]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/tl.po
make update-po ?
[vlc] / po / tl.po
1 # Tagalog translation for vlc package.
2 # Copyright (C) 2005 the VideoLAN team
3 # This file is distributed under the same license as the vlc package.
4 # $Id$
5 #
6 # Adi Nugroho <adi@internux.co.id>, 2005.
7 # Simos Xenitellis <simos74@gmx.net>, 2005.
8 #
9 msgid ""
10 msgstr ""
11 "Project-Id-Version: vlc-translate\n"
12 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
13 "POT-Creation-Date: 2007-03-14 00:25+0100\n"
14 "PO-Revision-Date: 2005-02-01 14:25+0000\n"
15 "Last-Translator: Adi Nugroho <adi@internux.co.id>\n"
16 "Language-Team: Tagalog\n"
17 "MIME-Version: 1.0\n"
18 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
19 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
20
21 #: include/vlc_config_cat.h:36
22 msgid "VLC preferences"
23 msgstr "VLC preperenses"
24
25 #: include/vlc_config_cat.h:38
26 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
27 msgstr ""
28
29 #: include/vlc_config_cat.h:40 include/vlc_config_cat.h:131
30 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:62 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
31 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:82
32 #: modules/visualization/visual/visual.c:113
33 msgid "General"
34 msgstr ""
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:43 modules/misc/dummy/dummy.c:65
37 msgid "Interface"
38 msgstr ""
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:44
41 msgid "Settings for VLC's interfaces"
42 msgstr ""
43
44 #: include/vlc_config_cat.h:46
45 #, fuzzy
46 msgid "General interface settings"
47 msgstr "_Set-ap"
48
49 #: include/vlc_config_cat.h:48
50 msgid "Main interfaces"
51 msgstr ""
52
53 #: include/vlc_config_cat.h:49
54 msgid "Settings for the main interface"
55 msgstr ""
56
57 #: include/vlc_config_cat.h:51 src/libvlc-module.c:89
58 msgid "Control interfaces"
59 msgstr ""
60
61 #: include/vlc_config_cat.h:52
62 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
63 msgstr ""
64
65 #: include/vlc_config_cat.h:54 include/vlc_config_cat.h:55
66 msgid "Hotkeys settings"
67 msgstr ""
68
69 #: include/vlc_config_cat.h:58 src/input/es_out.c:1608
70 #: src/libvlc-module.c:1262 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:281
71 #: modules/gui/macosx/extended.m:80 modules/gui/macosx/intf.m:577
72 #: modules/gui/macosx/output.m:170 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
73 #: modules/gui/macosx/wizard.m:420
74 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:336
75 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:850
76 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:178 modules/stream_out/transcode.c:258
77 #, fuzzy
78 msgid "Audio"
79 msgstr "M_adungan"
80
81 #: include/vlc_config_cat.h:59
82 #, fuzzy
83 msgid "Audio settings"
84 msgstr "_Set-ap"
85
86 #: include/vlc_config_cat.h:61 include/vlc_config_cat.h:62
87 msgid "General audio settings"
88 msgstr ""
89
90 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:89
91 #: src/video_output/video_output.c:429
92 #, fuzzy
93 msgid "Filters"
94 msgstr "_Fayl"
95
96 #: include/vlc_config_cat.h:66
97 msgid "Audio filters are used to postprocess the audio stream."
98 msgstr ""
99
100 #: include/vlc_config_cat.h:68 src/audio_output/input.c:84
101 #: modules/gui/macosx/intf.m:587 modules/gui/macosx/intf.m:588
102 msgid "Visualizations"
103 msgstr ""
104
105 #: include/vlc_config_cat.h:70 src/audio_output/input.c:158
106 #, fuzzy
107 msgid "Audio visualizations"
108 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
109
110 #: include/vlc_config_cat.h:72 include/vlc_config_cat.h:85
111 msgid "Output modules"
112 msgstr ""
113
114 #: include/vlc_config_cat.h:73
115 msgid "These are general settings for audio output modules."
116 msgstr ""
117
118 #: include/vlc_config_cat.h:75 src/libvlc-module.c:1608
119 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:578
120 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:282 modules/stream_out/transcode.c:290
121 msgid "Miscellaneous"
122 msgstr ""
123
124 #: include/vlc_config_cat.h:76
125 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
126 msgstr ""
127
128 #: include/vlc_config_cat.h:79 src/input/es_out.c:1636
129 #: src/libvlc-module.c:1297 modules/gui/macosx/extended.m:79
130 #: modules/gui/macosx/intf.m:590 modules/gui/macosx/output.m:160
131 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:86 modules/gui/macosx/wizard.m:421
132 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:290
133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:811
134 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:176 modules/misc/dummy/dummy.c:95
135 #: modules/stream_out/transcode.c:202
136 #, fuzzy
137 msgid "Video"
138 msgstr "_Makit-an"
139
140 #: include/vlc_config_cat.h:80
141 #, fuzzy
142 msgid "Video settings"
143 msgstr "_Set-ap"
144
145 #: include/vlc_config_cat.h:82 include/vlc_config_cat.h:83
146 msgid "General video settings"
147 msgstr ""
148
149 #: include/vlc_config_cat.h:87
150 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
151 msgstr ""
152
153 #: include/vlc_config_cat.h:91
154 msgid "Video filters are used to postprocess the video stream."
155 msgstr ""
156
157 #: include/vlc_config_cat.h:93
158 msgid "Subtitles/OSD"
159 msgstr ""
160
161 #: include/vlc_config_cat.h:94
162 msgid ""
163 "Miscellaneous settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay "
164 "subpictures\"."
165 msgstr ""
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:103
168 msgid "Input / Codecs"
169 msgstr ""
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:104
172 msgid ""
173 "These are the settings for the input, demultiplexing and decoding parts of "
174 "VLC. Encoder settings can also be found here."
175 msgstr ""
176
177 #: include/vlc_config_cat.h:107
178 msgid "Access modules"
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:109
182 msgid ""
183 "Settings related to the various access methods used by VLC. Common settings "
184 "you may want to alter are HTTP proxy or caching settings."
185 msgstr ""
186
187 #: include/vlc_config_cat.h:113
188 msgid "Access filters"
189 msgstr ""
190
191 #: include/vlc_config_cat.h:115
192 msgid ""
193 "Access filters are special modules that allow advanced operations on the "
194 "input side of VLC. You should not touch anything here unless you know what "
195 "you are doing."
196 msgstr ""
197
198 #: include/vlc_config_cat.h:119
199 msgid "Demuxers"
200 msgstr ""
201
202 #: include/vlc_config_cat.h:120
203 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
204 msgstr ""
205
206 #: include/vlc_config_cat.h:122
207 msgid "Video codecs"
208 msgstr ""
209
210 #: include/vlc_config_cat.h:123
211 msgid "Settings for the video-only decoders and encoders."
212 msgstr ""
213
214 #: include/vlc_config_cat.h:125
215 msgid "Audio codecs"
216 msgstr ""
217
218 #: include/vlc_config_cat.h:126
219 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
220 msgstr ""
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:128
223 msgid "Other codecs"
224 msgstr ""
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:129
227 msgid "Settings for audio+video and miscellaneous decoders and encoders."
228 msgstr ""
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:132
231 msgid "General input settings. Use with care."
232 msgstr ""
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:135 src/libvlc-module.c:1536
235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:152
236 msgid "Stream output"
237 msgstr ""
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:137
240 msgid ""
241 "Stream output is what allows VLC to act as a streaming server or to save "
242 "incoming streams.\n"
243 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
244 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
245 "RTSP).\n"
246 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
247 "duplicating...)."
248 msgstr ""
249
250 #: include/vlc_config_cat.h:145
251 msgid "General stream output settings"
252 msgstr ""
253
254 #: include/vlc_config_cat.h:147
255 msgid "Muxers"
256 msgstr ""
257
258 #: include/vlc_config_cat.h:149
259 msgid ""
260 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
261 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
262 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
263 "You can also set default parameters for each muxer."
264 msgstr ""
265
266 #: include/vlc_config_cat.h:155
267 msgid "Access output"
268 msgstr ""
269
270 #: include/vlc_config_cat.h:157
271 msgid ""
272 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
273 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
274 "should probably not do that.\n"
275 "You can also set default parameters for each access output."
276 msgstr ""
277
278 #: include/vlc_config_cat.h:162
279 msgid "Packetizers"
280 msgstr ""
281
282 #: include/vlc_config_cat.h:164
283 msgid ""
284 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
285 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
286 "not do that.\n"
287 "You can also set default parameters for each packetizer."
288 msgstr ""
289
290 #: include/vlc_config_cat.h:170
291 msgid "Sout stream"
292 msgstr ""
293
294 #: include/vlc_config_cat.h:171
295 msgid ""
296 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
297 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
298 "for each sout stream module here."
299 msgstr ""
300
301 #: include/vlc_config_cat.h:176 modules/services_discovery/sap.c:122
302 msgid "SAP"
303 msgstr ""
304
305 #: include/vlc_config_cat.h:178
306 msgid ""
307 "SAP is a way to publically announce streams that are being sent using "
308 "multicast UDP or RTP."
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:181
312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:68
313 msgid "VOD"
314 msgstr ""
315
316 #: include/vlc_config_cat.h:182
317 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
318 msgstr ""
319
320 #: include/vlc_config_cat.h:186 src/libvlc-module.c:1672
321 #: src/playlist/engine.c:107 src/playlist/engine.c:109
322 #: modules/demux/playlist/playlist.c:56 modules/demux/playlist/playlist.c:57
323 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:230
324 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:324 modules/gui/macosx/intf.m:522
325 #: modules/gui/macosx/intf.m:620 modules/gui/pda/pda_interface.c:1264
326 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:208
327 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:690
328 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:701
329 msgid "Playlist"
330 msgstr ""
331
332 #: include/vlc_config_cat.h:187
333 msgid ""
334 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
335 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
336 msgstr ""
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:191
339 msgid "General playlist behaviour"
340 msgstr ""
341
342 #: include/vlc_config_cat.h:192 modules/gui/macosx/playlist.m:427
343 msgid "Services discovery"
344 msgstr ""
345
346 #: include/vlc_config_cat.h:193
347 msgid ""
348 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
349 "playlist."
350 msgstr ""
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:197 src/libvlc-module.c:1497
353 #: modules/gui/macosx/prefs.m:124
354 msgid "Advanced"
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:198
358 msgid "Advanced settings. Use with care."
359 msgstr ""
360
361 #: include/vlc_config_cat.h:200
362 msgid "CPU features"
363 msgstr ""
364
365 #: include/vlc_config_cat.h:201
366 msgid ""
367 "You can choose to disable some CPU accelerations here. You should probably "
368 "not change these settings."
369 msgstr ""
370
371 #: include/vlc_config_cat.h:204
372 #, fuzzy
373 msgid "Advanced settings"
374 msgstr "_Set-ap"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:205
377 msgid "Other advanced settings"
378 msgstr ""
379
380 #: include/vlc_config_cat.h:207 modules/gui/macosx/open.m:164
381 #: modules/gui/macosx/open.m:410 modules/gui/pda/pda_interface.c:548
382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:502
383 msgid "Network"
384 msgstr ""
385
386 #: include/vlc_config_cat.h:208
387 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
388 msgstr ""
389
390 #: include/vlc_config_cat.h:213
391 msgid "Chroma modules settings"
392 msgstr ""
393
394 #: include/vlc_config_cat.h:214
395 msgid "These settings affect chroma transformation modules."
396 msgstr ""
397
398 #: include/vlc_config_cat.h:216
399 msgid "Packetizer modules settings"
400 msgstr ""
401
402 #: include/vlc_config_cat.h:220
403 msgid "Encoders settings"
404 msgstr ""
405
406 #: include/vlc_config_cat.h:222
407 msgid "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
408 msgstr ""
409
410 #: include/vlc_config_cat.h:225
411 msgid "Dialog providers settings"
412 msgstr ""
413
414 #: include/vlc_config_cat.h:227
415 msgid "Dialog providers can be configured here."
416 msgstr ""
417
418 #: include/vlc_config_cat.h:229
419 msgid "Subtitle demuxer settings"
420 msgstr ""
421
422 #: include/vlc_config_cat.h:231
423 msgid ""
424 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
425 "example by setting the subtitles type or file name."
426 msgstr ""
427
428 #: include/vlc_config_cat.h:238
429 msgid "No help available"
430 msgstr ""
431
432 #: include/vlc_config_cat.h:239
433 msgid "There is no help available for these modules."
434 msgstr ""
435
436 #: include/vlc_interface.h:146
437 msgid ""
438 "\n"
439 "Warning: if you can't access the GUI anymore, open a command-line window, go "
440 "to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I wx\"\n"
441 msgstr ""
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:33 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:126
444 msgid "Quick &Open File..."
445 msgstr ""
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:34
448 #, fuzzy
449 msgid "&Advanced Open..."
450 msgstr "_Set-ap"
451
452 #: include/vlc_intf_strings.h:35
453 msgid "Open &Directory..."
454 msgstr ""
455
456 #: include/vlc_intf_strings.h:37
457 msgid "Select one or more files to open"
458 msgstr ""
459
460 #: include/vlc_intf_strings.h:41 include/vlc_intf_strings.h:51
461 msgid "Information..."
462 msgstr ""
463
464 #: include/vlc_intf_strings.h:42
465 msgid "Messages..."
466 msgstr ""
467
468 #: include/vlc_intf_strings.h:43
469 #, fuzzy
470 msgid "Extended settings..."
471 msgstr "_Set-ap"
472
473 #: include/vlc_intf_strings.h:45
474 msgid "About VLC media player..."
475 msgstr ""
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:48 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:50
478 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:95 modules/gui/macosx/intf.m:515
479 #: modules/gui/macosx/intf.m:558 modules/gui/macosx/intf.m:637
480 #: modules/gui/macosx/intf.m:644 modules/gui/macosx/intf.m:1498
481 #: modules/gui/macosx/intf.m:1499 modules/gui/macosx/intf.m:1500
482 #: modules/gui/macosx/intf.m:1501 modules/gui/macosx/playlist.m:419
483 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:262 modules/gui/pda/pda_interface.c:263
484 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:281
485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:290
486 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:688
487 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:699
488 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1238
489 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:266 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:277
490 msgid "Play"
491 msgstr ""
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:49
494 msgid "Fetch information"
495 msgstr ""
496
497 #: include/vlc_intf_strings.h:50 modules/gui/macosx/playlist.m:420
498 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1254
499 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:285
500 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:292
501 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:106
502 msgid "Delete"
503 msgstr ""
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:52
506 msgid "Sort"
507 msgstr ""
508
509 #: include/vlc_intf_strings.h:53
510 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
511 msgid "Add node"
512 msgstr ""
513
514 #: include/vlc_intf_strings.h:54
515 msgid "Stream..."
516 msgstr ""
517
518 #: include/vlc_intf_strings.h:55
519 msgid "Save..."
520 msgstr ""
521
522 #: include/vlc_intf_strings.h:59 src/libvlc-module.c:982
523 msgid "Repeat all"
524 msgstr ""
525
526 #: include/vlc_intf_strings.h:60
527 msgid "Repeat one"
528 msgstr ""
529
530 #: include/vlc_intf_strings.h:61
531 msgid "No repeat"
532 msgstr ""
533
534 #: include/vlc_intf_strings.h:63 src/libvlc-module.c:1179
535 #: modules/gui/macosx/controls.m:836 modules/gui/macosx/intf.m:564
536 msgid "Random"
537 msgstr ""
538
539 #: include/vlc_intf_strings.h:64
540 msgid "No random"
541 msgstr ""
542
543 #: include/vlc_intf_strings.h:66
544 msgid "Add to playlist"
545 msgstr ""
546
547 #: include/vlc_intf_strings.h:67
548 msgid "Add to media library"
549 msgstr ""
550
551 #: include/vlc_intf_strings.h:69
552 #, fuzzy
553 msgid "Add file..."
554 msgstr "M_adungan"
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:70
557 #, fuzzy
558 msgid "Advanced open..."
559 msgstr "_Set-ap"
560
561 #: include/vlc_intf_strings.h:71
562 msgid "Add directory..."
563 msgstr ""
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:73
566 msgid "Save playlist to file..."
567 msgstr ""
568
569 #: include/vlc_intf_strings.h:74
570 msgid "Load playlist file..."
571 msgstr ""
572
573 #: include/vlc_intf_strings.h:76 modules/gui/macosx/playlist.m:432
574 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:330
575 msgid "Search"
576 msgstr ""
577
578 #: include/vlc_intf_strings.h:77
579 #, fuzzy
580 msgid "Search filter"
581 msgstr "_Makit-an"
582
583 #: include/vlc_intf_strings.h:79
584 msgid "Additional sources"
585 msgstr ""
586
587 #: include/vlc_intf_strings.h:83
588 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:1019
589 msgid ""
590 "Some options are available but hidden. Check \"Advanced options\" to see "
591 "them."
592 msgstr ""
593
594 #: include/vlc_intf_strings.h:88 modules/gui/macosx/extended.m:93
595 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
596 msgid "Image clone"
597 msgstr ""
598
599 #: include/vlc_intf_strings.h:89
600 msgid "Clone the image"
601 msgstr ""
602
603 #: include/vlc_intf_strings.h:91
604 #, fuzzy
605 msgid "Magnification"
606 msgstr "_Nabigit"
607
608 #: include/vlc_intf_strings.h:92
609 msgid ""
610 "Magnify a part of the video. You can select which part of the image should "
611 "be magnified."
612 msgstr ""
613
614 #: include/vlc_intf_strings.h:95
615 msgid "Waves"
616 msgstr ""
617
618 #: include/vlc_intf_strings.h:96
619 msgid "\"Waves\" video distortion effect"
620 msgstr ""
621
622 #: include/vlc_intf_strings.h:98
623 msgid "\"Water surface\" video distortion effect"
624 msgstr ""
625
626 #: include/vlc_intf_strings.h:100
627 msgid "Image colors inversion"
628 msgstr ""
629
630 #: include/vlc_intf_strings.h:102
631 msgid "Split the image to make an image wall"
632 msgstr ""
633
634 #: include/vlc_intf_strings.h:104
635 msgid ""
636 "Create a \"puzzle game\" with the video.\n"
637 "The video gets split in parts that you must sort."
638 msgstr ""
639
640 #: include/vlc_intf_strings.h:107
641 msgid ""
642 "\"Edge detection\" video distortion effect.\n"
643 "Try changing the various settings for different effects"
644 msgstr ""
645
646 #: include/vlc_intf_strings.h:110
647 msgid ""
648 "\"Color detection\" effect. The whole image will be turned to black and "
649 "white, except the parts that are of the color that you select in the "
650 "settings."
651 msgstr ""
652
653 #: include/vlc_meta.h:32 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
654 msgid "Meta-information"
655 msgstr ""
656
657 #: include/vlc_meta.h:33 src/input/var.c:139 modules/demux/mpc.c:56
658 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1234 modules/gui/macosx/intf.m:572
659 #: modules/gui/macosx/intf.m:573 modules/gui/macosx/open.m:170
660 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:57 modules/gui/macosx/wizard.m:390
661 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:756
662 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1657 modules/mux/asf.c:48
663 #, fuzzy
664 msgid "Title"
665 msgstr "_Fayl"
666
667 #: include/vlc_meta.h:34 modules/gui/macosx/playlist.m:1091
668 msgid "Artist"
669 msgstr ""
670
671 #: include/vlc_meta.h:35
672 msgid "Genre"
673 msgstr ""
674
675 #: include/vlc_meta.h:36 modules/mux/asf.c:52
676 msgid "Copyright"
677 msgstr ""
678
679 #: include/vlc_meta.h:37
680 msgid "Album/movie/show title"
681 msgstr ""
682
683 #: include/vlc_meta.h:38
684 msgid "Track number/position in set"
685 msgstr ""
686
687 #: include/vlc_meta.h:39 modules/gui/macosx/bookmarks.m:107
688 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:195
689 msgid "Description"
690 msgstr ""
691
692 #: include/vlc_meta.h:40 modules/mux/asf.c:56
693 msgid "Rating"
694 msgstr ""
695
696 #: include/vlc_meta.h:41
697 msgid "Date"
698 msgstr ""
699
700 #: include/vlc_meta.h:42
701 #, fuzzy
702 msgid "Setting"
703 msgstr "_Set-ap"
704
705 #: include/vlc_meta.h:43 modules/gui/macosx/open.m:183
706 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:870
707 msgid "URL"
708 msgstr ""
709
710 #: include/vlc_meta.h:44 src/input/es_out.c:1600 src/libvlc-module.c:106
711 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:277
712 msgid "Language"
713 msgstr ""
714
715 #: include/vlc_meta.h:45 modules/misc/notify/notify.c:182
716 msgid "Now Playing"
717 msgstr ""
718
719 #: include/vlc_meta.h:46 modules/access/vcdx/info.c:98
720 msgid "Publisher"
721 msgstr ""
722
723 #: include/vlc_meta.h:47
724 msgid "Encoded by"
725 msgstr ""
726
727 #: include/vlc_meta.h:49
728 msgid "Art URL"
729 msgstr ""
730
731 #: include/vlc_meta.h:51
732 msgid "Codec Name"
733 msgstr ""
734
735 #: include/vlc_meta.h:52
736 msgid "Codec Description"
737 msgstr ""
738
739 #: include/vlc/vlc.h:591
740 msgid ""
741 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
742 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
743 "see the file named COPYING for details.\n"
744 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
745 msgstr ""
746
747 #: src/audio_output/filters.c:154 src/audio_output/filters.c:201
748 #: src/audio_output/filters.c:224
749 msgid "Audio filtering failed"
750 msgstr ""
751
752 #: src/audio_output/filters.c:155 src/audio_output/filters.c:202
753 #: src/audio_output/filters.c:225
754 #, c-format
755 msgid "The maximum number of filters (%d) was reached."
756 msgstr ""
757
758 #: src/audio_output/input.c:86 src/audio_output/input.c:132
759 #: src/input/es_out.c:373 src/libvlc-module.c:432
760 #: src/video_output/video_output.c:405 modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:92
761 msgid "Disable"
762 msgstr ""
763
764 #: src/audio_output/input.c:88 modules/visualization/visual/visual.c:129
765 msgid "Spectrometer"
766 msgstr ""
767
768 #: src/audio_output/input.c:90
769 msgid "Scope"
770 msgstr ""
771
772 #: src/audio_output/input.c:92
773 msgid "Spectrum"
774 msgstr ""
775
776 #: src/audio_output/input.c:129 modules/audio_filter/equalizer.c:70
777 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:139 modules/gui/macosx/equalizer.m:154
778 #: modules/gui/macosx/intf.m:617 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:177
779 msgid "Equalizer"
780 msgstr ""
781
782 #: src/audio_output/input.c:151 src/libvlc-module.c:214
783 #: modules/gui/macosx/extended.m:81 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:390
784 msgid "Audio filters"
785 msgstr ""
786
787 #: src/audio_output/output.c:101 src/audio_output/output.c:128
788 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/gui/macosx/intf.m:583
789 #: modules/gui/macosx/intf.m:584
790 msgid "Audio Channels"
791 msgstr ""
792
793 #: src/audio_output/output.c:104 src/audio_output/output.c:139
794 #: modules/access/v4l.c:128 modules/audio_output/alsa.c:191
795 #: modules/audio_output/alsa.c:222 modules/audio_output/directx.c:464
796 #: modules/audio_output/oss.c:203 modules/audio_output/portaudio.c:408
797 #: modules/audio_output/sdl.c:181 modules/audio_output/sdl.c:198
798 #: modules/audio_output/waveout.c:419 modules/codec/twolame.c:66
799 msgid "Stereo"
800 msgstr ""
801
802 #: src/audio_output/output.c:106 src/audio_output/output.c:142
803 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
804 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
805 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
806 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
807 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
808 msgid "Left"
809 msgstr ""
810
811 #: src/audio_output/output.c:108 src/audio_output/output.c:144
812 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
813 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
814 #: modules/control/gestures.c:88 modules/video_filter/logo.c:97
815 #: modules/video_filter/marq.c:126 modules/video_filter/mosaic.c:181
816 #: modules/video_filter/osdmenu.c:76 modules/video_filter/rss.c:160
817 msgid "Right"
818 msgstr ""
819
820 #: src/audio_output/output.c:134
821 msgid "Dolby Surround"
822 msgstr ""
823
824 #: src/audio_output/output.c:146
825 msgid "Reverse stereo"
826 msgstr ""
827
828 #: src/extras/getopt.c:636
829 #, c-format
830 msgid "%s: option `%s' is ambiguous\n"
831 msgstr ""
832
833 #: src/extras/getopt.c:661
834 #, c-format
835 msgid "%s: option `--%s' doesn't allow an argument\n"
836 msgstr ""
837
838 #: src/extras/getopt.c:666
839 #, c-format
840 msgid "%s: option `%c%s' doesn't allow an argument\n"
841 msgstr ""
842
843 #: src/extras/getopt.c:684 src/extras/getopt.c:857
844 #, c-format
845 msgid "%s: option `%s' requires an argument\n"
846 msgstr ""
847
848 #: src/extras/getopt.c:713
849 #, c-format
850 msgid "%s: unrecognized option `--%s'\n"
851 msgstr ""
852
853 #: src/extras/getopt.c:717
854 #, c-format
855 msgid "%s: unrecognized option `%c%s'\n"
856 msgstr ""
857
858 #: src/extras/getopt.c:743
859 #, c-format
860 msgid "%s: illegal option -- %c\n"
861 msgstr ""
862
863 #: src/extras/getopt.c:746
864 #, c-format
865 msgid "%s: invalid option -- %c\n"
866 msgstr ""
867
868 #: src/extras/getopt.c:776 src/extras/getopt.c:906
869 #, c-format
870 msgid "%s: option requires an argument -- %c\n"
871 msgstr ""
872
873 #: src/extras/getopt.c:823
874 #, c-format
875 msgid "%s: option `-W %s' is ambiguous\n"
876 msgstr ""
877
878 #: src/extras/getopt.c:841
879 #, c-format
880 msgid "%s: option `-W %s' doesn't allow an argument\n"
881 msgstr ""
882
883 #: src/input/control.c:287
884 #, c-format
885 msgid "Bookmark %i"
886 msgstr ""
887
888 #: src/input/decoder.c:117 src/input/decoder.c:129
889 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:218 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:226
890 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:238 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:592
891 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:601 modules/stream_out/es.c:365
892 #: modules/stream_out/es.c:379
893 msgid "Streaming / Transcoding failed"
894 msgstr ""
895
896 #: src/input/decoder.c:118
897 msgid "VLC could not open the packetizer module."
898 msgstr ""
899
900 #: src/input/decoder.c:130
901 msgid "VLC could not open the decoder module."
902 msgstr ""
903
904 #: src/input/decoder.c:140
905 msgid "No suitable decoder module for format"
906 msgstr ""
907
908 #: src/input/decoder.c:141
909 #, c-format
910 msgid ""
911 "VLC probably does not support the \"%4.4s\" audio or video format. "
912 "Unfortunately there is no way for you to fix this."
913 msgstr ""
914
915 #: src/input/es_out.c:395 src/input/es_out.c:397 src/input/es_out.c:403
916 #: src/input/es_out.c:404 modules/access/cdda/info.c:967
917 #: modules/access/cdda/info.c:999
918 #, c-format
919 msgid "Track %i"
920 msgstr ""
921
922 #: src/input/es_out.c:477 src/input/es_out.c:479 src/input/es_out.c:579
923 #: src/input/es_out.c:586 src/input/var.c:128 src/libvlc-module.c:463
924 #: modules/gui/macosx/intf.m:570 modules/gui/macosx/intf.m:571
925 msgid "Program"
926 msgstr ""
927
928 #: src/input/es_out.c:1595 modules/codec/faad.c:330
929 #, c-format
930 msgid "Stream %d"
931 msgstr ""
932
933 #: src/input/es_out.c:1597 modules/gui/macosx/wizard.m:425
934 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:820
935 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:860
936 msgid "Codec"
937 msgstr ""
938
939 #: src/input/es_out.c:1608 src/input/es_out.c:1636 src/input/es_out.c:1663
940 #: modules/gui/macosx/output.m:153
941 msgid "Type"
942 msgstr ""
943
944 #: src/input/es_out.c:1611 modules/codec/faad.c:334
945 #: modules/gui/macosx/output.m:176
946 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:857
947 msgid "Channels"
948 msgstr ""
949
950 #: src/input/es_out.c:1616 modules/codec/faad.c:336
951 msgid "Sample rate"
952 msgstr ""
953
954 #: src/input/es_out.c:1617 modules/codec/faad.c:336
955 #, c-format
956 msgid "%d Hz"
957 msgstr ""
958
959 #: src/input/es_out.c:1623
960 msgid "Bits per sample"
961 msgstr ""
962
963 #: src/input/es_out.c:1628 modules/access_output/shout.c:87
964 #: modules/access/pvr.c:84
965 msgid "Bitrate"
966 msgstr ""
967
968 #: src/input/es_out.c:1629
969 #, c-format
970 msgid "%d kb/s"
971 msgstr ""
972
973 #: src/input/es_out.c:1640
974 msgid "Resolution"
975 msgstr ""
976
977 #: src/input/es_out.c:1646
978 msgid "Display resolution"
979 msgstr ""
980
981 #: src/input/es_out.c:1656 modules/access/screen/screen.c:40
982 msgid "Frame rate"
983 msgstr ""
984
985 #: src/input/es_out.c:1663
986 msgid "Subtitle"
987 msgstr ""
988
989 #: src/input/input.c:2179
990 msgid "Your input can't be opened"
991 msgstr ""
992
993 #: src/input/input.c:2180
994 #, c-format
995 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
996 msgstr ""
997
998 #: src/input/input.c:2255
999 msgid "Can't recognize the input's format"
1000 msgstr ""
1001
1002 #: src/input/input.c:2256
1003 #, c-format
1004 msgid "The format of '%s' can't be detected. Have a look the log for details."
1005 msgstr ""
1006
1007 #: src/input/var.c:118
1008 msgid "Bookmark"
1009 msgstr ""
1010
1011 #: src/input/var.c:134 src/libvlc-module.c:469
1012 msgid "Programs"
1013 msgstr ""
1014
1015 #: src/input/var.c:145 modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1235
1016 #: modules/gui/macosx/intf.m:574 modules/gui/macosx/intf.m:575
1017 #: modules/gui/macosx/open.m:171 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:761
1018 msgid "Chapter"
1019 msgstr ""
1020
1021 #: src/input/var.c:151 modules/access/vcdx/info.c:302
1022 #: modules/access/vcdx/info.c:303 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:292
1023 #, fuzzy
1024 msgid "Navigation"
1025 msgstr "_Nabigit"
1026
1027 #: src/input/var.c:166 modules/gui/macosx/intf.m:598
1028 #: modules/gui/macosx/intf.m:599
1029 msgid "Video Track"
1030 msgstr ""
1031
1032 #: src/input/var.c:172 modules/gui/macosx/intf.m:581
1033 #: modules/gui/macosx/intf.m:582
1034 msgid "Audio Track"
1035 msgstr ""
1036
1037 #: src/input/var.c:178 modules/gui/macosx/intf.m:606
1038 #: modules/gui/macosx/intf.m:607
1039 msgid "Subtitles Track"
1040 msgstr ""
1041
1042 #: src/input/var.c:263
1043 msgid "Next title"
1044 msgstr ""
1045
1046 #: src/input/var.c:268
1047 msgid "Previous title"
1048 msgstr ""
1049
1050 #: src/input/var.c:291
1051 #, c-format
1052 msgid "Title %i"
1053 msgstr ""
1054
1055 #: src/input/var.c:314 src/input/var.c:374
1056 #, c-format
1057 msgid "Chapter %i"
1058 msgstr ""
1059
1060 #: src/input/var.c:353 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:289
1061 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:603
1062 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:223
1063 msgid "Next chapter"
1064 msgstr ""
1065
1066 #: src/input/var.c:358 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:288
1067 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:602
1068 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:222
1069 msgid "Previous chapter"
1070 msgstr ""
1071
1072 #: src/input/vlm.c:2255 src/input/vlm.c:2591
1073 #, c-format
1074 msgid "Media: %s"
1075 msgstr ""
1076
1077 #: src/interface/interaction.c:266 src/interface/interaction.c:362
1078 #: modules/demux/avi/avi.c:587 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158
1079 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:115 modules/gui/macosx/controls.m:57
1080 #: modules/gui/macosx/interaction.m:138 modules/gui/macosx/interaction.m:142
1081 #: modules/gui/macosx/interaction.m:145 modules/gui/macosx/open.m:160
1082 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:60 modules/gui/macosx/prefs.m:122
1083 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/macosx/wizard.m:362
1084 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:90
1085 msgid "Cancel"
1086 msgstr ""
1087
1088 #: src/interface/interaction.c:361
1089 msgid "Ok"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/interface/interface.c:319
1093 msgid "Switch interface"
1094 msgstr ""
1095
1096 #: src/interface/interface.c:346 modules/gui/macosx/intf.m:533
1097 #: modules/gui/macosx/intf.m:534
1098 msgid "Add Interface"
1099 msgstr ""
1100
1101 #: src/interface/interface.c:352
1102 msgid "Telnet Interface"
1103 msgstr ""
1104
1105 #: src/interface/interface.c:355
1106 msgid "Web Interface"
1107 msgstr ""
1108
1109 #: src/interface/interface.c:358
1110 msgid "Debug logging"
1111 msgstr ""
1112
1113 #: src/interface/interface.c:361
1114 msgid "Mouse Gestures"
1115 msgstr ""
1116
1117 #: src/libvlc-common.c:287 src/libvlc-common.c:458 src/misc/modules.c:1717
1118 #: src/misc/modules.c:2041
1119 msgid "C"
1120 msgstr "tl"
1121
1122 #: src/libvlc-common.c:303
1123 msgid "Help options"
1124 msgstr ""
1125
1126 #: src/libvlc-common.c:1415 src/misc/configuration.c:1217
1127 msgid "string"
1128 msgstr ""
1129
1130 #: src/libvlc-common.c:1434 src/misc/configuration.c:1181
1131 msgid "integer"
1132 msgstr ""
1133
1134 #: src/libvlc-common.c:1454 src/misc/configuration.c:1206
1135 msgid "float"
1136 msgstr ""
1137
1138 #: src/libvlc-common.c:1461
1139 msgid " (default enabled)"
1140 msgstr ""
1141
1142 #: src/libvlc-common.c:1462
1143 msgid " (default disabled)"
1144 msgstr ""
1145
1146 #: src/libvlc-common.c:1644
1147 #, c-format
1148 msgid "VLC version %s\n"
1149 msgstr ""
1150
1151 #: src/libvlc-common.c:1645
1152 #, c-format
1153 msgid "Compiled by %s@%s.%s\n"
1154 msgstr ""
1155
1156 #: src/libvlc-common.c:1647
1157 #, c-format
1158 msgid "Compiler: %s\n"
1159 msgstr ""
1160
1161 #: src/libvlc-common.c:1650
1162 #, c-format
1163 msgid "Based upon svn changeset [%s]\n"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/libvlc-common.c:1682
1167 msgid ""
1168 "\n"
1169 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
1170 msgstr ""
1171
1172 #: src/libvlc-common.c:1702
1173 msgid ""
1174 "\n"
1175 "Press the RETURN key to continue...\n"
1176 msgstr ""
1177
1178 #: src/libvlc-module.c:47 src/libvlc-module.c:211
1179 #, fuzzy
1180 msgid "Auto"
1181 msgstr "M_adungan"
1182
1183 #: src/libvlc-module.c:47
1184 msgid "American English"
1185 msgstr ""
1186
1187 #: src/libvlc-module.c:47
1188 msgid "British English"
1189 msgstr ""
1190
1191 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:59
1192 msgid "Catalan"
1193 msgstr ""
1194
1195 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:67
1196 msgid "Czech"
1197 msgstr ""
1198
1199 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:68
1200 msgid "Danish"
1201 msgstr ""
1202
1203 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:80
1204 msgid "German"
1205 msgstr ""
1206
1207 #: src/libvlc-module.c:48 src/text/iso-639_def.h:170
1208 msgid "Spanish"
1209 msgstr ""
1210
1211 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:77
1212 msgid "French"
1213 msgstr ""
1214
1215 #: src/libvlc-module.c:49
1216 msgid "Galician"
1217 msgstr ""
1218
1219 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:88
1220 msgid "Hebrew"
1221 msgstr ""
1222
1223 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:92
1224 msgid "Hungarian"
1225 msgstr ""
1226
1227 #: src/libvlc-module.c:49 src/text/iso-639_def.h:99
1228 msgid "Italian"
1229 msgstr ""
1230
1231 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:101
1232 msgid "Japanese"
1233 msgstr ""
1234
1235 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:79
1236 msgid "Georgian"
1237 msgstr ""
1238
1239 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:111
1240 msgid "Korean"
1241 msgstr ""
1242
1243 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:125
1244 msgid "Malay"
1245 msgstr ""
1246
1247 #: src/libvlc-module.c:50 src/text/iso-639_def.h:69
1248 msgid "Dutch"
1249 msgstr ""
1250
1251 #: src/libvlc-module.c:51
1252 msgid "Occitan"
1253 msgstr ""
1254
1255 #: src/libvlc-module.c:51
1256 msgid "Brazilian Portuguese"
1257 msgstr ""
1258
1259 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:154
1260 msgid "Romanian"
1261 msgstr ""
1262
1263 #: src/libvlc-module.c:51 src/text/iso-639_def.h:156
1264 msgid "Russian"
1265 msgstr ""
1266
1267 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:162
1268 msgid "Slovak"
1269 msgstr ""
1270
1271 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:163
1272 msgid "Slovenian"
1273 msgstr ""
1274
1275 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:175
1276 msgid "Swedish"
1277 msgstr ""
1278
1279 #: src/libvlc-module.c:52 src/text/iso-639_def.h:188
1280 msgid "Turkish"
1281 msgstr ""
1282
1283 #: src/libvlc-module.c:53
1284 msgid "Simplified Chinese"
1285 msgstr ""
1286
1287 #: src/libvlc-module.c:53
1288 msgid "Chinese Traditional"
1289 msgstr ""
1290
1291 #: src/libvlc-module.c:72
1292 msgid ""
1293 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1294 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1295 "related options."
1296 msgstr ""
1297
1298 #: src/libvlc-module.c:76
1299 msgid "Interface module"
1300 msgstr ""
1301
1302 #: src/libvlc-module.c:78
1303 msgid ""
1304 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1305 "automatically select the best module available."
1306 msgstr ""
1307
1308 #: src/libvlc-module.c:82 modules/control/ntservice.c:53
1309 msgid "Extra interface modules"
1310 msgstr ""
1311
1312 #: src/libvlc-module.c:84
1313 msgid ""
1314 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1315 "the background in addition to the default interface. Use a comma separated "
1316 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1317 "\", \"gestures\" ...)"
1318 msgstr ""
1319
1320 #: src/libvlc-module.c:91
1321 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1322 msgstr ""
1323
1324 #: src/libvlc-module.c:93
1325 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1326 msgstr ""
1327
1328 #: src/libvlc-module.c:95
1329 msgid ""
1330 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1331 "1=warnings, 2=debug)."
1332 msgstr ""
1333
1334 #: src/libvlc-module.c:98
1335 msgid "Be quiet"
1336 msgstr ""
1337
1338 #: src/libvlc-module.c:100
1339 msgid "Turn off all warning and information messages."
1340 msgstr ""
1341
1342 #: src/libvlc-module.c:102
1343 msgid "Default stream"
1344 msgstr ""
1345
1346 #: src/libvlc-module.c:104
1347 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1348 msgstr ""
1349
1350 #: src/libvlc-module.c:107
1351 msgid ""
1352 "You can manually select a language for the interface. The system language is "
1353 "auto-detected if \"auto\" is specified here."
1354 msgstr ""
1355
1356 #: src/libvlc-module.c:111
1357 msgid "Color messages"
1358 msgstr ""
1359
1360 #: src/libvlc-module.c:113
1361 msgid ""
1362 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1363 "needs Linux color support for this to work."
1364 msgstr ""
1365
1366 #: src/libvlc-module.c:116
1367 msgid "Show advanced options"
1368 msgstr ""
1369
1370 #: src/libvlc-module.c:118
1371 msgid ""
1372 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1373 "available options, including those that most users should never touch."
1374 msgstr ""
1375
1376 #: src/libvlc-module.c:122 modules/control/showintf.c:69
1377 msgid "Show interface with mouse"
1378 msgstr ""
1379
1380 #: src/libvlc-module.c:124
1381 msgid ""
1382 "When this is enabled, the interface is shown when you move the mouse to the "
1383 "edge of the screen in fullscreen mode."
1384 msgstr ""
1385
1386 #: src/libvlc-module.c:127
1387 msgid "Interface interaction"
1388 msgstr ""
1389
1390 #: src/libvlc-module.c:129
1391 msgid ""
1392 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1393 "user input is required."
1394 msgstr ""
1395
1396 #: src/libvlc-module.c:139
1397 msgid ""
1398 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1399 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1400 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1401 "the \"audio filters\" modules section."
1402 msgstr ""
1403
1404 #: src/libvlc-module.c:145
1405 msgid "Audio output module"
1406 msgstr ""
1407
1408 #: src/libvlc-module.c:147
1409 msgid ""
1410 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1411 "automatically select the best method available."
1412 msgstr ""
1413
1414 #: src/libvlc-module.c:151 modules/stream_out/display.c:38
1415 msgid "Enable audio"
1416 msgstr ""
1417
1418 #: src/libvlc-module.c:153
1419 msgid ""
1420 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1421 "not take place, thus saving some processing power."
1422 msgstr ""
1423
1424 #: src/libvlc-module.c:156
1425 msgid "Force mono audio"
1426 msgstr ""
1427
1428 #: src/libvlc-module.c:157
1429 msgid "This will force a mono audio output."
1430 msgstr ""
1431
1432 #: src/libvlc-module.c:159
1433 msgid "Default audio volume"
1434 msgstr ""
1435
1436 #: src/libvlc-module.c:161
1437 msgid ""
1438 "You can set the default audio output volume here, in a range from 0 to 1024."
1439 msgstr ""
1440
1441 #: src/libvlc-module.c:164
1442 msgid "Audio output saved volume"
1443 msgstr ""
1444
1445 #: src/libvlc-module.c:166
1446 msgid ""
1447 "This saves the audio output volume when you use the mute function. You "
1448 "should not change this option manually."
1449 msgstr ""
1450
1451 #: src/libvlc-module.c:169
1452 msgid "Audio output volume step"
1453 msgstr ""
1454
1455 #: src/libvlc-module.c:171
1456 msgid ""
1457 "The step size of the volume is adjustable using this option, in a range from "
1458 "0 to 1024."
1459 msgstr ""
1460
1461 #: src/libvlc-module.c:174
1462 msgid "Audio output frequency (Hz)"
1463 msgstr ""
1464
1465 #: src/libvlc-module.c:176
1466 msgid ""
1467 "You can force the audio output frequency here. Common values are -1 "
1468 "(default), 48000, 44100, 32000, 22050, 16000, 11025, 8000."
1469 msgstr ""
1470
1471 #: src/libvlc-module.c:180
1472 msgid "High quality audio resampling"
1473 msgstr ""
1474
1475 #: src/libvlc-module.c:182
1476 msgid ""
1477 "This uses a high quality audio resampling algorithm. High quality audio "
1478 "resampling can be processor intensive so you can disable it and a cheaper "
1479 "resampling algorithm will be used instead."
1480 msgstr ""
1481
1482 #: src/libvlc-module.c:187
1483 msgid "Audio desynchronization compensation"
1484 msgstr ""
1485
1486 #: src/libvlc-module.c:189
1487 msgid ""
1488 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds.This "
1489 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1490 msgstr ""
1491
1492 #: src/libvlc-module.c:192
1493 #, fuzzy
1494 msgid "Audio output channels mode"
1495 msgstr "M_adungan"
1496
1497 #: src/libvlc-module.c:194
1498 msgid ""
1499 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1500 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1501 "played)."
1502 msgstr ""
1503
1504 #: src/libvlc-module.c:198
1505 msgid "Use S/PDIF when available"
1506 msgstr ""
1507
1508 #: src/libvlc-module.c:200
1509 msgid ""
1510 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1511 "audio stream being played."
1512 msgstr ""
1513
1514 #: src/libvlc-module.c:203
1515 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1516 msgstr ""
1517
1518 #: src/libvlc-module.c:205
1519 msgid ""
1520 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1521 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1522 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1523 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1524 msgstr ""
1525
1526 #: src/libvlc-module.c:211
1527 msgid "On"
1528 msgstr ""
1529
1530 #: src/libvlc-module.c:211
1531 msgid "Off"
1532 msgstr ""
1533
1534 #: src/libvlc-module.c:216
1535 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1536 msgstr ""
1537
1538 #: src/libvlc-module.c:219
1539 #, fuzzy
1540 msgid "Audio visualizations "
1541 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:221
1544 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1545 msgstr ""
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:229
1548 msgid ""
1549 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1550 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1551 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1552 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1553 "options."
1554 msgstr ""
1555
1556 #: src/libvlc-module.c:235
1557 msgid "Video output module"
1558 msgstr ""
1559
1560 #: src/libvlc-module.c:237
1561 msgid ""
1562 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1563 "automatically select the best method available."
1564 msgstr ""
1565
1566 #: src/libvlc-module.c:240 modules/stream_out/display.c:40
1567 msgid "Enable video"
1568 msgstr ""
1569
1570 #: src/libvlc-module.c:242
1571 msgid ""
1572 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1573 "not take place, thus saving some processing power."
1574 msgstr ""
1575
1576 #: src/libvlc-module.c:245 modules/codec/fake.c:48
1577 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:108 modules/stream_out/transcode.c:73
1578 #: modules/visualization/visual/visual.c:43
1579 msgid "Video width"
1580 msgstr ""
1581
1582 #: src/libvlc-module.c:247
1583 msgid ""
1584 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1585 "characteristics."
1586 msgstr ""
1587
1588 #: src/libvlc-module.c:250 modules/codec/fake.c:51
1589 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111 modules/stream_out/transcode.c:76
1590 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
1591 msgid "Video height"
1592 msgstr ""
1593
1594 #: src/libvlc-module.c:252
1595 msgid ""
1596 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1597 "video characteristics."
1598 msgstr ""
1599
1600 #: src/libvlc-module.c:255
1601 #, fuzzy
1602 msgid "Video X coordinate"
1603 msgstr "_Makit-an"
1604
1605 #: src/libvlc-module.c:257
1606 msgid ""
1607 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1608 "coordinate)."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:260
1612 #, fuzzy
1613 msgid "Video Y coordinate"
1614 msgstr "_Makit-an"
1615
1616 #: src/libvlc-module.c:262
1617 msgid ""
1618 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1619 "coordinate)."
1620 msgstr ""
1621
1622 #: src/libvlc-module.c:265
1623 msgid "Video title"
1624 msgstr ""
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:267
1627 msgid ""
1628 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1629 "interface)."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:270
1633 msgid "Video alignment"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:272
1637 msgid ""
1638 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1639 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1640 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1641 msgstr ""
1642
1643 #: src/libvlc-module.c:277 modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
1644 #: modules/codec/dvbsub.c:70 modules/codec/subsdec.c:136
1645 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1646 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1647 #: modules/video_filter/rss.c:160
1648 msgid "Center"
1649 msgstr ""
1650
1651 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1652 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1653 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1654 #: modules/video_filter/rss.c:160
1655 msgid "Top"
1656 msgstr ""
1657
1658 #: src/libvlc-module.c:277 modules/codec/dvbsub.c:70
1659 #: modules/video_filter/logo.c:97 modules/video_filter/marq.c:126
1660 #: modules/video_filter/mosaic.c:181 modules/video_filter/osdmenu.c:76
1661 #: modules/video_filter/rss.c:160
1662 msgid "Bottom"
1663 msgstr ""
1664
1665 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1666 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1667 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1668 #: modules/video_filter/rss.c:161
1669 msgid "Top-Left"
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1673 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1674 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1675 #: modules/video_filter/rss.c:161
1676 msgid "Top-Right"
1677 msgstr ""
1678
1679 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1680 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1681 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1682 #: modules/video_filter/rss.c:161
1683 msgid "Bottom-Left"
1684 msgstr ""
1685
1686 #: src/libvlc-module.c:278 modules/codec/dvbsub.c:71
1687 #: modules/video_filter/logo.c:98 modules/video_filter/marq.c:127
1688 #: modules/video_filter/mosaic.c:182 modules/video_filter/osdmenu.c:77
1689 #: modules/video_filter/rss.c:161
1690 msgid "Bottom-Right"
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:280
1694 msgid "Zoom video"
1695 msgstr ""
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:282
1698 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1699 msgstr ""
1700
1701 #: src/libvlc-module.c:284
1702 msgid "Grayscale video output"
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:286
1706 msgid ""
1707 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1708 "save some processing power."
1709 msgstr ""
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:289
1712 msgid "Embedded video"
1713 msgstr ""
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:291
1716 msgid "Embed the video output in the main interface."
1717 msgstr ""
1718
1719 #: src/libvlc-module.c:293
1720 msgid "Fullscreen video output"
1721 msgstr ""
1722
1723 #: src/libvlc-module.c:295
1724 msgid "Start video in fullscreen mode"
1725 msgstr ""
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:297
1728 msgid "Overlay video output"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:299
1732 msgid ""
1733 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
1734 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
1735 msgstr ""
1736
1737 #: src/libvlc-module.c:302 src/video_output/vout_intf.c:404
1738 msgid "Always on top"
1739 msgstr ""
1740
1741 #: src/libvlc-module.c:304
1742 msgid "Always place the video window on top of other windows."
1743 msgstr ""
1744
1745 #: src/libvlc-module.c:306
1746 msgid "Disable screensaver"
1747 msgstr ""
1748
1749 #: src/libvlc-module.c:307
1750 msgid "Disable the screensaver during video playback."
1751 msgstr ""
1752
1753 #: src/libvlc-module.c:309
1754 msgid "Window decorations"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:311
1758 msgid ""
1759 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
1760 "giving a \"minimal\" window."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:314
1764 msgid "Video output filter module"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:316
1768 msgid ""
1769 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1770 "instance deinterlacing, or to clone or distort the video window."
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:320
1774 msgid "Video filter module"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:322
1778 msgid ""
1779 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
1780 "instance deinterlacing, or distortthe video."
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:326
1784 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
1785 msgstr ""
1786
1787 #: src/libvlc-module.c:328
1788 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
1789 msgstr ""
1790
1791 #: src/libvlc-module.c:330 src/libvlc-module.c:332
1792 msgid "Video snapshot file prefix"
1793 msgstr ""
1794
1795 #: src/libvlc-module.c:334
1796 msgid "Video snapshot format"
1797 msgstr ""
1798
1799 #: src/libvlc-module.c:336
1800 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
1801 msgstr ""
1802
1803 #: src/libvlc-module.c:338
1804 msgid "Display video snapshot preview"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:340
1808 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
1809 msgstr ""
1810
1811 #: src/libvlc-module.c:342
1812 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
1813 msgstr ""
1814
1815 #: src/libvlc-module.c:344
1816 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
1817 msgstr ""
1818
1819 #: src/libvlc-module.c:346
1820 #, fuzzy
1821 msgid "Video cropping"
1822 msgstr "_Set-ap"
1823
1824 #: src/libvlc-module.c:348
1825 msgid ""
1826 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
1827 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:352
1831 msgid "Source aspect ratio"
1832 msgstr ""
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:354
1835 msgid ""
1836 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
1837 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
1838 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
1839 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
1840 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
1841 msgstr ""
1842
1843 #: src/libvlc-module.c:361
1844 msgid "Custom crop ratios list"
1845 msgstr ""
1846
1847 #: src/libvlc-module.c:363
1848 msgid ""
1849 "Comma seperated list of crop ratios which will be added in the interface's "
1850 "crop ratios list."
1851 msgstr ""
1852
1853 #: src/libvlc-module.c:366
1854 msgid "Custom aspect ratios list"
1855 msgstr ""
1856
1857 #: src/libvlc-module.c:368
1858 msgid ""
1859 "Comma seperated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
1860 "aspect ratio list."
1861 msgstr ""
1862
1863 #: src/libvlc-module.c:371
1864 msgid "Fix HDTV height"
1865 msgstr ""
1866
1867 #: src/libvlc-module.c:373
1868 msgid ""
1869 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
1870 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
1871 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
1872 msgstr ""
1873
1874 #: src/libvlc-module.c:378
1875 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
1876 msgstr ""
1877
1878 #: src/libvlc-module.c:380
1879 msgid ""
1880 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
1881 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
1882 "order to keep proportions."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:385
1886 msgid "Skip frames"
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:387
1890 msgid ""
1891 "This option enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when "
1892 "your computer is not powerful enough"
1893 msgstr ""
1894
1895 #: src/libvlc-module.c:390
1896 msgid "Drop late frames"
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:392
1900 msgid ""
1901 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
1902 "intended display date)."
1903 msgstr ""
1904
1905 #: src/libvlc-module.c:395
1906 msgid "Quiet synchro"
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:397
1910 msgid ""
1911 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
1912 "synchronization mechanism."
1913 msgstr ""
1914
1915 #: src/libvlc-module.c:406
1916 msgid ""
1917 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
1918 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
1919 "channel."
1920 msgstr ""
1921
1922 #: src/libvlc-module.c:411
1923 msgid ""
1924 "If you live in France, it is not allowed to workaround any Digital "
1925 "Restrictions Management measure."
1926 msgstr ""
1927
1928 #: src/libvlc-module.c:414
1929 msgid "Clock reference average counter"
1930 msgstr ""
1931
1932 #: src/libvlc-module.c:416
1933 msgid ""
1934 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
1935 "to 10000."
1936 msgstr ""
1937
1938 #: src/libvlc-module.c:419
1939 msgid "Clock synchronisation"
1940 msgstr ""
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:421
1943 msgid ""
1944 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
1945 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
1946 msgstr ""
1947
1948 #: src/libvlc-module.c:425 modules/control/netsync.c:75
1949 msgid "Network synchronisation"
1950 msgstr ""
1951
1952 #: src/libvlc-module.c:426
1953 msgid ""
1954 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
1955 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
1956 msgstr ""
1957
1958 #: src/libvlc-module.c:432 src/libvlc-module.c:1009
1959 #: src/video_output/vout_intf.c:266 src/video_output/vout_intf.c:353
1960 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
1961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81 modules/access/dshow/dshow.cpp:87
1962 #: modules/audio_output/alsa.c:101 modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1290
1963 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:120 modules/gui/macosx/vout.m:202
1964 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:275
1965 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:325
1966 #: modules/video_filter/marq.c:56 modules/video_filter/rss.c:63
1967 #: modules/video_output/directx/directx.c:158
1968 msgid "Default"
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:432 modules/gui/macosx/equalizer.m:144
1972 #: modules/gui/macosx/extended.m:112 modules/gui/macosx/wizard.m:394
1973 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:620
1974 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:216
1975 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:465
1976 msgid "Enable"
1977 msgstr ""
1978
1979 #: src/libvlc-module.c:434
1980 msgid "UDP port"
1981 msgstr ""
1982
1983 #: src/libvlc-module.c:436
1984 msgid "This is the default port used for UDP streams. Default is 1234."
1985 msgstr ""
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:438
1988 msgid "MTU of the network interface"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:440
1992 msgid ""
1993 "This is the maximum packet size that can be transmitted over the network "
1994 "interface. On Ethernet it is usually 1500 bytes."
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:443 modules/stream_out/rtp.c:92
1998 msgid "Hop limit (TTL)"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:445
2002 msgid ""
2003 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2004 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2005 "in default)."
2006 msgstr ""
2007
2008 #: src/libvlc-module.c:449
2009 msgid "Multicast output interface"
2010 msgstr ""
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:451
2013 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:453
2017 msgid "IPv4 multicast output interface address"
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:455
2021 msgid ""
2022 "IPv4 adress for the default multicast interface. This overrides the routing "
2023 "table."
2024 msgstr ""
2025
2026 #: src/libvlc-module.c:458
2027 msgid "DiffServ Code Point"
2028 msgstr ""
2029
2030 #: src/libvlc-module.c:459
2031 msgid ""
2032 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2033 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2034 msgstr ""
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:465
2037 msgid ""
2038 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2039 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2040 msgstr ""
2041
2042 #: src/libvlc-module.c:471
2043 msgid ""
2044 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2045 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2046 "(like DVB streams for example)."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:477 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:775
2050 #, fuzzy
2051 msgid "Audio track"
2052 msgstr "M_adungan"
2053
2054 #: src/libvlc-module.c:479
2055 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2056 msgstr ""
2057
2058 #: src/libvlc-module.c:482 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:767
2059 msgid "Subtitles track"
2060 msgstr ""
2061
2062 #: src/libvlc-module.c:484
2063 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:487
2067 #, fuzzy
2068 msgid "Audio language"
2069 msgstr "M_adungan"
2070
2071 #: src/libvlc-module.c:489
2072 msgid ""
2073 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2074 "letter country code)."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:492
2078 msgid "Subtitle language"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:494
2082 msgid ""
2083 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or tree "
2084 "letter country code)."
2085 msgstr ""
2086
2087 #: src/libvlc-module.c:498
2088 #, fuzzy
2089 msgid "Audio track ID"
2090 msgstr "M_adungan"
2091
2092 #: src/libvlc-module.c:500
2093 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2094 msgstr ""
2095
2096 #: src/libvlc-module.c:502
2097 msgid "Subtitles track ID"
2098 msgstr ""
2099
2100 #: src/libvlc-module.c:504
2101 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2102 msgstr ""
2103
2104 #: src/libvlc-module.c:506
2105 msgid "Input repetitions"
2106 msgstr ""
2107
2108 #: src/libvlc-module.c:508
2109 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2110 msgstr ""
2111
2112 #: src/libvlc-module.c:510
2113 msgid "Start time"
2114 msgstr ""
2115
2116 #: src/libvlc-module.c:512
2117 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2118 msgstr ""
2119
2120 #: src/libvlc-module.c:514
2121 msgid "Stop time"
2122 msgstr ""
2123
2124 #: src/libvlc-module.c:516
2125 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2126 msgstr ""
2127
2128 #: src/libvlc-module.c:518
2129 msgid "Input list"
2130 msgstr ""
2131
2132 #: src/libvlc-module.c:520
2133 msgid ""
2134 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2135 "together after the normal one."
2136 msgstr ""
2137
2138 #: src/libvlc-module.c:523
2139 msgid "Input slave (experimental)"
2140 msgstr ""
2141
2142 #: src/libvlc-module.c:525
2143 msgid ""
2144 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2145 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2146 "inputs."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:529
2150 msgid "Bookmarks list for a stream"
2151 msgstr ""
2152
2153 #: src/libvlc-module.c:531
2154 msgid ""
2155 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2156 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2157 "{...}\""
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:537
2161 msgid ""
2162 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2163 "You can for example enable subpictures filters (logo, etc.). Enable these "
2164 "filters here and configure them in the \"subpictures filters\" modules "
2165 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:543
2169 msgid "Force subtitle position"
2170 msgstr ""
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:545
2173 msgid ""
2174 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2175 "over the movie. Try several positions."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:548
2179 msgid "Enable sub-pictures"
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:550
2183 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:552 src/libvlc-module.c:1377 src/text/iso-639_def.h:143
2187 #: modules/stream_out/transcode.c:286
2188 msgid "On Screen Display"
2189 msgstr ""
2190
2191 #: src/libvlc-module.c:554
2192 msgid ""
2193 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2194 "Display)."
2195 msgstr ""
2196
2197 #: src/libvlc-module.c:557
2198 msgid "Text rendering module"
2199 msgstr ""
2200
2201 #: src/libvlc-module.c:559
2202 msgid ""
2203 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2204 "instance."
2205 msgstr ""
2206
2207 #: src/libvlc-module.c:562
2208 msgid "Subpictures filter module"
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:564
2212 msgid ""
2213 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filters overlay some "
2214 "images or text over the video (like a logo, arbitraty text...)."
2215 msgstr ""
2216
2217 #: src/libvlc-module.c:567
2218 msgid "Autodetect subtitle files"
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:569
2222 msgid ""
2223 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2224 "(based on the filename of the movie)."
2225 msgstr ""
2226
2227 #: src/libvlc-module.c:572
2228 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2229 msgstr ""
2230
2231 #: src/libvlc-module.c:574
2232 msgid ""
2233 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2234 "Options are:\n"
2235 "0 = no subtitles autodetected\n"
2236 "1 = any subtitle file\n"
2237 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2238 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2239 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:582
2243 msgid "Subtitle autodetection paths"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:584
2247 msgid ""
2248 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2249 "found in the current directory."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:587
2253 msgid "Use subtitle file"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:589
2257 msgid ""
2258 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2259 "subtitle file."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:592
2263 msgid "DVD device"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:595
2267 msgid ""
2268 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2269 "the drive letter (eg. D:)"
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:599
2273 msgid "This is the default DVD device to use."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:602
2277 msgid "VCD device"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:605
2281 msgid ""
2282 "This is the default VCD device to use. If you don't specify anything, we'll "
2283 "scan for a suitable CD-ROM device."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:609
2287 msgid "This is the default VCD device to use."
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:612
2291 msgid "Audio CD device"
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:615
2295 msgid ""
2296 "This is the default Audio CD device to use. If you don't specify anything, "
2297 "we'll scan for a suitable CD-ROM device."
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:619
2301 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:837
2305 msgid "Force IPv6"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:624
2309 msgid "IPv6 will be used by default for all connections."
2310 msgstr ""
2311
2312 #: src/libvlc-module.c:626
2313 msgid "Force IPv4"
2314 msgstr ""
2315
2316 #: src/libvlc-module.c:628
2317 msgid "IPv4 will be used by default for all connections."
2318 msgstr ""
2319
2320 #: src/libvlc-module.c:630
2321 msgid "TCP connection timeout"
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:632
2325 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:634
2329 msgid "SOCKS server"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:636
2333 msgid ""
2334 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2335 "used for all TCP connections"
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:639
2339 msgid "SOCKS user name"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:641
2343 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
2344 msgstr ""
2345
2346 #: src/libvlc-module.c:643
2347 msgid "SOCKS password"
2348 msgstr ""
2349
2350 #: src/libvlc-module.c:645
2351 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
2352 msgstr ""
2353
2354 #: src/libvlc-module.c:647
2355 msgid "Title metadata"
2356 msgstr ""
2357
2358 #: src/libvlc-module.c:649
2359 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
2360 msgstr ""
2361
2362 #: src/libvlc-module.c:651
2363 msgid "Author metadata"
2364 msgstr ""
2365
2366 #: src/libvlc-module.c:653
2367 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
2368 msgstr ""
2369
2370 #: src/libvlc-module.c:655
2371 msgid "Artist metadata"
2372 msgstr ""
2373
2374 #: src/libvlc-module.c:657
2375 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
2376 msgstr ""
2377
2378 #: src/libvlc-module.c:659
2379 msgid "Genre metadata"
2380 msgstr ""
2381
2382 #: src/libvlc-module.c:661
2383 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
2384 msgstr ""
2385
2386 #: src/libvlc-module.c:663
2387 msgid "Copyright metadata"
2388 msgstr ""
2389
2390 #: src/libvlc-module.c:665
2391 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
2392 msgstr ""
2393
2394 #: src/libvlc-module.c:667
2395 msgid "Description metadata"
2396 msgstr ""
2397
2398 #: src/libvlc-module.c:669
2399 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
2400 msgstr ""
2401
2402 #: src/libvlc-module.c:671
2403 msgid "Date metadata"
2404 msgstr ""
2405
2406 #: src/libvlc-module.c:673
2407 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
2408 msgstr ""
2409
2410 #: src/libvlc-module.c:675
2411 msgid "URL metadata"
2412 msgstr ""
2413
2414 #: src/libvlc-module.c:677
2415 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
2416 msgstr ""
2417
2418 #: src/libvlc-module.c:681
2419 msgid ""
2420 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
2421 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
2422 "can break playback of all your streams."
2423 msgstr ""
2424
2425 #: src/libvlc-module.c:685
2426 msgid "Preferred decoders list"
2427 msgstr ""
2428
2429 #: src/libvlc-module.c:687
2430 msgid ""
2431 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
2432 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
2433 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
2434 msgstr ""
2435
2436 #: src/libvlc-module.c:692
2437 msgid "Preferred encoders list"
2438 msgstr ""
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:694
2441 msgid ""
2442 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
2443 msgstr ""
2444
2445 #: src/libvlc-module.c:703
2446 msgid ""
2447 "These options allow you to set default global options for the stream output "
2448 "subsystem."
2449 msgstr ""
2450
2451 #: src/libvlc-module.c:706
2452 msgid "Default stream output chain"
2453 msgstr ""
2454
2455 #: src/libvlc-module.c:708
2456 msgid ""
2457 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
2458 "to learn how to build such chains.Warning: this chain will be enabled for "
2459 "all streams."
2460 msgstr ""
2461
2462 #: src/libvlc-module.c:712
2463 msgid "Enable streaming of all ES"
2464 msgstr ""
2465
2466 #: src/libvlc-module.c:714
2467 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
2468 msgstr ""
2469
2470 #: src/libvlc-module.c:716
2471 msgid "Display while streaming"
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:718
2475 msgid "Play locally the stream while streaming it."
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:720
2479 msgid "Enable video stream output"
2480 msgstr ""
2481
2482 #: src/libvlc-module.c:722
2483 msgid ""
2484 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
2485 "facility when this last one is enabled."
2486 msgstr ""
2487
2488 #: src/libvlc-module.c:725
2489 msgid "Enable audio stream output"
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:727
2493 msgid ""
2494 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
2495 "facility when this last one is enabled."
2496 msgstr ""
2497
2498 #: src/libvlc-module.c:730
2499 msgid "Enable SPU stream output"
2500 msgstr ""
2501
2502 #: src/libvlc-module.c:732
2503 msgid ""
2504 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
2505 "facility when this last one is enabled."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:735
2509 msgid "Keep stream output open"
2510 msgstr ""
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:737
2513 msgid ""
2514 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
2515 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
2516 "specified)"
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:741
2520 msgid "Preferred packetizer list"
2521 msgstr ""
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:743
2524 msgid ""
2525 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
2526 msgstr ""
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:746
2529 msgid "Mux module"
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:748
2533 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
2534 msgstr ""
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:750
2537 msgid "Access output module"
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:752
2541 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
2542 msgstr ""
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:754
2545 msgid "Control SAP flow"
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:756
2549 msgid ""
2550 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
2551 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
2552 msgstr ""
2553
2554 #: src/libvlc-module.c:760
2555 msgid "SAP announcement interval"
2556 msgstr ""
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:762
2559 msgid ""
2560 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
2561 "between SAP announcements."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:771
2565 msgid ""
2566 "These options allow you to enable special CPU optimizations. You should "
2567 "always leave all these enabled."
2568 msgstr ""
2569
2570 #: src/libvlc-module.c:774
2571 msgid "Enable FPU support"
2572 msgstr ""
2573
2574 #: src/libvlc-module.c:776
2575 msgid ""
2576 "If your processor has a floating point calculation unit, VLC can take "
2577 "advantage of it."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:779
2581 msgid "Enable CPU MMX support"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:781
2585 msgid ""
2586 "If your processor supports the MMX instructions set, VLC can take advantage "
2587 "of them."
2588 msgstr ""
2589
2590 #: src/libvlc-module.c:784
2591 msgid "Enable CPU 3D Now! support"
2592 msgstr ""
2593
2594 #: src/libvlc-module.c:786
2595 msgid ""
2596 "If your processor supports the 3D Now! instructions set, VLC can take "
2597 "advantage of them."
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:789
2601 msgid "Enable CPU MMX EXT support"
2602 msgstr ""
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:791
2605 msgid ""
2606 "If your processor supports the MMX EXT instructions set, VLC can take "
2607 "advantage of them."
2608 msgstr ""
2609
2610 #: src/libvlc-module.c:794
2611 msgid "Enable CPU SSE support"
2612 msgstr ""
2613
2614 #: src/libvlc-module.c:796
2615 msgid ""
2616 "If your processor supports the SSE instructions set, VLC can take advantage "
2617 "of them."
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:799
2621 msgid "Enable CPU SSE2 support"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:801
2625 msgid ""
2626 "If your processor supports the SSE2 instructions set, VLC can take advantage "
2627 "of them."
2628 msgstr ""
2629
2630 #: src/libvlc-module.c:804
2631 msgid "Enable CPU AltiVec support"
2632 msgstr ""
2633
2634 #: src/libvlc-module.c:806
2635 msgid ""
2636 "If your processor supports the AltiVec instructions set, VLC can take "
2637 "advantage of them."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:811
2641 msgid ""
2642 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
2643 "you really know what you are doing."
2644 msgstr ""
2645
2646 #: src/libvlc-module.c:814
2647 msgid "Memory copy module"
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:816
2651 msgid ""
2652 "You can select which memory copy module you want to use. By default VLC will "
2653 "select the fastest one supported by your hardware."
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:819
2657 msgid "Access module"
2658 msgstr ""
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:821
2661 msgid ""
2662 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
2663 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
2664 "option unless you really know what you are doing."
2665 msgstr ""
2666
2667 #: src/libvlc-module.c:825
2668 msgid "Access filter module"
2669 msgstr ""
2670
2671 #: src/libvlc-module.c:827
2672 msgid ""
2673 "Access filters are used to modify the stream that is being read. This is "
2674 "used for instance for timeshifting."
2675 msgstr ""
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:830
2678 msgid "Demux module"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:832
2682 msgid ""
2683 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
2684 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
2685 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
2686 "you really know what you are doing."
2687 msgstr ""
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:837
2690 msgid "Allow real-time priority"
2691 msgstr ""
2692
2693 #: src/libvlc-module.c:839
2694 msgid ""
2695 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
2696 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
2697 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
2698 "only activate this if you know what you're doing."
2699 msgstr ""
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:845
2702 msgid "Adjust VLC priority"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:847
2706 msgid ""
2707 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
2708 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
2709 "VLC instances."
2710 msgstr ""
2711
2712 #: src/libvlc-module.c:851
2713 msgid "Minimize number of threads"
2714 msgstr ""
2715
2716 #: src/libvlc-module.c:853
2717 msgid "This option minimizes the number of threads needed to run VLC."
2718 msgstr ""
2719
2720 #: src/libvlc-module.c:855
2721 msgid "Modules search path"
2722 msgstr ""
2723
2724 #: src/libvlc-module.c:857
2725 msgid "Additional path for VLC to look for its modules."
2726 msgstr ""
2727
2728 #: src/libvlc-module.c:859
2729 msgid "VLM configuration file"
2730 msgstr ""
2731
2732 #: src/libvlc-module.c:861
2733 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
2734 msgstr ""
2735
2736 #: src/libvlc-module.c:863
2737 msgid "Use a plugins cache"
2738 msgstr ""
2739
2740 #: src/libvlc-module.c:865
2741 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
2742 msgstr ""
2743
2744 #: src/libvlc-module.c:867
2745 msgid "Collect statistics"
2746 msgstr ""
2747
2748 #: src/libvlc-module.c:869
2749 msgid "Collect miscellaneous statistics."
2750 msgstr ""
2751
2752 #: src/libvlc-module.c:871
2753 msgid "Run as daemon process"
2754 msgstr ""
2755
2756 #: src/libvlc-module.c:873
2757 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:875
2761 msgid "Write process id to file"
2762 msgstr ""
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:877
2765 msgid "Writes process id into specified file."
2766 msgstr ""
2767
2768 #: src/libvlc-module.c:879
2769 msgid "Log to file"
2770 msgstr ""
2771
2772 #: src/libvlc-module.c:881
2773 msgid "Log all VLC messages to a text file."
2774 msgstr ""
2775
2776 #: src/libvlc-module.c:883
2777 msgid "Log to syslog"
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:885
2781 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:887
2785 msgid "Allow only one running instance"
2786 msgstr ""
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:889
2789 msgid ""
2790 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2791 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2792 "instance of VLC to be opened each time you double-click on a file in the "
2793 "explorer. This option will allow you to play the file with the already "
2794 "running instance or enqueue it."
2795 msgstr ""
2796
2797 #: src/libvlc-module.c:897
2798 msgid ""
2799 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
2800 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
2801 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
2802 "This option will allow you to play the file with the already running "
2803 "instance or enqueue it.This option require the D-Bus session daemon to be "
2804 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
2805 msgstr ""
2806
2807 #: src/libvlc-module.c:905
2808 msgid "VLC is started from file association"
2809 msgstr ""
2810
2811 #: src/libvlc-module.c:907
2812 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:910
2816 msgid "One instance when started from file"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:912
2820 msgid "Allow only one running instance when started from file."
2821 msgstr ""
2822
2823 #: src/libvlc-module.c:914
2824 msgid "Increase the priority of the process"
2825 msgstr ""
2826
2827 #: src/libvlc-module.c:916
2828 msgid ""
2829 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
2830 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
2831 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
2832 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
2833 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
2834 "machine."
2835 msgstr ""
2836
2837 #: src/libvlc-module.c:923
2838 msgid "Fast mutex on NT/2K/XP (developers only)"
2839 msgstr ""
2840
2841 #: src/libvlc-module.c:925
2842 msgid ""
2843 "On Windows NT/2K/XP we use a slow mutex implementation but which allows us "
2844 "to correctly implement condition variables. You can also use the faster "
2845 "Win9x implementation but you might experience problems with it."
2846 msgstr ""
2847
2848 #: src/libvlc-module.c:930
2849 msgid "Condition variables implementation for Win9x (developers only)"
2850 msgstr ""
2851
2852 #: src/libvlc-module.c:933
2853 msgid ""
2854 "On Windows 9x/Me you can use a fast but incorrect condition variables "
2855 "implementation (more precisely there is a possibility for a race condition "
2856 "to happen). However it is possible to use slower alternatives which are more "
2857 "robust. Currently you can choose between implementation 0 (which is the "
2858 "fastest but slightly incorrect), 1 (default) and 2."
2859 msgstr ""
2860
2861 #: src/libvlc-module.c:942
2862 msgid "Enqueue items to playlist when in one instance mode"
2863 msgstr ""
2864
2865 #: src/libvlc-module.c:944
2866 msgid ""
2867 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
2868 "playing current item."
2869 msgstr ""
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:953
2872 msgid ""
2873 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
2874 "overridden in the playlist dialog box."
2875 msgstr ""
2876
2877 #: src/libvlc-module.c:956
2878 msgid "Automatically preparse files"
2879 msgstr ""
2880
2881 #: src/libvlc-module.c:958
2882 msgid ""
2883 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
2884 "metadata)."
2885 msgstr ""
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:961
2888 msgid "Album art policy"
2889 msgstr ""
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:963
2892 msgid "Choose how album art will be downloaded."
2893 msgstr ""
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:969
2896 msgid "Manual download only"
2897 msgstr ""
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:970
2900 msgid "When track starts playing"
2901 msgstr ""
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:971
2904 msgid "As soon as track is added"
2905 msgstr ""
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:973
2908 msgid "Services discovery modules"
2909 msgstr ""
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:975
2912 msgid ""
2913 "Specifies the services discovery modules to load, separated by semi-colons. "
2914 "Typical values are sap, hal, ..."
2915 msgstr ""
2916
2917 #: src/libvlc-module.c:978
2918 msgid "Play files randomly forever"
2919 msgstr ""
2920
2921 #: src/libvlc-module.c:980
2922 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
2923 msgstr ""
2924
2925 #: src/libvlc-module.c:984
2926 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:986
2930 msgid "Repeat current item"
2931 msgstr ""
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:988
2934 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
2935 msgstr ""
2936
2937 #: src/libvlc-module.c:990
2938 msgid "Play and stop"
2939 msgstr ""
2940
2941 #: src/libvlc-module.c:992
2942 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
2943 msgstr ""
2944
2945 #: src/libvlc-module.c:994
2946 msgid "Play and exit"
2947 msgstr ""
2948
2949 #: src/libvlc-module.c:996
2950 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:998
2954 msgid "Use media library"
2955 msgstr ""
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:1000
2958 msgid ""
2959 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
2960 "VLC."
2961 msgstr ""
2962
2963 #: src/libvlc-module.c:1003
2964 msgid "Use playlist tree"
2965 msgstr ""
2966
2967 #: src/libvlc-module.c:1005
2968 msgid ""
2969 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
2970 "directory. \"Default\" means that the tree will only be used when really "
2971 "needed."
2972 msgstr ""
2973
2974 #: src/libvlc-module.c:1009
2975 msgid "Always"
2976 msgstr ""
2977
2978 #: src/libvlc-module.c:1009
2979 msgid "Never"
2980 msgstr ""
2981
2982 #: src/libvlc-module.c:1018
2983 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
2984 msgstr ""
2985
2986 #: src/libvlc-module.c:1021 src/video_output/vout_intf.c:413
2987 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1057 modules/gui/macosx/controls.m:401
2988 #: modules/gui/macosx/controls.m:454 modules/gui/macosx/controls.m:878
2989 #: modules/gui/macosx/controls.m:908 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:49
2990 #: modules/gui/macosx/intf.m:519 modules/gui/macosx/intf.m:595
2991 #: modules/gui/macosx/intf.m:651
2992 msgid "Fullscreen"
2993 msgstr ""
2994
2995 #: src/libvlc-module.c:1022
2996 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:1023
3000 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:83
3001 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1526
3002 msgid "Play/Pause"
3003 msgstr ""
3004
3005 #: src/libvlc-module.c:1024
3006 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3007 msgstr ""
3008
3009 #: src/libvlc-module.c:1025
3010 msgid "Pause only"
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:1026
3014 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3015 msgstr ""
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:1027
3018 msgid "Play only"
3019 msgstr ""
3020
3021 #: src/libvlc-module.c:1028
3022 msgid "Select the hotkey to use to play."
3023 msgstr ""
3024
3025 #: src/libvlc-module.c:1029 modules/control/hotkeys.c:625
3026 #: modules/gui/macosx/controls.m:810 modules/gui/macosx/intf.m:560
3027 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:706
3028 msgid "Faster"
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:1030
3032 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3033 msgstr ""
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:1031 modules/control/hotkeys.c:631
3036 #: modules/gui/macosx/controls.m:811 modules/gui/macosx/intf.m:561
3037 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:705
3038 msgid "Slower"
3039 msgstr ""
3040
3041 #: src/libvlc-module.c:1032
3042 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3043 msgstr ""
3044
3045 #: src/libvlc-module.c:1033 modules/control/hotkeys.c:608
3046 #: modules/gui/macosx/controls.m:831 modules/gui/macosx/intf.m:518
3047 #: modules/gui/macosx/intf.m:563 modules/gui/macosx/intf.m:639
3048 #: modules/gui/macosx/intf.m:647 modules/gui/macosx/wizard.m:312
3049 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:1628
3050 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:704
3051 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1531
3052 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:261
3053 msgid "Next"
3054 msgstr ""
3055
3056 #: src/libvlc-module.c:1034
3057 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3058 msgstr ""
3059
3060 #: src/libvlc-module.c:1035 modules/control/hotkeys.c:614
3061 #: modules/gui/macosx/controls.m:830 modules/gui/macosx/intf.m:513
3062 #: modules/gui/macosx/intf.m:562 modules/gui/macosx/intf.m:640
3063 #: modules/gui/macosx/intf.m:646 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:703
3064 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1530
3065 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:260
3066 msgid "Previous"
3067 msgstr ""
3068
3069 #: src/libvlc-module.c:1036
3070 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3071 msgstr ""
3072
3073 #: src/libvlc-module.c:1037 modules/gui/macosx/controls.m:822
3074 #: modules/gui/macosx/intf.m:516 modules/gui/macosx/intf.m:559
3075 #: modules/gui/macosx/intf.m:638 modules/gui/macosx/intf.m:645
3076 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:274 modules/gui/pda/pda_interface.c:275
3077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:88
3078 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:687
3079 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:698
3080 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1532
3081 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:259 modules/misc/notify/xosd.c:230
3082 msgid "Stop"
3083 msgstr ""
3084
3085 #: src/libvlc-module.c:1038
3086 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3087 msgstr ""
3088
3089 #: src/libvlc-module.c:1039 modules/gui/macosx/bookmarks.m:109
3090 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:118 modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:51
3091 #: modules/gui/macosx/intf.m:521 modules/video_filter/marq.c:143
3092 #: modules/video_filter/rss.c:176
3093 msgid "Position"
3094 msgstr ""
3095
3096 #: src/libvlc-module.c:1040
3097 msgid "Select the hotkey to display the position."
3098 msgstr ""
3099
3100 #: src/libvlc-module.c:1042
3101 msgid "Very short backwards jump"
3102 msgstr ""
3103
3104 #: src/libvlc-module.c:1044
3105 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3106 msgstr ""
3107
3108 #: src/libvlc-module.c:1045
3109 msgid "Short backwards jump"
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:1047
3113 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:1048
3117 msgid "Medium backwards jump"
3118 msgstr ""
3119
3120 #: src/libvlc-module.c:1050
3121 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3122 msgstr ""
3123
3124 #: src/libvlc-module.c:1051
3125 msgid "Long backwards jump"
3126 msgstr ""
3127
3128 #: src/libvlc-module.c:1053
3129 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3130 msgstr ""
3131
3132 #: src/libvlc-module.c:1055
3133 msgid "Very short forward jump"
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:1057
3137 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:1058
3141 msgid "Short forward jump"
3142 msgstr ""
3143
3144 #: src/libvlc-module.c:1060
3145 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3146 msgstr ""
3147
3148 #: src/libvlc-module.c:1061
3149 msgid "Medium forward jump"
3150 msgstr ""
3151
3152 #: src/libvlc-module.c:1063
3153 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3154 msgstr ""
3155
3156 #: src/libvlc-module.c:1064
3157 msgid "Long forward jump"
3158 msgstr ""
3159
3160 #: src/libvlc-module.c:1066
3161 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3162 msgstr ""
3163
3164 #: src/libvlc-module.c:1068
3165 msgid "Very short jump length"
3166 msgstr ""
3167
3168 #: src/libvlc-module.c:1069
3169 msgid "Very short jump length, in seconds."
3170 msgstr ""
3171
3172 #: src/libvlc-module.c:1070
3173 msgid "Short jump length"
3174 msgstr ""
3175
3176 #: src/libvlc-module.c:1071
3177 msgid "Short jump length, in seconds."
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:1072
3181 msgid "Medium jump length"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:1073
3185 msgid "Medium jump length, in seconds."
3186 msgstr ""
3187
3188 #: src/libvlc-module.c:1074
3189 msgid "Long jump length"
3190 msgstr ""
3191
3192 #: src/libvlc-module.c:1075
3193 msgid "Long jump length, in seconds."
3194 msgstr ""
3195
3196 #: src/libvlc-module.c:1077 modules/control/hotkeys.c:215
3197 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:275
3198 msgid "Quit"
3199 msgstr ""
3200
3201 #: src/libvlc-module.c:1078
3202 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3203 msgstr ""
3204
3205 #: src/libvlc-module.c:1079
3206 #, fuzzy
3207 msgid "Navigate up"
3208 msgstr "_Nabigit"
3209
3210 #: src/libvlc-module.c:1080
3211 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:1081
3215 #, fuzzy
3216 msgid "Navigate down"
3217 msgstr "_Nabigit"
3218
3219 #: src/libvlc-module.c:1082
3220 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:1083
3224 msgid "Navigate left"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:1084
3228 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:1085
3232 #, fuzzy
3233 msgid "Navigate right"
3234 msgstr "_Nabigit"
3235
3236 #: src/libvlc-module.c:1086
3237 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3238 msgstr ""
3239
3240 #: src/libvlc-module.c:1087
3241 msgid "Activate"
3242 msgstr ""
3243
3244 #: src/libvlc-module.c:1088
3245 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:1089
3249 msgid "Go to the DVD menu"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1090
3253 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1091
3257 msgid "Select previous DVD title"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1092
3261 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3262 msgstr ""
3263
3264 #: src/libvlc-module.c:1093
3265 msgid "Select next DVD title"
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1094
3269 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1095
3273 msgid "Select prev DVD chapter"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1096
3277 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1097
3281 msgid "Select next DVD chapter"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1098
3285 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3286 msgstr ""
3287
3288 #: src/libvlc-module.c:1099
3289 msgid "Volume up"
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1100
3293 msgid "Select the key to increase audio volume."
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1101
3297 msgid "Volume down"
3298 msgstr ""
3299
3300 #: src/libvlc-module.c:1102
3301 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3302 msgstr ""
3303
3304 #: src/libvlc-module.c:1103 modules/gui/macosx/controls.m:868
3305 #: modules/gui/macosx/intf.m:580 modules/gui/macosx/intf.m:641
3306 #: modules/gui/macosx/intf.m:650
3307 msgid "Mute"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1104
3311 msgid "Select the key to mute audio."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1105
3315 msgid "Subtitle delay up"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1106
3319 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1107
3323 msgid "Subtitle delay down"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1108
3327 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1109
3331 msgid "Audio delay up"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1110
3335 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1111
3339 msgid "Audio delay down"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1112
3343 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1113
3347 msgid "Play playlist bookmark 1"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1114
3351 msgid "Play playlist bookmark 2"
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1115
3355 msgid "Play playlist bookmark 3"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1116
3359 msgid "Play playlist bookmark 4"
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1117
3363 msgid "Play playlist bookmark 5"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1118
3367 msgid "Play playlist bookmark 6"
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1119
3371 msgid "Play playlist bookmark 7"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1120
3375 msgid "Play playlist bookmark 8"
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1121
3379 msgid "Play playlist bookmark 9"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1122
3383 msgid "Play playlist bookmark 10"
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1123
3387 msgid "Select the key to play this bookmark."
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1124
3391 msgid "Set playlist bookmark 1"
3392 msgstr ""
3393
3394 #: src/libvlc-module.c:1125
3395 msgid "Set playlist bookmark 2"
3396 msgstr ""
3397
3398 #: src/libvlc-module.c:1126
3399 msgid "Set playlist bookmark 3"
3400 msgstr ""
3401
3402 #: src/libvlc-module.c:1127
3403 msgid "Set playlist bookmark 4"
3404 msgstr ""
3405
3406 #: src/libvlc-module.c:1128
3407 msgid "Set playlist bookmark 5"
3408 msgstr ""
3409
3410 #: src/libvlc-module.c:1129
3411 msgid "Set playlist bookmark 6"
3412 msgstr ""
3413
3414 #: src/libvlc-module.c:1130
3415 msgid "Set playlist bookmark 7"
3416 msgstr ""
3417
3418 #: src/libvlc-module.c:1131
3419 msgid "Set playlist bookmark 8"
3420 msgstr ""
3421
3422 #: src/libvlc-module.c:1132
3423 msgid "Set playlist bookmark 9"
3424 msgstr ""
3425
3426 #: src/libvlc-module.c:1133
3427 msgid "Set playlist bookmark 10"
3428 msgstr ""
3429
3430 #: src/libvlc-module.c:1134
3431 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
3432 msgstr ""
3433
3434 #: src/libvlc-module.c:1136 modules/control/hotkeys.c:84
3435 msgid "Playlist bookmark 1"
3436 msgstr ""
3437
3438 #: src/libvlc-module.c:1137 modules/control/hotkeys.c:85
3439 msgid "Playlist bookmark 2"
3440 msgstr ""
3441
3442 #: src/libvlc-module.c:1138 modules/control/hotkeys.c:86
3443 msgid "Playlist bookmark 3"
3444 msgstr ""
3445
3446 #: src/libvlc-module.c:1139 modules/control/hotkeys.c:87
3447 msgid "Playlist bookmark 4"
3448 msgstr ""
3449
3450 #: src/libvlc-module.c:1140 modules/control/hotkeys.c:88
3451 msgid "Playlist bookmark 5"
3452 msgstr ""
3453
3454 #: src/libvlc-module.c:1141 modules/control/hotkeys.c:89
3455 msgid "Playlist bookmark 6"
3456 msgstr ""
3457
3458 #: src/libvlc-module.c:1142 modules/control/hotkeys.c:90
3459 msgid "Playlist bookmark 7"
3460 msgstr ""
3461
3462 #: src/libvlc-module.c:1143 modules/control/hotkeys.c:91
3463 msgid "Playlist bookmark 8"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1144 modules/control/hotkeys.c:92
3467 msgid "Playlist bookmark 9"
3468 msgstr ""
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1145 modules/control/hotkeys.c:93
3471 msgid "Playlist bookmark 10"
3472 msgstr ""
3473
3474 #: src/libvlc-module.c:1147
3475 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
3476 msgstr ""
3477
3478 #: src/libvlc-module.c:1149
3479 msgid "Go back in browsing history"
3480 msgstr ""
3481
3482 #: src/libvlc-module.c:1150
3483 msgid ""
3484 "Select the key to go back (to the previous media item) in the browsing "
3485 "history."
3486 msgstr ""
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1151
3489 msgid "Go forward in browsing history"
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1152
3493 msgid ""
3494 "Select the key to go forward (to the next media item) in the browsing "
3495 "history."
3496 msgstr ""
3497
3498 #: src/libvlc-module.c:1154
3499 msgid "Cycle audio track"
3500 msgstr ""
3501
3502 #: src/libvlc-module.c:1155
3503 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
3504 msgstr ""
3505
3506 #: src/libvlc-module.c:1156
3507 msgid "Cycle subtitle track"
3508 msgstr ""
3509
3510 #: src/libvlc-module.c:1157
3511 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
3512 msgstr ""
3513
3514 #: src/libvlc-module.c:1158
3515 msgid "Cycle source aspect ratio"
3516 msgstr ""
3517
3518 #: src/libvlc-module.c:1159
3519 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
3520 msgstr ""
3521
3522 #: src/libvlc-module.c:1160
3523 msgid "Cycle video crop"
3524 msgstr ""
3525
3526 #: src/libvlc-module.c:1161
3527 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
3528 msgstr ""
3529
3530 #: src/libvlc-module.c:1162
3531 msgid "Cycle deinterlace modes"
3532 msgstr ""
3533
3534 #: src/libvlc-module.c:1163
3535 msgid "Cycle through deinterlace modes."
3536 msgstr ""
3537
3538 #: src/libvlc-module.c:1164
3539 msgid "Show interface"
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1165
3543 msgid "Raise the interface above all other windows."
3544 msgstr ""
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1166
3547 msgid "Hide interface"
3548 msgstr ""
3549
3550 #: src/libvlc-module.c:1167
3551 msgid "Lower the interface below all other windows."
3552 msgstr ""
3553
3554 #: src/libvlc-module.c:1168
3555 msgid "Take video snapshot"
3556 msgstr ""
3557
3558 #: src/libvlc-module.c:1169
3559 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1171 modules/access_filter/record.c:53
3563 #: modules/access_filter/record.c:54
3564 msgid "Record"
3565 msgstr ""
3566
3567 #: src/libvlc-module.c:1172
3568 msgid "Record access filter start/stop."
3569 msgstr ""
3570
3571 #: src/libvlc-module.c:1173 modules/access_filter/dump.c:51
3572 #: modules/access_filter/dump.c:52
3573 msgid "Dump"
3574 msgstr ""
3575
3576 #: src/libvlc-module.c:1174
3577 msgid "Media dump access filter trigger."
3578 msgstr ""
3579
3580 #: src/libvlc-module.c:1176
3581 msgid "Normal/Repeat/Loop"
3582 msgstr ""
3583
3584 #: src/libvlc-module.c:1177
3585 msgid "Toggle Normal/Repeat/Loop playlist modes"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1180
3589 msgid "Toggle random playlist playback"
3590 msgstr ""
3591
3592 #: src/libvlc-module.c:1182 src/libvlc-module.c:1183
3593 #: src/video_output/vout_intf.c:216
3594 msgid "Zoom"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1185 src/libvlc-module.c:1186
3598 msgid "Un-Zoom"
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1188 src/libvlc-module.c:1189
3602 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1190 src/libvlc-module.c:1191
3606 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1193 src/libvlc-module.c:1194
3610 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
3611 msgstr ""
3612
3613 #: src/libvlc-module.c:1195 src/libvlc-module.c:1196
3614 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1198 src/libvlc-module.c:1199
3618 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1201
3622 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
3623 msgstr ""
3624
3625 #: src/libvlc-module.c:1203 src/libvlc-module.c:1204
3626 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
3627 msgstr ""
3628
3629 #: src/libvlc-module.c:1205 src/libvlc-module.c:1206
3630 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
3631 msgstr ""
3632
3633 #: src/libvlc-module.c:1210
3634 #, c-format
3635 msgid ""
3636 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
3637 "You can specify multiple streams on the commandline. They will be enqueued "
3638 "in the playlist.\n"
3639 "The first item specified will be played first.\n"
3640 "\n"
3641 "Options-styles:\n"
3642 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
3643 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
3644 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
3645 "            and that overrides previous settings.\n"
3646 "\n"
3647 "Stream MRL syntax:\n"
3648 "  [[access][/demux]://]URL[@[title][:chapter][-[title][:chapter]]] [:"
3649 "option=value ...]\n"
3650 "\n"
3651 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
3652 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
3653 "\n"
3654 "URL syntax:\n"
3655 "  [file://]filename              Plain media file\n"
3656 "  http://ip:port/file            HTTP URL\n"
3657 "  ftp://ip:port/file             FTP URL\n"
3658 "  mms://ip:port/file             MMS URL\n"
3659 "  screen://                      Screen capture\n"
3660 "  [dvd://][device][@raw_device]  DVD device\n"
3661 "  [vcd://][device]               VCD device\n"
3662 "  [cdda://][device]              Audio CD device\n"
3663 "  udp:[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
3664 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
3665 "  vlc:pause:<seconds>            Special item to pause the playlist for a "
3666 "certain time\n"
3667 "  vlc:quit                       Special item to quit VLC\n"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1322 src/video_output/vout_intf.c:425
3671 #: modules/gui/macosx/controls.m:439 modules/gui/macosx/controls.m:877
3672 #: modules/gui/macosx/intf.m:597 modules/gui/macosx/intf.m:652
3673 #: modules/video_output/snapshot.c:76
3674 msgid "Snapshot"
3675 msgstr ""
3676
3677 #: src/libvlc-module.c:1335
3678 msgid "Window properties"
3679 msgstr ""
3680
3681 #: src/libvlc-module.c:1378
3682 msgid "Subpictures"
3683 msgstr ""
3684
3685 #: src/libvlc-module.c:1385 modules/codec/subsdec.c:151
3686 #: modules/demux/subtitle.c:66 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:278
3687 msgid "Subtitles"
3688 msgstr ""
3689
3690 #: src/libvlc-module.c:1402 modules/stream_out/transcode.c:156
3691 msgid "Overlays"
3692 msgstr ""
3693
3694 #: src/libvlc-module.c:1410
3695 msgid "France"
3696 msgstr ""
3697
3698 #: src/libvlc-module.c:1412
3699 #, fuzzy
3700 msgid "Track settings"
3701 msgstr "_Set-ap"
3702
3703 #: src/libvlc-module.c:1434
3704 msgid "Playback control"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1449
3708 msgid "Default devices"
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1458
3712 #, fuzzy
3713 msgid "Network settings"
3714 msgstr "_Set-ap"
3715
3716 #: src/libvlc-module.c:1470
3717 msgid "Socks proxy"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1479
3721 msgid "Metadata"
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1509
3725 msgid "Decoders"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1516 modules/access/v4l2.c:58
3729 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
3730 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:265
3731 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:379
3732 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:106
3733 msgid "Input"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1552
3737 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:523
3738 msgid "VLM"
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1585
3742 msgid "CPU"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1607
3746 msgid "Special modules"
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1614
3750 msgid "Plugins"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1622
3754 msgid "Performance options"
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1773
3758 msgid "Hot keys"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:2096
3762 msgid "Jump sizes"
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:2175
3766 #, fuzzy
3767 msgid "main program"
3768 msgstr "Gawas sa Program"
3769
3770 #: src/libvlc-module.c:2185
3771 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced)"
3772 msgstr ""
3773
3774 #: src/libvlc-module.c:2191
3775 msgid ""
3776 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced)"
3777 msgstr ""
3778
3779 #: src/libvlc-module.c:2196
3780 msgid "print help for the advanced options"
3781 msgstr ""
3782
3783 #: src/libvlc-module.c:2201
3784 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
3785 msgstr ""
3786
3787 #: src/libvlc-module.c:2207
3788 msgid "print a list of available modules"
3789 msgstr ""
3790
3791 #: src/libvlc-module.c:2213
3792 msgid "print help on a specific module (can be combined with --advanced)"
3793 msgstr ""
3794
3795 #: src/libvlc-module.c:2218
3796 msgid "save the current command line options in the config"
3797 msgstr ""
3798
3799 #: src/libvlc-module.c:2223
3800 msgid "reset the current config to the default values"
3801 msgstr ""
3802
3803 #: src/libvlc-module.c:2228
3804 msgid "use alternate config file"
3805 msgstr ""
3806
3807 #: src/libvlc-module.c:2233
3808 msgid "resets the current plugins cache"
3809 msgstr ""
3810
3811 #: src/libvlc-module.c:2238
3812 msgid "print version information"
3813 msgstr ""
3814
3815 #: src/misc/configuration.c:1181
3816 msgid "boolean"
3817 msgstr ""
3818
3819 #: src/misc/configuration.c:1192
3820 msgid "key"
3821 msgstr ""
3822
3823 #: src/playlist/engine.c:125 src/playlist/engine.c:127
3824 #: src/playlist/loadsave.c:105
3825 msgid "Media Library"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/playlist/tree.c:59
3829 msgid "Undefined"
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/text/iso-639_def.h:38
3833 msgid "Afar"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/text/iso-639_def.h:39
3837 msgid "Abkhazian"
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/text/iso-639_def.h:40
3841 msgid "Afrikaans"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/text/iso-639_def.h:41
3845 msgid "Albanian"
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/text/iso-639_def.h:42
3849 msgid "Amharic"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/text/iso-639_def.h:43
3853 msgid "Arabic"
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/text/iso-639_def.h:44
3857 msgid "Armenian"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/text/iso-639_def.h:45
3861 msgid "Assamese"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/text/iso-639_def.h:46
3865 msgid "Avestan"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/text/iso-639_def.h:47
3869 msgid "Aymara"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/text/iso-639_def.h:48
3873 msgid "Azerbaijani"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/text/iso-639_def.h:49
3877 msgid "Bashkir"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/text/iso-639_def.h:50
3881 msgid "Basque"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/text/iso-639_def.h:51
3885 msgid "Belarusian"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/text/iso-639_def.h:52
3889 msgid "Bengali"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/text/iso-639_def.h:53
3893 msgid "Bihari"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/text/iso-639_def.h:54
3897 msgid "Bislama"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/text/iso-639_def.h:55
3901 msgid "Bosnian"
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/text/iso-639_def.h:56
3905 msgid "Breton"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/text/iso-639_def.h:57
3909 msgid "Bulgarian"
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/text/iso-639_def.h:58
3913 msgid "Burmese"
3914 msgstr ""
3915
3916 #: src/text/iso-639_def.h:60
3917 msgid "Chamorro"
3918 msgstr ""
3919
3920 #: src/text/iso-639_def.h:61
3921 msgid "Chechen"
3922 msgstr ""
3923
3924 #: src/text/iso-639_def.h:62
3925 msgid "Chinese"
3926 msgstr ""
3927
3928 #: src/text/iso-639_def.h:63
3929 msgid "Church Slavic"
3930 msgstr ""
3931
3932 #: src/text/iso-639_def.h:64
3933 msgid "Chuvash"
3934 msgstr ""
3935
3936 #: src/text/iso-639_def.h:65
3937 msgid "Cornish"
3938 msgstr ""
3939
3940 #: src/text/iso-639_def.h:66
3941 msgid "Corsican"
3942 msgstr ""
3943
3944 #: src/text/iso-639_def.h:70
3945 msgid "Dzongkha"
3946 msgstr ""
3947
3948 #: src/text/iso-639_def.h:71
3949 msgid "English"
3950 msgstr ""
3951
3952 #: src/text/iso-639_def.h:72
3953 msgid "Esperanto"
3954 msgstr ""
3955
3956 #: src/text/iso-639_def.h:73
3957 msgid "Estonian"
3958 msgstr ""
3959
3960 #: src/text/iso-639_def.h:74
3961 msgid "Faroese"
3962 msgstr ""
3963
3964 #: src/text/iso-639_def.h:75
3965 msgid "Fijian"
3966 msgstr ""
3967
3968 #: src/text/iso-639_def.h:76
3969 msgid "Finnish"
3970 msgstr ""
3971
3972 #: src/text/iso-639_def.h:78
3973 msgid "Frisian"
3974 msgstr ""
3975
3976 #: src/text/iso-639_def.h:81
3977 msgid "Gaelic (Scots)"
3978 msgstr ""
3979
3980 #: src/text/iso-639_def.h:82
3981 msgid "Irish"
3982 msgstr ""
3983
3984 #: src/text/iso-639_def.h:83
3985 msgid "Gallegan"
3986 msgstr ""
3987
3988 #: src/text/iso-639_def.h:84
3989 msgid "Manx"
3990 msgstr ""
3991
3992 #: src/text/iso-639_def.h:85
3993 msgid "Greek, Modern ()"
3994 msgstr ""
3995
3996 #: src/text/iso-639_def.h:86
3997 msgid "Guarani"
3998 msgstr ""
3999
4000 #: src/text/iso-639_def.h:87
4001 msgid "Gujarati"
4002 msgstr ""
4003
4004 #: src/text/iso-639_def.h:89
4005 msgid "Herero"
4006 msgstr ""
4007
4008 #: src/text/iso-639_def.h:90
4009 msgid "Hindi"
4010 msgstr ""
4011
4012 #: src/text/iso-639_def.h:91
4013 msgid "Hiri Motu"
4014 msgstr ""
4015
4016 #: src/text/iso-639_def.h:93
4017 msgid "Icelandic"
4018 msgstr ""
4019
4020 #: src/text/iso-639_def.h:94
4021 msgid "Inuktitut"
4022 msgstr ""
4023
4024 #: src/text/iso-639_def.h:95
4025 msgid "Interlingue"
4026 msgstr ""
4027
4028 #: src/text/iso-639_def.h:96
4029 msgid "Interlingua"
4030 msgstr ""
4031
4032 #: src/text/iso-639_def.h:97
4033 msgid "Indonesian"
4034 msgstr ""
4035
4036 #: src/text/iso-639_def.h:98
4037 msgid "Inupiaq"
4038 msgstr ""
4039
4040 #: src/text/iso-639_def.h:100
4041 msgid "Javanese"
4042 msgstr ""
4043
4044 #: src/text/iso-639_def.h:102
4045 msgid "Kalaallisut (Greenlandic)"
4046 msgstr ""
4047
4048 #: src/text/iso-639_def.h:103
4049 msgid "Kannada"
4050 msgstr ""
4051
4052 #: src/text/iso-639_def.h:104
4053 msgid "Kashmiri"
4054 msgstr ""
4055
4056 #: src/text/iso-639_def.h:105
4057 msgid "Kazakh"
4058 msgstr ""
4059
4060 #: src/text/iso-639_def.h:106
4061 msgid "Khmer"
4062 msgstr ""
4063
4064 #: src/text/iso-639_def.h:107
4065 msgid "Kikuyu"
4066 msgstr ""
4067
4068 #: src/text/iso-639_def.h:108
4069 msgid "Kinyarwanda"
4070 msgstr ""
4071
4072 #: src/text/iso-639_def.h:109
4073 msgid "Kirghiz"
4074 msgstr ""
4075
4076 #: src/text/iso-639_def.h:110
4077 msgid "Komi"
4078 msgstr ""
4079
4080 #: src/text/iso-639_def.h:112
4081 msgid "Kuanyama"
4082 msgstr ""
4083
4084 #: src/text/iso-639_def.h:113
4085 msgid "Kurdish"
4086 msgstr ""
4087
4088 #: src/text/iso-639_def.h:114
4089 msgid "Lao"
4090 msgstr ""
4091
4092 #: src/text/iso-639_def.h:115
4093 msgid "Latin"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/text/iso-639_def.h:116
4097 msgid "Latvian"
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/text/iso-639_def.h:117
4101 msgid "Lingala"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/text/iso-639_def.h:118
4105 msgid "Lithuanian"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/text/iso-639_def.h:119
4109 msgid "Letzeburgesch"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/text/iso-639_def.h:120
4113 msgid "Macedonian"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/text/iso-639_def.h:121
4117 msgid "Marshall"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/text/iso-639_def.h:122
4121 msgid "Malayalam"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/text/iso-639_def.h:123
4125 msgid "Maori"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/text/iso-639_def.h:124
4129 msgid "Marathi"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/text/iso-639_def.h:126
4133 msgid "Malagasy"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/text/iso-639_def.h:127
4137 msgid "Maltese"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/text/iso-639_def.h:128
4141 msgid "Moldavian"
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/text/iso-639_def.h:129
4145 msgid "Mongolian"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/text/iso-639_def.h:130
4149 msgid "Nauru"
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/text/iso-639_def.h:131
4153 msgid "Navajo"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/text/iso-639_def.h:132
4157 msgid "Ndebele, South"
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/text/iso-639_def.h:133
4161 msgid "Ndebele, North"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/text/iso-639_def.h:134
4165 msgid "Ndonga"
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/text/iso-639_def.h:135
4169 msgid "Nepali"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/text/iso-639_def.h:136
4173 msgid "Norwegian"
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/text/iso-639_def.h:137
4177 msgid "Norwegian Nynorsk"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/text/iso-639_def.h:138
4181 msgid "Norwegian Bokmaal"
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/text/iso-639_def.h:139
4185 msgid "Chichewa; Nyanja"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/text/iso-639_def.h:140
4189 msgid "Occitan (post 1500); Provencal"
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/text/iso-639_def.h:141
4193 msgid "Oriya"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/text/iso-639_def.h:142
4197 msgid "Oromo"
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/text/iso-639_def.h:144
4201 msgid "Ossetian; Ossetic"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/text/iso-639_def.h:145
4205 msgid "Panjabi"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/text/iso-639_def.h:146
4209 msgid "Persian"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/text/iso-639_def.h:147
4213 msgid "Pali"
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/text/iso-639_def.h:148
4217 msgid "Polish"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/text/iso-639_def.h:149
4221 msgid "Portuguese"
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/text/iso-639_def.h:150
4225 msgid "Pushto"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/text/iso-639_def.h:151
4229 msgid "Quechua"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/text/iso-639_def.h:152
4233 msgid "Original audio"
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/text/iso-639_def.h:153
4237 msgid "Raeto-Romance"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/text/iso-639_def.h:155
4241 msgid "Rundi"
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/text/iso-639_def.h:157
4245 msgid "Sango"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/text/iso-639_def.h:158
4249 msgid "Sanskrit"
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/text/iso-639_def.h:159
4253 msgid "Serbian"
4254 msgstr ""
4255
4256 #: src/text/iso-639_def.h:160
4257 msgid "Croatian"
4258 msgstr ""
4259
4260 #: src/text/iso-639_def.h:161
4261 msgid "Sinhalese"
4262 msgstr ""
4263
4264 #: src/text/iso-639_def.h:164
4265 msgid "Northern Sami"
4266 msgstr ""
4267
4268 #: src/text/iso-639_def.h:165
4269 msgid "Samoan"
4270 msgstr ""
4271
4272 #: src/text/iso-639_def.h:166
4273 msgid "Shona"
4274 msgstr ""
4275
4276 #: src/text/iso-639_def.h:167
4277 msgid "Sindhi"
4278 msgstr ""
4279
4280 #: src/text/iso-639_def.h:168
4281 msgid "Somali"
4282 msgstr ""
4283
4284 #: src/text/iso-639_def.h:169
4285 msgid "Sotho, Southern"
4286 msgstr ""
4287
4288 #: src/text/iso-639_def.h:171
4289 msgid "Sardinian"
4290 msgstr ""
4291
4292 #: src/text/iso-639_def.h:172
4293 msgid "Swati"
4294 msgstr ""
4295
4296 #: src/text/iso-639_def.h:173
4297 msgid "Sundanese"
4298 msgstr ""
4299
4300 #: src/text/iso-639_def.h:174
4301 msgid "Swahili"
4302 msgstr ""
4303
4304 #: src/text/iso-639_def.h:176
4305 msgid "Tahitian"
4306 msgstr ""
4307
4308 #: src/text/iso-639_def.h:177
4309 msgid "Tamil"
4310 msgstr ""
4311
4312 #: src/text/iso-639_def.h:178
4313 msgid "Tatar"
4314 msgstr ""
4315
4316 #: src/text/iso-639_def.h:179
4317 msgid "Telugu"
4318 msgstr ""
4319
4320 #: src/text/iso-639_def.h:180
4321 msgid "Tajik"
4322 msgstr ""
4323
4324 #: src/text/iso-639_def.h:181
4325 msgid "Tagalog"
4326 msgstr ""
4327
4328 #: src/text/iso-639_def.h:182
4329 msgid "Thai"
4330 msgstr ""
4331
4332 #: src/text/iso-639_def.h:183
4333 msgid "Tibetan"
4334 msgstr ""
4335
4336 #: src/text/iso-639_def.h:184
4337 msgid "Tigrinya"
4338 msgstr ""
4339
4340 #: src/text/iso-639_def.h:185
4341 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
4342 msgstr ""
4343
4344 #: src/text/iso-639_def.h:186
4345 msgid "Tswana"
4346 msgstr ""
4347
4348 #: src/text/iso-639_def.h:187
4349 msgid "Tsonga"
4350 msgstr ""
4351
4352 #: src/text/iso-639_def.h:189
4353 msgid "Turkmen"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/text/iso-639_def.h:190
4357 msgid "Twi"
4358 msgstr ""
4359
4360 #: src/text/iso-639_def.h:191
4361 msgid "Uighur"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/text/iso-639_def.h:192
4365 msgid "Ukrainian"
4366 msgstr ""
4367
4368 #: src/text/iso-639_def.h:193
4369 msgid "Urdu"
4370 msgstr ""
4371
4372 #: src/text/iso-639_def.h:194
4373 msgid "Uzbek"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/text/iso-639_def.h:195
4377 msgid "Vietnamese"
4378 msgstr ""
4379
4380 #: src/text/iso-639_def.h:196
4381 msgid "Volapuk"
4382 msgstr ""
4383
4384 #: src/text/iso-639_def.h:197
4385 msgid "Welsh"
4386 msgstr ""
4387
4388 #: src/text/iso-639_def.h:198
4389 msgid "Wolof"
4390 msgstr ""
4391
4392 #: src/text/iso-639_def.h:199
4393 msgid "Xhosa"
4394 msgstr ""
4395
4396 #: src/text/iso-639_def.h:200
4397 msgid "Yiddish"
4398 msgstr ""
4399
4400 #: src/text/iso-639_def.h:201
4401 msgid "Yoruba"
4402 msgstr ""
4403
4404 #: src/text/iso-639_def.h:202
4405 msgid "Zhuang"
4406 msgstr ""
4407
4408 #: src/text/iso-639_def.h:203
4409 msgid "Zulu"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/text/iso_lang.c:70 modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:969
4413 msgid "Unknown"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/video_output/video_output.c:403 modules/gui/macosx/intf.m:608
4417 #: modules/gui/macosx/intf.m:609 modules/video_filter/deinterlace.c:122
4418 msgid "Deinterlace"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/video_output/video_output.c:407 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4422 msgid "Discard"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/video_output/video_output.c:409 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4426 msgid "Blend"
4427 msgstr ""
4428
4429 #: src/video_output/video_output.c:411 modules/video_filter/deinterlace.c:117
4430 msgid "Mean"
4431 msgstr ""
4432
4433 #: src/video_output/video_output.c:413 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4434 msgid "Bob"
4435 msgstr ""
4436
4437 #: src/video_output/video_output.c:415 modules/video_filter/deinterlace.c:118
4438 msgid "Linear"
4439 msgstr ""
4440
4441 #: src/video_output/vout_intf.c:228
4442 msgid "1:4 Quarter"
4443 msgstr ""
4444
4445 #: src/video_output/vout_intf.c:230
4446 msgid "1:2 Half"
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/video_output/vout_intf.c:232
4450 msgid "1:1 Original"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/video_output/vout_intf.c:234
4454 msgid "2:1 Double"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/video_output/vout_intf.c:261 modules/gui/macosx/intf.m:602
4458 #: modules/gui/macosx/intf.m:603 modules/video_filter/crop.c:102
4459 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:130
4460 msgid "Crop"
4461 msgstr ""
4462
4463 #: src/video_output/vout_intf.c:348 modules/gui/macosx/intf.m:600
4464 #: modules/gui/macosx/intf.m:601
4465 #, fuzzy
4466 msgid "Aspect-ratio"
4467 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
4468
4469 #: modules/access/cdda/access.c:294
4470 msgid "CD reading failed"
4471 msgstr ""
4472
4473 #: modules/access/cdda/access.c:295
4474 #, c-format
4475 msgid "VLC could not get a new block of size: %i."
4476 msgstr ""
4477
4478 #: modules/access/cdda.c:60 modules/access/dshow/dshow.cpp:93
4479 #: modules/access/dvb/access.c:73 modules/access/dv.c:68
4480 #: modules/access/dvdnav.c:67 modules/access/dvdread.c:64
4481 #: modules/access/fake.c:41 modules/access/file.c:79 modules/access/ftp.c:54
4482 #: modules/access/gnomevfs.c:45 modules/access/http.c:57
4483 #: modules/access/mms/mms.c:46 modules/access/pvr.c:47
4484 #: modules/access/screen/screen.c:36 modules/access/smb.c:61
4485 #: modules/access/tcp.c:37 modules/access/udp.c:69 modules/access/v4l.c:76
4486 #: modules/access/vcd/vcd.c:41
4487 msgid "Caching value in ms"
4488 msgstr ""
4489
4490 #: modules/access/cdda.c:62
4491 msgid ""
4492 "Default caching value for Audio CDs. This value should be set in "
4493 "milliseconds."
4494 msgstr ""
4495
4496 #: modules/access/cdda.c:66 modules/gui/macosx/open.m:178
4497 #: modules/gui/macosx/open.m:527 modules/gui/macosx/open.m:618
4498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:695
4499 #, fuzzy
4500 msgid "Audio CD"
4501 msgstr "M_adungan"
4502
4503 #: modules/access/cdda.c:67
4504 msgid "Audio CD input"
4505 msgstr ""
4506
4507 #: modules/access/cdda.c:73
4508 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
4509 msgstr ""
4510
4511 #: modules/access/cdda.c:85
4512 msgid "CDDB Server"
4513 msgstr ""
4514
4515 #: modules/access/cdda.c:85
4516 msgid "Address of the CDDB server to use."
4517 msgstr ""
4518
4519 #: modules/access/cdda.c:88
4520 msgid "CDDB port"
4521 msgstr ""
4522
4523 #: modules/access/cdda.c:88
4524 msgid "CDDB Server port to use."
4525 msgstr ""
4526
4527 #: modules/access/cdda.c:448
4528 #, fuzzy
4529 msgid "Audio CD - Track "
4530 msgstr "M_adungan"
4531
4532 #: modules/access/cdda.c:465
4533 #, c-format
4534 msgid "Audio CD - Track %i"
4535 msgstr ""
4536
4537 #: modules/access/cdda/cdda.c:42 modules/access/directory.c:80
4538 #: modules/codec/x264.c:334 modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
4539 msgid "none"
4540 msgstr ""
4541
4542 #: modules/access/cdda/cdda.c:42
4543 msgid "overlap"
4544 msgstr ""
4545
4546 #: modules/access/cdda/cdda.c:43
4547 msgid "full"
4548 msgstr ""
4549
4550 #: modules/access/cdda/cdda.c:47
4551 msgid ""
4552 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
4553 "meta info          1\n"
4554 "events             2\n"
4555 "MRL                4\n"
4556 "external call      8\n"
4557 "all calls (0x10)  16\n"
4558 "LSN       (0x20)  32\n"
4559 "seek      (0x40)  64\n"
4560 "libcdio   (0x80) 128\n"
4561 "libcddb  (0x100) 256\n"
4562 msgstr ""
4563
4564 #: modules/access/cdda/cdda.c:59
4565 msgid ""
4566 "Caching value for CDDA streams. This value should be set in millisecond "
4567 "units."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: modules/access/cdda/cdda.c:63
4571 msgid ""
4572 "How many CD blocks to get on a single CD read. Generally on newer/faster "
4573 "CDs, this increases throughput at the expense of a little more memory usage "
4574 "and initial delay. SCSI-MMC limitations generally don't allow for more than "
4575 "25 blocks per access."
4576 msgstr ""
4577
4578 #: modules/access/cdda/cdda.c:69
4579 msgid ""
4580 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4581 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4582 "   %a : The artist (for the album)\n"
4583 "   %A : The album information\n"
4584 "   %C : Category\n"
4585 "   %e : The extended data (for a track)\n"
4586 "   %I : CDDB disk ID\n"
4587 "   %G : Genre\n"
4588 "   %M : The current MRL\n"
4589 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4590 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4591 "   %p : The artist/performer/composer in the track\n"
4592 "   %T : The track number\n"
4593 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4594 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4595 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4596 "   %Y : The year 19xx or 20xx\n"
4597 "   %% : a % \n"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: modules/access/cdda/cdda.c:89
4601 msgid ""
4602 "Format used in the GUI Playlist Title. Similar to the Unix date \n"
4603 "Format specifiers that start with a percent sign. Specifiers are: \n"
4604 "   %M : The current MRL\n"
4605 "   %m : The CD-DA Media Catalog Number (MCN)\n"
4606 "   %n : The number of tracks on the CD\n"
4607 "   %T : The track number\n"
4608 "   %s : Number of seconds in this track\n"
4609 "   %S : Number of seconds in the CD\n"
4610 "   %t : The track title or MRL if no title\n"
4611 "   %% : a % \n"
4612 msgstr ""
4613
4614 #: modules/access/cdda/cdda.c:100
4615 msgid "Enable CD paranoia?"
4616 msgstr ""
4617
4618 #: modules/access/cdda/cdda.c:102
4619 msgid ""
4620 "Select whether to use CD Paranoia for jitter/error correction.\n"
4621 "none: no paranoia - fastest.\n"
4622 "overlap: do only overlap detection - not generally recommended.\n"
4623 "full: complete jitter and error correction detection - slowest.\n"
4624 msgstr ""
4625
4626 #: modules/access/cdda/cdda.c:112
4627 msgid "cddax://[device-or-file][@[T]track]"
4628 msgstr ""
4629
4630 #: modules/access/cdda/cdda.c:113
4631 msgid "Compact Disc Digital Audio (CD-DA) input"
4632 msgstr ""
4633
4634 #: modules/access/cdda/cdda.c:115
4635 #, fuzzy
4636 msgid "Audio Compact Disc"
4637 msgstr "M_adungan"
4638
4639 #: modules/access/cdda/cdda.c:124
4640 msgid "Additional debug"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: modules/access/cdda/cdda.c:129
4644 msgid "Caching value in microseconds"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: modules/access/cdda/cdda.c:134
4648 msgid "Number of blocks per CD read"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: modules/access/cdda/cdda.c:139
4652 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when no CDDB"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: modules/access/cdda/cdda.c:144
4656 msgid "Use CD audio controls and output?"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: modules/access/cdda/cdda.c:145
4660 msgid "If set, audio controls and audio jack output are used"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: modules/access/cdda/cdda.c:150
4664 msgid "Do CD-Text lookups?"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: modules/access/cdda/cdda.c:151
4668 msgid "If set, get CD-Text information"
4669 msgstr ""
4670
4671 #: modules/access/cdda/cdda.c:160
4672 msgid "Use Navigation-style playback?"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: modules/access/cdda/cdda.c:161
4676 msgid "Tracks are navigated via Navagation rather than a playlist entries"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: modules/access/cdda/cdda.c:174
4680 msgid "CDDB"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: modules/access/cdda/cdda.c:177
4684 msgid "Format to use in playlist \"title\" field when using CDDB"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: modules/access/cdda/cdda.c:181
4688 msgid "CDDB lookups"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: modules/access/cdda/cdda.c:182
4692 msgid "If set, lookup CD-DA track information using the CDDB protocol"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: modules/access/cdda/cdda.c:187
4696 msgid "CDDB server"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: modules/access/cdda/cdda.c:188
4700 msgid "Contact this CDDB server look up CD-DA information"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: modules/access/cdda/cdda.c:192
4704 msgid "CDDB server port"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: modules/access/cdda/cdda.c:193
4708 msgid "CDDB server uses this port number to communicate on"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: modules/access/cdda/cdda.c:197 modules/access/cdda/cdda.c:198
4712 msgid "email address reported to CDDB server"
4713 msgstr ""
4714
4715 #: modules/access/cdda/cdda.c:202
4716 msgid "Cache CDDB lookups?"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: modules/access/cdda/cdda.c:203
4720 msgid "If set cache CDDB information about this CD"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: modules/access/cdda/cdda.c:207
4724 msgid "Contact CDDB via the HTTP protocol?"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: modules/access/cdda/cdda.c:208
4728 msgid "If set, the CDDB server gets information via the CDDB HTTP protocol"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: modules/access/cdda/cdda.c:213
4732 msgid "CDDB server timeout"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: modules/access/cdda/cdda.c:214
4736 msgid "Time (in seconds) to wait for a response from the CDDB server"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: modules/access/cdda/cdda.c:219 modules/access/cdda/cdda.c:220
4740 msgid "Directory to cache CDDB requests"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: modules/access/cdda/cdda.c:224
4744 msgid "Prefer CD-Text info to CDDB info?"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: modules/access/cdda/cdda.c:225
4748 msgid ""
4749 "If set, CD-Text information will be preferred to CDDB information when both "
4750 "are available"
4751 msgstr ""
4752
4753 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:333
4754 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/dvdread.c:87
4755 #: modules/access/vcdx/info.c:88 modules/gui/macosx/open.m:163
4756 #: modules/gui/macosx/open.m:406 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:500
4757 msgid "Disc"
4758 msgstr ""
4759
4760 #: modules/access/cdda/info.c:328 modules/access/cdda/info.c:396
4761 #: modules/gui/macosx/playlist.m:130
4762 msgid "Duration"
4763 msgstr ""
4764
4765 #: modules/access/cdda/info.c:333
4766 msgid "Media Catalog Number (MCN)"
4767 msgstr ""
4768
4769 #: modules/access/cdda/info.c:337 modules/access/vcdx/info.c:103
4770 msgid "Tracks"
4771 msgstr ""
4772
4773 #: modules/access/cdda/info.c:393 modules/access/cdda/info.c:815
4774 #: modules/access/cdda/info.c:856 modules/access/vcdx/access.c:472
4775 #: modules/access/vcdx/info.c:286 modules/access/vcdx/info.c:287
4776 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1706
4777 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1726
4778 msgid "Track"
4779 msgstr ""
4780
4781 #: modules/access/cdda/info.c:400
4782 msgid "MRL"
4783 msgstr ""
4784
4785 #: modules/access/cdda/info.c:856
4786 msgid "Track Number"
4787 msgstr ""
4788
4789 #: modules/access/dc1394.c:65
4790 msgid "dc1394 input"
4791 msgstr ""
4792
4793 #: modules/access/directory.c:72
4794 msgid "Subdirectory behavior"
4795 msgstr ""
4796
4797 #: modules/access/directory.c:74
4798 msgid ""
4799 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
4800 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
4801 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
4802 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
4803 msgstr ""
4804
4805 #: modules/access/directory.c:80
4806 msgid "collapse"
4807 msgstr ""
4808
4809 #: modules/access/directory.c:81
4810 msgid "expand"
4811 msgstr ""
4812
4813 #: modules/access/directory.c:83
4814 msgid "Ignored extensions"
4815 msgstr ""
4816
4817 #: modules/access/directory.c:85
4818 msgid ""
4819 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
4820 "directory.\n"
4821 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
4822 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
4823 msgstr ""
4824
4825 #: modules/access/directory.c:92
4826 msgid "Directory"
4827 msgstr ""
4828
4829 #: modules/access/directory.c:94
4830 msgid "Standard filesystem directory input"
4831 msgstr ""
4832
4833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:76 modules/access/dshow/dshow.cpp:78
4834 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73 modules/demux/mpc.c:56
4835 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
4836 msgid "None"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4840 msgid "Cable"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:81
4844 msgid "Antenna"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:88
4848 msgid "TV"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:89
4852 msgid "FM radio"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:90
4856 #, fuzzy
4857 msgid "AM radio"
4858 msgstr "M_adungan"
4859
4860 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:91
4861 msgid "DSS"
4862 msgstr ""
4863
4864 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:95
4865 msgid ""
4866 "Caching value for DirectShow streams. This value should be set in "
4867 "millisecondss."
4868 msgstr ""
4869
4870 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:97 modules/access/v4l.c:80
4871 msgid "Video device name"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99
4875 msgid ""
4876 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4877 "don't specify anything, the default device will be used."
4878 msgstr ""
4879
4880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103 modules/access/v4l.c:84
4881 msgid "Audio device name"
4882 msgstr ""
4883
4884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:105
4885 msgid ""
4886 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
4887 "don't specify anything, the default device will be used. You can specify a "
4888 "standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:108
4892 #, fuzzy
4893 msgid "Video size"
4894 msgstr "_Makit-an"
4895
4896 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:110
4897 msgid ""
4898 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
4899 "don't specify anything the default size for your device will be used."
4900 msgstr ""
4901
4902 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:113 modules/access/v4l.c:88
4903 msgid "Video input chroma format"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:115
4907 msgid ""
4908 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
4909 "(default), RV24, etc.)"
4910 msgstr ""
4911
4912 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:117
4913 msgid "Video input frame rate"
4914 msgstr ""
4915
4916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:119
4917 msgid ""
4918 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate(eg. 0 means "
4919 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:121
4923 msgid "Device properties"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:123
4927 msgid ""
4928 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
4929 msgstr ""
4930
4931 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:125
4932 msgid "Tuner properties"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:127
4936 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
4937 msgstr ""
4938
4939 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:128
4940 msgid "Tuner TV Channel"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
4944 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
4945 msgstr ""
4946
4947 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
4948 msgid "Tuner country code"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:134
4952 msgid ""
4953 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
4954 "mapping (0 means default)."
4955 msgstr ""
4956
4957 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:136
4958 msgid "Tuner input type"
4959 msgstr ""
4960
4961 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:138
4962 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
4963 msgstr ""
4964
4965 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:139
4966 #, fuzzy
4967 msgid "Video input pin"
4968 msgstr "_Makit-an"
4969
4970 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:141
4971 msgid ""
4972 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
4973 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
4974 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
4975 "will not be changed."
4976 msgstr ""
4977
4978 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145
4979 #, fuzzy
4980 msgid "Audio input pin"
4981 msgstr "M_adungan"
4982
4983 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147
4984 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
4985 msgstr ""
4986
4987 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:148
4988 #, fuzzy
4989 msgid "Video output pin"
4990 msgstr "_Set-ap"
4991
4992 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:150
4993 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
4994 msgstr ""
4995
4996 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
4997 #, fuzzy
4998 msgid "Audio output pin"
4999 msgstr "_Set-ap"
5000
5001 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5002 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5003 msgstr ""
5004
5005 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5006 msgid "AM Tuner mode"
5007 msgstr ""
5008
5009 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5010 msgid "AM Tuner mode. Can be one of DEFAULT, TV, AM_RADIO, FM_RADIO or DSS."
5011 msgstr ""
5012
5013 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5014 msgid "DirectShow"
5015 msgstr ""
5016
5017 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:170 modules/access/dshow/dshow.cpp:231
5018 msgid "DirectShow input"
5019 msgstr ""
5020
5021 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178 modules/access/dshow/dshow.cpp:183
5022 #: modules/audio_output/alsa.c:110 modules/video_output/directx/directx.c:174
5023 msgid "Refresh list"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:179 modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5027 msgid "Configure"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:896 modules/access/dshow/dshow.cpp:946
5031 msgid "Capturing failed"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:897
5035 #, c-format
5036 msgid ""
5037 "VLC cannot use the device \"%s\", because its device type is not supported."
5038 msgstr ""
5039
5040 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:947
5041 #, c-format
5042 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5043 msgstr ""
5044
5045 #: modules/access/dvb/access.c:75
5046 msgid ""
5047 "Caching value for DVB streams. This value should be set in milliseconds."
5048 msgstr ""
5049
5050 #: modules/access/dvb/access.c:78
5051 msgid "Adapter card to tune"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: modules/access/dvb/access.c:79
5055 msgid ""
5056 "Adapter cards have a device file in directory named /dev/dvb/adapter[n] with "
5057 "n>=0."
5058 msgstr ""
5059
5060 #: modules/access/dvb/access.c:81
5061 msgid "Device number to use on adapter"
5062 msgstr ""
5063
5064 #: modules/access/dvb/access.c:84
5065 msgid "Transponder/multiplex frequency"
5066 msgstr ""
5067
5068 #: modules/access/dvb/access.c:85
5069 msgid "In kHz for DVB-S or Hz for DVB-C/T"
5070 msgstr ""
5071
5072 #: modules/access/dvb/access.c:87
5073 msgid "Inversion mode"
5074 msgstr ""
5075
5076 #: modules/access/dvb/access.c:88
5077 msgid "Inversion mode [0=off, 1=on, 2=auto]"
5078 msgstr ""
5079
5080 #: modules/access/dvb/access.c:90
5081 msgid "Probe DVB card for capabilities"
5082 msgstr ""
5083
5084 #: modules/access/dvb/access.c:91
5085 msgid ""
5086 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
5087 "disable this feature if you experience some trouble."
5088 msgstr ""
5089
5090 #: modules/access/dvb/access.c:93
5091 msgid "Budget mode"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: modules/access/dvb/access.c:94
5095 msgid "This allows you to stream an entire transponder with a \"budget\" card."
5096 msgstr ""
5097
5098 #: modules/access/dvb/access.c:97
5099 msgid "Satellite number in the Diseqc system"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: modules/access/dvb/access.c:98
5103 msgid "[0=no diseqc, 1-4=satellite number]."
5104 msgstr ""
5105
5106 #: modules/access/dvb/access.c:100
5107 msgid "LNB voltage"
5108 msgstr ""
5109
5110 #: modules/access/dvb/access.c:101
5111 msgid "In Volts [0, 13=vertical, 18=horizontal]."
5112 msgstr ""
5113
5114 #: modules/access/dvb/access.c:103
5115 msgid "High LNB voltage"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: modules/access/dvb/access.c:104
5119 msgid ""
5120 "Enable high voltage if your cables are particularly long. This is not "
5121 "supported by all frontends."
5122 msgstr ""
5123
5124 #: modules/access/dvb/access.c:107
5125 msgid "22 kHz tone"
5126 msgstr ""
5127
5128 #: modules/access/dvb/access.c:108
5129 msgid "[0=off, 1=on, -1=auto]."
5130 msgstr ""
5131
5132 #: modules/access/dvb/access.c:110
5133 msgid "Transponder FEC"
5134 msgstr ""
5135
5136 #: modules/access/dvb/access.c:111
5137 msgid "FEC=Forward Error Correction mode [9=auto]."
5138 msgstr ""
5139
5140 #: modules/access/dvb/access.c:113
5141 msgid "Transponder symbol rate in kHz"
5142 msgstr ""
5143
5144 #: modules/access/dvb/access.c:116
5145 msgid "Antenna lnb_lof1 (kHz)"
5146 msgstr ""
5147
5148 #: modules/access/dvb/access.c:119
5149 msgid "Antenna lnb_lof2 (kHz)"
5150 msgstr ""
5151
5152 #: modules/access/dvb/access.c:122
5153 msgid "Antenna lnb_slof (kHz)"
5154 msgstr ""
5155
5156 #: modules/access/dvb/access.c:126
5157 msgid "Modulation type"
5158 msgstr ""
5159
5160 #: modules/access/dvb/access.c:127
5161 msgid "Modulation type for front-end device."
5162 msgstr ""
5163
5164 #: modules/access/dvb/access.c:130
5165 msgid "Terrestrial high priority stream code rate (FEC)"
5166 msgstr ""
5167
5168 #: modules/access/dvb/access.c:133
5169 msgid "Terrestrial low priority stream code rate (FEC)"
5170 msgstr ""
5171
5172 #: modules/access/dvb/access.c:136
5173 msgid "Terrestrial bandwidth"
5174 msgstr ""
5175
5176 #: modules/access/dvb/access.c:137
5177 msgid "Terrestrial bandwidth [0=auto,6,7,8 in MHz]"
5178 msgstr ""
5179
5180 #: modules/access/dvb/access.c:139
5181 msgid "Terrestrial guard interval"
5182 msgstr ""
5183
5184 #: modules/access/dvb/access.c:142
5185 msgid "Terrestrial transmission mode"
5186 msgstr ""
5187
5188 #: modules/access/dvb/access.c:145
5189 msgid "Terrestrial hierarchy mode"
5190 msgstr ""
5191
5192 #: modules/access/dvb/access.c:148
5193 msgid "HTTP Host address"
5194 msgstr ""
5195
5196 #: modules/access/dvb/access.c:150
5197 msgid "To enable the internal HTTP server, set its address and port here."
5198 msgstr ""
5199
5200 #: modules/access/dvb/access.c:152
5201 msgid "HTTP user name"
5202 msgstr ""
5203
5204 #: modules/access/dvb/access.c:154
5205 msgid ""
5206 "User name the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5207 msgstr ""
5208
5209 #: modules/access/dvb/access.c:157
5210 msgid "HTTP password"
5211 msgstr ""
5212
5213 #: modules/access/dvb/access.c:159
5214 msgid ""
5215 "Password the administrator will use to log into the internal HTTP server."
5216 msgstr ""
5217
5218 #: modules/access/dvb/access.c:162
5219 msgid "HTTP ACL"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: modules/access/dvb/access.c:164
5223 msgid ""
5224 "Access control list (equivalent to .hosts) file path, which will limit the "
5225 "range of IPs entitled to log into the internal HTTP server."
5226 msgstr ""
5227
5228 #: modules/access/dvb/access.c:168 modules/access_output/http.c:74
5229 #: modules/control/http/http.c:49
5230 msgid "Certificate file"
5231 msgstr ""
5232
5233 #: modules/access/dvb/access.c:169
5234 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)"
5235 msgstr ""
5236
5237 #: modules/access/dvb/access.c:172 modules/access_output/http.c:77
5238 #: modules/control/http/http.c:52
5239 msgid "Private key file"
5240 msgstr ""
5241
5242 #: modules/access/dvb/access.c:173
5243 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: modules/access/dvb/access.c:175 modules/access_output/http.c:81
5247 #: modules/control/http/http.c:54
5248 msgid "Root CA file"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: modules/access/dvb/access.c:176
5252 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: modules/access/dvb/access.c:179 modules/access_output/http.c:86
5256 #: modules/control/http/http.c:57
5257 msgid "CRL file"
5258 msgstr ""
5259
5260 #: modules/access/dvb/access.c:180
5261 msgid "HTTP interface Certificates Revocation List file"
5262 msgstr ""
5263
5264 #: modules/access/dvb/access.c:183
5265 msgid "DVB"
5266 msgstr ""
5267
5268 #: modules/access/dvb/access.c:184
5269 msgid "DVB input with v4l2 support"
5270 msgstr ""
5271
5272 #: modules/access/dvb/access.c:236
5273 msgid "HTTP server"
5274 msgstr ""
5275
5276 #: modules/access/dvb/access.c:723
5277 msgid "Input syntax is deprecated"
5278 msgstr ""
5279
5280 #: modules/access/dvb/access.c:724
5281 msgid ""
5282 "The given syntax is deprecated. Run \"vlc -p dvb\" to see an explanation of "
5283 "the new syntax."
5284 msgstr ""
5285
5286 #: modules/access/dvb/access.c:770
5287 #, fuzzy
5288 msgid "Illegal Polarization"
5289 msgstr "_Nabigit"
5290
5291 #: modules/access/dvb/access.c:771
5292 #, c-format
5293 msgid "The provided polarization \"%c\" is not valid."
5294 msgstr ""
5295
5296 #: modules/access/dv.c:70
5297 msgid "Caching value for DV streams. Thisvalue should be set in milliseconds."
5298 msgstr ""
5299
5300 #: modules/access/dv.c:74
5301 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394)  input"
5302 msgstr ""
5303
5304 #: modules/access/dv.c:75
5305 msgid "dv"
5306 msgstr ""
5307
5308 #: modules/access/dvdnav.c:63 modules/access/dvdread.c:60
5309 msgid "DVD angle"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: modules/access/dvdnav.c:65 modules/access/dvdread.c:62
5313 msgid "Default DVD angle."
5314 msgstr ""
5315
5316 #: modules/access/dvdnav.c:69 modules/access/dvdread.c:66
5317 msgid "Caching value for DVDs. This value should be set in milliseconds."
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/dvdnav.c:71
5321 msgid "Start directly in menu"
5322 msgstr ""
5323
5324 #: modules/access/dvdnav.c:73
5325 msgid ""
5326 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
5327 "useless warning introductions."
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/dvdnav.c:82
5331 msgid "DVD with menus"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/dvdnav.c:83
5335 msgid "DVDnav Input"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/dvdnav.c:299 modules/access/dvdread.c:238
5339 #: modules/access/dvdread.c:497 modules/access/dvdread.c:559
5340 msgid "Playback failure"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/dvdnav.c:300
5344 msgid ""
5345 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disk."
5346 msgstr ""
5347
5348 #: modules/access/dvdread.c:69
5349 msgid "Method used by libdvdcss for decryption"
5350 msgstr ""
5351
5352 #: modules/access/dvdread.c:71
5353 msgid ""
5354 "Set the method used by libdvdcss for key decryption.\n"
5355 "title: decrypted title key is guessed from the encrypted sectors of the "
5356 "stream. Thus it should work with a file as well as the DVD device. But it "
5357 "sometimes takes much time to decrypt a title key and may even fail. With "
5358 "this method, the key is only checked at the beginning of each title, so it "
5359 "won't work if the key changes in the middle of a title.\n"
5360 "disc: the disc key is first cracked, then all title keys can be decrypted "
5361 "instantly, which allows us to check them often.\n"
5362 "key: the same as \"disc\" if you don't have a file with player keys at "
5363 "compilation time. If you do, the decryption of the disc key will be faster "
5364 "with this method. It is the one that was used by libcss.\n"
5365 "The default method is: key."
5366 msgstr ""
5367
5368 #: modules/access/dvdread.c:87
5369 #, fuzzy
5370 msgid "title"
5371 msgstr "_Fayl"
5372
5373 #: modules/access/dvdread.c:87
5374 msgid "Key"
5375 msgstr ""
5376
5377 #: modules/access/dvdread.c:93
5378 msgid "DVD without menus"
5379 msgstr ""
5380
5381 #: modules/access/dvdread.c:94
5382 msgid "DVDRead Input (DVD without menu support)"
5383 msgstr ""
5384
5385 #: modules/access/dvdread.c:239
5386 #, c-format
5387 msgid "DVDRead could not open disk \"%s\"."
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/dvdread.c:498
5391 #, c-format
5392 msgid "DVDRead could not read block %d."
5393 msgstr ""
5394
5395 #: modules/access/dvdread.c:560
5396 #, c-format
5397 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/eyetv.c:45
5401 msgid "EyeTV access module"
5402 msgstr ""
5403
5404 #: modules/access/fake.c:43
5405 msgid ""
5406 "Caching value for fake streams. This value should be set in milliseconds."
5407 msgstr ""
5408
5409 #: modules/access/fake.c:45 modules/access/pvr.c:73 modules/access/v4l.c:139
5410 msgid "Framerate"
5411 msgstr ""
5412
5413 #: modules/access/fake.c:47
5414 msgid "Number of frames per second (eg. 24, 25, 29.97, 30)."
5415 msgstr ""
5416
5417 #: modules/access/fake.c:48 modules/stream_out/bridge.c:37
5418 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:104
5419 msgid "ID"
5420 msgstr ""
5421
5422 #: modules/access/fake.c:50
5423 msgid ""
5424 "Set the ID of the fake elementary stream for use in #duplicate{} constructs "
5425 "(default 0)."
5426 msgstr ""
5427
5428 #: modules/access/fake.c:52
5429 msgid "Duration in ms"
5430 msgstr ""
5431
5432 #: modules/access/fake.c:54
5433 msgid ""
5434 "Duration of the fake streaming before faking an end-of-file (default is 0, "
5435 "meaning that the stream is unlimited)."
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/fake.c:58 modules/codec/fake.c:75
5439 msgid "Fake"
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/fake.c:59
5443 msgid "Fake input"
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/file.c:81
5447 msgid "Caching value for files. This value should be set in milliseconds."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/file.c:83
5451 msgid "Concatenate with additional files"
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/file.c:85
5455 msgid ""
5456 "Play split files as if they were part of a unique file. You need to specify "
5457 "a comma-separated list of files."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/file.c:89
5461 msgid "File input"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/file.c:90 modules/access_output/file.c:69
5465 #: modules/audio_output/file.c:109 modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:262
5466 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:1233
5467 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:85 modules/gui/macosx/open.m:162
5468 #: modules/gui/macosx/open.m:402 modules/gui/macosx/output.m:142
5469 #: modules/gui/macosx/output.m:230 modules/gui/macosx/output.m:369
5470 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:366
5471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:498
5472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:471
5473 #, fuzzy
5474 msgid "File"
5475 msgstr "_Fayl"
5476
5477 #: modules/access/file.c:283 modules/access/file.c:435
5478 #: modules/access/file.c:452
5479 msgid "File reading failed"
5480 msgstr ""
5481
5482 #: modules/access/file.c:284
5483 #, c-format
5484 msgid "VLC could not read file \"%s\"."
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/file.c:436
5488 #, c-format
5489 msgid "VLC could not open file \"%s\"."
5490 msgstr ""
5491
5492 #: modules/access/file.c:453
5493 #, c-format
5494 msgid "VLC could not open file \"%s\" (%s)."
5495 msgstr ""
5496
5497 #: modules/access_filter/dump.c:39
5498 msgid "Force use of dump module"
5499 msgstr ""
5500
5501 #: modules/access_filter/dump.c:40
5502 msgid "Activate the dump module even for media with fast seeking."
5503 msgstr ""
5504
5505 #: modules/access_filter/dump.c:43
5506 msgid "Maximum size of temporary file (Mb)"
5507 msgstr ""
5508
5509 #: modules/access_filter/dump.c:44
5510 msgid ""
5511 "The dump module will abort dumping of the media if more than this much "
5512 "megabyte were performed."
5513 msgstr ""
5514
5515 #: modules/access_filter/record.c:45
5516 msgid "Record directory"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access_filter/record.c:47
5520 msgid "Directory where the record will be stored."
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access_filter/record.c:323
5524 msgid "Recording"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access_filter/record.c:325
5528 msgid "Recording done"
5529 msgstr ""
5530
5531 #: modules/access_filter/timeshift.c:46
5532 msgid "Timeshift granularity"
5533 msgstr ""
5534
5535 #: modules/access_filter/timeshift.c:48
5536 msgid ""
5537 "This is the size of the temporary files that will be used to store the "
5538 "timeshifted streams."
5539 msgstr ""
5540
5541 #: modules/access_filter/timeshift.c:50
5542 msgid "Timeshift directory"
5543 msgstr ""
5544
5545 #: modules/access_filter/timeshift.c:51
5546 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
5547 msgstr ""
5548
5549 #: modules/access_filter/timeshift.c:53
5550 msgid "Force use of the timeshift module"
5551 msgstr ""
5552
5553 #: modules/access_filter/timeshift.c:54
5554 msgid ""
5555 "Force use of the timeshift module even if the access declares that it can "
5556 "control pace or pause."
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access_filter/timeshift.c:58 modules/access_filter/timeshift.c:59
5560 msgid "Timeshift"
5561 msgstr ""
5562
5563 #: modules/access/ftp.c:56
5564 msgid ""
5565 "Caching value for FTP streams. This value should be set in milliseconds."
5566 msgstr ""
5567
5568 #: modules/access/ftp.c:58
5569 msgid "FTP user name"
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/ftp.c:59 modules/access/smb.c:66
5573 msgid "User name that will be used for the connection."
5574 msgstr ""
5575
5576 #: modules/access/ftp.c:61
5577 msgid "FTP password"
5578 msgstr ""
5579
5580 #: modules/access/ftp.c:62 modules/access/smb.c:69
5581 msgid "Password that will be used for the connection."
5582 msgstr ""
5583
5584 #: modules/access/ftp.c:64
5585 msgid "FTP account"
5586 msgstr ""
5587
5588 #: modules/access/ftp.c:65
5589 msgid "Account that will be used for the connection."
5590 msgstr ""
5591
5592 #: modules/access/ftp.c:70
5593 msgid "FTP input"
5594 msgstr ""
5595
5596 #: modules/access/ftp.c:87
5597 msgid "FTP upload output"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/ftp.c:132 modules/access/ftp.c:142 modules/access/ftp.c:203
5601 #: modules/access/ftp.c:213 modules/access/ftp.c:221
5602 msgid "Network interaction failed"
5603 msgstr ""
5604
5605 #: modules/access/ftp.c:133
5606 msgid "VLC could not connect with the given server."
5607 msgstr ""
5608
5609 #: modules/access/ftp.c:143
5610 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
5611 msgstr ""
5612
5613 #: modules/access/ftp.c:204
5614 msgid "Your account was rejected."
5615 msgstr ""
5616
5617 #: modules/access/ftp.c:214
5618 msgid "Your password was rejected."
5619 msgstr ""
5620
5621 #: modules/access/ftp.c:222
5622 msgid "Your connection attemp to the server was rejected."
5623 msgstr ""
5624
5625 #: modules/access/gnomevfs.c:47
5626 msgid ""
5627 "Caching value for GnomeVFS streams.This value should be set in milliseconds."
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/gnomevfs.c:51
5631 msgid "GnomeVFS input"
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/http.c:51
5635 msgid "HTTP proxy"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/http.c:53
5639 msgid ""
5640 "HTTP proxy to be usesd It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
5641 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
5642 "tried."
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/http.c:59
5646 msgid ""
5647 "Caching value for HTTP streams. This value should be set in milliseconds."
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/http.c:62
5651 msgid "HTTP user agent"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/http.c:63
5655 msgid "User agent that will be used for the connection."
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/http.c:66
5659 msgid "Auto re-connect"
5660 msgstr ""
5661
5662 #: modules/access/http.c:68
5663 msgid ""
5664 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
5665 msgstr ""
5666
5667 #: modules/access/http.c:72
5668 msgid "Continuous stream"
5669 msgstr ""
5670
5671 #: modules/access/http.c:73
5672 msgid ""
5673 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
5674 "server).You should not globally enable this option as it will break all "
5675 "other types of HTTP streams."
5676 msgstr ""
5677
5678 #: modules/access/http.c:79
5679 msgid "HTTP input"
5680 msgstr ""
5681
5682 #: modules/access/http.c:81
5683 msgid "HTTP(S)"
5684 msgstr ""
5685
5686 #: modules/access/http.c:298
5687 msgid "HTTP authentication"
5688 msgstr ""
5689
5690 #: modules/access/http.c:299 modules/demux/live555.cpp:483
5691 msgid "Please enter a valid login name and a password."
5692 msgstr ""
5693
5694 #: modules/access/mms/mms.c:48
5695 msgid ""
5696 "Caching value for MMS streams. This value should be set in milliseconds."
5697 msgstr ""
5698
5699 #: modules/access/mms/mms.c:51
5700 msgid "Force selection of all streams"
5701 msgstr ""
5702
5703 #: modules/access/mms/mms.c:53
5704 msgid ""
5705 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
5706 "You can choose to select all of them."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/mms/mms.c:56
5710 msgid "Maximum bitrate"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/mms/mms.c:58
5714 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/mms/mms.c:62
5718 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access_output/dummy.c:41 modules/stream_out/dummy.c:48
5722 msgid "Dummy stream output"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access_output/dummy.c:42 modules/misc/dummy/dummy.c:58
5726 msgid "Dummy"
5727 msgstr ""
5728
5729 #: modules/access_output/file.c:63
5730 msgid "Append to file"
5731 msgstr ""
5732
5733 #: modules/access_output/file.c:64
5734 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access_output/file.c:68
5738 msgid "File stream output"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access_output/http.c:62 modules/misc/audioscrobbler.c:118
5742 msgid "Username"
5743 msgstr ""
5744
5745 #: modules/access_output/http.c:63
5746 msgid "User name that will be requested to access the stream."
5747 msgstr ""
5748
5749 #: modules/access_output/http.c:65 modules/control/telnet.c:79
5750 #: modules/misc/audioscrobbler.c:120
5751 msgid "Password"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access_output/http.c:66
5755 msgid "Password that will be requested to access the stream."
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access_output/http.c:70
5759 msgid "Mime"
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access_output/http.c:71
5763 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified."
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access_output/http.c:75
5767 msgid "Path to the x509 PEM certificate file that will be used for HTTPS."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access_output/http.c:78
5771 msgid ""
5772 "Path to the x509 PEM private key file that will be used for HTTPS. Leave "
5773 "empty if you don't have one."
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access_output/http.c:82
5777 msgid ""
5778 "Path to the x509 PEM trusted root CA certificates (certificate authority) "
5779 "file that will be used for HTTPS. Leave empty if you don't have one."
5780 msgstr ""
5781
5782 #: modules/access_output/http.c:87
5783 msgid ""
5784 "Path to the x509 PEM Certificates Revocation List file that will be used for "
5785 "SSL. Leave empty if you don't have one."
5786 msgstr ""
5787
5788 #: modules/access_output/http.c:90
5789 msgid "Advertise with Bonjour"
5790 msgstr ""
5791
5792 #: modules/access_output/http.c:91
5793 msgid "Advertise the stream with the Bonjour protocol."
5794 msgstr ""
5795
5796 #: modules/access_output/http.c:95
5797 msgid "HTTP stream output"
5798 msgstr ""
5799
5800 #: modules/access_output/shout.c:59
5801 msgid "Stream name"
5802 msgstr ""
5803
5804 #: modules/access_output/shout.c:60
5805 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
5806 msgstr ""
5807
5808 #: modules/access_output/shout.c:63
5809 msgid "Stream description"
5810 msgstr ""
5811
5812 #: modules/access_output/shout.c:64
5813 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
5814 msgstr ""
5815
5816 #: modules/access_output/shout.c:67
5817 msgid "Stream MP3"
5818 msgstr ""
5819
5820 #: modules/access_output/shout.c:68
5821 msgid ""
5822 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
5823 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
5824 "shoutcast/icecast server."
5825 msgstr ""
5826
5827 #: modules/access_output/shout.c:77
5828 msgid "Genre description"
5829 msgstr ""
5830
5831 #: modules/access_output/shout.c:78
5832 msgid "Genre of the content. "
5833 msgstr ""
5834
5835 #: modules/access_output/shout.c:80
5836 msgid "URL description"
5837 msgstr ""
5838
5839 #: modules/access_output/shout.c:81
5840 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
5841 msgstr ""
5842
5843 #: modules/access_output/shout.c:88
5844 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
5845 msgstr ""
5846
5847 #: modules/access_output/shout.c:90 modules/access/v4l.c:125
5848 msgid "Samplerate"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access_output/shout.c:91
5852 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access_output/shout.c:93
5856 msgid "Number of channels"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access_output/shout.c:94
5860 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access_output/shout.c:96
5864 msgid "Ogg Vorbis Quality"
5865 msgstr ""
5866
5867 #: modules/access_output/shout.c:97
5868 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access_output/shout.c:99
5872 msgid "Stream public"
5873 msgstr ""
5874
5875 #: modules/access_output/shout.c:100
5876 msgid ""
5877 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
5878 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
5879 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access_output/shout.c:106
5883 msgid "IceCAST output"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access_output/udp.c:89 modules/access/rtsp/access.c:41
5887 #: modules/demux/live555.cpp:60
5888 msgid "Caching value (ms)"
5889 msgstr ""
5890
5891 #: modules/access_output/udp.c:91
5892 msgid ""
5893 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
5894 "milliseconds."
5895 msgstr ""
5896
5897 #: modules/access_output/udp.c:94
5898 msgid "Group packets"
5899 msgstr ""
5900
5901 #: modules/access_output/udp.c:95
5902 msgid ""
5903 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
5904 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
5905 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access_output/udp.c:100
5909 msgid "Raw write"
5910 msgstr ""
5911
5912 #: modules/access_output/udp.c:101
5913 msgid ""
5914 "Packets will be sent directly, without trying to fill the MTU (ie, without "
5915 "trying to make the biggest possible packets in order to improve streaming)."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access_output/udp.c:105
5919 msgid "RTCP destination port number"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access_output/udp.c:106
5923 msgid "Sends RTCP packets to this port (0 = auto)"
5924 msgstr ""
5925
5926 #: modules/access_output/udp.c:107
5927 msgid "Automatic multicast streaming"
5928 msgstr ""
5929
5930 #: modules/access_output/udp.c:108
5931 msgid "Allocates an outbound multicast address automatically."
5932 msgstr ""
5933
5934 #: modules/access_output/udp.c:110
5935 msgid "UDP-Lite"
5936 msgstr ""
5937
5938 #: modules/access_output/udp.c:111
5939 msgid "Use UDP-Lite/IP instead of normal UDP/IP"
5940 msgstr ""
5941
5942 #: modules/access_output/udp.c:112
5943 msgid "Checksum coverage"
5944 msgstr ""
5945
5946 #: modules/access_output/udp.c:113
5947 msgid "Payload bytes covered by layer-4 checksum"
5948 msgstr ""
5949
5950 #: modules/access_output/udp.c:116
5951 msgid "UDP stream output"
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/pvr.c:49
5955 msgid ""
5956 "Default caching value for PVR streams. This value should be set in "
5957 "milliseconds."
5958 msgstr ""
5959
5960 #: modules/access/pvr.c:52
5961 msgid "Device"
5962 msgstr ""
5963
5964 #: modules/access/pvr.c:53
5965 msgid "PVR video device"
5966 msgstr ""
5967
5968 #: modules/access/pvr.c:55
5969 msgid "Radio device"
5970 msgstr ""
5971
5972 #: modules/access/pvr.c:56
5973 msgid "PVR radio device"
5974 msgstr ""
5975
5976 #: modules/access/pvr.c:58 modules/access/v4l.c:99
5977 msgid "Norm"
5978 msgstr ""
5979
5980 #: modules/access/pvr.c:59 modules/access/v4l.c:101
5981 msgid "Norm of the stream (Automatic, SECAM, PAL, or NTSC)."
5982 msgstr ""
5983
5984 #: modules/access/pvr.c:62 modules/access/v4l.c:105
5985 #: modules/video_filter/mosaic.c:101
5986 msgid "Width"
5987 msgstr ""
5988
5989 #: modules/access/pvr.c:63
5990 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetection)."
5991 msgstr ""
5992
5993 #: modules/access/pvr.c:66 modules/access/v4l.c:108
5994 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
5995 msgid "Height"
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/pvr.c:67
5999 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetection)."
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/pvr.c:70 modules/access/v4l.c:92
6003 msgid "Frequency"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/pvr.c:71 modules/access/v4l.c:94
6007 msgid "Frequency to capture (in kHz), if applicable."
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/pvr.c:74 modules/access/v4l.c:140
6011 msgid "Framerate to capture, if applicable (-1 for autodetect)."
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/pvr.c:77
6015 msgid "Key interval"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/pvr.c:78
6019 msgid "Interval between keyframes (-1 for autodetect)."
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/pvr.c:80
6023 msgid "B Frames"
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/pvr.c:81
6027 msgid ""
6028 "If this option is set, B-Frames will be used. Use this option to set the "
6029 "number of B-Frames."
6030 msgstr ""
6031
6032 #: modules/access/pvr.c:85
6033 msgid "Bitrate to use (-1 for default)."
6034 msgstr ""
6035
6036 #: modules/access/pvr.c:87
6037 msgid "Bitrate peak"
6038 msgstr ""
6039
6040 #: modules/access/pvr.c:88
6041 msgid "Peak bitrate in VBR mode."
6042 msgstr ""
6043
6044 #: modules/access/pvr.c:91
6045 msgid "Bitrate mode)"
6046 msgstr ""
6047
6048 #: modules/access/pvr.c:92
6049 msgid "Bitrate mode to use (VBR or CBR)."
6050 msgstr ""
6051
6052 #: modules/access/pvr.c:94
6053 msgid "Audio bitmask"
6054 msgstr ""
6055
6056 #: modules/access/pvr.c:95
6057 msgid "Bitmask that will get used by the audio part of the card."
6058 msgstr ""
6059
6060 #: modules/access/pvr.c:98 modules/access/vcdx/info.c:97
6061 #: modules/gui/macosx/intf.m:520 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1396
6062 msgid "Volume"
6063 msgstr ""
6064
6065 #: modules/access/pvr.c:99
6066 msgid "Audio volume (0-65535)."
6067 msgstr ""
6068
6069 #: modules/access/pvr.c:101 modules/access/v4l.c:95
6070 msgid "Channel"
6071 msgstr ""
6072
6073 #: modules/access/pvr.c:102
6074 msgid ""
6075 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6079 msgid "Automatic"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6083 msgid "SECAM"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6087 msgid "PAL"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/pvr.c:108 modules/access/v4l.c:146
6091 msgid "NTSC"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/pvr.c:111
6095 msgid "vbr"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/pvr.c:111
6099 msgid "cbr"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/pvr.c:116
6103 msgid "PVR"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/pvr.c:117
6107 msgid "IVTV MPEG Encoding cards input"
6108 msgstr ""
6109
6110 #: modules/access/rtsp/access.c:43
6111 msgid ""
6112 "Caching value for RTSP streams. This value should be set in milliseconds."
6113 msgstr ""
6114
6115 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
6116 msgid "Real RTSP"
6117 msgstr ""
6118
6119 #: modules/access/rtsp/access.c:93
6120 msgid "Connection failed"
6121 msgstr ""
6122
6123 #: modules/access/rtsp/access.c:94
6124 #, c-format
6125 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/rtsp/access.c:227
6129 msgid "Session failed"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/rtsp/access.c:228
6133 msgid "The requested RTSP session could not be established."
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/screen/screen.c:38
6137 msgid ""
6138 "Caching value for screen capture. This value should be set in milliseconds."
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/screen/screen.c:42
6142 msgid "Desired frame rate for the capture."
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/screen/screen.c:45
6146 msgid "Capture fragment size"
6147 msgstr ""
6148
6149 #: modules/access/screen/screen.c:47
6150 msgid ""
6151 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
6152 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/screen/screen.c:61
6156 msgid "Screen Input"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/vout.m:213
6160 msgid "Screen"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/smb.c:63
6164 msgid ""
6165 "Caching value for SMB streams. This value should be set in milliseconds."
6166 msgstr ""
6167
6168 #: modules/access/smb.c:65
6169 msgid "SMB user name"
6170 msgstr ""
6171
6172 #: modules/access/smb.c:68
6173 msgid "SMB password"
6174 msgstr ""
6175
6176 #: modules/access/smb.c:71
6177 msgid "SMB domain"
6178 msgstr ""
6179
6180 #: modules/access/smb.c:72
6181 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
6182 msgstr ""
6183
6184 #: modules/access/smb.c:77
6185 msgid "SMB input"
6186 msgstr ""
6187
6188 #: modules/access/tcp.c:39
6189 msgid ""
6190 "Caching value for TCP streams. This value should be set in milliseconds."
6191 msgstr ""
6192
6193 #: modules/access/tcp.c:46
6194 msgid "TCP"
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/tcp.c:47
6198 msgid "TCP input"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/udp.c:71
6202 msgid ""
6203 "Caching value for UDP streams. This value should be set in milliseconds."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/udp.c:74
6207 msgid "Autodetection of MTU"
6208 msgstr ""
6209
6210 #: modules/access/udp.c:76
6211 msgid ""
6212 "Automatically detect the line's MTU. This will increase the size if "
6213 "truncated packets are found"
6214 msgstr ""
6215
6216 #: modules/access/udp.c:79
6217 msgid "RTP reordering timeout in ms"
6218 msgstr ""
6219
6220 #: modules/access/udp.c:81
6221 msgid ""
6222 "VLC reorders RTP packets. The input will wait for late packets at most the "
6223 "time specified here (in milliseconds)."
6224 msgstr ""
6225
6226 #: modules/access/udp.c:88 modules/gui/macosx/open.m:185
6227 #: modules/gui/macosx/open.m:731 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:800
6228 msgid "UDP/RTP"
6229 msgstr ""
6230
6231 #: modules/access/udp.c:89
6232 msgid "UDP/RTP input"
6233 msgstr ""
6234
6235 #: modules/access/v4l2.c:54 modules/gui/macosx/open.m:169
6236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:719
6237 msgid "Device name"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/v4l2.c:56
6241 msgid ""
6242 "Name of the device to use. If you don't specify anything, /dev/video0 will "
6243 "be used."
6244 msgstr ""
6245
6246 #: modules/access/v4l2.c:60
6247 msgid ""
6248 "Input of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/v4l2.c:65
6252 msgid "Video4Linux2"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/v4l2.c:66
6256 msgid "Video4Linux2 input"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/v4l.c:78
6260 msgid ""
6261 "Caching value for V4L captures. This value should be set in milliseconds."
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/v4l.c:82
6265 msgid ""
6266 "Name of the video device to use. If you don't specify anything, no video "
6267 "device will be used."
6268 msgstr ""
6269
6270 #: modules/access/v4l.c:86
6271 msgid ""
6272 "Name of the audio device to use. If you don't specify anything, no audio "
6273 "device will be used."
6274 msgstr ""
6275
6276 #: modules/access/v4l.c:90
6277 msgid ""
6278 "Force the Video4Linux video device to use a specific chroma format (eg. I420 "
6279 "(default), RV24, etc.)"
6280 msgstr ""
6281
6282 #: modules/access/v4l.c:97
6283 msgid ""
6284 "Channel of the card to use (Usually, 0 = tuner, 1 = composite, 2 = svideo)."
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/v4l.c:102
6288 #, fuzzy
6289 msgid "Audio Channel"
6290 msgstr "M_adungan"
6291
6292 #: modules/access/v4l.c:104
6293 msgid "Audio Channel to use, if there are several audio inputs."
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/v4l.c:106
6297 msgid "Width of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6298 msgstr ""
6299
6300 #: modules/access/v4l.c:109
6301 msgid "Height of the stream to capture (-1 for autodetect)."
6302 msgstr ""
6303
6304 #: modules/access/v4l.c:111 modules/gui/macosx/extended.m:113
6305 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:234
6306 msgid "Brightness"
6307 msgstr ""
6308
6309 #: modules/access/v4l.c:113
6310 msgid "Brightness of the video input."
6311 msgstr ""
6312
6313 #: modules/access/v4l.c:114 modules/gui/macosx/extended.m:116
6314 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:224
6315 msgid "Hue"
6316 msgstr ""
6317
6318 #: modules/access/v4l.c:116
6319 msgid "Hue of the video input."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/v4l.c:117 modules/misc/notify/xosd.c:80
6323 #: modules/video_filter/colorthres.c:49 modules/video_filter/marq.c:112
6324 #: modules/video_filter/rss.c:146
6325 msgid "Color"
6326 msgstr ""
6327
6328 #: modules/access/v4l.c:119
6329 msgid "Color of the video input."
6330 msgstr ""
6331
6332 #: modules/access/v4l.c:120 modules/gui/macosx/extended.m:114
6333 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:229
6334 msgid "Contrast"
6335 msgstr ""
6336
6337 #: modules/access/v4l.c:122
6338 msgid "Contrast of the video input."
6339 msgstr ""
6340
6341 #: modules/access/v4l.c:123
6342 msgid "Tuner"
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/v4l.c:124
6346 msgid "Tuner to use, if there are several ones."
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/v4l.c:127
6350 msgid ""
6351 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100)"
6352 msgstr ""
6353
6354 #: modules/access/v4l.c:130
6355 msgid "Capture the audio stream in stereo."
6356 msgstr ""
6357
6358 #: modules/access/v4l.c:131
6359 msgid "MJPEG"
6360 msgstr ""
6361
6362 #: modules/access/v4l.c:133
6363 msgid "Set this option if the capture device outputs MJPEG"
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/v4l.c:134
6367 msgid "Decimation"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/v4l.c:136
6371 msgid "Decimation level for MJPEG streams"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/v4l.c:137
6375 msgid "Quality"
6376 msgstr ""
6377
6378 #: modules/access/v4l.c:138
6379 msgid "Quality of the stream."
6380 msgstr ""
6381
6382 #: modules/access/v4l.c:149
6383 msgid "Video4Linux"
6384 msgstr ""
6385
6386 #: modules/access/v4l.c:150
6387 msgid "Video4Linux input"
6388 msgstr ""
6389
6390 #: modules/access/vcd/vcd.c:43
6391 msgid "Caching value for VCDs. This value should be set in milliseconds."
6392 msgstr ""
6393
6394 #: modules/access/vcd/vcd.c:47 modules/gui/macosx/open.m:177
6395 #: modules/gui/macosx/open.m:520 modules/gui/macosx/open.m:610
6396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:694
6397 msgid "VCD"
6398 msgstr ""
6399
6400 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
6401 msgid "VCD input"
6402 msgstr ""
6403
6404 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
6405 msgid "[vcd:][device][@[title][,[chapter]]]"
6406 msgstr ""
6407
6408 #: modules/access/vcdx/access.c:105
6409 msgid "The above message had unknown log level"
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/vcdx/access.c:131
6413 msgid "The above message had unknown vcdimager log level"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/vcdx/access.c:281 modules/access/vcdx/access.c:364
6417 #: modules/access/vcdx/access.c:690 modules/access/vcdx/info.c:290
6418 #: modules/access/vcdx/info.c:291
6419 #, fuzzy
6420 msgid "Entry"
6421 msgstr "Way Sulod"
6422
6423 #: modules/access/vcdx/access.c:409 modules/access/vcdx/info.c:102
6424 msgid "Segments"
6425 msgstr ""
6426
6427 #: modules/access/vcdx/access.c:428 modules/access/vcdx/access.c:709
6428 #: modules/access/vcdx/info.c:294 modules/access/vcdx/info.c:295
6429 #: modules/demux/mkv.cpp:5271
6430 msgid "Segment"
6431 msgstr ""
6432
6433 #: modules/access/vcdx/access.c:533
6434 msgid "LID"
6435 msgstr ""
6436
6437 #: modules/access/vcdx/info.c:90
6438 msgid "VCD Format"
6439 msgstr ""
6440
6441 #: modules/access/vcdx/info.c:91 modules/demux/mpc.c:56
6442 msgid "Album"
6443 msgstr ""
6444
6445 #: modules/access/vcdx/info.c:92
6446 #, fuzzy
6447 msgid "Application"
6448 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
6449
6450 #: modules/access/vcdx/info.c:93
6451 msgid "Preparer"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/vcdx/info.c:94
6455 msgid "Vol #"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/vcdx/info.c:95
6459 msgid "Vol max #"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/vcdx/info.c:96
6463 msgid "Volume Set"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/vcdx/info.c:99
6467 msgid "System Id"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/vcdx/info.c:101
6471 msgid "Entries"
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/vcdx/info.c:122
6475 msgid "First Entry Point"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/vcdx/info.c:126
6479 msgid "Last Entry Point"
6480 msgstr ""
6481
6482 #: modules/access/vcdx/info.c:127
6483 msgid "Track size (in sectors)"
6484 msgstr ""
6485
6486 #: modules/access/vcdx/info.c:139 modules/access/vcdx/info.c:142
6487 #: modules/access/vcdx/info.c:151 modules/access/vcdx/info.c:166
6488 msgid "type"
6489 msgstr ""
6490
6491 #: modules/access/vcdx/info.c:139
6492 msgid "end"
6493 msgstr ""
6494
6495 #: modules/access/vcdx/info.c:142
6496 msgid "play list"
6497 msgstr ""
6498
6499 #: modules/access/vcdx/info.c:153
6500 msgid "extended selection list"
6501 msgstr ""
6502
6503 #: modules/access/vcdx/info.c:154
6504 msgid "selection list"
6505 msgstr ""
6506
6507 #: modules/access/vcdx/info.c:166
6508 msgid "unknown type"
6509 msgstr ""
6510
6511 #: modules/access/vcdx/info.c:298 modules/access/vcdx/info.c:299
6512 #: modules/access/vcdx/info.c:316
6513 msgid "List ID"
6514 msgstr ""
6515
6516 #: modules/access/vcdx/vcd.c:95
6517 msgid "(Super) Video CD"
6518 msgstr ""
6519
6520 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
6521 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
6522 msgstr ""
6523
6524 #: modules/access/vcdx/vcd.c:97
6525 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
6526 msgstr ""
6527
6528 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
6529 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
6530 msgstr ""
6531
6532 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111 modules/access/vcdx/vcd.c:112
6533 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
6534 msgstr ""
6535
6536 #: modules/access/vcdx/vcd.c:116
6537 msgid "Use playback control?"
6538 msgstr ""
6539
6540 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
6541 msgid ""
6542 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
6543 "tracks."
6544 msgstr ""
6545
6546 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
6547 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
6548 msgstr ""
6549
6550 #: modules/access/vcdx/vcd.c:124
6551 msgid ""
6552 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
6553 "entry."
6554 msgstr ""
6555
6556 #: modules/access/vcdx/vcd.c:129
6557 msgid "Show extended VCD info?"
6558 msgstr ""
6559
6560 #: modules/access/vcdx/vcd.c:130
6561 msgid ""
6562 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
6563 "for example playback control navigation."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/vcdx/vcd.c:137
6567 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/vcdx/vcd.c:143
6571 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:46
6575 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:47
6579 msgid "Dolby Surround decoder"
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:55
6583 msgid ""
6584 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
6585 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
6586 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
6587 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
6588 "It works with any source format from mono to 7.1."
6589 msgstr ""
6590
6591 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:62
6592 msgid "Characteristic dimension"
6593 msgstr ""
6594
6595 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:64
6596 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
6597 msgstr ""
6598
6599 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:66
6600 msgid "Compensate delay"
6601 msgstr ""
6602
6603 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:68
6604 msgid ""
6605 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
6606 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
6607 "case, turn this on to compensate."
6608 msgstr ""
6609
6610 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:72
6611 msgid "No decoding of Dolby Surround"
6612 msgstr ""
6613
6614 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:74
6615 msgid ""
6616 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
6617 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:78
6621 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:97
6622 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
6623 msgstr ""
6624
6625 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:79
6626 msgid "Headphone effect"
6627 msgstr ""
6628
6629 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:87
6630 msgid "Use downmix algorithme."
6631 msgstr ""
6632
6633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
6634 msgid ""
6635 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
6636 "headphone channel mixer. Itgives the effect of standing in a room full of "
6637 "speakers."
6638 msgstr ""
6639
6640 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:92
6641 msgid "Select channel to keep"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:93
6645 msgid ""
6646 "This option silences all other channels except the selected channel. Choose "
6647 "one from (0=left, 1=right 2=rear left, 3=rear right, 4=center, 5=left front)"
6648 msgstr ""
6649
6650 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6651 msgid "Left rear"
6652 msgstr ""
6653
6654 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:99
6655 msgid "Right rear"
6656 msgstr ""
6657
6658 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:100
6659 msgid "Left front"
6660 msgstr ""
6661
6662 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:112
6663 msgid "Audio filter for stereo to mono conversion"
6664 msgstr ""
6665
6666 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
6667 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
6668 msgstr ""
6669
6670 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:45
6671 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
6672 msgstr ""
6673
6674 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
6675 msgid "A/52 dynamic range compression"
6676 msgstr ""
6677
6678 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
6679 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
6680 msgid ""
6681 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
6682 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
6683 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
6684 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
6685 msgstr ""
6686
6687 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:101
6688 msgid "Enable internal upmixing"
6689 msgstr ""
6690
6691 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:103
6692 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
6693 msgstr ""
6694
6695 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:107
6696 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:116
6697 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
6698 msgstr ""
6699
6700 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:52
6701 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
6702 msgstr ""
6703
6704 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:81
6705 msgid "DTS dynamic range compression"
6706 msgstr ""
6707
6708 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:93
6709 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:99
6710 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:69
6714 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/audio_filter/converter/fixed.c:54
6718 msgid "Fixed point audio format conversions"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/audio_filter/converter/float.c:95
6722 msgid "Floating-point audio format conversions"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:67
6726 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:72
6727 msgid "MPEG audio decoder"
6728 msgstr ""
6729
6730 #: modules/audio_filter/equalizer.c:51
6731 msgid "Equalizer preset"
6732 msgstr ""
6733
6734 #: modules/audio_filter/equalizer.c:52
6735 msgid "Preset to use for the equalizer."
6736 msgstr ""
6737
6738 #: modules/audio_filter/equalizer.c:54
6739 msgid "Bands gain"
6740 msgstr ""
6741
6742 #: modules/audio_filter/equalizer.c:57
6743 msgid ""
6744 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
6745 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 -"
6746 "2 0\""
6747 msgstr ""
6748
6749 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
6750 msgid "Two pass"
6751 msgstr ""
6752
6753 #: modules/audio_filter/equalizer.c:62
6754 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
6755 msgstr ""
6756
6757 #: modules/audio_filter/equalizer.c:65
6758 msgid "Global gain"
6759 msgstr ""
6760
6761 #: modules/audio_filter/equalizer.c:66
6762 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
6763 msgstr ""
6764
6765 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
6766 msgid "Equalizer with 10 bands"
6767 msgstr ""
6768
6769 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6770 msgid "Flat"
6771 msgstr ""
6772
6773 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6774 #: modules/meta_engine/id3genres.h:60
6775 msgid "Classical"
6776 msgstr ""
6777
6778 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6779 msgid "Club"
6780 msgstr ""
6781
6782 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6783 #: modules/meta_engine/id3genres.h:31
6784 msgid "Dance"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:40
6788 msgid "Full bass"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6792 msgid "Full bass and treble"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6796 msgid "Full treble"
6797 msgstr ""
6798
6799 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:41
6800 msgid "Headphones"
6801 msgstr ""
6802
6803 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6804 msgid "Large Hall"
6805 msgstr ""
6806
6807 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6808 msgid "Live"
6809 msgstr ""
6810
6811 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6812 msgid "Party"
6813 msgstr ""
6814
6815 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6816 #: modules/meta_engine/id3genres.h:41
6817 msgid "Pop"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:42
6821 #: modules/meta_engine/id3genres.h:44
6822 msgid "Reggae"
6823 msgstr ""
6824
6825 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6826 #: modules/meta_engine/id3genres.h:45
6827 msgid "Rock"
6828 msgstr ""
6829
6830 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6831 #: modules/meta_engine/id3genres.h:49
6832 msgid "Ska"
6833 msgstr ""
6834
6835 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6836 msgid "Soft"
6837 msgstr ""
6838
6839 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6840 msgid "Soft rock"
6841 msgstr ""
6842
6843 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:43
6844 #: modules/meta_engine/id3genres.h:46
6845 msgid "Techno"
6846 msgstr ""
6847
6848 #: modules/audio_filter/format.c:202
6849 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
6850 msgstr ""
6851
6852 #: modules/audio_filter/normvol.c:68
6853 msgid "Number of audio buffers"
6854 msgstr ""
6855
6856 #: modules/audio_filter/normvol.c:69
6857 msgid ""
6858 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
6859 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
6860 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/audio_filter/normvol.c:74
6864 msgid "Max level"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/audio_filter/normvol.c:75
6868 msgid ""
6869 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
6870 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
6871 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
6872 msgstr ""
6873
6874 #: modules/audio_filter/normvol.c:81 modules/audio_filter/normvol.c:82
6875 msgid "Volume normalizer"
6876 msgstr ""
6877
6878 #: modules/audio_filter/param_eq.c:47 modules/audio_filter/param_eq.c:48
6879 msgid "Parametric Equalizer"
6880 msgstr ""
6881
6882 #: modules/audio_filter/param_eq.c:53
6883 msgid "Low freq (Hz)"
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/audio_filter/param_eq.c:56
6887 msgid "Low freq gain (Db)"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/audio_filter/param_eq.c:57
6891 msgid "High freq (Hz)"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
6895 msgid "High freq gain (Db)"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
6899 msgid "Freq 1 (Hz)"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
6903 msgid "Freq 1 gain (Db)"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
6907 msgid "Freq 1 Q"
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/audio_filter/param_eq.c:67
6911 msgid "Freq 2 (Hz)"
6912 msgstr ""
6913
6914 #: modules/audio_filter/param_eq.c:70
6915 msgid "Freq 2 gain (Db)"
6916 msgstr ""
6917
6918 #: modules/audio_filter/param_eq.c:72
6919 msgid "Freq 2 Q"
6920 msgstr ""
6921
6922 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
6923 msgid "Freq 3 (Hz)"
6924 msgstr ""
6925
6926 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
6927 msgid "Freq 3 gain (Db)"
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
6931 msgid "Freq 3 Q"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:84
6935 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:64
6939 #: modules/audio_filter/resampler/linear.c:71
6940 msgid "Audio filter for linear interpolation resampling"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/audio_filter/resampler/trivial.c:45
6944 msgid "Audio filter for trivial resampling"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:45
6948 msgid "Audio filter for ugly resampling"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/audio_mixer/float32.c:46
6952 msgid "Float32 audio mixer"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/audio_mixer/spdif.c:46
6956 msgid "Dummy S/PDIF audio mixer"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/audio_mixer/trivial.c:46
6960 msgid "Trivial audio mixer"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/audio_output/alsa.c:84
6964 msgid "default"
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/audio_output/alsa.c:104
6968 msgid "ALSA audio output"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/audio_output/alsa.c:108
6972 msgid "ALSA Device Name"
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/audio_output/alsa.c:128 modules/audio_output/auhal.c:128
6976 #: modules/audio_output/auhal.c:972 modules/audio_output/directx.c:400
6977 #: modules/audio_output/oss.c:130 modules/audio_output/portaudio.c:394
6978 #: modules/audio_output/sdl.c:176 modules/audio_output/sdl.c:194
6979 #: modules/audio_output/waveout.c:370 modules/gui/macosx/intf.m:585
6980 #: modules/gui/macosx/intf.m:586
6981 msgid "Audio Device"
6982 msgstr ""
6983
6984 #: modules/audio_output/alsa.c:185 modules/audio_output/directx.c:477
6985 #: modules/audio_output/oss.c:223 modules/audio_output/portaudio.c:400
6986 #: modules/audio_output/sdl.c:182 modules/audio_output/sdl.c:201
6987 #: modules/audio_output/waveout.c:432
6988 msgid "Mono"
6989 msgstr ""
6990
6991 #: modules/audio_output/alsa.c:198 modules/audio_output/directx.c:450
6992 #: modules/audio_output/oss.c:179 modules/audio_output/portaudio.c:419
6993 #: modules/audio_output/waveout.c:404
6994 msgid "2 Front 2 Rear"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/audio_output/alsa.c:246 modules/audio_output/directx.c:523
6998 #: modules/audio_output/oss.c:247 modules/audio_output/waveout.c:448
6999 msgid "A/52 over S/PDIF"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/audio_output/alsa.c:325
7003 #, fuzzy
7004 msgid "No Audio Device"
7005 msgstr "M_adungan"
7006
7007 #: modules/audio_output/alsa.c:326
7008 msgid "No audio device name was given. You might want to enter \"default\"."
7009 msgstr ""
7010
7011 #: modules/audio_output/alsa.c:433 modules/audio_output/alsa.c:472
7012 #: modules/audio_output/alsa.c:484 modules/audio_output/auhal.c:242
7013 msgid "Audio output failed"
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/audio_output/alsa.c:434 modules/audio_output/alsa.c:485
7017 #, c-format
7018 msgid "VLC could not open the ALSA device \"%s\" (%s)."
7019 msgstr ""
7020
7021 #: modules/audio_output/alsa.c:473
7022 #, c-format
7023 msgid "The audio device \"%s\" is already in use."
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/audio_output/alsa.c:939
7027 msgid "Unknown soundcard"
7028 msgstr ""
7029
7030 #: modules/audio_output/arts.c:63
7031 msgid "aRts audio output"
7032 msgstr ""
7033
7034 #: modules/audio_output/auhal.c:129
7035 msgid ""
7036 "Choose a number corresponding to the number of an audio device, as listed in "
7037 "your 'Audio Device' menu. This device will then be used by default for audio "
7038 "playback."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/audio_output/auhal.c:135
7042 msgid "HAL AudioUnit output"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/audio_output/auhal.c:243
7046 msgid ""
7047 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
7048 msgstr ""
7049
7050 #: modules/audio_output/auhal.c:427
7051 msgid "Audio device is not configured"
7052 msgstr ""
7053
7054 #: modules/audio_output/auhal.c:428
7055 msgid ""
7056 "You should configure your speaker layout with the \"Audio Midi Setup Utility"
7057 "\" in /Applications/Utilities. Stereo mode is being used now."
7058 msgstr ""
7059
7060 #: modules/audio_output/auhal.c:1017
7061 #, c-format
7062 msgid "%s (Encoded Output)"
7063 msgstr ""
7064
7065 #: modules/audio_output/directx.c:204 modules/audio_output/portaudio.c:107
7066 msgid "Output device"
7067 msgstr ""
7068
7069 #: modules/audio_output/directx.c:206
7070 msgid ""
7071 "DirectX device number: 0 default device, 1..N device by number(Note that the "
7072 "default device appears as 0 AND another number)."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/audio_output/directx.c:208 modules/audio_output/waveout.c:136
7076 msgid "Use float32 output"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/audio_output/directx.c:210 modules/audio_output/waveout.c:138
7080 msgid ""
7081 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
7082 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
7083 msgstr ""
7084
7085 #: modules/audio_output/directx.c:214
7086 msgid "DirectX audio output"
7087 msgstr ""
7088
7089 #: modules/audio_output/directx.c:432 modules/audio_output/portaudio.c:427
7090 msgid "3 Front 2 Rear"
7091 msgstr ""
7092
7093 #: modules/audio_output/esd.c:67
7094 msgid "EsounD audio output"
7095 msgstr ""
7096
7097 #: modules/audio_output/esd.c:70
7098 msgid "Esound server"
7099 msgstr ""
7100
7101 #: modules/audio_output/file.c:78
7102 msgid "Output format"
7103 msgstr ""
7104
7105 #: modules/audio_output/file.c:79
7106 msgid ""
7107 "One of \"u8\", \"s8\", \"u16\", \"s16\", \"u16_le\", \"s16_le\", \"u16_be\", "
7108 "\"s16_be\", \"fixed32\", \"float32\" or \"spdif\""
7109 msgstr ""
7110
7111 #: modules/audio_output/file.c:82
7112 msgid "Number of output channels"
7113 msgstr ""
7114
7115 #: modules/audio_output/file.c:83
7116 msgid ""
7117 "By default, all the channels of the incoming will be saved but you can "
7118 "restrict the number of channels here."
7119 msgstr ""
7120
7121 #: modules/audio_output/file.c:86
7122 msgid "Add WAVE header"
7123 msgstr ""
7124
7125 #: modules/audio_output/file.c:87
7126 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
7127 msgstr ""
7128
7129 #: modules/audio_output/file.c:104
7130 msgid "Output file"
7131 msgstr ""
7132
7133 #: modules/audio_output/file.c:105
7134 msgid "File to which the audio samples will be written to."
7135 msgstr ""
7136
7137 #: modules/audio_output/file.c:108
7138 msgid "File audio output"
7139 msgstr ""
7140
7141 #: modules/audio_output/hd1000a.cpp:76
7142 msgid "Roku HD1000 audio output"
7143 msgstr ""
7144
7145 #: modules/audio_output/jack.c:62
7146 msgid "JACK audio output"
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/audio_output/oss.c:99
7150 msgid "Try to work around buggy OSS drivers"
7151 msgstr ""
7152
7153 #: modules/audio_output/oss.c:101
7154 msgid ""
7155 "Some buggy OSS drivers just don't like when their internal buffers are "
7156 "completely filled (the sound gets heavily hashed). If you have one of these "
7157 "drivers, then you need to enable this option."
7158 msgstr ""
7159
7160 #: modules/audio_output/oss.c:107
7161 msgid "UNIX OSS audio output"
7162 msgstr ""
7163
7164 #: modules/audio_output/oss.c:112
7165 msgid "OSS DSP device"
7166 msgstr ""
7167
7168 #: modules/audio_output/portaudio.c:108
7169 msgid "Portaudio identifier for the output device"
7170 msgstr ""
7171
7172 #: modules/audio_output/portaudio.c:112
7173 msgid "PORTAUDIO audio output"
7174 msgstr ""
7175
7176 #: modules/audio_output/sdl.c:66
7177 msgid "Simple DirectMedia Layer audio output"
7178 msgstr ""
7179
7180 #: modules/audio_output/waveout.c:143
7181 msgid "Win32 waveOut extension output"
7182 msgstr ""
7183
7184 #: modules/audio_output/waveout.c:385
7185 msgid "5.1"
7186 msgstr ""
7187
7188 #: modules/codec/a52.c:91
7189 msgid "A/52 parser"
7190 msgstr ""
7191
7192 #: modules/codec/a52.c:98
7193 msgid "A/52 audio packetizer"
7194 msgstr ""
7195
7196 #: modules/codec/adpcm.c:43
7197 msgid "ADPCM audio decoder"
7198 msgstr ""
7199
7200 #: modules/codec/araw.c:44
7201 msgid "Raw/Log Audio decoder"
7202 msgstr ""
7203
7204 #: modules/codec/araw.c:53
7205 msgid "Raw audio encoder"
7206 msgstr ""
7207
7208 #: modules/codec/cinepak.c:38
7209 msgid "Cinepak video decoder"
7210 msgstr ""
7211
7212 #: modules/codec/cmml/cmml.c:68
7213 msgid "CMML annotations decoder"
7214 msgstr ""
7215
7216 #: modules/codec/cvdsub.c:46
7217 msgid "CVD subtitle decoder"
7218 msgstr ""
7219
7220 #: modules/codec/cvdsub.c:51
7221 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
7222 msgstr ""
7223
7224 #: modules/codec/dirac.c:67 modules/codec/theora.c:90
7225 #: modules/codec/twolame.c:50 modules/codec/vorbis.c:156
7226 msgid "Encoding quality"
7227 msgstr ""
7228
7229 #: modules/codec/dirac.c:69
7230 msgid "Quality of the encoding between 1.0 (low) and 10.0 (high)."
7231 msgstr ""
7232
7233 #: modules/codec/dirac.c:74
7234 msgid "Dirac video decoder"
7235 msgstr ""
7236
7237 #: modules/codec/dirac.c:80
7238 msgid "Dirac video encoder"
7239 msgstr ""
7240
7241 #: modules/codec/dmo/dmo.c:100
7242 msgid "DirectMedia Object decoder"
7243 msgstr ""
7244
7245 #: modules/codec/dmo/dmo.c:109
7246 msgid "DirectMedia Object encoder"
7247 msgstr ""
7248
7249 #: modules/codec/dts.c:95
7250 msgid "DTS parser"
7251 msgstr ""
7252
7253 #: modules/codec/dts.c:100
7254 msgid "DTS audio packetizer"
7255 msgstr ""
7256
7257 #: modules/codec/dvbsub.c:51
7258 msgid "Decoding X coordinate"
7259 msgstr ""
7260
7261 #: modules/codec/dvbsub.c:52
7262 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
7263 msgstr ""
7264
7265 #: modules/codec/dvbsub.c:54
7266 msgid "Decoding Y coordinate"
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/codec/dvbsub.c:55
7270 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/codec/dvbsub.c:57
7274 msgid "Subpicture position"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/codec/dvbsub.c:59
7278 msgid ""
7279 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
7280 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
7281 "g. 6=top-right)."
7282 msgstr ""
7283
7284 #: modules/codec/dvbsub.c:63
7285 msgid "Encoding X coordinate"
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/codec/dvbsub.c:64
7289 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/codec/dvbsub.c:65
7293 msgid "Encoding Y coordinate"
7294 msgstr ""
7295
7296 #: modules/codec/dvbsub.c:66
7297 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
7298 msgstr ""
7299
7300 #: modules/codec/dvbsub.c:86
7301 msgid "DVB subtitles decoder"
7302 msgstr ""
7303
7304 #: modules/codec/dvbsub.c:99
7305 msgid "DVB subtitles encoder"
7306 msgstr ""
7307
7308 #: modules/codec/faad.c:39
7309 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
7310 msgstr ""
7311
7312 #: modules/codec/faad.c:332
7313 msgid "AAC extension"
7314 msgstr ""
7315
7316 #: modules/codec/fake.c:45 modules/video_output/image.c:80
7317 msgid "Image file"
7318 msgstr ""
7319
7320 #: modules/codec/fake.c:47
7321 msgid "Path of the image file for fake input."
7322 msgstr ""
7323
7324 #: modules/codec/fake.c:50 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:110
7325 #: modules/stream_out/transcode.c:75
7326 msgid "Output video width."
7327 msgstr ""
7328
7329 #: modules/codec/fake.c:53 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:113
7330 #: modules/stream_out/transcode.c:78
7331 msgid "Output video height."
7332 msgstr ""
7333
7334 #: modules/codec/fake.c:54 modules/video_filter/mosaic.c:133
7335 #, fuzzy
7336 msgid "Keep aspect ratio"
7337 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7338
7339 #: modules/codec/fake.c:56
7340 msgid "Consider width and height as maximum values."
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/codec/fake.c:57
7344 #, fuzzy
7345 msgid "Background aspect ratio"
7346 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
7347
7348 #: modules/codec/fake.c:59
7349 msgid "Aspect ratio of the image file (4:3, 16:9). Default is square pixels."
7350 msgstr ""
7351
7352 #: modules/codec/fake.c:60 modules/stream_out/transcode.c:67
7353 msgid "Deinterlace video"
7354 msgstr ""
7355
7356 #: modules/codec/fake.c:62
7357 msgid "Deinterlace the image after loading it."
7358 msgstr ""
7359
7360 #: modules/codec/fake.c:63 modules/stream_out/transcode.c:70
7361 msgid "Deinterlace module"
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/codec/fake.c:65
7365 msgid "Deinterlace module to use."
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/codec/fake.c:76
7369 msgid "Fake video decoder"
7370 msgstr ""
7371
7372 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:219
7373 #, c-format
7374 msgid "\"%s\" is no video encoder."
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:227
7378 #, c-format
7379 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
7380 msgstr ""
7381
7382 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:239
7383 #, c-format
7384 msgid "VLC could not find encoder \"%s\"."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/codec/ffmpeg/encoder.c:593 modules/codec/ffmpeg/encoder.c:602
7388 msgid "VLC could not open the encoder."
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7392 msgid "Non-ref"
7393 msgstr ""
7394
7395 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7396 msgid "Bidir"
7397 msgstr ""
7398
7399 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7400 msgid "Non-key"
7401 msgstr ""
7402
7403 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:73
7404 msgid "All"
7405 msgstr ""
7406
7407 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7408 msgid "rd"
7409 msgstr ""
7410
7411 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7412 msgid "bits"
7413 msgstr ""
7414
7415 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:76
7416 msgid "simple"
7417 msgstr ""
7418
7419 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7420 msgid "Fast bilinear"
7421 msgstr ""
7422
7423 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7424 msgid "Bilinear"
7425 msgstr ""
7426
7427 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:80 modules/codec/ffmpeg/scale.c:72
7428 msgid "Bicubic (good quality)"
7429 msgstr ""
7430
7431 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7432 msgid "Experimental"
7433 msgstr ""
7434
7435 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:81 modules/codec/ffmpeg/scale.c:73
7436 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
7437 msgstr ""
7438
7439 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7440 msgid "Area"
7441 msgstr ""
7442
7443 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7444 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:82 modules/codec/ffmpeg/scale.c:74
7448 msgid "Gauss"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7452 msgid "SincR"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7456 msgid "Lanczos"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:83 modules/codec/ffmpeg/scale.c:75
7460 msgid "Bicubic spline"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:95
7464 msgid ""
7465 "AltiVec FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7466 msgstr ""
7467
7468 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:99
7469 msgid "FFmpeg audio/video decoder/encoder ((MS)MPEG4,SVQ1,H263,WMV,WMA)"
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:102
7473 msgid "Decoding"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:129
7477 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:97
7478 msgid "Encoding"
7479 msgstr ""
7480
7481 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:130
7482 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:188
7486 msgid "FFmpeg demuxer"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:194
7490 msgid "FFmpeg muxer"
7491 msgstr ""
7492
7493 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:203 modules/video_filter/scale.c:53
7494 msgid "Video scaling filter"
7495 msgstr ""
7496
7497 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:215
7498 msgid "FFmpeg chroma conversion"
7499 msgstr ""
7500
7501 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:221
7502 msgid "FFmpeg video filter"
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:227
7506 msgid "FFmpeg crop padd filter"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.c:233
7510 msgid "FFmpeg deinterlace video filter"
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:89 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:91
7514 msgid "Direct rendering"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:93
7518 msgid "Error resilience"
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:95
7522 msgid ""
7523 "Ffmpeg can do error resilience.\n"
7524 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
7525 "can produce a lot of errors.\n"
7526 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
7527 msgstr ""
7528
7529 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:100
7530 msgid "Workaround bugs"
7531 msgstr ""
7532
7533 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:102
7534 msgid ""
7535 "Try to fix some bugs:\n"
7536 "1  autodetect\n"
7537 "2  old msmpeg4\n"
7538 "4  xvid interlaced\n"
7539 "8  ump4 \n"
7540 "16 no padding\n"
7541 "32 ac vlc\n"
7542 "64 Qpel chroma.\n"
7543 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and \"ump4"
7544 "\", enter 40."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:113 modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:246
7548 #: modules/stream_out/transcode.c:180
7549 msgid "Hurry up"
7550 msgstr ""
7551
7552 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:115
7553 msgid ""
7554 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
7555 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
7556 msgstr ""
7557
7558 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:119
7559 msgid "Post processing quality"
7560 msgstr ""
7561
7562 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:121
7563 msgid ""
7564 "Quality of post processing. Valid range is 0 to 6\n"
7565 "Higher levels require considerable more CPU power, but produce better "
7566 "looking pictures."
7567 msgstr ""
7568
7569 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:125
7570 msgid "Debug mask"
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:126
7574 msgid "Set ffmpeg debug mask"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:129
7578 msgid "Visualize motion vectors"
7579 msgstr ""
7580
7581 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:131
7582 msgid ""
7583 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
7584 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
7585 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
7586 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
7587 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
7588 "To visualize all vectors, the value should be 7."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:138
7592 msgid "Low resolution decoding"
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:139
7596 msgid ""
7597 "Only decode a low resolution version of the video. This requires less "
7598 "processing power"
7599 msgstr ""
7600
7601 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:142
7602 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
7603 msgstr ""
7604
7605 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:143
7606 msgid ""
7607 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
7608 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
7609 msgstr ""
7610
7611 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:147
7612 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
7613 msgstr ""
7614
7615 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:150
7616 msgid ""
7617 "<filterName>[:<option>[:<option>...]][[,|/][-]<filterName>[:"
7618 "<option>...]]...\n"
7619 "long form example:\n"
7620 "vdeblock:autoq/hdeblock:autoq/linblenddeint    default,-vdeblock\n"
7621 "short form example:\n"
7622 "vb:a/hb:a/lb de,-vb\n"
7623 "more examples:\n"
7624 "tn:64:128:256\n"
7625 "Filters                        Options\n"
7626 "short  long name       short   long option     Description\n"
7627 "*      *               a       autoq           cpu power dependant enabler\n"
7628 "                       c       chrom           chrominance filtring enabled\n"
7629 "                       y       nochrom         chrominance filtring "
7630 "disabled\n"
7631 "hb     hdeblock        (2 Threshold)           horizontal deblocking filter\n"
7632 "       1. difference factor: default=64, higher -> more deblocking\n"
7633 "       2. flatness threshold: default=40, lower -> more deblocking\n"
7634 "                       the h & v deblocking filters share these\n"
7635 "                       so u cant set different thresholds for h / v\n"
7636 "vb     vdeblock        (2 Threshold)           vertical deblocking filter\n"
7637 "h1     x1hdeblock                              Experimental h deblock filter "
7638 "1\n"
7639 "v1     x1vdeblock                              Experimental v deblock filter "
7640 "1\n"
7641 "dr     dering                                  Deringing filter\n"
7642 "al     autolevels                              automatic brightness / "
7643 "contrast\n"
7644 "                       f       fullyrange      stretch luminance to "
7645 "(0..255)\n"
7646 "lb     linblenddeint                           linear blend deinterlacer\n"
7647 "li     linipoldeint                            linear interpolating "
7648 "deinterlace\n"
7649 "ci     cubicipoldeint                          cubic interpolating "
7650 "deinterlacer\n"
7651 "md     mediandeint                             median deinterlacer\n"
7652 "fd     ffmpegdeint                             ffmpeg deinterlacer\n"
7653 "de     default                                 hb:a,vb:a,dr:a,al\n"
7654 "fa     fast                                    h1:a,v1:a,dr:a,al\n"
7655 "tn     tmpnoise        (3 Thresholds)          Temporal Noise Reducer\n"
7656 "                       1. <= 2. <= 3.          larger -> stronger filtering\n"
7657 "fq     forceQuant      <quantizer>             Force quantizer\n"
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:189
7661 msgid "Ratio of key frames"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:190
7665 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
7666 msgstr ""
7667
7668 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:193
7669 msgid "Ratio of B frames"
7670 msgstr ""
7671
7672 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:194
7673 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:197
7677 msgid "Video bitrate tolerance"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:198
7681 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:200
7685 msgid "Interlaced encoding"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:201
7689 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:204
7693 msgid "Interlaced motion estimation"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:205
7697 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:208
7701 msgid "Pre-motion estimation"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:209
7705 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:212
7709 msgid "Strict rate control"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:213
7713 msgid "Enable the strict rate control algorithm."
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:216
7717 msgid "Rate control buffer size"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:217
7721 msgid ""
7722 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
7723 "rate control, but will cause a delay in the stream."
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:221
7727 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:222
7731 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:225
7735 msgid "I quantization factor"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:227
7739 msgid ""
7740 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
7741 "same qscale for I and P frames)."
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:230 modules/codec/x264.c:279
7745 #: modules/demux/mod.c:73
7746 msgid "Noise reduction"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:231
7750 msgid ""
7751 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
7752 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
7753 msgstr ""
7754
7755 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:235
7756 msgid "MPEG4 quantization matrix"
7757 msgstr ""
7758
7759 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:236
7760 msgid ""
7761 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
7762 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
7763 "standard MPEG2 decoders."
7764 msgstr ""
7765
7766 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:241
7767 msgid "Quality level"
7768 msgstr ""
7769
7770 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:242
7771 msgid ""
7772 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
7773 "encoding very much)."
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:247
7777 msgid ""
7778 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
7779 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
7780 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
7781 "to ease the encoder's task."
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:253
7785 msgid "Minimum video quantizer scale"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:254
7789 msgid "Minimum video quantizer scale."
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:257
7793 msgid "Maximum video quantizer scale"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:258
7797 msgid "Maximum video quantizer scale."
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:261
7801 msgid "Trellis quantization"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:262
7805 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:265
7809 msgid "Fixed quantizer scale"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:266
7813 msgid ""
7814 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
7815 "255.0)."
7816 msgstr ""
7817
7818 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:269
7819 msgid "Strict standard compliance"
7820 msgstr ""
7821
7822 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:270
7823 msgid ""
7824 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -1, 0, 1)."
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:273
7828 msgid "Luminance masking"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:274
7832 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:277
7836 msgid "Darkness masking"
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:278
7840 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:281
7844 msgid "Motion masking"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:282
7848 msgid ""
7849 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
7850 "(default: 0.0)."
7851 msgstr ""
7852
7853 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:285
7854 msgid "Border masking"
7855 msgstr ""
7856
7857 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:286
7858 msgid ""
7859 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
7860 "0.0)."
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:289
7864 msgid "Luminance elimination"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:290
7868 msgid ""
7869 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
7870 "The H264 specification recommends -4."
7871 msgstr ""
7872
7873 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:294
7874 msgid "Chrominance elimination"
7875 msgstr ""
7876
7877 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:295
7878 msgid ""
7879 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
7880 "0.0). The H264 specification recommends 7."
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:299
7884 msgid "Scaling mode"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:300
7888 msgid "Scaling mode to use."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:302
7892 msgid "Ffmpeg mux"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/codec/ffmpeg/ffmpeg.h:303
7896 msgid "Force use of ffmpeg muxer."
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:86 modules/gui/macosx/intf.m:610
7900 #: modules/gui/macosx/intf.m:611
7901 msgid "Post processing"
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:94
7905 msgid "1 (Lowest)"
7906 msgstr ""
7907
7908 #: modules/codec/ffmpeg/postprocess.c:104
7909 msgid "6 (Highest)"
7910 msgstr ""
7911
7912 #: modules/codec/flac.c:178
7913 msgid "Flac audio decoder"
7914 msgstr ""
7915
7916 #: modules/codec/flac.c:183
7917 msgid "Flac audio encoder"
7918 msgstr ""
7919
7920 #: modules/codec/flac.c:189
7921 msgid "Flac audio packetizer"
7922 msgstr ""
7923
7924 #: modules/codec/libmpeg2.c:97
7925 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
7926 msgstr ""
7927
7928 #: modules/codec/lpcm.c:83
7929 msgid "Linear PCM audio decoder"
7930 msgstr ""
7931
7932 #: modules/codec/lpcm.c:88
7933 msgid "Linear PCM audio packetizer"
7934 msgstr ""
7935
7936 #: modules/codec/mash.cpp:66
7937 msgid "Video decoder using openmash"
7938 msgstr ""
7939
7940 #: modules/codec/mpeg_audio.c:106
7941 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
7942 msgstr ""
7943
7944 #: modules/codec/mpeg_audio.c:117
7945 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
7946 msgstr ""
7947
7948 #: modules/codec/png.c:54
7949 msgid "PNG video decoder"
7950 msgstr ""
7951
7952 #: modules/codec/quicktime.c:63
7953 msgid "QuickTime library decoder"
7954 msgstr ""
7955
7956 #: modules/codec/rawvideo.c:68
7957 msgid "Pseudo raw video decoder"
7958 msgstr ""
7959
7960 #: modules/codec/rawvideo.c:75
7961 msgid "Pseudo raw video packetizer"
7962 msgstr ""
7963
7964 #: modules/codec/realaudio.c:60
7965 msgid "RealAudio library decoder"
7966 msgstr ""
7967
7968 #: modules/codec/sdl_image.c:55
7969 msgid "SDL_image video decoder"
7970 msgstr ""
7971
7972 #: modules/codec/speex.c:106
7973 msgid "Speex audio decoder"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/codec/speex.c:111
7977 msgid "Speex audio packetizer"
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/codec/speex.c:116
7981 msgid "Speex audio encoder"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/codec/speex.c:560 modules/codec/speex.c:577
7985 msgid "Speex comment"
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/codec/speex.c:560
7989 msgid "Mode"
7990 msgstr ""
7991
7992 #: modules/codec/spudec/spudec.c:41
7993 msgid "DVD subtitles decoder"
7994 msgstr ""
7995
7996 #: modules/codec/spudec/spudec.c:48
7997 msgid "DVD subtitles packetizer"
7998 msgstr ""
7999
8000 #: modules/codec/subsdec.c:138
8001 msgid "Subtitles text encoding"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/codec/subsdec.c:139
8005 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/codec/subsdec.c:140
8009 msgid "Subtitles justification"
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/codec/subsdec.c:141
8013 msgid "Set the justification of subtitles"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/codec/subsdec.c:142
8017 msgid "UTF-8 subtitles autodetection"
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/codec/subsdec.c:143
8021 msgid ""
8022 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitles files."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/codec/subsdec.c:145
8026 msgid "Formatted Subtitles"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/codec/subsdec.c:146
8030 msgid ""
8031 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
8032 "but you can choose to disable all formatting."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/codec/subsdec.c:152
8036 msgid "Text subtitles decoder"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/codec/subsdec.c:371 modules/codec/subsdec.c:407
8040 msgid ""
8041 "failed to convert subtitle encoding.\n"
8042 "Try manually setting a character-encoding before you open the file."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/codec/svcdsub.c:42
8046 msgid "Enable debug"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/codec/svcdsub.c:45
8050 msgid ""
8051 "This integer when viewed in binary is a debugging mask\n"
8052 "calls                 1\n"
8053 "packet assembly info  2\n"
8054 msgstr ""
8055
8056 #: modules/codec/svcdsub.c:50
8057 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
8058 msgstr ""
8059
8060 #: modules/codec/svcdsub.c:51
8061 msgid "SVCD subtitles"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/codec/svcdsub.c:61
8065 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/codec/tarkin.c:75
8069 msgid "Tarkin decoder module"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/codec/telx.c:50
8073 msgid "Override page"
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/codec/telx.c:51
8077 msgid ""
8078 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
8079 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
8080 "usually 888 or 889)."
8081 msgstr ""
8082
8083 #: modules/codec/telx.c:56
8084 msgid "Ignore subtitle flag"
8085 msgstr ""
8086
8087 #: modules/codec/telx.c:57
8088 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
8089 msgstr ""
8090
8091 #: modules/codec/telx.c:60
8092 msgid "Workaround for France"
8093 msgstr ""
8094
8095 #: modules/codec/telx.c:61
8096 msgid ""
8097 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
8098 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
8099 "your subtitles don't appear."
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/codec/telx.c:67
8103 msgid "Teletext subtitles decoder"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/codec/theora.c:92 modules/codec/vorbis.c:158
8107 msgid ""
8108 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
8109 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/codec/theora.c:99
8113 msgid "Theora video decoder"
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/codec/theora.c:105
8117 msgid "Theora video packetizer"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/codec/theora.c:111
8121 msgid "Theora video encoder"
8122 msgstr ""
8123
8124 #: modules/codec/theora.c:512
8125 msgid "Theora comment"
8126 msgstr ""
8127
8128 #: modules/codec/twolame.c:52
8129 msgid ""
8130 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
8131 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/codec/twolame.c:55
8135 msgid "Stereo mode"
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/codec/twolame.c:56
8139 msgid "Handling mode for stereo streams"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/codec/twolame.c:57
8143 msgid "VBR mode"
8144 msgstr ""
8145
8146 #: modules/codec/twolame.c:59
8147 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
8148 msgstr ""
8149
8150 #: modules/codec/twolame.c:60
8151 msgid "Psycho-acoustic model"
8152 msgstr ""
8153
8154 #: modules/codec/twolame.c:62
8155 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
8156 msgstr ""
8157
8158 #: modules/codec/twolame.c:66
8159 msgid "Dual mono"
8160 msgstr ""
8161
8162 #: modules/codec/twolame.c:66
8163 msgid "Joint stereo"
8164 msgstr ""
8165
8166 #: modules/codec/twolame.c:71
8167 msgid "Libtwolame audio encoder"
8168 msgstr ""
8169
8170 #: modules/codec/vorbis.c:160
8171 msgid "Maximum encoding bitrate"
8172 msgstr ""
8173
8174 #: modules/codec/vorbis.c:162
8175 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
8176 msgstr ""
8177
8178 #: modules/codec/vorbis.c:163
8179 msgid "Minimum encoding bitrate"
8180 msgstr ""
8181
8182 #: modules/codec/vorbis.c:165
8183 msgid ""
8184 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
8185 "channel."
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/codec/vorbis.c:166
8189 msgid "CBR encoding"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/codec/vorbis.c:168
8193 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/codec/vorbis.c:172
8197 msgid "Vorbis audio decoder"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/codec/vorbis.c:183
8201 msgid "Vorbis audio packetizer"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/codec/vorbis.c:190
8205 msgid "Vorbis audio encoder"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/codec/vorbis.c:629
8209 msgid "Vorbis comment"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/codec/x264.c:44
8213 msgid "Maximum GOP size"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/codec/x264.c:45
8217 msgid ""
8218 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
8219 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision."
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/codec/x264.c:49
8223 msgid "Minimum GOP size"
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/codec/x264.c:50
8227 msgid ""
8228 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
8229 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
8230 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
8231 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
8232 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
8233 "the IDR-frame. \n"
8234 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
8235 "frames, but do not start a new GOP."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/codec/x264.c:59
8239 msgid "Extra I-frames aggressivity"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/codec/x264.c:60
8243 msgid ""
8244 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
8245 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
8246 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
8247 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
8248 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
8249 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
8250 "1 to 100."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/codec/x264.c:70
8254 msgid "B-frames between I and P"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/codec/x264.c:71
8258 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/codec/x264.c:74
8262 msgid "Adaptive B-frame decision"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/codec/x264.c:75
8266 msgid ""
8267 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
8268 "possibly before an I-frame."
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/codec/x264.c:78
8272 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/codec/x264.c:79
8276 msgid ""
8277 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
8278 "negative values cause less B-frames."
8279 msgstr ""
8280
8281 #: modules/codec/x264.c:82
8282 msgid "Keep some B-frames as references"
8283 msgstr ""
8284
8285 #: modules/codec/x264.c:83
8286 msgid ""
8287 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
8288 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
8289 "appropriately."
8290 msgstr ""
8291
8292 #: modules/codec/x264.c:87
8293 msgid "CABAC"
8294 msgstr ""
8295
8296 #: modules/codec/x264.c:88
8297 msgid ""
8298 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
8299 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/codec/x264.c:92
8303 msgid "Number of reference frames"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/codec/x264.c:93
8307 msgid ""
8308 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
8309 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
8310 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
8311 msgstr ""
8312
8313 #: modules/codec/x264.c:98
8314 msgid "Skip loop filter"
8315 msgstr ""
8316
8317 #: modules/codec/x264.c:99
8318 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
8319 msgstr ""
8320
8321 #: modules/codec/x264.c:101
8322 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
8323 msgstr ""
8324
8325 #: modules/codec/x264.c:102
8326 msgid ""
8327 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
8328 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/codec/x264.c:106
8332 msgid "H.264 level"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/codec/x264.c:107
8336 msgid ""
8337 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
8338 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
8339 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed)."
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/codec/x264.c:116
8343 msgid "Interlaced mode"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/codec/x264.c:117
8347 msgid "Pure-interlaced mode."
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/codec/x264.c:122
8351 msgid "Set QP"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/codec/x264.c:123
8355 msgid ""
8356 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
8357 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
8358 msgstr ""
8359
8360 #: modules/codec/x264.c:127
8361 msgid "Quality-based VBR"
8362 msgstr ""
8363
8364 #: modules/codec/x264.c:128
8365 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
8366 msgstr ""
8367
8368 #: modules/codec/x264.c:130
8369 msgid "Min QP"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/codec/x264.c:131
8373 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/codec/x264.c:134
8377 msgid "Max QP"
8378 msgstr ""
8379
8380 #: modules/codec/x264.c:135
8381 msgid "Maximum quantizer parameter."
8382 msgstr ""
8383
8384 #: modules/codec/x264.c:137
8385 msgid "Max QP step"
8386 msgstr ""
8387
8388 #: modules/codec/x264.c:138
8389 msgid "Max QP step between frames."
8390 msgstr ""
8391
8392 #: modules/codec/x264.c:140
8393 msgid "Average bitrate tolerance"
8394 msgstr ""
8395
8396 #: modules/codec/x264.c:141
8397 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
8398 msgstr ""
8399
8400 #: modules/codec/x264.c:144
8401 msgid "Max local bitrate"
8402 msgstr ""
8403
8404 #: modules/codec/x264.c:145
8405 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
8406 msgstr ""
8407
8408 #: modules/codec/x264.c:147
8409 msgid "VBV buffer"
8410 msgstr ""
8411
8412 #: modules/codec/x264.c:148
8413 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
8414 msgstr ""
8415
8416 #: modules/codec/x264.c:151
8417 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/codec/x264.c:152
8421 msgid ""
8422 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
8423 "0.0 to 1.0."
8424 msgstr ""
8425
8426 #: modules/codec/x264.c:156
8427 msgid "QP factor between I and P"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/codec/x264.c:157
8431 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/codec/x264.c:160
8435 msgid "QP factor between P and B"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/codec/x264.c:161
8439 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/codec/x264.c:163
8443 msgid "QP difference between chroma and luma"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/codec/x264.c:164
8447 msgid "QP difference between chroma and luma."
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/codec/x264.c:166
8451 msgid "Multipass ratecontrol"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/codec/x264.c:167
8455 msgid ""
8456 "Multipass ratecontrol:\n"
8457 " - 1: First pass, creates stats file\n"
8458 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
8459 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/codec/x264.c:172
8463 msgid "QP curve compression"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/codec/x264.c:173
8467 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/codec/x264.c:175 modules/codec/x264.c:179
8471 msgid "Reduce fluctuations in QP"
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/codec/x264.c:176
8475 msgid ""
8476 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
8477 "blurs complexity."
8478 msgstr ""
8479
8480 #: modules/codec/x264.c:180
8481 msgid ""
8482 "This reduces the fluctations in QP after curve compression. Temporally blurs "
8483 "quants."
8484 msgstr ""
8485
8486 #: modules/codec/x264.c:185
8487 msgid "Partitions to consider"
8488 msgstr ""
8489
8490 #: modules/codec/x264.c:186
8491 msgid ""
8492 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
8493 " - none  : \n"
8494 " - fast  : i4x4\n"
8495 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
8496 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
8497 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
8498 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/codec/x264.c:194
8502 msgid "Direct MV prediction mode"
8503 msgstr ""
8504
8505 #: modules/codec/x264.c:195
8506 msgid "Direct MV prediction mode."
8507 msgstr ""
8508
8509 #: modules/codec/x264.c:198
8510 msgid "Direct prediction size"
8511 msgstr ""
8512
8513 #: modules/codec/x264.c:199
8514 msgid ""
8515 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
8516 " -  1: 8x8\n"
8517 " - -1: smallest possible according to level\n"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/codec/x264.c:205
8521 msgid "Weighted prediction for B-frames"
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/codec/x264.c:206
8525 msgid "Weighted prediction for B-frames."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/codec/x264.c:208
8529 msgid "Integer pixel motion estimation method"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/codec/x264.c:209
8533 msgid ""
8534 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
8535 "(fast)\n"
8536 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
8537 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
8538 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
8539 msgstr ""
8540
8541 #: modules/codec/x264.c:215
8542 msgid "Maximum motion vector search range"
8543 msgstr ""
8544
8545 #: modules/codec/x264.c:216
8546 msgid ""
8547 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
8548 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
8549 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/codec/x264.c:221
8553 msgid "Maximum motion vector length"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/codec/x264.c:222
8557 msgid ""
8558 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
8559 msgstr ""
8560
8561 #: modules/codec/x264.c:225
8562 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
8563 msgstr ""
8564
8565 #: modules/codec/x264.c:229
8566 msgid ""
8567 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8568 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8569 "quality). Range 1 to 7."
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/codec/x264.c:234
8573 msgid ""
8574 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8575 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8576 "quality). Range 1 to 6."
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/codec/x264.c:239
8580 msgid ""
8581 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
8582 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
8583 "quality). Range 1 to 5."
8584 msgstr ""
8585
8586 #: modules/codec/x264.c:244
8587 msgid "RD based mode decision for B-frames"
8588 msgstr ""
8589
8590 #: modules/codec/x264.c:245
8591 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
8592 msgstr ""
8593
8594 #: modules/codec/x264.c:248
8595 msgid "Decide references on a per partition basis"
8596 msgstr ""
8597
8598 #: modules/codec/x264.c:249
8599 msgid ""
8600 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
8601 "as opposed to only one ref per macroblock."
8602 msgstr ""
8603
8604 #: modules/codec/x264.c:253
8605 msgid "Chroma in motion estimation"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/codec/x264.c:254
8609 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/codec/x264.c:257
8613 msgid "Jointly optimize both MVs in B-frames"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/codec/x264.c:258
8617 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/codec/x264.c:260
8621 msgid "Adaptive spatial transform size"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/codec/x264.c:262
8625 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/codec/x264.c:264
8629 msgid "Trellis RD quantization"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/codec/x264.c:265
8633 msgid ""
8634 "Trellis RD quantization: \n"
8635 " - 0: disabled\n"
8636 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
8637 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
8638 "This requires CABAC."
8639 msgstr ""
8640
8641 #: modules/codec/x264.c:271
8642 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
8643 msgstr ""
8644
8645 #: modules/codec/x264.c:272
8646 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
8647 msgstr ""
8648
8649 #: modules/codec/x264.c:274
8650 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
8651 msgstr ""
8652
8653 #: modules/codec/x264.c:275
8654 msgid ""
8655 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
8656 "small single coefficient."
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/codec/x264.c:280
8660 msgid ""
8661 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
8662 "a useful range."
8663 msgstr ""
8664
8665 #: modules/codec/x264.c:284
8666 msgid "Inter luma quantization deadzone"
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/codec/x264.c:285
8670 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/codec/x264.c:288
8674 msgid "Intra luma quantization deadzone"
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/codec/x264.c:289
8678 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/codec/x264.c:295
8682 #, fuzzy
8683 msgid "CPU optimizations"
8684 msgstr "_Nabigit"
8685
8686 #: modules/codec/x264.c:296
8687 msgid "Use assembler CPU optimizations."
8688 msgstr ""
8689
8690 #: modules/codec/x264.c:298
8691 msgid "Filename for 2 pass stats file"
8692 msgstr ""
8693
8694 #: modules/codec/x264.c:299
8695 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
8696 msgstr ""
8697
8698 #: modules/codec/x264.c:301
8699 msgid "PSNR computation"
8700 msgstr ""
8701
8702 #: modules/codec/x264.c:302
8703 msgid ""
8704 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
8705 "quality."
8706 msgstr ""
8707
8708 #: modules/codec/x264.c:305
8709 msgid "SSIM computation"
8710 msgstr ""
8711
8712 #: modules/codec/x264.c:306
8713 msgid ""
8714 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
8715 "quality."
8716 msgstr ""
8717
8718 #: modules/codec/x264.c:309
8719 msgid "Quiet mode"
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/codec/x264.c:310
8723 msgid "Quiet mode."
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/codec/x264.c:312 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:64
8727 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:85
8728 msgid "Statistics"
8729 msgstr ""
8730
8731 #: modules/codec/x264.c:313
8732 msgid "Print stats for each frame."
8733 msgstr ""
8734
8735 #: modules/codec/x264.c:316
8736 msgid "SPS and PPS id numbers"
8737 msgstr ""
8738
8739 #: modules/codec/x264.c:317
8740 msgid ""
8741 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
8742 "settings."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/codec/x264.c:321
8746 msgid "Access unit delimiters"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/codec/x264.c:322
8750 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/codec/x264.c:328
8754 msgid "dia"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/codec/x264.c:328
8758 msgid "hex"
8759 msgstr ""
8760
8761 #: modules/codec/x264.c:328
8762 msgid "umh"
8763 msgstr ""
8764
8765 #: modules/codec/x264.c:328
8766 msgid "esa"
8767 msgstr ""
8768
8769 #: modules/codec/x264.c:334
8770 msgid "fast"
8771 msgstr ""
8772
8773 #: modules/codec/x264.c:334
8774 msgid "normal"
8775 msgstr ""
8776
8777 #: modules/codec/x264.c:334
8778 msgid "slow"
8779 msgstr ""
8780
8781 #: modules/codec/x264.c:334
8782 msgid "all"
8783 msgstr ""
8784
8785 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8786 msgid "spatial"
8787 msgstr ""
8788
8789 #: modules/codec/x264.c:340 modules/codec/x264.c:345
8790 msgid "temporal"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/codec/x264.c:340 modules/gui/pda/pda_interface.c:743
8794 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
8795 msgid "auto"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/codec/x264.c:349
8799 msgid "H.264/MPEG4 AVC encoder (using x264 library)"
8800 msgstr ""
8801
8802 #: modules/codec/xvmc/xxmc.c:100
8803 msgid "MPEG I/II hw video decoder (using libmpeg2)"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/control/dbus.c:88
8807 msgid "dbus"
8808 msgstr ""
8809
8810 #: modules/control/dbus.c:91
8811 msgid "D-Bus control interface"
8812 msgstr ""
8813
8814 #: modules/control/gestures.c:78
8815 msgid "Motion threshold (10-100)"
8816 msgstr ""
8817
8818 #: modules/control/gestures.c:80
8819 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
8820 msgstr ""
8821
8822 #: modules/control/gestures.c:82
8823 msgid "Trigger button"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/control/gestures.c:84
8827 msgid "Trigger button for mouse gestures."
8828 msgstr ""
8829
8830 #: modules/control/gestures.c:88
8831 msgid "Middle"
8832 msgstr ""
8833
8834 #: modules/control/gestures.c:91
8835 msgid "Gestures"
8836 msgstr ""
8837
8838 #: modules/control/gestures.c:99
8839 msgid "Mouse gestures control interface"
8840 msgstr ""
8841
8842 #: modules/control/hotkeys.c:94
8843 msgid "Define playlist bookmarks."
8844 msgstr ""
8845
8846 #: modules/control/hotkeys.c:97
8847 msgid "Hotkeys"
8848 msgstr ""
8849
8850 #: modules/control/hotkeys.c:98
8851 msgid "Hotkeys management interface"
8852 msgstr ""
8853
8854 #: modules/control/hotkeys.c:435
8855 #, c-format
8856 msgid "Audio track: %s"
8857 msgstr ""
8858
8859 #: modules/control/hotkeys.c:450 modules/control/hotkeys.c:479
8860 #, c-format
8861 msgid "Subtitle track: %s"
8862 msgstr ""
8863
8864 #: modules/control/hotkeys.c:450
8865 msgid "N/A"
8866 msgstr ""
8867
8868 #: modules/control/hotkeys.c:503
8869 #, fuzzy, c-format
8870 msgid "Aspect ratio: %s"
8871 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
8872
8873 #: modules/control/hotkeys.c:529
8874 #, c-format
8875 msgid "Crop: %s"
8876 msgstr ""
8877
8878 #: modules/control/hotkeys.c:555
8879 #, c-format
8880 msgid "Deinterlace mode: %s"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/control/hotkeys.c:585
8884 #, c-format
8885 msgid "Zoom mode: %s"
8886 msgstr ""
8887
8888 #: modules/control/hotkeys.c:666 modules/control/hotkeys.c:676
8889 #, c-format
8890 msgid "Subtitle delay %i ms"
8891 msgstr ""
8892
8893 #: modules/control/hotkeys.c:686 modules/control/hotkeys.c:696
8894 #, c-format
8895 msgid "Audio delay %i ms"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/control/hotkeys.c:894
8899 #, c-format
8900 msgid "Volume %d%%"
8901 msgstr ""
8902
8903 #: modules/control/http/http.c:34
8904 msgid "Host address"
8905 msgstr ""
8906
8907 #: modules/control/http/http.c:36
8908 msgid ""
8909 "Address and port the HTTP interface will listen on. It defaults to all "
8910 "network interfaces (0.0.0.0). If you want the HTTP interface to be available "
8911 "only on the local machine, enter 127.0.0.1"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/control/http/http.c:40 modules/control/http/http.c:41
8915 msgid "Source directory"
8916 msgstr ""
8917
8918 #: modules/control/http/http.c:42
8919 msgid "Charset"
8920 msgstr ""
8921
8922 #: modules/control/http/http.c:44
8923 msgid "Charset declared in Content-Type header (default UTF-8)."
8924 msgstr ""
8925
8926 #: modules/control/http/http.c:45
8927 msgid "Handlers"
8928 msgstr ""
8929
8930 #: modules/control/http/http.c:47
8931 msgid ""
8932 "List of handler extensions and executable paths (for instance: php=/usr/bin/"
8933 "php,pl=/usr/bin/perl)."
8934 msgstr ""
8935
8936 #: modules/control/http/http.c:50
8937 msgid "HTTP interface x509 PEM certificate file (enables SSL)."
8938 msgstr ""
8939
8940 #: modules/control/http/http.c:53
8941 msgid "HTTP interface x509 PEM private key file."
8942 msgstr ""
8943
8944 #: modules/control/http/http.c:55
8945 msgid "HTTP interface x509 PEM trusted root CA certificates file."
8946 msgstr ""
8947
8948 #: modules/control/http/http.c:58
8949 msgid "HTTP interace Certificates Revocation List file."
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/control/http/http.c:61
8953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:472
8954 msgid "HTTP"
8955 msgstr ""
8956
8957 #: modules/control/http/http.c:62
8958 msgid "HTTP remote control interface"
8959 msgstr ""
8960
8961 #: modules/control/http/http.c:71
8962 msgid "HTTP SSL"
8963 msgstr ""
8964
8965 #: modules/control/lirc.c:58
8966 msgid "Infrared remote control interface"
8967 msgstr ""
8968
8969 #: modules/control/motion.c:59
8970 msgid "Use the rotate video filter instead of transform"
8971 msgstr ""
8972
8973 #: modules/control/motion.c:65
8974 msgid "motion"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/control/motion.c:67
8978 msgid "motion control interface"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/control/netsync.c:64
8982 msgid "Act as master"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/control/netsync.c:65
8986 msgid "Should act as the master client for the network synchronisation?"
8987 msgstr ""
8988
8989 #: modules/control/netsync.c:69
8990 msgid "Master client ip address"
8991 msgstr ""
8992
8993 #: modules/control/netsync.c:70
8994 msgid "IP address of the master client used for the network synchronisation."
8995 msgstr ""
8996
8997 #: modules/control/netsync.c:74
8998 #, fuzzy
8999 msgid "Network Sync"
9000 msgstr "_Set-ap"
9001
9002 #: modules/control/ntservice.c:39
9003 msgid "Install Windows Service"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/control/ntservice.c:41
9007 msgid "Install the Service and exit."
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/control/ntservice.c:42
9011 msgid "Uninstall Windows Service"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/control/ntservice.c:44
9015 msgid "Uninstall the Service and exit."
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/control/ntservice.c:45
9019 msgid "Display name of the Service"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/control/ntservice.c:47
9023 msgid "Change the display name of the Service."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/control/ntservice.c:48
9027 msgid "Configuration options"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/control/ntservice.c:50
9031 msgid ""
9032 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
9033 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
9034 "configured."
9035 msgstr ""
9036
9037 #: modules/control/ntservice.c:55
9038 msgid ""
9039 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
9040 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
9041 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
9042 msgstr ""
9043
9044 #: modules/control/ntservice.c:61
9045 msgid "NT Service"
9046 msgstr ""
9047
9048 #: modules/control/ntservice.c:62
9049 msgid "Windows Service interface"
9050 msgstr ""
9051
9052 #: modules/control/rc.c:158
9053 msgid "Show stream position"
9054 msgstr ""
9055
9056 #: modules/control/rc.c:159
9057 msgid ""
9058 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
9059 msgstr ""
9060
9061 #: modules/control/rc.c:162
9062 msgid "Fake TTY"
9063 msgstr ""
9064
9065 #: modules/control/rc.c:163
9066 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/control/rc.c:165
9070 msgid "UNIX socket command input"
9071 msgstr ""
9072
9073 #: modules/control/rc.c:166
9074 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
9075 msgstr ""
9076
9077 #: modules/control/rc.c:169
9078 msgid "TCP command input"
9079 msgstr ""
9080
9081 #: modules/control/rc.c:170
9082 msgid ""
9083 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
9084 "port the interface will bind to."
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/control/rc.c:174 modules/misc/dummy/dummy.c:49
9088 msgid "Do not open a DOS command box interface"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/control/rc.c:176
9092 msgid ""
9093 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
9094 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
9095 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
9096 msgstr ""
9097
9098 #: modules/control/rc.c:183
9099 msgid "RC"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/control/rc.c:186
9103 msgid "Remote control interface"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/control/rc.c:334
9107 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/control/rc.c:809
9111 #, c-format
9112 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
9113 msgstr ""
9114
9115 #: modules/control/rc.c:842
9116 msgid "+----[ Remote control commands ]"
9117 msgstr ""
9118
9119 #: modules/control/rc.c:844
9120 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
9121 msgstr ""
9122
9123 #: modules/control/rc.c:845
9124 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . queue XYZ to playlist"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/control/rc.c:846
9128 msgid "| playlist . . .  show items currently in playlist"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/control/rc.c:847
9132 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/control/rc.c:848
9136 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
9137 msgstr ""
9138
9139 #: modules/control/rc.c:849
9140 msgid "| next . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
9141 msgstr ""
9142
9143 #: modules/control/rc.c:850
9144 msgid "| prev . . . . . . . . . .  previous playlist item"
9145 msgstr ""
9146
9147 #: modules/control/rc.c:851
9148 msgid "| goto . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
9149 msgstr ""
9150
9151 #: modules/control/rc.c:852
9152 msgid "| repeat [on|off] . .  toggle playlist item repeat"
9153 msgstr ""
9154
9155 #: modules/control/rc.c:853
9156 msgid "| loop [on|off] . . . .  toggle playlist item loop"
9157 msgstr ""
9158
9159 #: modules/control/rc.c:854
9160 msgid "| clear . . . . . . . . . . .   clear the playlist"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/control/rc.c:855
9164 msgid "| status . . . . . . . . . current playlist status"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/control/rc.c:856
9168 msgid "| title [X]  . . . . set/get title in current item"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/control/rc.c:857
9172 msgid "| title_n  . . . . . .  next title in current item"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/control/rc.c:858
9176 msgid "| title_p  . . . .  previous title in current item"
9177 msgstr ""
9178
9179 #: modules/control/rc.c:859
9180 msgid "| chapter [X]  . . set/get chapter in current item"
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/control/rc.c:860
9184 msgid "| chapter_n  . . . .  next chapter in current item"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/control/rc.c:861
9188 msgid "| chapter_p  . .  previous chapter in current item"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/control/rc.c:863
9192 msgid "| seek X . seek in seconds, for instance `seek 12'"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/control/rc.c:864
9196 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/control/rc.c:865
9200 msgid "| fastforward  . . . . . .  .  set to maximum rate"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/control/rc.c:866
9204 msgid "| rewind  . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/control/rc.c:867
9208 msgid "| faster . . . . . . . .  faster playing of stream"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/control/rc.c:868
9212 msgid "| slower . . . . . . . .  slower playing of stream"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/control/rc.c:869
9216 msgid "| normal . . . . . . . .  normal playing of stream"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/control/rc.c:870
9220 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/control/rc.c:871
9224 msgid "| info . . .  information about the current stream"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/control/rc.c:872
9228 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/control/rc.c:873
9232 msgid "| is_playing . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/control/rc.c:874
9236 msgid "| get_title . . .  the title of the current stream"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/control/rc.c:875
9240 msgid "| get_length . .  the length of the current stream"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/control/rc.c:877
9244 msgid "| volume [X] . . . . . . . .  set/get audio volume"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/control/rc.c:878
9248 msgid "| volup [X]  . . . . .  raise audio volume X steps"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/control/rc.c:879
9252 msgid "| voldown [X]  . . . .  lower audio volume X steps"
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/control/rc.c:880
9256 msgid "| adev [X] . . . . . . . . .  set/get audio device"
9257 msgstr ""
9258
9259 #: modules/control/rc.c:881
9260 msgid "| achan [X]. . . . . . . .  set/get audio channels"
9261 msgstr ""
9262
9263 #: modules/control/rc.c:882
9264 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . set/get audio track"
9265 msgstr ""
9266
9267 #: modules/control/rc.c:883
9268 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . set/get video track"
9269 msgstr ""
9270
9271 #: modules/control/rc.c:884
9272 msgid "| vratio [X]  . . . . . set/get video aspect ratio"
9273 msgstr ""
9274
9275 #: modules/control/rc.c:885
9276 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . .  set/get video crop"
9277 msgstr ""
9278
9279 #: modules/control/rc.c:886
9280 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . .  set/get video zoom"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/control/rc.c:887
9284 msgid "| strack [X] . . . . . . . set/get subtitles track"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/control/rc.c:888
9288 msgid "| key [hotkey name]  . . . . simulate hotkey press"
9289 msgstr ""
9290
9291 #: modules/control/rc.c:889
9292 msgid "| menu [on|off|up|down|left|right|select] use menu"
9293 msgstr ""
9294
9295 #: modules/control/rc.c:894
9296 msgid "| marq-marquee STRING  . . overlay STRING in video"
9297 msgstr ""
9298
9299 #: modules/control/rc.c:895
9300 msgid "| marq-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9301 msgstr ""
9302
9303 #: modules/control/rc.c:896
9304 msgid "| marq-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9305 msgstr ""
9306
9307 #: modules/control/rc.c:897
9308 msgid "| marq-position #. . .  .relative position control"
9309 msgstr ""
9310
9311 #: modules/control/rc.c:898
9312 msgid "| marq-color # . . . . . . . . . . font color, RGB"
9313 msgstr ""
9314
9315 #: modules/control/rc.c:899
9316 msgid "| marq-opacity # . . . . . . . . . . . . . opacity"
9317 msgstr ""
9318
9319 #: modules/control/rc.c:900
9320 msgid "| marq-timeout T. . . . . . . . . . timeout, in ms"
9321 msgstr ""
9322
9323 #: modules/control/rc.c:901
9324 msgid "| marq-size # . . . . . . . . font size, in pixels"
9325 msgstr ""
9326
9327 #: modules/control/rc.c:903
9328 msgid "| logo-file STRING . . .the overlay file path/name"
9329 msgstr ""
9330
9331 #: modules/control/rc.c:904
9332 msgid "| logo-x X . . . . . . . . . . . .offset from left"
9333 msgstr ""
9334
9335 #: modules/control/rc.c:905
9336 msgid "| logo-y Y . . . . . . . . . . . . offset from top"
9337 msgstr ""
9338
9339 #: modules/control/rc.c:906
9340 msgid "| logo-position #. . . . . . . . relative position"
9341 msgstr ""
9342
9343 #: modules/control/rc.c:907
9344 msgid "| logo-transparency #. . . . . . . . .transparency"
9345 msgstr ""
9346
9347 #: modules/control/rc.c:909
9348 msgid "| mosaic-alpha # . . . . . . . . . . . . . . alpha"
9349 msgstr ""
9350
9351 #: modules/control/rc.c:910
9352 msgid "| mosaic-height #. . . . . . . . . . . . . .height"
9353 msgstr ""
9354
9355 #: modules/control/rc.c:911
9356 msgid "| mosaic-width # . . . . . . . . . . . . . . width"
9357 msgstr ""
9358
9359 #: modules/control/rc.c:912
9360 msgid "| mosaic-xoffset # . . . .top left corner position"
9361 msgstr ""
9362
9363 #: modules/control/rc.c:913
9364 msgid "| mosaic-yoffset # . . . .top left corner position"
9365 msgstr ""
9366
9367 #: modules/control/rc.c:914
9368 msgid "| mosaic-offsets x,y(,x,y)*. . . . list of offsets"
9369 msgstr ""
9370
9371 #: modules/control/rc.c:915
9372 msgid "| mosaic-align 0..2,4..6,8..10. . .mosaic alignment"
9373 msgstr ""
9374
9375 #: modules/control/rc.c:916
9376 msgid "| mosaic-vborder # . . . . . . . . vertical border"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/control/rc.c:917
9380 msgid "| mosaic-hborder # . . . . . . . horizontal border"
9381 msgstr ""
9382
9383 #: modules/control/rc.c:918
9384 msgid "| mosaic-position {0=auto,1=fixed} . . . .position"
9385 msgstr ""
9386
9387 #: modules/control/rc.c:919
9388 msgid "| mosaic-rows #. . . . . . . . . . .number of rows"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/control/rc.c:920
9392 msgid "| mosaic-cols #. . . . . . . . . . .number of cols"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/control/rc.c:921
9396 msgid "| mosaic-order id(,id)* . . . . order of pictures "
9397 msgstr ""
9398
9399 #: modules/control/rc.c:922
9400 msgid "| mosaic-keep-aspect-ratio {0,1} . . .aspect ratio"
9401 msgstr ""
9402
9403 #: modules/control/rc.c:924
9404 msgid ""
9405 "| check-updates [newer] [equal] [older]\n"
9406 "|               [undef] [info] [source] [binary] [plugin]"
9407 msgstr ""
9408
9409 #: modules/control/rc.c:928
9410 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . this help message"
9411 msgstr ""
9412
9413 #: modules/control/rc.c:929
9414 msgid "| longhelp . . . . . . . . . a longer help message"
9415 msgstr ""
9416
9417 #: modules/control/rc.c:930
9418 msgid "| logout . . . . .  exit (if in socket connection)"
9419 msgstr ""
9420
9421 #: modules/control/rc.c:931
9422 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
9423 msgstr ""
9424
9425 #: modules/control/rc.c:933
9426 msgid "+----[ end of help ]"
9427 msgstr ""
9428
9429 #: modules/control/rc.c:1043
9430 msgid "Press menu select or pause to continue."
9431 msgstr ""
9432
9433 #: modules/control/rc.c:1281 modules/control/rc.c:1571
9434 #: modules/control/rc.c:1641 modules/control/rc.c:1810
9435 #: modules/control/rc.c:1909
9436 msgid "Type 'menu select' or 'pause' to continue."
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/control/rc.c:1349
9440 msgid "goto is deprecated"
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/control/rc.c:1467
9444 msgid "Type 'pause' to continue."
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/control/rc.c:1894 modules/control/rc.c:1933
9448 msgid "Please provide one of the following parameters:"
9449 msgstr ""
9450
9451 #: modules/control/showintf.c:63
9452 msgid "Threshold"
9453 msgstr ""
9454
9455 #: modules/control/showintf.c:64
9456 msgid "Height of the zone triggering the interface."
9457 msgstr ""
9458
9459 #: modules/control/telnet.c:70
9460 msgid "Host"
9461 msgstr ""
9462
9463 #: modules/control/telnet.c:71
9464 msgid ""
9465 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
9466 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
9467 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/control/telnet.c:75 modules/gui/macosx/open.m:180
9471 #: modules/gui/macosx/open.m:182 modules/gui/macosx/output.m:147
9472 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:826
9473 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:853
9474 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:531 modules/stream_out/rtp.c:82
9475 msgid "Port"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/control/telnet.c:76
9479 msgid ""
9480 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
9481 "4212."
9482 msgstr ""
9483
9484 #: modules/control/telnet.c:80
9485 msgid ""
9486 "A single administration password is used to protect this interface. The "
9487 "default value is \"admin\"."
9488 msgstr ""
9489
9490 #: modules/control/telnet.c:94
9491 msgid "VLM remote control interface"
9492 msgstr ""
9493
9494 #: modules/demux/a52.c:44
9495 msgid "Raw A/52 demuxer"
9496 msgstr ""
9497
9498 #: modules/demux/aiff.c:45
9499 msgid "AIFF demuxer"
9500 msgstr ""
9501
9502 #: modules/demux/asf/asf.c:52
9503 msgid "ASF v1.0 demuxer"
9504 msgstr ""
9505
9506 #: modules/demux/asf/asf.c:169
9507 msgid "Could not demux ASF stream"
9508 msgstr ""
9509
9510 #: modules/demux/asf/asf.c:170
9511 msgid "VLC failed to load the ASF header."
9512 msgstr ""
9513
9514 #: modules/demux/au.c:46
9515 msgid "AU demuxer"
9516 msgstr ""
9517
9518 #: modules/demux/avi/avi.c:43
9519 msgid "Force interleaved method"
9520 msgstr ""
9521
9522 #: modules/demux/avi/avi.c:44
9523 msgid "Force interleaved method."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/demux/avi/avi.c:46
9527 msgid "Force index creation"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/demux/avi/avi.c:48
9531 msgid ""
9532 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
9533 "incomplete (not seekable)."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9537 msgid "Ask"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/demux/avi/avi.c:56
9541 msgid "Always fix"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/demux/avi/avi.c:57
9545 msgid "Never fix"
9546 msgstr ""
9547
9548 #: modules/demux/avi/avi.c:61
9549 msgid "AVI demuxer"
9550 msgstr ""
9551
9552 #: modules/demux/avi/avi.c:583
9553 msgid "AVI Index"
9554 msgstr ""
9555
9556 #: modules/demux/avi/avi.c:584
9557 msgid ""
9558 "This AVI file is broken. Seeking will not work correctly.\n"
9559 "Do you want to try to repair it (this might take a long time) ?"
9560 msgstr ""
9561
9562 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9563 msgid "Repair"
9564 msgstr ""
9565
9566 #: modules/demux/avi/avi.c:587
9567 msgid "Don't repair"
9568 msgstr ""
9569
9570 #: modules/demux/avi/avi.c:2320 modules/demux/avi/avi.c:2343
9571 msgid "Fixing AVI Index..."
9572 msgstr ""
9573
9574 #: modules/demux/demuxdump.c:38
9575 #, fuzzy
9576 msgid "Dump filename"
9577 msgstr "_Fayl"
9578
9579 #: modules/demux/demuxdump.c:40
9580 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
9581 msgstr ""
9582
9583 #: modules/demux/demuxdump.c:41
9584 msgid "Append to existing file"
9585 msgstr ""
9586
9587 #: modules/demux/demuxdump.c:43
9588 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
9589 msgstr ""
9590
9591 #: modules/demux/demuxdump.c:52
9592 #, fuzzy
9593 msgid "File dumpper"
9594 msgstr "_Fayl"
9595
9596 #: modules/demux/dts.c:40
9597 msgid "Raw DTS demuxer"
9598 msgstr ""
9599
9600 #: modules/demux/flac.c:39
9601 msgid "FLAC demuxer"
9602 msgstr ""
9603
9604 #: modules/demux/gme.cpp:51
9605 msgid "GME demuxer (Game_Music_Emu)"
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/demux/live555.cpp:62
9609 msgid ""
9610 "Allows you to modify the default caching value for RTSP streams. This value "
9611 "should be set in millisecond units."
9612 msgstr ""
9613
9614 #: modules/demux/live555.cpp:65
9615 msgid "Kasenna RTSP dialect"
9616 msgstr ""
9617
9618 #: modules/demux/live555.cpp:66
9619 msgid ""
9620 "Kasenna servers use an old and unstandard dialect of RTSP. When you set this "
9621 "parameter, VLC will try this dialect for communication. In this mode you "
9622 "cannot connect to normal RTSP servers."
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/demux/live555.cpp:70
9626 msgid "RTSP user name"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/demux/live555.cpp:71
9630 msgid ""
9631 "Allows you to modify the user name that will be used for authenticating the "
9632 "connection."
9633 msgstr ""
9634
9635 #: modules/demux/live555.cpp:73
9636 msgid "RTSP password"
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/demux/live555.cpp:74
9640 msgid "Allows you to modify the password that will be used for the connection."
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/demux/live555.cpp:78
9644 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
9645 msgstr ""
9646
9647 #: modules/demux/live555.cpp:88
9648 msgid "RTSP/RTP access and demux"
9649 msgstr ""
9650
9651 #: modules/demux/live555.cpp:94 modules/demux/live555.cpp:95
9652 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
9653 msgstr ""
9654
9655 #: modules/demux/live555.cpp:97
9656 #, fuzzy
9657 msgid "Client port"
9658 msgstr "_Makit-an"
9659
9660 #: modules/demux/live555.cpp:98
9661 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/demux/live555.cpp:100 modules/demux/live555.cpp:101
9665 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/demux/live555.cpp:103
9669 msgid "HTTP tunnel port"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/demux/live555.cpp:104
9673 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/demux/live555.cpp:482
9677 msgid "RTSP authentication"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/demux/mjpeg.c:43 modules/demux/mpeg/h264.c:39
9681 #: modules/demux/vc1.c:39
9682 msgid "Frames per Second"
9683 msgstr ""
9684
9685 #: modules/demux/mjpeg.c:44
9686 msgid ""
9687 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
9688 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/demux/mjpeg.c:50
9692 msgid "M-JPEG camera demuxer"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/demux/mkv.cpp:396
9696 msgid "Matroska stream demuxer"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/demux/mkv.cpp:403
9700 msgid "Ordered chapters"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/demux/mkv.cpp:404
9704 msgid "Play ordered chapters as specified in the segment."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/demux/mkv.cpp:407
9708 msgid "Chapter codecs"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/demux/mkv.cpp:408
9712 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/demux/mkv.cpp:411
9716 msgid "Preload Directory"
9717 msgstr ""
9718
9719 #: modules/demux/mkv.cpp:412
9720 msgid ""
9721 "Preload matroska files from the same family in the same directory (not good "
9722 "for broken files)."
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/demux/mkv.cpp:415
9726 msgid "Seek based on percent not time"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/demux/mkv.cpp:416
9730 msgid "Seek based on percent not time."
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/demux/mkv.cpp:419
9734 msgid "Dummy Elements"
9735 msgstr ""
9736
9737 #: modules/demux/mkv.cpp:420
9738 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
9739 msgstr ""
9740
9741 #: modules/demux/mkv.cpp:3245
9742 msgid "---  DVD Menu"
9743 msgstr ""
9744
9745 #: modules/demux/mkv.cpp:3251
9746 msgid "First Played"
9747 msgstr ""
9748
9749 #: modules/demux/mkv.cpp:3253
9750 #, fuzzy
9751 msgid "Video Manager"
9752 msgstr "_Makit-an"
9753
9754 #: modules/demux/mkv.cpp:3259
9755 #, fuzzy
9756 msgid "----- Title"
9757 msgstr "_Fayl"
9758
9759 #: modules/demux/mod.c:48
9760 msgid "Enable noise reduction algorithm"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/demux/mod.c:49
9764 msgid "Enable reverberation"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/demux/mod.c:50
9768 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/demux/mod.c:52
9772 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/demux/mod.c:54
9776 msgid "Enable megabass mode"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/demux/mod.c:55
9780 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/demux/mod.c:58
9784 msgid ""
9785 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz.This is the maximum frequency for "
9786 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz"
9787 msgstr ""
9788
9789 #: modules/demux/mod.c:61
9790 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
9791 msgstr ""
9792
9793 #: modules/demux/mod.c:63
9794 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms"
9795 msgstr ""
9796
9797 #: modules/demux/mod.c:68
9798 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
9799 msgstr ""
9800
9801 #: modules/demux/mod.c:76
9802 msgid "Reverb"
9803 msgstr ""
9804
9805 #: modules/demux/mod.c:79
9806 msgid "Reverberation level"
9807 msgstr ""
9808
9809 #: modules/demux/mod.c:81
9810 msgid "Reverberation delay"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/demux/mod.c:83
9814 msgid "Mega bass"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/demux/mod.c:86
9818 msgid "Mega bass level"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/demux/mod.c:88
9822 msgid "Mega bass cutoff"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/demux/mod.c:90
9826 msgid "Surround"
9827 msgstr ""
9828
9829 #: modules/demux/mod.c:93
9830 msgid "Surround level"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/demux/mod.c:95
9834 msgid "Surround delay (ms)"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/demux/mp4/mp4.c:55
9838 msgid "MP4 stream demuxer"
9839 msgstr ""
9840
9841 #: modules/demux/mpc.c:47
9842 msgid "Replay Gain type"
9843 msgstr ""
9844
9845 #: modules/demux/mpc.c:48
9846 msgid ""
9847 "Musepack can have a title-specific replay gain (volume control) or an album-"
9848 "specific one. Choose which type you want to use"
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/demux/mpc.c:60
9852 msgid "MusePack demuxer"
9853 msgstr ""
9854
9855 #: modules/demux/mpeg/h264.c:40
9856 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
9857 msgstr ""
9858
9859 #: modules/demux/mpeg/h264.c:47
9860 msgid "H264 video demuxer"
9861 msgstr ""
9862
9863 #: modules/demux/mpeg/m4a.c:42
9864 msgid "MPEG-4 audio demuxer"
9865 msgstr ""
9866
9867 #: modules/demux/mpeg/m4v.c:42
9868 msgid "MPEG-4 video demuxer"
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/demux/mpeg/mpga.c:46
9872 msgid "MPEG audio / MP3 demuxer"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:42
9876 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
9877 msgstr ""
9878
9879 #: modules/demux/nsc.c:43
9880 msgid "Windows Media NSC metademux"
9881 msgstr ""
9882
9883 #: modules/demux/nsv.c:45
9884 msgid "NullSoft demuxer"
9885 msgstr ""
9886
9887 #: modules/demux/nuv.c:46
9888 msgid "Nuv demuxer"
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/demux/ogg.c:45
9892 msgid "OGG demuxer"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/demux/playlist/gvp.c:211
9896 msgid "Google Video"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/demux/playlist/playlist.c:36
9900 #, fuzzy
9901 msgid "Auto start"
9902 msgstr "M_adungan"
9903
9904 #: modules/demux/playlist/playlist.c:38
9905 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded.\n"
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/demux/playlist/playlist.c:41
9909 msgid "Show shoutcast adult content"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/demux/playlist/playlist.c:42
9913 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/demux/playlist/playlist.c:59
9917 msgid "M3U playlist import"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/demux/playlist/playlist.c:64
9921 msgid "PLS playlist import"
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/demux/playlist/playlist.c:69
9925 msgid "B4S playlist import"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/demux/playlist/playlist.c:75
9929 msgid "DVB playlist import"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/demux/playlist/playlist.c:80
9933 msgid "Podcast parser"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/demux/playlist/playlist.c:85
9937 msgid "XSPF playlist import"
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/demux/playlist/playlist.c:90
9941 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
9945 msgid "ASX playlist import"
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
9949 msgid "Kasenna MediaBase parser"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/demux/playlist/playlist.c:107
9953 msgid "QuickTime Media Link importer"
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/demux/playlist/playlist.c:112
9957 msgid "Google Video Playlist importer"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/demux/playlist/playlist.c:117
9961 msgid "Dummy ifo demux"
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/demux/playlist/podcast.c:237 modules/demux/playlist/podcast.c:251
9965 #: modules/demux/playlist/podcast.c:276 modules/demux/playlist/podcast.c:288
9966 msgid "Podcast Info"
9967 msgstr ""
9968
9969 #: modules/demux/playlist/podcast.c:251
9970 msgid "Podcast Summary"
9971 msgstr ""
9972
9973 #: modules/demux/playlist/podcast.c:289
9974 msgid "Podcast Size"
9975 msgstr ""
9976
9977 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:421
9978 #: modules/services_discovery/shout.c:134
9979 msgid "Shoutcast"
9980 msgstr ""
9981
9982 #: modules/demux/ps.c:39
9983 msgid "Trust MPEG timestamps"
9984 msgstr ""
9985
9986 #: modules/demux/ps.c:40
9987 msgid ""
9988 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
9989 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
9990 "calculate from the bitrate instead."
9991 msgstr ""
9992
9993 #: modules/demux/ps.c:52 modules/demux/ps.c:63
9994 msgid "MPEG-PS demuxer"
9995 msgstr ""
9996
9997 #: modules/demux/pva.c:39
9998 msgid "PVA demuxer"
9999 msgstr ""
10000
10001 #: modules/demux/rawdv.c:40
10002 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
10003 msgstr ""
10004
10005 #: modules/demux/real.c:43
10006 msgid "Real demuxer"
10007 msgstr ""
10008
10009 #: modules/demux/subtitle.c:50
10010 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/demux/subtitle.c:52
10014 msgid ""
10015 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
10016 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/demux/subtitle.c:55
10020 msgid ""
10021 "Force the subtiles format. Valid values are : \"microdvd\", \"subrip\",  "
10022 "\"ssa1\", \"ssa2-4\", \"ass\", \"vplayer\" \"sami\", \"dvdsubtitle\", \"mpl2"
10023 "\" and \"auto\" (meaning autodetection, this should always work)."
10024 msgstr ""
10025
10026 #: modules/demux/subtitle.c:67
10027 msgid "Text subtitles parser"
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/demux/subtitle.c:72 modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:202
10031 msgid "Frames per second"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/demux/subtitle.c:75
10035 msgid "Subtitles delay"
10036 msgstr ""
10037
10038 #: modules/demux/subtitle.c:77
10039 msgid "Subtitles format"
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/demux/ts.c:91
10043 msgid "Extra PMT"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/demux/ts.c:93
10047 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
10048 msgstr ""
10049
10050 #: modules/demux/ts.c:95
10051 msgid "Set id of ES to PID"
10052 msgstr ""
10053
10054 #: modules/demux/ts.c:96
10055 msgid ""
10056 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
10057 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
10058 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
10059 msgstr ""
10060
10061 #: modules/demux/ts.c:101
10062 msgid "Fast udp streaming"
10063 msgstr ""
10064
10065 #: modules/demux/ts.c:103
10066 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
10067 msgstr ""
10068
10069 #: modules/demux/ts.c:105
10070 msgid "MTU for out mode"
10071 msgstr ""
10072
10073 #: modules/demux/ts.c:106
10074 msgid "MTU for out mode."
10075 msgstr ""
10076
10077 #: modules/demux/ts.c:108
10078 msgid "CSA ck"
10079 msgstr ""
10080
10081 #: modules/demux/ts.c:109
10082 msgid "Control word for the CSA encryption algorithm"
10083 msgstr ""
10084
10085 #: modules/demux/ts.c:111
10086 msgid "Silent mode"
10087 msgstr ""
10088
10089 #: modules/demux/ts.c:112
10090 msgid "Do not complain on encrypted PES."
10091 msgstr ""
10092
10093 #: modules/demux/ts.c:114
10094 msgid "CAPMT System ID"
10095 msgstr ""
10096
10097 #: modules/demux/ts.c:115
10098 msgid "Only forward descriptors from this SysID to the CAM."
10099 msgstr ""
10100
10101 #: modules/demux/ts.c:117
10102 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/demux/ts.c:118
10106 msgid ""
10107 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
10108 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/demux/ts.c:122
10112 msgid "Filename of dump"
10113 msgstr ""
10114
10115 #: modules/demux/ts.c:123
10116 msgid "Specify a filename where to dump the TS in."
10117 msgstr ""
10118
10119 #: modules/demux/ts.c:125
10120 msgid "Append"
10121 msgstr ""
10122
10123 #: modules/demux/ts.c:127
10124 msgid ""
10125 "If the file exists and this option is selected, the existing file will not "
10126 "be overwritten."
10127 msgstr ""
10128
10129 #: modules/demux/ts.c:130
10130 msgid "Dump buffer size"
10131 msgstr ""
10132
10133 #: modules/demux/ts.c:132
10134 msgid ""
10135 "Tweak the buffer size for reading and writing an integer number of packets."
10136 "Specify the size of the buffer here and not the number of packets."
10137 msgstr ""
10138
10139 #: modules/demux/ts.c:136
10140 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
10141 msgstr ""
10142
10143 #: modules/demux/ts.c:3083 modules/demux/ts.c:3184
10144 #, fuzzy
10145 msgid "subtitles"
10146 msgstr "_Fayl"
10147
10148 #: modules/demux/ts.c:3093 modules/demux/ts.c:3200 modules/demux/ts.c:3348
10149 #: modules/demux/ts.c:3383
10150 msgid "hearing impaired"
10151 msgstr ""
10152
10153 #: modules/demux/ts.c:3188
10154 msgid "4:3 subtitles"
10155 msgstr ""
10156
10157 #: modules/demux/ts.c:3192
10158 msgid "16:9 subtitles"
10159 msgstr ""
10160
10161 #: modules/demux/ts.c:3196
10162 msgid "2.21:1 subtitles"
10163 msgstr ""
10164
10165 #: modules/demux/ts.c:3204
10166 msgid "4:3 hearing impaired"
10167 msgstr ""
10168
10169 #: modules/demux/ts.c:3208
10170 msgid "16:9 hearing impaired"
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/demux/ts.c:3212
10174 msgid "2.21:1 hearing impaired"
10175 msgstr ""
10176
10177 #: modules/demux/ts.c:3344 modules/demux/ts.c:3379
10178 msgid "clean effects"
10179 msgstr ""
10180
10181 #: modules/demux/ts.c:3352 modules/demux/ts.c:3387
10182 msgid "visual impaired commentary"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/demux/tta.c:40
10186 msgid "TTA demuxer"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/demux/ty.c:70
10190 msgid "TY Stream audio/video demux"
10191 msgstr ""
10192
10193 #: modules/demux/vc1.c:40
10194 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
10195 msgstr ""
10196
10197 #: modules/demux/vc1.c:46
10198 msgid "VC1 video demuxer"
10199 msgstr ""
10200
10201 #: modules/demux/vobsub.c:49
10202 msgid "Vobsub subtitles parser"
10203 msgstr ""
10204
10205 #: modules/demux/voc.c:42
10206 msgid "VOC demuxer"
10207 msgstr ""
10208
10209 #: modules/demux/wav.c:41
10210 msgid "WAV demuxer"
10211 msgstr ""
10212
10213 #: modules/demux/xa.c:41
10214 msgid "XA demuxer"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:52
10218 msgid "Use DVD Menus"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/gui/beos/BeOS.cpp:54
10222 msgid "BeOS standard API interface"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:157
10226 msgid "Open files from all sub-folders as well?"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:158 modules/gui/macosx/open.m:471
10230 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:778
10231 #: modules/gui/macosx/open.m:904 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:686
10232 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:697 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:351
10233 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:407
10234 msgid "Open"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:224
10238 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:329 modules/gui/macosx/prefs.m:120
10239 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:184
10240 #, fuzzy
10241 msgid "Preferences"
10242 msgstr "_Preperenses"
10243
10244 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:236
10245 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:327 modules/gui/macosx/intf.m:525
10246 #: modules/gui/macosx/intf.m:622 modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:47
10247 msgid "Messages"
10248 msgstr ""
10249
10250 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:264
10251 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:87 modules/gui/macosx/open.m:470
10252 #: modules/gui/macosx/open.m:777 modules/gui/macosx/open.m:903
10253 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:436
10254 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1258
10255 msgid "Open File"
10256 msgstr ""
10257
10258 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:266
10259 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:92
10260 msgid "Open Disc"
10261 msgstr ""
10262
10263 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:267
10264 msgid "Open Subtitles"
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:271
10268 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:300 modules/gui/pda/pda_interface.c:301
10269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1362
10270 #, fuzzy
10271 msgid "About"
10272 msgstr "_Bahin sa"
10273
10274 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:286
10275 msgid "Prev Title"
10276 msgstr ""
10277
10278 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:287
10279 msgid "Next Title"
10280 msgstr ""
10281
10282 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:296
10283 msgid "Go to Title"
10284 msgstr ""
10285
10286 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:300
10287 msgid "Go to Chapter"
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:303
10291 msgid "Speed"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:322 modules/gui/macosx/intf.m:613
10295 msgid "Window"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:403 modules/gui/macosx/bookmarks.m:114
10299 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237 modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10300 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10301 #: modules/gui/macosx/controls.m:58 modules/gui/macosx/extended.m:617
10302 #: modules/gui/macosx/interaction.m:143 modules/gui/macosx/interaction.m:144
10303 #: modules/gui/macosx/interaction.m:184 modules/gui/macosx/open.m:159
10304 #: modules/gui/macosx/open.m:280 modules/gui/macosx/output.m:138
10305 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:59 modules/gui/macosx/update.m:86
10306 #: modules/gui/macosx/wizard.m:638 modules/gui/macosx/wizard.m:702
10307 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1094 modules/gui/macosx/wizard.m:1179
10308 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1186 modules/gui/macosx/wizard.m:1683
10309 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1691 modules/gui/macosx/wizard.m:1871
10310 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1882 modules/gui/macosx/wizard.m:1895
10311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:205
10312 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:416
10313 msgid "OK"
10314 msgstr ""
10315
10316 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:411
10317 msgid "VLC media player: Open Media Files"
10318 msgstr ""
10319
10320 #: modules/gui/beos/InterfaceWindow.cpp:415
10321 msgid "VLC media player: Open Subtitle File"
10322 msgstr ""
10323
10324 #: modules/gui/beos/MediaControlView.cpp:67
10325 msgid "Drop files to play"
10326 msgstr ""
10327
10328 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:76
10329 msgid "playlist"
10330 msgstr ""
10331
10332 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:96
10333 msgid "Close"
10334 msgstr ""
10335
10336 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:101 modules/gui/macosx/bookmarks.m:103
10337 #: modules/gui/macosx/intf.m:550
10338 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:165
10339 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_streampanel.cpp:101
10340 msgid "Edit"
10341 msgstr ""
10342
10343 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:103 modules/gui/macosx/intf.m:555
10344 #: modules/gui/macosx/playlist.m:422
10345 msgid "Select All"
10346 msgstr ""
10347
10348 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:106
10349 msgid "Select None"
10350 msgstr ""
10351
10352 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:111
10353 msgid "Sort Reverse"
10354 msgstr ""
10355
10356 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:114
10357 msgid "Sort by Name"
10358 msgstr ""
10359
10360 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:118
10361 msgid "Sort by Path"
10362 msgstr ""
10363
10364 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:122
10365 msgid "Randomize"
10366 msgstr ""
10367
10368 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:127 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
10369 msgid "Remove"
10370 msgstr ""
10371
10372 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:130
10373 msgid "Remove All"
10374 msgstr ""
10375
10376 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:135
10377 #, fuzzy
10378 msgid "View"
10379 msgstr "_Tan-awa"
10380
10381 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:141
10382 msgid "Path"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/gui/beos/PlayListWindow.cpp:147 modules/gui/macosx/bookmarks.m:116
10386 #: modules/gui/macosx/playlist.m:128
10387 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:51
10388 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:97
10389 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:72
10390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:373
10391 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:590
10392 msgid "Name"
10393 msgstr ""
10394
10395 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:249
10396 msgid "Apply"
10397 msgstr ""
10398
10399 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:254 modules/gui/macosx/output.m:526
10400 #: modules/gui/macosx/playlist.m:660 modules/gui/macosx/prefs.m:121
10401 #: modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:89
10402 msgid "Save"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/gui/beos/PreferencesWindow.cpp:258
10406 msgid "Defaults"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1044
10410 msgid "Show Interface"
10411 msgstr ""
10412
10413 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1048
10414 msgid "50%"
10415 msgstr ""
10416
10417 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1051
10418 msgid "100%"
10419 msgstr ""
10420
10421 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1054
10422 msgid "200%"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1064
10426 msgid "Vertical Sync"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1068
10430 msgid "Correct Aspect Ratio"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1097
10434 msgid "Stay On Top"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/gui/beos/VideoOutput.cpp:1103
10438 msgid "Take Screen Shot"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/gui/macosx/about.m:73 modules/gui/macosx/intf.m:529
10442 msgid "About VLC media player"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/gui/macosx/about.m:81
10446 #, c-format
10447 msgid "Compiled by %s, based on SVN revision %s"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/gui/macosx/about.m:85
10451 #, c-format
10452 msgid "Compiled by %s"
10453 msgstr ""
10454
10455 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/intf.m:619
10456 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:139
10457 msgid "Bookmarks"
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:101
10461 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:159
10462 msgid "Add"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:102 modules/gui/macosx/intf.m:554
10466 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:77
10467 msgid "Clear"
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104
10471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:167
10472 #: modules/video_filter/extract.c:66
10473 msgid "Extract"
10474 msgstr ""
10475
10476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:111 modules/gui/macosx/bookmarks.m:117
10477 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:72 modules/gui/pda/pda.c:281
10478 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:99
10479 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:198
10480 msgid "Time"
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:144 modules/gui/macosx/playlist.m:656
10484 #, fuzzy
10485 msgid "Untitled"
10486 msgstr "_Fayl"
10487
10488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:237
10489 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:443
10490 msgid "No input"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:238
10494 msgid ""
10495 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10496 msgstr ""
10497
10498 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:245
10499 msgid "Input has changed"
10500 msgstr ""
10501
10502 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:246
10503 msgid ""
10504 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
10505 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
10506 msgstr ""
10507
10508 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:294 modules/gui/macosx/wizard.m:1094
10509 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:348
10510 msgid "Invalid selection"
10511 msgstr ""
10512
10513 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:296
10514 msgid "Two bookmarks have to be selected."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:304
10518 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:358
10519 msgid "No input found"
10520 msgstr ""
10521
10522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:306
10523 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/gui/macosx/controls.m:56 modules/gui/macosx/controls.m:859
10527 msgid "Jump To Time"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/gui/macosx/controls.m:59
10531 msgid "sec."
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/gui/macosx/controls.m:60
10535 msgid "Jump to time"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/gui/macosx/controls.m:163
10539 msgid "Random On"
10540 msgstr ""
10541
10542 #: modules/gui/macosx/controls.m:168
10543 msgid "Random Off"
10544 msgstr ""
10545
10546 #: modules/gui/macosx/controls.m:225 modules/gui/macosx/controls.m:285
10547 #: modules/gui/macosx/controls.m:843 modules/gui/macosx/intf.m:565
10548 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:54
10549 msgid "Repeat One"
10550 msgstr ""
10551
10552 #: modules/gui/macosx/controls.m:241 modules/gui/macosx/controls.m:314
10553 #: modules/gui/macosx/controls.m:850 modules/gui/macosx/intf.m:566
10554 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:53
10555 msgid "Repeat All"
10556 msgstr ""
10557
10558 #: modules/gui/macosx/controls.m:257 modules/gui/macosx/controls.m:290
10559 #: modules/gui/macosx/controls.m:319
10560 msgid "Repeat Off"
10561 msgstr ""
10562
10563 #: modules/gui/macosx/controls.m:425 modules/gui/macosx/controls.m:873
10564 #: modules/gui/macosx/intf.m:591
10565 msgid "Half Size"
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/gui/macosx/controls.m:427 modules/gui/macosx/controls.m:874
10569 #: modules/gui/macosx/intf.m:592
10570 msgid "Normal Size"
10571 msgstr ""
10572
10573 #: modules/gui/macosx/controls.m:429 modules/gui/macosx/controls.m:875
10574 #: modules/gui/macosx/intf.m:593
10575 msgid "Double Size"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/gui/macosx/controls.m:431 modules/gui/macosx/controls.m:879
10579 #: modules/gui/macosx/controls.m:890 modules/gui/macosx/intf.m:596
10580 msgid "Float on Top"
10581 msgstr ""
10582
10583 #: modules/gui/macosx/controls.m:433 modules/gui/macosx/controls.m:876
10584 #: modules/gui/macosx/intf.m:594
10585 msgid "Fit to Screen"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/gui/macosx/controls.m:857 modules/gui/macosx/intf.m:567
10589 msgid "Step Forward"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/gui/macosx/controls.m:858 modules/gui/macosx/intf.m:568
10593 msgid "Step Backward"
10594 msgstr ""
10595
10596 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:47 modules/gui/macosx/intf.m:514
10597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:238 modules/gui/pda/pda_interface.c:239
10598 msgid "Rewind"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:48 modules/gui/macosx/intf.m:517
10602 msgid "Fast Forward"
10603 msgstr ""
10604
10605 #: modules/gui/macosx/embeddedwindow.m:89 modules/gui/macosx/intf.m:1488
10606 #: modules/gui/macosx/intf.m:1489 modules/gui/macosx/intf.m:1490
10607 #: modules/gui/macosx/intf.m:1491 modules/gui/pda/pda_interface.c:250
10608 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:251 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:689
10609 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:700
10610 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1232
10611 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:268 modules/misc/notify/xosd.c:235
10612 msgid "Pause"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:140 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:471
10616 msgid "2 Pass"
10617 msgstr ""
10618
10619 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:141
10620 msgid "Apply theequalizer filter twice. The effect will be sharper."
10621 msgstr ""
10622
10623 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:145
10624 msgid "Enable the equalizer. Bands can be set manually or using a preset."
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/gui/macosx/equalizer.m:147
10628 msgid "Preamp"
10629 msgstr ""
10630
10631 #: modules/gui/macosx/extended.m:78 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1210
10632 msgid "Extended controls"
10633 msgstr ""
10634
10635 #: modules/gui/macosx/extended.m:82 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:300
10636 #, fuzzy
10637 msgid "Video filters"
10638 msgstr "_Makit-an"
10639
10640 #: modules/gui/macosx/extended.m:83 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:204
10641 msgid "Image adjustment"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/gui/macosx/extended.m:84
10645 msgid "Shows more information about the available video filters."
10646 msgstr ""
10647
10648 #: modules/gui/macosx/extended.m:85 modules/video_filter/wave.c:51
10649 msgid "Wave"
10650 msgstr ""
10651
10652 #: modules/gui/macosx/extended.m:86 modules/video_filter/ripple.c:50
10653 msgid "Ripple"
10654 msgstr ""
10655
10656 #: modules/gui/macosx/extended.m:87 modules/meta_engine/id3genres.h:95
10657 #: modules/video_filter/psychedelic.c:51
10658 msgid "Psychedelic"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/gui/macosx/extended.m:88 modules/video_filter/gradient.c:68
10662 #: modules/video_filter/gradient.c:74
10663 msgid "Gradient"
10664 msgstr ""
10665
10666 #: modules/gui/macosx/extended.m:89
10667 msgid "General editing filters"
10668 msgstr ""
10669
10670 #: modules/gui/macosx/extended.m:90
10671 msgid "Distortion filters"
10672 msgstr ""
10673
10674 #: modules/gui/macosx/extended.m:91
10675 msgid "Blur"
10676 msgstr ""
10677
10678 #: modules/gui/macosx/extended.m:92 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
10679 msgid "Adds motion blurring to the image"
10680 msgstr ""
10681
10682 #: modules/gui/macosx/extended.m:94
10683 msgid "Creates several copies of the Video output window"
10684 msgstr ""
10685
10686 #: modules/gui/macosx/extended.m:96
10687 msgid "Image cropping"
10688 msgstr ""
10689
10690 #: modules/gui/macosx/extended.m:97
10691 msgid "Crops a defined part of the image"
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/gui/macosx/extended.m:98
10695 msgid "Invert colors"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/gui/macosx/extended.m:99 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
10699 msgid "Inverts the colors of the image"
10700 msgstr ""
10701
10702 #: modules/gui/macosx/extended.m:100 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10703 #: modules/video_filter/transform.c:67
10704 msgid "Transformation"
10705 msgstr ""
10706
10707 #: modules/gui/macosx/extended.m:101 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:151
10708 msgid "Rotates or flips the image"
10709 msgstr ""
10710
10711 #: modules/gui/macosx/extended.m:102
10712 msgid "Interactive Zoom"
10713 msgstr ""
10714
10715 #: modules/gui/macosx/extended.m:103
10716 msgid "Enables an interactive Zoom feature"
10717 msgstr ""
10718
10719 #: modules/gui/macosx/extended.m:104 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:401
10720 msgid "Volume normalization"
10721 msgstr ""
10722
10723 #: modules/gui/macosx/extended.m:105
10724 msgid "Prevents the audio output from going over a predefined value."
10725 msgstr ""
10726
10727 #: modules/gui/macosx/extended.m:107 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:396
10728 msgid "Headphone virtualization"
10729 msgstr ""
10730
10731 #: modules/gui/macosx/extended.m:108 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:397
10732 msgid "Imitates the effect of surround sound when using headphones."
10733 msgstr ""
10734
10735 #: modules/gui/macosx/extended.m:110 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:406
10736 msgid "Maximum level"
10737 msgstr ""
10738
10739 #: modules/gui/macosx/extended.m:111 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:221
10740 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:481
10741 msgid "Restore Defaults"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/gui/macosx/extended.m:115 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:244
10745 msgid "Gamma"
10746 msgstr ""
10747
10748 #: modules/gui/macosx/extended.m:117 modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:239
10749 msgid "Saturation"
10750 msgstr ""
10751
10752 #: modules/gui/macosx/extended.m:118 modules/gui/macosx/macosx.m:59
10753 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:79 modules/gui/macosx/sfilters.m:90
10754 msgid "Opaqueness"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/gui/macosx/extended.m:617
10758 #, fuzzy
10759 msgid "About the video filters"
10760 msgstr "_Makit-an"
10761
10762 #: modules/gui/macosx/extended.m:618
10763 msgid ""
10764 "This panel allows on-the-fly selection of various video effects.\n"
10765 "These filters can be configured individually in the Preferences, in the "
10766 "subsections of Video/Filters.\n"
10767 "To choose the order in which the filter are applied, a filter option string "
10768 "can be set in the Preferences, Video / Filters section."
10769 msgstr ""
10770
10771 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:400
10772 msgid "(no item is being played)"
10773 msgstr ""
10774
10775 #: modules/gui/macosx/interaction.m:140
10776 msgid "Login:"
10777 msgstr ""
10778
10779 #: modules/gui/macosx/interaction.m:141
10780 msgid "Password:"
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/gui/macosx/interaction.m:149
10784 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:81
10785 msgid "Error"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/gui/macosx/interaction.m:229 modules/gui/macosx/interaction.m:295
10789 #, c-format
10790 msgid "Remaining time: %i seconds"
10791 msgstr ""
10792
10793 #: modules/gui/macosx/interaction.m:399 modules/gui/macosx/intf.m:623
10794 msgid "Errors and Warnings"
10795 msgstr ""
10796
10797 #: modules/gui/macosx/interaction.m:400
10798 msgid "Clean up"
10799 msgstr ""
10800
10801 #: modules/gui/macosx/interaction.m:401
10802 msgid "Show Details"
10803 msgstr ""
10804
10805 #: modules/gui/macosx/intf.m:509
10806 msgid "VLC - Controller"
10807 msgstr ""
10808
10809 #: modules/gui/macosx/intf.m:510 modules/gui/macosx/intf.m:1414
10810 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:212 modules/gui/pda/pda_interface.c:1355
10811 #: modules/gui/qt4/ui/main_interface.ui:21
10812 msgid "VLC media player"
10813 msgstr ""
10814
10815 #: modules/gui/macosx/intf.m:526
10816 msgid "Open CrashLog"
10817 msgstr ""
10818
10819 #: modules/gui/macosx/intf.m:531
10820 msgid "Check for Update..."
10821 msgstr ""
10822
10823 #: modules/gui/macosx/intf.m:532
10824 #, fuzzy
10825 msgid "Preferences..."
10826 msgstr "_Preperenses"
10827
10828 #: modules/gui/macosx/intf.m:535
10829 msgid "Services"
10830 msgstr ""
10831
10832 #: modules/gui/macosx/intf.m:536
10833 msgid "Hide VLC"
10834 msgstr ""
10835
10836 #: modules/gui/macosx/intf.m:537
10837 msgid "Hide Others"
10838 msgstr ""
10839
10840 #: modules/gui/macosx/intf.m:538
10841 msgid "Show All"
10842 msgstr ""
10843
10844 #: modules/gui/macosx/intf.m:539 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1524
10845 msgid "Quit VLC"
10846 msgstr ""
10847
10848 #: modules/gui/macosx/intf.m:541
10849 #, fuzzy
10850 msgid "1:File"
10851 msgstr "_Fayl"
10852
10853 #: modules/gui/macosx/intf.m:542
10854 msgid "Open File..."
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/gui/macosx/intf.m:543
10858 msgid "Quick Open File..."
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/gui/macosx/intf.m:544
10862 msgid "Open Disc..."
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/gui/macosx/intf.m:545
10866 msgid "Open Network..."
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/gui/macosx/intf.m:546
10870 msgid "Open Recent"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/gui/macosx/intf.m:547 modules/gui/macosx/intf.m:2055
10874 msgid "Clear Menu"
10875 msgstr ""
10876
10877 #: modules/gui/macosx/intf.m:548
10878 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
10879 msgstr ""
10880
10881 #: modules/gui/macosx/intf.m:551
10882 msgid "Cut"
10883 msgstr ""
10884
10885 #: modules/gui/macosx/intf.m:552
10886 msgid "Copy"
10887 msgstr ""
10888
10889 #: modules/gui/macosx/intf.m:553
10890 msgid "Paste"
10891 msgstr ""
10892
10893 #: modules/gui/macosx/intf.m:557
10894 msgid "Playback"
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/gui/macosx/intf.m:578 modules/gui/macosx/intf.m:648
10898 msgid "Volume Up"
10899 msgstr ""
10900
10901 #: modules/gui/macosx/intf.m:579 modules/gui/macosx/intf.m:649
10902 msgid "Volume Down"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/gui/macosx/intf.m:604 modules/gui/macosx/intf.m:605
10906 #: modules/gui/macosx/vout.m:196
10907 msgid "Video Device"
10908 msgstr ""
10909
10910 #: modules/gui/macosx/intf.m:614
10911 msgid "Minimize Window"
10912 msgstr ""
10913
10914 #: modules/gui/macosx/intf.m:615
10915 msgid "Close Window"
10916 msgstr ""
10917
10918 #: modules/gui/macosx/intf.m:616
10919 msgid "Controller"
10920 msgstr ""
10921
10922 #: modules/gui/macosx/intf.m:618
10923 msgid "Extended Controls"
10924 msgstr ""
10925
10926 #: modules/gui/macosx/intf.m:621 modules/gui/macosx/intf.m:654
10927 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:55 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:358
10928 #: modules/gui/macosx/playlist.m:423
10929 #, fuzzy
10930 msgid "Information"
10931 msgstr "_Nabigit"
10932
10933 #: modules/gui/macosx/intf.m:625
10934 msgid "Bring All to Front"
10935 msgstr ""
10936
10937 #: modules/gui/macosx/intf.m:627
10938 #, fuzzy
10939 msgid "Help"
10940 msgstr "_Tabang"
10941
10942 #: modules/gui/macosx/intf.m:628
10943 msgid "ReadMe..."
10944 msgstr ""
10945
10946 #: modules/gui/macosx/intf.m:629
10947 msgid "Online Documentation"
10948 msgstr ""
10949
10950 #: modules/gui/macosx/intf.m:630
10951 msgid "Report a Bug"
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/gui/macosx/intf.m:631
10955 msgid "VideoLAN Website"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/gui/macosx/intf.m:632
10959 msgid "License"
10960 msgstr ""
10961
10962 #: modules/gui/macosx/intf.m:633
10963 msgid "Make a donation"
10964 msgstr ""
10965
10966 #: modules/gui/macosx/intf.m:634
10967 msgid "Online Forum"
10968 msgstr ""
10969
10970 #: modules/gui/macosx/intf.m:1238
10971 #, c-format
10972 msgid "Volume: %d%%"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10976 msgid "No CrashLog found"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/gui/macosx/intf.m:1912
10980 msgid "Couldn't find any trace of a previous crash."
10981 msgstr ""
10982
10983 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
10984 msgid "Embedded video output"
10985 msgstr ""
10986
10987 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
10988 msgid ""
10989 "Display the video in the controller window instead of a in separate window."
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/gui/macosx/macosx.m:54
10993 msgid "Video device"
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
10997 msgid ""
10998 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
10999 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
11000 "menu."
11001 msgstr ""
11002
11003 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
11004 msgid ""
11005 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
11006 "is fully transparent."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
11010 msgid "Stretch video to fill window"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
11014 msgid ""
11015 "Stretch the video to fill the entire window when resizing the video instead "
11016 "of keeping the aspect ratio and displaying black borders."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
11020 msgid "Black screens in fullscreen"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
11024 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
11025 msgstr ""
11026
11027 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
11028 msgid "Use as Desktop Background"
11029 msgstr ""
11030
11031 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
11032 msgid ""
11033 "Use the video as the Desktop Background Desktop icons cannot be interacted "
11034 "with in this mode."
11035 msgstr ""
11036
11037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77
11038 msgid "Show Fullscreen controller"
11039 msgstr ""
11040
11041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
11042 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
11043 msgstr ""
11044
11045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
11046 msgid "Remember wizard options"
11047 msgstr ""
11048
11049 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
11050 msgid "Remember the options in the wizard during one session of VLC."
11051 msgstr ""
11052
11053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
11054 msgid "Auto-playback of new items"
11055 msgstr ""
11056
11057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86
11058 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
11062 msgid "Mac OS X interface"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105
11066 msgid "Quartz video"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/gui/macosx/open.m:156
11070 msgid "Open Source"
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/gui/macosx/open.m:157 modules/gui/wince/open.cpp:130
11074 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/gui/macosx/open.m:166 modules/gui/macosx/open.m:172
11078 #: modules/gui/macosx/open.m:268 modules/gui/macosx/output.m:145
11079 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1180 modules/gui/macosx/sfilters.m:75
11080 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:512
11081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:627
11082 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:661
11083 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:686
11084 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:501
11085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:82
11086 msgid "Browse..."
11087 msgstr ""
11088
11089 #: modules/gui/macosx/open.m:167
11090 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
11091 msgstr ""
11092
11093 #: modules/gui/macosx/open.m:173
11094 msgid "Use DVD menus"
11095 msgstr ""
11096
11097 #: modules/gui/macosx/open.m:175 modules/gui/macosx/open.m:509
11098 msgid "VIDEO_TS directory"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/gui/macosx/open.m:176 modules/gui/macosx/open.m:626
11102 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:693
11103 msgid "DVD"
11104 msgstr ""
11105
11106 #: modules/gui/macosx/open.m:181 modules/gui/macosx/output.m:146
11107 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:845
11108 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:520
11109 msgid "Address"
11110 msgstr ""
11111
11112 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/open.m:743
11113 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:801
11114 msgid "UDP/RTP Multicast"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/gui/macosx/open.m:187 modules/gui/macosx/open.m:756
11118 msgid "HTTP/FTP/MMS/RTSP"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/gui/macosx/open.m:188 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:819
11122 #: modules/services_discovery/sap.c:111
11123 msgid "Allow timeshifting"
11124 msgstr ""
11125
11126 #: modules/gui/macosx/open.m:266
11127 msgid "Load subtitles file:"
11128 msgstr ""
11129
11130 #: modules/gui/macosx/open.m:267 modules/gui/macosx/output.m:137
11131 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:432
11132 #, fuzzy
11133 msgid "Settings..."
11134 msgstr "_Set-ap"
11135
11136 #: modules/gui/macosx/open.m:269
11137 msgid "Override parametters"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/gui/macosx/open.m:270
11141 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:215
11142 #: modules/stream_out/bridge.c:42 modules/stream_out/display.c:42
11143 #: modules/video_filter/mosaic.c:149
11144 msgid "Delay"
11145 msgstr ""
11146
11147 #: modules/gui/macosx/open.m:272
11148 msgid "FPS"
11149 msgstr ""
11150
11151 #: modules/gui/macosx/open.m:274
11152 msgid "Subtitles encoding"
11153 msgstr ""
11154
11155 #: modules/gui/macosx/open.m:276
11156 msgid "Font size"
11157 msgstr ""
11158
11159 #: modules/gui/macosx/open.m:278
11160 msgid "Subtitles alignment"
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/gui/macosx/open.m:281
11164 msgid "Font Properties"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/gui/macosx/open.m:282
11168 msgid "Subtitle File"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/gui/macosx/open.m:561 modules/gui/macosx/open.m:613
11172 #: modules/gui/macosx/open.m:621 modules/gui/macosx/open.m:629
11173 msgid "No %@s found"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/gui/macosx/open.m:664
11177 msgid "Open VIDEO_TS Directory"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/gui/macosx/open.m:856
11181 msgid "Retrieving Channel Info..."
11182 msgstr ""
11183
11184 #: modules/gui/macosx/output.m:136
11185 msgid "Streaming/Saving:"
11186 msgstr ""
11187
11188 #: modules/gui/macosx/output.m:140
11189 msgid "Streaming and Transcoding Options"
11190 msgstr ""
11191
11192 #: modules/gui/macosx/output.m:141
11193 msgid "Display the stream locally"
11194 msgstr ""
11195
11196 #: modules/gui/macosx/output.m:143 modules/gui/macosx/output.m:251
11197 #: modules/gui/macosx/output.m:391
11198 msgid "Stream"
11199 msgstr ""
11200
11201 #: modules/gui/macosx/output.m:144
11202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:510
11203 msgid "Dump raw input"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/gui/macosx/output.m:155
11207 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:661
11208 msgid "Encapsulation Method"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/gui/macosx/output.m:159
11212 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:711
11213 msgid "Transcoding options"
11214 msgstr ""
11215
11216 #: modules/gui/macosx/output.m:163 modules/gui/macosx/output.m:173
11217 #: modules/gui/macosx/wizard.m:424
11218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:776
11219 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:851
11220 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:834
11221 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:873
11222 msgid "Bitrate (kb/s)"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/gui/macosx/output.m:166
11226 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:782
11227 msgid "Scale"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/gui/macosx/output.m:180
11231 msgid "Stream Announcing"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/gui/macosx/output.m:181
11235 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:590
11236 msgid "SAP announce"
11237 msgstr ""
11238
11239 #: modules/gui/macosx/output.m:182 modules/gui/macosx/output.m:635
11240 msgid "RTSP announce"
11241 msgstr ""
11242
11243 #: modules/gui/macosx/output.m:183 modules/gui/macosx/output.m:641
11244 msgid "HTTP announce"
11245 msgstr ""
11246
11247 #: modules/gui/macosx/output.m:184 modules/gui/macosx/output.m:647
11248 msgid "Export SDP as file"
11249 msgstr ""
11250
11251 #: modules/gui/macosx/output.m:186
11252 msgid "Channel Name"
11253 msgstr ""
11254
11255 #: modules/gui/macosx/output.m:187
11256 msgid "SDP URL"
11257 msgstr ""
11258
11259 #: modules/gui/macosx/output.m:525
11260 msgid "Save File"
11261 msgstr ""
11262
11263 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:56
11264 #: modules/gui/qt4/components/infopanels.cpp:52
11265 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:63
11266 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:591
11267 msgid "URI"
11268 msgstr ""
11269
11270 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:58 modules/gui/macosx/playlist.m:129
11271 #: modules/gui/macosx/wizard.m:392 modules/gui/wince/playlist.cpp:674
11272 #: modules/mux/asf.c:50
11273 msgid "Author"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:63
11277 msgid "Advanced Information"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:81
11281 msgid "Read at media"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:82
11285 msgid "Input bitrate"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:83
11289 msgid "Demuxed"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:84
11293 msgid "Stream bitrate"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:87 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
11297 msgid "Decoded blocks"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:88
11301 msgid "Displayed frames"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:89
11305 msgid "Lost frames"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:91 modules/gui/macosx/wizard.m:403
11309 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/infopanels.cpp:314
11310 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:139
11311 #: modules/video_filter/deinterlace.c:137
11312 msgid "Streaming"
11313 msgstr ""
11314
11315 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:92
11316 msgid "Sent packets"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:93
11320 msgid "Sent bytes"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:94
11324 msgid "Send rate"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
11328 msgid "Played buffers"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
11332 msgid "Lost buffers"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/gui/macosx/playlist.m:418
11336 msgid "Save Playlist..."
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/gui/macosx/playlist.m:421
11340 msgid "Expand Node"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/gui/macosx/playlist.m:424
11344 msgid "Get Stream Information"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/gui/macosx/playlist.m:425
11348 msgid "Sort Node by Name"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/gui/macosx/playlist.m:426
11352 msgid "Sort Node by Author"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/gui/macosx/playlist.m:429 modules/gui/macosx/playlist.m:472
11356 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1375
11357 msgid "No items in the playlist"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/gui/macosx/playlist.m:434
11361 msgid "Search in Playlist"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/gui/macosx/playlist.m:435
11365 msgid "Add Folder to Playlist"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/gui/macosx/playlist.m:437
11369 msgid "File Format:"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/gui/macosx/playlist.m:438
11373 msgid "Extended M3U"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/gui/macosx/playlist.m:439
11377 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/gui/macosx/playlist.m:466 modules/gui/macosx/playlist.m:1368
11381 #, c-format
11382 msgid "%i items in the playlist"
11383 msgstr ""
11384
11385 #: modules/gui/macosx/playlist.m:474 modules/gui/macosx/playlist.m:1379
11386 msgid "1 item in the playlist"
11387 msgstr ""
11388
11389 #: modules/gui/macosx/playlist.m:659
11390 msgid "Save Playlist"
11391 msgstr ""
11392
11393 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1336
11394 msgid "New Node"
11395 msgstr ""
11396
11397 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1337
11398 msgid "Please enter a name for the new node."
11399 msgstr ""
11400
11401 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1345
11402 msgid "Empty Folder"
11403 msgstr ""
11404
11405 #: modules/gui/macosx/prefs.m:123
11406 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:213
11407 msgid "Reset All"
11408 msgstr ""
11409
11410 #: modules/gui/macosx/prefs.m:142 modules/gui/qt4/dialogs/prefs_dialog.cpp:91
11411 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:296
11412 #, fuzzy
11413 msgid "Reset Preferences"
11414 msgstr "_Preperenses"
11415
11416 #: modules/gui/macosx/prefs.m:143
11417 msgid "Continue"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/gui/macosx/prefs.m:145
11421 msgid ""
11422 "Beware this will reset the VLC media player preferences.\n"
11423 "Are you sure you want to continue?"
11424 msgstr ""
11425
11426 #: modules/gui/macosx/prefs.m:731
11427 msgid "Some options are hidden. Check \"Advanced\" to display them."
11428 msgstr ""
11429
11430 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:480
11432 msgid "Select a directory"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1219
11436 msgid "Select a file"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1220
11440 msgid "Select"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:70
11444 msgid "Subpicture Filters"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:71
11448 msgid "Logo"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:73 modules/video_filter/marq.c:136
11452 msgid "Marquee"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:74
11456 #, fuzzy
11457 msgid "Save settings"
11458 msgstr "_Set-ap"
11459
11460 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:76 modules/gui/macosx/sfilters.m:80
11461 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:87
11462 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:400
11463 msgid "Enabled"
11464 msgstr ""
11465
11466 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:77
11467 msgid "Image:"
11468 msgstr ""
11469
11470 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:78 modules/gui/macosx/sfilters.m:85
11471 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:93
11472 #, fuzzy
11473 msgid "Position:"
11474 msgstr "_Nabigit"
11475
11476 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:81
11477 msgid "Timestamp:"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:82 modules/gui/macosx/sfilters.m:94
11481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:611
11482 msgid "Size:"
11483 msgstr ""
11484
11485 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:83 modules/gui/macosx/sfilters.m:88
11486 msgid "Color:"
11487 msgstr ""
11488
11489 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:84
11490 msgid "Opaqueness:"
11491 msgstr ""
11492
11493 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:86 modules/gui/macosx/sfilters.m:95
11494 msgid "(in pixels)"
11495 msgstr ""
11496
11497 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:89
11498 msgid "Marquee:"
11499 msgstr ""
11500
11501 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:91
11502 msgid "Timeout:"
11503 msgstr ""
11504
11505 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:92
11506 msgid "ms"
11507 msgstr ""
11508
11509 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:121 modules/misc/freetype.c:146
11510 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:56
11511 #: modules/video_filter/rss.c:63
11512 msgid "Black"
11513 msgstr ""
11514
11515 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:122 modules/misc/freetype.c:146
11516 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11517 #: modules/video_filter/rss.c:64
11518 msgid "Gray"
11519 msgstr ""
11520
11521 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:123 modules/misc/freetype.c:146
11522 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11523 #: modules/video_filter/rss.c:64
11524 #, fuzzy
11525 msgid "Silver"
11526 msgstr "_Fayl"
11527
11528 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:124 modules/misc/freetype.c:146
11529 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11530 #: modules/video_filter/rss.c:64
11531 msgid "White"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:125 modules/misc/freetype.c:146
11535 #: modules/misc/win32text.c:85 modules/video_filter/marq.c:57
11536 #: modules/video_filter/rss.c:64
11537 msgid "Maroon"
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:126 modules/misc/freetype.c:147
11541 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11542 #: modules/video_filter/marq.c:57 modules/video_filter/rss.c:64
11543 msgid "Red"
11544 msgstr ""
11545
11546 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:127 modules/misc/freetype.c:147
11547 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11548 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11549 msgid "Fuchsia"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:128 modules/misc/freetype.c:147
11553 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/colorthres.c:58
11554 #: modules/video_filter/marq.c:58 modules/video_filter/rss.c:65
11555 msgid "Yellow"
11556 msgstr ""
11557
11558 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:129 modules/misc/freetype.c:147
11559 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11560 #: modules/video_filter/rss.c:65
11561 msgid "Olive"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:130 modules/misc/freetype.c:147
11565 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:58
11566 #: modules/video_filter/rss.c:65
11567 msgid "Green"
11568 msgstr ""
11569
11570 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:131 modules/misc/freetype.c:147
11571 #: modules/misc/win32text.c:86 modules/video_filter/marq.c:59
11572 #: modules/video_filter/rss.c:66
11573 msgid "Teal"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:132 modules/misc/freetype.c:148
11577 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11578 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11579 msgid "Lime"
11580 msgstr ""
11581
11582 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:133 modules/misc/freetype.c:148
11583 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11584 #: modules/video_filter/rss.c:66
11585 msgid "Purple"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:134 modules/misc/freetype.c:148
11589 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/marq.c:59
11590 #: modules/video_filter/rss.c:66
11591 msgid "Navy"
11592 msgstr ""
11593
11594 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:135 modules/misc/freetype.c:148
11595 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11596 #: modules/video_filter/marq.c:59 modules/video_filter/rss.c:66
11597 msgid "Blue"
11598 msgstr ""
11599
11600 #: modules/gui/macosx/sfilters.m:136 modules/misc/freetype.c:148
11601 #: modules/misc/win32text.c:87 modules/video_filter/colorthres.c:58
11602 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:67
11603 msgid "Aqua"
11604 msgstr ""
11605
11606 #: modules/gui/macosx/update.m:84
11607 msgid "Check for Updates"
11608 msgstr ""
11609
11610 #: modules/gui/macosx/update.m:85
11611 msgid "Download now"
11612 msgstr ""
11613
11614 #: modules/gui/macosx/update.m:92
11615 msgid "Checking for Updates..."
11616 msgstr ""
11617
11618 #: modules/gui/macosx/update.m:183
11619 #, c-format
11620 msgid "The latest VLC media player release is %s (%i MB to download)."
11621 msgstr ""
11622
11623 #: modules/gui/macosx/update.m:198
11624 msgid "This version of VLC is outdated."
11625 msgstr ""
11626
11627 #: modules/gui/macosx/update.m:211 modules/gui/macosx/update.m:259
11628 msgid "This version of VLC is latest available."
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/gui/macosx/wizard.m:113
11632 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/gui/macosx/wizard.m:117
11636 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/gui/macosx/wizard.m:121
11640 msgid ""
11641 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
11642 "RAW)"
11643 msgstr ""
11644
11645 #: modules/gui/macosx/wizard.m:125 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:43
11646 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11647 msgstr ""
11648
11649 #: modules/gui/macosx/wizard.m:129 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:47
11650 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11651 msgstr ""
11652
11653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:133 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:50
11654 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11655 msgstr ""
11656
11657 #: modules/gui/macosx/wizard.m:137 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:53
11658 msgid ""
11659 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
11660 "MPEG TS)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/gui/macosx/wizard.m:141
11664 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/gui/macosx/wizard.m:145
11668 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/gui/macosx/wizard.m:149
11672 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:153 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:70
11676 msgid ""
11677 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
11678 "ASF and OGG)"
11679 msgstr ""
11680
11681 #: modules/gui/macosx/wizard.m:157
11682 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
11683 msgstr ""
11684
11685 #: modules/gui/macosx/wizard.m:161 modules/gui/macosx/wizard.m:212
11686 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:76
11687 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:113
11688 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/gui/macosx/wizard.m:180 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:84
11692 msgid ""
11693 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
11694 "ASF, OGG and RAW)"
11695 msgstr ""
11696
11697 #: modules/gui/macosx/wizard.m:184 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:88
11698 msgid ""
11699 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11700 msgstr ""
11701
11702 #: modules/gui/macosx/wizard.m:188 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:92
11703 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
11704 msgstr ""
11705
11706 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:95
11707 msgid ""
11708 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:195 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:99
11712 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:101
11716 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/gui/macosx/wizard.m:202 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:104
11720 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/gui/macosx/wizard.m:206 modules/gui/macosx/wizard.m:209
11724 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:107
11725 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:110
11726 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
11727 msgstr ""
11728
11729 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:148
11730 msgid "MPEG Program Stream"
11731 msgstr ""
11732
11733 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:149
11734 msgid "MPEG Transport Stream"
11735 msgstr ""
11736
11737 #: modules/gui/macosx/wizard.m:238 modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:150
11738 msgid "MPEG 1 Format"
11739 msgstr ""
11740
11741 #: modules/gui/macosx/wizard.m:257
11742 msgid ""
11743 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11744 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11745 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11746 "at http://yourip:8080 by default."
11747 msgstr ""
11748
11749 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
11750 msgid ""
11751 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
11752 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
11753 "generally the most compatible"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/gui/macosx/wizard.m:264
11757 msgid ""
11758 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
11759 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
11760 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
11761 "at mms://yourip:8080 by default."
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/gui/macosx/wizard.m:268
11765 msgid ""
11766 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
11767 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's softwares. "
11768 "Note that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS "
11769 "encapsulated in HTTP)."
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
11773 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:123
11774 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
11775 msgstr ""
11776
11777 #: modules/gui/macosx/wizard.m:274 modules/gui/macosx/wizard.m:412
11778 msgid "Use this to stream to a single computer."
11779 msgstr ""
11780
11781 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276 modules/gui/macosx/wizard.m:286
11782 msgid ""
11783 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
11784 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
11785 "address beginning with 239.255."
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:279
11789 msgid ""
11790 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11791 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11792 "but it won't work over the Internet."
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/gui/macosx/wizard.m:284
11796 msgid ""
11797 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
11798 "stream"
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:289
11802 msgid ""
11803 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
11804 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
11805 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
11806 msgstr ""
11807
11808 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
11809 msgid "Back"
11810 msgstr ""
11811
11812 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:367
11813 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1305
11814 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:82
11815 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:85
11816 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1394
11817 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
11818 msgstr ""
11819
11820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
11821 msgid "This wizard allows to configure simple streaming or transcoding setups."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:370 modules/gui/macosx/wizard.m:371
11825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442 modules/gui/macosx/wizard.m:444
11826 #: modules/gui/macosx/wizard.m:446 modules/gui/macosx/wizard.m:461
11827 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:477
11828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:484
11829 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:317
11830 msgid "More Info"
11831 msgstr ""
11832
11833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:372
11834 msgid ""
11835 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
11836 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
11837 "access to more features."
11838 msgstr ""
11839
11840 #: modules/gui/macosx/wizard.m:376 modules/gui/macosx/wizard.m:532
11841 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1682
11842 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:88
11843 msgid "Stream to network"
11844 msgstr ""
11845
11846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378 modules/gui/macosx/wizard.m:1690
11847 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:90
11848 msgid "Transcode/Save to file"
11849 msgstr ""
11850
11851 #: modules/gui/macosx/wizard.m:382
11852 msgid "Choose input"
11853 msgstr ""
11854
11855 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383
11856 msgid "Choose here your input stream."
11857 msgstr ""
11858
11859 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:570
11860 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1723
11861 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:109
11862 msgid "Select a stream"
11863 msgstr ""
11864
11865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:387
11866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:110
11867 msgid "Existing playlist item"
11868 msgstr ""
11869
11870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:388 modules/gui/macosx/wizard.m:454
11871 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:573
11872 msgid "Choose..."
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/gui/macosx/wizard.m:393 modules/gui/macosx/wizard.m:473
11876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:614
11877 msgid "Partial Extract"
11878 msgstr ""
11879
11880 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
11881 msgid ""
11882 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
11883 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
11884 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399
11888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:625
11889 msgid "From"
11890 msgstr ""
11891
11892 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400
11893 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:630
11894 msgid "To"
11895 msgstr ""
11896
11897 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404
11898 msgid "This page allows to select how the input stream will be sent."
11899 msgstr ""
11900
11901 #: modules/gui/macosx/wizard.m:406 modules/gui/macosx/wizard.m:467
11902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1040 modules/stream_out/rtp.c:51
11903 msgid "Destination"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407 modules/gui/macosx/wizard.m:479
11907 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1026
11908 msgid "Streaming method"
11909 msgstr ""
11910
11911 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
11912 msgid "Address of the computer to stream to."
11913 msgstr ""
11914
11915 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410
11916 msgid "UDP Unicast"
11917 msgstr ""
11918
11919 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411
11920 msgid "UDP Multicast"
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/gui/macosx/wizard.m:416 modules/gui/pda/pda_interface.c:1221
11924 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:125
11925 #: modules/stream_out/transcode.c:195
11926 msgid "Transcode"
11927 msgstr ""
11928
11929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:417
11930 msgid ""
11931 "This page allows to change the compression format of the audio or video "
11932 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/gui/macosx/wizard.m:422 modules/gui/macosx/wizard.m:481
11936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:856
11937 msgid "Transcode audio"
11938 msgstr ""
11939
11940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423 modules/gui/macosx/wizard.m:483
11941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:817
11942 msgid "Transcode video"
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426 modules/gui/macosx/wizard.m:1825
11946 msgid ""
11947 "Enabling this allows to transcode the audio track if one is present in the "
11948 "stream."
11949 msgstr ""
11950
11951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428 modules/gui/macosx/wizard.m:1842
11952 msgid ""
11953 "Enabling this allows to transcode the video track if one is present in the "
11954 "stream."
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/gui/macosx/wizard.m:432
11958 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:148
11959 msgid "Encapsulation format"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:433
11963 msgid ""
11964 "This page allows to select how the stream will be encapsulated. Depending on "
11965 "previously chosen settings all formats won't be available."
11966 msgstr ""
11967
11968 #: modules/gui/macosx/wizard.m:438
11969 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:162
11970 msgid "Additional streaming options"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:439
11974 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/gui/macosx/wizard.m:441 modules/gui/macosx/wizard.m:1870
11978 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:610
11979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1326
11980 msgid "Time-To-Live (TTL)"
11981 msgstr ""
11982
11983 #: modules/gui/macosx/wizard.m:443 modules/gui/macosx/wizard.m:475
11984 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1881
11985 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1334
11986 msgid "SAP Announce"
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/gui/macosx/wizard.m:445 modules/gui/macosx/wizard.m:455
11990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:487 modules/gui/macosx/wizard.m:1894
11991 msgid "Local playback"
11992 msgstr ""
11993
11994 #: modules/gui/macosx/wizard.m:447 modules/gui/macosx/wizard.m:456
11995 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
11996 msgstr ""
11997
11998 #: modules/gui/macosx/wizard.m:450
11999 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:155
12000 msgid "Additional transcode options"
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:451
12004 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/gui/macosx/wizard.m:453 modules/gui/macosx/wizard.m:1127
12008 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1258
12009 msgid "Select the file to save to"
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:457
12013 msgid ""
12014 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
12015 "the receiving user as they become part of the image."
12016 msgstr ""
12017
12018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:464
12019 msgid ""
12020 "This page lists all the settings.Click \"Finish\" to start streaming or "
12021 "transcoding."
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/gui/macosx/wizard.m:466
12025 msgid "Summary"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/gui/macosx/wizard.m:469
12029 msgid "Encap. format"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/gui/macosx/wizard.m:471
12033 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:107
12034 msgid "Input stream"
12035 msgstr ""
12036
12037 #: modules/gui/macosx/wizard.m:477
12038 msgid "Save file to"
12039 msgstr ""
12040
12041 #: modules/gui/macosx/wizard.m:485
12042 #, fuzzy
12043 msgid "Include subtitles"
12044 msgstr "_Fayl"
12045
12046 #: modules/gui/macosx/wizard.m:637
12047 msgid "No input selected"
12048 msgstr ""
12049
12050 #: modules/gui/macosx/wizard.m:639
12051 msgid ""
12052 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
12053 "\n"
12054 "Choose one before going to the next page."
12055 msgstr ""
12056
12057 #: modules/gui/macosx/wizard.m:701
12058 msgid "No valid destination"
12059 msgstr ""
12060
12061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:703
12062 msgid ""
12063 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
12064 "Multicast-IP.\n"
12065 "\n"
12066 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
12067 "and the help texts in this window."
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1095
12071 msgid ""
12072 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is "
12073 "impossibleto  mix uncompressed audio with any video codec.\n"
12074 "\n"
12075 "Correct your selection and try again."
12076 msgstr ""
12077
12078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1122
12079 msgid "Select the directory to save to"
12080 msgstr ""
12081
12082 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1178
12083 msgid "No folder selected"
12084 msgstr ""
12085
12086 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1180
12087 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
12088 msgstr ""
12089
12090 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1182
12091 msgid ""
12092 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
12093 "location."
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1185
12097 msgid "No file selected"
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1187
12101 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1189
12105 msgid ""
12106 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
12107 msgstr ""
12108
12109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1386
12110 msgid "Finish"
12111 msgstr ""
12112
12113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1391
12114 #, c-format
12115 msgid "%i items"
12116 msgstr ""
12117
12118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1399 modules/gui/macosx/wizard.m:1428
12119 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1458
12120 msgid "yes"
12121 msgstr ""
12122
12123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1401 modules/gui/macosx/wizard.m:1411
12124 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1424 modules/gui/macosx/wizard.m:1430
12125 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1442 modules/gui/macosx/wizard.m:1461
12126 msgid "no"
12127 msgstr ""
12128
12129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1407
12130 msgid "yes: from %@ to %@ secs"
12131 msgstr ""
12132
12133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1417 modules/gui/macosx/wizard.m:1435
12134 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
12135 msgstr ""
12136
12137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1684
12138 msgid "This allows to stream on a network."
12139 msgstr ""
12140
12141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1692
12142 msgid ""
12143 "This allows to save a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
12144 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
12145 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
12146 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
12147 msgstr ""
12148
12149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1820
12150 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
12151 msgstr ""
12152
12153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1837
12154 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
12155 msgstr ""
12156
12157 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1872
12158 msgid ""
12159 "This allows to define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter "
12160 "is the maximum number of routers your stream can go through. If you don't "
12161 "know what it means, or if you want to stream on your local network only, "
12162 "leave this setting to 1."
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1883
12166 msgid ""
12167 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
12168 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
12169 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
12170 "extra interface.\n"
12171 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
12172 "name will be used."
12173 msgstr ""
12174
12175 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1896
12176 msgid ""
12177 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
12178 "streamed.\n"
12179 "\n"
12180 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
12181 "streaming."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/gui/ncurses.c:102
12185 msgid "Filebrowser starting point"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/gui/ncurses.c:104
12189 msgid ""
12190 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
12191 "show you initially."
12192 msgstr ""
12193
12194 #: modules/gui/ncurses.c:109
12195 msgid "Ncurses interface"
12196 msgstr ""
12197
12198 #: modules/gui/pda/pda.c:58
12199 msgid "Autoplay selected file"
12200 msgstr ""
12201
12202 #: modules/gui/pda/pda.c:59
12203 msgid "Automatically play a file when selected in the file selection list"
12204 msgstr ""
12205
12206 #: modules/gui/pda/pda.c:66
12207 msgid "PDA Linux Gtk2+ interface"
12208 msgstr ""
12209
12210 #: modules/gui/pda/pda.c:220 modules/gui/pda/pda.c:275
12211 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:497
12212 #, fuzzy
12213 msgid "Filename"
12214 msgstr "_Fayl"
12215
12216 #: modules/gui/pda/pda.c:226
12217 msgid "Permissions"
12218 msgstr ""
12219
12220 #: modules/gui/pda/pda.c:232
12221 msgid "Size"
12222 msgstr ""
12223
12224 #: modules/gui/pda/pda.c:238
12225 msgid "Owner"
12226 msgstr ""
12227
12228 #: modules/gui/pda/pda.c:244
12229 msgid "Group"
12230 msgstr ""
12231
12232 #: modules/gui/pda/pda.c:288
12233 msgid "Index"
12234 msgstr ""
12235
12236 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:286 modules/gui/pda/pda_interface.c:287
12237 msgid "Forward"
12238 msgstr ""
12239
12240 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:308
12241 msgid "00:00:00"
12242 msgstr ""
12243
12244 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:361 modules/gui/pda/pda_interface.c:543
12245 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:869 modules/gui/pda/pda_interface.c:1216
12246 msgid "Add to Playlist"
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:384
12250 msgid "MRL:"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:423
12254 msgid "Port:"
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:432
12258 msgid "Address:"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:471
12262 msgid "unicast"
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:472
12266 msgid "multicast"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:481
12270 msgid "Network: "
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:498
12274 msgid "udp"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:499
12278 msgid "udp6"
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:500
12282 msgid "rtp"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:501
12286 msgid "rtp4"
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:502
12290 msgid "ftp"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:503
12294 msgid "http"
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:504
12298 msgid "sout"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:505
12302 msgid "mms"
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:513
12306 msgid "Protocol:"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:522 modules/gui/pda/pda_interface.c:848
12310 msgid "Transcode:"
12311 msgstr ""
12312
12313 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:531 modules/gui/pda/pda_interface.c:833
12314 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:857 modules/gui/pda/pda_interface.c:1098
12315 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1166 modules/gui/pda/pda_interface.c:1173
12316 msgid "enable"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:575
12320 #, fuzzy
12321 msgid "Video:"
12322 msgstr "_Makit-an"
12323
12324 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:584
12325 #, fuzzy
12326 msgid "Audio:"
12327 msgstr "M_adungan"
12328
12329 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:593
12330 msgid "Channel:"
12331 msgstr ""
12332
12333 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:602
12334 msgid "Norm:"
12335 msgstr ""
12336
12337 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:620
12338 msgid "Frequency:"
12339 msgstr ""
12340
12341 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:629
12342 msgid "Samplerate:"
12343 msgstr ""
12344
12345 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:638
12346 msgid "Quality:"
12347 msgstr ""
12348
12349 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:647
12350 msgid "Tuner:"
12351 msgstr ""
12352
12353 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:656
12354 msgid "Sound:"
12355 msgstr ""
12356
12357 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:665
12358 msgid "MJPEG:"
12359 msgstr ""
12360
12361 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:674
12362 msgid "Decimation:"
12363 msgstr ""
12364
12365 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:740
12366 msgid "pal"
12367 msgstr ""
12368
12369 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:741
12370 msgid "ntsc"
12371 msgstr ""
12372
12373 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:742
12374 msgid "secam"
12375 msgstr ""
12376
12377 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:760
12378 msgid "240x192"
12379 msgstr ""
12380
12381 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:761
12382 msgid "320x240"
12383 msgstr ""
12384
12385 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:762
12386 msgid "qsif"
12387 msgstr ""
12388
12389 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:763
12390 msgid "qcif"
12391 msgstr ""
12392
12393 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:764
12394 msgid "sif"
12395 msgstr ""
12396
12397 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:765
12398 msgid "cif"
12399 msgstr ""
12400
12401 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:766
12402 msgid "vga"
12403 msgstr ""
12404
12405 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:782
12406 msgid "kHz"
12407 msgstr ""
12408
12409 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:792
12410 msgid "Hz/s"
12411 msgstr ""
12412
12413 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:814
12414 msgid "mono"
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:815
12418 msgid "stereo"
12419 msgstr ""
12420
12421 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:874
12422 msgid "Camera"
12423 msgstr ""
12424
12425 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:901
12426 msgid "Video Codec:"
12427 msgstr ""
12428
12429 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:918
12430 msgid "huffyuv"
12431 msgstr ""
12432
12433 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:919
12434 msgid "mp1v"
12435 msgstr ""
12436
12437 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:920
12438 msgid "mp2v"
12439 msgstr ""
12440
12441 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:921
12442 msgid "mp4v"
12443 msgstr ""
12444
12445 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:922
12446 msgid "H263"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:923
12450 msgid "WMV1"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:924
12454 msgid "WMV2"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:933
12458 msgid "Video Bitrate:"
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:942
12462 msgid "Bitrate Tolerance:"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:951
12466 msgid "Keyframe Interval:"
12467 msgstr ""
12468
12469 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:960
12470 msgid "Audio Codec:"
12471 msgstr ""
12472
12473 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:969
12474 msgid "Deinterlace:"
12475 msgstr ""
12476
12477 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:978
12478 msgid "Access:"
12479 msgstr ""
12480
12481 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:987
12482 msgid "Muxer:"
12483 msgstr ""
12484
12485 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:996
12486 msgid "URL:"
12487 msgstr ""
12488
12489 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1005
12490 msgid "Time To Live (TTL):"
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1030
12494 msgid "127.0.0.1"
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1031
12498 msgid "localhost"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1032
12502 msgid "localhost.localdomain"
12503 msgstr ""
12504
12505 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1033
12506 msgid "239.0.0.42"
12507 msgstr ""
12508
12509 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1050
12510 msgid "PS"
12511 msgstr ""
12512
12513 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1051
12514 msgid "TS"
12515 msgstr ""
12516
12517 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1052
12518 msgid "MPEG1"
12519 msgstr ""
12520
12521 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1053
12522 msgid "AVI"
12523 msgstr ""
12524
12525 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1054
12526 msgid "OGG"
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1055
12530 msgid "MP4"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1056
12534 msgid "MOV"
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1057
12538 msgid "ASF"
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1073 modules/gui/pda/pda_interface.c:1131
12542 msgid "kbits/s"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1084
12546 msgid "alaw"
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1085
12550 msgid "ulaw"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1086
12554 msgid "mpga"
12555 msgstr ""
12556
12557 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1087
12558 msgid "mp3"
12559 msgstr ""
12560
12561 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1088
12562 msgid "a52"
12563 msgstr ""
12564
12565 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1089
12566 msgid "vorb"
12567 msgstr ""
12568
12569 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1121
12570 msgid "bits/s"
12571 msgstr ""
12572
12573 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1134
12574 msgid "Audio Bitrate :"
12575 msgstr ""
12576
12577 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1157
12578 msgid "SAP Announce:"
12579 msgstr ""
12580
12581 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1180
12582 msgid "SLP Announce:"
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1189
12586 msgid "Announce Channel:"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1249
12590 msgid "Update"
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1259
12594 msgid " Clear "
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1290
12598 msgid " Save "
12599 msgstr ""
12600
12601 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1295
12602 msgid " Apply "
12603 msgstr ""
12604
12605 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1300
12606 msgid " Cancel "
12607 msgstr ""
12608
12609 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1305
12610 #, fuzzy
12611 msgid "Preference"
12612 msgstr "_Preperenses"
12613
12614 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1333
12615 msgid ""
12616 "VLC media player is an MPEG, MPEG 2, MP3 and DivX player that accepts input "
12617 "from local or network sources and is licensed under the GPL (http://www.gnu."
12618 "org/copyleft/gpl.html)."
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1341
12622 msgid "Authors: the VideoLAN Team, http://www.videolan.org/team/"
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/gui/pda/pda_interface.c:1349
12626 msgid "(c) 1996-2004 the the VideoLAN team team"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/gui/pda/pda_support.c:90 modules/gui/pda/pda_support.c:114
12630 #, c-format
12631 msgid "Couldn't find pixmap file: %s"
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/gui/qnx/qnx.c:44
12635 msgid "QNX RTOS video and audio output"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:201
12639 #, fuzzy
12640 msgid "Media Files"
12641 msgstr "_Fayl"
12642
12643 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:207
12644 #, fuzzy
12645 msgid "Video Files"
12646 msgstr "_Makit-an"
12647
12648 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:213
12649 #, fuzzy
12650 msgid "Sound Files"
12651 msgstr "_Fayl"
12652
12653 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:219
12654 msgid "PlayList Files"
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:224
12658 #, fuzzy
12659 msgid "All Files"
12660 msgstr "_Fayl"
12661
12662 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:321
12663 msgid "Open directory"
12664 msgstr ""
12665
12666 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:601
12667 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:221
12668 msgid "Menu"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:604
12672 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:224
12673 msgid "Previous track"
12674 msgstr ""
12675
12676 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:605
12677 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:225
12678 msgid "Next track"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:47
12682 msgid "Qt interface"
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.ui:63
12686 msgid "Preset"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:222
12690 msgid "Open a skin file"
12691 msgstr ""
12692
12693 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
12694 msgid "Skin files (*.vlt;*.wsz)|*.vlt;*.wsz|Skin files (*.xml)|*.xml"
12695 msgstr ""
12696
12697 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:230
12698 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:976
12699 msgid "Open playlist"
12700 msgstr ""
12701
12702 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:231
12703 msgid ""
12704 "All playlists|*.pls;*.m3u;*.asx;*.b4s;*.xspf|M3U files|*.m3u|XSPF playlist|*."
12705 "xspf"
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12709 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:955
12710 msgid "Save playlist"
12711 msgstr ""
12712
12713 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:240
12714 msgid "M3U file|*.m3u|XSPF playlist|*.xspf"
12715 msgstr ""
12716
12717 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:429
12718 msgid "Skin to use"
12719 msgstr ""
12720
12721 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:430
12722 msgid "Path to the skin to use."
12723 msgstr ""
12724
12725 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:431
12726 msgid "Config of last used skin"
12727 msgstr ""
12728
12729 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:432
12730 msgid ""
12731 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
12732 "automatically, do not touch it."
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:434
12736 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:101
12737 msgid "Systray icon"
12738 msgstr ""
12739
12740 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:435
12741 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:102
12742 msgid "Show a systray icon for VLC"
12743 msgstr ""
12744
12745 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:436
12746 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:437
12747 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:95
12748 msgid "Show VLC on the taskbar"
12749 msgstr ""
12750
12751 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:438
12752 msgid "Enable transparency effects"
12753 msgstr ""
12754
12755 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:439
12756 msgid ""
12757 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
12758 "when moving windows does not behave correctly."
12759 msgstr ""
12760
12761 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:442
12762 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:443
12763 msgid "Use a skinned playlist"
12764 msgstr ""
12765
12766 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
12767 msgid "Skins"
12768 msgstr ""
12769
12770 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
12771 msgid "Skinnable Interface"
12772 msgstr ""
12773
12774 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
12775 msgid "Skins loader demux"
12776 msgstr ""
12777
12778 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:69
12779 msgid "Select skin"
12780 msgstr ""
12781
12782 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:83
12783 msgid "Open skin..."
12784 msgstr ""
12785
12786 #: modules/gui/wince/interface.cpp:496
12787 msgid ""
12788 "\n"
12789 "(WinCE interface)\n"
12790 "\n"
12791 msgstr ""
12792
12793 #: modules/gui/wince/interface.cpp:497 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:951
12794 msgid ""
12795 "(c) 1996-2006 - the VideoLAN Team\n"
12796 "\n"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/gui/wince/interface.cpp:498 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:952
12800 msgid "Compiled by "
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/gui/wince/interface.cpp:500 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:954
12804 msgid "Compiler: "
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/gui/wince/interface.cpp:502 modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:956
12808 msgid "Based on SVN revision: "
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/gui/wince/interface.cpp:504
12812 msgid ""
12813 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
12814 "http://www.videolan.org/"
12815 msgstr ""
12816
12817 #: modules/gui/wince/open.cpp:134 modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:622
12818 msgid "Open:"
12819 msgstr ""
12820
12821 #: modules/gui/wince/open.cpp:146
12822 msgid ""
12823 "Alternatively, you can build an MRL using one of the following predefined "
12824 "targets:"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:527
12828 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:701
12829 msgid "Choose directory"
12830 msgstr ""
12831
12832 #: modules/gui/wince/preferences_widgets.cpp:536
12833 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:710
12834 msgid "Choose file"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/gui/wince/wince.cpp:55 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:86
12838 msgid "Embed video in interface"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/gui/wince/wince.cpp:56 modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:87
12842 msgid ""
12843 "Embed the video inside the interface instead of having it in a separate "
12844 "window."
12845 msgstr ""
12846
12847 #: modules/gui/wince/wince.cpp:60
12848 msgid "WinCE interface module"
12849 msgstr ""
12850
12851 #: modules/gui/wince/wince.cpp:70
12852 msgid "WinCE dialogs provider"
12853 msgstr ""
12854
12855 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:75
12856 msgid "Edit bookmark"
12857 msgstr ""
12858
12859 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:101
12860 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:197
12861 msgid "Bytes"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:105
12865 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:78
12866 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:316
12867 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:486
12868 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:195
12869 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:239
12870 msgid "&OK"
12871 msgstr ""
12872
12873 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:108
12874 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:179
12875 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:81
12876 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:319
12877 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:489
12878 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:211
12879 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:198
12880 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:242
12881 msgid "&Cancel"
12882 msgstr ""
12883
12884 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:161
12885 msgid "&Delete"
12886 msgstr ""
12887
12888 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:163
12889 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:190
12890 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:412
12891 msgid "&Clear"
12892 msgstr ""
12893
12894 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:169
12895 msgid "Adds a bookmark at the current position in the stream"
12896 msgstr ""
12897
12898 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:170
12899 msgid "Removes the selected bookmarks"
12900 msgstr ""
12901
12902 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:171
12903 msgid "Removes all the bookmarks for that stream"
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:172
12907 msgid "Edit the properties of a bookmark"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:173
12911 msgid ""
12912 "If you select two or more bookmarks, this will launch the streaming/"
12913 "transcoding wizard to allow you to stream or save the part of the stream "
12914 "between these bookmarks"
12915 msgstr ""
12916
12917 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:347
12918 msgid "You must select two bookmarks"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:357
12922 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work"
12923 msgstr ""
12924
12925 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:441
12926 msgid ""
12927 "No input found. The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:449
12931 msgid ""
12932 "Input has changed, unable to save bookmark. Use \"pause\" while editing "
12933 "bookmarks to keep the same input."
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/bookmarks.cpp:452
12937 msgid "Input has changed "
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs.cpp:439
12941 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1261
12942 msgid "All Files (*.*)|*|Sound Files (*.mp3, *.ogg, etc.)|"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:54
12946 msgid "Stream and Media Info"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:83
12950 msgid "Advanced information"
12951 msgstr ""
12952
12953 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/fileinfo.cpp:93
12954 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:192
12955 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:72
12956 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:253
12957 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:77
12958 msgid "&Close"
12959 msgstr ""
12960
12961 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:119
12962 msgid ""
12963 "The following errors occurred. More details might be available in the "
12964 "Messages window."
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:175
12968 msgid "&Yes"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:177
12972 msgid "&No"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/interaction.cpp:187
12976 msgid "Don't show further errors"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/iteminfo.cpp:58
12980 msgid "Playlist item info"
12981 msgstr ""
12982
12983 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:81
12984 msgid "Save &As..."
12985 msgstr ""
12986
12987 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/messages.cpp:199
12988 msgid "Save Messages As..."
12989 msgstr ""
12990
12991 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:256
12992 msgid "Advanced options..."
12993 msgstr ""
12994
12995 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:261
12996 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:272
12997 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:416
12998 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:217
12999 msgid "Advanced options"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:276
13003 msgid "Options:"
13004 msgstr ""
13005
13006 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:384
13007 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:392
13008 msgid "Open..."
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:426
13012 msgid "Stream/Save"
13013 msgstr ""
13014
13015 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:427
13016 msgid "Use VLC as a stream server"
13017 msgstr ""
13018
13019 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:453
13020 msgid "Caching"
13021 msgstr ""
13022
13023 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:454
13024 msgid "Change the default caching value (in milliseconds)"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:467
13028 msgid "Customize:"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:471
13032 msgid ""
13033 "You can use this field directly by typing the full MRL you want to open.\n"
13034 "Alternatively, the field will be filled automatically when you use the "
13035 "controls above."
13036 msgstr ""
13037
13038 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:634
13039 msgid "Use a subtitles file"
13040 msgstr ""
13041
13042 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:635
13043 msgid "Use an external subtitles file."
13044 msgstr ""
13045
13046 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:639
13047 #, fuzzy
13048 msgid "Advanced Settings..."
13049 msgstr "_Set-ap"
13050
13051 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:655
13052 #, fuzzy
13053 msgid "File:"
13054 msgstr "_Fayl"
13055
13056 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:692
13057 msgid "DVD (menus)"
13058 msgstr ""
13059
13060 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:698
13061 msgid "Disc type"
13062 msgstr ""
13063
13064 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:705
13065 msgid "Probe Disc(s)"
13066 msgstr ""
13067
13068 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:706
13069 msgid ""
13070 "Probe for a DVD, VCD or audio CD. First try the Device name entered for the "
13071 "selected Disc type (DVD, DVD Menu, VCD, audio CD). If that doesn't find "
13072 "media, try any device for the Disc type.  If that doesn't work, then try "
13073 "looking for CD-ROMs or DVD drives. The Disc type, Device name, and some "
13074 "parameter ranges are set based on media we find."
13075 msgstr ""
13076
13077 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:802
13078 msgid "HTTP/HTTPS/FTP/MMS"
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:803
13082 msgid "RTSP"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:923
13086 msgid "DVD device to use"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:953
13090 msgid ""
13091 "Name of CD-ROM device to read Video CD from. If this field is left empty, we "
13092 "will scan for a CD-ROM with a VCD in it."
13093 msgstr ""
13094
13095 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:962
13096 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:985
13097 msgid "CD-ROM device to use"
13098 msgstr ""
13099
13100 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:980
13101 msgid ""
13102 "Name of CD-ROM device to read audio CD from. If this field is left empty, we "
13103 "will scan for a CD-ROM with an audio CD in it."
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1291
13107 msgid "Open subtitles file"
13108 msgstr ""
13109
13110 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1668
13111 msgid "Title number."
13112 msgstr ""
13113
13114 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1671
13115 msgid ""
13116 "DVD's can have up to 32 subtitles numbered 0..31. Note this is not the same "
13117 "thing as a subtitle name (e.g. 'en'). If a value -1 is used, no subtitle "
13118 "will be shown."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1675
13122 msgid "Audio track number. DVD's can have up to 8 audio tracks numbered 0..7."
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1696
13126 msgid "Playback control (PBC) usually starts with number 1."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1702
13130 msgid "The first entry (the beginning of the first MPEG track) is 0."
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1707
13134 msgid "Track number."
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1714
13138 msgid ""
13139 "SVCD's can have up to 4 subtitles numbered 0..3. If a value -1 is used, no "
13140 "subtitle will be shown."
13141 msgstr ""
13142
13143 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1717
13144 msgid ""
13145 "Audio track number. VCD's can have up to 2 audio tracks numbered 0 or 1. "
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1729
13149 msgid ""
13150 "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1. If 0 is "
13151 "given, then all tracks are played."
13152 msgstr ""
13153
13154 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/open.cpp:1733
13155 msgid "Audio CDs can have up to 100 tracks, the first track is usually 1."
13156 msgstr ""
13157
13158 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:52
13159 msgid "Shuffle"
13160 msgstr ""
13161
13162 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:243
13163 msgid "&Simple Add File..."
13164 msgstr ""
13165
13166 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:244
13167 msgid "Add &Directory..."
13168 msgstr ""
13169
13170 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:245
13171 msgid "&Add URL..."
13172 msgstr ""
13173
13174 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:247
13175 msgid "Services Discovery"
13176 msgstr ""
13177
13178 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:250
13179 msgid "&Open Playlist..."
13180 msgstr ""
13181
13182 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:251
13183 msgid "&Save Playlist..."
13184 msgstr ""
13185
13186 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:257
13187 msgid "Sort by &Title"
13188 msgstr ""
13189
13190 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:258
13191 msgid "&Reverse Sort by Title"
13192 msgstr ""
13193
13194 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:260
13195 msgid "&Shuffle"
13196 msgstr ""
13197
13198 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:264
13199 msgid "D&elete"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:271
13203 msgid "&Manage"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:272
13207 msgid "S&ort"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:273
13211 msgid "&Selection"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:274
13215 msgid "&View items"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:282
13219 msgid "Play this Branch"
13220 msgstr ""
13221
13222 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:283
13223 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:291
13224 msgid "Preparse"
13225 msgstr ""
13226
13227 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:284
13228 msgid "Sort this Branch"
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:286
13232 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:293
13233 msgid "Info"
13234 msgstr ""
13235
13236 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:287
13237 msgid "Add Node"
13238 msgstr ""
13239
13240 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:370
13241 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:833
13242 #: modules/gui/wxwidgets/playlist_manager.cpp:423
13243 msgid "root"
13244 msgstr ""
13245
13246 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:604
13247 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:844
13248 #, c-format
13249 msgid "%i items in playlist"
13250 msgstr ""
13251
13252 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:936
13253 msgid "XSPF playlist"
13254 msgstr ""
13255
13256 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13257 msgid "Playlist is empty"
13258 msgstr ""
13259
13260 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:943
13261 msgid "Can't save"
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1425
13265 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114 modules/misc/freetype.c:124
13266 #: modules/misc/win32text.c:77
13267 msgid "Normal"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1426
13271 msgid "One level"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1624
13275 msgid "Please enter node name"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/playlist.cpp:1625
13279 msgid "New node"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:208
13283 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:80
13284 msgid "&Save"
13285 msgstr ""
13286
13287 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences.cpp:294
13288 msgid ""
13289 "This will reset your VLC media player preferences.\n"
13290 "Are you sure you want to continue?"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:196
13294 msgid "Alt"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:198
13298 msgid "Ctrl"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:200
13302 msgid "Shift"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/preferences_widgets.cpp:446
13306 msgid ""
13307 "Select the desired modules. For more advanced control, the resulting \"chain"
13308 "\" can be modified."
13309 msgstr ""
13310
13311 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:167
13312 msgid "Stream output MRL"
13313 msgstr ""
13314
13315 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:171
13316 msgid "Target:"
13317 msgstr ""
13318
13319 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:174
13320 msgid ""
13321 "Specifies the MRL. This can be specified directly or filled in automatically "
13322 "by adjusting the stream settings."
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:462
13326 msgid "Outputs"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:470
13330 msgid "Play locally"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:473
13334 msgid "MMSH"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:474
13338 #: modules/stream_out/rtp.c:108
13339 msgid "RTP"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:475
13343 msgid "UDP"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:592
13347 msgid "Group name"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:599
13351 msgid "Channel name"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:606
13355 msgid "Select all elementary streams"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:768
13359 msgid "Video codec"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:838
13363 msgid "Audio codec"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:888
13367 msgid "Subtitles codec"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:897
13371 msgid "Subtitles overlay"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/streamout.cpp:1011
13375 msgid "Save file"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:55
13379 msgid "Subtitle options"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:73
13383 msgid "Subtitles file"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:129
13387 msgid "Options"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:208
13391 msgid ""
13392 "Override frames per second. It will only work with MicroDVD and SubRIP "
13393 "subtitles."
13394 msgstr ""
13395
13396 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:224
13397 msgid "Set subtitle delay (in 1/10s)"
13398 msgstr ""
13399
13400 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/subtitles.cpp:283
13401 msgid "Open file"
13402 msgstr ""
13403
13404 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:65
13405 msgid "Updates"
13406 msgstr ""
13407
13408 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:78
13409 msgid "Check for updates"
13410 msgstr ""
13411
13412 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:170
13413 msgid ""
13414 "\n"
13415 "Available updates and related downloads.\n"
13416 "(Double click on a file to download it)\n"
13417 msgstr ""
13418
13419 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/updatevlc.cpp:198
13420 msgid "Save file..."
13421 msgstr ""
13422
13423 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:66
13424 msgid "Broadcasts"
13425 msgstr ""
13426
13427 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:79
13428 msgid "Load"
13429 msgstr ""
13430
13431 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:218
13432 #, fuzzy
13433 msgid "Load Configuration"
13434 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
13435
13436 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:232
13437 #, fuzzy
13438 msgid "Save Configuration"
13439 msgstr "_Nabigit"
13440
13441 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:248
13442 msgid "New broadcast"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:384
13446 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:395
13447 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:122
13448 msgid "Choose"
13449 msgstr ""
13450
13451 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:389
13452 msgid "Output"
13453 msgstr ""
13454
13455 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:405
13456 msgid "Loop"
13457 msgstr ""
13458
13459 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/vlm/vlm_panel.cpp:561
13460 msgid "VLM stream"
13461 msgstr ""
13462
13463 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:86
13464 msgid "This wizard helps you to stream, transcode or save a stream."
13465 msgstr ""
13466
13467 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:89
13468 msgid "Use this to stream on a network."
13469 msgstr ""
13470
13471 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:91
13472 msgid "Use this to re-encode a stream and save it to a file."
13473 msgstr ""
13474
13475 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:93
13476 msgid ""
13477 "This wizard only contains a small subset of VLC's streaming and transcoding "
13478 "capabilities. Use the Open and Stream Output dialogs to access all of them."
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:97
13482 msgid "Use this to stream on a network"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:99
13486 msgid ""
13487 "Saves the stream to a file. The stream must be a format that VLC recognizes. "
13488 "If desired, the stream can also be transcoded to another format.\n"
13489 "\n"
13490 "Please note that VLC is not very suited for file-to-file transcoding. Its "
13491 "transcoding features are more appropriate for saving network streams."
13492 msgstr ""
13493
13494 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:112
13495 msgid "You must choose a stream"
13496 msgstr ""
13497
13498 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:113
13499 msgid "Unable to find playlist"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:115
13503 msgid ""
13504 "Use this to read only a part of the stream. To use, enter the starting and "
13505 "ending times (in seconds).\n"
13506 "\n"
13507 "Note: You must be able to control the incoming stream (for example, a file "
13508 "or a disc, but not a RTP/UDP network stream).\n"
13509 msgstr ""
13510
13511 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:126
13512 msgid ""
13513 "Changes the compression format of the audio or video tracks. To change only "
13514 "the container format, proceed to the next page."
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:130
13518 msgid "Transcode video (if available)"
13519 msgstr ""
13520
13521 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:131
13522 msgid ""
13523 "Select the target video codec. Choose a codec to display more information "
13524 "about it."
13525 msgstr ""
13526
13527 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:135
13528 msgid ""
13529 "Select the target audio codec. Choose a codec to display more information "
13530 "about it."
13531 msgstr ""
13532
13533 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:140
13534 msgid "Determines how the input stream will be sent."
13535 msgstr ""
13536
13537 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:143
13538 msgid "This does not appear to be a valid multicast address"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:145
13542 msgid "Please enter an address"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:149
13546 msgid ""
13547 "Determines how the stream will be encapsulated. Depending on the previous "
13548 "choices, some formats might not be available."
13549 msgstr ""
13550
13551 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:156
13552 msgid "Defines a few additional parameters for the transcoding."
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:159
13556 msgid "You must choose a file to save to"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:163
13560 msgid "Defines a few additional parameters for the stream."
13561 msgstr ""
13562
13563 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:166
13564 msgid ""
13565 "Define the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is the maximum "
13566 "number of routers your stream can go through. If you don't know what it "
13567 "means, or if you want to stream on your local network only, leave this "
13568 "setting to 1."
13569 msgstr ""
13570
13571 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:171
13572 msgid ""
13573 "When streaming using RTP, you can announce your streams using the SAP/SDP "
13574 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
13575 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
13576 "extra interface.\n"
13577 "If you want to give a name to your stream, enter it here. Otherwise, a "
13578 "default name will be used."
13579 msgstr ""
13580
13581 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:506
13582 msgid "More information"
13583 msgstr ""
13584
13585 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:1277
13586 msgid "Save to file"
13587 msgstr ""
13588
13589 #: modules/gui/wxwidgets/dialogs/wizard.cpp:134
13590 msgid "Transcode audio (if available)"
13591 msgstr ""
13592
13593 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:40
13594 msgid ""
13595 "Controls the blending of equalizer bands. The higher this value is, the more "
13596 "correlated their movement will be."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:147
13600 msgid "Creates several clones of the image"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13604 msgid "Distortion"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:148
13608 msgid "Adds distortion effects"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:149
13612 msgid "Image inversion"
13613 msgstr ""
13614
13615 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:150
13616 msgid "Blurring"
13617 msgstr ""
13618
13619 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152 modules/video_filter/magnify.c:60
13620 msgid "Magnify"
13621 msgstr ""
13622
13623 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:152
13624 msgid "Magnifies part of the image"
13625 msgstr ""
13626
13627 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153 modules/video_filter/puzzle.c:68
13628 msgid "Puzzle"
13629 msgstr ""
13630
13631 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:153
13632 msgid "Turns the image into a puzzle"
13633 msgstr ""
13634
13635 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:270
13636 msgid "Video Options"
13637 msgstr ""
13638
13639 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:284
13640 msgid "Aspect Ratio"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:402
13644 msgid "Prevents the audio output level from going over a predefined value."
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:466
13648 msgid ""
13649 "Enable the equalizer. You can either manually adjust the bands or use a "
13650 "preset (Audio Menu->Equalizer)."
13651 msgstr ""
13652
13653 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:473
13654 msgid "Apply the equalizer twice. The resulting effect will be sharper."
13655 msgstr ""
13656
13657 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:485
13658 msgid "Smooth :"
13659 msgstr ""
13660
13661 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:516
13662 msgid ""
13663 "Preamp\n"
13664 "12.0dB"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:999
13668 msgid ""
13669 "Filtering effects to apply to the video. You must restart the stream for "
13670 "these settings to take effect.\n"
13671 "\n"
13672 "To configure these filters, go to Preferences / Video / Filters. In order to "
13673 "control the order in which they are applied, enter a filters string in the "
13674 "Video Filter Module inside the preferences."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/gui/wxwidgets/extrapanel.cpp:1007
13678 msgid "More Information"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:181
13682 msgid "Stopped"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13686 msgid "Paused"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/gui/wxwidgets/input_manager.cpp:206
13690 msgid "Playing"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:577
13694 msgid "Quick &Open File...\tCtrl-O"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:580
13698 msgid "Open &File...\tCtrl-F"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:581
13702 msgid "Open Dir&ectory...\tCtrl-E"
13703 msgstr ""
13704
13705 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:582
13706 msgid "Open &Disc...\tCtrl-D"
13707 msgstr ""
13708
13709 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:584
13710 msgid "Open &Network Stream...\tCtrl-N"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:586
13714 msgid "Open C&apture Device...\tCtrl-A"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:589
13718 msgid "&Wizard...\tCtrl-W"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:592
13722 msgid "E&xit\tCtrl-X"
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:598
13726 msgid "&Playlist...\tCtrl-P"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:600
13730 msgid "&Messages...\tCtrl-M"
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:602
13734 msgid "Stream and Media &Info...\tCtrl-I"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:605
13738 msgid "VLM Control...\tCtrl-V"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:616
13742 #, fuzzy
13743 msgid "VideoLAN's Website"
13744 msgstr "_Makit-an"
13745
13746 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:617
13747 msgid "Online Help"
13748 msgstr ""
13749
13750 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:619
13751 #, fuzzy
13752 msgid "About..."
13753 msgstr "_Bahin sa"
13754
13755 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:621
13756 msgid "Check for Updates..."
13757 msgstr ""
13758
13759 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:625
13760 #, fuzzy
13761 msgid "&File"
13762 msgstr "_Fayl"
13763
13764 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:626
13765 #, fuzzy
13766 msgid "&View"
13767 msgstr "_Tan-awa"
13768
13769 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:627
13770 #, fuzzy
13771 msgid "&Settings"
13772 msgstr "_Set-ap"
13773
13774 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:628
13775 #, fuzzy
13776 msgid "&Audio"
13777 msgstr "M_adungan"
13778
13779 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:629
13780 #, fuzzy
13781 msgid "&Video"
13782 msgstr "_Makit-an"
13783
13784 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:630
13785 #, fuzzy
13786 msgid "&Navigation"
13787 msgstr "_Nabigit"
13788
13789 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:631
13790 #, fuzzy
13791 msgid "&Help"
13792 msgstr "_Tabang"
13793
13794 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:691
13795 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:702
13796 msgid "Embedded playlist"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:692
13800 msgid "Previous playlist item"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:693
13804 msgid "Next playlist item"
13805 msgstr ""
13806
13807 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:694
13808 msgid "Play slower"
13809 msgstr ""
13810
13811 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:695
13812 msgid "Play faster"
13813 msgstr ""
13814
13815 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:892
13816 msgid "Extended &GUI\tCtrl-G"
13817 msgstr ""
13818
13819 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:895
13820 msgid "&Bookmarks...\tCtrl-B"
13821 msgstr ""
13822
13823 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:897
13824 #, fuzzy
13825 msgid "Preference&s...\tCtrl-S"
13826 msgstr "_Preperenses"
13827
13828 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:950
13829 msgid ""
13830 " (wxWidgets interface)\n"
13831 "\n"
13832 msgstr ""
13833
13834 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:963
13835 msgid ""
13836 "The VideoLAN team <videolan@videolan.org>\n"
13837 "http://www.videolan.org/\n"
13838 "\n"
13839 msgstr ""
13840
13841 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:965
13842 #, c-format
13843 msgid "About %s"
13844 msgstr ""
13845
13846 #: modules/gui/wxwidgets/interface.cpp:1535
13847 msgid "Show/Hide Interface"
13848 msgstr ""
13849
13850 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:127
13851 msgid "Open &File..."
13852 msgstr ""
13853
13854 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:128
13855 msgid "Open D&irectory..."
13856 msgstr ""
13857
13858 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:129
13859 msgid "Open &Disc..."
13860 msgstr ""
13861
13862 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:130
13863 msgid "Open &Network Stream..."
13864 msgstr ""
13865
13866 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:131
13867 msgid "Open &Capture Device..."
13868 msgstr ""
13869
13870 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:138
13871 msgid "Media &Info..."
13872 msgstr ""
13873
13874 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:139
13875 msgid "&Messages..."
13876 msgstr ""
13877
13878 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:140
13879 #, fuzzy
13880 msgid "&Preferences..."
13881 msgstr "_Preperenses"
13882
13883 #: modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:575 modules/gui/wxwidgets/menus.cpp:602
13884 msgid "Empty"
13885 msgstr "Way Sulod"
13886
13887 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:31
13888 msgid "MPEG-1 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:35
13892 msgid "MPEG-2 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:39
13896 msgid ""
13897 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MPEG4, OGG "
13898 "and RAW)"
13899 msgstr ""
13900
13901 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:56
13902 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MPEG4)"
13903 msgstr ""
13904
13905 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:59
13906 msgid "WMV (Windows Media Video) 7 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13907 msgstr ""
13908
13909 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:62
13910 msgid "WMV (Windows Media Video) 8 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:66
13914 msgid "WMV (Windows Media Video) 9 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:73
13918 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS)"
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13922 msgid "RTP Unicast"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:122
13926 msgid "Stream to a single computer."
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:125
13930 msgid "RTP Multicast"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:126
13934 msgid ""
13935 "Stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled network. This "
13936 "is the most efficient method to stream to several computers, but it does not "
13937 "work over the Internet."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:129
13941 msgid ""
13942 "Enter the multicast address to stream to. This must be an IP address between "
13943 "224.0.0.0 an 239.255.255.255. For private use, enter an address beginning "
13944 "with 239.255."
13945 msgstr ""
13946
13947 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:134
13948 msgid ""
13949 "Stream to several computers. This method is less efficient, as the server "
13950 "needs to send the stream several times."
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/gui/wxwidgets/streamdata.cpp:137
13954 msgid ""
13955 "Enter the local addresses you want to listen to. Do not enter anything if "
13956 "you want to listen to all adresses or if you don't understand. This is "
13957 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
13958 "at http://yourip:8080 by default."
13959 msgstr ""
13960
13961 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:89
13962 msgid "Bookmarks dialog"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:90
13966 msgid "Show bookmarks dialog at startup"
13967 msgstr ""
13968
13969 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:91
13970 msgid "Extended GUI"
13971 msgstr ""
13972
13973 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:92
13974 msgid ""
13975 "Show extended GUI (equalizer, image adjust, video filters...) at startup"
13976 msgstr ""
13977
13978 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:94
13979 msgid "Taskbar"
13980 msgstr ""
13981
13982 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:96
13983 msgid "Minimal interface"
13984 msgstr ""
13985
13986 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:97
13987 msgid "Use minimal interface, with no toolbar and fewer menus."
13988 msgstr ""
13989
13990 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:99
13991 msgid "Size to video"
13992 msgstr ""
13993
13994 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:100
13995 msgid "Resize VLC to match the video resolution."
13996 msgstr ""
13997
13998 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:103
13999 msgid "Show labels in toolbar"
14000 msgstr ""
14001
14002 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:104
14003 msgid "Show labels below the icons in the toolbar."
14004 msgstr ""
14005
14006 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:106
14007 msgid "Playlist view"
14008 msgstr ""
14009
14010 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:107
14011 msgid ""
14012 "There are two possible playlist views in the interface : the normal playlist "
14013 "(separate window), or an embedded playlist (within the main interface, but "
14014 "with less features). You can select which one will be available on the "
14015 "toolbar (or both)."
14016 msgstr ""
14017
14018 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:114
14019 msgid "Embedded"
14020 msgstr ""
14021
14022 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:115
14023 msgid "Both"
14024 msgstr ""
14025
14026 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:124
14027 msgid "wxWidgets interface module"
14028 msgstr ""
14029
14030 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:165
14031 msgid "last config"
14032 msgstr ""
14033
14034 #: modules/gui/wxwidgets/wxwidgets.cpp:171
14035 msgid "wxWidgets dialogs provider"
14036 msgstr ""
14037
14038 #: modules/meta_engine/folder.c:55
14039 #, fuzzy
14040 msgid "Folder"
14041 msgstr "_Fayl"
14042
14043 #: modules/meta_engine/folder.c:56
14044 msgid "Folder meta data"
14045 msgstr ""
14046
14047 #: modules/meta_engine/id3genres.h:28
14048 msgid "Blues"
14049 msgstr ""
14050
14051 #: modules/meta_engine/id3genres.h:29
14052 msgid "Classic rock"
14053 msgstr ""
14054
14055 #: modules/meta_engine/id3genres.h:30
14056 msgid "Country"
14057 msgstr ""
14058
14059 #: modules/meta_engine/id3genres.h:32
14060 msgid "Disco"
14061 msgstr ""
14062
14063 #: modules/meta_engine/id3genres.h:33
14064 msgid "Funk"
14065 msgstr ""
14066
14067 #: modules/meta_engine/id3genres.h:34
14068 msgid "Grunge"
14069 msgstr ""
14070
14071 #: modules/meta_engine/id3genres.h:35
14072 msgid "Hip-Hop"
14073 msgstr ""
14074
14075 #: modules/meta_engine/id3genres.h:36
14076 msgid "Jazz"
14077 msgstr ""
14078
14079 #: modules/meta_engine/id3genres.h:37
14080 msgid "Metal"
14081 msgstr ""
14082
14083 #: modules/meta_engine/id3genres.h:38
14084 msgid "New Age"
14085 msgstr ""
14086
14087 #: modules/meta_engine/id3genres.h:39
14088 msgid "Oldies"
14089 msgstr ""
14090
14091 #: modules/meta_engine/id3genres.h:40
14092 msgid "Other"
14093 msgstr ""
14094
14095 #: modules/meta_engine/id3genres.h:42
14096 msgid "R&B"
14097 msgstr ""
14098
14099 #: modules/meta_engine/id3genres.h:43
14100 msgid "Rap"
14101 msgstr ""
14102
14103 #: modules/meta_engine/id3genres.h:47
14104 msgid "Industrial"
14105 msgstr ""
14106
14107 #: modules/meta_engine/id3genres.h:48
14108 msgid "Alternative"
14109 msgstr ""
14110
14111 #: modules/meta_engine/id3genres.h:50
14112 msgid "Death metal"
14113 msgstr ""
14114
14115 #: modules/meta_engine/id3genres.h:51
14116 msgid "Pranks"
14117 msgstr ""
14118
14119 #: modules/meta_engine/id3genres.h:52
14120 msgid "Soundtrack"
14121 msgstr ""
14122
14123 #: modules/meta_engine/id3genres.h:53
14124 msgid "Euro-Techno"
14125 msgstr ""
14126
14127 #: modules/meta_engine/id3genres.h:54
14128 msgid "Ambient"
14129 msgstr ""
14130
14131 #: modules/meta_engine/id3genres.h:55
14132 msgid "Trip-Hop"
14133 msgstr ""
14134
14135 #: modules/meta_engine/id3genres.h:56
14136 msgid "Vocal"
14137 msgstr ""
14138
14139 #: modules/meta_engine/id3genres.h:57
14140 msgid "Jazz+Funk"
14141 msgstr ""
14142
14143 #: modules/meta_engine/id3genres.h:58
14144 msgid "Fusion"
14145 msgstr ""
14146
14147 #: modules/meta_engine/id3genres.h:59
14148 msgid "Trance"
14149 msgstr ""
14150
14151 #: modules/meta_engine/id3genres.h:61
14152 msgid "Instrumental"
14153 msgstr ""
14154
14155 #: modules/meta_engine/id3genres.h:62
14156 msgid "Acid"
14157 msgstr ""
14158
14159 #: modules/meta_engine/id3genres.h:63
14160 msgid "House"
14161 msgstr ""
14162
14163 #: modules/meta_engine/id3genres.h:64
14164 msgid "Game"
14165 msgstr ""
14166
14167 #: modules/meta_engine/id3genres.h:65
14168 msgid "Sound clip"
14169 msgstr ""
14170
14171 #: modules/meta_engine/id3genres.h:66
14172 msgid "Gospel"
14173 msgstr ""
14174
14175 #: modules/meta_engine/id3genres.h:67 modules/video_filter/noise.c:52
14176 msgid "Noise"
14177 msgstr ""
14178
14179 #: modules/meta_engine/id3genres.h:68
14180 msgid "Alternative rock"
14181 msgstr ""
14182
14183 #: modules/meta_engine/id3genres.h:69
14184 msgid "Bass"
14185 msgstr ""
14186
14187 #: modules/meta_engine/id3genres.h:70
14188 msgid "Soul"
14189 msgstr ""
14190
14191 #: modules/meta_engine/id3genres.h:71
14192 msgid "Punk"
14193 msgstr ""
14194
14195 #: modules/meta_engine/id3genres.h:72
14196 msgid "Space"
14197 msgstr ""
14198
14199 #: modules/meta_engine/id3genres.h:73
14200 msgid "Meditative"
14201 msgstr ""
14202
14203 #: modules/meta_engine/id3genres.h:74
14204 msgid "Instrumental pop"
14205 msgstr ""
14206
14207 #: modules/meta_engine/id3genres.h:75
14208 msgid "Instrumental rock"
14209 msgstr ""
14210
14211 #: modules/meta_engine/id3genres.h:76
14212 msgid "Ethnic"
14213 msgstr ""
14214
14215 #: modules/meta_engine/id3genres.h:77
14216 msgid "Gothic"
14217 msgstr ""
14218
14219 #: modules/meta_engine/id3genres.h:78
14220 msgid "Darkwave"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/meta_engine/id3genres.h:79
14224 msgid "Techno-Industrial"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/meta_engine/id3genres.h:80
14228 msgid "Electronic"
14229 msgstr ""
14230
14231 #: modules/meta_engine/id3genres.h:81
14232 msgid "Pop-Folk"
14233 msgstr ""
14234
14235 #: modules/meta_engine/id3genres.h:82
14236 msgid "Eurodance"
14237 msgstr ""
14238
14239 #: modules/meta_engine/id3genres.h:83
14240 msgid "Dream"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/meta_engine/id3genres.h:84
14244 msgid "Southern rock"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/meta_engine/id3genres.h:85
14248 msgid "Comedy"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/meta_engine/id3genres.h:86
14252 msgid "Cult"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/meta_engine/id3genres.h:87
14256 msgid "Gangsta"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/meta_engine/id3genres.h:88
14260 msgid "Top 40"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/meta_engine/id3genres.h:89
14264 msgid "Christian rap"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/meta_engine/id3genres.h:90
14268 msgid "Pop/funk"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/meta_engine/id3genres.h:91
14272 msgid "Jungle"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/meta_engine/id3genres.h:92
14276 msgid "Native American"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/meta_engine/id3genres.h:93
14280 msgid "Cabaret"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/meta_engine/id3genres.h:94
14284 msgid "New wave"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/meta_engine/id3genres.h:96
14288 msgid "Rave"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/meta_engine/id3genres.h:97
14292 msgid "Showtunes"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/meta_engine/id3genres.h:98
14296 msgid "Trailer"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/meta_engine/id3genres.h:99
14300 msgid "Lo-Fi"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/meta_engine/id3genres.h:100
14304 msgid "Tribal"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/meta_engine/id3genres.h:101
14308 msgid "Acid punk"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/meta_engine/id3genres.h:102
14312 msgid "Acid jazz"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/meta_engine/id3genres.h:103
14316 msgid "Polka"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/meta_engine/id3genres.h:104
14320 msgid "Retro"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/meta_engine/id3genres.h:105
14324 msgid "Musical"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/meta_engine/id3genres.h:106
14328 msgid "Rock & roll"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/meta_engine/id3genres.h:107
14332 msgid "Hard rock"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/meta_engine/id3tag.c:53
14336 msgid "ID3 tags parser"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:48
14340 msgid "MusicBrainz"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/meta_engine/musicbrainz.c:49
14344 msgid "MusicBrainz meta data"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
14348 msgid "The username of your last.fm account"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/misc/audioscrobbler.c:121
14352 msgid "The password of your last.fm account"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/misc/audioscrobbler.c:150
14356 msgid "Audioscrobbler"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/misc/audioscrobbler.c:151
14360 msgid "Audioscrobbler submission Plugin"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/misc/audioscrobbler.c:344
14364 msgid "Last.fm username not set"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/misc/audioscrobbler.c:345
14368 msgid ""
14369 "Please set an username or disable audioscrobbler plugin, and then restart "
14370 "VLC.\n"
14371 "Visit https://www.last.fm/join/ to get an account"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/misc/audioscrobbler.c:827
14375 msgid "Bad last.fm Username"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/misc/audioscrobbler.c:828
14379 msgid "last.fm username is incorrect, please verify your settings"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/misc/dummy/dummy.c:37
14383 msgid "Dummy image chroma format"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/misc/dummy/dummy.c:39
14387 msgid ""
14388 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
14389 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
14390 msgstr ""
14391
14392 #: modules/misc/dummy/dummy.c:43
14393 msgid "Save raw codec data"
14394 msgstr ""
14395
14396 #: modules/misc/dummy/dummy.c:45
14397 msgid ""
14398 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
14399 "main options."
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/misc/dummy/dummy.c:51
14403 msgid ""
14404 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
14405 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
14406 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
14407 msgstr ""
14408
14409 #: modules/misc/dummy/dummy.c:59
14410 msgid "Dummy interface function"
14411 msgstr ""
14412
14413 #: modules/misc/dummy/dummy.c:64
14414 msgid "Dummy Interface"
14415 msgstr ""
14416
14417 #: modules/misc/dummy/dummy.c:69
14418 msgid "Dummy access function"
14419 msgstr ""
14420
14421 #: modules/misc/dummy/dummy.c:73
14422 msgid "Dummy demux function"
14423 msgstr ""
14424
14425 #: modules/misc/dummy/dummy.c:77
14426 msgid "Dummy decoder"
14427 msgstr ""
14428
14429 #: modules/misc/dummy/dummy.c:78
14430 msgid "Dummy decoder function"
14431 msgstr ""
14432
14433 #: modules/misc/dummy/dummy.c:83
14434 msgid "Dummy encoder function"
14435 msgstr ""
14436
14437 #: modules/misc/dummy/dummy.c:87
14438 msgid "Dummy audio output function"
14439 msgstr ""
14440
14441 #: modules/misc/dummy/dummy.c:91
14442 msgid "Dummy video output function"
14443 msgstr ""
14444
14445 #: modules/misc/dummy/dummy.c:92
14446 msgid "Dummy Video output"
14447 msgstr ""
14448
14449 #: modules/misc/dummy/dummy.c:98
14450 msgid "Dummy font renderer function"
14451 msgstr ""
14452
14453 #: modules/misc/freetype.c:102 modules/misc/notify/xosd.c:78
14454 #: modules/misc/win32text.c:54 modules/video_filter/marq.c:148
14455 #: modules/video_filter/rss.c:182
14456 msgid "Font"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/misc/freetype.c:103 modules/misc/win32text.c:55
14460 msgid "Filename for the font you want to use"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/misc/freetype.c:104 modules/misc/win32text.c:56
14464 msgid "Font size in pixels"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/misc/freetype.c:105
14468 msgid ""
14469 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14470 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14471 "font size."
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/misc/freetype.c:109 modules/misc/win32text.c:62
14475 #: modules/video_filter/marq.c:105 modules/video_filter/rss.c:138
14476 msgid "Opacity"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/misc/freetype.c:110 modules/misc/win32text.c:63
14480 msgid ""
14481 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
14482 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
14483 msgstr ""
14484
14485 #: modules/misc/freetype.c:113 modules/misc/win32text.c:66
14486 msgid "Text default color"
14487 msgstr ""
14488
14489 #: modules/misc/freetype.c:114 modules/misc/win32text.c:67
14490 msgid ""
14491 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
14492 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
14493 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
14494 "(red + green), #FFFFFF = white"
14495 msgstr ""
14496
14497 #: modules/misc/freetype.c:118 modules/misc/win32text.c:71
14498 msgid "Relative font size"
14499 msgstr ""
14500
14501 #: modules/misc/freetype.c:119 modules/misc/win32text.c:72
14502 msgid ""
14503 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
14504 "video. If absolute font size is set, relative size will be overriden."
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14508 msgid "Smaller"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/misc/freetype.c:124 modules/misc/win32text.c:77
14512 msgid "Small"
14513 msgstr ""
14514
14515 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14516 msgid "Large"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/misc/freetype.c:125 modules/misc/win32text.c:78
14520 msgid "Larger"
14521 msgstr ""
14522
14523 #: modules/misc/freetype.c:126
14524 msgid "Use YUVP renderer"
14525 msgstr ""
14526
14527 #: modules/misc/freetype.c:127
14528 msgid ""
14529 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
14530 "you want to encode into DVB subtitles"
14531 msgstr ""
14532
14533 #: modules/misc/freetype.c:129
14534 msgid "Font Effect"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/misc/freetype.c:130
14538 msgid ""
14539 "It is possible to apply effects to the rendered text to improve its "
14540 "readability."
14541 msgstr ""
14542
14543 #: modules/misc/freetype.c:138
14544 msgid "Background"
14545 msgstr ""
14546
14547 #: modules/misc/freetype.c:138
14548 msgid "Outline"
14549 msgstr ""
14550
14551 #: modules/misc/freetype.c:139
14552 msgid "Fat Outline"
14553 msgstr ""
14554
14555 #: modules/misc/freetype.c:151 modules/misc/win32text.c:90
14556 msgid "Text renderer"
14557 msgstr ""
14558
14559 #: modules/misc/freetype.c:152
14560 msgid "Freetype2 font renderer"
14561 msgstr ""
14562
14563 #: modules/misc/gnutls.c:63
14564 msgid "Diffie-Hellman prime bits"
14565 msgstr ""
14566
14567 #: modules/misc/gnutls.c:65
14568 msgid ""
14569 "This allows you to modify the Diffie-Hellman prime's number of bits, used "
14570 "for TLS or SSL-based server-side encryption. This is generally not needed."
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/misc/gnutls.c:69
14574 msgid "Expiration time for resumed TLS sessions"
14575 msgstr ""
14576
14577 #: modules/misc/gnutls.c:71
14578 msgid ""
14579 "It is possible to cache the resumed TLS sessions. This is the expiration "
14580 "time of the sessions stored in this cache, in seconds."
14581 msgstr ""
14582
14583 #: modules/misc/gnutls.c:74
14584 msgid "Number of resumed TLS sessions"
14585 msgstr ""
14586
14587 #: modules/misc/gnutls.c:76
14588 msgid ""
14589 "This is the maximum number of resumed TLS sessions that the cache will hold."
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/misc/gnutls.c:79
14593 msgid "Check TLS/SSL server certificate validity"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/misc/gnutls.c:81
14597 msgid ""
14598 "This ensures that the server certificate is valid (i.e. signed by an "
14599 "approved Certification Authority)."
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/misc/gnutls.c:84
14603 msgid "Check TLS/SSL server hostname in certificate"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/misc/gnutls.c:86
14607 msgid ""
14608 "This ensures that the server hostname in certificate matches the requested "
14609 "host name."
14610 msgstr ""
14611
14612 #: modules/misc/gnutls.c:91
14613 msgid "GnuTLS TLS encryption layer"
14614 msgstr ""
14615
14616 #: modules/misc/gtk_main.c:60
14617 msgid "Gtk+ GUI helper"
14618 msgstr ""
14619
14620 #: modules/misc/logger.c:113 modules/video_filter/marq.c:80
14621 msgid "Text"
14622 msgstr ""
14623
14624 #: modules/misc/logger.c:119
14625 msgid "Log format"
14626 msgstr ""
14627
14628 #: modules/misc/logger.c:121
14629 msgid ""
14630 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default), \"html\", "
14631 "and \"syslog\" (special mode to send to syslog instead of file."
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/misc/logger.c:125
14635 msgid ""
14636 "Specify the log format. Available choices are \"text\" (default) and \"html"
14637 "\"."
14638 msgstr ""
14639
14640 #: modules/misc/logger.c:130
14641 msgid "Logging"
14642 msgstr ""
14643
14644 #: modules/misc/logger.c:131
14645 msgid "File logging"
14646 msgstr ""
14647
14648 #: modules/misc/logger.c:137
14649 msgid "Log filename"
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/misc/logger.c:137
14653 msgid "Specify the log filename."
14654 msgstr ""
14655
14656 #: modules/misc/logger.c:142
14657 msgid "RRD output file"
14658 msgstr ""
14659
14660 #: modules/misc/logger.c:143
14661 msgid "Output data for RRDTool in this file."
14662 msgstr ""
14663
14664 #: modules/misc/memcpy/memcpyaltivec.c:56
14665 msgid "AltiVec memcpy"
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:83
14669 msgid "libc memcpy"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:87
14673 msgid "3D Now! memcpy"
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:94
14677 msgid "MMX memcpy"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/misc/memcpy/memcpy.c:99
14681 msgid "MMX EXT memcpy"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/misc/notify/growl.c:59
14685 msgid "Growl server"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/misc/notify/growl.c:60
14689 msgid ""
14690 "This is the host to which Growl notifications will be sent. By default, "
14691 "notifications are sent locally."
14692 msgstr ""
14693
14694 #: modules/misc/notify/growl.c:63
14695 msgid "Growl password"
14696 msgstr ""
14697
14698 #: modules/misc/notify/growl.c:65
14699 msgid "Growl password on the server."
14700 msgstr ""
14701
14702 #: modules/misc/notify/growl.c:66
14703 msgid "Growl UDP port"
14704 msgstr ""
14705
14706 #: modules/misc/notify/growl.c:68
14707 msgid "Growl UDP port on the server."
14708 msgstr ""
14709
14710 #: modules/misc/notify/growl.c:74
14711 msgid "Growl Notification Plugin"
14712 msgstr ""
14713
14714 #: modules/misc/notify/growl.c:146 modules/misc/notify/msn.c:163
14715 #: modules/misc/notify/notify.c:163
14716 #, fuzzy
14717 msgid "(no title)"
14718 msgstr "_Fayl"
14719
14720 #: modules/misc/notify/growl.c:147 modules/misc/notify/msn.c:164
14721 msgid "(no artist)"
14722 msgstr ""
14723
14724 #: modules/misc/notify/growl.c:148 modules/misc/notify/msn.c:165
14725 msgid "(no album)"
14726 msgstr ""
14727
14728 #: modules/misc/notify/msn.c:63
14729 msgid "MSN Title format string"
14730 msgstr ""
14731
14732 #: modules/misc/notify/msn.c:64
14733 msgid ""
14734 "Format of the string to send to MSN {0} Artist, {1} Title, {2} Album. "
14735 "Defaults to \"Artist - Title\" ({0} - {1})."
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/misc/notify/msn.c:71
14739 msgid "MSN Now-Playing"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/misc/notify/notify.c:59
14743 msgid "Timeout (ms)"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/misc/notify/notify.c:60
14747 msgid "How long the notification will be displayed "
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/misc/notify/notify.c:65
14751 msgid "Notify"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/misc/notify/notify.c:66
14755 msgid "LibNotify Notification Plugin"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/misc/notify/notify.c:155
14759 msgid "no artist"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/misc/notify/notify.c:158
14763 msgid "no album"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/misc/notify/xosd.c:65
14767 msgid "Flip vertical position"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/misc/notify/xosd.c:66
14771 msgid "Display XOSD output at the bottom of the screen instead of the top."
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/misc/notify/xosd.c:69
14775 msgid "Vertical offset"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/misc/notify/xosd.c:70
14779 msgid ""
14780 "Vertical offset between the border of the screen and the displayed text (in "
14781 "pixels, defaults to 30 pixels)."
14782 msgstr ""
14783
14784 #: modules/misc/notify/xosd.c:74
14785 msgid "Shadow offset"
14786 msgstr ""
14787
14788 #: modules/misc/notify/xosd.c:75
14789 msgid ""
14790 "Offset between the text and the shadow (in pixels, defaults to 2 pixels)."
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/misc/notify/xosd.c:79
14794 msgid "Font used to display text in the XOSD output."
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/misc/notify/xosd.c:81
14798 msgid "Color used to display text in the XOSD output."
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/misc/notify/xosd.c:86
14802 msgid "XOSD interface"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/misc/playlist/export.c:44
14806 msgid "M3U playlist exporter"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/misc/playlist/export.c:50
14810 msgid "Old playlist exporter"
14811 msgstr ""
14812
14813 #: modules/misc/playlist/export.c:56
14814 msgid "XSPF playlist export"
14815 msgstr ""
14816
14817 #: modules/misc/probe/hal.c:53 modules/services_discovery/hal.c:84
14818 msgid "HAL devices detection"
14819 msgstr ""
14820
14821 #: modules/misc/qte_main.cpp:66
14822 msgid "Run as standalone Qt/Embedded GUI Server"
14823 msgstr ""
14824
14825 #: modules/misc/qte_main.cpp:67
14826 msgid ""
14827 "Use this option to run as standalone Qt/Embedded GUI Server. This option is "
14828 "equivalent to the -qws option from normal Qt."
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/misc/qte_main.cpp:72
14832 msgid "Qt Embedded GUI helper"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/misc/qte_main.cpp:184
14836 #, fuzzy
14837 msgid "video"
14838 msgstr "_Makit-an"
14839
14840 #: modules/misc/rtsp.c:50
14841 msgid "RTSP host address"
14842 msgstr ""
14843
14844 #: modules/misc/rtsp.c:53
14845 msgid ""
14846 "This defines the address, port and path the RTSP VOD server will listen on.\n"
14847 "Syntax is address:port/path. The default is to listen on all interfaces "
14848 "(address 0.0.0.0), on port 554, with no path.\n"
14849 " To listen only on the local interface, use \"localhost\" as address."
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/misc/rtsp.c:58
14853 msgid "Maximum number of connections"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/misc/rtsp.c:59
14857 msgid ""
14858 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
14859 "0 means no limit."
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/misc/rtsp.c:62
14863 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
14864 msgstr ""
14865
14866 #: modules/misc/rtsp.c:64
14867 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
14868 msgstr ""
14869
14870 #: modules/misc/rtsp.c:66
14871 msgid ""
14872 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
14873 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
14874 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
14875 "The default is 5."
14876 msgstr ""
14877
14878 #: modules/misc/rtsp.c:72
14879 msgid "RTSP VoD"
14880 msgstr ""
14881
14882 #: modules/misc/rtsp.c:73
14883 msgid "RTSP VoD server"
14884 msgstr ""
14885
14886 #: modules/misc/screensaver.c:82
14887 msgid "X Screensaver disabler"
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/misc/svg.c:67
14891 msgid "SVG template file"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/misc/svg.c:68
14895 msgid ""
14896 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
14897 msgstr ""
14898
14899 #: modules/misc/testsuite/test1.c:33
14900 msgid "C module that does nothing"
14901 msgstr ""
14902
14903 #: modules/misc/testsuite/test4.c:63
14904 msgid "Miscellaneous stress tests"
14905 msgstr ""
14906
14907 #: modules/misc/win32text.c:58
14908 msgid ""
14909 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
14910 "set to something different than 0 this option will override the relative "
14911 "font size. "
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/misc/win32text.c:91
14915 msgid "Win32 font renderer"
14916 msgstr ""
14917
14918 #: modules/misc/xml/libxml.c:41
14919 msgid "XML Parser (using libxml2)"
14920 msgstr ""
14921
14922 #: modules/misc/xml/xtag.c:88
14923 msgid "Simple XML Parser"
14924 msgstr ""
14925
14926 #: modules/mux/asf.c:49
14927 msgid "Title to put in ASF comments."
14928 msgstr ""
14929
14930 #: modules/mux/asf.c:51
14931 msgid "Author to put in ASF comments."
14932 msgstr ""
14933
14934 #: modules/mux/asf.c:53
14935 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
14936 msgstr ""
14937
14938 #: modules/mux/asf.c:54
14939 msgid "Comment"
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/mux/asf.c:55
14943 msgid "Comment to put in ASF comments."
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/mux/asf.c:57
14947 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
14948 msgstr ""
14949
14950 #: modules/mux/asf.c:58
14951 msgid "Packet Size"
14952 msgstr ""
14953
14954 #: modules/mux/asf.c:59
14955 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
14956 msgstr ""
14957
14958 #: modules/mux/asf.c:62
14959 msgid "ASF muxer"
14960 msgstr ""
14961
14962 #: modules/mux/asf.c:540
14963 msgid "Unknown Video"
14964 msgstr ""
14965
14966 #: modules/mux/avi.c:43
14967 msgid "AVI muxer"
14968 msgstr ""
14969
14970 #: modules/mux/dummy.c:41
14971 msgid "Dummy/Raw muxer"
14972 msgstr ""
14973
14974 #: modules/mux/mp4.c:46
14975 msgid "Create \"Fast Start\" files"
14976 msgstr ""
14977
14978 #: modules/mux/mp4.c:48
14979 msgid ""
14980 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
14981 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
14982 "downloading."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/mux/mp4.c:58
14986 msgid "MP4/MOV muxer"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/mux/mpeg/ps.c:45 modules/mux/mpeg/ts.c:144
14990 msgid "DTS delay (ms)"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/mux/mpeg/ps.c:46
14994 msgid ""
14995 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
14996 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
14997 "inside the client decoder."
14998 msgstr ""
14999
15000 #: modules/mux/mpeg/ps.c:51
15001 msgid "PES maximum size"
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/mux/mpeg/ps.c:52
15005 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/mux/mpeg/ps.c:61
15009 msgid "PS muxer"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/mux/mpeg/ts.c:84
15013 #, fuzzy
15014 msgid "Video PID"
15015 msgstr "_Makit-an"
15016
15017 #: modules/mux/mpeg/ts.c:85
15018 msgid ""
15019 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
15020 "the video."
15021 msgstr ""
15022
15023 #: modules/mux/mpeg/ts.c:87
15024 #, fuzzy
15025 msgid "Audio PID"
15026 msgstr "M_adungan"
15027
15028 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
15029 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
15033 msgid "SPU PID"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/mux/mpeg/ts.c:90
15037 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
15041 msgid "PMT PID"
15042 msgstr ""
15043
15044 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
15045 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
15046 msgstr ""
15047
15048 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
15049 msgid "TS ID"
15050 msgstr ""
15051
15052 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
15053 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
15054 msgstr ""
15055
15056 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
15057 msgid "NET ID"
15058 msgstr ""
15059
15060 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
15061 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
15062 msgstr ""
15063
15064 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
15065 msgid "PMT Program numbers"
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
15069 msgid ""
15070 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
15071 "to be enabled."
15072 msgstr ""
15073
15074 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
15075 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
15079 msgid ""
15080 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
15081 "be enabled."
15082 msgstr ""
15083
15084 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
15085 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
15089 msgid ""
15090 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
15091 "be enabled."
15092 msgstr ""
15093
15094 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
15095 msgid "Set PID to ID of ES"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
15099 msgid ""
15100 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
15101 "and allows to have the same PIDs in the input and output streams."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
15105 msgid "Data alignment"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/mux/mpeg/ts.c:116
15109 msgid ""
15110 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
15111 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
15115 msgid "Shaping delay (ms)"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
15119 msgid ""
15120 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
15121 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
15122 "especially for reference frames."
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/mux/mpeg/ts.c:125
15126 msgid "Use keyframes"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/mux/mpeg/ts.c:126
15130 msgid ""
15131 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
15132 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
15133 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
15134 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
15135 "the biggest frames in the stream."
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/mux/mpeg/ts.c:133
15139 msgid "PCR delay (ms)"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/mux/mpeg/ts.c:134
15143 msgid ""
15144 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
15145 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
15146 msgstr ""
15147
15148 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
15149 msgid "Minimum B (deprecated)"
15150 msgstr ""
15151
15152 #: modules/mux/mpeg/ts.c:139 modules/mux/mpeg/ts.c:142
15153 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
15154 msgstr ""
15155
15156 #: modules/mux/mpeg/ts.c:141
15157 msgid "Maximum B (deprecated)"
15158 msgstr ""
15159
15160 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
15161 msgid ""
15162 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
15163 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
15164 "inside the client decoder."
15165 msgstr ""
15166
15167 #: modules/mux/mpeg/ts.c:150
15168 msgid "Crypt audio"
15169 msgstr ""
15170
15171 #: modules/mux/mpeg/ts.c:151
15172 msgid "Crypt audio using CSA"
15173 msgstr ""
15174
15175 #: modules/mux/mpeg/ts.c:152
15176 #, fuzzy
15177 msgid "Crypt video"
15178 msgstr "_Makit-an"
15179
15180 #: modules/mux/mpeg/ts.c:153
15181 msgid "Crypt video using CSA"
15182 msgstr ""
15183
15184 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
15185 msgid "CSA Key"
15186 msgstr ""
15187
15188 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
15189 msgid ""
15190 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/mux/mpeg/ts.c:159
15194 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/mux/mpeg/ts.c:161
15198 msgid ""
15199 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
15200 "header from the value before encrypting. "
15201 msgstr ""
15202
15203 #: modules/mux/mpeg/ts.c:174
15204 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
15205 msgstr ""
15206
15207 #: modules/mux/mpjpeg.c:34
15208 msgid "Multipart separator string"
15209 msgstr ""
15210
15211 #: modules/mux/mpjpeg.c:35
15212 msgid ""
15213 "Multipart strings like MPJPEG use a specific string to separate its content "
15214 "pieces. You can select this string. Default is --myboundary"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/mux/mpjpeg.c:52
15218 msgid "Multipart JPEG muxer"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/mux/ogg.c:49
15222 msgid "Ogg/OGM muxer"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/mux/wav.c:42
15226 msgid "WAV muxer"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/packetizer/copy.c:43
15230 msgid "Copy packetizer"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/packetizer/h264.c:49
15234 msgid "H.264 video packetizer"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:119
15238 msgid "MPEG4 audio packetizer"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:49
15242 msgid "MPEG4 video packetizer"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:51
15246 msgid "Sync on Intra Frame"
15247 msgstr ""
15248
15249 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:52
15250 msgid ""
15251 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
15252 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
15253 msgstr ""
15254
15255 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:65
15256 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
15257 msgstr ""
15258
15259 #: modules/packetizer/vc1.c:46
15260 msgid "VC-1 packetizer"
15261 msgstr ""
15262
15263 #: modules/services_discovery/bonjour.c:52
15264 msgid "Bonjour services"
15265 msgstr ""
15266
15267 #: modules/services_discovery/bonjour.c:311
15268 #: modules/services_discovery/bonjour.c:313
15269 msgid "Bonjour"
15270 msgstr ""
15271
15272 #: modules/services_discovery/hal.c:172
15273 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:97
15274 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:288
15275 msgid "Devices"
15276 msgstr ""
15277
15278 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
15279 msgid "Podcast URLs list"
15280 msgstr ""
15281
15282 #: modules/services_discovery/podcast.c:56
15283 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
15284 msgstr ""
15285
15286 #: modules/services_discovery/podcast.c:61
15287 msgid "Podcasts"
15288 msgstr ""
15289
15290 #: modules/services_discovery/podcast.c:151
15291 #: modules/services_discovery/podcast.c:153
15292 msgid "Podcast"
15293 msgstr ""
15294
15295 #: modules/services_discovery/sap.c:78
15296 msgid "SAP multicast address"
15297 msgstr ""
15298
15299 #: modules/services_discovery/sap.c:79
15300 msgid ""
15301 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
15302 "However, you can specify a specific address."
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/services_discovery/sap.c:82
15306 msgid "IPv4 SAP"
15307 msgstr ""
15308
15309 #: modules/services_discovery/sap.c:84
15310 msgid "Listen to IPv4 announcements on the standard address."
15311 msgstr ""
15312
15313 #: modules/services_discovery/sap.c:86
15314 msgid "IPv6 SAP"
15315 msgstr ""
15316
15317 #: modules/services_discovery/sap.c:88
15318 msgid "Listen to IPv6 announcements on the standard addresses."
15319 msgstr ""
15320
15321 #: modules/services_discovery/sap.c:90
15322 msgid "IPv6 SAP scope"
15323 msgstr ""
15324
15325 #: modules/services_discovery/sap.c:92
15326 msgid "Scope for IPv6 announcements (default is 8)."
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/services_discovery/sap.c:93
15330 msgid "SAP timeout (seconds)"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/services_discovery/sap.c:95
15334 msgid ""
15335 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
15336 msgstr ""
15337
15338 #: modules/services_discovery/sap.c:97
15339 msgid "Try to parse the announce"
15340 msgstr ""
15341
15342 #: modules/services_discovery/sap.c:99
15343 msgid ""
15344 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
15345 "all announcements are parsed by the \"livedotcom\" (RTP/RTSP) module."
15346 msgstr ""
15347
15348 #: modules/services_discovery/sap.c:102
15349 msgid "SAP Strict mode"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/services_discovery/sap.c:104
15353 msgid ""
15354 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
15355 "announcements."
15356 msgstr ""
15357
15358 #: modules/services_discovery/sap.c:106
15359 msgid "Use SAP cache"
15360 msgstr ""
15361
15362 #: modules/services_discovery/sap.c:108
15363 msgid ""
15364 "This enables a SAP caching mechanism. This will result in lower SAP startup "
15365 "time, but you could end up with items corresponding to legacy streams."
15366 msgstr ""
15367
15368 #: modules/services_discovery/sap.c:112
15369 msgid ""
15370 "This automatically enables timeshifting for streams discovered through SAP "
15371 "announcements."
15372 msgstr ""
15373
15374 #: modules/services_discovery/sap.c:123
15375 msgid "SAP Announcements"
15376 msgstr ""
15377
15378 #: modules/services_discovery/sap.c:150
15379 msgid "SDP file parser for UDP"
15380 msgstr ""
15381
15382 #: modules/services_discovery/sap.c:318
15383 msgid "SAP sessions"
15384 msgstr ""
15385
15386 #: modules/services_discovery/sap.c:822 modules/services_discovery/sap.c:826
15387 msgid "Session"
15388 msgstr ""
15389
15390 #: modules/services_discovery/sap.c:822
15391 msgid "Tool"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/services_discovery/sap.c:827
15395 msgid "User"
15396 msgstr ""
15397
15398 #: modules/services_discovery/shout.c:65
15399 msgid "Shoutcast radio listings"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/services_discovery/shout.c:77
15403 msgid "Shoutcast TV listings"
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/services_discovery/shout.c:128
15407 msgid "Shoutcast TV"
15408 msgstr ""
15409
15410 #: modules/services_discovery/upnp_cc.cpp:58
15411 msgid "Universal Plug'n'Play discovery"
15412 msgstr ""
15413
15414 #: modules/services_discovery/upnp_intel.cpp:259
15415 msgid "Universal Plug'n'Play discovery ( Intel SDK )"
15416 msgstr ""
15417
15418 #: modules/stream_out/autodel.c:43
15419 #, fuzzy
15420 msgid "Autodel"
15421 msgstr "M_adungan"
15422
15423 #: modules/stream_out/autodel.c:44
15424 msgid "Automatically add/delete input streams"
15425 msgstr ""
15426
15427 #: modules/stream_out/bridge.c:39
15428 msgid ""
15429 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
15430 "this stream later."
15431 msgstr ""
15432
15433 #: modules/stream_out/bridge.c:43
15434 msgid ""
15435 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
15436 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
15437 "need to raise caching values."
15438 msgstr ""
15439
15440 #: modules/stream_out/bridge.c:47
15441 msgid "ID Offset"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/stream_out/bridge.c:48
15445 msgid ""
15446 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
15447 "IDs bridge_in will register."
15448 msgstr ""
15449
15450 #: modules/stream_out/bridge.c:60
15451 msgid "Bridge"
15452 msgstr ""
15453
15454 #: modules/stream_out/bridge.c:61
15455 msgid "Bridge stream output"
15456 msgstr ""
15457
15458 #: modules/stream_out/bridge.c:63
15459 msgid "Bridge out"
15460 msgstr ""
15461
15462 #: modules/stream_out/bridge.c:74
15463 msgid "Bridge in"
15464 msgstr ""
15465
15466 #: modules/stream_out/description.c:49
15467 msgid "Description stream output"
15468 msgstr ""
15469
15470 #: modules/stream_out/display.c:39
15471 msgid "Enable/disable audio rendering."
15472 msgstr ""
15473
15474 #: modules/stream_out/display.c:41
15475 msgid "Enable/disable video rendering."
15476 msgstr ""
15477
15478 #: modules/stream_out/display.c:43
15479 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/stream_out/display.c:51 modules/video_filter/deinterlace.c:127
15483 msgid "Display"
15484 msgstr ""
15485
15486 #: modules/stream_out/display.c:52
15487 msgid "Display stream output"
15488 msgstr ""
15489
15490 #: modules/stream_out/duplicate.c:41
15491 msgid "Duplicate stream output"
15492 msgstr ""
15493
15494 #: modules/stream_out/es.c:38 modules/stream_out/standard.c:40
15495 msgid "Output access method"
15496 msgstr ""
15497
15498 #: modules/stream_out/es.c:40
15499 msgid "This is the default output access method that will be used."
15500 msgstr ""
15501
15502 #: modules/stream_out/es.c:42
15503 msgid "Audio output access method"
15504 msgstr ""
15505
15506 #: modules/stream_out/es.c:44
15507 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
15508 msgstr ""
15509
15510 #: modules/stream_out/es.c:45
15511 msgid "Video output access method"
15512 msgstr ""
15513
15514 #: modules/stream_out/es.c:47
15515 msgid "This is the output access method that will be used for video."
15516 msgstr ""
15517
15518 #: modules/stream_out/es.c:49 modules/stream_out/standard.c:44
15519 msgid "Output muxer"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/stream_out/es.c:51
15523 msgid "This is the default muxer method that will be used."
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/stream_out/es.c:52
15527 msgid "Audio output muxer"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/stream_out/es.c:54
15531 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
15532 msgstr ""
15533
15534 #: modules/stream_out/es.c:55
15535 msgid "Video output muxer"
15536 msgstr ""
15537
15538 #: modules/stream_out/es.c:57
15539 msgid "This is the muxer that will be used for video."
15540 msgstr ""
15541
15542 #: modules/stream_out/es.c:59
15543 msgid "Output URL"
15544 msgstr ""
15545
15546 #: modules/stream_out/es.c:61
15547 msgid "This is the default output URI."
15548 msgstr ""
15549
15550 #: modules/stream_out/es.c:62
15551 msgid "Audio output URL"
15552 msgstr ""
15553
15554 #: modules/stream_out/es.c:64
15555 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/stream_out/es.c:65
15559 msgid "Video output URL"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/stream_out/es.c:67
15563 msgid "This is the output URI that will be used for video."
15564 msgstr ""
15565
15566 #: modules/stream_out/es.c:76
15567 msgid "Elementary stream output"
15568 msgstr ""
15569
15570 #: modules/stream_out/es.c:366 modules/stream_out/es.c:380
15571 #, c-format
15572 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
15573 msgstr ""
15574
15575 #: modules/stream_out/gather.c:40
15576 msgid "Gathering stream output"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:106
15580 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
15581 msgstr ""
15582
15583 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
15584 #, fuzzy
15585 msgid "Sample aspect ratio"
15586 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15587
15588 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:116
15589 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
15593 msgid "Mosaic bridge"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:122
15597 msgid "Mosaic bridge stream output"
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/stream_out/rtp.c:53
15601 msgid "This is the output URL that will be used."
15602 msgstr ""
15603
15604 #: modules/stream_out/rtp.c:54
15605 msgid "SDP"
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/stream_out/rtp.c:56
15609 msgid ""
15610 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
15611 "session will be made available. You must use an url: http://location to "
15612 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
15613 "SDP to be announced via SAP."
15614 msgstr ""
15615
15616 #: modules/stream_out/rtp.c:60
15617 msgid "Muxer"
15618 msgstr ""
15619
15620 #: modules/stream_out/rtp.c:62
15621 msgid ""
15622 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
15623 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
15624 msgstr ""
15625
15626 #: modules/stream_out/rtp.c:65 modules/stream_out/standard.c:52
15627 msgid "Session name"
15628 msgstr ""
15629
15630 #: modules/stream_out/rtp.c:67
15631 msgid ""
15632 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
15633 "Descriptor)."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/stream_out/rtp.c:69
15637 msgid "Session description"
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/stream_out/rtp.c:71
15641 msgid ""
15642 "This allows you to give a broader description of the stream, that will be "
15643 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15644 msgstr ""
15645
15646 #: modules/stream_out/rtp.c:73 modules/stream_out/standard.c:66
15647 msgid "Session URL"
15648 msgstr ""
15649
15650 #: modules/stream_out/rtp.c:75 modules/stream_out/standard.c:68
15651 msgid ""
15652 "This allows you to give an URL with more details about the stream (often the "
15653 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
15654 "(Session Descriptor)."
15655 msgstr ""
15656
15657 #: modules/stream_out/rtp.c:78 modules/stream_out/standard.c:71
15658 msgid "Session email"
15659 msgstr ""
15660
15661 #: modules/stream_out/rtp.c:80 modules/stream_out/standard.c:73
15662 msgid ""
15663 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
15664 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
15665 msgstr ""
15666
15667 #: modules/stream_out/rtp.c:84
15668 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
15669 msgstr ""
15670
15671 #: modules/stream_out/rtp.c:85
15672 #, fuzzy
15673 msgid "Audio port"
15674 msgstr "M_adungan"
15675
15676 #: modules/stream_out/rtp.c:87
15677 msgid ""
15678 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/stream_out/rtp.c:88
15682 #, fuzzy
15683 msgid "Video port"
15684 msgstr "_Makit-an"
15685
15686 #: modules/stream_out/rtp.c:90
15687 msgid ""
15688 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/stream_out/rtp.c:94
15692 msgid ""
15693 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
15694 "multicast packets sent by the stream output (0 = use operating system built-"
15695 "in default)."
15696 msgstr ""
15697
15698 #: modules/stream_out/rtp.c:98
15699 msgid "MP4A LATM"
15700 msgstr ""
15701
15702 #: modules/stream_out/rtp.c:100
15703 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
15704 msgstr ""
15705
15706 #: modules/stream_out/rtp.c:109
15707 msgid "RTP stream output"
15708 msgstr ""
15709
15710 #: modules/stream_out/standard.c:43
15711 msgid "This is the output access method that will be used."
15712 msgstr ""
15713
15714 #: modules/stream_out/standard.c:47
15715 msgid "This is the muxer that will be used."
15716 msgstr ""
15717
15718 #: modules/stream_out/standard.c:48
15719 msgid "Output destination"
15720 msgstr ""
15721
15722 #: modules/stream_out/standard.c:51
15723 msgid "This is the destination (URL) that will be used for the stream."
15724 msgstr ""
15725
15726 #: modules/stream_out/standard.c:54
15727 msgid ""
15728 "This allows you to specify a name for the session, that will be announced if "
15729 "you choose to use SAP."
15730 msgstr ""
15731
15732 #: modules/stream_out/standard.c:57
15733 msgid "Session groupname"
15734 msgstr ""
15735
15736 #: modules/stream_out/standard.c:59
15737 msgid ""
15738 "This allows you to specify a group for the session, that will be announced "
15739 "if you choose to use SAP."
15740 msgstr ""
15741
15742 #: modules/stream_out/standard.c:62
15743 msgid "Session descriptipn"
15744 msgstr ""
15745
15746 #: modules/stream_out/standard.c:64
15747 msgid ""
15748 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
15749 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15750 msgstr ""
15751
15752 #: modules/stream_out/standard.c:75
15753 msgid "Session phone number"
15754 msgstr ""
15755
15756 #: modules/stream_out/standard.c:77
15757 msgid ""
15758 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
15759 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
15760 msgstr ""
15761
15762 #: modules/stream_out/standard.c:81
15763 msgid "SAP announcing"
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/stream_out/standard.c:82
15767 msgid "Announce this session with SAP."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/stream_out/standard.c:90
15771 msgid "Standard"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/stream_out/standard.c:91
15775 msgid "Standard stream output"
15776 msgstr ""
15777
15778 #: modules/stream_out/switcher.c:81
15779 #, fuzzy
15780 msgid "Files"
15781 msgstr "_Fayl"
15782
15783 #: modules/stream_out/switcher.c:83
15784 msgid "Full paths of the files separated by colons."
15785 msgstr ""
15786
15787 #: modules/stream_out/switcher.c:84
15788 msgid "Sizes"
15789 msgstr ""
15790
15791 #: modules/stream_out/switcher.c:86
15792 msgid "List of sizes separated by colons (720x576:480x576)."
15793 msgstr ""
15794
15795 #: modules/stream_out/switcher.c:87
15796 #, fuzzy
15797 msgid "Aspect ratio"
15798 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
15799
15800 #: modules/stream_out/switcher.c:89
15801 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9)."
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/stream_out/switcher.c:90
15805 msgid "Command UDP port"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/stream_out/switcher.c:92
15809 msgid "UDP port to listen to for commands."
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/stream_out/switcher.c:93
15813 msgid "Command"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/stream_out/switcher.c:95
15817 msgid "Initial command to execute."
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/stream_out/switcher.c:96
15821 msgid "GOP size"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/stream_out/switcher.c:98
15825 msgid "Number of P frames between two I frames."
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/stream_out/switcher.c:99
15829 msgid "Quantizer scale"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/stream_out/switcher.c:101
15833 msgid "Fixed quantizer scale to use."
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/stream_out/switcher.c:102
15837 msgid "Mute audio"
15838 msgstr ""
15839
15840 #: modules/stream_out/switcher.c:104
15841 msgid "Mute audio when command is not 0."
15842 msgstr ""
15843
15844 #: modules/stream_out/switcher.c:107
15845 msgid "MPEG2 video switcher stream output"
15846 msgstr ""
15847
15848 #: modules/stream_out/transcode.c:51
15849 msgid "Video encoder"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/stream_out/transcode.c:53
15853 msgid ""
15854 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
15855 "options)."
15856 msgstr ""
15857
15858 #: modules/stream_out/transcode.c:55
15859 msgid "Destination video codec"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/stream_out/transcode.c:57
15863 msgid "This is the video codec that will be used."
15864 msgstr ""
15865
15866 #: modules/stream_out/transcode.c:58
15867 msgid "Video bitrate"
15868 msgstr ""
15869
15870 #: modules/stream_out/transcode.c:60
15871 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
15872 msgstr ""
15873
15874 #: modules/stream_out/transcode.c:61
15875 msgid "Video scaling"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/stream_out/transcode.c:63
15879 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
15880 msgstr ""
15881
15882 #: modules/stream_out/transcode.c:64
15883 msgid "Video frame-rate"
15884 msgstr ""
15885
15886 #: modules/stream_out/transcode.c:66
15887 msgid "Target output frame rate for the video stream."
15888 msgstr ""
15889
15890 #: modules/stream_out/transcode.c:69
15891 msgid "Deinterlace the video before encoding."
15892 msgstr ""
15893
15894 #: modules/stream_out/transcode.c:72
15895 msgid "Specify the deinterlace module to use."
15896 msgstr ""
15897
15898 #: modules/stream_out/transcode.c:79
15899 msgid "Maximum video width"
15900 msgstr ""
15901
15902 #: modules/stream_out/transcode.c:81
15903 msgid "Maximum output video width."
15904 msgstr ""
15905
15906 #: modules/stream_out/transcode.c:82
15907 msgid "Maximum video height"
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/stream_out/transcode.c:84
15911 msgid "Maximum output video height."
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/stream_out/transcode.c:85
15915 #, fuzzy
15916 msgid "Video filter"
15917 msgstr "_Makit-an"
15918
15919 #: modules/stream_out/transcode.c:87
15920 msgid ""
15921 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
15922 "applied). You must enter a comma-separated list of filters."
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/stream_out/transcode.c:90
15926 #, fuzzy
15927 msgid "Video crop (top)"
15928 msgstr "_Makit-an"
15929
15930 #: modules/stream_out/transcode.c:92
15931 msgid "Number of pixels to crop at the top of the video."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/stream_out/transcode.c:93
15935 msgid "Video crop (left)"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/stream_out/transcode.c:95
15939 msgid "Number of pixels to crop at the left of the video."
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/stream_out/transcode.c:96
15943 #, fuzzy
15944 msgid "Video crop (bottom)"
15945 msgstr "_Makit-an"
15946
15947 #: modules/stream_out/transcode.c:98
15948 msgid "Number of pixels to crop at the bottom of the video."
15949 msgstr ""
15950
15951 #: modules/stream_out/transcode.c:99
15952 #, fuzzy
15953 msgid "Video crop (right)"
15954 msgstr "_Makit-an"
15955
15956 #: modules/stream_out/transcode.c:101
15957 msgid "Number of pixels to crop at the right of the video."
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/stream_out/transcode.c:103
15961 msgid "Video padding (top)"
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/stream_out/transcode.c:105
15965 msgid "Size of the black border to add at the top of the video."
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/stream_out/transcode.c:106
15969 #, fuzzy
15970 msgid "Video padding (left)"
15971 msgstr "_Makit-an"
15972
15973 #: modules/stream_out/transcode.c:108
15974 msgid "Size of the black border to add at the left of the video."
15975 msgstr ""
15976
15977 #: modules/stream_out/transcode.c:109
15978 msgid "Video padding (bottom)"
15979 msgstr ""
15980
15981 #: modules/stream_out/transcode.c:111
15982 msgid "Size of the black border to add at the bottom of the video."
15983 msgstr ""
15984
15985 #: modules/stream_out/transcode.c:112
15986 msgid "Video padding (right)"
15987 msgstr ""
15988
15989 #: modules/stream_out/transcode.c:114
15990 msgid "Size of the black border to add at the right of the video."
15991 msgstr ""
15992
15993 #: modules/stream_out/transcode.c:116
15994 msgid "Video canvas width"
15995 msgstr ""
15996
15997 #: modules/stream_out/transcode.c:118
15998 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified width."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/stream_out/transcode.c:119
16002 #, fuzzy
16003 msgid "Video canvas height"
16004 msgstr "_Makit-an"
16005
16006 #: modules/stream_out/transcode.c:121
16007 msgid "This will automatically crod and pad the video to a specified height."
16008 msgstr ""
16009
16010 #: modules/stream_out/transcode.c:122
16011 msgid "Video canvas aspect ratio"
16012 msgstr ""
16013
16014 #: modules/stream_out/transcode.c:124
16015 msgid ""
16016 "This sets aspect (like 4:3) of the video canvas and letterbox the video "
16017 "accordingly."
16018 msgstr ""
16019
16020 #: modules/stream_out/transcode.c:127
16021 msgid "Audio encoder"
16022 msgstr ""
16023
16024 #: modules/stream_out/transcode.c:129
16025 msgid ""
16026 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
16027 "options)."
16028 msgstr ""
16029
16030 #: modules/stream_out/transcode.c:131
16031 msgid "Destination audio codec"
16032 msgstr ""
16033
16034 #: modules/stream_out/transcode.c:133
16035 msgid "This is the audio codec that will be used."
16036 msgstr ""
16037
16038 #: modules/stream_out/transcode.c:134
16039 msgid "Audio bitrate"
16040 msgstr ""
16041
16042 #: modules/stream_out/transcode.c:136
16043 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
16044 msgstr ""
16045
16046 #: modules/stream_out/transcode.c:137
16047 msgid "Audio sample rate"
16048 msgstr ""
16049
16050 #: modules/stream_out/transcode.c:139
16051 msgid ""
16052 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/stream_out/transcode.c:140
16056 msgid "Audio channels"
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/stream_out/transcode.c:142
16060 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/stream_out/transcode.c:143
16064 #, fuzzy
16065 msgid "Audio filter"
16066 msgstr "M_adungan"
16067
16068 #: modules/stream_out/transcode.c:145
16069 msgid ""
16070 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
16071 "are applied). You must enter a comma-separated list of filters."
16072 msgstr ""
16073
16074 #: modules/stream_out/transcode.c:148
16075 msgid "Subtitles encoder"
16076 msgstr ""
16077
16078 #: modules/stream_out/transcode.c:150
16079 msgid ""
16080 "This is the subtitles encoder module that will be used (and its associated "
16081 "options)."
16082 msgstr ""
16083
16084 #: modules/stream_out/transcode.c:152
16085 msgid "Destination subtitles codec"
16086 msgstr ""
16087
16088 #: modules/stream_out/transcode.c:154
16089 msgid "This is the subtitles codec that will be used."
16090 msgstr ""
16091
16092 #: modules/stream_out/transcode.c:158
16093 msgid ""
16094 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
16095 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
16096 "overlayed directly onto the video. You must specify a comma-separated list "
16097 "of subpicture modules"
16098 msgstr ""
16099
16100 #: modules/stream_out/transcode.c:163 modules/video_filter/osdmenu.c:117
16101 msgid "OSD menu"
16102 msgstr ""
16103
16104 #: modules/stream_out/transcode.c:165
16105 msgid ""
16106 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
16107 msgstr ""
16108
16109 #: modules/stream_out/transcode.c:167
16110 msgid "Number of threads"
16111 msgstr ""
16112
16113 #: modules/stream_out/transcode.c:169
16114 msgid "Number of threads used for the transcoding."
16115 msgstr ""
16116
16117 #: modules/stream_out/transcode.c:170
16118 msgid "High priority"
16119 msgstr ""
16120
16121 #: modules/stream_out/transcode.c:172
16122 msgid ""
16123 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
16124 msgstr ""
16125
16126 #: modules/stream_out/transcode.c:175
16127 msgid "Synchronise on audio track"
16128 msgstr ""
16129
16130 #: modules/stream_out/transcode.c:177
16131 msgid ""
16132 "This option will drop/duplicate video frames to synchronise the video track "
16133 "on the audio track."
16134 msgstr ""
16135
16136 #: modules/stream_out/transcode.c:181
16137 msgid ""
16138 "The transcoder will drop frames if your CPU can't keep up with the encoding "
16139 "rate."
16140 msgstr ""
16141
16142 #: modules/stream_out/transcode.c:196
16143 msgid "Transcode stream output"
16144 msgstr ""
16145
16146 #: modules/stream_out/transcode.c:275
16147 msgid "Overlays/Subtitles"
16148 msgstr ""
16149
16150 #: modules/stream_out/transrate/transrate.c:58
16151 msgid "MPEG2 video transrating stream output"
16152 msgstr ""
16153
16154 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:67
16155 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16156 msgstr ""
16157
16158 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:71
16159 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
16160 msgstr ""
16161
16162 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:48 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:75
16163 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:63
16164 msgid "Conversions from "
16165 msgstr ""
16166
16167 #: modules/video_chroma/i420_ymga.c:51 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:78
16168 #: modules/video_chroma/i422_yuy2.c:66
16169 msgid "MMX conversions from "
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:86
16173 msgid "AltiVec conversions from "
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/video_filter/adjust.c:57
16177 msgid "Brightness threshold"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/video_filter/adjust.c:58
16181 msgid ""
16182 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
16183 "threshold value will be the brighness defined below."
16184 msgstr ""
16185
16186 #: modules/video_filter/adjust.c:61
16187 msgid "Image contrast (0-2)"
16188 msgstr ""
16189
16190 #: modules/video_filter/adjust.c:62
16191 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
16192 msgstr ""
16193
16194 #: modules/video_filter/adjust.c:63
16195 msgid "Image hue (0-360)"
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/video_filter/adjust.c:64
16199 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/video_filter/adjust.c:65
16203 msgid "Image saturation (0-3)"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/video_filter/adjust.c:66
16207 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/video_filter/adjust.c:67
16211 msgid "Image brightness (0-2)"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/video_filter/adjust.c:68
16215 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/video_filter/adjust.c:69
16219 msgid "Image gamma (0-10)"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/video_filter/adjust.c:70
16223 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/video_filter/adjust.c:73
16227 msgid "Image properties filter"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/video_filter/adjust.c:74
16231 msgid "Image adjust"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/video_filter/blend.c:67
16235 msgid "Video pictures blending"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/video_filter/clone.c:55
16239 msgid "Number of clones"
16240 msgstr ""
16241
16242 #: modules/video_filter/clone.c:56
16243 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/video_filter/clone.c:59
16247 msgid "Video output modules"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/video_filter/clone.c:60
16251 msgid ""
16252 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
16253 "separated list of modules."
16254 msgstr ""
16255
16256 #: modules/video_filter/clone.c:64
16257 msgid "Clone video filter"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/video_filter/clone.c:66
16261 msgid "Clone"
16262 msgstr ""
16263
16264 #: modules/video_filter/colorthres.c:50
16265 msgid ""
16266 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
16267 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
16268 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
16269 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
16270 msgstr ""
16271
16272 #: modules/video_filter/colorthres.c:62
16273 msgid "Color threshold filter"
16274 msgstr ""
16275
16276 #: modules/video_filter/colorthres.c:63
16277 msgid "Color threshold"
16278 msgstr ""
16279
16280 #: modules/video_filter/crop.c:70
16281 msgid "Crop geometry (pixels)"
16282 msgstr ""
16283
16284 #: modules/video_filter/crop.c:71
16285 msgid ""
16286 "Set the geometry of the zone to crop. This is set as <width> x <height> + "
16287 "<left offset> + <top offset>."
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/video_filter/crop.c:73
16291 msgid "Automatic cropping"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/video_filter/crop.c:74
16295 msgid "Automatically detect black borders and crop them."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/video_filter/crop.c:77
16299 msgid "Ratio max (x 1000)"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/video_filter/crop.c:78
16303 msgid ""
16304 "Maximum image ratio. The crop plugin will never automatically crop to a "
16305 "higher ratio (ie, to a more \"flat\" image). The value is x1000: 1333 means "
16306 "4/3."
16307 msgstr ""
16308
16309 #: modules/video_filter/crop.c:80
16310 #, fuzzy
16311 msgid "Manual ratio"
16312 msgstr "M_adungan"
16313
16314 #: modules/video_filter/crop.c:81
16315 msgid "Force a ratio (0 for automatic). Value is x1000: 1333 means 4/3."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/video_filter/crop.c:83
16319 msgid "Number of images for change"
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/video_filter/crop.c:84
16323 msgid ""
16324 "The number of consecutive images with the same detected ratio (different "
16325 "from the previously detected ratio) to consider that ratio chnged and "
16326 "trigger recrop."
16327 msgstr ""
16328
16329 #: modules/video_filter/crop.c:86
16330 msgid "Number of lines for change"
16331 msgstr ""
16332
16333 #: modules/video_filter/crop.c:87
16334 msgid ""
16335 "The minimum difference in the number of detected black lines to consider "
16336 "that ratio changed and trigger recrop."
16337 msgstr ""
16338
16339 #: modules/video_filter/crop.c:89
16340 msgid "Number of non black pixels "
16341 msgstr ""
16342
16343 #: modules/video_filter/crop.c:90
16344 msgid ""
16345 "The maximum of non-black pixels in a line to consider that the line is black."
16346 msgstr ""
16347
16348 #: modules/video_filter/crop.c:93
16349 msgid "Skip percentage (%)"
16350 msgstr ""
16351
16352 #: modules/video_filter/crop.c:94
16353 msgid ""
16354 "Percentage of the line to consider while checking for black lines. This "
16355 "allows to skip logos in black borders and crop them anyway."
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/video_filter/crop.c:96
16359 msgid "Luminance threshold "
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/video_filter/crop.c:97
16363 msgid "Maximum luminance to consider a pixel as black (0-255)."
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/video_filter/crop.c:101
16367 msgid "Crop video filter"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/video_filter/crop.c:377 modules/video_filter/crop.c:469
16371 msgid "Cropping failed"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/video_filter/crop.c:378 modules/video_filter/crop.c:470
16375 msgid "VLC could not open the video output module."
16376 msgstr ""
16377
16378 #: modules/video_filter/deinterlace.c:108 modules/video_output/x11/xvmc.c:127
16379 msgid "Deinterlace mode"
16380 msgstr ""
16381
16382 #: modules/video_filter/deinterlace.c:109
16383 msgid "Deinterlace method to use for local playback."
16384 msgstr ""
16385
16386 #: modules/video_filter/deinterlace.c:111
16387 msgid "Streaming deinterlace mode"
16388 msgstr ""
16389
16390 #: modules/video_filter/deinterlace.c:112
16391 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
16392 msgstr ""
16393
16394 #: modules/video_filter/deinterlace.c:121
16395 msgid "Deinterlacing video filter"
16396 msgstr ""
16397
16398 #: modules/video_filter/extract.c:54
16399 msgid "RGB component to extract"
16400 msgstr ""
16401
16402 #: modules/video_filter/extract.c:55
16403 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
16404 msgstr ""
16405
16406 #: modules/video_filter/extract.c:65
16407 #, fuzzy
16408 msgid "Extract RGB component video filter"
16409 msgstr "_Makit-an"
16410
16411 #: modules/video_filter/filter_event_info.h:27
16412 msgid "video-filter-event"
16413 msgstr ""
16414
16415 #: modules/video_filter/gradient.c:56
16416 msgid "Distort mode"
16417 msgstr ""
16418
16419 #: modules/video_filter/gradient.c:57
16420 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
16421 msgstr ""
16422
16423 #: modules/video_filter/gradient.c:59
16424 msgid "Gradient image type"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/video_filter/gradient.c:60
16428 msgid ""
16429 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
16430 "keep colors."
16431 msgstr ""
16432
16433 #: modules/video_filter/gradient.c:63
16434 msgid "Apply cartoon effect"
16435 msgstr ""
16436
16437 #: modules/video_filter/gradient.c:64
16438 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
16439 msgstr ""
16440
16441 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16442 msgid "Edge"
16443 msgstr ""
16444
16445 #: modules/video_filter/gradient.c:68
16446 msgid "Hough"
16447 msgstr ""
16448
16449 #: modules/video_filter/gradient.c:73
16450 msgid "Gradient video filter"
16451 msgstr ""
16452
16453 #: modules/video_filter/invert.c:47
16454 msgid "Invert video filter"
16455 msgstr ""
16456
16457 #: modules/video_filter/invert.c:48
16458 msgid "Color inversion"
16459 msgstr ""
16460
16461 #: modules/video_filter/logo.c:68
16462 #, fuzzy
16463 msgid "Logo filenames"
16464 msgstr "_Fayl"
16465
16466 #: modules/video_filter/logo.c:69
16467 msgid ""
16468 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
16469 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
16470 "simply enter its filename."
16471 msgstr ""
16472
16473 #: modules/video_filter/logo.c:72
16474 msgid "Logo animation # of loops"
16475 msgstr ""
16476
16477 #: modules/video_filter/logo.c:73
16478 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
16479 msgstr ""
16480
16481 #: modules/video_filter/logo.c:75
16482 msgid "Logo individual image time in ms"
16483 msgstr ""
16484
16485 #: modules/video_filter/logo.c:76
16486 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
16487 msgstr ""
16488
16489 #: modules/video_filter/logo.c:78 modules/video_filter/osdmenu.c:49
16490 msgid "X coordinate"
16491 msgstr ""
16492
16493 #: modules/video_filter/logo.c:79
16494 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16495 msgstr ""
16496
16497 #: modules/video_filter/logo.c:81 modules/video_filter/osdmenu.c:52
16498 msgid "Y coordinate"
16499 msgstr ""
16500
16501 #: modules/video_filter/logo.c:82
16502 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
16503 msgstr ""
16504
16505 #: modules/video_filter/logo.c:84
16506 msgid "Transparency of the logo"
16507 msgstr ""
16508
16509 #: modules/video_filter/logo.c:85
16510 msgid ""
16511 "Logo transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
16512 "opacity)."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/video_filter/logo.c:87
16516 msgid "Logo position"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/video_filter/logo.c:89
16520 msgid ""
16521 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
16522 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
16523 msgstr ""
16524
16525 #: modules/video_filter/logo.c:101
16526 msgid "Logo video filter"
16527 msgstr ""
16528
16529 #: modules/video_filter/logo.c:103
16530 msgid "Logo overlay"
16531 msgstr ""
16532
16533 #: modules/video_filter/logo.c:124
16534 msgid "Logo sub filter"
16535 msgstr ""
16536
16537 #: modules/video_filter/magnify.c:59
16538 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/video_filter/marq.c:82
16542 msgid ""
16543 "Marquee text to display. (Available format strings: Time related: %Y = year, "
16544 "%m = month, %d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ... Meta data "
16545 "related: $a = artist, $b = album, $c = copyright, $d = description, $e = "
16546 "encoded by, $g = genre, $l = language, $n = track num, $p = now playing, $r "
16547 "= rating, $s = subtitles language, $t = title, $u = url, $A = date, $B = "
16548 "audio bitrate (in kb/s), $C = chapter,$D = duration, $F = full name with "
16549 "path, $I = title, $L = time left, $N = name, $O = audio language, $P = "
16550 "position (in %), $R = rate, $S = audio sample rate (in kHz), $T = time, $U = "
16551 "publisher, $V = volume, $_ = new line) "
16552 msgstr ""
16553
16554 #: modules/video_filter/marq.c:97 modules/video_filter/rss.c:134
16555 msgid "X offset"
16556 msgstr ""
16557
16558 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:135
16559 msgid "X offset, from the left screen edge."
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/video_filter/marq.c:99 modules/video_filter/rss.c:136
16563 msgid "Y offset"
16564 msgstr ""
16565
16566 #: modules/video_filter/marq.c:100 modules/video_filter/rss.c:137
16567 msgid "Y offset, down from the top."
16568 msgstr ""
16569
16570 #: modules/video_filter/marq.c:101
16571 msgid "Timeout"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/video_filter/marq.c:102
16575 msgid ""
16576 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
16577 "(remains forever)."
16578 msgstr ""
16579
16580 #: modules/video_filter/marq.c:106
16581 msgid ""
16582 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
16583 "totally opaque. "
16584 msgstr ""
16585
16586 #: modules/video_filter/marq.c:108 modules/video_filter/rss.c:142
16587 msgid "Font size, pixels"
16588 msgstr ""
16589
16590 #: modules/video_filter/marq.c:109 modules/video_filter/rss.c:143
16591 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
16592 msgstr ""
16593
16594 #: modules/video_filter/marq.c:113 modules/video_filter/rss.c:147
16595 msgid ""
16596 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
16597 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
16598 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
16599 "(red + green), #FFFFFF = white"
16600 msgstr ""
16601
16602 #: modules/video_filter/marq.c:118
16603 msgid "Marquee position"
16604 msgstr ""
16605
16606 #: modules/video_filter/marq.c:120
16607 msgid ""
16608 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
16609 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16610 "6 = top-right)."
16611 msgstr ""
16612
16613 #: modules/video_filter/marq.c:159 modules/video_filter/rss.c:191
16614 msgid "Misc"
16615 msgstr ""
16616
16617 #: modules/video_filter/marq.c:163
16618 msgid "Marquee display"
16619 msgstr ""
16620
16621 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
16622 msgid "Transparency"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/video_filter/mosaic.c:96
16626 msgid ""
16627 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
16628 "opaque (default)."
16629 msgstr ""
16630
16631 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
16632 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
16633 msgstr ""
16634
16635 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
16636 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
16637 msgstr ""
16638
16639 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
16640 msgid "Top left corner X coordinate"
16641 msgstr ""
16642
16643 #: modules/video_filter/mosaic.c:105
16644 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16645 msgstr ""
16646
16647 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
16648 msgid "Top left corner Y coordinate"
16649 msgstr ""
16650
16651 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
16652 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
16653 msgstr ""
16654
16655 #: modules/video_filter/mosaic.c:108
16656 msgid "Border width"
16657 msgstr ""
16658
16659 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
16660 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/video_filter/mosaic.c:110
16664 msgid "Border height"
16665 msgstr ""
16666
16667 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
16668 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
16672 msgid "Mosaic alignment"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/video_filter/mosaic.c:115
16676 msgid ""
16677 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
16678 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
16679 "6 = top-right)."
16680 msgstr ""
16681
16682 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
16683 msgid "Positioning method"
16684 msgstr ""
16685
16686 #: modules/video_filter/mosaic.c:120
16687 msgid ""
16688 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
16689 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
16690 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/video_filter/mosaic.c:126 modules/video_filter/panoramix.c:82
16694 #: modules/video_filter/wall.c:57
16695 msgid "Number of rows"
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/video_filter/mosaic.c:127
16699 msgid ""
16700 "Number of image rows in the mosaic (only used if positionning method is set "
16701 "to \"fixed\"."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_filter/panoramix.c:78
16705 #: modules/video_filter/wall.c:53
16706 msgid "Number of columns"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/video_filter/mosaic.c:130
16710 msgid ""
16711 "Number of image columns in the mosaic (only used if positionning method is "
16712 "set to \"fixed\"."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
16716 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
16717 msgstr ""
16718
16719 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
16720 msgid "Keep original size"
16721 msgstr ""
16722
16723 #: modules/video_filter/mosaic.c:137
16724 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
16725 msgstr ""
16726
16727 #: modules/video_filter/mosaic.c:139
16728 msgid "Elements order"
16729 msgstr ""
16730
16731 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
16732 msgid ""
16733 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
16734 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
16735 "bridge\" module."
16736 msgstr ""
16737
16738 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
16739 msgid "Offsets in order"
16740 msgstr ""
16741
16742 #: modules/video_filter/mosaic.c:145
16743 msgid ""
16744 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
16745 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
16746 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
16747 msgstr ""
16748
16749 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
16750 msgid ""
16751 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
16752 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
16753 "input."
16754 msgstr ""
16755
16756 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
16757 msgid "Bluescreen"
16758 msgstr ""
16759
16760 #: modules/video_filter/mosaic.c:155
16761 msgid ""
16762 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
16763 "\"blue parts\" of the foreground images of the mosaic on the background "
16764 "(like wheather forecast presenters). You can choose the \"key\" color for "
16765 "blending (blue by default)."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/video_filter/mosaic.c:160
16769 msgid "Bluescreen U value"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/video_filter/mosaic.c:161
16773 msgid ""
16774 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16775 "Defaults to 120 for blue."
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/video_filter/mosaic.c:163
16779 msgid "Bluescreen V value"
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/video_filter/mosaic.c:164
16783 msgid ""
16784 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
16785 "Defaults to 90 for blue."
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
16789 msgid "Bluescreen U tolerance"
16790 msgstr ""
16791
16792 #: modules/video_filter/mosaic.c:167
16793 msgid ""
16794 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
16795 "value between 10 and 20 seems sensible."
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/video_filter/mosaic.c:170
16799 msgid "Bluescreen V tolerance"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/video_filter/mosaic.c:171
16803 msgid ""
16804 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
16805 "value between 10 and 20 seems sensible."
16806 msgstr ""
16807
16808 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16809 msgid "fixed"
16810 msgstr ""
16811
16812 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
16813 msgid "offsets"
16814 msgstr ""
16815
16816 #: modules/video_filter/mosaic.c:187
16817 msgid "Mosaic video sub filter"
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/video_filter/mosaic.c:188
16821 msgid "Mosaic"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/video_filter/motionblur.c:48
16825 msgid "Blur factor (1-127)"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/video_filter/motionblur.c:49
16829 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
16830 msgstr ""
16831
16832 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
16833 msgid "Motion blur"
16834 msgstr ""
16835
16836 #: modules/video_filter/motionblur.c:55
16837 msgid "Motion blur filter"
16838 msgstr ""
16839
16840 #: modules/video_filter/motiondetect.c:54
16841 msgid "Motion detect video filter"
16842 msgstr ""
16843
16844 #: modules/video_filter/motiondetect.c:55
16845 msgid "Motion Detect"
16846 msgstr ""
16847
16848 #: modules/video_filter/noise.c:51
16849 #, fuzzy
16850 msgid "Noise video filter"
16851 msgstr "_Makit-an"
16852
16853 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:63
16854 msgid "OpenCV face detection example filter"
16855 msgstr ""
16856
16857 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:64
16858 msgid "OpenCV example"
16859 msgstr ""
16860
16861 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:73
16862 msgid "Haar cascade filename"
16863 msgstr ""
16864
16865 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:74
16866 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
16867 msgstr ""
16868
16869 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:67
16870 msgid "Use input chroma unaltered"
16871 msgstr ""
16872
16873 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16874 msgid "I420 - first plane is greyscale"
16875 msgstr ""
16876
16877 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:68
16878 msgid "RGB32"
16879 msgstr ""
16880
16881 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:71
16882 msgid "Don't display any video"
16883 msgstr ""
16884
16885 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16886 msgid "Display the input video"
16887 msgstr ""
16888
16889 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:72
16890 msgid "Display the processed video"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:75
16894 msgid "Show only errors"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16898 msgid "Show errors and warnings"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:76
16902 msgid "Show everything including debug messages"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:79
16906 msgid "OpenCV video filter wrapper"
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:80
16910 msgid "OpenCV"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:87
16914 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:88
16918 msgid ""
16919 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
16920 "OpenCV filter"
16921 msgstr ""
16922
16923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:91
16924 msgid "OpenCV filter chroma"
16925 msgstr ""
16926
16927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:92
16928 msgid ""
16929 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
16930 msgstr ""
16931
16932 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:95
16933 msgid "Wrapper filter output"
16934 msgstr ""
16935
16936 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:96
16937 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
16938 msgstr ""
16939
16940 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:99
16941 msgid "Wrapper filter verbosity"
16942 msgstr ""
16943
16944 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:100
16945 msgid "Determines wrapper filter verbosity level"
16946 msgstr ""
16947
16948 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:103
16949 msgid "OpenCV internal filter name"
16950 msgstr ""
16951
16952 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:104
16953 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
16954 msgstr ""
16955
16956 #: modules/video_filter/osdmenu.c:40
16957 #, fuzzy
16958 msgid "Configuration file"
16959 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
16960
16961 #: modules/video_filter/osdmenu.c:43
16962 msgid "Configuration file for the OSD Menu"
16963 msgstr ""
16964
16965 #: modules/video_filter/osdmenu.c:44
16966 msgid "Path to OSD menu images"
16967 msgstr ""
16968
16969 #: modules/video_filter/osdmenu.c:46
16970 msgid ""
16971 "Path to the OSD menu images. This will override the path defined in the OSD "
16972 "configuration file."
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/video_filter/osdmenu.c:50 modules/video_filter/osdmenu.c:53
16976 msgid "You can move the OSD menu by left-clicking on it."
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/video_filter/osdmenu.c:55
16980 msgid "Menu position"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/video_filter/osdmenu.c:57
16984 msgid ""
16985 "You can enforce the OSD menu position on the video (0=center, 1=left, "
16986 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
16987 "6 = top-right)."
16988 msgstr ""
16989
16990 #: modules/video_filter/osdmenu.c:61
16991 msgid "Menu timeout"
16992 msgstr ""
16993
16994 #: modules/video_filter/osdmenu.c:63
16995 msgid ""
16996 "OSD menu pictures get a default timeout of 15 seconds added to their "
16997 "remaining time. This will ensure that they are at least the specified time "
16998 "visible."
16999 msgstr ""
17000
17001 #: modules/video_filter/osdmenu.c:67
17002 msgid "Menu update interval"
17003 msgstr ""
17004
17005 #: modules/video_filter/osdmenu.c:69
17006 msgid ""
17007 "The default is to update the OSD menu picture every 200 ms. Shorten the "
17008 "update time for environments that experience transmissions errors. Be "
17009 "careful with this option as encoding OSD menu pictures is very computing "
17010 "intensive. The range is 0 - 1000 ms."
17011 msgstr ""
17012
17013 #: modules/video_filter/osdmenu.c:116
17014 msgid "On Screen Display menu"
17015 msgstr ""
17016
17017 #: modules/video_filter/panoramix.c:79
17018 msgid ""
17019 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
17020 msgstr ""
17021
17022 #: modules/video_filter/panoramix.c:83
17023 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
17024 msgstr ""
17025
17026 #: modules/video_filter/panoramix.c:86 modules/video_filter/wall.c:61
17027 msgid "Active windows"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/video_filter/panoramix.c:87
17031 msgid "Comma separated list of active windows, defaults to all"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/video_filter/panoramix.c:91
17035 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/video_filter/panoramix.c:92
17039 msgid "Panoramix"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/video_filter/panoramix.c:101
17043 msgid "Offset X offset (automatic compensation)"
17044 msgstr ""
17045
17046 #: modules/video_filter/panoramix.c:102
17047 msgid ""
17048 "Select if you want an automatic offset in horizontal (in case of "
17049 "misalignment due to autoratio control)"
17050 msgstr ""
17051
17052 #: modules/video_filter/panoramix.c:105
17053 msgid "length of the overlapping area (in %)"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/video_filter/panoramix.c:106
17057 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/video_filter/panoramix.c:109
17061 msgid "height of the overlapping area (in %)"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/video_filter/panoramix.c:110
17065 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/video_filter/panoramix.c:113
17069 msgid "Attenuation"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/video_filter/panoramix.c:114
17073 msgid ""
17074 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
17075 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
17076 msgstr ""
17077
17078 #: modules/video_filter/panoramix.c:117
17079 msgid "Attenuation, begin (in %)"
17080 msgstr ""
17081
17082 #: modules/video_filter/panoramix.c:118
17083 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the beginning blended zone"
17084 msgstr ""
17085
17086 #: modules/video_filter/panoramix.c:121
17087 msgid "Attenuation, middle (in %)"
17088 msgstr ""
17089
17090 #: modules/video_filter/panoramix.c:122
17091 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the middle of blended zone"
17092 msgstr ""
17093
17094 #: modules/video_filter/panoramix.c:125
17095 msgid "Attenuation, end (in %)"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/video_filter/panoramix.c:126
17099 msgid "Select in percent the Lagrange coeff of the end of blended zone"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/video_filter/panoramix.c:129
17103 msgid "middle position (in %)"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/video_filter/panoramix.c:130
17107 msgid ""
17108 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
17109 "of blended zone"
17110 msgstr ""
17111
17112 #: modules/video_filter/panoramix.c:133
17113 msgid "Gamma (Red) correction"
17114 msgstr ""
17115
17116 #: modules/video_filter/panoramix.c:134
17117 msgid ""
17118 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
17119 msgstr ""
17120
17121 #: modules/video_filter/panoramix.c:137
17122 msgid "Gamma (Green) correction"
17123 msgstr ""
17124
17125 #: modules/video_filter/panoramix.c:138
17126 msgid ""
17127 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/video_filter/panoramix.c:141
17131 msgid "Gamma (Blue) correction"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/video_filter/panoramix.c:142
17135 msgid ""
17136 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/video_filter/panoramix.c:145
17140 msgid "Black Crush for Red"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/video_filter/panoramix.c:146
17144 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/video_filter/panoramix.c:147
17148 msgid "Black Crush for Green"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/video_filter/panoramix.c:148
17152 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
17153 msgstr ""
17154
17155 #: modules/video_filter/panoramix.c:149
17156 msgid "Black Crush for Blue"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/video_filter/panoramix.c:150
17160 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
17161 msgstr ""
17162
17163 #: modules/video_filter/panoramix.c:152
17164 msgid "White Crush for Red"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/video_filter/panoramix.c:153
17168 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/video_filter/panoramix.c:154
17172 msgid "White Crush for Green"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/video_filter/panoramix.c:155
17176 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/video_filter/panoramix.c:156
17180 msgid "White Crush for Blue"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/video_filter/panoramix.c:157
17184 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/video_filter/panoramix.c:159
17188 msgid "Black Level for Red"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/video_filter/panoramix.c:160
17192 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/video_filter/panoramix.c:161
17196 msgid "Black Level for Green"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/video_filter/panoramix.c:162
17200 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
17201 msgstr ""
17202
17203 #: modules/video_filter/panoramix.c:163
17204 msgid "Black Level for Blue"
17205 msgstr ""
17206
17207 #: modules/video_filter/panoramix.c:164
17208 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
17209 msgstr ""
17210
17211 #: modules/video_filter/panoramix.c:166
17212 msgid "White Level for Red"
17213 msgstr ""
17214
17215 #: modules/video_filter/panoramix.c:167
17216 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
17217 msgstr ""
17218
17219 #: modules/video_filter/panoramix.c:168
17220 msgid "White Level for Green"
17221 msgstr ""
17222
17223 #: modules/video_filter/panoramix.c:169
17224 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
17225 msgstr ""
17226
17227 #: modules/video_filter/panoramix.c:170
17228 msgid "White Level for Blue"
17229 msgstr ""
17230
17231 #: modules/video_filter/panoramix.c:171
17232 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
17233 msgstr ""
17234
17235 #: modules/video_filter/panoramix.c:185
17236 msgid "Xinerama option"
17237 msgstr ""
17238
17239 #: modules/video_filter/panoramix.c:186
17240 msgid "Uncheck if you have not used xinerama"
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/video_filter/psychedelic.c:50
17244 msgid "Psychedelic video filter"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/video_filter/puzzle.c:59 modules/video_filter/puzzle.c:60
17248 msgid "Number of puzzle rows"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/video_filter/puzzle.c:61 modules/video_filter/puzzle.c:62
17252 msgid "Number of puzzle columns"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
17256 msgid "Make one tile a black slot"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
17260 msgid ""
17261 "Make one slot black. Other tiles can only be swapped with the black slot."
17262 msgstr ""
17263
17264 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
17265 msgid "Puzzle interactive game video filter"
17266 msgstr ""
17267
17268 #: modules/video_filter/ripple.c:49
17269 msgid "Ripple video filter"
17270 msgstr ""
17271
17272 #: modules/video_filter/rotate.c:49
17273 msgid "Angle in degrees"
17274 msgstr ""
17275
17276 #: modules/video_filter/rotate.c:50
17277 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
17278 msgstr ""
17279
17280 #: modules/video_filter/rotate.c:58
17281 #, fuzzy
17282 msgid "Rotate video filter"
17283 msgstr "_Makit-an"
17284
17285 #: modules/video_filter/rotate.c:59
17286 msgid "Rotate"
17287 msgstr ""
17288
17289 #: modules/video_filter/rss.c:121
17290 msgid "Feed URLs"
17291 msgstr ""
17292
17293 #: modules/video_filter/rss.c:122
17294 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) seperated URLs."
17295 msgstr ""
17296
17297 #: modules/video_filter/rss.c:123
17298 msgid "Speed of feeds"
17299 msgstr ""
17300
17301 #: modules/video_filter/rss.c:124
17302 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds (bigger is slower)."
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/video_filter/rss.c:125
17306 msgid "Max length"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/video_filter/rss.c:126
17310 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/video_filter/rss.c:128
17314 msgid "Refresh time"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/video_filter/rss.c:129
17318 msgid ""
17319 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
17320 "feeds are never updated."
17321 msgstr ""
17322
17323 #: modules/video_filter/rss.c:131
17324 msgid "Feed images"
17325 msgstr ""
17326
17327 #: modules/video_filter/rss.c:132
17328 msgid "Display feed images if available."
17329 msgstr ""
17330
17331 #: modules/video_filter/rss.c:139
17332 msgid ""
17333 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
17334 "totally opaque."
17335 msgstr ""
17336
17337 #: modules/video_filter/rss.c:152
17338 msgid "Text position"
17339 msgstr ""
17340
17341 #: modules/video_filter/rss.c:154
17342 msgid ""
17343 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
17344 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
17345 "right)."
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/video_filter/rss.c:199
17349 msgid "RSS and Atom feed display"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/video_filter/rv32.c:52
17353 msgid "RV32 conversion filter"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/video_filter/sharpen.c:43
17357 msgid "Sharpen strength (0-2)"
17358 msgstr ""
17359
17360 #: modules/video_filter/sharpen.c:44
17361 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
17362 msgstr ""
17363
17364 #: modules/video_filter/sharpen.c:60
17365 msgid "Augment contrast between contours."
17366 msgstr ""
17367
17368 #: modules/video_filter/sharpen.c:61
17369 #, fuzzy
17370 msgid "Sharpen video filter"
17371 msgstr "_Makit-an"
17372
17373 #: modules/video_filter/transform.c:57
17374 msgid "Transform type"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/video_filter/transform.c:58
17378 msgid "One of '90', '180', '270', 'hflip' and 'vflip'"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/video_filter/transform.c:61
17382 msgid "Rotate by 90 degrees"
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/video_filter/transform.c:62
17386 msgid "Rotate by 180 degrees"
17387 msgstr ""
17388
17389 #: modules/video_filter/transform.c:62
17390 msgid "Rotate by 270 degrees"
17391 msgstr ""
17392
17393 #: modules/video_filter/transform.c:63
17394 msgid "Flip horizontally"
17395 msgstr ""
17396
17397 #: modules/video_filter/transform.c:63
17398 msgid "Flip vertically"
17399 msgstr ""
17400
17401 #: modules/video_filter/transform.c:66
17402 msgid "Video transformation filter"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/video_filter/vidmon.c:52 modules/video_filter/vidmon.c:53
17406 msgid "Show Y Waveform"
17407 msgstr ""
17408
17409 #: modules/video_filter/vidmon.c:54 modules/video_filter/vidmon.c:55
17410 msgid "Show UV Waveform"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/video_filter/vidmon.c:56
17414 #, fuzzy
17415 msgid "Halve sample rate"
17416 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
17417
17418 #: modules/video_filter/vidmon.c:57
17419 msgid "Only sample half the x and half the y values"
17420 msgstr ""
17421
17422 #: modules/video_filter/vidmon.c:60
17423 #, fuzzy
17424 msgid "Video monitoring filter"
17425 msgstr "_Makit-an"
17426
17427 #: modules/video_filter/vidmon.c:61
17428 #, fuzzy
17429 msgid "Video Monitor"
17430 msgstr "_Makit-an"
17431
17432 #: modules/video_filter/wall.c:54
17433 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/video_filter/wall.c:58
17437 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
17438 msgstr ""
17439
17440 #: modules/video_filter/wall.c:62
17441 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
17442 msgstr ""
17443
17444 #: modules/video_filter/wall.c:65
17445 msgid "Element aspect ratio"
17446 msgstr ""
17447
17448 #: modules/video_filter/wall.c:66
17449 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
17450 msgstr ""
17451
17452 #: modules/video_filter/wall.c:70
17453 msgid "Wall video filter"
17454 msgstr ""
17455
17456 #: modules/video_filter/wall.c:71
17457 msgid "Image wall"
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/video_filter/wave.c:50
17461 msgid "Wave video filter"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/video_output/aa.c:55
17465 msgid "ASCII Art"
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/video_output/aa.c:58
17469 msgid "ASCII-art video output"
17470 msgstr ""
17471
17472 #: modules/video_output/caca.c:81
17473 msgid "Color ASCII art video output"
17474 msgstr ""
17475
17476 #: modules/video_output/directfb.c:69
17477 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
17478 msgstr ""
17479
17480 #: modules/video_output/directx/direct3d.c:106
17481 msgid "DirectX 3D video output"
17482 msgstr ""
17483
17484 #: modules/video_output/directx/directx.c:128
17485 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/video_output/directx/directx.c:130
17489 msgid ""
17490 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
17491 "doesn't have any effect when using overlays."
17492 msgstr ""
17493
17494 #: modules/video_output/directx/directx.c:133
17495 msgid "Use video buffers in system memory"
17496 msgstr ""
17497
17498 #: modules/video_output/directx/directx.c:135
17499 msgid ""
17500 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
17501 "recommended as usually using video memory allows to benefit from more "
17502 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
17503 "doesn't have any effect when using overlays."
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/video_output/directx/directx.c:140
17507 msgid "Use triple buffering for overlays"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/video_output/directx/directx.c:142
17511 msgid ""
17512 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
17513 "better video quality (no flickering)."
17514 msgstr ""
17515
17516 #: modules/video_output/directx/directx.c:145
17517 msgid "Name of desired display device"
17518 msgstr ""
17519
17520 #: modules/video_output/directx/directx.c:146
17521 msgid ""
17522 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
17523 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
17524 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
17525 msgstr ""
17526
17527 #: modules/video_output/directx/directx.c:151
17528 msgid "Enable wallpaper mode "
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/video_output/directx/directx.c:153
17532 msgid ""
17533 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop "
17534 "background. Note that this feature only works in overlay mode and the "
17535 "desktop must not already have a wallpaper."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/video_output/directx/directx.c:179
17539 msgid "DirectX video output"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/video_output/directx/directx.c:319
17543 msgid "Wallpaper"
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/video_output/directx/glwin32.c:65 modules/video_output/opengl.c:183
17547 msgid "OpenGL video output"
17548 msgstr ""
17549
17550 #: modules/video_output/fb.c:67
17551 msgid "Framebuffer device"
17552 msgstr ""
17553
17554 #: modules/video_output/fb.c:69
17555 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
17556 msgstr ""
17557
17558 #: modules/video_output/fb.c:77
17559 msgid "GNU/Linux console framebuffer video output"
17560 msgstr ""
17561
17562 #: modules/video_output/ggi.c:56 modules/video_output/x11/glx.c:101
17563 #: modules/video_output/x11/x11.c:52 modules/video_output/x11/xvideo.c:58
17564 msgid "X11 display"
17565 msgstr ""
17566
17567 #: modules/video_output/ggi.c:58
17568 msgid ""
17569 "X11 hardware display to use.\n"
17570 "By default, VLC will use the value of the DISPLAY environment variable."
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/video_output/glide.c:64
17574 msgid "3dfx Glide video output"
17575 msgstr ""
17576
17577 #: modules/video_output/hd1000v.cpp:57
17578 msgid "HD1000 video output"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/video_output/image.c:49
17582 msgid "Image format"
17583 msgstr ""
17584
17585 #: modules/video_output/image.c:50
17586 msgid "Format of the output images (png or jpg)."
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/video_output/image.c:52
17590 msgid "Image width"
17591 msgstr ""
17592
17593 #: modules/video_output/image.c:53
17594 msgid ""
17595 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
17596 "characteristics."
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/video_output/image.c:57
17600 #, fuzzy
17601 msgid "Image height"
17602 msgstr "_Nabigit"
17603
17604 #: modules/video_output/image.c:58
17605 msgid ""
17606 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
17607 "video characteristics."
17608 msgstr ""
17609
17610 #: modules/video_output/image.c:62
17611 msgid "Recording ratio"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/video_output/image.c:63
17615 msgid ""
17616 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/video_output/image.c:66
17620 msgid "Filename prefix"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/video_output/image.c:67
17624 msgid ""
17625 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
17626 "\"prefixNUMBER.format\" form."
17627 msgstr ""
17628
17629 #: modules/video_output/image.c:71
17630 msgid "Always write to the same file"
17631 msgstr ""
17632
17633 #: modules/video_output/image.c:72
17634 msgid ""
17635 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
17636 "this case, the number is not appended to the filename."
17637 msgstr ""
17638
17639 #: modules/video_output/image.c:81
17640 msgid "Image video output"
17641 msgstr ""
17642
17643 #: modules/video_output/mga.c:59
17644 msgid "Matrox Graphic Array video output"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17648 msgid "Cube"
17649 msgstr ""
17650
17651 #: modules/video_output/opengl.c:122 modules/video_output/opengl.c:176
17652 msgid "Transparent Cube"
17653 msgstr ""
17654
17655 #: modules/video_output/opengl.c:123
17656 msgid "Cylinder"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/video_output/opengl.c:123
17660 msgid "Torus"
17661 msgstr ""
17662
17663 #: modules/video_output/opengl.c:123
17664 msgid "Sphere"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/video_output/opengl.c:123
17668 msgid "SQUAREXY"
17669 msgstr ""
17670
17671 #: modules/video_output/opengl.c:123
17672 msgid "SQUARER"
17673 msgstr ""
17674
17675 #: modules/video_output/opengl.c:123
17676 msgid "ASINXY"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/video_output/opengl.c:123
17680 msgid "ASINR"
17681 msgstr ""
17682
17683 #: modules/video_output/opengl.c:123
17684 msgid "SINEXY"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/video_output/opengl.c:123
17688 msgid "SINER"
17689 msgstr ""
17690
17691 #: modules/video_output/opengl.c:151
17692 msgid "OpenGL sampling accuracy "
17693 msgstr ""
17694
17695 #: modules/video_output/opengl.c:152
17696 msgid "Select the accuracy of 3D object sampling(1 = min and 10 = max)"
17697 msgstr ""
17698
17699 #: modules/video_output/opengl.c:153
17700 msgid "OpenGL Cylinder radius"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/video_output/opengl.c:154
17704 msgid "Radius of the OpenGL cylinder effect, if enabled"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/video_output/opengl.c:155
17708 msgid "Point of view x-coordinate"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/video_output/opengl.c:156
17712 msgid "Point of view (X coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17713 msgstr ""
17714
17715 #: modules/video_output/opengl.c:158
17716 msgid "Point of view y-coordinate"
17717 msgstr ""
17718
17719 #: modules/video_output/opengl.c:159
17720 msgid "Point of view (Y coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17721 msgstr ""
17722
17723 #: modules/video_output/opengl.c:161
17724 msgid "Point of view z-coordinate"
17725 msgstr ""
17726
17727 #: modules/video_output/opengl.c:162
17728 msgid "Point of view (Z coordinate) of the cube/cylinder effect, if enabled."
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/video_output/opengl.c:165
17732 msgid "OpenGL cube rotation speed"
17733 msgstr ""
17734
17735 #: modules/video_output/opengl.c:166
17736 msgid "Rotation speed of the OpenGL cube effect, if enabled."
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/video_output/opengl.c:168
17740 msgid "Effect"
17741 msgstr ""
17742
17743 #: modules/video_output/opengl.c:170
17744 msgid "Several visual OpenGL effects are available."
17745 msgstr ""
17746
17747 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:79
17748 msgid "QT Embedded display"
17749 msgstr ""
17750
17751 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:81
17752 msgid ""
17753 "Qt Embedded hardware display to use. By default VLC will use the value of "
17754 "the DISPLAY environment variable."
17755 msgstr ""
17756
17757 #: modules/video_output/qte/qte.cpp:117
17758 msgid "QT Embedded video output"
17759 msgstr ""
17760
17761 #: modules/video_output/sdl.c:108
17762 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/video_output/snapshot.c:60
17766 msgid "Snapshot width"
17767 msgstr ""
17768
17769 #: modules/video_output/snapshot.c:61
17770 msgid "Width of the snapshot image."
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/video_output/snapshot.c:63
17774 msgid "Snapshot height"
17775 msgstr ""
17776
17777 #: modules/video_output/snapshot.c:64
17778 msgid "Height of the snapshot image."
17779 msgstr ""
17780
17781 #: modules/video_output/snapshot.c:66
17782 msgid "Chroma"
17783 msgstr ""
17784
17785 #: modules/video_output/snapshot.c:67
17786 msgid ""
17787 "Output chroma for the snapshot image (a 4 character string, like \"RV32\")."
17788 msgstr ""
17789
17790 #: modules/video_output/snapshot.c:70
17791 msgid "Cache size (number of images)"
17792 msgstr ""
17793
17794 #: modules/video_output/snapshot.c:71
17795 msgid "Snapshot cache size (number of images to keep)."
17796 msgstr ""
17797
17798 #: modules/video_output/snapshot.c:75
17799 msgid "Snapshot module"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/video_output/svgalib.c:56
17803 msgid "SVGAlib video output"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/video_output/wingdi.c:221
17807 msgid "Windows GAPI video output"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/video_output/wingdi.c:225
17811 msgid "Windows GDI video output"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/video_output/x11/glx.c:87 modules/video_output/x11/xvideo.c:44
17815 msgid "XVideo adaptor number"
17816 msgstr ""
17817
17818 #: modules/video_output/x11/glx.c:89
17819 msgid ""
17820 "If your graphics card provides several adaptors, you have to choose which "
17821 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/video_output/x11/glx.c:92 modules/video_output/x11/x11.c:43
17825 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:49 modules/video_output/x11/xvmc.c:99
17826 msgid "Alternate fullscreen method"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/video_output/x11/glx.c:94 modules/video_output/x11/x11.c:45
17830 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:51 modules/video_output/x11/xvmc.c:101
17831 msgid ""
17832 "There are two ways to make a fullscreen window, unfortunately each one has "
17833 "its drawbacks.\n"
17834 "1) Let the window manager handle your fullscreen window (default), but "
17835 "things like taskbars will likely show on top of the video.\n"
17836 "2) Completely bypass the window manager, but then nothing will be able to "
17837 "show on top of the video."
17838 msgstr ""
17839
17840 #: modules/video_output/x11/glx.c:103 modules/video_output/x11/x11.c:54
17841 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:60
17842 msgid ""
17843 "X11 hardware display to use. By default VLC will use the value of the "
17844 "DISPLAY environment variable."
17845 msgstr ""
17846
17847 #: modules/video_output/x11/glx.c:106 modules/video_output/x11/x11.c:61
17848 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:72
17849 msgid "Screen for fullscreen mode."
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/video_output/x11/glx.c:108 modules/video_output/x11/x11.c:63
17853 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:74
17854 msgid ""
17855 "Screen to use in fullscreen mode. For instance set it to 0 for first screen, "
17856 "1 for the second."
17857 msgstr ""
17858
17859 #: modules/video_output/x11/glx.c:115
17860 msgid "OpenGL(GLX) provider"
17861 msgstr ""
17862
17863 #: modules/video_output/x11/x11.c:57 modules/video_output/x11/xvideo.c:68
17864 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:118
17865 msgid "Use shared memory"
17866 msgstr ""
17867
17868 #: modules/video_output/x11/x11.c:59 modules/video_output/x11/xvideo.c:70
17869 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:120
17870 msgid "Use shared memory to communicate between VLC and the X server."
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/video_output/x11/x11.c:78
17874 msgid "X11 video output"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:46
17878 msgid ""
17879 "If your graphics card provides several adaptors, you need to choose which "
17880 "one will be used (you shouldn't have to change this)."
17881 msgstr ""
17882
17883 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:63 modules/video_output/x11/xvmc.c:113
17884 msgid "XVimage chroma format"
17885 msgstr ""
17886
17887 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:65 modules/video_output/x11/xvmc.c:115
17888 msgid ""
17889 "Force the XVideo renderer to use a specific chroma format instead of trying "
17890 "to improve performances by using the most efficient one."
17891 msgstr ""
17892
17893 #: modules/video_output/x11/xvideo.c:92
17894 msgid "XVideo extension video output"
17895 msgstr ""
17896
17897 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:94
17898 msgid "XVMC adaptor number"
17899 msgstr ""
17900
17901 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:96
17902 msgid ""
17903 "If you graphics card provides several adaptors, this option allows you to "
17904 "choose which one will be used (you shouldn't have to change this)."
17905 msgstr ""
17906
17907 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:108
17908 msgid "X11 display name"
17909 msgstr ""
17910
17911 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:110
17912 msgid ""
17913 "Specify the X11 hardware display you want to use. By default VLC will use "
17914 "the value of the DISPLAY environment variable."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:122
17918 msgid "Screen to be used for fullscreen mode."
17919 msgstr ""
17920
17921 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:124
17922 msgid ""
17923 "Choose the screen you want to use in fullscreen mode. For instance set it to "
17924 "0 for first screen, 1 for the second."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:128
17928 msgid "You can choose the default deinterlace mode"
17929 msgstr ""
17930
17931 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:131
17932 msgid "You can choose the crop style to apply."
17933 msgstr ""
17934
17935 #: modules/video_output/x11/xvmc.c:148
17936 msgid "XVMC extension video output"
17937 msgstr ""
17938
17939 #: modules/visualization/galaktos/plugin.c:47
17940 msgid "GaLaktos visualization plugin"
17941 msgstr ""
17942
17943 #: modules/visualization/goom.c:58
17944 msgid "Goom display width"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/visualization/goom.c:59
17948 msgid "Goom display height"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/visualization/goom.c:60
17952 msgid ""
17953 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
17954 "will be prettier but more CPU intensive)."
17955 msgstr ""
17956
17957 #: modules/visualization/goom.c:63
17958 msgid "Goom animation speed"
17959 msgstr ""
17960
17961 #: modules/visualization/goom.c:64
17962 msgid ""
17963 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/visualization/goom.c:70
17967 msgid "Goom"
17968 msgstr ""
17969
17970 #: modules/visualization/goom.c:71
17971 msgid "Goom effect"
17972 msgstr ""
17973
17974 #: modules/visualization/visual/visual.c:38
17975 msgid "Effects list"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/visualization/visual/visual.c:40
17979 msgid ""
17980 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
17981 "Current effects include: dummy, scope, spectrum."
17982 msgstr ""
17983
17984 #: modules/visualization/visual/visual.c:45
17985 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
17986 msgstr ""
17987
17988 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
17989 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
17990 msgstr ""
17991
17992 #: modules/visualization/visual/visual.c:51
17993 msgid "Number of bands"
17994 msgstr ""
17995
17996 #: modules/visualization/visual/visual.c:53
17997 msgid "Number of bands used by spectrum analyzer, should be 20 or 80."
17998 msgstr ""
17999
18000 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
18001 msgid "Number of bands used by the spectrometer, from 20 to 80."
18002 msgstr ""
18003
18004 #: modules/visualization/visual/visual.c:57
18005 msgid "Band separator"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
18009 msgid "Number of blank pixels between bands."
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
18013 msgid "Amplification"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
18017 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
18018 msgstr ""
18019
18020 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
18021 msgid "Enable peaks"
18022 msgstr ""
18023
18024 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
18025 msgid "Draw \"peaks\" in the spectrum analyzer."
18026 msgstr ""
18027
18028 #: modules/visualization/visual/visual.c:69
18029 msgid "Enable original graphic spectrum"
18030 msgstr ""
18031
18032 #: modules/visualization/visual/visual.c:71
18033 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
18034 msgstr ""
18035
18036 #: modules/visualization/visual/visual.c:73
18037 msgid "Enable bands"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/visualization/visual/visual.c:75
18041 msgid "Draw bands in the spectrometer."
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/visualization/visual/visual.c:77
18045 msgid "Enable base"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/visualization/visual/visual.c:79
18049 msgid "Defines whether to draw the base of the bands."
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/visualization/visual/visual.c:81
18053 msgid "Base pixel radius"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/visualization/visual/visual.c:83
18057 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
18058 msgstr ""
18059
18060 #: modules/visualization/visual/visual.c:85
18061 #, fuzzy
18062 msgid "Spectral sections"
18063 msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18064
18065 #: modules/visualization/visual/visual.c:87
18066 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
18067 msgstr ""
18068
18069 #: modules/visualization/visual/visual.c:89
18070 msgid "Peak height"
18071 msgstr ""
18072
18073 #: modules/visualization/visual/visual.c:91
18074 msgid "Total pixel height of the peak items."
18075 msgstr ""
18076
18077 #: modules/visualization/visual/visual.c:93
18078 msgid "Peak extra width"
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/visualization/visual/visual.c:95
18082 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
18083 msgstr ""
18084
18085 #: modules/visualization/visual/visual.c:97
18086 msgid "V-plane color"
18087 msgstr ""
18088
18089 #: modules/visualization/visual/visual.c:99
18090 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
18091 msgstr ""
18092
18093 #: modules/visualization/visual/visual.c:101
18094 msgid "Number of stars"
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/visualization/visual/visual.c:103
18098 msgid "Number of stars to draw with random effect."
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/visualization/visual/visual.c:109
18102 msgid "Visualizer"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/visualization/visual/visual.c:112
18106 msgid "Visualizer filter"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/visualization/visual/visual.c:120
18110 msgid "Spectrum analyser"
18111 msgstr ""
18112
18113 #, fuzzy
18114 #~ msgid "Listeners"
18115 #~ msgstr "_Fayl"
18116
18117 #~ msgid " "
18118 #~ msgstr " "
18119
18120 #~ msgid "_About..."
18121 #~ msgstr "_Bahin sa"
18122
18123 #, fuzzy
18124 #~ msgid "Line"
18125 #~ msgstr "_Fayl"
18126
18127 #, fuzzy
18128 #~ msgid "orientation"
18129 #~ msgstr "_Nabigit"
18130
18131 #, fuzzy
18132 #~ msgid "Choose programs"
18133 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18134
18135 #, fuzzy
18136 #~ msgid "Choose audio track"
18137 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18138
18139 #, fuzzy
18140 #~ msgid "Muxing application"
18141 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18142
18143 #, fuzzy
18144 #~ msgid "Writing application"
18145 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18146
18147 #, fuzzy
18148 #~ msgid "Choose the program"
18149 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18150
18151 #, fuzzy
18152 #~ msgid "_Title"
18153 #~ msgstr "_Fayl"
18154
18155 #, fuzzy
18156 #~ msgid "_Modules..."
18157 #~ msgstr "_Bahin sa"
18158
18159 #~ msgid "_Audio"
18160 #~ msgstr "M_adungan"
18161
18162 #~ msgid "_Video"
18163 #~ msgstr "_Makit-an"
18164
18165 #, fuzzy
18166 #~ msgid "Switch program"
18167 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18168
18169 #~ msgid "_Navigation"
18170 #~ msgstr "_Nabigit"
18171
18172 #~ msgid "_File"
18173 #~ msgstr "_Fayl"
18174
18175 #~ msgid "Exit the program"
18176 #~ msgstr "Gawas sa Program"
18177
18178 #~ msgid "_View"
18179 #~ msgstr "_Tan-awa"
18180
18181 #~ msgid "_Settings"
18182 #~ msgstr "_Set-ap"
18183
18184 #~ msgid "_Preferences..."
18185 #~ msgstr "_Preperenses"
18186
18187 #~ msgid "_Help"
18188 #~ msgstr "_Tabang"
18189
18190 #~ msgid "About this application"
18191 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18192
18193 #, fuzzy
18194 #~ msgid "Quits the application"
18195 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"
18196
18197 #, fuzzy
18198 #~ msgid "XVideo"
18199 #~ msgstr "_Makit-an"
18200
18201 #, fuzzy
18202 #~ msgid "vlc preferences"
18203 #~ msgstr "_Preperenses"
18204
18205 #, fuzzy
18206 #~ msgid "Polarization"
18207 #~ msgstr "_Nabigit"
18208
18209 #, fuzzy
18210 #~ msgid "Configure the application"
18211 #~ msgstr "Mahitungod sa Aplikasyon"