]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/uz.po
l10n: Japanese update
[vlc] / po / uz.po
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-06-10 15:44-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "uz/)\n"
17 "Language: uz\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
32 "mumkin;\n"
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr ""
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Interfeys"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:39
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:41
56 msgid "Main interfaces settings"
57 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr "Bosh interfeys"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:44
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:47
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
81 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
82 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
88 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Ovoz"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Ovoz moslamalari"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:79
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlar"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Vizualizatsiyalar"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
117 #: src/libvlc-module.c:195
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Chiqarish modullari"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Boshqa"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
140 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152 msgid "Video"
153 msgstr "Video"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Video moslamalari"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Umumiy video moslamalari"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:77
164 #, fuzzy
165 msgid "General settings for video output modules."
166 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
167
168 #: include/vlc_config_cat.h:80
169 msgid "Video filters are used to process the video stream."
170 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
171
172 #: include/vlc_config_cat.h:82
173 msgid "Subtitles / OSD"
174 msgstr "Subtitrlar / OSD"
175
176 #: include/vlc_config_cat.h:83
177 msgid ""
178 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
179 msgstr ""
180
181 #: include/vlc_config_cat.h:91
182 msgid "Input / Codecs"
183 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
184
185 #: include/vlc_config_cat.h:92
186 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
187 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
188
189 #: include/vlc_config_cat.h:95
190 msgid "Access modules"
191 msgstr "Murojaat modullari"
192
193 #: include/vlc_config_cat.h:97
194 msgid ""
195 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
196 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
197 msgstr ""
198 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
199 "o'zgartirishingiz mumkin."
200
201 #: include/vlc_config_cat.h:101
202 msgid "Stream filters"
203 msgstr "Oqim filtrlari"
204
205 #: include/vlc_config_cat.h:103
206 msgid ""
207 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
208 "input side of VLC. Use with care..."
209 msgstr ""
210 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
211 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
212
213 #: include/vlc_config_cat.h:106
214 msgid "Demuxers"
215 msgstr "Demultipleksorlar"
216
217 #: include/vlc_config_cat.h:107
218 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
219 msgstr ""
220 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
221
222 #: include/vlc_config_cat.h:109
223 msgid "Video codecs"
224 msgstr "Video kodeklar"
225
226 #: include/vlc_config_cat.h:110
227 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
228 msgstr ""
229 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
230
231 #: include/vlc_config_cat.h:112
232 msgid "Audio codecs"
233 msgstr "Audio kodeklar"
234
235 #: include/vlc_config_cat.h:113
236 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
237 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
238
239 #: include/vlc_config_cat.h:115
240 msgid "Subtitle codecs"
241 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
242
243 #: include/vlc_config_cat.h:116
244 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
245 msgstr ""
246 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
247
248 #: include/vlc_config_cat.h:118
249 msgid "General input settings. Use with care..."
250 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
251
252 #: include/vlc_config_cat.h:121 src/libvlc-module.c:1887
253 #: modules/access/avio.h:50
254 msgid "Stream output"
255 msgstr "Oqimni chiqarish"
256
257 #: include/vlc_config_cat.h:123
258 msgid ""
259 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
260 "saving incoming streams.\n"
261 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
262 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
263 "RTSP).\n"
264 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
265 "duplicating...)."
266 msgstr ""
267
268 #: include/vlc_config_cat.h:131
269 msgid "General stream output settings"
270 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
271
272 #: include/vlc_config_cat.h:133
273 msgid "Muxers"
274 msgstr "Multipleksorlar"
275
276 #: include/vlc_config_cat.h:135
277 msgid ""
278 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
279 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
280 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
281 "You can also set default parameters for each muxer."
282 msgstr ""
283
284 #: include/vlc_config_cat.h:141
285 msgid "Access output"
286 msgstr "Murojaatni chiqarish"
287
288 #: include/vlc_config_cat.h:143
289 msgid ""
290 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
291 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
292 "should probably not do that.\n"
293 "You can also set default parameters for each access output."
294 msgstr ""
295
296 #: include/vlc_config_cat.h:148
297 msgid "Packetizers"
298 msgstr ""
299
300 #: include/vlc_config_cat.h:150
301 msgid ""
302 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
303 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
304 "not do that.\n"
305 "You can also set default parameters for each packetizer."
306 msgstr ""
307
308 #: include/vlc_config_cat.h:156
309 msgid "Sout stream"
310 msgstr ""
311
312 #: include/vlc_config_cat.h:157
313 msgid ""
314 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
315 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
316 "for each sout stream module here."
317 msgstr ""
318
319 #: include/vlc_config_cat.h:162
320 msgid "VOD"
321 msgstr "VOD"
322
323 #: include/vlc_config_cat.h:163
324 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
325 msgstr ""
326
327 #: include/vlc_config_cat.h:167 src/libvlc-module.c:1992
328 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
329 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
330 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
331 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
333 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
334 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
335 msgid "Playlist"
336 msgstr "Pleylist"
337
338 #: include/vlc_config_cat.h:168
339 msgid ""
340 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
341 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
342 msgstr ""
343
344 #: include/vlc_config_cat.h:172
345 msgid "General playlist behaviour"
346 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
347
348 #: include/vlc_config_cat.h:173
349 msgid "Services discovery"
350 msgstr "Xizmatlarni topish"
351
352 #: include/vlc_config_cat.h:174
353 msgid ""
354 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
355 "playlist."
356 msgstr ""
357
358 #: include/vlc_config_cat.h:178 src/libvlc-module.c:1788
359 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
360 msgid "Advanced"
361 msgstr "Qo'shimcha"
362
363 #: include/vlc_config_cat.h:179
364 msgid "Advanced settings. Use with care..."
365 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
366
367 #: include/vlc_config_cat.h:181
368 msgid "Advanced settings"
369 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
370
371 #: include/vlc_input.h:568
372 #, fuzzy
373 msgid "Subtitle track added"
374 msgstr "Trek subtitri"
375
376 #: include/vlc_interface.h:140
377 msgid ""
378 "\n"
379 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
380 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
381 msgstr ""
382 "\n"
383 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
384 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
385 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
386
387 #: include/vlc_intf_strings.h:46
388 msgid "&Open File..."
389 msgstr ""
390
391 #: include/vlc_intf_strings.h:47
392 msgid "&Advanced Open..."
393 msgstr "Ochish &usullari..."
394
395 #: include/vlc_intf_strings.h:48
396 msgid "Open D&irectory..."
397 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
398
399 #: include/vlc_intf_strings.h:49
400 msgid "Open &Folder..."
401 msgstr "&Jildni ochish..."
402
403 #: include/vlc_intf_strings.h:50
404 msgid "Select one or more files to open"
405 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
406
407 #: include/vlc_intf_strings.h:51
408 msgid "Select Directory"
409 msgstr "Direktoriyani tanlang"
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:51
412 msgid "Select Folder"
413 msgstr "Jildni tanlang"
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:55
416 msgid "Media &Information"
417 msgstr "&Media ma'lumoti"
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:56
420 msgid "&Codec Information"
421 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:57
424 msgid "&Messages"
425 msgstr "&Xabarlar"
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:58
428 msgid "Jump to Specific &Time"
429 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:59
432 msgid "Custom &Bookmarks"
433 msgstr ""
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:60
436 msgid "&VLM Configuration"
437 msgstr "&VLM moslamasi"
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:62
440 msgid "&About"
441 msgstr "&Dastur haqida"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
444 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
445 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
446 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
448 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
449 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
450 msgid "Play"
451 msgstr "Ijro"
452
453 #: include/vlc_intf_strings.h:66
454 msgid "Remove Selected"
455 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
456
457 #: include/vlc_intf_strings.h:67
458 msgid "Information..."
459 msgstr "Ma'lumot..."
460
461 #: include/vlc_intf_strings.h:68
462 msgid "Create Directory..."
463 msgstr "Direktoriya yaratish..."
464
465 #: include/vlc_intf_strings.h:69
466 msgid "Create Folder..."
467 msgstr "Jild yaratish..."
468
469 #: include/vlc_intf_strings.h:70
470 #, fuzzy
471 msgid "Rename Directory..."
472 msgstr "Direktoriya yaratish..."
473
474 #: include/vlc_intf_strings.h:71
475 #, fuzzy
476 msgid "Rename Folder..."
477 msgstr "Jild yaratish..."
478
479 #: include/vlc_intf_strings.h:72
480 msgid "Show Containing Directory..."
481 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
482
483 #: include/vlc_intf_strings.h:73
484 msgid "Show Containing Folder..."
485 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
486
487 #: include/vlc_intf_strings.h:74
488 msgid "Stream..."
489 msgstr "Oqim..."
490
491 #: include/vlc_intf_strings.h:75
492 msgid "Save..."
493 msgstr "Saqlash..."
494
495 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
496 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
497 msgid "Repeat All"
498 msgstr "Hammasini qaytarish"
499
500 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
501 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
502 msgid "Repeat One"
503 msgstr "Bittasini qaytarish"
504
505 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
506 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
507 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
508 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
509 msgid "Random"
510 msgstr "Tasodifan"
511
512 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
513 msgid "Random Off"
514 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
515
516 #: include/vlc_intf_strings.h:83
517 msgid "Add to Playlist"
518 msgstr "Pleylistga qo'shish"
519
520 #: include/vlc_intf_strings.h:85
521 msgid "Add File..."
522 msgstr "Faylni qo'shish..."
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:86
525 msgid "Add Directory..."
526 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
527
528 #: include/vlc_intf_strings.h:87
529 msgid "Add Folder..."
530 msgstr "Jildni qo'shish..."
531
532 #: include/vlc_intf_strings.h:89
533 msgid "Save Playlist to &File..."
534 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
537 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1136
538 msgid "Search"
539 msgstr "Qidirish"
540
541 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
542 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
543 msgid "Waves"
544 msgstr "To‘lqinlar"
545
546 #: include/vlc_intf_strings.h:100
547 msgid ""
548 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
549 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
550 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
551 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
552 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
553 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
554 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
555 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
556 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
557 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
558 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
559 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
560 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
561 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
562 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
563 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
564 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
565 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
566 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
567 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
568 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
569 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
570 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
571 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
572 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
573 msgstr ""
574
575 #: src/audio_output/filters.c:247
576 msgid "Audio filtering failed"
577 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
578
579 #: src/audio_output/filters.c:248
580 #, c-format
581 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
582 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
583
584 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
585 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
586 #: modules/video_filter/postproc.c:234
587 msgid "Disable"
588 msgstr "O'chirish"
589
590 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
591 msgid "Spectrometer"
592 msgstr ""
593
594 #: src/audio_output/output.c:235
595 msgid "Scope"
596 msgstr ""
597
598 #: src/audio_output/output.c:238
599 msgid "Spectrum"
600 msgstr ""
601
602 #: src/audio_output/output.c:241
603 msgid "Vu meter"
604 msgstr ""
605
606 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
607 msgid "Audio filters"
608 msgstr "Audio filtrlar"
609
610 #: src/audio_output/output.c:291
611 msgid "Replay gain"
612 msgstr ""
613
614 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
615 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
616 msgid "Stereo audio mode"
617 msgstr "Stereo audio usuli"
618
619 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
620 msgid "Dolby Surround"
621 msgstr "Dolby Surround"
622
623 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
624 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
625 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
626 #: modules/codec/twolame.c:70
627 msgid "Stereo"
628 msgstr "Stereo"
629
630 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
631 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
632 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
633 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
634 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
635 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
637 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
638 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
639 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
640 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
641 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
642 msgid "Left"
643 msgstr "Chap"
644
645 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
646 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
647 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
648 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
649 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
650 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
651 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
652 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
653 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
654 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
655 msgid "Right"
656 msgstr "O'ng"
657
658 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
659 msgid "Reverse stereo"
660 msgstr "Revers stereo"
661
662 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
663 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
664 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
665 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
666 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
667 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
668 msgid "Automatic"
669 msgstr "Avtomatik"
670
671 #: src/config/file.c:460
672 msgid "boolean"
673 msgstr "mantiqiy"
674
675 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
676 msgid "integer"
677 msgstr "butun son"
678
679 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
680 msgid "float"
681 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
682
683 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
684 msgid "string"
685 msgstr "satr"
686
687 #: src/config/help.c:161
688 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
689 msgstr ""
690
691 #: src/config/help.c:165
692 #, c-format
693 msgid ""
694 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
695 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
696 "They will be enqueued in the playlist.\n"
697 "The first item specified will be played first.\n"
698 "\n"
699 "Options-styles:\n"
700 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
701 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
702 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
703 "            and that overrides previous settings.\n"
704 "\n"
705 "Stream MRL syntax:\n"
706 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
707 "  [:option=value ...]\n"
708 "\n"
709 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
710 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
711 "\n"
712 "URL syntax:\n"
713 "  file:///path/file              Plain media file\n"
714 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
715 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
716 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
717 "  screen://                      Screen capture\n"
718 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
719 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
720 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
721 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
722 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
723 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
724 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
725 "\n"
726 msgstr ""
727
728 #: src/config/help.c:435
729 msgid " (default enabled)"
730 msgstr " (andoza yoqilgan)"
731
732 #: src/config/help.c:436
733 msgid " (default disabled)"
734 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
735
736 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
737 msgid "Note:"
738 msgstr "Eslatma:"
739
740 #: src/config/help.c:593
741 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
742 msgstr ""
743 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
744
745 #: src/config/help.c:598
746 #, c-format
747 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
748 msgid_plural ""
749 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
750 msgstr[0] ""
751
752 #: src/config/help.c:605
753 msgid ""
754 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
755 "modules."
756 msgstr ""
757 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
758 "--list-verbose bajaring."
759
760 #: src/config/help.c:666
761 #, c-format
762 msgid "VLC version %s (%s)\n"
763 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
764
765 #: src/config/help.c:667
766 #, c-format
767 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
768 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
769
770 #: src/config/help.c:669
771 #, c-format
772 msgid "Compiler: %s\n"
773 msgstr "Kompilyator: %s\n"
774
775 #: src/config/help.c:698
776 #, c-format
777 msgid ""
778 "\n"
779 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
780 msgstr ""
781
782 #: src/config/help.c:713
783 msgid ""
784 "\n"
785 "Press the RETURN key to continue...\n"
786 msgstr ""
787 "\n"
788 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
789
790 #: src/config/keys.c:56
791 msgid "Backspace"
792 msgstr "Backspace"
793
794 #: src/config/keys.c:57
795 msgid "Brightness Down"
796 msgstr "Ravshanlik pastga"
797
798 #: src/config/keys.c:58
799 msgid "Brightness Up"
800 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
801
802 #: src/config/keys.c:59
803 msgid "Browser Back"
804 msgstr "Brauzer Orqaga"
805
806 #: src/config/keys.c:60
807 msgid "Browser Favorites"
808 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
809
810 #: src/config/keys.c:61
811 msgid "Browser Forward"
812 msgstr "Brauzer Oldinga"
813
814 #: src/config/keys.c:62
815 msgid "Browser Home"
816 msgstr "Brauzer Uy"
817
818 #: src/config/keys.c:63
819 msgid "Browser Refresh"
820 msgstr ""
821
822 #: src/config/keys.c:64
823 msgid "Browser Search"
824 msgstr ""
825
826 #: src/config/keys.c:65
827 msgid "Browser Stop"
828 msgstr ""
829
830 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
831 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
832 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
833 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
834 msgid "Delete"
835 msgstr "Delete"
836
837 #: src/config/keys.c:67
838 msgid "Down"
839 msgstr "Down"
840
841 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
842 msgid "End"
843 msgstr "End"
844
845 #: src/config/keys.c:69
846 msgid "Enter"
847 msgstr "Enter"
848
849 #: src/config/keys.c:70
850 msgid "Esc"
851 msgstr "Esc"
852
853 #: src/config/keys.c:71
854 msgid "F1"
855 msgstr "F1"
856
857 #: src/config/keys.c:72
858 msgid "F10"
859 msgstr "F10"
860
861 #: src/config/keys.c:73
862 msgid "F11"
863 msgstr "F11"
864
865 #: src/config/keys.c:74
866 msgid "F12"
867 msgstr "F12"
868
869 #: src/config/keys.c:75
870 msgid "F2"
871 msgstr "F2"
872
873 #: src/config/keys.c:76
874 msgid "F3"
875 msgstr "F3"
876
877 #: src/config/keys.c:77
878 msgid "F4"
879 msgstr "F4"
880
881 #: src/config/keys.c:78
882 msgid "F5"
883 msgstr "F5"
884
885 #: src/config/keys.c:79
886 msgid "F6"
887 msgstr "F6"
888
889 #: src/config/keys.c:80
890 msgid "F7"
891 msgstr "F7"
892
893 #: src/config/keys.c:81
894 msgid "F8"
895 msgstr "F8"
896
897 #: src/config/keys.c:82
898 msgid "F9"
899 msgstr "F9"
900
901 #: src/config/keys.c:83
902 msgid "Home"
903 msgstr "Home"
904
905 #: src/config/keys.c:84
906 msgid "Insert"
907 msgstr "Insert"
908
909 #: src/config/keys.c:86
910 msgid "Media Angle"
911 msgstr ""
912
913 #: src/config/keys.c:87
914 msgid "Media Audio Track"
915 msgstr ""
916
917 #: src/config/keys.c:88
918 msgid "Media Forward"
919 msgstr ""
920
921 #: src/config/keys.c:89
922 msgid "Media Menu"
923 msgstr ""
924
925 #: src/config/keys.c:90
926 msgid "Media Next Frame"
927 msgstr ""
928
929 #: src/config/keys.c:91
930 msgid "Media Next Track"
931 msgstr ""
932
933 #: src/config/keys.c:92
934 msgid "Media Play Pause"
935 msgstr ""
936
937 #: src/config/keys.c:93
938 msgid "Media Prev Frame"
939 msgstr ""
940
941 #: src/config/keys.c:94
942 msgid "Media Prev Track"
943 msgstr ""
944
945 #: src/config/keys.c:95
946 msgid "Media Record"
947 msgstr ""
948
949 #: src/config/keys.c:96
950 msgid "Media Repeat"
951 msgstr ""
952
953 #: src/config/keys.c:97
954 msgid "Media Rewind"
955 msgstr ""
956
957 #: src/config/keys.c:98
958 msgid "Media Select"
959 msgstr ""
960
961 #: src/config/keys.c:99
962 msgid "Media Shuffle"
963 msgstr ""
964
965 #: src/config/keys.c:100
966 msgid "Media Stop"
967 msgstr ""
968
969 #: src/config/keys.c:101
970 msgid "Media Subtitle"
971 msgstr ""
972
973 #: src/config/keys.c:102
974 msgid "Media Time"
975 msgstr ""
976
977 #: src/config/keys.c:103
978 msgid "Media View"
979 msgstr ""
980
981 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
982 msgid "Menu"
983 msgstr "Menyu"
984
985 #: src/config/keys.c:105
986 msgid "Mouse Wheel Down"
987 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
988
989 #: src/config/keys.c:106
990 msgid "Mouse Wheel Left"
991 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
992
993 #: src/config/keys.c:107
994 msgid "Mouse Wheel Right"
995 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
996
997 #: src/config/keys.c:108
998 msgid "Mouse Wheel Up"
999 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1000
1001 #: src/config/keys.c:109
1002 msgid "Page Down"
1003 msgstr "Page Down"
1004
1005 #: src/config/keys.c:110
1006 msgid "Page Up"
1007 msgstr "Page Up"
1008
1009 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1010 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1011 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1012 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1013 msgid "Pause"
1014 msgstr ""
1015
1016 #: src/config/keys.c:112
1017 msgid "Print"
1018 msgstr ""
1019
1020 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1021 msgid "Space"
1022 msgstr "Space"
1023
1024 #: src/config/keys.c:115
1025 msgid "Tab"
1026 msgstr "Tab"
1027
1028 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1029 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1427
1030 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1031 msgid "Unset"
1032 msgstr "Bekor qilish"
1033
1034 #: src/config/keys.c:117
1035 msgid "Up"
1036 msgstr "Yuqoriga"
1037
1038 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1039 msgid "Volume Down"
1040 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1041
1042 #: src/config/keys.c:119
1043 msgid "Volume Mute"
1044 msgstr "Ovozni o'chirish"
1045
1046 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1047 msgid "Volume Up"
1048 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1049
1050 #: src/config/keys.c:121
1051 msgid "Zoom In"
1052 msgstr "Yirikroq"
1053
1054 #: src/config/keys.c:122
1055 msgid "Zoom Out"
1056 msgstr "Kichikroq"
1057
1058 #: src/config/keys.c:250
1059 msgid "Ctrl+"
1060 msgstr "Ctrl+"
1061
1062 #: src/config/keys.c:251
1063 msgid "Alt+"
1064 msgstr "Alt+"
1065
1066 #: src/config/keys.c:252
1067 msgid "Shift+"
1068 msgstr "Shift+"
1069
1070 #: src/config/keys.c:253
1071 msgid "Meta+"
1072 msgstr "Meta+"
1073
1074 #: src/config/keys.c:254
1075 msgid "Command+"
1076 msgstr "Buyruq+"
1077
1078 #: src/darwin/error.c:37
1079 #, fuzzy
1080 msgid "Unknown error"
1081 msgstr "Noma'lum turkum"
1082
1083 #: src/input/control.c:226
1084 #, c-format
1085 msgid "Bookmark %i"
1086 msgstr "Xatcho'p %i"
1087
1088 #: src/input/decoder.c:252
1089 msgid "packetizer"
1090 msgstr ""
1091
1092 #: src/input/decoder.c:252
1093 msgid "decoder"
1094 msgstr "dekoder"
1095
1096 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1097 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1098 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1099 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1100 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1101 msgstr ""
1102
1103 #: src/input/decoder.c:262
1104 #, c-format
1105 msgid "VLC could not open the %s module."
1106 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1107
1108 #: src/input/decoder.c:454
1109 msgid "VLC could not open the decoder module."
1110 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1111
1112 #: src/input/decoder.c:691
1113 msgid "No description for this codec"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/decoder.c:693
1117 #, fuzzy
1118 msgid "Codec not supported"
1119 msgstr "Mijoz porti"
1120
1121 #: src/input/decoder.c:694
1122 #, fuzzy, c-format
1123 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1124 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1125
1126 #: src/input/decoder.c:698
1127 #, fuzzy
1128 msgid "Unidentified codec"
1129 msgstr "Video kodek"
1130
1131 #: src/input/decoder.c:699
1132 #, fuzzy
1133 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1134 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1135
1136 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1137 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1139 msgid "Track"
1140 msgstr "Trek"
1141
1142 #: src/input/es_out.c:1137
1143 #, c-format
1144 msgid "%s [%s %d]"
1145 msgstr "%s [%s %d]"
1146
1147 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1148 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1149 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1150 msgid "Program"
1151 msgstr "Dastur"
1152
1153 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1154 msgid "Scrambled"
1155 msgstr ""
1156
1157 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1158 msgid "Yes"
1159 msgstr "Ha"
1160
1161 #: src/input/es_out.c:2012
1162 #, c-format
1163 msgid "Closed captions %u"
1164 msgstr ""
1165
1166 #: src/input/es_out.c:2870
1167 #, c-format
1168 msgid "Stream %d"
1169 msgstr "Oqim %d"
1170
1171 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1172 msgid "Subtitle"
1173 msgstr "Subtitr"
1174
1175 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1176 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1177 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1178 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1179 msgid "Type"
1180 msgstr "Turi"
1181
1182 #: src/input/es_out.c:2897
1183 msgid "Original ID"
1184 msgstr "Asl ID"
1185
1186 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1187 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1188 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1189 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1190 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1191 msgid "Codec"
1192 msgstr "Kodek"
1193
1194 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1195 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1196 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1197 msgid "Language"
1198 msgstr "Til"
1199
1200 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1201 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1202 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1203 msgid "Description"
1204 msgstr "Ta'rifi"
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1207 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1208 msgid "Channels"
1209 msgstr "Kanallar"
1210
1211 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1212 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1213 msgid "Sample rate"
1214 msgstr ""
1215
1216 #: src/input/es_out.c:2929
1217 #, c-format
1218 msgid "%u Hz"
1219 msgstr "%u Hz"
1220
1221 #: src/input/es_out.c:2939
1222 msgid "Bits per sample"
1223 msgstr ""
1224
1225 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1226 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1227 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1228 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1229 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1230 msgid "Bitrate"
1231 msgstr "Bitreyt"
1232
1233 #: src/input/es_out.c:2944
1234 #, c-format
1235 msgid "%u kb/s"
1236 msgstr "%u kb/s"
1237
1238 #: src/input/es_out.c:2956
1239 msgid "Track replay gain"
1240 msgstr ""
1241
1242 #: src/input/es_out.c:2958
1243 msgid "Album replay gain"
1244 msgstr ""
1245
1246 #: src/input/es_out.c:2959
1247 #, c-format
1248 msgid "%.2f dB"
1249 msgstr "%.2f dB"
1250
1251 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1252 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1253 msgid "Resolution"
1254 msgstr "O'lchami"
1255
1256 #: src/input/es_out.c:2973
1257 msgid "Display resolution"
1258 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1259
1260 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1261 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1262 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1263 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1264 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1265 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1266 msgid "Frame rate"
1267 msgstr ""
1268
1269 #: src/input/es_out.c:2994
1270 msgid "Decoded format"
1271 msgstr "Kodlanmagan format"
1272
1273 #: src/input/input.c:2311
1274 msgid "Your input can't be opened"
1275 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1276
1277 #: src/input/input.c:2312
1278 #, c-format
1279 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1280 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1281
1282 #: src/input/input.c:2425
1283 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1284 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1285
1286 #: src/input/input.c:2426
1287 #, c-format
1288 msgid ""
1289 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1290 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1291
1292 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1294 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1295 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1296 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1297 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1298 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1299 msgid "Title"
1300 msgstr "Nomi"
1301
1302 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1303 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1304 msgid "Artist"
1305 msgstr "Artist"
1306
1307 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1427
1308 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1309 msgid "Genre"
1310 msgstr "Uslub"
1311
1312 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1313 msgid "Copyright"
1314 msgstr "Mualliflik huquqi"
1315
1316 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1318 msgid "Album"
1319 msgstr "Albom"
1320
1321 #: src/input/meta.c:60
1322 msgid "Track number"
1323 msgstr "Trek raqami"
1324
1325 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1326 msgid "Rating"
1327 msgstr "Reyting"
1328
1329 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1330 msgid "Date"
1331 msgstr "Sana"
1332
1333 #: src/input/meta.c:64
1334 msgid "Setting"
1335 msgstr "Moslamasi"
1336
1337 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1338 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1339 msgid "URL"
1340 msgstr "URL"
1341
1342 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1343 msgid "Now Playing"
1344 msgstr "Ijro etmoqda"
1345
1346 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1347 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1436
1348 msgid "Publisher"
1349 msgstr "Noshir"
1350
1351 #: src/input/meta.c:69
1352 msgid "Encoded by"
1353 msgstr "Kodlangan"
1354
1355 #: src/input/meta.c:70
1356 msgid "Artwork URL"
1357 msgstr "Rasmning URL"
1358
1359 #: src/input/meta.c:71
1360 msgid "Track ID"
1361 msgstr "Trek ID"
1362
1363 #: src/input/meta.c:72
1364 msgid "Number of Tracks"
1365 msgstr ""
1366
1367 #: src/input/meta.c:73
1368 msgid "Director"
1369 msgstr "Dirijyor"
1370
1371 #: src/input/meta.c:74
1372 msgid "Season"
1373 msgstr ""
1374
1375 #: src/input/meta.c:75
1376 msgid "Episode"
1377 msgstr ""
1378
1379 #: src/input/meta.c:76
1380 #, fuzzy
1381 msgid "Show Name"
1382 msgstr "Oqim nomi"
1383
1384 #: src/input/meta.c:77
1385 msgid "Actors"
1386 msgstr ""
1387
1388 #: src/input/var.c:158
1389 msgid "Bookmark"
1390 msgstr "Xatcho'p"
1391
1392 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1393 msgid "Programs"
1394 msgstr "Dasturlar"
1395
1396 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1397 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1398 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1399 msgid "Chapter"
1400 msgstr "Bo'lim"
1401
1402 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1403 msgid "Navigation"
1404 msgstr "Navigatsiya"
1405
1406 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1408 msgid "Video Track"
1409 msgstr "Video trek"
1410
1411 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1413 msgid "Audio Track"
1414 msgstr "Audio trek"
1415
1416 #: src/input/var.c:210
1417 msgid "Subtitle Track"
1418 msgstr ""
1419
1420 #: src/input/var.c:273
1421 msgid "Next title"
1422 msgstr "Keyingi"
1423
1424 #: src/input/var.c:278
1425 msgid "Previous title"
1426 msgstr "Oldingi"
1427
1428 #: src/input/var.c:314
1429 #, c-format
1430 msgid "Title %i%s"
1431 msgstr "Nomi %i%s"
1432
1433 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1434 #, c-format
1435 msgid "Chapter %i"
1436 msgstr "Bo'lim %i"
1437
1438 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1439 msgid "Next chapter"
1440 msgstr "Keyingi bo'lim"
1441
1442 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1443 msgid "Previous chapter"
1444 msgstr "Oldingi bo'lim"
1445
1446 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1447 #, c-format
1448 msgid "Media: %s"
1449 msgstr "Media: %s"
1450
1451 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1452 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1453 msgid "Add Interface"
1454 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1455
1456 #: src/interface/interface.c:91
1457 msgid "Console"
1458 msgstr "Konsol"
1459
1460 #: src/interface/interface.c:95
1461 msgid "Telnet"
1462 msgstr "Telnet"
1463
1464 #: src/interface/interface.c:98
1465 msgid "Web"
1466 msgstr "Veb"
1467
1468 #: src/interface/interface.c:101
1469 msgid "Debug logging"
1470 msgstr "Debug yozish"
1471
1472 #: src/interface/interface.c:104
1473 msgid "Mouse Gestures"
1474 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1475
1476 #: src/interface/interface.c:206
1477 msgid ""
1478 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1479 "interface."
1480 msgstr ""
1481 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1482 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1483
1484 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1485 #: src/libvlc.c:183
1486 msgid "C"
1487 msgstr "uz"
1488
1489 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1490 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1492 msgid "Zoom"
1493 msgstr "Miqyos"
1494
1495 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1496 msgid "1:4 Quarter"
1497 msgstr "1:4 Chorak"
1498
1499 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1500 msgid "1:2 Half"
1501 msgstr "1:2 Yarim"
1502
1503 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1504 msgid "1:1 Original"
1505 msgstr "1:1 Asl"
1506
1507 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1508 msgid "2:1 Double"
1509 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1510
1511 #: src/libvlc-module.c:62
1512 msgid ""
1513 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1514 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1515 "related options."
1516 msgstr ""
1517 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1518 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1519 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1520
1521 #: src/libvlc-module.c:66
1522 msgid "Interface module"
1523 msgstr "Interfeys moduli"
1524
1525 #: src/libvlc-module.c:68
1526 msgid ""
1527 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1528 "automatically select the best module available."
1529 msgstr ""
1530
1531 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1532 msgid "Extra interface modules"
1533 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:74
1536 msgid ""
1537 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1538 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1539 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1540 "\", \"gestures\" ...)"
1541 msgstr ""
1542
1543 #: src/libvlc-module.c:81
1544 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1545 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1546
1547 #: src/libvlc-module.c:83
1548 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1549 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1550
1551 #: src/libvlc-module.c:85
1552 msgid ""
1553 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1554 "1=warnings, 2=debug)."
1555 msgstr ""
1556
1557 #: src/libvlc-module.c:88
1558 msgid "Be quiet"
1559 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1560
1561 #: src/libvlc-module.c:90
1562 msgid "Turn off all warning and information messages."
1563 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1564
1565 #: src/libvlc-module.c:92
1566 msgid "Default stream"
1567 msgstr "Andoza oqim"
1568
1569 #: src/libvlc-module.c:94
1570 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1571 msgstr ""
1572
1573 #: src/libvlc-module.c:96
1574 msgid "Color messages"
1575 msgstr "Rangli xabarlar"
1576
1577 #: src/libvlc-module.c:98
1578 msgid ""
1579 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1580 "needs Linux color support for this to work."
1581 msgstr ""
1582
1583 #: src/libvlc-module.c:101
1584 msgid "Show advanced options"
1585 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1586
1587 #: src/libvlc-module.c:103
1588 msgid ""
1589 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1590 "available options, including those that most users should never touch."
1591 msgstr ""
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:107
1594 msgid "Interface interaction"
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:109
1598 msgid ""
1599 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1600 "user input is required."
1601 msgstr ""
1602
1603 #: src/libvlc-module.c:119
1604 msgid ""
1605 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1606 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1607 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1608 "the \"audio filters\" modules section."
1609 msgstr ""
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:125
1612 msgid "Audio output module"
1613 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1614
1615 #: src/libvlc-module.c:127
1616 msgid ""
1617 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1618 "automatically select the best method available."
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1622 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1623 msgid "Enable audio"
1624 msgstr "Ovozni yoqish"
1625
1626 #: src/libvlc-module.c:133
1627 msgid ""
1628 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1629 "not take place, thus saving some processing power."
1630 msgstr ""
1631
1632 #: src/libvlc-module.c:136
1633 msgid "Audio gain"
1634 msgstr ""
1635
1636 #: src/libvlc-module.c:138
1637 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1638 msgstr ""
1639
1640 #: src/libvlc-module.c:140
1641 msgid "Audio output volume step"
1642 msgstr ""
1643
1644 #: src/libvlc-module.c:142
1645 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1646 msgstr ""
1647
1648 #: src/libvlc-module.c:145
1649 msgid "Remember the audio volume"
1650 msgstr ""
1651
1652 #: src/libvlc-module.c:147
1653 msgid ""
1654 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1655 msgstr ""
1656
1657 #: src/libvlc-module.c:150
1658 msgid "Audio desynchronization compensation"
1659 msgstr ""
1660
1661 #: src/libvlc-module.c:152
1662 msgid ""
1663 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1664 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1665 msgstr ""
1666
1667 #: src/libvlc-module.c:155
1668 msgid "Audio resampler"
1669 msgstr ""
1670
1671 #: src/libvlc-module.c:157
1672 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1673 msgstr ""
1674
1675 #: src/libvlc-module.c:160
1676 msgid ""
1677 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1678 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1679 "played)."
1680 msgstr ""
1681
1682 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1683 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1684 msgid "Use S/PDIF when available"
1685 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1686
1687 #: src/libvlc-module.c:166
1688 msgid ""
1689 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1690 "audio stream being played."
1691 msgstr ""
1692
1693 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1694 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1695 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1696
1697 #: src/libvlc-module.c:171
1698 msgid ""
1699 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1700 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1701 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1702 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1703 msgstr ""
1704
1705 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1706 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1707 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1708 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1709 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1710 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:880
1711 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1712 msgid "Auto"
1713 msgstr "Avto"
1714
1715 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1716 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1717 msgid "On"
1718 msgstr "Yoqish"
1719
1720 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1721 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1722 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1723 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1724 msgid "Off"
1725 msgstr "O'chirish"
1726
1727 #: src/libvlc-module.c:180
1728 msgid "Stereo audio output mode"
1729 msgstr ""
1730
1731 #: src/libvlc-module.c:192
1732 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1733 msgstr ""
1734
1735 #: src/libvlc-module.c:197
1736 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1737 msgstr ""
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:201
1740 msgid "Replay gain mode"
1741 msgstr ""
1742
1743 #: src/libvlc-module.c:203
1744 msgid "Select the replay gain mode"
1745 msgstr ""
1746
1747 #: src/libvlc-module.c:205
1748 msgid "Replay preamp"
1749 msgstr ""
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:207
1752 msgid ""
1753 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1754 "replay gain information"
1755 msgstr ""
1756
1757 #: src/libvlc-module.c:210
1758 msgid "Default replay gain"
1759 msgstr ""
1760
1761 #: src/libvlc-module.c:212
1762 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1763 msgstr ""
1764
1765 #: src/libvlc-module.c:214
1766 msgid "Peak protection"
1767 msgstr ""
1768
1769 #: src/libvlc-module.c:216
1770 msgid "Protect against sound clipping"
1771 msgstr ""
1772
1773 #: src/libvlc-module.c:219
1774 msgid "Enable time stretching audio"
1775 msgstr ""
1776
1777 #: src/libvlc-module.c:221
1778 msgid ""
1779 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1780 "audio pitch"
1781 msgstr ""
1782
1783 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1784 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1785 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1786 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1787 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1788 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1789 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1790 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1791 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1792 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1793 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1794 msgid "None"
1795 msgstr "Yo'q"
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:236
1798 msgid ""
1799 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1800 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1801 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1802 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1803 "options."
1804 msgstr ""
1805
1806 #: src/libvlc-module.c:242
1807 msgid "Video output module"
1808 msgstr "Video chiqarish moduli"
1809
1810 #: src/libvlc-module.c:244
1811 msgid ""
1812 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1813 "automatically select the best method available."
1814 msgstr ""
1815
1816 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1817 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1818 msgid "Enable video"
1819 msgstr "Video yoqish"
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:249
1822 msgid ""
1823 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1824 "not take place, thus saving some processing power."
1825 msgstr ""
1826
1827 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1828 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1829 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1830 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1831 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1832 msgid "Video width"
1833 msgstr "Video kengligi"
1834
1835 #: src/libvlc-module.c:254
1836 msgid ""
1837 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1838 "characteristics."
1839 msgstr ""
1840
1841 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1843 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1844 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1845 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1846 msgid "Video height"
1847 msgstr "Video balandligi"
1848
1849 #: src/libvlc-module.c:259
1850 msgid ""
1851 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1852 "video characteristics."
1853 msgstr ""
1854
1855 #: src/libvlc-module.c:262
1856 msgid "Video X coordinate"
1857 msgstr "Video X koordinati"
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:264
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1862 "coordinate)."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:267
1866 msgid "Video Y coordinate"
1867 msgstr "Video Y koordinati"
1868
1869 #: src/libvlc-module.c:269
1870 msgid ""
1871 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1872 "coordinate)."
1873 msgstr ""
1874
1875 #: src/libvlc-module.c:272
1876 msgid "Video title"
1877 msgstr "Video sarlavhasi"
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:274
1880 msgid ""
1881 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1882 "interface)."
1883 msgstr ""
1884
1885 #: src/libvlc-module.c:277
1886 msgid "Video alignment"
1887 msgstr "Video tenglashtirish"
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:279
1890 msgid ""
1891 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1892 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1893 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1894 msgstr ""
1895
1896 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1897 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1898 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1899 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1900 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1901 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1902 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1903 #: modules/video_filter/rss.c:173
1904 msgid "Center"
1905 msgstr "Markaz"
1906
1907 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1908 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1909 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1910 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1911 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1912 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1913 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1914 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1915 msgid "Top"
1916 msgstr "Yuqori"
1917
1918 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1919 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1920 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1921 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1922 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1923 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1924 msgid "Bottom"
1925 msgstr "Ost"
1926
1927 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1928 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1929 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1930 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1931 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1932 #: modules/video_filter/rss.c:174
1933 msgid "Top-Left"
1934 msgstr "Yuqori-Chap"
1935
1936 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1937 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1938 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1939 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1940 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1941 #: modules/video_filter/rss.c:174
1942 msgid "Top-Right"
1943 msgstr "Yuqori-O'ng"
1944
1945 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1946 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1947 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1948 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1949 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1950 #: modules/video_filter/rss.c:174
1951 msgid "Bottom-Left"
1952 msgstr "Ost-Chap"
1953
1954 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1955 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1956 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1957 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1958 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1959 #: modules/video_filter/rss.c:174
1960 msgid "Bottom-Right"
1961 msgstr "Ost-O'ng"
1962
1963 #: src/libvlc-module.c:287
1964 msgid "Zoom video"
1965 msgstr ""
1966
1967 #: src/libvlc-module.c:289
1968 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1969 msgstr ""
1970
1971 #: src/libvlc-module.c:291
1972 msgid "Grayscale video output"
1973 msgstr ""
1974
1975 #: src/libvlc-module.c:293
1976 msgid ""
1977 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
1978 "save some processing power."
1979 msgstr ""
1980
1981 #: src/libvlc-module.c:296
1982 msgid "Embedded video"
1983 msgstr "Qo'shilgan video"
1984
1985 #: src/libvlc-module.c:298
1986 msgid "Embed the video output in the main interface."
1987 msgstr ""
1988
1989 #: src/libvlc-module.c:300
1990 msgid "Fullscreen video output"
1991 msgstr ""
1992
1993 #: src/libvlc-module.c:302
1994 msgid "Start video in fullscreen mode"
1995 msgstr ""
1996
1997 #: src/libvlc-module.c:304
1998 msgid "Overlay video output"
1999 msgstr ""
2000
2001 #: src/libvlc-module.c:306
2002 msgid ""
2003 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2004 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2005 msgstr ""
2006
2007 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2008 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2009 msgid "Always on top"
2010 msgstr "Doim yuqorida"
2011
2012 #: src/libvlc-module.c:311
2013 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2014 msgstr ""
2015
2016 #: src/libvlc-module.c:313
2017 msgid "Enable wallpaper mode "
2018 msgstr ""
2019
2020 #: src/libvlc-module.c:315
2021 msgid ""
2022 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:318
2026 msgid "Show media title on video"
2027 msgstr ""
2028
2029 #: src/libvlc-module.c:320
2030 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2031 msgstr ""
2032
2033 #: src/libvlc-module.c:322
2034 msgid "Show video title for x milliseconds"
2035 msgstr ""
2036
2037 #: src/libvlc-module.c:324
2038 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2039 msgstr ""
2040
2041 #: src/libvlc-module.c:326
2042 msgid "Position of video title"
2043 msgstr ""
2044
2045 #: src/libvlc-module.c:328
2046 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:330
2050 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:333
2054 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2058 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2059 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2060 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:833
2061 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2062 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2063 msgid "Deinterlace"
2064 msgstr ""
2065
2066 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2067 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2068 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2069 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2070 msgid "Deinterlace mode"
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:348
2074 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2078 msgid "Discard"
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2082 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2083 msgid "Blend"
2084 msgstr ""
2085
2086 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2087 msgid "Mean"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
2091 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2092 msgid "Bob"
2093 msgstr ""
2094
2095 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2096 msgid "Linear"
2097 msgstr ""
2098
2099 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2100 msgid "Phosphor"
2101 msgstr ""
2102
2103 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2104 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2105 msgstr ""
2106
2107 #: src/libvlc-module.c:365
2108 msgid "Disable screensaver"
2109 msgstr ""
2110
2111 #: src/libvlc-module.c:366
2112 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2113 msgstr ""
2114
2115 #: src/libvlc-module.c:368
2116 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:369
2120 msgid ""
2121 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2122 "computer being suspended because of inactivity."
2123 msgstr ""
2124
2125 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2126 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2127 msgid "Window decorations"
2128 msgstr ""
2129
2130 #: src/libvlc-module.c:374
2131 msgid ""
2132 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2133 "giving a \"minimal\" window."
2134 msgstr ""
2135
2136 #: src/libvlc-module.c:377
2137 msgid "Video splitter module"
2138 msgstr ""
2139
2140 #: src/libvlc-module.c:379
2141 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2142 msgstr ""
2143
2144 #: src/libvlc-module.c:381
2145 msgid "Video filter module"
2146 msgstr "Video filtr moduli"
2147
2148 #: src/libvlc-module.c:383
2149 msgid ""
2150 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2151 "instance deinterlacing, or distort the video."
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:387
2155 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2156 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2157
2158 #: src/libvlc-module.c:389
2159 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2160 msgstr ""
2161
2162 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2163 msgid "Video snapshot file prefix"
2164 msgstr ""
2165
2166 #: src/libvlc-module.c:395
2167 msgid "Video snapshot format"
2168 msgstr ""
2169
2170 #: src/libvlc-module.c:397
2171 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2172 msgstr ""
2173
2174 #: src/libvlc-module.c:399
2175 msgid "Display video snapshot preview"
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:401
2179 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2180 msgstr ""
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:403
2183 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:405
2187 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:407
2191 msgid "Video snapshot width"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:409
2195 msgid ""
2196 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2197 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2198 msgstr ""
2199
2200 #: src/libvlc-module.c:413
2201 msgid "Video snapshot height"
2202 msgstr ""
2203
2204 #: src/libvlc-module.c:415
2205 msgid ""
2206 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2207 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2208 "ratio."
2209 msgstr ""
2210
2211 #: src/libvlc-module.c:419
2212 msgid "Video cropping"
2213 msgstr ""
2214
2215 #: src/libvlc-module.c:421
2216 msgid ""
2217 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2218 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2219 msgstr ""
2220
2221 #: src/libvlc-module.c:425
2222 msgid "Source aspect ratio"
2223 msgstr ""
2224
2225 #: src/libvlc-module.c:427
2226 msgid ""
2227 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2228 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2229 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2230 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2231 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2232 msgstr ""
2233
2234 #: src/libvlc-module.c:434
2235 msgid "Video Auto Scaling"
2236 msgstr ""
2237
2238 #: src/libvlc-module.c:436
2239 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2240 msgstr ""
2241
2242 #: src/libvlc-module.c:438
2243 msgid "Video scaling factor"
2244 msgstr ""
2245
2246 #: src/libvlc-module.c:440
2247 msgid ""
2248 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2249 "Default value is 1.0 (original video size)."
2250 msgstr ""
2251
2252 #: src/libvlc-module.c:443
2253 msgid "Custom crop ratios list"
2254 msgstr ""
2255
2256 #: src/libvlc-module.c:445
2257 msgid ""
2258 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2259 "crop ratios list."
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:448
2263 msgid "Custom aspect ratios list"
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:450
2267 msgid ""
2268 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2269 "aspect ratio list."
2270 msgstr ""
2271
2272 #: src/libvlc-module.c:453
2273 msgid "Fix HDTV height"
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:455
2277 msgid ""
2278 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2279 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2280 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2281 msgstr ""
2282
2283 #: src/libvlc-module.c:460
2284 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2285 msgstr ""
2286
2287 #: src/libvlc-module.c:462
2288 msgid ""
2289 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2290 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2291 "order to keep proportions."
2292 msgstr ""
2293
2294 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2295 msgid "Skip frames"
2296 msgstr ""
2297
2298 #: src/libvlc-module.c:468
2299 msgid ""
2300 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2301 "computer is not powerful enough"
2302 msgstr ""
2303
2304 #: src/libvlc-module.c:471
2305 msgid "Drop late frames"
2306 msgstr ""
2307
2308 #: src/libvlc-module.c:473
2309 msgid ""
2310 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2311 "intended display date)."
2312 msgstr ""
2313
2314 #: src/libvlc-module.c:476
2315 msgid "Quiet synchro"
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:478
2319 msgid ""
2320 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2321 "synchronization mechanism."
2322 msgstr ""
2323
2324 #: src/libvlc-module.c:481
2325 msgid "Key press events"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:483
2329 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2333 msgid "Mouse events"
2334 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2335
2336 #: src/libvlc-module.c:487
2337 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2338 msgstr ""
2339
2340 #: src/libvlc-module.c:495
2341 msgid ""
2342 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2343 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2344 "channel."
2345 msgstr ""
2346
2347 #: src/libvlc-module.c:499
2348 msgid "File caching (ms)"
2349 msgstr ""
2350
2351 #: src/libvlc-module.c:501
2352 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2353 msgstr ""
2354
2355 #: src/libvlc-module.c:503
2356 msgid "Live capture caching (ms)"
2357 msgstr ""
2358
2359 #: src/libvlc-module.c:505
2360 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2361 msgstr ""
2362
2363 #: src/libvlc-module.c:507
2364 msgid "Disc caching (ms)"
2365 msgstr ""
2366
2367 #: src/libvlc-module.c:509
2368 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:511
2372 msgid "Network caching (ms)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:513
2376 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:515
2380 msgid "Clock reference average counter"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:517
2384 msgid ""
2385 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2386 "to 10000."
2387 msgstr ""
2388
2389 #: src/libvlc-module.c:520
2390 msgid "Clock synchronisation"
2391 msgstr ""
2392
2393 #: src/libvlc-module.c:522
2394 msgid ""
2395 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2396 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:526
2400 msgid "Clock jitter"
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:528
2404 msgid ""
2405 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2406 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2407 msgstr ""
2408
2409 #: src/libvlc-module.c:531
2410 msgid "Network synchronisation"
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:532
2414 msgid ""
2415 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2416 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2417 msgstr ""
2418
2419 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2420 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2421 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2422 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2423 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2424 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2425 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2426 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2427 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2428 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2429 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2430 msgid "Default"
2431 msgstr "Andoza"
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2434 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2435 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2436 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2437 msgid "Enable"
2438 msgstr "Yoqish"
2439
2440 #: src/libvlc-module.c:540
2441 msgid "MTU of the network interface"
2442 msgstr ""
2443
2444 #: src/libvlc-module.c:542
2445 msgid ""
2446 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2447 "over the network (in bytes)."
2448 msgstr ""
2449
2450 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2451 msgid "Hop limit (TTL)"
2452 msgstr ""
2453
2454 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2455 msgid ""
2456 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2457 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2458 "in default)."
2459 msgstr ""
2460
2461 #: src/libvlc-module.c:553
2462 msgid "Multicast output interface"
2463 msgstr ""
2464
2465 #: src/libvlc-module.c:555
2466 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2467 msgstr ""
2468
2469 #: src/libvlc-module.c:557
2470 msgid "DiffServ Code Point"
2471 msgstr ""
2472
2473 #: src/libvlc-module.c:558
2474 msgid ""
2475 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2476 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2477 msgstr ""
2478
2479 #: src/libvlc-module.c:564
2480 msgid ""
2481 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2482 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:570
2486 msgid ""
2487 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2488 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2489 "(like DVB streams for example)."
2490 msgstr ""
2491
2492 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2493 msgid "Audio track"
2494 msgstr "Audio trek"
2495
2496 #: src/libvlc-module.c:578
2497 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2498 msgstr ""
2499
2500 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2501 msgid "Subtitle track"
2502 msgstr "Trek subtitri"
2503
2504 #: src/libvlc-module.c:583
2505 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2506 msgstr ""
2507
2508 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2509 msgid "Audio language"
2510 msgstr "Audio tili"
2511
2512 #: src/libvlc-module.c:588
2513 msgid ""
2514 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2515 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2516 "language)."
2517 msgstr ""
2518
2519 #: src/libvlc-module.c:591
2520 msgid "Subtitle language"
2521 msgstr "Subtitrlar tili"
2522
2523 #: src/libvlc-module.c:593
2524 msgid ""
2525 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2526 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2527 msgstr ""
2528
2529 #: src/libvlc-module.c:596
2530 #, fuzzy
2531 msgid "Menu language"
2532 msgstr "Menyu tili:"
2533
2534 #: src/libvlc-module.c:598
2535 msgid ""
2536 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2537 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2538 msgstr ""
2539
2540 #: src/libvlc-module.c:602
2541 msgid "Audio track ID"
2542 msgstr "Audio trek raqami"
2543
2544 #: src/libvlc-module.c:604
2545 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2546 msgstr ""
2547
2548 #: src/libvlc-module.c:606
2549 msgid "Subtitle track ID"
2550 msgstr ""
2551
2552 #: src/libvlc-module.c:608
2553 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2554 msgstr ""
2555
2556 #: src/libvlc-module.c:610
2557 msgid "Preferred video resolution"
2558 msgstr ""
2559
2560 #: src/libvlc-module.c:612
2561 msgid ""
2562 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2563 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2564 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2565 "higher resolutions."
2566 msgstr ""
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:618
2569 msgid "Best available"
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:618
2573 msgid "Full HD (1080p)"
2574 msgstr "Full HD (1080p)"
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:618
2577 msgid "HD (720p)"
2578 msgstr "HD (720p)"
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:619
2581 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:620
2585 msgid "Low Definition (360 lines)"
2586 msgstr ""
2587
2588 #: src/libvlc-module.c:621
2589 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:624
2593 msgid "Input repetitions"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:626
2597 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2598 msgstr ""
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2601 msgid "Start time"
2602 msgstr "Boshlash vaqti"
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:630
2605 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2606 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2609 msgid "Stop time"
2610 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:634
2613 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2614 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:636
2617 msgid "Run time"
2618 msgstr "Bajarish vaqti"
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:638
2621 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2622 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:640
2625 msgid "Fast seek"
2626 msgstr "Tez izlash"
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:642
2629 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2630 msgstr ""
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:644
2633 msgid "Playback speed"
2634 msgstr "Ijro tezligi"
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:646
2637 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2638 msgstr ""
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:648
2641 msgid "Input list"
2642 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:650
2645 msgid ""
2646 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2647 "together after the normal one."
2648 msgstr ""
2649
2650 #: src/libvlc-module.c:653
2651 msgid "Input slave (experimental)"
2652 msgstr ""
2653
2654 #: src/libvlc-module.c:655
2655 msgid ""
2656 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2657 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2658 "inputs."
2659 msgstr ""
2660
2661 #: src/libvlc-module.c:659
2662 msgid "Bookmarks list for a stream"
2663 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2664
2665 #: src/libvlc-module.c:661
2666 msgid ""
2667 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2668 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2669 "{...}\""
2670 msgstr ""
2671
2672 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2673 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2674 msgid "Record directory or filename"
2675 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2676
2677 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2678 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2679 msgstr ""
2680
2681 #: src/libvlc-module.c:669
2682 msgid "Prefer native stream recording"
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:671
2686 msgid ""
2687 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2688 "output module"
2689 msgstr ""
2690
2691 #: src/libvlc-module.c:674
2692 msgid "Timeshift directory"
2693 msgstr ""
2694
2695 #: src/libvlc-module.c:676
2696 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2697 msgstr ""
2698
2699 #: src/libvlc-module.c:678
2700 msgid "Timeshift granularity"
2701 msgstr ""
2702
2703 #: src/libvlc-module.c:680
2704 msgid ""
2705 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2706 "to store the timeshifted streams."
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:683
2710 msgid "Change title according to current media"
2711 msgstr ""
2712
2713 #: src/libvlc-module.c:684
2714 msgid ""
2715 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2716 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2717 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2718 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2719 msgstr ""
2720
2721 #: src/libvlc-module.c:691
2722 msgid ""
2723 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2724 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2725 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2726 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2727 msgstr ""
2728
2729 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2730 msgid "Force subtitle position"
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:699
2734 msgid ""
2735 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2736 "over the movie. Try several positions."
2737 msgstr ""
2738
2739 #: src/libvlc-module.c:702
2740 msgid "Enable sub-pictures"
2741 msgstr ""
2742
2743 #: src/libvlc-module.c:704
2744 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2745 msgstr ""
2746
2747 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2748 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2749 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2750 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2751 msgid "On Screen Display"
2752 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2753
2754 #: src/libvlc-module.c:708
2755 msgid ""
2756 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2757 "Display)."
2758 msgstr ""
2759
2760 #: src/libvlc-module.c:711
2761 msgid "Text rendering module"
2762 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2763
2764 #: src/libvlc-module.c:713
2765 msgid ""
2766 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2767 "instance."
2768 msgstr ""
2769
2770 #: src/libvlc-module.c:715
2771 msgid "Subpictures source module"
2772 msgstr ""
2773
2774 #: src/libvlc-module.c:717
2775 msgid ""
2776 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2777 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2778 msgstr ""
2779
2780 #: src/libvlc-module.c:720
2781 msgid "Subpictures filter module"
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:722
2785 msgid ""
2786 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2787 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2788 msgstr ""
2789
2790 #: src/libvlc-module.c:725
2791 msgid "Autodetect subtitle files"
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:727
2795 msgid ""
2796 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2797 "(based on the filename of the movie)."
2798 msgstr ""
2799
2800 #: src/libvlc-module.c:730
2801 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:732
2805 msgid ""
2806 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2807 "Options are:\n"
2808 "0 = no subtitles autodetected\n"
2809 "1 = any subtitle file\n"
2810 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2811 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2812 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2813 msgstr ""
2814
2815 #: src/libvlc-module.c:740
2816 msgid "Subtitle autodetection paths"
2817 msgstr ""
2818
2819 #: src/libvlc-module.c:742
2820 msgid ""
2821 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2822 "found in the current directory."
2823 msgstr ""
2824
2825 #: src/libvlc-module.c:745
2826 msgid "Use subtitle file"
2827 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2828
2829 #: src/libvlc-module.c:747
2830 msgid ""
2831 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2832 "subtitle file."
2833 msgstr ""
2834
2835 #: src/libvlc-module.c:751
2836 msgid "DVD device"
2837 msgstr "DVD uskunasi"
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:752
2840 msgid "VCD device"
2841 msgstr "VCD uskunasi"
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:753
2844 msgid "Audio CD device"
2845 msgstr "Audio CD uskunasi"
2846
2847 #: src/libvlc-module.c:757
2848 msgid ""
2849 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2850 "the drive letter (e.g. D:)"
2851 msgstr ""
2852 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2853 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2854
2855 #: src/libvlc-module.c:760
2856 msgid ""
2857 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2858 "the drive letter (e.g. D:)"
2859 msgstr ""
2860 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2861 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:763
2864 msgid ""
2865 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2866 "after the drive letter (e.g. D:)"
2867 msgstr ""
2868 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2869 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:770
2872 msgid "This is the default DVD device to use."
2873 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2874
2875 #: src/libvlc-module.c:772
2876 msgid "This is the default VCD device to use."
2877 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:774
2880 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2881 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2882
2883 #: src/libvlc-module.c:791
2884 msgid "TCP connection timeout"
2885 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:793
2888 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2889 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2890
2891 #: src/libvlc-module.c:795
2892 msgid "HTTP server address"
2893 msgstr "HTTP server manzili"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:797
2896 msgid ""
2897 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2898 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2899 "them to a specific network interface."
2900 msgstr ""
2901 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2902 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2903 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2904
2905 #: src/libvlc-module.c:801
2906 msgid "RTSP server address"
2907 msgstr "RTSP server manzili"
2908
2909 #: src/libvlc-module.c:803
2910 msgid ""
2911 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2912 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2913 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2914 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2915 "network interface."
2916 msgstr ""
2917
2918 #: src/libvlc-module.c:809
2919 msgid "HTTP server port"
2920 msgstr "HTTP server porti"
2921
2922 #: src/libvlc-module.c:811
2923 msgid ""
2924 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2925 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2926 "by the operating system."
2927 msgstr ""
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:816
2930 msgid "HTTPS server port"
2931 msgstr "HTTPS server porti"
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:818
2934 msgid ""
2935 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2936 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2937 "restricted by the operating system."
2938 msgstr ""
2939
2940 #: src/libvlc-module.c:823
2941 msgid "RTSP server port"
2942 msgstr "RTSP server porti"
2943
2944 #: src/libvlc-module.c:825
2945 msgid ""
2946 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2947 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2948 "by the operating system."
2949 msgstr ""
2950
2951 #: src/libvlc-module.c:830
2952 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2953 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2954
2955 #: src/libvlc-module.c:832
2956 msgid ""
2957 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2958 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2959 msgstr ""
2960
2961 #: src/libvlc-module.c:835
2962 msgid "HTTP/TLS server private key"
2963 msgstr ""
2964
2965 #: src/libvlc-module.c:837
2966 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2967 msgstr ""
2968
2969 #: src/libvlc-module.c:839
2970 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2971 msgstr ""
2972
2973 #: src/libvlc-module.c:841
2974 msgid ""
2975 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
2976 "authenticate remote clients in TLS sessions."
2977 msgstr ""
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:844
2980 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
2981 msgstr ""
2982
2983 #: src/libvlc-module.c:846
2984 msgid ""
2985 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
2986 "revoked certificates in TLS sessions."
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:849
2990 msgid "SOCKS server"
2991 msgstr "SOCKS server"
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:851
2994 msgid ""
2995 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
2996 "used for all TCP connections"
2997 msgstr ""
2998
2999 #: src/libvlc-module.c:854
3000 msgid "SOCKS user name"
3001 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:856
3004 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:858
3008 msgid "SOCKS password"
3009 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
3010
3011 #: src/libvlc-module.c:860
3012 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3013 msgstr ""
3014
3015 #: src/libvlc-module.c:862
3016 msgid "Title metadata"
3017 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
3018
3019 #: src/libvlc-module.c:864
3020 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:866
3024 msgid "Author metadata"
3025 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:868
3028 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:870
3032 msgid "Artist metadata"
3033 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:872
3036 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:874
3040 msgid "Genre metadata"
3041 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:876
3044 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:878
3048 msgid "Copyright metadata"
3049 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:880
3052 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:882
3056 msgid "Description metadata"
3057 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:884
3060 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:886
3064 msgid "Date metadata"
3065 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:888
3068 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:890
3072 msgid "URL metadata"
3073 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:892
3076 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:896
3080 msgid ""
3081 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3082 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3083 "can break playback of all your streams."
3084 msgstr ""
3085
3086 #: src/libvlc-module.c:900
3087 msgid "Preferred decoders list"
3088 msgstr ""
3089
3090 #: src/libvlc-module.c:902
3091 msgid ""
3092 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3093 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3094 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3095 msgstr ""
3096
3097 #: src/libvlc-module.c:907
3098 msgid "Preferred encoders list"
3099 msgstr ""
3100
3101 #: src/libvlc-module.c:909
3102 msgid ""
3103 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3104 msgstr ""
3105
3106 #: src/libvlc-module.c:918
3107 msgid ""
3108 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3109 "subsystem."
3110 msgstr ""
3111
3112 #: src/libvlc-module.c:921
3113 msgid "Default stream output chain"
3114 msgstr ""
3115
3116 #: src/libvlc-module.c:923
3117 msgid ""
3118 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3119 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3120 "all streams."
3121 msgstr ""
3122
3123 #: src/libvlc-module.c:927
3124 msgid "Enable streaming of all ES"
3125 msgstr ""
3126
3127 #: src/libvlc-module.c:929
3128 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3129 msgstr ""
3130
3131 #: src/libvlc-module.c:931
3132 msgid "Display while streaming"
3133 msgstr ""
3134
3135 #: src/libvlc-module.c:933
3136 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3137 msgstr ""
3138
3139 #: src/libvlc-module.c:935
3140 msgid "Enable video stream output"
3141 msgstr ""
3142
3143 #: src/libvlc-module.c:937
3144 msgid ""
3145 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3146 "facility when this last one is enabled."
3147 msgstr ""
3148
3149 #: src/libvlc-module.c:940
3150 msgid "Enable audio stream output"
3151 msgstr ""
3152
3153 #: src/libvlc-module.c:942
3154 msgid ""
3155 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3156 "facility when this last one is enabled."
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:945
3160 msgid "Enable SPU stream output"
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:947
3164 msgid ""
3165 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3166 "facility when this last one is enabled."
3167 msgstr ""
3168
3169 #: src/libvlc-module.c:950
3170 msgid "Keep stream output open"
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:952
3174 msgid ""
3175 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3176 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3177 "specified)"
3178 msgstr ""
3179
3180 #: src/libvlc-module.c:956
3181 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3182 msgstr ""
3183
3184 #: src/libvlc-module.c:958
3185 msgid ""
3186 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3187 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3188 msgstr ""
3189
3190 #: src/libvlc-module.c:961
3191 msgid "Preferred packetizer list"
3192 msgstr ""
3193
3194 #: src/libvlc-module.c:963
3195 msgid ""
3196 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3197 msgstr ""
3198
3199 #: src/libvlc-module.c:966
3200 msgid "Mux module"
3201 msgstr ""
3202
3203 #: src/libvlc-module.c:968
3204 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3205 msgstr ""
3206
3207 #: src/libvlc-module.c:970
3208 msgid "Access output module"
3209 msgstr ""
3210
3211 #: src/libvlc-module.c:972
3212 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3213 msgstr ""
3214
3215 #: src/libvlc-module.c:975
3216 msgid ""
3217 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3218 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3219 msgstr ""
3220
3221 #: src/libvlc-module.c:979
3222 msgid "SAP announcement interval"
3223 msgstr ""
3224
3225 #: src/libvlc-module.c:981
3226 msgid ""
3227 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3228 "between SAP announcements."
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:990
3232 msgid ""
3233 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3234 "you really know what you are doing."
3235 msgstr ""
3236
3237 #: src/libvlc-module.c:993
3238 msgid "Access module"
3239 msgstr ""
3240
3241 #: src/libvlc-module.c:995
3242 msgid ""
3243 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3244 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3245 "option unless you really know what you are doing."
3246 msgstr ""
3247
3248 #: src/libvlc-module.c:999
3249 msgid "Stream filter module"
3250 msgstr ""
3251
3252 #: src/libvlc-module.c:1001
3253 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3254 msgstr ""
3255
3256 #: src/libvlc-module.c:1003
3257 msgid "Demux module"
3258 msgstr ""
3259
3260 #: src/libvlc-module.c:1005
3261 msgid ""
3262 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3263 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3264 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3265 "you really know what you are doing."
3266 msgstr ""
3267
3268 #: src/libvlc-module.c:1010
3269 msgid "VoD server module"
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:1012
3273 msgid ""
3274 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3275 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3276 msgstr ""
3277
3278 #: src/libvlc-module.c:1015
3279 msgid "Allow real-time priority"
3280 msgstr ""
3281
3282 #: src/libvlc-module.c:1017
3283 msgid ""
3284 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3285 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3286 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3287 "only activate this if you know what you're doing."
3288 msgstr ""
3289
3290 #: src/libvlc-module.c:1023
3291 msgid "Adjust VLC priority"
3292 msgstr ""
3293
3294 #: src/libvlc-module.c:1025
3295 msgid ""
3296 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3297 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3298 "VLC instances."
3299 msgstr ""
3300
3301 #: src/libvlc-module.c:1030
3302 msgid ""
3303 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1033
3307 msgid "VLM configuration file"
3308 msgstr ""
3309
3310 #: src/libvlc-module.c:1035
3311 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1037
3315 msgid "Use a plugins cache"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1039
3319 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3320 msgstr ""
3321
3322 #: src/libvlc-module.c:1041
3323 msgid "Locally collect statistics"
3324 msgstr ""
3325
3326 #: src/libvlc-module.c:1043
3327 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1045
3331 msgid "Run as daemon process"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1047
3335 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1049
3339 msgid "Write process id to file"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1051
3343 msgid "Writes process id into specified file."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1053
3347 msgid "Log to file"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1055
3351 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1057
3355 msgid "Log to syslog"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1059
3359 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1061
3363 msgid "Allow only one running instance"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1064
3367 msgid ""
3368 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3369 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3370 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3371 "This option will allow you to play the file with the already running "
3372 "instance or enqueue it."
3373 msgstr ""
3374
3375 #: src/libvlc-module.c:1071
3376 msgid ""
3377 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3378 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3379 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3380 "This option will allow you to play the file with the already running "
3381 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3382 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3383 msgstr ""
3384
3385 #: src/libvlc-module.c:1080
3386 msgid "VLC is started from file association"
3387 msgstr ""
3388
3389 #: src/libvlc-module.c:1082
3390 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3391 msgstr ""
3392
3393 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3394 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3395 msgstr ""
3396
3397 #: src/libvlc-module.c:1087
3398 msgid "Increase the priority of the process"
3399 msgstr ""
3400
3401 #: src/libvlc-module.c:1089
3402 msgid ""
3403 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3404 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3405 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3406 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3407 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3408 "machine."
3409 msgstr ""
3410
3411 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3412 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3413 msgstr ""
3414
3415 #: src/libvlc-module.c:1099
3416 msgid ""
3417 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3418 "playing current item."
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1108
3422 msgid ""
3423 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3424 "overridden in the playlist dialog box."
3425 msgstr ""
3426
3427 #: src/libvlc-module.c:1111
3428 msgid "Automatically preparse files"
3429 msgstr ""
3430
3431 #: src/libvlc-module.c:1113
3432 msgid ""
3433 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3434 "metadata)."
3435 msgstr ""
3436
3437 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
3438 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3439 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3440 msgid "Allow metadata network access"
3441 msgstr ""
3442
3443 #: src/libvlc-module.c:1118
3444 msgid "Services discovery modules"
3445 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3446
3447 #: src/libvlc-module.c:1120
3448 msgid ""
3449 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3450 "Typical value is \"sap\"."
3451 msgstr ""
3452
3453 #: src/libvlc-module.c:1123
3454 msgid "Play files randomly forever"
3455 msgstr ""
3456
3457 #: src/libvlc-module.c:1125
3458 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1127
3462 msgid "Repeat all"
3463 msgstr "Barchasini qaytarish"
3464
3465 #: src/libvlc-module.c:1129
3466 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3467 msgstr ""
3468
3469 #: src/libvlc-module.c:1131
3470 msgid "Repeat current item"
3471 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3472
3473 #: src/libvlc-module.c:1133
3474 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3475 msgstr ""
3476
3477 #: src/libvlc-module.c:1135
3478 msgid "Play and stop"
3479 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3480
3481 #: src/libvlc-module.c:1137
3482 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3483 msgstr ""
3484
3485 #: src/libvlc-module.c:1139
3486 msgid "Play and exit"
3487 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3488
3489 #: src/libvlc-module.c:1141
3490 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3491 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3492
3493 #: src/libvlc-module.c:1143
3494 msgid "Play and pause"
3495 msgstr "Ijro etish va pauza"
3496
3497 #: src/libvlc-module.c:1145
3498 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3499 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3500
3501 #: src/libvlc-module.c:1147
3502 msgid "Auto start"
3503 msgstr "Avto boshlash"
3504
3505 #: src/libvlc-module.c:1148
3506 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3507 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3508
3509 #: src/libvlc-module.c:1151
3510 msgid "Pause on audio communication"
3511 msgstr ""
3512
3513 #: src/libvlc-module.c:1153
3514 msgid ""
3515 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3516 "automatically."
3517 msgstr ""
3518
3519 #: src/libvlc-module.c:1156
3520 msgid "Use media library"
3521 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3522
3523 #: src/libvlc-module.c:1158
3524 msgid ""
3525 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3526 "VLC."
3527 msgstr ""
3528
3529 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3530 msgid "Display playlist tree"
3531 msgstr ""
3532
3533 #: src/libvlc-module.c:1163
3534 msgid ""
3535 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3536 "directory."
3537 msgstr ""
3538
3539 #: src/libvlc-module.c:1172
3540 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3541 msgstr ""
3542
3543 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3544 msgid "Ignore"
3545 msgstr ""
3546
3547 #: src/libvlc-module.c:1183
3548 msgid "Volume Control"
3549 msgstr ""
3550
3551 #: src/libvlc-module.c:1183
3552 msgid "Position Control"
3553 msgstr ""
3554
3555 #: src/libvlc-module.c:1185
3556 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3557 msgstr ""
3558
3559 #: src/libvlc-module.c:1187
3560 msgid ""
3561 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3562 "mousewheel event can be ignored"
3563 msgstr ""
3564
3565 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3566 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3567 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3568 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3569 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3571 msgid "Fullscreen"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1190
3575 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1191
3579 msgid "Exit fullscreen"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1192
3583 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3584 msgstr ""
3585
3586 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3587 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3588 msgid "Play/Pause"
3589 msgstr ""
3590
3591 #: src/libvlc-module.c:1194
3592 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3593 msgstr ""
3594
3595 #: src/libvlc-module.c:1195
3596 msgid "Pause only"
3597 msgstr ""
3598
3599 #: src/libvlc-module.c:1196
3600 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3601 msgstr ""
3602
3603 #: src/libvlc-module.c:1197
3604 msgid "Play only"
3605 msgstr ""
3606
3607 #: src/libvlc-module.c:1198
3608 msgid "Select the hotkey to use to play."
3609 msgstr ""
3610
3611 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3614 msgid "Faster"
3615 msgstr ""
3616
3617 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3618 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3619 msgstr ""
3620
3621 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3622 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3623 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3624 msgid "Slower"
3625 msgstr ""
3626
3627 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3628 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3629 msgstr ""
3630
3631 #: src/libvlc-module.c:1203
3632 msgid "Normal rate"
3633 msgstr ""
3634
3635 #: src/libvlc-module.c:1204
3636 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3637 msgstr ""
3638
3639 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3640 msgid "Faster (fine)"
3641 msgstr ""
3642
3643 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3644 msgid "Slower (fine)"
3645 msgstr ""
3646
3647 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3648 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3649 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3650 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3651 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3652 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3653 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3655 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3656 msgid "Next"
3657 msgstr ""
3658
3659 #: src/libvlc-module.c:1210
3660 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3661 msgstr ""
3662
3663 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3664 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3666 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3667 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3668 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3669 msgid "Previous"
3670 msgstr ""
3671
3672 #: src/libvlc-module.c:1212
3673 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3674 msgstr ""
3675
3676 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3677 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3678 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3680 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3681 msgid "Stop"
3682 msgstr ""
3683
3684 #: src/libvlc-module.c:1214
3685 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3686 msgstr ""
3687
3688 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3689 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3690 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3691 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3692 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3694 msgid "Position"
3695 msgstr ""
3696
3697 #: src/libvlc-module.c:1216
3698 msgid "Select the hotkey to display the position."
3699 msgstr ""
3700
3701 #: src/libvlc-module.c:1218
3702 msgid "Very short backwards jump"
3703 msgstr ""
3704
3705 #: src/libvlc-module.c:1220
3706 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3707 msgstr ""
3708
3709 #: src/libvlc-module.c:1221
3710 msgid "Short backwards jump"
3711 msgstr ""
3712
3713 #: src/libvlc-module.c:1223
3714 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3715 msgstr ""
3716
3717 #: src/libvlc-module.c:1224
3718 msgid "Medium backwards jump"
3719 msgstr ""
3720
3721 #: src/libvlc-module.c:1226
3722 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3723 msgstr ""
3724
3725 #: src/libvlc-module.c:1227
3726 msgid "Long backwards jump"
3727 msgstr ""
3728
3729 #: src/libvlc-module.c:1229
3730 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3731 msgstr ""
3732
3733 #: src/libvlc-module.c:1231
3734 msgid "Very short forward jump"
3735 msgstr ""
3736
3737 #: src/libvlc-module.c:1233
3738 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3739 msgstr ""
3740
3741 #: src/libvlc-module.c:1234
3742 msgid "Short forward jump"
3743 msgstr ""
3744
3745 #: src/libvlc-module.c:1236
3746 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3747 msgstr ""
3748
3749 #: src/libvlc-module.c:1237
3750 msgid "Medium forward jump"
3751 msgstr ""
3752
3753 #: src/libvlc-module.c:1239
3754 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3755 msgstr ""
3756
3757 #: src/libvlc-module.c:1240
3758 msgid "Long forward jump"
3759 msgstr ""
3760
3761 #: src/libvlc-module.c:1242
3762 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3763 msgstr ""
3764
3765 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3766 msgid "Next frame"
3767 msgstr ""
3768
3769 #: src/libvlc-module.c:1245
3770 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3771 msgstr ""
3772
3773 #: src/libvlc-module.c:1247
3774 msgid "Very short jump length"
3775 msgstr ""
3776
3777 #: src/libvlc-module.c:1248
3778 msgid "Very short jump length, in seconds."
3779 msgstr ""
3780
3781 #: src/libvlc-module.c:1249
3782 msgid "Short jump length"
3783 msgstr ""
3784
3785 #: src/libvlc-module.c:1250
3786 msgid "Short jump length, in seconds."
3787 msgstr ""
3788
3789 #: src/libvlc-module.c:1251
3790 msgid "Medium jump length"
3791 msgstr ""
3792
3793 #: src/libvlc-module.c:1252
3794 msgid "Medium jump length, in seconds."
3795 msgstr ""
3796
3797 #: src/libvlc-module.c:1253
3798 msgid "Long jump length"
3799 msgstr ""
3800
3801 #: src/libvlc-module.c:1254
3802 msgid "Long jump length, in seconds."
3803 msgstr ""
3804
3805 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3806 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3807 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3808 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3809 msgid "Quit"
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1257
3813 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1258
3817 msgid "Navigate up"
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1259
3821 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1260
3825 msgid "Navigate down"
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1261
3829 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3830 msgstr ""
3831
3832 #: src/libvlc-module.c:1262
3833 msgid "Navigate left"
3834 msgstr ""
3835
3836 #: src/libvlc-module.c:1263
3837 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3838 msgstr ""
3839
3840 #: src/libvlc-module.c:1264
3841 msgid "Navigate right"
3842 msgstr ""
3843
3844 #: src/libvlc-module.c:1265
3845 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3846 msgstr ""
3847
3848 #: src/libvlc-module.c:1266
3849 msgid "Activate"
3850 msgstr ""
3851
3852 #: src/libvlc-module.c:1267
3853 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3854 msgstr ""
3855
3856 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3857 msgid "Go to the DVD menu"
3858 msgstr ""
3859
3860 #: src/libvlc-module.c:1269
3861 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3862 msgstr ""
3863
3864 #: src/libvlc-module.c:1270
3865 msgid "Select previous DVD title"
3866 msgstr ""
3867
3868 #: src/libvlc-module.c:1271
3869 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3870 msgstr ""
3871
3872 #: src/libvlc-module.c:1272
3873 msgid "Select next DVD title"
3874 msgstr ""
3875
3876 #: src/libvlc-module.c:1273
3877 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3878 msgstr ""
3879
3880 #: src/libvlc-module.c:1274
3881 msgid "Select prev DVD chapter"
3882 msgstr ""
3883
3884 #: src/libvlc-module.c:1275
3885 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3886 msgstr ""
3887
3888 #: src/libvlc-module.c:1276
3889 msgid "Select next DVD chapter"
3890 msgstr ""
3891
3892 #: src/libvlc-module.c:1277
3893 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3894 msgstr ""
3895
3896 #: src/libvlc-module.c:1278
3897 msgid "Volume up"
3898 msgstr ""
3899
3900 #: src/libvlc-module.c:1279
3901 msgid "Select the key to increase audio volume."
3902 msgstr ""
3903
3904 #: src/libvlc-module.c:1280
3905 msgid "Volume down"
3906 msgstr ""
3907
3908 #: src/libvlc-module.c:1281
3909 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3910 msgstr ""
3911
3912 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3913 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3914 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3915 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3916 msgid "Mute"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1283
3920 msgid "Select the key to mute audio."
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1284
3924 msgid "Subtitle delay up"
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1285
3928 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1286
3932 msgid "Subtitle delay down"
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1287
3936 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3937 msgstr ""
3938
3939 #: src/libvlc-module.c:1288
3940 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3941 msgstr ""
3942
3943 #: src/libvlc-module.c:1289
3944 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3945 msgstr ""
3946
3947 #: src/libvlc-module.c:1290
3948 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3949 msgstr ""
3950
3951 #: src/libvlc-module.c:1291
3952 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3953 msgstr ""
3954
3955 #: src/libvlc-module.c:1292
3956 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3957 msgstr ""
3958
3959 #: src/libvlc-module.c:1293
3960 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3961 msgstr ""
3962
3963 #: src/libvlc-module.c:1294
3964 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3965 msgstr ""
3966
3967 #: src/libvlc-module.c:1295
3968 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3969 msgstr ""
3970
3971 #: src/libvlc-module.c:1296
3972 msgid "Subtitle position up"
3973 msgstr ""
3974
3975 #: src/libvlc-module.c:1297
3976 msgid "Select the key to move subtitles higher."
3977 msgstr ""
3978
3979 #: src/libvlc-module.c:1298
3980 msgid "Subtitle position down"
3981 msgstr ""
3982
3983 #: src/libvlc-module.c:1299
3984 msgid "Select the key to move subtitles lower."
3985 msgstr ""
3986
3987 #: src/libvlc-module.c:1300
3988 msgid "Audio delay up"
3989 msgstr ""
3990
3991 #: src/libvlc-module.c:1301
3992 msgid "Select the key to increase the audio delay."
3993 msgstr ""
3994
3995 #: src/libvlc-module.c:1302
3996 msgid "Audio delay down"
3997 msgstr ""
3998
3999 #: src/libvlc-module.c:1303
4000 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4001 msgstr ""
4002
4003 #: src/libvlc-module.c:1310
4004 msgid "Play playlist bookmark 1"
4005 msgstr ""
4006
4007 #: src/libvlc-module.c:1311
4008 msgid "Play playlist bookmark 2"
4009 msgstr ""
4010
4011 #: src/libvlc-module.c:1312
4012 msgid "Play playlist bookmark 3"
4013 msgstr ""
4014
4015 #: src/libvlc-module.c:1313
4016 msgid "Play playlist bookmark 4"
4017 msgstr ""
4018
4019 #: src/libvlc-module.c:1314
4020 msgid "Play playlist bookmark 5"
4021 msgstr ""
4022
4023 #: src/libvlc-module.c:1315
4024 msgid "Play playlist bookmark 6"
4025 msgstr ""
4026
4027 #: src/libvlc-module.c:1316
4028 msgid "Play playlist bookmark 7"
4029 msgstr ""
4030
4031 #: src/libvlc-module.c:1317
4032 msgid "Play playlist bookmark 8"
4033 msgstr ""
4034
4035 #: src/libvlc-module.c:1318
4036 msgid "Play playlist bookmark 9"
4037 msgstr ""
4038
4039 #: src/libvlc-module.c:1319
4040 msgid "Play playlist bookmark 10"
4041 msgstr ""
4042
4043 #: src/libvlc-module.c:1320
4044 msgid "Select the key to play this bookmark."
4045 msgstr ""
4046
4047 #: src/libvlc-module.c:1321
4048 msgid "Set playlist bookmark 1"
4049 msgstr ""
4050
4051 #: src/libvlc-module.c:1322
4052 msgid "Set playlist bookmark 2"
4053 msgstr ""
4054
4055 #: src/libvlc-module.c:1323
4056 msgid "Set playlist bookmark 3"
4057 msgstr ""
4058
4059 #: src/libvlc-module.c:1324
4060 msgid "Set playlist bookmark 4"
4061 msgstr ""
4062
4063 #: src/libvlc-module.c:1325
4064 msgid "Set playlist bookmark 5"
4065 msgstr ""
4066
4067 #: src/libvlc-module.c:1326
4068 msgid "Set playlist bookmark 6"
4069 msgstr ""
4070
4071 #: src/libvlc-module.c:1327
4072 msgid "Set playlist bookmark 7"
4073 msgstr ""
4074
4075 #: src/libvlc-module.c:1328
4076 msgid "Set playlist bookmark 8"
4077 msgstr ""
4078
4079 #: src/libvlc-module.c:1329
4080 msgid "Set playlist bookmark 9"
4081 msgstr ""
4082
4083 #: src/libvlc-module.c:1330
4084 msgid "Set playlist bookmark 10"
4085 msgstr ""
4086
4087 #: src/libvlc-module.c:1331
4088 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4089 msgstr ""
4090
4091 #: src/libvlc-module.c:1332
4092 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4093 msgid "Clear the playlist"
4094 msgstr ""
4095
4096 #: src/libvlc-module.c:1333
4097 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4098 msgstr ""
4099
4100 #: src/libvlc-module.c:1335
4101 msgid "Playlist bookmark 1"
4102 msgstr ""
4103
4104 #: src/libvlc-module.c:1336
4105 msgid "Playlist bookmark 2"
4106 msgstr ""
4107
4108 #: src/libvlc-module.c:1337
4109 msgid "Playlist bookmark 3"
4110 msgstr ""
4111
4112 #: src/libvlc-module.c:1338
4113 msgid "Playlist bookmark 4"
4114 msgstr ""
4115
4116 #: src/libvlc-module.c:1339
4117 msgid "Playlist bookmark 5"
4118 msgstr ""
4119
4120 #: src/libvlc-module.c:1340
4121 msgid "Playlist bookmark 6"
4122 msgstr ""
4123
4124 #: src/libvlc-module.c:1341
4125 msgid "Playlist bookmark 7"
4126 msgstr ""
4127
4128 #: src/libvlc-module.c:1342
4129 msgid "Playlist bookmark 8"
4130 msgstr ""
4131
4132 #: src/libvlc-module.c:1343
4133 msgid "Playlist bookmark 9"
4134 msgstr ""
4135
4136 #: src/libvlc-module.c:1344
4137 msgid "Playlist bookmark 10"
4138 msgstr ""
4139
4140 #: src/libvlc-module.c:1346
4141 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4142 msgstr ""
4143
4144 #: src/libvlc-module.c:1348
4145 msgid "Cycle audio track"
4146 msgstr ""
4147
4148 #: src/libvlc-module.c:1349
4149 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4150 msgstr ""
4151
4152 #: src/libvlc-module.c:1350
4153 msgid "Cycle subtitle track"
4154 msgstr ""
4155
4156 #: src/libvlc-module.c:1351
4157 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4158 msgstr ""
4159
4160 #: src/libvlc-module.c:1352
4161 msgid "Cycle next program Service ID"
4162 msgstr ""
4163
4164 #: src/libvlc-module.c:1353
4165 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4166 msgstr ""
4167
4168 #: src/libvlc-module.c:1354
4169 msgid "Cycle previous program Service ID"
4170 msgstr ""
4171
4172 #: src/libvlc-module.c:1355
4173 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4174 msgstr ""
4175
4176 #: src/libvlc-module.c:1356
4177 msgid "Cycle source aspect ratio"
4178 msgstr ""
4179
4180 #: src/libvlc-module.c:1357
4181 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4182 msgstr ""
4183
4184 #: src/libvlc-module.c:1358
4185 msgid "Cycle video crop"
4186 msgstr ""
4187
4188 #: src/libvlc-module.c:1359
4189 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4190 msgstr ""
4191
4192 #: src/libvlc-module.c:1360
4193 msgid "Toggle autoscaling"
4194 msgstr ""
4195
4196 #: src/libvlc-module.c:1361
4197 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4198 msgstr ""
4199
4200 #: src/libvlc-module.c:1362
4201 msgid "Increase scale factor"
4202 msgstr ""
4203
4204 #: src/libvlc-module.c:1364
4205 msgid "Decrease scale factor"
4206 msgstr ""
4207
4208 #: src/libvlc-module.c:1366
4209 msgid "Toggle deinterlacing"
4210 msgstr ""
4211
4212 #: src/libvlc-module.c:1367
4213 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4214 msgstr ""
4215
4216 #: src/libvlc-module.c:1368
4217 msgid "Cycle deinterlace modes"
4218 msgstr ""
4219
4220 #: src/libvlc-module.c:1369
4221 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4222 msgstr ""
4223
4224 #: src/libvlc-module.c:1370
4225 msgid "Show controller in fullscreen"
4226 msgstr ""
4227
4228 #: src/libvlc-module.c:1371
4229 msgid "Boss key"
4230 msgstr ""
4231
4232 #: src/libvlc-module.c:1372
4233 msgid "Hide the interface and pause playback."
4234 msgstr ""
4235
4236 #: src/libvlc-module.c:1373
4237 msgid "Context menu"
4238 msgstr ""
4239
4240 #: src/libvlc-module.c:1374
4241 msgid "Show the contextual popup menu."
4242 msgstr ""
4243
4244 #: src/libvlc-module.c:1375
4245 msgid "Take video snapshot"
4246 msgstr ""
4247
4248 #: src/libvlc-module.c:1376
4249 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4250 msgstr ""
4251
4252 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4253 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4254 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4255 #: modules/stream_out/record.c:60
4256 msgid "Record"
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1379
4260 msgid "Record access filter start/stop."
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1381
4264 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1382
4268 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1385
4272 msgid "Toggle random playlist playback"
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4276 msgid "Un-Zoom"
4277 msgstr ""
4278
4279 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4280 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4281 msgstr ""
4282
4283 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4284 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4285 msgstr ""
4286
4287 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4288 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4289 msgstr ""
4290
4291 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4292 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4293 msgstr ""
4294
4295 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4296 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4297 msgstr ""
4298
4299 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4300 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4301 msgstr ""
4302
4303 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4304 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4305 msgstr ""
4306
4307 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4308 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4309 msgstr ""
4310
4311 #: src/libvlc-module.c:1413
4312 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4313 msgstr ""
4314
4315 #: src/libvlc-module.c:1415
4316 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4317 msgstr ""
4318
4319 #: src/libvlc-module.c:1417
4320 msgid "Cycle through audio devices"
4321 msgstr ""
4322
4323 #: src/libvlc-module.c:1418
4324 msgid "Cycle through available audio devices"
4325 msgstr ""
4326
4327 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4328 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4329 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4331 msgid "Snapshot"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1562
4335 msgid "Window properties"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1620
4339 msgid "Subpictures"
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4343 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4344 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4345 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4346 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4347 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4348 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4349 msgid "Subtitles"
4350 msgstr "Subtitrlar"
4351
4352 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4353 msgid "Overlays"
4354 msgstr ""
4355
4356 #: src/libvlc-module.c:1655
4357 msgid "Track settings"
4358 msgstr "Trek moslamalari"
4359
4360 #: src/libvlc-module.c:1691
4361 msgid "Playback control"
4362 msgstr ""
4363
4364 #: src/libvlc-module.c:1719
4365 msgid "Default devices"
4366 msgstr "Andoza uskunalar"
4367
4368 #: src/libvlc-module.c:1728
4369 msgid "Network settings"
4370 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4371
4372 #: src/libvlc-module.c:1753
4373 msgid "Socks proxy"
4374 msgstr ""
4375
4376 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4377 msgid "Metadata"
4378 msgstr "Meta ma'lumot"
4379
4380 #: src/libvlc-module.c:1862
4381 msgid "Decoders"
4382 msgstr "Dekoderlar"
4383
4384 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4385 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4386 msgid "Input"
4387 msgstr ""
4388
4389 #: src/libvlc-module.c:1905
4390 msgid "VLM"
4391 msgstr ""
4392
4393 #: src/libvlc-module.c:1951
4394 msgid "Special modules"
4395 msgstr "Maxsus modullar"
4396
4397 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4398 msgid "Plugins"
4399 msgstr "Plaginlar"
4400
4401 #: src/libvlc-module.c:1962
4402 msgid "Performance options"
4403 msgstr ""
4404
4405 #: src/libvlc-module.c:1983
4406 msgid "Clock source"
4407 msgstr ""
4408
4409 #: src/libvlc-module.c:2092
4410 msgid "Hot keys"
4411 msgstr "Issiq tugmalar"
4412
4413 #: src/libvlc-module.c:2547
4414 msgid "Jump sizes"
4415 msgstr ""
4416
4417 #: src/libvlc-module.c:2626
4418 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4419 msgstr ""
4420
4421 #: src/libvlc-module.c:2629
4422 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4423 msgstr ""
4424
4425 #: src/libvlc-module.c:2631
4426 msgid ""
4427 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4428 "--help-verbose)"
4429 msgstr ""
4430
4431 #: src/libvlc-module.c:2634
4432 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4433 msgstr ""
4434
4435 #: src/libvlc-module.c:2636
4436 msgid "print a list of available modules"
4437 msgstr ""
4438
4439 #: src/libvlc-module.c:2638
4440 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4441 msgstr ""
4442
4443 #: src/libvlc-module.c:2640
4444 msgid ""
4445 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4446 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4447 msgstr ""
4448
4449 #: src/libvlc-module.c:2644
4450 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4451 msgstr ""
4452
4453 #: src/libvlc-module.c:2646
4454 msgid "reset the current config to the default values"
4455 msgstr ""
4456
4457 #: src/libvlc-module.c:2648
4458 msgid "use alternate config file"
4459 msgstr ""
4460
4461 #: src/libvlc-module.c:2650
4462 msgid "resets the current plugins cache"
4463 msgstr ""
4464
4465 #: src/libvlc-module.c:2652
4466 msgid "print version information"
4467 msgstr ""
4468
4469 #: src/libvlc-module.c:2690
4470 #, fuzzy
4471 msgid "core program"
4472 msgstr "Dastur"
4473
4474 #: src/misc/update.c:473
4475 #, c-format
4476 msgid "%.1f GiB"
4477 msgstr "%.1f GiB"
4478
4479 #: src/misc/update.c:475
4480 #, c-format
4481 msgid "%.1f MiB"
4482 msgstr "%.1f MiB"
4483
4484 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4485 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4486 #, c-format
4487 msgid "%.1f KiB"
4488 msgstr "%.1f KiB"
4489
4490 #: src/misc/update.c:479
4491 #, c-format
4492 msgid "%ld B"
4493 msgstr "%ld B"
4494
4495 #: src/misc/update.c:571
4496 msgid "Saving file failed"
4497 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4498
4499 #: src/misc/update.c:572
4500 #, c-format
4501 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4502 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4503
4504 #: src/misc/update.c:585
4505 #, c-format
4506 msgid ""
4507 "%s\n"
4508 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4509 msgstr ""
4510 "%s\n"
4511 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4512
4513 #: src/misc/update.c:589
4514 msgid "Downloading ..."
4515 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4516
4517 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4518 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4519 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
4520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4521 #: modules/gui/macosx/controls.m:54 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4522 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4523 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4524 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4525 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4526 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4527 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4528 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4529 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4530 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4531 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4532 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4533 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
4534 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4535 #: modules/access/dvb/scan.c:669
4536 msgid "Cancel"
4537 msgstr "Bekor qilish"
4538
4539 #: src/misc/update.c:610
4540 #, c-format
4541 msgid ""
4542 "%s\n"
4543 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4544 msgstr ""
4545 "%s\n"
4546 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4547
4548 #: src/misc/update.c:642
4549 msgid "File could not be verified"
4550 msgstr ""
4551
4552 #: src/misc/update.c:643
4553 #, c-format
4554 msgid ""
4555 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4556 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4557 msgstr ""
4558
4559 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4560 msgid "Invalid signature"
4561 msgstr ""
4562
4563 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4564 #, c-format
4565 msgid ""
4566 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4567 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4568 msgstr ""
4569
4570 #: src/misc/update.c:679
4571 msgid "File not verifiable"
4572 msgstr ""
4573
4574 #: src/misc/update.c:680
4575 #, c-format
4576 msgid ""
4577 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4578 "was deleted."
4579 msgstr ""
4580
4581 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4582 msgid "File corrupted"
4583 msgstr ""
4584
4585 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4586 #, c-format
4587 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4588 msgstr ""
4589
4590 #: src/misc/update.c:715
4591 msgid "Update VLC media player"
4592 msgstr ""
4593
4594 #: src/misc/update.c:716
4595 msgid ""
4596 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4597 "install it now?"
4598 msgstr ""
4599
4600 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4601 msgid "Install"
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4605 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4606 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4607 msgid "Media Library"
4608 msgstr ""
4609
4610 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4611 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4612 msgid "Undefined"
4613 msgstr ""
4614
4615 #: src/text/iso-639_def.h:40
4616 msgid "Afar"
4617 msgstr ""
4618
4619 #: src/text/iso-639_def.h:41
4620 msgid "Abkhazian"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/text/iso-639_def.h:42
4624 msgid "Afrikaans"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/text/iso-639_def.h:43
4628 msgid "Albanian"
4629 msgstr ""
4630
4631 #: src/text/iso-639_def.h:44
4632 msgid "Amharic"
4633 msgstr ""
4634
4635 #: src/text/iso-639_def.h:45
4636 msgid "Arabic"
4637 msgstr "Arab"
4638
4639 #: src/text/iso-639_def.h:46
4640 msgid "Armenian"
4641 msgstr ""
4642
4643 #: src/text/iso-639_def.h:47
4644 msgid "Assamese"
4645 msgstr ""
4646
4647 #: src/text/iso-639_def.h:48
4648 msgid "Avestan"
4649 msgstr ""
4650
4651 #: src/text/iso-639_def.h:49
4652 msgid "Aymara"
4653 msgstr ""
4654
4655 #: src/text/iso-639_def.h:50
4656 msgid "Azerbaijani"
4657 msgstr ""
4658
4659 #: src/text/iso-639_def.h:51
4660 msgid "Bashkir"
4661 msgstr ""
4662
4663 #: src/text/iso-639_def.h:52
4664 msgid "Basque"
4665 msgstr ""
4666
4667 #: src/text/iso-639_def.h:53
4668 msgid "Belarusian"
4669 msgstr "Belarus"
4670
4671 #: src/text/iso-639_def.h:54
4672 msgid "Bengali"
4673 msgstr ""
4674
4675 #: src/text/iso-639_def.h:55
4676 msgid "Bihari"
4677 msgstr ""
4678
4679 #: src/text/iso-639_def.h:56
4680 msgid "Bislama"
4681 msgstr ""
4682
4683 #: src/text/iso-639_def.h:57
4684 msgid "Bosnian"
4685 msgstr ""
4686
4687 #: src/text/iso-639_def.h:58
4688 msgid "Breton"
4689 msgstr ""
4690
4691 #: src/text/iso-639_def.h:59
4692 msgid "Bulgarian"
4693 msgstr ""
4694
4695 #: src/text/iso-639_def.h:60
4696 msgid "Burmese"
4697 msgstr ""
4698
4699 #: src/text/iso-639_def.h:61
4700 msgid "Catalan"
4701 msgstr ""
4702
4703 #: src/text/iso-639_def.h:62
4704 msgid "Chamorro"
4705 msgstr ""
4706
4707 #: src/text/iso-639_def.h:63
4708 msgid "Chechen"
4709 msgstr ""
4710
4711 #: src/text/iso-639_def.h:64
4712 msgid "Chinese"
4713 msgstr "Xitoy"
4714
4715 #: src/text/iso-639_def.h:65
4716 msgid "Church Slavic"
4717 msgstr ""
4718
4719 #: src/text/iso-639_def.h:66
4720 msgid "Chuvash"
4721 msgstr ""
4722
4723 #: src/text/iso-639_def.h:67
4724 msgid "Cornish"
4725 msgstr ""
4726
4727 #: src/text/iso-639_def.h:68
4728 msgid "Corsican"
4729 msgstr ""
4730
4731 #: src/text/iso-639_def.h:69
4732 msgid "Czech"
4733 msgstr ""
4734
4735 #: src/text/iso-639_def.h:70
4736 msgid "Danish"
4737 msgstr ""
4738
4739 #: src/text/iso-639_def.h:71
4740 msgid "Dutch"
4741 msgstr ""
4742
4743 #: src/text/iso-639_def.h:72
4744 msgid "Dzongkha"
4745 msgstr ""
4746
4747 #: src/text/iso-639_def.h:73
4748 msgid "English"
4749 msgstr "Ingliz"
4750
4751 #: src/text/iso-639_def.h:74
4752 msgid "Esperanto"
4753 msgstr ""
4754
4755 #: src/text/iso-639_def.h:75
4756 msgid "Estonian"
4757 msgstr ""
4758
4759 #: src/text/iso-639_def.h:76
4760 msgid "Faroese"
4761 msgstr ""
4762
4763 #: src/text/iso-639_def.h:77
4764 msgid "Fijian"
4765 msgstr ""
4766
4767 #: src/text/iso-639_def.h:78
4768 msgid "Finnish"
4769 msgstr ""
4770
4771 #: src/text/iso-639_def.h:79
4772 msgid "French"
4773 msgstr ""
4774
4775 #: src/text/iso-639_def.h:80
4776 msgid "Frisian"
4777 msgstr ""
4778
4779 #: src/text/iso-639_def.h:81
4780 msgid "Georgian"
4781 msgstr ""
4782
4783 #: src/text/iso-639_def.h:82
4784 msgid "German"
4785 msgstr ""
4786
4787 #: src/text/iso-639_def.h:83
4788 msgid "Gaelic (Scots)"
4789 msgstr ""
4790
4791 #: src/text/iso-639_def.h:84
4792 msgid "Irish"
4793 msgstr ""
4794
4795 #: src/text/iso-639_def.h:85
4796 msgid "Gallegan"
4797 msgstr ""
4798
4799 #: src/text/iso-639_def.h:86
4800 msgid "Manx"
4801 msgstr ""
4802
4803 #: src/text/iso-639_def.h:87
4804 msgid "Greek, Modern"
4805 msgstr ""
4806
4807 #: src/text/iso-639_def.h:88
4808 msgid "Guarani"
4809 msgstr ""
4810
4811 #: src/text/iso-639_def.h:89
4812 msgid "Gujarati"
4813 msgstr ""
4814
4815 #: src/text/iso-639_def.h:90
4816 msgid "Hebrew"
4817 msgstr ""
4818
4819 #: src/text/iso-639_def.h:91
4820 msgid "Herero"
4821 msgstr ""
4822
4823 #: src/text/iso-639_def.h:92
4824 msgid "Hindi"
4825 msgstr ""
4826
4827 #: src/text/iso-639_def.h:93
4828 msgid "Hiri Motu"
4829 msgstr ""
4830
4831 #: src/text/iso-639_def.h:94
4832 msgid "Hungarian"
4833 msgstr ""
4834
4835 #: src/text/iso-639_def.h:95
4836 msgid "Icelandic"
4837 msgstr ""
4838
4839 #: src/text/iso-639_def.h:96
4840 msgid "Inuktitut"
4841 msgstr ""
4842
4843 #: src/text/iso-639_def.h:97
4844 msgid "Interlingue"
4845 msgstr ""
4846
4847 #: src/text/iso-639_def.h:98
4848 msgid "Interlingua"
4849 msgstr ""
4850
4851 #: src/text/iso-639_def.h:99
4852 msgid "Indonesian"
4853 msgstr ""
4854
4855 #: src/text/iso-639_def.h:100
4856 msgid "Inupiaq"
4857 msgstr ""
4858
4859 #: src/text/iso-639_def.h:101
4860 msgid "Italian"
4861 msgstr ""
4862
4863 #: src/text/iso-639_def.h:102
4864 msgid "Javanese"
4865 msgstr ""
4866
4867 #: src/text/iso-639_def.h:103
4868 msgid "Japanese"
4869 msgstr ""
4870
4871 #: src/text/iso-639_def.h:104
4872 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4873 msgstr ""
4874
4875 #: src/text/iso-639_def.h:105
4876 msgid "Kannada"
4877 msgstr ""
4878
4879 #: src/text/iso-639_def.h:106
4880 msgid "Kashmiri"
4881 msgstr ""
4882
4883 #: src/text/iso-639_def.h:107
4884 msgid "Kazakh"
4885 msgstr ""
4886
4887 #: src/text/iso-639_def.h:108
4888 msgid "Khmer"
4889 msgstr ""
4890
4891 #: src/text/iso-639_def.h:109
4892 msgid "Kikuyu"
4893 msgstr ""
4894
4895 #: src/text/iso-639_def.h:110
4896 msgid "Kinyarwanda"
4897 msgstr ""
4898
4899 #: src/text/iso-639_def.h:111
4900 msgid "Kirghiz"
4901 msgstr ""
4902
4903 #: src/text/iso-639_def.h:112
4904 msgid "Komi"
4905 msgstr ""
4906
4907 #: src/text/iso-639_def.h:113
4908 msgid "Korean"
4909 msgstr ""
4910
4911 #: src/text/iso-639_def.h:114
4912 msgid "Kuanyama"
4913 msgstr ""
4914
4915 #: src/text/iso-639_def.h:115
4916 msgid "Kurdish"
4917 msgstr ""
4918
4919 #: src/text/iso-639_def.h:116
4920 msgid "Lao"
4921 msgstr ""
4922
4923 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4924 msgid "Latin"
4925 msgstr ""
4926
4927 #: src/text/iso-639_def.h:118
4928 msgid "Latvian"
4929 msgstr ""
4930
4931 #: src/text/iso-639_def.h:119
4932 msgid "Lingala"
4933 msgstr ""
4934
4935 #: src/text/iso-639_def.h:120
4936 msgid "Lithuanian"
4937 msgstr ""
4938
4939 #: src/text/iso-639_def.h:121
4940 msgid "Letzeburgesch"
4941 msgstr ""
4942
4943 #: src/text/iso-639_def.h:122
4944 msgid "Macedonian"
4945 msgstr ""
4946
4947 #: src/text/iso-639_def.h:123
4948 msgid "Marshall"
4949 msgstr ""
4950
4951 #: src/text/iso-639_def.h:124
4952 msgid "Malayalam"
4953 msgstr ""
4954
4955 #: src/text/iso-639_def.h:125
4956 msgid "Maori"
4957 msgstr ""
4958
4959 #: src/text/iso-639_def.h:126
4960 msgid "Marathi"
4961 msgstr ""
4962
4963 #: src/text/iso-639_def.h:127
4964 msgid "Malay"
4965 msgstr ""
4966
4967 #: src/text/iso-639_def.h:128
4968 msgid "Malagasy"
4969 msgstr ""
4970
4971 #: src/text/iso-639_def.h:129
4972 msgid "Maltese"
4973 msgstr ""
4974
4975 #: src/text/iso-639_def.h:130
4976 msgid "Moldavian"
4977 msgstr ""
4978
4979 #: src/text/iso-639_def.h:131
4980 msgid "Mongolian"
4981 msgstr ""
4982
4983 #: src/text/iso-639_def.h:132
4984 msgid "Nauru"
4985 msgstr ""
4986
4987 #: src/text/iso-639_def.h:133
4988 msgid "Navajo"
4989 msgstr ""
4990
4991 #: src/text/iso-639_def.h:134
4992 msgid "Ndebele, South"
4993 msgstr ""
4994
4995 #: src/text/iso-639_def.h:135
4996 msgid "Ndebele, North"
4997 msgstr ""
4998
4999 #: src/text/iso-639_def.h:136
5000 msgid "Ndonga"
5001 msgstr ""
5002
5003 #: src/text/iso-639_def.h:137
5004 msgid "Nepali"
5005 msgstr ""
5006
5007 #: src/text/iso-639_def.h:138
5008 msgid "Norwegian"
5009 msgstr ""
5010
5011 #: src/text/iso-639_def.h:139
5012 msgid "Norwegian Nynorsk"
5013 msgstr ""
5014
5015 #: src/text/iso-639_def.h:140
5016 msgid "Norwegian Bokmaal"
5017 msgstr ""
5018
5019 #: src/text/iso-639_def.h:141
5020 msgid "Chichewa; Nyanja"
5021 msgstr ""
5022
5023 #: src/text/iso-639_def.h:142
5024 msgid "Occitan; Provençal"
5025 msgstr ""
5026
5027 #: src/text/iso-639_def.h:143
5028 msgid "Oriya"
5029 msgstr ""
5030
5031 #: src/text/iso-639_def.h:144
5032 msgid "Oromo"
5033 msgstr ""
5034
5035 #: src/text/iso-639_def.h:146
5036 msgid "Ossetian; Ossetic"
5037 msgstr ""
5038
5039 #: src/text/iso-639_def.h:147
5040 msgid "Panjabi"
5041 msgstr ""
5042
5043 #: src/text/iso-639_def.h:148
5044 msgid "Persian"
5045 msgstr ""
5046
5047 #: src/text/iso-639_def.h:149
5048 msgid "Pali"
5049 msgstr ""
5050
5051 #: src/text/iso-639_def.h:150
5052 msgid "Polish"
5053 msgstr ""
5054
5055 #: src/text/iso-639_def.h:151
5056 msgid "Portuguese"
5057 msgstr ""
5058
5059 #: src/text/iso-639_def.h:152
5060 msgid "Pushto"
5061 msgstr ""
5062
5063 #: src/text/iso-639_def.h:153
5064 msgid "Quechua"
5065 msgstr ""
5066
5067 #: src/text/iso-639_def.h:154
5068 msgid "Original audio"
5069 msgstr ""
5070
5071 #: src/text/iso-639_def.h:155
5072 msgid "Raeto-Romance"
5073 msgstr ""
5074
5075 #: src/text/iso-639_def.h:156
5076 msgid "Romanian"
5077 msgstr ""
5078
5079 #: src/text/iso-639_def.h:157
5080 msgid "Rundi"
5081 msgstr ""
5082
5083 #: src/text/iso-639_def.h:158
5084 msgid "Russian"
5085 msgstr "Rus"
5086
5087 #: src/text/iso-639_def.h:159
5088 msgid "Sango"
5089 msgstr ""
5090
5091 #: src/text/iso-639_def.h:160
5092 msgid "Sanskrit"
5093 msgstr ""
5094
5095 #: src/text/iso-639_def.h:161
5096 msgid "Serbian"
5097 msgstr ""
5098
5099 #: src/text/iso-639_def.h:162
5100 msgid "Croatian"
5101 msgstr ""
5102
5103 #: src/text/iso-639_def.h:163
5104 msgid "Sinhalese"
5105 msgstr ""
5106
5107 #: src/text/iso-639_def.h:164
5108 msgid "Slovak"
5109 msgstr ""
5110
5111 #: src/text/iso-639_def.h:165
5112 msgid "Slovenian"
5113 msgstr ""
5114
5115 #: src/text/iso-639_def.h:166
5116 msgid "Northern Sami"
5117 msgstr ""
5118
5119 #: src/text/iso-639_def.h:167
5120 msgid "Samoan"
5121 msgstr ""
5122
5123 #: src/text/iso-639_def.h:168
5124 msgid "Shona"
5125 msgstr ""
5126
5127 #: src/text/iso-639_def.h:169
5128 msgid "Sindhi"
5129 msgstr ""
5130
5131 #: src/text/iso-639_def.h:170
5132 msgid "Somali"
5133 msgstr ""
5134
5135 #: src/text/iso-639_def.h:171
5136 msgid "Sotho, Southern"
5137 msgstr ""
5138
5139 #: src/text/iso-639_def.h:172
5140 msgid "Spanish"
5141 msgstr "Ispan"
5142
5143 #: src/text/iso-639_def.h:173
5144 msgid "Sardinian"
5145 msgstr ""
5146
5147 #: src/text/iso-639_def.h:174
5148 msgid "Swati"
5149 msgstr ""
5150
5151 #: src/text/iso-639_def.h:175
5152 msgid "Sundanese"
5153 msgstr ""
5154
5155 #: src/text/iso-639_def.h:176
5156 msgid "Swahili"
5157 msgstr ""
5158
5159 #: src/text/iso-639_def.h:177
5160 msgid "Swedish"
5161 msgstr ""
5162
5163 #: src/text/iso-639_def.h:178
5164 msgid "Tahitian"
5165 msgstr ""
5166
5167 #: src/text/iso-639_def.h:179
5168 msgid "Tamil"
5169 msgstr ""
5170
5171 #: src/text/iso-639_def.h:180
5172 msgid "Tatar"
5173 msgstr "Tatar"
5174
5175 #: src/text/iso-639_def.h:181
5176 msgid "Telugu"
5177 msgstr ""
5178
5179 #: src/text/iso-639_def.h:182
5180 msgid "Tajik"
5181 msgstr "Tojik"
5182
5183 #: src/text/iso-639_def.h:183
5184 msgid "Tagalog"
5185 msgstr ""
5186
5187 #: src/text/iso-639_def.h:184
5188 msgid "Thai"
5189 msgstr ""
5190
5191 #: src/text/iso-639_def.h:185
5192 msgid "Tibetan"
5193 msgstr ""
5194
5195 #: src/text/iso-639_def.h:186
5196 msgid "Tigrinya"
5197 msgstr ""
5198
5199 #: src/text/iso-639_def.h:187
5200 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5201 msgstr ""
5202
5203 #: src/text/iso-639_def.h:188
5204 msgid "Tswana"
5205 msgstr ""
5206
5207 #: src/text/iso-639_def.h:189
5208 msgid "Tsonga"
5209 msgstr ""
5210
5211 #: src/text/iso-639_def.h:190
5212 msgid "Turkish"
5213 msgstr "Turkiy"
5214
5215 #: src/text/iso-639_def.h:191
5216 msgid "Turkmen"
5217 msgstr "Turkman"
5218
5219 #: src/text/iso-639_def.h:192
5220 msgid "Twi"
5221 msgstr ""
5222
5223 #: src/text/iso-639_def.h:193
5224 msgid "Uighur"
5225 msgstr "Uyg'ur"
5226
5227 #: src/text/iso-639_def.h:194
5228 msgid "Ukrainian"
5229 msgstr "Ukrain"
5230
5231 #: src/text/iso-639_def.h:195
5232 msgid "Urdu"
5233 msgstr ""
5234
5235 #: src/text/iso-639_def.h:196
5236 msgid "Uzbek"
5237 msgstr "O'zbek"
5238
5239 #: src/text/iso-639_def.h:197
5240 msgid "Vietnamese"
5241 msgstr ""
5242
5243 #: src/text/iso-639_def.h:198
5244 msgid "Volapuk"
5245 msgstr ""
5246
5247 #: src/text/iso-639_def.h:199
5248 msgid "Welsh"
5249 msgstr ""
5250
5251 #: src/text/iso-639_def.h:200
5252 msgid "Wolof"
5253 msgstr ""
5254
5255 #: src/text/iso-639_def.h:201
5256 msgid "Xhosa"
5257 msgstr ""
5258
5259 #: src/text/iso-639_def.h:202
5260 msgid "Yiddish"
5261 msgstr ""
5262
5263 #: src/text/iso-639_def.h:203
5264 msgid "Yoruba"
5265 msgstr ""
5266
5267 #: src/text/iso-639_def.h:204
5268 msgid "Zhuang"
5269 msgstr ""
5270
5271 #: src/text/iso-639_def.h:205
5272 msgid "Zulu"
5273 msgstr ""
5274
5275 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5276 msgid "Autoscale video"
5277 msgstr ""
5278
5279 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5280 msgid "Scale factor"
5281 msgstr ""
5282
5283 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5284 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5285 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5286 msgid "Crop"
5287 msgstr ""
5288
5289 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5290 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5291 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5292 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5293 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5294 msgid "Aspect ratio"
5295 msgstr ""
5296
5297 #: modules/access/alsa.c:36
5298 msgid ""
5299 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5300 "open a specific device named SOURCE."
5301 msgstr ""
5302
5303 #: modules/access/alsa.c:49
5304 msgid "192000 Hz"
5305 msgstr ""
5306
5307 #: modules/access/alsa.c:49
5308 msgid "176400 Hz"
5309 msgstr ""
5310
5311 #: modules/access/alsa.c:50
5312 msgid "96000 Hz"
5313 msgstr ""
5314
5315 #: modules/access/alsa.c:50
5316 msgid "88200 Hz"
5317 msgstr ""
5318
5319 #: modules/access/alsa.c:50
5320 msgid "48000 Hz"
5321 msgstr ""
5322
5323 #: modules/access/alsa.c:50
5324 msgid "44100 Hz"
5325 msgstr ""
5326
5327 #: modules/access/alsa.c:51
5328 msgid "32000 Hz"
5329 msgstr ""
5330
5331 #: modules/access/alsa.c:51
5332 msgid "22050 Hz"
5333 msgstr ""
5334
5335 #: modules/access/alsa.c:51
5336 msgid "24000 Hz"
5337 msgstr ""
5338
5339 #: modules/access/alsa.c:51
5340 msgid "16000 Hz"
5341 msgstr ""
5342
5343 #: modules/access/alsa.c:52
5344 msgid "11025 Hz"
5345 msgstr ""
5346
5347 #: modules/access/alsa.c:52
5348 msgid "8000 Hz"
5349 msgstr ""
5350
5351 #: modules/access/alsa.c:52
5352 msgid "4000 Hz"
5353 msgstr ""
5354
5355 #: modules/access/alsa.c:56
5356 msgid "ALSA"
5357 msgstr "ALSA"
5358
5359 #: modules/access/alsa.c:57
5360 msgid "ALSA audio capture"
5361 msgstr ""
5362
5363 #: modules/access/attachment.c:44
5364 msgid "Attachment"
5365 msgstr ""
5366
5367 #: modules/access/attachment.c:45
5368 msgid "Attachment input"
5369 msgstr ""
5370
5371 #: modules/access/avio.h:33
5372 msgid "AVIO"
5373 msgstr ""
5374
5375 #: modules/access/avio.h:34
5376 msgid "libavformat AVIO access"
5377 msgstr ""
5378
5379 #: modules/access/avio.h:44
5380 #, fuzzy
5381 msgid "libavformat AVIO access output"
5382 msgstr "Murojaatni chiqarish"
5383
5384 #: modules/access/bd/bd.c:54
5385 msgid "BD"
5386 msgstr "BD"
5387
5388 #: modules/access/bd/bd.c:55
5389 msgid "Blu-ray Disc Input"
5390 msgstr ""
5391
5392 #: modules/access/bluray.c:67
5393 msgid "Blu-ray menus"
5394 msgstr ""
5395
5396 #: modules/access/bluray.c:68
5397 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5398 msgstr ""
5399
5400 #: modules/access/bluray.c:70
5401 #, fuzzy
5402 msgid "Region code"
5403 msgstr "Video kodek"
5404
5405 #: modules/access/bluray.c:71
5406 msgid ""
5407 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5408 "region code."
5409 msgstr ""
5410
5411 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5412 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5413 msgid "Blu-ray"
5414 msgstr ""
5415
5416 #: modules/access/bluray.c:88
5417 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5418 msgstr ""
5419
5420 #: modules/access/bluray.c:349
5421 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5422 msgstr ""
5423
5424 #: modules/access/bluray.c:361
5425 msgid ""
5426 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5427 "not have it."
5428 msgstr ""
5429
5430 #: modules/access/bluray.c:367
5431 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bluray.c:369
5435 msgid "Missing AACS configuration file!"
5436 msgstr ""
5437
5438 #: modules/access/bluray.c:371
5439 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5440 msgstr ""
5441
5442 #: modules/access/bluray.c:373
5443 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5444 msgstr ""
5445
5446 #: modules/access/bluray.c:375
5447 msgid "AACS Host certificate revoked."
5448 msgstr ""
5449
5450 #: modules/access/bluray.c:377
5451 msgid "AACS MMC failed."
5452 msgstr ""
5453
5454 #: modules/access/bluray.c:387
5455 msgid ""
5456 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5457 "have it."
5458 msgstr ""
5459
5460 #: modules/access/bluray.c:390
5461 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5462 msgstr ""
5463
5464 #: modules/access/bluray.c:438
5465 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5466 msgstr ""
5467
5468 #: modules/access/bluray.c:466
5469 msgid "Blu-ray error"
5470 msgstr ""
5471
5472 #: modules/access/bluray.c:1189
5473 #, fuzzy
5474 msgid "Top Menu"
5475 msgstr "Menyu"
5476
5477 #: modules/access/bluray.c:1191
5478 msgid "First Play"
5479 msgstr ""
5480
5481 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5482 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5483 msgid "Audio CD"
5484 msgstr "Audio CD"
5485
5486 #: modules/access/cdda.c:63
5487 msgid "Audio CD input"
5488 msgstr ""
5489
5490 #: modules/access/cdda.c:69
5491 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5492 msgstr ""
5493
5494 #: modules/access/cdda.c:78
5495 msgid "CDDB Server"
5496 msgstr "CDDB serveri"
5497
5498 #: modules/access/cdda.c:79
5499 msgid "Address of the CDDB server to use."
5500 msgstr ""
5501
5502 #: modules/access/cdda.c:80
5503 msgid "CDDB port"
5504 msgstr ""
5505
5506 #: modules/access/cdda.c:81
5507 msgid "CDDB Server port to use."
5508 msgstr ""
5509
5510 #: modules/access/cdda.c:487
5511 #, c-format
5512 msgid "Audio CD - Track %02i"
5513 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5514
5515 #: modules/access/dc1394.c:51
5516 msgid "DC1394"
5517 msgstr ""
5518
5519 #: modules/access/dc1394.c:52
5520 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5521 msgstr ""
5522
5523 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5524 msgid "DCP"
5525 msgstr ""
5526
5527 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5528 #, fuzzy
5529 msgid "Digital Cinema Package module"
5530 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
5531
5532 #: modules/access/decklink.cpp:46
5533 msgid "Input card to use"
5534 msgstr ""
5535
5536 #: modules/access/decklink.cpp:48
5537 msgid ""
5538 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5539 "0."
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/decklink.cpp:51
5543 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/decklink.cpp:53
5547 msgid ""
5548 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5549 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5550 msgstr ""
5551
5552 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5553 msgid "Audio connection"
5554 msgstr ""
5555
5556 #: modules/access/decklink.cpp:59
5557 msgid ""
5558 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5559 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5560 msgstr ""
5561
5562 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5563 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5564 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5565 msgstr ""
5566
5567 #: modules/access/decklink.cpp:65
5568 msgid ""
5569 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5570 msgstr ""
5571
5572 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5573 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5574 msgid "Number of audio channels"
5575 msgstr ""
5576
5577 #: modules/access/decklink.cpp:70
5578 msgid ""
5579 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5580 "disables audio input."
5581 msgstr ""
5582
5583 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5584 msgid "Video connection"
5585 msgstr ""
5586
5587 #: modules/access/decklink.cpp:75
5588 msgid ""
5589 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5590 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5591 msgstr ""
5592
5593 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5594 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5595 msgid "SDI"
5596 msgstr "SDI"
5597
5598 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5599 msgid "HDMI"
5600 msgstr "HDMI"
5601
5602 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5603 msgid "Optical SDI"
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5607 msgid "Component"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5611 msgid "Composite"
5612 msgstr ""
5613
5614 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5615 msgid "S-video"
5616 msgstr "S-video"
5617
5618 #: modules/access/decklink.cpp:91
5619 msgid "Embedded"
5620 msgstr ""
5621
5622 #: modules/access/decklink.cpp:91
5623 msgid "AES/EBU"
5624 msgstr ""
5625
5626 #: modules/access/decklink.cpp:91
5627 msgid "Analog"
5628 msgstr ""
5629
5630 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5631 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5632 msgstr ""
5633
5634 #: modules/access/decklink.cpp:99
5635 msgid "DeckLink"
5636 msgstr ""
5637
5638 #: modules/access/decklink.cpp:100
5639 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5640 msgstr ""
5641
5642 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5643 msgid "10 bits"
5644 msgstr ""
5645
5646 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5647 msgid "Closed captions 1"
5648 msgstr ""
5649
5650 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5651 msgid "Cable"
5652 msgstr ""
5653
5654 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5655 msgid "Antenna"
5656 msgstr ""
5657
5658 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5659 msgid "TV"
5660 msgstr "TV"
5661
5662 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5663 msgid "FM radio"
5664 msgstr "FM radio"
5665
5666 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5667 msgid "AM radio"
5668 msgstr "AM radio"
5669
5670 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5671 msgid "DSS"
5672 msgstr "DSS"
5673
5674 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5675 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5676 msgid "Video device name"
5677 msgstr "Video uskunasining nomi"
5678
5679 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5680 msgid ""
5681 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5682 "don't specify anything, the default device will be used."
5683 msgstr ""
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5686 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5687 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5688 msgid "Audio device name"
5689 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5690
5691 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5692 msgid ""
5693 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5694 "don't specify anything, the default device will be used. "
5695 msgstr ""
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5699 msgid "Video size"
5700 msgstr ""
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5703 msgid ""
5704 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5705 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5706 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5707 msgstr ""
5708
5709 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5710 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5711 msgstr ""
5712
5713 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5714 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5715 msgstr ""
5716
5717 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5718 msgid "Video input chroma format"
5719 msgstr ""
5720
5721 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5722 msgid ""
5723 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5724 "(default), RV24, etc.)"
5725 msgstr ""
5726
5727 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5728 msgid "Video input frame rate"
5729 msgstr ""
5730
5731 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5732 msgid ""
5733 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5734 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5735 msgstr ""
5736
5737 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5738 msgid "Device properties"
5739 msgstr ""
5740
5741 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5742 msgid ""
5743 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5744 msgstr ""
5745
5746 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5747 msgid "Tuner properties"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5751 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5755 msgid "Tuner TV Channel"
5756 msgstr ""
5757
5758 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5759 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5760 msgstr ""
5761
5762 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5763 msgid "Tuner Frequency"
5764 msgstr ""
5765
5766 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5767 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5768 msgstr ""
5769
5770 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5771 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5772 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5773 msgid "Video standard"
5774 msgstr ""
5775
5776 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5777 msgid "Tuner country code"
5778 msgstr ""
5779
5780 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5781 msgid ""
5782 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5783 "mapping (0 means default)."
5784 msgstr ""
5785
5786 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5787 msgid "Tuner input type"
5788 msgstr ""
5789
5790 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5791 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5792 msgstr ""
5793
5794 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5795 msgid "Video input pin"
5796 msgstr ""
5797
5798 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5799 msgid ""
5800 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5801 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5802 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5803 "will not be changed."
5804 msgstr ""
5805
5806 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5807 msgid "Audio input pin"
5808 msgstr ""
5809
5810 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5811 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5812 msgstr ""
5813
5814 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5815 msgid "Video output pin"
5816 msgstr ""
5817
5818 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5819 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5820 msgstr ""
5821
5822 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5823 msgid "Audio output pin"
5824 msgstr ""
5825
5826 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5827 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5828 msgstr ""
5829
5830 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5831 msgid "AM Tuner mode"
5832 msgstr ""
5833
5834 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5835 msgid ""
5836 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5837 "or DSS (4)."
5838 msgstr ""
5839
5840 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5841 msgid ""
5842 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5847 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5848 msgid "Audio sample rate"
5849 msgstr ""
5850
5851 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5852 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5853 msgstr ""
5854
5855 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5856 msgid "Audio bits per sample"
5857 msgstr ""
5858
5859 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5860 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5864 msgid "DirectShow"
5865 msgstr "DirectShow"
5866
5867 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5868 msgid "DirectShow input"
5869 msgstr ""
5870
5871 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5872 msgid "Configure"
5873 msgstr "Moslash"
5874
5875 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5876 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5877 msgid "Capture failed"
5878 msgstr ""
5879
5880 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5881 msgid "No video or audio device selected."
5882 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5883
5884 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5885 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5886 msgstr ""
5887
5888 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5889 msgid ""
5890 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5891 msgstr ""
5892
5893 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5894 #, c-format
5895 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5896 msgstr ""
5897
5898 #: modules/access/dtv/access.c:36
5899 msgid "DVB adapter"
5900 msgstr ""
5901
5902 #: modules/access/dtv/access.c:38
5903 msgid ""
5904 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5905 "must be selected. Numbering starts from zero."
5906 msgstr ""
5907
5908 #: modules/access/dtv/access.c:41
5909 msgid "DVB device"
5910 msgstr "DVB uskunasi"
5911
5912 #: modules/access/dtv/access.c:43
5913 msgid ""
5914 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5915 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5916 msgstr ""
5917
5918 #: modules/access/dtv/access.c:45
5919 msgid "Do not demultiplex"
5920 msgstr ""
5921
5922 #: modules/access/dtv/access.c:47
5923 msgid ""
5924 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5925 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5926 msgstr ""
5927
5928 #: modules/access/dtv/access.c:50
5929 msgid "Network name"
5930 msgstr "Tarmoq nomi"
5931
5932 #: modules/access/dtv/access.c:51
5933 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5934 msgstr ""
5935
5936 #: modules/access/dtv/access.c:53
5937 msgid "Network name to create"
5938 msgstr ""
5939
5940 #: modules/access/dtv/access.c:54
5941 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5942 msgstr ""
5943
5944 #: modules/access/dtv/access.c:56
5945 msgid "Frequency (Hz)"
5946 msgstr ""
5947
5948 #: modules/access/dtv/access.c:58
5949 msgid ""
5950 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5951 "frequency. This is required to tune the receiver."
5952 msgstr ""
5953
5954 #: modules/access/dtv/access.c:61
5955 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5956 msgid "Modulation / Constellation"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:62
5960 msgid "Layer A modulation"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:63
5964 msgid "Layer B modulation"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:64
5968 msgid "Layer C modulation"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:66
5972 msgid ""
5973 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5974 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5975 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5976 msgstr ""
5977
5978 #: modules/access/dtv/access.c:81
5979 msgid "Symbol rate (bauds)"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:83
5983 msgid ""
5984 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
5985 "DVB-S and DVB-S2."
5986 msgstr ""
5987
5988 #: modules/access/dtv/access.c:86
5989 msgid "Spectrum inversion"
5990 msgstr ""
5991
5992 #: modules/access/dtv/access.c:88
5993 msgid ""
5994 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
5995 "be configured manually."
5996 msgstr ""
5997
5998 #: modules/access/dtv/access.c:94
5999 msgid "FEC code rate"
6000 msgstr ""
6001
6002 #: modules/access/dtv/access.c:95
6003 msgid "High-priority code rate"
6004 msgstr ""
6005
6006 #: modules/access/dtv/access.c:96
6007 msgid "Low-priority code rate"
6008 msgstr ""
6009
6010 #: modules/access/dtv/access.c:97
6011 msgid "Layer A code rate"
6012 msgstr ""
6013
6014 #: modules/access/dtv/access.c:98
6015 msgid "Layer B code rate"
6016 msgstr ""
6017
6018 #: modules/access/dtv/access.c:99
6019 msgid "Layer C code rate"
6020 msgstr ""
6021
6022 #: modules/access/dtv/access.c:101
6023 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6024 msgstr ""
6025
6026 #: modules/access/dtv/access.c:111
6027 msgid "Transmission mode"
6028 msgstr ""
6029
6030 #: modules/access/dtv/access.c:119
6031 msgid "Bandwidth (MHz)"
6032 msgstr ""
6033
6034 #: modules/access/dtv/access.c:124
6035 msgid "10 MHz"
6036 msgstr "10 MHz"
6037
6038 #: modules/access/dtv/access.c:124
6039 msgid "8 MHz"
6040 msgstr "8 MHz"
6041
6042 #: modules/access/dtv/access.c:124
6043 msgid "7 MHz"
6044 msgstr "7 MHz"
6045
6046 #: modules/access/dtv/access.c:124
6047 msgid "6 MHz"
6048 msgstr "6 MHz"
6049
6050 #: modules/access/dtv/access.c:125
6051 msgid "5 MHz"
6052 msgstr "5 MHz"
6053
6054 #: modules/access/dtv/access.c:125
6055 msgid "1.712 MHz"
6056 msgstr "1.712 MHz"
6057
6058 #: modules/access/dtv/access.c:128
6059 msgid "Guard interval"
6060 msgstr ""
6061
6062 #: modules/access/dtv/access.c:136
6063 msgid "Hierarchy mode"
6064 msgstr ""
6065
6066 #: modules/access/dtv/access.c:144
6067 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6068 msgstr ""
6069
6070 #: modules/access/dtv/access.c:146
6071 msgid "Layer A segments count"
6072 msgstr ""
6073
6074 #: modules/access/dtv/access.c:147
6075 msgid "Layer B segments count"
6076 msgstr ""
6077
6078 #: modules/access/dtv/access.c:148
6079 msgid "Layer C segments count"
6080 msgstr ""
6081
6082 #: modules/access/dtv/access.c:150
6083 msgid "Layer A time interleaving"
6084 msgstr ""
6085
6086 #: modules/access/dtv/access.c:151
6087 msgid "Layer B time interleaving"
6088 msgstr ""
6089
6090 #: modules/access/dtv/access.c:152
6091 msgid "Layer C time interleaving"
6092 msgstr ""
6093
6094 #: modules/access/dtv/access.c:154
6095 msgid "Pilot"
6096 msgstr ""
6097
6098 #: modules/access/dtv/access.c:156
6099 msgid "Roll-off factor"
6100 msgstr ""
6101
6102 #: modules/access/dtv/access.c:161
6103 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6104 msgstr ""
6105
6106 #: modules/access/dtv/access.c:161
6107 msgid "0.20"
6108 msgstr "0.20"
6109
6110 #: modules/access/dtv/access.c:161
6111 msgid "0.25"
6112 msgstr "0.25"
6113
6114 #: modules/access/dtv/access.c:164
6115 msgid "Transport stream ID"
6116 msgstr ""
6117
6118 #: modules/access/dtv/access.c:166
6119 msgid "Polarization (Voltage)"
6120 msgstr ""
6121
6122 #: modules/access/dtv/access.c:168
6123 msgid ""
6124 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6125 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6126 msgstr ""
6127
6128 #: modules/access/dtv/access.c:171
6129 msgid "Unspecified (0V)"
6130 msgstr ""
6131
6132 #: modules/access/dtv/access.c:172
6133 msgid "Vertical (13V)"
6134 msgstr ""
6135
6136 #: modules/access/dtv/access.c:172
6137 msgid "Horizontal (18V)"
6138 msgstr ""
6139
6140 #: modules/access/dtv/access.c:173
6141 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6142 msgstr ""
6143
6144 #: modules/access/dtv/access.c:173
6145 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6146 msgstr ""
6147
6148 #: modules/access/dtv/access.c:175
6149 msgid "High LNB voltage"
6150 msgstr ""
6151
6152 #: modules/access/dtv/access.c:177
6153 msgid ""
6154 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6155 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6156 "Not all receivers support this."
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:181
6160 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:182
6164 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:184
6168 msgid ""
6169 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6170 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6171 "RF cable is the result."
6172 msgstr ""
6173
6174 #: modules/access/dtv/access.c:187
6175 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6176 msgstr ""
6177
6178 #: modules/access/dtv/access.c:189
6179 msgid ""
6180 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6181 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6182 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6183 msgstr ""
6184
6185 #: modules/access/dtv/access.c:192
6186 msgid "Continuous 22kHz tone"
6187 msgstr ""
6188
6189 #: modules/access/dtv/access.c:194
6190 msgid ""
6191 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6192 "the higher frequency band from a universal LNB."
6193 msgstr ""
6194
6195 #: modules/access/dtv/access.c:197
6196 msgid "DiSEqC LNB number"
6197 msgstr ""
6198
6199 #: modules/access/dtv/access.c:199
6200 msgid ""
6201 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6202 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6203 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6204 msgstr ""
6205
6206 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6207 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6208 msgid "Unspecified"
6209 msgstr ""
6210
6211 #: modules/access/dtv/access.c:209
6212 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6213 msgstr ""
6214
6215 #: modules/access/dtv/access.c:211
6216 msgid ""
6217 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6218 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6219 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6220 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6221 "be 0."
6222 msgstr ""
6223
6224 #: modules/access/dtv/access.c:218
6225 msgid "Network identifier"
6226 msgstr ""
6227
6228 #: modules/access/dtv/access.c:219
6229 msgid "Satellite azimuth"
6230 msgstr ""
6231
6232 #: modules/access/dtv/access.c:220
6233 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6234 msgstr ""
6235
6236 #: modules/access/dtv/access.c:221
6237 msgid "Satellite elevation"
6238 msgstr ""
6239
6240 #: modules/access/dtv/access.c:222
6241 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6242 msgstr ""
6243
6244 #: modules/access/dtv/access.c:223
6245 msgid "Satellite longitude"
6246 msgstr ""
6247
6248 #: modules/access/dtv/access.c:225
6249 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6250 msgstr ""
6251
6252 #: modules/access/dtv/access.c:227
6253 msgid "Satellite range code"
6254 msgstr ""
6255
6256 #: modules/access/dtv/access.c:228
6257 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6258 msgstr ""
6259
6260 #: modules/access/dtv/access.c:232
6261 msgid "Major channel"
6262 msgstr ""
6263
6264 #: modules/access/dtv/access.c:233
6265 msgid "ATSC minor channel"
6266 msgstr ""
6267
6268 #: modules/access/dtv/access.c:234
6269 msgid "Physical channel"
6270 msgstr ""
6271
6272 #: modules/access/dtv/access.c:240
6273 msgid "DTV"
6274 msgstr "DTV"
6275
6276 #: modules/access/dtv/access.c:241
6277 msgid "Digital Television and Radio"
6278 msgstr ""
6279
6280 #: modules/access/dtv/access.c:279
6281 msgid "Terrestrial reception parameters"
6282 msgstr ""
6283
6284 #: modules/access/dtv/access.c:291
6285 msgid "DVB-T reception parameters"
6286 msgstr ""
6287
6288 #: modules/access/dtv/access.c:307
6289 msgid "ISDB-T reception parameters"
6290 msgstr ""
6291
6292 #: modules/access/dtv/access.c:348
6293 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6294 msgstr ""
6295
6296 #: modules/access/dtv/access.c:360
6297 msgid "DVB-S2 parameters"
6298 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6299
6300 #: modules/access/dtv/access.c:368
6301 msgid "ISDB-S parameters"
6302 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6303
6304 #: modules/access/dtv/access.c:373
6305 msgid "Satellite equipment control"
6306 msgstr ""
6307
6308 #: modules/access/dtv/access.c:415
6309 msgid "ATSC reception parameters"
6310 msgstr ""
6311
6312 #: modules/access/dtv/access.c:471
6313 msgid "Digital broadcasting"
6314 msgstr ""
6315
6316 #: modules/access/dtv/access.c:472
6317 msgid ""
6318 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6319 "Please check the preferences."
6320 msgstr ""
6321
6322 #: modules/access/dv.c:55
6323 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6324 msgstr ""
6325
6326 #: modules/access/dv.c:56
6327 msgid "DV"
6328 msgstr "DV"
6329
6330 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6331 msgid "DVD angle"
6332 msgstr ""
6333
6334 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6335 msgid "Default DVD angle."
6336 msgstr ""
6337
6338 #: modules/access/dvdnav.c:74
6339 msgid "Start directly in menu"
6340 msgstr ""
6341
6342 #: modules/access/dvdnav.c:76
6343 msgid ""
6344 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6345 "useless warning introductions."
6346 msgstr ""
6347
6348 #: modules/access/dvdnav.c:85
6349 msgid "DVD with menus"
6350 msgstr ""
6351
6352 #: modules/access/dvdnav.c:86
6353 msgid "DVDnav Input"
6354 msgstr ""
6355
6356 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6357 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6358 msgid "Playback failure"
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/dvdnav.c:332
6362 msgid ""
6363 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6364 msgstr ""
6365
6366 #: modules/access/dvdread.c:75
6367 msgid "DVD without menus"
6368 msgstr ""
6369
6370 #: modules/access/dvdread.c:76
6371 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6372 msgstr ""
6373
6374 #: modules/access/dvdread.c:201
6375 #, c-format
6376 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/dvdread.c:463
6380 #, c-format
6381 msgid "DVDRead could not read block %d."
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvdread.c:531
6385 #, c-format
6386 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/eyetv.m:56
6390 msgid "Channel number"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/eyetv.m:58
6394 msgid ""
6395 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6396 "for Composite input"
6397 msgstr ""
6398
6399 #: modules/access/eyetv.m:63
6400 msgid "EyeTV input"
6401 msgstr ""
6402
6403 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6404 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6405 #: modules/access/vdr.c:535
6406 msgid "File reading failed"
6407 msgstr ""
6408
6409 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6410 #, fuzzy, c-format
6411 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6412 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6413
6414 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6415 #, fuzzy, c-format
6416 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6417 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6418
6419 #: modules/access/fs.c:33
6420 msgid "Subdirectory behavior"
6421 msgstr ""
6422
6423 #: modules/access/fs.c:35
6424 msgid ""
6425 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6426 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6427 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6428 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6429 msgstr ""
6430
6431 #: modules/access/fs.c:42
6432 msgid "Collapse"
6433 msgstr ""
6434
6435 #: modules/access/fs.c:42
6436 msgid "Expand"
6437 msgstr ""
6438
6439 #: modules/access/fs.c:44
6440 msgid "Ignored extensions"
6441 msgstr ""
6442
6443 #: modules/access/fs.c:46
6444 msgid ""
6445 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6446 "directory.\n"
6447 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6448 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6449 msgstr ""
6450
6451 #: modules/access/fs.c:53
6452 msgid ""
6453 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6454 msgstr ""
6455
6456 #: modules/access/fs.c:54
6457 msgid ""
6458 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6459 "does not take the current language's collation rules into account."
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/fs.c:55
6463 msgid "Do not sort the items."
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/fs.c:57
6467 msgid "Directory sort order"
6468 msgstr ""
6469
6470 #: modules/access/fs.c:59
6471 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/fs.c:62
6475 msgid "File input"
6476 msgstr ""
6477
6478 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6479 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6480 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6481 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6482 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6483 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6484 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6485 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6486 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6487 msgid "File"
6488 msgstr "Fayl"
6489
6490 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6491 msgid "Directory"
6492 msgstr "Direktoriya"
6493
6494 #: modules/access/ftp.c:65
6495 msgid "FTP user name"
6496 msgstr ""
6497
6498 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6499 msgid "User name that will be used for the connection."
6500 msgstr ""
6501
6502 #: modules/access/ftp.c:68
6503 msgid "FTP password"
6504 msgstr ""
6505
6506 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6507 msgid "Password that will be used for the connection."
6508 msgstr ""
6509
6510 #: modules/access/ftp.c:71
6511 msgid "FTP account"
6512 msgstr ""
6513
6514 #: modules/access/ftp.c:72
6515 msgid "Account that will be used for the connection."
6516 msgstr ""
6517
6518 #: modules/access/ftp.c:77
6519 msgid "FTP input"
6520 msgstr ""
6521
6522 #: modules/access/ftp.c:93
6523 msgid "FTP upload output"
6524 msgstr ""
6525
6526 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6527 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6528 msgid "Network interaction failed"
6529 msgstr ""
6530
6531 #: modules/access/ftp.c:321
6532 msgid "VLC could not connect with the given server."
6533 msgstr ""
6534
6535 #: modules/access/ftp.c:337
6536 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6537 msgstr ""
6538
6539 #: modules/access/ftp.c:461
6540 msgid "Your account was rejected."
6541 msgstr ""
6542
6543 #: modules/access/ftp.c:470
6544 msgid "Your password was rejected."
6545 msgstr ""
6546
6547 #: modules/access/ftp.c:477
6548 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6549 msgstr ""
6550
6551 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6552 msgid "GnomeVFS input"
6553 msgstr ""
6554
6555 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6556 msgid "HTTP proxy"
6557 msgstr "HTTP proksi"
6558
6559 #: modules/access/http.c:66
6560 msgid ""
6561 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6562 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6563 msgstr ""
6564
6565 #: modules/access/http.c:70
6566 msgid "HTTP proxy password"
6567 msgstr ""
6568
6569 #: modules/access/http.c:72
6570 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6571 msgstr ""
6572
6573 #: modules/access/http.c:74
6574 msgid "Auto re-connect"
6575 msgstr ""
6576
6577 #: modules/access/http.c:76
6578 msgid ""
6579 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6580 msgstr ""
6581
6582 #: modules/access/http.c:79
6583 msgid "Continuous stream"
6584 msgstr ""
6585
6586 #: modules/access/http.c:80
6587 msgid ""
6588 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6589 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6590 "other types of HTTP streams."
6591 msgstr ""
6592
6593 #: modules/access/http.c:85
6594 msgid "Forward Cookies"
6595 msgstr ""
6596
6597 #: modules/access/http.c:86
6598 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6599 msgstr ""
6600
6601 #: modules/access/http.c:88
6602 msgid "HTTP referer value"
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/http.c:89
6606 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/http.c:91
6610 msgid "User Agent"
6611 msgstr ""
6612
6613 #: modules/access/http.c:92
6614 msgid ""
6615 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6616 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6617 "can only be specified per input item, not globally."
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/http.c:98
6621 msgid "HTTP input"
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/http.c:100
6625 msgid "HTTP(S)"
6626 msgstr "HTTP(S)"
6627
6628 #: modules/access/http.c:458
6629 msgid "HTTP authentication"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/http.c:459
6633 #, c-format
6634 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6635 msgstr ""
6636
6637 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6638 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6639 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6640 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6641 msgid "Dummy"
6642 msgstr ""
6643
6644 #: modules/access/idummy.c:43
6645 msgid "Dummy input"
6646 msgstr ""
6647
6648 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6649 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6650 msgid "ID"
6651 msgstr "ID"
6652
6653 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6654 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6655 msgstr ""
6656
6657 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6658 msgid "Group"
6659 msgstr ""
6660
6661 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6662 msgid "Set the group of the elementary stream"
6663 msgstr ""
6664
6665 #: modules/access/imem.c:57
6666 msgid "Category"
6667 msgstr "Turkumi"
6668
6669 #: modules/access/imem.c:59
6670 msgid "Set the category of the elementary stream"
6671 msgstr ""
6672
6673 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6674 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6675 msgid "Unknown"
6676 msgstr "Noma'lum"
6677
6678 #: modules/access/imem.c:64
6679 msgid "Data"
6680 msgstr ""
6681
6682 #: modules/access/imem.c:69
6683 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6684 msgstr ""
6685
6686 #: modules/access/imem.c:73
6687 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6688 msgstr ""
6689
6690 #: modules/access/imem.c:77
6691 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6692 msgstr ""
6693
6694 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6695 msgid "Channels count"
6696 msgstr ""
6697
6698 #: modules/access/imem.c:81
6699 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6700 msgstr ""
6701
6702 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6703 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6704 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6705 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6706 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6707 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6708 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6709 msgid "Width"
6710 msgstr ""
6711
6712 #: modules/access/imem.c:84
6713 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6714 msgstr ""
6715
6716 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6717 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6718 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6719 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6720 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6721 msgid "Height"
6722 msgstr ""
6723
6724 #: modules/access/imem.c:87
6725 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6726 msgstr ""
6727
6728 #: modules/access/imem.c:89
6729 msgid "Display aspect ratio"
6730 msgstr ""
6731
6732 #: modules/access/imem.c:91
6733 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6734 msgstr ""
6735
6736 #: modules/access/imem.c:95
6737 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6738 msgstr ""
6739
6740 #: modules/access/imem.c:97
6741 msgid "Callback cookie string"
6742 msgstr ""
6743
6744 #: modules/access/imem.c:99
6745 msgid "Text identifier for the callback functions"
6746 msgstr ""
6747
6748 #: modules/access/imem.c:101
6749 msgid "Callback data"
6750 msgstr ""
6751
6752 #: modules/access/imem.c:103
6753 msgid "Data for the get and release functions"
6754 msgstr ""
6755
6756 #: modules/access/imem.c:105
6757 msgid "Get function"
6758 msgstr ""
6759
6760 #: modules/access/imem.c:107
6761 msgid "Address of the get callback function"
6762 msgstr ""
6763
6764 #: modules/access/imem.c:109
6765 msgid "Release function"
6766 msgstr ""
6767
6768 #: modules/access/imem.c:111
6769 msgid "Address of the release callback function"
6770 msgstr ""
6771
6772 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6774 msgid "Size"
6775 msgstr ""
6776
6777 #: modules/access/imem.c:115
6778 msgid "Size of stream in bytes"
6779 msgstr ""
6780
6781 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6782 msgid "Memory input"
6783 msgstr ""
6784
6785 #: modules/access/jack.c:59
6786 msgid "Pace"
6787 msgstr ""
6788
6789 #: modules/access/jack.c:61
6790 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6791 msgstr ""
6792
6793 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6794 msgid "Auto connection"
6795 msgstr ""
6796
6797 #: modules/access/jack.c:64
6798 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6799 msgstr ""
6800
6801 #: modules/access/jack.c:67
6802 msgid "JACK audio input"
6803 msgstr ""
6804
6805 #: modules/access/jack.c:69
6806 msgid "JACK Input"
6807 msgstr ""
6808
6809 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6810 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6811 msgid "Link #"
6812 msgstr ""
6813
6814 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6815 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6816 msgid ""
6817 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6818 "0)."
6819 msgstr ""
6820
6821 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6822 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6823 msgid "Video ID"
6824 msgstr ""
6825
6826 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6827 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6828 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6829 msgstr ""
6830
6831 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6832 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6833 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6834 msgstr ""
6835
6836 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6837 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6838 msgid "Audio configuration"
6839 msgstr ""
6840
6841 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6842 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6843 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6844 msgstr ""
6845
6846 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6847 msgid "HD-SDI Input"
6848 msgstr ""
6849
6850 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6851 msgid "HD-SDI"
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6855 msgid "Teletext configuration"
6856 msgstr ""
6857
6858 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6859 msgid ""
6860 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6861 msgstr ""
6862
6863 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6864 msgid "Teletext language"
6865 msgstr ""
6866
6867 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6868 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6869 msgstr ""
6870
6871 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6872 msgid "SDI Input"
6873 msgstr ""
6874
6875 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6876 msgid "SDI Demux"
6877 msgstr ""
6878
6879 #: modules/access/live555.cpp:78
6880 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6881 msgstr ""
6882
6883 #: modules/access/live555.cpp:79
6884 msgid ""
6885 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6886 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6887 "RTSP servers."
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/live555.cpp:83
6891 msgid "WMServer RTSP dialect"
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/live555.cpp:84
6895 msgid ""
6896 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6897 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6898 msgstr ""
6899
6900 #: modules/access/live555.cpp:88
6901 msgid "RTSP user name"
6902 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6903
6904 #: modules/access/live555.cpp:89
6905 msgid ""
6906 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6907 "the url."
6908 msgstr ""
6909
6910 #: modules/access/live555.cpp:91
6911 msgid "RTSP password"
6912 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6913
6914 #: modules/access/live555.cpp:92
6915 msgid ""
6916 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6917 "the url."
6918 msgstr ""
6919
6920 #: modules/access/live555.cpp:94
6921 msgid "RTSP frame buffer size"
6922 msgstr ""
6923
6924 #: modules/access/live555.cpp:95
6925 msgid ""
6926 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6927 "broken pictures due to too small buffer."
6928 msgstr ""
6929
6930 #: modules/access/live555.cpp:101
6931 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6932 msgstr ""
6933
6934 #: modules/access/live555.cpp:110
6935 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6936 msgstr ""
6937
6938 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6939 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6940 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/live555.cpp:119
6944 msgid "Client port"
6945 msgstr "Mijoz porti"
6946
6947 #: modules/access/live555.cpp:120
6948 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6949 msgstr ""
6950
6951 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6952 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6953 msgstr ""
6954
6955 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6956 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6957 msgstr ""
6958
6959 #: modules/access/live555.cpp:130
6960 msgid "HTTP tunnel port"
6961 msgstr ""
6962
6963 #: modules/access/live555.cpp:131
6964 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6965 msgstr ""
6966
6967 #: modules/access/live555.cpp:630
6968 msgid "RTSP authentication"
6969 msgstr ""
6970
6971 #: modules/access/live555.cpp:631
6972 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6973 msgstr ""
6974
6975 #: modules/access/live555.cpp:655
6976 msgid "RTSP connection failed"
6977 msgstr ""
6978
6979 #: modules/access/live555.cpp:656
6980 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
6981 msgstr ""
6982
6983 #: modules/access/mms/mms.c:49
6984 msgid "Force selection of all streams"
6985 msgstr ""
6986
6987 #: modules/access/mms/mms.c:51
6988 msgid ""
6989 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
6990 "You can choose to select all of them."
6991 msgstr ""
6992
6993 #: modules/access/mms/mms.c:54
6994 msgid "Maximum bitrate"
6995 msgstr ""
6996
6997 #: modules/access/mms/mms.c:56
6998 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
6999 msgstr ""
7000
7001 #: modules/access/mms/mms.c:60
7002 msgid ""
7003 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7004 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7005 "tried."
7006 msgstr ""
7007
7008 #: modules/access/mms/mms.c:64
7009 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7010 msgstr ""
7011
7012 #: modules/access/mms/mms.c:65
7013 msgid ""
7014 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7015 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7016 msgstr ""
7017
7018 #: modules/access/mms/mms.c:69
7019 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7020 msgstr ""
7021
7022 #: modules/access/mtp.c:57
7023 msgid "MTP input"
7024 msgstr ""
7025
7026 #: modules/access/mtp.c:58
7027 msgid "MTP"
7028 msgstr "MTP"
7029
7030 #: modules/access/mtp.c:196
7031 #, fuzzy, c-format
7032 msgid "VLC could not read the file: %s"
7033 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7034
7035 #: modules/access/mtp.c:287
7036 #, fuzzy, c-format
7037 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7038 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7039
7040 #: modules/access/oss.c:66
7041 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7042 msgstr ""
7043
7044 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7045 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7046 msgid "Samplerate"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/oss.c:69
7050 msgid ""
7051 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7052 "48000)"
7053 msgstr ""
7054
7055 #: modules/access/oss.c:76
7056 msgid "OSS"
7057 msgstr "OSS"
7058
7059 #: modules/access/oss.c:77
7060 msgid "OSS input"
7061 msgstr ""
7062
7063 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7064 msgid "Dummy stream output"
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access_output/file.c:68
7068 msgid "Overwrite existing file"
7069 msgstr ""
7070
7071 #: modules/access_output/file.c:70
7072 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7073 msgstr ""
7074
7075 #: modules/access_output/file.c:71
7076 msgid "Append to file"
7077 msgstr ""
7078
7079 #: modules/access_output/file.c:72
7080 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7081 msgstr ""
7082
7083 #: modules/access_output/file.c:74
7084 msgid "Format time and date"
7085 msgstr ""
7086
7087 #: modules/access_output/file.c:75
7088 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7089 msgstr ""
7090
7091 #: modules/access_output/file.c:77
7092 msgid "Synchronous writing"
7093 msgstr ""
7094
7095 #: modules/access_output/file.c:78
7096 msgid "Open the file with synchronous writing."
7097 msgstr ""
7098
7099 #: modules/access_output/file.c:81
7100 msgid "File stream output"
7101 msgstr ""
7102
7103 #: modules/access_output/file.c:206
7104 msgid ""
7105 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7106 "overridden and its content will be lost."
7107 msgstr ""
7108
7109 #: modules/access_output/file.c:209
7110 msgid "Keep existing file"
7111 msgstr ""
7112
7113 #: modules/access_output/file.c:210
7114 msgid "Overwrite"
7115 msgstr ""
7116
7117 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7118 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7119 msgid "Username"
7120 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7121
7122 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7123 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7127 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7128 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7129 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7130 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7131 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7132 msgid "Password"
7133 msgstr "Maxfiy so'z"
7134
7135 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7136 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7137 msgstr ""
7138
7139 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7140 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7141 msgid "Mime"
7142 msgstr "Mime"
7143
7144 #: modules/access_output/http.c:59
7145 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7146 msgstr ""
7147
7148 #: modules/access_output/http.c:61
7149 #, fuzzy
7150 msgid "Metacube"
7151 msgstr "Meta+"
7152
7153 #: modules/access_output/http.c:62
7154 msgid ""
7155 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7156 msgstr ""
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:67
7159 msgid "HTTP stream output"
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7163 msgid "Segment length"
7164 msgstr ""
7165
7166 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7167 msgid "Length of TS stream segments"
7168 msgstr ""
7169
7170 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7171 msgid "Split segments anywhere"
7172 msgstr ""
7173
7174 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7175 msgid ""
7176 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7177 msgstr ""
7178
7179 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7180 msgid "Number of segments"
7181 msgstr ""
7182
7183 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7184 msgid "Number of segments to include in index"
7185 msgstr ""
7186
7187 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7188 msgid "Allow cache"
7189 msgstr ""
7190
7191 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7192 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7193 msgstr ""
7194
7195 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7196 msgid "Index file"
7197 msgstr ""
7198
7199 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7200 msgid "Path to the index file to create"
7201 msgstr ""
7202
7203 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7204 msgid "Full URL to put in index file"
7205 msgstr ""
7206
7207 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7208 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7209 msgstr ""
7210
7211 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7212 msgid "Delete segments"
7213 msgstr ""
7214
7215 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7216 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7217 msgstr ""
7218
7219 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7220 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7221 msgstr ""
7222
7223 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7224 msgid "AES key URI to place in playlist"
7225 msgstr ""
7226
7227 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7228 msgid "AES key file"
7229 msgstr ""
7230
7231 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7232 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7233 msgstr ""
7234
7235 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7236 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7237 msgstr ""
7238
7239 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7240 msgid ""
7241 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7242 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7243 "segment."
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7247 msgid "Use randomized IV for encryption"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7251 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7255 msgid "Number of first segment"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7259 msgid "The number of the first segment generated"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7263 msgid "HTTP Live streaming output"
7264 msgstr ""
7265
7266 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7267 msgid "LiveHTTP"
7268 msgstr ""
7269
7270 #: modules/access_output/shout.c:64
7271 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7272 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7273 msgid "Stream name"
7274 msgstr "Oqim nomi"
7275
7276 #: modules/access_output/shout.c:65
7277 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7278 msgstr ""
7279
7280 #: modules/access_output/shout.c:68
7281 msgid "Stream description"
7282 msgstr "Oqim ta'rifi"
7283
7284 #: modules/access_output/shout.c:69
7285 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7286 msgstr ""
7287
7288 #: modules/access_output/shout.c:72
7289 msgid "Stream MP3"
7290 msgstr ""
7291
7292 #: modules/access_output/shout.c:73
7293 msgid ""
7294 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7295 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7296 "shoutcast/icecast server."
7297 msgstr ""
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:82
7300 msgid "Genre description"
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/shout.c:83
7304 msgid "Genre of the content. "
7305 msgstr ""
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:85
7308 msgid "URL description"
7309 msgstr "URL ta'rifi"
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:86
7312 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/shout.c:93
7316 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7317 msgstr ""
7318
7319 #: modules/access_output/shout.c:96
7320 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7321 msgstr ""
7322
7323 #: modules/access_output/shout.c:98
7324 msgid "Number of channels"
7325 msgstr ""
7326
7327 #: modules/access_output/shout.c:99
7328 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7329 msgstr ""
7330
7331 #: modules/access_output/shout.c:101
7332 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7333 msgstr ""
7334
7335 #: modules/access_output/shout.c:102
7336 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7337 msgstr ""
7338
7339 #: modules/access_output/shout.c:104
7340 msgid "Stream public"
7341 msgstr ""
7342
7343 #: modules/access_output/shout.c:105
7344 msgid ""
7345 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7346 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7347 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access_output/shout.c:111
7351 msgid "IceCAST output"
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7355 msgid "Caching value (ms)"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access_output/udp.c:64
7359 msgid ""
7360 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7361 "milliseconds."
7362 msgstr ""
7363
7364 #: modules/access_output/udp.c:67
7365 msgid "Group packets"
7366 msgstr ""
7367
7368 #: modules/access_output/udp.c:68
7369 msgid ""
7370 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7371 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7372 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7373 msgstr ""
7374
7375 #: modules/access_output/udp.c:75
7376 msgid "UDP stream output"
7377 msgstr ""
7378
7379 #: modules/access/pulse.c:35
7380 msgid ""
7381 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7382 "open a specific source named SOURCE."
7383 msgstr ""
7384
7385 #: modules/access/pulse.c:42
7386 msgid "PulseAudio"
7387 msgstr "PulseAudio"
7388
7389 #: modules/access/pulse.c:43
7390 msgid "PulseAudio input"
7391 msgstr ""
7392
7393 #: modules/access/qtcapture.m:45
7394 msgid "Video Capture width"
7395 msgstr ""
7396
7397 #: modules/access/qtcapture.m:46
7398 msgid "Video Capture width in pixel"
7399 msgstr ""
7400
7401 #: modules/access/qtcapture.m:47
7402 msgid "Video Capture height"
7403 msgstr ""
7404
7405 #: modules/access/qtcapture.m:48
7406 msgid "Video Capture height in pixel"
7407 msgstr ""
7408
7409 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7410 msgid "Quicktime Capture"
7411 msgstr ""
7412
7413 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7414 msgid "No Input device found"
7415 msgstr ""
7416
7417 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7418 #: modules/access/avcapture.m:318
7419 msgid ""
7420 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7421 "check your connectors and drivers."
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/rdp.c:65
7425 msgid "RDP auth username"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/rdp.c:66
7429 msgid "RDP auth password"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/rdp.c:67
7433 msgid "RDP Password"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/rdp.c:68
7437 msgid "Encrypted connexion"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/rdp.c:70
7441 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7442 msgstr ""
7443
7444 #: modules/access/rdp.c:81
7445 msgid "RDP"
7446 msgstr ""
7447
7448 #: modules/access/rdp.c:85
7449 msgid "RDP Remote Desktop"
7450 msgstr ""
7451
7452 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7453 msgid "RTCP (local) port"
7454 msgstr ""
7455
7456 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7457 msgid ""
7458 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7459 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7460 msgstr ""
7461
7462 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7463 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7464 msgstr ""
7465
7466 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7467 msgid ""
7468 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7469 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7470 msgstr ""
7471
7472 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7473 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7474 msgstr ""
7475
7476 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7477 msgid ""
7478 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7479 "character-long hexadecimal string."
7480 msgstr ""
7481
7482 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7483 msgid "Maximum RTP sources"
7484 msgstr ""
7485
7486 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7487 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7488 msgstr ""
7489
7490 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7491 msgid "RTP source timeout (sec)"
7492 msgstr ""
7493
7494 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7495 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7496 msgstr ""
7497
7498 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7499 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7500 msgstr ""
7501
7502 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7503 msgid ""
7504 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7505 "future) by this many packets from the last received packet."
7506 msgstr ""
7507
7508 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7509 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7510 msgstr ""
7511
7512 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7513 msgid ""
7514 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7515 "by this many packets from the last received packet."
7516 msgstr ""
7517
7518 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7519 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7520 msgstr ""
7521
7522 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7523 msgid ""
7524 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7525 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7526 msgstr ""
7527
7528 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7529 msgid "RTP"
7530 msgstr ""
7531
7532 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7533 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7534 msgstr ""
7535
7536 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7537 msgid "SDP required"
7538 msgstr ""
7539
7540 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7541 #, c-format
7542 msgid ""
7543 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7544 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7545 msgstr ""
7546
7547 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7548 msgid "Real RTSP"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7552 msgid "Connection failed"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7556 #, c-format
7557 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7558 msgstr ""
7559
7560 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7561 msgid "Session failed"
7562 msgstr ""
7563
7564 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7565 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7566 msgstr ""
7567
7568 #: modules/access/screen/screen.c:44
7569 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7570 msgid "Desired frame rate for the capture."
7571 msgstr ""
7572
7573 #: modules/access/screen/screen.c:47
7574 msgid "Capture fragment size"
7575 msgstr ""
7576
7577 #: modules/access/screen/screen.c:49
7578 msgid ""
7579 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7580 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7584 msgid "Subscreen top left corner"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/screen/screen.c:56
7588 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/screen/screen.c:60
7592 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7593 msgstr ""
7594
7595 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7596 msgid "Subscreen width"
7597 msgstr ""
7598
7599 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7600 msgid "Subscreen height"
7601 msgstr ""
7602
7603 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7604 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7605 msgid "Follow the mouse"
7606 msgstr ""
7607
7608 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7609 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7610 msgstr ""
7611
7612 #: modules/access/screen/screen.c:72
7613 msgid "Mouse pointer image"
7614 msgstr ""
7615
7616 #: modules/access/screen/screen.c:74
7617 msgid ""
7618 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7619 msgstr ""
7620
7621 #: modules/access/screen/screen.c:79
7622 msgid "Display ID"
7623 msgstr ""
7624
7625 #: modules/access/screen/screen.c:81
7626 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7627 msgstr ""
7628
7629 #: modules/access/screen/screen.c:82
7630 msgid "Screen index"
7631 msgstr ""
7632
7633 #: modules/access/screen/screen.c:84
7634 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7635 msgstr ""
7636
7637 #: modules/access/screen/screen.c:97
7638 msgid "Screen Input"
7639 msgstr ""
7640
7641 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7642 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7643 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7644 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7645 msgid "Screen"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7649 #: modules/access/vnc.c:60
7650 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7651 msgstr ""
7652
7653 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7654 msgid "Region left column"
7655 msgstr ""
7656
7657 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7658 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7659 msgstr ""
7660
7661 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7662 msgid "Region top row"
7663 msgstr ""
7664
7665 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7666 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7667 msgstr ""
7668
7669 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7670 msgid "Capture region width"
7671 msgstr ""
7672
7673 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7674 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7675 msgstr ""
7676
7677 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7678 msgid "Capture region height"
7679 msgstr ""
7680
7681 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7682 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7683 msgstr ""
7684
7685 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7686 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7687 msgstr ""
7688
7689 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7690 msgid "SDP"
7691 msgstr ""
7692
7693 #: modules/access/sdp.c:34
7694 msgid "Session Description Protocol"
7695 msgstr ""
7696
7697 #: modules/access/sftp.c:51
7698 msgid "SFTP port"
7699 msgstr ""
7700
7701 #: modules/access/sftp.c:52
7702 msgid "SFTP port number to use on the server"
7703 msgstr ""
7704
7705 #: modules/access/sftp.c:53
7706 msgid "Read size"
7707 msgstr ""
7708
7709 #: modules/access/sftp.c:54
7710 msgid "Size of the request for reading access"
7711 msgstr ""
7712
7713 #: modules/access/sftp.c:58
7714 msgid "SFTP input"
7715 msgstr ""
7716
7717 #: modules/access/sftp.c:131
7718 msgid "SFTP authentication"
7719 msgstr ""
7720
7721 #: modules/access/sftp.c:132
7722 #, c-format
7723 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7724 msgstr ""
7725
7726 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7727 msgid "Frame buffer depth"
7728 msgstr ""
7729
7730 #: modules/access/shm.c:48
7731 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7732 msgstr ""
7733
7734 #: modules/access/shm.c:50
7735 msgid "Frame buffer width"
7736 msgstr ""
7737
7738 #: modules/access/shm.c:52
7739 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7740 msgstr ""
7741
7742 #: modules/access/shm.c:54
7743 msgid "Frame buffer height"
7744 msgstr ""
7745
7746 #: modules/access/shm.c:56
7747 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7748 msgstr ""
7749
7750 #: modules/access/shm.c:58
7751 msgid "Frame buffer segment ID"
7752 msgstr ""
7753
7754 #: modules/access/shm.c:60
7755 msgid ""
7756 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7757 "shm-file is specified)."
7758 msgstr ""
7759
7760 #: modules/access/shm.c:63
7761 msgid "Frame buffer file"
7762 msgstr ""
7763
7764 #: modules/access/shm.c:65
7765 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7766 msgstr ""
7767
7768 #: modules/access/shm.c:75
7769 msgid "XWD file (autodetect)"
7770 msgstr ""
7771
7772 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7773 msgid "8 bits"
7774 msgstr ""
7775
7776 #: modules/access/shm.c:76
7777 msgid "15 bits"
7778 msgstr ""
7779
7780 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7781 msgid "16 bits"
7782 msgstr ""
7783
7784 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7785 msgid "24 bits"
7786 msgstr ""
7787
7788 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7789 msgid "32 bits"
7790 msgstr ""
7791
7792 #: modules/access/shm.c:83
7793 msgid "Framebuffer input"
7794 msgstr ""
7795
7796 #: modules/access/shm.c:84
7797 msgid "Shared memory framebuffer"
7798 msgstr ""
7799
7800 #: modules/access/smb.c:56
7801 msgid "SMB user name"
7802 msgstr ""
7803
7804 #: modules/access/smb.c:59
7805 msgid "SMB password"
7806 msgstr ""
7807
7808 #: modules/access/smb.c:62
7809 msgid "SMB domain"
7810 msgstr ""
7811
7812 #: modules/access/smb.c:63
7813 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7814 msgstr ""
7815
7816 #: modules/access/smb.c:66
7817 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7818 msgstr ""
7819
7820 #: modules/access/smb.c:69
7821 msgid "SMB input"
7822 msgstr ""
7823
7824 #: modules/access/tcp.c:45
7825 msgid "TCP"
7826 msgstr ""
7827
7828 #: modules/access/tcp.c:46
7829 msgid "TCP input"
7830 msgstr ""
7831
7832 #: modules/access/timecode.c:43
7833 msgid "Time code"
7834 msgstr ""
7835
7836 #: modules/access/timecode.c:44
7837 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7838 msgstr ""
7839
7840 #: modules/access/udp.c:54
7841 msgid "Receive buffer"
7842 msgstr ""
7843
7844 #: modules/access/udp.c:55
7845 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7846 msgstr ""
7847
7848 #: modules/access/udp.c:58
7849 msgid "UDP"
7850 msgstr ""
7851
7852 #: modules/access/udp.c:59
7853 msgid "UDP input"
7854 msgstr ""
7855
7856 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7857 msgid "Reset defaults"
7858 msgstr ""
7859
7860 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7861 msgid "Video capture device"
7862 msgstr ""
7863
7864 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7865 msgid "Video capture device node."
7866 msgstr ""
7867
7868 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7869 msgid "VBI capture device"
7870 msgstr ""
7871
7872 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7873 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7874 msgstr ""
7875
7876 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7877 msgid "Standard"
7878 msgstr ""
7879
7880 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7881 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7882 msgstr ""
7883
7884 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7885 msgid ""
7886 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7887 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7888 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7889 "I420, I411, I410, MJPG)"
7890 msgstr ""
7891
7892 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7893 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7894 msgstr ""
7895
7896 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7897 msgid "Audio input"
7898 msgstr ""
7899
7900 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7901 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7902 msgstr ""
7903
7904 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7905 msgid ""
7906 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7907 "strictly positive)."
7908 msgstr ""
7909
7910 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7911 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7912 msgstr ""
7913
7914 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7915 msgid "Radio device"
7916 msgstr ""
7917
7918 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7919 msgid "Radio tuner device node."
7920 msgstr ""
7921
7922 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7923 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7924 msgid "Frequency"
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7928 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7929 msgstr ""
7930
7931 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7932 msgid "Audio mode"
7933 msgstr ""
7934
7935 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7936 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7937 msgstr ""
7938
7939 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7940 msgid "Reset controls"
7941 msgstr ""
7942
7943 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7944 msgid "Reset controls to defaults."
7945 msgstr ""
7946
7947 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7948 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7949 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7950 msgid "Brightness"
7951 msgstr ""
7952
7953 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7954 msgid "Picture brightness or black level."
7955 msgstr ""
7956
7957 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7958 msgid "Automatic brightness"
7959 msgstr ""
7960
7961 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7962 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7963 msgstr ""
7964
7965 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7966 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7967 msgid "Contrast"
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7971 msgid "Picture contrast or luma gain."
7972 msgstr ""
7973
7974 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7975 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7976 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
7977 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
7978 msgid "Saturation"
7979 msgstr ""
7980
7981 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
7982 msgid "Picture saturation or chroma gain."
7983 msgstr ""
7984
7985 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
7986 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
7987 msgid "Hue"
7988 msgstr ""
7989
7990 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
7991 msgid "Hue or color balance."
7992 msgstr ""
7993
7994 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
7995 msgid "Automatic hue"
7996 msgstr ""
7997
7998 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
7999 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8000 msgstr ""
8001
8002 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8003 msgid "White balance temperature (K)"
8004 msgstr ""
8005
8006 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8007 msgid ""
8008 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8009 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8010 msgstr ""
8011
8012 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8013 msgid "Automatic white balance"
8014 msgstr ""
8015
8016 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8017 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8018 msgstr ""
8019
8020 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8021 msgid "Red balance"
8022 msgstr ""
8023
8024 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8025 msgid "Red chroma balance."
8026 msgstr ""
8027
8028 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8029 msgid "Blue balance"
8030 msgstr ""
8031
8032 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8033 msgid "Blue chroma balance."
8034 msgstr ""
8035
8036 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8037 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8038 msgid "Gamma"
8039 msgstr ""
8040
8041 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8042 msgid "Gamma adjust."
8043 msgstr ""
8044
8045 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8046 msgid "Automatic gain"
8047 msgstr ""
8048
8049 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8050 msgid "Automatically set the video gain."
8051 msgstr ""
8052
8053 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8054 msgid "Gain"
8055 msgstr ""
8056
8057 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8058 msgid "Picture gain."
8059 msgstr ""
8060
8061 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8062 msgid "Sharpness"
8063 msgstr ""
8064
8065 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8066 msgid "Sharpness filter adjust."
8067 msgstr ""
8068
8069 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8070 msgid "Chroma gain"
8071 msgstr ""
8072
8073 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8074 msgid "Chroma gain control."
8075 msgstr ""
8076
8077 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8078 msgid "Automatic chroma gain"
8079 msgstr ""
8080
8081 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8082 msgid "Automatically control the chroma gain."
8083 msgstr ""
8084
8085 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8086 msgid "Power line frequency"
8087 msgstr ""
8088
8089 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8090 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8091 msgstr ""
8092
8093 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8094 msgid "50 Hz"
8095 msgstr ""
8096
8097 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8098 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8099 msgid "60 Hz"
8100 msgstr ""
8101
8102 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8103 msgid "Backlight compensation"
8104 msgstr ""
8105
8106 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8107 msgid "Band-stop filter"
8108 msgstr ""
8109
8110 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8111 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8112 msgstr ""
8113
8114 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8115 msgid "Horizontal flip"
8116 msgstr ""
8117
8118 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8119 msgid "Flip the picture horizontally."
8120 msgstr ""
8121
8122 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8123 msgid "Vertical flip"
8124 msgstr ""
8125
8126 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8127 msgid "Flip the picture vertically."
8128 msgstr ""
8129
8130 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8131 msgid "Rotate (degrees)"
8132 msgstr ""
8133
8134 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8135 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8136 msgstr ""
8137
8138 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8139 msgid "Color killer"
8140 msgstr ""
8141
8142 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8143 msgid ""
8144 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8145 "signal is weak."
8146 msgstr ""
8147
8148 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8149 msgid "Color effect"
8150 msgstr ""
8151
8152 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8153 msgid "Select a color effect."
8154 msgstr ""
8155
8156 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8157 msgid "Black & white"
8158 msgstr ""
8159
8160 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8161 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8162 msgid "Sepia"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8166 msgid "Negative"
8167 msgstr ""
8168
8169 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8170 msgid "Emboss"
8171 msgstr ""
8172
8173 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8174 msgid "Sketch"
8175 msgstr ""
8176
8177 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8178 msgid "Sky blue"
8179 msgstr ""
8180
8181 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8182 msgid "Grass green"
8183 msgstr ""
8184
8185 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8186 msgid "Skin whiten"
8187 msgstr ""
8188
8189 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8190 msgid "Vivid"
8191 msgstr ""
8192
8193 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8194 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8195 msgid "Audio volume"
8196 msgstr ""
8197
8198 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8199 msgid "Volume of the audio input."
8200 msgstr ""
8201
8202 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8203 msgid "Audio balance"
8204 msgstr ""
8205
8206 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8207 msgid "Balance of the audio input."
8208 msgstr ""
8209
8210 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8211 msgid "Bass level"
8212 msgstr ""
8213
8214 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8215 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8216 msgstr ""
8217
8218 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8219 msgid "Treble level"
8220 msgstr ""
8221
8222 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8223 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8224 msgstr ""
8225
8226 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8227 msgid "Mute the audio."
8228 msgstr ""
8229
8230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8231 msgid "Loudness mode"
8232 msgstr ""
8233
8234 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8235 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8236 msgstr ""
8237
8238 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8239 msgid "v4l2 driver controls"
8240 msgstr ""
8241
8242 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8243 msgid ""
8244 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8245 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8246 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8247 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8248 msgstr ""
8249
8250 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8251 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8252 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8253 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8254 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8255 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8256 msgid "All"
8257 msgstr ""
8258
8259 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8260 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8261 msgstr ""
8262
8263 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8264 msgid "525 lines / 60 Hz"
8265 msgstr ""
8266
8267 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8268 msgid "625 lines / 50 Hz"
8269 msgstr ""
8270
8271 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8272 msgid "PAL N Argentina"
8273 msgstr ""
8274
8275 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8276 msgid "NTSC M Japan"
8277 msgstr ""
8278
8279 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8280 msgid "NTSC M South Korea"
8281 msgstr ""
8282
8283 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8284 msgid "Mono"
8285 msgstr ""
8286
8287 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8288 msgid "Primary language"
8289 msgstr ""
8290
8291 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8292 msgid "Secondary language or program"
8293 msgstr ""
8294
8295 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8296 msgid "Dual mono"
8297 msgstr ""
8298
8299 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8300 msgid "V4L"
8301 msgstr ""
8302
8303 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8304 msgid "Video4Linux input"
8305 msgstr ""
8306
8307 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8308 msgid "Video input"
8309 msgstr ""
8310
8311 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8312 msgid "Tuner"
8313 msgstr ""
8314
8315 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8316 msgid "Controls"
8317 msgstr ""
8318
8319 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8320 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8321 msgstr ""
8322
8323 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8324 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8325 msgstr ""
8326
8327 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8328 msgid "Video4Linux radio tuner"
8329 msgstr ""
8330
8331 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8332 msgid "VCD"
8333 msgstr ""
8334
8335 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8336 msgid "VCD input"
8337 msgstr ""
8338
8339 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8340 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8341 msgstr ""
8342
8343 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8344 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8345 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8346 msgid "Entry"
8347 msgstr ""
8348
8349 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8350 msgid "Segments"
8351 msgstr ""
8352
8353 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8354 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8355 msgid "Segment"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8359 msgid "LID"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8363 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8364 msgid "Disc"
8365 msgstr ""
8366
8367 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8368 msgid "VCD Format"
8369 msgstr ""
8370
8371 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8372 msgid "Application"
8373 msgstr ""
8374
8375 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8376 msgid "Preparer"
8377 msgstr ""
8378
8379 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8380 msgid "Vol #"
8381 msgstr ""
8382
8383 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8384 msgid "Vol max #"
8385 msgstr ""
8386
8387 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8388 msgid "Volume Set"
8389 msgstr ""
8390
8391 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8392 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8393 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8394 msgid "Volume"
8395 msgstr ""
8396
8397 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8398 msgid "System Id"
8399 msgstr ""
8400
8401 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8402 msgid "Entries"
8403 msgstr ""
8404
8405 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8406 msgid "Tracks"
8407 msgstr ""
8408
8409 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8410 msgid "Audio Channels"
8411 msgstr ""
8412
8413 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8414 msgid "First Entry Point"
8415 msgstr ""
8416
8417 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8418 msgid "Last Entry Point"
8419 msgstr ""
8420
8421 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8422 msgid "Track size (in sectors)"
8423 msgstr ""
8424
8425 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8426 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8427 msgid "type"
8428 msgstr ""
8429
8430 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8431 msgid "end"
8432 msgstr ""
8433
8434 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8435 msgid "play list"
8436 msgstr ""
8437
8438 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8439 msgid "extended selection list"
8440 msgstr ""
8441
8442 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8443 msgid "selection list"
8444 msgstr ""
8445
8446 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8447 msgid "unknown type"
8448 msgstr ""
8449
8450 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8451 msgid "List ID"
8452 msgstr ""
8453
8454 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8455 msgid "(Super) Video CD"
8456 msgstr ""
8457
8458 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8459 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8460 msgstr ""
8461
8462 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8463 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8464 msgstr ""
8465
8466 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8467 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8468 msgstr ""
8469
8470 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8471 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8472 msgstr ""
8473
8474 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8475 msgid "Use playback control?"
8476 msgstr ""
8477
8478 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8479 msgid ""
8480 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8481 "tracks."
8482 msgstr ""
8483
8484 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8485 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8486 msgstr ""
8487
8488 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8489 msgid ""
8490 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8491 "entry."
8492 msgstr ""
8493
8494 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8495 msgid "Show extended VCD info?"
8496 msgstr ""
8497
8498 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8499 msgid ""
8500 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8501 "for example playback control navigation."
8502 msgstr ""
8503
8504 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8505 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8506 msgstr ""
8507
8508 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8509 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8510 msgstr ""
8511
8512 #: modules/access/vdr.c:72
8513 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8514 msgstr ""
8515
8516 #: modules/access/vdr.c:74
8517 msgid "Chapter offset in ms"
8518 msgstr ""
8519
8520 #: modules/access/vdr.c:76
8521 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8522 msgstr ""
8523
8524 #: modules/access/vdr.c:80
8525 msgid "Default frame rate for chapter import."
8526 msgstr ""
8527
8528 #: modules/access/vdr.c:84
8529 msgid "VDR"
8530 msgstr ""
8531
8532 #: modules/access/vdr.c:87
8533 msgid "VDR recordings"
8534 msgstr ""
8535
8536 #: modules/access/vdr.c:809
8537 msgid "VDR Cut Marks"
8538 msgstr ""
8539
8540 #: modules/access/vdr.c:872
8541 msgid "Start"
8542 msgstr ""
8543
8544 #: modules/access/vnc.c:48
8545 msgid "X.509 Certificate Authority"
8546 msgstr ""
8547
8548 #: modules/access/vnc.c:49
8549 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8550 msgstr ""
8551
8552 #: modules/access/vnc.c:50
8553 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8554 msgstr ""
8555
8556 #: modules/access/vnc.c:51
8557 msgid "List of revoked servers certificates"
8558 msgstr ""
8559
8560 #: modules/access/vnc.c:52
8561 msgid "X.509 Client certificate"
8562 msgstr ""
8563
8564 #: modules/access/vnc.c:53
8565 msgid "Certificate for client authentification"
8566 msgstr ""
8567
8568 #: modules/access/vnc.c:54
8569 msgid "X.509 Client private key"
8570 msgstr ""
8571
8572 #: modules/access/vnc.c:55
8573 msgid "Private key for authentification by certificate"
8574 msgstr ""
8575
8576 #: modules/access/vnc.c:58
8577 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8578 msgstr ""
8579
8580 #: modules/access/vnc.c:61
8581 msgid "Compression level"
8582 msgstr ""
8583
8584 #: modules/access/vnc.c:62
8585 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8586 msgstr ""
8587
8588 #: modules/access/vnc.c:63
8589 msgid "Image quality"
8590 msgstr "Rasm sifati"
8591
8592 #: modules/access/vnc.c:64
8593 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8594 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8595
8596 #: modules/access/vnc.c:78
8597 msgid "VNC"
8598 msgstr "VNC"
8599
8600 #: modules/access/vnc.c:82
8601 msgid "VNC client access"
8602 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8603
8604 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8605 msgid "Media in Zip"
8606 msgstr ""
8607
8608 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8609 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8610 msgstr ""
8611
8612 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8613 msgid "Zip files filter"
8614 msgstr ""
8615
8616 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8617 msgid "Zip access"
8618 msgstr ""
8619
8620 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8621 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8622 msgstr ""
8623
8624 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8625 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8626 msgstr ""
8627
8628 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8629 msgid "ARM NEON audio volume"
8630 msgstr ""
8631
8632 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8633 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8634 msgstr ""
8635
8636 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8637 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8638 msgstr ""
8639
8640 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8641 msgid ""
8642 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8643 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8644 msgstr ""
8645
8646 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8647 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8648 msgstr ""
8649
8650 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8651 msgid ""
8652 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8653 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8654 msgstr ""
8655
8656 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8657 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8658 msgstr ""
8659
8660 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8661 msgid ""
8662 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8663 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8664 msgstr ""
8665
8666 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8667 msgid "Time window to use in ms"
8668 msgstr ""
8669
8670 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8671 msgid ""
8672 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8673 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8674 "alarm is sent (default 5000)."
8675 msgstr ""
8676
8677 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8678 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8679 msgstr ""
8680
8681 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8682 msgid ""
8683 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8684 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8685 msgstr ""
8686
8687 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8688 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8689 msgstr ""
8690
8691 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8692 msgid ""
8693 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8694 "saturation (default 2000)."
8695 msgstr ""
8696
8697 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8698 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8699 msgstr ""
8700
8701 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8702 msgid "Audiobar Graph"
8703 msgstr ""
8704
8705 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8706 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8707 msgstr ""
8708
8709 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8710 msgid "Dolby Surround decoder"
8711 msgstr ""
8712
8713 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8714 msgid ""
8715 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8716 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8717 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8718 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8719 "It works with any source format from mono to 7.1."
8720 msgstr ""
8721
8722 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8723 msgid "Characteristic dimension"
8724 msgstr ""
8725
8726 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8727 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8728 msgstr ""
8729
8730 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8731 msgid "Compensate delay"
8732 msgstr ""
8733
8734 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8735 msgid ""
8736 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8737 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8738 "case, turn this on to compensate."
8739 msgstr ""
8740
8741 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8742 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8746 msgid ""
8747 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8748 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8749 msgstr ""
8750
8751 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8752 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8753 msgstr ""
8754
8755 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8756 msgid "Headphone effect"
8757 msgstr ""
8758
8759 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8760 msgid "Use downmix algorithm"
8761 msgstr ""
8762
8763 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8764 msgid ""
8765 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8766 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8767 "speakers."
8768 msgstr ""
8769
8770 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8771 msgid "Select channel to keep"
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8775 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8779 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8780 msgid "Rear left"
8781 msgstr ""
8782
8783 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8784 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8785 msgid "Rear right"
8786 msgstr ""
8787
8788 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8789 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8790 msgid "Low-frequency effects"
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8794 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8795 msgid "Side left"
8796 msgstr ""
8797
8798 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8799 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8800 msgid "Side right"
8801 msgstr ""
8802
8803 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8804 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8805 msgid "Rear center"
8806 msgstr ""
8807
8808 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8809 #, fuzzy
8810 msgid "Stereo to mono downmixer"
8811 msgstr "Stereo audio usuli"
8812
8813 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8814 msgid "Audio channel remapper"
8815 msgstr ""
8816
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8818 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8822 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8823 msgstr ""
8824
8825 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8826 msgid "Sound Delay"
8827 msgstr ""
8828
8829 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8830 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8831 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8832 msgid "Delay"
8833 msgstr ""
8834
8835 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8836 msgid "Add a delay effect to the sound"
8837 msgstr ""
8838
8839 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8840 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8841 msgid "Delay time"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8845 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8849 msgid "Sweep Depth"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8853 msgid ""
8854 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8855 "be delay-time +/- sweep-depth."
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8859 msgid "Sweep Rate"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8863 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8864 msgstr ""
8865
8866 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8867 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8868 msgid "Feedback gain"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8872 msgid "Gain on Feedback loop"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8876 msgid "Wet mix"
8877 msgstr ""
8878
8879 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8880 msgid "Level of delayed signal"
8881 msgstr ""
8882
8883 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8884 msgid "Dry Mix"
8885 msgstr ""
8886
8887 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8888 msgid "Level of input signal"
8889 msgstr ""
8890
8891 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8892 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8893 msgid "RMS/peak"
8894 msgstr ""
8895
8896 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8897 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8898 msgstr ""
8899
8900 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8901 msgid "Attack time"
8902 msgstr ""
8903
8904 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8905 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8906 msgstr ""
8907
8908 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8909 msgid "Release time"
8910 msgstr ""
8911
8912 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8913 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8914 msgstr ""
8915
8916 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8917 msgid "Threshold level"
8918 msgstr ""
8919
8920 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8921 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8922 msgstr ""
8923
8924 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8925 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8926 msgid "Ratio"
8927 msgstr ""
8928
8929 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8930 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8931 msgstr ""
8932
8933 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8934 msgid "Knee radius"
8935 msgstr ""
8936
8937 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8938 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8939 msgstr ""
8940
8941 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8942 msgid "Makeup gain"
8943 msgstr ""
8944
8945 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8946 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8947 msgstr ""
8948
8949 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8950 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8951 msgid "Compressor"
8952 msgstr ""
8953
8954 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8955 msgid "Dynamic range compressor"
8956 msgstr ""
8957
8958 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8959 msgid "A/52 dynamic range compression"
8960 msgstr ""
8961
8962 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8963 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8964 msgid ""
8965 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8966 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8967 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8968 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8969 msgstr ""
8970
8971 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8972 msgid "Enable internal upmixing"
8973 msgstr ""
8974
8975 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8976 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
8977 msgstr ""
8978
8979 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
8980 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
8981 msgstr ""
8982
8983 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
8984 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
8985 msgstr ""
8986
8987 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
8988 msgid "DTS dynamic range compression"
8989 msgstr ""
8990
8991 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
8992 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
8993 msgstr ""
8994
8995 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
8996 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
8997 msgstr ""
8998
8999 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9000 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9001 msgstr ""
9002
9003 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9004 msgid "MPEG audio decoder"
9005 msgstr ""
9006
9007 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9008 msgid "Equalizer preset"
9009 msgstr ""
9010
9011 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9012 msgid "Preset to use for the equalizer."
9013 msgstr ""
9014
9015 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9016 msgid "Bands gain"
9017 msgstr ""
9018
9019 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9020 msgid ""
9021 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9022 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9023 "-2 0 2\"."
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9027 msgid "Use VLC frequency bands"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9031 msgid ""
9032 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9033 msgstr ""
9034
9035 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9036 msgid "Two pass"
9037 msgstr ""
9038
9039 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9040 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9041 msgstr ""
9042
9043 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9044 msgid "Global gain"
9045 msgstr ""
9046
9047 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9048 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9049 msgstr ""
9050
9051 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9052 msgid "Equalizer with 10 bands"
9053 msgstr ""
9054
9055 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9056 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9057 msgid "Equalizer"
9058 msgstr "Ekvalayzer"
9059
9060 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9061 msgid "Flat"
9062 msgstr ""
9063
9064 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9066 msgid "Classical"
9067 msgstr ""
9068
9069 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9070 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9071 msgid "Club"
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9075 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9076 msgid "Dance"
9077 msgstr ""
9078
9079 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9080 msgid "Full bass"
9081 msgstr ""
9082
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9084 msgid "Full bass and treble"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9088 msgid "Full treble"
9089 msgstr ""
9090
9091 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9092 msgid "Headphones"
9093 msgstr ""
9094
9095 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9096 msgid "Large Hall"
9097 msgstr ""
9098
9099 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9100 msgid "Live"
9101 msgstr ""
9102
9103 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9104 msgid "Party"
9105 msgstr ""
9106
9107 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9109 msgid "Pop"
9110 msgstr ""
9111
9112 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9114 msgid "Reggae"
9115 msgstr ""
9116
9117 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9118 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9119 msgid "Rock"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9123 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9124 msgid "Ska"
9125 msgstr ""
9126
9127 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9128 msgid "Soft"
9129 msgstr ""
9130
9131 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9132 msgid "Soft rock"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9137 msgid "Techno"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9141 msgid "Gain multiplier"
9142 msgstr ""
9143
9144 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9145 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9146 msgstr ""
9147
9148 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9149 msgid "Gain control filter"
9150 msgstr ""
9151
9152 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9153 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9154 msgid "Karaoke"
9155 msgstr ""
9156
9157 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9158 msgid "Simple Karaoke filter"
9159 msgstr ""
9160
9161 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9162 msgid "Number of audio buffers"
9163 msgstr ""
9164
9165 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9166 msgid ""
9167 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9168 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9169 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9170 msgstr ""
9171
9172 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9173 msgid "Maximal volume level"
9174 msgstr ""
9175
9176 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9177 msgid ""
9178 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9179 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9180 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9181 msgstr ""
9182
9183 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9184 msgid "Volume normalizer"
9185 msgstr ""
9186
9187 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9188 msgid "Parametric Equalizer"
9189 msgstr ""
9190
9191 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9192 msgid "Low freq (Hz)"
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9196 msgid "Low freq gain (dB)"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9200 msgid "High freq (Hz)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9204 msgid "High freq gain (dB)"
9205 msgstr ""
9206
9207 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9208 msgid "Freq 1 (Hz)"
9209 msgstr ""
9210
9211 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9212 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9213 msgstr ""
9214
9215 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9216 msgid "Freq 1 Q"
9217 msgstr ""
9218
9219 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9220 msgid "Freq 2 (Hz)"
9221 msgstr ""
9222
9223 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9224 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9225 msgstr ""
9226
9227 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9228 msgid "Freq 2 Q"
9229 msgstr ""
9230
9231 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9232 msgid "Freq 3 (Hz)"
9233 msgstr ""
9234
9235 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9236 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9237 msgstr ""
9238
9239 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9240 msgid "Freq 3 Q"
9241 msgstr ""
9242
9243 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9244 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9245 msgstr ""
9246
9247 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9248 msgid "Resampling quality"
9249 msgstr ""
9250
9251 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9252 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9253 msgstr ""
9254
9255 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9256 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9257 msgid "Speex resampler"
9258 msgstr ""
9259
9260 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9261 msgid "Sample rate converter type"
9262 msgstr ""
9263
9264 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9265 msgid ""
9266 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9267 "the fast one exhibits low quality."
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9271 msgid "Sinc function (best quality)"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9275 msgid "Sinc function (medium quality)"
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9279 msgid "Sinc function (fast)"
9280 msgstr ""
9281
9282 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9283 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9284 msgstr ""
9285
9286 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9287 msgid "Linear (fastest)"
9288 msgstr ""
9289
9290 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9291 msgid "SRC resampler"
9292 msgstr ""
9293
9294 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9295 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9296 msgstr ""
9297
9298 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9299 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9300 msgstr ""
9301
9302 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9303 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9304 msgstr ""
9305
9306 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9307 msgid "Scaletempo"
9308 msgstr ""
9309
9310 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9311 msgid "Stride Length"
9312 msgstr ""
9313
9314 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9315 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9316 msgstr ""
9317
9318 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9319 msgid "Overlap Length"
9320 msgstr ""
9321
9322 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9323 msgid "Percentage of stride to overlap"
9324 msgstr ""
9325
9326 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9327 msgid "Search Length"
9328 msgstr ""
9329
9330 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9331 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9332 msgstr ""
9333
9334 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9335 msgid "Room size"
9336 msgstr ""
9337
9338 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9339 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9340 msgstr ""
9341
9342 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9343 msgid "Room width"
9344 msgstr ""
9345
9346 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9347 msgid "Width of the virtual room"
9348 msgstr ""
9349
9350 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9351 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9352 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9353 msgid "Wet"
9354 msgstr ""
9355
9356 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9357 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9358 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9359 msgid "Dry"
9360 msgstr ""
9361
9362 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9364 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9365 msgid "Damp"
9366 msgstr ""
9367
9368 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9369 msgid "Audio Spatializer"
9370 msgstr ""
9371
9372 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9374 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9375 msgid "Spatializer"
9376 msgstr ""
9377
9378 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9379 msgid ""
9380 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9381 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9382 "thereby widening the stereo effect."
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9386 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9387 msgstr ""
9388
9389 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9390 msgid ""
9391 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9392 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9393 "widening effect."
9394 msgstr ""
9395
9396 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9397 msgid "Crossfeed"
9398 msgstr ""
9399
9400 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9401 msgid ""
9402 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9403 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9404 "channels."
9405 msgstr ""
9406
9407 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9408 msgid "Dry mix"
9409 msgstr ""
9410
9411 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9412 msgid "Level of input signal of original channel."
9413 msgstr ""
9414
9415 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9416 msgid "Stereo Enhancer"
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9420 msgid "Simple stereo widening effect"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9424 msgid "Single precision audio volume"
9425 msgstr ""
9426
9427 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9428 msgid "Integer audio volume"
9429 msgstr ""
9430
9431 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9432 msgid "Dummy audio output"
9433 msgstr ""
9434
9435 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9436 msgid "Audio output device"
9437 msgstr ""
9438
9439 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9440 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9441 msgstr ""
9442
9443 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9444 msgid "Audio output channels"
9445 msgstr ""
9446
9447 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9448 msgid ""
9449 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9450 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9451 "through is active."
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9455 msgid "Surround 4.0"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9459 msgid "Surround 4.1"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9463 msgid "Surround 5.0"
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9467 msgid "Surround 5.1"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9471 msgid "Surround 7.1"
9472 msgstr ""
9473
9474 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9475 msgid "ALSA audio output"
9476 msgstr ""
9477
9478 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9479 msgid "Audio output failed"
9480 msgstr ""
9481
9482 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9483 #, c-format
9484 msgid ""
9485 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9486 "%s."
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/amem.c:34
9490 msgid "Audio memory"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/amem.c:35
9494 msgid "Audio memory output"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/amem.c:42
9498 msgid "Sample format"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9502 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9506 msgid "Android AudioTrack audio output"
9507 msgstr ""
9508
9509 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9510 msgid "AudioUnit output for iOS"
9511 msgstr ""
9512
9513 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9514 msgid "Last audio device"
9515 msgstr ""
9516
9517 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9518 msgid "HAL AudioUnit output"
9519 msgstr ""
9520
9521 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9522 msgid ""
9523 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9524 msgstr ""
9525
9526 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9527 msgid "Audio device is not configured"
9528 msgstr ""
9529
9530 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9531 msgid ""
9532 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9533 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9537 msgid "System Sound Output Device"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9541 #, c-format
9542 msgid "%s (Encoded Output)"
9543 msgstr ""
9544
9545 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9546 msgid "Output device"
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9550 msgid "Select your audio output device"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9554 msgid "Speaker configuration"
9555 msgstr ""
9556
9557 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9558 msgid ""
9559 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9560 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9564 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9565 msgstr ""
9566
9567 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9568 msgid "DirectX audio output"
9569 msgstr ""
9570
9571 #: modules/audio_output/file.c:83
9572 msgid "Output format"
9573 msgstr ""
9574
9575 #: modules/audio_output/file.c:85
9576 msgid "Number of output channels"
9577 msgstr ""
9578
9579 #: modules/audio_output/file.c:86
9580 msgid ""
9581 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9582 "restrict the number of channels here."
9583 msgstr ""
9584
9585 #: modules/audio_output/file.c:89
9586 msgid "Add WAVE header"
9587 msgstr ""
9588
9589 #: modules/audio_output/file.c:90
9590 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9591 msgstr ""
9592
9593 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9594 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9595 msgid "Output file"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/file.c:109
9599 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/audio_output/file.c:112
9603 msgid "File audio output"
9604 msgstr ""
9605
9606 #: modules/audio_output/jack.c:81
9607 msgid "Automatically connect to writable clients"
9608 msgstr ""
9609
9610 #: modules/audio_output/jack.c:83
9611 msgid ""
9612 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9613 "writable JACK clients found."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/jack.c:87
9617 msgid "Connect to clients matching"
9618 msgstr ""
9619
9620 #: modules/audio_output/jack.c:89
9621 msgid ""
9622 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9623 "regular expression will be considered for connection."
9624 msgstr ""
9625
9626 #: modules/audio_output/jack.c:97
9627 msgid "JACK audio output"
9628 msgstr ""
9629
9630 #: modules/audio_output/kai.c:93
9631 msgid "Device"
9632 msgstr ""
9633
9634 #: modules/audio_output/kai.c:95
9635 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9636 msgstr ""
9637
9638 #: modules/audio_output/kai.c:98
9639 msgid "Open audio in exclusive mode."
9640 msgstr ""
9641
9642 #: modules/audio_output/kai.c:100
9643 msgid ""
9644 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9645 "audio."
9646 msgstr ""
9647
9648 #: modules/audio_output/kai.c:110
9649 msgid "K Audio Interface audio output"
9650 msgstr ""
9651
9652 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9653 msgid "OpenSLES audio output"
9654 msgstr ""
9655
9656 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9657 msgid "OpenSLES"
9658 msgstr ""
9659
9660 #: modules/audio_output/oss.c:69
9661 msgid "OSS device node path."
9662 msgstr ""
9663
9664 #: modules/audio_output/oss.c:73
9665 msgid "Open Sound System audio output"
9666 msgstr ""
9667
9668 #: modules/audio_output/pulse.c:42
9669 msgid "Pulseaudio audio output"
9670 msgstr ""
9671
9672 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9673 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9674 msgstr ""
9675
9676 #: modules/audio_output/volume.h:30
9677 msgid "Software gain"
9678 msgstr ""
9679
9680 #: modules/audio_output/volume.h:31
9681 msgid "This linear gain will be applied in software."
9682 msgstr ""
9683
9684 #: modules/audio_output/wasapi.c:457
9685 msgid "Windows Audio Session API output"
9686 msgstr ""
9687
9688 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9689 msgid "Select Audio Device"
9690 msgstr ""
9691
9692 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9693 msgid ""
9694 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9695 "VLC restart to apply."
9696 msgstr ""
9697
9698 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9699 msgid "WaveOut audio output"
9700 msgstr ""
9701
9702 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9703 msgid "Microsoft Soundmapper"
9704 msgstr ""
9705
9706 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9707 msgid "Use float32 output"
9708 msgstr ""
9709
9710 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9711 msgid ""
9712 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9713 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9714 msgstr ""
9715
9716 #: modules/codec/a52.c:51
9717 msgid "A/52 parser"
9718 msgstr ""
9719
9720 #: modules/codec/a52.c:58
9721 msgid "A/52 audio packetizer"
9722 msgstr ""
9723
9724 #: modules/codec/adpcm.c:47
9725 msgid "ADPCM audio decoder"
9726 msgstr ""
9727
9728 #: modules/codec/aes3.c:47
9729 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9730 msgstr ""
9731
9732 #: modules/codec/aes3.c:52
9733 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9734 msgstr ""
9735
9736 #: modules/codec/araw.c:51
9737 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9738 msgstr ""
9739
9740 #: modules/codec/araw.c:60
9741 msgid "Raw audio encoder"
9742 msgstr ""
9743
9744 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9745 msgid "Non-ref"
9746 msgstr ""
9747
9748 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9749 msgid "Bidir"
9750 msgstr ""
9751
9752 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9753 msgid "Non-key"
9754 msgstr ""
9755
9756 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9757 msgid "rd"
9758 msgstr ""
9759
9760 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9761 msgid "bits"
9762 msgstr ""
9763
9764 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9765 msgid "simple"
9766 msgstr ""
9767
9768 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9769 msgid ""
9770 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9771 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9772 "MJPEG and other codecs"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9776 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9780 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9781 msgid "Decoding"
9782 msgstr ""
9783
9784 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9785 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9786 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9787 msgid "Encoding"
9788 msgstr ""
9789
9790 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9791 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9792 msgstr ""
9793
9794 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9795 msgid "Direct rendering"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9799 msgid "Error resilience"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9803 msgid ""
9804 "libavcodec can do error resilience.\n"
9805 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9806 "can produce a lot of errors.\n"
9807 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9808 msgstr ""
9809
9810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9811 msgid "Workaround bugs"
9812 msgstr ""
9813
9814 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9815 msgid ""
9816 "Try to fix some bugs:\n"
9817 "1  autodetect\n"
9818 "2  old msmpeg4\n"
9819 "4  xvid interlaced\n"
9820 "8  ump4 \n"
9821 "16 no padding\n"
9822 "32 ac vlc\n"
9823 "64 Qpel chroma.\n"
9824 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9825 "\"ump4\", enter 40."
9826 msgstr ""
9827
9828 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9829 #: modules/demux/rawdv.c:42
9830 msgid "Hurry up"
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9834 msgid ""
9835 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9836 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9837 msgstr ""
9838
9839 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9840 msgid "Allow speed tricks"
9841 msgstr ""
9842
9843 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9844 msgid ""
9845 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9846 msgstr ""
9847
9848 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9849 msgid "Skip frame (default=0)"
9850 msgstr ""
9851
9852 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9853 msgid ""
9854 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9855 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9856 msgstr ""
9857
9858 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9859 msgid "Skip idct (default=0)"
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9863 msgid ""
9864 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9865 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9866 msgstr ""
9867
9868 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9869 msgid "Debug mask"
9870 msgstr ""
9871
9872 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9873 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9874 msgstr ""
9875
9876 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9877 msgid "Codec name"
9878 msgstr ""
9879
9880 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9881 msgid "Internal libavcodec codec name"
9882 msgstr ""
9883
9884 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9885 msgid "Visualize motion vectors"
9886 msgstr ""
9887
9888 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9889 msgid ""
9890 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9891 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9892 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9893 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9894 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9895 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9896 msgstr ""
9897
9898 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9899 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9900 msgstr ""
9901
9902 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9903 msgid ""
9904 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9905 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9906 msgstr ""
9907
9908 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9909 msgid "Hardware decoding"
9910 msgstr ""
9911
9912 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9913 msgid "This allows hardware decoding when available."
9914 msgstr ""
9915
9916 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9917 msgid "VDA output pixel format"
9918 msgstr ""
9919
9920 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9921 msgid "The pixel format for output image buffers."
9922 msgstr ""
9923
9924 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9925 msgid "Threads"
9926 msgstr ""
9927
9928 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9929 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9930 msgstr ""
9931
9932 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9933 msgid "Ratio of key frames"
9934 msgstr ""
9935
9936 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9937 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9938 msgstr ""
9939
9940 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9941 msgid "Ratio of B frames"
9942 msgstr ""
9943
9944 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9945 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9946 msgstr ""
9947
9948 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9949 msgid "Video bitrate tolerance"
9950 msgstr ""
9951
9952 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9953 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9954 msgstr ""
9955
9956 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9957 msgid "Interlaced encoding"
9958 msgstr ""
9959
9960 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9961 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9962 msgstr ""
9963
9964 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9965 msgid "Interlaced motion estimation"
9966 msgstr ""
9967
9968 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9969 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9970 msgstr ""
9971
9972 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9973 msgid "Pre-motion estimation"
9974 msgstr ""
9975
9976 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
9977 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
9978 msgstr ""
9979
9980 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
9981 msgid "Rate control buffer size"
9982 msgstr ""
9983
9984 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
9985 msgid ""
9986 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
9987 "rate control, but will cause a delay in the stream."
9988 msgstr ""
9989
9990 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
9991 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
9992 msgstr ""
9993
9994 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
9995 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
9996 msgstr ""
9997
9998 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
9999 msgid "I quantization factor"
10000 msgstr ""
10001
10002 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10003 msgid ""
10004 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10005 "same qscale for I and P frames)."
10006 msgstr ""
10007
10008 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10009 #: modules/demux/mod.c:79
10010 msgid "Noise reduction"
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10014 msgid ""
10015 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10016 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10017 msgstr ""
10018
10019 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10020 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10021 msgstr ""
10022
10023 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10024 msgid ""
10025 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10026 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10027 "standard MPEG2 decoders."
10028 msgstr ""
10029
10030 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10031 msgid "Quality level"
10032 msgstr ""
10033
10034 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10035 msgid ""
10036 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10037 "encoding very much)."
10038 msgstr ""
10039
10040 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10041 msgid ""
10042 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10043 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10044 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10045 "to ease the encoder's task."
10046 msgstr ""
10047
10048 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10049 msgid "Minimum video quantizer scale"
10050 msgstr ""
10051
10052 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10053 msgid "Minimum video quantizer scale."
10054 msgstr ""
10055
10056 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10057 msgid "Maximum video quantizer scale"
10058 msgstr ""
10059
10060 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10061 msgid "Maximum video quantizer scale."
10062 msgstr ""
10063
10064 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10065 msgid "Trellis quantization"
10066 msgstr ""
10067
10068 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10069 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10070 msgstr ""
10071
10072 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10073 msgid "Fixed quantizer scale"
10074 msgstr ""
10075
10076 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10077 msgid ""
10078 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10079 "255.0)."
10080 msgstr ""
10081
10082 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10083 msgid "Strict standard compliance"
10084 msgstr ""
10085
10086 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10087 msgid ""
10088 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10092 msgid "Luminance masking"
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10096 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10100 msgid "Darkness masking"
10101 msgstr ""
10102
10103 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10104 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10105 msgstr ""
10106
10107 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10108 msgid "Motion masking"
10109 msgstr ""
10110
10111 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10112 msgid ""
10113 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10114 "(default: 0.0)."
10115 msgstr ""
10116
10117 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10118 msgid "Border masking"
10119 msgstr ""
10120
10121 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10122 msgid ""
10123 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10124 "0.0)."
10125 msgstr ""
10126
10127 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10128 msgid "Luminance elimination"
10129 msgstr ""
10130
10131 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10132 msgid ""
10133 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10134 "The H264 specification recommends -4."
10135 msgstr ""
10136
10137 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10138 msgid "Chrominance elimination"
10139 msgstr ""
10140
10141 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10142 msgid ""
10143 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10144 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10145 msgstr ""
10146
10147 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10148 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10149 msgstr ""
10150
10151 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10152 msgid ""
10153 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10154 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10155 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10156 "enabled libavcodec"
10157 msgstr ""
10158
10159 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10160 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10161 msgstr ""
10162
10163 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10164 #, c-format
10165 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10166 msgstr ""
10167
10168 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10169 #, c-format
10170 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10171 msgstr ""
10172
10173 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10174 #, c-format
10175 msgid ""
10176 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10177 "encoder:\n"
10178 "%s.\n"
10179 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10180 "\n"
10181 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10182 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10183 msgstr ""
10184
10185 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10186 msgid "unknown"
10187 msgstr ""
10188
10189 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10190 #, fuzzy
10191 msgid "video"
10192 msgstr "S-video"
10193
10194 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10195 #, fuzzy
10196 msgid "audio"
10197 msgstr "Ovoz"
10198
10199 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10200 msgid "subpicture"
10201 msgstr ""
10202
10203 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10204 #, fuzzy, c-format
10205 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10206 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
10207
10208 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10209 #, fuzzy
10210 msgid "Dummy video decoder"
10211 msgstr "Video kodek"
10212
10213 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10214 msgid "VA-API video decoder via X11"
10215 msgstr ""
10216
10217 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10218 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10219 msgstr ""
10220
10221 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10222 msgid "420YpCbCr8Planar"
10223 msgstr ""
10224
10225 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10226 msgid "422YpCbCr8"
10227 msgstr ""
10228
10229 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10230 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10231 msgstr ""
10232
10233 #: modules/codec/cc.c:55
10234 msgid "CC 608/708"
10235 msgstr ""
10236
10237 #: modules/codec/cc.c:56
10238 msgid "Closed Captions decoder"
10239 msgstr ""
10240
10241 #: modules/codec/cdg.c:87
10242 msgid "CDG video decoder"
10243 msgstr ""
10244
10245 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10246 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10247 msgstr ""
10248
10249 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10250 msgid "CVD subtitle decoder"
10251 msgstr ""
10252
10253 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10254 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10255 msgstr ""
10256
10257 #: modules/codec/ddummy.c:36
10258 msgid "Save raw codec data"
10259 msgstr ""
10260
10261 #: modules/codec/ddummy.c:38
10262 msgid ""
10263 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10264 "main options."
10265 msgstr ""
10266
10267 #: modules/codec/ddummy.c:47
10268 msgid "Dummy decoder"
10269 msgstr ""
10270
10271 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10272 msgid "Dump decoder"
10273 msgstr ""
10274
10275 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10276 msgid "DirectMedia Object decoder"
10277 msgstr ""
10278
10279 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10280 msgid "DirectMedia Object encoder"
10281 msgstr ""
10282
10283 #: modules/codec/dts.c:53
10284 msgid "DTS parser"
10285 msgstr ""
10286
10287 #: modules/codec/dts.c:58
10288 msgid "DTS audio packetizer"
10289 msgstr ""
10290
10291 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10292 msgid "Decoding X coordinate"
10293 msgstr ""
10294
10295 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10296 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10297 msgstr ""
10298
10299 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10300 msgid "Decoding Y coordinate"
10301 msgstr ""
10302
10303 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10304 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10305 msgstr ""
10306
10307 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10308 msgid "Subpicture position"
10309 msgstr ""
10310
10311 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10312 msgid ""
10313 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10314 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10315 "g. 6=top-right)."
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10319 msgid "Encoding X coordinate"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10323 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10327 msgid "Encoding Y coordinate"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10331 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10335 msgid "DVB subtitles decoder"
10336 msgstr ""
10337
10338 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3568 modules/demux/ts.c:3625
10339 msgid "DVB subtitles"
10340 msgstr ""
10341
10342 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10343 msgid "DVB subtitles encoder"
10344 msgstr ""
10345
10346 #: modules/codec/edummy.c:40
10347 msgid "Dummy encoder"
10348 msgstr ""
10349
10350 #: modules/codec/faad.c:52
10351 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10352 msgstr ""
10353
10354 #: modules/codec/faad.c:431
10355 msgid "AAC extension"
10356 msgstr ""
10357
10358 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10359 msgid "Encoder Profile"
10360 msgstr ""
10361
10362 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10363 msgid "Encoder Algorithm to use"
10364 msgstr ""
10365
10366 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10367 msgid "Enable spectral band replication"
10368 msgstr ""
10369
10370 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10371 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10372 msgstr ""
10373
10374 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10375 msgid "VBR Quality"
10376 msgstr ""
10377
10378 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10379 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10380 msgstr ""
10381
10382 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10383 msgid "Enable afterburner library"
10384 msgstr ""
10385
10386 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10387 msgid ""
10388 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10389 "CPU usage (default is enabled)"
10390 msgstr ""
10391
10392 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10393 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10394 msgstr ""
10395
10396 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10397 msgid ""
10398 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10399 "hierarchical"
10400 msgstr ""
10401
10402 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10403 msgid "AAC-LC"
10404 msgstr ""
10405
10406 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10407 msgid "HE-AAC"
10408 msgstr ""
10409
10410 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10411 msgid "HE-AAC-v2"
10412 msgstr ""
10413
10414 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10415 msgid "AAC-LD"
10416 msgstr ""
10417
10418 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10419 msgid "AAC-ELD"
10420 msgstr ""
10421
10422 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10423 msgid "FDKAAC"
10424 msgstr ""
10425
10426 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10427 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10428 msgstr ""
10429
10430 #: modules/codec/flac.c:112
10431 msgid "Flac audio decoder"
10432 msgstr ""
10433
10434 #: modules/codec/flac.c:119
10435 msgid "Flac audio encoder"
10436 msgstr ""
10437
10438 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10439 msgid "Sound fonts"
10440 msgstr ""
10441
10442 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10443 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10444 msgstr ""
10445
10446 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10447 msgid "Chorus"
10448 msgstr ""
10449
10450 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10451 msgid "Synthesis gain"
10452 msgstr ""
10453
10454 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10455 msgid ""
10456 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10457 "when many notes are played at a time."
10458 msgstr ""
10459
10460 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10461 msgid "Polyphony"
10462 msgstr ""
10463
10464 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10465 msgid ""
10466 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10467 "require more processing power."
10468 msgstr ""
10469
10470 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10471 msgid "Reverb"
10472 msgstr ""
10473
10474 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10475 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10476 msgstr ""
10477
10478 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10479 msgid "FluidSynth"
10480 msgstr ""
10481
10482 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10483 msgid "MIDI synthesis not set up"
10484 msgstr ""
10485
10486 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10487 msgid ""
10488 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10489 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10490 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/g711.c:45
10494 msgid "G.711 decoder"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/g711.c:53
10498 msgid "G.711 encoder"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10502 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10506 msgid "Use DecodeBin"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10510 msgid ""
10511 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10512 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10513 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10514 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10515 msgstr ""
10516
10517 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10518 msgid "GStreamer Based Decoder"
10519 msgstr ""
10520
10521 #: modules/codec/jpeg.c:50
10522 msgid ""
10523 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10524 msgstr ""
10525
10526 #: modules/codec/jpeg.c:109
10527 msgid "JPEG image decoder"
10528 msgstr ""
10529
10530 #: modules/codec/jpeg.c:118
10531 msgid "JPEG image encoder"
10532 msgstr ""
10533
10534 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10535 msgid "Formatted Subtitles"
10536 msgstr ""
10537
10538 #: modules/codec/kate.c:195
10539 msgid ""
10540 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10541 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10542 "rendering via Tiger is enabled."
10543 msgstr ""
10544
10545 #: modules/codec/kate.c:202
10546 msgid "Shadow"
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/kate.c:202
10550 msgid "Outline"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10554 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10555 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10556 msgid "Black"
10557 msgstr ""
10558
10559 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10560 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10561 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10562 msgid "Gray"
10563 msgstr ""
10564
10565 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10566 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10567 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10568 msgid "Silver"
10569 msgstr ""
10570
10571 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10572 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10573 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10574 #: modules/video_filter/rss.c:72
10575 msgid "White"
10576 msgstr ""
10577
10578 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10579 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10580 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10581 msgid "Maroon"
10582 msgstr ""
10583
10584 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10586 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10587 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10588 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10589 msgid "Red"
10590 msgstr ""
10591
10592 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10593 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10594 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10595 #: modules/video_filter/rss.c:73
10596 msgid "Fuchsia"
10597 msgstr ""
10598
10599 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10600 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10601 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10602 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10603 #: modules/video_filter/rss.c:73
10604 msgid "Yellow"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10608 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10609 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10610 msgid "Olive"
10611 msgstr ""
10612
10613 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10614 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10615 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10616 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10617 #: modules/video_filter/rss.c:73
10618 msgid "Green"
10619 msgstr ""
10620
10621 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10622 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10623 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10624 msgid "Teal"
10625 msgstr ""
10626
10627 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10628 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10629 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10630 #: modules/video_filter/rss.c:74
10631 msgid "Lime"
10632 msgstr ""
10633
10634 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10635 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10636 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10637 msgid "Purple"
10638 msgstr ""
10639
10640 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10641 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10642 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10643 msgid "Navy"
10644 msgstr ""
10645
10646 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10647 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10648 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10649 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10650 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10651 msgid "Blue"
10652 msgstr ""
10653
10654 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10655 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10656 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10657 #: modules/video_filter/rss.c:75
10658 msgid "Aqua"
10659 msgstr ""
10660
10661 #: modules/codec/kate.c:214
10662 msgid "Use Tiger for rendering"
10663 msgstr ""
10664
10665 #: modules/codec/kate.c:215
10666 msgid ""
10667 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10668 "only render static text and bitmap based streams."
10669 msgstr ""
10670
10671 #: modules/codec/kate.c:219
10672 msgid "Rendering quality"
10673 msgstr ""
10674
10675 #: modules/codec/kate.c:220
10676 msgid ""
10677 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10678 "highest quality."
10679 msgstr ""
10680
10681 #: modules/codec/kate.c:224
10682 msgid "Default font effect"
10683 msgstr ""
10684
10685 #: modules/codec/kate.c:225
10686 msgid ""
10687 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10688 "backgrounds."
10689 msgstr ""
10690
10691 #: modules/codec/kate.c:229
10692 msgid "Default font effect strength"
10693 msgstr ""
10694
10695 #: modules/codec/kate.c:230
10696 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10697 msgstr ""
10698
10699 #: modules/codec/kate.c:234
10700 msgid "Default font description"
10701 msgstr ""
10702
10703 #: modules/codec/kate.c:235
10704 msgid ""
10705 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10706 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10707 "font parameters where appropriate."
10708 msgstr ""
10709
10710 #: modules/codec/kate.c:240
10711 msgid "Default font color"
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/kate.c:241
10715 msgid ""
10716 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10717 "font color to use."
10718 msgstr ""
10719
10720 #: modules/codec/kate.c:245
10721 msgid "Default font alpha"
10722 msgstr ""
10723
10724 #: modules/codec/kate.c:246
10725 msgid ""
10726 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10727 "particular font color to use."
10728 msgstr ""
10729
10730 #: modules/codec/kate.c:250
10731 msgid "Default background color"
10732 msgstr ""
10733
10734 #: modules/codec/kate.c:251
10735 msgid ""
10736 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10737 "color to use."
10738 msgstr ""
10739
10740 #: modules/codec/kate.c:255
10741 msgid "Default background alpha"
10742 msgstr ""
10743
10744 #: modules/codec/kate.c:256
10745 msgid ""
10746 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10747 "specify a particular background color to use."
10748 msgstr ""
10749
10750 #: modules/codec/kate.c:262
10751 msgid ""
10752 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10753 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10754 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10755 "available.\n"
10756 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10757 "played. This will hopefully be fixed soon."
10758 msgstr ""
10759
10760 #: modules/codec/kate.c:271
10761 msgid "Kate"
10762 msgstr ""
10763
10764 #: modules/codec/kate.c:272
10765 msgid "Kate overlay decoder"
10766 msgstr ""
10767
10768 #: modules/codec/kate.c:291
10769 msgid "Tiger rendering defaults"
10770 msgstr ""
10771
10772 #: modules/codec/kate.c:326
10773 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10774 msgstr ""
10775
10776 #: modules/codec/libass.c:56
10777 msgid "Subtitles (advanced)"
10778 msgstr ""
10779
10780 #: modules/codec/libass.c:57
10781 msgid "Subtitle renderers using libass"
10782 msgstr ""
10783
10784 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10785 msgid "Building font cache"
10786 msgstr ""
10787
10788 #: modules/codec/libass.c:226
10789 msgid ""
10790 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10791 "This should take less than a minute."
10792 msgstr ""
10793
10794 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10795 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10796 msgstr ""
10797
10798 #: modules/codec/lpcm.c:60
10799 msgid "Linear PCM audio decoder"
10800 msgstr ""
10801
10802 #: modules/codec/lpcm.c:65
10803 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10804 msgstr ""
10805
10806 #: modules/codec/lpcm.c:71
10807 msgid "Linear PCM audio encoder"
10808 msgstr ""
10809
10810 #: modules/codec/mft.c:56
10811 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10812 msgstr ""
10813
10814 #: modules/codec/mmal.c:50
10815 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10816 msgstr ""
10817
10818 #: modules/codec/mmal.c:51
10819 msgid ""
10820 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10821 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10822 msgstr ""
10823
10824 #: modules/codec/mmal.c:57
10825 #, fuzzy
10826 msgid "MMAL decoder"
10827 msgstr "dekoder"
10828
10829 #: modules/codec/mmal.c:58
10830 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10834 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10838 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10842 msgid "Android direct rendering"
10843 msgstr ""
10844
10845 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10846 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10847 msgstr ""
10848
10849 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10850 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10851 msgstr ""
10852
10853 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10854 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10855 msgstr ""
10856
10857 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10858 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10859 msgstr ""
10860
10861 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10862 msgid "OpenMAX IL video output"
10863 msgstr ""
10864
10865 #: modules/codec/opus.c:66
10866 msgid "Opus audio decoder"
10867 msgstr ""
10868
10869 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10870 msgid "Opus"
10871 msgstr ""
10872
10873 #: modules/codec/opus.c:73
10874 #, fuzzy
10875 msgid "Opus audio encoder"
10876 msgstr "Audio kodek"
10877
10878 #: modules/codec/png.c:91
10879 msgid "PNG video decoder"
10880 msgstr ""
10881
10882 #: modules/codec/png.c:100
10883 #, fuzzy
10884 msgid "PNG video encoder"
10885 msgstr "Video kodek"
10886
10887 #: modules/codec/qsv.c:56
10888 msgid "Enable software mode"
10889 msgstr "Dastur usulini yoqish"
10890
10891 #: modules/codec/qsv.c:57
10892 msgid ""
10893 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10894 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10895 msgstr ""
10896
10897 #: modules/codec/qsv.c:61
10898 msgid "Codec Profile"
10899 msgstr "Kodek profili"
10900
10901 #: modules/codec/qsv.c:63
10902 msgid ""
10903 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10904 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10905 "'high'"
10906 msgstr ""
10907
10908 #: modules/codec/qsv.c:67
10909 #, fuzzy
10910 msgid "Codec Level"
10911 msgstr "Kodek"
10912
10913 #: modules/codec/qsv.c:69
10914 msgid ""
10915 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10916 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10917 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:73
10921 msgid "Group of Picture size"
10922 msgstr ""
10923
10924 #: modules/codec/qsv.c:75
10925 msgid ""
10926 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10927 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10928 "frames are used."
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/qsv.c:79
10932 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10933 msgstr ""
10934
10935 #: modules/codec/qsv.c:81
10936 msgid ""
10937 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10938 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10939 msgstr ""
10940
10941 #: modules/codec/qsv.c:85
10942 msgid "Target Usage"
10943 msgstr ""
10944
10945 #: modules/codec/qsv.c:86
10946 msgid ""
10947 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10948 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10949 msgstr ""
10950
10951 #: modules/codec/qsv.c:90
10952 msgid "IDR interval"
10953 msgstr ""
10954
10955 #: modules/codec/qsv.c:92
10956 msgid ""
10957 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10958 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10959 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10960 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10961 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10962 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10963 msgstr ""
10964
10965 #: modules/codec/qsv.c:100
10966 msgid "Rate Control Method"
10967 msgstr ""
10968
10969 #: modules/codec/qsv.c:102
10970 msgid ""
10971 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10972 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10973 msgstr ""
10974
10975 #: modules/codec/qsv.c:105
10976 msgid "Quantization parameter"
10977 msgstr ""
10978
10979 #: modules/codec/qsv.c:106
10980 msgid ""
10981 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
10982 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
10983 "only if rc_method is 'qp'."
10984 msgstr ""
10985
10986 #: modules/codec/qsv.c:110
10987 msgid "Quantization parameter for I-frames"
10988 msgstr ""
10989
10990 #: modules/codec/qsv.c:111
10991 msgid ""
10992 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
10993 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
10994 msgstr ""
10995
10996 #: modules/codec/qsv.c:114
10997 msgid "Quantization parameter for P-frames"
10998 msgstr ""
10999
11000 #: modules/codec/qsv.c:115
11001 msgid ""
11002 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11003 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11004 msgstr ""
11005
11006 #: modules/codec/qsv.c:118
11007 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11008 msgstr ""
11009
11010 #: modules/codec/qsv.c:119
11011 msgid ""
11012 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11013 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11014 msgstr ""
11015
11016 #: modules/codec/qsv.c:122
11017 #, fuzzy
11018 msgid "Maximum Bitrate"
11019 msgstr "Bitreyt"
11020
11021 #: modules/codec/qsv.c:123
11022 msgid ""
11023 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11024 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11025 "bitrate, profile, level, etc."
11026 msgstr ""
11027
11028 #: modules/codec/qsv.c:127
11029 msgid "Accuracy of RateControl"
11030 msgstr ""
11031
11032 #: modules/codec/qsv.c:128
11033 msgid ""
11034 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11035 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11036 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11037 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11038 msgstr ""
11039
11040 #: modules/codec/qsv.c:134
11041 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11042 msgstr ""
11043
11044 #: modules/codec/qsv.c:135
11045 msgid ""
11046 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11047 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11048 msgstr ""
11049
11050 #: modules/codec/qsv.c:139
11051 msgid "Number of slices per frame"
11052 msgstr ""
11053
11054 #: modules/codec/qsv.c:140
11055 msgid ""
11056 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11057 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11058 "partitioning allowed by the codec standard."
11059 msgstr ""
11060
11061 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11062 msgid "Number of reference frames"
11063 msgstr ""
11064
11065 #: modules/codec/qsv.c:148
11066 msgid "Number of parallel operations"
11067 msgstr ""
11068
11069 #: modules/codec/qsv.c:149
11070 msgid ""
11071 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11072 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11073 "needs at least 1 here."
11074 msgstr ""
11075
11076 #: modules/codec/qsv.c:193
11077 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11078 msgstr ""
11079
11080 #: modules/codec/quicktime.c:66
11081 msgid "QuickTime library decoder"
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11085 msgid "Pseudo raw video decoder"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11089 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11093 msgid "Chroma format"
11094 msgstr ""
11095
11096 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11097 msgid ""
11098 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11099 msgstr ""
11100
11101 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11102 msgid "4:2:0"
11103 msgstr ""
11104
11105 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11106 msgid "4:2:2"
11107 msgstr ""
11108
11109 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11110 msgid "4:4:4"
11111 msgstr ""
11112
11113 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11114 msgid "Rate control method"
11115 msgstr ""
11116
11117 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11118 msgid "Method used to encode the video sequence"
11119 msgstr ""
11120
11121 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11122 msgid "Constant noise threshold mode"
11123 msgstr ""
11124
11125 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11126 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11127 msgstr ""
11128
11129 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11130 msgid "Low Delay mode"
11131 msgstr ""
11132
11133 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11134 msgid "Lossless mode"
11135 msgstr ""
11136
11137 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11138 msgid "Constant lambda mode"
11139 msgstr ""
11140
11141 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11142 msgid "Constant error mode"
11143 msgstr ""
11144
11145 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11146 msgid "Constant quality mode"
11147 msgstr ""
11148
11149 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11150 msgid "GOP structure"
11151 msgstr ""
11152
11153 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11154 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11155 msgstr ""
11156
11157 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11158 msgid ""
11159 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11160 "previous or future pictures."
11161 msgstr ""
11162
11163 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11164 msgid "I-frame only sequence"
11165 msgstr ""
11166
11167 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11168 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11169 msgstr ""
11170
11171 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11172 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11173 msgstr ""
11174
11175 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11176 msgid "Constant quality factor"
11177 msgstr ""
11178
11179 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11180 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11181 msgstr ""
11182
11183 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11184 msgid "Noise Threshold"
11185 msgstr ""
11186
11187 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11188 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11189 msgstr ""
11190
11191 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11192 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11193 msgstr ""
11194
11195 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11196 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11197 msgstr ""
11198
11199 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11200 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11201 msgstr ""
11202
11203 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11204 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11205 msgstr ""
11206
11207 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11208 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11209 msgstr ""
11210
11211 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11212 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11213 msgstr ""
11214
11215 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11216 msgid "GOP length"
11217 msgstr ""
11218
11219 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11220 msgid ""
11221 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11222 "group of pictures"
11223 msgstr ""
11224
11225 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11226 msgid "Prefilter"
11227 msgstr ""
11228
11229 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11230 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11231 msgstr ""
11232
11233 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11234 msgid "No pre-filtering"
11235 msgstr ""
11236
11237 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11238 msgid "Centre Weighted Median"
11239 msgstr ""
11240
11241 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11242 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11243 msgstr ""
11244
11245 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11246 msgid "Add Noise"
11247 msgstr ""
11248
11249 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11250 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11251 msgstr ""
11252
11253 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11254 msgid "Low Pass Filter"
11255 msgstr ""
11256
11257 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11258 msgid "Amount of prefiltering"
11259 msgstr ""
11260
11261 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11262 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11263 msgstr ""
11264
11265 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11266 msgid "Picture coding mode"
11267 msgstr ""
11268
11269 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11270 msgid ""
11271 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11272 "pseudo-progressive frame"
11273 msgstr ""
11274
11275 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11276 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11277 msgstr ""
11278
11279 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11280 msgid "force coding frame as single picture"
11281 msgstr ""
11282
11283 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11284 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11285 msgstr ""
11286
11287 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11288 msgid "Size of motion compensation blocks"
11289 msgstr ""
11290
11291 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11293 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11297 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11298 msgstr ""
11299
11300 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11301 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11302 msgstr ""
11303
11304 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11305 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11306 msgstr ""
11307
11308 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11309 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11310 msgstr ""
11311
11312 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11313 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11314 msgstr ""
11315
11316 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11317 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11318 msgstr ""
11319
11320 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11321 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11322 msgstr ""
11323
11324 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11325 msgid "Motion Vector precision"
11326 msgstr ""
11327
11328 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11329 msgid "Motion Vector precision in pels"
11330 msgstr ""
11331
11332 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11333 msgid "Three component motion estimation"
11334 msgstr ""
11335
11336 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11337 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11338 msgstr ""
11339
11340 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11341 msgid "Intra picture DWT filter"
11342 msgstr ""
11343
11344 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11345 msgid "Inter picture DWT filter"
11346 msgstr ""
11347
11348 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11349 msgid "Number of DWT iterations"
11350 msgstr ""
11351
11352 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11353 msgid "Also known as DWT levels"
11354 msgstr ""
11355
11356 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11357 msgid "Enable multiple quantizers"
11358 msgstr ""
11359
11360 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11361 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11362 msgstr ""
11363
11364 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11365 msgid "Disable arithmetic coding"
11366 msgstr ""
11367
11368 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11369 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11370 msgstr ""
11371
11372 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11373 msgid "perceptual weighting method"
11374 msgstr ""
11375
11376 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11377 msgid "perceptual distance"
11378 msgstr ""
11379
11380 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11381 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11382 msgstr ""
11383
11384 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11385 msgid "Horizontal slices per frame"
11386 msgstr ""
11387
11388 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11389 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11390 msgstr ""
11391
11392 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11393 msgid "Vertical slices per frame"
11394 msgstr ""
11395
11396 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11397 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11398 msgstr ""
11399
11400 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11401 msgid "Size of code blocks in each subband"
11402 msgstr ""
11403
11404 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11405 msgid "small - use small code blocks"
11406 msgstr ""
11407
11408 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11409 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11410 msgstr ""
11411
11412 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11413 msgid "large - use large code blocks"
11414 msgstr ""
11415
11416 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11417 msgid "full - One code block per subband"
11418 msgstr ""
11419
11420 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11421 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11422 msgstr ""
11423
11424 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11425 msgid "Number of levels of downsampling"
11426 msgstr ""
11427
11428 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11429 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11430 msgstr ""
11431
11432 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11433 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11434 msgstr ""
11435
11436 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11437 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11438 msgstr ""
11439
11440 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11441 msgid "Enable Scene Change Detection"
11442 msgstr ""
11443
11444 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11445 msgid "Force Profile"
11446 msgstr ""
11447
11448 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11449 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11450 msgstr ""
11451
11452 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11453 msgid "VC2 Simple Profile"
11454 msgstr ""
11455
11456 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11457 msgid "VC2 Main Profile"
11458 msgstr ""
11459
11460 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11461 msgid "Main Profile"
11462 msgstr ""
11463
11464 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11465 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11466 msgstr ""
11467
11468 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11469 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11470 msgstr ""
11471
11472 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11473 msgid "SDL Image decoder"
11474 msgstr ""
11475
11476 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11477 msgid "SDL_image video decoder"
11478 msgstr ""
11479
11480 #: modules/codec/shine.c:64
11481 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11482 msgstr ""
11483
11484 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11485 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11487 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11488 msgid "Mode"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/speex.c:61
11492 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11496 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11497 msgid "Encoding quality"
11498 msgstr ""
11499
11500 #: modules/codec/speex.c:65
11501 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11502 msgstr ""
11503
11504 #: modules/codec/speex.c:67
11505 msgid "Encoding complexity"
11506 msgstr ""
11507
11508 #: modules/codec/speex.c:69
11509 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11510 msgstr ""
11511
11512 #: modules/codec/speex.c:71
11513 msgid "Maximal bitrate"
11514 msgstr ""
11515
11516 #: modules/codec/speex.c:73
11517 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11518 msgstr ""
11519
11520 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11521 msgid "CBR encoding"
11522 msgstr ""
11523
11524 #: modules/codec/speex.c:77
11525 msgid ""
11526 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11527 "bitrate encoding (VBR)."
11528 msgstr ""
11529
11530 #: modules/codec/speex.c:80
11531 msgid "Voice activity detection"
11532 msgstr ""
11533
11534 #: modules/codec/speex.c:82
11535 msgid ""
11536 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11537 "mode."
11538 msgstr ""
11539
11540 #: modules/codec/speex.c:85
11541 msgid "Discontinuous Transmission"
11542 msgstr ""
11543
11544 #: modules/codec/speex.c:87
11545 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11546 msgstr ""
11547
11548 #: modules/codec/speex.c:91
11549 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11550 msgstr ""
11551
11552 #: modules/codec/speex.c:91
11553 msgid "Wide-band (16kHz)"
11554 msgstr ""
11555
11556 #: modules/codec/speex.c:91
11557 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11558 msgstr ""
11559
11560 #: modules/codec/speex.c:98
11561 msgid "Speex audio decoder"
11562 msgstr ""
11563
11564 #: modules/codec/speex.c:100
11565 msgid "Speex"
11566 msgstr ""
11567
11568 #: modules/codec/speex.c:104
11569 msgid "Speex audio packetizer"
11570 msgstr ""
11571
11572 #: modules/codec/speex.c:110
11573 msgid "Speex audio encoder"
11574 msgstr ""
11575
11576 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11577 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11578 msgstr ""
11579
11580 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11581 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11582 msgstr ""
11583
11584 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11585 msgid "DVD subtitles decoder"
11586 msgstr ""
11587
11588 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11589 msgid "DVD subtitles"
11590 msgstr ""
11591
11592 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11593 msgid "DVD subtitles packetizer"
11594 msgstr ""
11595
11596 #: modules/codec/stl.c:45
11597 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11598 msgstr ""
11599
11600 #. xgettext:
11601 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11602 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11603 #. languages using the Latin alphabet.
11604 #: modules/codec/subsdec.c:98
11605 msgid "Default (Windows-1252)"
11606 msgstr ""
11607
11608 #: modules/codec/subsdec.c:99
11609 msgid "System codeset"
11610 msgstr ""
11611
11612 #: modules/codec/subsdec.c:100
11613 msgid "Universal (UTF-8)"
11614 msgstr ""
11615
11616 #: modules/codec/subsdec.c:101
11617 msgid "Universal (UTF-16)"
11618 msgstr ""
11619
11620 #: modules/codec/subsdec.c:102
11621 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11622 msgstr ""
11623
11624 #: modules/codec/subsdec.c:103
11625 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11626 msgstr ""
11627
11628 #: modules/codec/subsdec.c:104
11629 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11630 msgstr ""
11631
11632 #: modules/codec/subsdec.c:108
11633 msgid "Western European (Latin-9)"
11634 msgstr ""
11635
11636 #: modules/codec/subsdec.c:109
11637 msgid "Western European (Windows-1252)"
11638 msgstr ""
11639
11640 #: modules/codec/subsdec.c:110
11641 msgid "Western European (IBM 00850)"
11642 msgstr ""
11643
11644 #: modules/codec/subsdec.c:112
11645 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11646 msgstr ""
11647
11648 #: modules/codec/subsdec.c:113
11649 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11650 msgstr ""
11651
11652 #: modules/codec/subsdec.c:115
11653 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11654 msgstr ""
11655
11656 #: modules/codec/subsdec.c:117
11657 msgid "Nordic (Latin-6)"
11658 msgstr ""
11659
11660 #: modules/codec/subsdec.c:119
11661 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11662 msgstr ""
11663
11664 #: modules/codec/subsdec.c:120
11665 msgid "Russian (KOI8-R)"
11666 msgstr ""
11667
11668 #: modules/codec/subsdec.c:121
11669 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11670 msgstr ""
11671
11672 #: modules/codec/subsdec.c:123
11673 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11674 msgstr ""
11675
11676 #: modules/codec/subsdec.c:124
11677 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11678 msgstr ""
11679
11680 #: modules/codec/subsdec.c:126
11681 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11682 msgstr ""
11683
11684 #: modules/codec/subsdec.c:127
11685 msgid "Greek (Windows-1253)"
11686 msgstr ""
11687
11688 #: modules/codec/subsdec.c:129
11689 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11690 msgstr ""
11691
11692 #: modules/codec/subsdec.c:130
11693 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11694 msgstr ""
11695
11696 #: modules/codec/subsdec.c:132
11697 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11698 msgstr ""
11699
11700 #: modules/codec/subsdec.c:133
11701 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11702 msgstr ""
11703
11704 #: modules/codec/subsdec.c:136
11705 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11706 msgstr ""
11707
11708 #: modules/codec/subsdec.c:137
11709 msgid "Thai (Windows-874)"
11710 msgstr ""
11711
11712 #: modules/codec/subsdec.c:139
11713 msgid "Baltic (Latin-7)"
11714 msgstr ""
11715
11716 #: modules/codec/subsdec.c:140
11717 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11718 msgstr ""
11719
11720 #: modules/codec/subsdec.c:143
11721 msgid "Celtic (Latin-8)"
11722 msgstr ""
11723
11724 #: modules/codec/subsdec.c:146
11725 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11726 msgstr ""
11727
11728 #: modules/codec/subsdec.c:148
11729 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11730 msgstr ""
11731
11732 #: modules/codec/subsdec.c:149
11733 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11734 msgstr ""
11735
11736 #: modules/codec/subsdec.c:150
11737 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11738 msgstr ""
11739
11740 #: modules/codec/subsdec.c:151
11741 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11742 msgstr ""
11743
11744 #: modules/codec/subsdec.c:152
11745 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11746 msgstr ""
11747
11748 #: modules/codec/subsdec.c:153
11749 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11750 msgstr ""
11751
11752 #: modules/codec/subsdec.c:154
11753 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11754 msgstr ""
11755
11756 #: modules/codec/subsdec.c:155
11757 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11758 msgstr ""
11759
11760 #: modules/codec/subsdec.c:156
11761 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11762 msgstr ""
11763
11764 #: modules/codec/subsdec.c:157
11765 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11766 msgstr ""
11767
11768 #: modules/codec/subsdec.c:159
11769 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11770 msgstr ""
11771
11772 #: modules/codec/subsdec.c:160
11773 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11774 msgstr ""
11775
11776 #: modules/codec/subsdec.c:167
11777 msgid "Subtitle text encoding"
11778 msgstr ""
11779
11780 #: modules/codec/subsdec.c:168
11781 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11782 msgstr ""
11783
11784 #: modules/codec/subsdec.c:169
11785 msgid "Subtitle justification"
11786 msgstr ""
11787
11788 #: modules/codec/subsdec.c:170
11789 msgid "Set the justification of subtitles"
11790 msgstr ""
11791
11792 #: modules/codec/subsdec.c:171
11793 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11794 msgstr ""
11795
11796 #: modules/codec/subsdec.c:172
11797 msgid ""
11798 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11799 msgstr ""
11800
11801 #: modules/codec/subsdec.c:175
11802 msgid ""
11803 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11804 "but you can choose to disable all formatting."
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/codec/subsdec.c:183
11808 msgid "Text subtitle decoder"
11809 msgstr ""
11810
11811 #. xgettext:
11812 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11813 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11814 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11815 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11816 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11817 #. Other scripts use other code pages.
11818 #.
11819 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11820 #. the VideoLAN translators mailing list.
11821 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11822 msgctxt "GetACP"
11823 msgid "CP1252"
11824 msgstr ""
11825
11826 #: modules/codec/subsusf.c:46
11827 msgid "USFSubs"
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/subsusf.c:47
11831 msgid "USF subtitles decoder"
11832 msgstr ""
11833
11834 #: modules/codec/substx3g.c:40
11835 #, fuzzy
11836 msgid "tx3g subtitles decoder"
11837 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
11838
11839 #: modules/codec/substx3g.c:41
11840 #, fuzzy
11841 msgid "tx3g subtitles"
11842 msgstr "Subtitrlar"
11843
11844 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11845 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11846 msgstr ""
11847
11848 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11849 msgid "SVCD subtitles"
11850 msgstr ""
11851
11852 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11853 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11854 msgstr ""
11855
11856 #: modules/codec/t140.c:35
11857 msgid "T.140 text encoder"
11858 msgstr ""
11859
11860 #: modules/codec/telx.c:54
11861 msgid "Override page"
11862 msgstr ""
11863
11864 #: modules/codec/telx.c:55
11865 msgid ""
11866 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11867 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11868 "usually 888 or 889)."
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/telx.c:60
11872 msgid "Ignore subtitle flag"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/codec/telx.c:61
11876 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/telx.c:64
11880 msgid "Workaround for France"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/codec/telx.c:65
11884 msgid ""
11885 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11886 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11887 "your subtitles don't appear."
11888 msgstr ""
11889
11890 #: modules/codec/telx.c:71
11891 msgid "Teletext subtitles decoder"
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11895 msgid ""
11896 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11897 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11898 msgstr ""
11899
11900 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11901 msgid "Post processing quality"
11902 msgstr ""
11903
11904 #: modules/codec/theora.c:114
11905 msgid "Theora video decoder"
11906 msgstr ""
11907
11908 #: modules/codec/theora.c:122
11909 msgid "Theora video packetizer"
11910 msgstr ""
11911
11912 #: modules/codec/theora.c:129
11913 msgid "Theora video encoder"
11914 msgstr ""
11915
11916 #: modules/codec/twolame.c:56
11917 msgid ""
11918 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11919 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11920 msgstr ""
11921
11922 #: modules/codec/twolame.c:59
11923 msgid "Stereo mode"
11924 msgstr ""
11925
11926 #: modules/codec/twolame.c:60
11927 msgid "Handling mode for stereo streams"
11928 msgstr ""
11929
11930 #: modules/codec/twolame.c:61
11931 msgid "VBR mode"
11932 msgstr ""
11933
11934 #: modules/codec/twolame.c:63
11935 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11936 msgstr ""
11937
11938 #: modules/codec/twolame.c:64
11939 msgid "Psycho-acoustic model"
11940 msgstr ""
11941
11942 #: modules/codec/twolame.c:66
11943 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11944 msgstr ""
11945
11946 #: modules/codec/twolame.c:70
11947 msgid "Joint stereo"
11948 msgstr ""
11949
11950 #: modules/codec/twolame.c:75
11951 msgid "Libtwolame audio encoder"
11952 msgstr ""
11953
11954 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11955 msgid "Ulead DV audio decoder"
11956 msgstr ""
11957
11958 #: modules/codec/vorbis.c:175
11959 msgid "Maximum encoding bitrate"
11960 msgstr ""
11961
11962 #: modules/codec/vorbis.c:177
11963 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11964 msgstr ""
11965
11966 #: modules/codec/vorbis.c:178
11967 msgid "Minimum encoding bitrate"
11968 msgstr ""
11969
11970 #: modules/codec/vorbis.c:180
11971 msgid ""
11972 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11973 "channel."
11974 msgstr ""
11975
11976 #: modules/codec/vorbis.c:183
11977 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
11978 msgstr ""
11979
11980 #: modules/codec/vorbis.c:187
11981 msgid "Vorbis audio decoder"
11982 msgstr ""
11983
11984 #: modules/codec/vorbis.c:198
11985 msgid "Vorbis audio packetizer"
11986 msgstr ""
11987
11988 #: modules/codec/vorbis.c:205
11989 msgid "Vorbis audio encoder"
11990 msgstr ""
11991
11992 #: modules/codec/vpx.c:49
11993 #, fuzzy
11994 msgid "WebM video decoder"
11995 msgstr "Video kodek"
11996
11997 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
11998 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
11999 msgstr ""
12000
12001 #: modules/codec/x264.c:70
12002 msgid "Maximum GOP size"
12003 msgstr ""
12004
12005 #: modules/codec/x264.c:71
12006 msgid ""
12007 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12008 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12009 "-1 for infinite."
12010 msgstr ""
12011
12012 #: modules/codec/x264.c:75
12013 msgid "Minimum GOP size"
12014 msgstr ""
12015
12016 #: modules/codec/x264.c:76
12017 msgid ""
12018 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12019 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12020 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12021 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12022 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12023 "the IDR-frame. \n"
12024 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12025 "frames, but do not start a new GOP."
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/codec/x264.c:85
12029 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12030 msgstr ""
12031
12032 #: modules/codec/x264.c:87
12033 msgid ""
12034 "none: use closed GOPs only\n"
12035 "normal: use standard open GOPs\n"
12036 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:91
12040 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12041 msgstr ""
12042
12043 #: modules/codec/x264.c:94
12044 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12045 msgstr ""
12046
12047 #: modules/codec/x264.c:95
12048 msgid ""
12049 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12050 "ray compatibility\n"
12051 "e.g. resolution, framerate, level"
12052 msgstr ""
12053
12054 #: modules/codec/x264.c:98
12055 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12056 msgstr ""
12057
12058 #: modules/codec/x264.c:99
12059 msgid ""
12060 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12061 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12062 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12063 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12064 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12065 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12066 "1 to 100."
12067 msgstr ""
12068
12069 #: modules/codec/x264.c:110
12070 msgid "B-frames between I and P"
12071 msgstr ""
12072
12073 #: modules/codec/x264.c:111
12074 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/x264.c:114
12078 msgid "Adaptive B-frame decision"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/codec/x264.c:115
12082 msgid ""
12083 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12084 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12085 msgstr ""
12086
12087 #: modules/codec/x264.c:119
12088 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12089 msgstr ""
12090
12091 #: modules/codec/x264.c:120
12092 msgid ""
12093 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12094 "negative values cause less B-frames."
12095 msgstr ""
12096
12097 #: modules/codec/x264.c:124
12098 msgid "Keep some B-frames as references"
12099 msgstr ""
12100
12101 #: modules/codec/x264.c:125
12102 msgid ""
12103 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12104 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12105 "appropriately.\n"
12106 " - none: Disabled\n"
12107 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12108 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12109 msgstr ""
12110
12111 #: modules/codec/x264.c:133
12112 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12113 msgstr ""
12114
12115 #: modules/codec/x264.c:134
12116 msgid ""
12117 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12118 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12119 msgstr ""
12120
12121 #: modules/codec/x264.c:137
12122 msgid "CABAC"
12123 msgstr ""
12124
12125 #: modules/codec/x264.c:138
12126 msgid ""
12127 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12128 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12129 msgstr ""
12130
12131 #: modules/codec/x264.c:143
12132 msgid ""
12133 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12134 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12135 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:148
12139 msgid "Skip loop filter"
12140 msgstr ""
12141
12142 #: modules/codec/x264.c:149
12143 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12144 msgstr ""
12145
12146 #: modules/codec/x264.c:151
12147 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12148 msgstr ""
12149
12150 #: modules/codec/x264.c:152
12151 msgid ""
12152 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12153 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12154 msgstr ""
12155
12156 #: modules/codec/x264.c:156
12157 msgid "H.264 level"
12158 msgstr ""
12159
12160 #: modules/codec/x264.c:157
12161 msgid ""
12162 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12163 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12164 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12165 "for letting x264 set level."
12166 msgstr ""
12167
12168 #: modules/codec/x264.c:162
12169 msgid "H.264 profile"
12170 msgstr ""
12171
12172 #: modules/codec/x264.c:163
12173 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12174 msgstr ""
12175
12176 #: modules/codec/x264.c:169
12177 msgid "Interlaced mode"
12178 msgstr ""
12179
12180 #: modules/codec/x264.c:170
12181 msgid "Pure-interlaced mode."
12182 msgstr ""
12183
12184 #: modules/codec/x264.c:172
12185 msgid "Frame packing"
12186 msgstr ""
12187
12188 #: modules/codec/x264.c:173
12189 msgid ""
12190 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12191 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12192 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12193 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12194 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12195 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12196 " 5: frame alternation - one view per frame"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:181
12200 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:182
12204 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:184
12208 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:185
12212 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12213 msgstr ""
12214
12215 #: modules/codec/x264.c:187
12216 msgid "Force number of slices per frame"
12217 msgstr ""
12218
12219 #: modules/codec/x264.c:188
12220 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12221 msgstr ""
12222
12223 #: modules/codec/x264.c:190
12224 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12225 msgstr ""
12226
12227 #: modules/codec/x264.c:191
12228 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12229 msgstr ""
12230
12231 #: modules/codec/x264.c:193
12232 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12233 msgstr ""
12234
12235 #: modules/codec/x264.c:194
12236 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12237 msgstr ""
12238
12239 #: modules/codec/x264.c:197
12240 msgid "Set QP"
12241 msgstr ""
12242
12243 #: modules/codec/x264.c:198
12244 msgid ""
12245 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12246 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12247 msgstr ""
12248
12249 #: modules/codec/x264.c:202
12250 msgid "Quality-based VBR"
12251 msgstr ""
12252
12253 #: modules/codec/x264.c:203
12254 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12255 msgstr ""
12256
12257 #: modules/codec/x264.c:205
12258 msgid "Min QP"
12259 msgstr ""
12260
12261 #: modules/codec/x264.c:206
12262 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12263 msgstr ""
12264
12265 #: modules/codec/x264.c:209
12266 msgid "Max QP"
12267 msgstr ""
12268
12269 #: modules/codec/x264.c:210
12270 msgid "Maximum quantizer parameter."
12271 msgstr ""
12272
12273 #: modules/codec/x264.c:212
12274 msgid "Max QP step"
12275 msgstr ""
12276
12277 #: modules/codec/x264.c:213
12278 msgid "Max QP step between frames."
12279 msgstr ""
12280
12281 #: modules/codec/x264.c:215
12282 msgid "Average bitrate tolerance"
12283 msgstr ""
12284
12285 #: modules/codec/x264.c:216
12286 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12287 msgstr ""
12288
12289 #: modules/codec/x264.c:219
12290 msgid "Max local bitrate"
12291 msgstr ""
12292
12293 #: modules/codec/x264.c:220
12294 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12295 msgstr ""
12296
12297 #: modules/codec/x264.c:222
12298 msgid "VBV buffer"
12299 msgstr ""
12300
12301 #: modules/codec/x264.c:223
12302 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12303 msgstr ""
12304
12305 #: modules/codec/x264.c:226
12306 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12307 msgstr ""
12308
12309 #: modules/codec/x264.c:227
12310 msgid ""
12311 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12312 "0.0 to 1.0."
12313 msgstr ""
12314
12315 #: modules/codec/x264.c:230
12316 msgid "How AQ distributes bits"
12317 msgstr ""
12318
12319 #: modules/codec/x264.c:231
12320 msgid ""
12321 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12322 " - 0: Disabled\n"
12323 " - 1: Current x264 default mode\n"
12324 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12325 "frame"
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:236
12329 msgid "Strength of AQ"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:237
12333 msgid ""
12334 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12335 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12336 " - 0.5: weak AQ\n"
12337 " - 1.5: strong AQ"
12338 msgstr ""
12339
12340 #: modules/codec/x264.c:243
12341 msgid "QP factor between I and P"
12342 msgstr ""
12343
12344 #: modules/codec/x264.c:244
12345 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12346 msgstr ""
12347
12348 #: modules/codec/x264.c:247
12349 msgid "QP factor between P and B"
12350 msgstr ""
12351
12352 #: modules/codec/x264.c:248
12353 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12354 msgstr ""
12355
12356 #: modules/codec/x264.c:250
12357 msgid "QP difference between chroma and luma"
12358 msgstr ""
12359
12360 #: modules/codec/x264.c:251
12361 msgid "QP difference between chroma and luma."
12362 msgstr ""
12363
12364 #: modules/codec/x264.c:253
12365 msgid "Multipass ratecontrol"
12366 msgstr ""
12367
12368 #: modules/codec/x264.c:254
12369 msgid ""
12370 "Multipass ratecontrol:\n"
12371 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12372 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12373 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12374 msgstr ""
12375
12376 #: modules/codec/x264.c:259
12377 msgid "QP curve compression"
12378 msgstr ""
12379
12380 #: modules/codec/x264.c:260
12381 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12382 msgstr ""
12383
12384 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12385 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12386 msgstr ""
12387
12388 #: modules/codec/x264.c:263
12389 msgid ""
12390 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12391 "blurs complexity."
12392 msgstr ""
12393
12394 #: modules/codec/x264.c:267
12395 msgid ""
12396 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12397 "blurs quants."
12398 msgstr ""
12399
12400 #: modules/codec/x264.c:272
12401 msgid "Partitions to consider"
12402 msgstr ""
12403
12404 #: modules/codec/x264.c:273
12405 msgid ""
12406 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12407 " - none  : \n"
12408 " - fast  : i4x4\n"
12409 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12410 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12411 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12412 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12413 msgstr ""
12414
12415 #: modules/codec/x264.c:281
12416 msgid "Direct MV prediction mode"
12417 msgstr ""
12418
12419 #: modules/codec/x264.c:284
12420 msgid "Direct prediction size"
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/codec/x264.c:285
12424 msgid ""
12425 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12426 " -  1: 8x8\n"
12427 " - -1: smallest possible according to level\n"
12428 msgstr ""
12429
12430 #: modules/codec/x264.c:290
12431 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12432 msgstr ""
12433
12434 #: modules/codec/x264.c:291
12435 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:293
12439 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:294
12443 msgid ""
12444 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12445 " - 1: Blind offset\n"
12446 " - 2: Smart analysis\n"
12447 msgstr ""
12448
12449 #: modules/codec/x264.c:299
12450 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/codec/x264.c:300
12454 msgid ""
12455 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12456 "(fast)\n"
12457 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12458 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12459 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12460 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12461 msgstr ""
12462
12463 #: modules/codec/x264.c:307
12464 msgid "Maximum motion vector search range"
12465 msgstr ""
12466
12467 #: modules/codec/x264.c:308
12468 msgid ""
12469 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12470 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12471 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12472 msgstr ""
12473
12474 #: modules/codec/x264.c:313
12475 msgid "Maximum motion vector length"
12476 msgstr ""
12477
12478 #: modules/codec/x264.c:314
12479 msgid ""
12480 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12481 msgstr ""
12482
12483 #: modules/codec/x264.c:317
12484 msgid "Minimum buffer space between threads"
12485 msgstr ""
12486
12487 #: modules/codec/x264.c:318
12488 msgid ""
12489 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12490 "threads."
12491 msgstr ""
12492
12493 #: modules/codec/x264.c:321
12494 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/x264.c:322
12498 msgid ""
12499 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12500 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12501 "default off"
12502 msgstr ""
12503
12504 #: modules/codec/x264.c:326
12505 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12506 msgstr ""
12507
12508 #: modules/codec/x264.c:328
12509 msgid ""
12510 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12511 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12512 "quality). Range 1 to 9."
12513 msgstr ""
12514
12515 #: modules/codec/x264.c:332
12516 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12517 msgstr ""
12518
12519 #: modules/codec/x264.c:335
12520 msgid "Decide references on a per partition basis"
12521 msgstr ""
12522
12523 #: modules/codec/x264.c:336
12524 msgid ""
12525 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12526 "as opposed to only one ref per macroblock."
12527 msgstr ""
12528
12529 #: modules/codec/x264.c:340
12530 msgid "Chroma in motion estimation"
12531 msgstr ""
12532
12533 #: modules/codec/x264.c:341
12534 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12535 msgstr ""
12536
12537 #: modules/codec/x264.c:344
12538 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12539 msgstr ""
12540
12541 #: modules/codec/x264.c:346
12542 msgid "Adaptive spatial transform size"
12543 msgstr ""
12544
12545 #: modules/codec/x264.c:348
12546 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12547 msgstr ""
12548
12549 #: modules/codec/x264.c:350
12550 msgid "Trellis RD quantization"
12551 msgstr ""
12552
12553 #: modules/codec/x264.c:351
12554 msgid ""
12555 "Trellis RD quantization: \n"
12556 " - 0: disabled\n"
12557 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12558 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12559 "This requires CABAC."
12560 msgstr ""
12561
12562 #: modules/codec/x264.c:357
12563 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12564 msgstr ""
12565
12566 #: modules/codec/x264.c:358
12567 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12568 msgstr ""
12569
12570 #: modules/codec/x264.c:360
12571 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12572 msgstr ""
12573
12574 #: modules/codec/x264.c:361
12575 msgid ""
12576 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12577 "small single coefficient."
12578 msgstr ""
12579
12580 #: modules/codec/x264.c:364
12581 msgid "Use Psy-optimizations"
12582 msgstr ""
12583
12584 #: modules/codec/x264.c:365
12585 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12586 msgstr ""
12587
12588 #: modules/codec/x264.c:369
12589 msgid ""
12590 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12591 "a useful range."
12592 msgstr ""
12593
12594 #: modules/codec/x264.c:372
12595 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12596 msgstr ""
12597
12598 #: modules/codec/x264.c:373
12599 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12600 msgstr ""
12601
12602 #: modules/codec/x264.c:376
12603 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12604 msgstr ""
12605
12606 #: modules/codec/x264.c:377
12607 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12608 msgstr ""
12609
12610 #: modules/codec/x264.c:382
12611 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12612 msgstr ""
12613
12614 #: modules/codec/x264.c:383
12615 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12616 msgstr ""
12617
12618 #: modules/codec/x264.c:386
12619 msgid "CPU optimizations"
12620 msgstr ""
12621
12622 #: modules/codec/x264.c:387
12623 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12624 msgstr ""
12625
12626 #: modules/codec/x264.c:389
12627 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12628 msgstr ""
12629
12630 #: modules/codec/x264.c:390
12631 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12632 msgstr ""
12633
12634 #: modules/codec/x264.c:392
12635 msgid "PSNR computation"
12636 msgstr ""
12637
12638 #: modules/codec/x264.c:393
12639 msgid ""
12640 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12641 "quality."
12642 msgstr ""
12643
12644 #: modules/codec/x264.c:396
12645 msgid "SSIM computation"
12646 msgstr ""
12647
12648 #: modules/codec/x264.c:397
12649 msgid ""
12650 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12651 "quality."
12652 msgstr ""
12653
12654 #: modules/codec/x264.c:400
12655 msgid "Quiet mode"
12656 msgstr "Tinch usul"
12657
12658 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12659 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12660 msgid "Statistics"
12661 msgstr "Statistika"
12662
12663 #: modules/codec/x264.c:403
12664 msgid "Print stats for each frame."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/codec/x264.c:405
12668 msgid "SPS and PPS id numbers"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/codec/x264.c:406
12672 msgid ""
12673 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12674 "settings."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:409
12678 msgid "Access unit delimiters"
12679 msgstr ""
12680
12681 #: modules/codec/x264.c:410
12682 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12683 msgstr ""
12684
12685 #: modules/codec/x264.c:412
12686 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12687 msgstr ""
12688
12689 #: modules/codec/x264.c:413
12690 msgid ""
12691 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12692 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12693 msgstr ""
12694
12695 #: modules/codec/x264.c:416
12696 msgid "HRD-timing information"
12697 msgstr ""
12698
12699 #: modules/codec/x264.c:417
12700 msgid "Default tune setting used"
12701 msgstr ""
12702
12703 #: modules/codec/x264.c:418
12704 msgid "Default preset setting used"
12705 msgstr ""
12706
12707 #: modules/codec/x264.c:420
12708 msgid "x264 advanced options."
12709 msgstr ""
12710
12711 #: modules/codec/x264.c:421
12712 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12713 msgstr ""
12714
12715 #: modules/codec/x264.c:426
12716 msgid "dia"
12717 msgstr ""
12718
12719 #: modules/codec/x264.c:426
12720 msgid "hex"
12721 msgstr ""
12722
12723 #: modules/codec/x264.c:426
12724 msgid "umh"
12725 msgstr ""
12726
12727 #: modules/codec/x264.c:426
12728 msgid "esa"
12729 msgstr ""
12730
12731 #: modules/codec/x264.c:426
12732 msgid "tesa"
12733 msgstr ""
12734
12735 #: modules/codec/x264.c:437
12736 msgid "Fast"
12737 msgstr ""
12738
12739 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12741 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12742 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12743 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12744 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12745 msgid "Normal"
12746 msgstr ""
12747
12748 #: modules/codec/x264.c:437
12749 msgid "Slow"
12750 msgstr ""
12751
12752 #: modules/codec/x264.c:442
12753 msgid "Spatial"
12754 msgstr ""
12755
12756 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:820
12757 msgid "Temporal"
12758 msgstr ""
12759
12760 #: modules/codec/x264.c:447
12761 msgid "checkerboard"
12762 msgstr ""
12763
12764 #: modules/codec/x264.c:447
12765 msgid "column alternation"
12766 msgstr ""
12767
12768 #: modules/codec/x264.c:447
12769 msgid "row alternation"
12770 msgstr ""
12771
12772 #: modules/codec/x264.c:447
12773 msgid "side by side"
12774 msgstr ""
12775
12776 #: modules/codec/x264.c:447
12777 msgid "top bottom"
12778 msgstr ""
12779
12780 #: modules/codec/x264.c:447
12781 msgid "frame alternation"
12782 msgstr ""
12783
12784 #: modules/codec/x264.c:451
12785 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12786 msgstr ""
12787
12788 #: modules/codec/x264.c:455
12789 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12790 msgstr ""
12791
12792 #: modules/codec/x264.c:459
12793 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12794 msgstr ""
12795
12796 #: modules/codec/x265.c:45
12797 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12798 msgstr ""
12799
12800 #: modules/codec/xwd.c:36
12801 msgid "XWD image decoder"
12802 msgstr ""
12803
12804 #: modules/codec/zvbi.c:61
12805 msgid "Teletext page"
12806 msgstr ""
12807
12808 #: modules/codec/zvbi.c:62
12809 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12810 msgstr ""
12811
12812 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12813 msgid "Teletext transparency"
12814 msgstr ""
12815
12816 #: modules/codec/zvbi.c:66
12817 msgid ""
12818 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12819 "read."
12820 msgstr ""
12821
12822 #: modules/codec/zvbi.c:69
12823 msgid "Teletext alignment"
12824 msgstr ""
12825
12826 #: modules/codec/zvbi.c:71
12827 msgid ""
12828 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12829 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12830 "6 = top-right)."
12831 msgstr ""
12832
12833 #: modules/codec/zvbi.c:75
12834 msgid "Teletext text subtitles"
12835 msgstr ""
12836
12837 #: modules/codec/zvbi.c:76
12838 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12839 msgstr ""
12840
12841 #: modules/codec/zvbi.c:85
12842 msgid "VBI and Teletext decoder"
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/codec/zvbi.c:86
12846 msgid "VBI & Teletext"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12850 msgid "DBus"
12851 msgstr ""
12852
12853 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12854 msgid "D-Bus control interface"
12855 msgstr ""
12856
12857 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12858 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12859 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12860 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12861 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12862 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12863 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12864 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12865 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12866 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12867 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12868 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12869 msgid "VLC media player"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12873 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/dummy.c:39
12877 msgid ""
12878 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12879 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12880 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12881 msgstr ""
12882
12883 #: modules/control/dummy.c:49
12884 msgid "Dummy interface"
12885 msgstr ""
12886
12887 #: modules/control/gestures.c:71
12888 msgid "Motion threshold (10-100)"
12889 msgstr ""
12890
12891 #: modules/control/gestures.c:73
12892 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/gestures.c:75
12896 msgid "Trigger button"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/gestures.c:77
12900 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12901 msgstr ""
12902
12903 #: modules/control/gestures.c:83
12904 msgid "Middle"
12905 msgstr ""
12906
12907 #: modules/control/gestures.c:86
12908 msgid "Gestures"
12909 msgstr ""
12910
12911 #: modules/control/gestures.c:94
12912 msgid "Mouse gestures control interface"
12913 msgstr ""
12914
12915 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12916 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12917 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1144
12918 msgid "Global Hotkeys"
12919 msgstr ""
12920
12921 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12922 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12923 msgid "Global Hotkeys interface"
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12927 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12928 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12929 msgid "Hotkeys"
12930 msgstr ""
12931
12932 #: modules/control/hotkeys.c:89
12933 msgid "Hotkeys management interface"
12934 msgstr ""
12935
12936 #: modules/control/hotkeys.c:188
12937 msgid "One"
12938 msgstr ""
12939
12940 #: modules/control/hotkeys.c:195
12941 #, c-format
12942 msgid "Loop: %s"
12943 msgstr ""
12944
12945 #: modules/control/hotkeys.c:202
12946 #, c-format
12947 msgid "Random: %s"
12948 msgstr ""
12949
12950 #: modules/control/hotkeys.c:331
12951 #, c-format
12952 msgid "Audio Device: %s"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/hotkeys.c:394
12956 msgid "Recording"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/hotkeys.c:394
12960 msgid "Recording done"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/hotkeys.c:409
12964 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12965 msgstr ""
12966
12967 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12968 msgid "No active subtitle"
12969 msgstr ""
12970
12971 #: modules/control/hotkeys.c:430
12972 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12973 msgstr ""
12974
12975 #: modules/control/hotkeys.c:450
12976 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
12977 msgstr ""
12978
12979 #: modules/control/hotkeys.c:459
12980 #, c-format
12981 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
12982 msgstr ""
12983
12984 #: modules/control/hotkeys.c:472
12985 msgid "Sub sync: delay reset"
12986 msgstr ""
12987
12988 #: modules/control/hotkeys.c:501
12989 #, c-format
12990 msgid "Subtitle delay %i ms"
12991 msgstr ""
12992
12993 #: modules/control/hotkeys.c:517
12994 #, c-format
12995 msgid "Audio delay %i ms"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/control/hotkeys.c:553
12999 #, c-format
13000 msgid "Audio track: %s"
13001 msgstr ""
13002
13003 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13004 #, c-format
13005 msgid "Subtitle track: %s"
13006 msgstr ""
13007
13008 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13009 msgid "N/A"
13010 msgstr ""
13011
13012 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13013 #, c-format
13014 msgid "Program Service ID: %s"
13015 msgstr ""
13016
13017 #: modules/control/hotkeys.c:773
13018 #, c-format
13019 msgid "Aspect ratio: %s"
13020 msgstr ""
13021
13022 #: modules/control/hotkeys.c:803
13023 #, c-format
13024 msgid "Crop: %s"
13025 msgstr ""
13026
13027 #: modules/control/hotkeys.c:851
13028 msgid "Zooming reset"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/hotkeys.c:858
13032 msgid "Scaled to screen"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/control/hotkeys.c:860
13036 msgid "Original Size"
13037 msgstr ""
13038
13039 #: modules/control/hotkeys.c:929
13040 #, c-format
13041 msgid "Zoom mode: %s"
13042 msgstr ""
13043
13044 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13045 msgid "Deinterlace off"
13046 msgstr ""
13047
13048 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13049 msgid "Deinterlace on"
13050 msgstr ""
13051
13052 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13053 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13054 msgstr ""
13055
13056 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13057 #, c-format
13058 msgid "Subtitle position %d px"
13059 msgstr ""
13060
13061 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13062 #, c-format
13063 msgid "Volume %ld%%"
13064 msgstr ""
13065
13066 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13067 #, c-format
13068 msgid "Speed: %.2fx"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/lirc.c:46
13072 msgid "Change the lirc configuration file"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/lirc.c:48
13076 msgid ""
13077 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13078 "users home directory."
13079 msgstr ""
13080
13081 #: modules/control/lirc.c:58
13082 msgid "Infrared"
13083 msgstr ""
13084
13085 #: modules/control/lirc.c:61
13086 msgid "Infrared remote control interface"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/control/motion.c:65
13090 msgid "motion"
13091 msgstr ""
13092
13093 #: modules/control/motion.c:68
13094 msgid "motion control interface"
13095 msgstr ""
13096
13097 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13098 msgid ""
13099 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13100 msgstr ""
13101
13102 #: modules/control/netsync.c:55
13103 msgid "Network master clock"
13104 msgstr ""
13105
13106 #: modules/control/netsync.c:56
13107 msgid ""
13108 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13109 "for clients listening"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/netsync.c:60
13113 msgid "Master server ip address"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/netsync.c:61
13117 msgid ""
13118 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13119 msgstr ""
13120
13121 #: modules/control/netsync.c:64
13122 msgid "UDP timeout (in ms)"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/netsync.c:65
13126 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/netsync.c:69
13130 msgid "Network Sync"
13131 msgstr ""
13132
13133 #: modules/control/netsync.c:70
13134 msgid "Network synchronization"
13135 msgstr ""
13136
13137 #: modules/control/ntservice.c:44
13138 msgid "Install Windows Service"
13139 msgstr ""
13140
13141 #: modules/control/ntservice.c:46
13142 msgid "Install the Service and exit."
13143 msgstr ""
13144
13145 #: modules/control/ntservice.c:47
13146 msgid "Uninstall Windows Service"
13147 msgstr ""
13148
13149 #: modules/control/ntservice.c:49
13150 msgid "Uninstall the Service and exit."
13151 msgstr ""
13152
13153 #: modules/control/ntservice.c:50
13154 msgid "Display name of the Service"
13155 msgstr ""
13156
13157 #: modules/control/ntservice.c:52
13158 msgid "Change the display name of the Service."
13159 msgstr ""
13160
13161 #: modules/control/ntservice.c:53
13162 msgid "Configuration options"
13163 msgstr ""
13164
13165 #: modules/control/ntservice.c:55
13166 msgid ""
13167 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13168 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13169 "configured."
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/control/ntservice.c:60
13173 msgid ""
13174 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13175 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13176 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13177 msgstr ""
13178
13179 #: modules/control/ntservice.c:66
13180 msgid "NT Service"
13181 msgstr ""
13182
13183 #: modules/control/ntservice.c:67
13184 msgid "Windows Service interface"
13185 msgstr ""
13186
13187 #: modules/control/rc.c:68
13188 msgid "Initializing"
13189 msgstr ""
13190
13191 #: modules/control/rc.c:69
13192 msgid "Opening"
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/rc.c:73
13196 msgid "Error"
13197 msgstr "Xato"
13198
13199 #: modules/control/rc.c:159
13200 msgid "Show stream position"
13201 msgstr ""
13202
13203 #: modules/control/rc.c:160
13204 msgid ""
13205 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13206 msgstr ""
13207
13208 #: modules/control/rc.c:163
13209 msgid "Fake TTY"
13210 msgstr ""
13211
13212 #: modules/control/rc.c:164
13213 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13214 msgstr ""
13215
13216 #: modules/control/rc.c:166
13217 msgid "UNIX socket command input"
13218 msgstr ""
13219
13220 #: modules/control/rc.c:167
13221 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13222 msgstr ""
13223
13224 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13225 msgid "TCP command input"
13226 msgstr ""
13227
13228 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13229 msgid ""
13230 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13231 "port the interface will bind to."
13232 msgstr ""
13233
13234 #: modules/control/rc.c:177
13235 msgid ""
13236 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13237 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13238 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13239 msgstr ""
13240
13241 #: modules/control/rc.c:184
13242 msgid "RC"
13243 msgstr ""
13244
13245 #: modules/control/rc.c:187
13246 msgid "Remote control interface"
13247 msgstr ""
13248
13249 #: modules/control/rc.c:352
13250 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13251 msgstr ""
13252
13253 #: modules/control/rc.c:764
13254 #, c-format
13255 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13256 msgstr ""
13257
13258 #: modules/control/rc.c:782
13259 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13260 msgstr ""
13261
13262 #: modules/control/rc.c:784
13263 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13264 msgstr ""
13265
13266 #: modules/control/rc.c:785
13267 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13268 msgstr ""
13269
13270 #: modules/control/rc.c:786
13271 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13272 msgstr ""
13273
13274 #: modules/control/rc.c:787
13275 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13276 msgstr ""
13277
13278 #: modules/control/rc.c:788
13279 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13280 msgstr ""
13281
13282 #: modules/control/rc.c:789
13283 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13284 msgstr ""
13285
13286 #: modules/control/rc.c:790
13287 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13288 msgstr ""
13289
13290 #: modules/control/rc.c:791
13291 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13292 msgstr ""
13293
13294 #: modules/control/rc.c:792
13295 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13296 msgstr ""
13297
13298 #: modules/control/rc.c:793
13299 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13300 msgstr ""
13301
13302 #: modules/control/rc.c:794
13303 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13304 msgstr ""
13305
13306 #: modules/control/rc.c:795
13307 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13308 msgstr ""
13309
13310 #: modules/control/rc.c:796
13311 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13312 msgstr ""
13313
13314 #: modules/control/rc.c:797
13315 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13316 msgstr ""
13317
13318 #: modules/control/rc.c:798
13319 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13320 msgstr ""
13321
13322 #: modules/control/rc.c:799
13323 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13324 msgstr ""
13325
13326 #: modules/control/rc.c:800
13327 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13328 msgstr ""
13329
13330 #: modules/control/rc.c:801
13331 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13332 msgstr ""
13333
13334 #: modules/control/rc.c:802
13335 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13336 msgstr ""
13337
13338 #: modules/control/rc.c:804
13339 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13340 msgstr ""
13341
13342 #: modules/control/rc.c:805
13343 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13344 msgstr ""
13345
13346 #: modules/control/rc.c:806
13347 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13348 msgstr ""
13349
13350 #: modules/control/rc.c:807
13351 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13352 msgstr ""
13353
13354 #: modules/control/rc.c:808
13355 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13356 msgstr ""
13357
13358 #: modules/control/rc.c:809
13359 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13360 msgstr ""
13361
13362 #: modules/control/rc.c:810
13363 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13364 msgstr ""
13365
13366 #: modules/control/rc.c:811
13367 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13368 msgstr ""
13369
13370 #: modules/control/rc.c:812
13371 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13372 msgstr ""
13373
13374 #: modules/control/rc.c:813
13375 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13376 msgstr ""
13377
13378 #: modules/control/rc.c:814
13379 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13380 msgstr ""
13381
13382 #: modules/control/rc.c:815
13383 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13384 msgstr ""
13385
13386 #: modules/control/rc.c:816
13387 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13388 msgstr ""
13389
13390 #: modules/control/rc.c:817
13391 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13392 msgstr ""
13393
13394 #: modules/control/rc.c:818
13395 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13396 msgstr ""
13397
13398 #: modules/control/rc.c:820
13399 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13400 msgstr ""
13401
13402 #: modules/control/rc.c:821
13403 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13404 msgstr ""
13405
13406 #: modules/control/rc.c:822
13407 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13408 msgstr ""
13409
13410 #: modules/control/rc.c:823
13411 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13412 msgstr ""
13413
13414 #: modules/control/rc.c:824
13415 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13416 msgstr ""
13417
13418 #: modules/control/rc.c:825
13419 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13420 msgstr ""
13421
13422 #: modules/control/rc.c:826
13423 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13424 msgstr ""
13425
13426 #: modules/control/rc.c:827
13427 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13428 msgstr ""
13429
13430 #: modules/control/rc.c:828
13431 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13432 msgstr ""
13433
13434 #: modules/control/rc.c:829
13435 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13436 msgstr ""
13437
13438 #: modules/control/rc.c:830
13439 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13440 msgstr ""
13441
13442 #: modules/control/rc.c:831
13443 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13444 msgstr ""
13445
13446 #: modules/control/rc.c:832
13447 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13448 msgstr ""
13449
13450 #: modules/control/rc.c:834
13451 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13452 msgstr ""
13453
13454 #: modules/control/rc.c:835
13455 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13456 msgstr ""
13457
13458 #: modules/control/rc.c:836
13459 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13460 msgstr ""
13461
13462 #: modules/control/rc.c:838
13463 msgid "+----[ end of help ]"
13464 msgstr ""
13465
13466 #: modules/control/rc.c:965
13467 #, fuzzy
13468 msgid "Press pause to continue."
13469 msgstr ""
13470 "\n"
13471 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
13472
13473 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13474 #: modules/control/rc.c:1490
13475 msgid "Type 'pause' to continue."
13476 msgstr ""
13477
13478 #: modules/control/rc.c:1283
13479 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13480 msgstr ""
13481
13482 #: modules/control/rc.c:1294
13483 #, c-format
13484 msgid "Playlist has only %u element"
13485 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13486 msgstr[0] ""
13487
13488 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13489 msgid "+-[Incoming]"
13490 msgstr ""
13491
13492 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13493 #, c-format
13494 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13495 msgstr ""
13496
13497 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13498 #, c-format
13499 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13500 msgstr ""
13501
13502 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13503 #, c-format
13504 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13505 msgstr ""
13506
13507 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13508 #, c-format
13509 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13510 msgstr ""
13511
13512 #: modules/control/rc.c:1755
13513 #, c-format
13514 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13515 msgstr ""
13516
13517 #: modules/control/rc.c:1757
13518 #, c-format
13519 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13520 msgstr ""
13521
13522 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13523 msgid "+-[Video Decoding]"
13524 msgstr ""
13525
13526 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13527 #, c-format
13528 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13529 msgstr ""
13530
13531 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13532 #, c-format
13533 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13534 msgstr ""
13535
13536 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13537 #, c-format
13538 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13539 msgstr ""
13540
13541 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13542 msgid "+-[Audio Decoding]"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13546 #, c-format
13547 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13548 msgstr ""
13549
13550 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13551 #, c-format
13552 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13553 msgstr ""
13554
13555 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13556 #, c-format
13557 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13558 msgstr ""
13559
13560 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13561 msgid "+-[Streaming]"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13565 #, c-format
13566 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13567 msgstr ""
13568
13569 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13570 #, c-format
13571 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13572 msgstr ""
13573
13574 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13575 #, c-format
13576 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13577 msgstr ""
13578
13579 #: modules/demux/aiff.c:49
13580 msgid "AIFF demuxer"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13584 msgid "ASF/WMV demuxer"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13588 msgid "Could not demux ASF stream"
13589 msgstr ""
13590
13591 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13592 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13593 msgstr ""
13594
13595 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13596 msgid "DRM protected streams are not supported."
13597 msgstr ""
13598
13599 #: modules/demux/au.c:50
13600 msgid "AU demuxer"
13601 msgstr ""
13602
13603 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13604 msgid "Avformat demuxer"
13605 msgstr ""
13606
13607 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13608 msgid "Avformat"
13609 msgstr ""
13610
13611 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13612 #, fuzzy
13613 msgid "Demuxer"
13614 msgstr "Demultipleksorlar"
13615
13616 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13617 msgid "Avformat muxer"
13618 msgstr ""
13619
13620 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13621 msgid "Muxer"
13622 msgstr ""
13623
13624 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13625 msgid "Avformat mux"
13626 msgstr ""
13627
13628 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13629 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13630 msgstr ""
13631
13632 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13633 msgid "Format name"
13634 msgstr ""
13635
13636 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13637 msgid "Internal libavcodec format name"
13638 msgstr ""
13639
13640 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13641 msgid "Force interleaved method"
13642 msgstr ""
13643
13644 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13645 msgid "Force index creation"
13646 msgstr ""
13647
13648 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13649 msgid ""
13650 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13651 "incomplete (not seekable)."
13652 msgstr ""
13653
13654 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13655 msgid "Ask for action"
13656 msgstr ""
13657
13658 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13659 msgid "Always fix"
13660 msgstr ""
13661
13662 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13663 msgid "Never fix"
13664 msgstr ""
13665
13666 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13667 msgid "Fix when necessary"
13668 msgstr ""
13669
13670 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13671 msgid "AVI demuxer"
13672 msgstr ""
13673
13674 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13675 msgid "Broken or missing AVI Index"
13676 msgstr ""
13677
13678 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13679 msgid ""
13680 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13681 "correctly.\n"
13682 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13683 "index in memory.\n"
13684 "This step might take a long time on a large file.\n"
13685 "What do you want to do?"
13686 msgstr ""
13687
13688 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13689 msgid "Build index then play"
13690 msgstr ""
13691
13692 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13693 msgid "Play as is"
13694 msgstr ""
13695
13696 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13697 msgid "Do not play"
13698 msgstr ""
13699
13700 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13701 msgid "Fixing AVI Index..."
13702 msgstr ""
13703
13704 #: modules/demux/caf.c:53
13705 #, fuzzy
13706 msgid "CAF demuxer"
13707 msgstr "Demultipleksorlar"
13708
13709 #: modules/demux/cdg.c:43
13710 msgid "CDG demuxer"
13711 msgstr ""
13712
13713 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13714 msgid "Dump module"
13715 msgstr ""
13716
13717 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13718 msgid "Dump filename"
13719 msgstr ""
13720
13721 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13722 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13723 msgstr ""
13724
13725 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13726 msgid "Append to existing file"
13727 msgstr ""
13728
13729 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13730 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13731 msgstr ""
13732
13733 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13734 msgid "File dumper"
13735 msgstr ""
13736
13737 #: modules/demux/dirac.c:41
13738 msgid "Value to adjust dts by"
13739 msgstr ""
13740
13741 #: modules/demux/dirac.c:54
13742 msgid "Dirac video demuxer"
13743 msgstr ""
13744
13745 #: modules/demux/flac.c:50
13746 msgid "FLAC demuxer"
13747 msgstr ""
13748
13749 #: modules/demux/image.c:44
13750 msgid "ES ID"
13751 msgstr ""
13752
13753 #: modules/demux/image.c:52
13754 msgid "Decode"
13755 msgstr ""
13756
13757 #: modules/demux/image.c:54
13758 msgid "Decode at the demuxer stage"
13759 msgstr ""
13760
13761 #: modules/demux/image.c:56
13762 msgid "Forced chroma"
13763 msgstr ""
13764
13765 #: modules/demux/image.c:58
13766 msgid ""
13767 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13768 "specified chroma."
13769 msgstr ""
13770
13771 #: modules/demux/image.c:61
13772 msgid "Duration in seconds"
13773 msgstr ""
13774
13775 #: modules/demux/image.c:63
13776 msgid ""
13777 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13778 "an unlimited play time."
13779 msgstr ""
13780
13781 #: modules/demux/image.c:68
13782 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13783 msgstr ""
13784
13785 #: modules/demux/image.c:70
13786 msgid "Real-time"
13787 msgstr ""
13788
13789 #: modules/demux/image.c:72
13790 msgid ""
13791 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13792 "input slaves."
13793 msgstr ""
13794
13795 #: modules/demux/image.c:76
13796 msgid "Image demuxer"
13797 msgstr ""
13798
13799 #: modules/demux/image.c:77
13800 msgid "Image"
13801 msgstr ""
13802
13803 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13804 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13805 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13806 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13807 msgid "Frames per Second"
13808 msgstr ""
13809
13810 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13811 msgid ""
13812 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13813 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13814 msgstr ""
13815
13816 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13817 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13818 msgstr ""
13819
13820 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13821 msgid "---  DVD Menu"
13822 msgstr "---  DVD menyusi"
13823
13824 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13825 msgid "First Played"
13826 msgstr ""
13827
13828 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13829 msgid "Video Manager"
13830 msgstr ""
13831
13832 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13833 msgid "----- Title"
13834 msgstr ""
13835
13836 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13837 msgid "Matroska stream demuxer"
13838 msgstr ""
13839
13840 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13841 msgid "Respect ordered chapters"
13842 msgstr ""
13843
13844 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13845 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13846 msgstr ""
13847
13848 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13849 msgid "Chapter codecs"
13850 msgstr ""
13851
13852 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13853 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13854 msgstr ""
13855
13856 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13857 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13858 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13859 msgstr ""
13860
13861 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13862 msgid ""
13863 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13864 "good for broken files)."
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13868 msgid "Seek based on percent not time"
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13872 msgid "Seek based on percent not time."
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13876 msgid "Dummy Elements"
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13880 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13881 msgstr ""
13882
13883 #: modules/demux/mod.c:55
13884 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13885 msgstr ""
13886
13887 #: modules/demux/mod.c:56
13888 msgid "Enable reverberation"
13889 msgstr ""
13890
13891 #: modules/demux/mod.c:57
13892 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13893 msgstr ""
13894
13895 #: modules/demux/mod.c:59
13896 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13897 msgstr ""
13898
13899 #: modules/demux/mod.c:61
13900 msgid "Enable megabass mode"
13901 msgstr ""
13902
13903 #: modules/demux/mod.c:62
13904 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13905 msgstr ""
13906
13907 #: modules/demux/mod.c:64
13908 msgid ""
13909 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13910 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13911 msgstr ""
13912
13913 #: modules/demux/mod.c:67
13914 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13915 msgstr ""
13916
13917 #: modules/demux/mod.c:69
13918 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13919 msgstr ""
13920
13921 #: modules/demux/mod.c:74
13922 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13923 msgstr ""
13924
13925 #: modules/demux/mod.c:85
13926 msgid "Reverberation level"
13927 msgstr ""
13928
13929 #: modules/demux/mod.c:87
13930 msgid "Reverberation delay"
13931 msgstr ""
13932
13933 #: modules/demux/mod.c:89
13934 msgid "Mega bass"
13935 msgstr ""
13936
13937 #: modules/demux/mod.c:92
13938 msgid "Mega bass level"
13939 msgstr ""
13940
13941 #: modules/demux/mod.c:94
13942 msgid "Mega bass cutoff"
13943 msgstr ""
13944
13945 #: modules/demux/mod.c:96
13946 msgid "Surround"
13947 msgstr ""
13948
13949 #: modules/demux/mod.c:99
13950 msgid "Surround level"
13951 msgstr ""
13952
13953 #: modules/demux/mod.c:101
13954 msgid "Surround delay (ms)"
13955 msgstr ""
13956
13957 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13958 msgid "Blues"
13959 msgstr "Blues"
13960
13961 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13962 msgid "Classic Rock"
13963 msgstr ""
13964
13965 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13966 msgid "Country"
13967 msgstr "Country"
13968
13969 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13970 msgid "Disco"
13971 msgstr "Disco"
13972
13973 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13974 msgid "Funk"
13975 msgstr "Funk"
13976
13977 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
13978 msgid "Grunge"
13979 msgstr "Grunge"
13980
13981 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
13982 msgid "Hip-Hop"
13983 msgstr "Hip-Hop"
13984
13985 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
13986 msgid "Jazz"
13987 msgstr "Jazz"
13988
13989 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
13990 msgid "Metal"
13991 msgstr "Metal"
13992
13993 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
13994 msgid "New Age"
13995 msgstr "New Age"
13996
13997 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
13998 msgid "Oldies"
13999 msgstr "Oldies"
14000
14001 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14002 msgid "Other"
14003 msgstr "Other"
14004
14005 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14006 msgid "R&B"
14007 msgstr "R&B"
14008
14009 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14010 msgid "Rap"
14011 msgstr "Rap"
14012
14013 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14014 msgid "Industrial"
14015 msgstr "Industrial"
14016
14017 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14018 msgid "Alternative"
14019 msgstr "Alternative"
14020
14021 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14022 msgid "Death Metal"
14023 msgstr ""
14024
14025 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14026 msgid "Pranks"
14027 msgstr "Pranks"
14028
14029 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14030 msgid "Soundtrack"
14031 msgstr "Soundtrack"
14032
14033 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14034 msgid "Euro-Techno"
14035 msgstr "Euro-Techno"
14036
14037 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14038 msgid "Ambient"
14039 msgstr "Ambient"
14040
14041 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14042 msgid "Trip-Hop"
14043 msgstr "Trip-Hop"
14044
14045 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14046 msgid "Vocal"
14047 msgstr "Vocal"
14048
14049 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14050 msgid "Jazz+Funk"
14051 msgstr "Jazz+Funk"
14052
14053 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14054 msgid "Fusion"
14055 msgstr "Fusion"
14056
14057 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14058 msgid "Trance"
14059 msgstr "Trance"
14060
14061 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14062 msgid "Instrumental"
14063 msgstr "Instrumental"
14064
14065 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14066 msgid "Acid"
14067 msgstr "Acid"
14068
14069 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14070 msgid "House"
14071 msgstr "House"
14072
14073 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14074 msgid "Game"
14075 msgstr "Game"
14076
14077 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14078 msgid "Sound Clip"
14079 msgstr ""
14080
14081 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14082 msgid "Gospel"
14083 msgstr "Gospel"
14084
14085 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14086 msgid "Noise"
14087 msgstr "Noise"
14088
14089 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14090 msgid "Alternative Rock"
14091 msgstr ""
14092
14093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14094 msgid "Bass"
14095 msgstr "Bass"
14096
14097 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14098 msgid "Soul"
14099 msgstr "Soul"
14100
14101 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14102 msgid "Punk"
14103 msgstr "Punk"
14104
14105 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14106 msgid "Meditative"
14107 msgstr "Meditative"
14108
14109 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14110 msgid "Instrumental Pop"
14111 msgstr ""
14112
14113 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14114 msgid "Instrumental Rock"
14115 msgstr ""
14116
14117 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14118 msgid "Ethnic"
14119 msgstr "Ethnic"
14120
14121 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14122 msgid "Gothic"
14123 msgstr "Gothic"
14124
14125 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14126 msgid "Darkwave"
14127 msgstr "Darkwave"
14128
14129 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14130 msgid "Techno-Industrial"
14131 msgstr "Techno-Industrial"
14132
14133 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14134 msgid "Electronic"
14135 msgstr "Electronic"
14136
14137 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14138 msgid "Pop-Folk"
14139 msgstr "Pop-Folk"
14140
14141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14142 msgid "Eurodance"
14143 msgstr "Eurodance"
14144
14145 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14146 msgid "Dream"
14147 msgstr "Dream"
14148
14149 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14150 msgid "Southern Rock"
14151 msgstr ""
14152
14153 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14154 msgid "Comedy"
14155 msgstr "Comedy"
14156
14157 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14158 msgid "Cult"
14159 msgstr "Cult"
14160
14161 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14162 msgid "Gangsta"
14163 msgstr "Gangsta"
14164
14165 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14166 msgid "Top 40"
14167 msgstr "Top 40"
14168
14169 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14170 msgid "Christian Rap"
14171 msgstr ""
14172
14173 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14174 msgid "Pop/Funk"
14175 msgstr ""
14176
14177 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14178 msgid "Jungle"
14179 msgstr "Jungle"
14180
14181 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14182 msgid "Native American"
14183 msgstr "Native American"
14184
14185 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14186 msgid "Cabaret"
14187 msgstr "Cabaret"
14188
14189 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14190 msgid "New Wave"
14191 msgstr ""
14192
14193 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14194 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14195 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14196 msgid "Psychedelic"
14197 msgstr "Psychedelic"
14198
14199 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14200 msgid "Rave"
14201 msgstr "Rave"
14202
14203 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14204 msgid "Showtunes"
14205 msgstr "Showtunes"
14206
14207 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14208 msgid "Trailer"
14209 msgstr "Trailer"
14210
14211 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14212 msgid "Lo-Fi"
14213 msgstr "Lo-Fi"
14214
14215 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14216 msgid "Tribal"
14217 msgstr "Tribal"
14218
14219 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14220 msgid "Acid Punk"
14221 msgstr ""
14222
14223 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14224 msgid "Acid Jazz"
14225 msgstr ""
14226
14227 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14228 msgid "Polka"
14229 msgstr "Polka"
14230
14231 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14232 msgid "Retro"
14233 msgstr "Retro"
14234
14235 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14236 msgid "Musical"
14237 msgstr "Musical"
14238
14239 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14240 msgid "Rock & Roll"
14241 msgstr ""
14242
14243 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14244 msgid "Hard Rock"
14245 msgstr ""
14246
14247 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14248 msgid "Folk"
14249 msgstr ""
14250
14251 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14252 msgid "Folk-Rock"
14253 msgstr ""
14254
14255 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14256 msgid "National Folk"
14257 msgstr ""
14258
14259 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14260 msgid "Swing"
14261 msgstr ""
14262
14263 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14264 msgid "Fast Fusion"
14265 msgstr ""
14266
14267 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14268 msgid "Bebob"
14269 msgstr ""
14270
14271 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14272 msgid "Revival"
14273 msgstr ""
14274
14275 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14276 msgid "Celtic"
14277 msgstr ""
14278
14279 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14280 msgid "Bluegrass"
14281 msgstr ""
14282
14283 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14284 msgid "Avantgarde"
14285 msgstr ""
14286
14287 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14288 msgid "Gothic Rock"
14289 msgstr ""
14290
14291 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14292 msgid "Progressive Rock"
14293 msgstr ""
14294
14295 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14296 msgid "Psychedelic Rock"
14297 msgstr ""
14298
14299 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14300 msgid "Symphonic Rock"
14301 msgstr ""
14302
14303 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14304 msgid "Slow Rock"
14305 msgstr ""
14306
14307 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14308 msgid "Big Band"
14309 msgstr ""
14310
14311 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14312 msgid "Easy Listening"
14313 msgstr ""
14314
14315 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14316 msgid "Acoustic"
14317 msgstr ""
14318
14319 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14320 msgid "Humour"
14321 msgstr ""
14322
14323 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14324 msgid "Speech"
14325 msgstr ""
14326
14327 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14328 msgid "Chanson"
14329 msgstr ""
14330
14331 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14332 msgid "Opera"
14333 msgstr ""
14334
14335 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14336 msgid "Chamber Music"
14337 msgstr ""
14338
14339 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14340 msgid "Sonata"
14341 msgstr ""
14342
14343 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14344 msgid "Symphony"
14345 msgstr ""
14346
14347 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14348 msgid "Booty Bass"
14349 msgstr ""
14350
14351 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14352 msgid "Primus"
14353 msgstr ""
14354
14355 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14356 msgid "Porn Groove"
14357 msgstr ""
14358
14359 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14360 msgid "Satire"
14361 msgstr ""
14362
14363 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14364 msgid "Slow Jam"
14365 msgstr ""
14366
14367 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14368 msgid "Tango"
14369 msgstr ""
14370
14371 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14372 msgid "Samba"
14373 msgstr ""
14374
14375 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14376 msgid "Folklore"
14377 msgstr ""
14378
14379 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14380 msgid "Ballad"
14381 msgstr ""
14382
14383 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14384 msgid "Power Ballad"
14385 msgstr ""
14386
14387 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14388 msgid "Rhythmic Soul"
14389 msgstr ""
14390
14391 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14392 msgid "Freestyle"
14393 msgstr ""
14394
14395 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14396 msgid "Duet"
14397 msgstr ""
14398
14399 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14400 msgid "Punk Rock"
14401 msgstr ""
14402
14403 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14404 msgid "Drum Solo"
14405 msgstr ""
14406
14407 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14408 msgid "Acapella"
14409 msgstr ""
14410
14411 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14412 msgid "Euro-House"
14413 msgstr ""
14414
14415 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14416 msgid "Dance Hall"
14417 msgstr ""
14418
14419 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14420 msgid "Goa"
14421 msgstr ""
14422
14423 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14424 msgid "Drum & Bass"
14425 msgstr ""
14426
14427 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14428 msgid "Club - House"
14429 msgstr ""
14430
14431 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14432 msgid "Hardcore"
14433 msgstr ""
14434
14435 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14436 msgid "Terror"
14437 msgstr ""
14438
14439 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14440 msgid "Indie"
14441 msgstr ""
14442
14443 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14444 msgid "BritPop"
14445 msgstr ""
14446
14447 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14448 msgid "Negerpunk"
14449 msgstr ""
14450
14451 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14452 msgid "Polsk Punk"
14453 msgstr ""
14454
14455 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14456 msgid "Beat"
14457 msgstr ""
14458
14459 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14460 msgid "Christian Gangsta Rap"
14461 msgstr ""
14462
14463 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14464 msgid "Heavy Metal"
14465 msgstr ""
14466
14467 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14468 msgid "Black Metal"
14469 msgstr ""
14470
14471 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14472 msgid "Crossover"
14473 msgstr ""
14474
14475 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14476 msgid "Contemporary Christian"
14477 msgstr ""
14478
14479 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14480 msgid "Christian Rock"
14481 msgstr ""
14482
14483 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14484 msgid "Merengue"
14485 msgstr ""
14486
14487 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14488 msgid "Salsa"
14489 msgstr ""
14490
14491 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14492 msgid "Thrash Metal"
14493 msgstr ""
14494
14495 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14496 msgid "Anime"
14497 msgstr ""
14498
14499 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14500 msgid "JPop"
14501 msgstr ""
14502
14503 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14504 msgid "Synthpop"
14505 msgstr ""
14506
14507 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14508 msgid "MP4 stream demuxer"
14509 msgstr ""
14510
14511 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14512 msgid "MP4"
14513 msgstr "MP4"
14514
14515 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1408
14516 msgid "Writer"
14517 msgstr ""
14518
14519 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1409
14520 msgid "Composer"
14521 msgstr "Bastakor"
14522
14523 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1410
14524 msgid "Producer"
14525 msgstr "Prodyuser"
14526
14527 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1411 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14528 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14529 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14530 msgid "Information"
14531 msgstr "Ma'lumot"
14532
14533 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1412
14534 msgid "Disclaimer"
14535 msgstr ""
14536
14537 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1413
14538 msgid "Requirements"
14539 msgstr ""
14540
14541 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1414
14542 msgid "Original Format"
14543 msgstr ""
14544
14545 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1415
14546 msgid "Display Source As"
14547 msgstr ""
14548
14549 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1416
14550 msgid "Host Computer"
14551 msgstr ""
14552
14553 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1417
14554 msgid "Performers"
14555 msgstr ""
14556
14557 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1418
14558 msgid "Original Performer"
14559 msgstr ""
14560
14561 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1419
14562 msgid "Providers Source Content"
14563 msgstr ""
14564
14565 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1420
14566 msgid "Warning"
14567 msgstr ""
14568
14569 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1421
14570 msgid "Software"
14571 msgstr ""
14572
14573 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1422 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14574 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14575 msgid "Lyrics"
14576 msgstr ""
14577
14578 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1423
14579 msgid "Record Company"
14580 msgstr ""
14581
14582 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1424
14583 msgid "Model"
14584 msgstr ""
14585
14586 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1425
14587 msgid "Product"
14588 msgstr ""
14589
14590 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1426
14591 msgid "Grouping"
14592 msgstr ""
14593
14594 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1428
14595 msgid "Sub-Title"
14596 msgstr ""
14597
14598 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1429
14599 msgid "Arranger"
14600 msgstr ""
14601
14602 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1430
14603 msgid "Art Director"
14604 msgstr ""
14605
14606 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1431
14607 msgid "Copyright Acknowledgement"
14608 msgstr ""
14609
14610 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1432
14611 msgid "Conductor"
14612 msgstr ""
14613
14614 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1433
14615 msgid "Song Description"
14616 msgstr ""
14617
14618 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1434
14619 msgid "Liner Notes"
14620 msgstr ""
14621
14622 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1435
14623 msgid "Phonogram Rights"
14624 msgstr ""
14625
14626 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1437
14627 msgid "Sound Engineer"
14628 msgstr ""
14629
14630 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1438
14631 msgid "Soloist"
14632 msgstr ""
14633
14634 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1439
14635 msgid "Thanks"
14636 msgstr "Tashakkurlar"
14637
14638 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1440
14639 msgid "Executive Producer"
14640 msgstr ""
14641
14642 #: modules/demux/mpc.c:62
14643 msgid "MusePack demuxer"
14644 msgstr ""
14645
14646 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14647 msgid ""
14648 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14649 "streams."
14650 msgstr ""
14651
14652 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14653 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14654 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14655
14656 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14657 msgid "Audio ES"
14658 msgstr "Audio ES"
14659
14660 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14661 msgid "MPEG-4 video"
14662 msgstr "MPEG-4 video"
14663
14664 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14665 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14666 msgstr ""
14667
14668 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14669 msgid "H264 video demuxer"
14670 msgstr ""
14671
14672 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14673 msgid "Desired frame rate for the stream."
14674 msgstr ""
14675
14676 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14677 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14678 msgstr ""
14679
14680 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14681 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14682 msgstr ""
14683
14684 #: modules/demux/nsc.c:47
14685 msgid "Windows Media NSC metademux"
14686 msgstr ""
14687
14688 #: modules/demux/nsv.c:49
14689 msgid "NullSoft demuxer"
14690 msgstr ""
14691
14692 #: modules/demux/nuv.c:49
14693 msgid "Nuv demuxer"
14694 msgstr ""
14695
14696 #: modules/demux/ogg.c:56
14697 msgid "OGG demuxer"
14698 msgstr ""
14699
14700 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14701 msgid "Google Video"
14702 msgstr "Google Video"
14703
14704 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14705 msgid "Show shoutcast adult content"
14706 msgstr ""
14707
14708 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14709 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14710 msgstr ""
14711
14712 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14713 msgid "Skip ads"
14714 msgstr ""
14715
14716 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14717 msgid ""
14718 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14719 "prevent adding them to the playlist."
14720 msgstr ""
14721
14722 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14723 msgid "M3U playlist import"
14724 msgstr ""
14725
14726 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14727 msgid "RAM playlist import"
14728 msgstr ""
14729
14730 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14731 msgid "PLS playlist import"
14732 msgstr ""
14733
14734 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14735 msgid "B4S playlist import"
14736 msgstr ""
14737
14738 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14739 msgid "DVB playlist import"
14740 msgstr ""
14741
14742 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14743 msgid "Podcast parser"
14744 msgstr ""
14745
14746 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14747 msgid "XSPF playlist import"
14748 msgstr ""
14749
14750 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14751 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14752 msgstr ""
14753
14754 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14755 msgid "ASX playlist import"
14756 msgstr ""
14757
14758 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14759 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14760 msgstr ""
14761
14762 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14763 msgid "QuickTime Media Link importer"
14764 msgstr ""
14765
14766 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14767 msgid "Google Video Playlist importer"
14768 msgstr ""
14769
14770 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14771 msgid "Dummy IFO demux"
14772 msgstr ""
14773
14774 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14775 msgid "iTunes Music Library importer"
14776 msgstr ""
14777
14778 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14779 msgid "WPL playlist import"
14780 msgstr ""
14781
14782 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14783 msgid "ZPL playlist import"
14784 msgstr ""
14785
14786 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14787 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14788 msgid "Podcast Info"
14789 msgstr ""
14790
14791 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14792 msgid "Podcast Link"
14793 msgstr ""
14794
14795 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14796 msgid "Podcast Copyright"
14797 msgstr ""
14798
14799 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14800 msgid "Podcast Category"
14801 msgstr ""
14802
14803 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14804 msgid "Podcast Keywords"
14805 msgstr ""
14806
14807 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14808 msgid "Podcast Subtitle"
14809 msgstr ""
14810
14811 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14812 msgid "Podcast Summary"
14813 msgstr ""
14814
14815 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14816 msgid "Podcast Publication Date"
14817 msgstr ""
14818
14819 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14820 msgid "Podcast Author"
14821 msgstr ""
14822
14823 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14824 msgid "Podcast Subcategory"
14825 msgstr ""
14826
14827 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14828 msgid "Podcast Duration"
14829 msgstr ""
14830
14831 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14832 msgid "Podcast Type"
14833 msgstr ""
14834
14835 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14836 msgid "Podcast Size"
14837 msgstr ""
14838
14839 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14840 #, c-format
14841 msgid "%s bytes"
14842 msgstr "%s bayt"
14843
14844 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14845 msgid "Shoutcast"
14846 msgstr ""
14847
14848 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14849 msgid "Listeners"
14850 msgstr ""
14851
14852 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14853 msgid "Load"
14854 msgstr ""
14855
14856 #: modules/demux/ps.c:43
14857 msgid "Trust MPEG timestamps"
14858 msgstr ""
14859
14860 #: modules/demux/ps.c:44
14861 msgid ""
14862 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14863 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14864 "calculate from the bitrate instead."
14865 msgstr ""
14866
14867 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14868 msgid "MPEG-PS demuxer"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/demux/ps.c:57
14872 msgid "PS"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/pva.c:43
14876 msgid "PVA demuxer"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/demux/rawaud.c:44
14880 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14884 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14885 msgid "Audio channels"
14886 msgstr ""
14887
14888 #: modules/demux/rawaud.c:47
14889 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14890 msgstr ""
14891
14892 #: modules/demux/rawaud.c:49
14893 msgid "FOURCC code of raw input format"
14894 msgstr ""
14895
14896 #: modules/demux/rawaud.c:51
14897 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14898 msgstr ""
14899
14900 #: modules/demux/rawaud.c:53
14901 msgid "Forces the audio language"
14902 msgstr ""
14903
14904 #: modules/demux/rawaud.c:54
14905 msgid ""
14906 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14907 "Default is 'eng'. "
14908 msgstr ""
14909
14910 #: modules/demux/rawaud.c:64
14911 msgid "Raw audio demuxer"
14912 msgstr ""
14913
14914 #: modules/demux/rawdv.c:43
14915 msgid ""
14916 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/demux/rawdv.c:51
14920 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/demux/rawvid.c:45
14924 msgid ""
14925 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14926 "30000/1001 or 29.97"
14927 msgstr ""
14928
14929 #: modules/demux/rawvid.c:49
14930 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/demux/rawvid.c:53
14934 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/demux/rawvid.c:56
14938 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14939 msgstr ""
14940
14941 #: modules/demux/rawvid.c:57
14942 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14943 msgstr ""
14944
14945 #: modules/demux/rawvid.c:65
14946 msgid "Raw video demuxer"
14947 msgstr ""
14948
14949 #: modules/demux/real.c:70
14950 msgid "Real demuxer"
14951 msgstr ""
14952
14953 #: modules/demux/sid.cpp:56
14954 msgid "C64 sid demuxer"
14955 msgstr ""
14956
14957 #: modules/demux/smf.c:41
14958 msgid "SMF demuxer"
14959 msgstr ""
14960
14961 #: modules/demux/stl.c:43
14962 msgid "EBU STL subtitles parser"
14963 msgstr ""
14964
14965 #: modules/demux/subtitle.c:51
14966 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14967 msgstr ""
14968
14969 #: modules/demux/subtitle.c:53
14970 msgid ""
14971 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14972 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14973 msgstr ""
14974
14975 #: modules/demux/subtitle.c:56
14976 msgid ""
14977 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
14978 "always work."
14979 msgstr ""
14980
14981 #: modules/demux/subtitle.c:58
14982 msgid "Override the default track description."
14983 msgstr ""
14984
14985 #: modules/demux/subtitle.c:70
14986 msgid "Text subtitle parser"
14987 msgstr ""
14988
14989 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
14990 msgid "Subtitle delay"
14991 msgstr ""
14992
14993 #: modules/demux/subtitle.c:80
14994 msgid "Subtitle format"
14995 msgstr ""
14996
14997 #: modules/demux/subtitle.c:83
14998 msgid "Subtitle description"
14999 msgstr ""
15000
15001 #: modules/demux/ts.c:92
15002 msgid "Extra PMT"
15003 msgstr ""
15004
15005 #: modules/demux/ts.c:94
15006 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15007 msgstr ""
15008
15009 #: modules/demux/ts.c:96
15010 msgid "Set id of ES to PID"
15011 msgstr ""
15012
15013 #: modules/demux/ts.c:97
15014 msgid ""
15015 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15016 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15017 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/demux/ts.c:102
15021 msgid "Fast udp streaming"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/demux/ts.c:104
15025 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/ts.c:106
15029 msgid "MTU for out mode"
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/demux/ts.c:107
15033 msgid "MTU for out mode."
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15037 msgid "CSA Key"
15038 msgstr ""
15039
15040 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15041 msgid ""
15042 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15043 msgstr ""
15044
15045 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15046 msgid "Second CSA Key"
15047 msgstr ""
15048
15049 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15050 msgid ""
15051 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15052 "bytes)."
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/ts.c:118
15056 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:119
15060 msgid ""
15061 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15062 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15063 msgstr ""
15064
15065 #: modules/demux/ts.c:123
15066 msgid "Separate sub-streams"
15067 msgstr ""
15068
15069 #: modules/demux/ts.c:125
15070 msgid ""
15071 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15072 "off this option when using stream output."
15073 msgstr ""
15074
15075 #: modules/demux/ts.c:130
15076 msgid ""
15077 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15078 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15079 msgstr ""
15080
15081 #: modules/demux/ts.c:133
15082 msgid "Trust in-stream PCR"
15083 msgstr ""
15084
15085 #: modules/demux/ts.c:134
15086 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15087 msgstr ""
15088
15089 #: modules/demux/ts.c:137
15090 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15091 msgstr ""
15092
15093 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15094 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15095 msgid "Teletext"
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/demux/ts.c:172
15099 msgid "Teletext subtitles"
15100 msgstr ""
15101
15102 #: modules/demux/ts.c:173
15103 msgid "Teletext: additional information"
15104 msgstr ""
15105
15106 #: modules/demux/ts.c:174
15107 msgid "Teletext: program schedule"
15108 msgstr ""
15109
15110 #: modules/demux/ts.c:175
15111 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15112 msgstr ""
15113
15114 #: modules/demux/ts.c:3632
15115 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15116 msgstr ""
15117
15118 #: modules/demux/ts.c:3910
15119 msgid "clean effects"
15120 msgstr ""
15121
15122 #: modules/demux/ts.c:3911
15123 msgid "hearing impaired"
15124 msgstr ""
15125
15126 #: modules/demux/ts.c:3912
15127 msgid "visual impaired commentary"
15128 msgstr ""
15129
15130 #: modules/demux/tta.c:45
15131 msgid "TTA demuxer"
15132 msgstr ""
15133
15134 #: modules/demux/ty.c:59
15135 msgid "TY"
15136 msgstr ""
15137
15138 #: modules/demux/ty.c:60
15139 msgid "TY Stream audio/video demux"
15140 msgstr ""
15141
15142 #: modules/demux/ty.c:777
15143 msgid "Closed captions 2"
15144 msgstr ""
15145
15146 #: modules/demux/ty.c:778
15147 msgid "Closed captions 3"
15148 msgstr ""
15149
15150 #: modules/demux/ty.c:779
15151 msgid "Closed captions 4"
15152 msgstr ""
15153
15154 #: modules/demux/vc1.c:44
15155 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15156 msgstr ""
15157
15158 #: modules/demux/vc1.c:50
15159 msgid "VC1 video demuxer"
15160 msgstr ""
15161
15162 #: modules/demux/vobsub.c:49
15163 msgid "Vobsub subtitles parser"
15164 msgstr ""
15165
15166 #: modules/demux/voc.c:43
15167 msgid "VOC demuxer"
15168 msgstr ""
15169
15170 #: modules/demux/wav.c:47
15171 msgid "WAV demuxer"
15172 msgstr ""
15173
15174 #: modules/demux/xa.c:43
15175 msgid "XA demuxer"
15176 msgstr ""
15177
15178 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15179 msgid "Closed captions"
15180 msgstr ""
15181
15182 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15183 msgid "Textual audio descriptions"
15184 msgstr ""
15185
15186 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15187 msgid "Ticker text"
15188 msgstr ""
15189
15190 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15191 msgid "Active regions"
15192 msgstr ""
15193
15194 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15195 msgid "Semantic annotations"
15196 msgstr ""
15197
15198 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15199 msgid "Transcript"
15200 msgstr ""
15201
15202 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15203 msgid "Linguistic markup"
15204 msgstr ""
15205
15206 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15207 msgid "Cue points"
15208 msgstr ""
15209
15210 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15211 msgid "Subtitles (images)"
15212 msgstr ""
15213
15214 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15215 msgid "Slides (text)"
15216 msgstr ""
15217
15218 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15219 msgid "Slides (images)"
15220 msgstr ""
15221
15222 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15223 msgid "Unknown category"
15224 msgstr "Noma'lum turkum"
15225
15226 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15227 msgid "About VLC media player"
15228 msgstr ""
15229
15230 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15231 msgid "Credits"
15232 msgstr ""
15233
15234 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15235 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15236 msgid "License"
15237 msgstr ""
15238
15239 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15240 msgid "Authors"
15241 msgstr "Mualliflar"
15242
15243 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15244 msgid ""
15245 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15246 msgstr ""
15247 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
15248 "hisoblanadi."
15249
15250 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15251 msgid "Compiled by %s with %@"
15252 msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
15253
15254 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15255 msgid ""
15256 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15257 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15258 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15259 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15260 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15261 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15262 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15263 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15264 msgstr ""
15265
15266 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15267 msgid "VLC media player Help"
15268 msgstr ""
15269
15270 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15271 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15272 msgid "Index"
15273 msgstr ""
15274
15275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15276 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15277 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15278 #, fuzzy
15279 msgid "Playlist parsers"
15280 msgstr "Pleylist"
15281
15282 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15283 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15284 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15285 #, fuzzy
15286 msgid "Service Discovery"
15287 msgstr "Xizmatlarni topish"
15288
15289 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15291 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15292 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15293 msgid "Extensions"
15294 msgstr ""
15295
15296 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15297 msgid "Show Installed Only"
15298 msgstr ""
15299
15300 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15301 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15302 msgid "Find more addons online"
15303 msgstr ""
15304
15305 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15307 msgid "Addons Manager"
15308 msgstr ""
15309
15310 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15311 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15312 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15313 msgid "Installed"
15314 msgstr ""
15315
15316 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15317 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15318 #: modules/mux/avi.c:53
15319 msgid "Name"
15320 msgstr ""
15321
15322 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15323 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15325 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15326 msgid "Author"
15327 msgstr ""
15328
15329 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15330 msgid "Uninstall"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15335 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15336 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15337 msgid "Skins"
15338 msgstr ""
15339
15340 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15341 msgid "2 Pass"
15342 msgstr ""
15343
15344 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15345 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15346 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15347 msgid "Preamp"
15348 msgstr ""
15349
15350 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15351 msgid "Enable dynamic range compressor"
15352 msgstr ""
15353
15354 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15355 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15356 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15358 msgid "Reset"
15359 msgstr ""
15360
15361 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15362 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15363 msgid "Attack"
15364 msgstr ""
15365
15366 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15367 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15368 msgid "Release"
15369 msgstr ""
15370
15371 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15372 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15373 msgid "Threshold"
15374 msgstr ""
15375
15376 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15377 msgid "Enable Spatializer"
15378 msgstr ""
15379
15380 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15381 msgid "Headphone virtualization"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15385 msgid "Volume normalization"
15386 msgstr ""
15387
15388 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15389 msgid "Maximum level"
15390 msgstr ""
15391
15392 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15393 msgid "Filter"
15394 msgstr ""
15395
15396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15397 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15398 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15399 msgid "Audio Effects"
15400 msgstr ""
15401
15402 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15403 msgid "Duplicate current profile..."
15404 msgstr ""
15405
15406 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15407 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15408 msgid "Organize Profiles..."
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15412 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15416 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15417 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15418 msgid "Enter a name for the new profile:"
15419 msgstr ""
15420
15421 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15422 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15423 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15424 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15425 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15426 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15427 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15428 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15429 msgid "Save"
15430 msgstr ""
15431
15432 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:709
15433 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15434 msgid "Remove a preset"
15435 msgstr ""
15436
15437 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:710
15438 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15439 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15440 msgstr ""
15441
15442 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:711
15443 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15444 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15445 msgid "Remove"
15446 msgstr ""
15447
15448 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15449 msgid "Add new Preset..."
15450 msgstr ""
15451
15452 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15453 msgid "Organize Presets..."
15454 msgstr ""
15455
15456 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:611
15457 msgid "Save current selection as new preset"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:612
15461 msgid "Enter a name for the new preset:"
15462 msgstr ""
15463
15464 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:676 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15465 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15466 msgstr ""
15467
15468 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:677 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15469 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15470 msgstr ""
15471
15472 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15473 msgid "Bookmarks"
15474 msgstr ""
15475
15476 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15477 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15478 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15479 msgid "Add"
15480 msgstr ""
15481
15482 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15483 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15484 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15485 msgid "Clear"
15486 msgstr ""
15487
15488 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15489 msgid "Edit"
15490 msgstr ""
15491
15492 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15493 #: modules/video_filter/extract.c:75
15494 msgid "Extract"
15495 msgstr ""
15496
15497 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15498 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15499 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15500 msgid "Time"
15501 msgstr ""
15502
15503 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15504 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15506 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15507 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15508 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15509 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15510 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15511 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15512 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15513 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15514 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15515 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15516 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15517 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15518 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15519 msgid "OK"
15520 msgstr ""
15521
15522 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15523 msgid "Untitled"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15527 msgid "No input"
15528 msgstr ""
15529
15530 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15531 msgid ""
15532 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15533 msgstr ""
15534
15535 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15536 msgid "Input has changed"
15537 msgstr ""
15538
15539 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15540 msgid ""
15541 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15542 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15546 msgid "Invalid selection"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15550 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15554 msgid "No input found"
15555 msgstr ""
15556
15557 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15558 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15559 msgstr ""
15560
15561 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
15562 msgid "Show Details"
15563 msgstr ""
15564
15565 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
15566 msgid "Hide Details"
15567 msgstr ""
15568
15569 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
15570 msgid "Send"
15571 msgstr ""
15572
15573 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
15574 msgid ""
15575 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
15576 "crash report to %@?"
15577 msgstr ""
15578
15579 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
15580 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
15581 msgid "Comments"
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
15585 msgid "Problem details and system configuration"
15586 msgstr ""
15587
15588 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
15589 msgid "Problem Report for %@"
15590 msgstr ""
15591
15592 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
15593 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
15594 msgstr ""
15595
15596 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
15597 msgid "No personal information will be sent with this report."
15598 msgstr ""
15599
15600 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15601 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15602 #, fuzzy
15603 msgid "Jump to Time"
15604 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
15605
15606 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15607 msgid "sec."
15608 msgstr ""
15609
15610 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15611 msgid "Click to play or pause the current media."
15612 msgstr ""
15613
15614 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15615 msgid "Backward"
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15619 msgid ""
15620 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15621 "current media."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15625 msgid "Forward"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15629 msgid ""
15630 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15631 "current media."
15632 msgstr ""
15633
15634 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15635 msgid ""
15636 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15637 "to change current playback position."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15641 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15645 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15649 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15650 msgstr ""
15651
15652 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15653 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15654 msgstr ""
15655
15656 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15657 msgid "Click to stop playback."
15658 msgstr ""
15659
15660 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15661 msgid "Show/Hide Playlist"
15662 msgstr ""
15663
15664 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15665 msgid ""
15666 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15667 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15668 msgstr ""
15669
15670 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15671 #: share/lua/http/index.html:241
15672 msgid "Repeat"
15673 msgstr ""
15674
15675 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15676 msgid ""
15677 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15678 "off."
15679 msgstr ""
15680
15681 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15682 msgid "Shuffle"
15683 msgstr ""
15684
15685 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15686 msgid "Click to enable or disable random playback."
15687 msgstr ""
15688
15689 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15690 msgid ""
15691 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15692 "to change the volume."
15693 msgstr ""
15694
15695 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15696 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15697 msgstr ""
15698
15699 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15700 msgid "Full Volume"
15701 msgstr ""
15702
15703 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15704 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15705 msgstr ""
15706
15707 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15708 msgid ""
15709 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15710 "filters."
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15714 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15718 msgid "Click to go to the next playlist item."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15722 msgid "Convert & Stream"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15726 msgid "Go!"
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15730 msgid "Drop media here"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15734 msgid "Open media..."
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15738 msgid "Choose Profile"
15739 msgstr ""
15740
15741 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15742 msgid "Customize..."
15743 msgstr ""
15744
15745 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15746 msgid "Choose Destination"
15747 msgstr ""
15748
15749 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15750 msgid "Choose an output location"
15751 msgstr ""
15752
15753 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15754 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15755 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15756 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15757 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15758 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15759 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15760 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15761 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15762 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15763 msgid "Browse..."
15764 msgstr ""
15765
15766 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15767 msgid "Setup Streaming..."
15768 msgstr ""
15769
15770 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15771 msgid "Save as File"
15772 msgstr ""
15773
15774 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15775 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15776 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15777 msgid "Stream"
15778 msgstr ""
15779
15780 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15781 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15782 msgid "Apply"
15783 msgstr ""
15784
15785 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15786 msgid "Save as new Profile..."
15787 msgstr ""
15788
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15790 msgid "Encapsulation"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15794 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15795 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15796 msgid "Video codec"
15797 msgstr "Video kodek"
15798
15799 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15800 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15801 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15802 msgid "Audio codec"
15803 msgstr "Audio kodek"
15804
15805 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15806 msgid "Keep original video track"
15807 msgstr ""
15808
15809 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15810 msgid ""
15811 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15812 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15813 msgstr ""
15814
15815 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15816 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15817 msgid "Scale"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15821 msgid "Keep original audio track"
15822 msgstr ""
15823
15824 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15825 msgid "Overlay subtitles on the video"
15826 msgstr ""
15827
15828 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15829 msgid "Stream Destination"
15830 msgstr ""
15831
15832 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15833 msgid "Stream Announcement"
15834 msgstr ""
15835
15836 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15837 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15840 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15841 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15842 msgid "Address"
15843 msgstr ""
15844
15845 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15846 msgid "TTL"
15847 msgstr ""
15848
15849 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15850 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15851 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15852 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15853 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15854 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15855 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15856 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15857 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15858 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15859 msgid "Port"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15863 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15864 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15865 msgid "SAP Announcement"
15866 msgstr ""
15867
15868 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15869 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15870 msgid "HTTP Announcement"
15871 msgstr ""
15872
15873 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15874 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15875 msgid "RTSP Announcement"
15876 msgstr ""
15877
15878 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15879 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15880 msgid "Export SDP as file"
15881 msgstr ""
15882
15883 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15884 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15885 msgstr ""
15886
15887 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15888 msgid ""
15889 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15890 "technical reasons."
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15894 msgid "Save as new profile"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15898 msgid "Remove a profile"
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15902 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15906 msgid "%@ stream to %@:%@"
15907 msgstr ""
15908
15909 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15910 msgid "No Address given"
15911 msgstr ""
15912
15913 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15914 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15915 msgstr ""
15916
15917 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15918 msgid "No Channel Name given"
15919 msgstr ""
15920
15921 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15922 msgid ""
15923 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15924 msgstr ""
15925
15926 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15927 msgid "No SDP URL given"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15931 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15935 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15936 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15937 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15938 msgid "Custom"
15939 msgstr ""
15940
15941 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15942 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15943 msgid "User name"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15947 msgid "Errors and Warnings"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15951 msgid "Clean up"
15952 msgstr ""
15953
15954 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15955 msgid "Random On"
15956 msgstr ""
15957
15958 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15959 msgid "Repeat Off"
15960 msgstr ""
15961
15962 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15963 msgid "Hide no user action dialogs"
15964 msgstr ""
15965
15966 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15967 msgid ""
15968 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15969 "panel)."
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15973 msgid "(no item is being played)"
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15977 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15981 msgid "VLC media playback"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15985 msgid "Remove old preferences?"
15986 msgstr ""
15987
15988 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15989 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15990 msgstr ""
15991
15992 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15993 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15994 msgstr ""
15995
15996 #: modules/gui/macosx/macosx.m:50
15997 msgid "Video device"
15998 msgstr ""
15999
16000 #: modules/gui/macosx/macosx.m:51
16001 msgid ""
16002 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
16003 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
16004 "menu."
16005 msgstr ""
16006
16007 #: modules/gui/macosx/macosx.m:55
16008 msgid "Opaqueness"
16009 msgstr ""
16010
16011 #: modules/gui/macosx/macosx.m:56
16012 msgid ""
16013 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
16014 "is fully transparent."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:59
16018 msgid "Black screens in fullscreen"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:60
16022 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:63
16026 msgid "Show Fullscreen controller"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:64
16030 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16031 msgstr ""
16032
16033 #: modules/gui/macosx/macosx.m:67
16034 msgid "Auto-playback of new items"
16035 msgstr ""
16036
16037 #: modules/gui/macosx/macosx.m:68
16038 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16039 msgstr ""
16040
16041 #: modules/gui/macosx/macosx.m:71
16042 msgid "Keep Recent Items"
16043 msgstr ""
16044
16045 #: modules/gui/macosx/macosx.m:72
16046 msgid ""
16047 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16048 "disabled here."
16049 msgstr ""
16050
16051 #: modules/gui/macosx/macosx.m:75 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
16052 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16053 msgstr ""
16054
16055 #: modules/gui/macosx/macosx.m:76
16056 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16057 msgstr ""
16058
16059 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16060 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:79
16064 msgid ""
16065 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16066 "you can choose to control the global system volume instead."
16067 msgstr ""
16068
16069 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16070 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:82
16074 msgid ""
16075 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16076 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16077 msgstr ""
16078
16079 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16080 msgid "Control playback with media keys"
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:85
16084 msgid ""
16085 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16086 "keyboards."
16087 msgstr ""
16088
16089 #: modules/gui/macosx/macosx.m:88
16090 msgid "Run VLC with dark interface style"
16091 msgstr ""
16092
16093 #: modules/gui/macosx/macosx.m:89
16094 msgid ""
16095 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16096 "the grey interface style is used."
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
16100 msgid "Use the native fullscreen mode"
16101 msgstr ""
16102
16103 #: modules/gui/macosx/macosx.m:92
16104 msgid ""
16105 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16106 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16107 "later."
16108 msgstr ""
16109
16110 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16111 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16112 msgid "Resize interface to the native video size"
16113 msgstr ""
16114
16115 #: modules/gui/macosx/macosx.m:95 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16116 msgid ""
16117 "You have two choices:\n"
16118 " - The interface will resize to the native video size\n"
16119 " - The video will fit to the interface size\n"
16120 " By default, interface resize to the native video size."
16121 msgstr ""
16122
16123 #: modules/gui/macosx/macosx.m:100 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16124 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16125 msgid "Pause the video playback when minimized"
16126 msgstr ""
16127
16128 #: modules/gui/macosx/macosx.m:101 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16129 msgid ""
16130 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16131 "minimizing the window."
16132 msgstr ""
16133
16134 #: modules/gui/macosx/macosx.m:104 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16135 msgid "Allow automatic icon changes"
16136 msgstr ""
16137
16138 #: modules/gui/macosx/macosx.m:105 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16139 msgid ""
16140 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16144 msgid "Lock Aspect Ratio"
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16148 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16149 msgstr ""
16150
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:110
16152 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16153 msgstr ""
16154
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16156 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:113
16160 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16164 msgid "Show Audio Effects Button"
16165 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
16166
16167 #: modules/gui/macosx/macosx.m:116
16168 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16169 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
16170
16171 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16172 msgid "Show Sidebar"
16173 msgstr ""
16174
16175 #: modules/gui/macosx/macosx.m:119
16176 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16177 msgstr ""
16178
16179 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16180 #, fuzzy
16181 msgid "Control external music players"
16182 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
16183
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:122
16185 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16189 msgid "Use large text for list views"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16193 msgid "Do nothing"
16194 msgstr ""
16195
16196 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16197 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16198 msgstr ""
16199
16200 #: modules/gui/macosx/macosx.m:129
16201 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16202 msgstr ""
16203
16204 #: modules/gui/macosx/macosx.m:132
16205 msgid "Continue playback where you left off"
16206 msgstr ""
16207
16208 #: modules/gui/macosx/macosx.m:133
16209 msgid ""
16210 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16211 "open one of those, playback will continue."
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138
16215 msgid "Ask"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16219 msgid "Always"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:138 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16223 msgid "Never"
16224 msgstr ""
16225
16226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:141 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16227 msgid "Maximum Volume displayed"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:145
16231 msgid "Mac OS X interface"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/macosx/macosx.m:152
16235 msgid "Appearance"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/macosx.m:163
16239 msgid "Behavior"
16240 msgstr "Xususiyati"
16241
16242 #: modules/gui/macosx/macosx.m:175
16243 msgid "Apple Remote and media keys"
16244 msgstr ""
16245
16246 #: modules/gui/macosx/macosx.m:190
16247 msgid "Video output"
16248 msgstr ""
16249
16250 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16251 msgid "Track Number"
16252 msgstr ""
16253
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16255 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16256 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16257 msgid "Duration"
16258 msgstr ""
16259
16260 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16261 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16262 msgid "URI"
16263 msgstr ""
16264
16265 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16266 #, fuzzy
16267 msgid "File Size"
16268 msgstr "Matn hajmi"
16269
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16271 msgid "Check for Update..."
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16275 msgid "Preferences..."
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16279 msgid "Services"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16283 msgid "Hide VLC"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16287 msgid "Hide Others"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16291 msgid "Show All"
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16295 msgid "Quit VLC"
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16299 msgid "1:File"
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16303 msgid "Advanced Open File..."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16307 msgid "Open File..."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16311 msgid "Open Disc..."
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16315 msgid "Open Network..."
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16319 msgid "Open Capture Device..."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16323 msgid "Open Recent"
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16327 msgid "Close Window"
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16331 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16335 msgid "Convert / Stream..."
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16339 msgid "Save Playlist..."
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16343 msgid "Cut"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16347 msgid "Copy"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16351 msgid "Paste"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16355 msgid "Select All"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16359 msgid "View"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16363 msgid "Playlist Table Columns"
16364 msgstr ""
16365
16366 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16367 msgid "Playback"
16368 msgstr ""
16369
16370 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16371 msgid "Playback Speed"
16372 msgstr ""
16373
16374 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16375 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16376 msgid "Track Synchronization"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16380 msgid "A→B Loop"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16384 msgid "Quit after Playback"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16388 msgid "Step Forward"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16392 msgid "Step Backward"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16396 msgid "Increase Volume"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16400 msgid "Decrease Volume"
16401 msgstr ""
16402
16403 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16404 msgid "Audio Device"
16405 msgstr ""
16406
16407 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16408 msgid "Half Size"
16409 msgstr ""
16410
16411 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16413 msgid "Normal Size"
16414 msgstr ""
16415
16416 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16417 msgid "Double Size"
16418 msgstr ""
16419
16420 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16421 msgid "Fit to Screen"
16422 msgstr ""
16423
16424 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16425 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16426 msgid "Float on Top"
16427 msgstr ""
16428
16429 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16430 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16431 msgid "Fullscreen Video Device"
16432 msgstr ""
16433
16434 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16435 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16436 msgid "Post processing"
16437 msgstr ""
16438
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16440 msgid "Add Subtitle File..."
16441 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16442
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16444 msgid "Subtitles Track"
16445 msgstr "Subtitrlar treki"
16446
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16448 msgid "Text Size"
16449 msgstr "Matn hajmi"
16450
16451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16452 msgid "Text Color"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16456 msgid "Outline Thickness"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16460 msgid "Background Opacity"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16464 msgid "Background Color"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16468 msgid "Transparent"
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16472 msgid "Window"
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16476 msgid "Minimize"
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16480 msgid "Player..."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16484 msgid "Main Window..."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16488 msgid "Audio Effects..."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16492 msgid "Video Effects..."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16496 msgid "Bookmarks..."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16500 msgid "Playlist..."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16504 msgid "Media Information..."
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16508 msgid "Messages..."
16509 msgstr ""
16510
16511 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16512 msgid "Errors and Warnings..."
16513 msgstr ""
16514
16515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16516 msgid "Bring All to Front"
16517 msgstr ""
16518
16519 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16520 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16521 msgid "Help"
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16525 msgid "VLC media player Help..."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16529 msgid "ReadMe / FAQ..."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16533 msgid "Online Documentation..."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16537 msgid "VideoLAN Website..."
16538 msgstr ""
16539
16540 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16541 msgid "Make a donation..."
16542 msgstr ""
16543
16544 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16545 msgid "Online Forum..."
16546 msgstr ""
16547
16548 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16549 msgid ""
16550 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16551 msgstr ""
16552
16553 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16554 msgid ""
16555 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16556 "drop files here to play."
16557 msgstr ""
16558
16559 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16560 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16561 msgid "Subscribe"
16562 msgstr ""
16563
16564 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16565 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16566 msgid "Unsubscribe"
16567 msgstr ""
16568
16569 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16570 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16571 msgid "Subscribe to a podcast"
16572 msgstr ""
16573
16574 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16575 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16576 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16580 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16584 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16588 msgid "LIBRARY"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16592 msgid "MY COMPUTER"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16596 msgid "DEVICES"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16600 msgid "LOCAL NETWORK"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16604 msgid "INTERNET"
16605 msgstr ""
16606
16607 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16608 msgid "Check for album art and metadata?"
16609 msgstr ""
16610
16611 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16612 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16613 msgstr ""
16614
16615 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16616 #, fuzzy
16617 msgid "No, Thanks"
16618 msgstr "Tashakkurlar"
16619
16620 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16621 msgid ""
16622 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16623 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16624 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16625 "trusted services in an anonymized form."
16626 msgstr ""
16627
16628 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16629 #, fuzzy
16630 msgid "B"
16631 msgstr "BD"
16632
16633 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16634 msgid "KB"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16638 msgid "MB"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16642 msgid "GB"
16643 msgstr ""
16644
16645 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16646 msgid "TB"
16647 msgstr ""
16648
16649 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16650 msgid "No device is selected"
16651 msgstr ""
16652
16653 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16654 msgid ""
16655 "No device is selected.\n"
16656 "\n"
16657 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16658 msgstr ""
16659
16660 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16661 msgid "Open Source"
16662 msgstr ""
16663
16664 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16665 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16666 msgstr ""
16667
16668 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16669 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16670 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16672 msgid "Open"
16673 msgstr ""
16674
16675 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16676 msgid ""
16677 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16678 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16679 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16680 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16681 msgstr ""
16682
16683 #: modules/gui/macosx/open.m:133 modules/gui/macosx/open.m:591
16684 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340 modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
16685 msgid "Network"
16686 msgstr "Tarmoq"
16687
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16689 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16690 msgid "Capture"
16691 msgstr ""
16692
16693 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16694 msgid "Choose a file"
16695 msgstr ""
16696
16697 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16698 msgid "Click to select a file for playback"
16699 msgstr ""
16700
16701 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16702 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16703 msgstr ""
16704
16705 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16706 msgid "Play another media synchronously"
16707 msgstr ""
16708
16709 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16710 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16711 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16712 msgid "Choose..."
16713 msgstr ""
16714
16715 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16716 msgid ""
16717 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16718 "selected file."
16719 msgstr ""
16720
16721 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16722 msgid "Custom playback"
16723 msgstr ""
16724
16725 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16726 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16727 msgstr ""
16728
16729 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16730 msgid "Insert Disc"
16731 msgstr ""
16732
16733 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16734 msgid "Disable DVD menus"
16735 msgstr ""
16736
16737 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16738 msgid "Enable DVD menus"
16739 msgstr ""
16740
16741 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16742 msgid "IP Address"
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16746 msgid ""
16747 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16748 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16749 "press the button below."
16750 msgstr ""
16751
16752 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16753 msgid ""
16754 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16755 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16756 "IP automatically.\n"
16757 "\n"
16758 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16759 "sheet."
16760 msgstr ""
16761
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16763 msgid ""
16764 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16765 "click on the respective button below."
16766 msgstr ""
16767
16768 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16769 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16770 msgstr ""
16771
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16773 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16774 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16775 msgid "Protocol"
16776 msgstr ""
16777
16778 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16779 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16780 msgid "Unicast"
16781 msgstr ""
16782
16783 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16784 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16785 msgid "Multicast"
16786 msgstr ""
16787
16788 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16789 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16790 msgid "Input Devices"
16791 msgstr ""
16792
16793 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16794 msgid ""
16795 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16796 "contents."
16797 msgstr ""
16798
16799 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16800 msgid "Subscreen left"
16801 msgstr ""
16802
16803 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16804 msgid "Subscreen top"
16805 msgstr ""
16806
16807 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16808 msgid "Capture Audio"
16809 msgstr ""
16810
16811 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16812 msgid "Current channel:"
16813 msgstr ""
16814
16815 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16816 msgid "Previous Channel"
16817 msgstr ""
16818
16819 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16820 msgid "Next Channel"
16821 msgstr ""
16822
16823 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16824 msgid "Retrieving Channel Info..."
16825 msgstr ""
16826
16827 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16828 msgid "EyeTV is not launched"
16829 msgstr ""
16830
16831 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16832 msgid ""
16833 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16834 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16835 msgstr ""
16836
16837 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16838 msgid "Launch EyeTV now"
16839 msgstr ""
16840
16841 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16842 msgid "Download Plugin"
16843 msgstr ""
16844
16845 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16846 #: modules/codec/svg.c:50
16847 msgid "Image width"
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16851 #: modules/codec/svg.c:52
16852 msgid "Image height"
16853 msgstr ""
16854
16855 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16856 msgid "Add Subtitle File:"
16857 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16858
16859 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16860 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16861 msgstr ""
16862
16863 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16864 msgid "Click to select a subtitle file."
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16868 msgid "Override parameters"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16872 msgid "FPS"
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16876 msgid "Subtitle encoding"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16881 msgid "Font size"
16882 msgstr ""
16883
16884 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16885 msgid "Subtitle alignment"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16889 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16890 msgstr ""
16891
16892 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16893 msgid "Font Properties"
16894 msgstr ""
16895
16896 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16897 msgid "Subtitle File"
16898 msgstr ""
16899
16900 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16901 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16902 msgid "Open File"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16906 #, c-format
16907 msgid "%i tracks"
16908 msgstr ""
16909
16910 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16911 msgid "Composite input"
16912 msgstr ""
16913
16914 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16915 msgid "S-Video input"
16916 msgstr ""
16917
16918 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16919 msgid "Streaming/Saving:"
16920 msgstr ""
16921
16922 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16923 msgid "Settings..."
16924 msgstr ""
16925
16926 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16927 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16928 msgstr ""
16929
16930 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16931 msgid "Display the stream locally"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16935 msgid "Dump raw input"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16939 msgid "Encapsulation Method"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16943 msgid "Transcoding options"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16948 msgid "Bitrate (kb/s)"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16952 msgid "Stream Announcing"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16956 msgid "Channel Name"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16960 msgid "SDP URL"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16964 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16965 msgid "Save File"
16966 msgstr ""
16967
16968 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16969 msgid "Expand Node"
16970 msgstr ""
16971
16972 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16973 msgid "Download Cover Art"
16974 msgstr ""
16975
16976 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16977 msgid "Fetch Meta Data"
16978 msgstr ""
16979
16980 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16981 msgid "Reveal in Finder"
16982 msgstr ""
16983
16984 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16985 msgid "Sort Node by Name"
16986 msgstr ""
16987
16988 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16989 msgid "Sort Node by Author"
16990 msgstr ""
16991
16992 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16993 msgid "Search in Playlist"
16994 msgstr ""
16995
16996 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16997 msgid "File Format:"
16998 msgstr ""
16999
17000 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
17001 msgid "Extended M3U"
17002 msgstr ""
17003
17004 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
17005 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
17006 msgstr ""
17007
17008 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
17009 msgid "HTML playlist"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
17013 msgid "Save Playlist"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17017 msgid "Meta-information"
17018 msgstr ""
17019
17020 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:135
17021 msgid "Continue playback?"
17022 msgstr ""
17023
17024 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17025 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17026 msgid "Continue"
17027 msgstr ""
17028
17029 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17030 msgid "Restart playback"
17031 msgstr ""
17032
17033 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17034 #, fuzzy
17035 msgid "Always continue"
17036 msgstr "Doim yuqorida"
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17039 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17040 msgstr ""
17041
17042 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17043 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17044 msgid "Media Information"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17048 msgid "Location"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17052 msgid "Save Metadata"
17053 msgstr ""
17054
17055 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17056 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17057 msgid "General"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17061 msgid "Codec Details"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17065 msgid "Read at media"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17069 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17070 msgid "Input bitrate"
17071 msgstr ""
17072
17073 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17074 msgid "Demuxed"
17075 msgstr ""
17076
17077 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17078 msgid "Stream bitrate"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17082 msgid "Decoded blocks"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17086 msgid "Displayed frames"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17090 msgid "Lost frames"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17094 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17095 msgid "Streaming"
17096 msgstr ""
17097
17098 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17099 msgid "Sent packets"
17100 msgstr ""
17101
17102 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17103 msgid "Sent bytes"
17104 msgstr ""
17105
17106 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17107 msgid "Send rate"
17108 msgstr ""
17109
17110 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17111 msgid "Played buffers"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17115 msgid "Lost buffers"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17119 msgid "Error while saving meta"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17123 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17127 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17128 msgid "Preferences"
17129 msgstr ""
17130
17131 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17132 msgid "Reset All"
17133 msgstr ""
17134
17135 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17136 msgid "Show Basic"
17137 msgstr ""
17138
17139 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17140 msgid "Select a directory"
17141 msgstr ""
17142
17143 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17144 msgid "Select a file"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17148 msgid "Select"
17149 msgstr ""
17150
17151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17152 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17153 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17154 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17155 msgid "Interface Settings"
17156 msgstr ""
17157
17158 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17159 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17160 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17161 msgid "Audio Settings"
17162 msgstr ""
17163
17164 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17165 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17166 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17167 msgid "Video Settings"
17168 msgstr ""
17169
17170 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17171 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17172 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17173 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17174 msgstr ""
17175
17176 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17177 msgid "Input & Codec Settings"
17178 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
17179
17180 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17181 msgid "General Audio"
17182 msgstr ""
17183
17184 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17185 msgid "Preferred Audio language"
17186 msgstr ""
17187
17188 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17189 msgid "Enable Last.fm submissions"
17190 msgstr ""
17191
17192 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17193 msgid "Visualization"
17194 msgstr ""
17195
17196 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17197 msgid "Keep audio level between sessions"
17198 msgstr ""
17199
17200 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17201 msgid "Always reset audio start level to:"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17205 msgid "Change"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17209 msgid "Change Hotkey"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17213 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17217 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
17218 msgid "Action"
17219 msgstr ""
17220
17221 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17222 msgid "Shortcut"
17223 msgstr ""
17224
17225 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17226 msgid "Repair AVI Files"
17227 msgstr ""
17228
17229 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17230 msgid "Default Caching Level"
17231 msgstr ""
17232
17233 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17234 msgid "Caching"
17235 msgstr ""
17236
17237 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17238 msgid ""
17239 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17240 "access module."
17241 msgstr ""
17242
17243 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17244 msgid "Codecs / Muxers"
17245 msgstr ""
17246
17247 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17248 msgid "Hardware Acceleration"
17249 msgstr ""
17250
17251 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17252 msgid "Post-Processing Quality"
17253 msgstr ""
17254
17255 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17256 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17257 msgstr ""
17258
17259 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17260 msgid "Open network streams using the following protocols"
17261 msgstr ""
17262
17263 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17264 msgid "Note that these are system-wide settings."
17265 msgstr ""
17266
17267 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17268 msgid "Interface style"
17269 msgstr ""
17270
17271 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17272 msgid "Dark"
17273 msgstr ""
17274
17275 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17276 msgid "Bright"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17280 msgid "Show video within the main window"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
17284 msgid "Show Fullscreen Controller"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17288 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17289 msgid "Privacy / Network Interaction"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17293 msgid "Automatically check for updates"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17297 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17301 #: modules/lua/vlc.c:101
17302 msgid "Lua HTTP"
17303 msgstr ""
17304
17305 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17306 msgid "Continue playback"
17307 msgstr ""
17308
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17310 msgid "Default Encoding"
17311 msgstr ""
17312
17313 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17314 msgid "Display Settings"
17315 msgstr ""
17316
17317 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17319 msgid "Font color"
17320 msgstr "Shrift rangi"
17321
17322 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17323 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17324 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17325 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17326 msgid "Font"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17330 msgid "Subtitle languages"
17331 msgstr "Tillar subtitrlari"
17332
17333 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17335 msgid "Preferred subtitle language"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17339 msgid "Enable OSD"
17340 msgstr ""
17341
17342 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17343 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17344 msgid "Opacity"
17345 msgstr ""
17346
17347 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17348 msgid "Force bold"
17349 msgstr ""
17350
17351 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17352 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17353 msgid "Outline color"
17354 msgstr ""
17355
17356 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17357 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17358 msgid "Outline thickness"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17362 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17367 msgid "Display"
17368 msgstr ""
17369
17370 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17371 msgid "Video snapshots"
17372 msgstr ""
17373
17374 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17375 msgid "Folder"
17376 msgstr ""
17377
17378 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17379 msgid "Format"
17380 msgstr ""
17381
17382 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17383 msgid "Prefix"
17384 msgstr ""
17385
17386 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17387 msgid "Sequential numbering"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17391 msgid "Last check on: %@"
17392 msgstr ""
17393
17394 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17395 msgid "No check was performed yet."
17396 msgstr ""
17397
17398 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17399 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17400 msgid "Lowest latency"
17401 msgstr ""
17402
17403 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17404 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17405 msgid "Low latency"
17406 msgstr ""
17407
17408 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17409 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17410 msgid "High latency"
17411 msgstr ""
17412
17413 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17414 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17415 msgid "Higher latency"
17416 msgstr ""
17417
17418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17419 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17420 msgid "Reset Preferences"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17424 msgid ""
17425 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17426 "\n"
17427 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17428 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17429 "stop immediately.\n"
17430 "\n"
17431 "The Media Library will not be affected.\n"
17432 "\n"
17433 "Are you sure you want to continue?"
17434 msgstr ""
17435
17436 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17437 msgid ""
17438 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17442 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17443 msgstr ""
17444
17445 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17446 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17447 msgid "Choose"
17448 msgstr ""
17449
17450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17451 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17452 msgstr ""
17453
17454 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17455 msgid ""
17456 "Press new keys for\n"
17457 "\"%@\""
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17461 msgid "Invalid combination"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17465 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17466 msgstr ""
17467
17468 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17469 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17470 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17471 msgstr ""
17472
17473 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17474 msgid "Not Set"
17475 msgstr ""
17476
17477 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17478 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17479 msgid "Audio/Video"
17480 msgstr ""
17481
17482 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17483 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17484 msgid "Audio track synchronization:"
17485 msgstr ""
17486
17487 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17489 msgid "s"
17490 msgstr ""
17491
17492 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17493 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17494 msgstr ""
17495
17496 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17497 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17498 msgid "Subtitles/Video"
17499 msgstr ""
17500
17501 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17502 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17503 msgid "Subtitle track synchronization:"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17507 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17508 msgstr ""
17509
17510 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17511 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17512 msgid "Subtitle speed:"
17513 msgstr ""
17514
17515 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17516 msgid "fps"
17517 msgstr ""
17518
17519 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17520 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17521 msgid "Subtitle duration factor:"
17522 msgstr ""
17523
17524 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17525 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17526 msgid ""
17527 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17528 "Set 0 to disable."
17529 msgstr ""
17530
17531 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17532 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17533 msgid ""
17534 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17535 "Set 0 to disable."
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17539 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17540 msgid ""
17541 "Recalculate subtitle duration according\n"
17542 "to their content and this value.\n"
17543 "Set 0 to disable."
17544 msgstr ""
17545
17546 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17547 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17548 msgid "Video Effects"
17549 msgstr ""
17550
17551 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17552 msgid "Basic"
17553 msgstr ""
17554
17555 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17556 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17557 msgid "Geometry"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17561 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17562 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17563 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17564 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17565 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17566 msgid "Color"
17567 msgstr ""
17568
17569 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17570 msgid "Image Adjust"
17571 msgstr ""
17572
17573 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17574 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17575 msgid "Brightness Threshold"
17576 msgstr ""
17577
17578 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17579 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17580 msgid "Sharpen"
17581 msgstr ""
17582
17583 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17584 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17585 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17586 msgid "Sigma"
17587 msgstr ""
17588
17589 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17590 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17591 msgid "Banding removal"
17592 msgstr ""
17593
17594 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17596 msgid "Radius"
17597 msgstr ""
17598
17599 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17600 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17601 msgid "Film Grain"
17602 msgstr ""
17603
17604 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17605 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17606 msgid "Variance"
17607 msgstr ""
17608
17609 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17611 msgid "Synchronize top and bottom"
17612 msgstr ""
17613
17614 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17615 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17616 msgid "Synchronize left and right"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17620 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17621 msgid "Transform"
17622 msgstr ""
17623
17624 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17625 msgid "Rotate by 90 degrees"
17626 msgstr ""
17627
17628 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17629 msgid "Rotate by 180 degrees"
17630 msgstr ""
17631
17632 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17633 msgid "Rotate by 270 degrees"
17634 msgstr ""
17635
17636 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17637 msgid "Flip horizontally"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17641 msgid "Flip vertically"
17642 msgstr ""
17643
17644 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17645 msgid "Magnification/Zoom"
17646 msgstr ""
17647
17648 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17650 msgid "Puzzle game"
17651 msgstr ""
17652
17653 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17654 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17657 msgid "Rows"
17658 msgstr ""
17659
17660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17661 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17662 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17663 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17664 msgid "Columns"
17665 msgstr ""
17666
17667 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17669 msgid "Clone"
17670 msgstr ""
17671
17672 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17673 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17674 msgid "Number of clones"
17675 msgstr ""
17676
17677 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17678 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17679 msgid "Wall"
17680 msgstr ""
17681
17682 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17683 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17684 msgid "Color threshold"
17685 msgstr ""
17686
17687 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17689 msgid "Similarity"
17690 msgstr ""
17691
17692 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17694 msgid "Intensity"
17695 msgstr ""
17696
17697 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17698 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17700 msgid "Gradient"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17704 msgid "Edge"
17705 msgstr ""
17706
17707 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17708 msgid "Hough"
17709 msgstr ""
17710
17711 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17712 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17713 msgid "Cartoon"
17714 msgstr ""
17715
17716 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17718 msgid "Color extraction"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17722 msgid "Invert colors"
17723 msgstr ""
17724
17725 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17726 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17727 msgid "Posterize"
17728 msgstr ""
17729
17730 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17731 msgid "Posterize level"
17732 msgstr ""
17733
17734 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17735 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17736 msgid "Motion blur"
17737 msgstr ""
17738
17739 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17740 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17741 msgid "Factor"
17742 msgstr ""
17743
17744 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17745 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17746 msgid "Motion Detect"
17747 msgstr ""
17748
17749 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17750 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17751 msgid "Water effect"
17752 msgstr ""
17753
17754 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17755 msgid "Anaglyph"
17756 msgstr ""
17757
17758 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17759 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17760 msgid "Add text"
17761 msgstr ""
17762
17763 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17764 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17765 msgid "Text"
17766 msgstr ""
17767
17768 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17769 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17770 msgid "Add logo"
17771 msgstr ""
17772
17773 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17774 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17775 msgid "Logo"
17776 msgstr ""
17777
17778 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17779 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17780 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17781 msgid "Transparency"
17782 msgstr ""
17783
17784 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17785 msgid "Organize profiles..."
17786 msgstr ""
17787
17788 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17789 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17790 msgstr ""
17791
17792 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17793 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17794 msgstr ""
17795
17796 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17797 msgid ""
17798 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17799 "RAW)"
17800 msgstr ""
17801
17802 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17803 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17804 msgstr ""
17805
17806 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17807 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17808 msgstr ""
17809
17810 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17811 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17812 msgstr ""
17813
17814 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17815 msgid ""
17816 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17817 "MPEG TS)"
17818 msgstr ""
17819
17820 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17821 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17822 msgstr ""
17823
17824 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17825 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17826 msgstr ""
17827
17828 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17829 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17830 msgstr ""
17831
17832 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17833 msgid ""
17834 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17835 "ASF and OGG)"
17836 msgstr ""
17837
17838 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17839 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17840 msgstr ""
17841
17842 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17843 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17844 msgstr ""
17845
17846 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17847 msgid ""
17848 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17849 "ASF, OGG and RAW)"
17850 msgstr ""
17851
17852 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17853 msgid ""
17854 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17858 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17862 msgid ""
17863 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17864 msgstr ""
17865
17866 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17867 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17868 msgstr ""
17869
17870 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17871 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17872 msgstr ""
17873
17874 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17875 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17876 msgstr ""
17877
17878 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17879 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17880 msgstr ""
17881
17882 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17883 msgid "MPEG Program Stream"
17884 msgstr ""
17885
17886 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17887 msgid "MPEG Transport Stream"
17888 msgstr ""
17889
17890 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17891 msgid "MPEG 1 Format"
17892 msgstr ""
17893
17894 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17895 msgid ""
17896 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17897 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17898 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17899 "at http://yourip:8080 by default."
17900 msgstr ""
17901
17902 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17903 msgid ""
17904 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17905 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17906 "generally the most compatible"
17907 msgstr ""
17908
17909 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17910 msgid ""
17911 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17912 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17913 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17914 "at mms://yourip:8080 by default."
17915 msgstr ""
17916
17917 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17918 msgid ""
17919 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17920 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17921 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17922 "HTTP)."
17923 msgstr ""
17924
17925 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17926 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17927 msgstr ""
17928
17929 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17930 msgid "Use this to stream to a single computer."
17931 msgstr ""
17932
17933 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17934 msgid ""
17935 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17936 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17937 "address beginning with 239.255."
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17941 msgid ""
17942 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17943 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17944 "but it won't work over the Internet."
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17948 msgid ""
17949 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17950 "stream"
17951 msgstr ""
17952
17953 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17954 msgid ""
17955 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17956 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17957 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17961 msgid "Back"
17962 msgstr ""
17963
17964 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17965 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17966 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17967 msgstr ""
17968
17969 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17970 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17975 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17976 msgid "More Info"
17977 msgstr ""
17978
17979 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17980 msgid ""
17981 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17982 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17983 "access to more features."
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17987 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17988 msgid "Stream to network"
17989 msgstr ""
17990
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17992 msgid "Transcode/Save to file"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17996 msgid "Choose input"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
18000 msgid "Choose here your input stream."
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
18004 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
18005 msgid "Select a stream"
18006 msgstr ""
18007
18008 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
18009 msgid "Existing playlist item"
18010 msgstr ""
18011
18012 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18013 msgid "Partial Extract"
18014 msgstr ""
18015
18016 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18017 msgid ""
18018 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18019 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18020 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18021 msgstr ""
18022
18023 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18024 msgid "From"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18028 msgid "To"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18032 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18036 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18037 msgid "Destination"
18038 msgstr ""
18039
18040 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18041 msgid "Streaming method"
18042 msgstr ""
18043
18044 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18045 msgid "Address of the computer to stream to."
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18049 msgid "UDP Unicast"
18050 msgstr ""
18051
18052 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18053 msgid "UDP Multicast"
18054 msgstr ""
18055
18056 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18057 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18058 msgid "Transcode"
18059 msgstr ""
18060
18061 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18062 msgid ""
18063 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18064 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18065 msgstr ""
18066
18067 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18068 msgid "Transcode audio"
18069 msgstr ""
18070
18071 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18072 msgid "Transcode video"
18073 msgstr ""
18074
18075 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18076 msgid ""
18077 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18078 "stream."
18079 msgstr ""
18080
18081 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18082 msgid ""
18083 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18084 "stream."
18085 msgstr ""
18086
18087 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18088 msgid "Encapsulation format"
18089 msgstr ""
18090
18091 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18092 msgid ""
18093 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18094 "previously chosen settings all formats won't be available."
18095 msgstr ""
18096
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18098 msgid "Additional streaming options"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18102 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18106 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18110 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18111 msgid "Local playback"
18112 msgstr ""
18113
18114 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18115 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18116 msgstr ""
18117
18118 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18119 msgid "Additional transcode options"
18120 msgstr ""
18121
18122 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18123 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18124 msgstr ""
18125
18126 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18127 msgid "Select the file to save to"
18128 msgstr ""
18129
18130 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18131 msgid ""
18132 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18133 "the receiving user as they become part of the image."
18134 msgstr ""
18135
18136 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18137 msgid ""
18138 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18139 "transcoding."
18140 msgstr ""
18141
18142 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18143 msgid "Summary"
18144 msgstr ""
18145
18146 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18147 msgid "Encap. format"
18148 msgstr ""
18149
18150 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18151 msgid "Input stream"
18152 msgstr ""
18153
18154 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18155 msgid "Save file to"
18156 msgstr ""
18157
18158 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18159 msgid "Include subtitles"
18160 msgstr ""
18161
18162 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18163 msgid "No input selected"
18164 msgstr ""
18165
18166 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18167 msgid ""
18168 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18169 "\n"
18170 "Choose one before going to the next page."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18174 msgid "No valid destination"
18175 msgstr ""
18176
18177 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18178 msgid ""
18179 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18180 "Multicast-IP.\n"
18181 "\n"
18182 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18183 "and the help texts in this window."
18184 msgstr ""
18185
18186 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18187 msgid ""
18188 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18189 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18190 "\n"
18191 "Correct your selection and try again."
18192 msgstr ""
18193
18194 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18195 msgid "Select the directory to save to"
18196 msgstr ""
18197
18198 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18199 msgid "No folder selected"
18200 msgstr ""
18201
18202 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18203 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18204 msgstr ""
18205
18206 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18207 msgid ""
18208 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18209 "location."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18213 msgid "No file selected"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18217 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18218 msgstr ""
18219
18220 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18221 msgid ""
18222 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18223 msgstr ""
18224
18225 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18226 msgid "Finish"
18227 msgstr ""
18228
18229 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18230 #, c-format
18231 msgid "%i items"
18232 msgstr ""
18233
18234 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18235 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18236 msgid "yes"
18237 msgstr ""
18238
18239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18241 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18242 msgid "no"
18243 msgstr ""
18244
18245 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18246 msgid "yes: from %@ to %@"
18247 msgstr ""
18248
18249 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18250 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18251 msgstr ""
18252
18253 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18254 msgid "This allows streaming on a network."
18255 msgstr ""
18256
18257 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18258 msgid ""
18259 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18260 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18261 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18262 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18263 msgstr ""
18264
18265 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18266 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18267 msgstr ""
18268
18269 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18270 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18271 msgstr ""
18272
18273 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18274 msgid ""
18275 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18276 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18277 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18278 "this setting to 1."
18279 msgstr ""
18280
18281 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18282 msgid ""
18283 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18284 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18285 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18286 "extra interface.\n"
18287 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18288 "name will be used."
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18292 msgid ""
18293 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18294 "streamed.\n"
18295 "\n"
18296 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18297 "streaming."
18298 msgstr ""
18299
18300 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18301 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18302 msgstr ""
18303
18304 #: modules/gui/ncurses.c:70
18305 msgid "Filebrowser starting point"
18306 msgstr ""
18307
18308 #: modules/gui/ncurses.c:72
18309 msgid ""
18310 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18311 "show you initially."
18312 msgstr ""
18313
18314 #: modules/gui/ncurses.c:77
18315 msgid "Ncurses interface"
18316 msgstr ""
18317
18318 #: modules/gui/ncurses.c:775
18319 #, c-format
18320 msgid "  [%s]"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/gui/ncurses.c:779
18324 #, c-format
18325 msgid "      %s: %s"
18326 msgstr ""
18327
18328 #: modules/gui/ncurses.c:873
18329 msgid "[Display]"
18330 msgstr ""
18331
18332 #: modules/gui/ncurses.c:875
18333 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18334 msgstr ""
18335
18336 #: modules/gui/ncurses.c:876
18337 msgid " i                      Show/Hide info box"
18338 msgstr ""
18339
18340 #: modules/gui/ncurses.c:877
18341 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18342 msgstr ""
18343
18344 #: modules/gui/ncurses.c:878
18345 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18346 msgstr ""
18347
18348 #: modules/gui/ncurses.c:879
18349 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18350 msgstr ""
18351
18352 #: modules/gui/ncurses.c:880
18353 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18354 msgstr ""
18355
18356 #: modules/gui/ncurses.c:881
18357 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18358 msgstr ""
18359
18360 #: modules/gui/ncurses.c:882
18361 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18362 msgstr ""
18363
18364 #: modules/gui/ncurses.c:883
18365 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18366 msgstr ""
18367
18368 #: modules/gui/ncurses.c:884
18369 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18370 msgstr ""
18371
18372 #: modules/gui/ncurses.c:888
18373 msgid "[Global]"
18374 msgstr ""
18375
18376 #: modules/gui/ncurses.c:890
18377 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18378 msgstr ""
18379
18380 #: modules/gui/ncurses.c:891
18381 msgid " s                      Stop"
18382 msgstr ""
18383
18384 #: modules/gui/ncurses.c:892
18385 msgid " <space>                Pause/Play"
18386 msgstr ""
18387
18388 #: modules/gui/ncurses.c:893
18389 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18390 msgstr ""
18391
18392 #: modules/gui/ncurses.c:894
18393 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18394 msgstr ""
18395
18396 #: modules/gui/ncurses.c:895
18397 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18398 msgstr ""
18399
18400 #: modules/gui/ncurses.c:896
18401 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18402 msgstr ""
18403
18404 #: modules/gui/ncurses.c:897
18405 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18406 msgstr ""
18407
18408 #: modules/gui/ncurses.c:898
18409 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18410 msgstr ""
18411
18412 #: modules/gui/ncurses.c:899
18413 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18414 msgstr ""
18415
18416 #. xgettext: You can use ← and → characters
18417 #: modules/gui/ncurses.c:901
18418 #, c-format
18419 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18420 msgstr ""
18421
18422 #: modules/gui/ncurses.c:902
18423 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18424 msgstr ""
18425
18426 #: modules/gui/ncurses.c:903
18427 msgid " m                      Mute"
18428 msgstr ""
18429
18430 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18431 #: modules/gui/ncurses.c:905
18432 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18433 msgstr ""
18434
18435 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18436 #: modules/gui/ncurses.c:907
18437 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18438 msgstr ""
18439
18440 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18441 #: modules/gui/ncurses.c:909
18442 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18443 msgstr ""
18444
18445 #: modules/gui/ncurses.c:913
18446 msgid "[Playlist]"
18447 msgstr ""
18448
18449 #: modules/gui/ncurses.c:915
18450 msgid " r                      Toggle Random playing"
18451 msgstr ""
18452
18453 #: modules/gui/ncurses.c:916
18454 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18455 msgstr ""
18456
18457 #: modules/gui/ncurses.c:917
18458 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18459 msgstr ""
18460
18461 #: modules/gui/ncurses.c:918
18462 msgid " o                      Order Playlist by title"
18463 msgstr ""
18464
18465 #: modules/gui/ncurses.c:919
18466 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18467 msgstr ""
18468
18469 #: modules/gui/ncurses.c:920
18470 msgid " g                      Go to the current playing item"
18471 msgstr ""
18472
18473 #: modules/gui/ncurses.c:921
18474 msgid " /                      Look for an item"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/ncurses.c:922
18478 msgid " ;                      Look for the next item"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/ncurses.c:923
18482 msgid " A                      Add an entry"
18483 msgstr ""
18484
18485 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18486 #: modules/gui/ncurses.c:925
18487 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18488 msgstr ""
18489
18490 #: modules/gui/ncurses.c:926
18491 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18492 msgstr ""
18493
18494 #: modules/gui/ncurses.c:930
18495 msgid "[Filebrowser]"
18496 msgstr ""
18497
18498 #: modules/gui/ncurses.c:932
18499 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18500 msgstr ""
18501
18502 #: modules/gui/ncurses.c:933
18503 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18504 msgstr ""
18505
18506 #: modules/gui/ncurses.c:934
18507 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18508 msgstr ""
18509
18510 #: modules/gui/ncurses.c:938
18511 msgid "[Player]"
18512 msgstr ""
18513
18514 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18515 #: modules/gui/ncurses.c:941
18516 #, c-format
18517 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18518 msgstr ""
18519
18520 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18521 msgid "[Repeat] "
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18525 msgid "[Random] "
18526 msgstr ""
18527
18528 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18529 msgid "[Loop]"
18530 msgstr ""
18531
18532 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18533 #, c-format
18534 msgid " Source   : %s"
18535 msgstr ""
18536
18537 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18538 #, c-format
18539 msgid " Position : %s/%s"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18543 msgid " Volume   : Mute"
18544 msgstr ""
18545
18546 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18547 #, c-format
18548 msgid " Volume   : %3ld%%"
18549 msgstr ""
18550
18551 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18552 msgid " Volume   : ----"
18553 msgstr ""
18554
18555 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18556 #, c-format
18557 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18561 #, c-format
18562 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18566 msgid " Source: <no current item> "
18567 msgstr ""
18568
18569 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18570 msgid " [ h for help ]"
18571 msgstr ""
18572
18573 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18574 #, c-format
18575 msgid "Open: %s"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18579 #, c-format
18580 msgid "Find: %s"
18581 msgstr ""
18582
18583 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18584 msgid "Shift+L"
18585 msgstr ""
18586
18587 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18588 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18589 msgstr ""
18590
18591 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18592 msgid "Previous Chapter/Title"
18593 msgstr ""
18594
18595 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18596 msgid "Next Chapter/Title"
18597 msgstr ""
18598
18599 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18600 msgid "Teletext Activation"
18601 msgstr ""
18602
18603 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18604 msgid "Toggle Transparency "
18605 msgstr ""
18606
18607 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18608 msgid ""
18609 "Play\n"
18610 "If the playlist is empty, open a medium"
18611 msgstr ""
18612
18613 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18614 msgid "Previous / Backward"
18615 msgstr ""
18616
18617 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18618 msgid "Next / Forward"
18619 msgstr ""
18620
18621 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18622 msgid "De-Fullscreen"
18623 msgstr ""
18624
18625 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18626 msgid "Extended panel"
18627 msgstr ""
18628
18629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18630 msgid "A->B Loop"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18634 msgid "Frame By Frame"
18635 msgstr ""
18636
18637 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18638 msgid "Trickplay Reverse"
18639 msgstr ""
18640
18641 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18643 msgid "Step backward"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18647 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18648 msgid "Step forward"
18649 msgstr ""
18650
18651 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18652 msgid "Loop / Repeat"
18653 msgstr ""
18654
18655 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18656 msgid "Open subtitles"
18657 msgstr ""
18658
18659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18660 msgid "Dock fullscreen controller"
18661 msgstr ""
18662
18663 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18664 msgid "Stop playback"
18665 msgstr ""
18666
18667 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18668 msgid "Open a medium"
18669 msgstr ""
18670
18671 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18672 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18673 msgstr ""
18674
18675 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18676 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18677 msgstr ""
18678
18679 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18680 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18681 msgstr ""
18682
18683 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18684 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18685 msgstr ""
18686
18687 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18688 msgid "Show extended settings"
18689 msgstr ""
18690
18691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18692 msgid "Toggle playlist"
18693 msgstr ""
18694
18695 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18696 msgid "Take a snapshot"
18697 msgstr ""
18698
18699 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18700 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18701 msgstr ""
18702
18703 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18704 msgid "Frame by frame"
18705 msgstr ""
18706
18707 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18708 msgid "Reverse"
18709 msgstr ""
18710
18711 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18712 msgid "Change the loop and repeat modes"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18716 msgid "Previous media in the playlist"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18720 msgid "Next media in the playlist"
18721 msgstr ""
18722
18723 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18724 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18725 msgid "Open subtitle file"
18726 msgstr ""
18727
18728 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18729 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18730 msgstr ""
18731
18732 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18733 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18734 msgid "Unmute"
18735 msgstr ""
18736
18737 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18738 msgctxt "Tooltip|Mute"
18739 msgid "Mute"
18740 msgstr ""
18741
18742 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18743 msgid "Pause the playback"
18744 msgstr ""
18745
18746 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18747 msgid ""
18748 "Loop from point A to point B continuously\n"
18749 "Click to set point A"
18750 msgstr ""
18751
18752 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18753 msgid "Click to set point B"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18757 msgid "Stop the A to B loop"
18758 msgstr ""
18759
18760 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18761 msgid "Aspect Ratio"
18762 msgstr ""
18763
18764 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18765 #: modules/video_filter/logo.c:48
18766 msgid "Logo filenames"
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18770 #: modules/video_filter/erase.c:55
18771 msgid "Image mask"
18772 msgstr ""
18773
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18775 msgid ""
18776 "No v4l2 instance found.\n"
18777 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18778 "\n"
18779 "Controls will automatically appear here."
18780 msgstr ""
18781
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18793 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18794 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18795 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18797 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18798 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18799 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18801 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18802 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18803 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18805 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18806 msgid "dB"
18807 msgstr ""
18808
18809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18810 msgid "170 Hz"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18814 msgid "310 Hz"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18818 msgid "600 Hz"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18822 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18823 msgid "1 KHz"
18824 msgstr ""
18825
18826 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18827 msgid "3 KHz"
18828 msgstr ""
18829
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18831 msgid "6 KHz"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18835 msgid "12 KHz"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18839 msgid "14 KHz"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18843 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18844 msgid "16 KHz"
18845 msgstr ""
18846
18847 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18848 msgid "31 Hz"
18849 msgstr ""
18850
18851 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18852 msgid "63 Hz"
18853 msgstr ""
18854
18855 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18856 msgid "125 Hz"
18857 msgstr ""
18858
18859 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18860 msgid "250 Hz"
18861 msgstr ""
18862
18863 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18864 msgid "500 Hz"
18865 msgstr ""
18866
18867 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18868 msgid "2 KHz"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18872 msgid "4 KHz"
18873 msgstr ""
18874
18875 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18876 msgid "8 KHz"
18877 msgstr ""
18878
18879 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18880 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18881 msgid "ms"
18882 msgstr ""
18883
18884 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18885 msgid ""
18886 "Knee\n"
18887 "radius"
18888 msgstr ""
18889
18890 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18891 msgid ""
18892 "Makeup\n"
18893 "gain"
18894 msgstr ""
18895
18896 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18897 msgid "(Hastened)"
18898 msgstr ""
18899
18900 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18901 msgid "(Delayed)"
18902 msgstr ""
18903
18904 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18905 msgid "Force update of this dialog's values"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18909 msgid "&Fingerprint"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18913 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18914 msgstr ""
18915
18916 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18917 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18918 msgstr ""
18919
18920 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18921 msgid ""
18922 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18923 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18927 msgid "Current media / stream statistics"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18931 msgid "Input/Read"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18935 msgid "Output/Written/Sent"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18939 msgid "Media data size"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18943 msgid "Demuxed data size"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18947 msgid "Content bitrate"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18951 msgid "Discarded (corrupted)"
18952 msgstr ""
18953
18954 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18955 msgid "Dropped (discontinued)"
18956 msgstr ""
18957
18958 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18959 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18960 msgid "Decoded"
18961 msgstr ""
18962
18963 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18965 msgid "blocks"
18966 msgstr ""
18967
18968 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18969 msgid "Displayed"
18970 msgstr ""
18971
18972 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18973 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18974 msgid "frames"
18975 msgstr ""
18976
18977 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18978 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18979 msgid "Lost"
18980 msgstr ""
18981
18982 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18983 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18984 msgid "Sent"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18988 msgid "packets"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18992 msgid "Upstream rate"
18993 msgstr ""
18994
18995 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18996 msgid "Played"
18997 msgstr ""
18998
18999 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
19000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
19001 msgid "buffers"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
19005 msgid "Last 60 seconds"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19009 msgid "Overall"
19010 msgstr ""
19011
19012 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19013 msgid "Current visualization"
19014 msgstr ""
19015
19016 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19017 msgid ""
19018 "Current playback speed: %1\n"
19019 "Click to adjust"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19023 msgid "Revert to normal play speed"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19027 msgid "Download cover art"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19031 msgid "Add cover art from file"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19035 msgid "Choose Cover Art"
19036 msgstr ""
19037
19038 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19039 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19040 msgstr ""
19041
19042 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19043 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19044 msgid "Elapsed time"
19045 msgstr ""
19046
19047 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19048 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19049 msgid "Total/Remaining time"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19053 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19057 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19061 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19065 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19066 msgstr ""
19067
19068 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19069 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19070 msgstr ""
19071
19072 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19074 msgid "Select one or multiple files"
19075 msgstr ""
19076
19077 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19078 msgid "File names:"
19079 msgstr ""
19080
19081 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19082 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19083 msgid "Filter:"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19087 msgid "Eject the disc"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19091 msgid "Channels:"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19095 msgid "Selected ports:"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19099 msgid ".*"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19103 msgid "Use VLC pace"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19107 msgid "TV - digital"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19111 msgid "Tuner card"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19115 msgid "Delivery system"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19119 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19123 msgid "Transponder symbol rate"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19127 msgid "Bandwidth"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19131 msgid "TV - analog"
19132 msgstr ""
19133
19134 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19135 msgid "Device name"
19136 msgstr ""
19137
19138 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19139 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19140 msgstr ""
19141
19142 #. xgettext: frames per second
19143 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19144 msgid " f/s"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19148 msgid "Advanced Options"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19152 msgid "Double click to get media information"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19156 msgid "Change playlistview"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19160 msgid "Search the playlist"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19164 msgid "My Computer"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19168 msgid "Devices"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19172 msgid "Local Network"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19176 msgid "Internet"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19180 msgid "Remove this podcast subscription"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19184 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19188 msgid "Cover"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19192 msgid "Create Directory"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19196 msgid "Create Folder"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19200 msgid "Enter name for new directory:"
19201 msgstr ""
19202
19203 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19204 msgid "Enter name for new folder:"
19205 msgstr ""
19206
19207 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19208 #, fuzzy
19209 msgid "Rename Directory"
19210 msgstr "Direktoriyani tanlang"
19211
19212 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19213 #, fuzzy
19214 msgid "Rename Folder"
19215 msgstr "Jildni tanlang"
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19218 msgid "Enter a new name for the directory:"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19222 msgid "Enter a new name for the folder:"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19226 msgid "Sort by"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19230 msgid "Ascending"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19234 msgid "Descending"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19238 msgid "Display size"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19242 msgid "Increase"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19246 msgid "Decrease"
19247 msgstr ""
19248
19249 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19250 msgid "Playlist View Mode"
19251 msgstr ""
19252
19253 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19254 msgid ""
19255 "Playlist is currently empty.\n"
19256 "Drop a file here or select a media source from the left."
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19260 msgid "Icons"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19264 msgid "Detailed List"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19268 msgid "List"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19272 msgid "PictureFlow"
19273 msgstr ""
19274
19275 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19276 msgid "Select File"
19277 msgstr ""
19278
19279 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19280 msgid ""
19281 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19282 "key to remove hotkeys"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1139
19286 msgid "in"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19290 msgid "Any field"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
19294 msgid "Actions"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19298 msgid "Hotkey"
19299 msgstr ""
19300
19301 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19302 msgid "Application level hotkey"
19303 msgstr ""
19304
19305 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19307 msgid "Global"
19308 msgstr ""
19309
19310 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1152
19311 msgid "Desktop level hotkey"
19312 msgstr ""
19313
19314 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19315 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1236
19316 msgid ""
19317 "Double click to change.\n"
19318 "Delete key to remove."
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1412
19322 msgid "Hotkey change"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1416
19326 msgid "Press the new key or combination for "
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
19330 msgid "Assign"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1460
19334 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1472
19338 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1495
19342 msgid "Key or combination: "
19343 msgstr ""
19344
19345 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1504
19346 msgid "Key: "
19347 msgstr ""
19348
19349 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19350 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19351 msgid "Input & Codecs Settings"
19352 msgstr ""
19353
19354 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19356 msgid "Configure Hotkeys"
19357 msgstr ""
19358
19359 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19360 msgid "Device:"
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19364 msgid ""
19365 "If this property is blank, different values\n"
19366 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19367 "You can define a unique one or configure them \n"
19368 "individually in the advanced preferences."
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19372 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19376 msgid "VLC skins website"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19380 msgid "System's default"
19381 msgstr ""
19382
19383 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19384 msgid "File associations"
19385 msgstr ""
19386
19387 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19388 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19389 msgid "Audio Files"
19390 msgstr ""
19391
19392 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19393 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19394 msgid "Video Files"
19395 msgstr ""
19396
19397 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19398 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19399 msgid "Playlist Files"
19400 msgstr ""
19401
19402 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19403 msgid "&Apply"
19404 msgstr ""
19405
19406 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19407 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19408 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19409 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19410 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19411 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19412 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19413 msgid "&Cancel"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19417 msgid "Profile"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19421 msgid "Edit selected profile"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19425 msgid "Delete selected profile"
19426 msgstr ""
19427
19428 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19429 msgid "Create a new profile"
19430 msgstr ""
19431
19432 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19433 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19434 msgid "Create"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19438 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19442 msgid " Profile Name Missing"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19446 msgid "You must set a name for the profile."
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19450 msgid "File/Directory"
19451 msgstr ""
19452
19453 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19454 msgid "File/Folder"
19455 msgstr ""
19456
19457 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19458 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19459 msgid "Source"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19463 msgid "Source:"
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19467 msgid "Type:"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19471 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19472 msgstr ""
19473
19474 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19475 msgid "Filename"
19476 msgstr ""
19477
19478 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19479 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19480 msgid "Save file..."
19481 msgstr ""
19482
19483 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19484 msgid ""
19485 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19486 msgstr ""
19487
19488 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19489 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19490 msgstr ""
19491
19492 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19493 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19494 msgid "Path"
19495 msgstr ""
19496
19497 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19498 msgid ""
19499 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19503 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19507 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19511 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19515 msgid "Base port"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19519 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19523 msgid "Mount Point"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19527 msgid "Login:pass"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19531 msgid "Edit Bookmarks"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19535 msgid "Create a new bookmark"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19539 msgid "Delete the selected item"
19540 msgstr ""
19541
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19543 msgid "Delete all the bookmarks"
19544 msgstr ""
19545
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19549 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19550 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19551 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19553 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19554 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19555 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19557 msgid "&Close"
19558 msgstr ""
19559
19560 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19561 msgid "Bytes"
19562 msgstr ""
19563
19564 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19565 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19566 msgid "Convert"
19567 msgstr ""
19568
19569 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19570 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19571 msgid "Destination file:"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19575 msgid "Browse"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19579 msgid "Settings"
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19583 msgid "Display the output"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19587 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19588 msgstr ""
19589
19590 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19591 msgid "&Start"
19592 msgstr ""
19593
19594 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19595 #, fuzzy
19596 msgid "Containers"
19597 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19600 msgid "Errors"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19604 msgid "Cl&ear"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19608 msgid "Hide future errors"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19612 msgid "Adjustments and Effects"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19616 msgid "Synchronization"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19620 msgid "v4l2 controls"
19621 msgstr ""
19622
19623 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19624 msgid "&Write changes to config"
19625 msgstr ""
19626
19627 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19628 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19629 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19630 msgstr ""
19631
19632 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19633 msgid ""
19634 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19635 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19636 "anyone.</p>\n"
19637 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19638 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19639 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19640 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19641 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19642 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19643 "p>\n"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19647 msgid "Network Access Policy"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19651 msgid "Regularly check for VLC updates"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19655 msgid "Go to Time"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19659 msgid "&Go"
19660 msgstr ""
19661
19662 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19663 msgid "Go to time"
19664 msgstr ""
19665
19666 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19667 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19669 msgid "About"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19673 msgid "&Recheck version"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19677 msgid "&Yes"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19681 msgid "&No"
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19685 msgid "VLC media player updates"
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19689 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19693 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19697 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19701 msgid "Current Media Information"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19705 msgid "&General"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19709 msgid "&Metadata"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19713 msgid "Co&dec"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19717 msgid "S&tatistics"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19721 msgid "&Save Metadata"
19722 msgstr ""
19723
19724 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19725 msgid "Location:"
19726 msgstr ""
19727
19728 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19729 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19730 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19731 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19732 msgid "Messages"
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19736 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19740 msgid "Save log file as..."
19741 msgstr ""
19742
19743 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19744 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19745 msgstr ""
19746
19747 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19748 msgid ""
19749 "Cannot write to file %1:\n"
19750 "%2."
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19754 msgid "Update the tree"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19758 msgid "Clear the messages"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19762 msgid "Open Media"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19766 msgid "&File"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19770 msgid "&Disc"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19774 msgid "&Network"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19778 msgid "Capture &Device"
19779 msgstr ""
19780
19781 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19782 msgid "&Select"
19783 msgstr ""
19784
19785 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19786 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19787 msgid "&Enqueue"
19788 msgstr ""
19789
19790 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19792 msgid "&Play"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19796 msgid "&Stream"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19800 msgid "C&onvert"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19804 msgid "C&onvert / Save"
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19808 msgid "Open URL"
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19812 msgid "Enter URL here..."
19813 msgstr ""
19814
19815 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19816 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19817 msgstr ""
19818
19819 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19820 msgid ""
19821 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19822 "or the path to a file on your computer,\n"
19823 "it will be automatically selected."
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19827 msgid "Plugins and extensions"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19831 msgid "Active Extensions"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19835 msgid "Capability"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19839 msgid "Score"
19840 msgstr ""
19841
19842 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19843 msgid "&Search:"
19844 msgstr ""
19845
19846 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19848 msgid "More information..."
19849 msgstr ""
19850
19851 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19852 msgid "Reload extensions"
19853 msgstr ""
19854
19855 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19856 msgid ""
19857 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19858 "preferences."
19859 msgstr ""
19860
19861 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19862 msgid ""
19863 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19864 "meta data."
19865 msgstr ""
19866
19867 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19868 msgid ""
19869 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19870 "video websites, ..."
19871 msgstr ""
19872
19873 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19874 msgid ""
19875 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19879 msgid "Only installed"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19883 msgid "Retrieving addons..."
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19887 msgid "No addons found"
19888 msgstr ""
19889
19890 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19891 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19892 msgstr ""
19893
19894 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19895 #, fuzzy
19896 msgid "Version %1"
19897 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
19898
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19900 msgid "%1 downloads"
19901 msgstr ""
19902
19903 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19904 msgid "&Uninstall"
19905 msgstr ""
19906
19907 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19908 #, fuzzy
19909 msgid "&Install"
19910 msgstr "Instrumental"
19911
19912 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19913 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19914 msgid "Version"
19915 msgstr ""
19916
19917 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19918 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19919 msgid "Website"
19920 msgstr ""
19921
19922 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19923 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19924 msgid "Files"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19928 msgid "Deletes the selected item"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19932 msgid "Show settings"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19936 msgid "Simple"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19940 msgid "Switch to simple preferences view"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19944 msgid "Switch to full preferences view"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19948 msgid "&Save"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19952 msgid "Save and close the dialog"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19956 msgid "&Reset Preferences"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19960 msgid "Only show current"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19964 msgid "Only show modules related to current playback"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19968 msgid "Advanced Preferences"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19972 msgid "Simple Preferences"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19976 msgid "Cannot save Configuration"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19980 msgid "Preferences file could not be saved"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19984 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19988 msgid "Open Directory"
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19992 msgid "Open Folder"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19996 msgid "Open playlist..."
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
20000 msgid "XSPF playlist"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
20004 msgid "M3U playlist"
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20008 msgid "M3U8 playlist"
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20012 msgid "Save playlist as..."
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20016 msgid "Open subtitles..."
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20020 msgid "Media Files"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20024 msgid "Subtitle Files"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20028 msgid "All Files"
20029 msgstr ""
20030
20031 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20032 msgid "Stream Output"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20036 msgid ""
20037 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20038 "on your private network, or on the Internet.\n"
20039 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20040 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20041 msgstr ""
20042
20043 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20044 msgid ""
20045 "Stream output string.\n"
20046 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20047 "but you can change it manually."
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20051 msgid "Toolbars Editor"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20055 msgid "Toolbar Elements"
20056 msgstr ""
20057
20058 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20059 msgid "Flat Button"
20060 msgstr ""
20061
20062 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20063 #, fuzzy
20064 msgid "Next widget style"
20065 msgstr "Keyingi"
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20068 msgid "Big Button"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20072 msgid "Native Slider"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20076 msgid "Main Toolbar"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20080 msgid "Above the Video"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20084 msgid "Toolbar position:"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20088 msgid "Line 1:"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20092 msgid "Line 2:"
20093 msgstr ""
20094
20095 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20096 msgid "Time Toolbar"
20097 msgstr ""
20098
20099 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20100 #, fuzzy
20101 msgid "Advanced Widget"
20102 msgstr "Qo'shimcha"
20103
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20105 msgid "Fullscreen Controller"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20109 msgid "New profile"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20113 msgid "Delete the current profile"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20117 msgid "Select profile:"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20121 msgid "Preview"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20125 msgid "Cl&ose"
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20129 msgid "Profile Name"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20133 msgid "Please enter the new profile name."
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20137 msgid "Spacer"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20141 msgid "Expanding Spacer"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20145 msgid "Splitter"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20149 msgid "Time Slider"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20153 msgid "Small Volume"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20157 msgid "DVD menus"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20161 msgid "Advanced Buttons"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20165 msgid "Playback Buttons"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20169 msgid "Aspect ratio selector"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20173 msgid "Speed selector"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20177 msgid "Broadcast"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20181 msgid "Schedule"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20185 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20189 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20193 msgid "Day / Month / Year:"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20197 msgid "Repeat:"
20198 msgstr ""
20199
20200 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20201 msgid "Repeat delay:"
20202 msgstr ""
20203
20204 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20205 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20206 msgid " days"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20210 msgid "I&mport"
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20214 msgid "E&xport"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20218 msgid "Save VLM configuration as..."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20222 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20226 msgid "Open VLM configuration..."
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20230 msgid "Broadcast: "
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20234 msgid "Schedule: "
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20238 msgid "VOD: "
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:136
20242 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20246 msgid "Control menu for the player"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20250 msgid "Paused"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20254 msgid "&Media"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20258 msgid "P&layback"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20262 msgid "&Audio"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20266 msgid "&Video"
20267 msgstr ""
20268
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20270 msgid "Subti&tle"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20274 msgid "T&ools"
20275 msgstr "Asb&oblar"
20276
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20278 msgid "V&iew"
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20282 msgid "&Help"
20283 msgstr ""
20284
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20286 msgid "Open &File..."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20290 msgid "&Open Multiple Files..."
20291 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
20292
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20294 msgid "Open &Disc..."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20298 msgid "Open &Network Stream..."
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20302 msgid "Open &Capture Device..."
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20306 msgid "Open &Location from clipboard"
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20310 msgid "Open &Recent Media"
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20314 msgid "Conve&rt / Save..."
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20318 msgid "&Stream..."
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20322 msgid "Quit at the end of playlist"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20326 msgid "Close to systray"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20330 msgid "&Quit"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20334 msgid "&Effects and Filters"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20338 msgid "&Track Synchronization"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20342 msgid "Program Guide"
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20346 msgid "Plu&gins and extensions"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20350 msgid "Customi&ze Interface..."
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20354 msgid "&Preferences"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20358 msgid "&View"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20362 msgid "Play&list"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20366 msgid "Ctrl+L"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20370 msgid "Docked Playlist"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20374 msgid "Mi&nimal Interface"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20378 msgid "Ctrl+H"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20382 msgid "&Fullscreen Interface"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20386 msgid "&Advanced Controls"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20390 msgid "Status Bar"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20394 msgid "Visualizations selector"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20398 msgid "&Increase Volume"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20402 msgid "&Decrease Volume"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20406 msgid "&Mute"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20410 msgid "Audio &Track"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20414 msgid "Audio &Device"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20418 msgid "&Stereo Mode"
20419 msgstr ""
20420
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20422 msgid "&Visualizations"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20426 msgid "Add &Subtitle File..."
20427 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
20428
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20430 msgid "Sub &Track"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20434 msgid "Video &Track"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20438 msgid "&Fullscreen"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20442 msgid "Always Fit &Window"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20446 msgid "Always &on Top"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20450 msgid "Set as Wall&paper"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20454 msgid "&Zoom"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20458 msgid "&Aspect Ratio"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20462 msgid "&Crop"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20466 msgid "&Deinterlace"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20470 msgid "&Deinterlace mode"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20474 msgid "&Post processing"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20478 msgid "Take &Snapshot"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20482 msgid "T&itle"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20486 msgid "&Chapter"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20490 msgid "&Program"
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20494 msgid "&Manage"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20498 msgid "Check for &Updates..."
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20502 msgid "&Stop"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20506 msgid "Pre&vious"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20510 msgid "Ne&xt"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20514 msgid "Sp&eed"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20518 msgid "&Faster"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20522 msgid "N&ormal Speed"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20526 msgid "Slo&wer"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20530 msgid "&Jump Forward"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20534 msgid "Jump Bac&kward"
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20538 msgid "Ctrl+T"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20542 msgid "Open &Network..."
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20546 msgid "Leave Fullscreen"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20550 msgid "&Playback"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20554 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20558 msgid "Sho&w VLC media player"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20562 msgid "&Open Media"
20563 msgstr ""
20564
20565 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20566 msgid "&Clear"
20567 msgstr ""
20568
20569 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20570 #, fuzzy
20571 msgid "&Save To Playlist"
20572 msgstr "Pleylistga qo'shish"
20573
20574 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20575 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20576 msgstr ""
20577
20578 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20579 msgid ""
20580 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20581 "preferences dialog."
20582 msgstr ""
20583
20584 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20585 msgid "Systray icon"
20586 msgstr ""
20587
20588 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20589 msgid ""
20590 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20591 "basic actions."
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20595 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20599 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20603 msgid "Show playing item name in window title"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20607 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20608 msgstr ""
20609
20610 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20611 msgid "Show notification popup on track change"
20612 msgstr ""
20613
20614 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20615 msgid ""
20616 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20617 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20618 msgstr ""
20619
20620 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20621 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20622 msgstr ""
20623
20624 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20625 msgid ""
20626 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20627 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20628 "extensions."
20629 msgstr ""
20630
20631 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20632 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20633 msgstr ""
20634
20635 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20636 msgid ""
20637 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20638 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20639 "with composite extensions."
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20643 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20644 msgstr ""
20645
20646 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20647 msgid "Activate the updates availability notification"
20648 msgstr ""
20649
20650 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20651 msgid ""
20652 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20653 "once every two weeks."
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20657 msgid "Number of days between two update checks"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20661 msgid "Ask for network policy at start"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20665 msgid "Save the recently played items in the menu"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20669 msgid "List of words separated by | to filter"
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20673 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20674 msgstr ""
20675
20676 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20677 msgid "Define the colors of the volume slider "
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20681 msgid ""
20682 "Define the colors of the volume slider\n"
20683 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20684 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20685 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20686 msgstr ""
20687
20688 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20689 msgid "Selection of the starting mode and look "
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20693 msgid ""
20694 "Start VLC with:\n"
20695 " - normal mode\n"
20696 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20697 " - minimal mode with limited controls"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20701 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20705 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20709 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20713 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20717 msgid "Load extensions on startup"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20721 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20725 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20726 msgstr ""
20727
20728 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20729 msgid "Display background cone or art"
20730 msgstr ""
20731
20732 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20733 msgid ""
20734 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20735 "disabled to prevent burning screen."
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20739 msgid "Expanding background cone or art."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20743 msgid "Background art fits window's size"
20744 msgstr ""
20745
20746 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20747 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20751 msgid ""
20752 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20753 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20754 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20755 "and change the system volume when VLC is not selected."
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20759 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20763 msgid "When minimized"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20767 msgid "Qt interface"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20771 msgid "Recently Played"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20775 msgid "errors"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20779 msgid "warnings"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20783 msgid "debug"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20787 msgid "Open a skin file"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20791 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20795 msgid "Open playlist"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20799 msgid "Playlist Files|"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20803 msgid "Save playlist"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20807 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20811 msgid "Skin to use"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20815 msgid "Path to the skin to use."
20816 msgstr ""
20817
20818 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20819 msgid "Config of last used skin"
20820 msgstr ""
20821
20822 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20823 msgid ""
20824 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20825 "automatically, do not touch it."
20826 msgstr ""
20827
20828 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20829 msgid "Show a systray icon for VLC"
20830 msgstr ""
20831
20832 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20834 msgid "Show VLC on the taskbar"
20835 msgstr ""
20836
20837 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20838 msgid "Enable transparency effects"
20839 msgstr ""
20840
20841 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20842 msgid ""
20843 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20844 "when moving windows does not behave correctly."
20845 msgstr ""
20846
20847 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20849 msgid "Use a skinned playlist"
20850 msgstr ""
20851
20852 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20853 msgid "Display video in a skinned window if any"
20854 msgstr ""
20855
20856 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20857 msgid ""
20858 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20859 "play back video even though no video tag is implemented"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20863 msgid "Skinnable Interface"
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20867 msgid "Select skin"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20871 msgid "Open skin ..."
20872 msgstr ""
20873
20874 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20875 msgid "VDPAU adjust video filter"
20876 msgstr ""
20877
20878 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20879 #, fuzzy
20880 msgid "VDPAU video decoder"
20881 msgstr "Video kodek"
20882
20883 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:820
20884 msgid "Temporal-spatial"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:824 modules/hw/vdpau/display.c:45
20888 msgid "VDPAU"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:825
20892 msgid "VDPAU surface conversions"
20893 msgstr ""
20894
20895 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:833
20896 msgid "Deinterlacing algorithm"
20897 msgstr ""
20898
20899 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:836
20900 #, fuzzy
20901 msgid "Inverse telecine"
20902 msgstr "Revers stereo"
20903
20904 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:838
20905 msgid "Deinterlace chroma skip"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:839
20909 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20910 msgstr ""
20911
20912 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:841
20913 msgid "Noise reduction level"
20914 msgstr ""
20915
20916 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20917 #, fuzzy
20918 msgid "Scaling quality"
20919 msgstr "Rasm sifati"
20920
20921 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:843
20922 msgid "High quality scaling level"
20923 msgstr ""
20924
20925 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20926 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20927 msgstr ""
20928
20929 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20930 #, fuzzy
20931 msgid "VDPAU output"
20932 msgstr "Murojaatni chiqarish"
20933
20934 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20935 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20936 msgstr ""
20937
20938 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20939 msgid ""
20940 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20941 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20942 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/lua/vlc.c:46
20946 msgid "Lua interface"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/lua/vlc.c:47
20950 msgid "Lua interface module to load"
20951 msgstr ""
20952
20953 #: modules/lua/vlc.c:49
20954 msgid "Lua interface configuration"
20955 msgstr ""
20956
20957 #: modules/lua/vlc.c:50
20958 msgid ""
20959 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20960 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20964 msgid "A single password restricts access to this interface."
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20968 msgid "Source directory"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/lua/vlc.c:56
20972 msgid "Directory index"
20973 msgstr ""
20974
20975 #: modules/lua/vlc.c:57
20976 msgid "Allow to build directory index"
20977 msgstr ""
20978
20979 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20980 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20981 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20982 msgid "Host"
20983 msgstr ""
20984
20985 #: modules/lua/vlc.c:60
20986 msgid ""
20987 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20988 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20989 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20990 msgstr ""
20991
20992 #: modules/lua/vlc.c:65
20993 msgid ""
20994 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20995 "4212."
20996 msgstr ""
20997
20998 #: modules/lua/vlc.c:73
20999 msgid "CLI input"
21000 msgstr ""
21001
21002 #: modules/lua/vlc.c:74
21003 msgid ""
21004 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
21005 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
21006 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/lua/vlc.c:82
21010 msgid "Lua"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/lua/vlc.c:83
21014 msgid "Lua interpreter"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/lua/vlc.c:104
21018 msgid "Lua CLI"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/lua/vlc.c:108
21022 msgid "Command-line interface"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21026 msgid "Lua Telnet"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/lua/vlc.c:132
21030 msgid "Lua Meta Fetcher"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/lua/vlc.c:133
21034 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/lua/vlc.c:138
21038 msgid "Lua Meta Reader"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/lua/vlc.c:139
21042 msgid "Read meta data using lua scripts"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/lua/vlc.c:145
21046 msgid "Lua Playlist"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/lua/vlc.c:146
21050 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/lua/vlc.c:151
21054 msgid "Lua Art"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/lua/vlc.c:152
21058 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21062 msgid "Lua Extension"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/lua/vlc.c:164
21066 msgid "Lua SD Module"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21070 msgid "Folder meta data"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21074 msgid "Album art filename"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21078 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21082 msgid "The username of your last.fm account"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21086 msgid "The password of your last.fm account"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21090 msgid "Scrobbler URL"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21094 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21098 msgid "Audioscrobbler"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21102 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21103 msgstr ""
21104
21105 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21106 msgid "last.fm: Authentication failed"
21107 msgstr ""
21108
21109 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21110 msgid ""
21111 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21112 "relaunch VLC."
21113 msgstr ""
21114
21115 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21116 msgid "Last.fm username not set"
21117 msgstr ""
21118
21119 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21120 msgid ""
21121 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21122 "VLC.\n"
21123 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21124 msgstr ""
21125
21126 #: modules/misc/gnutls.c:51
21127 msgid "TLS cipher priorities"
21128 msgstr ""
21129
21130 #: modules/misc/gnutls.c:52
21131 msgid ""
21132 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21133 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/misc/gnutls.c:63
21137 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/misc/gnutls.c:65
21141 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/misc/gnutls.c:66
21145 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/misc/gnutls.c:67
21149 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/misc/gnutls.c:72
21153 msgid "GNU TLS transport layer security"
21154 msgstr ""
21155
21156 #: modules/misc/gnutls.c:79
21157 msgid "GNU TLS server"
21158 msgstr ""
21159
21160 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21161 #, c-format
21162 msgid ""
21163 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21164 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21165 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21166 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21167 "\n"
21168 "If in doubt, abort now.\n"
21169 msgstr ""
21170
21171 #: modules/misc/gnutls.c:279
21172 #, c-format
21173 msgid ""
21174 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21175 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21176 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21177 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21178 "\n"
21179 "If in doubt, abort now.\n"
21180 msgstr ""
21181
21182 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21183 #: modules/misc/securetransport.c:334
21184 msgid "Insecure site"
21185 msgstr ""
21186
21187 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21188 #: modules/misc/securetransport.c:335
21189 msgid "Abort"
21190 msgstr ""
21191
21192 #: modules/misc/gnutls.c:295
21193 msgid "View certificate"
21194 msgstr ""
21195
21196 #: modules/misc/gnutls.c:312
21197 #, c-format
21198 msgid ""
21199 "This is the certificate presented by %s:\n"
21200 "%s\n"
21201 "\n"
21202 "If in doubt, abort now.\n"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/misc/gnutls.c:314
21206 msgid "Accept 24 hours"
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/misc/gnutls.c:315
21210 msgid "Accept permanently"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21214 msgid "Playing some media."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21218 msgid "Power"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21222 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21226 msgid "XDG-screensaver"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21230 msgid "XDG screen saver inhibition"
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/misc/logger.c:118
21234 msgid "Log format"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/misc/logger.c:119
21238 msgid "Specify the logging format."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/misc/logger.c:122
21242 msgid "Syslog ident"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/misc/logger.c:123
21246 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/misc/logger.c:126
21250 msgid "Syslog facility"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/misc/logger.c:127
21254 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21255 msgstr ""
21256
21257 #: modules/misc/logger.c:154
21258 msgid "Verbosity"
21259 msgstr ""
21260
21261 #: modules/misc/logger.c:155
21262 msgid ""
21263 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21264 "--verbose."
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/misc/logger.c:159
21268 msgid "Logging"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/misc/logger.c:160
21272 msgid "File logging"
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/misc/logger.c:166
21276 msgid "Log filename"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/misc/logger.c:166
21280 msgid "Specify the log filename."
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21284 msgid "M3U playlist export"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21288 msgid "M3U8 playlist export"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21292 msgid "XSPF playlist export"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21296 msgid "HTML playlist export"
21297 msgstr ""
21298
21299 #: modules/misc/rtsp.c:61
21300 msgid "Maximum number of connections"
21301 msgstr ""
21302
21303 #: modules/misc/rtsp.c:62
21304 msgid ""
21305 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21306 "0 means no limit."
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/misc/rtsp.c:65
21310 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21311 msgstr ""
21312
21313 #: modules/misc/rtsp.c:67
21314 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/misc/rtsp.c:69
21318 msgid ""
21319 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21320 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21321 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21322 "The default is 5."
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21326 msgid "RTSP VoD"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/misc/rtsp.c:76
21330 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21331 msgstr ""
21332
21333 #: modules/misc/securetransport.c:53
21334 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21335 msgstr ""
21336
21337 #: modules/misc/securetransport.c:66
21338 #, fuzzy
21339 msgid "TLS server support for OS X"
21340 msgstr "RTSP server porti"
21341
21342 #: modules/misc/securetransport.c:335
21343 msgid "Accept certificate temporarily"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21347 msgid "Stats"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/misc/stats.c:213
21351 msgid "Stats encoder function"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/misc/stats.c:219
21355 msgid "Stats decoder"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/misc/stats.c:220
21359 msgid "Stats decoder function"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/misc/stats.c:225
21363 msgid "Stats demux"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/misc/stats.c:226
21367 msgid "Stats demux function"
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21371 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/mux/asf.c:57
21375 msgid "Title to put in ASF comments."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/mux/asf.c:59
21379 msgid "Author to put in ASF comments."
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/mux/asf.c:61
21383 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21387 msgid "Comment"
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/mux/asf.c:63
21391 msgid "Comment to put in ASF comments."
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/mux/asf.c:65
21395 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/mux/asf.c:66
21399 msgid "Packet Size"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/mux/asf.c:67
21403 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21404 msgstr ""
21405
21406 #: modules/mux/asf.c:68
21407 msgid "Bitrate override"
21408 msgstr ""
21409
21410 #: modules/mux/asf.c:69
21411 msgid ""
21412 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21413 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21414 "in bytes"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/mux/asf.c:73
21418 msgid "ASF muxer"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/mux/asf.c:563
21422 msgid "Unknown Video"
21423 msgstr ""
21424
21425 #: modules/mux/avi.c:54
21426 msgid "Subject"
21427 msgstr ""
21428
21429 #: modules/mux/avi.c:55
21430 #, fuzzy
21431 msgid "Encoder"
21432 msgstr "dekoder"
21433
21434 #: modules/mux/avi.c:56
21435 msgid "Keywords"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/mux/avi.c:59
21439 msgid "AVI muxer"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/mux/dummy.c:45
21443 msgid "Dummy/Raw muxer"
21444 msgstr ""
21445
21446 #: modules/mux/mp4.c:48
21447 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21448 msgstr ""
21449
21450 #: modules/mux/mp4.c:50
21451 msgid ""
21452 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21453 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21454 "downloading."
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/mux/mp4.c:60
21458 msgid "MP4/MOV muxer"
21459 msgstr ""
21460
21461 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21462 msgid "DTS delay (ms)"
21463 msgstr ""
21464
21465 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21466 msgid ""
21467 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21468 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21469 "inside the client decoder."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21473 msgid "PES maximum size"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21477 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21481 msgid "PS muxer"
21482 msgstr ""
21483
21484 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21485 msgid "Video PID"
21486 msgstr ""
21487
21488 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21489 msgid ""
21490 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21491 "the video."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21495 msgid "Audio PID"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21499 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21503 msgid "SPU PID"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21507 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21511 msgid "PMT PID"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21515 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21519 msgid "TS ID"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21523 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21527 msgid "NET ID"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21531 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21532 msgstr ""
21533
21534 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21535 msgid "PMT Program numbers"
21536 msgstr ""
21537
21538 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21539 msgid ""
21540 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21541 "to be enabled."
21542 msgstr ""
21543
21544 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21545 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21546 msgstr ""
21547
21548 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21549 msgid ""
21550 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21551 "be enabled."
21552 msgstr ""
21553
21554 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21555 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21556 msgstr ""
21557
21558 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21559 msgid ""
21560 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21561 "be enabled."
21562 msgstr ""
21563
21564 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21565 msgid "Set PID to ID of ES"
21566 msgstr ""
21567
21568 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21569 msgid ""
21570 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21571 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21572 msgstr ""
21573
21574 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21575 msgid "Data alignment"
21576 msgstr ""
21577
21578 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21579 msgid ""
21580 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21581 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21582 msgstr ""
21583
21584 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21585 msgid "Shaping delay (ms)"
21586 msgstr ""
21587
21588 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21589 msgid ""
21590 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21591 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21592 "especially for reference frames."
21593 msgstr ""
21594
21595 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21596 msgid "Use keyframes"
21597 msgstr ""
21598
21599 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21600 msgid ""
21601 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21602 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21603 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21604 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21605 "the biggest frames in the stream."
21606 msgstr ""
21607
21608 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21609 msgid "PCR interval (ms)"
21610 msgstr ""
21611
21612 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21613 msgid ""
21614 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21615 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21619 msgid "Minimum B (deprecated)"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21623 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21624 msgstr ""
21625
21626 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21627 msgid "Maximum B (deprecated)"
21628 msgstr ""
21629
21630 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21631 msgid ""
21632 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21633 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21634 "inside the client decoder."
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21638 msgid "Crypt audio"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21642 msgid "Crypt audio using CSA"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21646 msgid "Crypt video"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21650 msgid "Crypt video using CSA"
21651 msgstr ""
21652
21653 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21654 msgid "CSA Key in use"
21655 msgstr ""
21656
21657 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21658 msgid ""
21659 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21660 "second/2 one."
21661 msgstr ""
21662
21663 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21664 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21665 msgstr ""
21666
21667 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21668 msgid ""
21669 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21670 "header from the value before encrypting."
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21674 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21678 msgid "Multipart JPEG muxer"
21679 msgstr ""
21680
21681 #: modules/mux/ogg.c:47
21682 msgid "Index interval"
21683 msgstr ""
21684
21685 #: modules/mux/ogg.c:48
21686 msgid ""
21687 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/mux/ogg.c:50
21691 msgid "Index size ratio"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/mux/ogg.c:52
21695 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/mux/ogg.c:60
21699 msgid "Ogg/OGM muxer"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/mux/wav.c:46
21703 msgid "WAV muxer"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/notify/growl.m:104
21707 msgid "Growl Notification Plugin"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/notify/growl.m:282
21711 msgid "New input playing"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/notify/growl.m:305
21715 msgid "Now playing"
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/notify/notify.c:53
21719 msgid "Timeout (ms)"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/notify/notify.c:54
21723 msgid "How long the notification will be displayed "
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/notify/notify.c:59
21727 msgid "Notify"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/notify/notify.c:60
21731 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/packetizer/copy.c:48
21735 msgid "Copy packetizer"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21739 msgid "Dirac packetizer"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/packetizer/flac.c:50
21743 msgid "Flac audio packetizer"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/packetizer/h264.c:55
21747 msgid "H.264 video packetizer"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21751 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21755 msgid "MLP/TrueHD parser"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21759 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21763 msgid "MPEG4 video packetizer"
21764 msgstr ""
21765
21766 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21767 msgid "Sync on Intra Frame"
21768 msgstr ""
21769
21770 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21771 msgid ""
21772 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21773 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21777 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21781 msgid "MPEG Video"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21785 msgid "VC-1 packetizer"
21786 msgstr ""
21787
21788 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21789 msgid "Bonjour services"
21790 msgstr ""
21791
21792 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21793 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21794 msgid "My Videos"
21795 msgstr ""
21796
21797 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21798 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21799 msgid "My Music"
21800 msgstr ""
21801
21802 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21803 msgid "Picture"
21804 msgstr ""
21805
21806 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21807 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21808 msgid "My Pictures"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21812 msgid "MTP devices"
21813 msgstr ""
21814
21815 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21816 msgid "MTP Device"
21817 msgstr ""
21818
21819 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21820 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21821 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21822 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21823 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21824 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21825 msgid "Discs"
21826 msgstr ""
21827
21828 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21829 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21830 msgid "Local drives"
21831 msgstr ""
21832
21833 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21834 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21835 msgid "Podcast URLs list"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21839 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21840 msgstr ""
21841
21842 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21843 msgid "Podcasts"
21844 msgstr ""
21845
21846 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21847 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21848 msgid "Audio capture"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21852 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21856 msgid "Generic"
21857 msgstr ""
21858
21859 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21860 msgid "SAP multicast address"
21861 msgstr ""
21862
21863 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21864 msgid ""
21865 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21866 "However, you can specify a specific address."
21867 msgstr ""
21868
21869 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21870 msgid "SAP timeout (seconds)"
21871 msgstr ""
21872
21873 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21874 msgid ""
21875 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21876 msgstr ""
21877
21878 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21879 msgid "Try to parse the announce"
21880 msgstr ""
21881
21882 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21883 msgid ""
21884 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21885 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21886 msgstr ""
21887
21888 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21889 msgid "SAP Strict mode"
21890 msgstr ""
21891
21892 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21893 msgid ""
21894 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21895 "announcements."
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21899 msgid "SAP"
21900 msgstr "SAP"
21901
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21903 msgid "Network streams (SAP)"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21907 msgid "SDP Descriptions parser"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21911 msgid "Session"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21915 msgid "Tool"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21919 msgid "User"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21923 msgid "Video capture"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21927 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21931 msgid "Audio capture (ALSA)"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21935 msgid "CD"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21939 msgid "DVD"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21943 msgid "HD DVD"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21947 msgid "Unknown type"
21948 msgstr ""
21949
21950 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21951 msgid "Universal Plug'n'Play"
21952 msgstr ""
21953
21954 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21955 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21956 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21957 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21958 msgid "Screen capture"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21962 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21963 msgstr ""
21964
21965 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21966 msgid "Applications"
21967 msgstr ""
21968
21969 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21970 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21971 msgid "Desktop"
21972 msgstr ""
21973
21974 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21975 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21976 msgid "Preferred Width"
21977 msgstr ""
21978
21979 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21981 msgid "Preferred Height"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21985 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21989 msgid "Buffer size in seconds"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21993 msgid "DASH"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21997 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
22001 msgid "LZMA decompression"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
22005 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22009 msgid "gzip decompression"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22013 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_filter/record.c:49
22017 msgid "Internal stream record"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22021 msgid "Smooth Streaming"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22025 msgid "Autodel"
22026 msgstr ""
22027
22028 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22029 msgid "Automatically add/delete input streams"
22030 msgstr ""
22031
22032 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22033 msgid ""
22034 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22035 "this stream later."
22036 msgstr ""
22037
22038 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22039 msgid "Destination bridge-in name"
22040 msgstr ""
22041
22042 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22043 msgid ""
22044 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22045 "in at a time, you can discard this option."
22046 msgstr ""
22047
22048 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22049 msgid ""
22050 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22051 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22052 "need to raise caching values."
22053 msgstr ""
22054
22055 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22056 msgid "ID Offset"
22057 msgstr ""
22058
22059 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22060 msgid ""
22061 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22062 "IDs bridge_in will register."
22063 msgstr ""
22064
22065 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22066 msgid "Name of current instance"
22067 msgstr ""
22068
22069 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22070 msgid ""
22071 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22072 "at a time, you can discard this option."
22073 msgstr ""
22074
22075 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22076 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22080 msgid ""
22081 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22082 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22083 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22084 "placeholder streams should have the same format. "
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22088 msgid "Placeholder delay"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22092 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22093 msgstr ""
22094
22095 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22096 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22100 msgid ""
22101 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22102 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22103 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22104 "frames in the streams."
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22108 msgid "Bridge"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22112 msgid "Bridge stream output"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22116 msgid "Bridge out"
22117 msgstr ""
22118
22119 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22120 msgid "Bridge in"
22121 msgstr ""
22122
22123 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22124 #: modules/stream_out/setid.c:41
22125 msgid "Elementary Stream ID"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22129 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22130 msgstr ""
22131
22132 #: modules/stream_out/delay.c:43
22133 msgid "Delay of the ES (ms)"
22134 msgstr ""
22135
22136 #: modules/stream_out/delay.c:45
22137 msgid ""
22138 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22139 "negative means advance."
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/delay.c:55
22143 msgid "Delay a stream"
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/stream_out/description.c:54
22147 msgid "Description stream output"
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/display.c:41
22151 msgid "Enable/disable audio rendering."
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/display.c:43
22155 msgid "Enable/disable video rendering."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/display.c:44
22159 msgid "Delay (ms)"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/display.c:45
22163 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/display.c:54
22167 msgid "Display stream output"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22171 msgid "Duplicate stream output"
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22175 msgid "Output access method"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/es.c:43
22179 msgid "This is the default output access method that will be used."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/es.c:45
22183 msgid "Audio output access method"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/es.c:47
22187 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/es.c:48
22191 msgid "Video output access method"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/es.c:50
22195 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22199 msgid "Output muxer"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/es.c:54
22203 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/stream_out/es.c:55
22207 msgid "Audio output muxer"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/es.c:57
22211 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/es.c:58
22215 msgid "Video output muxer"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/es.c:60
22219 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/es.c:62
22223 msgid "Output URL"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/es.c:64
22227 msgid "This is the default output URI."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/es.c:65
22231 msgid "Audio output URL"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/es.c:67
22235 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/es.c:68
22239 msgid "Video output URL"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/es.c:70
22243 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22244 msgstr ""
22245
22246 #: modules/stream_out/es.c:79
22247 msgid "Elementary stream output"
22248 msgstr ""
22249
22250 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22251 #, c-format
22252 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/gather.c:44
22256 msgid "Gathering stream output"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22260 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22264 msgid "Magazine"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22268 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22272 msgid "Page"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22276 msgid "Specify the page containing the language"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22280 msgid "Row"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22284 msgid "Specify the row containing the language"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22288 msgid "Lang From Telx"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22292 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22293 msgstr ""
22294
22295 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22296 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22297 msgstr ""
22298
22299 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22300 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22301 msgid "Output video width."
22302 msgstr ""
22303
22304 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22305 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22306 msgid "Output video height."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22310 msgid "Sample aspect ratio"
22311 msgstr ""
22312
22313 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22314 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22315 msgstr ""
22316
22317 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22318 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22319 msgid "Video filter"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22323 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22324 msgstr ""
22325
22326 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22327 msgid "Image chroma"
22328 msgstr ""
22329
22330 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22331 msgid ""
22332 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22333 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22334 msgstr ""
22335
22336 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22337 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22338 msgstr ""
22339
22340 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22341 #: modules/video_filter/rss.c:142
22342 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22343 msgid "X offset"
22344 msgstr ""
22345
22346 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22347 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22348 msgstr ""
22349
22350 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22351 #: modules/video_filter/rss.c:144
22352 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22353 msgid "Y offset"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22357 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22361 msgid "Mosaic bridge"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22365 msgid "Mosaic bridge stream output"
22366 msgstr ""
22367
22368 #: modules/stream_out/raop.c:148
22369 msgid "Hostname or IP address of target device"
22370 msgstr ""
22371
22372 #: modules/stream_out/raop.c:151
22373 msgid ""
22374 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22375 "very loud."
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/stream_out/raop.c:155
22379 msgid "Password for target device."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/raop.c:157
22383 msgid "Password file"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/raop.c:158
22387 msgid "Read password for target device from file."
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/stream_out/raop.c:161
22391 msgid "RAOP"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/stream_out/raop.c:162
22395 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/stream_out/record.c:50
22399 msgid "Destination prefix"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/record.c:52
22403 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/record.c:57
22407 msgid "Record stream output"
22408 msgstr ""
22409
22410 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22411 msgid "This is the output URL that will be used."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22415 msgid ""
22416 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22417 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22418 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22419 "SDP to be announced via SAP."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22423 msgid "SAP announcing"
22424 msgstr ""
22425
22426 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22427 msgid "Announce this session with SAP."
22428 msgstr ""
22429
22430 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22431 msgid ""
22432 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22433 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22434 msgstr ""
22435
22436 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22437 msgid "Session name"
22438 msgstr ""
22439
22440 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22441 msgid ""
22442 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22443 "Descriptor)."
22444 msgstr ""
22445
22446 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22447 msgid "Session category"
22448 msgstr ""
22449
22450 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22451 msgid ""
22452 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22453 "announced if you choose to use SAP."
22454 msgstr ""
22455
22456 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22457 msgid "Session description"
22458 msgstr ""
22459
22460 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22461 msgid ""
22462 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22463 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22464 msgstr ""
22465
22466 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22467 msgid "Session URL"
22468 msgstr ""
22469
22470 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22471 msgid ""
22472 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22473 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22474 "(Session Descriptor)."
22475 msgstr ""
22476
22477 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22478 msgid "Session email"
22479 msgstr ""
22480
22481 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22482 msgid ""
22483 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22484 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22485 msgstr ""
22486
22487 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22488 msgid "Session phone number"
22489 msgstr ""
22490
22491 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22492 msgid ""
22493 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22494 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22498 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22499 msgstr ""
22500
22501 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22502 msgid "Audio port"
22503 msgstr ""
22504
22505 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22506 msgid ""
22507 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22508 msgstr ""
22509
22510 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22511 msgid "Video port"
22512 msgstr ""
22513
22514 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22515 msgid ""
22516 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22517 msgstr ""
22518
22519 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22520 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22521 msgstr ""
22522
22523 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22524 msgid ""
22525 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22526 "packets."
22527 msgstr ""
22528
22529 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22530 msgid ""
22531 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22532 "milliseconds."
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22536 msgid "Transport protocol"
22537 msgstr ""
22538
22539 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22540 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22541 msgstr ""
22542
22543 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22544 msgid ""
22545 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22546 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22547 "string."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22551 msgid "MP4A LATM"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22555 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22556 msgstr ""
22557
22558 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22559 msgid "RTSP session timeout (s)"
22560 msgstr ""
22561
22562 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22563 msgid ""
22564 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22565 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22566 "is 60 (one minute)."
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22570 msgid "RTP stream output"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22574 msgid "RTSP VoD server"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/stream_out/setid.c:45
22578 msgid "New ES ID"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/stream_out/setid.c:47
22582 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/stream_out/setid.c:51
22586 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/stream_out/setid.c:61
22590 msgid "Set ID"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/stream_out/setid.c:62
22594 msgid "Set ES id"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/stream_out/setid.c:63
22598 msgid "Change the id of an elementary stream"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/stream_out/setid.c:74
22602 msgid "Set ES Lang"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/stream_out/setid.c:75
22606 msgid "Set Lang"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/stream_out/setid.c:76
22610 msgid "Change the language of an elementary stream"
22611 msgstr ""
22612
22613 #: modules/stream_out/smem.c:61
22614 msgid "Video prerender callback"
22615 msgstr ""
22616
22617 #: modules/stream_out/smem.c:62
22618 msgid ""
22619 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22620 "buffer where render will be done."
22621 msgstr ""
22622
22623 #: modules/stream_out/smem.c:65
22624 msgid "Audio prerender callback"
22625 msgstr ""
22626
22627 #: modules/stream_out/smem.c:66
22628 msgid ""
22629 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22630 "buffer where render will be done."
22631 msgstr ""
22632
22633 #: modules/stream_out/smem.c:69
22634 msgid "Video postrender callback"
22635 msgstr ""
22636
22637 #: modules/stream_out/smem.c:70
22638 msgid ""
22639 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22640 "called when the render is into the buffer."
22641 msgstr ""
22642
22643 #: modules/stream_out/smem.c:73
22644 msgid "Audio postrender callback"
22645 msgstr ""
22646
22647 #: modules/stream_out/smem.c:74
22648 msgid ""
22649 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22650 "called when the render is into the buffer."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/smem.c:77
22654 msgid "Video Callback data"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/stream_out/smem.c:78
22658 msgid "Data for the video callback function."
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/stream_out/smem.c:80
22662 msgid "Audio callback data"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/stream_out/smem.c:81
22666 msgid "Data for the audio callback function."
22667 msgstr ""
22668
22669 #: modules/stream_out/smem.c:83
22670 msgid "Time Synchronized output"
22671 msgstr ""
22672
22673 #: modules/stream_out/smem.c:84
22674 msgid ""
22675 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22676 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/stream_out/smem.c:96
22680 msgid "Smem"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/stream_out/smem.c:97
22684 msgid "Stream output to memory buffer"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/stream_out/stats.c:42
22688 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/stats.c:43
22692 msgid "Prefix to show on output line"
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/stats.c:52
22696 msgid "Writes statistic info about stream"
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/stream_out/standard.c:43
22700 msgid "Output method to use for the stream."
22701 msgstr ""
22702
22703 #: modules/stream_out/standard.c:46
22704 msgid "Muxer to use for the stream."
22705 msgstr ""
22706
22707 #: modules/stream_out/standard.c:47
22708 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22709 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22710 msgid "Output destination"
22711 msgstr ""
22712
22713 #: modules/stream_out/standard.c:49
22714 msgid ""
22715 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22716 msgstr ""
22717
22718 #: modules/stream_out/standard.c:50
22719 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22720 msgstr ""
22721
22722 #: modules/stream_out/standard.c:52
22723 msgid ""
22724 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22725 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22726 msgstr ""
22727
22728 #: modules/stream_out/standard.c:54
22729 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22730 msgstr ""
22731
22732 #: modules/stream_out/standard.c:56
22733 msgid ""
22734 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22735 "overrides this"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/stream_out/standard.c:91
22739 msgid "Standard stream output"
22740 msgstr ""
22741
22742 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22743 msgid "Video encoder"
22744 msgstr ""
22745
22746 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22747 msgid ""
22748 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22749 "options)."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22753 msgid "Destination video codec"
22754 msgstr ""
22755
22756 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22757 msgid "This is the video codec that will be used."
22758 msgstr ""
22759
22760 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22762 msgid "Video bitrate"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22766 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22770 msgid "Video scaling"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22774 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22778 msgid "Video frame-rate"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22782 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22786 msgid "Deinterlace video"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22790 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22794 msgid "Deinterlace module"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22798 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22802 msgid "Maximum video width"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22806 msgid "Maximum output video width."
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22810 msgid "Maximum video height"
22811 msgstr ""
22812
22813 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22814 msgid "Maximum output video height."
22815 msgstr ""
22816
22817 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22818 msgid ""
22819 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22820 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22821 msgstr ""
22822
22823 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22824 msgid "Audio encoder"
22825 msgstr ""
22826
22827 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22828 msgid ""
22829 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22830 "options)."
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22834 msgid "Destination audio codec"
22835 msgstr ""
22836
22837 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22838 msgid "This is the audio codec that will be used."
22839 msgstr ""
22840
22841 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22842 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22843 msgid "Audio bitrate"
22844 msgstr ""
22845
22846 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22847 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22848 msgstr ""
22849
22850 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22851 msgid ""
22852 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22856 msgid "This is the language of the audio stream."
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22860 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22861 msgstr ""
22862
22863 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22864 msgid "Audio filter"
22865 msgstr ""
22866
22867 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22868 msgid ""
22869 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22870 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22871 msgstr ""
22872
22873 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22874 msgid "Subtitle encoder"
22875 msgstr ""
22876
22877 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22878 msgid ""
22879 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22880 "options)."
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22884 msgid "Destination subtitle codec"
22885 msgstr ""
22886
22887 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22888 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22892 msgid ""
22893 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22894 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22895 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22896 "subpicture modules"
22897 msgstr ""
22898
22899 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22900 msgid "OSD menu"
22901 msgstr ""
22902
22903 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22904 msgid ""
22905 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22909 msgid "Number of threads"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22913 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22914 msgstr ""
22915
22916 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22917 msgid "High priority"
22918 msgstr ""
22919
22920 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22921 msgid ""
22922 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22926 msgid "Transcode stream output"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22930 msgid "Overlays/Subtitles"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22934 msgid "Monospace Font"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22938 msgid "Font family for the font you want to use"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22942 msgid "Font file for the font you want to use"
22943 msgstr ""
22944
22945 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22946 msgid "Font size in pixels"
22947 msgstr ""
22948
22949 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22950 msgid ""
22951 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22952 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22953 "font size."
22954 msgstr ""
22955
22956 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22957 msgid "Text opacity"
22958 msgstr ""
22959
22960 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22961 msgid ""
22962 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22963 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22964 msgstr ""
22965
22966 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22967 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22968 msgid "Text default color"
22969 msgstr ""
22970
22971 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22972 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22973 msgid ""
22974 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22975 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22976 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22977 "(red + green), #FFFFFF = white"
22978 msgstr ""
22979
22980 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22981 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22982 msgid "Relative font size"
22983 msgstr ""
22984
22985 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22986 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22987 msgid ""
22988 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22989 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22993 msgid "Background opacity"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22997 msgid "Background color"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
23001 msgid "Outline opacity"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
23005 msgid "Shadow opacity"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23009 msgid "Shadow color"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23013 msgid "Shadow angle"
23014 msgstr ""
23015
23016 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23017 msgid "Shadow distance"
23018 msgstr ""
23019
23020 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23021 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23022 msgid "Smaller"
23023 msgstr ""
23024
23025 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23026 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23027 msgid "Small"
23028 msgstr ""
23029
23030 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23031 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23032 msgid "Large"
23033 msgstr ""
23034
23035 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23036 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23037 msgid "Larger"
23038 msgstr ""
23039
23040 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23041 msgid "Use YUVP renderer"
23042 msgstr ""
23043
23044 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23045 msgid ""
23046 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23047 "you want to encode into DVB subtitles"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23051 msgid "Thin"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23055 msgid "Thick"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23059 msgid "Text renderer"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23063 msgid "Freetype2 font renderer"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23067 msgid "Name for the font you want to use"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23071 msgid "Text renderer for Mac"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23075 msgid "CoreText font renderer"
23076 msgstr ""
23077
23078 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23079 msgid "SVG template file"
23080 msgstr ""
23081
23082 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23083 msgid ""
23084 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23088 msgid "Dummy font renderer"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23092 msgid "Filename for the font you want to use"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23096 msgid "Win32 font renderer"
23097 msgstr ""
23098
23099 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23100 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23101 msgstr ""
23102
23103 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23104 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23105 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23106 msgid "Conversions from "
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23110 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23114 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23118 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23122 msgid "MMX conversions from "
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23126 msgid "SSE2 conversions from "
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23130 msgid "AltiVec conversions from "
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23134 msgid "OpenMAX DL image processing"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23138 msgid "RV32 conversion filter"
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23142 msgid "Scaling mode"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23146 msgid "Scaling mode to use."
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23150 msgid "Fast bilinear"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23154 msgid "Bilinear"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23158 msgid "Bicubic (good quality)"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23162 msgid "Experimental"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23166 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23170 msgid "Area"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23174 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23178 msgid "Gauss"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23182 msgid "SincR"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23186 msgid "Lanczos"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23190 msgid "Bicubic spline"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23194 msgid "Video scaling filter"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23198 msgid "Swscale"
23199 msgstr ""
23200
23201 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23202 msgid "Brightness threshold"
23203 msgstr ""
23204
23205 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23206 msgid ""
23207 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23208 "threshold value will be the brightness defined below."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23212 msgid "Image contrast (0-2)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23216 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23220 msgid "Image hue (0-360)"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23224 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23228 msgid "Image saturation (0-3)"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23232 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23236 msgid "Image brightness (0-2)"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23240 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23244 msgid "Image gamma (0-10)"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23248 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23252 msgid "Image properties filter"
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23256 msgid "Image adjust"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23260 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23264 msgid "Transparency mask"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23268 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23272 msgid "Alpha mask video filter"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23276 msgid "Alpha mask"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23280 msgid "Color scheme"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23284 msgid "Define the glasses' color scheme"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23288 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23292 msgid "Window size"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23296 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23300 msgid "Softening value"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23304 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23308 msgid "antiflicker video filter"
23309 msgstr ""
23310
23311 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23312 msgid "antiflicker"
23313 msgstr ""
23314
23315 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23316 msgid ""
23317 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23318 "your computer.\n"
23319 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23320 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23321 "\n"
23322 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23323 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23324 "\n"
23325 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23326 "where to get the required parts.\n"
23327 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23328 "in live action."
23329 msgstr ""
23330
23331 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23332 msgid "Device type"
23333 msgstr ""
23334
23335 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23336 msgid ""
23337 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23338 "delegate processing to the external process - with more options"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23342 msgid "AtmoWin Software"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23346 msgid "Classic AtmoLight"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23350 msgid "Quattro AtmoLight"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23354 msgid "DMX"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23358 msgid "MoMoLight"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23362 msgid "fnordlicht"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23366 msgid "Count of AtmoLight channels"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23370 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23371 msgstr ""
23372
23373 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23374 msgid "DMX address for each channel"
23375 msgstr ""
23376
23377 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23378 msgid ""
23379 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23380 "values"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23384 msgid "Count of channels"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23388 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23389 msgstr ""
23390
23391 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23392 msgid "Count of fnordlicht's"
23393 msgstr ""
23394
23395 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23396 msgid ""
23397 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23401 msgid "Save Debug Frames"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23405 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23409 msgid "Debug Frame Folder"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23413 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23417 msgid "Extracted Image Width"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23421 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23425 msgid "Extracted Image Height"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23429 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23433 msgid "Mark analyzed pixels"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23437 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23438 msgstr ""
23439
23440 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23441 msgid "Color when paused"
23442 msgstr ""
23443
23444 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23445 msgid ""
23446 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23447 "another beer?)"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23451 msgid "Pause-Red"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23455 msgid "Red component of the pause color"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23459 msgid "Pause-Green"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23463 msgid "Green component of the pause color"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23467 msgid "Pause-Blue"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23471 msgid "Blue component of the pause color"
23472 msgstr ""
23473
23474 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23475 msgid "Pause-Fadesteps"
23476 msgstr ""
23477
23478 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23479 msgid ""
23480 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23484 msgid "End-Red"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23488 msgid "Red component of the shutdown color"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23492 msgid "End-Green"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23496 msgid "Green component of the shutdown color"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23500 msgid "End-Blue"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23504 msgid "Blue component of the shutdown color"
23505 msgstr ""
23506
23507 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23508 msgid "End-Fadesteps"
23509 msgstr ""
23510
23511 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23512 msgid ""
23513 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23514 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23518 msgid "Number of zones on top"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23522 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23526 msgid "Number of zones on bottom"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23530 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23534 msgid "Zones on left / right side"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23538 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23539 msgstr ""
23540
23541 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23542 msgid "Calculate a average zone"
23543 msgstr ""
23544
23545 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23546 msgid ""
23547 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23548 "single channel AtmoLight)"
23549 msgstr ""
23550
23551 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23552 msgid "Use Software White adjust"
23553 msgstr ""
23554
23555 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23556 msgid ""
23557 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23561 msgid "White Red"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23565 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23569 msgid "White Green"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23573 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23577 msgid "White Blue"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23581 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23582 msgstr ""
23583
23584 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23585 msgid "Serial Port/Device"
23586 msgstr ""
23587
23588 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23589 msgid ""
23590 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23591 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23592 msgstr ""
23593
23594 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23595 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23596 msgid "Edge weightning"
23597 msgstr ""
23598
23599 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23600 msgid ""
23601 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23602 "the frame."
23603 msgstr ""
23604
23605 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23606 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23607 msgstr ""
23608
23609 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23610 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23611 msgid "Darkness limit"
23612 msgstr ""
23613
23614 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23615 msgid ""
23616 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23617 "than one for letterboxed videos."
23618 msgstr ""
23619
23620 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23621 msgid "Hue windowing"
23622 msgstr ""
23623
23624 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23626 msgid "Used for statistics."
23627 msgstr ""
23628
23629 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23630 msgid "Sat windowing"
23631 msgstr ""
23632
23633 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23634 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23635 msgid "Filter length (ms)"
23636 msgstr ""
23637
23638 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23639 msgid ""
23640 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23644 msgid "Filter threshold"
23645 msgstr ""
23646
23647 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23648 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23649 msgstr ""
23650
23651 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23653 msgid "Filter smoothness (%)"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23657 msgid "Filter Smoothness"
23658 msgstr ""
23659
23660 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23661 msgid "Output Color filter mode"
23662 msgstr ""
23663
23664 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23665 msgid ""
23666 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23670 msgid "No Filtering"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23674 msgid "Combined"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23678 msgid "Percent"
23679 msgstr ""
23680
23681 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23682 msgid "Frame delay (ms)"
23683 msgstr ""
23684
23685 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23686 msgid ""
23687 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23688 "20ms should do the trick."
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23692 msgid "Channel 0: summary"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23696 msgid "Channel 1: left"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23700 msgid "Channel 2: right"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23704 msgid "Channel 3: top"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23708 msgid "Channel 4: bottom"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23712 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23716 msgid "disabled"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23720 msgid "Zone 4:summary"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23724 msgid "Zone 3:left"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23728 msgid "Zone 1:right"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23732 msgid "Zone 0:top"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23736 msgid "Zone 2:bottom"
23737 msgstr ""
23738
23739 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23740 msgid "Channel / Zone Assignment"
23741 msgstr ""
23742
23743 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23744 msgid ""
23745 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23746 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23747 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23748 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23749 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23750 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23754 msgid "Zone 0: Top gradient"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23758 msgid "Zone 1: Right gradient"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23762 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23766 msgid "Zone 3: Left gradient"
23767 msgstr ""
23768
23769 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23770 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23771 msgstr ""
23772
23773 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23774 msgid ""
23775 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23776 msgstr ""
23777
23778 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23779 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23780 msgstr ""
23781
23782 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23783 msgid ""
23784 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23785 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23786 msgstr ""
23787
23788 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23789 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23790 msgstr ""
23791
23792 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23793 msgid ""
23794 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23795 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23796 msgstr ""
23797
23798 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23799 msgid "AtmoLight Filter"
23800 msgstr ""
23801
23802 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23803 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23805 msgid "AtmoLight"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23809 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23813 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23817 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23821 msgid "DMX options"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23825 msgid "MoMoLight options"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23829 msgid "fnordlicht options"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23833 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23837 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23841 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23845 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23846 msgstr ""
23847
23848 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23849 msgid "Change gradients"
23850 msgstr ""
23851
23852 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23853 #: modules/video_filter/logo.c:58
23854 msgid "X coordinate"
23855 msgstr ""
23856
23857 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23858 msgid "X coordinate of the bargraph."
23859 msgstr ""
23860
23861 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23862 #: modules/video_filter/logo.c:61
23863 msgid "Y coordinate"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23867 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23868 msgstr ""
23869
23870 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23871 msgid "Transparency of the bargraph"
23872 msgstr ""
23873
23874 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23875 msgid ""
23876 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23877 "opacity)."
23878 msgstr ""
23879
23880 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23881 msgid "Bargraph position"
23882 msgstr ""
23883
23884 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23885 msgid ""
23886 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23887 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23888 "right)."
23889 msgstr ""
23890
23891 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23892 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23893 msgstr ""
23894
23895 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23896 msgid ""
23897 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23898 msgstr ""
23899
23900 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23901 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23902 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23906 msgid "Audio Bar Graph Video"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/ball.c:98
23910 msgid "Ball color"
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/ball.c:100
23914 msgid "Edge visible"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/ball.c:101
23918 msgid "Set edge visibility."
23919 msgstr ""
23920
23921 #: modules/video_filter/ball.c:103
23922 msgid "Ball speed"
23923 msgstr ""
23924
23925 #: modules/video_filter/ball.c:104
23926 msgid ""
23927 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23928 "number of pixels by frame."
23929 msgstr ""
23930
23931 #: modules/video_filter/ball.c:107
23932 msgid "Ball size"
23933 msgstr ""
23934
23935 #: modules/video_filter/ball.c:108
23936 msgid ""
23937 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23938 "pixels"
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/ball.c:111
23942 msgid "Gradient threshold"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/ball.c:112
23946 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/ball.c:114
23950 msgid "Augmented reality ball game"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_filter/ball.c:123
23954 msgid "Ball video filter"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/ball.c:124
23958 msgid "Ball"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23962 msgid "Number of time to blend"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23966 msgid "The number of time the blend will be performed"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23970 msgid "Alpha of the blended image"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23974 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23978 msgid "Image to be blended onto"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23982 msgid "The image which will be used to blend onto"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23986 msgid "Chroma for the base image"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23990 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23994 msgid "Image which will be blended"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23998 msgid "The image blended onto the base image"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
24002 msgid "Chroma for the blend image"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
24006 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24010 msgid "Blending benchmark filter"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24014 msgid "Blendbench"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24018 msgid "Benchmarking"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24022 msgid "Base image"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24026 msgid "Blend image"
24027 msgstr ""
24028
24029 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24030 msgid "Video pictures blending"
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24034 msgid ""
24035 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24036 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24037 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24038 "default)."
24039 msgstr ""
24040
24041 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24042 msgid "Bluescreen U value"
24043 msgstr ""
24044
24045 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24046 msgid ""
24047 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24048 "Defaults to 120 for blue."
24049 msgstr ""
24050
24051 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24052 msgid "Bluescreen V value"
24053 msgstr ""
24054
24055 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24056 msgid ""
24057 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24058 "Defaults to 90 for blue."
24059 msgstr ""
24060
24061 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24062 msgid "Bluescreen U tolerance"
24063 msgstr ""
24064
24065 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24066 msgid ""
24067 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24068 "value between 10 and 20 seems sensible."
24069 msgstr ""
24070
24071 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24072 msgid "Bluescreen V tolerance"
24073 msgstr ""
24074
24075 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24076 msgid ""
24077 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24078 "value between 10 and 20 seems sensible."
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24082 msgid "Bluescreen video filter"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24086 msgid "Bluescreen"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24090 msgid "Output width"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24094 msgid "Output (canvas) image width"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24098 msgid "Output height"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24102 msgid "Output (canvas) image height"
24103 msgstr ""
24104
24105 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24106 msgid "Output picture aspect ratio"
24107 msgstr ""
24108
24109 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24110 msgid ""
24111 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24112 "have the same SAR as the input."
24113 msgstr ""
24114
24115 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24116 msgid "Pad video"
24117 msgstr ""
24118
24119 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24120 msgid ""
24121 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24122 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24126 msgid "Automatically resize and pad a video"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24130 msgid "Canvas"
24131 msgstr ""
24132
24133 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24134 msgid "Canvas video filter"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24138 msgid ""
24139 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24140 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24141 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24142 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24146 msgid "Select one color in the video"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24150 msgid "Color threshold filter"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24154 msgid "Saturation threshold"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24158 msgid "Similarity threshold"
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24162 msgid "Pixels to crop from top"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24166 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24170 msgid "Pixels to crop from bottom"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24174 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24178 msgid "Pixels to crop from left"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24182 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24186 msgid "Pixels to crop from right"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24190 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24194 msgid "Pixels to padd to top"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24198 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24202 msgid "Pixels to padd to bottom"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24206 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24210 msgid "Pixels to padd to left"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24214 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24218 msgid "Pixels to padd to right"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24222 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24223 msgstr ""
24224
24225 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24226 msgid "Croppadd"
24227 msgstr ""
24228
24229 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24230 #, fuzzy
24231 msgid "Video cropping filter"
24232 msgstr "Video X koordinati"
24233
24234 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24235 msgid "Padd"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24239 msgid "Latest"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24243 msgid "AltLine"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24247 msgid "Upconvert"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24251 msgid "Low"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24255 msgid "Medium"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24259 msgid "High"
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24263 msgid "Streaming deinterlace mode"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24267 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24268 msgstr ""
24269
24270 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24271 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24272 msgstr ""
24273
24274 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24275 msgid ""
24276 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24277 "frame boundaries. \n"
24278 "\n"
24279 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24280 "such as videos from a camcorder. \n"
24281 "\n"
24282 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24283 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24284 "\n"
24285 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24286 "(bright) field, too. \n"
24287 "\n"
24288 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24289 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24290 msgstr ""
24291
24292 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24293 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24294 msgstr ""
24295
24296 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24297 msgid ""
24298 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24299 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24300 "Default: Low."
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24304 msgid "Deinterlacing video filter"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24308 msgid "Input FIFO"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24312 msgid "FIFO which will be read for commands"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24316 msgid "Output FIFO"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24320 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24321 msgstr ""
24322
24323 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24324 msgid "Dynamic video overlay"
24325 msgstr ""
24326
24327 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24328 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24329 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24330 msgid "Overlay"
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/erase.c:56
24334 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/erase.c:59
24338 msgid "X coordinate of the mask."
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/erase.c:61
24342 msgid "Y coordinate of the mask."
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/erase.c:63
24346 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/erase.c:68
24350 msgid "Erase video filter"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/erase.c:69
24354 msgid "Erase"
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/extract.c:62
24358 msgid "RGB component to extract"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/extract.c:63
24362 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/extract.c:74
24366 msgid "Extract RGB component video filter"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24370 msgid "Freezing interactive video filter"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24374 msgid "Freeze"
24375 msgstr ""
24376
24377 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24378 msgid "Gaussian's std deviation"
24379 msgstr ""
24380
24381 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24382 msgid ""
24383 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24384 "to 3*sigma away in any direction."
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24388 msgid "Add a blurring effect"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24392 msgid "Gaussian blur video filter"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24396 msgid "Gaussian Blur"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24400 msgid "Radius in pixels"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24404 msgid "Strength"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24408 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24412 msgid "Gradfun video filter"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24416 msgid "Gradfun"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24420 msgid "Debanding algorithm"
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24424 msgid "Distort mode"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24428 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24429 msgstr ""
24430
24431 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24432 msgid "Gradient image type"
24433 msgstr ""
24434
24435 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24436 msgid ""
24437 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24438 "keep colors."
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24442 msgid "Apply cartoon effect"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24446 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24450 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24454 msgid "Gradient video filter"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/grain.c:54
24458 msgid "Variance of the gaussian noise"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/grain.c:58
24462 msgid "Minimal period"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/grain.c:59
24466 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/grain.c:60
24470 msgid "Maximal period"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/grain.c:61
24474 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/grain.c:64
24478 msgid "Grain video filter"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/grain.c:65
24482 msgid "Grain"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/grain.c:66
24486 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24490 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24494 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24498 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24502 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24506 msgid "HQ Denoiser 3D"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24510 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/invert.c:50
24514 msgid "Invert video filter"
24515 msgstr ""
24516
24517 #: modules/video_filter/invert.c:51
24518 msgid "Color inversion"
24519 msgstr ""
24520
24521 #: modules/video_filter/logo.c:49
24522 msgid ""
24523 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24524 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24525 "simply enter its filename."
24526 msgstr ""
24527
24528 #: modules/video_filter/logo.c:52
24529 msgid "Logo animation # of loops"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/video_filter/logo.c:53
24533 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/logo.c:55
24537 msgid "Logo individual image time in ms"
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/logo.c:56
24541 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/logo.c:59
24545 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/logo.c:62
24549 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24550 msgstr ""
24551
24552 #: modules/video_filter/logo.c:64
24553 msgid "Opacity of the logo"
24554 msgstr ""
24555
24556 #: modules/video_filter/logo.c:65
24557 msgid ""
24558 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24559 msgstr ""
24560
24561 #: modules/video_filter/logo.c:67
24562 msgid "Logo position"
24563 msgstr ""
24564
24565 #: modules/video_filter/logo.c:69
24566 msgid ""
24567 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24568 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/logo.c:73
24572 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/logo.c:92
24576 msgid "Logo sub source"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/logo.c:93
24580 msgid "Logo overlay"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/logo.c:111
24584 msgid "Logo video filter"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24588 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24589 msgstr ""
24590
24591 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24592 msgid "Magnify"
24593 msgstr ""
24594
24595 #: modules/video_filter/marq.c:89
24596 msgid ""
24597 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24598 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_filter/marq.c:93
24602 msgid "Text file"
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/marq.c:94
24606 msgid "File to read the marquee text from."
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24610 msgid "X offset, from the left screen edge."
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24614 msgid "Y offset, down from the top."
24615 msgstr ""
24616
24617 #: modules/video_filter/marq.c:99
24618 msgid "Timeout"
24619 msgstr ""
24620
24621 #: modules/video_filter/marq.c:100
24622 msgid ""
24623 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24624 "(remains forever)."
24625 msgstr ""
24626
24627 #: modules/video_filter/marq.c:103
24628 msgid "Refresh period in ms"
24629 msgstr ""
24630
24631 #: modules/video_filter/marq.c:104
24632 msgid ""
24633 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24634 "using meta data or time format string sequences."
24635 msgstr ""
24636
24637 #: modules/video_filter/marq.c:108
24638 msgid ""
24639 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24640 "totally opaque. "
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24644 msgid "Font size, pixels"
24645 msgstr ""
24646
24647 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24648 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24652 msgid ""
24653 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24654 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24655 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24656 "(red + green), #FFFFFF = white"
24657 msgstr ""
24658
24659 #: modules/video_filter/marq.c:120
24660 msgid "Marquee position"
24661 msgstr ""
24662
24663 #: modules/video_filter/marq.c:122
24664 msgid ""
24665 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24666 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24667 "6 = top-right)."
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/marq.c:133
24671 msgid "Display text above the video"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/marq.c:140
24675 msgid "Marquee"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/marq.c:141
24679 msgid "Marquee display"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24683 msgid "Misc"
24684 msgstr ""
24685
24686 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24687 msgid "Mirror orientation"
24688 msgstr ""
24689
24690 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24691 msgid ""
24692 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24693 "horizontal"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24697 msgid "Vertical"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24701 msgid "Horizontal"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24705 msgid "Direction"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24709 msgid "Direction of the mirroring"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24713 msgid "Left to right/Top to bottom"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24717 msgid "Right to left/Bottom to top"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24721 msgid "Mirror video filter"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24725 msgid "Mirror video"
24726 msgstr ""
24727
24728 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24729 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24730 msgstr ""
24731
24732 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24733 msgid ""
24734 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24735 "opaque (default)."
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24739 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24743 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24747 msgid "Top left corner X coordinate"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24751 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24755 msgid "Top left corner Y coordinate"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24759 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24763 msgid "Border width"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24767 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24771 msgid "Border height"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24775 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24776 msgstr ""
24777
24778 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24779 msgid "Mosaic alignment"
24780 msgstr ""
24781
24782 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24783 msgid ""
24784 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24785 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24786 "6 = top-right)."
24787 msgstr ""
24788
24789 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24790 msgid "Positioning method"
24791 msgstr ""
24792
24793 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24794 msgid ""
24795 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24796 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24797 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24798 msgstr ""
24799
24800 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24801 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24802 msgid "Number of rows"
24803 msgstr ""
24804
24805 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24806 msgid ""
24807 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24808 "to \"fixed\")."
24809 msgstr ""
24810
24811 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24812 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24813 msgid "Number of columns"
24814 msgstr ""
24815
24816 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24817 msgid ""
24818 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24819 "set to \"fixed\"."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24823 msgid "Keep aspect ratio"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24827 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24831 msgid "Keep original size"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24835 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24836 msgstr ""
24837
24838 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24839 msgid "Elements order"
24840 msgstr ""
24841
24842 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24843 msgid ""
24844 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24845 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24846 "bridge\" module."
24847 msgstr ""
24848
24849 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24850 msgid "Offsets in order"
24851 msgstr ""
24852
24853 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24854 msgid ""
24855 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24856 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24857 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24858 msgstr ""
24859
24860 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24861 msgid ""
24862 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24863 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24864 "input."
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24868 msgid "auto"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24872 msgid "fixed"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24876 msgid "offsets"
24877 msgstr ""
24878
24879 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24880 msgid "Mosaic video sub source"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24884 msgid "Mosaic"
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24888 msgid "Blur factor (1-127)"
24889 msgstr ""
24890
24891 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24892 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24896 msgid "Motion blur filter"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24900 msgid "Motion detect video filter"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24904 msgid "Old movie effect video filter"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24908 msgid "Old movie"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24912 msgid "OpenCV face detection example filter"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24916 msgid "OpenCV example"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24920 msgid "Haar cascade filename"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24924 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24928 msgid "Use input chroma unaltered"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24932 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24936 msgid "RGB32"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24940 msgid "Don't display any video"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24944 msgid "Display the input video"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24948 msgid "Display the processed video"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24952 msgid "Show only errors"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24956 msgid "Show errors and warnings"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24960 msgid "Show everything including debug messages"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24964 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24968 msgid "OpenCV"
24969 msgstr ""
24970
24971 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24972 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24973 msgstr ""
24974
24975 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24976 msgid ""
24977 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24978 "OpenCV filter"
24979 msgstr ""
24980
24981 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24982 msgid "OpenCV filter chroma"
24983 msgstr ""
24984
24985 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24986 msgid ""
24987 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24991 msgid "Wrapper filter output"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24995 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24999 msgid "OpenCV internal filter name"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
25003 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/posterize.c:61
25007 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25011 msgid "Posterize video filter"
25012 msgstr ""
25013
25014 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25015 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25019 msgid ""
25020 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25021 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25022 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25023 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25027 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25031 msgid "Video post processing filter"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25035 msgid "Postproc"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25039 msgid "Lowest"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25043 msgid "Highest"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25047 msgid "Psychedelic video filter"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25051 msgid "Number of puzzle rows"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25055 msgid "Number of puzzle columns"
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25059 msgid "Game mode"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25063 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25067 msgid "Border"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25071 msgid "Unshuffled Border width."
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25075 msgid "Small preview"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25079 msgid "Show small preview."
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25083 msgid "Small preview size"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25087 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25091 msgid "Piece edge shape size"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25095 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25099 msgid "Auto shuffle"
25100 msgstr ""
25101
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25103 msgid "Auto shuffle delay during game"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25107 msgid "Auto solve"
25108 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
25109
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25111 msgid "Auto solve delay during game"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25115 msgid "Rotation"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25119 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "jigsaw puzzle"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25127 msgid "sliding puzzle"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25131 msgid "swap puzzle"
25132 msgstr ""
25133
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25135 msgid "exchange puzzle"
25136 msgstr ""
25137
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25139 msgid "0"
25140 msgstr "0"
25141
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25143 msgid "0/180"
25144 msgstr "0/180"
25145
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25147 msgid "0/90/180/270"
25148 msgstr "0/90/180/270"
25149
25150 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25151 msgid "0/90/180/270/mirror"
25152 msgstr "0/90/180/270/mirror"
25153
25154 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25155 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25159 msgid "Puzzle"
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25163 msgid "VNC Host"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25167 msgid "VNC hostname or IP address."
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25171 msgid "VNC Port"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25175 msgid "VNC port number."
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25179 msgid "VNC Password"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25183 msgid "VNC password."
25184 msgstr ""
25185
25186 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25187 msgid "VNC poll interval"
25188 msgstr ""
25189
25190 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25191 msgid ""
25192 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25196 msgid "VNC polling"
25197 msgstr ""
25198
25199 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25200 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25201 msgstr ""
25202
25203 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25204 msgid ""
25205 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25209 msgid "Key events"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25213 msgid "Send key events to VNC host."
25214 msgstr ""
25215
25216 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25217 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25221 msgid ""
25222 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25223 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25224 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25225 "is fully transparent (value 0)."
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25229 msgid "Remote-OSD over VNC"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25233 msgid "Remote-OSD"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25237 msgid "Ripple video filter"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25241 msgid "Ripple"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25245 msgid "Angle in degrees"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25249 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25253 msgid "Use motion sensors"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25257 msgid "Rotate video filter"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25261 msgid "Rotate"
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/rss.c:129
25265 msgid "Feed URLs"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:130
25269 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:131
25273 msgid "Speed of feeds"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/rss.c:132
25277 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_filter/rss.c:133
25281 msgid "Max length"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_filter/rss.c:134
25285 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25286 msgstr ""
25287
25288 #: modules/video_filter/rss.c:136
25289 msgid "Refresh time"
25290 msgstr ""
25291
25292 #: modules/video_filter/rss.c:137
25293 msgid ""
25294 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25295 "feeds are never updated."
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/rss.c:139
25299 msgid "Feed images"
25300 msgstr ""
25301
25302 #: modules/video_filter/rss.c:140
25303 msgid "Display feed images if available."
25304 msgstr ""
25305
25306 #: modules/video_filter/rss.c:147
25307 msgid ""
25308 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25309 "totally opaque."
25310 msgstr ""
25311
25312 #: modules/video_filter/rss.c:160
25313 msgid "Text position"
25314 msgstr ""
25315
25316 #: modules/video_filter/rss.c:162
25317 msgid ""
25318 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25319 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25320 "right)."
25321 msgstr ""
25322
25323 #: modules/video_filter/rss.c:166
25324 msgid "Title display mode"
25325 msgstr ""
25326
25327 #: modules/video_filter/rss.c:167
25328 msgid ""
25329 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25330 "images are enabled, 1 otherwise."
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/rss.c:169
25334 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_filter/rss.c:184
25338 msgid "Don't show"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/rss.c:184
25342 msgid "Always visible"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/rss.c:184
25346 msgid "Scroll with feed"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/rss.c:193
25350 msgid "RSS / Atom"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/rss.c:227
25354 msgid "RSS and Atom feed display"
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_filter/scene.c:59
25358 msgid "Image format"
25359 msgstr ""
25360
25361 #: modules/video_filter/scene.c:60
25362 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25363 msgstr ""
25364
25365 #: modules/video_filter/scene.c:63
25366 msgid ""
25367 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25368 "characteristics."
25369 msgstr ""
25370
25371 #: modules/video_filter/scene.c:68
25372 msgid ""
25373 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25374 "video characteristics."
25375 msgstr ""
25376
25377 #: modules/video_filter/scene.c:72
25378 msgid "Recording ratio"
25379 msgstr ""
25380
25381 #: modules/video_filter/scene.c:73
25382 msgid ""
25383 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25384 msgstr ""
25385
25386 #: modules/video_filter/scene.c:76
25387 msgid "Filename prefix"
25388 msgstr ""
25389
25390 #: modules/video_filter/scene.c:77
25391 msgid ""
25392 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25393 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25394 msgstr ""
25395
25396 #: modules/video_filter/scene.c:81
25397 msgid "Directory path prefix"
25398 msgstr ""
25399
25400 #: modules/video_filter/scene.c:82
25401 msgid ""
25402 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25403 "will be automatically saved in users homedir."
25404 msgstr ""
25405
25406 #: modules/video_filter/scene.c:86
25407 msgid "Always write to the same file"
25408 msgstr ""
25409
25410 #: modules/video_filter/scene.c:87
25411 msgid ""
25412 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25413 "this case, the number is not appended to the filename."
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/scene.c:91
25417 msgid "Send your video to picture files"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_filter/scene.c:95
25421 msgid "Scene filter"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_filter/scene.c:96
25425 msgid "Scene video filter"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25429 msgid "Sepia intensity"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25433 msgid "Intensity of sepia effect"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25437 msgid "Sepia video filter"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25441 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25445 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25449 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25453 msgid "Augment contrast between contours."
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25457 msgid "Sharpen video filter"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25461 msgid "Change subtitle delay"
25462 msgstr ""
25463
25464 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25465 msgid "Delay calculation mode"
25466 msgstr ""
25467
25468 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25469 msgid ""
25470 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25471 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25472 "subtitle delay from its content (text)."
25473 msgstr ""
25474
25475 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25476 msgid "Calculation factor"
25477 msgstr ""
25478
25479 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25480 msgid ""
25481 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25485 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25489 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25490 msgstr ""
25491
25492 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25493 msgid "Minimum alpha value"
25494 msgstr ""
25495
25496 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25497 msgid ""
25498 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25499 "is fully opaque."
25500 msgstr ""
25501
25502 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25503 msgid "Interval between two disappearances"
25504 msgstr ""
25505
25506 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25507 msgid ""
25508 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25509 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25510 "requirement)."
25511 msgstr ""
25512
25513 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25514 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25515 msgstr ""
25516
25517 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25518 msgid ""
25519 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25520 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25521 "gap)."
25522 msgstr ""
25523
25524 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25525 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25526 msgstr ""
25527
25528 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25529 msgid ""
25530 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25531 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25532 "overlap)."
25533 msgstr ""
25534
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25536 msgid "Absolute delay"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25540 msgid "Relative to source delay"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25544 msgid "Relative to source content"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25548 msgid "Subsdelay"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25552 msgid "Overlap fix"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_filter/transform.c:47
25556 msgid "Transform type"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_filter/transform.c:53
25560 msgid "Transpose"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_filter/transform.c:53
25564 msgid "Anti-transpose"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/video_filter/transform.c:56
25568 msgid "Video transformation filter"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/video_filter/transform.c:57
25572 msgid "Transformation"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_filter/transform.c:58
25576 msgid "Rotate or flip the video"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25580 msgid "VHS movie effect video filter"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25584 msgid "VHS movie"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_filter/wave.c:53
25588 msgid "Wave video filter"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_filter/wave.c:54
25592 msgid "Wave"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25596 msgid "YUVP converter"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/video_output/aa.c:56
25600 msgid "ASCII Art"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/aa.c:59
25604 msgid "ASCII-art video output"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25608 msgid "ANativeWindow"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25612 msgid "Android native window"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25616 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25620 msgid "Chroma used"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25624 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25625 msgstr ""
25626
25627 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25628 msgid "Android Surface video output"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: modules/video_output/caca.c:56
25632 msgid "Color ASCII art video output"
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25636 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25637 msgstr ""
25638
25639 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25640 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25641 msgstr ""
25642
25643 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25644 msgid ""
25645 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25646 "After this delay we black out the video."
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25650 msgid "Picture to display on input signal loss."
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25654 msgid "Output card"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25658 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25659 msgstr ""
25660
25661 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25662 msgid "Desired output mode"
25663 msgstr ""
25664
25665 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25666 msgid ""
25667 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25668 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25669 msgstr ""
25670
25671 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25672 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25673 msgstr ""
25674
25675 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25676 msgid ""
25677 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25678 msgstr ""
25679
25680 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25681 msgid ""
25682 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25683 "disables audio output."
25684 msgstr ""
25685
25686 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25687 msgid "Video connection for DeckLink output."
25688 msgstr ""
25689
25690 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25691 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25692 msgstr ""
25693
25694 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25695 msgid "DecklinkOutput"
25696 msgstr ""
25697
25698 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25699 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25703 msgid "Decklink General Options"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25707 msgid "Decklink Video Output module"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25711 msgid "Decklink Video Options"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25715 msgid "Decklink Audio Output module"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25719 msgid "Decklink Audio Options"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/directfb.c:50
25723 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25724 msgstr ""
25725
25726 #: modules/video_output/drawable.c:34
25727 msgid "Window handle (HWND)"
25728 msgstr ""
25729
25730 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25731 msgid ""
25732 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25733 "will be created."
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25737 msgid "Drawable"
25738 msgstr ""
25739
25740 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25741 msgid "Embedded window video"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/egl.c:47
25745 msgid "EGL"
25746 msgstr "EGL"
25747
25748 #: modules/video_output/egl.c:48
25749 msgid "EGL extension for OpenGL"
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/fb.c:56
25753 msgid "Framebuffer device"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/fb.c:58
25757 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25758 msgstr ""
25759
25760 #: modules/video_output/fb.c:60
25761 msgid "Run fb on current tty"
25762 msgstr ""
25763
25764 #: modules/video_output/fb.c:62
25765 msgid ""
25766 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25767 "handling with caution)"
25768 msgstr ""
25769
25770 #: modules/video_output/fb.c:65
25771 msgid "Framebuffer resolution to use"
25772 msgstr ""
25773
25774 #: modules/video_output/fb.c:67
25775 msgid ""
25776 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25777 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25778 msgstr ""
25779
25780 #: modules/video_output/fb.c:70
25781 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25782 msgstr ""
25783
25784 #: modules/video_output/fb.c:72
25785 msgid ""
25786 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25787 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25788 "in software."
25789 msgstr ""
25790
25791 #: modules/video_output/fb.c:76
25792 msgid "Image format (default RGB)"
25793 msgstr ""
25794
25795 #: modules/video_output/fb.c:77
25796 msgid ""
25797 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25798 "has no way to report its chroma."
25799 msgstr ""
25800
25801 #: modules/video_output/fb.c:95
25802 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: modules/video_output/gl.c:40
25806 msgid "OpenGL extension"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/gl.c:41
25810 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_output/gl.c:42
25814 msgid "OpenGL ES extension"
25815 msgstr ""
25816
25817 #: modules/video_output/gl.c:44
25818 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/video_output/gl.c:50
25822 msgid "OpenGL ES2"
25823 msgstr "OpenGL ES2"
25824
25825 #: modules/video_output/gl.c:51
25826 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_output/gl.c:61
25830 msgid "OpenGL ES"
25831 msgstr "OpenGL ES"
25832
25833 #: modules/video_output/gl.c:62
25834 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_output/gl.c:71
25838 msgid "OpenGL"
25839 msgstr "OpenGL"
25840
25841 #: modules/video_output/gl.c:72
25842 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25846 msgid "GLX"
25847 msgstr "GLX"
25848
25849 #: modules/video_output/glx.c:43
25850 msgid "GLX extension for OpenGL"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/video_output/ios2.m:72
25854 msgid "iOS OpenGL video output"
25855 msgstr ""
25856
25857 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25858 msgid "Enable a workaround for T23"
25859 msgstr ""
25860
25861 #: modules/video_output/kva.c:52
25862 msgid ""
25863 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25864 "size is equal to or smaller than the movie size."
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25868 msgid "Video mode"
25869 msgstr "Video usuli"
25870
25871 #: modules/video_output/kva.c:57
25872 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25873 msgstr ""
25874
25875 #: modules/video_output/kva.c:62
25876 msgid "SNAP"
25877 msgstr "SNAP"
25878
25879 #: modules/video_output/kva.c:62
25880 msgid "WarpOverlay!"
25881 msgstr "WarpOverlay!"
25882
25883 #: modules/video_output/kva.c:62
25884 msgid "VMAN"
25885 msgstr "VMAN"
25886
25887 #: modules/video_output/kva.c:62
25888 msgid "DIVE"
25889 msgstr "DIVE"
25890
25891 #: modules/video_output/kva.c:72
25892 msgid "K Video Acceleration video output"
25893 msgstr ""
25894
25895 #: modules/video_output/macosx.m:86
25896 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25897 msgstr ""
25898
25899 #: modules/video_output/mmal.c:52
25900 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25901 msgstr ""
25902
25903 #: modules/video_output/mmal.c:53
25904 msgid ""
25905 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25906 "directly above and a black background directly below."
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25910 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/video_output/mmal.c:63
25914 msgid "MMAL vout"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/video_output/mmal.c:64
25918 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25919 msgstr ""
25920
25921 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25922 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25926 msgid "Direct2D video output"
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25930 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25934 msgid "Use hardware blending support"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25938 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25942 msgid "Pixel Shader"
25943 msgstr ""
25944
25945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25946 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25950 msgid "Path to HLSL file"
25951 msgstr ""
25952
25953 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25954 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25955 msgstr ""
25956
25957 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25958 #, fuzzy
25959 msgid "HLSL File"
25960 msgstr "Fayl"
25961
25962 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25963 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25967 msgid "Direct3D video output"
25968 msgstr ""
25969
25970 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25971 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25972 msgstr ""
25973
25974 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25975 msgid ""
25976 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25977 "doesn't have any effect when using overlays."
25978 msgstr ""
25979
25980 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25981 msgid "Use video buffers in system memory"
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25985 msgid ""
25986 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25987 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25988 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25989 "doesn't have any effect when using overlays."
25990 msgstr ""
25991
25992 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25993 msgid "Use triple buffering for overlays"
25994 msgstr ""
25995
25996 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25997 msgid ""
25998 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25999 "better video quality (no flickering)."
26000 msgstr ""
26001
26002 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
26003 msgid "Name of desired display device"
26004 msgstr ""
26005
26006 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
26007 msgid ""
26008 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26009 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26010 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26011 msgstr ""
26012
26013 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26014 msgid ""
26015 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26016 "interface"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26020 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26024 msgid "Wallpaper"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26028 msgid "GPU affinity"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26032 msgid "OpenGL video output"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26036 msgid "Windows GDI video output"
26037 msgstr ""
26038
26039 #: modules/video_output/sdl.c:56
26040 msgid "SDL chroma format"
26041 msgstr ""
26042
26043 #: modules/video_output/sdl.c:58
26044 msgid ""
26045 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26046 "improve performances by using the most efficient one."
26047 msgstr ""
26048
26049 #: modules/video_output/sdl.c:65
26050 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26051 msgstr ""
26052
26053 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26054 msgid "Dummy image chroma format"
26055 msgstr ""
26056
26057 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26058 msgid ""
26059 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26060 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26064 msgid "Dummy video output"
26065 msgstr ""
26066
26067 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26068 msgid "Statistics video output"
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/video_output/vmem.c:43
26072 msgid "Video memory buffer width."
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/video_output/vmem.c:46
26076 msgid "Video memory buffer height."
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/video_output/vmem.c:48
26080 msgid "Pitch"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/video_output/vmem.c:49
26084 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26085 msgstr ""
26086
26087 #: modules/video_output/vmem.c:51
26088 msgid "Chroma"
26089 msgstr ""
26090
26091 #: modules/video_output/vmem.c:52
26092 msgid ""
26093 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/video_output/vmem.c:59
26097 msgid "Video memory output"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/video_output/vmem.c:60
26101 msgid "Video memory"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26105 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26106 msgstr ""
26107
26108 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26109 msgid "X11 display"
26110 msgstr ""
26111
26112 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26113 msgid ""
26114 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26115 "will be used."
26116 msgstr ""
26117
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26119 msgid "X11 window ID"
26120 msgstr "X11 window ID"
26121
26122 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26123 msgid "X window"
26124 msgstr "X window"
26125
26126 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26127 msgid "X11 video window (XCB)"
26128 msgstr ""
26129
26130 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26131 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26132 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26133 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26134 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26135 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26136 msgctxt "ASCII"
26137 msgid "VLC media player"
26138 msgstr "VLC media pleyeri"
26139
26140 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26141 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26142 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26143 msgctxt "ASCII"
26144 msgid "VLC"
26145 msgstr "VLC"
26146
26147 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26148 msgid "VLC"
26149 msgstr "VLC"
26150
26151 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26152 msgid "X11"
26153 msgstr "X11"
26154
26155 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26156 msgid "X11 video output (XCB)"
26157 msgstr ""
26158
26159 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26160 msgid "XVideo adaptor number"
26161 msgstr ""
26162
26163 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26164 msgid ""
26165 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26166 "functional adaptor."
26167 msgstr ""
26168
26169 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26170 msgid "XVideo format id"
26171 msgstr ""
26172
26173 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26174 msgid ""
26175 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26176 "match for the video being played."
26177 msgstr ""
26178
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26180 msgid "XVideo"
26181 msgstr "XVideo"
26182
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26184 msgid "XVideo output (XCB)"
26185 msgstr ""
26186
26187 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:335
26188 msgid "Video acceleration not available"
26189 msgstr ""
26190
26191 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:336
26192 #, c-format
26193 msgid ""
26194 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26195 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26196 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26197 "the resolution is large."
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/video_output/yuv.c:41
26201 msgid "device, fifo or filename"
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/video_output/yuv.c:42
26205 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/video_output/yuv.c:46
26209 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26210 msgstr ""
26211
26212 #: modules/video_output/yuv.c:48
26213 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26214 msgstr ""
26215
26216 #: modules/video_output/yuv.c:49
26217 msgid ""
26218 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26219 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26220 "frame into the output destination."
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/video_output/yuv.c:59
26224 msgid "YUV output"
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/video_output/yuv.c:60
26228 msgid "YUV video output"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26232 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26233 msgstr ""
26234
26235 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26236 msgid "Video output modules"
26237 msgstr ""
26238
26239 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26240 msgid ""
26241 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26242 "separated list of modules."
26243 msgstr ""
26244
26245 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26246 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26247 msgstr ""
26248
26249 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26250 msgid "Clone video filter"
26251 msgstr ""
26252
26253 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26254 msgid ""
26255 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26259 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26263 msgid "Active windows"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26267 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26271 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26275 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26279 msgid "Panoramix"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26283 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26287 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26291 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26295 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26296 msgstr ""
26297
26298 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26299 msgid "Attenuation"
26300 msgstr ""
26301
26302 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26303 msgid ""
26304 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26305 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26306 msgstr ""
26307
26308 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26309 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26310 msgstr ""
26311
26312 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26313 msgid ""
26314 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26315 msgstr ""
26316
26317 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26318 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26319 msgstr ""
26320
26321 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26322 msgid ""
26323 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26327 msgid "Attenuation, end (in %)"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26331 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26332 msgstr ""
26333
26334 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26335 msgid "middle position (in %)"
26336 msgstr ""
26337
26338 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26339 msgid ""
26340 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26341 "of blended zone"
26342 msgstr ""
26343
26344 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26345 msgid "Gamma (Red) correction"
26346 msgstr ""
26347
26348 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26349 msgid ""
26350 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26351 msgstr ""
26352
26353 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26354 msgid "Gamma (Green) correction"
26355 msgstr ""
26356
26357 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26358 msgid ""
26359 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26360 msgstr ""
26361
26362 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26363 msgid "Gamma (Blue) correction"
26364 msgstr ""
26365
26366 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26367 msgid ""
26368 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26372 msgid "Black Crush for Red"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26380 msgid "Black Crush for Green"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26388 msgid "Black Crush for Blue"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26392 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26396 msgid "White Crush for Red"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26404 msgid "White Crush for Green"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26412 msgid "White Crush for Blue"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26416 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26420 msgid "Black Level for Red"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26428 msgid "Black Level for Green"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26436 msgid "Black Level for Blue"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26440 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26444 msgid "White Level for Red"
26445 msgstr ""
26446
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26452 msgid "White Level for Green"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26460 msgid "White Level for Blue"
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26464 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26468 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26472 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26476 msgid "Element aspect ratio"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26480 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26484 msgid "Wall video filter"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26488 msgid "Image wall"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/goom.c:45
26492 msgid "Goom display width"
26493 msgstr ""
26494
26495 #: modules/visualization/goom.c:46
26496 msgid "Goom display height"
26497 msgstr ""
26498
26499 #: modules/visualization/goom.c:47
26500 msgid ""
26501 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26502 "will be prettier but more CPU intensive)."
26503 msgstr ""
26504
26505 #: modules/visualization/goom.c:50
26506 msgid "Goom animation speed"
26507 msgstr ""
26508
26509 #: modules/visualization/goom.c:51
26510 msgid ""
26511 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/visualization/goom.c:57
26515 msgid "Goom"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/visualization/goom.c:58
26519 msgid "Goom effect"
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26523 msgid "projectM configuration file"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26527 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26531 msgid "projectM preset path"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26535 msgid "Path to the projectM preset directory"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26539 msgid "Title font"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26543 msgid "Font used for the titles"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26547 msgid "Font menu"
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26551 msgid "Font used for the menus"
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26555 msgid "The width of the video window, in pixels."
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26559 msgid "The height of the video window, in pixels."
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26563 msgid "Mesh width"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26567 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26571 msgid "Mesh height"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26575 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26579 msgid "Texture size"
26580 msgstr ""
26581
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26583 msgid "The size of the texture, in pixels."
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26587 msgid "projectM"
26588 msgstr "projectM"
26589
26590 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26591 msgid "libprojectM effect"
26592 msgstr ""
26593
26594 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26595 msgid "Effects list"
26596 msgstr ""
26597
26598 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26599 msgid ""
26600 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26601 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26605 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26606 msgstr ""
26607
26608 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26609 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26610 msgstr ""
26611
26612 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26613 #, fuzzy
26614 msgid "FFT window"
26615 msgstr "X window"
26616
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26618 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26619 msgstr ""
26620
26621 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26622 msgid "Kaiser window parameter"
26623 msgstr ""
26624
26625 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26626 msgid ""
26627 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26628 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26632 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26636 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26640 msgid "Number of blank pixels between bands."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26644 msgid "Amplification"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26648 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26649 msgstr ""
26650
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26652 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26653 msgstr ""
26654
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26656 msgid "Enable original graphic spectrum"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26660 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26664 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26668 msgid "Draw the base of the bands"
26669 msgstr ""
26670
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26672 msgid "Base pixel radius"
26673 msgstr ""
26674
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26676 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26677 msgstr ""
26678
26679 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26680 msgid "Spectral sections"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26684 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26685 msgstr ""
26686
26687 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26688 msgid "Peak height"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26692 msgid "Total pixel height of the peak items."
26693 msgstr ""
26694
26695 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26696 msgid "Peak extra width"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26700 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26701 msgstr ""
26702
26703 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26704 msgid "V-plane color"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26708 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26709 msgstr ""
26710
26711 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26712 msgid "Visualizer"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26716 msgid "Visualizer filter"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26720 msgid "Spectrum analyser"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26724 msgid "vsxu"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26728 msgid "#paste your VLM commands here"
26729 msgstr ""
26730
26731 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26732 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26733 msgstr ""
26734
26735 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26736 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26737 msgid "Play List"
26738 msgstr ""
26739
26740 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26741 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26742 msgid "Output"
26743 msgstr ""
26744
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26746 msgid "Subtitle codec"
26747 msgstr ""
26748
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26750 msgid "Output\tmethod"
26751 msgstr ""
26752
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26754 msgid "Multiplexer"
26755 msgstr "Multiplekser"
26756
26757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26758 msgid "Video FPS"
26759 msgstr "Video FPS"
26760
26761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26762 msgid "MUX options"
26763 msgstr ""
26764
26765 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26766 msgid "Video scale"
26767 msgstr ""
26768
26769 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26771 msgid "Output port"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26775 msgid "Output\tfile"
26776 msgstr ""
26777
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26779 msgid "Input media"
26780 msgstr ""
26781
26782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26783 msgid "Error:"
26784 msgstr "Xato:"
26785
26786 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26787 msgid "Sample ui-state-error style."
26788 msgstr ""
26789
26790 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26791 msgid "File name"
26792 msgstr ""
26793
26794 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26795 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26796 msgid "Preamp:"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26800 msgid "Row border"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26804 msgid "Column border"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26808 msgid "Background"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26812 msgid "Mosaic Tiles"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26816 msgid "Playback Rate"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26820 msgid "Audio Delay"
26821 msgstr ""
26822
26823 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26824 msgid "Subtitle Delay"
26825 msgstr ""
26826
26827 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26828 msgid "Time:"
26829 msgstr "Vaqt:"
26830
26831 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26832 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26833 msgid "VLC media player - Web Interface"
26834 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26835
26836 #: share/lua/http/index.html:215
26837 msgid "Hide / Show Library"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: share/lua/http/index.html:216
26841 msgid "Hide / Show Viewer"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: share/lua/http/index.html:217
26845 msgid "Manage Streams"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: share/lua/http/index.html:218
26849 msgid "Track Synchronisation"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: share/lua/http/index.html:220
26853 msgid "VLM Batch Commands"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26857 msgid "Loop"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: share/lua/http/index.html:242
26861 msgid "Empty Playlist"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: share/lua/http/index.html:243
26865 msgid "Queue Selected"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: share/lua/http/index.html:244
26869 msgid "Play Selected"
26870 msgstr ""
26871
26872 #: share/lua/http/index.html:245
26873 msgid "Refresh List"
26874 msgstr ""
26875
26876 #: share/lua/http/index.html:252
26877 msgid "Loading flowplayer..."
26878 msgstr ""
26879
26880 #: share/lua/http/index.html:252
26881 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26882 msgstr ""
26883
26884 #: share/lua/http/index.html:263
26885 msgid ""
26886 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26887 "instead of the main interface."
26888 msgstr ""
26889
26890 #: share/lua/http/index.html:264
26891 msgid ""
26892 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26893 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26894 "right: <i>Manage Streams</i>"
26895 msgstr ""
26896
26897 #: share/lua/http/index.html:268
26898 msgid ""
26899 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26900 "stream."
26901 msgstr ""
26902
26903 #: share/lua/http/index.html:269
26904 msgid ""
26905 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26906 msgstr ""
26907
26908 #: share/lua/http/index.html:272
26909 msgid ""
26910 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26911 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26912 "the stream."
26913 msgstr ""
26914
26915 #: share/lua/http/index.html:275
26916 msgid ""
26917 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26918 "button again."
26919 msgstr ""
26920
26921 #: share/lua/http/index.html:278
26922 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26923 msgstr ""
26924
26925 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
26926 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
26927 msgid "Dialog"
26928 msgstr ""
26929
26930 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
26931 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
26932 msgid "Update"
26933 msgstr "Yangilash"
26934
26935 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
26936 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
26937 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
26938 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
26939 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
26940 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
26941 msgid "Form"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
26945 msgid "Preset"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
26949 msgid "0.00 dB"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
26953 msgid "&Verbosity:"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
26957 msgid "&Filter:"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
26961 msgid "&Save as..."
26962 msgstr "...&sifatida saqlash"
26963
26964 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
26965 msgid "Modules Tree"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
26969 msgid "Show extended options"
26970 msgstr ""
26971
26972 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
26973 msgid "Show &more options"
26974 msgstr ""
26975
26976 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
26977 msgid "Change the caching for the media"
26978 msgstr ""
26979
26980 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
26981 msgid " ms"
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
26985 msgid "MRL"
26986 msgstr "MRL"
26987
26988 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
26989 msgid "Start Time"
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
26993 msgid "Edit Options"
26994 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
26995
26996 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
26997 msgid "Extra media"
26998 msgstr "Qo'shimcha media"
26999
27000 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27001 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27005 msgid "Select the file"
27006 msgstr "Faylni tanlash"
27007
27008 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27009 msgid "Change the start time for the media"
27010 msgstr ""
27011
27012 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27013 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27014 msgstr ""
27015
27016 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27017 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27018 msgstr ""
27019
27020 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27021 msgid "Capture mode"
27022 msgstr ""
27023
27024 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27025 msgid "Select the capture device type"
27026 msgstr ""
27027
27028 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27029 msgid "Device Selection"
27030 msgstr "Uskuna tanlash"
27031
27032 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27033 msgid "Options"
27034 msgstr "Parametrlar"
27035
27036 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27037 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27038 msgstr ""
27039
27040 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27041 msgid "Advanced options..."
27042 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
27043
27044 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27045 msgid "Disc Selection"
27046 msgstr "Disk tanlash"
27047
27048 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27049 msgid "SVCD/VCD"
27050 msgstr "SVCD/VCD"
27051
27052 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27053 msgid "Disable Disc Menus"
27054 msgstr ""
27055
27056 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27057 msgid "No disc menus"
27058 msgstr ""
27059
27060 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27061 msgid "Disc device"
27062 msgstr "Disk uskunasi"
27063
27064 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27065 msgid "Starting Position"
27066 msgstr ""
27067
27068 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27069 msgid "Audio and Subtitles"
27070 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
27071
27072 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27073 msgid "Use a sub&title file"
27074 msgstr ""
27075
27076 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27077 msgid "Select the subtitle file"
27078 msgstr ""
27079
27080 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27081 msgid "Choose one or more media file to open"
27082 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
27083
27084 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27085 msgid "File Selection"
27086 msgstr "Fayl tanlash"
27087
27088 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27089 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27090 msgstr ""
27091
27092 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27093 msgid "Add..."
27094 msgstr "Qo'shish..."
27095
27096 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27097 msgid "Network Protocol"
27098 msgstr "Tarmoq protokoli"
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27101 msgid "Please enter a network URL:"
27102 msgstr ""
27103
27104 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27105 msgid "Profile edition"
27106 msgstr ""
27107
27108 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27109 msgid "MPEG-TS"
27110 msgstr "MPEG-TS"
27111
27112 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27113 msgid "MPEG-PS"
27114 msgstr "MPEG-PS"
27115
27116 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27117 msgid "MPEG 1"
27118 msgstr "MPEG 1"
27119
27120 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27121 msgid "ASF/WMV"
27122 msgstr "ASF/WMV"
27123
27124 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27125 msgid "Webm"
27126 msgstr "Webm"
27127
27128 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27129 msgid "MJPEG"
27130 msgstr "MJPEG"
27131
27132 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27133 msgid "MKV"
27134 msgstr "MKV"
27135
27136 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27137 msgid "Ogg/Ogm"
27138 msgstr "Ogg/Ogm"
27139
27140 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27141 msgid "WAV"
27142 msgstr "WAV"
27143
27144 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27145 msgid "RAW"
27146 msgstr "RAW"
27147
27148 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27149 msgid "MP4/MOV"
27150 msgstr "MP4/MOV"
27151
27152 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27153 msgid "FLV"
27154 msgstr "FLV"
27155
27156 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27157 msgid "AVI"
27158 msgstr "AVI"
27159
27160 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27161 msgid "Features"
27162 msgstr ""
27163
27164 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27165 msgid "Streamable"
27166 msgstr ""
27167
27168 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27169 msgid "Chapters"
27170 msgstr ""
27171
27172 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27173 msgid "Menus"
27174 msgstr ""
27175
27176 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27177 msgid "Frame Rate"
27178 msgstr ""
27179
27180 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27181 msgid "Same as source"
27182 msgstr ""
27183
27184 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27185 msgid " fps"
27186 msgstr ""
27187
27188 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27189 msgid "Custom options"
27190 msgstr ""
27191
27192 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27193 msgid "Quality"
27194 msgstr ""
27195
27196 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27197 msgid "Not Used"
27198 msgstr ""
27199
27200 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27201 msgid " kb/s"
27202 msgstr " kb/s"
27203
27204 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27205 msgid "Encoding parameters"
27206 msgstr ""
27207
27208 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27209 msgid "Frame size"
27210 msgstr ""
27211
27212 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27213 msgid "px"
27214 msgstr ""
27215
27216 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27217 msgid "Sample Rate"
27218 msgstr ""
27219
27220 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27221 msgid "Set up media sources to stream"
27222 msgstr ""
27223
27224 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27225 msgid "Destination Setup"
27226 msgstr ""
27227
27228 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27229 msgid "Select destinations to stream to"
27230 msgstr ""
27231
27232 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27233 msgid ""
27234 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27235 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27239 msgid "New destination"
27240 msgstr ""
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27243 msgid "Display locally"
27244 msgstr ""
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27247 msgid "Transcoding Options"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27251 msgid "Select and choose transcoding options"
27252 msgstr ""
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27255 msgid "Activate Transcoding"
27256 msgstr ""
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27259 msgid "Option Setup"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27263 msgid "Set up any additional options for streaming"
27264 msgstr ""
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27267 msgid "Miscellaneous Options"
27268 msgstr ""
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27271 msgid "Stream all elementary streams"
27272 msgstr ""
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27275 msgid "Generated stream output string"
27276 msgstr ""
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27279 msgid " %"
27280 msgstr " %"
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27283 msgid "Output module:"
27284 msgstr ""
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27287 msgid "Effects"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27291 msgid "Visualization:"
27292 msgstr ""
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27295 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27296 msgstr ""
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27299 msgid "Dolby Surround:"
27300 msgstr ""
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27303 msgid "Replay gain mode:"
27304 msgstr ""
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27307 msgid "Headphone surround effect"
27308 msgstr ""
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27311 msgid "Normalize volume to:"
27312 msgstr ""
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27315 msgid "Preferred audio language:"
27316 msgstr ""
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27319 msgid "Password:"
27320 msgstr "Maxfiy so'z:"
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27323 msgid "Username:"
27324 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27327 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27328 msgstr ""
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27331 msgid "Codecs"
27332 msgstr "Kodeklar"
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27335 msgid "x264 profile and level selection"
27336 msgstr ""
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27339 msgid "x264 preset and tuning selection"
27340 msgstr ""
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27343 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27347 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27351 msgid "Video quality post-processing level"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27355 msgid "Optical drive"
27356 msgstr ""
27357
27358 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27359 msgid "Default optical device"
27360 msgstr ""
27361
27362 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27363 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27367 msgid "HTTP proxy URL"
27368 msgstr "HTTP proksi URL"
27369
27370 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27371 msgid "HTTP (default)"
27372 msgstr "HTTP (andoza)"
27373
27374 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27375 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27376 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
27377
27378 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27379 msgid "Live555 stream transport"
27380 msgstr ""
27381
27382 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27383 msgid "Default caching policy"
27384 msgstr ""
27385
27386 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27387 msgid "Menus language:"
27388 msgstr "Menyu tili:"
27389
27390 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27391 msgid "Look and feel"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27395 msgid "Use custom skin"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27399 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27400 msgstr ""
27401
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27403 msgid "Use native style"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27407 msgid "Resize interface to video size"
27408 msgstr ""
27409
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27411 msgid "Show controls in full screen mode"
27412 msgstr ""
27413
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27415 msgid "Pause playback when minimized"
27416 msgstr ""
27417
27418 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27419 msgid "Show media change popup:"
27420 msgstr ""
27421
27422 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27423 msgid "Start in minimal view mode"
27424 msgstr ""
27425
27426 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27427 msgid "Force window style:"
27428 msgstr ""
27429
27430 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27431 msgid "Integrate video in interface"
27432 msgstr ""
27433
27434 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27435 msgid "Show systray icon"
27436 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
27437
27438 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27439 msgid "Skin resource file:"
27440 msgstr ""
27441
27442 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27443 msgid "Playlist and Instances"
27444 msgstr ""
27445
27446 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27447 msgid "Allow only one instance"
27448 msgstr ""
27449
27450 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27451 msgid "Pause on the last frame of a video"
27452 msgstr ""
27453
27454 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27455 msgid "Every "
27456 msgstr "Har"
27457
27458 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27459 msgid "Separate words by | (without space)"
27460 msgstr ""
27461
27462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27463 msgid "Save recently played items"
27464 msgstr ""
27465
27466 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27467 msgid "Activate updates notifier"
27468 msgstr ""
27469
27470 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27471 msgid "Operating System Integration"
27472 msgstr ""
27473
27474 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27475 msgid "File extensions association"
27476 msgstr ""
27477
27478 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27479 msgid "Set up associations..."
27480 msgstr ""
27481
27482 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27483 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27484 msgstr ""
27485
27486 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27487 msgid "Show media title on video start"
27488 msgstr ""
27489
27490 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27491 msgid "Enable subtitles"
27492 msgstr ""
27493
27494 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27495 msgid "Subtitle Language"
27496 msgstr ""
27497
27498 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27499 msgid "Default encoding"
27500 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27501
27502 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27503 msgid "Subtitle effects"
27504 msgstr ""
27505
27506 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27507 msgid "Add a shadow"
27508 msgstr "Soyani qo'shish"
27509
27510 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27511 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27512 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27513 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27514 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27515 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27516 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27517 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27518 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27519 msgid " px"
27520 msgstr " px"
27521
27522 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27523 msgid "Add a background"
27524 msgstr ""
27525
27526 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27527 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27528 msgstr ""
27529
27530 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27531 msgid "DirectX"
27532 msgstr "DirectX"
27533
27534 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27535 msgid "Display device"
27536 msgstr ""
27537
27538 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27539 msgid "KVA"
27540 msgstr "KVA"
27541
27542 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27543 msgid "Deinterlacing"
27544 msgstr ""
27545
27546 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27547 msgid "Force Aspect Ratio"
27548 msgstr ""
27549
27550 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27551 msgid "vlc-snap"
27552 msgstr ""
27553
27554 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27555 msgid "1"
27556 msgstr "1"
27557
27558 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27559 msgid "Stuff"
27560 msgstr ""
27561
27562 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27563 msgid "Edit settings"
27564 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27565
27566 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27567 msgid "Control"
27568 msgstr "Boshqaruv"
27569
27570 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27571 msgid "Run manually"
27572 msgstr ""
27573
27574 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27575 msgid "Setup schedule"
27576 msgstr ""
27577
27578 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27579 msgid "Run on schedule"
27580 msgstr ""
27581
27582 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27583 msgid "Status"
27584 msgstr "Holati"
27585
27586 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27587 msgid "P/P"
27588 msgstr ""
27589
27590 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27591 msgid "Prev"
27592 msgstr ""
27593
27594 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27595 msgid "Add Input"
27596 msgstr ""
27597
27598 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27599 msgid "Edit Input"
27600 msgstr ""
27601
27602 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27603 msgid "Clear List"
27604 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27605
27606 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27607 msgid "Check for VLC updates"
27608 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27609
27610 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27611 msgid "Launching an update request..."
27612 msgstr ""
27613
27614 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27615 msgid "Do you want to download it?"
27616 msgstr ""
27617
27618 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27619 msgid "Essential"
27620 msgstr ""
27621
27622 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27623 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27624 msgid ">HHHHHH;#"
27625 msgstr ">HHHHHH;#"
27626
27627 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27628 msgid "Negate colors"
27629 msgstr ""
27630
27631 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27632 msgid "Colors"
27633 msgstr "Ranglar"
27634
27635 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27636 msgid "Interactive Zoom"
27637 msgstr ""
27638
27639 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27640 msgid "Angle"
27641 msgstr ""
27642
27643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27644 msgid "Black Slot"
27645 msgstr ""
27646
27647 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27648 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27649 msgid "..."
27650 msgstr "..."
27651
27652 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27653 msgid "full"
27654 msgstr ""
27655
27656 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27657 msgid "none"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27661 msgid "Logo erase"
27662 msgstr ""
27663
27664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27665 msgid "Mask"
27666 msgstr ""
27667
27668 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27669 msgid "Output Color Filtermode"
27670 msgstr ""
27671
27672 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27673 msgid "Brightness (%)"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27677 msgid "Mark analyzed Pixels"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27681 msgid "Filter threshold (%)"
27682 msgstr ""
27683
27684 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27685 msgid "Anaglyph 3D"
27686 msgstr ""
27687
27688 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27689 msgid "Mirror"
27690 msgstr ""
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27693 msgid "Motion detect"
27694 msgstr ""
27695
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27697 msgid "Spatial blur"
27698 msgstr ""
27699
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27701 msgid "Anti-Flickering"
27702 msgstr ""
27703
27704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27705 msgid "Soften"
27706 msgstr ""
27707
27708 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27709 #, fuzzy
27710 msgid "Denoiser"
27711 msgstr "Noise"
27712
27713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27714 msgid "Spatial luma strength"
27715 msgstr ""
27716
27717 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27718 msgid "Temporal luma strength"
27719 msgstr ""
27720
27721 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27722 msgid "Spatial chroma strength"
27723 msgstr ""
27724
27725 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27726 msgid "Temporal chroma strength"
27727 msgstr ""
27728
27729 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27730 msgid "VLM configurator"
27731 msgstr ""
27732
27733 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27734 msgid "Media Manager Edition"
27735 msgstr ""
27736
27737 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27738 msgid "Name:"
27739 msgstr ""
27740
27741 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27742 msgid "Input:"
27743 msgstr ""
27744
27745 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27746 msgid "Select Input"
27747 msgstr ""
27748
27749 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27750 msgid "Output:"
27751 msgstr ""
27752
27753 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27754 msgid "Select Output"
27755 msgstr ""
27756
27757 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27758 msgid "Time Control"
27759 msgstr ""
27760
27761 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27762 msgid "Mux Control"
27763 msgstr ""
27764
27765 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27766 msgid "Muxer:"
27767 msgstr ""
27768
27769 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27770 msgid "AAAA; "
27771 msgstr "AAAA; "
27772
27773 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27774 msgid "Media Manager List"
27775 msgstr ""
27776
27777 #: modules/access/avcapture.m:55
27778 msgid "AVFoundation Video Capture"
27779 msgstr ""
27780
27781 #: modules/access/avcapture.m:56
27782 #, fuzzy
27783 msgid "AVFoundation video capture module."
27784 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
27785
27786 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27787 #, fuzzy
27788 msgid "No video devices found"
27789 msgstr "Video uskunasining nomi"
27790
27791 #: modules/access/avcapture.m:289
27792 msgid ""
27793 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
27794 "Please check your connectors and drivers."
27795 msgstr ""
27796
27797 #: modules/access/dvb/access.c:54
27798 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27799 msgstr ""
27800
27801 #: modules/access/dvb/access.c:55
27802 msgid ""
27803 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27804 "disable this feature if you experience some trouble."
27805 msgstr ""
27806
27807 #: modules/access/dvb/access.c:58
27808 msgid "Satellite scanning config"
27809 msgstr ""
27810
27811 #: modules/access/dvb/access.c:59
27812 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27813 msgstr ""
27814
27815 #: modules/access/dvb/access.c:62
27816 #, fuzzy
27817 msgid "DVB"
27818 msgstr "DV"
27819
27820 #: modules/access/dvb/access.c:63
27821 msgid "DVB input with v4l2 support"
27822 msgstr ""
27823
27824 #: modules/access/dvb/scan.c:662
27825 #, c-format
27826 msgid ""
27827 "%.1f MHz (%d services)\n"
27828 "~%s remaining"
27829 msgstr ""
27830
27831 #: modules/access/dvb/scan.c:669
27832 msgid "Scanning DVB"
27833 msgstr ""
27834
27835 #: modules/access/qtsound.m:59
27836 msgid "QTSound"
27837 msgstr ""
27838
27839 #: modules/access/qtsound.m:60
27840 msgid "QuickTime Sound Capture"
27841 msgstr ""
27842
27843 #: modules/access/qtsound.m:267
27844 #, fuzzy
27845 msgid "No Audio Input device found"
27846 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
27847
27848 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
27849 msgid ""
27850 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
27851 "Please check your connectors and drivers."
27852 msgstr ""
27853
27854 #: modules/access/qtsound.m:294
27855 msgid "No audio input device found"
27856 msgstr ""
27857
27858 #: modules/access/rar/module.c:33
27859 msgid "Uncompressed RAR"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27863 msgid "Windows Multimedia Device output"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27867 #, fuzzy
27868 msgid "Windows Store audio output"
27869 msgstr "Oqimni chiqarish"
27870
27871 #: modules/codec/scte27.c:42
27872 #, fuzzy
27873 msgid "SCTE-27 decoder"
27874 msgstr "dekoder"
27875
27876 #: modules/codec/scte27.c:43
27877 msgid "SCTE-27"
27878 msgstr ""
27879
27880 #: modules/codec/svg.c:51
27881 msgid "Specify the width to decode the image too"
27882 msgstr ""
27883
27884 #: modules/codec/svg.c:53
27885 msgid "Specify the height to decode the image too"
27886 msgstr ""
27887
27888 #: modules/codec/svg.c:55
27889 msgid "Scale factor to apply to image"
27890 msgstr ""
27891
27892 #: modules/codec/svg.c:63
27893 #, fuzzy
27894 msgid "SVG video decoder"
27895 msgstr "Video kodek"
27896
27897 #: modules/control/win_msg.c:192
27898 msgid "WinMsg"
27899 msgstr ""
27900
27901 #: modules/control/win_msg.c:193
27902 msgid "Windows messages interface"
27903 msgstr ""
27904
27905 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
27906 msgid "Save this Log..."
27907 msgstr ""
27908
27909 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
27910 #, c-format
27911 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
27912 msgstr ""
27913
27914 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27915 msgid "No EPG Data Available"
27916 msgstr ""
27917
27918 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27919 msgid " (%1+ rated)"
27920 msgstr ""
27921
27922 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27923 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27924 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27925 msgid "Empty"
27926 msgstr ""
27927
27928 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27929 msgid "Deactivate"
27930 msgstr ""
27931
27932 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27933 #, fuzzy
27934 msgid "Audio Fingerprinting"
27935 msgstr "Ovoz moslamalari"
27936
27937 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27938 msgid "Select a matching identity"
27939 msgstr ""
27940
27941 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27942 msgid "No fingerprint has been found"
27943 msgstr ""
27944
27945 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27946 msgid "Fingerprinting track..."
27947 msgstr ""
27948
27949 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27950 #, fuzzy
27951 msgctxt "Tooltip|Clear"
27952 msgid "Clear"
27953 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27954
27955 #: modules/lua/extension.c:1216
27956 #, c-format
27957 msgid ""
27958 "Extension '%s' does not respond.\n"
27959 "Do you want to kill it now? "
27960 msgstr ""
27961
27962 #: modules/lua/extension.c:1243
27963 msgid "Extension not responding!"
27964 msgstr ""
27965
27966 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
27967 msgid "addons local storage"
27968 msgstr ""
27969
27970 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
27971 msgid "Addons local storage installer"
27972 msgstr ""
27973
27974 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
27975 msgid "Addons local storage lister"
27976 msgstr ""
27977
27978 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
27979 msgid "Videolan.org's addons finder"
27980 msgstr ""
27981
27982 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
27983 msgid "addons.videolan.org addons finder"
27984 msgstr ""
27985
27986 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
27987 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
27988 msgstr ""
27989
27990 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
27991 msgid "single .vlp archive addons finder"
27992 msgstr ""
27993
27994 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
27995 msgid "acoustid"
27996 msgstr ""
27997
27998 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
27999 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
28000 msgstr ""
28001
28002 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
28003 msgid "Duration of the fingerprinting"
28004 msgstr ""
28005
28006 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
28007 #, fuzzy
28008 msgid "Default: 90sec"
28009 msgstr "Andoza oqim"
28010
28011 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
28012 #, fuzzy
28013 msgid "Chromaprint stream output"
28014 msgstr "Oqimni chiqarish"
28015
28016 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
28017 msgid ""
28018 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
28019 "This should take less than a few minutes."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
28023 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
28024 msgstr ""
28025
28026 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
28027 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
28028 msgstr ""
28029
28030 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
28031 msgid "glSpectrum"
28032 msgstr ""
28033
28034 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
28035 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28039 msgid "Hann"
28040 msgstr ""
28041
28042 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28043 msgid "Flat Top"
28044 msgstr ""
28045
28046 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28047 msgid "Blackman-Harris"
28048 msgstr ""
28049
28050 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
28051 msgid "Kaiser"
28052 msgstr ""
28053
28054 #: share/lua/http/view.html:26
28055 #, fuzzy
28056 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28057 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
28058
28059 #: share/lua/http/view.html:65
28060 #, fuzzy
28061 msgid "Streaming Output"
28062 msgstr "Oqimni chiqarish"
28063
28064 #~ msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
28065 #~ msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
28066
28067 #~ msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
28068 #~ msgstr ""
28069 #~ "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
28070
28071 #~ msgid "No suitable decoder module"
28072 #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
28073
28074 #~ msgid ""
28075 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28076 #~ "there is no way for you to fix this."
28077 #~ msgstr ""
28078 #~ "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz "
28079 #~ "uchun buni tuzatishning iloji yo'q."
28080
28081 #~ msgid "When track starts playing"
28082 #~ msgstr "Trek ijro etilayotganda"
28083
28084 #~ msgid "As soon as track is added"
28085 #~ msgstr "Trek qo‘shilganda"
28086
28087 #~ msgid "FFmpeg"
28088 #~ msgstr "FFmpeg"
28089
28090 #, fuzzy
28091 #~ msgid "Add a subtitle file"
28092 #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
28093
28094 #~ msgid "Configure Media Library"
28095 #~ msgstr "Media kutu"
28096
28097 #~ msgid "General Input"
28098 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
28099
28100 #~ msgid "PCM U8"
28101 #~ msgstr "PCM U8"
28102
28103 #~ msgid "PCM S8"
28104 #~ msgstr "PCM S8"
28105
28106 #~ msgid "PCM U16 LE"
28107 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28108
28109 #~ msgid "PCM S16 LE"
28110 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28111
28112 #~ msgid "PCM U16 BE"
28113 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28114
28115 #~ msgid "PCM S16 BE"
28116 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28117
28118 #~ msgid "PCM U24 LE"
28119 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28120
28121 #~ msgid "PCM S24 LE"
28122 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28123
28124 #~ msgid "PCM U24 BE"
28125 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28126
28127 #~ msgid "PCM S24 BE"
28128 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28129
28130 #~ msgid "PCM U32 LE"
28131 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28132
28133 #~ msgid "PCM S32 LE"
28134 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28135
28136 #~ msgid "PCM U32 BE"
28137 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28138
28139 #~ msgid "PCM S32 BE"
28140 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28141
28142 #~ msgid "PCM F32 LE"
28143 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28144
28145 #~ msgid "PCM F32 BE"
28146 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28147
28148 #~ msgid "PCM F64 LE"
28149 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28150
28151 #~ msgid "PCM F64 BE"
28152 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28153
28154 #~ msgid "BluRay"
28155 #~ msgstr "BluRay"
28156
28157 #~ msgid "Refresh list"
28158 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
28159
28160 #~ msgid "RTMP"
28161 #~ msgstr "RTMP"
28162
28163 #~ msgid "Classic rock"
28164 #~ msgstr "Classic rock"
28165
28166 #~ msgid "Southern rock"
28167 #~ msgstr "Southern rock"
28168
28169 #~ msgid "Christian rap"
28170 #~ msgstr "Christian rap"
28171
28172 #~ msgid "Pop/funk"
28173 #~ msgstr "Pop/funk"
28174
28175 #~ msgid "Rock & roll"
28176 #~ msgstr "Rock & roll"
28177
28178 #~ msgid "Hard rock"
28179 #~ msgstr "Hard rock"
28180
28181 #~ msgid "Licence"
28182 #~ msgstr "Litsenziya"
28183
28184 #~ msgid ""
28185 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28186 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28187 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28188 #~ "css\">\n"
28189 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28190 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28191 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28192 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28193 #~ "</style></head><body>\n"
28194 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28195 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28196 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28197 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28198 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28199 #~ msgstr ""
28200 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28201 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28202 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28203 #~ "css\">\n"
28204 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28205 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28206 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28207 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28208 #~ "</style></head><body>\n"
28209 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28210 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28211 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28212 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28213 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28214
28215 #~ msgid "00000; "
28216 #~ msgstr "00000; "
28217
28218 #~ msgid "Group name"
28219 #~ msgstr "Guruh nomi"
28220
28221 #, fuzzy
28222 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28223 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
28224
28225 #, fuzzy
28226 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28227 #~ msgstr ""
28228 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
28229 #~ "sozlamalar."
28230
28231 #, fuzzy
28232 #~ msgid "Encoders settings"
28233 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
28234
28235 #, fuzzy
28236 #~ msgid ""
28237 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
28238 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
28239
28240 #, fuzzy
28241 #~ msgid "Quick &Open File..."
28242 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
28243
28244 #, fuzzy
28245 #~ msgid "&Bookmarks"
28246 #~ msgstr "Xatcho'p"
28247
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Fetch Information"
28250 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
28251
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "No Repeat"
28254 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
28255
28256 #, fuzzy
28257 #~ msgid "Add to Media Library"
28258 #~ msgstr "Media kutu"
28259
28260 #, fuzzy
28261 #~ msgid "Advanced Open..."
28262 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
28263
28264 #, fuzzy
28265 #~ msgid "Open Play&list..."
28266 #~ msgstr "Pleylist"
28267
28268 #, fuzzy
28269 #~ msgid "Search Filter"
28270 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
28271
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "Default audio volume"
28274 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
28275
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "GSM Audio"
28278 #~ msgstr "Ovoz"
28279
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "Death metal"
28282 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
28283
28284 #, fuzzy
28285 #~ msgid "Sound clip"
28286 #~ msgstr "Soundtrack"
28287
28288 #, fuzzy
28289 #~ msgid "Alternative rock"
28290 #~ msgstr "Alternative"
28291
28292 #, fuzzy
28293 #~ msgid "Instrumental pop"
28294 #~ msgstr "Instrumental"
28295
28296 #, fuzzy
28297 #~ msgid "Instrumental rock"
28298 #~ msgstr "Instrumental"
28299
28300 #, fuzzy
28301 #~ msgid "New wave"
28302 #~ msgstr "New Age"
28303
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "Acid punk"
28306 #~ msgstr "Acid"
28307
28308 #, fuzzy
28309 #~ msgid "Acid jazz"
28310 #~ msgstr "Acid"
28311
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid "Copyright (C) "
28314 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
28315
28316 #, fuzzy
28317 #~ msgid "Video Codec"
28318 #~ msgstr "Video kodek"
28319
28320 #, fuzzy
28321 #~ msgid "Audio Codec"
28322 #~ msgstr "Audio kodek"
28323
28324 #, fuzzy
28325 #~ msgid "Subtitle Codec"
28326 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
28327
28328 #, fuzzy
28329 #~ msgid "Output Method"
28330 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
28331
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid "File Name"
28334 #~ msgstr "Fayl"
28335
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28338 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
28339
28340 #, fuzzy
28341 #~ msgid "Select the subtitles file"
28342 #~ msgstr "Faylni tanlash"
28343
28344 #, fuzzy
28345 #~ msgid "Destinations"
28346 #~ msgstr "Ta'rifi"
28347
28348 #, fuzzy
28349 #~ msgid "Subtitles Language"
28350 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28351
28352 #, fuzzy
28353 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28354 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28355
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "Subtitles effects"
28358 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"