:409
9355 msgid "Preload Directory"
9356 msgstr ""
9357
9358 #: modules/demux/mkv.cpp:410
9359 msgid ""
9360 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9361 "for broken files)."
9362 msgstr ""
9363
9364 #: modules/demux/mkv.cpp:413
9365 msgid "Seek based on percent not time"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/demux/mkv.cpp:414
9369 msgid "Seek based on percent not time."
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/demux/mkv.cpp:417
9373 msgid "Dummy Elements"
9374 msgstr ""
9375
9376 #: modules/demux/mkv.cpp:418
9377 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9378 msgstr ""
9379
9380 #: modules/demux/mkv.cpp:3159
9381 msgid "---  DVD Menu"
9382 msgstr ""
9383
9384 #: modules/demux/mkv.cpp:3165
9385 msgid "First Played"
9386 msgstr ""
9387
9388 #: modules/demux/mkv.cpp:3167
9389 #, fuzzy
9390 msgid "Video Manager"
9391 msgstr "_Makit-an"
9392
9393 #: modules/demux/mkv.cpp:3173
9394 #, fuzzy
9395 msgid "----- Title"
9396 msgstr "_Fayl"
9397
9398 #: modules/demux/mod.c:48
9399 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9400 msgstr ""
9401
9402 #: modules/demux/mod.c:49
9403 msgid "Enable reverberation"
9404 msgstr ""
9405
9406 #: modules/demux/mod.c:50
9407 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9408 msgstr ""
9409
9410 #: modules/demux/mod.c:52
9411 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9412 msgstr ""
9413
9414 #: modules/demux/mod.c:54
9415 msgid "Enable megabass mode"
9416 msgstr ""
9417
9418 #: modules/demux/mod.c:55
9419 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9420 msgstr ""
9421
9422 #: modules/demux/mod.c:58
9423 msgid ""
9424 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9425 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9426 msgstr ""
9427
9428 #: modules/demux/mod.c:61
9429 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9430 msgstr ""
9431
9432 #: modules/demux/mod.c:63
9433 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9434 msgstr ""
9435
9436 #: modules/demux/mod.c:68
9437 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9438 msgstr ""
9439
9440 #: modules/demux/mod.c:76
9441 msgid "Reverb"
9442 msgstr ""
9443
9444 #: modules/demux/mod.c:79
9445 msgid "Reverberation level"
9446 msgstr ""
9447
9448 #: modules/demux/mod.c:81
9449 msgid "Reverberation delay"
9450 msgstr ""
9451
9452 #: modules/demux/mod.c:83
9453 msgid "Mega bass"
9454 msgstr ""
9455
9456 #: modules/demux/mod.c:86
9457 msgid "Mega bass level"
9458 msgstr ""
9459
9460 #: modules/demux/mod.c:88
9461 msgid "Mega bass cutoff"
9462 msgstr ""
9463
9464 #: modules/demux/mod.c:90
9465 msgid "Surround"
9466 msgstr ""
9467
9468 #: modules/demux/mod.c:93
9469 msgid "Surround level"
9470 msgstr ""
9471
9472 #: modules/demux/mod.c:95
9473 msgid "Surround delay (ms)"
9474 msgstr ""
9475
9476 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9477 msgid "MP4 stream demuxer"
9478 msgstr ""
9479
9480 #: modules/demux/mpc.c:46
9481 msgid "Replay Gain type"
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/demux/mpc.c:47
9485 msgid ""
9486 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9487 "specific one. Choose which type you want to use"
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/demux/mpc.c:59
9491 msgid "MusePack demuxer"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9495 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9499 msgid "H264 video demuxer"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9503 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9507 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9511 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9515 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/nsc.c:43
9519 msgid "Windows Media NSC metademux"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/nsv.c:45
9523 msgid "NullSoft demuxer"
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/nuv.c:46
9527 msgid "Nuv demuxer"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/ogg.c:44
9531 msgid "OGG demuxer"
9532 msgstr ""
9533
9534 #: modules/demux/playlist/gvp.c:213
9535 msgid "Google Video"
9536 msgstr ""
9537
9538 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9539 #, fuzzy
9540 msgid "Auto start"
9541 msgstr "M_adungan"
9542
9543 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9544 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9545 msgstr ""
9546
9547 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9548 msgid "Show shoutcast adult content"
9549 msgstr ""
9550
9551 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9552 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9553 msgstr ""
9554
9555 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9556 msgid "M3U playlist import"
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9560 msgid "PLS playlist import"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9564 msgid "B4S playlist import"
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9568 msgid "DVB playlist import"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9572 msgid "Podcast parser"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9576 msgid "XSPF playlist import"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9580 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9584 msgid "ASX playlist import"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9588 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9592 msgid "QuickTime Media Link importer"
9593 msgstr ""
9594
9595 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9596 msgid "Google Video Playlist importer"
9597 msgstr ""
9598
9599 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9600 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9601 msgid "Podcast Info"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9605 msgid "Podcast Summary"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9609 msgid "Podcast Size"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:424
9613 #: modules/services_discovery/shout.c:138
9614 msgid "Shoutcast"
9615 msgstr ""
9616
9617 #: modules/demux/ps.c:39
9618 msgid "Trust MPEG timestamps"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/demux/ps.c:40
9622 msgid ""
9623 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9624 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9625 "calculate from the bitrate instead."
9626 msgstr ""
9627
9628 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9629 msgid "MPEG-PS demuxer"
9630 msgstr ""
9631
9632 #: modules/demux/pva.c:43
9633 msgid "PVA demuxer"
9634 msgstr ""
9635
9636 #: modules/demux/rawdv.c:40
9637 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
9638 msgstr ""
9639
9640 #: modules/demux/real.c:42
9641 msgid "Real demuxer"
9642 msgstr ""
9643
9644 #: modules/demux/subtitle.c:50
9645 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/demux/subtitle.c:52
9649 msgid ""
9650 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
9651 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
9652 msgstr ""
9653
9654 #: modules/demux/subtitle.c:55
9655 msgid ""
9656 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
9657 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\" and "
9658 "\"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/demux/subtitle.c:67
9662 msgid "Text subtitles parser"
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
9666 msgid "Frames per second"
9667 msgstr ""
9668
9669 #: modules/demux/subtitle.c:75
9670 msgid "Subtitles delay"
9671 msgstr ""
9672
9673 #: modules/demux/subtitle.c:77
9674 msgid "Subtitles format"
9675 msgstr ""
9676
9677 #: modules/demux/ts.c:89
9678 msgid "Extra PMT"
9679 msgstr ""
9680
9681 #: modules/demux/ts.c:91
9682 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/ts.c:93
9686 msgid "Set id of ES to PID"
9687 msgstr ""
9688
9689 #: modules/demux/ts.c:94
9690 msgid ""
9691 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
9692 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
9693 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
9694 msgstr ""
9695
9696 #: modules/demux/ts.c:99
9697 msgid "Fast udp streaming"
9698 msgstr ""
9699
9700 #: modules/demux/ts.c:101
9701 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
9702 msgstr ""
9703
9704 #: modules/demux/ts.c:103
9705 msgid "MTU for out mode"
9706 msgstr ""
9707
9708 #: modules/demux/ts.c:104
9709 msgid "MTU for out mode."
9710 msgstr ""
9711
9712 #: modules/demux/ts.c:106
9713 msgid "CSA ck"
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/demux/ts.c:107
9717 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/demux/ts.c:109
9721 msgid "Silent mode"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/demux/ts.c:110
9725 msgid "Do not complain on encrypted PES."
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/demux/ts.c:112
9729 msgid "CAPMT System ID"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/demux/ts.c:113
9733 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/demux/ts.c:115
9737 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/demux/ts.c:116
9741 msgid ""
9742 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
9743 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
9744 msgstr ""
9745
9746 #: modules/demux/ts.c:120
9747 msgid "Filename of dump"
9748 msgstr ""
9749
9750 #: modules/demux/ts.c:121
9751 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
9752 msgstr ""
9753
9754 #: modules/demux/ts.c:123
9755 msgid "Append"
9756 msgstr ""
9757
9758 #: modules/demux/ts.c:125
9759 msgid ""
9760 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
9761 "be overwritten."
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/demux/ts.c:128
9765 msgid "Dump buffer size"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/demux/ts.c:130
9769 msgid ""
9770 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
9771 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
9772 msgstr ""
9773
9774 #: modules/demux/ts.c:134
9775 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
9776 msgstr ""
9777
9778 #: modules/demux/ts.c:3146 modules/demux/ts.c:3180
9779 msgid "clean effects"
9780 msgstr ""
9781
9782 #: modules/demux/ts.c:3150 modules/demux/ts.c:3184
9783 msgid "hearing impaired"
9784 msgstr ""
9785
9786 #: modules/demux/ts.c:3154 modules/demux/ts.c:3188
9787 msgid "visual impaired commentary"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/demux/ty.c:70
9791 msgid "TY Stream audio/video demux"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/demux/vobsub.c:50
9795 msgid "Vobsub subtitles parser"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/demux/voc.c:42
9799 msgid "VOC demuxer"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/demux/wav.c:42
9803 msgid "WAV demuxer"
9804 msgstr ""
9805
9806 #: modules/demux/xa.c:42
9807 msgid "XA demuxer"
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
9811 msgid "Use DVD Menus"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
9815 msgid "BeOS standard API interface"
9816 msgstr ""
9817
9818 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
9819 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
9820 msgstr ""
9821
9822 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:159 modules/gui/macosx/open.m:440
9823 #: modules/gui/macosx/open.m:634 modules/gui/macosx/open.m:738
9824 #: modules/gui/macosx/open.m:784 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:231
9825 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:517 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:620
9826 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:675
9827 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
9828 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
9829 msgid "Open"
9830 msgstr ""
9831
9832 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:225
9833 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:330 modules/gui/macosx/prefs.m:120
9834 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
9835 #, fuzzy
9836 msgid "Preferences"
9837 msgstr "_Preperenses"
9838
9839 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:237
9840 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:328 modules/gui/macosx/intf.m:504
9841 #: modules/gui/macosx/intf.m:601 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:41
9842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
9843 msgid "Messages"
9844 msgstr ""
9845
9846 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:265
9847 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:439
9848 #: modules/gui/macosx/open.m:737 modules/gui/macosx/open.m:783
9849 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:434
9850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1259
9851 msgid "Open File"
9852 msgstr ""
9853
9854 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
9855 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
9856 msgid "Open Disc"
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:268
9860 msgid "Open Subtitles"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:272
9864 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
9865 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
9866 #, fuzzy
9867 msgid "About"
9868 msgstr "_Bahin sa"
9869
9870 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
9871 msgid "Prev Title"
9872 msgstr ""
9873
9874 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
9875 msgid "Next Title"
9876 msgstr ""
9877
9878 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:297
9879 msgid "Go to Title"
9880 msgstr ""
9881
9882 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:301
9883 msgid "Go to Chapter"
9884 msgstr ""
9885
9886 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:304
9887 msgid "Speed"
9888 msgstr ""
9889
9890 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:323 modules/gui/macosx/intf.m:592
9891 msgid "Window"
9892 msgstr ""
9893
9894 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:404 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
9895 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233 modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
9896 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
9897 #: modules/gui/macosx/controls.m:59 modules/gui/macosx/extended.m:618
9898 #: modules/gui/macosx/interaction.m:133 modules/gui/macosx/interaction.m:134
9899 #: modules/gui/macosx/interaction.m:174 modules/gui/macosx/open.m:157
9900 #: modules/gui/macosx/open.m:254 modules/gui/macosx/output.m:138
9901 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
9902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:631 modules/gui/macosx/wizard.m:695
9903 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1087 modules/gui/macosx/wizard.m:1167
9904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1174 modules/gui/macosx/wizard.m:1656
9905 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1664 modules/gui/macosx/wizard.m:1844
9906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1855 modules/gui/macosx/wizard.m:1868
9907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
9908 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
9909 msgid "OK"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:412
9913 msgid "VLC media player: Open Media Files"
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:416
9917 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:68
9921 msgid "Drop files to play"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
9925 msgid "playlist"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
9929 msgid "Close"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:95
9933 #: modules/gui/macosx/intf.m:529
9934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
9935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:100
9936 msgid "Edit"
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:534
9940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
9941 msgid "Select All"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
9945 msgid "Select None"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
9949 msgid "Sort Reverse"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
9953 msgid "Sort by Name"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
9957 msgid "Sort by Path"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
9961 msgid "Randomize"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:97
9965 msgid "Remove"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
9969 msgid "Remove All"
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
9973 #, fuzzy
9974 msgid "View"
9975 msgstr "_Tan-awa"
9976
9977 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
9978 msgid "Path"
9979 msgstr ""
9980
9981 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:108
9982 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
9983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
9984 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
9985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:372
9986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
9987 msgid "Name"
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
9991 msgid "Apply"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
9995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:663 modules/gui/macosx/prefs.m:121
9996 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:79
9997 msgid "Save"
9998 msgstr ""
9999
10000 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10001 msgid "Defaults"
10002 msgstr ""
10003
10004 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10005 msgid "Show Interface"
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10009 msgid "50%"
10010 msgstr ""
10011
10012 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10013 msgid "100%"
10014 msgstr ""
10015
10016 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10017 msgid "200%"
10018 msgstr ""
10019
10020 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10021 msgid "Vertical Sync"
10022 msgstr ""
10023
10024 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10025 msgid "Correct Aspect Ratio"
10026 msgstr ""
10027
10028 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10029 msgid "Stay On Top"
10030 msgstr ""
10031
10032 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10033 msgid "Take Screen Shot"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:508
10037 msgid "About VLC media player"
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10041 #, c-format
10042 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10043 msgstr ""
10044
10045 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10046 #, c-format
10047 msgid "Compiled by %s"
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/intf.m:598
10051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10052 msgid "Bookmarks"
10053 msgstr ""
10054
10055 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93
10056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10057 msgid "Add"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/intf.m:533
10061 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10062 msgid "Clear"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96
10066 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10067 msgid "Extract"
10068 msgstr ""
10069
10070 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
10071 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10072 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10073 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10074 msgid "Time"
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:136 modules/gui/macosx/playlist.m:659
10078 #, fuzzy
10079 msgid "Untitled"
10080 msgstr "_Fayl"
10081
10082 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:233
10083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10084 msgid "No input"
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:234
10088 msgid ""
10089 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10090 msgstr ""
10091
10092 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:241
10093 msgid "Input has changed"
10094 msgstr ""
10095
10096 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:242
10097 msgid ""
10098 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10099 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10100 msgstr ""
10101
10102 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:292 modules/gui/macosx/wizard.m:1087
10103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10104 msgid "Invalid selection"
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294
10108 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:302
10112 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10113 msgid "No input found"
10114 msgstr ""
10115
10116 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10117 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10118 msgstr ""
10119
10120 #: modules/gui/macosx/controls.m:57 modules/gui/macosx/controls.m:840
10121 msgid "Jump To Time"
10122 msgstr ""
10123
10124 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10125 msgid "sec."
10126 msgstr ""
10127
10128 #: modules/gui/macosx/controls.m:61
10129 msgid "Jump to time"
10130 msgstr ""
10131
10132 #: modules/gui/macosx/controls.m:164
10133 msgid "Random On"
10134 msgstr ""
10135
10136 #: modules/gui/macosx/controls.m:169
10137 msgid "Random Off"
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/gui/macosx/controls.m:235 modules/gui/macosx/controls.m:295
10141 #: modules/gui/macosx/controls.m:824 modules/gui/macosx/intf.m:544
10142 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10143 msgid "Repeat One"
10144 msgstr ""
10145
10146 #: modules/gui/macosx/controls.m:251 modules/gui/macosx/controls.m:324
10147 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:545
10148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10149 msgid "Repeat All"
10150 msgstr ""
10151
10152 #: modules/gui/macosx/controls.m:267 modules/gui/macosx/controls.m:300
10153 #: modules/gui/macosx/controls.m:329
10154 msgid "Repeat Off"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/gui/macosx/controls.m:407 modules/gui/macosx/controls.m:854
10158 #: modules/gui/macosx/intf.m:570
10159 msgid "Half Size"
10160 msgstr ""
10161
10162 #: modules/gui/macosx/controls.m:409 modules/gui/macosx/controls.m:855
10163 #: modules/gui/macosx/intf.m:571
10164 msgid "Normal Size"
10165 msgstr ""
10166
10167 #: modules/gui/macosx/controls.m:411 modules/gui/macosx/controls.m:856
10168 #: modules/gui/macosx/intf.m:572
10169 msgid "Double Size"
10170 msgstr ""
10171
10172 #: modules/gui/macosx/controls.m:413 modules/gui/macosx/controls.m:860
10173 #: modules/gui/macosx/controls.m:871 modules/gui/macosx/intf.m:575
10174 msgid "Float on Top"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/gui/macosx/controls.m:415 modules/gui/macosx/controls.m:857
10178 #: modules/gui/macosx/intf.m:573
10179 msgid "Fit to Screen"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/gui/macosx/controls.m:817 modules/gui/macosx/intf.m:543
10183 msgid "Random"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/gui/macosx/controls.m:838 modules/gui/macosx/intf.m:546
10187 msgid "Step Forward"
10188 msgstr ""
10189
10190 #: modules/gui/macosx/controls.m:839 modules/gui/macosx/intf.m:547
10191 msgid "Step Backward"
10192 msgstr ""
10193
10194 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:42 modules/gui/macosx/intf.m:493
10195 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10196 msgid "Rewind"
10197 msgstr ""
10198
10199 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:43 modules/gui/macosx/intf.m:496
10200 msgid "Fast Forward"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:66 modules/gui/macosx/intf.m:1425
10204 #: modules/gui/macosx/intf.m:1426 modules/gui/macosx/intf.m:1427
10205 #: modules/gui/macosx/intf.m:1428 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10206 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:678
10207 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10208 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1210
10209 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:233
10210 msgid "Pause"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10214 msgid "2 Pass"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:142
10218 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:146
10222 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:148
10226 msgid "Preamp"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/macosx/extended.m:79 modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:41
10230 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10231 msgid "Extended controls"
10232 msgstr ""
10233
10234 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10235 #, fuzzy
10236 msgid "Video filters"
10237 msgstr "_Makit-an"
10238
10239 #: modules/gui/macosx/extended.m:84 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10240 msgid "Image adjustment"
10241 msgstr ""
10242
10243 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/gui/macosx/wizard.m:371
10244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372 modules/gui/macosx/wizard.m:443
10245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:447
10246 #: modules/gui/macosx/wizard.m:456
10247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
10248 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
10249 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
10250 msgid "More Info"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/wave.c:51
10254 msgid "Wave"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/video_filter/ripple.c:51
10258 msgid "Ripple"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10262 #: modules/video_filter/psychedelic.c:52
10263 msgid "Psychedelic"
10264 msgstr ""
10265
10266 #: modules/gui/macosx/extended.m:89 modules/video_filter/gradient.c:68
10267 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10268 msgid "Gradient"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10272 msgid "General editing filters"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10276 msgid "Distortion filters"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/gui/macosx/extended.m:92
10280 msgid "Blur"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/gui/macosx/extended.m:93 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10284 msgid "Adds motion blurring to the image"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/gui/macosx/extended.m:94 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
10288 msgid "Image clone"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/gui/macosx/extended.m:95
10292 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10296 msgid "Image cropping"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10300 msgid "Crops a defined part of the image"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/gui/macosx/extended.m:99
10304 msgid "Invert colors"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10308 msgid "Inverts the colors of the image"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10312 #: modules/video_filter/transform.c:67
10313 msgid "Transformation"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/macosx/extended.m:102 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
10317 msgid "Rotates or flips the image"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10321 msgid "Interactive Zoom"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/macosx/extended.m:104
10325 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/macosx/extended.m:105 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10329 msgid "Volume normalization"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/macosx/extended.m:106
10333 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10337 msgid "Headphone virtualization"
10338 msgstr ""
10339
10340 #: modules/gui/macosx/extended.m:109 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10341 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10342 msgstr ""
10343
10344 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10345 msgid "Maximum level"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10349 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10350 msgid "Restore Defaults"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/gui/macosx/extended.m:116 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10354 msgid "Gamma"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10358 msgid "Saturation"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/gui/macosx/extended.m:119 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10362 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10363 msgid "Opaqueness"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/gui/macosx/extended.m:618 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
10367 msgid "More Information"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/gui/macosx/extended.m:619
10371 msgid ""
10372 "This panel allows to select video effects filters to apply.\n"
10373 "The filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10374 "subsections of Video/Filters.\n"
10375 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10376 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10377 msgstr ""
10378
10379 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:288
10380 msgid "(no item is being played)"
10381 msgstr ""
10382
10383 #: modules/gui/macosx/interaction.m:130
10384 msgid "Login:"
10385 msgstr ""
10386
10387 #: modules/gui/macosx/interaction.m:131
10388 msgid "Password:"
10389 msgstr ""
10390
10391 #: modules/gui/macosx/interaction.m:139
10392 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10393 msgid "Error"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/gui/macosx/interaction.m:219 modules/gui/macosx/interaction.m:285
10397 #, c-format
10398 msgid "Remaining time: %i seconds"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/gui/macosx/interaction.m:389 modules/gui/macosx/intf.m:602
10402 msgid "Errors and Warnings"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/macosx/interaction.m:390
10406 msgid "Clean up"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/macosx/interaction.m:391
10410 msgid "Show Details"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/macosx/intf.m:488
10414 msgid "VLC - Controller"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/macosx/intf.m:489 modules/gui/macosx/intf.m:1030
10418 #: modules/gui/macosx/intf.m:1351 modules/gui/pda/pda_interface.c:212
10419 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1355 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:108
10420 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:24
10421 msgid "VLC media player"
10422 msgstr ""
10423
10424 #: modules/gui/macosx/intf.m:505
10425 msgid "Open CrashLog"
10426 msgstr ""
10427
10428 #: modules/gui/macosx/intf.m:510
10429 msgid "Check for Update..."
10430 msgstr ""
10431
10432 #: modules/gui/macosx/intf.m:511
10433 #, fuzzy
10434 msgid "Preferences..."
10435 msgstr "_Preperenses"
10436
10437 #: modules/gui/macosx/intf.m:514
10438 msgid "Services"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/intf.m:515
10442 msgid "Hide VLC"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/intf.m:516
10446 msgid "Hide Others"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/gui/macosx/intf.m:517
10450 msgid "Show All"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/gui/macosx/intf.m:518 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1502
10454 msgid "Quit VLC"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/gui/macosx/intf.m:520
10458 #, fuzzy
10459 msgid "1:File"
10460 msgstr "_Fayl"
10461
10462 #: modules/gui/macosx/intf.m:521
10463 msgid "Open File..."
10464 msgstr ""
10465
10466 #: modules/gui/macosx/intf.m:522
10467 msgid "Quick Open File..."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/intf.m:523
10471 msgid "Open Disc..."
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/gui/macosx/intf.m:524
10475 msgid "Open Network..."
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/gui/macosx/intf.m:525
10479 msgid "Open Recent"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/gui/macosx/intf.m:526 modules/gui/macosx/intf.m:1987
10483 msgid "Clear Menu"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/gui/macosx/intf.m:527
10487 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10488 msgstr ""
10489
10490 #: modules/gui/macosx/intf.m:530
10491 msgid "Cut"
10492 msgstr ""
10493
10494 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10495 msgid "Copy"
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10499 msgid "Paste"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10503 msgid "Playback"
10504 msgstr ""
10505
10506 #: modules/gui/macosx/intf.m:557 modules/gui/macosx/intf.m:627
10507 msgid "Volume Up"
10508 msgstr ""
10509
10510 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:628
10511 msgid "Volume Down"
10512 msgstr ""
10513
10514 #: modules/gui/macosx/intf.m:583 modules/gui/macosx/intf.m:584
10515 #: modules/gui/macosx/vout.m:195
10516 msgid "Video Device"
10517 msgstr ""
10518
10519 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10520 msgid "Minimize Window"
10521 msgstr ""
10522
10523 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10524 msgid "Close Window"
10525 msgstr ""
10526
10527 #: modules/gui/macosx/intf.m:595
10528 msgid "Controller"
10529 msgstr ""
10530
10531 #: modules/gui/macosx/intf.m:597
10532 msgid "Extended Controls"
10533 msgstr ""
10534
10535 #: modules/gui/macosx/intf.m:600 modules/gui/macosx/intf.m:633
10536 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:348
10537 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10538 #, fuzzy
10539 msgid "Information"
10540 msgstr "_Nabigit"
10541
10542 #: modules/gui/macosx/intf.m:604
10543 msgid "Bring All to Front"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/intf.m:606
10547 #, fuzzy
10548 msgid "Help"
10549 msgstr "_Tabang"
10550
10551 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
10552 msgid "ReadMe..."
10553 msgstr ""
10554
10555 #: modules/gui/macosx/intf.m:608
10556 msgid "Online Documentation"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/gui/macosx/intf.m:609
10560 msgid "Report a Bug"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/intf.m:610
10564 msgid "VideoLAN Website"
10565 msgstr ""
10566
10567 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
10568 msgid "License"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/gui/macosx/intf.m:612
10572 msgid "Make a donation"
10573 msgstr ""
10574
10575 #: modules/gui/macosx/intf.m:613
10576 msgid "Online Forum"
10577 msgstr ""
10578
10579 #: modules/gui/macosx/intf.m:1209
10580 #, c-format
10581 msgid "Volume: %d%%"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10585 msgid "No CrashLog found"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/intf.m:1844
10589 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10593 msgid "Embedded video output"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10597 msgid ""
10598 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10602 msgid "Video device"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10606 msgid ""
10607 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10608 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
10609 "menu."
10610 msgstr ""
10611
10612 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
10613 msgid ""
10614 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
10615 "is fully transparent."
10616 msgstr ""
10617
10618 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
10619 msgid "Stretch video to fill window"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
10623 msgid ""
10624 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
10625 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
10626 msgstr ""
10627
10628 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
10629 msgid "Black screens in fullscreen"
10630 msgstr ""
10631
10632 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
10633 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
10637 msgid "Use as Desktop Background"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
10641 msgid ""
10642 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
10643 "with in this mode."
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
10647 msgid "Remember wizard options"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
10651 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
10655 msgid "Mac OS X interface"
10656 msgstr ""
10657
10658 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93
10659 msgid "Quartz video"
10660 msgstr ""
10661
10662 #: modules/gui/macosx/open.m:154
10663 msgid "Open Source"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/open.m:155 modules/gui/wince/open.cpp:130
10667 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/open.m:164 modules/gui/macosx/open.m:170
10671 #: modules/gui/macosx/open.m:242 modules/gui/macosx/output.m:145
10672 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1183 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
10673 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
10674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:628
10675 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:662
10676 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:683
10677 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
10678 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
10679 msgid "Browse..."
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/open.m:165
10683 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/open.m:171
10687 msgid "Use DVD menus"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/open.m:173 modules/gui/macosx/open.m:478
10691 msgid "VIDEO_TS directory"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/open.m:174 modules/gui/macosx/open.m:595
10695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
10696 msgid "DVD"
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/gui/macosx/open.m:179 modules/gui/macosx/output.m:146
10700 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:1094
10701 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:846
10702 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
10703 msgid "Address"
10704 msgstr ""
10705
10706 #: modules/gui/macosx/open.m:184 modules/gui/macosx/open.m:655
10707 #: modules/gui/macosx/open.m:704 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
10708 msgid "UDP/RTP Multicast"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/open.m:185 modules/gui/macosx/open.m:656
10712 #: modules/gui/macosx/open.m:717
10713 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
10714 msgstr ""
10715
10716 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:820
10717 #: modules/services_discovery/sap.c:113
10718 msgid "Allow timeshifting"
10719 msgstr ""
10720
10721 #: modules/gui/macosx/open.m:240
10722 msgid "Load subtitles file:"
10723 msgstr ""
10724
10725 #: modules/gui/macosx/open.m:241 modules/gui/macosx/output.m:137
10726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:433
10727 #, fuzzy
10728 msgid "Settings..."
10729 msgstr "_Set-ap"
10730
10731 #: modules/gui/macosx/open.m:243
10732 msgid "Override parametters"
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/open.m:244
10736 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:218
10737 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/display.c:41
10738 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
10739 msgid "Delay"
10740 msgstr ""
10741
10742 #: modules/gui/macosx/open.m:246
10743 msgid "FPS"
10744 msgstr ""
10745
10746 #: modules/gui/macosx/open.m:248
10747 msgid "Subtitles encoding"
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/gui/macosx/open.m:250
10751 msgid "Font size"
10752 msgstr ""
10753
10754 #: modules/gui/macosx/open.m:252
10755 msgid "Subtitles alignment"
10756 msgstr ""
10757
10758 #: modules/gui/macosx/open.m:255
10759 msgid "Font Properties"
10760 msgstr ""
10761
10762 #: modules/gui/macosx/open.m:256
10763 msgid "Subtitle File"
10764 msgstr ""
10765
10766 #: modules/gui/macosx/open.m:530 modules/gui/macosx/open.m:582
10767 #: modules/gui/macosx/open.m:590 modules/gui/macosx/open.m:598
10768 #, objc-format
10769 msgid "No %@s found"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/gui/macosx/open.m:633
10773 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/gui/macosx/output.m:136
10777 msgid "Streaming/Saving:"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/gui/macosx/output.m:140
10781 msgid "Streaming and Transcoding Options"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/gui/macosx/output.m:141
10785 msgid "Display the stream locally"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
10789 #: modules/gui/macosx/output.m:391
10790 msgid "Stream"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/output.m:144
10794 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
10795 msgid "Dump raw input"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/gui/macosx/output.m:155
10799 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
10800 msgid "Encapsulation Method"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/gui/macosx/output.m:159
10804 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
10805 msgid "Transcoding options"
10806 msgstr ""
10807
10808 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
10809 #: modules/gui/macosx/wizard.m:425
10810 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
10811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
10812 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:848
10813 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:887
10814 msgid "Bitrate (kb/s)"
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/gui/macosx/output.m:166
10818 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
10819 msgid "Scale"
10820 msgstr ""
10821
10822 #: modules/gui/macosx/output.m:180
10823 msgid "Stream Announcing"
10824 msgstr ""
10825
10826 #: modules/gui/macosx/output.m:181
10827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
10828 msgid "SAP announce"
10829 msgstr ""
10830
10831 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
10832 msgid "RTSP announce"
10833 msgstr ""
10834
10835 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
10836 msgid "HTTP announce"
10837 msgstr ""
10838
10839 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
10840 msgid "Export SDP as file"
10841 msgstr ""
10842
10843 #: modules/gui/macosx/output.m:186
10844 msgid "Channel Name"
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/gui/macosx/output.m:187
10848 msgid "SDP URL"
10849 msgstr ""
10850
10851 #: modules/gui/macosx/output.m:525
10852 msgid "Save File"
10853 msgstr ""
10854
10855 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
10856 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
10857 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
10858 msgid "URI"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
10862 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
10863 #: modules/mux/asf.c:50
10864 msgid "Author"
10865 msgstr ""
10866
10867 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
10868 msgid "Advanced Information"
10869 msgstr ""
10870
10871 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:198
10872 msgid "Read at media"
10873 msgstr ""
10874
10875 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:205
10876 msgid "Input bitrate"
10877 msgstr ""
10878
10879 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:184
10880 msgid "Demuxed"
10881 msgstr ""
10882
10883 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:191
10884 msgid "Stream bitrate"
10885 msgstr ""
10886
10887 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
10888 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:84 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:373
10889 msgid "Decoded blocks"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:347
10893 msgid "Displayed frames"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:360
10897 msgid "Lost frames"
10898 msgstr ""
10899
10900 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:404
10901 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:231
10902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
10903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
10904 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
10905 msgid "Streaming"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:312
10909 msgid "Sent packets"
10910 msgstr ""
10911
10912 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:305
10913 msgid "Sent bytes"
10914 msgstr ""
10915
10916 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
10917 msgid "Send rate"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:50
10921 msgid "Played buffers"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99 modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:67
10925 msgid "Lost buffers"
10926 msgstr ""
10927
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
10929 msgid "Save Playlist..."
10930 msgstr ""
10931
10932 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
10933 msgid "Expand Node"
10934 msgstr ""
10935
10936 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
10937 msgid "Get Stream Information"
10938 msgstr ""
10939
10940 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
10941 msgid "Sort Node by Name"
10942 msgstr ""
10943
10944 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
10945 msgid "Sort Node by Author"
10946 msgstr ""
10947
10948 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
10949 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
10950 msgid "No items in the playlist"
10951 msgstr ""
10952
10953 #: modules/gui/macosx/playlist.m:432
10954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
10955 msgid "Search"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
10959 msgid "Search in Playlist"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
10963 msgid "Add Folder to Playlist"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
10967 msgid "File Format:"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
10971 msgid "Extended M3U"
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
10975 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1369
10979 #, c-format
10980 msgid "%i items in the playlist"
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:476 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
10984 msgid "1 item in the playlist"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:662
10988 msgid "Save Playlist"
10989 msgstr ""
10990
10991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1338
10992 msgid "New Node"
10993 msgstr ""
10994
10995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1339
10996 msgid "Please enter a name for the new node."
10997 msgstr ""
10998
10999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1344
11000 msgid "Empty Folder"
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11004 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11005 msgid "Reset All"
11006 msgstr ""
11007
11008 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142
11009 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11010 #, fuzzy
11011 msgid "Reset Preferences"
11012 msgstr "_Preperenses"
11013
11014 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11015 msgid "Continue"
11016 msgstr ""
11017
11018 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11019 msgid ""
11020 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11021 "Are you sure you want to continue?"
11022 msgstr ""
11023
11024 #: modules/gui/macosx/prefs.m:719
11025 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11029 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:478
11030 msgid "Select a directory"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1222
11034 msgid "Select a file"
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1223
11038 msgid "Select"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11042 msgid "Subpicture Filters"
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11046 msgid "Logo"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:140
11050 msgid "Marquee"
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11054 #, fuzzy
11055 msgid "Save settings"
11056 msgstr "_Set-ap"
11057
11058 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11059 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:399
11061 msgid "Enabled"
11062 msgstr ""
11063
11064 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11065 msgid "Image:"
11066 msgstr ""
11067
11068 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11069 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11070 #, fuzzy
11071 msgid "Position:"
11072 msgstr "_Nabigit"
11073
11074 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11075 msgid "Timestamp:"
11076 msgstr ""
11077
11078 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11079 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11080 msgid "Size:"
11081 msgstr ""
11082
11083 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11084 msgid "Color:"
11085 msgstr ""
11086
11087 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11088 msgid "Opaqueness:"
11089 msgstr ""
11090
11091 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11092 msgid "(in pixels)"
11093 msgstr ""
11094
11095 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11096 msgid "Marquee:"
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11100 msgid "Timeout:"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11104 msgid "ms"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:127
11108 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:60
11109 #: modules/video_filter/rss.c:63
11110 msgid "Black"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:127
11114 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11115 #: modules/video_filter/rss.c:64
11116 msgid "Gray"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:127
11120 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11121 #: modules/video_filter/rss.c:64
11122 #, fuzzy
11123 msgid "Silver"
11124 msgstr "_Fayl"
11125
11126 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:127
11127 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11128 #: modules/video_filter/rss.c:64
11129 msgid "White"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:127
11133 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:61
11134 #: modules/video_filter/rss.c:64
11135 msgid "Maroon"
11136 msgstr ""
11137
11138 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:128
11139 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:61
11140 #: modules/video_filter/rss.c:64
11141 msgid "Red"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:128
11145 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11146 #: modules/video_filter/rss.c:65
11147 msgid "Fuchsia"
11148 msgstr ""
11149
11150 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:128
11151 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11152 #: modules/video_filter/rss.c:65
11153 msgid "Yellow"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:128
11157 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11158 #: modules/video_filter/rss.c:65
11159 msgid "Olive"
11160 msgstr ""
11161
11162 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:128
11163 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:62
11164 #: modules/video_filter/rss.c:65
11165 msgid "Green"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:128
11169 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:63
11170 #: modules/video_filter/rss.c:66
11171 msgid "Teal"
11172 msgstr ""
11173
11174 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:129
11175 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11176 #: modules/video_filter/rss.c:66
11177 msgid "Lime"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:129
11181 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11182 #: modules/video_filter/rss.c:66
11183 msgid "Purple"
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:129
11187 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11188 #: modules/video_filter/rss.c:66
11189 msgid "Navy"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:129
11193 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:63
11194 #: modules/video_filter/rss.c:66
11195 msgid "Blue"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:129
11199 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:64
11200 #: modules/video_filter/rss.c:67
11201 msgid "Aqua"
11202 msgstr ""
11203
11204 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11205 msgid "Check for Updates"
11206 msgstr ""
11207
11208 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11209 msgid "Download now"
11210 msgstr ""
11211
11212 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11213 msgid "Checking for Updates..."
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11217 #, c-format
11218 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11219 msgstr ""
11220
11221 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11222 msgid "This version of VLC is outdated."
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11226 msgid "This version of VLC is latest available."
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:114
11230 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/gui/macosx/wizard.m:118
11234 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/gui/macosx/wizard.m:122
11238 msgid ""
11239 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11240 "RAW)"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/wizard.m:126 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11244 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/wizard.m:130 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11248 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/wizard.m:134 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11252 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:138 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11256 msgid ""
11257 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11258 "MPEG TS)"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/gui/macosx/wizard.m:142
11262 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:146
11266 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:150
11270 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11271 msgstr ""
11272
11273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:154 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11274 msgid ""
11275 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11276 "ASF and OGG)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/gui/macosx/wizard.m:158
11280 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/gui/macosx/wizard.m:162 modules/gui/macosx/wizard.m:213
11284 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11285 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11286 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11287 msgstr ""
11288
11289 #: modules/gui/macosx/wizard.m:181 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11290 msgid ""
11291 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11292 "ASF, OGG and RAW)"
11293 msgstr ""
11294
11295 #: modules/gui/macosx/wizard.m:185 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11296 msgid ""
11297 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/wizard.m:189 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11301 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/wizard.m:192 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11305 msgid ""
11306 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11307 msgstr ""
11308
11309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:196 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11310 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11311 msgstr ""
11312
11313 #: modules/gui/macosx/wizard.m:199 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11314 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11315 msgstr ""
11316
11317 #: modules/gui/macosx/wizard.m:203 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11318 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11319 msgstr ""
11320
11321 #: modules/gui/macosx/wizard.m:207 modules/gui/macosx/wizard.m:210
11322 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11323 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11324 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11328 msgid "MPEG Program Stream"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/wizard.m:237 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11332 msgid "MPEG Transport Stream"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/wizard.m:239 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11336 msgid "MPEG 1 Format"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
11340 msgid ""
11341 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11342 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11343 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11344 "at http://yourip:8080 by default."
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/wizard.m:262
11348 msgid ""
11349 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11350 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11351 "generally the most compatible"
11352 msgstr ""
11353
11354 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
11355 msgid ""
11356 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11357 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11358 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11359 "at mms://yourip:8080 by default."
11360 msgstr ""
11361
11362 #: modules/gui/macosx/wizard.m:269
11363 msgid ""
11364 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11365 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11366 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11367 "encapsulated in HTTP)."
11368 msgstr ""
11369
11370 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:284
11371 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11372 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/gui/macosx/wizard.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:413
11376 msgid "Use this to stream to a single computer."
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/gui/macosx/wizard.m:277 modules/gui/macosx/wizard.m:287
11380 msgid ""
11381 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11382 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11383 "address beginning with 239.255."
11384 msgstr ""
11385
11386 #: modules/gui/macosx/wizard.m:280
11387 msgid ""
11388 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11389 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11390 "but it won't work over the Internet."
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/wizard.m:285
11394 msgid ""
11395 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11396 "stream"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/gui/macosx/wizard.m:290
11400 msgid ""
11401 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11402 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11403 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11404 msgstr ""
11405
11406 #: modules/gui/macosx/wizard.m:362
11407 msgid "Back"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365 modules/gui/macosx/wizard.m:368
11411 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1288
11412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11413 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11414 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1408
11415 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11416 msgstr ""
11417
11418 #: modules/gui/macosx/wizard.m:369
11419 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11420 msgstr ""
11421
11422 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
11423 msgid ""
11424 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11425 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11426 "access to more features."
11427 msgstr ""
11428
11429 #: modules/gui/macosx/wizard.m:377 modules/gui/macosx/wizard.m:525
11430 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1655
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11432 msgid "Stream to network"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:1663
11436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11437 msgid "Transcode/Save to file"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11441 msgid "Choose input"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/gui/macosx/wizard.m:384
11445 msgid "Choose here your input stream."
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/gui/macosx/wizard.m:386 modules/gui/macosx/wizard.m:563
11449 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1696
11450 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11451 msgid "Select a stream"
11452 msgstr ""
11453
11454 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388
11455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11456 msgid "Existing playlist item"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11460 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11461 msgid "Choose..."
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/gui/macosx/wizard.m:394 modules/gui/macosx/wizard.m:468
11465 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:627
11466 msgid "Partial Extract"
11467 msgstr ""
11468
11469 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
11470 msgid ""
11471 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11472 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11473 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:638
11478 msgid "From"
11479 msgstr ""
11480
11481 #: modules/gui/macosx/wizard.m:401
11482 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:643
11483 msgid "To"
11484 msgstr ""
11485
11486 #: modules/gui/macosx/wizard.m:405
11487 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11488 msgstr ""
11489
11490 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:462
11491 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1054 modules/stream_out/rtp.c:51
11492 msgid "Destination"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408 modules/gui/macosx/wizard.m:474
11496 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040
11497 msgid "Streaming method"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/gui/macosx/wizard.m:409
11501 msgid "Address of the computer to stream to."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11505 msgid "UDP Unicast"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/gui/macosx/wizard.m:412
11509 msgid "UDP Multicast"
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11513 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11514 #: modules/stream_out/transcode.c:190
11515 msgid "Transcode"
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/gui/macosx/wizard.m:418
11519 msgid ""
11520 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11521 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:476
11525 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:870
11526 msgid "Transcode audio"
11527 msgstr ""
11528
11529 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424 modules/gui/macosx/wizard.m:478
11530 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:831
11531 msgid "Transcode video"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/wizard.m:427 modules/gui/macosx/wizard.m:1798
11535 msgid ""
11536 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11537 "stream."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:429 modules/gui/macosx/wizard.m:1815
11541 msgid ""
11542 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11543 "stream."
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11547 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11548 msgid "Encapsulation format"
11549 msgstr ""
11550
11551 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
11552 msgid ""
11553 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11554 "previously chosen settings all formats won't be available."
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11558 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11559 msgid "Additional streaming options"
11560 msgstr ""
11561
11562 #: modules/gui/macosx/wizard.m:440
11563 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11564 msgstr ""
11565
11566 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:470
11567 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1854
11568 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1348
11569 msgid "SAP Announce"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11573 #: modules/gui/macosx/wizard.m:480 modules/gui/macosx/wizard.m:1867
11574 msgid "Local playback"
11575 msgstr ""
11576
11577 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11578 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
11579 msgid "Additional transcode options"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
11583 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
11584 msgstr ""
11585
11586 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1120
11587 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1272
11588 msgid "Select the file to save to"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/gui/macosx/wizard.m:459
11592 msgid ""
11593 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
11594 "transcoding."
11595 msgstr ""
11596
11597 #: modules/gui/macosx/wizard.m:461
11598 msgid "Summary"
11599 msgstr ""
11600
11601 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
11602 msgid "Encap. format"
11603 msgstr ""
11604
11605 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
11606 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
11607 msgid "Input stream"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/wizard.m:472
11611 msgid "Save file to"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/wizard.m:630
11615 msgid "No input selected"
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/wizard.m:632
11619 msgid ""
11620 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
11621 "\n"
11622 "Choose one before going to the next page."
11623 msgstr ""
11624
11625 #: modules/gui/macosx/wizard.m:694
11626 msgid "No valid destination"
11627 msgstr ""
11628
11629 #: modules/gui/macosx/wizard.m:696
11630 msgid ""
11631 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
11632 "Multicast-IP.\n"
11633 "\n"
11634 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
11635 "and the help texts in this window."
11636 msgstr ""
11637
11638 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1088
11639 msgid ""
11640 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
11641 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
11642 "\n"
11643 "Correct your selection and try again."
11644 msgstr ""
11645
11646 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1115
11647 msgid "Select the directory to save to"
11648 msgstr ""
11649
11650 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1166
11651 msgid "No folder selected"
11652 msgstr ""
11653
11654 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1168
11655 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
11656 msgstr ""
11657
11658 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1170
11659 msgid ""
11660 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
11661 "location."
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1173
11665 msgid "No file selected"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1175
11669 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1177
11673 msgid ""
11674 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
11675 msgstr ""
11676
11677 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1368
11678 msgid "Finish"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1373
11682 #, c-format
11683 msgid "%i items"
11684 msgstr ""
11685
11686 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1381 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
11687 msgid "yes"
11688 msgstr ""
11689
11690 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1383 modules/gui/macosx/wizard.m:1393
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1406 modules/gui/macosx/wizard.m:1418
11692 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1438
11693 msgid "no"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1389
11697 #, objc-format
11698 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
11699 msgstr ""
11700
11701 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
11702 #, objc-format
11703 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1657
11707 msgid "This allows to stream on a network."
11708 msgstr ""
11709
11710 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1665
11711 msgid ""
11712 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
11713 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
11714 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
11715 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
11716 msgstr ""
11717
11718 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1793
11719 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
11720 msgstr ""
11721
11722 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1810
11723 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
11724 msgstr ""
11725
11726 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1845
11727 msgid ""
11728 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
11729 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
11730 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
11731 "leave this setting to 1."
11732 msgstr ""
11733
11734 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1856
11735 msgid ""
11736 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
11737 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
11738 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
11739 "extra interface.\n"
11740 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
11741 "name will be used."
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1869
11745 msgid ""
11746 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
11747 "streamed.\n"
11748 "\n"
11749 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
11750 "streaming."
11751 msgstr ""
11752
11753 #: modules/gui/ncurses.c:100
11754 msgid "Filebrowser starting point"
11755 msgstr ""
11756
11757 #: modules/gui/ncurses.c:102
11758 msgid ""
11759 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
11760 "show you initially."
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/gui/ncurses.c:107
11764 msgid "Ncurses interface"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/gui/pda/pda.c:58
11768 msgid "Autoplay selected file"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/gui/pda/pda.c:59
11772 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/gui/pda/pda.c:66
11776 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
11780 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
11781 #, fuzzy
11782 msgid "Filename"
11783 msgstr "_Fayl"
11784
11785 #: modules/gui/pda/pda.c:226
11786 msgid "Permissions"
11787 msgstr ""
11788
11789 #: modules/gui/pda/pda.c:232 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:322
11790 msgid "Size"
11791 msgstr ""
11792
11793 #: modules/gui/pda/pda.c:238
11794 msgid "Owner"
11795 msgstr ""
11796
11797 #: modules/gui/pda/pda.c:244
11798 msgid "Group"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/pda/pda.c:288
11802 msgid "Index"
11803 msgstr ""
11804
11805 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
11806 msgid "Forward"
11807 msgstr ""
11808
11809 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
11810 msgid "00:00:00"
11811 msgstr ""
11812
11813 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
11814 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
11815 msgid "Add to Playlist"
11816 msgstr ""
11817
11818 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
11819 msgid "MRL:"
11820 msgstr ""
11821
11822 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
11823 msgid "Port:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
11827 msgid "Address:"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
11831 msgid "unicast"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
11835 msgid "multicast"
11836 msgstr ""
11837
11838 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
11839 msgid "Network: "
11840 msgstr ""
11841
11842 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
11843 msgid "udp"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
11847 msgid "udp6"
11848 msgstr ""
11849
11850 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
11851 msgid "rtp"
11852 msgstr ""
11853
11854 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
11855 msgid "rtp4"
11856 msgstr ""
11857
11858 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
11859 msgid "ftp"
11860 msgstr ""
11861
11862 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
11863 msgid "http"
11864 msgstr ""
11865
11866 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
11867 msgid "sout"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
11871 msgid "mms"
11872 msgstr ""
11873
11874 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
11875 msgid "Protocol:"
11876 msgstr ""
11877
11878 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
11879 msgid "Transcode:"
11880 msgstr ""
11881
11882 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
11883 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
11884 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
11885 msgid "enable"
11886 msgstr ""
11887
11888 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
11889 #, fuzzy
11890 msgid "Video:"
11891 msgstr "_Makit-an"
11892
11893 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
11894 #, fuzzy
11895 msgid "Audio:"
11896 msgstr "M_adungan"
11897
11898 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
11899 msgid "Channel:"
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
11903 msgid "Norm:"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
11907 msgid "Frequency:"
11908 msgstr ""
11909
11910 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
11911 msgid "Samplerate:"
11912 msgstr ""
11913
11914 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
11915 msgid "Quality:"
11916 msgstr ""
11917
11918 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
11919 msgid "Tuner:"
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
11923 msgid "Sound:"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
11927 msgid "MJPEG:"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
11931 msgid "Decimation:"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
11935 msgid "pal"
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
11939 msgid "ntsc"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
11943 msgid "secam"
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
11947 msgid "240x192"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
11951 msgid "320x240"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
11955 msgid "qsif"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
11959 msgid "qcif"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
11963 msgid "sif"
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
11967 msgid "cif"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
11971 msgid "vga"
11972 msgstr ""
11973
11974 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
11975 msgid "kHz"
11976 msgstr ""
11977
11978 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
11979 msgid "Hz/s"
11980 msgstr ""
11981
11982 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
11983 msgid "mono"
11984 msgstr ""
11985
11986 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
11987 msgid "stereo"
11988 msgstr ""
11989
11990 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
11991 msgid "Camera"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
11995 msgid "Video Codec:"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
11999 msgid "huffyuv"
12000 msgstr ""
12001
12002 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12003 msgid "mp1v"
12004 msgstr ""
12005
12006 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12007 msgid "mp2v"
12008 msgstr ""
12009
12010 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12011 msgid "mp4v"
12012 msgstr ""
12013
12014 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12015 msgid "H263"
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12019 msgid "WMV1"
12020 msgstr ""
12021
12022 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12023 msgid "WMV2"
12024 msgstr ""
12025
12026 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12027 msgid "Video Bitrate:"
12028 msgstr ""
12029
12030 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12031 msgid "Bitrate Tolerance:"
12032 msgstr ""
12033
12034 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12035 msgid "Keyframe Interval:"
12036 msgstr ""
12037
12038 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12039 msgid "Audio Codec:"
12040 msgstr ""
12041
12042 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12043 msgid "Deinterlace:"
12044 msgstr ""
12045
12046 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12047 msgid "Access:"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12051 msgid "Muxer:"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12055 msgid "URL:"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12059 msgid "Time To Live (TTL):"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12063 msgid "127.0.0.1"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12067 msgid "localhost"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12071 msgid "localhost.localdomain"
12072 msgstr ""
12073
12074 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12075 msgid "239.0.0.42"
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12079 msgid "PS"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12083 msgid "TS"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12087 msgid "MPEG1"
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12091 msgid "AVI"
12092 msgstr ""
12093
12094 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12095 msgid "OGG"
12096 msgstr ""
12097
12098 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12099 msgid "MP4"
12100 msgstr ""
12101
12102 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12103 msgid "MOV"
12104 msgstr ""
12105
12106 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12107 msgid "ASF"
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12111 msgid "kbits/s"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12115 msgid "alaw"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12119 msgid "ulaw"
12120 msgstr ""
12121
12122 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12123 msgid "mpga"
12124 msgstr ""
12125
12126 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12127 msgid "mp3"
12128 msgstr ""
12129
12130 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12131 msgid "a52"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12135 msgid "vorb"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12139 msgid "bits/s"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12143 msgid "Audio Bitrate :"
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12147 msgid "SAP Announce:"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12151 msgid "SLP Announce:"
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12155 msgid "Announce Channel:"
12156 msgstr ""
12157
12158 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12159 msgid "Update"
12160 msgstr ""
12161
12162 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12163 msgid " Clear "
12164 msgstr ""
12165
12166 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12167 msgid " Save "
12168 msgstr ""
12169
12170 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12171 msgid " Apply "
12172 msgstr ""
12173
12174 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12175 msgid " Cancel "
12176 msgstr ""
12177
12178 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12179 #, fuzzy
12180 msgid "Preference"
12181 msgstr "_Preperenses"
12182
12183 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12184 msgid ""
12185 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12186 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12187 "org/copyleft/gpl.html)."
12188 msgstr ""
12189
12190 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12191 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12195 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12199 #, c-format
12200 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12204 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:37
12208 msgid "Errors"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:257
12212 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:268
12213 msgid "Open directory"
12214 msgstr ""
12215
12216 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:279
12217 #, fuzzy
12218 msgid "Media Files"
12219 msgstr "_Fayl"
12220
12221 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:283
12222 #, fuzzy
12223 msgid "Video Files"
12224 msgstr "_Makit-an"
12225
12226 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:287
12227 #, fuzzy
12228 msgid "Sound Files"
12229 msgstr "_Fayl"
12230
12231 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:291
12232 msgid "PlayList Files"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:295
12236 #, fuzzy
12237 msgid "All Files"
12238 msgstr "_Fayl"
12239
12240 #: modules/gui/qt4/dialogs/streaminfo.cpp:40
12241 msgid "Stream information"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12245 msgid "Qt interface"
12246 msgstr ""
12247
12248 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:43
12249 msgid "Personnalize"
12250 msgstr ""
12251
12252 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:104
12253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
12254 msgid "Caching"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:285 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:571
12258 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:677 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:815
12259 msgid "Browse"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:343
12263 msgid "Very Small)</string>"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:347 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:352
12267 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:357 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:362
12268 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:388 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:442
12269 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:457 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:513
12270 msgid "text"
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:348 modules/misc/freetype.c:105
12274 #: modules/misc/win32text.c:77
12275 msgid "Small"
12276 msgstr ""
12277
12278 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:353
12279 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1417
12280 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:105
12281 #: modules/misc/win32text.c:77
12282 msgid "Normal"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:358
12286 msgid "Big"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:363
12290 msgid "Very Big"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12294 msgid "QWidget"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:370
12298 msgid "layoutWidget"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:371 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:434
12302 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:449 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:462
12303 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:478 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:496
12304 msgid "geometry"
12305 msgstr ""
12306
12307 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:379 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:504
12308 msgid "QHBoxLayout"
12309 msgstr ""
12310
12311 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:380 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:505
12312 msgid "margin"
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:383 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:508
12316 msgid "spacing"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12320 msgid "QLabel"
12321 msgstr ""
12322
12323 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:387
12324 msgid "alignSubLabel"
12325 msgstr ""
12326
12327 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12328 msgid "qrichtext"
12329 msgstr ""
12330
12331 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12332 msgid "1"
12333 msgstr ""
12334
12335 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:389 modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:514
12336 msgid "text/css"
12337 msgstr ""
12338
12339 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:392
12340 msgid "Alignment"
12341 msgstr ""
12342
12343 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:426
12344 msgid "Right)</string>"
12345 msgstr ""
12346
12347 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12348 msgid "QToolButton"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:433
12352 msgid "optionsSubButton"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12356 msgid "QPushButton"
12357 msgstr ""
12358
12359 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:448
12360 msgid "extraAudioButton"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12364 #, fuzzy
12365 msgid "Line"
12366 msgstr "_Fayl"
12367
12368 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:461
12369 msgid "line"
12370 msgstr ""
12371
12372 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:470
12373 #, fuzzy
12374 msgid "orientation"
12375 msgstr "_Nabigit"
12376
12377 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12378 msgid "QGroupBox"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:474
12382 msgid "audioGroupBox"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:475
12386 msgid "enabled"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:487
12390 msgid "Extra Audio File"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:489
12394 msgid "checkable"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:492
12398 msgid "checked"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:495
12402 msgid "horizontalLayout_3"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:512
12406 msgid "audioOpenLabel"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:588
12410 msgid "Media File"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:687
12414 msgid "Disk"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:699
12418 msgid "Disc Type"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:780
12422 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
12423 msgid "Options"
12424 msgstr ""
12425
12426 #: modules/gui/qt4/ui/file_open.ui:801
12427 msgid "Peripheric Path"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:16
12431 msgid "Form"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/gui/qt4/ui/input_stats.ui:298
12435 msgid "Send bitrate"
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12439 msgid "Open a skin file"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12443 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12448 msgid "Open playlist"
12449 msgstr ""
12450
12451 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12452 msgid ""
12453 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12454 "xspf"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12458 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12459 msgid "Save playlist"
12460 msgstr ""
12461
12462 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12463 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12464 msgstr ""
12465
12466 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:426
12467 msgid "Skin to use"
12468 msgstr ""
12469
12470 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:427
12471 msgid "Path to the skin to use."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:428
12475 msgid "Config of last used skin"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12479 msgid ""
12480 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12481 "automatically, do not touch it."
12482 msgstr ""
12483
12484 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12485 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12486 msgid "Systray icon"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12490 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12491 msgid "Show a systray icon for VLC"
12492 msgstr ""
12493
12494 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:433
12495 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12496 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12497 msgid "Show VLC on the taskbar"
12498 msgstr ""
12499
12500 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12501 msgid "Enable transparency effects"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12505 msgid ""
12506 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12507 "when moving windows does not behave correctly."
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:461
12511 msgid "Skins"
12512 msgstr ""
12513
12514 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:462
12515 msgid "Skinnable Interface"
12516 msgstr ""
12517
12518 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
12519 msgid "Skins loader demux"
12520 msgstr ""
12521
12522 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12523 msgid "Select skin"
12524 msgstr ""
12525
12526 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12527 msgid "Open skin..."
12528 msgstr ""
12529
12530 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12531 msgid ""
12532 "\n"
12533 "(WinCE interface)\n"
12534 "\n"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:940
12538 msgid ""
12539 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12540 "\n"
12541 msgstr ""
12542
12543 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:941
12544 msgid "Compiled by "
12545 msgstr ""
12546
12547 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:943
12548 msgid "Compiler: "
12549 msgstr ""
12550
12551 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:945
12552 msgid "Based on SVN revision: "
12553 msgstr ""
12554
12555 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12556 msgid ""
12557 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12558 "http://www.videolan.org/"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:623
12562 msgid "Open:"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12566 msgid ""
12567 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12568 "targets:"
12569 msgstr ""
12570
12571 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12572 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:698
12573 msgid "Choose directory"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12577 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:707
12578 msgid "Choose file"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12582 msgid "Embed video in interface"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12586 msgid ""
12587 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12588 "window."
12589 msgstr ""
12590
12591 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12592 msgid "WinCE interface module"
12593 msgstr ""
12594
12595 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12596 msgid "WinCE dialogs provider"
12597 msgstr ""
12598
12599 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12600 msgid "Edit bookmark"
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12604 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12605 msgid "Bytes"
12606 msgstr ""
12607
12608 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12609 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12610 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:317
12611 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:487
12612 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12613 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12614 msgid "&OK"
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12618 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:174
12619 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12620 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:320
12621 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:490
12622 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12623 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12624 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:245
12625 msgid "&Cancel"
12626 msgstr ""
12627
12628 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12629 msgid "&Delete"
12630 msgstr ""
12631
12632 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12633 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:186
12634 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:411
12635 msgid "&Clear"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12639 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12640 msgstr ""
12641
12642 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12643 msgid "Removes the selected bookmarks"
12644 msgstr ""
12645
12646 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12647 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12648 msgstr ""
12649
12650 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12651 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12655 msgid ""
12656 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12657 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12658 "between these bookmarks"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12662 msgid "You must select two bookmarks"
12663 msgstr ""
12664
12665 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12666 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12667 msgstr ""
12668
12669 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12670 msgid ""
12671 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12672 msgstr ""
12673
12674 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12675 msgid ""
12676 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12677 "bookmarks to keep the same input."
12678 msgstr ""
12679
12680 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12681 msgid "Input has changed "
12682 msgstr ""
12683
12684 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:437
12685 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1262
12686 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12690 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1264
12691 msgid "|Video Files (*.avi, *.mpg, etc.)|"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:440
12695 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1265
12696 msgid "|Playlist Files (*.m3u, *.pls, etc.)|"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:441
12700 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1266
12701 msgid "|Subtitle Files (*.srt, *.sub, etc.)|"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12705 msgid "Stream and Media Info"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12709 msgid "Advanced information"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12713 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:188
12714 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12715 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12716 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:76
12717 msgid "&Close"
12718 msgstr ""
12719
12720 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:114
12721 msgid ""
12722 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12723 "Messages window."
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:170
12727 msgid "&Yes"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:172
12731 msgid "&No"
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:183
12735 msgid "Don't show further errors"
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12739 msgid "Playlist item info"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12743 msgid "Save &As..."
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12747 msgid "Save Messages As..."
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12751 msgid "Advanced options..."
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12755 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12756 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:417
12757 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12758 msgid "Advanced options"
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
12762 msgid "Options:"
12763 msgstr ""
12764
12765 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:385
12766 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:393
12767 msgid "Open..."
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
12771 msgid "Stream/Save"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:428
12775 msgid "Use VLC as a stream server"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:455
12779 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:468
12783 msgid "Customize:"
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:472
12787 msgid ""
12788 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
12789 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
12790 "controls above."
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
12794 msgid "Use a subtitles file"
12795 msgstr ""
12796
12797 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:636
12798 msgid "Use an external subtitles file."
12799 msgstr ""
12800
12801 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:640
12802 #, fuzzy
12803 msgid "Advanced Settings..."
12804 msgstr "_Set-ap"
12805
12806 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:656
12807 #, fuzzy
12808 msgid "File:"
12809 msgstr "_Fayl"
12810
12811 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
12812 msgid "DVD (menus)"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:699
12816 msgid "Disc type"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
12820 msgid "Probe Disc(s)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:707
12824 msgid ""
12825 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
12826 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
12827 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
12828 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
12829 "parameter ranges are set based on media we find."
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
12833 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
12834 msgstr ""
12835
12836 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:804
12837 msgid "RTSP"
12838 msgstr ""
12839
12840 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:924
12841 msgid "DVD device to use"
12842 msgstr ""
12843
12844 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:954
12845 msgid ""
12846 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
12847 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
12848 msgstr ""
12849
12850 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:963
12851 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:986
12852 msgid "CD-ROM device to use"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:981
12856 msgid ""
12857 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
12858 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
12859 msgstr ""
12860
12861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1292
12862 msgid "Open subtitles file"
12863 msgstr ""
12864
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1669
12866 msgid "Title number."
12867 msgstr ""
12868
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1672
12870 msgid ""
12871 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
12872 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
12873 "will be shown."
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1676
12877 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1697
12881 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1703
12885 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1708
12889 msgid "Track number."
12890 msgstr ""
12891
12892 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1715
12893 msgid ""
12894 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
12895 "subtitle will be shown."
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1718
12899 msgid ""
12900 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1730
12904 msgid ""
12905 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
12906 "given, then all tracks are played."
12907 msgstr ""
12908
12909 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1734
12910 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
12911 msgstr ""
12912
12913 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
12914 msgid "Shuffle"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
12918 msgid "&Simple Add File..."
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
12922 msgid "Add &Directory..."
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
12926 msgid "&Add URL..."
12927 msgstr ""
12928
12929 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
12930 msgid "Services Discovery"
12931 msgstr ""
12932
12933 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
12934 msgid "&Open Playlist..."
12935 msgstr ""
12936
12937 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
12938 msgid "&Save Playlist..."
12939 msgstr ""
12940
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
12942 msgid "Sort by &Title"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
12946 msgid "&Reverse Sort by Title"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
12950 msgid "&Shuffle"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
12954 msgid "D&elete"
12955 msgstr ""
12956
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
12958 msgid "&Manage"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
12962 msgid "S&ort"
12963 msgstr ""
12964
12965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
12966 msgid "&Selection"
12967 msgstr ""
12968
12969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
12970 msgid "&View items"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
12974 msgid "Play this Branch"
12975 msgstr ""
12976
12977 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
12978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
12979 msgid "Preparse"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
12983 msgid "Sort this Branch"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
12988 msgid "Info"
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
12992 msgid "Add Node"
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
12997 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:422
12998 msgid "root"
12999 msgstr ""
13000
13001 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13003 #, c-format
13004 msgid "%i items in playlist"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13008 msgid "XSPF playlist"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13012 msgid "Playlist is empty"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13016 msgid "Can't save"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1418
13020 msgid "One level"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1614
13024 msgid "Please enter node name"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1615
13028 msgid "New node"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13032 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13033 msgid "&Save"
13034 msgstr ""
13035
13036 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13037 msgid ""
13038 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13039 "Are you sure you want to continue?"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13043 msgid "Alt"
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13047 msgid "Ctrl"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13051 msgid "Shift"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:443
13055 msgid ""
13056 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13057 "\" can be modified."
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13061 msgid "Stream output MRL"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13065 msgid "Target:"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13069 msgid ""
13070 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13071 "by adjusting the stream settings."
13072 msgstr ""
13073
13074 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13075 msgid "Outputs"
13076 msgstr ""
13077
13078 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13079 msgid "Play locally"
13080 msgstr ""
13081
13082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13083 msgid "MMSH"
13084 msgstr ""
13085
13086 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13087 #: modules/stream_out/rtp.c:106
13088 msgid "RTP"
13089 msgstr ""
13090
13091 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13092 msgid "UDP"
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13096 msgid "Group name"
13097 msgstr ""
13098
13099 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13100 msgid "Channel name"
13101 msgstr ""
13102
13103 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13104 msgid "Select all elementary streams"
13105 msgstr ""
13106
13107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13108 msgid "Video codec"
13109 msgstr ""
13110
13111 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13112 msgid "Audio codec"
13113 msgstr ""
13114
13115 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13116 msgid "Subtitles codec"
13117 msgstr ""
13118
13119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13120 msgid "Subtitles overlay"
13121 msgstr ""
13122
13123 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13124 msgid "Save file"
13125 msgstr ""
13126
13127 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13128 msgid "Subtitle options"
13129 msgstr ""
13130
13131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13132 msgid "Subtitles file"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:211
13136 msgid ""
13137 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13138 "subtitles."
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:227
13142 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:286
13146 msgid "Open file"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13150 msgid "Updates"
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13154 msgid "Check for updates"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13158 msgid ""
13159 "\n"
13160 "Available updates and related downloads.\n"
13161 "(Double click on a file to download it)\n"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13165 msgid "Save file..."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:65
13169 msgid "Broadcasts"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:78
13173 msgid "Load"
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:217
13177 #, fuzzy
13178 msgid "Load Configuration"
13179 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13180
13181 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:231
13182 #, fuzzy
13183 msgid "Save Configuration"
13184 msgstr "_Nabigit"
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:247
13187 msgid "New broadcast"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:383
13191 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:394
13192 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13193 msgid "Choose"
13194 msgstr ""
13195
13196 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:388
13197 msgid "Output"
13198 msgstr ""
13199
13200 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:404
13201 msgid "Loop"
13202 msgstr ""
13203
13204 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:415
13205 msgid "Create"
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:560
13209 msgid "VLM stream"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13213 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13217 msgid "Use this to stream on a network."
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13221 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13225 msgid ""
13226 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13227 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13228 msgstr ""
13229
13230 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13231 msgid "Use this to stream on a network"
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13235 msgid ""
13236 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13237 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13238 "\n"
13239 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13240 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13244 msgid "You must choose a stream"
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13248 msgid "Unable to find playlist"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13252 msgid ""
13253 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13254 "ending times (in seconds).\n"
13255 "\n"
13256 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13257 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13261 msgid ""
13262 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13263 "the container format, proceed to the next page."
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13267 msgid "Transcode video (if available)"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13271 msgid ""
13272 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13273 "about it."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13277 msgid "Transcode audio (if available)"
13278 msgstr ""
13279
13280 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13281 msgid ""
13282 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13283 "about it."
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13287 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13291 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13295 msgid "Please enter an address"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13299 msgid ""
13300 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13301 "choices, some formats might not be available."
13302 msgstr ""
13303
13304 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13305 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13306 msgstr ""
13307
13308 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13309 msgid "You must choose a file to save to"
13310 msgstr ""
13311
13312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13313 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13314 msgstr ""
13315
13316 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13317 msgid ""
13318 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13319 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13320 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13321 "setting to 1."
13322 msgstr ""
13323
13324 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13325 msgid ""
13326 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13327 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13328 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13329 "extra interface.\n"
13330 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13331 "default name will be used."
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13335 msgid "More information"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1291
13339 msgid "Save to file"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:41
13343 msgid ""
13344 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13345 "correlated their movement will be."
13346 msgstr ""
13347
13348 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13349 msgid "Creates several clones of the image"
13350 msgstr ""
13351
13352 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13353 msgid "Distortion"
13354 msgstr ""
13355
13356 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13357 msgid "Adds distortion effects"
13358 msgstr ""
13359
13360 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13361 msgid "Image inversion"
13362 msgstr ""
13363
13364 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
13365 msgid "Blurring"
13366 msgstr ""
13367
13368 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/magnify.c:60
13369 msgid "Magnify"
13370 msgstr ""
13371
13372 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13373 msgid "Magnifies part of the image"
13374 msgstr ""
13375
13376 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13377 msgid "Video Options"
13378 msgstr ""
13379
13380 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13381 msgid "Aspect Ratio"
13382 msgstr ""
13383
13384 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13385 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13386 msgstr ""
13387
13388 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13389 msgid ""
13390 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13391 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13395 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13399 msgid "Smooth :"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13403 msgid ""
13404 "Preamp\n"
13405 "12.0dB"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13409 msgid ""
13410 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13411 "these settings to take effect.\n"
13412 "\n"
13413 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13414 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13415 "Video Filter Module inside the preferences."
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:185
13419 msgid "Stopped"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13423 msgid "Paused"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:210
13427 msgid "Playing"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
13431 msgid "Menu"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:228
13435 msgid "Previous track"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:229
13439 msgid "Next track"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:571
13443 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:574
13447 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:575
13451 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:576
13455 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:578
13459 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13463 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:583
13467 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13468 msgstr ""
13469
13470 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13471 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13472 msgstr ""
13473
13474 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13475 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:594
13479 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:596
13483 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13484 msgstr ""
13485
13486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13487 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13488 msgstr ""
13489
13490 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:608
13491 #, fuzzy
13492 msgid "About..."
13493 msgstr "_Bahin sa"
13494
13495 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:610
13496 msgid "Check for Updates..."
13497 msgstr ""
13498
13499 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:614
13500 #, fuzzy
13501 msgid "&File"
13502 msgstr "_Fayl"
13503
13504 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:615
13505 #, fuzzy
13506 msgid "&View"
13507 msgstr "_Tan-awa"
13508
13509 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13510 #, fuzzy
13511 msgid "&Settings"
13512 msgstr "_Set-ap"
13513
13514 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13515 #, fuzzy
13516 msgid "&Audio"
13517 msgstr "M_adungan"
13518
13519 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:618
13520 #, fuzzy
13521 msgid "&Video"
13522 msgstr "_Makit-an"
13523
13524 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13525 #, fuzzy
13526 msgid "&Navigation"
13527 msgstr "_Nabigit"
13528
13529 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:620
13530 #, fuzzy
13531 msgid "&Help"
13532 msgstr "_Tabang"
13533
13534 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:680
13535 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13536 msgid "Embedded playlist"
13537 msgstr ""
13538
13539 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:681
13540 msgid "Previous playlist item"
13541 msgstr ""
13542
13543 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:682
13544 msgid "Next playlist item"
13545 msgstr ""
13546
13547 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:683
13548 msgid "Play slower"
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:684
13552 msgid "Play faster"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:881
13556 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:884
13560 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:886
13564 #, fuzzy
13565 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13566 msgstr "_Preperenses"
13567
13568 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:939
13569 msgid ""
13570 " (wxWidgets interface)\n"
13571 "\n"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
13575 msgid ""
13576 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13577 "http://www.videolan.org/\n"
13578 "\n"
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:955
13582 #, c-format
13583 msgid "About %s"
13584 msgstr ""
13585
13586 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1513
13587 msgid "Show/Hide Interface"
13588 msgstr ""
13589
13590 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
13591 msgid "Quick &Open File..."
13592 msgstr ""
13593
13594 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13595 msgid "Open &File..."
13596 msgstr ""
13597
13598 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13599 msgid "Open D&irectory..."
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13603 msgid "Open &Disc..."
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13607 msgid "Open &Network Stream..."
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13611 msgid "Open &Capture Device..."
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13615 msgid "Media &Info..."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13619 msgid "&Messages..."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13623 #, fuzzy
13624 msgid "&Preferences..."
13625 msgstr "_Preperenses"
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13628 msgid "Empty"
13629 msgstr "Way Sulod"
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13632 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13636 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13640 msgid ""
13641 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13642 "and RAW)"
13643 msgstr ""
13644
13645 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13646 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13647 msgstr ""
13648
13649 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13650 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13654 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13658 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13662 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13663 msgstr ""
13664
13665 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13666 msgid "RTP Unicast"
13667 msgstr ""
13668
13669 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13670 msgid "Stream to a single computer."
13671 msgstr ""
13672
13673 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13674 msgid "RTP Multicast"
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13678 msgid ""
13679 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13680 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13681 "work over the Internet."
13682 msgstr ""
13683
13684 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13685 msgid ""
13686 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13687 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13688 "with 239.255."
13689 msgstr ""
13690
13691 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13692 msgid ""
13693 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13694 "needs to send the stream several times."
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13698 msgid ""
13699 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13700 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13701 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13702 "at http://yourip:8080 by default."
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13706 msgid "Bookmarks dialog"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13710 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13714 msgid "Extended GUI"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13718 msgid ""
13719 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13720 msgstr ""
13721
13722 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13723 msgid "Taskbar"
13724 msgstr ""
13725
13726 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13727 msgid "Minimal interface"
13728 msgstr ""
13729
13730 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13731 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13732 msgstr ""
13733
13734 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13735 msgid "Size to video"
13736 msgstr ""
13737
13738 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13739 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13740 msgstr ""
13741
13742 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13743 msgid "Show labels in toolbar"
13744 msgstr ""
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
13747 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
13751 msgid "Playlist view"
13752 msgstr ""
13753
13754 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
13755 msgid ""
13756 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
13757 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
13758 "with less features). You can select which one will be available on the "
13759 "toolbar (or both)."
13760 msgstr ""
13761
13762 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
13763 msgid "Embedded"
13764 msgstr ""
13765
13766 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
13767 msgid "Both"
13768 msgstr ""
13769
13770 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
13771 msgid "wxWidgets interface module"
13772 msgstr ""
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
13775 msgid "last config"
13776 msgstr ""
13777
13778 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
13779 msgid "wxWidgets dialogs provider"
13780 msgstr ""
13781
13782 #: modules/meta_engine/folder.c:53
13783 #, fuzzy
13784 msgid "Folder"
13785 msgstr "_Fayl"
13786
13787 #: modules/meta_engine/folder.c:54
13788 msgid "Folder meta data"
13789 msgstr ""
13790
13791 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
13792 msgid "Blues"
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
13796 msgid "Classic rock"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
13800 msgid "Country"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
13804 msgid "Disco"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
13808 msgid "Funk"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
13812 msgid "Grunge"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
13816 msgid "Hip-Hop"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
13820 msgid "Jazz"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
13824 msgid "Metal"
13825 msgstr ""
13826
13827 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
13828 msgid "New Age"
13829 msgstr ""
13830
13831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
13832 msgid "Oldies"
13833 msgstr ""
13834
13835 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
13836 msgid "Other"
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
13840 msgid "R&B"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
13844 msgid "Rap"
13845 msgstr ""
13846
13847 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
13848 msgid "Industrial"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
13852 msgid "Alternative"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
13856 msgid "Death metal"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
13860 msgid "Pranks"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
13864 msgid "Soundtrack"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
13868 msgid "Euro-Techno"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
13872 msgid "Ambient"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
13876 msgid "Trip-Hop"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
13880 msgid "Vocal"
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
13884 msgid "Jazz+Funk"
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
13888 msgid "Fusion"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
13892 msgid "Trance"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
13896 msgid "Instrumental"
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
13900 msgid "Acid"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
13904 msgid "House"
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
13908 msgid "Game"
13909 msgstr ""
13910
13911 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
13912 msgid "Sound clip"
13913 msgstr ""
13914
13915 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
13916 msgid "Gospel"
13917 msgstr ""
13918
13919 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67
13920 msgid "Noise"
13921 msgstr ""
13922
13923 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
13924 msgid "Alternative rock"
13925 msgstr ""
13926
13927 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
13928 msgid "Bass"
13929 msgstr ""
13930
13931 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
13932 msgid "Soul"
13933 msgstr ""
13934
13935 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
13936 msgid "Punk"
13937 msgstr ""
13938
13939 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
13940 msgid "Space"
13941 msgstr ""
13942
13943 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
13944 msgid "Meditative"
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
13948 msgid "Instrumental pop"
13949 msgstr ""
13950
13951 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
13952 msgid "Instrumental rock"
13953 msgstr ""
13954
13955 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
13956 msgid "Ethnic"
13957 msgstr ""
13958
13959 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
13960 msgid "Gothic"
13961 msgstr ""
13962
13963 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
13964 msgid "Darkwave"
13965 msgstr ""
13966
13967 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
13968 msgid "Techno-Industrial"
13969 msgstr ""
13970
13971 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
13972 msgid "Electronic"
13973 msgstr ""
13974
13975 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
13976 msgid "Pop-Folk"
13977 msgstr ""
13978
13979 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
13980 msgid "Eurodance"
13981 msgstr ""
13982
13983 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
13984 msgid "Dream"
13985 msgstr ""
13986
13987 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
13988 msgid "Southern rock"
13989 msgstr ""
13990
13991 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
13992 msgid "Comedy"
13993 msgstr ""
13994
13995 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
13996 msgid "Cult"
13997 msgstr ""
13998
13999 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14000 msgid "Gangsta"
14001 msgstr ""
14002
14003 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14004 msgid "Top 40"
14005 msgstr ""
14006
14007 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14008 msgid "Christian rap"
14009 msgstr ""
14010
14011 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14012 msgid "Pop/funk"
14013 msgstr ""
14014
14015 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14016 msgid "Jungle"
14017 msgstr ""
14018
14019 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14020 msgid "Native American"
14021 msgstr ""
14022
14023 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14024 msgid "Cabaret"
14025 msgstr ""
14026
14027 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14028 msgid "New wave"
14029 msgstr ""
14030
14031 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14032 msgid "Rave"
14033 msgstr ""
14034
14035 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14036 msgid "Showtunes"
14037 msgstr ""
14038
14039 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14040 msgid "Trailer"
14041 msgstr ""
14042
14043 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14044 msgid "Lo-Fi"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14048 msgid "Tribal"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14052 msgid "Acid punk"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14056 msgid "Acid jazz"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14060 msgid "Polka"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14064 msgid "Retro"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14068 msgid "Musical"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14072 msgid "Rock & roll"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14076 msgid "Hard rock"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3tag.c:50
14080 msgid "ID3 tags parser"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:46
14084 msgid "MusicBrainz"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:47
14088 msgid "MusicBrainz meta data"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/misc/audioscrobbler.c:124
14092 msgid "The username of your last.fm account"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/misc/audioscrobbler.c:126
14096 msgid "The password of your last.fm account"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/misc/audioscrobbler.c:153
14100 msgid "Audioscrobbler"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/misc/audioscrobbler.c:154
14104 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:333
14108 msgid "last.fm username not set"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:334
14112 msgid ""
14113 "You have to set a username, and then restart VLC.\n"
14114 "Visit https://www.last.fm/join/ if you don't have one."
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/misc/audioscrobbler.c:819
14118 msgid "Bad last.fm Username"
14119 msgstr ""
14120
14121 #: modules/misc/audioscrobbler.c:820
14122 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14123 msgstr ""
14124
14125 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14126 msgid "Dummy image chroma format"
14127 msgstr ""
14128
14129 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14130 msgid ""
14131 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14132 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14136 msgid "Save raw codec data"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14140 msgid ""
14141 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14142 "main options."
14143 msgstr ""
14144
14145 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14146 msgid ""
14147 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14148 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14149 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14150 msgstr ""
14151
14152 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14153 msgid "Dummy interface function"
14154 msgstr ""
14155
14156 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14157 msgid "Dummy Interface"
14158 msgstr ""
14159
14160 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14161 msgid "Dummy access function"
14162 msgstr ""
14163
14164 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14165 msgid "Dummy demux function"
14166 msgstr ""
14167
14168 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14169 msgid "Dummy decoder"
14170 msgstr ""
14171
14172 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14173 msgid "Dummy decoder function"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14177 msgid "Dummy encoder function"
14178 msgstr ""
14179
14180 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14181 msgid "Dummy audio output function"
14182 msgstr ""
14183
14184 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14185 msgid "Dummy video output function"
14186 msgstr ""
14187
14188 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14189 msgid "Dummy Video output"
14190 msgstr ""
14191
14192 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14193 msgid "Dummy font renderer function"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/misc/freetype.c:83 modules/misc/notify/xosd.c:76
14197 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:152
14198 #: modules/video_filter/rss.c:182
14199 msgid "Font"
14200 msgstr ""
14201
14202 #: modules/misc/freetype.c:84 modules/misc/win32text.c:55
14203 msgid "Filename for the font you want to use"
14204 msgstr ""
14205
14206 #: modules/misc/freetype.c:85 modules/misc/win32text.c:56
14207 msgid "Font size in pixels"
14208 msgstr ""
14209
14210 #: modules/misc/freetype.c:86
14211 msgid ""
14212 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14213 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14214 "font size."
14215 msgstr ""
14216
14217 #: modules/misc/freetype.c:90 modules/misc/win32text.c:62
14218 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:138
14219 msgid "Opacity"
14220 msgstr ""
14221
14222 #: modules/misc/freetype.c:91 modules/misc/win32text.c:63
14223 msgid ""
14224 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14225 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14226 msgstr ""
14227
14228 #: modules/misc/freetype.c:94 modules/misc/win32text.c:66
14229 msgid "Text default color"
14230 msgstr ""
14231
14232 #: modules/misc/freetype.c:95 modules/misc/win32text.c:67
14233 msgid ""
14234 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14235 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14236 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14237 "(red + green), #FFFFFF = white"
14238 msgstr ""
14239
14240 #: modules/misc/freetype.c:99 modules/misc/win32text.c:71
14241 msgid "Relative font size"
14242 msgstr ""
14243
14244 #: modules/misc/freetype.c:100 modules/misc/win32text.c:72
14245 msgid ""
14246 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14247 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/misc/freetype.c:105 modules/misc/win32text.c:77
14251 msgid "Smaller"
14252 msgstr ""
14253
14254 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14255 msgid "Large"
14256 msgstr ""
14257
14258 #: modules/misc/freetype.c:106 modules/misc/win32text.c:78
14259 msgid "Larger"
14260 msgstr ""
14261
14262 #: modules/misc/freetype.c:107
14263 msgid "Use YUVP renderer"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/misc/freetype.c:108
14267 msgid ""
14268 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14269 "you want to encode into DVB subtitles"
14270 msgstr ""
14271
14272 #: modules/misc/freetype.c:110
14273 msgid "Font Effect"
14274 msgstr ""
14275
14276 #: modules/misc/freetype.c:111
14277 msgid ""
14278 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14279 "readability."
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/misc/freetype.c:119
14283 msgid "Background"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/misc/freetype.c:119
14287 msgid "Outline"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/misc/freetype.c:120
14291 msgid "Fat Outline"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/misc/freetype.c:132 modules/misc/win32text.c:90
14295 msgid "Text renderer"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/misc/freetype.c:133
14299 msgid "Freetype2 font renderer"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/misc/gnutls.c:63
14303 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/misc/gnutls.c:65
14307 msgid ""
14308 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14309 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14310 msgstr ""
14311
14312 #: modules/misc/gnutls.c:69
14313 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14314 msgstr ""
14315
14316 #: modules/misc/gnutls.c:71
14317 msgid ""
14318 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14319 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/misc/gnutls.c:74
14323 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/misc/gnutls.c:76
14327 msgid ""
14328 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/misc/gnutls.c:79
14332 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/misc/gnutls.c:81
14336 msgid ""
14337 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14338 "approved Certification Authority)."
14339 msgstr ""
14340
14341 #: modules/misc/gnutls.c:84
14342 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14343 msgstr ""
14344
14345 #: modules/misc/gnutls.c:86
14346 msgid ""
14347 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14348 "host name."
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/gnutls.c:91
14352 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14356 msgid "Gtk+ GUI helper"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/logger.c:112 modules/video_filter/marq.c:84
14360 msgid "Text"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/logger.c:118
14364 msgid "Log format"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/logger.c:120
14368 msgid ""
14369 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14370 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14371 msgstr ""
14372
14373 #: modules/misc/logger.c:124
14374 msgid ""
14375 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14376 "\"."
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/misc/logger.c:129
14380 msgid "Logging"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/misc/logger.c:130
14384 msgid "File logging"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/misc/logger.c:136
14388 msgid "Log filename"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/misc/logger.c:136
14392 msgid "Specify the log filename."
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/misc/logger.c:141
14396 msgid "RRD output file"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/misc/logger.c:142
14400 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14404 msgid "AltiVec memcpy"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14408 msgid "libc memcpy"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14412 msgid "3D Now! memcpy"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14416 msgid "MMX memcpy"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14420 msgid "MMX EXT memcpy"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/misc/network/ipv4.c:96
14424 msgid "UDP/IPv4 network abstraction layer"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/misc/network/ipv6.c:81
14428 msgid "UDP/IPv6 network abstraction layer"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/misc/notify/growl.c:58
14432 msgid "Growl server"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14436 msgid ""
14437 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14438 "notifications are sent locally."
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/notify/growl.c:62
14442 msgid "Growl password"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/notify/growl.c:64
14446 msgid "Growl password on the server."
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14450 msgid "Growl UDP port"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/notify/growl.c:67
14454 msgid "Growl UDP port on the server."
14455 msgstr ""
14456
14457 #: modules/misc/notify/growl.c:73
14458 msgid "Growl Notification Plugin"
14459 msgstr ""
14460
14461 #: modules/misc/notify/growl.c:145 modules/misc/notify/msn.c:163
14462 #: modules/misc/notify/notify.c:136
14463 #, fuzzy
14464 msgid "(no title)"
14465 msgstr "_Fayl"
14466
14467 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:164
14468 msgid "(no artist)"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:165
14472 msgid "(no album)"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14476 msgid "MSN Title format string"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14480 msgid ""
14481 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14482 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14486 msgid "MSN Now-Playing"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/notify/notify.c:53
14490 msgid "Timeout (ms)"
14491 msgstr ""
14492
14493 #: modules/misc/notify/notify.c:54
14494 msgid "How long the notification will be displayed "
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14498 msgid "Notify"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14502 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14503 msgstr ""
14504
14505 #: modules/misc/notify/notify.c:131
14506 msgid "no artist"
14507 msgstr ""
14508
14509 #: modules/misc/notify/notify.c:134
14510 msgid "no album"
14511 msgstr ""
14512
14513 #: modules/misc/notify/xosd.c:63
14514 msgid "Flip vertical position"
14515 msgstr ""
14516
14517 #: modules/misc/notify/xosd.c:64
14518 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14519 msgstr ""
14520
14521 #: modules/misc/notify/xosd.c:67
14522 msgid "Vertical offset"
14523 msgstr ""
14524
14525 #: modules/misc/notify/xosd.c:68
14526 msgid ""
14527 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14528 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14529 msgstr ""
14530
14531 #: modules/misc/notify/xosd.c:72
14532 msgid "Shadow offset"
14533 msgstr ""
14534
14535 #: modules/misc/notify/xosd.c:73
14536 msgid ""
14537 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14538 msgstr ""
14539
14540 #: modules/misc/notify/xosd.c:77
14541 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14542 msgstr ""
14543
14544 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14545 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14546 msgstr ""
14547
14548 #: modules/misc/notify/xosd.c:84
14549 msgid "XOSD interface"
14550 msgstr ""
14551
14552 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14553 msgid "M3U playlist exporter"
14554 msgstr ""
14555
14556 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14557 msgid "Old playlist exporter"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14561 msgid "XSPF playlist export"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/misc/probe/hal.c:52 modules/services_discovery/hal.c:63
14565 msgid "HAL devices detection"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14569 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14573 msgid ""
14574 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14575 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14579 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14583 #, fuzzy
14584 msgid "video"
14585 msgstr "_Makit-an"
14586
14587 #: modules/misc/rtsp.c:49
14588 msgid "RTSP host address"
14589 msgstr ""
14590
14591 #: modules/misc/rtsp.c:52
14592 msgid ""
14593 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14594 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14595 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14596 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14597 msgstr ""
14598
14599 #: modules/misc/rtsp.c:57
14600 msgid "Maximum number of connections"
14601 msgstr ""
14602
14603 #: modules/misc/rtsp.c:58
14604 msgid ""
14605 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14606 "0 means no limit."
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/misc/rtsp.c:61
14610 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/misc/rtsp.c:64
14614 msgid "RTSP VoD"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/misc/rtsp.c:65
14618 msgid "RTSP VoD server"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/misc/screensaver.c:81
14622 msgid "X Screensaver disabler"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/misc/svg.c:66
14626 msgid "SVG template file"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/misc/svg.c:67
14630 msgid ""
14631 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/testsuite/playlist.c:94
14635 msgid "Playlist stress tests"
14636 msgstr ""
14637
14638 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14639 msgid "C module that does nothing"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14643 msgid "Miscellaneous stress tests"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/misc/win32text.c:58
14647 msgid ""
14648 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14649 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14650 "font size. "
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/misc/win32text.c:91
14654 msgid "Win32 font renderer"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14658 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14659 msgstr ""
14660
14661 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14662 msgid "Simple XML Parser"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/mux/asf.c:49
14666 msgid "Title to put in ASF comments."
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/mux/asf.c:51
14670 msgid "Author to put in ASF comments."
14671 msgstr ""
14672
14673 #: modules/mux/asf.c:53
14674 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14675 msgstr ""
14676
14677 #: modules/mux/asf.c:54
14678 msgid "Comment"
14679 msgstr ""
14680
14681 #: modules/mux/asf.c:55
14682 msgid "Comment to put in ASF comments."
14683 msgstr ""
14684
14685 #: modules/mux/asf.c:57
14686 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14687 msgstr ""
14688
14689 #: modules/mux/asf.c:58
14690 msgid "Packet Size"
14691 msgstr ""
14692
14693 #: modules/mux/asf.c:59
14694 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14695 msgstr ""
14696
14697 #: modules/mux/asf.c:62
14698 msgid "ASF muxer"
14699 msgstr ""
14700
14701 #: modules/mux/asf.c:540
14702 msgid "Unknown Video"
14703 msgstr ""
14704
14705 #: modules/mux/avi.c:44
14706 msgid "AVI muxer"
14707 msgstr ""
14708
14709 #: modules/mux/dummy.c:41
14710 msgid "Dummy/Raw muxer"
14711 msgstr ""
14712
14713 #: modules/mux/mp4.c:45
14714 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14715 msgstr ""
14716
14717 #: modules/mux/mp4.c:47
14718 msgid ""
14719 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14720 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14721 "downloading."
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/mux/mp4.c:57
14725 msgid "MP4/MOV muxer"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:143
14729 msgid "DTS delay (ms)"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14733 msgid ""
14734 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14735 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14736 "inside the client decoder."
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
14740 msgid "PES maximum size"
14741 msgstr ""
14742
14743 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
14744 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
14745 msgstr ""
14746
14747 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
14748 msgid "PS muxer"
14749 msgstr ""
14750
14751 #: modules/mux/mpeg/ts.c:83
14752 #, fuzzy
14753 msgid "Video PID"
14754 msgstr "_Makit-an"
14755
14756 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
14757 msgid ""
14758 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
14759 "the video."
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/mux/mpeg/ts.c:86
14763 #, fuzzy
14764 msgid "Audio PID"
14765 msgstr "M_adungan"
14766
14767 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
14768 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
14769 msgstr ""
14770
14771 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
14772 msgid "SPU PID"
14773 msgstr ""
14774
14775 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
14776 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
14777 msgstr ""
14778
14779 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
14780 msgid "PMT PID"
14781 msgstr ""
14782
14783 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
14784 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
14785 msgstr ""
14786
14787 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
14788 msgid "TS ID"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
14792 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
14796 msgid "NET ID"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
14800 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
14804 msgid "PMT Program numbers"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
14808 msgid ""
14809 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
14810 "to be enabled."
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/mux/mpeg/ts.c:101
14814 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
14818 msgid ""
14819 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
14820 "be enabled."
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/mux/mpeg/ts.c:105
14824 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
14828 msgid ""
14829 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
14830 "be enabled."
14831 msgstr ""
14832
14833 #: modules/mux/mpeg/ts.c:109
14834 msgid "Set PID to ID of ES"
14835 msgstr ""
14836
14837 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
14838 msgid ""
14839 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
14840 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
14841 msgstr ""
14842
14843 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
14844 msgid "Data alignment"
14845 msgstr ""
14846
14847 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
14848 msgid ""
14849 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
14850 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
14851 msgstr ""
14852
14853 #: modules/mux/mpeg/ts.c:118
14854 msgid "Shaping delay (ms)"
14855 msgstr ""
14856
14857 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
14858 msgid ""
14859 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
14860 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
14861 "especially for reference frames."
14862 msgstr ""
14863
14864 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
14865 msgid "Use keyframes"
14866 msgstr ""
14867
14868 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
14869 msgid ""
14870 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
14871 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
14872 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
14873 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
14874 "the biggest frames in the stream."
14875 msgstr ""
14876
14877 #: modules/mux/mpeg/ts.c:132
14878 msgid "PCR delay (ms)"
14879 msgstr ""
14880
14881 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
14882 msgid ""
14883 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
14884 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
14885 msgstr ""
14886
14887 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
14888 msgid "Minimum B (deprecated)"
14889 msgstr ""
14890
14891 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138 modules/mux/mpeg/ts.c:141
14892 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
14893 msgstr ""
14894
14895 #: modules/mux/mpeg/ts.c:140
14896 msgid "Maximum B (deprecated)"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/mux/mpeg/ts.c:144
14900 msgid ""
14901 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14902 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
14903 "inside the client decoder."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
14907 msgid "Crypt audio"
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
14911 msgid "Crypt audio using CSA"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
14915 #, fuzzy
14916 msgid "Crypt video"
14917 msgstr "_Makit-an"
14918
14919 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
14920 msgid "Crypt video using CSA"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
14924 msgid "CSA Key"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
14928 msgid ""
14929 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
14930 msgstr ""
14931
14932 #: modules/mux/mpeg/ts.c:158
14933 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
14934 msgstr ""
14935
14936 #: modules/mux/mpeg/ts.c:160
14937 msgid ""
14938 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
14939 "header from the value before encrypting. "
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/mpeg/ts.c:173
14943 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/mpjpeg.c:32
14947 msgid "Multipart separator string"
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/mpjpeg.c:33
14951 msgid ""
14952 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
14953 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/mux/mpjpeg.c:50
14957 msgid "Multipart JPEG muxer"
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/mux/ogg.c:50
14961 msgid "Ogg/OGM muxer"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/mux/wav.c:42
14965 msgid "WAV muxer"
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/packetizer/copy.c:43
14969 msgid "Copy packetizer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/packetizer/h264.c:48
14973 msgid "H.264 video packetizer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:118
14977 msgid "MPEG4 audio packetizer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:48
14981 msgid "MPEG4 video packetizer"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
14985 msgid "Sync on Intra Frame"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:53
14989 msgid ""
14990 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
14991 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
14992 msgstr ""
14993
14994 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:66
14995 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
14999 msgid "Bonjour services"
15000 msgstr ""
15001
15002 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15003 msgid "Bonjour"
15004 msgstr ""
15005
15006 #: modules/services_discovery/daap.c:53 modules/services_discovery/daap.c:189
15007 msgid "DAAP shares"
15008 msgstr ""
15009
15010 #: modules/services_discovery/daap.c:61
15011 msgid "DAAP access"
15012 msgstr ""
15013
15014 #: modules/services_discovery/hal.c:130
15015 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:109
15016 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:299
15017 msgid "Devices"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/services_discovery/podcast.c:58
15021 msgid "Podcast URLs list"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/services_discovery/podcast.c:59
15025 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/services_discovery/podcast.c:64
15029 msgid "Podcasts"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/services_discovery/podcast.c:154
15033 #: modules/services_discovery/podcast.c:156
15034 msgid "Podcast"
15035 msgstr ""
15036
15037 #: modules/services_discovery/sap.c:80
15038 msgid "SAP multicast address"
15039 msgstr ""
15040
15041 #: modules/services_discovery/sap.c:81
15042 msgid ""
15043 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15044 "However, you can specify a specific address."
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15048 msgid "IPv4 SAP"
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15052 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15056 msgid "IPv6 SAP"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15060 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15064 msgid "IPv6 SAP scope"
15065 msgstr ""
15066
15067 #: modules/services_discovery/sap.c:94
15068 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15069 msgstr ""
15070
15071 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15072 msgid "SAP timeout (seconds)"
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15076 msgid ""
15077 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15078 msgstr ""
15079
15080 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15081 msgid "Try to parse the announce"
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/services_discovery/sap.c:101
15085 msgid ""
15086 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15087 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15088 msgstr ""
15089
15090 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15091 msgid "SAP Strict mode"
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15095 msgid ""
15096 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15097 "announcements."
15098 msgstr ""
15099
15100 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15101 msgid "Use SAP cache"
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/services_discovery/sap.c:110
15105 msgid ""
15106 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15107 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/services_discovery/sap.c:114
15111 msgid ""
15112 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15113 "announcements."
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/services_discovery/sap.c:125
15117 msgid "SAP Announcements"
15118 msgstr ""
15119
15120 #: modules/services_discovery/sap.c:152
15121 msgid "SDP file parser for UDP"
15122 msgstr ""
15123
15124 #: modules/services_discovery/sap.c:309
15125 msgid "SAP sessions"
15126 msgstr ""
15127
15128 #: modules/services_discovery/sap.c:826 modules/services_discovery/sap.c:830
15129 msgid "Session"
15130 msgstr ""
15131
15132 #: modules/services_discovery/sap.c:826
15133 msgid "Tool"
15134 msgstr ""
15135
15136 #: modules/services_discovery/sap.c:831
15137 msgid "User"
15138 msgstr ""
15139
15140 #: modules/services_discovery/shout.c:67
15141 msgid "Shoutcast radio listings"
15142 msgstr ""
15143
15144 #: modules/services_discovery/shout.c:79
15145 msgid "Shoutcast TV listings"
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/services_discovery/shout.c:132
15149 msgid "Shoutcast TV"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15153 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:261
15157 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/stream_out/bridge.c:38
15161 msgid ""
15162 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15163 "this stream later."
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/stream_out/bridge.c:42
15167 msgid ""
15168 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15169 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15170 "need to raise caching values."
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/stream_out/bridge.c:46
15174 msgid "ID Offset"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15178 msgid ""
15179 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15180 "IDs bridge_in will register."
15181 msgstr ""
15182
15183 #: modules/stream_out/bridge.c:59
15184 msgid "Bridge"
15185 msgstr ""
15186
15187 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15188 msgid "Bridge stream output"
15189 msgstr ""
15190
15191 #: modules/stream_out/bridge.c:62
15192 msgid "Bridge out"
15193 msgstr ""
15194
15195 #: modules/stream_out/bridge.c:73
15196 msgid "Bridge in"
15197 msgstr ""
15198
15199 #: modules/stream_out/description.c:48
15200 msgid "Description stream output"
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/stream_out/display.c:38
15204 msgid "Enable/disable audio rendering."
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/stream_out/display.c:40
15208 msgid "Enable/disable video rendering."
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/stream_out/display.c:42
15212 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15213 msgstr ""
15214
15215 #: modules/stream_out/display.c:50 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15216 msgid "Display"
15217 msgstr ""
15218
15219 #: modules/stream_out/display.c:51
15220 msgid "Display stream output"
15221 msgstr ""
15222
15223 #: modules/stream_out/duplicate.c:40
15224 msgid "Duplicate stream output"
15225 msgstr ""
15226
15227 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:39
15228 msgid "Output access method"
15229 msgstr ""
15230
15231 #: modules/stream_out/es.c:40
15232 msgid "This is the default output access method that will be used."
15233 msgstr ""
15234
15235 #: modules/stream_out/es.c:42
15236 msgid "Audio output access method"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/stream_out/es.c:44
15240 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15241 msgstr ""
15242
15243 #: modules/stream_out/es.c:45
15244 msgid "Video output access method"
15245 msgstr ""
15246
15247 #: modules/stream_out/es.c:47
15248 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15249 msgstr ""
15250
15251 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:43
15252 msgid "Output muxer"
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/stream_out/es.c:51
15256 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/stream_out/es.c:52
15260 msgid "Audio output muxer"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/stream_out/es.c:54
15264 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/stream_out/es.c:55
15268 msgid "Video output muxer"
15269 msgstr ""
15270
15271 #: modules/stream_out/es.c:57
15272 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/stream_out/es.c:59
15276 msgid "Output URL"
15277 msgstr ""
15278
15279 #: modules/stream_out/es.c:61
15280 msgid "This is the default output URI."
15281 msgstr ""
15282
15283 #: modules/stream_out/es.c:62
15284 msgid "Audio output URL"
15285 msgstr ""
15286
15287 #: modules/stream_out/es.c:64
15288 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15289 msgstr ""
15290
15291 #: modules/stream_out/es.c:65
15292 msgid "Video output URL"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/stream_out/es.c:67
15296 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/stream_out/es.c:76
15300 msgid "Elementary stream output"
15301 msgstr ""
15302
15303 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15304 #, c-format
15305 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15306 msgstr ""
15307
15308 #: modules/stream_out/gather.c:40
15309 msgid "Gathering stream output"
15310 msgstr ""
15311
15312 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
15313 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
15317 #, fuzzy
15318 msgid "Sample aspect ratio"
15319 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15320
15321 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
15322 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:120
15326 msgid "Mosaic bridge"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15330 msgid "Mosaic bridge stream output"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15334 msgid "This is the output URL that will be used."
15335 msgstr ""
15336
15337 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15338 msgid "SDP"
15339 msgstr ""
15340
15341 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15342 msgid ""
15343 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15344 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15345 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15346 "SDP to be announced via SAP."
15347 msgstr ""
15348
15349 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15350 msgid "Muxer"
15351 msgstr ""
15352
15353 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15354 msgid ""
15355 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15356 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15357 msgstr ""
15358
15359 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:51
15360 msgid "Session name"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15364 msgid ""
15365 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15366 "Descriptor)."
15367 msgstr ""
15368
15369 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15370 msgid "Session description"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15374 msgid ""
15375 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15376 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15377 msgstr ""
15378
15379 #: modules/stream_out/rtp.c:73
15380 msgid "Session URL"
15381 msgstr ""
15382
15383 #: modules/stream_out/rtp.c:75
15384 msgid ""
15385 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15386 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15387 "(Session Descriptor)."
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/stream_out/rtp.c:78
15391 msgid "Session email"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/stream_out/rtp.c:80
15395 msgid ""
15396 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15397 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15398 msgstr ""
15399
15400 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15401 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15402 msgstr ""
15403
15404 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15405 #, fuzzy
15406 msgid "Audio port"
15407 msgstr "M_adungan"
15408
15409 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15410 msgid ""
15411 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15415 #, fuzzy
15416 msgid "Video port"
15417 msgstr "_Makit-an"
15418
15419 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15420 msgid ""
15421 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15422 msgstr ""
15423
15424 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15425 msgid "This allows you to specify the Time-To-Live for the output stream."
15426 msgstr ""
15427
15428 #: modules/stream_out/rtp.c:96
15429 msgid "MP4A LATM"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15433 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15434 msgstr ""
15435
15436 #: modules/stream_out/rtp.c:107
15437 msgid "RTP stream output"
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/standard.c:42
15441 msgid "This is the output access method that will be used."
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/standard.c:46
15445 msgid "This is the muxer that will be used."
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/stream_out/standard.c:47
15449 msgid "Output destination"
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/stream_out/standard.c:50
15453 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/stream_out/standard.c:53
15457 msgid ""
15458 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15459 "you choose to use SAP."
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/standard.c:56
15463 msgid "Session groupname"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/standard.c:58
15467 msgid ""
15468 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15469 "if you choose to use SAP."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/stream_out/standard.c:61
15473 msgid "SAP announcing"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/stream_out/standard.c:62
15477 msgid "Announce this session with SAP."
15478 msgstr ""
15479
15480 #: modules/stream_out/standard.c:70
15481 msgid "Standard"
15482 msgstr ""
15483
15484 #: modules/stream_out/standard.c:71
15485 msgid "Standard stream output"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15489 #, fuzzy
15490 msgid "Files"
15491 msgstr "_Fayl"
15492
15493 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15494 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15498 msgid "Sizes"
15499 msgstr ""
15500
15501 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15502 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15506 #, fuzzy
15507 msgid "Aspect ratio"
15508 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15509
15510 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15511 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15515 msgid "Command UDP port"
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15519 msgid "UDP port to listen to for commands."
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15523 msgid "Command"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15527 msgid "Initial command to execute."
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15531 msgid "GOP size"
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15535 msgid "Number of P frames between two I frames."
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15539 msgid "Quantizer scale"
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15543 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15547 msgid "Mute audio"
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15551 msgid "Mute audio when command is not 0."
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15555 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/transcode.c:46
15559 msgid "Video encoder"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/transcode.c:48
15563 msgid ""
15564 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15565 "options)."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/stream_out/transcode.c:50
15569 msgid "Destination video codec"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/stream_out/transcode.c:52
15573 msgid "This is the video codec that will be used."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15577 msgid "Video bitrate"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15581 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/stream_out/transcode.c:56
15585 msgid "Video scaling"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15589 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/transcode.c:59
15593 msgid "Video frame-rate"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15597 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15601 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/transcode.c:67
15605 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/transcode.c:74
15609 msgid "Maximum video width"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/stream_out/transcode.c:76
15613 msgid "Maximum output video width."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/transcode.c:77
15617 msgid "Maximum video height"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15621 msgid "Maximum output video height."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/stream_out/transcode.c:80
15625 #, fuzzy
15626 msgid "Video filter"
15627 msgstr "_Makit-an"
15628
15629 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15630 msgid ""
15631 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15632 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15633 msgstr ""
15634
15635 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15636 #, fuzzy
15637 msgid "Video crop (top)"
15638 msgstr "_Makit-an"
15639
15640 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15641 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/stream_out/transcode.c:88
15645 msgid "Video crop (left)"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15649 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/stream_out/transcode.c:91
15653 #, fuzzy
15654 msgid "Video crop (bottom)"
15655 msgstr "_Makit-an"
15656
15657 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15658 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/transcode.c:94
15662 #, fuzzy
15663 msgid "Video crop (right)"
15664 msgstr "_Makit-an"
15665
15666 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15667 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15671 msgid "Video padding (top)"
15672 msgstr ""
15673
15674 #: modules/stream_out/transcode.c:100
15675 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15676 msgstr ""
15677
15678 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15679 #, fuzzy
15680 msgid "Video padding (left)"
15681 msgstr "_Makit-an"
15682
15683 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15684 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/stream_out/transcode.c:104
15688 msgid "Video padding (bottom)"
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15692 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/stream_out/transcode.c:107
15696 msgid "Video padding (right)"
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15700 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15704 msgid "Video canvas width"
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/stream_out/transcode.c:113
15708 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15709 msgstr ""
15710
15711 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15712 #, fuzzy
15713 msgid "Video canvas height"
15714 msgstr "_Makit-an"
15715
15716 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15717 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
15718 msgstr ""
15719
15720 #: modules/stream_out/transcode.c:117
15721 msgid "Video canvas aspect ratio"
15722 msgstr ""
15723
15724 #: modules/stream_out/transcode.c:119
15725 msgid ""
15726 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
15727 "accordingly."
15728 msgstr ""
15729
15730 #: modules/stream_out/transcode.c:122
15731 msgid "Audio encoder"
15732 msgstr ""
15733
15734 #: modules/stream_out/transcode.c:124
15735 msgid ""
15736 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
15737 "options)."
15738 msgstr ""
15739
15740 #: modules/stream_out/transcode.c:126
15741 msgid "Destination audio codec"
15742 msgstr ""
15743
15744 #: modules/stream_out/transcode.c:128
15745 msgid "This is the audio codec that will be used."
15746 msgstr ""
15747
15748 #: modules/stream_out/transcode.c:129
15749 msgid "Audio bitrate"
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/transcode.c:131
15753 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/transcode.c:132
15757 msgid "Audio sample rate"
15758 msgstr ""
15759
15760 #: modules/stream_out/transcode.c:134
15761 msgid ""
15762 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
15763 msgstr ""
15764
15765 #: modules/stream_out/transcode.c:135
15766 msgid "Audio channels"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/stream_out/transcode.c:137
15770 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/stream_out/transcode.c:138
15774 #, fuzzy
15775 msgid "Audio filter"
15776 msgstr "M_adungan"
15777
15778 #: modules/stream_out/transcode.c:140
15779 msgid ""
15780 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
15781 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15782 msgstr ""
15783
15784 #: modules/stream_out/transcode.c:143
15785 msgid "Subtitles encoder"
15786 msgstr ""
15787
15788 #: modules/stream_out/transcode.c:145
15789 msgid ""
15790 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
15791 "options)."
15792 msgstr ""
15793
15794 #: modules/stream_out/transcode.c:147
15795 msgid "Destination subtitles codec"
15796 msgstr ""
15797
15798 #: modules/stream_out/transcode.c:149
15799 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
15800 msgstr ""
15801
15802 #: modules/stream_out/transcode.c:153
15803 msgid ""
15804 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
15805 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
15806 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
15807 "of subpicture modules"
15808 msgstr ""
15809
15810 #: modules/stream_out/transcode.c:158 modules/video_filter/osdmenu.c:119
15811 msgid "OSD menu"
15812 msgstr ""
15813
15814 #: modules/stream_out/transcode.c:160
15815 msgid ""
15816 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
15817 msgstr ""
15818
15819 #: modules/stream_out/transcode.c:162
15820 msgid "Number of threads"
15821 msgstr ""
15822
15823 #: modules/stream_out/transcode.c:164
15824 msgid "Number of threads used for the transcoding."
15825 msgstr ""
15826
15827 #: modules/stream_out/transcode.c:165
15828 msgid "High priority"
15829 msgstr ""
15830
15831 #: modules/stream_out/transcode.c:167
15832 msgid ""
15833 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/transcode.c:170
15837 msgid "Synchronise on audio track"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/transcode.c:172
15841 msgid ""
15842 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
15843 "on the audio track."
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/stream_out/transcode.c:176
15847 msgid ""
15848 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
15849 "rate."
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:191
15853 msgid "Transcode stream output"
15854 msgstr ""
15855
15856 #: modules/stream_out/transcode.c:270
15857 msgid "Overlays/Subtitles"
15858 msgstr ""
15859
15860 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
15861 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
15862 msgstr ""
15863
15864 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
15865 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
15869 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
15870 msgstr ""
15871
15872 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
15873 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15874 msgid "Conversions from "
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_ymga.c:51
15878 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15879 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
15880 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15881 msgid " to "
15882 msgstr ""
15883
15884 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
15885 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
15886 msgid "MMX conversions from "
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
15890 msgid "AltiVec conversions from "
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/video_filter/adjust.c:57
15894 msgid "Brightness threshold"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/video_filter/adjust.c:58
15898 msgid ""
15899 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
15900 "threshold value will be the brighness defined below."
15901 msgstr ""
15902
15903 #: modules/video_filter/adjust.c:61
15904 msgid "Image contrast (0-2)"
15905 msgstr ""
15906
15907 #: modules/video_filter/adjust.c:62
15908 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
15909 msgstr ""
15910
15911 #: modules/video_filter/adjust.c:63
15912 msgid "Image hue (0-360)"
15913 msgstr ""
15914
15915 #: modules/video_filter/adjust.c:64
15916 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
15917 msgstr ""
15918
15919 #: modules/video_filter/adjust.c:65
15920 msgid "Image saturation (0-3)"
15921 msgstr ""
15922
15923 #: modules/video_filter/adjust.c:66
15924 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
15925 msgstr ""
15926
15927 #: modules/video_filter/adjust.c:67
15928 msgid "Image brightness (0-2)"
15929 msgstr ""
15930
15931 #: modules/video_filter/adjust.c:68
15932 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
15933 msgstr ""
15934
15935 #: modules/video_filter/adjust.c:69
15936 msgid "Image gamma (0-10)"
15937 msgstr ""
15938
15939 #: modules/video_filter/adjust.c:70
15940 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
15941 msgstr ""
15942
15943 #: modules/video_filter/adjust.c:73
15944 msgid "Image properties filter"
15945 msgstr ""
15946
15947 #: modules/video_filter/adjust.c:74
15948 msgid "Image adjust"
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/video_filter/blend.c:67
15952 msgid "Video pictures blending"
15953 msgstr ""
15954
15955 #: modules/video_filter/clone.c:55
15956 msgid "Number of clones"
15957 msgstr ""
15958
15959 #: modules/video_filter/clone.c:56
15960 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
15961 msgstr ""
15962
15963 #: modules/video_filter/clone.c:59
15964 msgid "Video output modules"
15965 msgstr ""
15966
15967 #: modules/video_filter/clone.c:60
15968 msgid ""
15969 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
15970 "separated list of modules."
15971 msgstr ""
15972
15973 #: modules/video_filter/clone.c:64
15974 msgid "Clone video filter"
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/video_filter/clone.c:66
15978 msgid "Clone"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/video_filter/crop.c:55
15982 msgid "Crop geometry (pixels)"
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/video_filter/crop.c:56
15986 msgid ""
15987 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
15988 "<left offset> + <top offset>."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/video_filter/crop.c:58
15992 msgid "Automatic cropping"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/video_filter/crop.c:59
15996 msgid "Automatic black border cropping."
15997 msgstr ""
15998
15999 #: modules/video_filter/crop.c:62
16000 msgid "Crop video filter"
16001 msgstr ""
16002
16003 #: modules/video_filter/crop.c:267 modules/video_filter/crop.c:346
16004 msgid "Cropping failed"
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/video_filter/crop.c:268 modules/video_filter/crop.c:347
16008 msgid "VLC could not open the video output module."
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108
16012 msgid "Deinterlace mode"
16013 msgstr ""
16014
16015 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16016 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16017 msgstr ""
16018
16019 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16020 msgid "Streaming deinterlace mode"
16021 msgstr ""
16022
16023 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16024 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16025 msgstr ""
16026
16027 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16028 msgid "Deinterlacing video filter"
16029 msgstr ""
16030
16031 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16032 msgid "video-filter-event"
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16036 msgid "Distort mode"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16040 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16044 msgid "Gradient image type"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16048 msgid ""
16049 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16050 "keep colors."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16054 msgid "Apply cartoon effect"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16058 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16059 msgstr ""
16060
16061 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16062 msgid "Edge"
16063 msgstr ""
16064
16065 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16066 msgid "Hough"
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16070 msgid "Gradient video filter"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/video_filter/invert.c:47
16074 msgid "Invert video filter"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/video_filter/invert.c:48
16078 msgid "Color inversion"
16079 msgstr ""
16080
16081 #: modules/video_filter/logo.c:68
16082 #, fuzzy
16083 msgid "Logo filenames"
16084 msgstr "_Fayl"
16085
16086 #: modules/video_filter/logo.c:69
16087 msgid ""
16088 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16089 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16090 "simply enter its filename."
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/video_filter/logo.c:72
16094 msgid "Logo animation # of loops"
16095 msgstr ""
16096
16097 #: modules/video_filter/logo.c:73
16098 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16099 msgstr ""
16100
16101 #: modules/video_filter/logo.c:75
16102 msgid "Logo individual image time in ms"
16103 msgstr ""
16104
16105 #: modules/video_filter/logo.c:76
16106 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:51
16110 msgid "X coordinate"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/video_filter/logo.c:79
16114 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:54
16118 msgid "Y coordinate"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/video_filter/logo.c:82
16122 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16123 msgstr ""
16124
16125 #: modules/video_filter/logo.c:84
16126 msgid "Transparency of the logo"
16127 msgstr ""
16128
16129 #: modules/video_filter/logo.c:85
16130 msgid ""
16131 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16132 "opacity)."
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/video_filter/logo.c:87
16136 msgid "Logo position"
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/video_filter/logo.c:89
16140 msgid ""
16141 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16142 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16143 msgstr ""
16144
16145 #: modules/video_filter/logo.c:101
16146 msgid "Logo video filter"
16147 msgstr ""
16148
16149 #: modules/video_filter/logo.c:103
16150 msgid "Logo overlay"
16151 msgstr ""
16152
16153 #: modules/video_filter/logo.c:124
16154 msgid "Logo sub filter"
16155 msgstr ""
16156
16157 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16158 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16159 msgstr ""
16160
16161 #: modules/video_filter/marq.c:86
16162 msgid ""
16163 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16164 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16165 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16166 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16167 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16168 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16169 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16170 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16171 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16172 msgstr ""
16173
16174 #: modules/video_filter/marq.c:101 modules/video_filter/rss.c:134
16175 msgid "X offset"
16176 msgstr ""
16177
16178 #: modules/video_filter/marq.c:102 modules/video_filter/rss.c:135
16179 msgid "X offset, from the left screen edge."
16180 msgstr ""
16181
16182 #: modules/video_filter/marq.c:103 modules/video_filter/rss.c:136
16183 msgid "Y offset"
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/marq.c:104 modules/video_filter/rss.c:137
16187 msgid "Y offset, down from the top."
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/marq.c:105
16191 msgid "Timeout"
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/marq.c:106
16195 msgid ""
16196 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16197 "(remains forever)."
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/video_filter/marq.c:110
16201 msgid ""
16202 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16203 "totally opaque. "
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/marq.c:112 modules/video_filter/rss.c:142
16207 msgid "Font size, pixels"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:143
16211 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/marq.c:117 modules/video_filter/rss.c:147
16215 msgid ""
16216 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16217 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16218 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16219 "(red + green), #FFFFFF = white"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/marq.c:122
16223 msgid "Marquee position"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/marq.c:124
16227 msgid ""
16228 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16229 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16230 "6 = top-right)."
16231 msgstr ""
16232
16233 #: modules/video_filter/marq.c:163 modules/video_filter/rss.c:191
16234 msgid "Misc"
16235 msgstr ""
16236
16237 #: modules/video_filter/marq.c:167
16238 msgid "Marquee display"
16239 msgstr ""
16240
16241 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16242 msgid "Transparency"
16243 msgstr ""
16244
16245 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16246 msgid ""
16247 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16248 "opaque (default)."
16249 msgstr ""
16250
16251 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16252 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16253 msgstr ""
16254
16255 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16256 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16257 msgstr ""
16258
16259 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16260 msgid "Top left corner X coordinate"
16261 msgstr ""
16262
16263 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16264 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16265 msgstr ""
16266
16267 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16268 msgid "Top left corner Y coordinate"
16269 msgstr ""
16270
16271 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16272 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16273 msgstr ""
16274
16275 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16276 msgid "Border width"
16277 msgstr ""
16278
16279 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16280 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16281 msgstr ""
16282
16283 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16284 msgid "Border height"
16285 msgstr ""
16286
16287 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16288 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16289 msgstr ""
16290
16291 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16292 msgid "Mosaic alignment"
16293 msgstr ""
16294
16295 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16296 msgid ""
16297 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16298 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16299 "6 = top-right)."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16303 msgid "Positioning method"
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16307 msgid ""
16308 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16309 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16310 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16311 msgstr ""
16312
16313 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:84
16314 #: modules/video_filter/wall.c:57
16315 msgid "Number of rows"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16319 msgid ""
16320 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16321 "to \"fixed\"."
16322 msgstr ""
16323
16324 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:80
16325 #: modules/video_filter/wall.c:53
16326 msgid "Number of columns"
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16330 msgid ""
16331 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16332 "set to \"fixed\"."
16333 msgstr ""
16334
16335 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16336 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16340 msgid "Keep original size"
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16344 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16345 msgstr ""
16346
16347 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16348 msgid "Elements order"
16349 msgstr ""
16350
16351 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16352 msgid ""
16353 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16354 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16355 "bridge\" module."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16359 msgid "Offsets in order"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16363 msgid ""
16364 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16365 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16366 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16367 msgstr ""
16368
16369 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16370 msgid ""
16371 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16372 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16373 "input."
16374 msgstr ""
16375
16376 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16377 msgid "Bluescreen"
16378 msgstr ""
16379
16380 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16381 msgid ""
16382 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16383 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16384 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16385 "blending (blue by default)."
16386 msgstr ""
16387
16388 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16389 msgid "Bluescreen U value"
16390 msgstr ""
16391
16392 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16393 msgid ""
16394 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16395 "Defaults to 120 for blue."
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16399 msgid "Bluescreen V value"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16403 msgid ""
16404 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16405 "Defaults to 90 for blue."
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16409 msgid "Bluescreen U tolerance"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16413 msgid ""
16414 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16415 "value between 10 and 20 seems sensible."
16416 msgstr ""
16417
16418 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16419 msgid "Bluescreen V tolerance"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16423 msgid ""
16424 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16425 "value between 10 and 20 seems sensible."
16426 msgstr ""
16427
16428 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16429 msgid "fixed"
16430 msgstr ""
16431
16432 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16433 msgid "offsets"
16434 msgstr ""
16435
16436 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16437 msgid "Mosaic video sub filter"
16438 msgstr ""
16439
16440 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16441 msgid "Mosaic"
16442 msgstr ""
16443
16444 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16445 msgid "Blur factor (1-127)"
16446 msgstr ""
16447
16448 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16449 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16450 msgstr ""
16451
16452 #: modules/video_filter/motionblur.c:58
16453 msgid "Motion blur"
16454 msgstr ""
16455
16456 #: modules/video_filter/motionblur.c:59
16457 msgid "Motion blur filter"
16458 msgstr ""
16459
16460 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16461 msgid "Description file"
16462 msgstr ""
16463
16464 #: modules/video_filter/motiondetect.c:56
16465 msgid "A file containing a simple playlist"
16466 msgstr ""
16467
16468 #: modules/video_filter/motiondetect.c:57
16469 msgid "History parameter"
16470 msgstr ""
16471
16472 #: modules/video_filter/motiondetect.c:59
16473 msgid "The umber of frames used for detection."
16474 msgstr ""
16475
16476 #: modules/video_filter/motiondetect.c:62
16477 msgid "Motion detect video filter"
16478 msgstr ""
16479
16480 #: modules/video_filter/motiondetect.c:63
16481 msgid "Motion detect"
16482 msgstr ""
16483
16484 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16485 msgid "OpenCV face detection example filter"
16486 msgstr ""
16487
16488 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16489 msgid "OpenCV example"
16490 msgstr ""
16491
16492 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16493 msgid "Haar cascade filename"
16494 msgstr ""
16495
16496 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16497 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16498 msgstr ""
16499
16500 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16501 msgid "Use input chroma unaltered"
16502 msgstr ""
16503
16504 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16505 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16506 msgstr ""
16507
16508 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16509 msgid "RGB32"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16513 msgid "Don't display any video"
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16517 msgid "Display the input video"
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16521 msgid "Display the processed video"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16525 msgid "Show only errors"
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16529 msgid "Show errors and warnings"
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16533 msgid "Show everything including debug messages"
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16537 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16541 msgid "OpenCV"
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16545 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16549 msgid ""
16550 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16551 "OpenCV filter"
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16555 msgid "OpenCV filter chroma"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16559 msgid ""
16560 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16561 msgstr ""
16562
16563 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16564 msgid "Wrapper filter output"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16568 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16572 msgid "Wrapper filter verbosity"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16576 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16580 msgid "OpenCV internal filter name"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16584 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/video_filter/osdmenu.c:42
16588 #, fuzzy
16589 msgid "Configuration file"
16590 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16591
16592 #: modules/video_filter/osdmenu.c:45
16593 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16594 msgstr ""
16595
16596 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16597 msgid "Path to OSD menu images"
16598 msgstr ""
16599
16600 #: modules/video_filter/osdmenu.c:48
16601 msgid ""
16602 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16603 "configuration file."
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/osdmenu.c:52 modules/video_filter/osdmenu.c:55
16607 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16608 msgstr ""
16609
16610 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16611 msgid "Menu position"
16612 msgstr ""
16613
16614 #: modules/video_filter/osdmenu.c:59
16615 msgid ""
16616 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16617 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16618 "6 = top-right)."
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16622 msgid "Menu timeout"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/osdmenu.c:65
16626 msgid ""
16627 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16628 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16629 "visible."
16630 msgstr ""
16631
16632 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
16633 msgid "Menu update interval"
16634 msgstr ""
16635
16636 #: modules/video_filter/osdmenu.c:71
16637 msgid ""
16638 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
16639 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
16640 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
16641 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
16642 msgstr ""
16643
16644 #: modules/video_filter/osdmenu.c:118
16645 msgid "On Screen Display menu"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/video_filter/panoramix.c:81
16649 msgid ""
16650 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/video_filter/panoramix.c:85
16654 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
16655 msgstr ""
16656
16657 #: modules/video_filter/panoramix.c:88 modules/video_filter/wall.c:61
16658 msgid "Active windows"
16659 msgstr ""
16660
16661 #: modules/video_filter/panoramix.c:89
16662 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
16663 msgstr ""
16664
16665 #: modules/video_filter/panoramix.c:93
16666 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
16667 msgstr ""
16668
16669 #: modules/video_filter/panoramix.c:94
16670 msgid "Panoramix"
16671 msgstr ""
16672
16673 #: modules/video_filter/panoramix.c:103
16674 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
16675 msgstr ""
16676
16677 #: modules/video_filter/panoramix.c:104
16678 msgid ""
16679 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
16680 "misalignment due to autoratio control)"
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/video_filter/panoramix.c:107
16684 msgid "length of the overlapping area (in %)"
16685 msgstr ""
16686
16687 #: modules/video_filter/panoramix.c:108
16688 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
16689 msgstr ""
16690
16691 #: modules/video_filter/panoramix.c:111
16692 msgid "height of the overlapping area (in %)"
16693 msgstr ""
16694
16695 #: modules/video_filter/panoramix.c:112
16696 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
16697 msgstr ""
16698
16699 #: modules/video_filter/panoramix.c:115
16700 msgid "Attenuation"
16701 msgstr ""
16702
16703 #: modules/video_filter/panoramix.c:116
16704 msgid ""
16705 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
16706 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/panoramix.c:119
16710 msgid "Attenuation, begin (in %)"
16711 msgstr ""
16712
16713 #: modules/video_filter/panoramix.c:120
16714 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
16715 msgstr ""
16716
16717 #: modules/video_filter/panoramix.c:123
16718 msgid "Attenuation, middle (in %)"
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/video_filter/panoramix.c:124
16722 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/video_filter/panoramix.c:127
16726 msgid "Attenuation, end (in %)"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/video_filter/panoramix.c:128
16730 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/video_filter/panoramix.c:131
16734 msgid "middle position (in %)"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/video_filter/panoramix.c:132
16738 msgid ""
16739 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
16740 "of blended zone"
16741 msgstr ""
16742
16743 #: modules/video_filter/panoramix.c:135
16744 msgid "Gamma (Red) correction"
16745 msgstr ""
16746
16747 #: modules/video_filter/panoramix.c:136
16748 msgid ""
16749 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/video_filter/panoramix.c:139
16753 msgid "Gamma (Green) correction"
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/panoramix.c:140
16757 msgid ""
16758 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/video_filter/panoramix.c:143
16762 msgid "Gamma (Blue) correction"
16763 msgstr ""
16764
16765 #: modules/video_filter/panoramix.c:144
16766 msgid ""
16767 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
16768 msgstr ""
16769
16770 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
16771 msgid "Black Crush for Red"
16772 msgstr ""
16773
16774 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
16775 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
16779 msgid "Black Crush for Green"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
16783 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/video_filter/panoramix.c:151
16787 msgid "Black Crush for Blue"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
16791 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
16795 msgid "White Crush for Red"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
16799 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
16803 msgid "White Crush for Green"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
16807 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/video_filter/panoramix.c:158
16811 msgid "White Crush for Blue"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
16815 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
16816 msgstr ""
16817
16818 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
16819 msgid "Black Level for Red"
16820 msgstr ""
16821
16822 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
16823 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
16824 msgstr ""
16825
16826 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
16827 msgid "Black Level for Green"
16828 msgstr ""
16829
16830 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
16831 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
16832 msgstr ""
16833
16834 #: modules/video_filter/panoramix.c:165
16835 msgid "Black Level for Blue"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
16839 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
16840 msgstr ""
16841
16842 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
16843 msgid "White Level for Red"
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
16847 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
16851 msgid "White Level for Green"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
16855 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/video_filter/panoramix.c:172
16859 msgid "White Level for Blue"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/video_filter/panoramix.c:173
16863 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
16864 msgstr ""
16865
16866 #: modules/video_filter/panoramix.c:187
16867 msgid "Xinerama option"
16868 msgstr ""
16869
16870 #: modules/video_filter/panoramix.c:188
16871 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
16872 msgstr ""
16873
16874 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
16875 msgid "Psychedelic video filter"
16876 msgstr ""
16877
16878 #: modules/video_filter/ripple.c:50
16879 msgid "Ripple video filter"
16880 msgstr ""
16881
16882 #: modules/video_filter/rss.c:121
16883 msgid "Feed URLs"
16884 msgstr ""
16885
16886 #: modules/video_filter/rss.c:122
16887 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
16888 msgstr ""
16889
16890 #: modules/video_filter/rss.c:123
16891 msgid "Speed of feeds"
16892 msgstr ""
16893
16894 #: modules/video_filter/rss.c:124
16895 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
16896 msgstr ""
16897
16898 #: modules/video_filter/rss.c:125
16899 msgid "Max length"
16900 msgstr ""
16901
16902 #: modules/video_filter/rss.c:126
16903 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
16904 msgstr ""
16905
16906 #: modules/video_filter/rss.c:128
16907 msgid "Refresh time"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/video_filter/rss.c:129
16911 msgid ""
16912 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
16913 "feeds are never updated."
16914 msgstr ""
16915
16916 #: modules/video_filter/rss.c:131
16917 msgid "Feed images"
16918 msgstr ""
16919
16920 #: modules/video_filter/rss.c:132
16921 msgid "Display feed images if available."
16922 msgstr ""
16923
16924 #: modules/video_filter/rss.c:139
16925 msgid ""
16926 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
16927 "totally opaque."
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/video_filter/rss.c:152
16931 msgid "Text position"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/video_filter/rss.c:154
16935 msgid ""
16936 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
16937 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
16938 "right)."
16939 msgstr ""
16940
16941 #: modules/video_filter/rss.c:199
16942 msgid "RSS and Atom feed display"
16943 msgstr ""
16944
16945 #: modules/video_filter/rv32.c:52
16946 msgid "RV32 conversion filter"
16947 msgstr ""
16948
16949 #: modules/video_filter/scale.c:53 modules/video_filter/swscale/filter.c:74
16950 msgid "Video scaling filter"
16951 msgstr ""
16952
16953 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:63
16954 msgid "Scaling mode"
16955 msgstr ""
16956
16957 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:64
16958 msgid "Scaling mode to use."
16959 msgstr ""
16960
16961 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16962 msgid "Fast bilinear"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16966 msgid "Bilinear"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:68
16970 msgid "Bicubic (good quality)"
16971 msgstr ""
16972
16973 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16974 msgid "Experimental"
16975 msgstr ""
16976
16977 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:69
16978 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
16979 msgstr ""
16980
16981 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16982 msgid "Area"
16983 msgstr ""
16984
16985 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16986 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
16987 msgstr ""
16988
16989 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:70
16990 msgid "Gauss"
16991 msgstr ""
16992
16993 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16994 msgid "SincR"
16995 msgstr ""
16996
16997 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
16998 msgid "Lanczos"
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/swscale/filter.c:71
17002 msgid "Bicubic spline"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/transform.c:57
17006 msgid "Transform type"
17007 msgstr ""
17008
17009 #: modules/video_filter/transform.c:58
17010 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/transform.c:61
17014 msgid "Rotate by 90 degrees"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/transform.c:62
17018 msgid "Rotate by 180 degrees"
17019 msgstr ""
17020
17021 #: modules/video_filter/transform.c:62
17022 msgid "Rotate by 270 degrees"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/video_filter/transform.c:63
17026 msgid "Flip horizontally"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/video_filter/transform.c:63
17030 msgid "Flip vertically"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/video_filter/transform.c:66
17034 msgid "Video transformation filter"
17035 msgstr ""
17036
17037 #: modules/video_filter/wall.c:54
17038 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17039 msgstr ""
17040
17041 #: modules/video_filter/wall.c:58
17042 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17043 msgstr ""
17044
17045 #: modules/video_filter/wall.c:62
17046 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17047 msgstr ""
17048
17049 #: modules/video_filter/wall.c:65
17050 msgid "Element aspect ratio"
17051 msgstr ""
17052
17053 #: modules/video_filter/wall.c:66
17054 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17055 msgstr ""
17056
17057 #: modules/video_filter/wall.c:70
17058 msgid "Wall video filter"
17059 msgstr ""
17060
17061 #: modules/video_filter/wall.c:71
17062 msgid "Image wall"
17063 msgstr ""
17064
17065 #: modules/video_filter/wave.c:50
17066 msgid "Wave video filter"
17067 msgstr ""
17068
17069 #: modules/video_output/aa.c:55
17070 msgid "ASCII Art"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/video_output/aa.c:58
17074 msgid "ASCII-art video output"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/video_output/caca.c:80
17078 msgid "Color ASCII art video output"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/video_output/directfb.c:69
17082 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:88
17086 msgid "DirectX 3D video output"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/video_output/directx/directx.c:125
17090 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/video_output/directx/directx.c:127
17094 msgid ""
17095 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17096 "doesn't have any effect when using overlays."
17097 msgstr ""
17098
17099 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17100 msgid "Use video buffers in system memory"
17101 msgstr ""
17102
17103 #: modules/video_output/directx/directx.c:132
17104 msgid ""
17105 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17106 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17107 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17108 "doesn't have any effect when using overlays."
17109 msgstr ""
17110
17111 #: modules/video_output/directx/directx.c:137
17112 msgid "Use triple buffering for overlays"
17113 msgstr ""
17114
17115 #: modules/video_output/directx/directx.c:139
17116 msgid ""
17117 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17118 "better video quality (no flickering)."
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17122 msgid "Name of desired display device"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_output/directx/directx.c:143
17126 msgid ""
17127 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17128 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17129 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17130 msgstr ""
17131
17132 #: modules/video_output/directx/directx.c:148
17133 msgid "Enable wallpaper mode "
17134 msgstr ""
17135
17136 #: modules/video_output/directx/directx.c:150
17137 msgid ""
17138 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17139 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17140 "desktop must not already have a wallpaper."
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_output/directx/directx.c:176
17144 msgid "DirectX video output"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_output/directx/directx.c:316
17148 msgid "Wallpaper"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:180
17152 msgid "OpenGL video output"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_output/fb.c:67
17156 msgid "Framebuffer device"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_output/fb.c:69
17160 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_output/fb.c:77
17164 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17168 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17169 msgid "X11 display"
17170 msgstr ""
17171
17172 #: modules/video_output/ggi.c:58
17173 msgid ""
17174 "X11 hardware display to use.\n"
17175 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17176 msgstr ""
17177
17178 #: modules/video_output/glide.c:64
17179 msgid "3dfx Glide video output"
17180 msgstr ""
17181
17182 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17183 msgid "HD1000 video output"
17184 msgstr ""
17185
17186 #: modules/video_output/image.c:48
17187 msgid "Image format"
17188 msgstr ""
17189
17190 #: modules/video_output/image.c:49
17191 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17192 msgstr ""
17193
17194 #: modules/video_output/image.c:51
17195 msgid "Image width"
17196 msgstr ""
17197
17198 #: modules/video_output/image.c:52
17199 msgid ""
17200 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17201 "characteristics."
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/video_output/image.c:56
17205 #, fuzzy
17206 msgid "Image height"
17207 msgstr "_Nabigit"
17208
17209 #: modules/video_output/image.c:57
17210 msgid ""
17211 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17212 "video characteristics."
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_output/image.c:61
17216 msgid "Recording ratio"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_output/image.c:62
17220 msgid ""
17221 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17222 msgstr ""
17223
17224 #: modules/video_output/image.c:65
17225 msgid "Filename prefix"
17226 msgstr ""
17227
17228 #: modules/video_output/image.c:66
17229 msgid ""
17230 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17231 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/video_output/image.c:70
17235 msgid "Always write to the same file"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/video_output/image.c:71
17239 msgid ""
17240 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17241 "this case, the number is not appended to the filename."
17242 msgstr ""
17243
17244 #: modules/video_output/image.c:80
17245 msgid "Image video output"
17246 msgstr ""
17247
17248 #: modules/video_output/mga.c:59
17249 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17250 msgstr ""
17251
17252 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17253 msgid "Cube"
17254 msgstr ""
17255
17256 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:173
17257 msgid "Transparent Cube"
17258 msgstr ""
17259
17260 #: modules/video_output/opengl.c:123
17261 msgid "Cylinder"
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_output/opengl.c:123
17265 msgid "Torus"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_output/opengl.c:123
17269 msgid "Sphere"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_output/opengl.c:123
17273 msgid "SQUAREXY"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_output/opengl.c:123
17277 msgid "SQUARER"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_output/opengl.c:123
17281 msgid "ASINXY"
17282 msgstr ""
17283
17284 #: modules/video_output/opengl.c:123
17285 msgid "ASINR"
17286 msgstr ""
17287
17288 #: modules/video_output/opengl.c:123
17289 msgid "SINEXY"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/video_output/opengl.c:123
17293 msgid "SINER"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/video_output/opengl.c:148
17297 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/video_output/opengl.c:149
17301 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/video_output/opengl.c:150
17305 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17306 msgstr ""
17307
17308 #: modules/video_output/opengl.c:151
17309 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17310 msgstr ""
17311
17312 #: modules/video_output/opengl.c:152
17313 msgid "Point of view x-coordinate"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/video_output/opengl.c:153
17317 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17318 msgstr ""
17319
17320 #: modules/video_output/opengl.c:155
17321 msgid "Point of view y-coordinate"
17322 msgstr ""
17323
17324 #: modules/video_output/opengl.c:156
17325 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17326 msgstr ""
17327
17328 #: modules/video_output/opengl.c:158
17329 msgid "Point of view z-coordinate"
17330 msgstr ""
17331
17332 #: modules/video_output/opengl.c:159
17333 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17334 msgstr ""
17335
17336 #: modules/video_output/opengl.c:162
17337 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17338 msgstr ""
17339
17340 #: modules/video_output/opengl.c:163
17341 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17342 msgstr ""
17343
17344 #: modules/video_output/opengl.c:165
17345 msgid "Effect"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_output/opengl.c:167
17349 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17353 msgid "QT Embedded display"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17357 msgid ""
17358 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17359 "the DISPLAY environment variable."
17360 msgstr ""
17361
17362 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17363 msgid "QT Embedded video output"
17364 msgstr ""
17365
17366 #: modules/video_output/sdl.c:108
17367 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17371 msgid "Snapshot width"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17375 msgid "Width of the snapshot image."
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17379 msgid "Snapshot height"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17383 msgid "Height of the snapshot image."
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17387 msgid "Chroma"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17391 msgid ""
17392 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17396 msgid "Cache size (number of images)"
17397 msgstr ""
17398
17399 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17400 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17404 msgid "Snapshot module"
17405 msgstr ""
17406
17407 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17408 msgid "SVGAlib video output"
17409 msgstr ""
17410
17411 #: modules/video_output/wingdi.c:220
17412 msgid "Windows GAPI video output"
17413 msgstr ""
17414
17415 #: modules/video_output/wingdi.c:224
17416 msgid "Windows GDI video output"
17417 msgstr ""
17418
17419 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17420 msgid "XVideo adaptor number"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17424 msgid ""
17425 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17426 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17427 msgstr ""
17428
17429 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17430 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49
17431 msgid "Alternate fullscreen method"
17432 msgstr ""
17433
17434 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17435 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51
17436 msgid ""
17437 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17438 "its drawbacks.\n"
17439 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17440 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17441 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17442 "show on top of the video."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17446 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17447 msgid ""
17448 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17449 "DISPLAY environment variable."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17453 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17454 msgid "Screen for fullscreen mode."
17455 msgstr ""
17456
17457 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17458 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17459 msgid ""
17460 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17461 "1 for the second."
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17465 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17469 msgid "Use shared memory"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17473 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17477 msgid "X11 video output"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17481 msgid ""
17482 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17483 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17484 msgstr ""
17485
17486 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63
17487 msgid "XVimage chroma format"
17488 msgstr ""
17489
17490 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65
17491 msgid ""
17492 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17493 "to improve performances by using the most efficient one."
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17497 msgid "XVideo extension video output"
17498 msgstr ""
17499
17500 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:48
17501 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17502 msgstr ""
17503
17504 #: modules/visualization/goom.c:58
17505 msgid "Goom display width"
17506 msgstr ""
17507
17508 #: modules/visualization/goom.c:59
17509 msgid "Goom display height"
17510 msgstr ""
17511
17512 #: modules/visualization/goom.c:60
17513 msgid ""
17514 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17515 "will be prettier but more CPU intensive)."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/visualization/goom.c:63
17519 msgid "Goom animation speed"
17520 msgstr ""
17521
17522 #: modules/visualization/goom.c:64
17523 msgid ""
17524 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/visualization/goom.c:70
17528 msgid "Goom"
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/visualization/goom.c:71
17532 msgid "Goom effect"
17533 msgstr ""
17534
17535 #: modules/visualization/visual/visual.c:39
17536 msgid "Effects list"
17537 msgstr ""
17538
17539 #: modules/visualization/visual/visual.c:41
17540 msgid ""
17541 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17542 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17543 msgstr ""
17544
17545 #: modules/visualization/visual/visual.c:46
17546 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17547 msgstr ""
17548
17549 #: modules/visualization/visual/visual.c:50
17550 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17551 msgstr ""
17552
17553 #: modules/visualization/visual/visual.c:52
17554 msgid "Number of bands"
17555 msgstr ""
17556
17557 #: modules/visualization/visual/visual.c:54
17558 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17559 msgstr ""
17560
17561 #: modules/visualization/visual/visual.c:56
17562 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/visualization/visual/visual.c:58
17566 msgid "Band separator"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/visualization/visual/visual.c:60
17570 msgid "Number of blank pixels between bands."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/visualization/visual/visual.c:62
17574 msgid "Amplification"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/visualization/visual/visual.c:64
17578 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/visualization/visual/visual.c:66
17582 msgid "Enable peaks"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/visualization/visual/visual.c:68
17586 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
17590 msgid "Enable original graphic spectrum"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
17594 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
17595 msgstr ""
17596
17597 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
17598 msgid "Enable bands"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
17602 msgid "Draw bands in the spectrometer."
17603 msgstr ""
17604
17605 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
17606 msgid "Enable base"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
17610 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
17611 msgstr ""
17612
17613 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
17614 msgid "Base pixel radius"
17615 msgstr ""
17616
17617 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
17618 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
17619 msgstr ""
17620
17621 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
17622 #, fuzzy
17623 msgid "Spectral sections"
17624 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17625
17626 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
17627 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
17628 msgstr ""
17629
17630 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
17631 msgid "Peak height"
17632 msgstr ""
17633
17634 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
17635 msgid "Total pixel height of the peak items."
17636 msgstr ""
17637
17638 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
17639 msgid "Peak extra width"
17640 msgstr ""
17641
17642 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
17643 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
17644 msgstr ""
17645
17646 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
17647 msgid "V-plane color"
17648 msgstr ""
17649
17650 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
17651 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
17655 msgid "Number of stars"
17656 msgstr ""
17657
17658 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
17659 msgid "Number of stars to draw with random effect."
17660 msgstr ""
17661
17662 #: modules/visualization/visual/visual.c:110
17663 msgid "Visualizer"
17664 msgstr ""
17665
17666 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
17667 msgid "Visualizer filter"
17668 msgstr ""
17669
17670 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
17671 msgid "Spectrum analyser"
17672 msgstr ""
17673
17674 #, fuzzy
17675 #~ msgid "Choose programs"
17676 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17677
17678 #, fuzzy
17679 #~ msgid "Choose audio track"
17680 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17681
17682 #, fuzzy
17683 #~ msgid "Muxing application"
17684 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17685
17686 #, fuzzy
17687 #~ msgid "Writing application"
17688 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17689
17690 #, fuzzy
17691 #~ msgid "Choose the program"
17692 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17693
17694 #, fuzzy
17695 #~ msgid "_Title"
17696 #~ msgstr "_Fayl"
17697
17698 #, fuzzy
17699 #~ msgid "_Modules..."
17700 #~ msgstr "_Bahin sa"
17701
17702 #~ msgid "_Audio"
17703 #~ msgstr "M_adungan"
17704
17705 #~ msgid "_Video"
17706 #~ msgstr "_Makit-an"
17707
17708 #, fuzzy
17709 #~ msgid "Switch program"
17710 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17711
17712 #~ msgid "_Navigation"
17713 #~ msgstr "_Nabigit"
17714
17715 #~ msgid "_File"
17716 #~ msgstr "_Fayl"
17717
17718 #~ msgid "Exit the program"
17719 #~ msgstr "Gawas sa Program"
17720
17721 #~ msgid "_View"
17722 #~ msgstr "_Tan-awa"
17723
17724 #~ msgid "_Settings"
17725 #~ msgstr "_Set-ap"
17726
17727 #~ msgid "_Preferences..."
17728 #~ msgstr "_Preperenses"
17729
17730 #~ msgid "_Help"
17731 #~ msgstr "_Tabang"
17732
17733 #~ msgid "About this application"
17734 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17735
17736 #, fuzzy
17737 #~ msgid "Quits the application"
17738 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17739
17740 #, fuzzy
17741 #~ msgid "XVideo"
17742 #~ msgstr "_Makit-an"
17743
17744 #, fuzzy
17745 #~ msgid "vlc preferences"
17746 #~ msgstr "_Preperenses"