]> git.sesse.net Git - vlc/blob - po/uz.po
make update-po
[vlc] / po / uz.po
1 # Uzbek translation
2 # Copyright (C) 2014 VideoLAN
3 # This file is distributed under the same license as the VLC package.
4 #
5 # Translators:
6 # uzadmin <uzbadmin@gmail.com>, 2014
7 # Umidjon Almasov <u.almasov@gmail.com>, 2012-2013
8 msgid ""
9 msgstr ""
10 "Project-Id-Version: VLC - Trans\n"
11 "Report-Msgid-Bugs-To: vlc-devel@videolan.org\n"
12 "POT-Creation-Date: 2014-05-24 10:54-0400\n"
13 "PO-Revision-Date: 2014-02-26 04:53+0000\n"
14 "Last-Translator: uzadmin <uzbadmin@gmail.com>\n"
15 "Language-Team: Uzbek (http://www.transifex.com/projects/p/vlc-trans/language/"
16 "uz/)\n"
17 "Language: uz\n"
18 "MIME-Version: 1.0\n"
19 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
20 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
21 "Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
22
23 #: include/vlc_common.h:927
24 msgid ""
25 "This program comes with NO WARRANTY, to the extent permitted by law.\n"
26 "You may redistribute it under the terms of the GNU General Public License;\n"
27 "see the file named COPYING for details.\n"
28 "Written by the VideoLAN team; see the AUTHORS file.\n"
29 msgstr ""
30 "Ushbu dastur qonun doirasida KAFOLATSIZ tarqatiladi.\n"
31 "Siz uni GNU General Public License shartlariga muvofiq tarqatishingiz "
32 "mumkin;\n"
33 "Tafsilotlar uchun COPYING faylini ko‘ring.\n"
34 "VideoLAN jamoasi tomonidan tuzilgan; AUTHORS faylini ko‘ring.\n"
35
36 #: include/vlc_config_cat.h:33
37 msgid "VLC preferences"
38 msgstr "VLC moslamalari"
39
40 #: include/vlc_config_cat.h:35
41 msgid "Select \"Advanced Options\" to see all options."
42 msgstr ""
43 "Hamma parametrlarni ko'rish uchun \"Qo'shimcha parametrlar\"ni tanlang."
44
45 #: include/vlc_config_cat.h:38 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
46 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
47 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1070
48 msgid "Interface"
49 msgstr "Interfeys"
50
51 #: include/vlc_config_cat.h:39
52 msgid "Settings for VLC's interfaces"
53 msgstr "VLC interfeysining moslamalari"
54
55 #: include/vlc_config_cat.h:41
56 msgid "Main interfaces settings"
57 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
58
59 #: include/vlc_config_cat.h:43
60 msgid "Main interfaces"
61 msgstr "Bosh interfeys"
62
63 #: include/vlc_config_cat.h:44
64 msgid "Settings for the main interface"
65 msgstr "Bosh interfeysning moslamalari"
66
67 #: include/vlc_config_cat.h:46 src/libvlc-module.c:79
68 msgid "Control interfaces"
69 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
70
71 #: include/vlc_config_cat.h:47
72 msgid "Settings for VLC's control interfaces"
73 msgstr "VLC boshqaruv interfeysining moslamalari"
74
75 #: include/vlc_config_cat.h:49 include/vlc_config_cat.h:50
76 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
77 msgid "Hotkeys settings"
78 msgstr "\"Issiq tugmalar\" moslamalari"
79
80 #: include/vlc_config_cat.h:53 src/input/es_out.c:2880 src/input/es_out.c:2921
81 #: src/libvlc-module.c:1441 modules/access/imem.c:64
82 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:185 modules/gui/macosx/MainMenu.m:388
83 #: modules/gui/macosx/output.m:161 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:112
84 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:377
85 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:564
86 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
87 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:76 modules/stream_out/es.c:93
88 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:183
89 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:150
90 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:705 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:736
91 msgid "Audio"
92 msgstr "Ovoz"
93
94 #: include/vlc_config_cat.h:54
95 msgid "Audio settings"
96 msgstr "Ovoz moslamalari"
97
98 #: include/vlc_config_cat.h:56
99 msgid "General audio settings"
100 msgstr "Umumiy ovoz moslamalari"
101
102 #: include/vlc_config_cat.h:58 include/vlc_config_cat.h:80
103 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:734 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:744
104 msgid "Filters"
105 msgstr "Filtrlar"
106
107 #: include/vlc_config_cat.h:59
108 msgid "Audio filters are used to process the audio stream."
109 msgstr "Audio filtrlar audio oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
110
111 #: include/vlc_config_cat.h:61 src/audio_output/output.c:226
112 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:398 modules/gui/macosx/MainMenu.m:399
113 msgid "Visualizations"
114 msgstr "Vizualizatsiyalar"
115
116 #: include/vlc_config_cat.h:62 src/audio_output/output.c:285
117 #: src/libvlc-module.c:195
118 msgid "Audio visualizations"
119 msgstr "Audio vizualizatsiyalar"
120
121 #: include/vlc_config_cat.h:64 include/vlc_config_cat.h:76
122 msgid "Output modules"
123 msgstr "Chiqarish modullari"
124
125 #: include/vlc_config_cat.h:65
126 msgid "General settings for audio output modules."
127 msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
128
129 #: include/vlc_config_cat.h:67 src/libvlc-module.c:1952
130 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:85
131 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:216
132 msgid "Miscellaneous"
133 msgstr "Boshqa"
134
135 #: include/vlc_config_cat.h:68
136 msgid "Miscellaneous audio settings and modules."
137 msgstr "Boshqa ovoz moslamalari va modullar."
138
139 #: include/vlc_config_cat.h:71 src/input/es_out.c:2883 src/input/es_out.c:2965
140 #: src/libvlc-module.c:1495 modules/access/imem.c:64
141 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:175 modules/gui/macosx/MainMenu.m:401
142 #: modules/gui/macosx/output.m:151 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:102
143 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:410
144 #: modules/gui/macosx/wizard.m:378
145 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:565
146 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
147 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:69 modules/stream_out/es.c:101
148 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:154
149 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:147
150 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:706 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:710
151 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:335
152 msgid "Video"
153 msgstr "Video"
154
155 #: include/vlc_config_cat.h:72
156 msgid "Video settings"
157 msgstr "Video moslamalari"
158
159 #: include/vlc_config_cat.h:74
160 msgid "General video settings"
161 msgstr "Umumiy video moslamalari"
162
163 #: include/vlc_config_cat.h:78
164 msgid "Choose your preferred video output and configure it here."
165 msgstr "Video ko'rsatish usulini tanlash va moslash."
166
167 #: include/vlc_config_cat.h:82
168 msgid "Video filters are used to process the video stream."
169 msgstr "Video filtrlar video oqimini ishlash uchun foydalaniladi."
170
171 #: include/vlc_config_cat.h:84
172 msgid "Subtitles / OSD"
173 msgstr "Subtitrlar / OSD"
174
175 #: include/vlc_config_cat.h:85
176 msgid ""
177 "Settings related to On-Screen-Display, subtitles and \"overlay subpictures\""
178 msgstr ""
179
180 #: include/vlc_config_cat.h:93
181 msgid "Input / Codecs"
182 msgstr "Kiritish / Kodeklar"
183
184 #: include/vlc_config_cat.h:94
185 msgid "Settings for input, demultiplexing, decoding and encoding"
186 msgstr "Kiritish, demultipleksing, dekodlash va kodlash moslamalari"
187
188 #: include/vlc_config_cat.h:97
189 msgid "Access modules"
190 msgstr "Murojaat modullari"
191
192 #: include/vlc_config_cat.h:99
193 msgid ""
194 "Settings related to the various access methods. Common settings you may want "
195 "to alter are HTTP proxy or caching settings."
196 msgstr ""
197 "Murojaat modullarining moslamalari. HTTP proksi yoki kesh moslamalarini "
198 "o'zgartirishingiz mumkin."
199
200 #: include/vlc_config_cat.h:103
201 msgid "Stream filters"
202 msgstr "Oqim filtrlari"
203
204 #: include/vlc_config_cat.h:105
205 msgid ""
206 "Stream filters are special modules that allow advanced operations on the "
207 "input side of VLC. Use with care..."
208 msgstr ""
209 "Oqim filtrlari bu VLC uchun qo'shimcha kiritish amallarini bajarish imkonini "
210 "beruvchi maxsus modullar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
211
212 #: include/vlc_config_cat.h:108
213 msgid "Demuxers"
214 msgstr "Demultipleksorlar"
215
216 #: include/vlc_config_cat.h:109
217 msgid "Demuxers are used to separate audio and video streams."
218 msgstr ""
219 "Demultipleksorlar ovoz va video oqimlarini ajratish uchun foydalaniladi."
220
221 #: include/vlc_config_cat.h:111
222 msgid "Video codecs"
223 msgstr "Video kodeklar"
224
225 #: include/vlc_config_cat.h:112
226 msgid "Settings for the video, images or video+audio decoders and encoders."
227 msgstr ""
228 "Video, rasmlar yoki video+ovoz dekoderlarningi va koderlarining moslamalari."
229
230 #: include/vlc_config_cat.h:114
231 msgid "Audio codecs"
232 msgstr "Audio kodeklar"
233
234 #: include/vlc_config_cat.h:115
235 msgid "Settings for the audio-only decoders and encoders."
236 msgstr "Ovoz dekoderlarining va koderlarining moslamalari."
237
238 #: include/vlc_config_cat.h:117
239 msgid "Subtitle codecs"
240 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
241
242 #: include/vlc_config_cat.h:118
243 msgid "Settings for subtitle, teletext and CC decoders and encoders."
244 msgstr ""
245 "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun sozlamalar."
246
247 #: include/vlc_config_cat.h:120
248 msgid "General input settings. Use with care..."
249 msgstr "Umumiy kiritish moslamalari. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning..."
250
251 #: include/vlc_config_cat.h:123 src/libvlc-module.c:1887
252 #: modules/access/avio.h:50
253 msgid "Stream output"
254 msgstr "Oqimni chiqarish"
255
256 #: include/vlc_config_cat.h:125
257 msgid ""
258 "Stream output settings are used when acting as a streaming server or when "
259 "saving incoming streams.\n"
260 "Streams are first muxed and then sent through an \"access output\" module "
261 "that can either save the stream to a file, or stream it (UDP, HTTP, RTP/"
262 "RTSP).\n"
263 "Sout streams modules allow advanced stream processing (transcoding, "
264 "duplicating...)."
265 msgstr ""
266
267 #: include/vlc_config_cat.h:133
268 msgid "General stream output settings"
269 msgstr "Umumiy oqimni chiqarish moslamalari"
270
271 #: include/vlc_config_cat.h:135
272 msgid "Muxers"
273 msgstr "Multipleksorlar"
274
275 #: include/vlc_config_cat.h:137
276 msgid ""
277 "Muxers create the encapsulation formats that are used to put all the "
278 "elementary streams (video, audio, ...) together. This setting allows you to "
279 "always force a specific muxer. You should probably not do that.\n"
280 "You can also set default parameters for each muxer."
281 msgstr ""
282
283 #: include/vlc_config_cat.h:143
284 msgid "Access output"
285 msgstr "Murojaatni chiqarish"
286
287 #: include/vlc_config_cat.h:145
288 msgid ""
289 "Access output modules control the ways the muxed streams are sent. This "
290 "setting allows you to always force a specific access output method. You "
291 "should probably not do that.\n"
292 "You can also set default parameters for each access output."
293 msgstr ""
294
295 #: include/vlc_config_cat.h:150
296 msgid "Packetizers"
297 msgstr ""
298
299 #: include/vlc_config_cat.h:152
300 msgid ""
301 "Packetizers are used to \"preprocess\" the elementary streams before muxing. "
302 "This setting allows you to always force a packetizer. You should probably "
303 "not do that.\n"
304 "You can also set default parameters for each packetizer."
305 msgstr ""
306
307 #: include/vlc_config_cat.h:158
308 msgid "Sout stream"
309 msgstr ""
310
311 #: include/vlc_config_cat.h:159
312 msgid ""
313 "Sout stream modules allow to build a sout processing chain. Please refer to "
314 "the Streaming Howto for more information. You can configure default options "
315 "for each sout stream module here."
316 msgstr ""
317
318 #: include/vlc_config_cat.h:164
319 msgid "VOD"
320 msgstr "VOD"
321
322 #: include/vlc_config_cat.h:165
323 msgid "VLC's implementation of Video On Demand"
324 msgstr ""
325
326 #: include/vlc_config_cat.h:169 src/libvlc-module.c:1992
327 #: src/playlist/engine.c:243 modules/demux/playlist/playlist.c:64
328 #: modules/demux/playlist/playlist.c:65 modules/gui/macosx/MainWindow.m:225
329 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:923
330 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
331 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:167
332 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:231
333 #: modules/gui/qt4/dialogs/playlist.cpp:40 modules/gui/qt4/menus.cpp:1106
334 msgid "Playlist"
335 msgstr "Pleylist"
336
337 #: include/vlc_config_cat.h:170
338 msgid ""
339 "Settings related to playlist behaviour (e.g. playback mode) and to modules "
340 "that automatically add items to the playlist (\"service discovery\" modules)."
341 msgstr ""
342
343 #: include/vlc_config_cat.h:174
344 msgid "General playlist behaviour"
345 msgstr "Umumiy ijro ro'yxati muomalasi"
346
347 #: include/vlc_config_cat.h:175
348 msgid "Services discovery"
349 msgstr "Xizmatlarni topish"
350
351 #: include/vlc_config_cat.h:176
352 msgid ""
353 "Services discovery modules are facilities that automatically add items to "
354 "playlist."
355 msgstr ""
356
357 #: include/vlc_config_cat.h:180 src/libvlc-module.c:1788
358 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1496
359 msgid "Advanced"
360 msgstr "Qo'shimcha"
361
362 #: include/vlc_config_cat.h:181
363 msgid "Advanced settings. Use with care..."
364 msgstr "Qo'shimcha moslamalar. Ehtiyotkorlik bilan foydalaning."
365
366 #: include/vlc_config_cat.h:183
367 msgid "Advanced settings"
368 msgstr "Qo'shimcha moslamalar"
369
370 #: include/vlc_config_cat.h:188 modules/gui/macosx/open.m:133
371 #: modules/gui/macosx/open.m:591 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:340
372 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:360
373 msgid "Network"
374 msgstr "Tarmoq"
375
376 #: include/vlc_config_cat.h:189
377 msgid "These modules provide network functions to all other parts of VLC."
378 msgstr ""
379 "Ushbu modullar VLC boshqa qismlarining tarmoq imkoniyatlarini ta'minlaydi."
380
381 #: include/vlc_config_cat.h:196
382 msgid "These are general settings for video/audio/subtitle encoding modules."
383 msgstr ""
384
385 #: include/vlc_config_cat.h:199
386 msgid "Dialog providers can be configured here."
387 msgstr ""
388
389 #: include/vlc_config_cat.h:202
390 msgid ""
391 "In this section you can force the behavior of the subtitle demuxer, for "
392 "example by setting the subtitle type or file name."
393 msgstr ""
394
395 #: include/vlc_input.h:568
396 #, fuzzy
397 msgid "Subtitle track added"
398 msgstr "Trek subtitri"
399
400 #: include/vlc_interface.h:140
401 msgid ""
402 "\n"
403 "Warning: if you cannot access the GUI anymore, open a command-line window, "
404 "go to the directory where you installed VLC and run \"vlc -I qt\"\n"
405 msgstr ""
406 "\n"
407 "Diqqat: agar GUIga kira olmayotgan bo‘lsangiz, buyruqlar satri oynasini "
408 "oching. Buyruqlar satridan foydalanib VLC o‘rnatilgan direktoriyaga o‘ring "
409 "va \"vlc -I qt\" buyrug‘ini bajaring.\n"
410
411 #: include/vlc_intf_strings.h:46
412 msgid "&Open File..."
413 msgstr ""
414
415 #: include/vlc_intf_strings.h:47
416 msgid "&Advanced Open..."
417 msgstr "Ochish &usullari..."
418
419 #: include/vlc_intf_strings.h:48
420 msgid "Open D&irectory..."
421 msgstr "&Direktoriyani ochish..."
422
423 #: include/vlc_intf_strings.h:49
424 msgid "Open &Folder..."
425 msgstr "&Jildni ochish..."
426
427 #: include/vlc_intf_strings.h:50
428 msgid "Select one or more files to open"
429 msgstr "Ochish uchun fayl(lar)ni tanlang"
430
431 #: include/vlc_intf_strings.h:51
432 msgid "Select Directory"
433 msgstr "Direktoriyani tanlang"
434
435 #: include/vlc_intf_strings.h:51
436 msgid "Select Folder"
437 msgstr "Jildni tanlang"
438
439 #: include/vlc_intf_strings.h:55
440 msgid "Media &Information"
441 msgstr "&Media ma'lumoti"
442
443 #: include/vlc_intf_strings.h:56
444 msgid "&Codec Information"
445 msgstr "&Kodek ma'lumoti"
446
447 #: include/vlc_intf_strings.h:57
448 msgid "&Messages"
449 msgstr "&Xabarlar"
450
451 #: include/vlc_intf_strings.h:58
452 msgid "Jump to Specific &Time"
453 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
454
455 #: include/vlc_intf_strings.h:59
456 msgid "Custom &Bookmarks"
457 msgstr ""
458
459 #: include/vlc_intf_strings.h:60
460 msgid "&VLM Configuration"
461 msgstr "&VLM moslamasi"
462
463 #: include/vlc_intf_strings.h:62
464 msgid "&About"
465 msgstr "&Dastur haqida"
466
467 #: include/vlc_intf_strings.h:65 modules/control/rc.c:70
468 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:441 modules/gui/macosx/MainMenu.m:361
469 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:468 modules/gui/macosx/MainMenu.m:475
470 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1238 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1239
471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1240 modules/gui/macosx/playlist.m:582
472 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
473 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:550 modules/gui/qt4/ui/open.h:244
474 msgid "Play"
475 msgstr "Ijro"
476
477 #: include/vlc_intf_strings.h:66
478 msgid "Remove Selected"
479 msgstr "Tanlanganlarni o'chirish"
480
481 #: include/vlc_intf_strings.h:67
482 msgid "Information..."
483 msgstr "Ma'lumot..."
484
485 #: include/vlc_intf_strings.h:68
486 msgid "Create Directory..."
487 msgstr "Direktoriya yaratish..."
488
489 #: include/vlc_intf_strings.h:69
490 msgid "Create Folder..."
491 msgstr "Jild yaratish..."
492
493 #: include/vlc_intf_strings.h:70
494 #, fuzzy
495 msgid "Rename Directory..."
496 msgstr "Direktoriya yaratish..."
497
498 #: include/vlc_intf_strings.h:71
499 #, fuzzy
500 msgid "Rename Folder..."
501 msgstr "Jild yaratish..."
502
503 #: include/vlc_intf_strings.h:72
504 msgid "Show Containing Directory..."
505 msgstr "Tarkibidagi direktoriyani ko'rsarish..."
506
507 #: include/vlc_intf_strings.h:73
508 msgid "Show Containing Folder..."
509 msgstr "Tarkibidagi jildni ko'rsatish..."
510
511 #: include/vlc_intf_strings.h:74
512 msgid "Stream..."
513 msgstr "Oqim..."
514
515 #: include/vlc_intf_strings.h:75
516 msgid "Save..."
517 msgstr "Saqlash..."
518
519 #: include/vlc_intf_strings.h:79 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:394
520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:375 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1515
521 msgid "Repeat All"
522 msgstr "Hammasini qaytarish"
523
524 #: include/vlc_intf_strings.h:80 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:414
525 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:374 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1510
526 msgid "Repeat One"
527 msgstr "Bittasini qaytarish"
528
529 #: include/vlc_intf_strings.h:81 src/libvlc-module.c:1384
530 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:373 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1505
531 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
532 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
533 msgid "Random"
534 msgstr "Tasodifan"
535
536 #: include/vlc_intf_strings.h:82 modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:372
537 msgid "Random Off"
538 msgstr "Tasodifiy tanlov o'chirilgan"
539
540 #: include/vlc_intf_strings.h:83
541 msgid "Add to Playlist"
542 msgstr "Pleylistga qo'shish"
543
544 #: include/vlc_intf_strings.h:85
545 msgid "Add File..."
546 msgstr "Faylni qo'shish..."
547
548 #: include/vlc_intf_strings.h:86
549 msgid "Add Directory..."
550 msgstr "Direktoriyani qo'shish..."
551
552 #: include/vlc_intf_strings.h:87
553 msgid "Add Folder..."
554 msgstr "Jildni qo'shish..."
555
556 #: include/vlc_intf_strings.h:89
557 msgid "Save Playlist to &File..."
558 msgstr "Pleylistni &faylga saqlash..."
559
560 #: include/vlc_intf_strings.h:91 modules/gui/macosx/MainWindow.m:173
561 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1135
562 msgid "Search"
563 msgstr "Qidirish"
564
565 #: include/vlc_intf_strings.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:159
566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1480
567 msgid "Waves"
568 msgstr "To‘lqinlar"
569
570 #: include/vlc_intf_strings.h:100
571 msgid ""
572 "<html><head><meta http-equiv=\"Content-Type\" content=\"text/html; "
573 "charset=utf-8\" /></head><body><h2>Welcome to VLC media player Help</"
574 "h2><h3>Documentation</h3><p>You can find VLC documentation on VideoLAN's <a "
575 "href=\"http://wiki.videolan.org\">wiki</a> website.</p><p>If you are a "
576 "newcomer to VLC media player, please read the<br><a href=\"http://wiki."
577 "videolan.org/Documentation:VLC_for_dummies\"><em>Introduction to VLC media "
578 "player</em></a>.</p><p>You will find some information on how to use the "
579 "player in the <br>\"<a href=\"http://wiki.videolan.org/Documentation:"
580 "Play_HowTo\"><em>How to play files with VLC media player</em></a>\" document."
581 "</p><p>For all the saving, converting, transcoding, encoding, muxing and "
582 "streaming tasks, you should find useful information in the <a href=\"http://"
583 "wiki.videolan.org/Documentation:Streaming_HowTo\">Streaming Documentation</"
584 "a>.</p><p>If you are unsure about terminology, please consult the <a href="
585 "\"http://wiki.videolan.org/Knowledge_Base\">knowledge base</a>.</p><p>To "
586 "understand the main keyboard shortcuts, read the <a href=\"http://wiki."
587 "videolan.org/Hotkeys\">shortcuts</a> page.</p><h3>Help</h3><p>Before asking "
588 "any question, please refer yourself to the <a href=\"http://www.videolan.org/"
589 "support/faq.html\">FAQ</a>.</p><p>You might then get (and give) help on the "
590 "<a href=\"http://forum.videolan.org\">Forums</a>, the <a href=\"http://www."
591 "videolan.org/vlc/lists.html\">mailing-lists</a> or our IRC channel "
592 "(<em>#videolan</em> on irc.freenode.net).</p><h3>Contribute to the project</"
593 "h3><p>You can help the VideoLAN project giving some of your time to help the "
594 "community, to design skins, to translate the documentation, to test and to "
595 "code. You can also give funds and material to help us. And of course, you "
596 "can <b>promote</b> VLC media player.</p></body></html>"
597 msgstr ""
598
599 #: src/audio_output/filters.c:247
600 msgid "Audio filtering failed"
601 msgstr "Audio filtrlash muvaffaqiyatsiz"
602
603 #: src/audio_output/filters.c:248
604 #, c-format
605 msgid "The maximum number of filters (%u) was reached."
606 msgstr "Filtrlar eng katta soniga (%u) yetdi."
607
608 #: src/audio_output/output.c:229 src/config/core.c:407 src/input/es_out.c:906
609 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/MainWindow.m:1050
610 #: modules/video_filter/postproc.c:234
611 msgid "Disable"
612 msgstr "O'chirish"
613
614 #: src/audio_output/output.c:232 modules/visualization/visual/visual.c:142
615 msgid "Spectrometer"
616 msgstr ""
617
618 #: src/audio_output/output.c:235
619 msgid "Scope"
620 msgstr ""
621
622 #: src/audio_output/output.c:238
623 msgid "Spectrum"
624 msgstr ""
625
626 #: src/audio_output/output.c:241
627 msgid "Vu meter"
628 msgstr ""
629
630 #: src/audio_output/output.c:280 src/libvlc-module.c:190
631 msgid "Audio filters"
632 msgstr "Audio filtrlar"
633
634 #: src/audio_output/output.c:291
635 msgid "Replay gain"
636 msgstr ""
637
638 #: src/audio_output/output.c:385 modules/gui/macosx/MainMenu.m:394
639 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:395
640 msgid "Stereo audio mode"
641 msgstr "Stereo audio usuli"
642
643 #: src/audio_output/output.c:420 src/libvlc-module.c:187
644 msgid "Dolby Surround"
645 msgstr "Dolby Surround"
646
647 #: src/audio_output/output.c:425 src/libvlc-module.c:186
648 #: modules/access/alsa.c:38 modules/access/oss.c:64
649 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:268 modules/audio_output/alsa.c:76
650 #: modules/codec/twolame.c:70
651 msgid "Stereo"
652 msgstr "Stereo"
653
654 #: src/audio_output/output.c:430 src/config/keys.c:85 src/libvlc-module.c:187
655 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
656 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
657 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
658 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
659 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:104
660 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:169 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:191
661 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
662 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
663 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1408
664 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1451
665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1461
666 msgid "Left"
667 msgstr "Chap"
668
669 #: src/audio_output/output.c:438 src/config/keys.c:113 src/libvlc-module.c:187
670 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
671 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:88
672 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
673 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
674 #: modules/control/gestures.c:83 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:105
675 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:171 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:193
676 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
677 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
678 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1409
679 msgid "Right"
680 msgstr "O'ng"
681
682 #: src/audio_output/output.c:441 src/libvlc-module.c:186
683 msgid "Reverse stereo"
684 msgstr "Revers stereo"
685
686 #: src/config/core.c:397 modules/access/dtv/access.c:91
687 #: modules/access/dtv/access.c:106 modules/access/dtv/access.c:115
688 #: modules/access/dtv/access.c:123 modules/access/dtv/access.c:132
689 #: modules/access/dtv/access.c:140 modules/access/dtv/access.c:160
690 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
691 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:948
692 msgid "Automatic"
693 msgstr "Avtomatik"
694
695 #: src/config/file.c:460
696 msgid "boolean"
697 msgstr "mantiqiy"
698
699 #: src/config/file.c:460 src/config/help.c:397
700 msgid "integer"
701 msgstr "butun son"
702
703 #: src/config/file.c:468 src/config/help.c:423
704 msgid "float"
705 msgstr "suzib yuruvchi nuqtali ma’lumot"
706
707 #: src/config/file.c:481 src/config/help.c:379
708 msgid "string"
709 msgstr "satr"
710
711 #: src/config/help.c:161
712 msgid "To get exhaustive help, use '-H'."
713 msgstr ""
714
715 #: src/config/help.c:165
716 #, c-format
717 msgid ""
718 "Usage: %s [options] [stream] ...\n"
719 "You can specify multiple streams on the commandline.\n"
720 "They will be enqueued in the playlist.\n"
721 "The first item specified will be played first.\n"
722 "\n"
723 "Options-styles:\n"
724 "  --option  A global option that is set for the duration of the program.\n"
725 "   -option  A single letter version of a global --option.\n"
726 "   :option  An option that only applies to the stream directly before it\n"
727 "            and that overrides previous settings.\n"
728 "\n"
729 "Stream MRL syntax:\n"
730 "  [[access][/demux]://]URL[#[title][:chapter][-[title][:chapter]]]\n"
731 "  [:option=value ...]\n"
732 "\n"
733 "  Many of the global --options can also be used as MRL specific :options.\n"
734 "  Multiple :option=value pairs can be specified.\n"
735 "\n"
736 "URL syntax:\n"
737 "  file:///path/file              Plain media file\n"
738 "  http://host[:port]/file        HTTP URL\n"
739 "  ftp://host[:port]/file         FTP URL\n"
740 "  mms://host[:port]/file         MMS URL\n"
741 "  screen://                      Screen capture\n"
742 "  dvd://[device]                 DVD device\n"
743 "  vcd://[device]                 VCD device\n"
744 "  cdda://[device]                Audio CD device\n"
745 "  udp://[[<source address>]@[<bind address>][:<bind port>]]\n"
746 "                                 UDP stream sent by a streaming server\n"
747 "  vlc://pause:<seconds>          Pause the playlist for a certain time\n"
748 "  vlc://quit                     Special item to quit VLC\n"
749 "\n"
750 msgstr ""
751
752 #: src/config/help.c:435
753 msgid " (default enabled)"
754 msgstr " (andoza yoqilgan)"
755
756 #: src/config/help.c:436
757 msgid " (default disabled)"
758 msgstr " (andoza o'chirilgan)"
759
760 #: src/config/help.c:593 src/config/help.c:597
761 msgid "Note:"
762 msgstr "Eslatma:"
763
764 #: src/config/help.c:593
765 msgid "add --advanced to your command line to see advanced options."
766 msgstr ""
767 "qo'shimcha parametrlarni ko'rish uchun buyruq satriga --advanced qo'shing."
768
769 #: src/config/help.c:598
770 #, c-format
771 msgid "%u module was not displayed because it only has advanced options.\n"
772 msgid_plural ""
773 "%u modules were not displayed because they only have advanced options.\n"
774 msgstr[0] ""
775
776 #: src/config/help.c:605
777 msgid ""
778 "No matching module found. Use --list or --list-verbose to list available "
779 "modules."
780 msgstr ""
781 "Muvofiq modul topilmadi. Mavjud modullar ro'yxatini olish uchun --list yoki "
782 "--list-verbose bajaring."
783
784 #: src/config/help.c:666
785 #, c-format
786 msgid "VLC version %s (%s)\n"
787 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
788
789 #: src/config/help.c:667
790 #, c-format
791 msgid "Compiled by %s on %s (%s)\n"
792 msgstr "%s tomonidan %s (%s)'da kompilyatsiya qilingan\n"
793
794 #: src/config/help.c:669
795 #, c-format
796 msgid "Compiler: %s\n"
797 msgstr "Kompilyator: %s\n"
798
799 #: src/config/help.c:698
800 #, c-format
801 msgid ""
802 "\n"
803 "Dumped content to vlc-help.txt file.\n"
804 msgstr ""
805
806 #: src/config/help.c:713
807 msgid ""
808 "\n"
809 "Press the RETURN key to continue...\n"
810 msgstr ""
811 "\n"
812 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
813
814 #: src/config/keys.c:56
815 msgid "Backspace"
816 msgstr "Backspace"
817
818 #: src/config/keys.c:57
819 msgid "Brightness Down"
820 msgstr "Ravshanlik pastga"
821
822 #: src/config/keys.c:58
823 msgid "Brightness Up"
824 msgstr "Ravshanlik yuqoriga"
825
826 #: src/config/keys.c:59
827 msgid "Browser Back"
828 msgstr "Brauzer Orqaga"
829
830 #: src/config/keys.c:60
831 msgid "Browser Favorites"
832 msgstr "Brauzer Saralanganlar"
833
834 #: src/config/keys.c:61
835 msgid "Browser Forward"
836 msgstr "Brauzer Oldinga"
837
838 #: src/config/keys.c:62
839 msgid "Browser Home"
840 msgstr "Brauzer Uy"
841
842 #: src/config/keys.c:63
843 msgid "Browser Refresh"
844 msgstr ""
845
846 #: src/config/keys.c:64
847 msgid "Browser Search"
848 msgstr ""
849
850 #: src/config/keys.c:65
851 msgid "Browser Stop"
852 msgstr ""
853
854 #: src/config/keys.c:66 modules/gui/macosx/playlist.m:583
855 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:50
856 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:105
857 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:173
858 msgid "Delete"
859 msgstr "Delete"
860
861 #: src/config/keys.c:67
862 msgid "Down"
863 msgstr "Down"
864
865 #: src/config/keys.c:68 modules/control/rc.c:72
866 msgid "End"
867 msgstr "End"
868
869 #: src/config/keys.c:69
870 msgid "Enter"
871 msgstr "Enter"
872
873 #: src/config/keys.c:70
874 msgid "Esc"
875 msgstr "Esc"
876
877 #: src/config/keys.c:71
878 msgid "F1"
879 msgstr "F1"
880
881 #: src/config/keys.c:72
882 msgid "F10"
883 msgstr "F10"
884
885 #: src/config/keys.c:73
886 msgid "F11"
887 msgstr "F11"
888
889 #: src/config/keys.c:74
890 msgid "F12"
891 msgstr "F12"
892
893 #: src/config/keys.c:75
894 msgid "F2"
895 msgstr "F2"
896
897 #: src/config/keys.c:76
898 msgid "F3"
899 msgstr "F3"
900
901 #: src/config/keys.c:77
902 msgid "F4"
903 msgstr "F4"
904
905 #: src/config/keys.c:78
906 msgid "F5"
907 msgstr "F5"
908
909 #: src/config/keys.c:79
910 msgid "F6"
911 msgstr "F6"
912
913 #: src/config/keys.c:80
914 msgid "F7"
915 msgstr "F7"
916
917 #: src/config/keys.c:81
918 msgid "F8"
919 msgstr "F8"
920
921 #: src/config/keys.c:82
922 msgid "F9"
923 msgstr "F9"
924
925 #: src/config/keys.c:83
926 msgid "Home"
927 msgstr "Home"
928
929 #: src/config/keys.c:84
930 msgid "Insert"
931 msgstr "Insert"
932
933 #: src/config/keys.c:86
934 msgid "Media Angle"
935 msgstr ""
936
937 #: src/config/keys.c:87
938 msgid "Media Audio Track"
939 msgstr ""
940
941 #: src/config/keys.c:88
942 msgid "Media Forward"
943 msgstr ""
944
945 #: src/config/keys.c:89
946 msgid "Media Menu"
947 msgstr ""
948
949 #: src/config/keys.c:90
950 msgid "Media Next Frame"
951 msgstr ""
952
953 #: src/config/keys.c:91
954 msgid "Media Next Track"
955 msgstr ""
956
957 #: src/config/keys.c:92
958 msgid "Media Play Pause"
959 msgstr ""
960
961 #: src/config/keys.c:93
962 msgid "Media Prev Frame"
963 msgstr ""
964
965 #: src/config/keys.c:94
966 msgid "Media Prev Track"
967 msgstr ""
968
969 #: src/config/keys.c:95
970 msgid "Media Record"
971 msgstr ""
972
973 #: src/config/keys.c:96
974 msgid "Media Repeat"
975 msgstr ""
976
977 #: src/config/keys.c:97
978 msgid "Media Rewind"
979 msgstr ""
980
981 #: src/config/keys.c:98
982 msgid "Media Select"
983 msgstr ""
984
985 #: src/config/keys.c:99
986 msgid "Media Shuffle"
987 msgstr ""
988
989 #: src/config/keys.c:100
990 msgid "Media Stop"
991 msgstr ""
992
993 #: src/config/keys.c:101
994 msgid "Media Subtitle"
995 msgstr ""
996
997 #: src/config/keys.c:102
998 msgid "Media Time"
999 msgstr ""
1000
1001 #: src/config/keys.c:103
1002 msgid "Media View"
1003 msgstr ""
1004
1005 #: src/config/keys.c:104 modules/gui/qt4/components/controller.cpp:542
1006 msgid "Menu"
1007 msgstr "Menyu"
1008
1009 #: src/config/keys.c:105
1010 msgid "Mouse Wheel Down"
1011 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi pastga"
1012
1013 #: src/config/keys.c:106
1014 msgid "Mouse Wheel Left"
1015 msgstr "Sichqoncha g'ildiragi chapga"
1016
1017 #: src/config/keys.c:107
1018 msgid "Mouse Wheel Right"
1019 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi o'nga"
1020
1021 #: src/config/keys.c:108
1022 msgid "Mouse Wheel Up"
1023 msgstr "Sichqonchaning g'ildiragi yuqoriga"
1024
1025 #: src/config/keys.c:109
1026 msgid "Page Down"
1027 msgstr "Page Down"
1028
1029 #: src/config/keys.c:110
1030 msgid "Page Up"
1031 msgstr "Page Up"
1032
1033 #: src/config/keys.c:111 modules/control/rc.c:71
1034 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:434 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1245
1035 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1246 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1247
1036 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:819
1037 msgid "Pause"
1038 msgstr ""
1039
1040 #: src/config/keys.c:112
1041 msgid "Print"
1042 msgstr ""
1043
1044 #: src/config/keys.c:114 modules/demux/mp4/id3genres.h:76
1045 msgid "Space"
1046 msgstr "Space"
1047
1048 #: src/config/keys.c:115
1049 msgid "Tab"
1050 msgstr "Tab"
1051
1052 #: src/config/keys.c:116 src/libvlc-module.c:185
1053 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1426
1054 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:313
1055 msgid "Unset"
1056 msgstr "Bekor qilish"
1057
1058 #: src/config/keys.c:117
1059 msgid "Up"
1060 msgstr "Yuqoriga"
1061
1062 #: src/config/keys.c:118 modules/gui/macosx/MainMenu.m:480
1063 msgid "Volume Down"
1064 msgstr "Ovoz balandligini pastga"
1065
1066 #: src/config/keys.c:119
1067 msgid "Volume Mute"
1068 msgstr "Ovozni o'chirish"
1069
1070 #: src/config/keys.c:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:479
1071 msgid "Volume Up"
1072 msgstr "Ovoz balandligini yuqoriga"
1073
1074 #: src/config/keys.c:121
1075 msgid "Zoom In"
1076 msgstr "Yirikroq"
1077
1078 #: src/config/keys.c:122
1079 msgid "Zoom Out"
1080 msgstr "Kichikroq"
1081
1082 #: src/config/keys.c:250
1083 msgid "Ctrl+"
1084 msgstr "Ctrl+"
1085
1086 #: src/config/keys.c:251
1087 msgid "Alt+"
1088 msgstr "Alt+"
1089
1090 #: src/config/keys.c:252
1091 msgid "Shift+"
1092 msgstr "Shift+"
1093
1094 #: src/config/keys.c:253
1095 msgid "Meta+"
1096 msgstr "Meta+"
1097
1098 #: src/config/keys.c:254
1099 msgid "Command+"
1100 msgstr "Buyruq+"
1101
1102 #: src/darwin/error.c:37
1103 #, fuzzy
1104 msgid "Unknown error"
1105 msgstr "Noma'lum turkum"
1106
1107 #: src/input/control.c:226
1108 #, c-format
1109 msgid "Bookmark %i"
1110 msgstr "Xatcho'p %i"
1111
1112 #: src/input/decoder.c:252
1113 msgid "packetizer"
1114 msgstr ""
1115
1116 #: src/input/decoder.c:252
1117 msgid "decoder"
1118 msgstr "dekoder"
1119
1120 #: src/input/decoder.c:261 src/input/decoder.c:453
1121 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:287 modules/codec/avcodec/encoder.c:295
1122 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:329 modules/codec/avcodec/encoder.c:866
1123 #: modules/stream_out/es.c:362 modules/stream_out/es.c:377
1124 msgid "Streaming / Transcoding failed"
1125 msgstr ""
1126
1127 #: src/input/decoder.c:262
1128 #, c-format
1129 msgid "VLC could not open the %s module."
1130 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1131
1132 #: src/input/decoder.c:454
1133 msgid "VLC could not open the decoder module."
1134 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1135
1136 #: src/input/decoder.c:691
1137 msgid "No description for this codec"
1138 msgstr ""
1139
1140 #: src/input/decoder.c:693
1141 #, fuzzy
1142 msgid "Codec not supported"
1143 msgstr "Mijoz porti"
1144
1145 #: src/input/decoder.c:694
1146 #, fuzzy, c-format
1147 msgid "VLC could not decode the format \"%4.4s\" (%s)"
1148 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
1149
1150 #: src/input/decoder.c:698
1151 #, fuzzy
1152 msgid "Unidentified codec"
1153 msgstr "Video kodek"
1154
1155 #: src/input/decoder.c:699
1156 #, fuzzy
1157 msgid "VLC could not identify the audio or video codec"
1158 msgstr "Dekoder modulini ochib bo'lmadi."
1159
1160 #: src/input/es_out.c:926 src/input/es_out.c:931 src/libvlc-module.c:228
1161 #: modules/access/vcdx/access.c:455 modules/access/vcdx/info.c:226
1162 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:524
1163 msgid "Track"
1164 msgstr "Trek"
1165
1166 #: src/input/es_out.c:1137
1167 #, c-format
1168 msgid "%s [%s %d]"
1169 msgstr "%s [%s %d]"
1170
1171 #: src/input/es_out.c:1137 src/input/es_out.c:1142 src/input/var.c:167
1172 #: src/libvlc-module.c:562 modules/gui/macosx/MainMenu.m:381
1173 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:382
1174 msgid "Program"
1175 msgstr "Dastur"
1176
1177 #: src/input/es_out.c:1340 src/input/es_out.c:1342
1178 msgid "Scrambled"
1179 msgstr ""
1180
1181 #: src/input/es_out.c:1340 modules/lua/extension.c:1245
1182 msgid "Yes"
1183 msgstr "Ha"
1184
1185 #: src/input/es_out.c:2012
1186 #, c-format
1187 msgid "Closed captions %u"
1188 msgstr ""
1189
1190 #: src/input/es_out.c:2870
1191 #, c-format
1192 msgid "Stream %d"
1193 msgstr "Oqim %d"
1194
1195 #: src/input/es_out.c:2886 src/input/es_out.c:3001 modules/access/imem.c:64
1196 msgid "Subtitle"
1197 msgstr "Subtitr"
1198
1199 #: src/input/es_out.c:2894 src/input/es_out.c:2921 src/input/es_out.c:2965
1200 #: src/input/es_out.c:3001 modules/gui/macosx/AddonManager.m:121
1201 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:197 modules/gui/macosx/output.m:144
1202 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1457
1203 msgid "Type"
1204 msgstr "Turi"
1205
1206 #: src/input/es_out.c:2897
1207 msgid "Original ID"
1208 msgstr "Asl ID"
1209
1210 #: src/input/es_out.c:2905 src/input/es_out.c:2908 modules/access/imem.c:67
1211 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:177
1212 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:187 modules/gui/macosx/wizard.m:382
1213 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:712 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:738
1214 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:747
1215 msgid "Codec"
1216 msgstr "Kodek"
1217
1218 #: src/input/es_out.c:2912 src/input/meta.c:66 modules/access/imem.c:71
1219 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:79 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:355
1220 #: modules/stream_out/setid.c:49 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:505
1221 msgid "Language"
1222 msgstr "Til"
1223
1224 #: src/input/es_out.c:2915 src/input/meta.c:61
1225 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:96 modules/gui/macosx/MainMenu.m:77
1226 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:75 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:52
1227 msgid "Description"
1228 msgstr "Ta'rifi"
1229
1230 #: src/input/es_out.c:2924 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:189
1231 #: modules/gui/macosx/output.m:167 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:740
1232 msgid "Channels"
1233 msgstr "Kanallar"
1234
1235 #: src/input/es_out.c:2929 modules/access/alsa.c:39 modules/access/imem.c:75
1236 #: modules/audio_output/amem.c:45 modules/codec/fluidsynth.c:60
1237 msgid "Sample rate"
1238 msgstr ""
1239
1240 #: src/input/es_out.c:2929
1241 #, c-format
1242 msgid "%u Hz"
1243 msgstr "%u Hz"
1244
1245 #: src/input/es_out.c:2939
1246 msgid "Bits per sample"
1247 msgstr ""
1248
1249 #: src/input/es_out.c:2944 modules/access_output/shout.c:92
1250 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:328
1251 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:178
1252 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:188 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:713
1253 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:739
1254 msgid "Bitrate"
1255 msgstr "Bitreyt"
1256
1257 #: src/input/es_out.c:2944
1258 #, c-format
1259 msgid "%u kb/s"
1260 msgstr "%u kb/s"
1261
1262 #: src/input/es_out.c:2956
1263 msgid "Track replay gain"
1264 msgstr ""
1265
1266 #: src/input/es_out.c:2958
1267 msgid "Album replay gain"
1268 msgstr ""
1269
1270 #: src/input/es_out.c:2959
1271 #, c-format
1272 msgid "%.2f dB"
1273 msgstr "%.2f dB"
1274
1275 #: src/input/es_out.c:2968 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:180
1276 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:733
1277 msgid "Resolution"
1278 msgstr "O'lchami"
1279
1280 #: src/input/es_out.c:2973
1281 msgid "Display resolution"
1282 msgstr "Ekran o'lchamlari"
1283
1284 #: src/input/es_out.c:2983 src/input/es_out.c:2986 modules/access/imem.c:93
1285 #: modules/access/rdp.c:69 modules/access/screen/screen.c:42
1286 #: modules/access/screen/xcb.c:39 modules/access/shm.c:42
1287 #: modules/access/timecode.c:34 modules/access/v4l2/v4l2.c:70
1288 #: modules/access/vdr.c:78 modules/access/vnc.c:59 modules/demux/image.c:66
1289 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:179
1290 msgid "Frame rate"
1291 msgstr ""
1292
1293 #: src/input/es_out.c:2994
1294 msgid "Decoded format"
1295 msgstr "Kodlanmagan format"
1296
1297 #: src/input/input.c:2311
1298 msgid "Your input can't be opened"
1299 msgstr "Kiritishni ochib bo'lmadi"
1300
1301 #: src/input/input.c:2312
1302 #, c-format
1303 msgid "VLC is unable to open the MRL '%s'. Check the log for details."
1304 msgstr "'%s' MRLni ochib bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1305
1306 #: src/input/input.c:2425
1307 msgid "VLC can't recognize the input's format"
1308 msgstr "Kiritish formatini aniqlab bo'lmadi"
1309
1310 #: src/input/input.c:2426
1311 #, c-format
1312 msgid ""
1313 "The format of '%s' cannot be detected. Have a look at the log for details."
1314 msgstr "'%s' formatini aniqlab bo'lmadi. Tafsilotlar uchun logni ko'ring."
1315
1316 #: src/input/meta.c:55 src/input/var.c:177 modules/gui/macosx/MainMenu.m:72
1317 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:383 modules/gui/macosx/MainMenu.m:384
1318 #: modules/gui/macosx/open.m:169 modules/gui/macosx/open.m:171
1319 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:74 modules/gui/macosx/wizard.m:345
1320 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:484
1321 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:498 modules/mux/asf.c:56
1322 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:310 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:67
1323 msgid "Title"
1324 msgstr "Nomi"
1325
1326 #: src/input/meta.c:56 modules/gui/macosx/playlist.m:1202
1327 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:75 modules/mux/avi.c:48
1328 msgid "Artist"
1329 msgstr "Artist"
1330
1331 #: src/input/meta.c:57 modules/demux/mp4/mp4.c:1201
1332 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:75 modules/mux/avi.c:50
1333 msgid "Genre"
1334 msgstr "Uslub"
1335
1336 #: src/input/meta.c:58 modules/mux/asf.c:60 modules/mux/avi.c:51
1337 msgid "Copyright"
1338 msgstr "Mualliflik huquqi"
1339
1340 #: src/input/meta.c:59 src/libvlc-module.c:228 modules/access/vcdx/info.c:63
1341 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:76
1342 msgid "Album"
1343 msgstr "Albom"
1344
1345 #: src/input/meta.c:60
1346 msgid "Track number"
1347 msgstr "Trek raqami"
1348
1349 #: src/input/meta.c:62 modules/mux/asf.c:64
1350 msgid "Rating"
1351 msgstr "Reyting"
1352
1353 #: src/input/meta.c:63 modules/gui/macosx/MainMenu.m:78 modules/mux/avi.c:49
1354 msgid "Date"
1355 msgstr "Sana"
1356
1357 #: src/input/meta.c:64
1358 msgid "Setting"
1359 msgstr "Moslamasi"
1360
1361 #: src/input/meta.c:65 modules/gui/macosx/open.m:179
1362 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:103
1363 msgid "URL"
1364 msgstr "URL"
1365
1366 #: src/input/meta.c:67 modules/notify/notify.c:318
1367 msgid "Now Playing"
1368 msgstr "Ijro etmoqda"
1369
1370 #: src/input/meta.c:68 modules/access/vcdx/info.c:70
1371 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1210
1372 msgid "Publisher"
1373 msgstr "Noshir"
1374
1375 #: src/input/meta.c:69
1376 msgid "Encoded by"
1377 msgstr "Kodlangan"
1378
1379 #: src/input/meta.c:70
1380 msgid "Artwork URL"
1381 msgstr "Rasmning URL"
1382
1383 #: src/input/meta.c:71
1384 msgid "Track ID"
1385 msgstr "Trek ID"
1386
1387 #: src/input/meta.c:72
1388 msgid "Number of Tracks"
1389 msgstr ""
1390
1391 #: src/input/meta.c:73
1392 msgid "Director"
1393 msgstr "Dirijyor"
1394
1395 #: src/input/meta.c:74
1396 msgid "Season"
1397 msgstr ""
1398
1399 #: src/input/meta.c:75
1400 msgid "Episode"
1401 msgstr ""
1402
1403 #: src/input/meta.c:76
1404 #, fuzzy
1405 msgid "Show Name"
1406 msgstr "Oqim nomi"
1407
1408 #: src/input/meta.c:77
1409 msgid "Actors"
1410 msgstr ""
1411
1412 #: src/input/var.c:158
1413 msgid "Bookmark"
1414 msgstr "Xatcho'p"
1415
1416 #: src/input/var.c:172 src/libvlc-module.c:568
1417 msgid "Programs"
1418 msgstr "Dasturlar"
1419
1420 #: src/input/var.c:182 modules/gui/macosx/MainMenu.m:385
1421 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:386 modules/gui/macosx/open.m:170
1422 #: modules/gui/macosx/open.m:172 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:311
1423 msgid "Chapter"
1424 msgstr "Bo'lim"
1425
1426 #: src/input/var.c:187 modules/access/vcdx/info.c:238
1427 msgid "Navigation"
1428 msgstr "Navigatsiya"
1429
1430 #: src/input/var.c:200 modules/gui/macosx/MainMenu.m:409
1431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:410
1432 msgid "Video Track"
1433 msgstr "Video trek"
1434
1435 #: src/input/var.c:205 modules/gui/macosx/MainMenu.m:392
1436 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:393
1437 msgid "Audio Track"
1438 msgstr "Audio trek"
1439
1440 #: src/input/var.c:210
1441 msgid "Subtitle Track"
1442 msgstr ""
1443
1444 #: src/input/var.c:273
1445 msgid "Next title"
1446 msgstr "Keyingi"
1447
1448 #: src/input/var.c:278
1449 msgid "Previous title"
1450 msgstr "Oldingi"
1451
1452 #: src/input/var.c:314
1453 #, c-format
1454 msgid "Title %i%s"
1455 msgstr "Nomi %i%s"
1456
1457 #: src/input/var.c:340 src/input/var.c:399
1458 #, c-format
1459 msgid "Chapter %i"
1460 msgstr "Bo'lim %i"
1461
1462 #: src/input/var.c:378 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:485
1463 msgid "Next chapter"
1464 msgstr "Keyingi bo'lim"
1465
1466 #: src/input/var.c:383 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:475
1467 msgid "Previous chapter"
1468 msgstr "Oldingi bo'lim"
1469
1470 #: src/input/vlm.c:638 src/input/vlm.c:1023
1471 #, c-format
1472 msgid "Media: %s"
1473 msgstr "Media: %s"
1474
1475 #: src/interface/interface.c:84 modules/gui/macosx/MainMenu.m:321
1476 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:322
1477 msgid "Add Interface"
1478 msgstr "Interfeysni qo'shish"
1479
1480 #: src/interface/interface.c:91
1481 msgid "Console"
1482 msgstr "Konsol"
1483
1484 #: src/interface/interface.c:95
1485 msgid "Telnet"
1486 msgstr "Telnet"
1487
1488 #: src/interface/interface.c:98
1489 msgid "Web"
1490 msgstr "Veb"
1491
1492 #: src/interface/interface.c:101
1493 msgid "Debug logging"
1494 msgstr "Debug yozish"
1495
1496 #: src/interface/interface.c:104
1497 msgid "Mouse Gestures"
1498 msgstr "Sichqoncha ishoralari"
1499
1500 #: src/interface/interface.c:206
1501 msgid ""
1502 "Running vlc with the default interface. Use 'cvlc' to use vlc without "
1503 "interface."
1504 msgstr ""
1505 "VLC andoza interfeysi bilan ishga tushmoqda. VLC interfeyssiz ishga "
1506 "tushirish uchun 'cvlc' buyrug'idan foydalaning."
1507
1508 #. xgettext: Translate "C" to the language code: "fr", "en_GB", "nl", "ru"...
1509 #: src/libvlc.c:183
1510 msgid "C"
1511 msgstr "uz"
1512
1513 #: src/libvlc.h:134 src/libvlc-module.c:1387 src/libvlc-module.c:1388
1514 #: src/libvlc-module.c:2537 src/video_output/vout_intf.c:186
1515 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:445
1516 msgid "Zoom"
1517 msgstr "Miqyos"
1518
1519 #: src/libvlc.h:135 src/libvlc-module.c:1305 src/video_output/vout_intf.c:87
1520 msgid "1:4 Quarter"
1521 msgstr "1:4 Chorak"
1522
1523 #: src/libvlc.h:136 src/libvlc-module.c:1306 src/video_output/vout_intf.c:88
1524 msgid "1:2 Half"
1525 msgstr "1:2 Yarim"
1526
1527 #: src/libvlc.h:137 src/libvlc-module.c:1307 src/video_output/vout_intf.c:89
1528 msgid "1:1 Original"
1529 msgstr "1:1 Asl"
1530
1531 #: src/libvlc.h:138 src/libvlc-module.c:1308 src/video_output/vout_intf.c:90
1532 msgid "2:1 Double"
1533 msgstr "2:1 Ikki baravar"
1534
1535 #: src/libvlc-module.c:62
1536 msgid ""
1537 "These options allow you to configure the interfaces used by VLC. You can "
1538 "select the main interface, additional interface modules, and define various "
1539 "related options."
1540 msgstr ""
1541 "Ushbu parametrlar VLC interfeyslarini moslash imkonini beradi.  Siz bosh "
1542 "interfeys, qo'shimcha interfeys modullarini tanlashingiz va boshqa bog'liq "
1543 "parametrlarni belgilashingiz mumkin."
1544
1545 #: src/libvlc-module.c:66
1546 msgid "Interface module"
1547 msgstr "Interfeys moduli"
1548
1549 #: src/libvlc-module.c:68
1550 msgid ""
1551 "This is the main interface used by VLC. The default behavior is to "
1552 "automatically select the best module available."
1553 msgstr ""
1554
1555 #: src/libvlc-module.c:72 modules/control/ntservice.c:58
1556 msgid "Extra interface modules"
1557 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
1558
1559 #: src/libvlc-module.c:74
1560 msgid ""
1561 "You can select \"additional interfaces\" for VLC. They will be launched in "
1562 "the background in addition to the default interface. Use a colon separated "
1563 "list of interface modules. (common values are \"rc\" (remote control), \"http"
1564 "\", \"gestures\" ...)"
1565 msgstr ""
1566
1567 #: src/libvlc-module.c:81
1568 msgid "You can select control interfaces for VLC."
1569 msgstr "Siz VLC boshqaruv interfeyslarini tanlashingiz mumkin."
1570
1571 #: src/libvlc-module.c:83
1572 msgid "Verbosity (0,1,2)"
1573 msgstr "Batafsil (0,1,2)"
1574
1575 #: src/libvlc-module.c:85
1576 msgid ""
1577 "This is the verbosity level (0=only errors and standard messages, "
1578 "1=warnings, 2=debug)."
1579 msgstr ""
1580
1581 #: src/libvlc-module.c:88
1582 msgid "Be quiet"
1583 msgstr "Xotirjam bo'ling"
1584
1585 #: src/libvlc-module.c:90
1586 msgid "Turn off all warning and information messages."
1587 msgstr "Hamma ogoh va ma'lumot xabarlarini o'chirish."
1588
1589 #: src/libvlc-module.c:92
1590 msgid "Default stream"
1591 msgstr "Andoza oqim"
1592
1593 #: src/libvlc-module.c:94
1594 msgid "This stream will always be opened at VLC startup."
1595 msgstr ""
1596
1597 #: src/libvlc-module.c:96
1598 msgid "Color messages"
1599 msgstr "Rangli xabarlar"
1600
1601 #: src/libvlc-module.c:98
1602 msgid ""
1603 "This enables colorization of the messages sent to the console Your terminal "
1604 "needs Linux color support for this to work."
1605 msgstr ""
1606
1607 #: src/libvlc-module.c:101
1608 msgid "Show advanced options"
1609 msgstr "Qo'shimcha parametrlarni ko'rsatish"
1610
1611 #: src/libvlc-module.c:103
1612 msgid ""
1613 "When this is enabled, the preferences and/or interfaces will show all "
1614 "available options, including those that most users should never touch."
1615 msgstr ""
1616
1617 #: src/libvlc-module.c:107
1618 msgid "Interface interaction"
1619 msgstr ""
1620
1621 #: src/libvlc-module.c:109
1622 msgid ""
1623 "When this is enabled, the interface will show a dialog box each time some "
1624 "user input is required."
1625 msgstr ""
1626
1627 #: src/libvlc-module.c:119
1628 msgid ""
1629 "These options allow you to modify the behavior of the audio subsystem, and "
1630 "to add audio filters which can be used for post processing or visual effects "
1631 "(spectrum analyzer, etc.). Enable these filters here, and configure them in "
1632 "the \"audio filters\" modules section."
1633 msgstr ""
1634
1635 #: src/libvlc-module.c:125
1636 msgid "Audio output module"
1637 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
1638
1639 #: src/libvlc-module.c:127
1640 msgid ""
1641 "This is the audio output method used by VLC. The default behavior is to "
1642 "automatically select the best method available."
1643 msgstr ""
1644
1645 #: src/libvlc-module.c:131 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:310
1646 #: modules/stream_out/display.c:40 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:427
1647 msgid "Enable audio"
1648 msgstr "Ovozni yoqish"
1649
1650 #: src/libvlc-module.c:133
1651 msgid ""
1652 "You can completely disable the audio output. The audio decoding stage will "
1653 "not take place, thus saving some processing power."
1654 msgstr ""
1655
1656 #: src/libvlc-module.c:136
1657 msgid "Audio gain"
1658 msgstr ""
1659
1660 #: src/libvlc-module.c:138
1661 msgid "This linear gain will be applied to outputted audio."
1662 msgstr ""
1663
1664 #: src/libvlc-module.c:140
1665 msgid "Audio output volume step"
1666 msgstr ""
1667
1668 #: src/libvlc-module.c:142
1669 msgid "The step size of the volume is adjustable using this option."
1670 msgstr ""
1671
1672 #: src/libvlc-module.c:145
1673 msgid "Remember the audio volume"
1674 msgstr ""
1675
1676 #: src/libvlc-module.c:147
1677 msgid ""
1678 "The volume can be recorded and automatically restored next time VLC is used."
1679 msgstr ""
1680
1681 #: src/libvlc-module.c:150
1682 msgid "Audio desynchronization compensation"
1683 msgstr ""
1684
1685 #: src/libvlc-module.c:152
1686 msgid ""
1687 "This delays the audio output. The delay must be given in milliseconds. This "
1688 "can be handy if you notice a lag between the video and the audio."
1689 msgstr ""
1690
1691 #: src/libvlc-module.c:155
1692 msgid "Audio resampler"
1693 msgstr ""
1694
1695 #: src/libvlc-module.c:157
1696 msgid "This selects which plugin to use for audio resampling."
1697 msgstr ""
1698
1699 #: src/libvlc-module.c:160
1700 msgid ""
1701 "This sets the audio output channels mode that will be used by default when "
1702 "possible (ie. if your hardware supports it as well as the audio stream being "
1703 "played)."
1704 msgstr ""
1705
1706 #: src/libvlc-module.c:164 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:316
1707 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:435
1708 msgid "Use S/PDIF when available"
1709 msgstr "Mavjud bo'lganda S/PDIFdan foydalanish"
1710
1711 #: src/libvlc-module.c:166
1712 msgid ""
1713 "S/PDIF can be used by default when your hardware supports it as well as the "
1714 "audio stream being played."
1715 msgstr ""
1716
1717 #: src/libvlc-module.c:169 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:308
1718 msgid "Force detection of Dolby Surround"
1719 msgstr "\"Dolby Surround\"ni majburiy aniqlash"
1720
1721 #: src/libvlc-module.c:171
1722 msgid ""
1723 "Use this when you know your stream is (or is not) encoded with Dolby "
1724 "Surround but fails to be detected as such. Even if the stream is not "
1725 "actually encoded with Dolby Surround, turning on this option might enhance "
1726 "your experience, especially when combined with the Headphone Channel Mixer."
1727 msgstr ""
1728
1729 #: src/libvlc-module.c:178 src/win32/thread.c:885
1730 #: modules/audio_output/kai.c:106 modules/codec/x264.c:442
1731 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:110
1732 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:124
1733 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:560
1734 #: modules/video_output/kva.c:62 modules/video_output/xcb/xvideo.c:884
1735 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:728 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:731
1736 msgid "Auto"
1737 msgstr "Avto"
1738
1739 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1740 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:201 modules/control/hotkeys.c:203
1741 msgid "On"
1742 msgstr "Yoqish"
1743
1744 #: src/libvlc-module.c:178 modules/access/dtv/access.c:92
1745 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
1746 #: modules/control/hotkeys.c:181 modules/control/hotkeys.c:203
1747 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:55
1748 msgid "Off"
1749 msgstr "O'chirish"
1750
1751 #: src/libvlc-module.c:180
1752 msgid "Stereo audio output mode"
1753 msgstr ""
1754
1755 #: src/libvlc-module.c:192
1756 msgid "This adds audio post processing filters, to modify the sound rendering."
1757 msgstr ""
1758
1759 #: src/libvlc-module.c:197
1760 msgid "This adds visualization modules (spectrum analyzer, etc.)."
1761 msgstr ""
1762
1763 #: src/libvlc-module.c:201
1764 msgid "Replay gain mode"
1765 msgstr ""
1766
1767 #: src/libvlc-module.c:203
1768 msgid "Select the replay gain mode"
1769 msgstr ""
1770
1771 #: src/libvlc-module.c:205
1772 msgid "Replay preamp"
1773 msgstr ""
1774
1775 #: src/libvlc-module.c:207
1776 msgid ""
1777 "This allows you to change the default target level (89 dB) for stream with "
1778 "replay gain information"
1779 msgstr ""
1780
1781 #: src/libvlc-module.c:210
1782 msgid "Default replay gain"
1783 msgstr ""
1784
1785 #: src/libvlc-module.c:212
1786 msgid "This is the gain used for stream without replay gain information"
1787 msgstr ""
1788
1789 #: src/libvlc-module.c:214
1790 msgid "Peak protection"
1791 msgstr ""
1792
1793 #: src/libvlc-module.c:216
1794 msgid "Protect against sound clipping"
1795 msgstr ""
1796
1797 #: src/libvlc-module.c:219
1798 msgid "Enable time stretching audio"
1799 msgstr ""
1800
1801 #: src/libvlc-module.c:221
1802 msgid ""
1803 "This allows playing audio at lower or higher speed without affecting the "
1804 "audio pitch"
1805 msgstr ""
1806
1807 #: src/libvlc-module.c:228 modules/access/dshow/dshow.cpp:2015
1808 #: modules/access/dtv/access.c:107 modules/access/dtv/access.c:141
1809 #: modules/access/fs.c:42 modules/access/v4l2/v4l2.c:163
1810 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68 modules/codec/kate.c:202
1811 #: modules/codec/x264.c:437 modules/codec/x264.c:442
1812 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:204 modules/gui/macosx/open.m:245
1813 #: modules/gui/macosx/open.m:271 modules/gui/macosx/open.m:272
1814 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:429
1815 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
1816 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:196
1817 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
1818 msgid "None"
1819 msgstr "Yo'q"
1820
1821 #: src/libvlc-module.c:236
1822 msgid ""
1823 "These options allow you to modify the behavior of the video output "
1824 "subsystem. You can for example enable video filters (deinterlacing, image "
1825 "adjusting, etc.). Enable these filters here and configure them in the "
1826 "\"video filters\" modules section. You can also set many miscellaneous video "
1827 "options."
1828 msgstr ""
1829
1830 #: src/libvlc-module.c:242
1831 msgid "Video output module"
1832 msgstr "Video chiqarish moduli"
1833
1834 #: src/libvlc-module.c:244
1835 msgid ""
1836 "This is the the video output method used by VLC. The default behavior is to "
1837 "automatically select the best method available."
1838 msgstr ""
1839
1840 #: src/libvlc-module.c:247 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:397
1841 #: modules/stream_out/display.c:42 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:322
1842 msgid "Enable video"
1843 msgstr "Video yoqish"
1844
1845 #: src/libvlc-module.c:249
1846 msgid ""
1847 "You can completely disable the video output. The video decoding stage will "
1848 "not take place, thus saving some processing power."
1849 msgstr ""
1850
1851 #: src/libvlc-module.c:252 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:109
1852 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:67
1853 #: modules/visualization/projectm.cpp:64
1854 #: modules/visualization/visual/visual.c:53 modules/visualization/vsxu.cpp:55
1855 #: modules/visualization/glspectrum.c:52
1856 msgid "Video width"
1857 msgstr "Video kengligi"
1858
1859 #: src/libvlc-module.c:254
1860 msgid ""
1861 "You can enforce the video width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
1862 "characteristics."
1863 msgstr ""
1864
1865 #: src/libvlc-module.c:257 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:112
1866 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:70
1867 #: modules/visualization/projectm.cpp:67
1868 #: modules/visualization/visual/visual.c:57 modules/visualization/vsxu.cpp:58
1869 #: modules/visualization/glspectrum.c:55
1870 msgid "Video height"
1871 msgstr "Video balandligi"
1872
1873 #: src/libvlc-module.c:259
1874 msgid ""
1875 "You can enforce the video height. By default (-1) VLC will adapt to the "
1876 "video characteristics."
1877 msgstr ""
1878
1879 #: src/libvlc-module.c:262
1880 msgid "Video X coordinate"
1881 msgstr "Video X koordinati"
1882
1883 #: src/libvlc-module.c:264
1884 msgid ""
1885 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (X "
1886 "coordinate)."
1887 msgstr ""
1888
1889 #: src/libvlc-module.c:267
1890 msgid "Video Y coordinate"
1891 msgstr "Video Y koordinati"
1892
1893 #: src/libvlc-module.c:269
1894 msgid ""
1895 "You can enforce the position of the top left corner of the video window (Y "
1896 "coordinate)."
1897 msgstr ""
1898
1899 #: src/libvlc-module.c:272
1900 msgid "Video title"
1901 msgstr "Video sarlavhasi"
1902
1903 #: src/libvlc-module.c:274
1904 msgid ""
1905 "Custom title for the video window (in case the video is not embedded in the "
1906 "interface)."
1907 msgstr ""
1908
1909 #: src/libvlc-module.c:277
1910 msgid "Video alignment"
1911 msgstr "Video tenglashtirish"
1912
1913 #: src/libvlc-module.c:279
1914 msgid ""
1915 "Enforce the alignment of the video in its window. By default (0) it will be "
1916 "centered (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use "
1917 "combinations of these values, like 6=4+2 meaning top-right)."
1918 msgstr ""
1919
1920 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362
1921 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
1922 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:61 modules/codec/dvbsub.c:102
1923 #: modules/codec/subsdec.c:165 modules/codec/zvbi.c:81
1924 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:167 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:189
1925 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1926 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1927 #: modules/video_filter/rss.c:173
1928 msgid "Center"
1929 msgstr "Markaz"
1930
1931 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1932 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:103
1933 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:173 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:195
1934 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1935 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1936 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1406
1937 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1449
1938 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1460
1939 msgid "Top"
1940 msgstr "Yuqori"
1941
1942 #: src/libvlc-module.c:284 src/libvlc-module.c:362 modules/codec/dvbsub.c:102
1943 #: modules/codec/zvbi.c:81 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:106
1944 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:175 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:197
1945 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:64 modules/video_filter/logo.c:79
1946 #: modules/video_filter/marq.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:170
1947 #: modules/video_filter/rss.c:173 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1410
1948 msgid "Bottom"
1949 msgstr "Ost"
1950
1951 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1952 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:177
1953 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:199
1954 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1955 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1956 #: modules/video_filter/rss.c:174
1957 msgid "Top-Left"
1958 msgstr "Yuqori-Chap"
1959
1960 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1961 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:179
1962 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:201
1963 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1964 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1965 #: modules/video_filter/rss.c:174
1966 msgid "Top-Right"
1967 msgstr "Yuqori-O'ng"
1968
1969 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1970 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:181
1971 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:203
1972 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1973 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1974 #: modules/video_filter/rss.c:174
1975 msgid "Bottom-Left"
1976 msgstr "Ost-Chap"
1977
1978 #: src/libvlc-module.c:285 src/libvlc-module.c:363 modules/codec/dvbsub.c:103
1979 #: modules/codec/zvbi.c:82 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:183
1980 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:205
1981 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:65 modules/video_filter/logo.c:80
1982 #: modules/video_filter/marq.c:129 modules/video_filter/mosaic.c:171
1983 #: modules/video_filter/rss.c:174
1984 msgid "Bottom-Right"
1985 msgstr "Ost-O'ng"
1986
1987 #: src/libvlc-module.c:287
1988 msgid "Zoom video"
1989 msgstr ""
1990
1991 #: src/libvlc-module.c:289
1992 msgid "You can zoom the video by the specified factor."
1993 msgstr ""
1994
1995 #: src/libvlc-module.c:291
1996 msgid "Grayscale video output"
1997 msgstr ""
1998
1999 #: src/libvlc-module.c:293
2000 msgid ""
2001 "Output video in grayscale. As the color information aren't decoded, this can "
2002 "save some processing power."
2003 msgstr ""
2004
2005 #: src/libvlc-module.c:296
2006 msgid "Embedded video"
2007 msgstr "Qo'shilgan video"
2008
2009 #: src/libvlc-module.c:298
2010 msgid "Embed the video output in the main interface."
2011 msgstr ""
2012
2013 #: src/libvlc-module.c:300
2014 msgid "Fullscreen video output"
2015 msgstr ""
2016
2017 #: src/libvlc-module.c:302
2018 msgid "Start video in fullscreen mode"
2019 msgstr ""
2020
2021 #: src/libvlc-module.c:304
2022 msgid "Overlay video output"
2023 msgstr ""
2024
2025 #: src/libvlc-module.c:306
2026 msgid ""
2027 "Overlay is the hardware acceleration capability of your video card (ability "
2028 "to render video directly). VLC will try to use it by default."
2029 msgstr ""
2030
2031 #: src/libvlc-module.c:309 src/video_output/vout_intf.c:276
2032 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:327
2033 msgid "Always on top"
2034 msgstr "Doim yuqorida"
2035
2036 #: src/libvlc-module.c:311
2037 msgid "Always place the video window on top of other windows."
2038 msgstr ""
2039
2040 #: src/libvlc-module.c:313
2041 msgid "Enable wallpaper mode "
2042 msgstr ""
2043
2044 #: src/libvlc-module.c:315
2045 msgid ""
2046 "The wallpaper mode allows you to display the video as the desktop background."
2047 msgstr ""
2048
2049 #: src/libvlc-module.c:318
2050 msgid "Show media title on video"
2051 msgstr ""
2052
2053 #: src/libvlc-module.c:320
2054 msgid "Display the title of the video on top of the movie."
2055 msgstr ""
2056
2057 #: src/libvlc-module.c:322
2058 msgid "Show video title for x milliseconds"
2059 msgstr ""
2060
2061 #: src/libvlc-module.c:324
2062 msgid "Show the video title for n milliseconds, default is 5000 ms (5 sec.)"
2063 msgstr ""
2064
2065 #: src/libvlc-module.c:326
2066 msgid "Position of video title"
2067 msgstr ""
2068
2069 #: src/libvlc-module.c:328
2070 msgid "Place on video where to display the title (default bottom center)."
2071 msgstr ""
2072
2073 #: src/libvlc-module.c:330
2074 msgid "Hide cursor and fullscreen controller after x milliseconds"
2075 msgstr ""
2076
2077 #: src/libvlc-module.c:333
2078 msgid "Hide mouse cursor and fullscreen controller after n milliseconds."
2079 msgstr ""
2080
2081 #: src/libvlc-module.c:336 src/libvlc-module.c:338
2082 #: src/video_output/interlacing.c:180 modules/gui/macosx/MainMenu.m:417
2083 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:418 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:408
2084 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:95 modules/hw/vdpau/chroma.c:751
2085 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:97
2086 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:346
2087 msgid "Deinterlace"
2088 msgstr ""
2089
2090 #: src/libvlc-module.c:346 src/video_output/interlacing.c:196
2091 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:419 modules/gui/macosx/MainMenu.m:420
2092 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:409
2093 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:53
2094 msgid "Deinterlace mode"
2095 msgstr ""
2096
2097 #: src/libvlc-module.c:348
2098 msgid "Deinterlace method to use for video processing."
2099 msgstr ""
2100
2101 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2102 msgid "Discard"
2103 msgstr ""
2104
2105 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:47
2106 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2107 msgid "Blend"
2108 msgstr ""
2109
2110 #: src/libvlc-module.c:355 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2111 msgid "Mean"
2112 msgstr ""
2113
2114 #: src/libvlc-module.c:355 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
2115 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2116 msgid "Bob"
2117 msgstr ""
2118
2119 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:57
2120 msgid "Linear"
2121 msgstr ""
2122
2123 #: src/libvlc-module.c:356 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2124 msgid "Phosphor"
2125 msgstr ""
2126
2127 #: src/libvlc-module.c:357 modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.h:58
2128 msgid "Film NTSC (IVTC)"
2129 msgstr ""
2130
2131 #: src/libvlc-module.c:365
2132 msgid "Disable screensaver"
2133 msgstr ""
2134
2135 #: src/libvlc-module.c:366
2136 msgid "Disable the screensaver during video playback."
2137 msgstr ""
2138
2139 #: src/libvlc-module.c:368
2140 msgid "Inhibit the power management daemon during playback"
2141 msgstr ""
2142
2143 #: src/libvlc-module.c:369
2144 msgid ""
2145 "Inhibits the power management daemon during any playback, to avoid the "
2146 "computer being suspended because of inactivity."
2147 msgstr ""
2148
2149 #: src/libvlc-module.c:372 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:399
2150 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:328
2151 msgid "Window decorations"
2152 msgstr ""
2153
2154 #: src/libvlc-module.c:374
2155 msgid ""
2156 "VLC can avoid creating window caption, frames, etc... around the video, "
2157 "giving a \"minimal\" window."
2158 msgstr ""
2159
2160 #: src/libvlc-module.c:377
2161 msgid "Video splitter module"
2162 msgstr ""
2163
2164 #: src/libvlc-module.c:379
2165 msgid "This adds video splitters like clone or wall"
2166 msgstr ""
2167
2168 #: src/libvlc-module.c:381
2169 msgid "Video filter module"
2170 msgstr "Video filtr moduli"
2171
2172 #: src/libvlc-module.c:383
2173 msgid ""
2174 "This adds post-processing filters to enhance the picture quality, for "
2175 "instance deinterlacing, or distort the video."
2176 msgstr ""
2177
2178 #: src/libvlc-module.c:387
2179 msgid "Video snapshot directory (or filename)"
2180 msgstr "Video surati katalogi (yoki fayl nomi)"
2181
2182 #: src/libvlc-module.c:389
2183 msgid "Directory where the video snapshots will be stored."
2184 msgstr ""
2185
2186 #: src/libvlc-module.c:391 src/libvlc-module.c:393
2187 msgid "Video snapshot file prefix"
2188 msgstr ""
2189
2190 #: src/libvlc-module.c:395
2191 msgid "Video snapshot format"
2192 msgstr ""
2193
2194 #: src/libvlc-module.c:397
2195 msgid "Image format which will be used to store the video snapshots"
2196 msgstr ""
2197
2198 #: src/libvlc-module.c:399
2199 msgid "Display video snapshot preview"
2200 msgstr ""
2201
2202 #: src/libvlc-module.c:401
2203 msgid "Display the snapshot preview in the screen's top-left corner."
2204 msgstr ""
2205
2206 #: src/libvlc-module.c:403
2207 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps"
2208 msgstr ""
2209
2210 #: src/libvlc-module.c:405
2211 msgid "Use sequential numbers instead of timestamps for snapshot numbering"
2212 msgstr ""
2213
2214 #: src/libvlc-module.c:407
2215 msgid "Video snapshot width"
2216 msgstr ""
2217
2218 #: src/libvlc-module.c:409
2219 msgid ""
2220 "You can enforce the width of the video snapshot. By default it will keep the "
2221 "original width (-1). Using 0 will scale the width to keep the aspect ratio."
2222 msgstr ""
2223
2224 #: src/libvlc-module.c:413
2225 msgid "Video snapshot height"
2226 msgstr ""
2227
2228 #: src/libvlc-module.c:415
2229 msgid ""
2230 "You can enforce the height of the video snapshot. By default it will keep "
2231 "the original height (-1). Using 0 will scale the height to keep the aspect "
2232 "ratio."
2233 msgstr ""
2234
2235 #: src/libvlc-module.c:419
2236 msgid "Video cropping"
2237 msgstr ""
2238
2239 #: src/libvlc-module.c:421
2240 msgid ""
2241 "This forces the cropping of the source video. Accepted formats are x:y (4:3, "
2242 "16:9, etc.) expressing the global image aspect."
2243 msgstr ""
2244
2245 #: src/libvlc-module.c:425
2246 msgid "Source aspect ratio"
2247 msgstr ""
2248
2249 #: src/libvlc-module.c:427
2250 msgid ""
2251 "This forces the source aspect ratio. For instance, some DVDs claim to be "
2252 "16:9 while they are actually 4:3. This can also be used as a hint for VLC "
2253 "when a movie does not have aspect ratio information. Accepted formats are x:"
2254 "y (4:3, 16:9, etc.) expressing the global image aspect, or a float value "
2255 "(1.25, 1.3333, etc.) expressing pixel squareness."
2256 msgstr ""
2257
2258 #: src/libvlc-module.c:434
2259 msgid "Video Auto Scaling"
2260 msgstr ""
2261
2262 #: src/libvlc-module.c:436
2263 msgid "Let the video scale to fit a given window or fullscreen."
2264 msgstr ""
2265
2266 #: src/libvlc-module.c:438
2267 msgid "Video scaling factor"
2268 msgstr ""
2269
2270 #: src/libvlc-module.c:440
2271 msgid ""
2272 "Scaling factor used when Auto Scaling is disabled.\n"
2273 "Default value is 1.0 (original video size)."
2274 msgstr ""
2275
2276 #: src/libvlc-module.c:443
2277 msgid "Custom crop ratios list"
2278 msgstr ""
2279
2280 #: src/libvlc-module.c:445
2281 msgid ""
2282 "Comma separated list of crop ratios which will be added in the interface's "
2283 "crop ratios list."
2284 msgstr ""
2285
2286 #: src/libvlc-module.c:448
2287 msgid "Custom aspect ratios list"
2288 msgstr ""
2289
2290 #: src/libvlc-module.c:450
2291 msgid ""
2292 "Comma separated list of aspect ratios which will be added in the interface's "
2293 "aspect ratio list."
2294 msgstr ""
2295
2296 #: src/libvlc-module.c:453
2297 msgid "Fix HDTV height"
2298 msgstr ""
2299
2300 #: src/libvlc-module.c:455
2301 msgid ""
2302 "This allows proper handling of HDTV-1080 video format even if broken encoder "
2303 "incorrectly sets height to 1088 lines. You should only disable this option "
2304 "if your video has a non-standard format requiring all 1088 lines."
2305 msgstr ""
2306
2307 #: src/libvlc-module.c:460
2308 msgid "Monitor pixel aspect ratio"
2309 msgstr ""
2310
2311 #: src/libvlc-module.c:462
2312 msgid ""
2313 "This forces the monitor aspect ratio. Most monitors have square pixels "
2314 "(1:1). If you have a 16:9 screen, you might need to change this to 4:3 in "
2315 "order to keep proportions."
2316 msgstr ""
2317
2318 #: src/libvlc-module.c:466 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:401
2319 msgid "Skip frames"
2320 msgstr ""
2321
2322 #: src/libvlc-module.c:468
2323 msgid ""
2324 "Enables framedropping on MPEG2 stream. Framedropping occurs when your "
2325 "computer is not powerful enough"
2326 msgstr ""
2327
2328 #: src/libvlc-module.c:471
2329 msgid "Drop late frames"
2330 msgstr ""
2331
2332 #: src/libvlc-module.c:473
2333 msgid ""
2334 "This drops frames that are late (arrive to the video output after their "
2335 "intended display date)."
2336 msgstr ""
2337
2338 #: src/libvlc-module.c:476
2339 msgid "Quiet synchro"
2340 msgstr ""
2341
2342 #: src/libvlc-module.c:478
2343 msgid ""
2344 "This avoids flooding the message log with debug output from the video output "
2345 "synchronization mechanism."
2346 msgstr ""
2347
2348 #: src/libvlc-module.c:481
2349 msgid "Key press events"
2350 msgstr ""
2351
2352 #: src/libvlc-module.c:483
2353 msgid "This enables VLC hotkeys from the (non-embedded) video window."
2354 msgstr ""
2355
2356 #: src/libvlc-module.c:485 modules/video_filter/remoteosd.c:90
2357 msgid "Mouse events"
2358 msgstr "Sichqoncha hodisalari"
2359
2360 #: src/libvlc-module.c:487
2361 msgid "This enables handling of mouse clicks on the video."
2362 msgstr ""
2363
2364 #: src/libvlc-module.c:495
2365 msgid ""
2366 "These options allow you to modify the behavior of the input subsystem, such "
2367 "as the DVD or VCD device, the network interface settings or the subtitle "
2368 "channel."
2369 msgstr ""
2370
2371 #: src/libvlc-module.c:499
2372 msgid "File caching (ms)"
2373 msgstr ""
2374
2375 #: src/libvlc-module.c:501
2376 msgid "Caching value for local files, in milliseconds."
2377 msgstr ""
2378
2379 #: src/libvlc-module.c:503
2380 msgid "Live capture caching (ms)"
2381 msgstr ""
2382
2383 #: src/libvlc-module.c:505
2384 msgid "Caching value for cameras and microphones, in milliseconds."
2385 msgstr ""
2386
2387 #: src/libvlc-module.c:507
2388 msgid "Disc caching (ms)"
2389 msgstr ""
2390
2391 #: src/libvlc-module.c:509
2392 msgid "Caching value for optical media, in milliseconds."
2393 msgstr ""
2394
2395 #: src/libvlc-module.c:511
2396 msgid "Network caching (ms)"
2397 msgstr ""
2398
2399 #: src/libvlc-module.c:513
2400 msgid "Caching value for network resources, in milliseconds."
2401 msgstr ""
2402
2403 #: src/libvlc-module.c:515
2404 msgid "Clock reference average counter"
2405 msgstr ""
2406
2407 #: src/libvlc-module.c:517
2408 msgid ""
2409 "When using the PVR input (or a very irregular source), you should set this "
2410 "to 10000."
2411 msgstr ""
2412
2413 #: src/libvlc-module.c:520
2414 msgid "Clock synchronisation"
2415 msgstr ""
2416
2417 #: src/libvlc-module.c:522
2418 msgid ""
2419 "It is possible to disable the input clock synchronisation for real-time "
2420 "sources. Use this if you experience jerky playback of network streams."
2421 msgstr ""
2422
2423 #: src/libvlc-module.c:526
2424 msgid "Clock jitter"
2425 msgstr ""
2426
2427 #: src/libvlc-module.c:528
2428 msgid ""
2429 "This defines the maximum input delay jitter that the synchronization "
2430 "algorithms should try to compensate (in milliseconds)."
2431 msgstr ""
2432
2433 #: src/libvlc-module.c:531
2434 msgid "Network synchronisation"
2435 msgstr ""
2436
2437 #: src/libvlc-module.c:532
2438 msgid ""
2439 "This allows you to remotely synchronise clocks for server and client. The "
2440 "detailed settings are available in Advanced / Network Sync."
2441 msgstr ""
2442
2443 #: src/libvlc-module.c:538 src/video_output/vout_intf.c:98
2444 #: src/video_output/vout_intf.c:116 modules/access/dshow/dshow.cpp:92
2445 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:99 modules/access/dshow/dshow.cpp:119
2446 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:2013 modules/audio_output/directsound.c:1006
2447 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:86 modules/gui/macosx/MainMenu.m:610
2448 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1221
2449 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1284
2450 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:665 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:57
2451 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:546
2452 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
2453 #: modules/video_filter/rss.c:184 modules/video_output/msw/directx.c:1437
2454 msgid "Default"
2455 msgstr "Andoza"
2456
2457 #: src/libvlc-module.c:538 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:112
2458 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1048 modules/gui/macosx/wizard.m:351
2459 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1016
2460 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:134 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:290
2461 msgid "Enable"
2462 msgstr "Yoqish"
2463
2464 #: src/libvlc-module.c:540
2465 msgid "MTU of the network interface"
2466 msgstr ""
2467
2468 #: src/libvlc-module.c:542
2469 msgid ""
2470 "This is the maximum application-layer packet size that can be transmitted "
2471 "over the network (in bytes)."
2472 msgstr ""
2473
2474 #: src/libvlc-module.c:547 modules/stream_out/rtp.c:126
2475 msgid "Hop limit (TTL)"
2476 msgstr ""
2477
2478 #: src/libvlc-module.c:549 modules/stream_out/rtp.c:128
2479 msgid ""
2480 "This is the hop limit (also known as \"Time-To-Live\" or TTL) of the "
2481 "multicast packets sent by the stream output (-1 = use operating system built-"
2482 "in default)."
2483 msgstr ""
2484
2485 #: src/libvlc-module.c:553
2486 msgid "Multicast output interface"
2487 msgstr ""
2488
2489 #: src/libvlc-module.c:555
2490 msgid "Default multicast interface. This overrides the routing table."
2491 msgstr ""
2492
2493 #: src/libvlc-module.c:557
2494 msgid "DiffServ Code Point"
2495 msgstr ""
2496
2497 #: src/libvlc-module.c:558
2498 msgid ""
2499 "Differentiated Services Code Point for outgoing UDP streams (or IPv4 Type Of "
2500 "Service, or IPv6 Traffic Class). This is used for network Quality of Service."
2501 msgstr ""
2502
2503 #: src/libvlc-module.c:564
2504 msgid ""
2505 "Choose the program to select by giving its Service ID. Only use this option "
2506 "if you want to read a multi-program stream (like DVB streams for example)."
2507 msgstr ""
2508
2509 #: src/libvlc-module.c:570
2510 msgid ""
2511 "Choose the programs to select by giving a comma-separated list of Service "
2512 "IDs (SIDs). Only use this option if you want to read a multi-program stream "
2513 "(like DVB streams for example)."
2514 msgstr ""
2515
2516 #: src/libvlc-module.c:576 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:313
2517 msgid "Audio track"
2518 msgstr "Audio trek"
2519
2520 #: src/libvlc-module.c:578
2521 msgid "Stream number of the audio track to use (from 0 to n)."
2522 msgstr ""
2523
2524 #: src/libvlc-module.c:581 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:314
2525 msgid "Subtitle track"
2526 msgstr "Trek subtitri"
2527
2528 #: src/libvlc-module.c:583
2529 msgid "Stream number of the subtitle track to use (from 0 to n)."
2530 msgstr ""
2531
2532 #: src/libvlc-module.c:586 modules/stream_out/transcode/transcode.c:97
2533 msgid "Audio language"
2534 msgstr "Audio tili"
2535
2536 #: src/libvlc-module.c:588
2537 msgid ""
2538 "Language of the audio track you want to use (comma separated, two or three "
2539 "letter country code, you may use 'none' to avoid a fallback to another "
2540 "language)."
2541 msgstr ""
2542
2543 #: src/libvlc-module.c:591
2544 msgid "Subtitle language"
2545 msgstr "Subtitrlar tili"
2546
2547 #: src/libvlc-module.c:593
2548 msgid ""
2549 "Language of the subtitle track you want to use (comma separated, two or "
2550 "three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2551 msgstr ""
2552
2553 #: src/libvlc-module.c:596
2554 #, fuzzy
2555 msgid "Menu language"
2556 msgstr "Menyu tili:"
2557
2558 #: src/libvlc-module.c:598
2559 msgid ""
2560 "Language of the menus you want to use with DVD/BluRay (comma separated, two "
2561 "or three letters country code, you may use 'any' as a fallback)."
2562 msgstr ""
2563
2564 #: src/libvlc-module.c:602
2565 msgid "Audio track ID"
2566 msgstr "Audio trek raqami"
2567
2568 #: src/libvlc-module.c:604
2569 msgid "Stream ID of the audio track to use."
2570 msgstr ""
2571
2572 #: src/libvlc-module.c:606
2573 msgid "Subtitle track ID"
2574 msgstr ""
2575
2576 #: src/libvlc-module.c:608
2577 msgid "Stream ID of the subtitle track to use."
2578 msgstr ""
2579
2580 #: src/libvlc-module.c:610
2581 msgid "Preferred video resolution"
2582 msgstr ""
2583
2584 #: src/libvlc-module.c:612
2585 msgid ""
2586 "When several video formats are available, select one whose resolution is "
2587 "closest to (but not higher than) this setting, in number of lines. Use this "
2588 "option if you don't have enough CPU power or network bandwidth to play "
2589 "higher resolutions."
2590 msgstr ""
2591
2592 #: src/libvlc-module.c:618
2593 msgid "Best available"
2594 msgstr ""
2595
2596 #: src/libvlc-module.c:618
2597 msgid "Full HD (1080p)"
2598 msgstr "Full HD (1080p)"
2599
2600 #: src/libvlc-module.c:618
2601 msgid "HD (720p)"
2602 msgstr "HD (720p)"
2603
2604 #: src/libvlc-module.c:619
2605 msgid "Standard Definition (576 or 480 lines)"
2606 msgstr ""
2607
2608 #: src/libvlc-module.c:620
2609 msgid "Low Definition (360 lines)"
2610 msgstr ""
2611
2612 #: src/libvlc-module.c:621
2613 msgid "Very Low Definition (240 lines)"
2614 msgstr ""
2615
2616 #: src/libvlc-module.c:624
2617 msgid "Input repetitions"
2618 msgstr ""
2619
2620 #: src/libvlc-module.c:626
2621 msgid "Number of time the same input will be repeated"
2622 msgstr ""
2623
2624 #: src/libvlc-module.c:628 modules/gui/macosx/open.m:150
2625 msgid "Start time"
2626 msgstr "Boshlash vaqti"
2627
2628 #: src/libvlc-module.c:630
2629 msgid "The stream will start at this position (in seconds)."
2630 msgstr "Oqim ushbu holatdan boshlanadi (soniyalarda)."
2631
2632 #: src/libvlc-module.c:632 modules/gui/macosx/open.m:152
2633 msgid "Stop time"
2634 msgstr "To‘xtatsh vaqti"
2635
2636 #: src/libvlc-module.c:634
2637 msgid "The stream will stop at this position (in seconds)."
2638 msgstr "Oqim ushbu holatda to‘xtaydi (soniyalarda)."
2639
2640 #: src/libvlc-module.c:636
2641 msgid "Run time"
2642 msgstr "Bajarish vaqti"
2643
2644 #: src/libvlc-module.c:638
2645 msgid "The stream will run this duration (in seconds)."
2646 msgstr "Oqim ushbu oraliqda bajariladi (soniyalarda)."
2647
2648 #: src/libvlc-module.c:640
2649 msgid "Fast seek"
2650 msgstr "Tez izlash"
2651
2652 #: src/libvlc-module.c:642
2653 msgid "Favor speed over precision while seeking"
2654 msgstr ""
2655
2656 #: src/libvlc-module.c:644
2657 msgid "Playback speed"
2658 msgstr "Ijro tezligi"
2659
2660 #: src/libvlc-module.c:646
2661 msgid "This defines the playback speed (nominal speed is 1.0)."
2662 msgstr ""
2663
2664 #: src/libvlc-module.c:648
2665 msgid "Input list"
2666 msgstr "Kirish ro‘yxati"
2667
2668 #: src/libvlc-module.c:650
2669 msgid ""
2670 "You can give a comma-separated list of inputs that will be concatenated "
2671 "together after the normal one."
2672 msgstr ""
2673
2674 #: src/libvlc-module.c:653
2675 msgid "Input slave (experimental)"
2676 msgstr ""
2677
2678 #: src/libvlc-module.c:655
2679 msgid ""
2680 "This allows you to play from several inputs at the same time. This feature "
2681 "is experimental, not all formats are supported. Use a '#' separated list of "
2682 "inputs."
2683 msgstr ""
2684
2685 #: src/libvlc-module.c:659
2686 msgid "Bookmarks list for a stream"
2687 msgstr "Oqim uchun xatcho‘plar ro‘yxati"
2688
2689 #: src/libvlc-module.c:661
2690 msgid ""
2691 "You can manually give a list of bookmarks for a stream in the form "
2692 "\"{name=bookmark-name,time=optional-time-offset,bytes=optional-byte-offset},"
2693 "{...}\""
2694 msgstr ""
2695
2696 #: src/libvlc-module.c:665 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:332
2697 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:356
2698 msgid "Record directory or filename"
2699 msgstr "Yozib olish direktoriyasi yoki fayl nomi"
2700
2701 #: src/libvlc-module.c:667 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:334
2702 msgid "Directory or filename where the records will be stored"
2703 msgstr ""
2704
2705 #: src/libvlc-module.c:669
2706 msgid "Prefer native stream recording"
2707 msgstr ""
2708
2709 #: src/libvlc-module.c:671
2710 msgid ""
2711 "When possible, the input stream will be recorded instead of using the stream "
2712 "output module"
2713 msgstr ""
2714
2715 #: src/libvlc-module.c:674
2716 msgid "Timeshift directory"
2717 msgstr ""
2718
2719 #: src/libvlc-module.c:676
2720 msgid "Directory used to store the timeshift temporary files."
2721 msgstr ""
2722
2723 #: src/libvlc-module.c:678
2724 msgid "Timeshift granularity"
2725 msgstr ""
2726
2727 #: src/libvlc-module.c:680
2728 msgid ""
2729 "This is the maximum size in bytes of the temporary files that will be used "
2730 "to store the timeshifted streams."
2731 msgstr ""
2732
2733 #: src/libvlc-module.c:683
2734 msgid "Change title according to current media"
2735 msgstr ""
2736
2737 #: src/libvlc-module.c:684
2738 msgid ""
2739 "This option allows you to set the title according to what's being played<br>"
2740 "$a: Artist<br>$b: Album<br>$c: Copyright<br>$t: Title<br>$g: Genre<br>$n: "
2741 "Track num<br>$p: Now playing<br>$A: Date<br>$D: Duration<br>$Z: \"Now playing"
2742 "\" (Fall back on Title - Artist)"
2743 msgstr ""
2744
2745 #: src/libvlc-module.c:691
2746 msgid ""
2747 "These options allow you to modify the behavior of the subpictures subsystem. "
2748 "You can for example enable subpictures sources (logo, etc.). Enable these "
2749 "filters here and configure them in the \"subsources filters\" modules "
2750 "section. You can also set many miscellaneous subpictures options."
2751 msgstr ""
2752
2753 #: src/libvlc-module.c:697 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:306
2754 msgid "Force subtitle position"
2755 msgstr ""
2756
2757 #: src/libvlc-module.c:699
2758 msgid ""
2759 "You can use this option to place the subtitles under the movie, instead of "
2760 "over the movie. Try several positions."
2761 msgstr ""
2762
2763 #: src/libvlc-module.c:702
2764 msgid "Enable sub-pictures"
2765 msgstr ""
2766
2767 #: src/libvlc-module.c:704
2768 msgid "You can completely disable the sub-picture processing."
2769 msgstr ""
2770
2771 #: src/libvlc-module.c:706 src/libvlc-module.c:1619 src/text/iso-639_def.h:145
2772 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:386
2773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:212
2774 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:291
2775 msgid "On Screen Display"
2776 msgstr "Ekranda ko‘rsatish"
2777
2778 #: src/libvlc-module.c:708
2779 msgid ""
2780 "VLC can display messages on the video. This is called OSD (On Screen "
2781 "Display)."
2782 msgstr ""
2783
2784 #: src/libvlc-module.c:711
2785 msgid "Text rendering module"
2786 msgstr "Matnni renderlash moduli"
2787
2788 #: src/libvlc-module.c:713
2789 msgid ""
2790 "VLC normally uses Freetype for rendering, but this allows you to use svg for "
2791 "instance."
2792 msgstr ""
2793
2794 #: src/libvlc-module.c:715
2795 msgid "Subpictures source module"
2796 msgstr ""
2797
2798 #: src/libvlc-module.c:717
2799 msgid ""
2800 "This adds so-called \"subpicture sources\". These filters overlay some "
2801 "images or text over the video (like a logo, arbitrary text, ...)."
2802 msgstr ""
2803
2804 #: src/libvlc-module.c:720
2805 msgid "Subpictures filter module"
2806 msgstr ""
2807
2808 #: src/libvlc-module.c:722
2809 msgid ""
2810 "This adds so-called \"subpicture filters\". These filter subpictures created "
2811 "by subtitle decoders or other subpictures sources."
2812 msgstr ""
2813
2814 #: src/libvlc-module.c:725
2815 msgid "Autodetect subtitle files"
2816 msgstr ""
2817
2818 #: src/libvlc-module.c:727
2819 msgid ""
2820 "Automatically detect a subtitle file, if no subtitle filename is specified "
2821 "(based on the filename of the movie)."
2822 msgstr ""
2823
2824 #: src/libvlc-module.c:730
2825 msgid "Subtitle autodetection fuzziness"
2826 msgstr ""
2827
2828 #: src/libvlc-module.c:732
2829 msgid ""
2830 "This determines how fuzzy subtitle and movie filename matching will be. "
2831 "Options are:\n"
2832 "0 = no subtitles autodetected\n"
2833 "1 = any subtitle file\n"
2834 "2 = any subtitle file containing the movie name\n"
2835 "3 = subtitle file matching the movie name with additional chars\n"
2836 "4 = subtitle file matching the movie name exactly"
2837 msgstr ""
2838
2839 #: src/libvlc-module.c:740
2840 msgid "Subtitle autodetection paths"
2841 msgstr ""
2842
2843 #: src/libvlc-module.c:742
2844 msgid ""
2845 "Look for a subtitle file in those paths too, if your subtitle file was not "
2846 "found in the current directory."
2847 msgstr ""
2848
2849 #: src/libvlc-module.c:745
2850 msgid "Use subtitle file"
2851 msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
2852
2853 #: src/libvlc-module.c:747
2854 msgid ""
2855 "Load this subtitle file. To be used when autodetect cannot detect your "
2856 "subtitle file."
2857 msgstr ""
2858
2859 #: src/libvlc-module.c:751
2860 msgid "DVD device"
2861 msgstr "DVD uskunasi"
2862
2863 #: src/libvlc-module.c:752
2864 msgid "VCD device"
2865 msgstr "VCD uskunasi"
2866
2867 #: src/libvlc-module.c:753
2868 msgid "Audio CD device"
2869 msgstr "Audio CD uskunasi"
2870
2871 #: src/libvlc-module.c:757
2872 msgid ""
2873 "This is the default DVD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2874 "the drive letter (e.g. D:)"
2875 msgstr ""
2876 "Bu andoza DVD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2877 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2878
2879 #: src/libvlc-module.c:760
2880 msgid ""
2881 "This is the default VCD drive (or file) to use. Don't forget the colon after "
2882 "the drive letter (e.g. D:)"
2883 msgstr ""
2884 "Bu andoza VCD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2885 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2886
2887 #: src/libvlc-module.c:763
2888 msgid ""
2889 "This is the default Audio CD drive (or file) to use. Don't forget the colon "
2890 "after the drive letter (e.g. D:)"
2891 msgstr ""
2892 "Bu andoza Audio CD uskunasi (yoki fayli). Uskuna harfidan keyin ikki nuqta "
2893 "qo'yishni unutmang (masalan, D:)"
2894
2895 #: src/libvlc-module.c:770
2896 msgid "This is the default DVD device to use."
2897 msgstr "Bu andoza DVD uskunasi."
2898
2899 #: src/libvlc-module.c:772
2900 msgid "This is the default VCD device to use."
2901 msgstr "Bu andoza VCD uskunasi."
2902
2903 #: src/libvlc-module.c:774
2904 msgid "This is the default Audio CD device to use."
2905 msgstr "Bu andoza Audio CD uskunasi."
2906
2907 #: src/libvlc-module.c:791
2908 msgid "TCP connection timeout"
2909 msgstr "TCP ulanish taymauti"
2910
2911 #: src/libvlc-module.c:793
2912 msgid "Default TCP connection timeout (in milliseconds). "
2913 msgstr "Andoza TCP ulanish taymauti (millisoniyada)."
2914
2915 #: src/libvlc-module.c:795
2916 msgid "HTTP server address"
2917 msgstr "HTTP server manzili"
2918
2919 #: src/libvlc-module.c:797
2920 msgid ""
2921 "By default, the server will listen on any local IP address. Specify an IP "
2922 "address (e.g. ::1 or 127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict "
2923 "them to a specific network interface."
2924 msgstr ""
2925 "Andoza bo'yicha, server hamma mahalliy IP manzillarni eshitadi. Tanlangan "
2926 "tarmoq interfeysini cheklash uchun IP manzilini (masalan, ::1 yoki "
2927 "127.0.0.1) yoki host nomini (masalan, localhost) belgilang."
2928
2929 #: src/libvlc-module.c:801
2930 msgid "RTSP server address"
2931 msgstr "RTSP server manzili"
2932
2933 #: src/libvlc-module.c:803
2934 msgid ""
2935 "This defines the address the RTSP server will listen on, along with the base "
2936 "path of the RTSP VOD media. Syntax is address/path. By default, the server "
2937 "will listen on any local IP address. Specify an IP address (e.g. ::1 or "
2938 "127.0.0.1) or a host name (e.g. localhost) to restrict them to a specific "
2939 "network interface."
2940 msgstr ""
2941
2942 #: src/libvlc-module.c:809
2943 msgid "HTTP server port"
2944 msgstr "HTTP server porti"
2945
2946 #: src/libvlc-module.c:811
2947 msgid ""
2948 "The HTTP server will listen on this TCP port. The standard HTTP port number "
2949 "is 80. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2950 "by the operating system."
2951 msgstr ""
2952
2953 #: src/libvlc-module.c:816
2954 msgid "HTTPS server port"
2955 msgstr "HTTPS server porti"
2956
2957 #: src/libvlc-module.c:818
2958 msgid ""
2959 "The HTTPS server will listen on this TCP port. The standard HTTPS port "
2960 "number is 443. However allocation of port numbers below 1025 is usually "
2961 "restricted by the operating system."
2962 msgstr ""
2963
2964 #: src/libvlc-module.c:823
2965 msgid "RTSP server port"
2966 msgstr "RTSP server porti"
2967
2968 #: src/libvlc-module.c:825
2969 msgid ""
2970 "The RTSP server will listen on this TCP port. The standard RTSP port number "
2971 "is 554. However allocation of port numbers below 1025 is usually restricted "
2972 "by the operating system."
2973 msgstr ""
2974
2975 #: src/libvlc-module.c:830
2976 msgid "HTTP/TLS server certificate"
2977 msgstr "HTTP/TLS server sertifikati"
2978
2979 #: src/libvlc-module.c:832
2980 msgid ""
2981 "This X.509 certicate file (PEM format) is used for server-side TLS. On OS X, "
2982 "the string is used as a label to search the certificate in the keychain."
2983 msgstr ""
2984
2985 #: src/libvlc-module.c:835
2986 msgid "HTTP/TLS server private key"
2987 msgstr ""
2988
2989 #: src/libvlc-module.c:837
2990 msgid "This private key file (PEM format) is used for server-side TLS."
2991 msgstr ""
2992
2993 #: src/libvlc-module.c:839
2994 msgid "HTTP/TLS Certificate Authority"
2995 msgstr ""
2996
2997 #: src/libvlc-module.c:841
2998 msgid ""
2999 "This X.509 certificate file (PEM format) can optionally be used to "
3000 "authenticate remote clients in TLS sessions."
3001 msgstr ""
3002
3003 #: src/libvlc-module.c:844
3004 msgid "HTTP/TLS Certificate Revocation List"
3005 msgstr ""
3006
3007 #: src/libvlc-module.c:846
3008 msgid ""
3009 "This file contains an optional CRL to prevent remote clients from using "
3010 "revoked certificates in TLS sessions."
3011 msgstr ""
3012
3013 #: src/libvlc-module.c:849
3014 msgid "SOCKS server"
3015 msgstr "SOCKS server"
3016
3017 #: src/libvlc-module.c:851
3018 msgid ""
3019 "SOCKS proxy server to use. This must be of the form address:port. It will be "
3020 "used for all TCP connections"
3021 msgstr ""
3022
3023 #: src/libvlc-module.c:854
3024 msgid "SOCKS user name"
3025 msgstr "SOCKS foydalanuvchi nomi"
3026
3027 #: src/libvlc-module.c:856
3028 msgid "User name to be used for connection to the SOCKS proxy."
3029 msgstr ""
3030
3031 #: src/libvlc-module.c:858
3032 msgid "SOCKS password"
3033 msgstr "SOCKS maxfiy so'zi"
3034
3035 #: src/libvlc-module.c:860
3036 msgid "Password to be used for connection to the SOCKS proxy."
3037 msgstr ""
3038
3039 #: src/libvlc-module.c:862
3040 msgid "Title metadata"
3041 msgstr "Nomi meta ma'lumoti"
3042
3043 #: src/libvlc-module.c:864
3044 msgid "Allows you to specify a \"title\" metadata for an input."
3045 msgstr ""
3046
3047 #: src/libvlc-module.c:866
3048 msgid "Author metadata"
3049 msgstr "Muallif meta ma'lumoti"
3050
3051 #: src/libvlc-module.c:868
3052 msgid "Allows you to specify an \"author\" metadata for an input."
3053 msgstr ""
3054
3055 #: src/libvlc-module.c:870
3056 msgid "Artist metadata"
3057 msgstr "Artist meta ma'lumoti"
3058
3059 #: src/libvlc-module.c:872
3060 msgid "Allows you to specify an \"artist\" metadata for an input."
3061 msgstr ""
3062
3063 #: src/libvlc-module.c:874
3064 msgid "Genre metadata"
3065 msgstr "Uslub meta ma'lumoti"
3066
3067 #: src/libvlc-module.c:876
3068 msgid "Allows you to specify a \"genre\" metadata for an input."
3069 msgstr ""
3070
3071 #: src/libvlc-module.c:878
3072 msgid "Copyright metadata"
3073 msgstr "Mualliflik huquqi meta ma'lumoti"
3074
3075 #: src/libvlc-module.c:880
3076 msgid "Allows you to specify a \"copyright\" metadata for an input."
3077 msgstr ""
3078
3079 #: src/libvlc-module.c:882
3080 msgid "Description metadata"
3081 msgstr "Ta'rif meta ma'lumoti"
3082
3083 #: src/libvlc-module.c:884
3084 msgid "Allows you to specify a \"description\" metadata for an input."
3085 msgstr ""
3086
3087 #: src/libvlc-module.c:886
3088 msgid "Date metadata"
3089 msgstr "Sana meta ma'lumoti"
3090
3091 #: src/libvlc-module.c:888
3092 msgid "Allows you to specify a \"date\" metadata for an input."
3093 msgstr ""
3094
3095 #: src/libvlc-module.c:890
3096 msgid "URL metadata"
3097 msgstr "URL meta ma'lumoti"
3098
3099 #: src/libvlc-module.c:892
3100 msgid "Allows you to specify a \"url\" metadata for an input."
3101 msgstr ""
3102
3103 #: src/libvlc-module.c:896
3104 msgid ""
3105 "This option can be used to alter the way VLC selects its codecs "
3106 "(decompression methods). Only advanced users should alter this option as it "
3107 "can break playback of all your streams."
3108 msgstr ""
3109
3110 #: src/libvlc-module.c:900
3111 msgid "Preferred decoders list"
3112 msgstr ""
3113
3114 #: src/libvlc-module.c:902
3115 msgid ""
3116 "List of codecs that VLC will use in priority. For instance, 'dummy,a52' will "
3117 "try the dummy and a52 codecs before trying the other ones. Only advanced "
3118 "users should alter this option as it can break playback of all your streams."
3119 msgstr ""
3120
3121 #: src/libvlc-module.c:907
3122 msgid "Preferred encoders list"
3123 msgstr ""
3124
3125 #: src/libvlc-module.c:909
3126 msgid ""
3127 "This allows you to select a list of encoders that VLC will use in priority."
3128 msgstr ""
3129
3130 #: src/libvlc-module.c:918
3131 msgid ""
3132 "These options allow you to set default global options for the stream output "
3133 "subsystem."
3134 msgstr ""
3135
3136 #: src/libvlc-module.c:921
3137 msgid "Default stream output chain"
3138 msgstr ""
3139
3140 #: src/libvlc-module.c:923
3141 msgid ""
3142 "You can enter here a default stream output chain. Refer to the documentation "
3143 "to learn how to build such chains. Warning: this chain will be enabled for "
3144 "all streams."
3145 msgstr ""
3146
3147 #: src/libvlc-module.c:927
3148 msgid "Enable streaming of all ES"
3149 msgstr ""
3150
3151 #: src/libvlc-module.c:929
3152 msgid "Stream all elementary streams (video, audio and subtitles)"
3153 msgstr ""
3154
3155 #: src/libvlc-module.c:931
3156 msgid "Display while streaming"
3157 msgstr ""
3158
3159 #: src/libvlc-module.c:933
3160 msgid "Play locally the stream while streaming it."
3161 msgstr ""
3162
3163 #: src/libvlc-module.c:935
3164 msgid "Enable video stream output"
3165 msgstr ""
3166
3167 #: src/libvlc-module.c:937
3168 msgid ""
3169 "Choose whether the video stream should be redirected to the stream output "
3170 "facility when this last one is enabled."
3171 msgstr ""
3172
3173 #: src/libvlc-module.c:940
3174 msgid "Enable audio stream output"
3175 msgstr ""
3176
3177 #: src/libvlc-module.c:942
3178 msgid ""
3179 "Choose whether the audio stream should be redirected to the stream output "
3180 "facility when this last one is enabled."
3181 msgstr ""
3182
3183 #: src/libvlc-module.c:945
3184 msgid "Enable SPU stream output"
3185 msgstr ""
3186
3187 #: src/libvlc-module.c:947
3188 msgid ""
3189 "Choose whether the SPU streams should be redirected to the stream output "
3190 "facility when this last one is enabled."
3191 msgstr ""
3192
3193 #: src/libvlc-module.c:950
3194 msgid "Keep stream output open"
3195 msgstr ""
3196
3197 #: src/libvlc-module.c:952
3198 msgid ""
3199 "This allows you to keep an unique stream output instance across multiple "
3200 "playlist item (automatically insert the gather stream output if not "
3201 "specified)"
3202 msgstr ""
3203
3204 #: src/libvlc-module.c:956
3205 msgid "Stream output muxer caching (ms)"
3206 msgstr ""
3207
3208 #: src/libvlc-module.c:958
3209 msgid ""
3210 "This allow you to configure the initial caching amount for stream output "
3211 "muxer. This value should be set in milliseconds."
3212 msgstr ""
3213
3214 #: src/libvlc-module.c:961
3215 msgid "Preferred packetizer list"
3216 msgstr ""
3217
3218 #: src/libvlc-module.c:963
3219 msgid ""
3220 "This allows you to select the order in which VLC will choose its packetizers."
3221 msgstr ""
3222
3223 #: src/libvlc-module.c:966
3224 msgid "Mux module"
3225 msgstr ""
3226
3227 #: src/libvlc-module.c:968
3228 msgid "This is a legacy entry to let you configure mux modules"
3229 msgstr ""
3230
3231 #: src/libvlc-module.c:970
3232 msgid "Access output module"
3233 msgstr ""
3234
3235 #: src/libvlc-module.c:972
3236 msgid "This is a legacy entry to let you configure access output modules"
3237 msgstr ""
3238
3239 #: src/libvlc-module.c:975
3240 msgid ""
3241 "If this option is enabled, the flow on the SAP multicast address will be "
3242 "controlled. This is needed if you want to make announcements on the MBone."
3243 msgstr ""
3244
3245 #: src/libvlc-module.c:979
3246 msgid "SAP announcement interval"
3247 msgstr ""
3248
3249 #: src/libvlc-module.c:981
3250 msgid ""
3251 "When the SAP flow control is disabled, this lets you set the fixed interval "
3252 "between SAP announcements."
3253 msgstr ""
3254
3255 #: src/libvlc-module.c:990
3256 msgid ""
3257 "These options allow you to select default modules. Leave these alone unless "
3258 "you really know what you are doing."
3259 msgstr ""
3260
3261 #: src/libvlc-module.c:993
3262 msgid "Access module"
3263 msgstr ""
3264
3265 #: src/libvlc-module.c:995
3266 msgid ""
3267 "This allows you to force an access module. You can use it if the correct "
3268 "access is not automatically detected. You should not set this as a global "
3269 "option unless you really know what you are doing."
3270 msgstr ""
3271
3272 #: src/libvlc-module.c:999
3273 msgid "Stream filter module"
3274 msgstr ""
3275
3276 #: src/libvlc-module.c:1001
3277 msgid "Stream filters are used to modify the stream that is being read. "
3278 msgstr ""
3279
3280 #: src/libvlc-module.c:1003
3281 msgid "Demux module"
3282 msgstr ""
3283
3284 #: src/libvlc-module.c:1005
3285 msgid ""
3286 "Demultiplexers are used to separate the \"elementary\" streams (like audio "
3287 "and video streams). You can use it if the correct demuxer is not "
3288 "automatically detected. You should not set this as a global option unless "
3289 "you really know what you are doing."
3290 msgstr ""
3291
3292 #: src/libvlc-module.c:1010
3293 msgid "VoD server module"
3294 msgstr ""
3295
3296 #: src/libvlc-module.c:1012
3297 msgid ""
3298 "You can select which VoD server module you want to use. Set this to "
3299 "`vod_rtsp' to switch back to the old, legacy module."
3300 msgstr ""
3301
3302 #: src/libvlc-module.c:1015
3303 msgid "Allow real-time priority"
3304 msgstr ""
3305
3306 #: src/libvlc-module.c:1017
3307 msgid ""
3308 "Running VLC in real-time priority will allow for much more precise "
3309 "scheduling and yield better, especially when streaming content. It can "
3310 "however lock up your whole machine, or make it very very slow. You should "
3311 "only activate this if you know what you're doing."
3312 msgstr ""
3313
3314 #: src/libvlc-module.c:1023
3315 msgid "Adjust VLC priority"
3316 msgstr ""
3317
3318 #: src/libvlc-module.c:1025
3319 msgid ""
3320 "This option adds an offset (positive or negative) to VLC default priorities. "
3321 "You can use it to tune VLC priority against other programs, or against other "
3322 "VLC instances."
3323 msgstr ""
3324
3325 #: src/libvlc-module.c:1030
3326 msgid ""
3327 "This option is useful if you want to lower the latency when reading a stream"
3328 msgstr ""
3329
3330 #: src/libvlc-module.c:1033
3331 msgid "VLM configuration file"
3332 msgstr ""
3333
3334 #: src/libvlc-module.c:1035
3335 msgid "Read a VLM configuration file as soon as VLM is started."
3336 msgstr ""
3337
3338 #: src/libvlc-module.c:1037
3339 msgid "Use a plugins cache"
3340 msgstr ""
3341
3342 #: src/libvlc-module.c:1039
3343 msgid "Use a plugins cache which will greatly improve the startup time of VLC."
3344 msgstr ""
3345
3346 #: src/libvlc-module.c:1041
3347 msgid "Locally collect statistics"
3348 msgstr ""
3349
3350 #: src/libvlc-module.c:1043
3351 msgid "Collect miscellaneous local statistics about the playing media."
3352 msgstr ""
3353
3354 #: src/libvlc-module.c:1045
3355 msgid "Run as daemon process"
3356 msgstr ""
3357
3358 #: src/libvlc-module.c:1047
3359 msgid "Runs VLC as a background daemon process."
3360 msgstr ""
3361
3362 #: src/libvlc-module.c:1049
3363 msgid "Write process id to file"
3364 msgstr ""
3365
3366 #: src/libvlc-module.c:1051
3367 msgid "Writes process id into specified file."
3368 msgstr ""
3369
3370 #: src/libvlc-module.c:1053
3371 msgid "Log to file"
3372 msgstr ""
3373
3374 #: src/libvlc-module.c:1055
3375 msgid "Log all VLC messages to a text file."
3376 msgstr ""
3377
3378 #: src/libvlc-module.c:1057
3379 msgid "Log to syslog"
3380 msgstr ""
3381
3382 #: src/libvlc-module.c:1059
3383 msgid "Log all VLC messages to syslog (UNIX systems)."
3384 msgstr ""
3385
3386 #: src/libvlc-module.c:1061
3387 msgid "Allow only one running instance"
3388 msgstr ""
3389
3390 #: src/libvlc-module.c:1064
3391 msgid ""
3392 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3393 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3394 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3395 "This option will allow you to play the file with the already running "
3396 "instance or enqueue it."
3397 msgstr ""
3398
3399 #: src/libvlc-module.c:1071
3400 msgid ""
3401 "Allowing only one running instance of VLC can sometimes be useful, for "
3402 "example if you associated VLC with some media types and you don't want a new "
3403 "instance of VLC to be opened each time you open a file in your file manager. "
3404 "This option will allow you to play the file with the already running "
3405 "instance or enqueue it. This option requires the D-Bus session daemon to be "
3406 "active and the running instance of VLC to use D-Bus control interface."
3407 msgstr ""
3408
3409 #: src/libvlc-module.c:1080
3410 msgid "VLC is started from file association"
3411 msgstr ""
3412
3413 #: src/libvlc-module.c:1082
3414 msgid "Tell VLC that it is being launched due to a file association in the OS"
3415 msgstr ""
3416
3417 #: src/libvlc-module.c:1085 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:525
3418 msgid "Use only one instance when started from file manager"
3419 msgstr ""
3420
3421 #: src/libvlc-module.c:1087
3422 msgid "Increase the priority of the process"
3423 msgstr ""
3424
3425 #: src/libvlc-module.c:1089
3426 msgid ""
3427 "Increasing the priority of the process will very likely improve your playing "
3428 "experience as it allows VLC not to be disturbed by other applications that "
3429 "could otherwise take too much processor time. However be advised that in "
3430 "certain circumstances (bugs) VLC could take all the processor time and "
3431 "render the whole system unresponsive which might require a reboot of your "
3432 "machine."
3433 msgstr ""
3434
3435 #: src/libvlc-module.c:1097 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:528
3436 msgid "Enqueue items into playlist in one instance mode"
3437 msgstr ""
3438
3439 #: src/libvlc-module.c:1099
3440 msgid ""
3441 "When using the one instance only option, enqueue items to playlist and keep "
3442 "playing current item."
3443 msgstr ""
3444
3445 #: src/libvlc-module.c:1108
3446 msgid ""
3447 "These options define the behavior of the playlist. Some of them can be "
3448 "overridden in the playlist dialog box."
3449 msgstr ""
3450
3451 #: src/libvlc-module.c:1111
3452 msgid "Automatically preparse files"
3453 msgstr ""
3454
3455 #: src/libvlc-module.c:1113
3456 msgid ""
3457 "Automatically preparse files added to the playlist (to retrieve some "
3458 "metadata)."
3459 msgstr ""
3460
3461 #: src/libvlc-module.c:1116 modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:98
3462 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:538
3463 msgid "Allow metadata network access"
3464 msgstr ""
3465
3466 #: src/libvlc-module.c:1118
3467 msgid "Services discovery modules"
3468 msgstr "Xizmatlarni topish modullari"
3469
3470 #: src/libvlc-module.c:1120
3471 msgid ""
3472 "Specifies the services discovery modules to preload, separated by colons. "
3473 "Typical value is \"sap\"."
3474 msgstr ""
3475
3476 #: src/libvlc-module.c:1123
3477 msgid "Play files randomly forever"
3478 msgstr ""
3479
3480 #: src/libvlc-module.c:1125
3481 msgid "VLC will randomly play files in the playlist until interrupted."
3482 msgstr ""
3483
3484 #: src/libvlc-module.c:1127
3485 msgid "Repeat all"
3486 msgstr "Barchasini qaytarish"
3487
3488 #: src/libvlc-module.c:1129
3489 msgid "VLC will keep playing the playlist indefinitely."
3490 msgstr ""
3491
3492 #: src/libvlc-module.c:1131
3493 msgid "Repeat current item"
3494 msgstr "Joriy elementni qaytarish"
3495
3496 #: src/libvlc-module.c:1133
3497 msgid "VLC will keep playing the current playlist item."
3498 msgstr ""
3499
3500 #: src/libvlc-module.c:1135
3501 msgid "Play and stop"
3502 msgstr "Ijro etish va to‘xtatish"
3503
3504 #: src/libvlc-module.c:1137
3505 msgid "Stop the playlist after each played playlist item."
3506 msgstr ""
3507
3508 #: src/libvlc-module.c:1139
3509 msgid "Play and exit"
3510 msgstr "Ijro etish va chiqish"
3511
3512 #: src/libvlc-module.c:1141
3513 msgid "Exit if there are no more items in the playlist."
3514 msgstr "Ijro ro‘yxatida hech narsa bo‘lmasa, dasturdan chiqilsin."
3515
3516 #: src/libvlc-module.c:1143
3517 msgid "Play and pause"
3518 msgstr "Ijro etish va pauza"
3519
3520 #: src/libvlc-module.c:1145
3521 msgid "Pause each item in the playlist on the last frame."
3522 msgstr "So‘nggi kadrdagi ijro ro‘yxatidalarni har birini pauza qiladi."
3523
3524 #: src/libvlc-module.c:1147
3525 msgid "Auto start"
3526 msgstr "Avto boshlash"
3527
3528 #: src/libvlc-module.c:1148
3529 msgid "Automatically start playing the playlist content once it's loaded."
3530 msgstr "Ijro ro‘yxati yuklanganda avtomatik ijro etishni boshlaydi."
3531
3532 #: src/libvlc-module.c:1151
3533 msgid "Pause on audio communication"
3534 msgstr ""
3535
3536 #: src/libvlc-module.c:1153
3537 msgid ""
3538 "If pending audio communication is detected, playback will be paused "
3539 "automatically."
3540 msgstr ""
3541
3542 #: src/libvlc-module.c:1156
3543 msgid "Use media library"
3544 msgstr "Media kutubxonasidan foydalanish"
3545
3546 #: src/libvlc-module.c:1158
3547 msgid ""
3548 "The media library is automatically saved and reloaded each time you start "
3549 "VLC."
3550 msgstr ""
3551
3552 #: src/libvlc-module.c:1161 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:526
3553 msgid "Display playlist tree"
3554 msgstr ""
3555
3556 #: src/libvlc-module.c:1163
3557 msgid ""
3558 "The playlist can use a tree to categorize some items, like the contents of a "
3559 "directory."
3560 msgstr ""
3561
3562 #: src/libvlc-module.c:1172
3563 msgid "These settings are the global VLC key bindings, known as \"hotkeys\"."
3564 msgstr ""
3565
3566 #: src/libvlc-module.c:1183 modules/gui/macosx/intf.m:1729
3567 msgid "Ignore"
3568 msgstr ""
3569
3570 #: src/libvlc-module.c:1183
3571 msgid "Volume Control"
3572 msgstr ""
3573
3574 #: src/libvlc-module.c:1183
3575 msgid "Position Control"
3576 msgstr ""
3577
3578 #: src/libvlc-module.c:1185
3579 msgid "MouseWheel up-down axis Control"
3580 msgstr ""
3581
3582 #: src/libvlc-module.c:1187
3583 msgid ""
3584 "The MouseWheel up-down (vertical) axis can control volume, position or "
3585 "mousewheel event can be ignored"
3586 msgstr ""
3587
3588 #: src/libvlc-module.c:1189 src/video_output/vout_intf.c:291
3589 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:406 modules/gui/macosx/MainMenu.m:482
3590 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1542 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1552
3591 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:398
3592 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3593 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:324
3594 msgid "Fullscreen"
3595 msgstr ""
3596
3597 #: src/libvlc-module.c:1190
3598 msgid "Select the hotkey to use to swap fullscreen state."
3599 msgstr ""
3600
3601 #: src/libvlc-module.c:1191
3602 msgid "Exit fullscreen"
3603 msgstr ""
3604
3605 #: src/libvlc-module.c:1192
3606 msgid "Select the hotkey to use to exit fullscreen state."
3607 msgstr ""
3608
3609 #: src/libvlc-module.c:1193 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:55
3610 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:420
3611 msgid "Play/Pause"
3612 msgstr ""
3613
3614 #: src/libvlc-module.c:1194
3615 msgid "Select the hotkey to use to swap paused state."
3616 msgstr ""
3617
3618 #: src/libvlc-module.c:1195
3619 msgid "Pause only"
3620 msgstr ""
3621
3622 #: src/libvlc-module.c:1196
3623 msgid "Select the hotkey to use to pause."
3624 msgstr ""
3625
3626 #: src/libvlc-module.c:1197
3627 msgid "Play only"
3628 msgstr ""
3629
3630 #: src/libvlc-module.c:1198
3631 msgid "Select the hotkey to use to play."
3632 msgstr ""
3633
3634 #: src/libvlc-module.c:1199 modules/gui/macosx/MainMenu.m:369
3635 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3636 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3637 msgid "Faster"
3638 msgstr ""
3639
3640 #: src/libvlc-module.c:1200 src/libvlc-module.c:1206
3641 msgid "Select the hotkey to use for fast forward playback."
3642 msgstr ""
3643
3644 #: src/libvlc-module.c:1201 modules/gui/macosx/MainMenu.m:367
3645 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
3646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
3647 msgid "Slower"
3648 msgstr ""
3649
3650 #: src/libvlc-module.c:1202 src/libvlc-module.c:1208
3651 msgid "Select the hotkey to use for slow motion playback."
3652 msgstr ""
3653
3654 #: src/libvlc-module.c:1203
3655 msgid "Normal rate"
3656 msgstr ""
3657
3658 #: src/libvlc-module.c:1204
3659 msgid "Select the hotkey to set the playback rate back to normal."
3660 msgstr ""
3661
3662 #: src/libvlc-module.c:1205 modules/gui/qt4/menus.cpp:871
3663 msgid "Faster (fine)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #: src/libvlc-module.c:1207 modules/gui/qt4/menus.cpp:879
3667 msgid "Slower (fine)"
3668 msgstr ""
3669
3670 #: src/libvlc-module.c:1209 modules/control/hotkeys.c:208
3671 #: modules/gui/macosx/about.m:261 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:771
3672 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:772 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
3673 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:372 modules/gui/macosx/MainMenu.m:470
3674 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:478 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1501
3675 #: modules/gui/macosx/wizard.m:306 modules/gui/macosx/wizard.m:318
3676 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1559
3677 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:339
3678 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:182
3679 msgid "Next"
3680 msgstr ""
3681
3682 #: src/libvlc-module.c:1210
3683 msgid "Select the hotkey to use to skip to the next item in the playlist."
3684 msgstr ""
3685
3686 #: src/libvlc-module.c:1211 modules/control/hotkeys.c:212
3687 #: modules/gui/macosx/about.m:262 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:760
3688 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:761 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
3689 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:371 modules/gui/macosx/MainMenu.m:471
3690 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:477 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1500
3691 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120 modules/notify/notify.c:337
3692 msgid "Previous"
3693 msgstr ""
3694
3695 #: src/libvlc-module.c:1212
3696 msgid "Select the hotkey to use to skip to the previous item in the playlist."
3697 msgstr ""
3698
3699 #: src/libvlc-module.c:1213 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:481
3700 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:362 modules/gui/macosx/MainMenu.m:469
3701 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:476 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1496
3702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
3703 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:556 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:181
3704 msgid "Stop"
3705 msgstr ""
3706
3707 #: src/libvlc-module.c:1214
3708 msgid "Select the hotkey to stop playback."
3709 msgstr ""
3710
3711 #: src/libvlc-module.c:1215 modules/gui/macosx/bookmarks.m:98
3712 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:107 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:67
3713 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:446 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:165
3714 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:187 modules/video_filter/marq.c:150
3715 #: modules/video_filter/rss.c:200 modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:294
3716 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1457
3717 msgid "Position"
3718 msgstr ""
3719
3720 #: src/libvlc-module.c:1216
3721 msgid "Select the hotkey to display the position."
3722 msgstr ""
3723
3724 #: src/libvlc-module.c:1218
3725 msgid "Very short backwards jump"
3726 msgstr ""
3727
3728 #: src/libvlc-module.c:1220
3729 msgid "Select the hotkey to make a very short backwards jump."
3730 msgstr ""
3731
3732 #: src/libvlc-module.c:1221
3733 msgid "Short backwards jump"
3734 msgstr ""
3735
3736 #: src/libvlc-module.c:1223
3737 msgid "Select the hotkey to make a short backwards jump."
3738 msgstr ""
3739
3740 #: src/libvlc-module.c:1224
3741 msgid "Medium backwards jump"
3742 msgstr ""
3743
3744 #: src/libvlc-module.c:1226
3745 msgid "Select the hotkey to make a medium backwards jump."
3746 msgstr ""
3747
3748 #: src/libvlc-module.c:1227
3749 msgid "Long backwards jump"
3750 msgstr ""
3751
3752 #: src/libvlc-module.c:1229
3753 msgid "Select the hotkey to make a long backwards jump."
3754 msgstr ""
3755
3756 #: src/libvlc-module.c:1231
3757 msgid "Very short forward jump"
3758 msgstr ""
3759
3760 #: src/libvlc-module.c:1233
3761 msgid "Select the hotkey to make a very short forward jump."
3762 msgstr ""
3763
3764 #: src/libvlc-module.c:1234
3765 msgid "Short forward jump"
3766 msgstr ""
3767
3768 #: src/libvlc-module.c:1236
3769 msgid "Select the hotkey to make a short forward jump."
3770 msgstr ""
3771
3772 #: src/libvlc-module.c:1237
3773 msgid "Medium forward jump"
3774 msgstr ""
3775
3776 #: src/libvlc-module.c:1239
3777 msgid "Select the hotkey to make a medium forward jump."
3778 msgstr ""
3779
3780 #: src/libvlc-module.c:1240
3781 msgid "Long forward jump"
3782 msgstr ""
3783
3784 #: src/libvlc-module.c:1242
3785 msgid "Select the hotkey to make a long forward jump."
3786 msgstr ""
3787
3788 #: src/libvlc-module.c:1243 modules/control/hotkeys.c:402
3789 msgid "Next frame"
3790 msgstr ""
3791
3792 #: src/libvlc-module.c:1245
3793 msgid "Select the hotkey to got to the next video frame."
3794 msgstr ""
3795
3796 #: src/libvlc-module.c:1247
3797 msgid "Very short jump length"
3798 msgstr ""
3799
3800 #: src/libvlc-module.c:1248
3801 msgid "Very short jump length, in seconds."
3802 msgstr ""
3803
3804 #: src/libvlc-module.c:1249
3805 msgid "Short jump length"
3806 msgstr ""
3807
3808 #: src/libvlc-module.c:1250
3809 msgid "Short jump length, in seconds."
3810 msgstr ""
3811
3812 #: src/libvlc-module.c:1251
3813 msgid "Medium jump length"
3814 msgstr ""
3815
3816 #: src/libvlc-module.c:1252
3817 msgid "Medium jump length, in seconds."
3818 msgstr ""
3819
3820 #: src/libvlc-module.c:1253
3821 msgid "Long jump length"
3822 msgstr ""
3823
3824 #: src/libvlc-module.c:1254
3825 msgid "Long jump length, in seconds."
3826 msgstr ""
3827
3828 #: src/libvlc-module.c:1256 modules/control/hotkeys.c:159
3829 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
3830 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131 modules/gui/qt4/menus.cpp:942
3831 #: modules/gui/skins2/commands/cmd_quit.cpp:45
3832 msgid "Quit"
3833 msgstr ""
3834
3835 #: src/libvlc-module.c:1257
3836 msgid "Select the hotkey to quit the application."
3837 msgstr ""
3838
3839 #: src/libvlc-module.c:1258
3840 msgid "Navigate up"
3841 msgstr ""
3842
3843 #: src/libvlc-module.c:1259
3844 msgid "Select the key to move the selector up in DVD menus."
3845 msgstr ""
3846
3847 #: src/libvlc-module.c:1260
3848 msgid "Navigate down"
3849 msgstr ""
3850
3851 #: src/libvlc-module.c:1261
3852 msgid "Select the key to move the selector down in DVD menus."
3853 msgstr ""
3854
3855 #: src/libvlc-module.c:1262
3856 msgid "Navigate left"
3857 msgstr ""
3858
3859 #: src/libvlc-module.c:1263
3860 msgid "Select the key to move the selector left in DVD menus."
3861 msgstr ""
3862
3863 #: src/libvlc-module.c:1264
3864 msgid "Navigate right"
3865 msgstr ""
3866
3867 #: src/libvlc-module.c:1265
3868 msgid "Select the key to move the selector right in DVD menus."
3869 msgstr ""
3870
3871 #: src/libvlc-module.c:1266
3872 msgid "Activate"
3873 msgstr ""
3874
3875 #: src/libvlc-module.c:1267
3876 msgid "Select the key to activate selected item in DVD menus."
3877 msgstr ""
3878
3879 #: src/libvlc-module.c:1268 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:480
3880 msgid "Go to the DVD menu"
3881 msgstr ""
3882
3883 #: src/libvlc-module.c:1269
3884 msgid "Select the key to take you to the DVD menu"
3885 msgstr ""
3886
3887 #: src/libvlc-module.c:1270
3888 msgid "Select previous DVD title"
3889 msgstr ""
3890
3891 #: src/libvlc-module.c:1271
3892 msgid "Select the key to choose the previous title from the DVD"
3893 msgstr ""
3894
3895 #: src/libvlc-module.c:1272
3896 msgid "Select next DVD title"
3897 msgstr ""
3898
3899 #: src/libvlc-module.c:1273
3900 msgid "Select the key to choose the next title from the DVD"
3901 msgstr ""
3902
3903 #: src/libvlc-module.c:1274
3904 msgid "Select prev DVD chapter"
3905 msgstr ""
3906
3907 #: src/libvlc-module.c:1275
3908 msgid "Select the key to choose the previous chapter from the DVD"
3909 msgstr ""
3910
3911 #: src/libvlc-module.c:1276
3912 msgid "Select next DVD chapter"
3913 msgstr ""
3914
3915 #: src/libvlc-module.c:1277
3916 msgid "Select the key to choose the next chapter from the DVD"
3917 msgstr ""
3918
3919 #: src/libvlc-module.c:1278
3920 msgid "Volume up"
3921 msgstr ""
3922
3923 #: src/libvlc-module.c:1279
3924 msgid "Select the key to increase audio volume."
3925 msgstr ""
3926
3927 #: src/libvlc-module.c:1280
3928 msgid "Volume down"
3929 msgstr ""
3930
3931 #: src/libvlc-module.c:1281
3932 msgid "Select the key to decrease audio volume."
3933 msgstr ""
3934
3935 #: src/libvlc-module.c:1282 modules/access/v4l2/v4l2.c:181
3936 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:500 modules/gui/macosx/MainMenu.m:391
3937 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:472 modules/gui/macosx/MainMenu.m:481
3938 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1533
3939 msgid "Mute"
3940 msgstr ""
3941
3942 #: src/libvlc-module.c:1283
3943 msgid "Select the key to mute audio."
3944 msgstr ""
3945
3946 #: src/libvlc-module.c:1284
3947 msgid "Subtitle delay up"
3948 msgstr ""
3949
3950 #: src/libvlc-module.c:1285
3951 msgid "Select the key to increase the subtitle delay."
3952 msgstr ""
3953
3954 #: src/libvlc-module.c:1286
3955 msgid "Subtitle delay down"
3956 msgstr ""
3957
3958 #: src/libvlc-module.c:1287
3959 msgid "Select the key to decrease the subtitle delay."
3960 msgstr ""
3961
3962 #: src/libvlc-module.c:1288
3963 msgid "Subtitle sync / bookmark audio timestamp"
3964 msgstr ""
3965
3966 #: src/libvlc-module.c:1289
3967 msgid "Select the key to bookmark audio timestamp when syncing subtitles."
3968 msgstr ""
3969
3970 #: src/libvlc-module.c:1290
3971 msgid "Subtitle sync / bookmark subtitle timestamp"
3972 msgstr ""
3973
3974 #: src/libvlc-module.c:1291
3975 msgid "Select the key to bookmark subtitle timestamp when syncing subtitles."
3976 msgstr ""
3977
3978 #: src/libvlc-module.c:1292
3979 msgid "Subtitle sync / synchronize audio & subtitle timestamps"
3980 msgstr ""
3981
3982 #: src/libvlc-module.c:1293
3983 msgid "Select the key to synchronize bookmarked audio & subtitle timestamps."
3984 msgstr ""
3985
3986 #: src/libvlc-module.c:1294
3987 msgid "Subtitle sync / reset audio & subtitle synchronization"
3988 msgstr ""
3989
3990 #: src/libvlc-module.c:1295
3991 msgid "Select the key to reset synchronization of audio & subtitle timestamps."
3992 msgstr ""
3993
3994 #: src/libvlc-module.c:1296
3995 msgid "Subtitle position up"
3996 msgstr ""
3997
3998 #: src/libvlc-module.c:1297
3999 msgid "Select the key to move subtitles higher."
4000 msgstr ""
4001
4002 #: src/libvlc-module.c:1298
4003 msgid "Subtitle position down"
4004 msgstr ""
4005
4006 #: src/libvlc-module.c:1299
4007 msgid "Select the key to move subtitles lower."
4008 msgstr ""
4009
4010 #: src/libvlc-module.c:1300
4011 msgid "Audio delay up"
4012 msgstr ""
4013
4014 #: src/libvlc-module.c:1301
4015 msgid "Select the key to increase the audio delay."
4016 msgstr ""
4017
4018 #: src/libvlc-module.c:1302
4019 msgid "Audio delay down"
4020 msgstr ""
4021
4022 #: src/libvlc-module.c:1303
4023 msgid "Select the key to decrease the audio delay."
4024 msgstr ""
4025
4026 #: src/libvlc-module.c:1310
4027 msgid "Play playlist bookmark 1"
4028 msgstr ""
4029
4030 #: src/libvlc-module.c:1311
4031 msgid "Play playlist bookmark 2"
4032 msgstr ""
4033
4034 #: src/libvlc-module.c:1312
4035 msgid "Play playlist bookmark 3"
4036 msgstr ""
4037
4038 #: src/libvlc-module.c:1313
4039 msgid "Play playlist bookmark 4"
4040 msgstr ""
4041
4042 #: src/libvlc-module.c:1314
4043 msgid "Play playlist bookmark 5"
4044 msgstr ""
4045
4046 #: src/libvlc-module.c:1315
4047 msgid "Play playlist bookmark 6"
4048 msgstr ""
4049
4050 #: src/libvlc-module.c:1316
4051 msgid "Play playlist bookmark 7"
4052 msgstr ""
4053
4054 #: src/libvlc-module.c:1317
4055 msgid "Play playlist bookmark 8"
4056 msgstr ""
4057
4058 #: src/libvlc-module.c:1318
4059 msgid "Play playlist bookmark 9"
4060 msgstr ""
4061
4062 #: src/libvlc-module.c:1319
4063 msgid "Play playlist bookmark 10"
4064 msgstr ""
4065
4066 #: src/libvlc-module.c:1320
4067 msgid "Select the key to play this bookmark."
4068 msgstr ""
4069
4070 #: src/libvlc-module.c:1321
4071 msgid "Set playlist bookmark 1"
4072 msgstr ""
4073
4074 #: src/libvlc-module.c:1322
4075 msgid "Set playlist bookmark 2"
4076 msgstr ""
4077
4078 #: src/libvlc-module.c:1323
4079 msgid "Set playlist bookmark 3"
4080 msgstr ""
4081
4082 #: src/libvlc-module.c:1324
4083 msgid "Set playlist bookmark 4"
4084 msgstr ""
4085
4086 #: src/libvlc-module.c:1325
4087 msgid "Set playlist bookmark 5"
4088 msgstr ""
4089
4090 #: src/libvlc-module.c:1326
4091 msgid "Set playlist bookmark 6"
4092 msgstr ""
4093
4094 #: src/libvlc-module.c:1327
4095 msgid "Set playlist bookmark 7"
4096 msgstr ""
4097
4098 #: src/libvlc-module.c:1328
4099 msgid "Set playlist bookmark 8"
4100 msgstr ""
4101
4102 #: src/libvlc-module.c:1329
4103 msgid "Set playlist bookmark 9"
4104 msgstr ""
4105
4106 #: src/libvlc-module.c:1330
4107 msgid "Set playlist bookmark 10"
4108 msgstr ""
4109
4110 #: src/libvlc-module.c:1331
4111 msgid "Select the key to set this playlist bookmark."
4112 msgstr ""
4113
4114 #: src/libvlc-module.c:1332
4115 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:234
4116 msgid "Clear the playlist"
4117 msgstr ""
4118
4119 #: src/libvlc-module.c:1333
4120 msgid "Select the key to clear the current playlist."
4121 msgstr ""
4122
4123 #: src/libvlc-module.c:1335
4124 msgid "Playlist bookmark 1"
4125 msgstr ""
4126
4127 #: src/libvlc-module.c:1336
4128 msgid "Playlist bookmark 2"
4129 msgstr ""
4130
4131 #: src/libvlc-module.c:1337
4132 msgid "Playlist bookmark 3"
4133 msgstr ""
4134
4135 #: src/libvlc-module.c:1338
4136 msgid "Playlist bookmark 4"
4137 msgstr ""
4138
4139 #: src/libvlc-module.c:1339
4140 msgid "Playlist bookmark 5"
4141 msgstr ""
4142
4143 #: src/libvlc-module.c:1340
4144 msgid "Playlist bookmark 6"
4145 msgstr ""
4146
4147 #: src/libvlc-module.c:1341
4148 msgid "Playlist bookmark 7"
4149 msgstr ""
4150
4151 #: src/libvlc-module.c:1342
4152 msgid "Playlist bookmark 8"
4153 msgstr ""
4154
4155 #: src/libvlc-module.c:1343
4156 msgid "Playlist bookmark 9"
4157 msgstr ""
4158
4159 #: src/libvlc-module.c:1344
4160 msgid "Playlist bookmark 10"
4161 msgstr ""
4162
4163 #: src/libvlc-module.c:1346
4164 msgid "This allows you to define playlist bookmarks."
4165 msgstr ""
4166
4167 #: src/libvlc-module.c:1348
4168 msgid "Cycle audio track"
4169 msgstr ""
4170
4171 #: src/libvlc-module.c:1349
4172 msgid "Cycle through the available audio tracks(languages)."
4173 msgstr ""
4174
4175 #: src/libvlc-module.c:1350
4176 msgid "Cycle subtitle track"
4177 msgstr ""
4178
4179 #: src/libvlc-module.c:1351
4180 msgid "Cycle through the available subtitle tracks."
4181 msgstr ""
4182
4183 #: src/libvlc-module.c:1352
4184 msgid "Cycle next program Service ID"
4185 msgstr ""
4186
4187 #: src/libvlc-module.c:1353
4188 msgid "Cycle through the available next program Service IDs (SIDs)."
4189 msgstr ""
4190
4191 #: src/libvlc-module.c:1354
4192 msgid "Cycle previous program Service ID"
4193 msgstr ""
4194
4195 #: src/libvlc-module.c:1355
4196 msgid "Cycle through the available previous program Service IDs (SIDs)."
4197 msgstr ""
4198
4199 #: src/libvlc-module.c:1356
4200 msgid "Cycle source aspect ratio"
4201 msgstr ""
4202
4203 #: src/libvlc-module.c:1357
4204 msgid "Cycle through a predefined list of source aspect ratios."
4205 msgstr ""
4206
4207 #: src/libvlc-module.c:1358
4208 msgid "Cycle video crop"
4209 msgstr ""
4210
4211 #: src/libvlc-module.c:1359
4212 msgid "Cycle through a predefined list of crop formats."
4213 msgstr ""
4214
4215 #: src/libvlc-module.c:1360
4216 msgid "Toggle autoscaling"
4217 msgstr ""
4218
4219 #: src/libvlc-module.c:1361
4220 msgid "Activate or deactivate autoscaling."
4221 msgstr ""
4222
4223 #: src/libvlc-module.c:1362
4224 msgid "Increase scale factor"
4225 msgstr ""
4226
4227 #: src/libvlc-module.c:1364
4228 msgid "Decrease scale factor"
4229 msgstr ""
4230
4231 #: src/libvlc-module.c:1366
4232 msgid "Toggle deinterlacing"
4233 msgstr ""
4234
4235 #: src/libvlc-module.c:1367
4236 msgid "Activate or deactivate deinterlacing."
4237 msgstr ""
4238
4239 #: src/libvlc-module.c:1368
4240 msgid "Cycle deinterlace modes"
4241 msgstr ""
4242
4243 #: src/libvlc-module.c:1369
4244 msgid "Cycle through available deinterlace modes."
4245 msgstr ""
4246
4247 #: src/libvlc-module.c:1370
4248 msgid "Show controller in fullscreen"
4249 msgstr ""
4250
4251 #: src/libvlc-module.c:1371
4252 msgid "Boss key"
4253 msgstr ""
4254
4255 #: src/libvlc-module.c:1372
4256 msgid "Hide the interface and pause playback."
4257 msgstr ""
4258
4259 #: src/libvlc-module.c:1373
4260 msgid "Context menu"
4261 msgstr ""
4262
4263 #: src/libvlc-module.c:1374
4264 msgid "Show the contextual popup menu."
4265 msgstr ""
4266
4267 #: src/libvlc-module.c:1375
4268 msgid "Take video snapshot"
4269 msgstr ""
4270
4271 #: src/libvlc-module.c:1376
4272 msgid "Takes a video snapshot and writes it to disk."
4273 msgstr ""
4274
4275 #: src/libvlc-module.c:1378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:363
4276 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
4277 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129 modules/gui/qt4/menus.cpp:845
4278 #: modules/stream_out/record.c:60
4279 msgid "Record"
4280 msgstr ""
4281
4282 #: src/libvlc-module.c:1379
4283 msgid "Record access filter start/stop."
4284 msgstr ""
4285
4286 #: src/libvlc-module.c:1381
4287 msgid "Normal/Loop/Repeat"
4288 msgstr ""
4289
4290 #: src/libvlc-module.c:1382
4291 msgid "Toggle Normal/Loop/Repeat playlist modes"
4292 msgstr ""
4293
4294 #: src/libvlc-module.c:1385
4295 msgid "Toggle random playlist playback"
4296 msgstr ""
4297
4298 #: src/libvlc-module.c:1390 src/libvlc-module.c:1391
4299 msgid "Un-Zoom"
4300 msgstr ""
4301
4302 #: src/libvlc-module.c:1393 src/libvlc-module.c:1394
4303 msgid "Crop one pixel from the top of the video"
4304 msgstr ""
4305
4306 #: src/libvlc-module.c:1395 src/libvlc-module.c:1396
4307 msgid "Uncrop one pixel from the top of the video"
4308 msgstr ""
4309
4310 #: src/libvlc-module.c:1398 src/libvlc-module.c:1399
4311 msgid "Crop one pixel from the left of the video"
4312 msgstr ""
4313
4314 #: src/libvlc-module.c:1400 src/libvlc-module.c:1401
4315 msgid "Uncrop one pixel from the left of the video"
4316 msgstr ""
4317
4318 #: src/libvlc-module.c:1403 src/libvlc-module.c:1404
4319 msgid "Crop one pixel from the bottom of the video"
4320 msgstr ""
4321
4322 #: src/libvlc-module.c:1405 src/libvlc-module.c:1406
4323 msgid "Uncrop one pixel from the bottom of the video"
4324 msgstr ""
4325
4326 #: src/libvlc-module.c:1408 src/libvlc-module.c:1409
4327 msgid "Crop one pixel from the right of the video"
4328 msgstr ""
4329
4330 #: src/libvlc-module.c:1410 src/libvlc-module.c:1411
4331 msgid "Uncrop one pixel from the right of the video"
4332 msgstr ""
4333
4334 #: src/libvlc-module.c:1413
4335 msgid "Toggle wallpaper mode in video output"
4336 msgstr ""
4337
4338 #: src/libvlc-module.c:1415
4339 msgid "Toggle wallpaper mode in video output."
4340 msgstr ""
4341
4342 #: src/libvlc-module.c:1417
4343 msgid "Cycle through audio devices"
4344 msgstr ""
4345
4346 #: src/libvlc-module.c:1418
4347 msgid "Cycle through available audio devices"
4348 msgstr ""
4349
4350 #: src/libvlc-module.c:1545 src/video_output/vout_intf.c:297
4351 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:408 modules/gui/macosx/MainMenu.m:483
4352 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1541
4353 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
4354 msgid "Snapshot"
4355 msgstr ""
4356
4357 #: src/libvlc-module.c:1562
4358 msgid "Window properties"
4359 msgstr ""
4360
4361 #: src/libvlc-module.c:1620
4362 msgid "Subpictures"
4363 msgstr ""
4364
4365 #: src/libvlc-module.c:1628 modules/codec/subsdec.c:182
4366 #: modules/demux/subtitle.c:69 modules/demux/xiph_metadata.h:49
4367 #: modules/demux/xiph_metadata.h:62 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:173
4368 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:191 modules/gui/macosx/MainMenu.m:424
4369 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:153
4370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:702 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:746
4371 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:749
4372 msgid "Subtitles"
4373 msgstr "Subtitrlar"
4374
4375 #: src/libvlc-module.c:1645 modules/stream_out/transcode/transcode.c:116
4376 msgid "Overlays"
4377 msgstr ""
4378
4379 #: src/libvlc-module.c:1655
4380 msgid "Track settings"
4381 msgstr "Trek moslamalari"
4382
4383 #: src/libvlc-module.c:1691
4384 msgid "Playback control"
4385 msgstr ""
4386
4387 #: src/libvlc-module.c:1719
4388 msgid "Default devices"
4389 msgstr "Andoza uskunalar"
4390
4391 #: src/libvlc-module.c:1728
4392 msgid "Network settings"
4393 msgstr "Tarmoq moslamalari"
4394
4395 #: src/libvlc-module.c:1753
4396 msgid "Socks proxy"
4397 msgstr ""
4398
4399 #: src/libvlc-module.c:1762 modules/demux/xiph_metadata.h:55
4400 msgid "Metadata"
4401 msgstr "Meta ma'lumot"
4402
4403 #: src/libvlc-module.c:1862
4404 msgid "Decoders"
4405 msgstr "Dekoderlar"
4406
4407 #: src/libvlc-module.c:1869 modules/access/avio.h:40
4408 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:59 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:96
4409 msgid "Input"
4410 msgstr ""
4411
4412 #: src/libvlc-module.c:1905
4413 msgid "VLM"
4414 msgstr ""
4415
4416 #: src/libvlc-module.c:1951
4417 msgid "Special modules"
4418 msgstr "Maxsus modullar"
4419
4420 #: src/libvlc-module.c:1956 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:84
4421 msgid "Plugins"
4422 msgstr "Plaginlar"
4423
4424 #: src/libvlc-module.c:1962
4425 msgid "Performance options"
4426 msgstr ""
4427
4428 #: src/libvlc-module.c:1983
4429 msgid "Clock source"
4430 msgstr ""
4431
4432 #: src/libvlc-module.c:2092
4433 msgid "Hot keys"
4434 msgstr "Issiq tugmalar"
4435
4436 #: src/libvlc-module.c:2547
4437 msgid "Jump sizes"
4438 msgstr ""
4439
4440 #: src/libvlc-module.c:2626
4441 msgid "print help for VLC (can be combined with --advanced and --help-verbose)"
4442 msgstr ""
4443
4444 #: src/libvlc-module.c:2629
4445 msgid "Exhaustive help for VLC and its modules"
4446 msgstr ""
4447
4448 #: src/libvlc-module.c:2631
4449 msgid ""
4450 "print help for VLC and all its modules (can be combined with --advanced and "
4451 "--help-verbose)"
4452 msgstr ""
4453
4454 #: src/libvlc-module.c:2634
4455 msgid "ask for extra verbosity when displaying help"
4456 msgstr ""
4457
4458 #: src/libvlc-module.c:2636
4459 msgid "print a list of available modules"
4460 msgstr ""
4461
4462 #: src/libvlc-module.c:2638
4463 msgid "print a list of available modules with extra detail"
4464 msgstr ""
4465
4466 #: src/libvlc-module.c:2640
4467 msgid ""
4468 "print help on a specific module (can be combined with --advanced and --help-"
4469 "verbose). Prefix the module name with = for strict matches."
4470 msgstr ""
4471
4472 #: src/libvlc-module.c:2644
4473 msgid "no configuration option will be loaded nor saved to config file"
4474 msgstr ""
4475
4476 #: src/libvlc-module.c:2646
4477 msgid "reset the current config to the default values"
4478 msgstr ""
4479
4480 #: src/libvlc-module.c:2648
4481 msgid "use alternate config file"
4482 msgstr ""
4483
4484 #: src/libvlc-module.c:2650
4485 msgid "resets the current plugins cache"
4486 msgstr ""
4487
4488 #: src/libvlc-module.c:2652
4489 msgid "print version information"
4490 msgstr ""
4491
4492 #: src/libvlc-module.c:2690
4493 #, fuzzy
4494 msgid "core program"
4495 msgstr "Dastur"
4496
4497 #: src/misc/update.c:473
4498 #, c-format
4499 msgid "%.1f GiB"
4500 msgstr "%.1f GiB"
4501
4502 #: src/misc/update.c:475
4503 #, c-format
4504 msgid "%.1f MiB"
4505 msgstr "%.1f MiB"
4506
4507 #: src/misc/update.c:477 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:162
4508 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:164 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:174
4509 #, c-format
4510 msgid "%.1f KiB"
4511 msgstr "%.1f KiB"
4512
4513 #: src/misc/update.c:479
4514 #, c-format
4515 msgid "%ld B"
4516 msgstr "%ld B"
4517
4518 #: src/misc/update.c:571
4519 msgid "Saving file failed"
4520 msgstr "Faylni saqlash muvaffaqiyatsiz tugadi"
4521
4522 #: src/misc/update.c:572
4523 #, c-format
4524 msgid "Failed to open \"%s\" for writing"
4525 msgstr "\"%s\" faylini yozish uchun ochish muvaffaqiyatsiz tugadi"
4526
4527 #: src/misc/update.c:585
4528 #, c-format
4529 msgid ""
4530 "%s\n"
4531 "Downloading... %s/%s %.1f%% done"
4532 msgstr ""
4533 "%s\n"
4534 "Yuklab olinmoqda... %s/%s %.1f%% bajarildi"
4535
4536 #: src/misc/update.c:589
4537 msgid "Downloading ..."
4538 msgstr "Yuklab olinmoqda ..."
4539
4540 #: src/misc/update.c:590 src/misc/update.c:717 modules/demux/avi/avi.c:2556
4541 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:372 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:387
4542 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:615 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:715
4543 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:104 modules/gui/macosx/controls.m:54
4544 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:168
4545 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:194
4546 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:372
4547 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:386 modules/gui/macosx/coredialogs.m:61
4548 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:63 modules/gui/macosx/coredialogs.m:168
4549 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:184 modules/gui/macosx/MainWindow.m:189
4550 #: modules/gui/macosx/open.m:128 modules/gui/macosx/open.m:183
4551 #: modules/gui/macosx/prefs.m:208 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:324
4552 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:352 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:414
4553 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:879
4554 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:943 modules/gui/macosx/wizard.m:317
4555 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1334
4556 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1425
4557 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:427
4558 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:80
4559 msgid "Cancel"
4560 msgstr "Bekor qilish"
4561
4562 #: src/misc/update.c:610
4563 #, c-format
4564 msgid ""
4565 "%s\n"
4566 "Downloading... %s/%s - %.1f%% done"
4567 msgstr ""
4568 "%s\n"
4569 "Yuklab olinmoqda... %s/%s - %.1f%% bajarildi"
4570
4571 #: src/misc/update.c:642
4572 msgid "File could not be verified"
4573 msgstr ""
4574
4575 #: src/misc/update.c:643
4576 #, c-format
4577 msgid ""
4578 "It was not possible to download a cryptographic signature for the downloaded "
4579 "file \"%s\". Thus, it was deleted."
4580 msgstr ""
4581
4582 #: src/misc/update.c:654 src/misc/update.c:666
4583 msgid "Invalid signature"
4584 msgstr ""
4585
4586 #: src/misc/update.c:655 src/misc/update.c:667
4587 #, c-format
4588 msgid ""
4589 "The cryptographic signature for the downloaded file \"%s\" was invalid and "
4590 "could not be used to securely verify it. Thus, the file was deleted."
4591 msgstr ""
4592
4593 #: src/misc/update.c:679
4594 msgid "File not verifiable"
4595 msgstr ""
4596
4597 #: src/misc/update.c:680
4598 #, c-format
4599 msgid ""
4600 "It was not possible to securely verify the downloaded file \"%s\". Thus, it "
4601 "was deleted."
4602 msgstr ""
4603
4604 #: src/misc/update.c:691 src/misc/update.c:703
4605 msgid "File corrupted"
4606 msgstr ""
4607
4608 #: src/misc/update.c:692 src/misc/update.c:704
4609 #, c-format
4610 msgid "Downloaded file \"%s\" was corrupted. Thus, it was deleted."
4611 msgstr ""
4612
4613 #: src/misc/update.c:715
4614 msgid "Update VLC media player"
4615 msgstr ""
4616
4617 #: src/misc/update.c:716
4618 msgid ""
4619 "The new version was successfully downloaded. Do you want to close VLC and "
4620 "install it now?"
4621 msgstr ""
4622
4623 #: src/misc/update.c:717 modules/gui/macosx/AddonManager.m:190
4624 msgid "Install"
4625 msgstr ""
4626
4627 #: src/playlist/engine.c:256 src/playlist/loadsave.c:159 lib/media_list.c:252
4628 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:227 modules/gui/macosx/MainWindow.m:925
4629 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:238
4630 msgid "Media Library"
4631 msgstr ""
4632
4633 #: src/playlist/tree.c:67 modules/access/dtv/access.c:75
4634 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242
4635 msgid "Undefined"
4636 msgstr ""
4637
4638 #: src/text/iso-639_def.h:40
4639 msgid "Afar"
4640 msgstr ""
4641
4642 #: src/text/iso-639_def.h:41
4643 msgid "Abkhazian"
4644 msgstr ""
4645
4646 #: src/text/iso-639_def.h:42
4647 msgid "Afrikaans"
4648 msgstr ""
4649
4650 #: src/text/iso-639_def.h:43
4651 msgid "Albanian"
4652 msgstr ""
4653
4654 #: src/text/iso-639_def.h:44
4655 msgid "Amharic"
4656 msgstr ""
4657
4658 #: src/text/iso-639_def.h:45
4659 msgid "Arabic"
4660 msgstr "Arab"
4661
4662 #: src/text/iso-639_def.h:46
4663 msgid "Armenian"
4664 msgstr ""
4665
4666 #: src/text/iso-639_def.h:47
4667 msgid "Assamese"
4668 msgstr ""
4669
4670 #: src/text/iso-639_def.h:48
4671 msgid "Avestan"
4672 msgstr ""
4673
4674 #: src/text/iso-639_def.h:49
4675 msgid "Aymara"
4676 msgstr ""
4677
4678 #: src/text/iso-639_def.h:50
4679 msgid "Azerbaijani"
4680 msgstr ""
4681
4682 #: src/text/iso-639_def.h:51
4683 msgid "Bashkir"
4684 msgstr ""
4685
4686 #: src/text/iso-639_def.h:52
4687 msgid "Basque"
4688 msgstr ""
4689
4690 #: src/text/iso-639_def.h:53
4691 msgid "Belarusian"
4692 msgstr "Belarus"
4693
4694 #: src/text/iso-639_def.h:54
4695 msgid "Bengali"
4696 msgstr ""
4697
4698 #: src/text/iso-639_def.h:55
4699 msgid "Bihari"
4700 msgstr ""
4701
4702 #: src/text/iso-639_def.h:56
4703 msgid "Bislama"
4704 msgstr ""
4705
4706 #: src/text/iso-639_def.h:57
4707 msgid "Bosnian"
4708 msgstr ""
4709
4710 #: src/text/iso-639_def.h:58
4711 msgid "Breton"
4712 msgstr ""
4713
4714 #: src/text/iso-639_def.h:59
4715 msgid "Bulgarian"
4716 msgstr ""
4717
4718 #: src/text/iso-639_def.h:60
4719 msgid "Burmese"
4720 msgstr ""
4721
4722 #: src/text/iso-639_def.h:61
4723 msgid "Catalan"
4724 msgstr ""
4725
4726 #: src/text/iso-639_def.h:62
4727 msgid "Chamorro"
4728 msgstr ""
4729
4730 #: src/text/iso-639_def.h:63
4731 msgid "Chechen"
4732 msgstr ""
4733
4734 #: src/text/iso-639_def.h:64
4735 msgid "Chinese"
4736 msgstr "Xitoy"
4737
4738 #: src/text/iso-639_def.h:65
4739 msgid "Church Slavic"
4740 msgstr ""
4741
4742 #: src/text/iso-639_def.h:66
4743 msgid "Chuvash"
4744 msgstr ""
4745
4746 #: src/text/iso-639_def.h:67
4747 msgid "Cornish"
4748 msgstr ""
4749
4750 #: src/text/iso-639_def.h:68
4751 msgid "Corsican"
4752 msgstr ""
4753
4754 #: src/text/iso-639_def.h:69
4755 msgid "Czech"
4756 msgstr ""
4757
4758 #: src/text/iso-639_def.h:70
4759 msgid "Danish"
4760 msgstr ""
4761
4762 #: src/text/iso-639_def.h:71
4763 msgid "Dutch"
4764 msgstr ""
4765
4766 #: src/text/iso-639_def.h:72
4767 msgid "Dzongkha"
4768 msgstr ""
4769
4770 #: src/text/iso-639_def.h:73
4771 msgid "English"
4772 msgstr "Ingliz"
4773
4774 #: src/text/iso-639_def.h:74
4775 msgid "Esperanto"
4776 msgstr ""
4777
4778 #: src/text/iso-639_def.h:75
4779 msgid "Estonian"
4780 msgstr ""
4781
4782 #: src/text/iso-639_def.h:76
4783 msgid "Faroese"
4784 msgstr ""
4785
4786 #: src/text/iso-639_def.h:77
4787 msgid "Fijian"
4788 msgstr ""
4789
4790 #: src/text/iso-639_def.h:78
4791 msgid "Finnish"
4792 msgstr ""
4793
4794 #: src/text/iso-639_def.h:79
4795 msgid "French"
4796 msgstr ""
4797
4798 #: src/text/iso-639_def.h:80
4799 msgid "Frisian"
4800 msgstr ""
4801
4802 #: src/text/iso-639_def.h:81
4803 msgid "Georgian"
4804 msgstr ""
4805
4806 #: src/text/iso-639_def.h:82
4807 msgid "German"
4808 msgstr ""
4809
4810 #: src/text/iso-639_def.h:83
4811 msgid "Gaelic (Scots)"
4812 msgstr ""
4813
4814 #: src/text/iso-639_def.h:84
4815 msgid "Irish"
4816 msgstr ""
4817
4818 #: src/text/iso-639_def.h:85
4819 msgid "Gallegan"
4820 msgstr ""
4821
4822 #: src/text/iso-639_def.h:86
4823 msgid "Manx"
4824 msgstr ""
4825
4826 #: src/text/iso-639_def.h:87
4827 msgid "Greek, Modern"
4828 msgstr ""
4829
4830 #: src/text/iso-639_def.h:88
4831 msgid "Guarani"
4832 msgstr ""
4833
4834 #: src/text/iso-639_def.h:89
4835 msgid "Gujarati"
4836 msgstr ""
4837
4838 #: src/text/iso-639_def.h:90
4839 msgid "Hebrew"
4840 msgstr ""
4841
4842 #: src/text/iso-639_def.h:91
4843 msgid "Herero"
4844 msgstr ""
4845
4846 #: src/text/iso-639_def.h:92
4847 msgid "Hindi"
4848 msgstr ""
4849
4850 #: src/text/iso-639_def.h:93
4851 msgid "Hiri Motu"
4852 msgstr ""
4853
4854 #: src/text/iso-639_def.h:94
4855 msgid "Hungarian"
4856 msgstr ""
4857
4858 #: src/text/iso-639_def.h:95
4859 msgid "Icelandic"
4860 msgstr ""
4861
4862 #: src/text/iso-639_def.h:96
4863 msgid "Inuktitut"
4864 msgstr ""
4865
4866 #: src/text/iso-639_def.h:97
4867 msgid "Interlingue"
4868 msgstr ""
4869
4870 #: src/text/iso-639_def.h:98
4871 msgid "Interlingua"
4872 msgstr ""
4873
4874 #: src/text/iso-639_def.h:99
4875 msgid "Indonesian"
4876 msgstr ""
4877
4878 #: src/text/iso-639_def.h:100
4879 msgid "Inupiaq"
4880 msgstr ""
4881
4882 #: src/text/iso-639_def.h:101
4883 msgid "Italian"
4884 msgstr ""
4885
4886 #: src/text/iso-639_def.h:102
4887 msgid "Javanese"
4888 msgstr ""
4889
4890 #: src/text/iso-639_def.h:103
4891 msgid "Japanese"
4892 msgstr ""
4893
4894 #: src/text/iso-639_def.h:104
4895 msgid "Greenlandic, Kalaallisut"
4896 msgstr ""
4897
4898 #: src/text/iso-639_def.h:105
4899 msgid "Kannada"
4900 msgstr ""
4901
4902 #: src/text/iso-639_def.h:106
4903 msgid "Kashmiri"
4904 msgstr ""
4905
4906 #: src/text/iso-639_def.h:107
4907 msgid "Kazakh"
4908 msgstr ""
4909
4910 #: src/text/iso-639_def.h:108
4911 msgid "Khmer"
4912 msgstr ""
4913
4914 #: src/text/iso-639_def.h:109
4915 msgid "Kikuyu"
4916 msgstr ""
4917
4918 #: src/text/iso-639_def.h:110
4919 msgid "Kinyarwanda"
4920 msgstr ""
4921
4922 #: src/text/iso-639_def.h:111
4923 msgid "Kirghiz"
4924 msgstr ""
4925
4926 #: src/text/iso-639_def.h:112
4927 msgid "Komi"
4928 msgstr ""
4929
4930 #: src/text/iso-639_def.h:113
4931 msgid "Korean"
4932 msgstr ""
4933
4934 #: src/text/iso-639_def.h:114
4935 msgid "Kuanyama"
4936 msgstr ""
4937
4938 #: src/text/iso-639_def.h:115
4939 msgid "Kurdish"
4940 msgstr ""
4941
4942 #: src/text/iso-639_def.h:116
4943 msgid "Lao"
4944 msgstr ""
4945
4946 #: src/text/iso-639_def.h:117 modules/demux/mp4/id3genres.h:118
4947 msgid "Latin"
4948 msgstr ""
4949
4950 #: src/text/iso-639_def.h:118
4951 msgid "Latvian"
4952 msgstr ""
4953
4954 #: src/text/iso-639_def.h:119
4955 msgid "Lingala"
4956 msgstr ""
4957
4958 #: src/text/iso-639_def.h:120
4959 msgid "Lithuanian"
4960 msgstr ""
4961
4962 #: src/text/iso-639_def.h:121
4963 msgid "Letzeburgesch"
4964 msgstr ""
4965
4966 #: src/text/iso-639_def.h:122
4967 msgid "Macedonian"
4968 msgstr ""
4969
4970 #: src/text/iso-639_def.h:123
4971 msgid "Marshall"
4972 msgstr ""
4973
4974 #: src/text/iso-639_def.h:124
4975 msgid "Malayalam"
4976 msgstr ""
4977
4978 #: src/text/iso-639_def.h:125
4979 msgid "Maori"
4980 msgstr ""
4981
4982 #: src/text/iso-639_def.h:126
4983 msgid "Marathi"
4984 msgstr ""
4985
4986 #: src/text/iso-639_def.h:127
4987 msgid "Malay"
4988 msgstr ""
4989
4990 #: src/text/iso-639_def.h:128
4991 msgid "Malagasy"
4992 msgstr ""
4993
4994 #: src/text/iso-639_def.h:129
4995 msgid "Maltese"
4996 msgstr ""
4997
4998 #: src/text/iso-639_def.h:130
4999 msgid "Moldavian"
5000 msgstr ""
5001
5002 #: src/text/iso-639_def.h:131
5003 msgid "Mongolian"
5004 msgstr ""
5005
5006 #: src/text/iso-639_def.h:132
5007 msgid "Nauru"
5008 msgstr ""
5009
5010 #: src/text/iso-639_def.h:133
5011 msgid "Navajo"
5012 msgstr ""
5013
5014 #: src/text/iso-639_def.h:134
5015 msgid "Ndebele, South"
5016 msgstr ""
5017
5018 #: src/text/iso-639_def.h:135
5019 msgid "Ndebele, North"
5020 msgstr ""
5021
5022 #: src/text/iso-639_def.h:136
5023 msgid "Ndonga"
5024 msgstr ""
5025
5026 #: src/text/iso-639_def.h:137
5027 msgid "Nepali"
5028 msgstr ""
5029
5030 #: src/text/iso-639_def.h:138
5031 msgid "Norwegian"
5032 msgstr ""
5033
5034 #: src/text/iso-639_def.h:139
5035 msgid "Norwegian Nynorsk"
5036 msgstr ""
5037
5038 #: src/text/iso-639_def.h:140
5039 msgid "Norwegian Bokmaal"
5040 msgstr ""
5041
5042 #: src/text/iso-639_def.h:141
5043 msgid "Chichewa; Nyanja"
5044 msgstr ""
5045
5046 #: src/text/iso-639_def.h:142
5047 msgid "Occitan; Provençal"
5048 msgstr ""
5049
5050 #: src/text/iso-639_def.h:143
5051 msgid "Oriya"
5052 msgstr ""
5053
5054 #: src/text/iso-639_def.h:144
5055 msgid "Oromo"
5056 msgstr ""
5057
5058 #: src/text/iso-639_def.h:146
5059 msgid "Ossetian; Ossetic"
5060 msgstr ""
5061
5062 #: src/text/iso-639_def.h:147
5063 msgid "Panjabi"
5064 msgstr ""
5065
5066 #: src/text/iso-639_def.h:148
5067 msgid "Persian"
5068 msgstr ""
5069
5070 #: src/text/iso-639_def.h:149
5071 msgid "Pali"
5072 msgstr ""
5073
5074 #: src/text/iso-639_def.h:150
5075 msgid "Polish"
5076 msgstr ""
5077
5078 #: src/text/iso-639_def.h:151
5079 msgid "Portuguese"
5080 msgstr ""
5081
5082 #: src/text/iso-639_def.h:152
5083 msgid "Pushto"
5084 msgstr ""
5085
5086 #: src/text/iso-639_def.h:153
5087 msgid "Quechua"
5088 msgstr ""
5089
5090 #: src/text/iso-639_def.h:154
5091 msgid "Original audio"
5092 msgstr ""
5093
5094 #: src/text/iso-639_def.h:155
5095 msgid "Raeto-Romance"
5096 msgstr ""
5097
5098 #: src/text/iso-639_def.h:156
5099 msgid "Romanian"
5100 msgstr ""
5101
5102 #: src/text/iso-639_def.h:157
5103 msgid "Rundi"
5104 msgstr ""
5105
5106 #: src/text/iso-639_def.h:158
5107 msgid "Russian"
5108 msgstr "Rus"
5109
5110 #: src/text/iso-639_def.h:159
5111 msgid "Sango"
5112 msgstr ""
5113
5114 #: src/text/iso-639_def.h:160
5115 msgid "Sanskrit"
5116 msgstr ""
5117
5118 #: src/text/iso-639_def.h:161
5119 msgid "Serbian"
5120 msgstr ""
5121
5122 #: src/text/iso-639_def.h:162
5123 msgid "Croatian"
5124 msgstr ""
5125
5126 #: src/text/iso-639_def.h:163
5127 msgid "Sinhalese"
5128 msgstr ""
5129
5130 #: src/text/iso-639_def.h:164
5131 msgid "Slovak"
5132 msgstr ""
5133
5134 #: src/text/iso-639_def.h:165
5135 msgid "Slovenian"
5136 msgstr ""
5137
5138 #: src/text/iso-639_def.h:166
5139 msgid "Northern Sami"
5140 msgstr ""
5141
5142 #: src/text/iso-639_def.h:167
5143 msgid "Samoan"
5144 msgstr ""
5145
5146 #: src/text/iso-639_def.h:168
5147 msgid "Shona"
5148 msgstr ""
5149
5150 #: src/text/iso-639_def.h:169
5151 msgid "Sindhi"
5152 msgstr ""
5153
5154 #: src/text/iso-639_def.h:170
5155 msgid "Somali"
5156 msgstr ""
5157
5158 #: src/text/iso-639_def.h:171
5159 msgid "Sotho, Southern"
5160 msgstr ""
5161
5162 #: src/text/iso-639_def.h:172
5163 msgid "Spanish"
5164 msgstr "Ispan"
5165
5166 #: src/text/iso-639_def.h:173
5167 msgid "Sardinian"
5168 msgstr ""
5169
5170 #: src/text/iso-639_def.h:174
5171 msgid "Swati"
5172 msgstr ""
5173
5174 #: src/text/iso-639_def.h:175
5175 msgid "Sundanese"
5176 msgstr ""
5177
5178 #: src/text/iso-639_def.h:176
5179 msgid "Swahili"
5180 msgstr ""
5181
5182 #: src/text/iso-639_def.h:177
5183 msgid "Swedish"
5184 msgstr ""
5185
5186 #: src/text/iso-639_def.h:178
5187 msgid "Tahitian"
5188 msgstr ""
5189
5190 #: src/text/iso-639_def.h:179
5191 msgid "Tamil"
5192 msgstr ""
5193
5194 #: src/text/iso-639_def.h:180
5195 msgid "Tatar"
5196 msgstr "Tatar"
5197
5198 #: src/text/iso-639_def.h:181
5199 msgid "Telugu"
5200 msgstr ""
5201
5202 #: src/text/iso-639_def.h:182
5203 msgid "Tajik"
5204 msgstr "Tojik"
5205
5206 #: src/text/iso-639_def.h:183
5207 msgid "Tagalog"
5208 msgstr ""
5209
5210 #: src/text/iso-639_def.h:184
5211 msgid "Thai"
5212 msgstr ""
5213
5214 #: src/text/iso-639_def.h:185
5215 msgid "Tibetan"
5216 msgstr ""
5217
5218 #: src/text/iso-639_def.h:186
5219 msgid "Tigrinya"
5220 msgstr ""
5221
5222 #: src/text/iso-639_def.h:187
5223 msgid "Tonga (Tonga Islands)"
5224 msgstr ""
5225
5226 #: src/text/iso-639_def.h:188
5227 msgid "Tswana"
5228 msgstr ""
5229
5230 #: src/text/iso-639_def.h:189
5231 msgid "Tsonga"
5232 msgstr ""
5233
5234 #: src/text/iso-639_def.h:190
5235 msgid "Turkish"
5236 msgstr "Turkiy"
5237
5238 #: src/text/iso-639_def.h:191
5239 msgid "Turkmen"
5240 msgstr "Turkman"
5241
5242 #: src/text/iso-639_def.h:192
5243 msgid "Twi"
5244 msgstr ""
5245
5246 #: src/text/iso-639_def.h:193
5247 msgid "Uighur"
5248 msgstr "Uyg'ur"
5249
5250 #: src/text/iso-639_def.h:194
5251 msgid "Ukrainian"
5252 msgstr "Ukrain"
5253
5254 #: src/text/iso-639_def.h:195
5255 msgid "Urdu"
5256 msgstr ""
5257
5258 #: src/text/iso-639_def.h:196
5259 msgid "Uzbek"
5260 msgstr "O'zbek"
5261
5262 #: src/text/iso-639_def.h:197
5263 msgid "Vietnamese"
5264 msgstr ""
5265
5266 #: src/text/iso-639_def.h:198
5267 msgid "Volapuk"
5268 msgstr ""
5269
5270 #: src/text/iso-639_def.h:199
5271 msgid "Welsh"
5272 msgstr ""
5273
5274 #: src/text/iso-639_def.h:200
5275 msgid "Wolof"
5276 msgstr ""
5277
5278 #: src/text/iso-639_def.h:201
5279 msgid "Xhosa"
5280 msgstr ""
5281
5282 #: src/text/iso-639_def.h:202
5283 msgid "Yiddish"
5284 msgstr ""
5285
5286 #: src/text/iso-639_def.h:203
5287 msgid "Yoruba"
5288 msgstr ""
5289
5290 #: src/text/iso-639_def.h:204
5291 msgid "Zhuang"
5292 msgstr ""
5293
5294 #: src/text/iso-639_def.h:205
5295 msgid "Zulu"
5296 msgstr ""
5297
5298 #: src/video_output/vout_intf.c:172
5299 msgid "Autoscale video"
5300 msgstr ""
5301
5302 #: src/video_output/vout_intf.c:178 modules/codec/svg.c:54
5303 msgid "Scale factor"
5304 msgstr ""
5305
5306 #: src/video_output/vout_intf.c:220 modules/gui/macosx/MainMenu.m:413
5307 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:414 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:82
5308 #: modules/video_filter/croppadd.c:86 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1416
5309 msgid "Crop"
5310 msgstr ""
5311
5312 #: src/video_output/vout_intf.c:250 modules/access/decklink.cpp:94
5313 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:78
5314 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:73 modules/demux/rawvid.c:59
5315 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:411 modules/gui/macosx/MainMenu.m:412
5316 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1359
5317 msgid "Aspect ratio"
5318 msgstr ""
5319
5320 #: modules/access/alsa.c:36
5321 msgid ""
5322 "Pass alsa:// to open the default ALSA capture device, or alsa://SOURCE to "
5323 "open a specific device named SOURCE."
5324 msgstr ""
5325
5326 #: modules/access/alsa.c:49
5327 msgid "192000 Hz"
5328 msgstr ""
5329
5330 #: modules/access/alsa.c:49
5331 msgid "176400 Hz"
5332 msgstr ""
5333
5334 #: modules/access/alsa.c:50
5335 msgid "96000 Hz"
5336 msgstr ""
5337
5338 #: modules/access/alsa.c:50
5339 msgid "88200 Hz"
5340 msgstr ""
5341
5342 #: modules/access/alsa.c:50
5343 msgid "48000 Hz"
5344 msgstr ""
5345
5346 #: modules/access/alsa.c:50
5347 msgid "44100 Hz"
5348 msgstr ""
5349
5350 #: modules/access/alsa.c:51
5351 msgid "32000 Hz"
5352 msgstr ""
5353
5354 #: modules/access/alsa.c:51
5355 msgid "22050 Hz"
5356 msgstr ""
5357
5358 #: modules/access/alsa.c:51
5359 msgid "24000 Hz"
5360 msgstr ""
5361
5362 #: modules/access/alsa.c:51
5363 msgid "16000 Hz"
5364 msgstr ""
5365
5366 #: modules/access/alsa.c:52
5367 msgid "11025 Hz"
5368 msgstr ""
5369
5370 #: modules/access/alsa.c:52
5371 msgid "8000 Hz"
5372 msgstr ""
5373
5374 #: modules/access/alsa.c:52
5375 msgid "4000 Hz"
5376 msgstr ""
5377
5378 #: modules/access/alsa.c:56
5379 msgid "ALSA"
5380 msgstr "ALSA"
5381
5382 #: modules/access/alsa.c:57
5383 msgid "ALSA audio capture"
5384 msgstr ""
5385
5386 #: modules/access/attachment.c:44
5387 msgid "Attachment"
5388 msgstr ""
5389
5390 #: modules/access/attachment.c:45
5391 msgid "Attachment input"
5392 msgstr ""
5393
5394 #: modules/access/avio.h:33
5395 msgid "AVIO"
5396 msgstr ""
5397
5398 #: modules/access/avio.h:34
5399 msgid "libavformat AVIO access"
5400 msgstr ""
5401
5402 #: modules/access/avio.h:44
5403 #, fuzzy
5404 msgid "libavformat AVIO access output"
5405 msgstr "Murojaatni chiqarish"
5406
5407 #: modules/access/bd/bd.c:54
5408 msgid "BD"
5409 msgstr "BD"
5410
5411 #: modules/access/bd/bd.c:55
5412 msgid "Blu-ray Disc Input"
5413 msgstr ""
5414
5415 #: modules/access/bluray.c:67
5416 msgid "Blu-ray menus"
5417 msgstr ""
5418
5419 #: modules/access/bluray.c:68
5420 msgid "Use Blu-ray menus. If disabled, the movie will start directly"
5421 msgstr ""
5422
5423 #: modules/access/bluray.c:70
5424 #, fuzzy
5425 msgid "Region code"
5426 msgstr "Video kodek"
5427
5428 #: modules/access/bluray.c:71
5429 msgid ""
5430 "Blu-Ray player region code. Some discs can be played only with a correct "
5431 "region code."
5432 msgstr ""
5433
5434 #: modules/access/bluray.c:87 modules/services_discovery/udev.c:597
5435 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:300
5436 msgid "Blu-ray"
5437 msgstr ""
5438
5439 #: modules/access/bluray.c:88
5440 msgid "Blu-ray Disc support (libbluray)"
5441 msgstr ""
5442
5443 #: modules/access/bluray.c:349
5444 msgid "Path doesn't appear to be a Blu-ray"
5445 msgstr ""
5446
5447 #: modules/access/bluray.c:361
5448 msgid ""
5449 "This Blu-ray Disc needs a library for AACS decoding, and your system does "
5450 "not have it."
5451 msgstr ""
5452
5453 #: modules/access/bluray.c:367
5454 msgid "Blu-ray Disc is corrupted."
5455 msgstr ""
5456
5457 #: modules/access/bluray.c:369
5458 msgid "Missing AACS configuration file!"
5459 msgstr ""
5460
5461 #: modules/access/bluray.c:371
5462 msgid "No valid processing key found in AACS config file."
5463 msgstr ""
5464
5465 #: modules/access/bluray.c:373
5466 msgid "No valid host certificate found in AACS config file."
5467 msgstr ""
5468
5469 #: modules/access/bluray.c:375
5470 msgid "AACS Host certificate revoked."
5471 msgstr ""
5472
5473 #: modules/access/bluray.c:377
5474 msgid "AACS MMC failed."
5475 msgstr ""
5476
5477 #: modules/access/bluray.c:387
5478 msgid ""
5479 "This Blu-ray Disc needs a library for BD+ decoding, and your system does not "
5480 "have it."
5481 msgstr ""
5482
5483 #: modules/access/bluray.c:390
5484 msgid "Your system BD+ decoding library does not work. Missing configuration?"
5485 msgstr ""
5486
5487 #: modules/access/bluray.c:438
5488 msgid "Failed to start bluray playback. Please try without menu support."
5489 msgstr ""
5490
5491 #: modules/access/bluray.c:466
5492 msgid "Blu-ray error"
5493 msgstr ""
5494
5495 #: modules/access/bluray.c:1189
5496 #, fuzzy
5497 msgid "Top Menu"
5498 msgstr "Menyu"
5499
5500 #: modules/access/bluray.c:1191
5501 msgid "First Play"
5502 msgstr ""
5503
5504 #: modules/access/cdda.c:62 modules/gui/macosx/open.m:160
5505 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:301
5506 msgid "Audio CD"
5507 msgstr "Audio CD"
5508
5509 #: modules/access/cdda.c:63
5510 msgid "Audio CD input"
5511 msgstr ""
5512
5513 #: modules/access/cdda.c:69
5514 msgid "[cdda:][device][@[track]]"
5515 msgstr ""
5516
5517 #: modules/access/cdda.c:78
5518 msgid "CDDB Server"
5519 msgstr "CDDB serveri"
5520
5521 #: modules/access/cdda.c:79
5522 msgid "Address of the CDDB server to use."
5523 msgstr ""
5524
5525 #: modules/access/cdda.c:80
5526 msgid "CDDB port"
5527 msgstr ""
5528
5529 #: modules/access/cdda.c:81
5530 msgid "CDDB Server port to use."
5531 msgstr ""
5532
5533 #: modules/access/cdda.c:487
5534 #, c-format
5535 msgid "Audio CD - Track %02i"
5536 msgstr "Audio CD - trek %02i"
5537
5538 #: modules/access/dc1394.c:51
5539 msgid "DC1394"
5540 msgstr ""
5541
5542 #: modules/access/dc1394.c:52
5543 msgid "IIDC Digital Camera (FireWire) input"
5544 msgstr ""
5545
5546 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:75
5547 msgid "DCP"
5548 msgstr ""
5549
5550 #: modules/access/dcp/dcp.cpp:78
5551 #, fuzzy
5552 msgid "Digital Cinema Package module"
5553 msgstr "Qo'shimcha interfeys modullari"
5554
5555 #: modules/access/decklink.cpp:46
5556 msgid "Input card to use"
5557 msgstr ""
5558
5559 #: modules/access/decklink.cpp:48
5560 msgid ""
5561 "DeckLink capture card to use, if multiple exist. The cards are numbered from "
5562 "0."
5563 msgstr ""
5564
5565 #: modules/access/decklink.cpp:51
5566 msgid "Desired input video mode. Leave empty for autodetection."
5567 msgstr ""
5568
5569 #: modules/access/decklink.cpp:53
5570 msgid ""
5571 "Desired input video mode for DeckLink captures. This value should be a "
5572 "FOURCC code in textual form, e.g. \"ntsc\"."
5573 msgstr ""
5574
5575 #: modules/access/decklink.cpp:57 modules/video_output/decklink.cpp:90
5576 msgid "Audio connection"
5577 msgstr ""
5578
5579 #: modules/access/decklink.cpp:59
5580 msgid ""
5581 "Audio connection to use for DeckLink captures. Valid choices: embedded, "
5582 "aesebu, analog. Leave blank for card default."
5583 msgstr ""
5584
5585 #: modules/access/decklink.cpp:63 modules/demux/rawaud.c:43
5586 #: modules/video_output/decklink.cpp:95
5587 msgid "Audio samplerate (Hz)"
5588 msgstr ""
5589
5590 #: modules/access/decklink.cpp:65
5591 msgid ""
5592 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink captures. 0 disables audio input."
5593 msgstr ""
5594
5595 #: modules/access/decklink.cpp:68 modules/access/dshow/dshow.cpp:197
5596 #: modules/video_output/decklink.cpp:100
5597 msgid "Number of audio channels"
5598 msgstr ""
5599
5600 #: modules/access/decklink.cpp:70
5601 msgid ""
5602 "Number of input audio channels for DeckLink captures. Must be 2, 8 or 16. 0 "
5603 "disables audio input."
5604 msgstr ""
5605
5606 #: modules/access/decklink.cpp:73 modules/video_output/decklink.cpp:105
5607 msgid "Video connection"
5608 msgstr ""
5609
5610 #: modules/access/decklink.cpp:75
5611 msgid ""
5612 "Video connection to use for DeckLink captures. Valid choices: sdi, hdmi, "
5613 "opticalsdi, component, composite, svideo. Leave blank for card default."
5614 msgstr ""
5615
5616 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/access/linsys/linsys_sdi.c:93
5617 #: modules/video_output/decklink.cpp:123
5618 msgid "SDI"
5619 msgstr "SDI"
5620
5621 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5622 msgid "HDMI"
5623 msgstr "HDMI"
5624
5625 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5626 msgid "Optical SDI"
5627 msgstr ""
5628
5629 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5630 msgid "Component"
5631 msgstr ""
5632
5633 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5634 msgid "Composite"
5635 msgstr ""
5636
5637 #: modules/access/decklink.cpp:84 modules/video_output/decklink.cpp:123
5638 msgid "S-video"
5639 msgstr "S-video"
5640
5641 #: modules/access/decklink.cpp:91
5642 msgid "Embedded"
5643 msgstr ""
5644
5645 #: modules/access/decklink.cpp:91
5646 msgid "AES/EBU"
5647 msgstr ""
5648
5649 #: modules/access/decklink.cpp:91
5650 msgid "Analog"
5651 msgstr ""
5652
5653 #: modules/access/decklink.cpp:96 modules/demux/rawvid.c:61
5654 msgid "Aspect ratio (4:3, 16:9). Default assumes square pixels."
5655 msgstr ""
5656
5657 #: modules/access/decklink.cpp:99
5658 msgid "DeckLink"
5659 msgstr ""
5660
5661 #: modules/access/decklink.cpp:100
5662 msgid "Blackmagic DeckLink SDI input"
5663 msgstr ""
5664
5665 #: modules/access/decklink.cpp:120 modules/video_output/decklink.cpp:109
5666 msgid "10 bits"
5667 msgstr ""
5668
5669 #: modules/access/decklink.cpp:319 modules/demux/ty.c:776
5670 msgid "Closed captions 1"
5671 msgstr ""
5672
5673 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5674 msgid "Cable"
5675 msgstr ""
5676
5677 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:92
5678 msgid "Antenna"
5679 msgstr ""
5680
5681 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:100
5682 msgid "TV"
5683 msgstr "TV"
5684
5685 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:101
5686 msgid "FM radio"
5687 msgstr "FM radio"
5688
5689 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:102
5690 msgid "AM radio"
5691 msgstr "AM radio"
5692
5693 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:103
5694 msgid "DSS"
5695 msgstr "DSS"
5696
5697 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:130
5698 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:795
5699 msgid "Video device name"
5700 msgstr "Video uskunasining nomi"
5701
5702 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:132
5703 msgid ""
5704 "Name of the video device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5705 "don't specify anything, the default device will be used."
5706 msgstr ""
5707
5708 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:135
5709 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:803
5710 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1024
5711 msgid "Audio device name"
5712 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
5713
5714 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:137
5715 msgid ""
5716 "Name of the audio device that will be used by the DirectShow plugin. If you "
5717 "don't specify anything, the default device will be used. "
5718 msgstr ""
5719
5720 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:140
5721 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:770
5722 msgid "Video size"
5723 msgstr ""
5724
5725 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:142
5726 msgid ""
5727 "Size of the video that will be displayed by the DirectShow plugin. If you "
5728 "don't specify anything the default size for your device will be used. You "
5729 "can specify a standard size (cif, d1, ...) or <width>x<height>."
5730 msgstr ""
5731
5732 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:145 modules/access/v4l2/v4l2.c:196
5733 msgid "Picture aspect-ratio n:m"
5734 msgstr ""
5735
5736 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:146 modules/access/v4l2/v4l2.c:197
5737 msgid "Define input picture aspect-ratio to use. Default is 4:3"
5738 msgstr ""
5739
5740 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:147 modules/access/v4l2/v4l2.c:53
5741 msgid "Video input chroma format"
5742 msgstr ""
5743
5744 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:149
5745 msgid ""
5746 "Force the DirectShow video input to use a specific chroma format (eg. I420 "
5747 "(default), RV24, etc.)"
5748 msgstr ""
5749
5750 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:151
5751 msgid "Video input frame rate"
5752 msgstr ""
5753
5754 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:153
5755 msgid ""
5756 "Force the DirectShow video input to use a specific frame rate (eg. 0 means "
5757 "default, 25, 29.97, 50, 59.94, etc.)"
5758 msgstr ""
5759
5760 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:155
5761 msgid "Device properties"
5762 msgstr ""
5763
5764 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:157
5765 msgid ""
5766 "Show the properties dialog of the selected device before starting the stream."
5767 msgstr ""
5768
5769 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:159
5770 msgid "Tuner properties"
5771 msgstr ""
5772
5773 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:161
5774 msgid "Show the tuner properties [channel selection] page."
5775 msgstr ""
5776
5777 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:162
5778 msgid "Tuner TV Channel"
5779 msgstr ""
5780
5781 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:164
5782 msgid "Set the TV channel the tuner will set to (0 means default)."
5783 msgstr ""
5784
5785 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:166
5786 msgid "Tuner Frequency"
5787 msgstr ""
5788
5789 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:167
5790 msgid "This overrides the channel. Measured in Hz."
5791 msgstr ""
5792
5793 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:168
5794 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:823
5795 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1044
5796 msgid "Video standard"
5797 msgstr ""
5798
5799 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:169
5800 msgid "Tuner country code"
5801 msgstr ""
5802
5803 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:171
5804 msgid ""
5805 "Set the tuner country code that establishes the current channel-to-frequency "
5806 "mapping (0 means default)."
5807 msgstr ""
5808
5809 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:173
5810 msgid "Tuner input type"
5811 msgstr ""
5812
5813 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:175
5814 msgid "Select the tuner input type (Cable/Antenna)."
5815 msgstr ""
5816
5817 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:176
5818 msgid "Video input pin"
5819 msgstr ""
5820
5821 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:178
5822 msgid ""
5823 "Select the video input source, such as composite, s-video, or tuner. Since "
5824 "these settings are hardware-specific, you should find good settings in the "
5825 "\"Device config\" area, and use those numbers here. -1 means that settings "
5826 "will not be changed."
5827 msgstr ""
5828
5829 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:182
5830 msgid "Audio input pin"
5831 msgstr ""
5832
5833 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:184
5834 msgid "Select the audio input source. See the \"video input\" option."
5835 msgstr ""
5836
5837 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:185
5838 msgid "Video output pin"
5839 msgstr ""
5840
5841 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:187
5842 msgid "Select the video output type. See the \"video input\" option."
5843 msgstr ""
5844
5845 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:188
5846 msgid "Audio output pin"
5847 msgstr ""
5848
5849 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:190
5850 msgid "Select the audio output type. See the \"video input\" option."
5851 msgstr ""
5852
5853 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:192
5854 msgid "AM Tuner mode"
5855 msgstr ""
5856
5857 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:194
5858 msgid ""
5859 "AM Tuner mode. Can be one of Default (0), TV (1),AM Radio (2), FM Radio (3) "
5860 "or DSS (4)."
5861 msgstr ""
5862
5863 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:199
5864 msgid ""
5865 "Select audio input format with the given number of audio channels (if non 0)"
5866 msgstr ""
5867
5868 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:201
5869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:94
5870 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:281
5871 msgid "Audio sample rate"
5872 msgstr ""
5873
5874 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:203
5875 msgid "Select audio input format with the given sample rate (if non 0)"
5876 msgstr ""
5877
5878 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:205
5879 msgid "Audio bits per sample"
5880 msgstr ""
5881
5882 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:207
5883 msgid "Select audio input format with the given bits/sample (if non 0)"
5884 msgstr ""
5885
5886 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:219
5887 msgid "DirectShow"
5888 msgstr "DirectShow"
5889
5890 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:220 modules/access/dshow/dshow.cpp:300
5891 msgid "DirectShow input"
5892 msgstr ""
5893
5894 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:226 modules/access/dshow/dshow.cpp:230
5895 msgid "Configure"
5896 msgstr "Moslash"
5897
5898 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:527 modules/access/dshow/dshow.cpp:601
5899 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1040 modules/access/dshow/dshow.cpp:1093
5900 msgid "Capture failed"
5901 msgstr ""
5902
5903 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:528
5904 msgid "No video or audio device selected."
5905 msgstr "Video yoki ovoz uskunasi tanlanmagan."
5906
5907 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:602
5908 msgid "VLC cannot open ANY capture device. Check the error log for details."
5909 msgstr ""
5910
5911 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1041
5912 msgid ""
5913 "The device you selected cannot be used, because its type is not supported."
5914 msgstr ""
5915
5916 #: modules/access/dshow/dshow.cpp:1094
5917 #, c-format
5918 msgid "The capture device \"%s\" does not support the required parameters."
5919 msgstr ""
5920
5921 #: modules/access/dtv/access.c:36
5922 msgid "DVB adapter"
5923 msgstr ""
5924
5925 #: modules/access/dtv/access.c:38
5926 msgid ""
5927 "If there is more than one digital broadcasting adapter, the adapter number "
5928 "must be selected. Numbering starts from zero."
5929 msgstr ""
5930
5931 #: modules/access/dtv/access.c:41
5932 msgid "DVB device"
5933 msgstr "DVB uskunasi"
5934
5935 #: modules/access/dtv/access.c:43
5936 msgid ""
5937 "If the adapter provides multiple independent tuner devices, the device "
5938 "number must be selected. Numbering starts from zero."
5939 msgstr ""
5940
5941 #: modules/access/dtv/access.c:45
5942 msgid "Do not demultiplex"
5943 msgstr ""
5944
5945 #: modules/access/dtv/access.c:47
5946 msgid ""
5947 "Only useful programs are normally demultiplexed from the transponder. This "
5948 "option will disable demultiplexing and receive all programs."
5949 msgstr ""
5950
5951 #: modules/access/dtv/access.c:50
5952 msgid "Network name"
5953 msgstr "Tarmoq nomi"
5954
5955 #: modules/access/dtv/access.c:51
5956 msgid "Unique network name in the System Tuning Spaces"
5957 msgstr ""
5958
5959 #: modules/access/dtv/access.c:53
5960 msgid "Network name to create"
5961 msgstr ""
5962
5963 #: modules/access/dtv/access.c:54
5964 msgid "Create unique name in the System Tuning Spaces"
5965 msgstr ""
5966
5967 #: modules/access/dtv/access.c:56
5968 msgid "Frequency (Hz)"
5969 msgstr ""
5970
5971 #: modules/access/dtv/access.c:58
5972 msgid ""
5973 "TV channels are grouped by transponder (a.k.a. multiplex) on a given "
5974 "frequency. This is required to tune the receiver."
5975 msgstr ""
5976
5977 #: modules/access/dtv/access.c:61
5978 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:944
5979 msgid "Modulation / Constellation"
5980 msgstr ""
5981
5982 #: modules/access/dtv/access.c:62
5983 msgid "Layer A modulation"
5984 msgstr ""
5985
5986 #: modules/access/dtv/access.c:63
5987 msgid "Layer B modulation"
5988 msgstr ""
5989
5990 #: modules/access/dtv/access.c:64
5991 msgid "Layer C modulation"
5992 msgstr ""
5993
5994 #: modules/access/dtv/access.c:66
5995 msgid ""
5996 "The digital signal can be modulated according with different constellations "
5997 "(depending on the delivery system). If the demodulator cannot detect the "
5998 "constellation automatically, it needs to be configured manually."
5999 msgstr ""
6000
6001 #: modules/access/dtv/access.c:81
6002 msgid "Symbol rate (bauds)"
6003 msgstr ""
6004
6005 #: modules/access/dtv/access.c:83
6006 msgid ""
6007 "The symbol rate must be specified manually for some systems, notably DVB-C, "
6008 "DVB-S and DVB-S2."
6009 msgstr ""
6010
6011 #: modules/access/dtv/access.c:86
6012 msgid "Spectrum inversion"
6013 msgstr ""
6014
6015 #: modules/access/dtv/access.c:88
6016 msgid ""
6017 "If the demodulator cannot detect spectral inversion correctly, it needs to "
6018 "be configured manually."
6019 msgstr ""
6020
6021 #: modules/access/dtv/access.c:94
6022 msgid "FEC code rate"
6023 msgstr ""
6024
6025 #: modules/access/dtv/access.c:95
6026 msgid "High-priority code rate"
6027 msgstr ""
6028
6029 #: modules/access/dtv/access.c:96
6030 msgid "Low-priority code rate"
6031 msgstr ""
6032
6033 #: modules/access/dtv/access.c:97
6034 msgid "Layer A code rate"
6035 msgstr ""
6036
6037 #: modules/access/dtv/access.c:98
6038 msgid "Layer B code rate"
6039 msgstr ""
6040
6041 #: modules/access/dtv/access.c:99
6042 msgid "Layer C code rate"
6043 msgstr ""
6044
6045 #: modules/access/dtv/access.c:101
6046 msgid "The code rate for Forward Error Correction can be specified."
6047 msgstr ""
6048
6049 #: modules/access/dtv/access.c:111
6050 msgid "Transmission mode"
6051 msgstr ""
6052
6053 #: modules/access/dtv/access.c:119
6054 msgid "Bandwidth (MHz)"
6055 msgstr ""
6056
6057 #: modules/access/dtv/access.c:124
6058 msgid "10 MHz"
6059 msgstr "10 MHz"
6060
6061 #: modules/access/dtv/access.c:124
6062 msgid "8 MHz"
6063 msgstr "8 MHz"
6064
6065 #: modules/access/dtv/access.c:124
6066 msgid "7 MHz"
6067 msgstr "7 MHz"
6068
6069 #: modules/access/dtv/access.c:124
6070 msgid "6 MHz"
6071 msgstr "6 MHz"
6072
6073 #: modules/access/dtv/access.c:125
6074 msgid "5 MHz"
6075 msgstr "5 MHz"
6076
6077 #: modules/access/dtv/access.c:125
6078 msgid "1.712 MHz"
6079 msgstr "1.712 MHz"
6080
6081 #: modules/access/dtv/access.c:128
6082 msgid "Guard interval"
6083 msgstr ""
6084
6085 #: modules/access/dtv/access.c:136
6086 msgid "Hierarchy mode"
6087 msgstr ""
6088
6089 #: modules/access/dtv/access.c:144
6090 msgid "DVB-T2 Physical Layer Pipe"
6091 msgstr ""
6092
6093 #: modules/access/dtv/access.c:146
6094 msgid "Layer A segments count"
6095 msgstr ""
6096
6097 #: modules/access/dtv/access.c:147
6098 msgid "Layer B segments count"
6099 msgstr ""
6100
6101 #: modules/access/dtv/access.c:148
6102 msgid "Layer C segments count"
6103 msgstr ""
6104
6105 #: modules/access/dtv/access.c:150
6106 msgid "Layer A time interleaving"
6107 msgstr ""
6108
6109 #: modules/access/dtv/access.c:151
6110 msgid "Layer B time interleaving"
6111 msgstr ""
6112
6113 #: modules/access/dtv/access.c:152
6114 msgid "Layer C time interleaving"
6115 msgstr ""
6116
6117 #: modules/access/dtv/access.c:154
6118 msgid "Pilot"
6119 msgstr ""
6120
6121 #: modules/access/dtv/access.c:156
6122 msgid "Roll-off factor"
6123 msgstr ""
6124
6125 #: modules/access/dtv/access.c:161
6126 msgid "0.35 (same as DVB-S)"
6127 msgstr ""
6128
6129 #: modules/access/dtv/access.c:161
6130 msgid "0.20"
6131 msgstr "0.20"
6132
6133 #: modules/access/dtv/access.c:161
6134 msgid "0.25"
6135 msgstr "0.25"
6136
6137 #: modules/access/dtv/access.c:164
6138 msgid "Transport stream ID"
6139 msgstr ""
6140
6141 #: modules/access/dtv/access.c:166
6142 msgid "Polarization (Voltage)"
6143 msgstr ""
6144
6145 #: modules/access/dtv/access.c:168
6146 msgid ""
6147 "To select the polarization of the transponder, a different voltage is "
6148 "normally applied to the low noise block-downconverter (LNB)."
6149 msgstr ""
6150
6151 #: modules/access/dtv/access.c:171
6152 msgid "Unspecified (0V)"
6153 msgstr ""
6154
6155 #: modules/access/dtv/access.c:172
6156 msgid "Vertical (13V)"
6157 msgstr ""
6158
6159 #: modules/access/dtv/access.c:172
6160 msgid "Horizontal (18V)"
6161 msgstr ""
6162
6163 #: modules/access/dtv/access.c:173
6164 msgid "Circular Right Hand (13V)"
6165 msgstr ""
6166
6167 #: modules/access/dtv/access.c:173
6168 msgid "Circular Left Hand (18V)"
6169 msgstr ""
6170
6171 #: modules/access/dtv/access.c:175
6172 msgid "High LNB voltage"
6173 msgstr ""
6174
6175 #: modules/access/dtv/access.c:177
6176 msgid ""
6177 "If the cables between the satellilte low noise block-downconverter and the "
6178 "receiver are long, higher voltage may be required.\n"
6179 "Not all receivers support this."
6180 msgstr ""
6181
6182 #: modules/access/dtv/access.c:181
6183 msgid "Local oscillator low frequency (kHz)"
6184 msgstr ""
6185
6186 #: modules/access/dtv/access.c:182
6187 msgid "Local oscillator high frequency (kHz)"
6188 msgstr ""
6189
6190 #: modules/access/dtv/access.c:184
6191 msgid ""
6192 "The downconverter (LNB) will substract the local oscillator frequency from "
6193 "the satellite transmission frequency. The intermediate frequency (IF) on the "
6194 "RF cable is the result."
6195 msgstr ""
6196
6197 #: modules/access/dtv/access.c:187
6198 msgid "Universal LNB switch frequency (kHz)"
6199 msgstr ""
6200
6201 #: modules/access/dtv/access.c:189
6202 msgid ""
6203 "If the satellite transmission frequency exceeds the switch frequency, the "
6204 "oscillator high frequency will be used as reference. Furthermore the "
6205 "automatic continuous 22kHz tone will be sent."
6206 msgstr ""
6207
6208 #: modules/access/dtv/access.c:192
6209 msgid "Continuous 22kHz tone"
6210 msgstr ""
6211
6212 #: modules/access/dtv/access.c:194
6213 msgid ""
6214 "A continuous tone at 22kHz can be sent on the cable. This normally selects "
6215 "the higher frequency band from a universal LNB."
6216 msgstr ""
6217
6218 #: modules/access/dtv/access.c:197
6219 msgid "DiSEqC LNB number"
6220 msgstr ""
6221
6222 #: modules/access/dtv/access.c:199
6223 msgid ""
6224 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6225 "downconverters (LNB) through a DiSEqC 1.0 switch, the correct LNB can be "
6226 "selected (1 to 4). If there is no switch, this parameter should be 0."
6227 msgstr ""
6228
6229 #: modules/access/dtv/access.c:205 modules/access/v4l2/v4l2.c:136
6230 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:163 modules/access/v4l2/v4l2.c:201
6231 msgid "Unspecified"
6232 msgstr ""
6233
6234 #: modules/access/dtv/access.c:209
6235 msgid "Uncommitted DiSEqC LNB number"
6236 msgstr ""
6237
6238 #: modules/access/dtv/access.c:211
6239 msgid ""
6240 "If the satellite receiver is connected to multiple low noise block-"
6241 "downconverters (LNB) through a cascade formed from DiSEqC 1.1 uncommitted "
6242 "switch and DiSEqC 1.0 committed switch, the correct uncommitted LNB can be "
6243 "selected (1 to 4). If there is no uncommitted switch, this parameter should "
6244 "be 0."
6245 msgstr ""
6246
6247 #: modules/access/dtv/access.c:218
6248 msgid "Network identifier"
6249 msgstr ""
6250
6251 #: modules/access/dtv/access.c:219
6252 msgid "Satellite azimuth"
6253 msgstr ""
6254
6255 #: modules/access/dtv/access.c:220
6256 msgid "Satellite azimuth in tenths of degree"
6257 msgstr ""
6258
6259 #: modules/access/dtv/access.c:221
6260 msgid "Satellite elevation"
6261 msgstr ""
6262
6263 #: modules/access/dtv/access.c:222
6264 msgid "Satellite elevation in tenths of degree"
6265 msgstr ""
6266
6267 #: modules/access/dtv/access.c:223
6268 msgid "Satellite longitude"
6269 msgstr ""
6270
6271 #: modules/access/dtv/access.c:225
6272 msgid "Satellite longitude in tenths of degree. West is negative."
6273 msgstr ""
6274
6275 #: modules/access/dtv/access.c:227
6276 msgid "Satellite range code"
6277 msgstr ""
6278
6279 #: modules/access/dtv/access.c:228
6280 msgid "Satellite range code as defined by manufacturer e.g. DISEqC switch code"
6281 msgstr ""
6282
6283 #: modules/access/dtv/access.c:232
6284 msgid "Major channel"
6285 msgstr ""
6286
6287 #: modules/access/dtv/access.c:233
6288 msgid "ATSC minor channel"
6289 msgstr ""
6290
6291 #: modules/access/dtv/access.c:234
6292 msgid "Physical channel"
6293 msgstr ""
6294
6295 #: modules/access/dtv/access.c:240
6296 msgid "DTV"
6297 msgstr "DTV"
6298
6299 #: modules/access/dtv/access.c:241
6300 msgid "Digital Television and Radio"
6301 msgstr ""
6302
6303 #: modules/access/dtv/access.c:279
6304 msgid "Terrestrial reception parameters"
6305 msgstr ""
6306
6307 #: modules/access/dtv/access.c:291
6308 msgid "DVB-T reception parameters"
6309 msgstr ""
6310
6311 #: modules/access/dtv/access.c:307
6312 msgid "ISDB-T reception parameters"
6313 msgstr ""
6314
6315 #: modules/access/dtv/access.c:348
6316 msgid "Cable and satellite reception parameters"
6317 msgstr ""
6318
6319 #: modules/access/dtv/access.c:360
6320 msgid "DVB-S2 parameters"
6321 msgstr "DVB-S2 parametrlari"
6322
6323 #: modules/access/dtv/access.c:368
6324 msgid "ISDB-S parameters"
6325 msgstr "ISDB-S parametrlari"
6326
6327 #: modules/access/dtv/access.c:373
6328 msgid "Satellite equipment control"
6329 msgstr ""
6330
6331 #: modules/access/dtv/access.c:415
6332 msgid "ATSC reception parameters"
6333 msgstr ""
6334
6335 #: modules/access/dtv/access.c:471
6336 msgid "Digital broadcasting"
6337 msgstr ""
6338
6339 #: modules/access/dtv/access.c:472
6340 msgid ""
6341 "The selected digital tuner does not support the specified parameters.\n"
6342 "Please check the preferences."
6343 msgstr ""
6344
6345 #: modules/access/dv.c:55
6346 msgid "Digital Video (Firewire/ieee1394) input"
6347 msgstr ""
6348
6349 #: modules/access/dv.c:56
6350 msgid "DV"
6351 msgstr "DV"
6352
6353 #: modules/access/dvdnav.c:70 modules/access/dvdread.c:67
6354 msgid "DVD angle"
6355 msgstr ""
6356
6357 #: modules/access/dvdnav.c:72 modules/access/dvdread.c:69
6358 msgid "Default DVD angle."
6359 msgstr ""
6360
6361 #: modules/access/dvdnav.c:74
6362 msgid "Start directly in menu"
6363 msgstr ""
6364
6365 #: modules/access/dvdnav.c:76
6366 msgid ""
6367 "Start the DVD directly in the main menu. This will try to skip all the "
6368 "useless warning introductions."
6369 msgstr ""
6370
6371 #: modules/access/dvdnav.c:85
6372 msgid "DVD with menus"
6373 msgstr ""
6374
6375 #: modules/access/dvdnav.c:86
6376 msgid "DVDnav Input"
6377 msgstr ""
6378
6379 #: modules/access/dvdnav.c:331 modules/access/dvdread.c:200
6380 #: modules/access/dvdread.c:462 modules/access/dvdread.c:530
6381 msgid "Playback failure"
6382 msgstr ""
6383
6384 #: modules/access/dvdnav.c:332
6385 msgid ""
6386 "VLC cannot set the DVD's title. It possibly cannot decrypt the entire disc."
6387 msgstr ""
6388
6389 #: modules/access/dvdread.c:75
6390 msgid "DVD without menus"
6391 msgstr ""
6392
6393 #: modules/access/dvdread.c:76
6394 msgid "DVDRead Input (no menu support)"
6395 msgstr ""
6396
6397 #: modules/access/dvdread.c:201
6398 #, c-format
6399 msgid "DVDRead could not open the disc \"%s\"."
6400 msgstr ""
6401
6402 #: modules/access/dvdread.c:463
6403 #, c-format
6404 msgid "DVDRead could not read block %d."
6405 msgstr ""
6406
6407 #: modules/access/dvdread.c:531
6408 #, c-format
6409 msgid "DVDRead could not read %d/%d blocks at 0x%02x."
6410 msgstr ""
6411
6412 #: modules/access/eyetv.m:56
6413 msgid "Channel number"
6414 msgstr ""
6415
6416 #: modules/access/eyetv.m:58
6417 msgid ""
6418 "EyeTV program number, or use 0 for last channel, -1 for S-Video input, -2 "
6419 "for Composite input"
6420 msgstr ""
6421
6422 #: modules/access/eyetv.m:63
6423 msgid "EyeTV input"
6424 msgstr ""
6425
6426 #: modules/access/file.c:177 modules/access/file.c:304
6427 #: modules/access/mtp.c:195 modules/access/mtp.c:286 modules/access/vdr.c:368
6428 #: modules/access/vdr.c:535
6429 msgid "File reading failed"
6430 msgstr ""
6431
6432 #: modules/access/file.c:178 modules/access/vdr.c:535
6433 #, fuzzy, c-format
6434 msgid "VLC could not open the file \"%s\" (%s)."
6435 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6436
6437 #: modules/access/file.c:305 modules/access/vdr.c:369
6438 #, fuzzy, c-format
6439 msgid "VLC could not read the file (%s)."
6440 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
6441
6442 #: modules/access/fs.c:33
6443 msgid "Subdirectory behavior"
6444 msgstr ""
6445
6446 #: modules/access/fs.c:35
6447 msgid ""
6448 "Select whether subdirectories must be expanded.\n"
6449 "none: subdirectories do not appear in the playlist.\n"
6450 "collapse: subdirectories appear but are expanded on first play.\n"
6451 "expand: all subdirectories are expanded.\n"
6452 msgstr ""
6453
6454 #: modules/access/fs.c:42
6455 msgid "Collapse"
6456 msgstr ""
6457
6458 #: modules/access/fs.c:42
6459 msgid "Expand"
6460 msgstr ""
6461
6462 #: modules/access/fs.c:44
6463 msgid "Ignored extensions"
6464 msgstr ""
6465
6466 #: modules/access/fs.c:46
6467 msgid ""
6468 "Files with these extensions will not be added to playlist when opening a "
6469 "directory.\n"
6470 "This is useful if you add directories that contain playlist files for "
6471 "instance. Use a comma-separated list of extensions."
6472 msgstr ""
6473
6474 #: modules/access/fs.c:53
6475 msgid ""
6476 "Sort alphabetically according to the current language's collation rules."
6477 msgstr ""
6478
6479 #: modules/access/fs.c:54
6480 msgid ""
6481 "Sort items in a natural order (for example: 1.ogg 2.ogg 10.ogg). This method "
6482 "does not take the current language's collation rules into account."
6483 msgstr ""
6484
6485 #: modules/access/fs.c:55
6486 msgid "Do not sort the items."
6487 msgstr ""
6488
6489 #: modules/access/fs.c:57
6490 msgid "Directory sort order"
6491 msgstr ""
6492
6493 #: modules/access/fs.c:59
6494 msgid "Define the sort algorithm used when adding items from a directory."
6495 msgstr ""
6496
6497 #: modules/access/fs.c:62
6498 msgid "File input"
6499 msgstr ""
6500
6501 #: modules/access/fs.c:63 modules/access_output/file.c:82
6502 #: modules/audio_output/file.c:113 modules/gui/macosx/open.m:130
6503 #: modules/gui/macosx/open.m:587 modules/gui/macosx/output.m:133
6504 #: modules/gui/macosx/output.m:217 modules/gui/macosx/output.m:341
6505 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1391
6506 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:69 modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:118
6507 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:204
6508 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:36
6509 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:95
6510 msgid "File"
6511 msgstr "Fayl"
6512
6513 #: modules/access/fs.c:72 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:340
6514 msgid "Directory"
6515 msgstr "Direktoriya"
6516
6517 #: modules/access/ftp.c:65
6518 msgid "FTP user name"
6519 msgstr ""
6520
6521 #: modules/access/ftp.c:66 modules/access/smb.c:57
6522 msgid "User name that will be used for the connection."
6523 msgstr ""
6524
6525 #: modules/access/ftp.c:68
6526 msgid "FTP password"
6527 msgstr ""
6528
6529 #: modules/access/ftp.c:69 modules/access/smb.c:60
6530 msgid "Password that will be used for the connection."
6531 msgstr ""
6532
6533 #: modules/access/ftp.c:71
6534 msgid "FTP account"
6535 msgstr ""
6536
6537 #: modules/access/ftp.c:72
6538 msgid "Account that will be used for the connection."
6539 msgstr ""
6540
6541 #: modules/access/ftp.c:77
6542 msgid "FTP input"
6543 msgstr ""
6544
6545 #: modules/access/ftp.c:93
6546 msgid "FTP upload output"
6547 msgstr ""
6548
6549 #: modules/access/ftp.c:320 modules/access/ftp.c:336 modules/access/ftp.c:460
6550 #: modules/access/ftp.c:469 modules/access/ftp.c:476
6551 msgid "Network interaction failed"
6552 msgstr ""
6553
6554 #: modules/access/ftp.c:321
6555 msgid "VLC could not connect with the given server."
6556 msgstr ""
6557
6558 #: modules/access/ftp.c:337
6559 msgid "VLC's connection to the given server was rejected."
6560 msgstr ""
6561
6562 #: modules/access/ftp.c:461
6563 msgid "Your account was rejected."
6564 msgstr ""
6565
6566 #: modules/access/ftp.c:470
6567 msgid "Your password was rejected."
6568 msgstr ""
6569
6570 #: modules/access/ftp.c:477
6571 msgid "Your connection attempt to the server was rejected."
6572 msgstr ""
6573
6574 #: modules/access/gnomevfs.c:47
6575 msgid "GnomeVFS input"
6576 msgstr ""
6577
6578 #: modules/access/http.c:64 modules/access/mms/mms.c:58
6579 msgid "HTTP proxy"
6580 msgstr "HTTP proksi"
6581
6582 #: modules/access/http.c:66
6583 msgid ""
6584 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user@]myproxy.mydomain:"
6585 "myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be tried."
6586 msgstr ""
6587
6588 #: modules/access/http.c:70
6589 msgid "HTTP proxy password"
6590 msgstr ""
6591
6592 #: modules/access/http.c:72
6593 msgid "If your HTTP proxy requires a password, set it here."
6594 msgstr ""
6595
6596 #: modules/access/http.c:74
6597 msgid "Auto re-connect"
6598 msgstr ""
6599
6600 #: modules/access/http.c:76
6601 msgid ""
6602 "Automatically try to reconnect to the stream in case of a sudden disconnect."
6603 msgstr ""
6604
6605 #: modules/access/http.c:79
6606 msgid "Continuous stream"
6607 msgstr ""
6608
6609 #: modules/access/http.c:80
6610 msgid ""
6611 "Read a file that is being constantly updated (for example, a JPG file on a "
6612 "server). You should not globally enable this option as it will break all "
6613 "other types of HTTP streams."
6614 msgstr ""
6615
6616 #: modules/access/http.c:85
6617 msgid "Forward Cookies"
6618 msgstr ""
6619
6620 #: modules/access/http.c:86
6621 msgid "Forward Cookies across http redirections."
6622 msgstr ""
6623
6624 #: modules/access/http.c:88
6625 msgid "HTTP referer value"
6626 msgstr ""
6627
6628 #: modules/access/http.c:89
6629 msgid "Customize the HTTP referer, simulating a previous document"
6630 msgstr ""
6631
6632 #: modules/access/http.c:91
6633 msgid "User Agent"
6634 msgstr ""
6635
6636 #: modules/access/http.c:92
6637 msgid ""
6638 "The name and version of the program will be provided to the HTTP server. "
6639 "They must be separated by a forward slash, e.g. FooBar/1.2.3. This option "
6640 "can only be specified per input item, not globally."
6641 msgstr ""
6642
6643 #: modules/access/http.c:98
6644 msgid "HTTP input"
6645 msgstr ""
6646
6647 #: modules/access/http.c:100
6648 msgid "HTTP(S)"
6649 msgstr "HTTP(S)"
6650
6651 #: modules/access/http.c:458
6652 msgid "HTTP authentication"
6653 msgstr ""
6654
6655 #: modules/access/http.c:459
6656 #, c-format
6657 msgid "Please enter a valid login name and a password for realm %s."
6658 msgstr ""
6659
6660 #: modules/access/idummy.c:42 modules/access_output/dummy.c:45
6661 #: modules/audio_output/adummy.c:36 modules/codec/ddummy.c:46
6662 #: modules/codec/edummy.c:39 modules/control/dummy.c:48
6663 #: modules/text_renderer/tdummy.c:35 modules/video_output/vdummy.c:47
6664 msgid "Dummy"
6665 msgstr ""
6666
6667 #: modules/access/idummy.c:43
6668 msgid "Dummy input"
6669 msgstr ""
6670
6671 #: modules/access/imem.c:49 modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:54
6672 #: modules/stream_out/bridge.c:41 modules/stream_out/mosaic_bridge.c:105
6673 msgid "ID"
6674 msgstr "ID"
6675
6676 #: modules/access/imem.c:51 modules/demux/image.c:46
6677 msgid "Set the ID of the elementary stream"
6678 msgstr ""
6679
6680 #: modules/access/imem.c:53 modules/demux/image.c:48
6681 msgid "Group"
6682 msgstr ""
6683
6684 #: modules/access/imem.c:55 modules/demux/image.c:50
6685 msgid "Set the group of the elementary stream"
6686 msgstr ""
6687
6688 #: modules/access/imem.c:57
6689 msgid "Category"
6690 msgstr "Turkumi"
6691
6692 #: modules/access/imem.c:59
6693 msgid "Set the category of the elementary stream"
6694 msgstr ""
6695
6696 #: modules/access/imem.c:64 modules/gui/macosx/AddonManager.m:341
6697 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:92
6698 msgid "Unknown"
6699 msgstr "Noma'lum"
6700
6701 #: modules/access/imem.c:64
6702 msgid "Data"
6703 msgstr ""
6704
6705 #: modules/access/imem.c:69
6706 msgid "Set the codec of the elementary stream"
6707 msgstr ""
6708
6709 #: modules/access/imem.c:73
6710 msgid "Language of the elementary stream as described by ISO639"
6711 msgstr ""
6712
6713 #: modules/access/imem.c:77
6714 msgid "Sample rate of an audio elementary stream"
6715 msgstr ""
6716
6717 #: modules/access/imem.c:79 modules/audio_output/amem.c:49
6718 msgid "Channels count"
6719 msgstr ""
6720
6721 #: modules/access/imem.c:81
6722 msgid "Channels count of an audio elementary stream"
6723 msgstr ""
6724
6725 #: modules/access/imem.c:83 modules/access/v4l2/v4l2.c:65
6726 #: modules/demux/rawvid.c:48 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:131
6727 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:182
6728 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1395
6729 #: modules/video_filter/mosaic.c:94 modules/video_output/vmem.c:42
6730 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:108
6731 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:727
6732 msgid "Width"
6733 msgstr ""
6734
6735 #: modules/access/imem.c:84
6736 msgid "Width of video or subtitle elementary streams"
6737 msgstr ""
6738
6739 #: modules/access/imem.c:86 modules/access/v4l2/v4l2.c:66
6740 #: modules/demux/rawvid.c:52 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:183
6741 #: modules/video_filter/mosaic.c:92 modules/video_output/vmem.c:45
6742 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:126
6743 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:730
6744 msgid "Height"
6745 msgstr ""
6746
6747 #: modules/access/imem.c:87
6748 msgid "Height of video or subtitle elementary streams"
6749 msgstr ""
6750
6751 #: modules/access/imem.c:89
6752 msgid "Display aspect ratio"
6753 msgstr ""
6754
6755 #: modules/access/imem.c:91
6756 msgid "Display aspect ratio of a video elementary stream"
6757 msgstr ""
6758
6759 #: modules/access/imem.c:95
6760 msgid "Frame rate of a video elementary stream"
6761 msgstr ""
6762
6763 #: modules/access/imem.c:97
6764 msgid "Callback cookie string"
6765 msgstr ""
6766
6767 #: modules/access/imem.c:99
6768 msgid "Text identifier for the callback functions"
6769 msgstr ""
6770
6771 #: modules/access/imem.c:101
6772 msgid "Callback data"
6773 msgstr ""
6774
6775 #: modules/access/imem.c:103
6776 msgid "Data for the get and release functions"
6777 msgstr ""
6778
6779 #: modules/access/imem.c:105
6780 msgid "Get function"
6781 msgstr ""
6782
6783 #: modules/access/imem.c:107
6784 msgid "Address of the get callback function"
6785 msgstr ""
6786
6787 #: modules/access/imem.c:109
6788 msgid "Release function"
6789 msgstr ""
6790
6791 #: modules/access/imem.c:111
6792 msgid "Address of the release callback function"
6793 msgstr ""
6794
6795 #: modules/access/imem.c:113 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:130
6796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1394
6797 msgid "Size"
6798 msgstr ""
6799
6800 #: modules/access/imem.c:115
6801 msgid "Size of stream in bytes"
6802 msgstr ""
6803
6804 #: modules/access/imem.c:118 modules/access/imem.c:119
6805 msgid "Memory input"
6806 msgstr ""
6807
6808 #: modules/access/jack.c:59
6809 msgid "Pace"
6810 msgstr ""
6811
6812 #: modules/access/jack.c:61
6813 msgid "Read the audio stream at VLC pace rather than Jack pace."
6814 msgstr ""
6815
6816 #: modules/access/jack.c:62 modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:875
6817 msgid "Auto connection"
6818 msgstr ""
6819
6820 #: modules/access/jack.c:64
6821 msgid "Automatically connect VLC input ports to available output ports."
6822 msgstr ""
6823
6824 #: modules/access/jack.c:67
6825 msgid "JACK audio input"
6826 msgstr ""
6827
6828 #: modules/access/jack.c:69
6829 msgid "JACK Input"
6830 msgstr ""
6831
6832 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:72
6833 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:67
6834 msgid "Link #"
6835 msgstr ""
6836
6837 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:74
6838 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:69
6839 msgid ""
6840 "Allows you to set the desired link of the board for the capture (starting at "
6841 "0)."
6842 msgstr ""
6843
6844 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:75
6845 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:70
6846 msgid "Video ID"
6847 msgstr ""
6848
6849 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:77
6850 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:72
6851 msgid "Allows you to set the ES ID of the video."
6852 msgstr ""
6853
6854 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:80
6855 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:75
6856 msgid "Allows you to force the aspect ratio of the video."
6857 msgstr ""
6858
6859 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:81
6860 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:76
6861 msgid "Audio configuration"
6862 msgstr ""
6863
6864 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:83
6865 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:78
6866 msgid "Allows you to set audio configuration (id=group,pair:id=group,pair...)."
6867 msgstr ""
6868
6869 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:89
6870 msgid "HD-SDI Input"
6871 msgstr ""
6872
6873 #: modules/access/linsys/linsys_hdsdi.c:90
6874 msgid "HD-SDI"
6875 msgstr ""
6876
6877 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:79
6878 msgid "Teletext configuration"
6879 msgstr ""
6880
6881 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:81
6882 msgid ""
6883 "Allows you to set Teletext configuration (id=line1-lineN with both fields)."
6884 msgstr ""
6885
6886 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:82
6887 msgid "Teletext language"
6888 msgstr ""
6889
6890 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:84
6891 msgid "Allows you to set Teletext language (page=lang/type,...)."
6892 msgstr ""
6893
6894 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:92
6895 msgid "SDI Input"
6896 msgstr ""
6897
6898 #: modules/access/linsys/linsys_sdi.c:113
6899 msgid "SDI Demux"
6900 msgstr ""
6901
6902 #: modules/access/live555.cpp:78
6903 msgid "Kasenna RTSP dialect"
6904 msgstr ""
6905
6906 #: modules/access/live555.cpp:79
6907 msgid ""
6908 "Kasenna servers use an old and nonstandard dialect of RTSP. With this "
6909 "parameter VLC will try this dialect, but then it cannot connect to normal "
6910 "RTSP servers."
6911 msgstr ""
6912
6913 #: modules/access/live555.cpp:83
6914 msgid "WMServer RTSP dialect"
6915 msgstr ""
6916
6917 #: modules/access/live555.cpp:84
6918 msgid ""
6919 "WMServer uses a nonstandard dialect of RTSP. Selecting this parameter will "
6920 "tell VLC to assume some options contrary to RFC 2326 guidelines."
6921 msgstr ""
6922
6923 #: modules/access/live555.cpp:88
6924 msgid "RTSP user name"
6925 msgstr "RTSP foydalanuvchi nomi"
6926
6927 #: modules/access/live555.cpp:89
6928 msgid ""
6929 "Sets the username for the connection, if no username or password are set in "
6930 "the url."
6931 msgstr ""
6932
6933 #: modules/access/live555.cpp:91
6934 msgid "RTSP password"
6935 msgstr "RTSP maxfiy so'zi"
6936
6937 #: modules/access/live555.cpp:92
6938 msgid ""
6939 "Sets the password for the connection, if no username or password are set in "
6940 "the url."
6941 msgstr ""
6942
6943 #: modules/access/live555.cpp:94
6944 msgid "RTSP frame buffer size"
6945 msgstr ""
6946
6947 #: modules/access/live555.cpp:95
6948 msgid ""
6949 "RTSP start frame buffer size of the video track, can be increased in case of "
6950 "broken pictures due to too small buffer."
6951 msgstr ""
6952
6953 #: modules/access/live555.cpp:101
6954 msgid "RTP/RTSP/SDP demuxer (using Live555)"
6955 msgstr ""
6956
6957 #: modules/access/live555.cpp:110
6958 msgid "RTSP/RTP access and demux"
6959 msgstr ""
6960
6961 #: modules/access/live555.cpp:115 modules/access/live555.cpp:116
6962 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:343
6963 msgid "Use RTP over RTSP (TCP)"
6964 msgstr ""
6965
6966 #: modules/access/live555.cpp:119
6967 msgid "Client port"
6968 msgstr "Mijoz porti"
6969
6970 #: modules/access/live555.cpp:120
6971 msgid "Port to use for the RTP source of the session"
6972 msgstr ""
6973
6974 #: modules/access/live555.cpp:122 modules/access/live555.cpp:123
6975 msgid "Force multicast RTP via RTSP"
6976 msgstr ""
6977
6978 #: modules/access/live555.cpp:126 modules/access/live555.cpp:127
6979 msgid "Tunnel RTSP and RTP over HTTP"
6980 msgstr ""
6981
6982 #: modules/access/live555.cpp:130
6983 msgid "HTTP tunnel port"
6984 msgstr ""
6985
6986 #: modules/access/live555.cpp:131
6987 msgid "Port to use for tunneling the RTSP/RTP over HTTP."
6988 msgstr ""
6989
6990 #: modules/access/live555.cpp:630
6991 msgid "RTSP authentication"
6992 msgstr ""
6993
6994 #: modules/access/live555.cpp:631
6995 msgid "Please enter a valid login name and a password."
6996 msgstr ""
6997
6998 #: modules/access/live555.cpp:655
6999 msgid "RTSP connection failed"
7000 msgstr ""
7001
7002 #: modules/access/live555.cpp:656
7003 msgid "Access to the stream is denied by the server configuration."
7004 msgstr ""
7005
7006 #: modules/access/mms/mms.c:49
7007 msgid "Force selection of all streams"
7008 msgstr ""
7009
7010 #: modules/access/mms/mms.c:51
7011 msgid ""
7012 "MMS streams can contain several elementary streams, with different bitrates. "
7013 "You can choose to select all of them."
7014 msgstr ""
7015
7016 #: modules/access/mms/mms.c:54
7017 msgid "Maximum bitrate"
7018 msgstr ""
7019
7020 #: modules/access/mms/mms.c:56
7021 msgid "Select the stream with the maximum bitrate under that limit."
7022 msgstr ""
7023
7024 #: modules/access/mms/mms.c:60
7025 msgid ""
7026 "HTTP proxy to be used It must be of the form http://[user[:pass]@]myproxy."
7027 "mydomain:myport/ ; if empty, the http_proxy environment variable will be "
7028 "tried."
7029 msgstr ""
7030
7031 #: modules/access/mms/mms.c:64
7032 msgid "TCP/UDP timeout (ms)"
7033 msgstr ""
7034
7035 #: modules/access/mms/mms.c:65
7036 msgid ""
7037 "Amount of time (in ms) to wait before aborting network reception of data. "
7038 "Note that there will be 10 retries before completely giving up."
7039 msgstr ""
7040
7041 #: modules/access/mms/mms.c:69
7042 msgid "Microsoft Media Server (MMS) input"
7043 msgstr ""
7044
7045 #: modules/access/mtp.c:57
7046 msgid "MTP input"
7047 msgstr ""
7048
7049 #: modules/access/mtp.c:58
7050 msgid "MTP"
7051 msgstr "MTP"
7052
7053 #: modules/access/mtp.c:196
7054 #, fuzzy, c-format
7055 msgid "VLC could not read the file: %s"
7056 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7057
7058 #: modules/access/mtp.c:287
7059 #, fuzzy, c-format
7060 msgid "VLC could not open the file \"%s\": %s"
7061 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
7062
7063 #: modules/access/oss.c:66
7064 msgid "Capture the audio stream in stereo."
7065 msgstr ""
7066
7067 #: modules/access/oss.c:67 modules/access_output/shout.c:95
7068 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:190
7069 msgid "Samplerate"
7070 msgstr ""
7071
7072 #: modules/access/oss.c:69
7073 msgid ""
7074 "Samplerate of the captured audio stream, in Hz (eg: 11025, 22050, 44100, "
7075 "48000)"
7076 msgstr ""
7077
7078 #: modules/access/oss.c:76
7079 msgid "OSS"
7080 msgstr "OSS"
7081
7082 #: modules/access/oss.c:77
7083 msgid "OSS input"
7084 msgstr ""
7085
7086 #: modules/access_output/dummy.c:44 modules/stream_out/dummy.c:51
7087 msgid "Dummy stream output"
7088 msgstr ""
7089
7090 #: modules/access_output/file.c:68
7091 msgid "Overwrite existing file"
7092 msgstr ""
7093
7094 #: modules/access_output/file.c:70
7095 msgid "If the file already exists, it will be overwritten."
7096 msgstr ""
7097
7098 #: modules/access_output/file.c:71
7099 msgid "Append to file"
7100 msgstr ""
7101
7102 #: modules/access_output/file.c:72
7103 msgid "Append to file if it exists instead of replacing it."
7104 msgstr ""
7105
7106 #: modules/access_output/file.c:74
7107 msgid "Format time and date"
7108 msgstr ""
7109
7110 #: modules/access_output/file.c:75
7111 msgid "Perform ISO C time and date formatting on the file path"
7112 msgstr ""
7113
7114 #: modules/access_output/file.c:77
7115 msgid "Synchronous writing"
7116 msgstr ""
7117
7118 #: modules/access_output/file.c:78
7119 msgid "Open the file with synchronous writing."
7120 msgstr ""
7121
7122 #: modules/access_output/file.c:81
7123 msgid "File stream output"
7124 msgstr ""
7125
7126 #: modules/access_output/file.c:206
7127 msgid ""
7128 "The output file already exists. If recording continues, the file will be "
7129 "overridden and its content will be lost."
7130 msgstr ""
7131
7132 #: modules/access_output/file.c:209
7133 msgid "Keep existing file"
7134 msgstr ""
7135
7136 #: modules/access_output/file.c:210
7137 msgid "Overwrite"
7138 msgstr ""
7139
7140 #: modules/access_output/http.c:52 modules/access/vnc.c:46
7141 #: modules/misc/audioscrobbler.c:114 modules/stream_out/rtp.c:175
7142 msgid "Username"
7143 msgstr "Foydalanuvchi nomi"
7144
7145 #: modules/access_output/http.c:53 modules/stream_out/rtp.c:176
7146 msgid "User name that will be requested to access the stream."
7147 msgstr ""
7148
7149 #: modules/access_output/http.c:55 modules/access/vnc.c:47
7150 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:60 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:314
7151 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:373
7152 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:118 modules/lua/vlc.c:51
7153 #: modules/lua/vlc.c:67 modules/misc/audioscrobbler.c:116
7154 #: modules/stream_out/raop.c:154 modules/stream_out/rtp.c:178
7155 msgid "Password"
7156 msgstr "Maxfiy so'z"
7157
7158 #: modules/access_output/http.c:56 modules/stream_out/rtp.c:179
7159 msgid "Password that will be requested to access the stream."
7160 msgstr ""
7161
7162 #: modules/access_output/http.c:58 modules/demux/playlist/qtl.c:242
7163 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:327
7164 msgid "Mime"
7165 msgstr "Mime"
7166
7167 #: modules/access_output/http.c:59
7168 msgid "MIME returned by the server (autodetected if not specified)."
7169 msgstr ""
7170
7171 #: modules/access_output/http.c:61
7172 #, fuzzy
7173 msgid "Metacube"
7174 msgstr "Meta+"
7175
7176 #: modules/access_output/http.c:62
7177 msgid ""
7178 "Use the Metacube protocol. Needed for streaming to the Cubemap reflector."
7179 msgstr ""
7180
7181 #: modules/access_output/http.c:67
7182 msgid "HTTP stream output"
7183 msgstr ""
7184
7185 #: modules/access_output/livehttp.c:67
7186 msgid "Segment length"
7187 msgstr ""
7188
7189 #: modules/access_output/livehttp.c:68
7190 msgid "Length of TS stream segments"
7191 msgstr ""
7192
7193 #: modules/access_output/livehttp.c:70
7194 msgid "Split segments anywhere"
7195 msgstr ""
7196
7197 #: modules/access_output/livehttp.c:71
7198 msgid ""
7199 "Don't require a keyframe before splitting a segment. Needed for audio only."
7200 msgstr ""
7201
7202 #: modules/access_output/livehttp.c:74
7203 msgid "Number of segments"
7204 msgstr ""
7205
7206 #: modules/access_output/livehttp.c:75
7207 msgid "Number of segments to include in index"
7208 msgstr ""
7209
7210 #: modules/access_output/livehttp.c:77
7211 msgid "Allow cache"
7212 msgstr ""
7213
7214 #: modules/access_output/livehttp.c:78
7215 msgid "Add EXT-X-ALLOW-CACHE:NO directive in playlist-file if this is disabled"
7216 msgstr ""
7217
7218 #: modules/access_output/livehttp.c:80
7219 msgid "Index file"
7220 msgstr ""
7221
7222 #: modules/access_output/livehttp.c:81
7223 msgid "Path to the index file to create"
7224 msgstr ""
7225
7226 #: modules/access_output/livehttp.c:83
7227 msgid "Full URL to put in index file"
7228 msgstr ""
7229
7230 #: modules/access_output/livehttp.c:84
7231 msgid "Full URL to put in index file. Use #'s to represent segment number"
7232 msgstr ""
7233
7234 #: modules/access_output/livehttp.c:87
7235 msgid "Delete segments"
7236 msgstr ""
7237
7238 #: modules/access_output/livehttp.c:88
7239 msgid "Delete segments when they are no longer needed"
7240 msgstr ""
7241
7242 #: modules/access_output/livehttp.c:90
7243 msgid "Use muxers rate control mechanism"
7244 msgstr ""
7245
7246 #: modules/access_output/livehttp.c:92
7247 msgid "AES key URI to place in playlist"
7248 msgstr ""
7249
7250 #: modules/access_output/livehttp.c:94
7251 msgid "AES key file"
7252 msgstr ""
7253
7254 #: modules/access_output/livehttp.c:95
7255 msgid "File containing the 16 bytes encryption key"
7256 msgstr ""
7257
7258 #: modules/access_output/livehttp.c:97
7259 msgid "File where vlc reads key-uri and keyfile-location"
7260 msgstr ""
7261
7262 #: modules/access_output/livehttp.c:98
7263 msgid ""
7264 "File is read when segment starts and is assumet to be in format: key-uri"
7265 "\\nkey-file. File is read on the segment opening and values are used on that "
7266 "segment."
7267 msgstr ""
7268
7269 #: modules/access_output/livehttp.c:102
7270 msgid "Use randomized IV for encryption"
7271 msgstr ""
7272
7273 #: modules/access_output/livehttp.c:103
7274 msgid "Generate IV instead using segment-number as IV"
7275 msgstr ""
7276
7277 #: modules/access_output/livehttp.c:105
7278 msgid "Number of first segment"
7279 msgstr ""
7280
7281 #: modules/access_output/livehttp.c:106
7282 msgid "The number of the segmented generated"
7283 msgstr ""
7284
7285 #: modules/access_output/livehttp.c:109
7286 msgid "HTTP Live streaming output"
7287 msgstr ""
7288
7289 #: modules/access_output/livehttp.c:110
7290 msgid "LiveHTTP"
7291 msgstr ""
7292
7293 #: modules/access_output/shout.c:64
7294 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:359
7295 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:139
7296 msgid "Stream name"
7297 msgstr "Oqim nomi"
7298
7299 #: modules/access_output/shout.c:65
7300 msgid "Name to give to this stream/channel on the shoutcast/icecast server."
7301 msgstr ""
7302
7303 #: modules/access_output/shout.c:68
7304 msgid "Stream description"
7305 msgstr "Oqim ta'rifi"
7306
7307 #: modules/access_output/shout.c:69
7308 msgid "Description of the stream content or information about your channel."
7309 msgstr ""
7310
7311 #: modules/access_output/shout.c:72
7312 msgid "Stream MP3"
7313 msgstr ""
7314
7315 #: modules/access_output/shout.c:73
7316 msgid ""
7317 "You normally have to feed the shoutcast module with Ogg streams. It is also "
7318 "possible to stream MP3 instead, so you can forward MP3 streams to the "
7319 "shoutcast/icecast server."
7320 msgstr ""
7321
7322 #: modules/access_output/shout.c:82
7323 msgid "Genre description"
7324 msgstr ""
7325
7326 #: modules/access_output/shout.c:83
7327 msgid "Genre of the content. "
7328 msgstr ""
7329
7330 #: modules/access_output/shout.c:85
7331 msgid "URL description"
7332 msgstr "URL ta'rifi"
7333
7334 #: modules/access_output/shout.c:86
7335 msgid "URL with information about the stream or your channel. "
7336 msgstr ""
7337
7338 #: modules/access_output/shout.c:93
7339 msgid "Bitrate information of the transcoded stream. "
7340 msgstr ""
7341
7342 #: modules/access_output/shout.c:96
7343 msgid "Samplerate information of the transcoded stream. "
7344 msgstr ""
7345
7346 #: modules/access_output/shout.c:98
7347 msgid "Number of channels"
7348 msgstr ""
7349
7350 #: modules/access_output/shout.c:99
7351 msgid "Number of channels information of the transcoded stream. "
7352 msgstr ""
7353
7354 #: modules/access_output/shout.c:101
7355 msgid "Ogg Vorbis Quality"
7356 msgstr ""
7357
7358 #: modules/access_output/shout.c:102
7359 msgid "Ogg Vorbis Quality information of the transcoded stream. "
7360 msgstr ""
7361
7362 #: modules/access_output/shout.c:104
7363 msgid "Stream public"
7364 msgstr ""
7365
7366 #: modules/access_output/shout.c:105
7367 msgid ""
7368 "Make the server publicly available on the 'Yellow Pages' (directory listing "
7369 "of streams) on the icecast/shoutcast website. Requires the bitrate "
7370 "information specified for shoutcast. Requires Ogg streaming for icecast."
7371 msgstr ""
7372
7373 #: modules/access_output/shout.c:111
7374 msgid "IceCAST output"
7375 msgstr ""
7376
7377 #: modules/access_output/udp.c:62 modules/stream_out/rtp.c:137
7378 msgid "Caching value (ms)"
7379 msgstr ""
7380
7381 #: modules/access_output/udp.c:64
7382 msgid ""
7383 "Default caching value for outbound UDP streams. This value should be set in "
7384 "milliseconds."
7385 msgstr ""
7386
7387 #: modules/access_output/udp.c:67
7388 msgid "Group packets"
7389 msgstr ""
7390
7391 #: modules/access_output/udp.c:68
7392 msgid ""
7393 "Packets can be sent one by one at the right time or by groups. You can "
7394 "choose the number of packets that will be sent at a time. It helps reducing "
7395 "the scheduling load on heavily-loaded systems."
7396 msgstr ""
7397
7398 #: modules/access_output/udp.c:75
7399 msgid "UDP stream output"
7400 msgstr ""
7401
7402 #: modules/access/pulse.c:35
7403 msgid ""
7404 "Pass pulse:// to open the default PulseAudio source, or pulse://SOURCE to "
7405 "open a specific source named SOURCE."
7406 msgstr ""
7407
7408 #: modules/access/pulse.c:42
7409 msgid "PulseAudio"
7410 msgstr "PulseAudio"
7411
7412 #: modules/access/pulse.c:43
7413 msgid "PulseAudio input"
7414 msgstr ""
7415
7416 #: modules/access/qtcapture.m:45
7417 msgid "Video Capture width"
7418 msgstr ""
7419
7420 #: modules/access/qtcapture.m:46
7421 msgid "Video Capture width in pixel"
7422 msgstr ""
7423
7424 #: modules/access/qtcapture.m:47
7425 msgid "Video Capture height"
7426 msgstr ""
7427
7428 #: modules/access/qtcapture.m:48
7429 msgid "Video Capture height in pixel"
7430 msgstr ""
7431
7432 #: modules/access/qtcapture.m:62 modules/access/qtcapture.m:63
7433 msgid "Quicktime Capture"
7434 msgstr ""
7435
7436 #: modules/access/qtcapture.m:250 modules/access/qtcapture.m:280
7437 msgid "No Input device found"
7438 msgstr ""
7439
7440 #: modules/access/qtcapture.m:251 modules/access/qtcapture.m:281
7441 #: modules/access/avcapture.m:318
7442 msgid ""
7443 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable input device. Please "
7444 "check your connectors and drivers."
7445 msgstr ""
7446
7447 #: modules/access/rdp.c:65
7448 msgid "RDP auth username"
7449 msgstr ""
7450
7451 #: modules/access/rdp.c:66
7452 msgid "RDP auth password"
7453 msgstr ""
7454
7455 #: modules/access/rdp.c:67
7456 msgid "RDP Password"
7457 msgstr ""
7458
7459 #: modules/access/rdp.c:68
7460 msgid "Encrypted connexion"
7461 msgstr ""
7462
7463 #: modules/access/rdp.c:70
7464 msgid "Acquisition rate (in fps)"
7465 msgstr ""
7466
7467 #: modules/access/rdp.c:81
7468 msgid "RDP"
7469 msgstr ""
7470
7471 #: modules/access/rdp.c:85
7472 msgid "RDP Remote Desktop"
7473 msgstr ""
7474
7475 #: modules/access/rtp/rtp.c:44
7476 msgid "RTCP (local) port"
7477 msgstr ""
7478
7479 #: modules/access/rtp/rtp.c:46
7480 msgid ""
7481 "RTCP packets will be received on this transport protocol port. If zero, "
7482 "multiplexed RTP/RTCP is used."
7483 msgstr ""
7484
7485 #: modules/access/rtp/rtp.c:49 modules/stream_out/rtp.c:146
7486 msgid "SRTP key (hexadecimal)"
7487 msgstr ""
7488
7489 #: modules/access/rtp/rtp.c:51
7490 msgid ""
7491 "RTP packets will be authenticated and deciphered with this Secure RTP master "
7492 "shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal string."
7493 msgstr ""
7494
7495 #: modules/access/rtp/rtp.c:55 modules/stream_out/rtp.c:152
7496 msgid "SRTP salt (hexadecimal)"
7497 msgstr ""
7498
7499 #: modules/access/rtp/rtp.c:57 modules/stream_out/rtp.c:154
7500 msgid ""
7501 "Secure RTP requires a (non-secret) master salt value. This must be a 28-"
7502 "character-long hexadecimal string."
7503 msgstr ""
7504
7505 #: modules/access/rtp/rtp.c:60
7506 msgid "Maximum RTP sources"
7507 msgstr ""
7508
7509 #: modules/access/rtp/rtp.c:62
7510 msgid "How many distinct active RTP sources are allowed at a time."
7511 msgstr ""
7512
7513 #: modules/access/rtp/rtp.c:64
7514 msgid "RTP source timeout (sec)"
7515 msgstr ""
7516
7517 #: modules/access/rtp/rtp.c:66
7518 msgid "How long to wait for any packet before a source is expired."
7519 msgstr ""
7520
7521 #: modules/access/rtp/rtp.c:68
7522 msgid "Maximum RTP sequence number dropout"
7523 msgstr ""
7524
7525 #: modules/access/rtp/rtp.c:70
7526 msgid ""
7527 "RTP packets will be discarded if they are too much ahead (i.e. in the "
7528 "future) by this many packets from the last received packet."
7529 msgstr ""
7530
7531 #: modules/access/rtp/rtp.c:73
7532 msgid "Maximum RTP sequence number misordering"
7533 msgstr ""
7534
7535 #: modules/access/rtp/rtp.c:75
7536 msgid ""
7537 "RTP packets will be discarded if they are too far behind (i.e. in the past) "
7538 "by this many packets from the last received packet."
7539 msgstr ""
7540
7541 #: modules/access/rtp/rtp.c:78
7542 msgid "RTP payload format assumed for dynamic payloads"
7543 msgstr ""
7544
7545 #: modules/access/rtp/rtp.c:81
7546 msgid ""
7547 "This payload format will be assumed for dynamic payload types (between 96 "
7548 "and 127) if it can't be determined otherwise with out-of-band mappings (SDP)"
7549 msgstr ""
7550
7551 #: modules/access/rtp/rtp.c:95 modules/stream_out/rtp.c:189
7552 msgid "RTP"
7553 msgstr ""
7554
7555 #: modules/access/rtp/rtp.c:96
7556 msgid "Real-Time Protocol (RTP) input"
7557 msgstr ""
7558
7559 #: modules/access/rtp/rtp.c:756
7560 msgid "SDP required"
7561 msgstr ""
7562
7563 #: modules/access/rtp/rtp.c:757
7564 #, c-format
7565 msgid ""
7566 "A description in SDP format is required to receive the RTP stream. Note that "
7567 "rtp:// URIs cannot work with dynamic RTP payload format (%<PRIu8>)."
7568 msgstr ""
7569
7570 #: modules/access/rtsp/access.c:47 modules/access/rtsp/access.c:48
7571 msgid "Real RTSP"
7572 msgstr ""
7573
7574 #: modules/access/rtsp/access.c:86
7575 msgid "Connection failed"
7576 msgstr ""
7577
7578 #: modules/access/rtsp/access.c:87
7579 #, c-format
7580 msgid "VLC could not connect to \"%s:%d\"."
7581 msgstr ""
7582
7583 #: modules/access/rtsp/access.c:224
7584 msgid "Session failed"
7585 msgstr ""
7586
7587 #: modules/access/rtsp/access.c:225
7588 msgid "The requested RTSP session could not be established."
7589 msgstr ""
7590
7591 #: modules/access/screen/screen.c:44
7592 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1081
7593 msgid "Desired frame rate for the capture."
7594 msgstr ""
7595
7596 #: modules/access/screen/screen.c:47
7597 msgid "Capture fragment size"
7598 msgstr ""
7599
7600 #: modules/access/screen/screen.c:49
7601 msgid ""
7602 "Optimize the capture by fragmenting the screen in chunks of predefined "
7603 "height (16 might be a good value, and 0 means disabled)."
7604 msgstr ""
7605
7606 #: modules/access/screen/screen.c:54 modules/access/screen/screen.c:58
7607 msgid "Subscreen top left corner"
7608 msgstr ""
7609
7610 #: modules/access/screen/screen.c:56
7611 msgid "Top coordinate of the subscreen top left corner."
7612 msgstr ""
7613
7614 #: modules/access/screen/screen.c:60
7615 msgid "Left coordinate of the subscreen top left corner."
7616 msgstr ""
7617
7618 #: modules/access/screen/screen.c:62 modules/gui/macosx/open.m:207
7619 msgid "Subscreen width"
7620 msgstr ""
7621
7622 #: modules/access/screen/screen.c:64 modules/gui/macosx/open.m:208
7623 msgid "Subscreen height"
7624 msgstr ""
7625
7626 #: modules/access/screen/screen.c:66 modules/access/screen/xcb.c:59
7627 #: modules/gui/macosx/open.m:209
7628 msgid "Follow the mouse"
7629 msgstr ""
7630
7631 #: modules/access/screen/screen.c:68 modules/access/screen/xcb.c:61
7632 msgid "Follow the mouse when capturing a subscreen."
7633 msgstr ""
7634
7635 #: modules/access/screen/screen.c:72
7636 msgid "Mouse pointer image"
7637 msgstr ""
7638
7639 #: modules/access/screen/screen.c:74
7640 msgid ""
7641 "If specified, will use the image to draw the mouse pointer on the capture."
7642 msgstr ""
7643
7644 #: modules/access/screen/screen.c:79
7645 msgid "Display ID"
7646 msgstr ""
7647
7648 #: modules/access/screen/screen.c:81
7649 msgid "Display ID. If not specified, main display ID is used. "
7650 msgstr ""
7651
7652 #: modules/access/screen/screen.c:82
7653 msgid "Screen index"
7654 msgstr ""
7655
7656 #: modules/access/screen/screen.c:84
7657 msgid "Index of screen (1, 2, 3, ...). Alternative to Display ID."
7658 msgstr ""
7659
7660 #: modules/access/screen/screen.c:97
7661 msgid "Screen Input"
7662 msgstr ""
7663
7664 #: modules/access/screen/screen.c:98 modules/access/screen/xcb.c:70
7665 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:618 modules/gui/macosx/open.m:200
7666 #: modules/gui/macosx/open.m:204 modules/gui/macosx/open.m:489
7667 #: modules/gui/macosx/open.m:1353 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:670
7668 msgid "Screen"
7669 msgstr ""
7670
7671 #: modules/access/screen/xcb.c:41 modules/access/shm.c:44
7672 #: modules/access/vnc.c:60
7673 msgid "How many times the screen content should be refreshed per second."
7674 msgstr ""
7675
7676 #: modules/access/screen/xcb.c:43
7677 msgid "Region left column"
7678 msgstr ""
7679
7680 #: modules/access/screen/xcb.c:45
7681 msgid "Abscissa of the capture region in pixels."
7682 msgstr ""
7683
7684 #: modules/access/screen/xcb.c:47
7685 msgid "Region top row"
7686 msgstr ""
7687
7688 #: modules/access/screen/xcb.c:49
7689 msgid "Ordinate of the capture region in pixels."
7690 msgstr ""
7691
7692 #: modules/access/screen/xcb.c:51
7693 msgid "Capture region width"
7694 msgstr ""
7695
7696 #: modules/access/screen/xcb.c:53
7697 msgid "Pixel width of the capture region, or 0 for full width"
7698 msgstr ""
7699
7700 #: modules/access/screen/xcb.c:55
7701 msgid "Capture region height"
7702 msgstr ""
7703
7704 #: modules/access/screen/xcb.c:57
7705 msgid "Pixel height of the capture region, or 0 for full height"
7706 msgstr ""
7707
7708 #: modules/access/screen/xcb.c:71
7709 msgid "Screen capture (with X11/XCB)"
7710 msgstr ""
7711
7712 #: modules/access/sdp.c:33 modules/stream_out/rtp.c:77
7713 msgid "SDP"
7714 msgstr ""
7715
7716 #: modules/access/sdp.c:34
7717 msgid "Session Description Protocol"
7718 msgstr ""
7719
7720 #: modules/access/sftp.c:51
7721 msgid "SFTP port"
7722 msgstr ""
7723
7724 #: modules/access/sftp.c:52
7725 msgid "SFTP port number to use on the server"
7726 msgstr ""
7727
7728 #: modules/access/sftp.c:53
7729 msgid "Read size"
7730 msgstr ""
7731
7732 #: modules/access/sftp.c:54
7733 msgid "Size of the request for reading access"
7734 msgstr ""
7735
7736 #: modules/access/sftp.c:58
7737 msgid "SFTP input"
7738 msgstr ""
7739
7740 #: modules/access/sftp.c:131
7741 msgid "SFTP authentication"
7742 msgstr ""
7743
7744 #: modules/access/sftp.c:132
7745 #, c-format
7746 msgid "Please enter a valid login and password for the sftp connexion to %s"
7747 msgstr ""
7748
7749 #: modules/access/shm.c:46 modules/access/vnc.c:57
7750 msgid "Frame buffer depth"
7751 msgstr ""
7752
7753 #: modules/access/shm.c:48
7754 msgid "Pixel depth of the frame buffer, or zero for XWD file"
7755 msgstr ""
7756
7757 #: modules/access/shm.c:50
7758 msgid "Frame buffer width"
7759 msgstr ""
7760
7761 #: modules/access/shm.c:52
7762 msgid "Pixel width of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7763 msgstr ""
7764
7765 #: modules/access/shm.c:54
7766 msgid "Frame buffer height"
7767 msgstr ""
7768
7769 #: modules/access/shm.c:56
7770 msgid "Pixel height of the frame buffer (ignored for XWD file)"
7771 msgstr ""
7772
7773 #: modules/access/shm.c:58
7774 msgid "Frame buffer segment ID"
7775 msgstr ""
7776
7777 #: modules/access/shm.c:60
7778 msgid ""
7779 "System V shared memory segment ID of the frame buffer (this is ignored if --"
7780 "shm-file is specified)."
7781 msgstr ""
7782
7783 #: modules/access/shm.c:63
7784 msgid "Frame buffer file"
7785 msgstr ""
7786
7787 #: modules/access/shm.c:65
7788 msgid "Path of the memory mapped file of the frame buffer"
7789 msgstr ""
7790
7791 #: modules/access/shm.c:75
7792 msgid "XWD file (autodetect)"
7793 msgstr ""
7794
7795 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7796 msgid "8 bits"
7797 msgstr ""
7798
7799 #: modules/access/shm.c:76
7800 msgid "15 bits"
7801 msgstr ""
7802
7803 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7804 msgid "16 bits"
7805 msgstr ""
7806
7807 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7808 msgid "24 bits"
7809 msgstr ""
7810
7811 #: modules/access/shm.c:76 modules/access/vnc.c:68
7812 msgid "32 bits"
7813 msgstr ""
7814
7815 #: modules/access/shm.c:83
7816 msgid "Framebuffer input"
7817 msgstr ""
7818
7819 #: modules/access/shm.c:84
7820 msgid "Shared memory framebuffer"
7821 msgstr ""
7822
7823 #: modules/access/smb.c:56
7824 msgid "SMB user name"
7825 msgstr ""
7826
7827 #: modules/access/smb.c:59
7828 msgid "SMB password"
7829 msgstr ""
7830
7831 #: modules/access/smb.c:62
7832 msgid "SMB domain"
7833 msgstr ""
7834
7835 #: modules/access/smb.c:63
7836 msgid "Domain/Workgroup that will be used for the connection."
7837 msgstr ""
7838
7839 #: modules/access/smb.c:66
7840 msgid "Samba (Windows network shares) input"
7841 msgstr ""
7842
7843 #: modules/access/smb.c:69
7844 msgid "SMB input"
7845 msgstr ""
7846
7847 #: modules/access/tcp.c:45
7848 msgid "TCP"
7849 msgstr ""
7850
7851 #: modules/access/tcp.c:46
7852 msgid "TCP input"
7853 msgstr ""
7854
7855 #: modules/access/timecode.c:43
7856 msgid "Time code"
7857 msgstr ""
7858
7859 #: modules/access/timecode.c:44
7860 msgid "Time code subpicture elementary stream generator"
7861 msgstr ""
7862
7863 #: modules/access/udp.c:54
7864 msgid "Receive buffer"
7865 msgstr ""
7866
7867 #: modules/access/udp.c:55
7868 msgid "UDP receive buffer size (bytes)"
7869 msgstr ""
7870
7871 #: modules/access/udp.c:58
7872 msgid "UDP"
7873 msgstr ""
7874
7875 #: modules/access/udp.c:59
7876 msgid "UDP input"
7877 msgstr ""
7878
7879 #: modules/access/v4l2/controls.c:786
7880 msgid "Reset defaults"
7881 msgstr ""
7882
7883 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:44
7884 msgid "Video capture device"
7885 msgstr ""
7886
7887 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:45
7888 msgid "Video capture device node."
7889 msgstr ""
7890
7891 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:46
7892 msgid "VBI capture device"
7893 msgstr ""
7894
7895 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:48
7896 msgid "The device node where VBI data can be read  (for closed captions) "
7897 msgstr ""
7898
7899 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:50 modules/stream_out/standard.c:90
7900 msgid "Standard"
7901 msgstr ""
7902
7903 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:52
7904 msgid "Video standard (Default, SECAM, PAL, or NTSC)."
7905 msgstr ""
7906
7907 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:55
7908 msgid ""
7909 "Force the Video4Linux2 video device to use a specific chroma format (eg. "
7910 "I420 or I422 for raw images, MJPG for M-JPEG compressed input) (Complete "
7911 "list: GREY, I240, RV16, RV15, RV24, RV32, YUY2, YUYV, UYVY, I41N, I422, "
7912 "I420, I411, I410, MJPG)"
7913 msgstr ""
7914
7915 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:61
7916 msgid "Input of the card to use (see debug)."
7917 msgstr ""
7918
7919 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:62
7920 msgid "Audio input"
7921 msgstr ""
7922
7923 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:64
7924 msgid "Audio input of the card to use (see debug)."
7925 msgstr ""
7926
7927 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:68
7928 msgid ""
7929 "The specified pixel resolution is forced (if both width and height are "
7930 "strictly positive)."
7931 msgstr ""
7932
7933 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:71
7934 msgid "Maximum frame rate to use (0 = no limits)."
7935 msgstr ""
7936
7937 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:73
7938 msgid "Radio device"
7939 msgstr ""
7940
7941 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:74
7942 msgid "Radio tuner device node."
7943 msgstr ""
7944
7945 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:75
7946 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1051
7947 msgid "Frequency"
7948 msgstr ""
7949
7950 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:77
7951 msgid "Tuner frequency in Hz or kHz (see debug output)"
7952 msgstr ""
7953
7954 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:78
7955 msgid "Audio mode"
7956 msgstr ""
7957
7958 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:80
7959 msgid "Tuner audio mono/stereo and track selection."
7960 msgstr ""
7961
7962 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:82
7963 msgid "Reset controls"
7964 msgstr ""
7965
7966 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:83
7967 msgid "Reset controls to defaults."
7968 msgstr ""
7969
7970 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:92
7971 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:256
7972 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1394
7973 msgid "Brightness"
7974 msgstr ""
7975
7976 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:85
7977 msgid "Picture brightness or black level."
7978 msgstr ""
7979
7980 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:86
7981 msgid "Automatic brightness"
7982 msgstr ""
7983
7984 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:88
7985 msgid "Automatically adjust the picture brightness."
7986 msgstr ""
7987
7988 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:89 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:91
7989 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1396
7990 msgid "Contrast"
7991 msgstr ""
7992
7993 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:90
7994 msgid "Picture contrast or luma gain."
7995 msgstr ""
7996
7997 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:91 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:94
7998 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:134
7999 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1397
8000 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1429
8001 msgid "Saturation"
8002 msgstr ""
8003
8004 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:92
8005 msgid "Picture saturation or chroma gain."
8006 msgstr ""
8007
8008 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:93 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:90
8009 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1393
8010 msgid "Hue"
8011 msgstr ""
8012
8013 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:94
8014 msgid "Hue or color balance."
8015 msgstr ""
8016
8017 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:95
8018 msgid "Automatic hue"
8019 msgstr ""
8020
8021 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:97
8022 msgid "Automatically adjust the picture hue."
8023 msgstr ""
8024
8025 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:98
8026 msgid "White balance temperature (K)"
8027 msgstr ""
8028
8029 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:100
8030 msgid ""
8031 "White balance temperature as a color temperation in Kelvin (2800 is minimum "
8032 "incandescence, 6500 is maximum daylight)."
8033 msgstr ""
8034
8035 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:102
8036 msgid "Automatic white balance"
8037 msgstr ""
8038
8039 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:104
8040 msgid "Automatically adjust the picture white balance."
8041 msgstr ""
8042
8043 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:105
8044 msgid "Red balance"
8045 msgstr ""
8046
8047 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:107
8048 msgid "Red chroma balance."
8049 msgstr ""
8050
8051 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:108
8052 msgid "Blue balance"
8053 msgstr ""
8054
8055 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:110
8056 msgid "Blue chroma balance."
8057 msgstr ""
8058
8059 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:111 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:95
8060 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1398
8061 msgid "Gamma"
8062 msgstr ""
8063
8064 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:113
8065 msgid "Gamma adjust."
8066 msgstr ""
8067
8068 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:114
8069 msgid "Automatic gain"
8070 msgstr ""
8071
8072 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:116
8073 msgid "Automatically set the video gain."
8074 msgstr ""
8075
8076 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:117 modules/audio_filter/gain.c:62
8077 msgid "Gain"
8078 msgstr ""
8079
8080 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:119
8081 msgid "Picture gain."
8082 msgstr ""
8083
8084 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:120
8085 msgid "Sharpness"
8086 msgstr ""
8087
8088 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:121
8089 msgid "Sharpness filter adjust."
8090 msgstr ""
8091
8092 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:122
8093 msgid "Chroma gain"
8094 msgstr ""
8095
8096 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:123
8097 msgid "Chroma gain control."
8098 msgstr ""
8099
8100 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:124
8101 msgid "Automatic chroma gain"
8102 msgstr ""
8103
8104 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:126
8105 msgid "Automatically control the chroma gain."
8106 msgstr ""
8107
8108 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:127
8109 msgid "Power line frequency"
8110 msgstr ""
8111
8112 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:129
8113 msgid "Power line frequency anti-flicker filter."
8114 msgstr ""
8115
8116 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8117 msgid "50 Hz"
8118 msgstr ""
8119
8120 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:137
8121 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
8122 msgid "60 Hz"
8123 msgstr ""
8124
8125 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:139
8126 msgid "Backlight compensation"
8127 msgstr ""
8128
8129 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:141
8130 msgid "Band-stop filter"
8131 msgstr ""
8132
8133 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:143
8134 msgid "Cut a light band induced by fluorescent lighting (unit undocumented)."
8135 msgstr ""
8136
8137 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:144
8138 msgid "Horizontal flip"
8139 msgstr ""
8140
8141 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:146
8142 msgid "Flip the picture horizontally."
8143 msgstr ""
8144
8145 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:147
8146 msgid "Vertical flip"
8147 msgstr ""
8148
8149 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:149
8150 msgid "Flip the picture vertically."
8151 msgstr ""
8152
8153 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:150
8154 msgid "Rotate (degrees)"
8155 msgstr ""
8156
8157 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:151
8158 msgid "Picture rotation angle (in degrees)."
8159 msgstr ""
8160
8161 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:152
8162 msgid "Color killer"
8163 msgstr ""
8164
8165 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:154
8166 msgid ""
8167 "Enable the color killer, i.e. switch to black & white picture whenever the "
8168 "signal is weak."
8169 msgstr ""
8170
8171 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:156
8172 msgid "Color effect"
8173 msgstr ""
8174
8175 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:157
8176 msgid "Select a color effect."
8177 msgstr ""
8178
8179 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8180 msgid "Black & white"
8181 msgstr ""
8182
8183 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:136
8184 #: modules/video_filter/sepia.c:65 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1431
8185 msgid "Sepia"
8186 msgstr ""
8187
8188 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:164
8189 msgid "Negative"
8190 msgstr ""
8191
8192 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8193 msgid "Emboss"
8194 msgstr ""
8195
8196 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8197 msgid "Sketch"
8198 msgstr ""
8199
8200 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:165
8201 msgid "Sky blue"
8202 msgstr ""
8203
8204 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8205 msgid "Grass green"
8206 msgstr ""
8207
8208 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8209 msgid "Skin whiten"
8210 msgstr ""
8211
8212 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:166
8213 msgid "Vivid"
8214 msgstr ""
8215
8216 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:169 modules/audio_output/auhal.c:66
8217 #: modules/audio_output/directsound.c:67 modules/audio_output/waveout.c:143
8218 msgid "Audio volume"
8219 msgstr ""
8220
8221 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:171
8222 msgid "Volume of the audio input."
8223 msgstr ""
8224
8225 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:172
8226 msgid "Audio balance"
8227 msgstr ""
8228
8229 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:174
8230 msgid "Balance of the audio input."
8231 msgstr ""
8232
8233 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:175
8234 msgid "Bass level"
8235 msgstr ""
8236
8237 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:177
8238 msgid "Bass adjustment of the audio input."
8239 msgstr ""
8240
8241 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:178
8242 msgid "Treble level"
8243 msgstr ""
8244
8245 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:180
8246 msgid "Treble adjustment of the audio input."
8247 msgstr ""
8248
8249 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:183
8250 msgid "Mute the audio."
8251 msgstr ""
8252
8253 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:184
8254 msgid "Loudness mode"
8255 msgstr ""
8256
8257 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:186
8258 msgid "Loudness mode a.k.a. bass boost."
8259 msgstr ""
8260
8261 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:188
8262 msgid "v4l2 driver controls"
8263 msgstr ""
8264
8265 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:190
8266 msgid ""
8267 "Set the v4l2 driver controls to the values specified using a comma separated "
8268 "list optionally encapsulated by curly braces (e.g.: {video_bitrate=6000000,"
8269 "audio_crc=0,stream_type=3} ). To list available controls, increase verbosity "
8270 "(-vvv) or use the v4l2-ctl application."
8271 msgstr ""
8272
8273 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:242 modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
8274 #: modules/codec/x264.c:437 modules/control/hotkeys.c:193
8275 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:91
8276 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:136
8277 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
8278 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:77
8279 msgid "All"
8280 msgstr ""
8281
8282 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:246
8283 msgid "Multichannel television sound (MTS)"
8284 msgstr ""
8285
8286 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8287 msgid "525 lines / 60 Hz"
8288 msgstr ""
8289
8290 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:247
8291 msgid "625 lines / 50 Hz"
8292 msgstr ""
8293
8294 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:255
8295 msgid "PAL N Argentina"
8296 msgstr ""
8297
8298 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8299 msgid "NTSC M Japan"
8300 msgstr ""
8301
8302 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:256
8303 msgid "NTSC M South Korea"
8304 msgstr ""
8305
8306 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:267 modules/audio_output/alsa.c:76
8307 msgid "Mono"
8308 msgstr ""
8309
8310 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:269
8311 msgid "Primary language"
8312 msgstr ""
8313
8314 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:270
8315 msgid "Secondary language or program"
8316 msgstr ""
8317
8318 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:271 modules/codec/twolame.c:70
8319 msgid "Dual mono"
8320 msgstr ""
8321
8322 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:275
8323 msgid "V4L"
8324 msgstr ""
8325
8326 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:276
8327 msgid "Video4Linux input"
8328 msgstr ""
8329
8330 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:280
8331 msgid "Video input"
8332 msgstr ""
8333
8334 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:317
8335 msgid "Tuner"
8336 msgstr ""
8337
8338 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:332
8339 msgid "Controls"
8340 msgstr ""
8341
8342 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:333
8343 msgid "Video capture controls (if supported by the device)"
8344 msgstr ""
8345
8346 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:424
8347 msgid "Video4Linux compressed A/V input"
8348 msgstr ""
8349
8350 #: modules/access/v4l2/v4l2.c:431
8351 msgid "Video4Linux radio tuner"
8352 msgstr ""
8353
8354 #: modules/access/vcd/vcd.c:47
8355 msgid "VCD"
8356 msgstr ""
8357
8358 #: modules/access/vcd/vcd.c:48
8359 msgid "VCD input"
8360 msgstr ""
8361
8362 #: modules/access/vcd/vcd.c:54
8363 msgid "[vcd:][device][#[title][,[chapter]]]"
8364 msgstr ""
8365
8366 #: modules/access/vcdx/access.c:272 modules/access/vcdx/access.c:349
8367 #: modules/access/vcdx/access.c:671 modules/access/vcdx/info.c:229
8368 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:511
8369 msgid "Entry"
8370 msgstr ""
8371
8372 #: modules/access/vcdx/access.c:393 modules/access/vcdx/info.c:74
8373 msgid "Segments"
8374 msgstr ""
8375
8376 #: modules/access/vcdx/access.c:411 modules/access/vcdx/access.c:690
8377 #: modules/access/vcdx/info.c:232 modules/demux/mkv/demux.cpp:715
8378 msgid "Segment"
8379 msgstr ""
8380
8381 #: modules/access/vcdx/access.c:514
8382 msgid "LID"
8383 msgstr ""
8384
8385 #: modules/access/vcdx/info.c:54 modules/gui/macosx/open.m:132
8386 #: modules/gui/macosx/open.m:589
8387 msgid "Disc"
8388 msgstr ""
8389
8390 #: modules/access/vcdx/info.c:62
8391 msgid "VCD Format"
8392 msgstr ""
8393
8394 #: modules/access/vcdx/info.c:64 modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:264
8395 msgid "Application"
8396 msgstr ""
8397
8398 #: modules/access/vcdx/info.c:65
8399 msgid "Preparer"
8400 msgstr ""
8401
8402 #: modules/access/vcdx/info.c:66
8403 msgid "Vol #"
8404 msgstr ""
8405
8406 #: modules/access/vcdx/info.c:67
8407 msgid "Vol max #"
8408 msgstr ""
8409
8410 #: modules/access/vcdx/info.c:68
8411 msgid "Volume Set"
8412 msgstr ""
8413
8414 #: modules/access/vcdx/info.c:69 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:497
8415 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:465 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:448
8416 #: modules/stream_out/raop.c:150 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:428
8417 msgid "Volume"
8418 msgstr ""
8419
8420 #: modules/access/vcdx/info.c:71
8421 msgid "System Id"
8422 msgstr ""
8423
8424 #: modules/access/vcdx/info.c:73
8425 msgid "Entries"
8426 msgstr ""
8427
8428 #: modules/access/vcdx/info.c:75 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:443
8429 msgid "Tracks"
8430 msgstr ""
8431
8432 #: modules/access/vcdx/info.c:86
8433 msgid "Audio Channels"
8434 msgstr ""
8435
8436 #: modules/access/vcdx/info.c:90
8437 msgid "First Entry Point"
8438 msgstr ""
8439
8440 #: modules/access/vcdx/info.c:95
8441 msgid "Last Entry Point"
8442 msgstr ""
8443
8444 #: modules/access/vcdx/info.c:96
8445 msgid "Track size (in sectors)"
8446 msgstr ""
8447
8448 #: modules/access/vcdx/info.c:106 modules/access/vcdx/info.c:109
8449 #: modules/access/vcdx/info.c:118 modules/access/vcdx/info.c:130
8450 msgid "type"
8451 msgstr ""
8452
8453 #: modules/access/vcdx/info.c:106
8454 msgid "end"
8455 msgstr ""
8456
8457 #: modules/access/vcdx/info.c:109
8458 msgid "play list"
8459 msgstr ""
8460
8461 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8462 msgid "extended selection list"
8463 msgstr ""
8464
8465 #: modules/access/vcdx/info.c:119
8466 msgid "selection list"
8467 msgstr ""
8468
8469 #: modules/access/vcdx/info.c:130
8470 msgid "unknown type"
8471 msgstr ""
8472
8473 #: modules/access/vcdx/info.c:235 modules/access/vcdx/info.c:250
8474 msgid "List ID"
8475 msgstr ""
8476
8477 #: modules/access/vcdx/vcd.c:85
8478 msgid "(Super) Video CD"
8479 msgstr ""
8480
8481 #: modules/access/vcdx/vcd.c:86
8482 msgid "Video CD (VCD 1.0, 1.1, 2.0, SVCD, HQVCD) input"
8483 msgstr ""
8484
8485 #: modules/access/vcdx/vcd.c:87
8486 msgid "vcdx://[device-or-file][@{P,S,T}num]"
8487 msgstr ""
8488
8489 #: modules/access/vcdx/vcd.c:96
8490 msgid "If nonzero, this gives additional debug information."
8491 msgstr ""
8492
8493 #: modules/access/vcdx/vcd.c:100 modules/access/vcdx/vcd.c:101
8494 msgid "Number of CD blocks to get in a single read."
8495 msgstr ""
8496
8497 #: modules/access/vcdx/vcd.c:105
8498 msgid "Use playback control?"
8499 msgstr ""
8500
8501 #: modules/access/vcdx/vcd.c:106
8502 msgid ""
8503 "If VCD is authored with playback control, use it. Otherwise we play by "
8504 "tracks."
8505 msgstr ""
8506
8507 #: modules/access/vcdx/vcd.c:111
8508 msgid "Use track length as maximum unit in seek?"
8509 msgstr ""
8510
8511 #: modules/access/vcdx/vcd.c:112
8512 msgid ""
8513 "If set, the length of the seek bar is the track rather than the length of an "
8514 "entry."
8515 msgstr ""
8516
8517 #: modules/access/vcdx/vcd.c:117
8518 msgid "Show extended VCD info?"
8519 msgstr ""
8520
8521 #: modules/access/vcdx/vcd.c:118
8522 msgid ""
8523 "Show the maximum amount of information under Stream and Media Info. Shows "
8524 "for example playback control navigation."
8525 msgstr ""
8526
8527 #: modules/access/vcdx/vcd.c:123
8528 msgid "Format to use in the playlist's \"author\" field."
8529 msgstr ""
8530
8531 #: modules/access/vcdx/vcd.c:127
8532 msgid "Format to use in the playlist's \"title\" field."
8533 msgstr ""
8534
8535 #: modules/access/vdr.c:72
8536 msgid "Support for VDR recordings (http://www.tvdr.de/)."
8537 msgstr ""
8538
8539 #: modules/access/vdr.c:74
8540 msgid "Chapter offset in ms"
8541 msgstr ""
8542
8543 #: modules/access/vdr.c:76
8544 msgid "Move all chapters. This value should be set in milliseconds."
8545 msgstr ""
8546
8547 #: modules/access/vdr.c:80
8548 msgid "Default frame rate for chapter import."
8549 msgstr ""
8550
8551 #: modules/access/vdr.c:84
8552 msgid "VDR"
8553 msgstr ""
8554
8555 #: modules/access/vdr.c:87
8556 msgid "VDR recordings"
8557 msgstr ""
8558
8559 #: modules/access/vdr.c:809
8560 msgid "VDR Cut Marks"
8561 msgstr ""
8562
8563 #: modules/access/vdr.c:872
8564 msgid "Start"
8565 msgstr ""
8566
8567 #: modules/access/vnc.c:48
8568 msgid "X.509 Certificate Authority"
8569 msgstr ""
8570
8571 #: modules/access/vnc.c:49
8572 msgid "Certificate of the Authority to verify server's against"
8573 msgstr ""
8574
8575 #: modules/access/vnc.c:50
8576 msgid "X.509 Certificate Revocation List"
8577 msgstr ""
8578
8579 #: modules/access/vnc.c:51
8580 msgid "List of revoked servers certificates"
8581 msgstr ""
8582
8583 #: modules/access/vnc.c:52
8584 msgid "X.509 Client certificate"
8585 msgstr ""
8586
8587 #: modules/access/vnc.c:53
8588 msgid "Certificate for client authentification"
8589 msgstr ""
8590
8591 #: modules/access/vnc.c:54
8592 msgid "X.509 Client private key"
8593 msgstr ""
8594
8595 #: modules/access/vnc.c:55
8596 msgid "Private key for authentification by certificate"
8597 msgstr ""
8598
8599 #: modules/access/vnc.c:58
8600 msgid "RGB chroma (RV32, RV24, RV16, RGB2)"
8601 msgstr ""
8602
8603 #: modules/access/vnc.c:61
8604 msgid "Compression level"
8605 msgstr ""
8606
8607 #: modules/access/vnc.c:62
8608 msgid "Transfer compression level from 0 (none) to 9 (max)"
8609 msgstr ""
8610
8611 #: modules/access/vnc.c:63
8612 msgid "Image quality"
8613 msgstr "Rasm sifati"
8614
8615 #: modules/access/vnc.c:64
8616 msgid "Image quality 1 to 9 (max)"
8617 msgstr "Rasm sifati 1 - 9 (maks)"
8618
8619 #: modules/access/vnc.c:78
8620 msgid "VNC"
8621 msgstr "VNC"
8622
8623 #: modules/access/vnc.c:82
8624 msgid "VNC client access"
8625 msgstr "VNC mijozga ruxsat"
8626
8627 #: modules/access/zip/zipstream.c:38
8628 msgid "Media in Zip"
8629 msgstr ""
8630
8631 #: modules/access/zip/zipstream.c:39
8632 msgid "Path to the media in the Zip archive"
8633 msgstr ""
8634
8635 #: modules/access/zip/zipstream.c:48
8636 msgid "Zip files filter"
8637 msgstr ""
8638
8639 #: modules/access/zip/zipstream.c:53
8640 msgid "Zip access"
8641 msgstr ""
8642
8643 #: modules/arm_neon/chroma_yuv.c:34
8644 msgid "ARM NEON video chroma conversions"
8645 msgstr ""
8646
8647 #: modules/arm_neon/simple_channel_mixer.c:47
8648 msgid "Audio filter for simple channel mixing using NEON assembly"
8649 msgstr ""
8650
8651 #: modules/arm_neon/volume.c:38
8652 msgid "ARM NEON audio volume"
8653 msgstr ""
8654
8655 #: modules/arm_neon/yuv_rgb.c:35
8656 msgid "ARM NEON video chroma YUV->RGBA"
8657 msgstr ""
8658
8659 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:39
8660 msgid "Defines if BarGraph information should be sent"
8661 msgstr ""
8662
8663 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:40
8664 msgid ""
8665 "Defines if BarGraph information should be sent. 1 if the information should "
8666 "be sent, 0 otherwise (default 1)."
8667 msgstr ""
8668
8669 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:42
8670 msgid "Sends the barGraph information every n audio packets"
8671 msgstr ""
8672
8673 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:43
8674 msgid ""
8675 "Defines how often the barGraph information should be sent. Sends the "
8676 "barGraph information every n audio packets (default 4)."
8677 msgstr ""
8678
8679 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:45
8680 msgid "Defines if silence alarm information should be sent"
8681 msgstr ""
8682
8683 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:46
8684 msgid ""
8685 "Defines if silence alarm information should be sent. 1 if the information "
8686 "should be sent, 0 otherwise (default 1)."
8687 msgstr ""
8688
8689 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:48
8690 msgid "Time window to use in ms"
8691 msgstr ""
8692
8693 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:49
8694 msgid ""
8695 "Time Window during when the audio level is measured in ms for silence "
8696 "detection. If the audio level is under the threshold during this time, an "
8697 "alarm is sent (default 5000)."
8698 msgstr ""
8699
8700 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:52
8701 msgid "Minimum Audio level to raise the alarm"
8702 msgstr ""
8703
8704 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:53
8705 msgid ""
8706 "Threshold to be attained to raise an alarm. If the audio level is under the "
8707 "threshold during this time, an alarm is sent (default 0.1)."
8708 msgstr ""
8709
8710 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:56
8711 msgid "Time between two alarm messages in ms"
8712 msgstr ""
8713
8714 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:57
8715 msgid ""
8716 "Time between two alarm messages in ms. This value is used to avoid alarm "
8717 "saturation (default 2000)."
8718 msgstr ""
8719
8720 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:70
8721 msgid "Audio part of the BarGraph function"
8722 msgstr ""
8723
8724 #: modules/audio_filter/audiobargraph_a.c:71
8725 msgid "Audiobar Graph"
8726 msgstr ""
8727
8728 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:49
8729 msgid "Simple decoder for Dolby Surround encoded streams"
8730 msgstr ""
8731
8732 #: modules/audio_filter/channel_mixer/dolby.c:50
8733 msgid "Dolby Surround decoder"
8734 msgstr ""
8735
8736 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:52
8737 msgid ""
8738 "This effect gives you the feeling that you are standing in a room with a "
8739 "complete 7.1 speaker set when using only a headphone, providing a more "
8740 "realistic sound experience. It should also be more comfortable and less "
8741 "tiring when listening to music for long periods of time.\n"
8742 "It works with any source format from mono to 7.1."
8743 msgstr ""
8744
8745 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:59
8746 msgid "Characteristic dimension"
8747 msgstr ""
8748
8749 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:61
8750 msgid "Distance between front left speaker and listener in meters."
8751 msgstr ""
8752
8753 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:63
8754 msgid "Compensate delay"
8755 msgstr ""
8756
8757 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:65
8758 msgid ""
8759 "The delay which is introduced by the physical algorithm may sometimes be "
8760 "disturbing for the synchronization between lips-movement and speech. In "
8761 "case, turn this on to compensate."
8762 msgstr ""
8763
8764 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:69
8765 msgid "No decoding of Dolby Surround"
8766 msgstr ""
8767
8768 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:71
8769 msgid ""
8770 "Dolby Surround encoded streams won't be decoded before being processed by "
8771 "this filter. Enabling this setting is not recommended."
8772 msgstr ""
8773
8774 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:75
8775 msgid "Headphone virtual spatialization effect"
8776 msgstr ""
8777
8778 #: modules/audio_filter/channel_mixer/headphone.c:76
8779 msgid "Headphone effect"
8780 msgstr ""
8781
8782 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:77
8783 msgid "Use downmix algorithm"
8784 msgstr ""
8785
8786 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:78
8787 msgid ""
8788 "This option selects a stereo to mono downmix algorithm that is used in the "
8789 "headphone channel mixer. It gives the effect of standing in a room full of "
8790 "speakers."
8791 msgstr ""
8792
8793 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:82
8794 msgid "Select channel to keep"
8795 msgstr ""
8796
8797 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:83
8798 msgid "This option silences all other channels except the selected channel."
8799 msgstr ""
8800
8801 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8802 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8803 msgid "Rear left"
8804 msgstr ""
8805
8806 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:89
8807 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8808 msgid "Rear right"
8809 msgstr ""
8810
8811 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:90
8812 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8813 msgid "Low-frequency effects"
8814 msgstr ""
8815
8816 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8817 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8818 msgid "Side left"
8819 msgstr ""
8820
8821 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8822 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:63
8823 msgid "Side right"
8824 msgstr ""
8825
8826 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:91
8827 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:62
8828 msgid "Rear center"
8829 msgstr ""
8830
8831 #: modules/audio_filter/channel_mixer/mono.c:98
8832 #, fuzzy
8833 msgid "Stereo to mono downmixer"
8834 msgstr "Stereo audio usuli"
8835
8836 #: modules/audio_filter/channel_mixer/remap.c:74
8837 msgid "Audio channel remapper"
8838 msgstr ""
8839
8840 #: modules/audio_filter/channel_mixer/simple.c:45
8841 msgid "Audio filter for simple channel mixing"
8842 msgstr ""
8843
8844 #: modules/audio_filter/channel_mixer/trivial.c:48
8845 msgid "Audio filter for trivial channel mixing"
8846 msgstr ""
8847
8848 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:74
8849 msgid "Sound Delay"
8850 msgstr ""
8851
8852 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:75 modules/gui/macosx/open.m:364
8853 #: modules/stream_out/bridge.c:51 modules/stream_out/delay.c:54
8854 #: modules/video_filter/mosaic.c:154
8855 msgid "Delay"
8856 msgstr ""
8857
8858 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:76
8859 msgid "Add a delay effect to the sound"
8860 msgstr ""
8861
8862 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:80
8863 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:59
8864 msgid "Delay time"
8865 msgstr ""
8866
8867 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:81
8868 msgid "Time in milliseconds of the average delay. Note average"
8869 msgstr ""
8870
8871 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:82
8872 msgid "Sweep Depth"
8873 msgstr ""
8874
8875 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:83
8876 msgid ""
8877 "Time in milliseconds of the maximum sweep depth. Thus, the sweep range will "
8878 "be delay-time +/- sweep-depth."
8879 msgstr ""
8880
8881 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:85
8882 msgid "Sweep Rate"
8883 msgstr ""
8884
8885 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:86
8886 msgid "Rate of change of sweep depth in milliseconds shift per second of play"
8887 msgstr ""
8888
8889 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8890 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:62
8891 msgid "Feedback gain"
8892 msgstr ""
8893
8894 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:89
8895 msgid "Gain on Feedback loop"
8896 msgstr ""
8897
8898 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8899 msgid "Wet mix"
8900 msgstr ""
8901
8902 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:91
8903 msgid "Level of delayed signal"
8904 msgstr ""
8905
8906 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8907 msgid "Dry Mix"
8908 msgstr ""
8909
8910 #: modules/audio_filter/chorus_flanger.c:93
8911 msgid "Level of input signal"
8912 msgstr ""
8913
8914 #: modules/audio_filter/compressor.c:155 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:119
8915 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1372
8916 msgid "RMS/peak"
8917 msgstr ""
8918
8919 #: modules/audio_filter/compressor.c:156
8920 msgid "Set the RMS/peak (0 ... 1)."
8921 msgstr ""
8922
8923 #: modules/audio_filter/compressor.c:158
8924 msgid "Attack time"
8925 msgstr ""
8926
8927 #: modules/audio_filter/compressor.c:160
8928 msgid "Set the attack time in milliseconds (1.5 ... 400)."
8929 msgstr ""
8930
8931 #: modules/audio_filter/compressor.c:162
8932 msgid "Release time"
8933 msgstr ""
8934
8935 #: modules/audio_filter/compressor.c:164
8936 msgid "Set the release time in milliseconds (2 ... 800)."
8937 msgstr ""
8938
8939 #: modules/audio_filter/compressor.c:166
8940 msgid "Threshold level"
8941 msgstr ""
8942
8943 #: modules/audio_filter/compressor.c:167
8944 msgid "Set the threshold level in dB (-30 ... 0)."
8945 msgstr ""
8946
8947 #: modules/audio_filter/compressor.c:169 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:123
8948 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1376
8949 msgid "Ratio"
8950 msgstr ""
8951
8952 #: modules/audio_filter/compressor.c:170
8953 msgid "Set the ratio (n:1) (1 ... 20)."
8954 msgstr ""
8955
8956 #: modules/audio_filter/compressor.c:172 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:124
8957 msgid "Knee radius"
8958 msgstr ""
8959
8960 #: modules/audio_filter/compressor.c:173
8961 msgid "Set the knee radius in dB (1 ... 10)."
8962 msgstr ""
8963
8964 #: modules/audio_filter/compressor.c:175 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:125
8965 msgid "Makeup gain"
8966 msgstr ""
8967
8968 #: modules/audio_filter/compressor.c:176
8969 msgid "Set the makeup gain in dB (0 ... 24)."
8970 msgstr ""
8971
8972 #: modules/audio_filter/compressor.c:179 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:144
8973 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:67
8974 msgid "Compressor"
8975 msgstr ""
8976
8977 #: modules/audio_filter/compressor.c:180
8978 msgid "Dynamic range compressor"
8979 msgstr ""
8980
8981 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:87
8982 msgid "A/52 dynamic range compression"
8983 msgstr ""
8984
8985 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:89
8986 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:85
8987 msgid ""
8988 "Dynamic range compression makes the loud sounds softer, and the soft sounds "
8989 "louder, so you can more easily listen to the stream in a noisy environment "
8990 "without disturbing anyone. If you disable the dynamic range compression the "
8991 "playback will be more adapted to a movie theater or a listening room."
8992 msgstr ""
8993
8994 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:94
8995 msgid "Enable internal upmixing"
8996 msgstr ""
8997
8998 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:96
8999 msgid "Enable the internal upmixing algorithm (not recommended)."
9000 msgstr ""
9001
9002 #: modules/audio_filter/converter/a52tofloat32.c:100
9003 msgid "ATSC A/52 (AC-3) audio decoder"
9004 msgstr ""
9005
9006 #: modules/audio_filter/converter/a52tospdif.c:51
9007 msgid "Audio filter for A/52->S/PDIF encapsulation"
9008 msgstr ""
9009
9010 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:83
9011 msgid "DTS dynamic range compression"
9012 msgstr ""
9013
9014 #: modules/audio_filter/converter/dtstofloat32.c:95
9015 msgid "DTS Coherent Acoustics audio decoder"
9016 msgstr ""
9017
9018 #: modules/audio_filter/converter/dtstospdif.c:70
9019 msgid "Audio filter for DTS->S/PDIF encapsulation"
9020 msgstr ""
9021
9022 #: modules/audio_filter/converter/format.c:49
9023 msgid "Audio filter for PCM format conversion"
9024 msgstr ""
9025
9026 #: modules/audio_filter/converter/mpgatofixed32.c:76
9027 msgid "MPEG audio decoder"
9028 msgstr ""
9029
9030 #: modules/audio_filter/equalizer.c:58
9031 msgid "Equalizer preset"
9032 msgstr ""
9033
9034 #: modules/audio_filter/equalizer.c:59
9035 msgid "Preset to use for the equalizer."
9036 msgstr ""
9037
9038 #: modules/audio_filter/equalizer.c:61
9039 msgid "Bands gain"
9040 msgstr ""
9041
9042 #: modules/audio_filter/equalizer.c:63
9043 msgid ""
9044 "Don't use presets, but manually specified bands. You need to provide 10 "
9045 "values between -20dB and 20dB, separated by spaces, e.g. \"0 2 4 2 0 -2 -4 "
9046 "-2 0 2\"."
9047 msgstr ""
9048
9049 #: modules/audio_filter/equalizer.c:67
9050 msgid "Use VLC frequency bands"
9051 msgstr ""
9052
9053 #: modules/audio_filter/equalizer.c:69
9054 msgid ""
9055 "Use the VLC frequency bands. Otherwise, use the ISO Standard frequency bands."
9056 msgstr ""
9057
9058 #: modules/audio_filter/equalizer.c:72
9059 msgid "Two pass"
9060 msgstr ""
9061
9062 #: modules/audio_filter/equalizer.c:73
9063 msgid "Filter the audio twice. This provides a more intense effect."
9064 msgstr ""
9065
9066 #: modules/audio_filter/equalizer.c:76
9067 msgid "Global gain"
9068 msgstr ""
9069
9070 #: modules/audio_filter/equalizer.c:77
9071 msgid "Set the global gain in dB (-20 ... 20)."
9072 msgstr ""
9073
9074 #: modules/audio_filter/equalizer.c:80
9075 msgid "Equalizer with 10 bands"
9076 msgstr ""
9077
9078 #: modules/audio_filter/equalizer.c:81 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:143
9079 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:64 share/lua/http/index.html:219
9080 msgid "Equalizer"
9081 msgstr "Ekvalayzer"
9082
9083 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9084 msgid "Flat"
9085 msgstr ""
9086
9087 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:64
9089 msgid "Classical"
9090 msgstr ""
9091
9092 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9093 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:144
9094 msgid "Club"
9095 msgstr ""
9096
9097 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9098 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:35
9099 msgid "Dance"
9100 msgstr ""
9101
9102 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:54
9103 msgid "Full bass"
9104 msgstr ""
9105
9106 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9107 msgid "Full bass and treble"
9108 msgstr ""
9109
9110 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9111 msgid "Full treble"
9112 msgstr ""
9113
9114 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:55
9115 msgid "Headphones"
9116 msgstr ""
9117
9118 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9119 msgid "Large Hall"
9120 msgstr ""
9121
9122 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9123 msgid "Live"
9124 msgstr ""
9125
9126 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9127 msgid "Party"
9128 msgstr ""
9129
9130 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9131 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:45
9132 msgid "Pop"
9133 msgstr ""
9134
9135 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:56
9136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:48
9137 msgid "Reggae"
9138 msgstr ""
9139
9140 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9141 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:49
9142 msgid "Rock"
9143 msgstr ""
9144
9145 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9146 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:53
9147 msgid "Ska"
9148 msgstr ""
9149
9150 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9151 msgid "Soft"
9152 msgstr ""
9153
9154 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9155 msgid "Soft rock"
9156 msgstr ""
9157
9158 #: modules/audio_filter/equalizer_presets.h:57
9159 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:50
9160 msgid "Techno"
9161 msgstr ""
9162
9163 #: modules/audio_filter/gain.c:58
9164 msgid "Gain multiplier"
9165 msgstr ""
9166
9167 #: modules/audio_filter/gain.c:59
9168 msgid "Increase or decrease the gain (default 1.0)"
9169 msgstr ""
9170
9171 #: modules/audio_filter/gain.c:63
9172 msgid "Gain control filter"
9173 msgstr ""
9174
9175 #: modules/audio_filter/karaoke.c:35 modules/demux/xiph_metadata.h:51
9176 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:140
9177 msgid "Karaoke"
9178 msgstr ""
9179
9180 #: modules/audio_filter/karaoke.c:36
9181 msgid "Simple Karaoke filter"
9182 msgstr ""
9183
9184 #: modules/audio_filter/normvol.c:65
9185 msgid "Number of audio buffers"
9186 msgstr ""
9187
9188 #: modules/audio_filter/normvol.c:66
9189 msgid ""
9190 "This is the number of audio buffers on which the power measurement is made. "
9191 "A higher number of buffers will increase the response time of the filter to "
9192 "a spike but will make it less sensitive to short variations."
9193 msgstr ""
9194
9195 #: modules/audio_filter/normvol.c:71
9196 msgid "Maximal volume level"
9197 msgstr ""
9198
9199 #: modules/audio_filter/normvol.c:72
9200 msgid ""
9201 "If the average power over the last N buffers is higher than this value, the "
9202 "volume will be normalized. This value is a positive floating point number. A "
9203 "value between 0.5 and 10 seems sensible."
9204 msgstr ""
9205
9206 #: modules/audio_filter/normvol.c:78 modules/audio_filter/normvol.c:79
9207 msgid "Volume normalizer"
9208 msgstr ""
9209
9210 #: modules/audio_filter/param_eq.c:52 modules/audio_filter/param_eq.c:53
9211 msgid "Parametric Equalizer"
9212 msgstr ""
9213
9214 #: modules/audio_filter/param_eq.c:58
9215 msgid "Low freq (Hz)"
9216 msgstr ""
9217
9218 #: modules/audio_filter/param_eq.c:60
9219 msgid "Low freq gain (dB)"
9220 msgstr ""
9221
9222 #: modules/audio_filter/param_eq.c:61
9223 msgid "High freq (Hz)"
9224 msgstr ""
9225
9226 #: modules/audio_filter/param_eq.c:63
9227 msgid "High freq gain (dB)"
9228 msgstr ""
9229
9230 #: modules/audio_filter/param_eq.c:64
9231 msgid "Freq 1 (Hz)"
9232 msgstr ""
9233
9234 #: modules/audio_filter/param_eq.c:66
9235 msgid "Freq 1 gain (dB)"
9236 msgstr ""
9237
9238 #: modules/audio_filter/param_eq.c:68
9239 msgid "Freq 1 Q"
9240 msgstr ""
9241
9242 #: modules/audio_filter/param_eq.c:69
9243 msgid "Freq 2 (Hz)"
9244 msgstr ""
9245
9246 #: modules/audio_filter/param_eq.c:71
9247 msgid "Freq 2 gain (dB)"
9248 msgstr ""
9249
9250 #: modules/audio_filter/param_eq.c:73
9251 msgid "Freq 2 Q"
9252 msgstr ""
9253
9254 #: modules/audio_filter/param_eq.c:74
9255 msgid "Freq 3 (Hz)"
9256 msgstr ""
9257
9258 #: modules/audio_filter/param_eq.c:76
9259 msgid "Freq 3 gain (dB)"
9260 msgstr ""
9261
9262 #: modules/audio_filter/param_eq.c:78
9263 msgid "Freq 3 Q"
9264 msgstr ""
9265
9266 #: modules/audio_filter/resampler/bandlimited.c:89
9267 msgid "Audio filter for band-limited interpolation resampling"
9268 msgstr ""
9269
9270 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:32
9271 msgid "Resampling quality"
9272 msgstr ""
9273
9274 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:34
9275 msgid "Resampling quality (0 = worst and fastest, 10 = best and slowest)."
9276 msgstr ""
9277
9278 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:41
9279 #: modules/audio_filter/resampler/speex.c:42
9280 msgid "Speex resampler"
9281 msgstr ""
9282
9283 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:40
9284 msgid "Sample rate converter type"
9285 msgstr ""
9286
9287 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:42
9288 msgid ""
9289 "Different resampling algorithms are supported. The best one is slower, while "
9290 "the fast one exhibits low quality."
9291 msgstr ""
9292
9293 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9294 msgid "Sinc function (best quality)"
9295 msgstr ""
9296
9297 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:49
9298 msgid "Sinc function (medium quality)"
9299 msgstr ""
9300
9301 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9302 msgid "Sinc function (fast)"
9303 msgstr ""
9304
9305 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9306 msgid "Zero Order Hold (fastest)"
9307 msgstr ""
9308
9309 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:50
9310 msgid "Linear (fastest)"
9311 msgstr ""
9312
9313 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:58
9314 msgid "SRC resampler"
9315 msgstr ""
9316
9317 #: modules/audio_filter/resampler/src.c:59
9318 msgid "Secret Rabbit Code (libsamplerate) resampler"
9319 msgstr ""
9320
9321 #: modules/audio_filter/resampler/ugly.c:49
9322 msgid "Nearest-neighbor audio resampler"
9323 msgstr ""
9324
9325 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:47
9326 msgid "Audio tempo scaler synched with rate"
9327 msgstr ""
9328
9329 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:48
9330 msgid "Scaletempo"
9331 msgstr ""
9332
9333 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9334 msgid "Stride Length"
9335 msgstr ""
9336
9337 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:54
9338 msgid "Length in milliseconds to output each stride"
9339 msgstr ""
9340
9341 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9342 msgid "Overlap Length"
9343 msgstr ""
9344
9345 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:56
9346 msgid "Percentage of stride to overlap"
9347 msgstr ""
9348
9349 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9350 msgid "Search Length"
9351 msgstr ""
9352
9353 #: modules/audio_filter/scaletempo.c:58
9354 msgid "Length in milliseconds to search for best overlap position"
9355 msgstr ""
9356
9357 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:54
9358 msgid "Room size"
9359 msgstr ""
9360
9361 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:55
9362 msgid "Defines the virtual surface of the room emulated by the filter."
9363 msgstr ""
9364
9365 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:58
9366 msgid "Room width"
9367 msgstr ""
9368
9369 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:59
9370 msgid "Width of the virtual room"
9371 msgstr ""
9372
9373 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:61
9374 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:132
9375 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1396
9376 msgid "Wet"
9377 msgstr ""
9378
9379 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:64
9380 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:133
9381 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1397
9382 msgid "Dry"
9383 msgstr ""
9384
9385 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:67
9386 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:134
9387 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1398
9388 msgid "Damp"
9389 msgstr ""
9390
9391 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:71
9392 msgid "Audio Spatializer"
9393 msgstr ""
9394
9395 #: modules/audio_filter/spatializer/spatializer.cpp:72
9396 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:145
9397 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:70
9398 msgid "Spatializer"
9399 msgstr ""
9400
9401 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:55
9402 msgid ""
9403 "This filter enhances the stereo effect by suppressing mono (signal common to "
9404 "both channels) and by delaying the signal of left into right and vice versa, "
9405 "thereby widening the stereo effect."
9406 msgstr ""
9407
9408 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:60
9409 msgid "Time in ms of the delay of left signal into right and vice versa."
9410 msgstr ""
9411
9412 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:63
9413 msgid ""
9414 "Amount of gain in delayed left signal into right and vice versa. Gives a "
9415 "delay effect of left signal in right output and vice versa which gives "
9416 "widening effect."
9417 msgstr ""
9418
9419 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:66
9420 msgid "Crossfeed"
9421 msgstr ""
9422
9423 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:67
9424 msgid ""
9425 "Cross feed of left into right with inverted phase. This helps in suppressing "
9426 "the mono. If the value is 1 it will cancel all the signal common to both "
9427 "channels."
9428 msgstr ""
9429
9430 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:70
9431 msgid "Dry mix"
9432 msgstr ""
9433
9434 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:71
9435 msgid "Level of input signal of original channel."
9436 msgstr ""
9437
9438 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:77
9439 msgid "Stereo Enhancer"
9440 msgstr ""
9441
9442 #: modules/audio_filter/stereo_widen.c:78
9443 msgid "Simple stereo widening effect"
9444 msgstr ""
9445
9446 #: modules/audio_mixer/float.c:49
9447 msgid "Single precision audio volume"
9448 msgstr ""
9449
9450 #: modules/audio_mixer/integer.c:38
9451 msgid "Integer audio volume"
9452 msgstr ""
9453
9454 #: modules/audio_output/adummy.c:37
9455 msgid "Dummy audio output"
9456 msgstr ""
9457
9458 #: modules/audio_output/alsa.c:64 modules/audio_output/oss.c:68
9459 msgid "Audio output device"
9460 msgstr ""
9461
9462 #: modules/audio_output/alsa.c:65
9463 msgid "Audio output device (using ALSA syntax)."
9464 msgstr ""
9465
9466 #: modules/audio_output/alsa.c:67 modules/audio_output/waveout.c:138
9467 msgid "Audio output channels"
9468 msgstr ""
9469
9470 #: modules/audio_output/alsa.c:68 modules/audio_output/waveout.c:139
9471 msgid ""
9472 "Channels available for audio output. If the input has more channels than the "
9473 "output, it will be down-mixed. This parameter is ignored when digital pass-"
9474 "through is active."
9475 msgstr ""
9476
9477 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9478 msgid "Surround 4.0"
9479 msgstr ""
9480
9481 #: modules/audio_output/alsa.c:76
9482 msgid "Surround 4.1"
9483 msgstr ""
9484
9485 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9486 msgid "Surround 5.0"
9487 msgstr ""
9488
9489 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9490 msgid "Surround 5.1"
9491 msgstr ""
9492
9493 #: modules/audio_output/alsa.c:77
9494 msgid "Surround 7.1"
9495 msgstr ""
9496
9497 #: modules/audio_output/alsa.c:82
9498 msgid "ALSA audio output"
9499 msgstr ""
9500
9501 #: modules/audio_output/alsa.c:383 modules/audio_output/auhal.c:411
9502 msgid "Audio output failed"
9503 msgstr ""
9504
9505 #: modules/audio_output/alsa.c:384
9506 #, c-format
9507 msgid ""
9508 "The audio device \"%s\" could not be used:\n"
9509 "%s."
9510 msgstr ""
9511
9512 #: modules/audio_output/amem.c:34
9513 msgid "Audio memory"
9514 msgstr ""
9515
9516 #: modules/audio_output/amem.c:35
9517 msgid "Audio memory output"
9518 msgstr ""
9519
9520 #: modules/audio_output/amem.c:42
9521 msgid "Sample format"
9522 msgstr ""
9523
9524 #: modules/audio_output/audioqueue.c:66
9525 msgid "AudioQueue (iOS / Mac OS) audio output"
9526 msgstr ""
9527
9528 #: modules/audio_output/audiotrack.c:137
9529 msgid "Android AudioTrack audio output"
9530 msgstr ""
9531
9532 #: modules/audio_output/audiounit_ios.c:94
9533 msgid "AudioUnit output for iOS"
9534 msgstr ""
9535
9536 #: modules/audio_output/auhal.c:69
9537 msgid "Last audio device"
9538 msgstr ""
9539
9540 #: modules/audio_output/auhal.c:165
9541 msgid "HAL AudioUnit output"
9542 msgstr ""
9543
9544 #: modules/audio_output/auhal.c:412
9545 msgid ""
9546 "The selected audio output device is exclusively in use by another program."
9547 msgstr ""
9548
9549 #: modules/audio_output/auhal.c:613
9550 msgid "Audio device is not configured"
9551 msgstr ""
9552
9553 #: modules/audio_output/auhal.c:614
9554 msgid ""
9555 "You should configure your speaker layout with \"Audio Midi Setup\" in /"
9556 "Applications/Utilities. VLC will output Stereo only."
9557 msgstr ""
9558
9559 #: modules/audio_output/auhal.c:1188
9560 msgid "System Sound Output Device"
9561 msgstr ""
9562
9563 #: modules/audio_output/auhal.c:1269
9564 #, c-format
9565 msgid "%s (Encoded Output)"
9566 msgstr ""
9567
9568 #: modules/audio_output/directsound.c:60
9569 msgid "Output device"
9570 msgstr ""
9571
9572 #: modules/audio_output/directsound.c:61
9573 msgid "Select your audio output device"
9574 msgstr ""
9575
9576 #: modules/audio_output/directsound.c:63
9577 msgid "Speaker configuration"
9578 msgstr ""
9579
9580 #: modules/audio_output/directsound.c:64
9581 msgid ""
9582 "Select speaker configuration you want to use. This option doesn't upmix! So "
9583 "NO e.g. Stereo -> 5.1 conversion."
9584 msgstr ""
9585
9586 #: modules/audio_output/directsound.c:68
9587 msgid "Audio volume in hundredths of decibels (dB)."
9588 msgstr ""
9589
9590 #: modules/audio_output/directsound.c:71
9591 msgid "DirectX audio output"
9592 msgstr ""
9593
9594 #: modules/audio_output/file.c:83
9595 msgid "Output format"
9596 msgstr ""
9597
9598 #: modules/audio_output/file.c:85
9599 msgid "Number of output channels"
9600 msgstr ""
9601
9602 #: modules/audio_output/file.c:86
9603 msgid ""
9604 "By default (0), all the channels of the incoming will be saved but you can "
9605 "restrict the number of channels here."
9606 msgstr ""
9607
9608 #: modules/audio_output/file.c:89
9609 msgid "Add WAVE header"
9610 msgstr ""
9611
9612 #: modules/audio_output/file.c:90
9613 msgid "Instead of writing a raw file, you can add a WAV header to the file."
9614 msgstr ""
9615
9616 #: modules/audio_output/file.c:108 modules/stream_out/stats.c:40
9617 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:382
9618 msgid "Output file"
9619 msgstr ""
9620
9621 #: modules/audio_output/file.c:109
9622 msgid "File to which the audio samples will be written to. (\"-\" for stdout"
9623 msgstr ""
9624
9625 #: modules/audio_output/file.c:112
9626 msgid "File audio output"
9627 msgstr ""
9628
9629 #: modules/audio_output/jack.c:81
9630 msgid "Automatically connect to writable clients"
9631 msgstr ""
9632
9633 #: modules/audio_output/jack.c:83
9634 msgid ""
9635 "If enabled, this option will automatically connect sound output to the first "
9636 "writable JACK clients found."
9637 msgstr ""
9638
9639 #: modules/audio_output/jack.c:87
9640 msgid "Connect to clients matching"
9641 msgstr ""
9642
9643 #: modules/audio_output/jack.c:89
9644 msgid ""
9645 "If automatic connection is enabled, only JACK clients whose names match this "
9646 "regular expression will be considered for connection."
9647 msgstr ""
9648
9649 #: modules/audio_output/jack.c:97
9650 msgid "JACK audio output"
9651 msgstr ""
9652
9653 #: modules/audio_output/kai.c:93
9654 msgid "Device"
9655 msgstr ""
9656
9657 #: modules/audio_output/kai.c:95
9658 msgid "Select a proper audio device to be used by KAI."
9659 msgstr ""
9660
9661 #: modules/audio_output/kai.c:98
9662 msgid "Open audio in exclusive mode."
9663 msgstr ""
9664
9665 #: modules/audio_output/kai.c:100
9666 msgid ""
9667 "Enable this option if you want your audio not to be interrupted by the other "
9668 "audio."
9669 msgstr ""
9670
9671 #: modules/audio_output/kai.c:110
9672 msgid "K Audio Interface audio output"
9673 msgstr ""
9674
9675 #: modules/audio_output/opensles_android.c:133
9676 msgid "OpenSLES audio output"
9677 msgstr ""
9678
9679 #: modules/audio_output/opensles_android.c:134
9680 msgid "OpenSLES"
9681 msgstr ""
9682
9683 #: modules/audio_output/oss.c:69
9684 msgid "OSS device node path."
9685 msgstr ""
9686
9687 #: modules/audio_output/oss.c:73
9688 msgid "Open Sound System audio output"
9689 msgstr ""
9690
9691 #: modules/audio_output/pulse.c:45
9692 msgid "Pulseaudio audio output"
9693 msgstr ""
9694
9695 #: modules/audio_output/sndio.c:39
9696 msgid "OpenBSD sndio audio output"
9697 msgstr ""
9698
9699 #: modules/audio_output/volume.h:30
9700 msgid "Software gain"
9701 msgstr ""
9702
9703 #: modules/audio_output/volume.h:31
9704 msgid "This linear gain will be applied in software."
9705 msgstr ""
9706
9707 #: modules/audio_output/wasapi.c:423
9708 msgid "Windows Audio Session API output"
9709 msgstr ""
9710
9711 #: modules/audio_output/waveout.c:133
9712 msgid "Select Audio Device"
9713 msgstr ""
9714
9715 #: modules/audio_output/waveout.c:134
9716 msgid ""
9717 "Select special Audio device, or let windows decide (default), change needs "
9718 "VLC restart to apply."
9719 msgstr ""
9720
9721 #: modules/audio_output/waveout.c:147
9722 msgid "WaveOut audio output"
9723 msgstr ""
9724
9725 #: modules/audio_output/waveout.c:703
9726 msgid "Microsoft Soundmapper"
9727 msgstr ""
9728
9729 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:122
9730 msgid "Use float32 output"
9731 msgstr ""
9732
9733 #: modules/audio_output/windows_audio_common.h:124
9734 msgid ""
9735 "The option allows you to enable or disable the high-quality float32 audio "
9736 "output mode (which is not well supported by some soundcards)."
9737 msgstr ""
9738
9739 #: modules/codec/a52.c:51
9740 msgid "A/52 parser"
9741 msgstr ""
9742
9743 #: modules/codec/a52.c:58
9744 msgid "A/52 audio packetizer"
9745 msgstr ""
9746
9747 #: modules/codec/adpcm.c:47
9748 msgid "ADPCM audio decoder"
9749 msgstr ""
9750
9751 #: modules/codec/aes3.c:47
9752 msgid "AES3/SMPTE 302M audio decoder"
9753 msgstr ""
9754
9755 #: modules/codec/aes3.c:52
9756 msgid "AES3/SMPTE 302M audio packetizer"
9757 msgstr ""
9758
9759 #: modules/codec/araw.c:51
9760 msgid "Raw/Log Audio decoder"
9761 msgstr ""
9762
9763 #: modules/codec/araw.c:60
9764 msgid "Raw audio encoder"
9765 msgstr ""
9766
9767 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9768 msgid "Non-ref"
9769 msgstr ""
9770
9771 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9772 msgid "Bidir"
9773 msgstr ""
9774
9775 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:68
9776 msgid "Non-key"
9777 msgstr ""
9778
9779 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9780 msgid "rd"
9781 msgstr ""
9782
9783 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9784 msgid "bits"
9785 msgstr ""
9786
9787 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:73
9788 msgid "simple"
9789 msgstr ""
9790
9791 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:84
9792 msgid ""
9793 "Various audio and video decoders/encoders delivered by the FFmpeg library. "
9794 "This includes (MS)MPEG4, DivX, SV1,H261, H263, H264, WMV, WMA, AAC, AMR, DV, "
9795 "MJPEG and other codecs"
9796 msgstr ""
9797
9798 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:94
9799 msgid "FFmpeg audio/video decoder"
9800 msgstr ""
9801
9802 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:97 modules/codec/gstdecode.c:89
9803 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:273 modules/codec/omxil/omxil.c:84
9804 msgid "Decoding"
9805 msgstr ""
9806
9807 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:150 modules/codec/jpeg.c:117
9808 #: modules/codec/omxil/omxil.c:96 modules/codec/png.c:99
9809 #: modules/codec/schroedinger.c:370
9810 msgid "Encoding"
9811 msgstr ""
9812
9813 #: modules/codec/avcodec/avcodec.c:151
9814 msgid "FFmpeg audio/video encoder"
9815 msgstr ""
9816
9817 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:69
9818 msgid "Direct rendering"
9819 msgstr ""
9820
9821 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:72
9822 msgid "Error resilience"
9823 msgstr ""
9824
9825 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:74
9826 msgid ""
9827 "libavcodec can do error resilience.\n"
9828 "However, with a buggy encoder (such as the ISO MPEG-4 encoder from M$) this "
9829 "can produce a lot of errors.\n"
9830 "Valid values range from 0 to 4 (0 disables all errors resilience)."
9831 msgstr ""
9832
9833 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:79
9834 msgid "Workaround bugs"
9835 msgstr ""
9836
9837 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:81
9838 msgid ""
9839 "Try to fix some bugs:\n"
9840 "1  autodetect\n"
9841 "2  old msmpeg4\n"
9842 "4  xvid interlaced\n"
9843 "8  ump4 \n"
9844 "16 no padding\n"
9845 "32 ac vlc\n"
9846 "64 Qpel chroma.\n"
9847 "This must be the sum of the values. For example, to fix \"ac vlc\" and "
9848 "\"ump4\", enter 40."
9849 msgstr ""
9850
9851 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:92 modules/codec/avcodec/avcodec.h:200
9852 #: modules/demux/rawdv.c:42
9853 msgid "Hurry up"
9854 msgstr ""
9855
9856 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:94
9857 msgid ""
9858 "The decoder can partially decode or skip frame(s) when there is not enough "
9859 "time. It's useful with low CPU power but it can produce distorted pictures."
9860 msgstr ""
9861
9862 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:98
9863 msgid "Allow speed tricks"
9864 msgstr ""
9865
9866 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:100
9867 msgid ""
9868 "Allow non specification compliant speedup tricks. Faster but error-prone."
9869 msgstr ""
9870
9871 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:102
9872 msgid "Skip frame (default=0)"
9873 msgstr ""
9874
9875 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:104
9876 msgid ""
9877 "Force skipping of frames to speed up decoding (-1=None, 0=Default, 1=B-"
9878 "frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9879 msgstr ""
9880
9881 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:107
9882 msgid "Skip idct (default=0)"
9883 msgstr ""
9884
9885 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:109
9886 msgid ""
9887 "Force skipping of idct to speed up decoding for frame types (-1=None, "
9888 "0=Default, 1=B-frames, 2=P-frames, 3=B+P frames, 4=all frames)."
9889 msgstr ""
9890
9891 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:112
9892 msgid "Debug mask"
9893 msgstr ""
9894
9895 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:113
9896 msgid "Set FFmpeg debug mask"
9897 msgstr ""
9898
9899 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:115
9900 msgid "Codec name"
9901 msgstr ""
9902
9903 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:116
9904 msgid "Internal libavcodec codec name"
9905 msgstr ""
9906
9907 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:119
9908 msgid "Visualize motion vectors"
9909 msgstr ""
9910
9911 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:121
9912 msgid ""
9913 "You can overlay the motion vectors (arrows showing how the images move) on "
9914 "the image. This value is a mask, based on these values:\n"
9915 "1 - visualize forward predicted MVs of P frames\n"
9916 "2 - visualize forward predicted MVs of B frames\n"
9917 "4 - visualize backward predicted MVs of B frames\n"
9918 "To visualize all vectors, the value should be 7."
9919 msgstr ""
9920
9921 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:128 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:344
9922 msgid "Skip the loop filter for H.264 decoding"
9923 msgstr ""
9924
9925 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:129
9926 msgid ""
9927 "Skipping the loop filter (aka deblocking) usually has a detrimental effect "
9928 "on quality. However it provides a big speedup for high definition streams."
9929 msgstr ""
9930
9931 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:133
9932 msgid "Hardware decoding"
9933 msgstr ""
9934
9935 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:134
9936 msgid "This allows hardware decoding when available."
9937 msgstr ""
9938
9939 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:136
9940 msgid "VDA output pixel format"
9941 msgstr ""
9942
9943 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:137
9944 msgid "The pixel format for output image buffers."
9945 msgstr ""
9946
9947 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:139
9948 msgid "Threads"
9949 msgstr ""
9950
9951 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:140
9952 msgid "Number of threads used for decoding, 0 meaning auto"
9953 msgstr ""
9954
9955 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:147
9956 msgid "Ratio of key frames"
9957 msgstr ""
9958
9959 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:148
9960 msgid "Number of frames that will be coded for one key frame."
9961 msgstr ""
9962
9963 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:151
9964 msgid "Ratio of B frames"
9965 msgstr ""
9966
9967 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:152
9968 msgid "Number of B frames that will be coded between two reference frames."
9969 msgstr ""
9970
9971 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:155
9972 msgid "Video bitrate tolerance"
9973 msgstr ""
9974
9975 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:156
9976 msgid "Video bitrate tolerance in kbit/s."
9977 msgstr ""
9978
9979 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:158
9980 msgid "Interlaced encoding"
9981 msgstr ""
9982
9983 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:159
9984 msgid "Enable dedicated algorithms for interlaced frames."
9985 msgstr ""
9986
9987 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:162
9988 msgid "Interlaced motion estimation"
9989 msgstr ""
9990
9991 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:163
9992 msgid "Enable interlaced motion estimation algorithms. This requires more CPU."
9993 msgstr ""
9994
9995 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:166
9996 msgid "Pre-motion estimation"
9997 msgstr ""
9998
9999 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:167
10000 msgid "Enable the pre-motion estimation algorithm."
10001 msgstr ""
10002
10003 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:170
10004 msgid "Rate control buffer size"
10005 msgstr ""
10006
10007 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:171
10008 msgid ""
10009 "Rate control buffer size (in kbytes). A bigger buffer will allow for better "
10010 "rate control, but will cause a delay in the stream."
10011 msgstr ""
10012
10013 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:175
10014 msgid "Rate control buffer aggressiveness"
10015 msgstr ""
10016
10017 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:176
10018 msgid "Rate control buffer aggressiveness."
10019 msgstr ""
10020
10021 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:179
10022 msgid "I quantization factor"
10023 msgstr ""
10024
10025 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:181
10026 msgid ""
10027 "Quantization factor of I frames, compared with P frames (for instance 1.0 => "
10028 "same qscale for I and P frames)."
10029 msgstr ""
10030
10031 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:184 modules/codec/x264.c:368
10032 #: modules/demux/mod.c:79
10033 msgid "Noise reduction"
10034 msgstr ""
10035
10036 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:185
10037 msgid ""
10038 "Enable a simple noise reduction algorithm to lower the encoding length and "
10039 "bitrate, at the expense of lower quality frames."
10040 msgstr ""
10041
10042 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:189
10043 msgid "MPEG4 quantization matrix"
10044 msgstr ""
10045
10046 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:190
10047 msgid ""
10048 "Use the MPEG4 quantization matrix for MPEG2 encoding. This generally yields "
10049 "a better looking picture, while still retaining the compatibility with "
10050 "standard MPEG2 decoders."
10051 msgstr ""
10052
10053 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:195 modules/codec/jpeg.c:49
10054 msgid "Quality level"
10055 msgstr ""
10056
10057 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:196
10058 msgid ""
10059 "Quality level for the encoding of motions vectors (this can slow down the "
10060 "encoding very much)."
10061 msgstr ""
10062
10063 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:201
10064 msgid ""
10065 "The encoder can make on-the-fly quality tradeoffs if your CPU can't keep up "
10066 "with the encoding rate. It will disable trellis quantization, then the rate "
10067 "distortion of motion vectors (hq), and raise the noise reduction threshold "
10068 "to ease the encoder's task."
10069 msgstr ""
10070
10071 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:207
10072 msgid "Minimum video quantizer scale"
10073 msgstr ""
10074
10075 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:208
10076 msgid "Minimum video quantizer scale."
10077 msgstr ""
10078
10079 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:211
10080 msgid "Maximum video quantizer scale"
10081 msgstr ""
10082
10083 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:212
10084 msgid "Maximum video quantizer scale."
10085 msgstr ""
10086
10087 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:215
10088 msgid "Trellis quantization"
10089 msgstr ""
10090
10091 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:216
10092 msgid "Enable trellis quantization (rate distortion for block coefficients)."
10093 msgstr ""
10094
10095 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:219
10096 msgid "Fixed quantizer scale"
10097 msgstr ""
10098
10099 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:220
10100 msgid ""
10101 "A fixed video quantizer scale for VBR encoding (accepted values: 0.01 to "
10102 "255.0)."
10103 msgstr ""
10104
10105 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:223
10106 msgid "Strict standard compliance"
10107 msgstr ""
10108
10109 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:224
10110 msgid ""
10111 "Force a strict standard compliance when encoding (accepted values: -2 to 2)."
10112 msgstr ""
10113
10114 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:227
10115 msgid "Luminance masking"
10116 msgstr ""
10117
10118 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:228
10119 msgid "Raise the quantizer for very bright macroblocks (default: 0.0)."
10120 msgstr ""
10121
10122 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:231
10123 msgid "Darkness masking"
10124 msgstr ""
10125
10126 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:232
10127 msgid "Raise the quantizer for very dark macroblocks (default: 0.0)."
10128 msgstr ""
10129
10130 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:235
10131 msgid "Motion masking"
10132 msgstr ""
10133
10134 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:236
10135 msgid ""
10136 "Raise the quantizer for macroblocks with a high temporal complexity "
10137 "(default: 0.0)."
10138 msgstr ""
10139
10140 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:239
10141 msgid "Border masking"
10142 msgstr ""
10143
10144 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:240
10145 msgid ""
10146 "Raise the quantizer for macroblocks at the border of the frame (default: "
10147 "0.0)."
10148 msgstr ""
10149
10150 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:243
10151 msgid "Luminance elimination"
10152 msgstr ""
10153
10154 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:244
10155 msgid ""
10156 "Eliminates luminance blocks when the PSNR isn't much changed (default: 0.0). "
10157 "The H264 specification recommends -4."
10158 msgstr ""
10159
10160 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:248
10161 msgid "Chrominance elimination"
10162 msgstr ""
10163
10164 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:249
10165 msgid ""
10166 "Eliminates chrominance blocks when the PSNR isn't much changed (default: "
10167 "0.0). The H264 specification recommends 7."
10168 msgstr ""
10169
10170 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:253
10171 msgid "Specify AAC audio profile to use"
10172 msgstr ""
10173
10174 #: modules/codec/avcodec/avcodec.h:254
10175 msgid ""
10176 "Specify the AAC audio profile to use for encoding the audio bitstream. It "
10177 "takes the following options: main, low, ssr (not supported),ltp, hev1, hev2 "
10178 "(default: low). hev1 and hev2 are currently supported only with libfdk-aac "
10179 "enabled libavcodec"
10180 msgstr ""
10181
10182 #: modules/codec/avcodec/dxva2.c:58
10183 msgid "DirectX Video Acceleration (DXVA) 2.0"
10184 msgstr ""
10185
10186 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:288
10187 #, c-format
10188 msgid "\"%s\" is no video encoder."
10189 msgstr ""
10190
10191 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:296
10192 #, c-format
10193 msgid "\"%s\" is no audio encoder."
10194 msgstr ""
10195
10196 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:334
10197 #, c-format
10198 msgid ""
10199 "It seems your Libav/FFmpeg (libavcodec) installation lacks the following "
10200 "encoder:\n"
10201 "%s.\n"
10202 "If you don't know how to fix this, ask for support from your distribution.\n"
10203 "\n"
10204 "This is not an error inside VLC media player.\n"
10205 "Do not contact the VideoLAN project about this issue.\n"
10206 msgstr ""
10207
10208 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10209 msgid "unknown"
10210 msgstr ""
10211
10212 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:853
10213 #, fuzzy
10214 msgid "video"
10215 msgstr "S-video"
10216
10217 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10218 #, fuzzy
10219 msgid "audio"
10220 msgstr "Ovoz"
10221
10222 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:854
10223 msgid "subpicture"
10224 msgstr ""
10225
10226 #: modules/codec/avcodec/encoder.c:867
10227 #, fuzzy, c-format
10228 msgid "VLC could not open the %4.4s %s encoder."
10229 msgstr "%s modulini ochib bo'lmadi."
10230
10231 #: modules/codec/avcodec/hwdummy.c:42
10232 #, fuzzy
10233 msgid "Dummy video decoder"
10234 msgstr "Video kodek"
10235
10236 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:62
10237 msgid "VA-API video decoder via X11"
10238 msgstr ""
10239
10240 #: modules/codec/avcodec/vaapi.c:64
10241 msgid "VA-API video decoder via DRM"
10242 msgstr ""
10243
10244 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10245 msgid "420YpCbCr8Planar"
10246 msgstr ""
10247
10248 #: modules/codec/avcodec/vda.c:85
10249 msgid "422YpCbCr8"
10250 msgstr ""
10251
10252 #: modules/codec/avcodec/vda.c:88 modules/codec/avcodec/vda.c:322
10253 msgid "Video Decode Acceleration Framework (VDA)"
10254 msgstr ""
10255
10256 #: modules/codec/cc.c:55
10257 msgid "CC 608/708"
10258 msgstr ""
10259
10260 #: modules/codec/cc.c:56
10261 msgid "Closed Captions decoder"
10262 msgstr ""
10263
10264 #: modules/codec/cdg.c:87
10265 msgid "CDG video decoder"
10266 msgstr ""
10267
10268 #: modules/codec/crystalhd.c:90
10269 msgid "Crystal HD hardware video decoder"
10270 msgstr ""
10271
10272 #: modules/codec/cvdsub.c:50
10273 msgid "CVD subtitle decoder"
10274 msgstr ""
10275
10276 #: modules/codec/cvdsub.c:55
10277 msgid "Chaoji VCD subtitle packetizer"
10278 msgstr ""
10279
10280 #: modules/codec/ddummy.c:36
10281 msgid "Save raw codec data"
10282 msgstr ""
10283
10284 #: modules/codec/ddummy.c:38
10285 msgid ""
10286 "Save the raw codec data if you have selected/forced the dummy decoder in the "
10287 "main options."
10288 msgstr ""
10289
10290 #: modules/codec/ddummy.c:47
10291 msgid "Dummy decoder"
10292 msgstr ""
10293
10294 #: modules/codec/ddummy.c:56 modules/codec/ddummy.c:57
10295 msgid "Dump decoder"
10296 msgstr ""
10297
10298 #: modules/codec/dmo/dmo.c:83
10299 msgid "DirectMedia Object decoder"
10300 msgstr ""
10301
10302 #: modules/codec/dmo/dmo.c:92
10303 msgid "DirectMedia Object encoder"
10304 msgstr ""
10305
10306 #: modules/codec/dts.c:53
10307 msgid "DTS parser"
10308 msgstr ""
10309
10310 #: modules/codec/dts.c:58
10311 msgid "DTS audio packetizer"
10312 msgstr ""
10313
10314 #: modules/codec/dvbsub.c:83
10315 msgid "Decoding X coordinate"
10316 msgstr ""
10317
10318 #: modules/codec/dvbsub.c:84
10319 msgid "X coordinate of the rendered subtitle"
10320 msgstr ""
10321
10322 #: modules/codec/dvbsub.c:86
10323 msgid "Decoding Y coordinate"
10324 msgstr ""
10325
10326 #: modules/codec/dvbsub.c:87
10327 msgid "Y coordinate of the rendered subtitle"
10328 msgstr ""
10329
10330 #: modules/codec/dvbsub.c:89
10331 msgid "Subpicture position"
10332 msgstr ""
10333
10334 #: modules/codec/dvbsub.c:91
10335 msgid ""
10336 "You can enforce the subpicture position on the video (0=center, 1=left, "
10337 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, e."
10338 "g. 6=top-right)."
10339 msgstr ""
10340
10341 #: modules/codec/dvbsub.c:95
10342 msgid "Encoding X coordinate"
10343 msgstr ""
10344
10345 #: modules/codec/dvbsub.c:96
10346 msgid "X coordinate of the encoded subtitle"
10347 msgstr ""
10348
10349 #: modules/codec/dvbsub.c:97
10350 msgid "Encoding Y coordinate"
10351 msgstr ""
10352
10353 #: modules/codec/dvbsub.c:98
10354 msgid "Y coordinate of the encoded subtitle"
10355 msgstr ""
10356
10357 #: modules/codec/dvbsub.c:120
10358 msgid "DVB subtitles decoder"
10359 msgstr ""
10360
10361 #: modules/codec/dvbsub.c:121 modules/demux/ts.c:3535 modules/demux/ts.c:3592
10362 msgid "DVB subtitles"
10363 msgstr ""
10364
10365 #: modules/codec/dvbsub.c:135
10366 msgid "DVB subtitles encoder"
10367 msgstr ""
10368
10369 #: modules/codec/edummy.c:40
10370 msgid "Dummy encoder"
10371 msgstr ""
10372
10373 #: modules/codec/faad.c:52
10374 msgid "AAC audio decoder (using libfaad2)"
10375 msgstr ""
10376
10377 #: modules/codec/faad.c:431
10378 msgid "AAC extension"
10379 msgstr ""
10380
10381 #: modules/codec/fdkaac.c:67
10382 msgid "Encoder Profile"
10383 msgstr ""
10384
10385 #: modules/codec/fdkaac.c:68
10386 msgid "Encoder Algorithm to use"
10387 msgstr ""
10388
10389 #: modules/codec/fdkaac.c:70
10390 msgid "Enable spectral band replication"
10391 msgstr ""
10392
10393 #: modules/codec/fdkaac.c:71
10394 msgid "This is an optional feature only for the AAC-ELD profile"
10395 msgstr ""
10396
10397 #: modules/codec/fdkaac.c:73
10398 msgid "VBR Quality"
10399 msgstr ""
10400
10401 #: modules/codec/fdkaac.c:74
10402 msgid "Quality of the VBR Encoding (0=cbr, 1-5 constant quality vbr, 5 is best"
10403 msgstr ""
10404
10405 #: modules/codec/fdkaac.c:76
10406 msgid "Enable afterburner library"
10407 msgstr ""
10408
10409 #: modules/codec/fdkaac.c:77
10410 msgid ""
10411 "This library will produce higher quality audio at the expense of additional "
10412 "CPU usage (default is enabled)"
10413 msgstr ""
10414
10415 #: modules/codec/fdkaac.c:79
10416 msgid "Signaling mode of the extension AOT"
10417 msgstr ""
10418
10419 #: modules/codec/fdkaac.c:80
10420 msgid ""
10421 "1 is explicit for SBR and implicit for PS (default), 2 is explicit "
10422 "hierarchical"
10423 msgstr ""
10424
10425 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10426 msgid "AAC-LC"
10427 msgstr ""
10428
10429 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10430 msgid "HE-AAC"
10431 msgstr ""
10432
10433 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10434 msgid "HE-AAC-v2"
10435 msgstr ""
10436
10437 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10438 msgid "AAC-LD"
10439 msgstr ""
10440
10441 #: modules/codec/fdkaac.c:97
10442 msgid "AAC-ELD"
10443 msgstr ""
10444
10445 #: modules/codec/fdkaac.c:100
10446 msgid "FDKAAC"
10447 msgstr ""
10448
10449 #: modules/codec/fdkaac.c:101
10450 msgid "FDK-AAC Audio encoder"
10451 msgstr ""
10452
10453 #: modules/codec/flac.c:112
10454 msgid "Flac audio decoder"
10455 msgstr ""
10456
10457 #: modules/codec/flac.c:119
10458 msgid "Flac audio encoder"
10459 msgstr ""
10460
10461 #: modules/codec/fluidsynth.c:43
10462 msgid "Sound fonts"
10463 msgstr ""
10464
10465 #: modules/codec/fluidsynth.c:45
10466 msgid "A sound fonts file is required for software synthesis."
10467 msgstr ""
10468
10469 #: modules/codec/fluidsynth.c:47 modules/demux/mp4/id3genres.h:129
10470 msgid "Chorus"
10471 msgstr ""
10472
10473 #: modules/codec/fluidsynth.c:49
10474 msgid "Synthesis gain"
10475 msgstr ""
10476
10477 #: modules/codec/fluidsynth.c:50
10478 msgid ""
10479 "This gain is applied to synthesis output. High values may cause saturation "
10480 "when many notes are played at a time."
10481 msgstr ""
10482
10483 #: modules/codec/fluidsynth.c:53
10484 msgid "Polyphony"
10485 msgstr ""
10486
10487 #: modules/codec/fluidsynth.c:55
10488 msgid ""
10489 "The polyphony defines how many voices can be played at a time. Larger values "
10490 "require more processing power."
10491 msgstr ""
10492
10493 #: modules/codec/fluidsynth.c:58 modules/demux/mod.c:82
10494 msgid "Reverb"
10495 msgstr ""
10496
10497 #: modules/codec/fluidsynth.c:66
10498 msgid "FluidSynth MIDI synthesizer"
10499 msgstr ""
10500
10501 #: modules/codec/fluidsynth.c:68
10502 msgid "FluidSynth"
10503 msgstr ""
10504
10505 #: modules/codec/fluidsynth.c:146
10506 msgid "MIDI synthesis not set up"
10507 msgstr ""
10508
10509 #: modules/codec/fluidsynth.c:147
10510 msgid ""
10511 "A sound font file (.SF2) is required for MIDI synthesis.\n"
10512 "Please install a sound font and configure it from the VLC preferences "
10513 "(Input / Codecs > Audio codecs > FluidSynth).\n"
10514 msgstr ""
10515
10516 #: modules/codec/g711.c:45
10517 msgid "G.711 decoder"
10518 msgstr ""
10519
10520 #: modules/codec/g711.c:53
10521 msgid "G.711 encoder"
10522 msgstr ""
10523
10524 #: modules/codec/gstdecode.c:69
10525 msgid "Uses GStreamer framework's plugins to decode the media codecs"
10526 msgstr ""
10527
10528 #: modules/codec/gstdecode.c:72
10529 msgid "Use DecodeBin"
10530 msgstr ""
10531
10532 #: modules/codec/gstdecode.c:74
10533 msgid ""
10534 "DecodeBin is a container element, that can add and manage multiple elements. "
10535 "Apart from adding the decoders, decodebin also adds elementary stream "
10536 "parsers which can provide more info such as codec profile, level and other "
10537 "attributes, in the form of GstCaps (Stream Capabilities) to decoder."
10538 msgstr ""
10539
10540 #: modules/codec/gstdecode.c:86
10541 msgid "GStreamer Based Decoder"
10542 msgstr ""
10543
10544 #: modules/codec/jpeg.c:50
10545 msgid ""
10546 "Quality level for encoding (this can enlarge or reduce output image size)."
10547 msgstr ""
10548
10549 #: modules/codec/jpeg.c:109
10550 msgid "JPEG image decoder"
10551 msgstr ""
10552
10553 #: modules/codec/jpeg.c:118
10554 msgid "JPEG image encoder"
10555 msgstr ""
10556
10557 #: modules/codec/kate.c:194 modules/codec/subsdec.c:174
10558 msgid "Formatted Subtitles"
10559 msgstr ""
10560
10561 #: modules/codec/kate.c:195
10562 msgid ""
10563 "Kate streams allow for text formatting. VLC partly implements this, but you "
10564 "can choose to disable all formatting.Note that this has no effect is "
10565 "rendering via Tiger is enabled."
10566 msgstr ""
10567
10568 #: modules/codec/kate.c:202
10569 msgid "Shadow"
10570 msgstr ""
10571
10572 #: modules/codec/kate.c:202
10573 msgid "Outline"
10574 msgstr ""
10575
10576 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10577 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10578 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:71
10579 msgid "Black"
10580 msgstr ""
10581
10582 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10583 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10584 #: modules/video_filter/marq.c:60 modules/video_filter/rss.c:72
10585 msgid "Gray"
10586 msgstr ""
10587
10588 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10589 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10590 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10591 msgid "Silver"
10592 msgstr ""
10593
10594 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10595 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10596 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/marq.c:61
10597 #: modules/video_filter/rss.c:72
10598 msgid "White"
10599 msgstr ""
10600
10601 #: modules/codec/kate.c:210 modules/text_renderer/freetype.c:147
10602 #: modules/text_renderer/quartztext.c:115 modules/text_renderer/win32text.c:89
10603 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10604 msgid "Maroon"
10605 msgstr ""
10606
10607 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:438
10608 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1019 modules/text_renderer/freetype.c:148
10609 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10610 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/colorthres.c:64
10611 #: modules/video_filter/marq.c:61 modules/video_filter/rss.c:72
10612 msgid "Red"
10613 msgstr ""
10614
10615 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10616 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10617 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10618 #: modules/video_filter/rss.c:73
10619 msgid "Fuchsia"
10620 msgstr ""
10621
10622 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:440
10623 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1023 modules/text_renderer/freetype.c:148
10624 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10625 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:62
10626 #: modules/video_filter/rss.c:73
10627 msgid "Yellow"
10628 msgstr ""
10629
10630 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10631 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10632 #: modules/video_filter/marq.c:62 modules/video_filter/rss.c:73
10633 msgid "Olive"
10634 msgstr ""
10635
10636 #: modules/codec/kate.c:211 modules/gui/macosx/MainMenu.m:439
10637 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1021 modules/text_renderer/freetype.c:148
10638 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10639 #: modules/video_filter/ball.c:119 modules/video_filter/marq.c:62
10640 #: modules/video_filter/rss.c:73
10641 msgid "Green"
10642 msgstr ""
10643
10644 #: modules/codec/kate.c:211 modules/text_renderer/freetype.c:148
10645 #: modules/text_renderer/quartztext.c:116 modules/text_renderer/win32text.c:90
10646 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10647 msgid "Teal"
10648 msgstr ""
10649
10650 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10651 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10652 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:63
10653 #: modules/video_filter/rss.c:74
10654 msgid "Lime"
10655 msgstr ""
10656
10657 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10658 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10659 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10660 msgid "Purple"
10661 msgstr ""
10662
10663 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10664 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10665 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10666 msgid "Navy"
10667 msgstr ""
10668
10669 #: modules/codec/kate.c:212 modules/gui/macosx/MainMenu.m:441
10670 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1025 modules/text_renderer/freetype.c:149
10671 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10672 #: modules/video_filter/ball.c:120 modules/video_filter/colorthres.c:64
10673 #: modules/video_filter/marq.c:63 modules/video_filter/rss.c:74
10674 msgid "Blue"
10675 msgstr ""
10676
10677 #: modules/codec/kate.c:212 modules/text_renderer/freetype.c:149
10678 #: modules/text_renderer/quartztext.c:117 modules/text_renderer/win32text.c:91
10679 #: modules/video_filter/colorthres.c:64 modules/video_filter/marq.c:64
10680 #: modules/video_filter/rss.c:75
10681 msgid "Aqua"
10682 msgstr ""
10683
10684 #: modules/codec/kate.c:214
10685 msgid "Use Tiger for rendering"
10686 msgstr ""
10687
10688 #: modules/codec/kate.c:215
10689 msgid ""
10690 "Kate streams can be rendered using the Tiger library. Disabling this will "
10691 "only render static text and bitmap based streams."
10692 msgstr ""
10693
10694 #: modules/codec/kate.c:219
10695 msgid "Rendering quality"
10696 msgstr ""
10697
10698 #: modules/codec/kate.c:220
10699 msgid ""
10700 "Select rendering quality, at the expense of speed. 0 is fastest, 1 is "
10701 "highest quality."
10702 msgstr ""
10703
10704 #: modules/codec/kate.c:224
10705 msgid "Default font effect"
10706 msgstr ""
10707
10708 #: modules/codec/kate.c:225
10709 msgid ""
10710 "Add a font effect to text to improve readability against different "
10711 "backgrounds."
10712 msgstr ""
10713
10714 #: modules/codec/kate.c:229
10715 msgid "Default font effect strength"
10716 msgstr ""
10717
10718 #: modules/codec/kate.c:230
10719 msgid "How pronounced to make the chosen font effect (effect dependent)."
10720 msgstr ""
10721
10722 #: modules/codec/kate.c:234
10723 msgid "Default font description"
10724 msgstr ""
10725
10726 #: modules/codec/kate.c:235
10727 msgid ""
10728 "Which font description to use if the Kate stream does not specify particular "
10729 "font parameters (name, size, etc) to use. A blank name will let Tiger choose "
10730 "font parameters where appropriate."
10731 msgstr ""
10732
10733 #: modules/codec/kate.c:240
10734 msgid "Default font color"
10735 msgstr ""
10736
10737 #: modules/codec/kate.c:241
10738 msgid ""
10739 "Default font color to use if the Kate stream does not specify a particular "
10740 "font color to use."
10741 msgstr ""
10742
10743 #: modules/codec/kate.c:245
10744 msgid "Default font alpha"
10745 msgstr ""
10746
10747 #: modules/codec/kate.c:246
10748 msgid ""
10749 "Transparency of the default font color if the Kate stream does not specify a "
10750 "particular font color to use."
10751 msgstr ""
10752
10753 #: modules/codec/kate.c:250
10754 msgid "Default background color"
10755 msgstr ""
10756
10757 #: modules/codec/kate.c:251
10758 msgid ""
10759 "Default background color if the Kate stream does not specify a background "
10760 "color to use."
10761 msgstr ""
10762
10763 #: modules/codec/kate.c:255
10764 msgid "Default background alpha"
10765 msgstr ""
10766
10767 #: modules/codec/kate.c:256
10768 msgid ""
10769 "Transparency of the default background color if the Kate stream does not "
10770 "specify a particular background color to use."
10771 msgstr ""
10772
10773 #: modules/codec/kate.c:262
10774 msgid ""
10775 "Kate is a codec for text and image based overlays.\n"
10776 "The Tiger rendering library is needed to render complex Kate streams, but "
10777 "VLC can still render static text and image based subtitles if it is not "
10778 "available.\n"
10779 "Note that changing settings below will not take effect until a new stream is "
10780 "played. This will hopefully be fixed soon."
10781 msgstr ""
10782
10783 #: modules/codec/kate.c:271
10784 msgid "Kate"
10785 msgstr ""
10786
10787 #: modules/codec/kate.c:272
10788 msgid "Kate overlay decoder"
10789 msgstr ""
10790
10791 #: modules/codec/kate.c:291
10792 msgid "Tiger rendering defaults"
10793 msgstr ""
10794
10795 #: modules/codec/kate.c:326
10796 msgid "Kate text subtitles packetizer"
10797 msgstr ""
10798
10799 #: modules/codec/libass.c:56
10800 msgid "Subtitles (advanced)"
10801 msgstr ""
10802
10803 #: modules/codec/libass.c:57
10804 msgid "Subtitle renderers using libass"
10805 msgstr ""
10806
10807 #: modules/codec/libass.c:225 modules/text_renderer/platform_fonts.c:81
10808 msgid "Building font cache"
10809 msgstr ""
10810
10811 #: modules/codec/libass.c:226
10812 msgid ""
10813 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
10814 "This should take less than a minute."
10815 msgstr ""
10816
10817 #: modules/codec/libmpeg2.c:136
10818 msgid "MPEG I/II video decoder (using libmpeg2)"
10819 msgstr ""
10820
10821 #: modules/codec/lpcm.c:60
10822 msgid "Linear PCM audio decoder"
10823 msgstr ""
10824
10825 #: modules/codec/lpcm.c:65
10826 msgid "Linear PCM audio packetizer"
10827 msgstr ""
10828
10829 #: modules/codec/lpcm.c:71
10830 msgid "Linear PCM audio encoder"
10831 msgstr ""
10832
10833 #: modules/codec/mft.c:56
10834 msgid "Media Foundation Transform decoder"
10835 msgstr ""
10836
10837 #: modules/codec/mmal.c:50
10838 msgid "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory."
10839 msgstr ""
10840
10841 #: modules/codec/mmal.c:51
10842 msgid ""
10843 "Decode frames directly into RPI VideoCore instead of host memory. This "
10844 "option must only be used with the MMAL video output plugin."
10845 msgstr ""
10846
10847 #: modules/codec/mmal.c:57
10848 #, fuzzy
10849 msgid "MMAL decoder"
10850 msgstr "dekoder"
10851
10852 #: modules/codec/mmal.c:58
10853 msgid "MMAL-based decoder plugin for Raspberry Pi"
10854 msgstr ""
10855
10856 #: modules/codec/mpeg_audio.c:107
10857 msgid "MPEG audio layer I/II/III decoder"
10858 msgstr ""
10859
10860 #: modules/codec/mpeg_audio.c:114
10861 msgid "MPEG audio layer I/II/III packetizer"
10862 msgstr ""
10863
10864 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:263
10865 msgid "Android direct rendering"
10866 msgstr ""
10867
10868 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:265
10869 msgid "Enable Android direct rendering using opaque buffers."
10870 msgstr ""
10871
10872 #: modules/codec/omxil/android_mediacodec.c:270
10873 msgid "Video decoder using Android MediaCodec"
10874 msgstr ""
10875
10876 #: modules/codec/omxil/omxil.c:81
10877 msgid "Audio/Video decoder (using OpenMAX IL)"
10878 msgstr ""
10879
10880 #: modules/codec/omxil/omxil.c:97
10881 msgid "Video encoder (using OpenMAX IL)"
10882 msgstr ""
10883
10884 #: modules/codec/omxil/vout.c:49
10885 msgid "OpenMAX IL video output"
10886 msgstr ""
10887
10888 #: modules/codec/opus.c:66
10889 msgid "Opus audio decoder"
10890 msgstr ""
10891
10892 #: modules/codec/opus.c:68 modules/codec/opus.c:75
10893 msgid "Opus"
10894 msgstr ""
10895
10896 #: modules/codec/opus.c:73
10897 #, fuzzy
10898 msgid "Opus audio encoder"
10899 msgstr "Audio kodek"
10900
10901 #: modules/codec/png.c:91
10902 msgid "PNG video decoder"
10903 msgstr ""
10904
10905 #: modules/codec/png.c:100
10906 #, fuzzy
10907 msgid "PNG video encoder"
10908 msgstr "Video kodek"
10909
10910 #: modules/codec/qsv.c:56
10911 msgid "Enable software mode"
10912 msgstr "Dastur usulini yoqish"
10913
10914 #: modules/codec/qsv.c:57
10915 msgid ""
10916 "Allow the use of the Intel Media SDK software implementation of the codecs "
10917 "if no QuickSync Video hardware acceleration is present on the system."
10918 msgstr ""
10919
10920 #: modules/codec/qsv.c:61
10921 msgid "Codec Profile"
10922 msgstr "Kodek profili"
10923
10924 #: modules/codec/qsv.c:63
10925 msgid ""
10926 "Specify the codec profile explicitly. If you don't, the codec will determine "
10927 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10928 "'high'"
10929 msgstr ""
10930
10931 #: modules/codec/qsv.c:67
10932 #, fuzzy
10933 msgid "Codec Level"
10934 msgstr "Kodek"
10935
10936 #: modules/codec/qsv.c:69
10937 msgid ""
10938 "Specify the codec level explicitly. If you don't, the codec will determine "
10939 "the correct profile from other sources, such as resolution and bitrate. E.g. "
10940 "'4.2' for mpeg4-part10 or 'low' for mpeg2"
10941 msgstr ""
10942
10943 #: modules/codec/qsv.c:73
10944 msgid "Group of Picture size"
10945 msgstr ""
10946
10947 #: modules/codec/qsv.c:75
10948 msgid ""
10949 "Number of pictures within the current GOP (Group of Pictures); if "
10950 "GopPicSize=0, then the GOP size is unspecified. If GopPicSize=1, only I-"
10951 "frames are used."
10952 msgstr ""
10953
10954 #: modules/codec/qsv.c:79
10955 msgid "Group of Picture Reference Distance"
10956 msgstr ""
10957
10958 #: modules/codec/qsv.c:81
10959 msgid ""
10960 "Distance between I- or P- key frames; if it is zero, the GOP structure is "
10961 "unspecified. Note: If GopRefDist = 1, there are no B- frames used. "
10962 msgstr ""
10963
10964 #: modules/codec/qsv.c:85
10965 msgid "Target Usage"
10966 msgstr ""
10967
10968 #: modules/codec/qsv.c:86
10969 msgid ""
10970 "The target usage allow to choose between different trade-offs between "
10971 "quality and speed. Allowed values are : 'speed', 'balanced' and 'quality'."
10972 msgstr ""
10973
10974 #: modules/codec/qsv.c:90
10975 msgid "IDR interval"
10976 msgstr ""
10977
10978 #: modules/codec/qsv.c:92
10979 msgid ""
10980 "For H.264, IdrInterval specifies IDR-frame interval in terms of I- frames; "
10981 "if IdrInterval=0, then every I-frame is an IDR-frame. If IdrInterval=1, then "
10982 "every other I-frame is an IDR-frame, etc. For MPEG2, IdrInterval defines "
10983 "sequence header interval in terms of I-frames. If IdrInterval=N, SDK inserts "
10984 "the sequence header before every Nth I-frame. If IdrInterval=0 (default), "
10985 "SDK inserts the sequence header once at the beginning of the stream. "
10986 msgstr ""
10987
10988 #: modules/codec/qsv.c:100
10989 msgid "Rate Control Method"
10990 msgstr ""
10991
10992 #: modules/codec/qsv.c:102
10993 msgid ""
10994 "The rate control method to use when encoding. Can be one of 'crb', 'vbr', "
10995 "'qp', 'avbr'. 'qp' mode isn't supported for mpeg2"
10996 msgstr ""
10997
10998 #: modules/codec/qsv.c:105
10999 msgid "Quantization parameter"
11000 msgstr ""
11001
11002 #: modules/codec/qsv.c:106
11003 msgid ""
11004 "Quantization parameter for all types of frames. This parameters sets qpi, "
11005 "qpp and qpp. It has less precedence than the forementionned parameters. Used "
11006 "only if rc_method is 'qp'."
11007 msgstr ""
11008
11009 #: modules/codec/qsv.c:110
11010 msgid "Quantization parameter for I-frames"
11011 msgstr ""
11012
11013 #: modules/codec/qsv.c:111
11014 msgid ""
11015 "Quantization parameter for I-frames. This parameter overrides any qp set "
11016 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11017 msgstr ""
11018
11019 #: modules/codec/qsv.c:114
11020 msgid "Quantization parameter for P-frames"
11021 msgstr ""
11022
11023 #: modules/codec/qsv.c:115
11024 msgid ""
11025 "Quantization parameter for P-frames. This parameter overrides any qp set "
11026 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11027 msgstr ""
11028
11029 #: modules/codec/qsv.c:118
11030 msgid "Quantization parameter for B-frames"
11031 msgstr ""
11032
11033 #: modules/codec/qsv.c:119
11034 msgid ""
11035 "Quantization parameter for B-frames. This parameter overrides any qp set "
11036 "globally. Used only if rc_method is 'qp'."
11037 msgstr ""
11038
11039 #: modules/codec/qsv.c:122
11040 #, fuzzy
11041 msgid "Maximum Bitrate"
11042 msgstr "Bitreyt"
11043
11044 #: modules/codec/qsv.c:123
11045 msgid ""
11046 "Defines the maximum bitrate in Kpbs (1000 bits/s) for VBR rate control "
11047 "method. If not set, this parameter. is computed from other sources such as "
11048 "bitrate, profile, level, etc."
11049 msgstr ""
11050
11051 #: modules/codec/qsv.c:127
11052 msgid "Accuracy of RateControl"
11053 msgstr ""
11054
11055 #: modules/codec/qsv.c:128
11056 msgid ""
11057 "Tolerance in percentage of the 'avbr'  (Average Variable BitRate) method. (e."
11058 "g. 10 with a bitrate of 800  kpbs means the encoder tries not to  go above "
11059 "880 kpbs and under  730 kpbs. The targeted accuracy is only reached after a "
11060 "certained  convergence period. See the convergence parameter"
11061 msgstr ""
11062
11063 #: modules/codec/qsv.c:134
11064 msgid "Convergence time of 'avbr' RateControl"
11065 msgstr ""
11066
11067 #: modules/codec/qsv.c:135
11068 msgid ""
11069 "Number of 100 frames before the 'avbr' rate control method reaches the "
11070 "requested bitrate with the requested accuracy. See the accuracy parameter. "
11071 msgstr ""
11072
11073 #: modules/codec/qsv.c:139
11074 msgid "Number of slices per frame"
11075 msgstr ""
11076
11077 #: modules/codec/qsv.c:140
11078 msgid ""
11079 "Number of slices in each video frame; each slice contains one or more macro-"
11080 "block rows. If numslice is not set, the encoder may choose any slice "
11081 "partitioning allowed by the codec standard."
11082 msgstr ""
11083
11084 #: modules/codec/qsv.c:145 modules/codec/qsv.c:146 modules/codec/x264.c:142
11085 msgid "Number of reference frames"
11086 msgstr ""
11087
11088 #: modules/codec/qsv.c:148
11089 msgid "Number of parallel operations"
11090 msgstr ""
11091
11092 #: modules/codec/qsv.c:149
11093 msgid ""
11094 "Defines the number of parallel encoding operations before we synchronise the "
11095 "result. Higher  may result on better throughput depending on hardware. MPEG2 "
11096 "needs at least 1 here."
11097 msgstr ""
11098
11099 #: modules/codec/qsv.c:193
11100 msgid "Intel QuickSync Video encoder for MPEG4-Part10/MPEG2 (aka H.264/H.262)"
11101 msgstr ""
11102
11103 #: modules/codec/quicktime.c:66
11104 msgid "QuickTime library decoder"
11105 msgstr ""
11106
11107 #: modules/codec/rawvideo.c:66
11108 msgid "Pseudo raw video decoder"
11109 msgstr ""
11110
11111 #: modules/codec/rawvideo.c:73
11112 msgid "Pseudo raw video packetizer"
11113 msgstr ""
11114
11115 #: modules/codec/schroedinger.c:54
11116 msgid "Chroma format"
11117 msgstr ""
11118
11119 #: modules/codec/schroedinger.c:55
11120 msgid ""
11121 "Picking chroma format will force a conversion of the video into that format"
11122 msgstr ""
11123
11124 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11125 msgid "4:2:0"
11126 msgstr ""
11127
11128 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11129 msgid "4:2:2"
11130 msgstr ""
11131
11132 #: modules/codec/schroedinger.c:60
11133 msgid "4:4:4"
11134 msgstr ""
11135
11136 #: modules/codec/schroedinger.c:63
11137 msgid "Rate control method"
11138 msgstr ""
11139
11140 #: modules/codec/schroedinger.c:64
11141 msgid "Method used to encode the video sequence"
11142 msgstr ""
11143
11144 #: modules/codec/schroedinger.c:77
11145 msgid "Constant noise threshold mode"
11146 msgstr ""
11147
11148 #: modules/codec/schroedinger.c:78
11149 msgid "Constant bitrate mode (CBR)"
11150 msgstr ""
11151
11152 #: modules/codec/schroedinger.c:79
11153 msgid "Low Delay mode"
11154 msgstr ""
11155
11156 #: modules/codec/schroedinger.c:80
11157 msgid "Lossless mode"
11158 msgstr ""
11159
11160 #: modules/codec/schroedinger.c:81
11161 msgid "Constant lambda mode"
11162 msgstr ""
11163
11164 #: modules/codec/schroedinger.c:82
11165 msgid "Constant error mode"
11166 msgstr ""
11167
11168 #: modules/codec/schroedinger.c:83
11169 msgid "Constant quality mode"
11170 msgstr ""
11171
11172 #: modules/codec/schroedinger.c:87
11173 msgid "GOP structure"
11174 msgstr ""
11175
11176 #: modules/codec/schroedinger.c:88
11177 msgid "GOP structure used to encode the video sequence"
11178 msgstr ""
11179
11180 #: modules/codec/schroedinger.c:100
11181 msgid ""
11182 "No fixed gop structure. A picture can be intra or inter and refer to "
11183 "previous or future pictures."
11184 msgstr ""
11185
11186 #: modules/codec/schroedinger.c:101
11187 msgid "I-frame only sequence"
11188 msgstr ""
11189
11190 #: modules/codec/schroedinger.c:102 modules/codec/schroedinger.c:103
11191 msgid "Inter pictures refere to previous pictures only"
11192 msgstr ""
11193
11194 #: modules/codec/schroedinger.c:104 modules/codec/schroedinger.c:105
11195 msgid "Inter pictures can refer to previous or future pictures"
11196 msgstr ""
11197
11198 #: modules/codec/schroedinger.c:109
11199 msgid "Constant quality factor"
11200 msgstr ""
11201
11202 #: modules/codec/schroedinger.c:110
11203 msgid "Quality factor to use in constant quality mode"
11204 msgstr ""
11205
11206 #: modules/codec/schroedinger.c:113
11207 msgid "Noise Threshold"
11208 msgstr ""
11209
11210 #: modules/codec/schroedinger.c:114
11211 msgid "Noise threshold to use in constant noise threshold mode"
11212 msgstr ""
11213
11214 #: modules/codec/schroedinger.c:117
11215 msgid "CBR bitrate (kbps)"
11216 msgstr ""
11217
11218 #: modules/codec/schroedinger.c:118
11219 msgid "Target bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11220 msgstr ""
11221
11222 #: modules/codec/schroedinger.c:121
11223 msgid "Maximum bitrate (kbps)"
11224 msgstr ""
11225
11226 #: modules/codec/schroedinger.c:122
11227 msgid "Maximum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11228 msgstr ""
11229
11230 #: modules/codec/schroedinger.c:125
11231 msgid "Minimum bitrate (kbps)"
11232 msgstr ""
11233
11234 #: modules/codec/schroedinger.c:126
11235 msgid "Minimum bitrate in kbps when encoding in constant bitrate mode"
11236 msgstr ""
11237
11238 #: modules/codec/schroedinger.c:129
11239 msgid "GOP length"
11240 msgstr ""
11241
11242 #: modules/codec/schroedinger.c:130
11243 msgid ""
11244 "Number of pictures between successive sequence headers i.e. length of the "
11245 "group of pictures"
11246 msgstr ""
11247
11248 #: modules/codec/schroedinger.c:134
11249 msgid "Prefilter"
11250 msgstr ""
11251
11252 #: modules/codec/schroedinger.c:135
11253 msgid "Enable adaptive prefiltering"
11254 msgstr ""
11255
11256 #: modules/codec/schroedinger.c:147
11257 msgid "No pre-filtering"
11258 msgstr ""
11259
11260 #: modules/codec/schroedinger.c:148
11261 msgid "Centre Weighted Median"
11262 msgstr ""
11263
11264 #: modules/codec/schroedinger.c:149
11265 msgid "Gaussian Low Pass Filter"
11266 msgstr ""
11267
11268 #: modules/codec/schroedinger.c:150
11269 msgid "Add Noise"
11270 msgstr ""
11271
11272 #: modules/codec/schroedinger.c:151
11273 msgid "Gaussian Adaptive Low Pass Filter"
11274 msgstr ""
11275
11276 #: modules/codec/schroedinger.c:152
11277 msgid "Low Pass Filter"
11278 msgstr ""
11279
11280 #: modules/codec/schroedinger.c:156
11281 msgid "Amount of prefiltering"
11282 msgstr ""
11283
11284 #: modules/codec/schroedinger.c:157
11285 msgid "Higher value implies more prefiltering"
11286 msgstr ""
11287
11288 #: modules/codec/schroedinger.c:160
11289 msgid "Picture coding mode"
11290 msgstr ""
11291
11292 #: modules/codec/schroedinger.c:161
11293 msgid ""
11294 "Field coding is where interlaced fields are coded separately as opposed to a "
11295 "pseudo-progressive frame"
11296 msgstr ""
11297
11298 #: modules/codec/schroedinger.c:166
11299 msgid "auto - let encoder decide based upon input (Best)"
11300 msgstr ""
11301
11302 #: modules/codec/schroedinger.c:167
11303 msgid "force coding frame as single picture"
11304 msgstr ""
11305
11306 #: modules/codec/schroedinger.c:168
11307 msgid "force coding frame as separate interlaced fields"
11308 msgstr ""
11309
11310 #: modules/codec/schroedinger.c:173
11311 msgid "Size of motion compensation blocks"
11312 msgstr ""
11313
11314 #: modules/codec/schroedinger.c:182 modules/codec/schroedinger.c:199
11315 #: modules/codec/schroedinger.c:297 modules/codec/schroedinger.c:338
11316 msgid "automatic - let encoder decide based upon input (Best)"
11317 msgstr ""
11318
11319 #: modules/codec/schroedinger.c:183
11320 msgid "small - use small motion compensation blocks"
11321 msgstr ""
11322
11323 #: modules/codec/schroedinger.c:184
11324 msgid "medium - use medium motion compensation blocks"
11325 msgstr ""
11326
11327 #: modules/codec/schroedinger.c:185
11328 msgid "large - use large motion compensation blocks"
11329 msgstr ""
11330
11331 #: modules/codec/schroedinger.c:190
11332 msgid "Overlap of motion compensation blocks"
11333 msgstr ""
11334
11335 #: modules/codec/schroedinger.c:200
11336 msgid "none - Motion compensation blocks do not overlap"
11337 msgstr ""
11338
11339 #: modules/codec/schroedinger.c:201
11340 msgid "partial - Motion compensation blocks only partially overlap"
11341 msgstr ""
11342
11343 #: modules/codec/schroedinger.c:202
11344 msgid "full - Motion compensation blocks fully overlap"
11345 msgstr ""
11346
11347 #: modules/codec/schroedinger.c:207
11348 msgid "Motion Vector precision"
11349 msgstr ""
11350
11351 #: modules/codec/schroedinger.c:208
11352 msgid "Motion Vector precision in pels"
11353 msgstr ""
11354
11355 #: modules/codec/schroedinger.c:214
11356 msgid "Three component motion estimation"
11357 msgstr ""
11358
11359 #: modules/codec/schroedinger.c:215
11360 msgid "Use chroma as part of the motion estimation process"
11361 msgstr ""
11362
11363 #: modules/codec/schroedinger.c:218
11364 msgid "Intra picture DWT filter"
11365 msgstr ""
11366
11367 #: modules/codec/schroedinger.c:221
11368 msgid "Inter picture DWT filter"
11369 msgstr ""
11370
11371 #: modules/codec/schroedinger.c:244
11372 msgid "Number of DWT iterations"
11373 msgstr ""
11374
11375 #: modules/codec/schroedinger.c:245
11376 msgid "Also known as DWT levels"
11377 msgstr ""
11378
11379 #: modules/codec/schroedinger.c:250
11380 msgid "Enable multiple quantizers"
11381 msgstr ""
11382
11383 #: modules/codec/schroedinger.c:251
11384 msgid "Enable multiple quantizers per subband (one per codeblock)"
11385 msgstr ""
11386
11387 #: modules/codec/schroedinger.c:255
11388 msgid "Disable arithmetic coding"
11389 msgstr ""
11390
11391 #: modules/codec/schroedinger.c:256
11392 msgid "Use variable length codes instead, useful for very high bitrates"
11393 msgstr ""
11394
11395 #: modules/codec/schroedinger.c:261
11396 msgid "perceptual weighting method"
11397 msgstr ""
11398
11399 #: modules/codec/schroedinger.c:272
11400 msgid "perceptual distance"
11401 msgstr ""
11402
11403 #: modules/codec/schroedinger.c:273
11404 msgid "perceptual distance to calculate perceptual weight"
11405 msgstr ""
11406
11407 #: modules/codec/schroedinger.c:277
11408 msgid "Horizontal slices per frame"
11409 msgstr ""
11410
11411 #: modules/codec/schroedinger.c:278
11412 msgid "Number of horizontal slices per frame in low delay mode"
11413 msgstr ""
11414
11415 #: modules/codec/schroedinger.c:282
11416 msgid "Vertical slices per frame"
11417 msgstr ""
11418
11419 #: modules/codec/schroedinger.c:283
11420 msgid "Number of vertical slices per frame in low delay mode"
11421 msgstr ""
11422
11423 #: modules/codec/schroedinger.c:287
11424 msgid "Size of code blocks in each subband"
11425 msgstr ""
11426
11427 #: modules/codec/schroedinger.c:298
11428 msgid "small - use small code blocks"
11429 msgstr ""
11430
11431 #: modules/codec/schroedinger.c:299
11432 msgid "medium - use medium sized code blocks"
11433 msgstr ""
11434
11435 #: modules/codec/schroedinger.c:300
11436 msgid "large - use large code blocks"
11437 msgstr ""
11438
11439 #: modules/codec/schroedinger.c:301
11440 msgid "full - One code block per subband"
11441 msgstr ""
11442
11443 #: modules/codec/schroedinger.c:306
11444 msgid "Enable hierarchical Motion Estimation"
11445 msgstr ""
11446
11447 #: modules/codec/schroedinger.c:310
11448 msgid "Number of levels of downsampling"
11449 msgstr ""
11450
11451 #: modules/codec/schroedinger.c:311
11452 msgid "Number of levels of downsampling in hierarchical motion estimation mode"
11453 msgstr ""
11454
11455 #: modules/codec/schroedinger.c:315
11456 msgid "Enable Global Motion Estimation"
11457 msgstr ""
11458
11459 #: modules/codec/schroedinger.c:319
11460 msgid "Enable Phase Correlation Estimation"
11461 msgstr ""
11462
11463 #: modules/codec/schroedinger.c:323
11464 msgid "Enable Scene Change Detection"
11465 msgstr ""
11466
11467 #: modules/codec/schroedinger.c:327
11468 msgid "Force Profile"
11469 msgstr ""
11470
11471 #: modules/codec/schroedinger.c:339
11472 msgid "VC2 Low Delay Profile"
11473 msgstr ""
11474
11475 #: modules/codec/schroedinger.c:340
11476 msgid "VC2 Simple Profile"
11477 msgstr ""
11478
11479 #: modules/codec/schroedinger.c:341
11480 msgid "VC2 Main Profile"
11481 msgstr ""
11482
11483 #: modules/codec/schroedinger.c:342
11484 msgid "Main Profile"
11485 msgstr ""
11486
11487 #: modules/codec/schroedinger.c:363
11488 msgid "Dirac video decoder using libschroedinger"
11489 msgstr ""
11490
11491 #: modules/codec/schroedinger.c:371
11492 msgid "Dirac video encoder using libschroedinger"
11493 msgstr ""
11494
11495 #: modules/codec/sdl_image.c:60
11496 msgid "SDL Image decoder"
11497 msgstr ""
11498
11499 #: modules/codec/sdl_image.c:61
11500 msgid "SDL_image video decoder"
11501 msgstr ""
11502
11503 #: modules/codec/shine.c:64
11504 msgid "MP3 fixed point audio encoder"
11505 msgstr ""
11506
11507 #: modules/codec/speex.c:59 modules/codec/speex.c:863
11508 #: modules/gui/macosx/open.m:186 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:140
11509 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:337
11510 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1423
11511 msgid "Mode"
11512 msgstr ""
11513
11514 #: modules/codec/speex.c:61
11515 msgid "Enforce the mode of the encoder."
11516 msgstr ""
11517
11518 #: modules/codec/speex.c:63 modules/codec/theora.c:103
11519 #: modules/codec/twolame.c:54 modules/codec/vorbis.c:171
11520 msgid "Encoding quality"
11521 msgstr ""
11522
11523 #: modules/codec/speex.c:65
11524 msgid "Enforce a quality between 0 (low) and 10 (high)."
11525 msgstr ""
11526
11527 #: modules/codec/speex.c:67
11528 msgid "Encoding complexity"
11529 msgstr ""
11530
11531 #: modules/codec/speex.c:69
11532 msgid "Enforce the complexity of the encoder."
11533 msgstr ""
11534
11535 #: modules/codec/speex.c:71
11536 msgid "Maximal bitrate"
11537 msgstr ""
11538
11539 #: modules/codec/speex.c:73
11540 msgid "Enforce the maximal VBR bitrate"
11541 msgstr ""
11542
11543 #: modules/codec/speex.c:75 modules/codec/vorbis.c:181
11544 msgid "CBR encoding"
11545 msgstr ""
11546
11547 #: modules/codec/speex.c:77
11548 msgid ""
11549 "Enforce a constant bitrate encoding (CBR) instead of default variable "
11550 "bitrate encoding (VBR)."
11551 msgstr ""
11552
11553 #: modules/codec/speex.c:80
11554 msgid "Voice activity detection"
11555 msgstr ""
11556
11557 #: modules/codec/speex.c:82
11558 msgid ""
11559 "Enable voice activity detection (VAD). It is automatically activated in VBR "
11560 "mode."
11561 msgstr ""
11562
11563 #: modules/codec/speex.c:85
11564 msgid "Discontinuous Transmission"
11565 msgstr ""
11566
11567 #: modules/codec/speex.c:87
11568 msgid "Enable discontinuous transmission (DTX)."
11569 msgstr ""
11570
11571 #: modules/codec/speex.c:91
11572 msgid "Narrow-band (8kHz)"
11573 msgstr ""
11574
11575 #: modules/codec/speex.c:91
11576 msgid "Wide-band (16kHz)"
11577 msgstr ""
11578
11579 #: modules/codec/speex.c:91
11580 msgid "Ultra-wideband (32kHz)"
11581 msgstr ""
11582
11583 #: modules/codec/speex.c:98
11584 msgid "Speex audio decoder"
11585 msgstr ""
11586
11587 #: modules/codec/speex.c:100
11588 msgid "Speex"
11589 msgstr ""
11590
11591 #: modules/codec/speex.c:104
11592 msgid "Speex audio packetizer"
11593 msgstr ""
11594
11595 #: modules/codec/speex.c:110
11596 msgid "Speex audio encoder"
11597 msgstr ""
11598
11599 #: modules/codec/spudec/spudec.c:45
11600 msgid "Disable DVD subtitle transparency"
11601 msgstr ""
11602
11603 #: modules/codec/spudec/spudec.c:46
11604 msgid "Removes all transparency effects used in DVD subtitles."
11605 msgstr ""
11606
11607 #: modules/codec/spudec/spudec.c:50
11608 msgid "DVD subtitles decoder"
11609 msgstr ""
11610
11611 #: modules/codec/spudec/spudec.c:51
11612 msgid "DVD subtitles"
11613 msgstr ""
11614
11615 #: modules/codec/spudec/spudec.c:60
11616 msgid "DVD subtitles packetizer"
11617 msgstr ""
11618
11619 #: modules/codec/stl.c:45
11620 msgid "EBU STL subtitles decoder"
11621 msgstr ""
11622
11623 #. xgettext:
11624 #. The character encoding name in parenthesis corresponds to that used for
11625 #. the GetACP translation. "Windows-1252" applies to Western European
11626 #. languages using the Latin alphabet.
11627 #: modules/codec/subsdec.c:98
11628 msgid "Default (Windows-1252)"
11629 msgstr ""
11630
11631 #: modules/codec/subsdec.c:99
11632 msgid "System codeset"
11633 msgstr ""
11634
11635 #: modules/codec/subsdec.c:100
11636 msgid "Universal (UTF-8)"
11637 msgstr ""
11638
11639 #: modules/codec/subsdec.c:101
11640 msgid "Universal (UTF-16)"
11641 msgstr ""
11642
11643 #: modules/codec/subsdec.c:102
11644 msgid "Universal (big endian UTF-16)"
11645 msgstr ""
11646
11647 #: modules/codec/subsdec.c:103
11648 msgid "Universal (little endian UTF-16)"
11649 msgstr ""
11650
11651 #: modules/codec/subsdec.c:104
11652 msgid "Universal, Chinese (GB18030)"
11653 msgstr ""
11654
11655 #: modules/codec/subsdec.c:108
11656 msgid "Western European (Latin-9)"
11657 msgstr ""
11658
11659 #: modules/codec/subsdec.c:109
11660 msgid "Western European (Windows-1252)"
11661 msgstr ""
11662
11663 #: modules/codec/subsdec.c:110
11664 msgid "Western European (IBM 00850)"
11665 msgstr ""
11666
11667 #: modules/codec/subsdec.c:112
11668 msgid "Eastern European (Latin-2)"
11669 msgstr ""
11670
11671 #: modules/codec/subsdec.c:113
11672 msgid "Eastern European (Windows-1250)"
11673 msgstr ""
11674
11675 #: modules/codec/subsdec.c:115
11676 msgid "Esperanto (Latin-3)"
11677 msgstr ""
11678
11679 #: modules/codec/subsdec.c:117
11680 msgid "Nordic (Latin-6)"
11681 msgstr ""
11682
11683 #: modules/codec/subsdec.c:119
11684 msgid "Cyrillic (Windows-1251)"
11685 msgstr ""
11686
11687 #: modules/codec/subsdec.c:120
11688 msgid "Russian (KOI8-R)"
11689 msgstr ""
11690
11691 #: modules/codec/subsdec.c:121
11692 msgid "Ukrainian (KOI8-U)"
11693 msgstr ""
11694
11695 #: modules/codec/subsdec.c:123
11696 msgid "Arabic (ISO 8859-6)"
11697 msgstr ""
11698
11699 #: modules/codec/subsdec.c:124
11700 msgid "Arabic (Windows-1256)"
11701 msgstr ""
11702
11703 #: modules/codec/subsdec.c:126
11704 msgid "Greek (ISO 8859-7)"
11705 msgstr ""
11706
11707 #: modules/codec/subsdec.c:127
11708 msgid "Greek (Windows-1253)"
11709 msgstr ""
11710
11711 #: modules/codec/subsdec.c:129
11712 msgid "Hebrew (ISO 8859-8)"
11713 msgstr ""
11714
11715 #: modules/codec/subsdec.c:130
11716 msgid "Hebrew (Windows-1255)"
11717 msgstr ""
11718
11719 #: modules/codec/subsdec.c:132
11720 msgid "Turkish (ISO 8859-9)"
11721 msgstr ""
11722
11723 #: modules/codec/subsdec.c:133
11724 msgid "Turkish (Windows-1254)"
11725 msgstr ""
11726
11727 #: modules/codec/subsdec.c:136
11728 msgid "Thai (TIS 620-2533/ISO 8859-11)"
11729 msgstr ""
11730
11731 #: modules/codec/subsdec.c:137
11732 msgid "Thai (Windows-874)"
11733 msgstr ""
11734
11735 #: modules/codec/subsdec.c:139
11736 msgid "Baltic (Latin-7)"
11737 msgstr ""
11738
11739 #: modules/codec/subsdec.c:140
11740 msgid "Baltic (Windows-1257)"
11741 msgstr ""
11742
11743 #: modules/codec/subsdec.c:143
11744 msgid "Celtic (Latin-8)"
11745 msgstr ""
11746
11747 #: modules/codec/subsdec.c:146
11748 msgid "South-Eastern European (Latin-10)"
11749 msgstr ""
11750
11751 #: modules/codec/subsdec.c:148
11752 msgid "Simplified Chinese (ISO-2022-CN-EXT)"
11753 msgstr ""
11754
11755 #: modules/codec/subsdec.c:149
11756 msgid "Simplified Chinese Unix (EUC-CN)"
11757 msgstr ""
11758
11759 #: modules/codec/subsdec.c:150
11760 msgid "Japanese (7-bits JIS/ISO-2022-JP-2)"
11761 msgstr ""
11762
11763 #: modules/codec/subsdec.c:151
11764 msgid "Japanese Unix (EUC-JP)"
11765 msgstr ""
11766
11767 #: modules/codec/subsdec.c:152
11768 msgid "Japanese (Shift JIS)"
11769 msgstr ""
11770
11771 #: modules/codec/subsdec.c:153
11772 msgid "Korean (EUC-KR/CP949)"
11773 msgstr ""
11774
11775 #: modules/codec/subsdec.c:154
11776 msgid "Korean (ISO-2022-KR)"
11777 msgstr ""
11778
11779 #: modules/codec/subsdec.c:155
11780 msgid "Traditional Chinese (Big5)"
11781 msgstr ""
11782
11783 #: modules/codec/subsdec.c:156
11784 msgid "Traditional Chinese Unix (EUC-TW)"
11785 msgstr ""
11786
11787 #: modules/codec/subsdec.c:157
11788 msgid "Hong-Kong Supplementary (HKSCS)"
11789 msgstr ""
11790
11791 #: modules/codec/subsdec.c:159
11792 msgid "Vietnamese (VISCII)"
11793 msgstr ""
11794
11795 #: modules/codec/subsdec.c:160
11796 msgid "Vietnamese (Windows-1258)"
11797 msgstr ""
11798
11799 #: modules/codec/subsdec.c:167
11800 msgid "Subtitle text encoding"
11801 msgstr ""
11802
11803 #: modules/codec/subsdec.c:168
11804 msgid "Set the encoding used in text subtitles"
11805 msgstr ""
11806
11807 #: modules/codec/subsdec.c:169
11808 msgid "Subtitle justification"
11809 msgstr ""
11810
11811 #: modules/codec/subsdec.c:170
11812 msgid "Set the justification of subtitles"
11813 msgstr ""
11814
11815 #: modules/codec/subsdec.c:171
11816 msgid "UTF-8 subtitle autodetection"
11817 msgstr ""
11818
11819 #: modules/codec/subsdec.c:172
11820 msgid ""
11821 "This enables automatic detection of UTF-8 encoding within subtitle files."
11822 msgstr ""
11823
11824 #: modules/codec/subsdec.c:175
11825 msgid ""
11826 "Some subtitle formats allow for text formatting. VLC partly implements this, "
11827 "but you can choose to disable all formatting."
11828 msgstr ""
11829
11830 #: modules/codec/subsdec.c:183
11831 msgid "Text subtitle decoder"
11832 msgstr ""
11833
11834 #. xgettext:
11835 #. The Windows ANSI code page most commonly used for this language.
11836 #. VLC uses this as a guess of the subtitle files character set
11837 #. (if UTF-8 and UTF-16 autodetection fails).
11838 #. Western European languages normally use "CP1252", which is a
11839 #. Microsoft-variant of ISO 8859-1. That suits the Latin alphabet.
11840 #. Other scripts use other code pages.
11841 #.
11842 #. This MUST be a valid iconv character set. If unsure, please refer
11843 #. the VideoLAN translators mailing list.
11844 #: modules/codec/subsdec.c:296 modules/demux/avi/avi.c:99
11845 msgctxt "GetACP"
11846 msgid "CP1252"
11847 msgstr ""
11848
11849 #: modules/codec/subsusf.c:46
11850 msgid "USFSubs"
11851 msgstr ""
11852
11853 #: modules/codec/subsusf.c:47
11854 msgid "USF subtitles decoder"
11855 msgstr ""
11856
11857 #: modules/codec/substx3g.c:40
11858 #, fuzzy
11859 msgid "tx3g subtitles decoder"
11860 msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
11861
11862 #: modules/codec/substx3g.c:41
11863 #, fuzzy
11864 msgid "tx3g subtitles"
11865 msgstr "Subtitrlar"
11866
11867 #: modules/codec/svcdsub.c:47
11868 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) decoder"
11869 msgstr ""
11870
11871 #: modules/codec/svcdsub.c:48
11872 msgid "SVCD subtitles"
11873 msgstr ""
11874
11875 #: modules/codec/svcdsub.c:57
11876 msgid "Philips OGT (SVCD subtitle) packetizer"
11877 msgstr ""
11878
11879 #: modules/codec/t140.c:35
11880 msgid "T.140 text encoder"
11881 msgstr ""
11882
11883 #: modules/codec/telx.c:54
11884 msgid "Override page"
11885 msgstr ""
11886
11887 #: modules/codec/telx.c:55
11888 msgid ""
11889 "Override the indicated page, try this if your subtitles don't appear (-1 = "
11890 "autodetect from TS, 0 = autodetect from teletext, >0 = actual page number, "
11891 "usually 888 or 889)."
11892 msgstr ""
11893
11894 #: modules/codec/telx.c:60
11895 msgid "Ignore subtitle flag"
11896 msgstr ""
11897
11898 #: modules/codec/telx.c:61
11899 msgid "Ignore the subtitle flag, try this if your subtitles don't appear."
11900 msgstr ""
11901
11902 #: modules/codec/telx.c:64
11903 msgid "Workaround for France"
11904 msgstr ""
11905
11906 #: modules/codec/telx.c:65
11907 msgid ""
11908 "Some French channels do not flag their subtitling pages correctly due to a "
11909 "historical interpretation mistake. Try using this wrong interpretation if "
11910 "your subtitles don't appear."
11911 msgstr ""
11912
11913 #: modules/codec/telx.c:71
11914 msgid "Teletext subtitles decoder"
11915 msgstr ""
11916
11917 #: modules/codec/theora.c:105 modules/codec/vorbis.c:173
11918 msgid ""
11919 "Enforce a quality between 1 (low) and 10 (high), instead of specifying a "
11920 "particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11921 msgstr ""
11922
11923 #: modules/codec/theora.c:108 modules/video_filter/postproc.c:68
11924 msgid "Post processing quality"
11925 msgstr ""
11926
11927 #: modules/codec/theora.c:114
11928 msgid "Theora video decoder"
11929 msgstr ""
11930
11931 #: modules/codec/theora.c:122
11932 msgid "Theora video packetizer"
11933 msgstr ""
11934
11935 #: modules/codec/theora.c:129
11936 msgid "Theora video encoder"
11937 msgstr ""
11938
11939 #: modules/codec/twolame.c:56
11940 msgid ""
11941 "Force a specific encoding quality between 0.0 (high) and 50.0 (low), instead "
11942 "of specifying a particular bitrate. This will produce a VBR stream."
11943 msgstr ""
11944
11945 #: modules/codec/twolame.c:59
11946 msgid "Stereo mode"
11947 msgstr ""
11948
11949 #: modules/codec/twolame.c:60
11950 msgid "Handling mode for stereo streams"
11951 msgstr ""
11952
11953 #: modules/codec/twolame.c:61
11954 msgid "VBR mode"
11955 msgstr ""
11956
11957 #: modules/codec/twolame.c:63
11958 msgid "Use Variable BitRate. Default is to use Constant BitRate (CBR)."
11959 msgstr ""
11960
11961 #: modules/codec/twolame.c:64
11962 msgid "Psycho-acoustic model"
11963 msgstr ""
11964
11965 #: modules/codec/twolame.c:66
11966 msgid "Integer from -1 (no model) to 4."
11967 msgstr ""
11968
11969 #: modules/codec/twolame.c:70
11970 msgid "Joint stereo"
11971 msgstr ""
11972
11973 #: modules/codec/twolame.c:75
11974 msgid "Libtwolame audio encoder"
11975 msgstr ""
11976
11977 #: modules/codec/uleaddvaudio.c:41
11978 msgid "Ulead DV audio decoder"
11979 msgstr ""
11980
11981 #: modules/codec/vorbis.c:175
11982 msgid "Maximum encoding bitrate"
11983 msgstr ""
11984
11985 #: modules/codec/vorbis.c:177
11986 msgid "Maximum bitrate in kbps. This is useful for streaming applications."
11987 msgstr ""
11988
11989 #: modules/codec/vorbis.c:178
11990 msgid "Minimum encoding bitrate"
11991 msgstr ""
11992
11993 #: modules/codec/vorbis.c:180
11994 msgid ""
11995 "Minimum bitrate in kbps. This is useful for encoding for a fixed-size "
11996 "channel."
11997 msgstr ""
11998
11999 #: modules/codec/vorbis.c:183
12000 msgid "Force a constant bitrate encoding (CBR)."
12001 msgstr ""
12002
12003 #: modules/codec/vorbis.c:187
12004 msgid "Vorbis audio decoder"
12005 msgstr ""
12006
12007 #: modules/codec/vorbis.c:198
12008 msgid "Vorbis audio packetizer"
12009 msgstr ""
12010
12011 #: modules/codec/vorbis.c:205
12012 msgid "Vorbis audio encoder"
12013 msgstr ""
12014
12015 #: modules/codec/vpx.c:49
12016 #, fuzzy
12017 msgid "WebM video decoder"
12018 msgstr "Video kodek"
12019
12020 #: modules/codec/wmafixed/wma.c:82
12021 msgid "WMA v1/v2 fixed point audio decoder"
12022 msgstr ""
12023
12024 #: modules/codec/x264.c:70
12025 msgid "Maximum GOP size"
12026 msgstr ""
12027
12028 #: modules/codec/x264.c:71
12029 msgid ""
12030 "Sets maximum interval between IDR-frames.Larger values save bits, thus "
12031 "improving quality for a given bitrate at the cost of seeking precision. Use "
12032 "-1 for infinite."
12033 msgstr ""
12034
12035 #: modules/codec/x264.c:75
12036 msgid "Minimum GOP size"
12037 msgstr ""
12038
12039 #: modules/codec/x264.c:76
12040 msgid ""
12041 "Sets minimum interval between IDR-frames. In H.264, I-frames do not "
12042 "necessarily bound a closed GOP because it is allowable for a P-frame to be "
12043 "predicted from more frames than just the one frame before it (also see "
12044 "reference frame option). Therefore, I-frames are not necessarily seekable. "
12045 "IDR-frames restrict subsequent P-frames from referring to any frame prior to "
12046 "the IDR-frame. \n"
12047 "If scenecuts appear within this interval, they are still encoded as I-"
12048 "frames, but do not start a new GOP."
12049 msgstr ""
12050
12051 #: modules/codec/x264.c:85
12052 msgid "Use recovery points to close GOPs"
12053 msgstr ""
12054
12055 #: modules/codec/x264.c:87
12056 msgid ""
12057 "none: use closed GOPs only\n"
12058 "normal: use standard open GOPs\n"
12059 "bluray: use Blu-ray compatible open GOPs"
12060 msgstr ""
12061
12062 #: modules/codec/x264.c:91
12063 msgid "use open GOP, for bluray compatibility use also bluray-compat option"
12064 msgstr ""
12065
12066 #: modules/codec/x264.c:94
12067 msgid "Enable compatibility hacks for Blu-ray support"
12068 msgstr ""
12069
12070 #: modules/codec/x264.c:95
12071 msgid ""
12072 "Enable hacks for Blu-ray support, this doesn't enforce every aspect of Blu-"
12073 "ray compatibility\n"
12074 "e.g. resolution, framerate, level"
12075 msgstr ""
12076
12077 #: modules/codec/x264.c:98
12078 msgid "Extra I-frames aggressivity"
12079 msgstr ""
12080
12081 #: modules/codec/x264.c:99
12082 msgid ""
12083 "Scene-cut detection. Controls how aggressively to insert extra I-frames. "
12084 "With small values of scenecut, the codec often has to force an I-frame when "
12085 "it would exceed keyint. Good values of scenecut may find a better location "
12086 "for the I-frame. Large values use more I-frames than necessary, thus wasting "
12087 "bits. -1 disables scene-cut detection, so I-frames are inserted only every "
12088 "other keyint frames, which probably leads to ugly encoding artifacts. Range "
12089 "1 to 100."
12090 msgstr ""
12091
12092 #: modules/codec/x264.c:110
12093 msgid "B-frames between I and P"
12094 msgstr ""
12095
12096 #: modules/codec/x264.c:111
12097 msgid "Number of consecutive B-frames between I and P-frames. Range 1 to 16."
12098 msgstr ""
12099
12100 #: modules/codec/x264.c:114
12101 msgid "Adaptive B-frame decision"
12102 msgstr ""
12103
12104 #: modules/codec/x264.c:115
12105 msgid ""
12106 "Force the specified number of consecutive B-frames to be used, except "
12107 "possibly before an I-frame.Range 0 to 2."
12108 msgstr ""
12109
12110 #: modules/codec/x264.c:119
12111 msgid "Influence (bias) B-frames usage"
12112 msgstr ""
12113
12114 #: modules/codec/x264.c:120
12115 msgid ""
12116 "Bias the choice to use B-frames. Positive values cause more B-frames, "
12117 "negative values cause less B-frames."
12118 msgstr ""
12119
12120 #: modules/codec/x264.c:124
12121 msgid "Keep some B-frames as references"
12122 msgstr ""
12123
12124 #: modules/codec/x264.c:125
12125 msgid ""
12126 "Allows B-frames to be used as references for predicting other frames. Keeps "
12127 "the middle of 2+ consecutive B-frames as a reference, and reorders frame "
12128 "appropriately.\n"
12129 " - none: Disabled\n"
12130 " - strict: Strictly hierarchical pyramid\n"
12131 " - normal: Non-strict (not Blu-ray compatible)\n"
12132 msgstr ""
12133
12134 #: modules/codec/x264.c:133
12135 msgid "Use fullrange instead of TV colorrange"
12136 msgstr ""
12137
12138 #: modules/codec/x264.c:134
12139 msgid ""
12140 "TV-range is usually used colorrange, defining this to true will enable "
12141 "libx264 to use full colorrange on encoding"
12142 msgstr ""
12143
12144 #: modules/codec/x264.c:137
12145 msgid "CABAC"
12146 msgstr ""
12147
12148 #: modules/codec/x264.c:138
12149 msgid ""
12150 "CABAC (Context-Adaptive Binary Arithmetic Coding). Slightly slows down "
12151 "encoding and decoding, but should save 10 to 15% bitrate."
12152 msgstr ""
12153
12154 #: modules/codec/x264.c:143
12155 msgid ""
12156 "Number of previous frames used as predictors. This is effective in Anime, "
12157 "but seems to make little difference in live-action source material. Some "
12158 "decoders are unable to deal with large frameref values. Range 1 to 16."
12159 msgstr ""
12160
12161 #: modules/codec/x264.c:148
12162 msgid "Skip loop filter"
12163 msgstr ""
12164
12165 #: modules/codec/x264.c:149
12166 msgid "Deactivate the deblocking loop filter (decreases quality)."
12167 msgstr ""
12168
12169 #: modules/codec/x264.c:151
12170 msgid "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters alpha:beta"
12171 msgstr ""
12172
12173 #: modules/codec/x264.c:152
12174 msgid ""
12175 "Loop filter AlphaC0 and Beta parameters. Range -6 to 6 for both alpha and "
12176 "beta parameters. -6 means light filter, 6 means strong."
12177 msgstr ""
12178
12179 #: modules/codec/x264.c:156
12180 msgid "H.264 level"
12181 msgstr ""
12182
12183 #: modules/codec/x264.c:157
12184 msgid ""
12185 "Specify H.264 level (as defined by Annex A of the standard). Levels are not "
12186 "enforced; it's up to the user to select a level compatible with the rest of "
12187 "the encoding options. Range 1 to 5.1 (10 to 51 is also allowed). Set to 0 "
12188 "for letting x264 set level."
12189 msgstr ""
12190
12191 #: modules/codec/x264.c:162
12192 msgid "H.264 profile"
12193 msgstr ""
12194
12195 #: modules/codec/x264.c:163
12196 msgid "Specify H.264 profile which limits are enforced over other settings"
12197 msgstr ""
12198
12199 #: modules/codec/x264.c:169
12200 msgid "Interlaced mode"
12201 msgstr ""
12202
12203 #: modules/codec/x264.c:170
12204 msgid "Pure-interlaced mode."
12205 msgstr ""
12206
12207 #: modules/codec/x264.c:172
12208 msgid "Frame packing"
12209 msgstr ""
12210
12211 #: modules/codec/x264.c:173
12212 msgid ""
12213 "For stereoscopic videos define frame arrangement:\n"
12214 " 0: checkerboard - pixels are alternatively from L and R\n"
12215 " 1: column alternation - L and R are interlaced by column\n"
12216 " 2: row alternation - L and R are interlaced by row\n"
12217 " 3: side by side - L is on the left, R on the right\n"
12218 " 4: top bottom - L is on top, R on bottom\n"
12219 " 5: frame alternation - one view per frame"
12220 msgstr ""
12221
12222 #: modules/codec/x264.c:181
12223 msgid "Use Periodic Intra Refresh"
12224 msgstr ""
12225
12226 #: modules/codec/x264.c:182
12227 msgid "Use Periodic Intra Refresh instead of IDR frames"
12228 msgstr ""
12229
12230 #: modules/codec/x264.c:184
12231 msgid "Use mb-tree ratecontrol"
12232 msgstr ""
12233
12234 #: modules/codec/x264.c:185
12235 msgid "You can disable use of Macroblock-tree on ratecontrol"
12236 msgstr ""
12237
12238 #: modules/codec/x264.c:187
12239 msgid "Force number of slices per frame"
12240 msgstr ""
12241
12242 #: modules/codec/x264.c:188
12243 msgid "Force rectangular slices and is overridden by other slicing options"
12244 msgstr ""
12245
12246 #: modules/codec/x264.c:190
12247 msgid "Limit the size of each slice in bytes"
12248 msgstr ""
12249
12250 #: modules/codec/x264.c:191
12251 msgid "Sets a maximum slice size in bytes, Includes NAL overhead in size"
12252 msgstr ""
12253
12254 #: modules/codec/x264.c:193
12255 msgid "Limit the size of each slice in macroblocks"
12256 msgstr ""
12257
12258 #: modules/codec/x264.c:194
12259 msgid "Sets a maximum number of macroblocks per slice"
12260 msgstr ""
12261
12262 #: modules/codec/x264.c:197
12263 msgid "Set QP"
12264 msgstr ""
12265
12266 #: modules/codec/x264.c:198
12267 msgid ""
12268 "This selects the quantizer to use. Lower values result in better fidelity, "
12269 "but higher bitrates. 26 is a good default value. Range 0 (lossless) to 51."
12270 msgstr ""
12271
12272 #: modules/codec/x264.c:202
12273 msgid "Quality-based VBR"
12274 msgstr ""
12275
12276 #: modules/codec/x264.c:203
12277 msgid "1-pass Quality-based VBR. Range 0 to 51."
12278 msgstr ""
12279
12280 #: modules/codec/x264.c:205
12281 msgid "Min QP"
12282 msgstr ""
12283
12284 #: modules/codec/x264.c:206
12285 msgid "Minimum quantizer parameter. 15 to 35 seems to be a useful range."
12286 msgstr ""
12287
12288 #: modules/codec/x264.c:209
12289 msgid "Max QP"
12290 msgstr ""
12291
12292 #: modules/codec/x264.c:210
12293 msgid "Maximum quantizer parameter."
12294 msgstr ""
12295
12296 #: modules/codec/x264.c:212
12297 msgid "Max QP step"
12298 msgstr ""
12299
12300 #: modules/codec/x264.c:213
12301 msgid "Max QP step between frames."
12302 msgstr ""
12303
12304 #: modules/codec/x264.c:215
12305 msgid "Average bitrate tolerance"
12306 msgstr ""
12307
12308 #: modules/codec/x264.c:216
12309 msgid "Allowed variance in average bitrate (in kbits/s)."
12310 msgstr ""
12311
12312 #: modules/codec/x264.c:219
12313 msgid "Max local bitrate"
12314 msgstr ""
12315
12316 #: modules/codec/x264.c:220
12317 msgid "Sets a maximum local bitrate (in kbits/s)."
12318 msgstr ""
12319
12320 #: modules/codec/x264.c:222
12321 msgid "VBV buffer"
12322 msgstr ""
12323
12324 #: modules/codec/x264.c:223
12325 msgid "Averaging period for the maximum local bitrate (in kbits)."
12326 msgstr ""
12327
12328 #: modules/codec/x264.c:226
12329 msgid "Initial VBV buffer occupancy"
12330 msgstr ""
12331
12332 #: modules/codec/x264.c:227
12333 msgid ""
12334 "Sets the initial buffer occupancy as a fraction of the buffer size. Range "
12335 "0.0 to 1.0."
12336 msgstr ""
12337
12338 #: modules/codec/x264.c:230
12339 msgid "How AQ distributes bits"
12340 msgstr ""
12341
12342 #: modules/codec/x264.c:231
12343 msgid ""
12344 "Defines bitdistribution mode for AQ, default 1\n"
12345 " - 0: Disabled\n"
12346 " - 1: Current x264 default mode\n"
12347 " - 2: uses log(var)^2 instead of log(var) and attempts to adapt strength per "
12348 "frame"
12349 msgstr ""
12350
12351 #: modules/codec/x264.c:236
12352 msgid "Strength of AQ"
12353 msgstr ""
12354
12355 #: modules/codec/x264.c:237
12356 msgid ""
12357 "Strength to reduce blocking and blurring in flat\n"
12358 "and textured areas, default 1.0 recommended to be between 0..2\n"
12359 " - 0.5: weak AQ\n"
12360 " - 1.5: strong AQ"
12361 msgstr ""
12362
12363 #: modules/codec/x264.c:243
12364 msgid "QP factor between I and P"
12365 msgstr ""
12366
12367 #: modules/codec/x264.c:244
12368 msgid "QP factor between I and P. Range 1.0 to 2.0."
12369 msgstr ""
12370
12371 #: modules/codec/x264.c:247
12372 msgid "QP factor between P and B"
12373 msgstr ""
12374
12375 #: modules/codec/x264.c:248
12376 msgid "QP factor between P and B. Range 1.0 to 2.0."
12377 msgstr ""
12378
12379 #: modules/codec/x264.c:250
12380 msgid "QP difference between chroma and luma"
12381 msgstr ""
12382
12383 #: modules/codec/x264.c:251
12384 msgid "QP difference between chroma and luma."
12385 msgstr ""
12386
12387 #: modules/codec/x264.c:253
12388 msgid "Multipass ratecontrol"
12389 msgstr ""
12390
12391 #: modules/codec/x264.c:254
12392 msgid ""
12393 "Multipass ratecontrol:\n"
12394 " - 1: First pass, creates stats file\n"
12395 " - 2: Last pass, does not overwrite stats file\n"
12396 " - 3: Nth pass, overwrites stats file\n"
12397 msgstr ""
12398
12399 #: modules/codec/x264.c:259
12400 msgid "QP curve compression"
12401 msgstr ""
12402
12403 #: modules/codec/x264.c:260
12404 msgid "QP curve compression. Range 0.0 (CBR) to 1.0 (QCP)."
12405 msgstr ""
12406
12407 #: modules/codec/x264.c:262 modules/codec/x264.c:266
12408 msgid "Reduce fluctuations in QP"
12409 msgstr ""
12410
12411 #: modules/codec/x264.c:263
12412 msgid ""
12413 "This reduces the fluctuations in QP before curve compression. Temporally "
12414 "blurs complexity."
12415 msgstr ""
12416
12417 #: modules/codec/x264.c:267
12418 msgid ""
12419 "This reduces the fluctuations in QP after curve compression. Temporally "
12420 "blurs quants."
12421 msgstr ""
12422
12423 #: modules/codec/x264.c:272
12424 msgid "Partitions to consider"
12425 msgstr ""
12426
12427 #: modules/codec/x264.c:273
12428 msgid ""
12429 "Partitions to consider in analyse mode: \n"
12430 " - none  : \n"
12431 " - fast  : i4x4\n"
12432 " - normal: i4x4,p8x8,(i8x8)\n"
12433 " - slow  : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8\n"
12434 " - all   : i4x4,p8x8,(i8x8),b8x8,p4x4\n"
12435 "(p4x4 requires p8x8. i8x8 requires 8x8dct)."
12436 msgstr ""
12437
12438 #: modules/codec/x264.c:281
12439 msgid "Direct MV prediction mode"
12440 msgstr ""
12441
12442 #: modules/codec/x264.c:284
12443 msgid "Direct prediction size"
12444 msgstr ""
12445
12446 #: modules/codec/x264.c:285
12447 msgid ""
12448 "Direct prediction size:  -  0: 4x4\n"
12449 " -  1: 8x8\n"
12450 " - -1: smallest possible according to level\n"
12451 msgstr ""
12452
12453 #: modules/codec/x264.c:290
12454 msgid "Weighted prediction for B-frames"
12455 msgstr ""
12456
12457 #: modules/codec/x264.c:291
12458 msgid "Weighted prediction for B-frames."
12459 msgstr ""
12460
12461 #: modules/codec/x264.c:293
12462 msgid "Weighted prediction for P-frames"
12463 msgstr ""
12464
12465 #: modules/codec/x264.c:294
12466 msgid ""
12467 " Weighted prediction for P-frames:  - 0: Disabled\n"
12468 " - 1: Blind offset\n"
12469 " - 2: Smart analysis\n"
12470 msgstr ""
12471
12472 #: modules/codec/x264.c:299
12473 msgid "Integer pixel motion estimation method"
12474 msgstr ""
12475
12476 #: modules/codec/x264.c:300
12477 msgid ""
12478 "Selects the motion estimation algorithm:  - dia: diamond search, radius 1 "
12479 "(fast)\n"
12480 " - hex: hexagonal search, radius 2\n"
12481 " - umh: uneven multi-hexagon search (better but slower)\n"
12482 " - esa: exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12483 " - tesa: hadamard exhaustive search (extremely slow, primarily for testing)\n"
12484 msgstr ""
12485
12486 #: modules/codec/x264.c:307
12487 msgid "Maximum motion vector search range"
12488 msgstr ""
12489
12490 #: modules/codec/x264.c:308
12491 msgid ""
12492 "Maximum distance to search for motion estimation, measured from predicted "
12493 "position(s). Default of 16 is good for most footage, high motion sequences "
12494 "may benefit from settings between 24 and 32. Range 0 to 64."
12495 msgstr ""
12496
12497 #: modules/codec/x264.c:313
12498 msgid "Maximum motion vector length"
12499 msgstr ""
12500
12501 #: modules/codec/x264.c:314
12502 msgid ""
12503 "Maximum motion vector length in pixels. -1 is automatic, based on level."
12504 msgstr ""
12505
12506 #: modules/codec/x264.c:317
12507 msgid "Minimum buffer space between threads"
12508 msgstr ""
12509
12510 #: modules/codec/x264.c:318
12511 msgid ""
12512 "Minimum buffer space between threads. -1 is automatic, based on number of "
12513 "threads."
12514 msgstr ""
12515
12516 #: modules/codec/x264.c:321
12517 msgid "Strength of psychovisual optimization, default is \"1.0:0.0\""
12518 msgstr ""
12519
12520 #: modules/codec/x264.c:322
12521 msgid ""
12522 "First parameter controls if RD is on (subme>=6) or off.\n"
12523 "Second parameter controls if Trellis is used on psychovisual optimization, "
12524 "default off"
12525 msgstr ""
12526
12527 #: modules/codec/x264.c:326
12528 msgid "Subpixel motion estimation and partition decision quality"
12529 msgstr ""
12530
12531 #: modules/codec/x264.c:328
12532 msgid ""
12533 "This parameter controls quality versus speed tradeoffs involved in the "
12534 "motion estimation decision process (lower = quicker and higher = better "
12535 "quality). Range 1 to 9."
12536 msgstr ""
12537
12538 #: modules/codec/x264.c:332
12539 msgid "RD based mode decision for B-frames. This requires subme 6 (or higher)."
12540 msgstr ""
12541
12542 #: modules/codec/x264.c:335
12543 msgid "Decide references on a per partition basis"
12544 msgstr ""
12545
12546 #: modules/codec/x264.c:336
12547 msgid ""
12548 "Allows each 8x8 or 16x8 partition to independently select a reference frame, "
12549 "as opposed to only one ref per macroblock."
12550 msgstr ""
12551
12552 #: modules/codec/x264.c:340
12553 msgid "Chroma in motion estimation"
12554 msgstr ""
12555
12556 #: modules/codec/x264.c:341
12557 msgid "Chroma ME for subpel and mode decision in P-frames."
12558 msgstr ""
12559
12560 #: modules/codec/x264.c:344
12561 msgid "Joint bidirectional motion refinement."
12562 msgstr ""
12563
12564 #: modules/codec/x264.c:346
12565 msgid "Adaptive spatial transform size"
12566 msgstr ""
12567
12568 #: modules/codec/x264.c:348
12569 msgid "SATD-based decision for 8x8 transform in inter-MBs."
12570 msgstr ""
12571
12572 #: modules/codec/x264.c:350
12573 msgid "Trellis RD quantization"
12574 msgstr ""
12575
12576 #: modules/codec/x264.c:351
12577 msgid ""
12578 "Trellis RD quantization: \n"
12579 " - 0: disabled\n"
12580 " - 1: enabled only on the final encode of a MB\n"
12581 " - 2: enabled on all mode decisions\n"
12582 "This requires CABAC."
12583 msgstr ""
12584
12585 #: modules/codec/x264.c:357
12586 msgid "Early SKIP detection on P-frames"
12587 msgstr ""
12588
12589 #: modules/codec/x264.c:358
12590 msgid "Early SKIP detection on P-frames."
12591 msgstr ""
12592
12593 #: modules/codec/x264.c:360
12594 msgid "Coefficient thresholding on P-frames"
12595 msgstr ""
12596
12597 #: modules/codec/x264.c:361
12598 msgid ""
12599 "Coefficient thresholding on P-frames.Eliminate dct blocks containing only a "
12600 "small single coefficient."
12601 msgstr ""
12602
12603 #: modules/codec/x264.c:364
12604 msgid "Use Psy-optimizations"
12605 msgstr ""
12606
12607 #: modules/codec/x264.c:365
12608 msgid "Use all visual optimizations that can worsen both PSNR and SSIM"
12609 msgstr ""
12610
12611 #: modules/codec/x264.c:369
12612 msgid ""
12613 "Dct-domain noise reduction. Adaptive pseudo-deadzone. 10 to 1000 seems to be "
12614 "a useful range."
12615 msgstr ""
12616
12617 #: modules/codec/x264.c:372
12618 msgid "Inter luma quantization deadzone"
12619 msgstr ""
12620
12621 #: modules/codec/x264.c:373
12622 msgid "Set the size of the inter luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12623 msgstr ""
12624
12625 #: modules/codec/x264.c:376
12626 msgid "Intra luma quantization deadzone"
12627 msgstr ""
12628
12629 #: modules/codec/x264.c:377
12630 msgid "Set the size of the intra luma quantization deadzone. Range 0 to 32."
12631 msgstr ""
12632
12633 #: modules/codec/x264.c:382
12634 msgid "Non-deterministic optimizations when threaded"
12635 msgstr ""
12636
12637 #: modules/codec/x264.c:383
12638 msgid "Slightly improve quality of SMP, at the cost of repeatability."
12639 msgstr ""
12640
12641 #: modules/codec/x264.c:386
12642 msgid "CPU optimizations"
12643 msgstr ""
12644
12645 #: modules/codec/x264.c:387
12646 msgid "Use assembler CPU optimizations."
12647 msgstr ""
12648
12649 #: modules/codec/x264.c:389
12650 msgid "Filename for 2 pass stats file"
12651 msgstr ""
12652
12653 #: modules/codec/x264.c:390
12654 msgid "Filename for 2 pass stats file for multi-pass encoding."
12655 msgstr ""
12656
12657 #: modules/codec/x264.c:392
12658 msgid "PSNR computation"
12659 msgstr ""
12660
12661 #: modules/codec/x264.c:393
12662 msgid ""
12663 "Compute and print PSNR stats. This has no effect on the actual encoding "
12664 "quality."
12665 msgstr ""
12666
12667 #: modules/codec/x264.c:396
12668 msgid "SSIM computation"
12669 msgstr ""
12670
12671 #: modules/codec/x264.c:397
12672 msgid ""
12673 "Compute and print SSIM stats. This has no effect on the actual encoding "
12674 "quality."
12675 msgstr ""
12676
12677 #: modules/codec/x264.c:400
12678 msgid "Quiet mode"
12679 msgstr "Tinch usul"
12680
12681 #: modules/codec/x264.c:402 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:80
12682 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:171
12683 msgid "Statistics"
12684 msgstr "Statistika"
12685
12686 #: modules/codec/x264.c:403
12687 msgid "Print stats for each frame."
12688 msgstr ""
12689
12690 #: modules/codec/x264.c:405
12691 msgid "SPS and PPS id numbers"
12692 msgstr ""
12693
12694 #: modules/codec/x264.c:406
12695 msgid ""
12696 "Set SPS and PPS id numbers to allow concatenating streams with different "
12697 "settings."
12698 msgstr ""
12699
12700 #: modules/codec/x264.c:409
12701 msgid "Access unit delimiters"
12702 msgstr ""
12703
12704 #: modules/codec/x264.c:410
12705 msgid "Generate access unit delimiter NAL units."
12706 msgstr ""
12707
12708 #: modules/codec/x264.c:412
12709 msgid "Framecount to use on frametype lookahead"
12710 msgstr ""
12711
12712 #: modules/codec/x264.c:413
12713 msgid ""
12714 "Framecount to use on frametype lookahead. Currently default can cause sync-"
12715 "issues on unmuxable output, like rtsp-output without ts-mux"
12716 msgstr ""
12717
12718 #: modules/codec/x264.c:416
12719 msgid "HRD-timing information"
12720 msgstr ""
12721
12722 #: modules/codec/x264.c:417
12723 msgid "Default tune setting used"
12724 msgstr ""
12725
12726 #: modules/codec/x264.c:418
12727 msgid "Default preset setting used"
12728 msgstr ""
12729
12730 #: modules/codec/x264.c:420
12731 msgid "x264 advanced options."
12732 msgstr ""
12733
12734 #: modules/codec/x264.c:421
12735 msgid "x264 advanced options, in the form {opt=val,op2=val2} ."
12736 msgstr ""
12737
12738 #: modules/codec/x264.c:426
12739 msgid "dia"
12740 msgstr ""
12741
12742 #: modules/codec/x264.c:426
12743 msgid "hex"
12744 msgstr ""
12745
12746 #: modules/codec/x264.c:426
12747 msgid "umh"
12748 msgstr ""
12749
12750 #: modules/codec/x264.c:426
12751 msgid "esa"
12752 msgstr ""
12753
12754 #: modules/codec/x264.c:426
12755 msgid "tesa"
12756 msgstr ""
12757
12758 #: modules/codec/x264.c:437
12759 msgid "Fast"
12760 msgstr ""
12761
12762 #: modules/codec/x264.c:437 modules/gui/macosx/MainMenu.m:368
12763 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
12764 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:689
12765 #: modules/misc/gnutls.c:64 modules/text_renderer/freetype.c:136
12766 #: modules/text_renderer/freetype.c:155 modules/text_renderer/quartztext.c:121
12767 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
12768 msgid "Normal"
12769 msgstr ""
12770
12771 #: modules/codec/x264.c:437
12772 msgid "Slow"
12773 msgstr ""
12774
12775 #: modules/codec/x264.c:442
12776 msgid "Spatial"
12777 msgstr ""
12778
12779 #: modules/codec/x264.c:442 modules/hw/vdpau/chroma.c:738
12780 msgid "Temporal"
12781 msgstr ""
12782
12783 #: modules/codec/x264.c:447
12784 msgid "checkerboard"
12785 msgstr ""
12786
12787 #: modules/codec/x264.c:447
12788 msgid "column alternation"
12789 msgstr ""
12790
12791 #: modules/codec/x264.c:447
12792 msgid "row alternation"
12793 msgstr ""
12794
12795 #: modules/codec/x264.c:447
12796 msgid "side by side"
12797 msgstr ""
12798
12799 #: modules/codec/x264.c:447
12800 msgid "top bottom"
12801 msgstr ""
12802
12803 #: modules/codec/x264.c:447
12804 msgid "frame alternation"
12805 msgstr ""
12806
12807 #: modules/codec/x264.c:451
12808 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264 10-bit)"
12809 msgstr ""
12810
12811 #: modules/codec/x264.c:455
12812 msgid "H.262/MPEG-2 encoder (x262)"
12813 msgstr ""
12814
12815 #: modules/codec/x264.c:459
12816 msgid "H.264/MPEG-4 Part 10/AVC encoder (x264)"
12817 msgstr ""
12818
12819 #: modules/codec/x265.c:45
12820 msgid "H.265/HEVC encoder (x265)"
12821 msgstr ""
12822
12823 #: modules/codec/xwd.c:36
12824 msgid "XWD image decoder"
12825 msgstr ""
12826
12827 #: modules/codec/zvbi.c:61
12828 msgid "Teletext page"
12829 msgstr ""
12830
12831 #: modules/codec/zvbi.c:62
12832 msgid "Open the indicated Teletext page.Default page is index 100"
12833 msgstr ""
12834
12835 #: modules/codec/zvbi.c:65 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:504
12836 msgid "Teletext transparency"
12837 msgstr ""
12838
12839 #: modules/codec/zvbi.c:66
12840 msgid ""
12841 "Setting vbi-opaque to true makes the text to be boxed and maybe easier to "
12842 "read."
12843 msgstr ""
12844
12845 #: modules/codec/zvbi.c:69
12846 msgid "Teletext alignment"
12847 msgstr ""
12848
12849 #: modules/codec/zvbi.c:71
12850 msgid ""
12851 "You can enforce the teletext position on the video (0=center, 1=left, "
12852 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg. "
12853 "6 = top-right)."
12854 msgstr ""
12855
12856 #: modules/codec/zvbi.c:75
12857 msgid "Teletext text subtitles"
12858 msgstr ""
12859
12860 #: modules/codec/zvbi.c:76
12861 msgid "Output teletext subtitles as text instead of as RGBA"
12862 msgstr ""
12863
12864 #: modules/codec/zvbi.c:85
12865 msgid "VBI and Teletext decoder"
12866 msgstr ""
12867
12868 #: modules/codec/zvbi.c:86
12869 msgid "VBI & Teletext"
12870 msgstr ""
12871
12872 #: modules/control/dbus/dbus.c:148
12873 msgid "DBus"
12874 msgstr ""
12875
12876 #: modules/control/dbus/dbus.c:150
12877 msgid "D-Bus control interface"
12878 msgstr ""
12879
12880 #: modules/control/dbus/dbus_root.c:81 modules/gui/macosx/MainWindow.m:207
12881 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:712 modules/gui/macosx/MainWindow.m:718
12882 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:1332 modules/gui/ncurses.c:1041
12883 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:91 modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1027
12884 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1031
12885 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1070
12886 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1072
12887 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1180
12888 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1197
12889 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1205
12890 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1228 modules/lua/libs/httpd.c:80
12891 #: modules/notify/growl.m:281 modules/video_output/xcb/window.c:313
12892 msgid "VLC media player"
12893 msgstr ""
12894
12895 #: modules/control/dummy.c:37 modules/control/rc.c:175
12896 msgid "Do not open a DOS command box interface"
12897 msgstr ""
12898
12899 #: modules/control/dummy.c:39
12900 msgid ""
12901 "By default the dummy interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
12902 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
12903 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
12904 msgstr ""
12905
12906 #: modules/control/dummy.c:49
12907 msgid "Dummy interface"
12908 msgstr ""
12909
12910 #: modules/control/gestures.c:71
12911 msgid "Motion threshold (10-100)"
12912 msgstr ""
12913
12914 #: modules/control/gestures.c:73
12915 msgid "Amount of movement required for a mouse gesture to be recorded."
12916 msgstr ""
12917
12918 #: modules/control/gestures.c:75
12919 msgid "Trigger button"
12920 msgstr ""
12921
12922 #: modules/control/gestures.c:77
12923 msgid "Trigger button for mouse gestures."
12924 msgstr ""
12925
12926 #: modules/control/gestures.c:83
12927 msgid "Middle"
12928 msgstr ""
12929
12930 #: modules/control/gestures.c:86
12931 msgid "Gestures"
12932 msgstr ""
12933
12934 #: modules/control/gestures.c:94
12935 msgid "Mouse gestures control interface"
12936 msgstr ""
12937
12938 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:46
12939 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:49
12940 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1143
12941 msgid "Global Hotkeys"
12942 msgstr ""
12943
12944 #: modules/control/globalhotkeys/win32.c:49
12945 #: modules/control/globalhotkeys/xcb.c:52
12946 msgid "Global Hotkeys interface"
12947 msgstr ""
12948
12949 #: modules/control/hotkeys.c:88 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:279
12950 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1142
12951 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
12952 msgid "Hotkeys"
12953 msgstr ""
12954
12955 #: modules/control/hotkeys.c:89
12956 msgid "Hotkeys management interface"
12957 msgstr ""
12958
12959 #: modules/control/hotkeys.c:188
12960 msgid "One"
12961 msgstr ""
12962
12963 #: modules/control/hotkeys.c:195
12964 #, c-format
12965 msgid "Loop: %s"
12966 msgstr ""
12967
12968 #: modules/control/hotkeys.c:202
12969 #, c-format
12970 msgid "Random: %s"
12971 msgstr ""
12972
12973 #: modules/control/hotkeys.c:331
12974 #, c-format
12975 msgid "Audio Device: %s"
12976 msgstr ""
12977
12978 #: modules/control/hotkeys.c:394
12979 msgid "Recording"
12980 msgstr ""
12981
12982 #: modules/control/hotkeys.c:394
12983 msgid "Recording done"
12984 msgstr ""
12985
12986 #: modules/control/hotkeys.c:409
12987 msgid "Sub sync: bookmarked audio time"
12988 msgstr ""
12989
12990 #: modules/control/hotkeys.c:424 modules/control/hotkeys.c:493
12991 msgid "No active subtitle"
12992 msgstr ""
12993
12994 #: modules/control/hotkeys.c:430
12995 msgid "Sub sync: bookmarked subtitle time"
12996 msgstr ""
12997
12998 #: modules/control/hotkeys.c:450
12999 msgid "Sub sync: set bookmarks first!"
13000 msgstr ""
13001
13002 #: modules/control/hotkeys.c:459
13003 #, c-format
13004 msgid "Sub sync: corrected %i ms (total delay = %i ms)"
13005 msgstr ""
13006
13007 #: modules/control/hotkeys.c:472
13008 msgid "Sub sync: delay reset"
13009 msgstr ""
13010
13011 #: modules/control/hotkeys.c:501
13012 #, c-format
13013 msgid "Subtitle delay %i ms"
13014 msgstr ""
13015
13016 #: modules/control/hotkeys.c:517
13017 #, c-format
13018 msgid "Audio delay %i ms"
13019 msgstr ""
13020
13021 #: modules/control/hotkeys.c:553
13022 #, c-format
13023 msgid "Audio track: %s"
13024 msgstr ""
13025
13026 #: modules/control/hotkeys.c:571 modules/control/hotkeys.c:595
13027 #, c-format
13028 msgid "Subtitle track: %s"
13029 msgstr ""
13030
13031 #: modules/control/hotkeys.c:572 modules/control/hotkeys.c:614
13032 msgid "N/A"
13033 msgstr ""
13034
13035 #: modules/control/hotkeys.c:613 modules/control/hotkeys.c:645
13036 #, c-format
13037 msgid "Program Service ID: %s"
13038 msgstr ""
13039
13040 #: modules/control/hotkeys.c:773
13041 #, c-format
13042 msgid "Aspect ratio: %s"
13043 msgstr ""
13044
13045 #: modules/control/hotkeys.c:803
13046 #, c-format
13047 msgid "Crop: %s"
13048 msgstr ""
13049
13050 #: modules/control/hotkeys.c:851
13051 msgid "Zooming reset"
13052 msgstr ""
13053
13054 #: modules/control/hotkeys.c:858
13055 msgid "Scaled to screen"
13056 msgstr ""
13057
13058 #: modules/control/hotkeys.c:860
13059 msgid "Original Size"
13060 msgstr ""
13061
13062 #: modules/control/hotkeys.c:929
13063 #, c-format
13064 msgid "Zoom mode: %s"
13065 msgstr ""
13066
13067 #: modules/control/hotkeys.c:944 modules/control/hotkeys.c:1001
13068 msgid "Deinterlace off"
13069 msgstr ""
13070
13071 #: modules/control/hotkeys.c:963 modules/control/hotkeys.c:996
13072 msgid "Deinterlace on"
13073 msgstr ""
13074
13075 #: modules/control/hotkeys.c:1026
13076 msgid "Subtitle position: no active subtitle"
13077 msgstr ""
13078
13079 #: modules/control/hotkeys.c:1038
13080 #, c-format
13081 msgid "Subtitle position %d px"
13082 msgstr ""
13083
13084 #: modules/control/hotkeys.c:1172
13085 #, c-format
13086 msgid "Volume %ld%%"
13087 msgstr ""
13088
13089 #: modules/control/hotkeys.c:1177
13090 #, c-format
13091 msgid "Speed: %.2fx"
13092 msgstr ""
13093
13094 #: modules/control/lirc.c:46
13095 msgid "Change the lirc configuration file"
13096 msgstr ""
13097
13098 #: modules/control/lirc.c:48
13099 msgid ""
13100 "Tell lirc to read this configuration file. By default it searches in the "
13101 "users home directory."
13102 msgstr ""
13103
13104 #: modules/control/lirc.c:58
13105 msgid "Infrared"
13106 msgstr ""
13107
13108 #: modules/control/lirc.c:61
13109 msgid "Infrared remote control interface"
13110 msgstr ""
13111
13112 #: modules/control/motion.c:65
13113 msgid "motion"
13114 msgstr ""
13115
13116 #: modules/control/motion.c:68
13117 msgid "motion control interface"
13118 msgstr ""
13119
13120 #: modules/control/motion.c:69 modules/video_filter/rotate.c:57
13121 msgid ""
13122 "Use HDAPS, AMS, APPLESMC or UNIMOTION motion sensors to rotate the video"
13123 msgstr ""
13124
13125 #: modules/control/netsync.c:55
13126 msgid "Network master clock"
13127 msgstr ""
13128
13129 #: modules/control/netsync.c:56
13130 msgid ""
13131 "When set, this VLC instance will act as the master clock for synchronization "
13132 "for clients listening"
13133 msgstr ""
13134
13135 #: modules/control/netsync.c:60
13136 msgid "Master server ip address"
13137 msgstr ""
13138
13139 #: modules/control/netsync.c:61
13140 msgid ""
13141 "The IP address of the network master clock to use for clock synchronization."
13142 msgstr ""
13143
13144 #: modules/control/netsync.c:64
13145 msgid "UDP timeout (in ms)"
13146 msgstr ""
13147
13148 #: modules/control/netsync.c:65
13149 msgid "Length of time (in ms) until aborting data reception."
13150 msgstr ""
13151
13152 #: modules/control/netsync.c:69
13153 msgid "Network Sync"
13154 msgstr ""
13155
13156 #: modules/control/netsync.c:70
13157 msgid "Network synchronization"
13158 msgstr ""
13159
13160 #: modules/control/ntservice.c:44
13161 msgid "Install Windows Service"
13162 msgstr ""
13163
13164 #: modules/control/ntservice.c:46
13165 msgid "Install the Service and exit."
13166 msgstr ""
13167
13168 #: modules/control/ntservice.c:47
13169 msgid "Uninstall Windows Service"
13170 msgstr ""
13171
13172 #: modules/control/ntservice.c:49
13173 msgid "Uninstall the Service and exit."
13174 msgstr ""
13175
13176 #: modules/control/ntservice.c:50
13177 msgid "Display name of the Service"
13178 msgstr ""
13179
13180 #: modules/control/ntservice.c:52
13181 msgid "Change the display name of the Service."
13182 msgstr ""
13183
13184 #: modules/control/ntservice.c:53
13185 msgid "Configuration options"
13186 msgstr ""
13187
13188 #: modules/control/ntservice.c:55
13189 msgid ""
13190 "Configuration options that will be used by the Service (eg. --foo=bar --no-"
13191 "foobar). It should be specified at install time so the Service is properly "
13192 "configured."
13193 msgstr ""
13194
13195 #: modules/control/ntservice.c:60
13196 msgid ""
13197 "Additional interfaces spawned by the Service. It should be specified at "
13198 "install time so the Service is properly configured. Use a comma separated "
13199 "list of interface modules. (common values are: logger, sap, rc, http)"
13200 msgstr ""
13201
13202 #: modules/control/ntservice.c:66
13203 msgid "NT Service"
13204 msgstr ""
13205
13206 #: modules/control/ntservice.c:67
13207 msgid "Windows Service interface"
13208 msgstr ""
13209
13210 #: modules/control/rc.c:68
13211 msgid "Initializing"
13212 msgstr ""
13213
13214 #: modules/control/rc.c:69
13215 msgid "Opening"
13216 msgstr ""
13217
13218 #: modules/control/rc.c:73
13219 msgid "Error"
13220 msgstr "Xato"
13221
13222 #: modules/control/rc.c:159
13223 msgid "Show stream position"
13224 msgstr ""
13225
13226 #: modules/control/rc.c:160
13227 msgid ""
13228 "Show the current position in seconds within the stream from time to time."
13229 msgstr ""
13230
13231 #: modules/control/rc.c:163
13232 msgid "Fake TTY"
13233 msgstr ""
13234
13235 #: modules/control/rc.c:164
13236 msgid "Force the rc module to use stdin as if it was a TTY."
13237 msgstr ""
13238
13239 #: modules/control/rc.c:166
13240 msgid "UNIX socket command input"
13241 msgstr ""
13242
13243 #: modules/control/rc.c:167
13244 msgid "Accept commands over a Unix socket rather than stdin."
13245 msgstr ""
13246
13247 #: modules/control/rc.c:170 modules/lua/vlc.c:70
13248 msgid "TCP command input"
13249 msgstr ""
13250
13251 #: modules/control/rc.c:171 modules/lua/vlc.c:71
13252 msgid ""
13253 "Accept commands over a socket rather than stdin. You can set the address and "
13254 "port the interface will bind to."
13255 msgstr ""
13256
13257 #: modules/control/rc.c:177
13258 msgid ""
13259 "By default the rc interface plugin will start a DOS command box. Enabling "
13260 "the quiet mode will not bring this command box but can also be pretty "
13261 "annoying when you want to stop VLC and no video window is open."
13262 msgstr ""
13263
13264 #: modules/control/rc.c:184
13265 msgid "RC"
13266 msgstr ""
13267
13268 #: modules/control/rc.c:187
13269 msgid "Remote control interface"
13270 msgstr ""
13271
13272 #: modules/control/rc.c:352
13273 msgid "Remote control interface initialized. Type `help' for help."
13274 msgstr ""
13275
13276 #: modules/control/rc.c:764
13277 #, c-format
13278 msgid "Unknown command `%s'. Type `help' for help."
13279 msgstr ""
13280
13281 #: modules/control/rc.c:782
13282 msgid "+----[ Remote control commands ]"
13283 msgstr ""
13284
13285 #: modules/control/rc.c:784
13286 msgid "| add XYZ  . . . . . . . . . . . . add XYZ to playlist"
13287 msgstr ""
13288
13289 #: modules/control/rc.c:785
13290 msgid "| enqueue XYZ  . . . . . . . . . queue XYZ to playlist"
13291 msgstr ""
13292
13293 #: modules/control/rc.c:786
13294 msgid "| playlist . . . . .  show items currently in playlist"
13295 msgstr ""
13296
13297 #: modules/control/rc.c:787
13298 msgid "| play . . . . . . . . . . . . . . . . . . play stream"
13299 msgstr ""
13300
13301 #: modules/control/rc.c:788
13302 msgid "| stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . stop stream"
13303 msgstr ""
13304
13305 #: modules/control/rc.c:789
13306 msgid "| next . . . . . . . . . . . . . .  next playlist item"
13307 msgstr ""
13308
13309 #: modules/control/rc.c:790
13310 msgid "| prev . . . . . . . . . . . .  previous playlist item"
13311 msgstr ""
13312
13313 #: modules/control/rc.c:791
13314 msgid "| goto . . . . . . . . . . . . . .  goto item at index"
13315 msgstr ""
13316
13317 #: modules/control/rc.c:792
13318 msgid "| repeat [on|off] . . . .  toggle playlist item repeat"
13319 msgstr ""
13320
13321 #: modules/control/rc.c:793
13322 msgid "| loop [on|off] . . . . . . . . . toggle playlist loop"
13323 msgstr ""
13324
13325 #: modules/control/rc.c:794
13326 msgid "| random [on|off] . . . . . . .  toggle random jumping"
13327 msgstr ""
13328
13329 #: modules/control/rc.c:795
13330 msgid "| clear . . . . . . . . . . . . . . clear the playlist"
13331 msgstr ""
13332
13333 #: modules/control/rc.c:796
13334 msgid "| status . . . . . . . . . . . current playlist status"
13335 msgstr ""
13336
13337 #: modules/control/rc.c:797
13338 msgid "| title [X]  . . . . . . set/get title in current item"
13339 msgstr ""
13340
13341 #: modules/control/rc.c:798
13342 msgid "| title_n  . . . . . . . .  next title in current item"
13343 msgstr ""
13344
13345 #: modules/control/rc.c:799
13346 msgid "| title_p  . . . . . .  previous title in current item"
13347 msgstr ""
13348
13349 #: modules/control/rc.c:800
13350 msgid "| chapter [X]  . . . . set/get chapter in current item"
13351 msgstr ""
13352
13353 #: modules/control/rc.c:801
13354 msgid "| chapter_n  . . . . . .  next chapter in current item"
13355 msgstr ""
13356
13357 #: modules/control/rc.c:802
13358 msgid "| chapter_p  . . . .  previous chapter in current item"
13359 msgstr ""
13360
13361 #: modules/control/rc.c:804
13362 msgid "| seek X . . . seek in seconds, for instance `seek 12'"
13363 msgstr ""
13364
13365 #: modules/control/rc.c:805
13366 msgid "| pause  . . . . . . . . . . . . . . . .  toggle pause"
13367 msgstr ""
13368
13369 #: modules/control/rc.c:806
13370 msgid "| fastforward  . . . . . . . .  .  set to maximum rate"
13371 msgstr ""
13372
13373 #: modules/control/rc.c:807
13374 msgid "| rewind  . . . . . . . . . . . .  set to minimum rate"
13375 msgstr ""
13376
13377 #: modules/control/rc.c:808
13378 msgid "| faster . . . . . . . . . .  faster playing of stream"
13379 msgstr ""
13380
13381 #: modules/control/rc.c:809
13382 msgid "| slower . . . . . . . . . .  slower playing of stream"
13383 msgstr ""
13384
13385 #: modules/control/rc.c:810
13386 msgid "| normal . . . . . . . . . .  normal playing of stream"
13387 msgstr ""
13388
13389 #: modules/control/rc.c:811
13390 msgid "| frame. . . . . . . . . .  play frame by frame"
13391 msgstr ""
13392
13393 #: modules/control/rc.c:812
13394 msgid "| f [on|off] . . . . . . . . . . . . toggle fullscreen"
13395 msgstr ""
13396
13397 #: modules/control/rc.c:813
13398 msgid "| info . . . . .  information about the current stream"
13399 msgstr ""
13400
13401 #: modules/control/rc.c:814
13402 msgid "| stats  . . . . . . . .  show statistical information"
13403 msgstr ""
13404
13405 #: modules/control/rc.c:815
13406 msgid "| get_time . . seconds elapsed since stream's beginning"
13407 msgstr ""
13408
13409 #: modules/control/rc.c:816
13410 msgid "| is_playing . . . .  1 if a stream plays, 0 otherwise"
13411 msgstr ""
13412
13413 #: modules/control/rc.c:817
13414 msgid "| get_title . . . . .  the title of the current stream"
13415 msgstr ""
13416
13417 #: modules/control/rc.c:818
13418 msgid "| get_length . . . .  the length of the current stream"
13419 msgstr ""
13420
13421 #: modules/control/rc.c:820
13422 msgid "| volume [X] . . . . . . . . . .  set/get audio volume"
13423 msgstr ""
13424
13425 #: modules/control/rc.c:821
13426 msgid "| volup [X]  . . . . . . .  raise audio volume X steps"
13427 msgstr ""
13428
13429 #: modules/control/rc.c:822
13430 msgid "| voldown [X]  . . . . . .  lower audio volume X steps"
13431 msgstr ""
13432
13433 #: modules/control/rc.c:823
13434 msgid "| adev [device]  . . . . . . . .  set/get audio device"
13435 msgstr ""
13436
13437 #: modules/control/rc.c:824
13438 msgid "| achan [X]. . . . . . . . . .  set/get audio channels"
13439 msgstr ""
13440
13441 #: modules/control/rc.c:825
13442 msgid "| atrack [X] . . . . . . . . . . . set/get audio track"
13443 msgstr ""
13444
13445 #: modules/control/rc.c:826
13446 msgid "| vtrack [X] . . . . . . . . . . . set/get video track"
13447 msgstr ""
13448
13449 #: modules/control/rc.c:827
13450 msgid "| vratio [X]  . . . . . . . set/get video aspect ratio"
13451 msgstr ""
13452
13453 #: modules/control/rc.c:828
13454 msgid "| vcrop [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video crop"
13455 msgstr ""
13456
13457 #: modules/control/rc.c:829
13458 msgid "| vzoom [X]  . . . . . . . . . . .  set/get video zoom"
13459 msgstr ""
13460
13461 #: modules/control/rc.c:830
13462 msgid "| snapshot . . . . . . . . . . . . take video snapshot"
13463 msgstr ""
13464
13465 #: modules/control/rc.c:831
13466 msgid "| strack [X] . . . . . . . . .  set/get subtitle track"
13467 msgstr ""
13468
13469 #: modules/control/rc.c:832
13470 msgid "| key [hotkey name] . . . . . .  simulate hotkey press"
13471 msgstr ""
13472
13473 #: modules/control/rc.c:834
13474 msgid "| help . . . . . . . . . . . . . . . this help message"
13475 msgstr ""
13476
13477 #: modules/control/rc.c:835
13478 msgid "| logout . . . . . . .  exit (if in socket connection)"
13479 msgstr ""
13480
13481 #: modules/control/rc.c:836
13482 msgid "| quit . . . . . . . . . . . . . . . . . . .  quit vlc"
13483 msgstr ""
13484
13485 #: modules/control/rc.c:838
13486 msgid "+----[ end of help ]"
13487 msgstr ""
13488
13489 #: modules/control/rc.c:965
13490 #, fuzzy
13491 msgid "Press pause to continue."
13492 msgstr ""
13493 "\n"
13494 "Davom ettirish uchun RETURN tugmasini bosing...\n"
13495
13496 #: modules/control/rc.c:1191 modules/control/rc.c:1446
13497 #: modules/control/rc.c:1490
13498 msgid "Type 'pause' to continue."
13499 msgstr ""
13500
13501 #: modules/control/rc.c:1283
13502 msgid "Error: `goto' needs an argument greater than zero."
13503 msgstr ""
13504
13505 #: modules/control/rc.c:1294
13506 #, c-format
13507 msgid "Playlist has only %u element"
13508 msgid_plural "Playlist has only %u elements"
13509 msgstr[0] ""
13510
13511 #: modules/control/rc.c:1746 modules/gui/ncurses.c:813
13512 msgid "+-[Incoming]"
13513 msgstr ""
13514
13515 #: modules/control/rc.c:1747 modules/gui/ncurses.c:815
13516 #, c-format
13517 msgid "| input bytes read : %8.0f KiB"
13518 msgstr ""
13519
13520 #: modules/control/rc.c:1749 modules/gui/ncurses.c:817
13521 #, c-format
13522 msgid "| input bitrate    :   %6.0f kb/s"
13523 msgstr ""
13524
13525 #: modules/control/rc.c:1751 modules/gui/ncurses.c:819
13526 #, c-format
13527 msgid "| demux bytes read : %8.0f KiB"
13528 msgstr ""
13529
13530 #: modules/control/rc.c:1753 modules/gui/ncurses.c:821
13531 #, c-format
13532 msgid "| demux bitrate    :   %6.0f kb/s"
13533 msgstr ""
13534
13535 #: modules/control/rc.c:1755
13536 #, c-format
13537 msgid "| demux corrupted  :    %5<PRIi64>"
13538 msgstr ""
13539
13540 #: modules/control/rc.c:1757
13541 #, c-format
13542 msgid "| discontinuities  :    %5<PRIi64>"
13543 msgstr ""
13544
13545 #: modules/control/rc.c:1761 modules/gui/ncurses.c:827
13546 msgid "+-[Video Decoding]"
13547 msgstr ""
13548
13549 #: modules/control/rc.c:1762 modules/gui/ncurses.c:829
13550 #, c-format
13551 msgid "| video decoded    :    %5<PRIi64>"
13552 msgstr ""
13553
13554 #: modules/control/rc.c:1764 modules/gui/ncurses.c:831
13555 #, c-format
13556 msgid "| frames displayed :    %5<PRIi64>"
13557 msgstr ""
13558
13559 #: modules/control/rc.c:1766 modules/gui/ncurses.c:833
13560 #, c-format
13561 msgid "| frames lost      :    %5<PRIi64>"
13562 msgstr ""
13563
13564 #: modules/control/rc.c:1770 modules/gui/ncurses.c:839
13565 msgid "+-[Audio Decoding]"
13566 msgstr ""
13567
13568 #: modules/control/rc.c:1771 modules/gui/ncurses.c:841
13569 #, c-format
13570 msgid "| audio decoded    :    %5<PRIi64>"
13571 msgstr ""
13572
13573 #: modules/control/rc.c:1773 modules/gui/ncurses.c:843
13574 #, c-format
13575 msgid "| buffers played   :    %5<PRIi64>"
13576 msgstr ""
13577
13578 #: modules/control/rc.c:1775 modules/gui/ncurses.c:845
13579 #, c-format
13580 msgid "| buffers lost     :    %5<PRIi64>"
13581 msgstr ""
13582
13583 #: modules/control/rc.c:1779 modules/gui/ncurses.c:850
13584 msgid "+-[Streaming]"
13585 msgstr ""
13586
13587 #: modules/control/rc.c:1780 modules/gui/ncurses.c:852
13588 #, c-format
13589 msgid "| packets sent     :    %5<PRIi64>"
13590 msgstr ""
13591
13592 #: modules/control/rc.c:1782 modules/gui/ncurses.c:853
13593 #, c-format
13594 msgid "| bytes sent       : %8.0f KiB"
13595 msgstr ""
13596
13597 #: modules/control/rc.c:1784 modules/gui/ncurses.c:855
13598 #, c-format
13599 msgid "| sending bitrate  :   %6.0f kb/s"
13600 msgstr ""
13601
13602 #: modules/demux/aiff.c:49
13603 msgid "AIFF demuxer"
13604 msgstr ""
13605
13606 #: modules/demux/asf/asf.c:61
13607 msgid "ASF/WMV demuxer"
13608 msgstr ""
13609
13610 #: modules/demux/asf/asf.c:215 modules/demux/asf/asf.c:1193
13611 msgid "Could not demux ASF stream"
13612 msgstr ""
13613
13614 #: modules/demux/asf/asf.c:216
13615 msgid "VLC failed to load the ASF header."
13616 msgstr ""
13617
13618 #: modules/demux/asf/asf.c:1194
13619 msgid "DRM protected streams are not supported."
13620 msgstr ""
13621
13622 #: modules/demux/au.c:50
13623 msgid "AU demuxer"
13624 msgstr ""
13625
13626 #: modules/demux/avformat/avformat.c:41
13627 msgid "Avformat demuxer"
13628 msgstr ""
13629
13630 #: modules/demux/avformat/avformat.c:42
13631 msgid "Avformat"
13632 msgstr ""
13633
13634 #: modules/demux/avformat/avformat.c:45
13635 #, fuzzy
13636 msgid "Demuxer"
13637 msgstr "Demultipleksorlar"
13638
13639 #: modules/demux/avformat/avformat.c:56
13640 msgid "Avformat muxer"
13641 msgstr ""
13642
13643 #: modules/demux/avformat/avformat.c:58 modules/stream_out/rtp.c:85
13644 msgid "Muxer"
13645 msgstr ""
13646
13647 #: modules/demux/avformat/avformat.h:35
13648 msgid "Avformat mux"
13649 msgstr ""
13650
13651 #: modules/demux/avformat/avformat.h:36
13652 msgid "Force use of a specific avformat muxer."
13653 msgstr ""
13654
13655 #: modules/demux/avformat/avformat.h:37
13656 msgid "Format name"
13657 msgstr ""
13658
13659 #: modules/demux/avformat/avformat.h:38
13660 msgid "Internal libavcodec format name"
13661 msgstr ""
13662
13663 #: modules/demux/avi/avi.c:53
13664 msgid "Force interleaved method"
13665 msgstr ""
13666
13667 #: modules/demux/avi/avi.c:55
13668 msgid "Force index creation"
13669 msgstr ""
13670
13671 #: modules/demux/avi/avi.c:57
13672 msgid ""
13673 "Recreate a index for the AVI file. Use this if your AVI file is damaged or "
13674 "incomplete (not seekable)."
13675 msgstr ""
13676
13677 #: modules/demux/avi/avi.c:68
13678 msgid "Ask for action"
13679 msgstr ""
13680
13681 #: modules/demux/avi/avi.c:69
13682 msgid "Always fix"
13683 msgstr ""
13684
13685 #: modules/demux/avi/avi.c:70
13686 msgid "Never fix"
13687 msgstr ""
13688
13689 #: modules/demux/avi/avi.c:71
13690 msgid "Fix when necessary"
13691 msgstr ""
13692
13693 #: modules/demux/avi/avi.c:75
13694 msgid "AVI demuxer"
13695 msgstr ""
13696
13697 #: modules/demux/avi/avi.c:721
13698 msgid "Broken or missing AVI Index"
13699 msgstr ""
13700
13701 #: modules/demux/avi/avi.c:722
13702 msgid ""
13703 "Because this AVI file index is broken or missing, seeking will not work "
13704 "correctly.\n"
13705 "VLC won't repair your file but can temporary fix this problem by building an "
13706 "index in memory.\n"
13707 "This step might take a long time on a large file.\n"
13708 "What do you want to do?"
13709 msgstr ""
13710
13711 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13712 msgid "Build index then play"
13713 msgstr ""
13714
13715 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13716 msgid "Play as is"
13717 msgstr ""
13718
13719 #: modules/demux/avi/avi.c:728
13720 msgid "Do not play"
13721 msgstr ""
13722
13723 #: modules/demux/avi/avi.c:2555
13724 msgid "Fixing AVI Index..."
13725 msgstr ""
13726
13727 #: modules/demux/caf.c:53
13728 #, fuzzy
13729 msgid "CAF demuxer"
13730 msgstr "Demultipleksorlar"
13731
13732 #: modules/demux/cdg.c:43
13733 msgid "CDG demuxer"
13734 msgstr ""
13735
13736 #: modules/demux/demuxdump.c:32
13737 msgid "Dump module"
13738 msgstr ""
13739
13740 #: modules/demux/demuxdump.c:33
13741 msgid "Dump filename"
13742 msgstr ""
13743
13744 #: modules/demux/demuxdump.c:35
13745 msgid "Name of the file to which the raw stream will be dumped."
13746 msgstr ""
13747
13748 #: modules/demux/demuxdump.c:36
13749 msgid "Append to existing file"
13750 msgstr ""
13751
13752 #: modules/demux/demuxdump.c:38
13753 msgid "If the file already exists, it will not be overwritten."
13754 msgstr ""
13755
13756 #: modules/demux/demuxdump.c:47
13757 msgid "File dumper"
13758 msgstr ""
13759
13760 #: modules/demux/dirac.c:41
13761 msgid "Value to adjust dts by"
13762 msgstr ""
13763
13764 #: modules/demux/dirac.c:54
13765 msgid "Dirac video demuxer"
13766 msgstr ""
13767
13768 #: modules/demux/flac.c:50
13769 msgid "FLAC demuxer"
13770 msgstr ""
13771
13772 #: modules/demux/image.c:44
13773 msgid "ES ID"
13774 msgstr ""
13775
13776 #: modules/demux/image.c:52
13777 msgid "Decode"
13778 msgstr ""
13779
13780 #: modules/demux/image.c:54
13781 msgid "Decode at the demuxer stage"
13782 msgstr ""
13783
13784 #: modules/demux/image.c:56
13785 msgid "Forced chroma"
13786 msgstr ""
13787
13788 #: modules/demux/image.c:58
13789 msgid ""
13790 "If non empty and image-decode is true, the image will be converted to the "
13791 "specified chroma."
13792 msgstr ""
13793
13794 #: modules/demux/image.c:61
13795 msgid "Duration in seconds"
13796 msgstr ""
13797
13798 #: modules/demux/image.c:63
13799 msgid ""
13800 "Duration in seconds before simulating an end of file. A negative value means "
13801 "an unlimited play time."
13802 msgstr ""
13803
13804 #: modules/demux/image.c:68
13805 msgid "Frame rate of the elementary stream produced."
13806 msgstr ""
13807
13808 #: modules/demux/image.c:70
13809 msgid "Real-time"
13810 msgstr ""
13811
13812 #: modules/demux/image.c:72
13813 msgid ""
13814 "Use real-time mode suitable for being used as a master input and real-time "
13815 "input slaves."
13816 msgstr ""
13817
13818 #: modules/demux/image.c:76
13819 msgid "Image demuxer"
13820 msgstr ""
13821
13822 #: modules/demux/image.c:77
13823 msgid "Image"
13824 msgstr ""
13825
13826 #: modules/demux/mjpeg.c:46 modules/demux/mpeg/es.c:50
13827 #: modules/demux/mpeg/h264.c:43 modules/demux/mpeg/hevc.c:46
13828 #: modules/demux/rawvid.c:44 modules/demux/subtitle.c:75
13829 #: modules/demux/vc1.c:43 modules/gui/macosx/open.m:203
13830 msgid "Frames per Second"
13831 msgstr ""
13832
13833 #: modules/demux/mjpeg.c:47
13834 msgid ""
13835 "This is the desired frame rate when playing MJPEG from a file. Use 0 (this "
13836 "is the default value) for a live stream (from a camera)."
13837 msgstr ""
13838
13839 #: modules/demux/mjpeg.c:53
13840 msgid "M-JPEG camera demuxer"
13841 msgstr ""
13842
13843 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:143
13844 msgid "---  DVD Menu"
13845 msgstr "---  DVD menyusi"
13846
13847 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:149
13848 msgid "First Played"
13849 msgstr ""
13850
13851 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:151
13852 msgid "Video Manager"
13853 msgstr ""
13854
13855 #: modules/demux/mkv/chapter_command.cpp:157
13856 msgid "----- Title"
13857 msgstr ""
13858
13859 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:47
13860 msgid "Matroska stream demuxer"
13861 msgstr ""
13862
13863 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:54
13864 msgid "Respect ordered chapters"
13865 msgstr ""
13866
13867 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:55
13868 msgid "Play chapters in the order specified in the segment."
13869 msgstr ""
13870
13871 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:58
13872 msgid "Chapter codecs"
13873 msgstr ""
13874
13875 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:59
13876 msgid "Use chapter codecs found in the segment."
13877 msgstr ""
13878
13879 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:62 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:345
13880 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:359
13881 msgid "Preload MKV files in the same directory"
13882 msgstr ""
13883
13884 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:63
13885 msgid ""
13886 "Preload matroska files in the same directory to find linked segments (not "
13887 "good for broken files)."
13888 msgstr ""
13889
13890 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:66 modules/demux/ts.c:128
13891 msgid "Seek based on percent not time"
13892 msgstr ""
13893
13894 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:67
13895 msgid "Seek based on percent not time."
13896 msgstr ""
13897
13898 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:70
13899 msgid "Dummy Elements"
13900 msgstr ""
13901
13902 #: modules/demux/mkv/mkv.cpp:71
13903 msgid "Read and discard unknown EBML elements (not good for broken files)."
13904 msgstr ""
13905
13906 #: modules/demux/mod.c:55
13907 msgid "Enable noise reduction algorithm."
13908 msgstr ""
13909
13910 #: modules/demux/mod.c:56
13911 msgid "Enable reverberation"
13912 msgstr ""
13913
13914 #: modules/demux/mod.c:57
13915 msgid "Reverberation level (from 0 to 100, default value is 0)."
13916 msgstr ""
13917
13918 #: modules/demux/mod.c:59
13919 msgid "Reverberation delay, in ms. Usual values are from to 40 to 200ms."
13920 msgstr ""
13921
13922 #: modules/demux/mod.c:61
13923 msgid "Enable megabass mode"
13924 msgstr ""
13925
13926 #: modules/demux/mod.c:62
13927 msgid "Megabass mode level (from 0 to 100, default value is 0)."
13928 msgstr ""
13929
13930 #: modules/demux/mod.c:64
13931 msgid ""
13932 "Megabass mode cutoff frequency, in Hz. This is the maximum frequency for "
13933 "which the megabass effect applies. Valid values are from 10 to 100 Hz."
13934 msgstr ""
13935
13936 #: modules/demux/mod.c:67
13937 msgid "Surround effect level (from 0 to 100, default value is 0)."
13938 msgstr ""
13939
13940 #: modules/demux/mod.c:69
13941 msgid "Surround delay, in ms. Usual values are from 5 to 40 ms."
13942 msgstr ""
13943
13944 #: modules/demux/mod.c:74
13945 msgid "MOD demuxer (libmodplug)"
13946 msgstr ""
13947
13948 #: modules/demux/mod.c:85
13949 msgid "Reverberation level"
13950 msgstr ""
13951
13952 #: modules/demux/mod.c:87
13953 msgid "Reverberation delay"
13954 msgstr ""
13955
13956 #: modules/demux/mod.c:89
13957 msgid "Mega bass"
13958 msgstr ""
13959
13960 #: modules/demux/mod.c:92
13961 msgid "Mega bass level"
13962 msgstr ""
13963
13964 #: modules/demux/mod.c:94
13965 msgid "Mega bass cutoff"
13966 msgstr ""
13967
13968 #: modules/demux/mod.c:96
13969 msgid "Surround"
13970 msgstr ""
13971
13972 #: modules/demux/mod.c:99
13973 msgid "Surround level"
13974 msgstr ""
13975
13976 #: modules/demux/mod.c:101
13977 msgid "Surround delay (ms)"
13978 msgstr ""
13979
13980 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:32
13981 msgid "Blues"
13982 msgstr "Blues"
13983
13984 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:33
13985 msgid "Classic Rock"
13986 msgstr ""
13987
13988 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:34
13989 msgid "Country"
13990 msgstr "Country"
13991
13992 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:36
13993 msgid "Disco"
13994 msgstr "Disco"
13995
13996 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:37
13997 msgid "Funk"
13998 msgstr "Funk"
13999
14000 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:38
14001 msgid "Grunge"
14002 msgstr "Grunge"
14003
14004 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:39
14005 msgid "Hip-Hop"
14006 msgstr "Hip-Hop"
14007
14008 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:40
14009 msgid "Jazz"
14010 msgstr "Jazz"
14011
14012 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:41
14013 msgid "Metal"
14014 msgstr "Metal"
14015
14016 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:42
14017 msgid "New Age"
14018 msgstr "New Age"
14019
14020 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:43
14021 msgid "Oldies"
14022 msgstr "Oldies"
14023
14024 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:44
14025 msgid "Other"
14026 msgstr "Other"
14027
14028 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:46
14029 msgid "R&B"
14030 msgstr "R&B"
14031
14032 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:47
14033 msgid "Rap"
14034 msgstr "Rap"
14035
14036 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:51
14037 msgid "Industrial"
14038 msgstr "Industrial"
14039
14040 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:52
14041 msgid "Alternative"
14042 msgstr "Alternative"
14043
14044 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:54
14045 msgid "Death Metal"
14046 msgstr ""
14047
14048 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:55
14049 msgid "Pranks"
14050 msgstr "Pranks"
14051
14052 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:56
14053 msgid "Soundtrack"
14054 msgstr "Soundtrack"
14055
14056 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:57
14057 msgid "Euro-Techno"
14058 msgstr "Euro-Techno"
14059
14060 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:58
14061 msgid "Ambient"
14062 msgstr "Ambient"
14063
14064 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:59
14065 msgid "Trip-Hop"
14066 msgstr "Trip-Hop"
14067
14068 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:60
14069 msgid "Vocal"
14070 msgstr "Vocal"
14071
14072 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:61
14073 msgid "Jazz+Funk"
14074 msgstr "Jazz+Funk"
14075
14076 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:62
14077 msgid "Fusion"
14078 msgstr "Fusion"
14079
14080 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:63
14081 msgid "Trance"
14082 msgstr "Trance"
14083
14084 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:65
14085 msgid "Instrumental"
14086 msgstr "Instrumental"
14087
14088 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:66
14089 msgid "Acid"
14090 msgstr "Acid"
14091
14092 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:67
14093 msgid "House"
14094 msgstr "House"
14095
14096 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:68
14097 msgid "Game"
14098 msgstr "Game"
14099
14100 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:69
14101 msgid "Sound Clip"
14102 msgstr ""
14103
14104 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:70
14105 msgid "Gospel"
14106 msgstr "Gospel"
14107
14108 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:71 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:138
14109 msgid "Noise"
14110 msgstr "Noise"
14111
14112 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:72
14113 msgid "Alternative Rock"
14114 msgstr ""
14115
14116 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:73
14117 msgid "Bass"
14118 msgstr "Bass"
14119
14120 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:74
14121 msgid "Soul"
14122 msgstr "Soul"
14123
14124 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:75
14125 msgid "Punk"
14126 msgstr "Punk"
14127
14128 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:77
14129 msgid "Meditative"
14130 msgstr "Meditative"
14131
14132 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:78
14133 msgid "Instrumental Pop"
14134 msgstr ""
14135
14136 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:79
14137 msgid "Instrumental Rock"
14138 msgstr ""
14139
14140 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:80
14141 msgid "Ethnic"
14142 msgstr "Ethnic"
14143
14144 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:81
14145 msgid "Gothic"
14146 msgstr "Gothic"
14147
14148 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:82
14149 msgid "Darkwave"
14150 msgstr "Darkwave"
14151
14152 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:83
14153 msgid "Techno-Industrial"
14154 msgstr "Techno-Industrial"
14155
14156 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:84
14157 msgid "Electronic"
14158 msgstr "Electronic"
14159
14160 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:85
14161 msgid "Pop-Folk"
14162 msgstr "Pop-Folk"
14163
14164 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:86
14165 msgid "Eurodance"
14166 msgstr "Eurodance"
14167
14168 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:87
14169 msgid "Dream"
14170 msgstr "Dream"
14171
14172 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:88
14173 msgid "Southern Rock"
14174 msgstr ""
14175
14176 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:89
14177 msgid "Comedy"
14178 msgstr "Comedy"
14179
14180 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:90
14181 msgid "Cult"
14182 msgstr "Cult"
14183
14184 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:91
14185 msgid "Gangsta"
14186 msgstr "Gangsta"
14187
14188 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:92
14189 msgid "Top 40"
14190 msgstr "Top 40"
14191
14192 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:93
14193 msgid "Christian Rap"
14194 msgstr ""
14195
14196 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:94
14197 msgid "Pop/Funk"
14198 msgstr ""
14199
14200 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:95
14201 msgid "Jungle"
14202 msgstr "Jungle"
14203
14204 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:96
14205 msgid "Native American"
14206 msgstr "Native American"
14207
14208 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:97
14209 msgid "Cabaret"
14210 msgstr "Cabaret"
14211
14212 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:98
14213 msgid "New Wave"
14214 msgstr ""
14215
14216 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:99 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:160
14217 #: modules/video_filter/psychedelic.c:55
14218 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1479
14219 msgid "Psychedelic"
14220 msgstr "Psychedelic"
14221
14222 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:100
14223 msgid "Rave"
14224 msgstr "Rave"
14225
14226 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:101
14227 msgid "Showtunes"
14228 msgstr "Showtunes"
14229
14230 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:102
14231 msgid "Trailer"
14232 msgstr "Trailer"
14233
14234 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:103
14235 msgid "Lo-Fi"
14236 msgstr "Lo-Fi"
14237
14238 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:104
14239 msgid "Tribal"
14240 msgstr "Tribal"
14241
14242 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:105
14243 msgid "Acid Punk"
14244 msgstr ""
14245
14246 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:106
14247 msgid "Acid Jazz"
14248 msgstr ""
14249
14250 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:107
14251 msgid "Polka"
14252 msgstr "Polka"
14253
14254 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:108
14255 msgid "Retro"
14256 msgstr "Retro"
14257
14258 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:109
14259 msgid "Musical"
14260 msgstr "Musical"
14261
14262 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:110
14263 msgid "Rock & Roll"
14264 msgstr ""
14265
14266 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:111
14267 msgid "Hard Rock"
14268 msgstr ""
14269
14270 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:112
14271 msgid "Folk"
14272 msgstr ""
14273
14274 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:113
14275 msgid "Folk-Rock"
14276 msgstr ""
14277
14278 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:114
14279 msgid "National Folk"
14280 msgstr ""
14281
14282 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:115
14283 msgid "Swing"
14284 msgstr ""
14285
14286 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:116
14287 msgid "Fast Fusion"
14288 msgstr ""
14289
14290 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:117
14291 msgid "Bebob"
14292 msgstr ""
14293
14294 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:119
14295 msgid "Revival"
14296 msgstr ""
14297
14298 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:120
14299 msgid "Celtic"
14300 msgstr ""
14301
14302 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:121
14303 msgid "Bluegrass"
14304 msgstr ""
14305
14306 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:122
14307 msgid "Avantgarde"
14308 msgstr ""
14309
14310 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:123
14311 msgid "Gothic Rock"
14312 msgstr ""
14313
14314 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:124
14315 msgid "Progressive Rock"
14316 msgstr ""
14317
14318 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:125
14319 msgid "Psychedelic Rock"
14320 msgstr ""
14321
14322 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:126
14323 msgid "Symphonic Rock"
14324 msgstr ""
14325
14326 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:127
14327 msgid "Slow Rock"
14328 msgstr ""
14329
14330 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:128
14331 msgid "Big Band"
14332 msgstr ""
14333
14334 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:130
14335 msgid "Easy Listening"
14336 msgstr ""
14337
14338 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:131
14339 msgid "Acoustic"
14340 msgstr ""
14341
14342 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:132
14343 msgid "Humour"
14344 msgstr ""
14345
14346 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:133
14347 msgid "Speech"
14348 msgstr ""
14349
14350 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:134
14351 msgid "Chanson"
14352 msgstr ""
14353
14354 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:135
14355 msgid "Opera"
14356 msgstr ""
14357
14358 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:136
14359 msgid "Chamber Music"
14360 msgstr ""
14361
14362 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:137
14363 msgid "Sonata"
14364 msgstr ""
14365
14366 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:138
14367 msgid "Symphony"
14368 msgstr ""
14369
14370 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:139
14371 msgid "Booty Bass"
14372 msgstr ""
14373
14374 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:140
14375 msgid "Primus"
14376 msgstr ""
14377
14378 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:141
14379 msgid "Porn Groove"
14380 msgstr ""
14381
14382 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:142
14383 msgid "Satire"
14384 msgstr ""
14385
14386 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:143
14387 msgid "Slow Jam"
14388 msgstr ""
14389
14390 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:145
14391 msgid "Tango"
14392 msgstr ""
14393
14394 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:146
14395 msgid "Samba"
14396 msgstr ""
14397
14398 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:147
14399 msgid "Folklore"
14400 msgstr ""
14401
14402 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:148
14403 msgid "Ballad"
14404 msgstr ""
14405
14406 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:149
14407 msgid "Power Ballad"
14408 msgstr ""
14409
14410 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:150
14411 msgid "Rhythmic Soul"
14412 msgstr ""
14413
14414 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:151
14415 msgid "Freestyle"
14416 msgstr ""
14417
14418 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:152
14419 msgid "Duet"
14420 msgstr ""
14421
14422 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:153
14423 msgid "Punk Rock"
14424 msgstr ""
14425
14426 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:154
14427 msgid "Drum Solo"
14428 msgstr ""
14429
14430 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:155
14431 msgid "Acapella"
14432 msgstr ""
14433
14434 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:156
14435 msgid "Euro-House"
14436 msgstr ""
14437
14438 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:157
14439 msgid "Dance Hall"
14440 msgstr ""
14441
14442 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:158
14443 msgid "Goa"
14444 msgstr ""
14445
14446 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:159
14447 msgid "Drum & Bass"
14448 msgstr ""
14449
14450 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:160
14451 msgid "Club - House"
14452 msgstr ""
14453
14454 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:161
14455 msgid "Hardcore"
14456 msgstr ""
14457
14458 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:162
14459 msgid "Terror"
14460 msgstr ""
14461
14462 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:163
14463 msgid "Indie"
14464 msgstr ""
14465
14466 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:164
14467 msgid "BritPop"
14468 msgstr ""
14469
14470 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:165
14471 msgid "Negerpunk"
14472 msgstr ""
14473
14474 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:166
14475 msgid "Polsk Punk"
14476 msgstr ""
14477
14478 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:167
14479 msgid "Beat"
14480 msgstr ""
14481
14482 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:168
14483 msgid "Christian Gangsta Rap"
14484 msgstr ""
14485
14486 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:169
14487 msgid "Heavy Metal"
14488 msgstr ""
14489
14490 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:170
14491 msgid "Black Metal"
14492 msgstr ""
14493
14494 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:171
14495 msgid "Crossover"
14496 msgstr ""
14497
14498 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:172
14499 msgid "Contemporary Christian"
14500 msgstr ""
14501
14502 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:173
14503 msgid "Christian Rock"
14504 msgstr ""
14505
14506 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:174
14507 msgid "Merengue"
14508 msgstr ""
14509
14510 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:175
14511 msgid "Salsa"
14512 msgstr ""
14513
14514 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:176
14515 msgid "Thrash Metal"
14516 msgstr ""
14517
14518 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:177
14519 msgid "Anime"
14520 msgstr ""
14521
14522 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:178
14523 msgid "JPop"
14524 msgstr ""
14525
14526 #: modules/demux/mp4/id3genres.h:179
14527 msgid "Synthpop"
14528 msgstr ""
14529
14530 #: modules/demux/mp4/mp4.c:52
14531 msgid "MP4 stream demuxer"
14532 msgstr ""
14533
14534 #: modules/demux/mp4/mp4.c:53
14535 msgid "MP4"
14536 msgstr "MP4"
14537
14538 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1182
14539 msgid "Writer"
14540 msgstr ""
14541
14542 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1183
14543 msgid "Composer"
14544 msgstr "Bastakor"
14545
14546 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1184
14547 msgid "Producer"
14548 msgstr "Prodyuser"
14549
14550 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1185 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:385
14551 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
14552 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
14553 msgid "Information"
14554 msgstr "Ma'lumot"
14555
14556 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1186
14557 msgid "Disclaimer"
14558 msgstr ""
14559
14560 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1187
14561 msgid "Requirements"
14562 msgstr ""
14563
14564 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1188
14565 msgid "Original Format"
14566 msgstr ""
14567
14568 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1189
14569 msgid "Display Source As"
14570 msgstr ""
14571
14572 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1190
14573 msgid "Host Computer"
14574 msgstr ""
14575
14576 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1191
14577 msgid "Performers"
14578 msgstr ""
14579
14580 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1192
14581 msgid "Original Performer"
14582 msgstr ""
14583
14584 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1193
14585 msgid "Providers Source Content"
14586 msgstr ""
14587
14588 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1194
14589 msgid "Warning"
14590 msgstr ""
14591
14592 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1195
14593 msgid "Software"
14594 msgstr ""
14595
14596 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1196 modules/demux/xiph_metadata.h:57
14597 #: modules/demux/xiph_metadata.h:64
14598 msgid "Lyrics"
14599 msgstr ""
14600
14601 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1197
14602 msgid "Record Company"
14603 msgstr ""
14604
14605 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1198
14606 msgid "Model"
14607 msgstr ""
14608
14609 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1199
14610 msgid "Product"
14611 msgstr ""
14612
14613 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1200
14614 msgid "Grouping"
14615 msgstr ""
14616
14617 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1202
14618 msgid "Sub-Title"
14619 msgstr ""
14620
14621 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1203
14622 msgid "Arranger"
14623 msgstr ""
14624
14625 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1204
14626 msgid "Art Director"
14627 msgstr ""
14628
14629 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1205
14630 msgid "Copyright Acknowledgement"
14631 msgstr ""
14632
14633 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1206
14634 msgid "Conductor"
14635 msgstr ""
14636
14637 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1207
14638 msgid "Song Description"
14639 msgstr ""
14640
14641 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1208
14642 msgid "Liner Notes"
14643 msgstr ""
14644
14645 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1209
14646 msgid "Phonogram Rights"
14647 msgstr ""
14648
14649 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1211
14650 msgid "Sound Engineer"
14651 msgstr ""
14652
14653 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1212
14654 msgid "Soloist"
14655 msgstr ""
14656
14657 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1213
14658 msgid "Thanks"
14659 msgstr "Tashakkurlar"
14660
14661 #: modules/demux/mp4/mp4.c:1214
14662 msgid "Executive Producer"
14663 msgstr ""
14664
14665 #: modules/demux/mpc.c:62
14666 msgid "MusePack demuxer"
14667 msgstr ""
14668
14669 #: modules/demux/mpeg/es.c:51
14670 msgid ""
14671 "This is the frame rate used as a fallback when playing MPEG video elementary "
14672 "streams."
14673 msgstr ""
14674
14675 #: modules/demux/mpeg/es.c:57
14676 msgid "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14677 msgstr "MPEG-I/II/4 / A52 / DTS / MLP audio"
14678
14679 #: modules/demux/mpeg/es.c:58
14680 msgid "Audio ES"
14681 msgstr "Audio ES"
14682
14683 #: modules/demux/mpeg/es.c:70
14684 msgid "MPEG-4 video"
14685 msgstr "MPEG-4 video"
14686
14687 #: modules/demux/mpeg/h264.c:44
14688 msgid "Desired frame rate for the H264 stream."
14689 msgstr ""
14690
14691 #: modules/demux/mpeg/h264.c:51
14692 msgid "H264 video demuxer"
14693 msgstr ""
14694
14695 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:47
14696 msgid "Desired frame rate for the stream."
14697 msgstr ""
14698
14699 #: modules/demux/mpeg/hevc.c:54
14700 msgid "HEVC/H.265 video demuxer"
14701 msgstr ""
14702
14703 #: modules/demux/mpeg/mpgv.c:46
14704 msgid "MPEG-I/II video demuxer"
14705 msgstr ""
14706
14707 #: modules/demux/nsc.c:47
14708 msgid "Windows Media NSC metademux"
14709 msgstr ""
14710
14711 #: modules/demux/nsv.c:49
14712 msgid "NullSoft demuxer"
14713 msgstr ""
14714
14715 #: modules/demux/nuv.c:49
14716 msgid "Nuv demuxer"
14717 msgstr ""
14718
14719 #: modules/demux/ogg.c:56
14720 msgid "OGG demuxer"
14721 msgstr ""
14722
14723 #: modules/demux/playlist/gvp.c:208
14724 msgid "Google Video"
14725 msgstr "Google Video"
14726
14727 #: modules/demux/playlist/playlist.c:46
14728 msgid "Show shoutcast adult content"
14729 msgstr ""
14730
14731 #: modules/demux/playlist/playlist.c:47
14732 msgid "Show NC17 rated video streams when using shoutcast video playlists."
14733 msgstr ""
14734
14735 #: modules/demux/playlist/playlist.c:50
14736 msgid "Skip ads"
14737 msgstr ""
14738
14739 #: modules/demux/playlist/playlist.c:51
14740 msgid ""
14741 "Use playlist options usually used to prevent ads skipping to detect ads and "
14742 "prevent adding them to the playlist."
14743 msgstr ""
14744
14745 #: modules/demux/playlist/playlist.c:67
14746 msgid "M3U playlist import"
14747 msgstr ""
14748
14749 #: modules/demux/playlist/playlist.c:72
14750 msgid "RAM playlist import"
14751 msgstr ""
14752
14753 #: modules/demux/playlist/playlist.c:77
14754 msgid "PLS playlist import"
14755 msgstr ""
14756
14757 #: modules/demux/playlist/playlist.c:82
14758 msgid "B4S playlist import"
14759 msgstr ""
14760
14761 #: modules/demux/playlist/playlist.c:87
14762 msgid "DVB playlist import"
14763 msgstr ""
14764
14765 #: modules/demux/playlist/playlist.c:92
14766 msgid "Podcast parser"
14767 msgstr ""
14768
14769 #: modules/demux/playlist/playlist.c:97
14770 msgid "XSPF playlist import"
14771 msgstr ""
14772
14773 #: modules/demux/playlist/playlist.c:102
14774 msgid "New winamp 5.2 shoutcast import"
14775 msgstr ""
14776
14777 #: modules/demux/playlist/playlist.c:109
14778 msgid "ASX playlist import"
14779 msgstr ""
14780
14781 #: modules/demux/playlist/playlist.c:114
14782 msgid "Kasenna MediaBase parser"
14783 msgstr ""
14784
14785 #: modules/demux/playlist/playlist.c:119
14786 msgid "QuickTime Media Link importer"
14787 msgstr ""
14788
14789 #: modules/demux/playlist/playlist.c:124
14790 msgid "Google Video Playlist importer"
14791 msgstr ""
14792
14793 #: modules/demux/playlist/playlist.c:129
14794 msgid "Dummy IFO demux"
14795 msgstr ""
14796
14797 #: modules/demux/playlist/playlist.c:134
14798 msgid "iTunes Music Library importer"
14799 msgstr ""
14800
14801 #: modules/demux/playlist/playlist.c:139
14802 msgid "WPL playlist import"
14803 msgstr ""
14804
14805 #: modules/demux/playlist/playlist.c:144
14806 msgid "ZPL playlist import"
14807 msgstr ""
14808
14809 #: modules/demux/playlist/podcast.c:195 modules/demux/playlist/podcast.c:207
14810 #: modules/demux/playlist/podcast.c:269 modules/demux/playlist/podcast.c:292
14811 msgid "Podcast Info"
14812 msgstr ""
14813
14814 #: modules/demux/playlist/podcast.c:197
14815 msgid "Podcast Link"
14816 msgstr ""
14817
14818 #: modules/demux/playlist/podcast.c:198
14819 msgid "Podcast Copyright"
14820 msgstr ""
14821
14822 #: modules/demux/playlist/podcast.c:199
14823 msgid "Podcast Category"
14824 msgstr ""
14825
14826 #: modules/demux/playlist/podcast.c:200 modules/demux/playlist/podcast.c:276
14827 msgid "Podcast Keywords"
14828 msgstr ""
14829
14830 #: modules/demux/playlist/podcast.c:201 modules/demux/playlist/podcast.c:277
14831 msgid "Podcast Subtitle"
14832 msgstr ""
14833
14834 #: modules/demux/playlist/podcast.c:207 modules/demux/playlist/podcast.c:278
14835 msgid "Podcast Summary"
14836 msgstr ""
14837
14838 #: modules/demux/playlist/podcast.c:272
14839 msgid "Podcast Publication Date"
14840 msgstr ""
14841
14842 #: modules/demux/playlist/podcast.c:273
14843 msgid "Podcast Author"
14844 msgstr ""
14845
14846 #: modules/demux/playlist/podcast.c:274
14847 msgid "Podcast Subcategory"
14848 msgstr ""
14849
14850 #: modules/demux/playlist/podcast.c:275
14851 msgid "Podcast Duration"
14852 msgstr ""
14853
14854 #: modules/demux/playlist/podcast.c:279
14855 msgid "Podcast Type"
14856 msgstr ""
14857
14858 #: modules/demux/playlist/podcast.c:293
14859 msgid "Podcast Size"
14860 msgstr ""
14861
14862 #: modules/demux/playlist/podcast.c:294
14863 #, c-format
14864 msgid "%s bytes"
14865 msgstr "%s bayt"
14866
14867 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:325
14868 msgid "Shoutcast"
14869 msgstr ""
14870
14871 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:329
14872 msgid "Listeners"
14873 msgstr ""
14874
14875 #: modules/demux/playlist/shoutcast.c:330
14876 msgid "Load"
14877 msgstr ""
14878
14879 #: modules/demux/ps.c:43
14880 msgid "Trust MPEG timestamps"
14881 msgstr ""
14882
14883 #: modules/demux/ps.c:44
14884 msgid ""
14885 "Normally we use the timestamps of the MPEG files to calculate position and "
14886 "duration. However sometimes this might not be usable. Disable this option to "
14887 "calculate from the bitrate instead."
14888 msgstr ""
14889
14890 #: modules/demux/ps.c:56 modules/demux/ps.c:69
14891 msgid "MPEG-PS demuxer"
14892 msgstr ""
14893
14894 #: modules/demux/ps.c:57
14895 msgid "PS"
14896 msgstr ""
14897
14898 #: modules/demux/pva.c:43
14899 msgid "PVA demuxer"
14900 msgstr ""
14901
14902 #: modules/demux/rawaud.c:44
14903 msgid "Audio sample rate in Hertz. Default is 48000 Hz."
14904 msgstr ""
14905
14906 #: modules/demux/rawaud.c:46 modules/stream_out/transcode/transcode.c:100
14907 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:316
14908 msgid "Audio channels"
14909 msgstr ""
14910
14911 #: modules/demux/rawaud.c:47
14912 msgid "Audio channels in input stream. Numeric value >0. Default is 2."
14913 msgstr ""
14914
14915 #: modules/demux/rawaud.c:49
14916 msgid "FOURCC code of raw input format"
14917 msgstr ""
14918
14919 #: modules/demux/rawaud.c:51
14920 msgid "FOURCC code of the raw input format. This is a four character string."
14921 msgstr ""
14922
14923 #: modules/demux/rawaud.c:53
14924 msgid "Forces the audio language"
14925 msgstr ""
14926
14927 #: modules/demux/rawaud.c:54
14928 msgid ""
14929 "Forces the audio language for the output mux. Three letter ISO639 code. "
14930 "Default is 'eng'. "
14931 msgstr ""
14932
14933 #: modules/demux/rawaud.c:64
14934 msgid "Raw audio demuxer"
14935 msgstr ""
14936
14937 #: modules/demux/rawdv.c:43
14938 msgid ""
14939 "The demuxer will advance timestamps if the input can't keep up with the rate."
14940 msgstr ""
14941
14942 #: modules/demux/rawdv.c:51
14943 msgid "DV (Digital Video) demuxer"
14944 msgstr ""
14945
14946 #: modules/demux/rawvid.c:45
14947 msgid ""
14948 "This is the desired frame rate when playing raw video streams. In the form "
14949 "30000/1001 or 29.97"
14950 msgstr ""
14951
14952 #: modules/demux/rawvid.c:49
14953 msgid "This specifies the width in pixels of the raw video stream."
14954 msgstr ""
14955
14956 #: modules/demux/rawvid.c:53
14957 msgid "This specifies the height in pixels of the raw video stream."
14958 msgstr ""
14959
14960 #: modules/demux/rawvid.c:56
14961 msgid "Force chroma (Use carefully)"
14962 msgstr ""
14963
14964 #: modules/demux/rawvid.c:57
14965 msgid "Force chroma. This is a four character string."
14966 msgstr ""
14967
14968 #: modules/demux/rawvid.c:65
14969 msgid "Raw video demuxer"
14970 msgstr ""
14971
14972 #: modules/demux/real.c:70
14973 msgid "Real demuxer"
14974 msgstr ""
14975
14976 #: modules/demux/sid.cpp:56
14977 msgid "C64 sid demuxer"
14978 msgstr ""
14979
14980 #: modules/demux/smf.c:41
14981 msgid "SMF demuxer"
14982 msgstr ""
14983
14984 #: modules/demux/stl.c:43
14985 msgid "EBU STL subtitles parser"
14986 msgstr ""
14987
14988 #: modules/demux/subtitle.c:51
14989 msgid "Apply a delay to all subtitles (in 1/10s, eg 100 means 10s)."
14990 msgstr ""
14991
14992 #: modules/demux/subtitle.c:53
14993 msgid ""
14994 "Override the normal frames per second settings. This will only work with "
14995 "MicroDVD and SubRIP (SRT) subtitles."
14996 msgstr ""
14997
14998 #: modules/demux/subtitle.c:56
14999 msgid ""
15000 "Force the subtiles format. Selecting \"auto\" means autodetection and should "
15001 "always work."
15002 msgstr ""
15003
15004 #: modules/demux/subtitle.c:58
15005 msgid "Override the default track description."
15006 msgstr ""
15007
15008 #: modules/demux/subtitle.c:70
15009 msgid "Text subtitle parser"
15010 msgstr ""
15011
15012 #: modules/demux/subtitle.c:78 modules/video_filter/subsdelay.c:275
15013 msgid "Subtitle delay"
15014 msgstr ""
15015
15016 #: modules/demux/subtitle.c:80
15017 msgid "Subtitle format"
15018 msgstr ""
15019
15020 #: modules/demux/subtitle.c:83
15021 msgid "Subtitle description"
15022 msgstr ""
15023
15024 #: modules/demux/ts.c:92
15025 msgid "Extra PMT"
15026 msgstr ""
15027
15028 #: modules/demux/ts.c:94
15029 msgid "Allows a user to specify an extra pmt (pmt_pid=pid:stream_type[,...])."
15030 msgstr ""
15031
15032 #: modules/demux/ts.c:96
15033 msgid "Set id of ES to PID"
15034 msgstr ""
15035
15036 #: modules/demux/ts.c:97
15037 msgid ""
15038 "Set the internal ID of each elementary stream handled by VLC to the same "
15039 "value as the PID in the TS stream, instead of 1, 2, 3, etc. Useful to do "
15040 "'#duplicate{..., select=\"es=<pid>\"}'."
15041 msgstr ""
15042
15043 #: modules/demux/ts.c:102
15044 msgid "Fast udp streaming"
15045 msgstr ""
15046
15047 #: modules/demux/ts.c:104
15048 msgid "Sends TS to specific ip:port by udp (you must know what you are doing)."
15049 msgstr ""
15050
15051 #: modules/demux/ts.c:106
15052 msgid "MTU for out mode"
15053 msgstr ""
15054
15055 #: modules/demux/ts.c:107
15056 msgid "MTU for out mode."
15057 msgstr ""
15058
15059 #: modules/demux/ts.c:109 modules/mux/mpeg/ts.c:159
15060 msgid "CSA Key"
15061 msgstr ""
15062
15063 #: modules/demux/ts.c:110 modules/mux/mpeg/ts.c:160
15064 msgid ""
15065 "CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal bytes)."
15066 msgstr ""
15067
15068 #: modules/demux/ts.c:113 modules/mux/mpeg/ts.c:163
15069 msgid "Second CSA Key"
15070 msgstr ""
15071
15072 #: modules/demux/ts.c:114 modules/mux/mpeg/ts.c:164
15073 msgid ""
15074 "The even CSA encryption key. This must be a 16 char string (8 hexadecimal "
15075 "bytes)."
15076 msgstr ""
15077
15078 #: modules/demux/ts.c:118
15079 msgid "Packet size in bytes to decrypt"
15080 msgstr ""
15081
15082 #: modules/demux/ts.c:119
15083 msgid ""
15084 "Specify the size of the TS packet to decrypt. The decryption routines "
15085 "subtract the TS-header from the value before decrypting. "
15086 msgstr ""
15087
15088 #: modules/demux/ts.c:123
15089 msgid "Separate sub-streams"
15090 msgstr ""
15091
15092 #: modules/demux/ts.c:125
15093 msgid ""
15094 "Separate teletex/dvbs pages into independent ES. It can be useful to turn "
15095 "off this option when using stream output."
15096 msgstr ""
15097
15098 #: modules/demux/ts.c:130
15099 msgid ""
15100 "Seek and position based on a percent byte position, not a PCR generated time "
15101 "position. If seeking doesn't work property, turn on this option."
15102 msgstr ""
15103
15104 #: modules/demux/ts.c:133
15105 msgid "Trust in-stream PCR"
15106 msgstr ""
15107
15108 #: modules/demux/ts.c:134
15109 msgid "Use the stream PCR as a reference."
15110 msgstr ""
15111
15112 #: modules/demux/ts.c:137
15113 msgid "MPEG Transport Stream demuxer"
15114 msgstr ""
15115
15116 #: modules/demux/ts.c:171 modules/gui/macosx/MainMenu.m:435
15117 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1578 modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:512
15118 msgid "Teletext"
15119 msgstr ""
15120
15121 #: modules/demux/ts.c:172
15122 msgid "Teletext subtitles"
15123 msgstr ""
15124
15125 #: modules/demux/ts.c:173
15126 msgid "Teletext: additional information"
15127 msgstr ""
15128
15129 #: modules/demux/ts.c:174
15130 msgid "Teletext: program schedule"
15131 msgstr ""
15132
15133 #: modules/demux/ts.c:175
15134 msgid "Teletext subtitles: hearing impaired"
15135 msgstr ""
15136
15137 #: modules/demux/ts.c:3599
15138 msgid "DVB subtitles: hearing impaired"
15139 msgstr ""
15140
15141 #: modules/demux/ts.c:3876
15142 msgid "clean effects"
15143 msgstr ""
15144
15145 #: modules/demux/ts.c:3877
15146 msgid "hearing impaired"
15147 msgstr ""
15148
15149 #: modules/demux/ts.c:3878
15150 msgid "visual impaired commentary"
15151 msgstr ""
15152
15153 #: modules/demux/tta.c:45
15154 msgid "TTA demuxer"
15155 msgstr ""
15156
15157 #: modules/demux/ty.c:59
15158 msgid "TY"
15159 msgstr ""
15160
15161 #: modules/demux/ty.c:60
15162 msgid "TY Stream audio/video demux"
15163 msgstr ""
15164
15165 #: modules/demux/ty.c:777
15166 msgid "Closed captions 2"
15167 msgstr ""
15168
15169 #: modules/demux/ty.c:778
15170 msgid "Closed captions 3"
15171 msgstr ""
15172
15173 #: modules/demux/ty.c:779
15174 msgid "Closed captions 4"
15175 msgstr ""
15176
15177 #: modules/demux/vc1.c:44
15178 msgid "Desired frame rate for the VC-1 stream."
15179 msgstr ""
15180
15181 #: modules/demux/vc1.c:50
15182 msgid "VC1 video demuxer"
15183 msgstr ""
15184
15185 #: modules/demux/vobsub.c:49
15186 msgid "Vobsub subtitles parser"
15187 msgstr ""
15188
15189 #: modules/demux/voc.c:43
15190 msgid "VOC demuxer"
15191 msgstr ""
15192
15193 #: modules/demux/wav.c:47
15194 msgid "WAV demuxer"
15195 msgstr ""
15196
15197 #: modules/demux/xa.c:43
15198 msgid "XA demuxer"
15199 msgstr ""
15200
15201 #: modules/demux/xiph_metadata.h:48
15202 msgid "Closed captions"
15203 msgstr ""
15204
15205 #: modules/demux/xiph_metadata.h:50
15206 msgid "Textual audio descriptions"
15207 msgstr ""
15208
15209 #: modules/demux/xiph_metadata.h:52
15210 msgid "Ticker text"
15211 msgstr ""
15212
15213 #: modules/demux/xiph_metadata.h:53
15214 msgid "Active regions"
15215 msgstr ""
15216
15217 #: modules/demux/xiph_metadata.h:54
15218 msgid "Semantic annotations"
15219 msgstr ""
15220
15221 #: modules/demux/xiph_metadata.h:56
15222 msgid "Transcript"
15223 msgstr ""
15224
15225 #: modules/demux/xiph_metadata.h:58
15226 msgid "Linguistic markup"
15227 msgstr ""
15228
15229 #: modules/demux/xiph_metadata.h:59
15230 msgid "Cue points"
15231 msgstr ""
15232
15233 #: modules/demux/xiph_metadata.h:63 modules/demux/xiph_metadata.h:67
15234 msgid "Subtitles (images)"
15235 msgstr ""
15236
15237 #: modules/demux/xiph_metadata.h:68
15238 msgid "Slides (text)"
15239 msgstr ""
15240
15241 #: modules/demux/xiph_metadata.h:69
15242 msgid "Slides (images)"
15243 msgstr ""
15244
15245 #: modules/demux/xiph_metadata.c:405
15246 msgid "Unknown category"
15247 msgstr "Noma'lum turkum"
15248
15249 #: modules/gui/macosx/about.m:88 modules/gui/macosx/MainMenu.m:314
15250 msgid "About VLC media player"
15251 msgstr ""
15252
15253 #: modules/gui/macosx/about.m:91 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:125
15254 msgid "Credits"
15255 msgstr ""
15256
15257 #: modules/gui/macosx/about.m:94 modules/gui/macosx/MainMenu.m:461
15258 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:119
15259 msgid "License"
15260 msgstr ""
15261
15262 #: modules/gui/macosx/about.m:97 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:122
15263 msgid "Authors"
15264 msgstr "Mualliflar"
15265
15266 #: modules/gui/macosx/about.m:100
15267 msgid ""
15268 "VLC media player and VideoLAN are trademarks of the VideoLAN Association."
15269 msgstr ""
15270 "VLC media pleyer va VideoLAN - VideoLAN uyushmasi savdo belgilari "
15271 "hisoblanadi."
15272
15273 #: modules/gui/macosx/about.m:109
15274 msgid "Compiled by %s with %@"
15275 msgstr "%@ bilan %s yordamida kompilatsiya qilingan"
15276
15277 #: modules/gui/macosx/about.m:126 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:94
15278 msgid ""
15279 "<p>VLC media player is a free and open source media player, encoder, and "
15280 "streamer made by the volunteers of the <a href=\"http://www.videolan.org/"
15281 "\"><span style=\" text-decoration: underline; color:#0057ae;\">VideoLAN</"
15282 "span></a> community.</p><p>VLC uses its internal codecs, works on "
15283 "essentially every popular platform, and can read almost all files, CDs, "
15284 "DVDs, network streams, capture cards and other media formats!</p><p><a href="
15285 "\"http://www.videolan.org/contribute/\"><span style=\" text-decoration: "
15286 "underline; color:#0057ae;\">Help and join us!</span></a>"
15287 msgstr ""
15288
15289 #: modules/gui/macosx/about.m:260
15290 msgid "VLC media player Help"
15291 msgstr ""
15292
15293 #: modules/gui/macosx/about.m:263 modules/gui/macosx/MainMenu.m:437
15294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1017
15295 msgid "Index"
15296 msgstr ""
15297
15298 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:96 modules/gui/macosx/AddonManager.m:335
15299 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:378
15300 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:86
15301 #, fuzzy
15302 msgid "Playlist parsers"
15303 msgstr "Pleylist"
15304
15305 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:98 modules/gui/macosx/AddonManager.m:337
15306 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:382
15307 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:88
15308 #, fuzzy
15309 msgid "Service Discovery"
15310 msgstr "Xizmatlarni topish"
15311
15312 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:100 modules/gui/macosx/AddonManager.m:339
15313 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:318 modules/gui/macosx/MainMenu.m:319
15314 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:386
15315 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:90
15316 msgid "Extensions"
15317 msgstr ""
15318
15319 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:103
15320 msgid "Show Installed Only"
15321 msgstr ""
15322
15323 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:105
15324 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:414
15325 msgid "Find more addons online"
15326 msgstr ""
15327
15328 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:115
15329 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:80
15330 msgid "Addons Manager"
15331 msgstr ""
15332
15333 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:118
15334 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1137
15335 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1150
15336 msgid "Installed"
15337 msgstr ""
15338
15339 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:119 modules/gui/macosx/bookmarks.m:105
15340 #: modules/gui/macosx/playlist.m:167 modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
15341 #: modules/mux/avi.c:53
15342 msgid "Name"
15343 msgstr ""
15344
15345 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:73
15346 #: modules/gui/macosx/playlist.m:168 modules/gui/macosx/wizard.m:347
15347 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1367
15348 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1472 modules/mux/asf.c:58
15349 msgid "Author"
15350 msgstr ""
15351
15352 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:187
15353 msgid "Uninstall"
15354 msgstr ""
15355
15356 #: modules/gui/macosx/AddonManager.m:333
15357 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:374
15358 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:507
15359 #: modules/gui/qt4/managers/addons_manager.cpp:84
15360 msgid "Skins"
15361 msgstr ""
15362
15363 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:113 modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:135
15364 msgid "2 Pass"
15365 msgstr ""
15366
15367 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:114
15368 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
15369 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:137
15370 msgid "Preamp"
15371 msgstr ""
15372
15373 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:117
15374 msgid "Enable dynamic range compressor"
15375 msgstr ""
15376
15377 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:118 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:129
15378 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:60
15379 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:96
15380 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:66
15381 msgid "Reset"
15382 msgstr ""
15383
15384 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:120
15385 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
15386 msgid "Attack"
15387 msgstr ""
15388
15389 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:121
15390 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
15391 msgid "Release"
15392 msgstr ""
15393
15394 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:122
15395 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
15396 msgid "Threshold"
15397 msgstr ""
15398
15399 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:128
15400 msgid "Enable Spatializer"
15401 msgstr ""
15402
15403 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:137
15404 msgid "Headphone virtualization"
15405 msgstr ""
15406
15407 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:138
15408 msgid "Volume normalization"
15409 msgstr ""
15410
15411 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:139
15412 msgid "Maximum level"
15413 msgstr ""
15414
15415 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:146
15416 msgid "Filter"
15417 msgstr ""
15418
15419 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:147 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:507
15420 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:309
15421 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:73
15422 msgid "Audio Effects"
15423 msgstr ""
15424
15425 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:185 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:231
15426 msgid "Duplicate current profile..."
15427 msgstr ""
15428
15429 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:190
15430 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1058
15431 msgid "Organize Profiles..."
15432 msgstr ""
15433
15434 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:370 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:877
15435 msgid "Duplicate current profile for a new profile"
15436 msgstr ""
15437
15438 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:371
15439 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:371
15440 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:878
15441 msgid "Enter a name for the new profile:"
15442 msgstr ""
15443
15444 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:373 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:616
15445 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:373
15446 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:405 modules/gui/macosx/output.m:456
15447 #: modules/gui/macosx/playlist.m:782 modules/gui/macosx/prefs.m:207
15448 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:351 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:416
15449 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:880
15450 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
15451 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:302
15452 msgid "Save"
15453 msgstr ""
15454
15455 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:384 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:712
15456 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:940
15457 msgid "Remove a preset"
15458 msgstr ""
15459
15460 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:385 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:713
15461 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:941
15462 msgid "Select the preset you would like to remove:"
15463 msgstr ""
15464
15465 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:386 modules/gui/macosx/AudioEffects.m:714
15466 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:94 modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:385
15467 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:942 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:155
15468 msgid "Remove"
15469 msgstr ""
15470
15471 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:433
15472 msgid "Add new Preset..."
15473 msgstr ""
15474
15475 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:438
15476 msgid "Organize Presets..."
15477 msgstr ""
15478
15479 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:613
15480 msgid "Save current selection as new preset"
15481 msgstr ""
15482
15483 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:614
15484 msgid "Enter a name for the new preset:"
15485 msgstr ""
15486
15487 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:679 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:903
15488 msgid "Please enter a unique name for the new profile."
15489 msgstr ""
15490
15491 #: modules/gui/macosx/AudioEffects.m:680 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:904
15492 msgid "Multiple profiles with the same name are not allowed."
15493 msgstr ""
15494
15495 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:89
15496 msgid "Bookmarks"
15497 msgstr ""
15498
15499 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:90
15500 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:104
15501 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:210 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:300
15502 msgid "Add"
15503 msgstr ""
15504
15505 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:91 modules/gui/macosx/MainMenu.m:345
15506 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:326
15507 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:53 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:301
15508 msgid "Clear"
15509 msgstr ""
15510
15511 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:92 modules/gui/macosx/MainMenu.m:341
15512 msgid "Edit"
15513 msgstr ""
15514
15515 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:93 modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:57
15516 #: modules/video_filter/extract.c:75
15517 msgid "Extract"
15518 msgstr ""
15519
15520 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:100 modules/gui/macosx/bookmarks.m:106
15521 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:77
15522 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:464
15523 msgid "Time"
15524 msgstr ""
15525
15526 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:103 modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15527 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224 modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15528 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280 modules/gui/macosx/controls.m:55
15529 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15530 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:483
15531 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:490
15532 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:497 modules/gui/macosx/coredialogs.m:62
15533 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:99 modules/gui/macosx/coredialogs.m:146
15534 #: modules/gui/macosx/open.m:374 modules/gui/macosx/output.m:129
15535 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:362 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:325
15536 #: modules/gui/macosx/wizard.m:592 modules/gui/macosx/wizard.m:653
15537 #: modules/gui/macosx/wizard.m:992 modules/gui/macosx/wizard.m:1073
15538 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1080 modules/gui/macosx/wizard.m:1608
15539 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1616 modules/gui/macosx/wizard.m:1788
15540 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1799 modules/gui/macosx/wizard.m:1812
15541 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1333
15542 msgid "OK"
15543 msgstr ""
15544
15545 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:135 modules/gui/macosx/playlist.m:772
15546 msgid "Untitled"
15547 msgstr ""
15548
15549 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15550 msgid "No input"
15551 msgstr ""
15552
15553 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:220
15554 msgid ""
15555 "No input found. A stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15556 msgstr ""
15557
15558 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15559 msgid "Input has changed"
15560 msgstr ""
15561
15562 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:224
15563 msgid ""
15564 "Input has changed, unable to save bookmark. Suspending playback with \"Pause"
15565 "\" while editing bookmarks to ensure to keep the same input."
15566 msgstr ""
15567
15568 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275 modules/gui/macosx/wizard.m:992
15569 msgid "Invalid selection"
15570 msgstr ""
15571
15572 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:275
15573 msgid "Two bookmarks have to be selected."
15574 msgstr ""
15575
15576 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15577 msgid "No input found"
15578 msgstr ""
15579
15580 #: modules/gui/macosx/bookmarks.m:280
15581 msgid "The stream must be playing or paused for bookmarks to work."
15582 msgstr ""
15583
15584 #: modules/gui/macosx/controls.m:53 modules/gui/macosx/controls.m:57
15585 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1527
15586 #, fuzzy
15587 msgid "Jump to Time"
15588 msgstr "Ko'rsatilgan &vaqtga o'tish"
15589
15590 #: modules/gui/macosx/controls.m:56
15591 msgid "sec."
15592 msgstr ""
15593
15594 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:56 modules/gui/macosx/fspanel.m:420
15595 msgid "Click to play or pause the current media."
15596 msgstr ""
15597
15598 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:59 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15599 msgid "Backward"
15600 msgstr ""
15601
15602 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:60 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:184
15603 msgid ""
15604 "Click to go to the previous playlist item. Hold to skip backward through the "
15605 "current media."
15606 msgstr ""
15607
15608 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:63 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15609 msgid "Forward"
15610 msgstr ""
15611
15612 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:64 modules/gui/macosx/ControlsBar.m:185
15613 msgid ""
15614 "Click to go to the next playlist item. Hold to skip forward through the "
15615 "current media."
15616 msgstr ""
15617
15618 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:68 modules/gui/macosx/fspanel.m:447
15619 msgid ""
15620 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15621 "to change current playback position."
15622 msgstr ""
15623
15624 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:71 modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15625 msgid "Toggle Fullscreen mode"
15626 msgstr ""
15627
15628 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:72
15629 msgid "Click to enable fullscreen video playback."
15630 msgstr ""
15631
15632 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:176 modules/gui/macosx/fspanel.m:419
15633 msgid "Click and hold to skip backward through the current media."
15634 msgstr ""
15635
15636 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:177 modules/gui/macosx/fspanel.m:421
15637 msgid "Click and hold to skip forward through the current media."
15638 msgstr ""
15639
15640 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:482
15641 msgid "Click to stop playback."
15642 msgstr ""
15643
15644 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:485
15645 msgid "Show/Hide Playlist"
15646 msgstr ""
15647
15648 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:486
15649 msgid ""
15650 "Click to switch between video output and playlist. If no video is shown in "
15651 "the main window, this allows you to hide the playlist."
15652 msgstr ""
15653
15654 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:489 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:560
15655 #: share/lua/http/index.html:241
15656 msgid "Repeat"
15657 msgstr ""
15658
15659 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:490
15660 msgid ""
15661 "Click to change repeat mode. There are 3 states: repeat one, repeat all and "
15662 "off."
15663 msgstr ""
15664
15665 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:493 share/lua/http/index.html:239
15666 msgid "Shuffle"
15667 msgstr ""
15668
15669 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:495
15670 msgid "Click to enable or disable random playback."
15671 msgstr ""
15672
15673 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:498 modules/gui/macosx/fspanel.m:466
15674 msgid ""
15675 "Click and move the mouse while keeping the button pressed to use this slider "
15676 "to change the volume."
15677 msgstr ""
15678
15679 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:501
15680 msgid "Click to mute or unmute the audio."
15681 msgstr ""
15682
15683 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:503
15684 msgid "Full Volume"
15685 msgstr ""
15686
15687 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:504
15688 msgid "Click to play the audio at maximum volume."
15689 msgstr ""
15690
15691 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:508
15692 msgid ""
15693 "Click to show an Audio Effects panel featuring an equalizer and further "
15694 "filters."
15695 msgstr ""
15696
15697 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:762 modules/gui/macosx/fspanel.m:418
15698 msgid "Click to go to the previous playlist item."
15699 msgstr ""
15700
15701 #: modules/gui/macosx/ControlsBar.m:773 modules/gui/macosx/fspanel.m:422
15702 msgid "Click to go to the next playlist item."
15703 msgstr ""
15704
15705 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:152
15706 msgid "Convert & Stream"
15707 msgstr ""
15708
15709 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:153
15710 msgid "Go!"
15711 msgstr ""
15712
15713 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:154 modules/gui/macosx/MainWindow.m:178
15714 msgid "Drop media here"
15715 msgstr ""
15716
15717 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:155 modules/gui/macosx/MainWindow.m:176
15718 msgid "Open media..."
15719 msgstr ""
15720
15721 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:156
15722 msgid "Choose Profile"
15723 msgstr ""
15724
15725 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:157
15726 msgid "Customize..."
15727 msgstr ""
15728
15729 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:158
15730 msgid "Choose Destination"
15731 msgstr ""
15732
15733 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:159
15734 msgid "Choose an output location"
15735 msgstr ""
15736
15737 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:161 modules/gui/macosx/open.m:138
15738 #: modules/gui/macosx/open.m:361 modules/gui/macosx/output.m:136
15739 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1121
15740 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:333 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:403
15741 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:264
15742 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:470
15743 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:111
15744 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:264 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:308
15745 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:148 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:434
15746 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:357 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:341
15747 msgid "Browse..."
15748 msgstr ""
15749
15750 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:162
15751 msgid "Setup Streaming..."
15752 msgstr ""
15753
15754 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:164
15755 msgid "Save as File"
15756 msgstr ""
15757
15758 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:165
15759 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:420 modules/gui/macosx/output.m:134
15760 #: modules/gui/macosx/output.m:236 modules/gui/macosx/output.m:352
15761 msgid "Stream"
15762 msgstr ""
15763
15764 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:167
15765 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:193
15766 msgid "Apply"
15767 msgstr ""
15768
15769 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:169
15770 msgid "Save as new Profile..."
15771 msgstr ""
15772
15773 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:170 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:709
15774 msgid "Encapsulation"
15775 msgstr ""
15776
15777 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:171
15778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:160
15779 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:735
15780 msgid "Video codec"
15781 msgstr "Video kodek"
15782
15783 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:172
15784 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:178
15785 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:745
15786 msgid "Audio codec"
15787 msgstr "Audio kodek"
15788
15789 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:176 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:711
15790 msgid "Keep original video track"
15791 msgstr ""
15792
15793 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:181 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:724
15794 msgid ""
15795 "You just need to fill one of the three following parameters, VLC will "
15796 "autodetect the other using the original aspect ratio"
15797 msgstr ""
15798
15799 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:184 modules/gui/macosx/output.m:157
15800 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:725
15801 msgid "Scale"
15802 msgstr ""
15803
15804 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:186 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:737
15805 msgid "Keep original audio track"
15806 msgstr ""
15807
15808 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:192 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:748
15809 msgid "Overlay subtitles on the video"
15810 msgstr ""
15811
15812 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:195
15813 msgid "Stream Destination"
15814 msgstr ""
15815
15816 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:196
15817 msgid "Stream Announcement"
15818 msgstr ""
15819
15820 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:198 modules/gui/macosx/open.m:188
15821 #: modules/gui/macosx/output.m:137
15822 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:215
15823 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:302
15824 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:344
15825 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:399
15826 msgid "Address"
15827 msgstr ""
15828
15829 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:199
15830 msgid "TTL"
15831 msgstr ""
15832
15833 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:202 modules/gui/macosx/open.m:176
15834 #: modules/gui/macosx/open.m:178 modules/gui/macosx/output.m:138
15835 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:161
15836 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:216
15837 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:257
15838 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:303
15839 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:400 modules/lua/vlc.c:64
15840 #: modules/stream_out/rtp.c:116
15841 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:32
15842 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:91
15843 msgid "Port"
15844 msgstr ""
15845
15846 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:203 modules/gui/macosx/output.m:172
15847 #: modules/gui/macosx/wizard.m:400 modules/gui/macosx/wizard.m:432
15848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1798
15849 msgid "SAP Announcement"
15850 msgstr ""
15851
15852 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:205 modules/gui/macosx/output.m:174
15853 #: modules/gui/macosx/output.m:549
15854 msgid "HTTP Announcement"
15855 msgstr ""
15856
15857 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:206 modules/gui/macosx/output.m:173
15858 #: modules/gui/macosx/output.m:545
15859 msgid "RTSP Announcement"
15860 msgstr ""
15861
15862 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:207 modules/gui/macosx/output.m:175
15863 #: modules/gui/macosx/output.m:553
15864 msgid "Export SDP as file"
15865 msgstr ""
15866
15867 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:288
15868 msgid "Invalid container format for HTTP streaming"
15869 msgstr ""
15870
15871 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:290
15872 msgid ""
15873 "Media encapsulated as %@ cannot be streamed through the HTTP protocol for "
15874 "technical reasons."
15875 msgstr ""
15876
15877 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:370
15878 msgid "Save as new profile"
15879 msgstr ""
15880
15881 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:383
15882 msgid "Remove a profile"
15883 msgstr ""
15884
15885 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:384
15886 msgid "Select the profile you would like to remove:"
15887 msgstr ""
15888
15889 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:472
15890 msgid "%@ stream to %@:%@"
15891 msgstr ""
15892
15893 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:482
15894 msgid "No Address given"
15895 msgstr ""
15896
15897 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:484
15898 msgid "In order to stream, a valid destination address is required."
15899 msgstr ""
15900
15901 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:489
15902 msgid "No Channel Name given"
15903 msgstr ""
15904
15905 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:491
15906 msgid ""
15907 "SAP stream announcement is enabled. However, no channel name is provided."
15908 msgstr ""
15909
15910 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:496
15911 msgid "No SDP URL given"
15912 msgstr ""
15913
15914 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:498
15915 msgid "A SDP export is requested, but no URL is provided."
15916 msgstr ""
15917
15918 #: modules/gui/macosx/ConvertAndSave.m:1056
15919 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:728
15920 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1284
15921 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:686
15922 msgid "Custom"
15923 msgstr ""
15924
15925 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:59 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:315
15926 #: modules/gui/qt4/dialogs/external.cpp:113
15927 msgid "User name"
15928 msgstr ""
15929
15930 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:243
15931 msgid "Errors and Warnings"
15932 msgstr ""
15933
15934 #: modules/gui/macosx/coredialogs.m:244
15935 msgid "Clean up"
15936 msgstr ""
15937
15938 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:364
15939 msgid "Random On"
15940 msgstr ""
15941
15942 #: modules/gui/macosx/CoreInteraction.m:434
15943 msgid "Repeat Off"
15944 msgstr ""
15945
15946 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:86
15947 msgid "Hide no user action dialogs"
15948 msgstr ""
15949
15950 #: modules/gui/macosx_dialog_provider/dialogProvider.m:87
15951 msgid ""
15952 "Don't display dialogs that don't require user action (Critical and error "
15953 "panel)."
15954 msgstr ""
15955
15956 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:407
15957 msgid "(no item is being played)"
15958 msgstr ""
15959
15960 #: modules/gui/macosx/fspanel.m:423
15961 msgid "Click to exit fullscreen playback."
15962 msgstr ""
15963
15964 #: modules/gui/macosx/intf.m:1452 modules/gui/macosx/intf.m:1469
15965 msgid "VLC media playback"
15966 msgstr ""
15967
15968 #: modules/gui/macosx/intf.m:1727
15969 msgid "Remove old preferences?"
15970 msgstr ""
15971
15972 #: modules/gui/macosx/intf.m:1728
15973 msgid "We just found an older version of VLC's preferences files."
15974 msgstr ""
15975
15976 #: modules/gui/macosx/intf.m:1729
15977 msgid "Move To Trash and Relaunch VLC"
15978 msgstr ""
15979
15980 #: modules/gui/macosx/macosx.m:52
15981 msgid "Video device"
15982 msgstr ""
15983
15984 #: modules/gui/macosx/macosx.m:53
15985 msgid ""
15986 "Number of the screen to use by default to display videos in 'fullscreen'. "
15987 "The screen number correspondance can be found in the video device selection "
15988 "menu."
15989 msgstr ""
15990
15991 #: modules/gui/macosx/macosx.m:57
15992 msgid "Opaqueness"
15993 msgstr ""
15994
15995 #: modules/gui/macosx/macosx.m:58
15996 msgid ""
15997 "Set the transparency of the video output. 1 is non-transparent (default) 0 "
15998 "is fully transparent."
15999 msgstr ""
16000
16001 #: modules/gui/macosx/macosx.m:61
16002 msgid "Black screens in fullscreen"
16003 msgstr ""
16004
16005 #: modules/gui/macosx/macosx.m:62
16006 msgid "In fullscreen mode, keep screen where there is no video displayed black"
16007 msgstr ""
16008
16009 #: modules/gui/macosx/macosx.m:65
16010 msgid "Show Fullscreen controller"
16011 msgstr ""
16012
16013 #: modules/gui/macosx/macosx.m:66
16014 msgid "Shows a lucent controller when moving the mouse in fullscreen mode."
16015 msgstr ""
16016
16017 #: modules/gui/macosx/macosx.m:69
16018 msgid "Auto-playback of new items"
16019 msgstr ""
16020
16021 #: modules/gui/macosx/macosx.m:70
16022 msgid "Start playback of new items immediately once they were added."
16023 msgstr ""
16024
16025 #: modules/gui/macosx/macosx.m:73
16026 msgid "Keep Recent Items"
16027 msgstr ""
16028
16029 #: modules/gui/macosx/macosx.m:74
16030 msgid ""
16031 "By default, VLC keeps a list of the last 10 items. This feature can be "
16032 "disabled here."
16033 msgstr ""
16034
16035 #: modules/gui/macosx/macosx.m:77 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:364
16036 msgid "Control playback with the Apple Remote"
16037 msgstr ""
16038
16039 #: modules/gui/macosx/macosx.m:78
16040 msgid "By default, VLC can be remotely controlled with the Apple Remote."
16041 msgstr ""
16042
16043 #: modules/gui/macosx/macosx.m:80 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:365
16044 msgid "Control system volume with the Apple Remote"
16045 msgstr ""
16046
16047 #: modules/gui/macosx/macosx.m:81
16048 msgid ""
16049 "By default, VLC will control its own volume with the Apple Remote. However, "
16050 "you can choose to control the global system volume instead."
16051 msgstr ""
16052
16053 #: modules/gui/macosx/macosx.m:83
16054 msgid "Control playlist items with the Apple Remote"
16055 msgstr ""
16056
16057 #: modules/gui/macosx/macosx.m:84
16058 msgid ""
16059 "By default, VLC will allow you to switch to the next or previous item with "
16060 "the Apple Remote. You can disable this behavior with this option."
16061 msgstr ""
16062
16063 #: modules/gui/macosx/macosx.m:86 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:366
16064 msgid "Control playback with media keys"
16065 msgstr ""
16066
16067 #: modules/gui/macosx/macosx.m:87
16068 msgid ""
16069 "By default, VLC can be controlled using the media keys on modern Apple "
16070 "keyboards."
16071 msgstr ""
16072
16073 #: modules/gui/macosx/macosx.m:90
16074 msgid "Run VLC with dark interface style"
16075 msgstr ""
16076
16077 #: modules/gui/macosx/macosx.m:91
16078 msgid ""
16079 "If this option is enabled, VLC will use the dark interface style. Otherwise, "
16080 "the grey interface style is used."
16081 msgstr ""
16082
16083 #: modules/gui/macosx/macosx.m:93 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:361
16084 msgid "Use the native fullscreen mode"
16085 msgstr ""
16086
16087 #: modules/gui/macosx/macosx.m:94
16088 msgid ""
16089 "By default, VLC uses the fullscreen mode known from previous Mac OS X "
16090 "releases. It can also use the native fullscreen mode on Mac OS X 10.7 and "
16091 "later."
16092 msgstr ""
16093
16094 #: modules/gui/macosx/macosx.m:96 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:370
16095 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:92
16096 msgid "Resize interface to the native video size"
16097 msgstr ""
16098
16099 #: modules/gui/macosx/macosx.m:97 modules/gui/qt4/qt4.cpp:93
16100 msgid ""
16101 "You have two choices:\n"
16102 " - The interface will resize to the native video size\n"
16103 " - The video will fit to the interface size\n"
16104 " By default, interface resize to the native video size."
16105 msgstr ""
16106
16107 #: modules/gui/macosx/macosx.m:102 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:371
16108 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:176
16109 msgid "Pause the video playback when minimized"
16110 msgstr ""
16111
16112 #: modules/gui/macosx/macosx.m:103 modules/gui/qt4/qt4.cpp:178
16113 msgid ""
16114 "With this option enabled, the playback will be automatically paused when "
16115 "minimizing the window."
16116 msgstr ""
16117
16118 #: modules/gui/macosx/macosx.m:106 modules/gui/qt4/qt4.cpp:180
16119 msgid "Allow automatic icon changes"
16120 msgstr ""
16121
16122 #: modules/gui/macosx/macosx.m:107 modules/gui/qt4/qt4.cpp:182
16123 msgid ""
16124 "This option allows the interface to change its icon on various occasions."
16125 msgstr ""
16126
16127 #: modules/gui/macosx/macosx.m:109 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1361
16128 msgid "Lock Aspect Ratio"
16129 msgstr ""
16130
16131 #: modules/gui/macosx/macosx.m:111 modules/gui/macosx/MainMenu.m:349
16132 msgid "Show Previous & Next Buttons"
16133 msgstr ""
16134
16135 #: modules/gui/macosx/macosx.m:112
16136 msgid "Shows the previous and next buttons in the main window."
16137 msgstr ""
16138
16139 #: modules/gui/macosx/macosx.m:114 modules/gui/macosx/MainMenu.m:351
16140 msgid "Show Shuffle & Repeat Buttons"
16141 msgstr ""
16142
16143 #: modules/gui/macosx/macosx.m:115
16144 msgid "Shows the shuffle and repeat buttons in the main window."
16145 msgstr ""
16146
16147 #: modules/gui/macosx/macosx.m:117 modules/gui/macosx/MainMenu.m:353
16148 msgid "Show Audio Effects Button"
16149 msgstr "Audio effektlar tugmasini ko‘rsatish"
16150
16151 #: modules/gui/macosx/macosx.m:118
16152 msgid "Shows the audio effects button in the main window."
16153 msgstr "Audio effektlar tugmasini asosiy oynada ko‘rsatadi."
16154
16155 #: modules/gui/macosx/macosx.m:120 modules/gui/macosx/MainMenu.m:355
16156 msgid "Show Sidebar"
16157 msgstr ""
16158
16159 #: modules/gui/macosx/macosx.m:121
16160 msgid "Shows a sidebar in the main window listing media sources."
16161 msgstr ""
16162
16163 #: modules/gui/macosx/macosx.m:123 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:374
16164 #, fuzzy
16165 msgid "Control external music players"
16166 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
16167
16168 #: modules/gui/macosx/macosx.m:124
16169 msgid "VLC will pause and resume supported music players on playback."
16170 msgstr ""
16171
16172 #: modules/gui/macosx/macosx.m:126
16173 msgid "Use large text for list views"
16174 msgstr ""
16175
16176 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16177 msgid "Do nothing"
16178 msgstr ""
16179
16180 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16181 msgid "Pause iTunes / Spotify"
16182 msgstr ""
16183
16184 #: modules/gui/macosx/macosx.m:131
16185 msgid "Pause and resume iTunes / Spotify"
16186 msgstr ""
16187
16188 #: modules/gui/macosx/macosx.m:134
16189 msgid "Continue playback where you left off"
16190 msgstr ""
16191
16192 #: modules/gui/macosx/macosx.m:135
16193 msgid ""
16194 "VLC will store playback positions of the last 30 items you played. If you re-"
16195 "open one of those, playback will continue."
16196 msgstr ""
16197
16198 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140
16199 msgid "Ask"
16200 msgstr ""
16201
16202 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16203 msgid "Always"
16204 msgstr ""
16205
16206 #: modules/gui/macosx/macosx.m:140 modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
16207 msgid "Never"
16208 msgstr ""
16209
16210 #: modules/gui/macosx/macosx.m:143 modules/gui/qt4/qt4.cpp:184
16211 msgid "Maximum Volume displayed"
16212 msgstr ""
16213
16214 #: modules/gui/macosx/macosx.m:147
16215 msgid "Mac OS X interface"
16216 msgstr ""
16217
16218 #: modules/gui/macosx/macosx.m:156
16219 msgid "Appearance"
16220 msgstr ""
16221
16222 #: modules/gui/macosx/macosx.m:167
16223 msgid "Behavior"
16224 msgstr "Xususiyati"
16225
16226 #: modules/gui/macosx/macosx.m:179
16227 msgid "Apple Remote and media keys"
16228 msgstr ""
16229
16230 #: modules/gui/macosx/macosx.m:194
16231 msgid "Video output"
16232 msgstr ""
16233
16234 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:71
16235 msgid "Track Number"
16236 msgstr ""
16237
16238 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:74 modules/gui/macosx/playlist.m:169
16239 #: modules/gui/macosx/wizard.m:349
16240 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:56
16241 msgid "Duration"
16242 msgstr ""
16243
16244 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:80
16245 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:62
16246 msgid "URI"
16247 msgstr ""
16248
16249 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:81
16250 #, fuzzy
16251 msgid "File Size"
16252 msgstr "Matn hajmi"
16253
16254 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:316
16255 msgid "Check for Update..."
16256 msgstr ""
16257
16258 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:317
16259 msgid "Preferences..."
16260 msgstr ""
16261
16262 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:320
16263 msgid "Addon Manager"
16264 msgstr ""
16265
16266 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:323
16267 msgid "Services"
16268 msgstr ""
16269
16270 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:324
16271 msgid "Hide VLC"
16272 msgstr ""
16273
16274 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:325
16275 msgid "Hide Others"
16276 msgstr ""
16277
16278 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:326 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:413
16279 msgid "Show All"
16280 msgstr ""
16281
16282 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:327
16283 msgid "Quit VLC"
16284 msgstr ""
16285
16286 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:329
16287 msgid "1:File"
16288 msgstr ""
16289
16290 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:330
16291 msgid "Advanced Open File..."
16292 msgstr ""
16293
16294 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:331
16295 msgid "Open File..."
16296 msgstr ""
16297
16298 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:332
16299 msgid "Open Disc..."
16300 msgstr ""
16301
16302 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:333
16303 msgid "Open Network..."
16304 msgstr ""
16305
16306 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:334
16307 msgid "Open Capture Device..."
16308 msgstr ""
16309
16310 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:335
16311 msgid "Open Recent"
16312 msgstr ""
16313
16314 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:336
16315 msgid "Close Window"
16316 msgstr ""
16317
16318 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:337
16319 msgid "Streaming/Exporting Wizard..."
16320 msgstr ""
16321
16322 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:338
16323 msgid "Convert / Stream..."
16324 msgstr ""
16325
16326 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:339
16327 msgid "Save Playlist..."
16328 msgstr ""
16329
16330 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:342
16331 msgid "Cut"
16332 msgstr ""
16333
16334 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:343
16335 msgid "Copy"
16336 msgstr ""
16337
16338 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:344
16339 msgid "Paste"
16340 msgstr ""
16341
16342 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:346 modules/gui/macosx/playlist.m:585
16343 msgid "Select All"
16344 msgstr ""
16345
16346 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:348
16347 msgid "View"
16348 msgstr ""
16349
16350 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:357 modules/gui/macosx/MainMenu.m:358
16351 msgid "Playlist Table Columns"
16352 msgstr ""
16353
16354 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:360
16355 msgid "Playback"
16356 msgstr ""
16357
16358 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:365 modules/gui/macosx/MainMenu.m:366
16359 msgid "Playback Speed"
16360 msgstr ""
16361
16362 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:370
16363 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:59
16364 msgid "Track Synchronization"
16365 msgstr ""
16366
16367 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:376
16368 msgid "A→B Loop"
16369 msgstr ""
16370
16371 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:377 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1520
16372 msgid "Quit after Playback"
16373 msgstr ""
16374
16375 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:378 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1525
16376 msgid "Step Forward"
16377 msgstr ""
16378
16379 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:379 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1526
16380 msgid "Step Backward"
16381 msgstr ""
16382
16383 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:389
16384 msgid "Increase Volume"
16385 msgstr ""
16386
16387 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:390
16388 msgid "Decrease Volume"
16389 msgstr ""
16390
16391 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:396 modules/gui/macosx/MainMenu.m:397
16392 msgid "Audio Device"
16393 msgstr ""
16394
16395 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:402 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1537
16396 msgid "Half Size"
16397 msgstr ""
16398
16399 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:403 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1538
16400 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1577
16401 msgid "Normal Size"
16402 msgstr ""
16403
16404 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:404 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1539
16405 msgid "Double Size"
16406 msgstr ""
16407
16408 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:405 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1540
16409 msgid "Fit to Screen"
16410 msgstr ""
16411
16412 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:407 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1543
16413 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:1549 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:400
16414 msgid "Float on Top"
16415 msgstr ""
16416
16417 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:415 modules/gui/macosx/MainMenu.m:416
16418 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:395
16419 msgid "Fullscreen Video Device"
16420 msgstr ""
16421
16422 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:421 modules/gui/macosx/MainMenu.m:422
16423 #: modules/video_filter/postproc.c:200
16424 msgid "Post processing"
16425 msgstr ""
16426
16427 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:425 modules/gui/macosx/MainMenu.m:1562
16428 msgid "Add Subtitle File..."
16429 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish"
16430
16431 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:426 modules/gui/macosx/MainMenu.m:427
16432 msgid "Subtitles Track"
16433 msgstr "Subtitrlar treki"
16434
16435 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:428
16436 msgid "Text Size"
16437 msgstr "Matn hajmi"
16438
16439 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:429
16440 msgid "Text Color"
16441 msgstr ""
16442
16443 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:430
16444 msgid "Outline Thickness"
16445 msgstr ""
16446
16447 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:432 modules/gui/macosx/MainMenu.m:433
16448 msgid "Background Opacity"
16449 msgstr ""
16450
16451 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:434
16452 msgid "Background Color"
16453 msgstr ""
16454
16455 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:436
16456 msgid "Transparent"
16457 msgstr ""
16458
16459 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:443
16460 msgid "Window"
16461 msgstr ""
16462
16463 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:444
16464 msgid "Minimize"
16465 msgstr ""
16466
16467 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:446
16468 msgid "Player..."
16469 msgstr ""
16470
16471 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:447
16472 msgid "Main Window..."
16473 msgstr ""
16474
16475 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:448
16476 msgid "Audio Effects..."
16477 msgstr ""
16478
16479 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:449
16480 msgid "Video Effects..."
16481 msgstr ""
16482
16483 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:450
16484 msgid "Bookmarks..."
16485 msgstr ""
16486
16487 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:451
16488 msgid "Playlist..."
16489 msgstr ""
16490
16491 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:452 modules/gui/macosx/playlist.m:586
16492 msgid "Media Information..."
16493 msgstr ""
16494
16495 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:453
16496 msgid "Messages..."
16497 msgstr ""
16498
16499 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:454
16500 msgid "Errors and Warnings..."
16501 msgstr ""
16502
16503 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:456
16504 msgid "Bring All to Front"
16505 msgstr ""
16506
16507 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:458 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:54
16508 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:938
16509 msgid "Help"
16510 msgstr ""
16511
16512 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:459
16513 msgid "VLC media player Help..."
16514 msgstr ""
16515
16516 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:460
16517 msgid "ReadMe / FAQ..."
16518 msgstr ""
16519
16520 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:462
16521 msgid "Online Documentation..."
16522 msgstr ""
16523
16524 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:463
16525 msgid "VideoLAN Website..."
16526 msgstr ""
16527
16528 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:464
16529 msgid "Make a donation..."
16530 msgstr ""
16531
16532 #: modules/gui/macosx/MainMenu.m:465
16533 msgid "Online Forum..."
16534 msgstr ""
16535
16536 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:174
16537 msgid ""
16538 "Enter a term to search the playlist. Results will be selected in the table."
16539 msgstr ""
16540
16541 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:177
16542 msgid ""
16543 "Click to open an advanced dialog to select the media to play. You can also "
16544 "drop files here to play."
16545 msgstr ""
16546
16547 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:180 modules/gui/macosx/MainWindow.m:185
16548 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:577
16549 msgid "Subscribe"
16550 msgstr ""
16551
16552 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:181 modules/gui/macosx/MainWindow.m:188
16553 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:594
16554 msgid "Unsubscribe"
16555 msgstr ""
16556
16557 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:182
16558 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:280
16559 msgid "Subscribe to a podcast"
16560 msgstr ""
16561
16562 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:183
16563 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:578
16564 msgid "Enter URL of the podcast to subscribe to:"
16565 msgstr ""
16566
16567 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:186
16568 msgid "Unsubscribe from a podcast"
16569 msgstr ""
16570
16571 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:187
16572 msgid "Select the podcast you would like to unsubscribe from:"
16573 msgstr ""
16574
16575 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:224
16576 msgid "LIBRARY"
16577 msgstr ""
16578
16579 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:229
16580 msgid "MY COMPUTER"
16581 msgstr ""
16582
16583 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:230
16584 msgid "DEVICES"
16585 msgstr ""
16586
16587 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:231
16588 msgid "LOCAL NETWORK"
16589 msgstr ""
16590
16591 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:232
16592 msgid "INTERNET"
16593 msgstr ""
16594
16595 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16596 msgid "Check for album art and metadata?"
16597 msgstr ""
16598
16599 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16600 msgid "Enable Metadata Retrieval"
16601 msgstr ""
16602
16603 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16604 #, fuzzy
16605 msgid "No, Thanks"
16606 msgstr "Tashakkurlar"
16607
16608 #: modules/gui/macosx/MainWindow.m:342
16609 msgid ""
16610 "VLC can check online for album art and metadata to enrich your playback "
16611 "experience, e.g. by providing track information when playing Audio CDs. To "
16612 "provide this functionality, VLC will send information about your contents to "
16613 "trusted services in an anonymized form."
16614 msgstr ""
16615
16616 #: modules/gui/macosx/misc.m:980
16617 #, fuzzy
16618 msgid "B"
16619 msgstr "BD"
16620
16621 #: modules/gui/macosx/misc.m:987
16622 msgid "KB"
16623 msgstr ""
16624
16625 #: modules/gui/macosx/misc.m:994
16626 msgid "MB"
16627 msgstr ""
16628
16629 #: modules/gui/macosx/misc.m:1002
16630 msgid "GB"
16631 msgstr ""
16632
16633 #: modules/gui/macosx/misc.m:1007
16634 msgid "TB"
16635 msgstr ""
16636
16637 #: modules/gui/macosx/open.m:57
16638 msgid "No device is selected"
16639 msgstr ""
16640
16641 #: modules/gui/macosx/open.m:58
16642 msgid ""
16643 "No device is selected.\n"
16644 "\n"
16645 "Choose available device in above pull-down menu.\n"
16646 msgstr ""
16647
16648 #: modules/gui/macosx/open.m:124
16649 msgid "Open Source"
16650 msgstr ""
16651
16652 #: modules/gui/macosx/open.m:125
16653 msgid "Media Resource Locator (MRL)"
16654 msgstr ""
16655
16656 #: modules/gui/macosx/open.m:127 modules/gui/macosx/open.m:184
16657 #: modules/gui/macosx/open.m:665 modules/gui/macosx/open.m:740
16658 #: modules/gui/macosx/open.m:1118 modules/gui/macosx/open.m:1551
16659 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:115
16660 msgid "Open"
16661 msgstr ""
16662
16663 #: modules/gui/macosx/open.m:131
16664 msgid ""
16665 "4 Tabs to choose between media input. Select 'File' for files, 'Disc' for "
16666 "optical media such as DVDs, Audio CDs or BRs, 'Network' for network streams "
16667 "or 'Capture' for Input Devices such as microphones or cameras, the current "
16668 "screen or TV streams if the EyeTV application is installed."
16669 msgstr ""
16670
16671 #: modules/gui/macosx/open.m:134 modules/gui/macosx/open.m:488
16672 #: modules/gui/macosx/open.m:593
16673 msgid "Capture"
16674 msgstr ""
16675
16676 #: modules/gui/macosx/open.m:136 modules/gui/macosx/open.m:356
16677 msgid "Choose a file"
16678 msgstr ""
16679
16680 #: modules/gui/macosx/open.m:139
16681 msgid "Click to select a file for playback"
16682 msgstr ""
16683
16684 #: modules/gui/macosx/open.m:140
16685 msgid "Treat as a pipe rather than as a file"
16686 msgstr ""
16687
16688 #: modules/gui/macosx/open.m:142
16689 msgid "Play another media synchronously"
16690 msgstr ""
16691
16692 #: modules/gui/macosx/open.m:143 modules/gui/macosx/open.m:359
16693 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:343
16694 #: modules/gui/macosx/wizard.m:411 modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:522
16695 msgid "Choose..."
16696 msgstr ""
16697
16698 #: modules/gui/macosx/open.m:144
16699 msgid ""
16700 "Click to select a another file to play it in sync with the previously "
16701 "selected file."
16702 msgstr ""
16703
16704 #: modules/gui/macosx/open.m:149
16705 msgid "Custom playback"
16706 msgstr ""
16707
16708 #: modules/gui/macosx/open.m:157
16709 msgid "Open VIDEO_TS / BDMV folder"
16710 msgstr ""
16711
16712 #: modules/gui/macosx/open.m:158
16713 msgid "Insert Disc"
16714 msgstr ""
16715
16716 #: modules/gui/macosx/open.m:164
16717 msgid "Disable DVD menus"
16718 msgstr ""
16719
16720 #: modules/gui/macosx/open.m:167
16721 msgid "Enable DVD menus"
16722 msgstr ""
16723
16724 #: modules/gui/macosx/open.m:177
16725 msgid "IP Address"
16726 msgstr ""
16727
16728 #: modules/gui/macosx/open.m:180
16729 msgid ""
16730 "To Open a usual network stream (HTTP, RTSP, RTMP, MMS, FTP, etc.), just "
16731 "enter the URL in the field above. If you want to open a RTP or UDP stream, "
16732 "press the button below."
16733 msgstr ""
16734
16735 #: modules/gui/macosx/open.m:181
16736 msgid ""
16737 "If you want to open a multicast stream, enter the respective IP address "
16738 "given by the stream provider. In unicast mode, VLC will use your machine's "
16739 "IP automatically.\n"
16740 "\n"
16741 "To open a stream using a different protocol, just press Cancel to close this "
16742 "sheet."
16743 msgstr ""
16744
16745 #: modules/gui/macosx/open.m:182
16746 msgid ""
16747 "Enter a URL here to open the network stream. To open RTP or UDP streams, "
16748 "click on the respective button below."
16749 msgstr ""
16750
16751 #: modules/gui/macosx/open.m:185
16752 msgid "Open RTP/UDP Stream"
16753 msgstr ""
16754
16755 #: modules/gui/macosx/open.m:187
16756 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:24
16757 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:83
16758 msgid "Protocol"
16759 msgstr ""
16760
16761 #: modules/gui/macosx/open.m:190 modules/gui/macosx/open.m:1234
16762 #: modules/gui/macosx/open.m:1283
16763 msgid "Unicast"
16764 msgstr ""
16765
16766 #: modules/gui/macosx/open.m:191 modules/gui/macosx/open.m:1247
16767 #: modules/gui/macosx/open.m:1296
16768 msgid "Multicast"
16769 msgstr ""
16770
16771 #: modules/gui/macosx/open.m:199 modules/gui/macosx/open.m:507
16772 #: modules/gui/macosx/open.m:1401
16773 msgid "Input Devices"
16774 msgstr ""
16775
16776 #: modules/gui/macosx/open.m:202
16777 msgid ""
16778 "This input allows you to save, stream or display your current screen "
16779 "contents."
16780 msgstr ""
16781
16782 #: modules/gui/macosx/open.m:205
16783 msgid "Subscreen left"
16784 msgstr ""
16785
16786 #: modules/gui/macosx/open.m:206
16787 msgid "Subscreen top"
16788 msgstr ""
16789
16790 #: modules/gui/macosx/open.m:210
16791 msgid "Capture Audio"
16792 msgstr ""
16793
16794 #: modules/gui/macosx/open.m:211
16795 msgid "Current channel:"
16796 msgstr ""
16797
16798 #: modules/gui/macosx/open.m:212
16799 msgid "Previous Channel"
16800 msgstr ""
16801
16802 #: modules/gui/macosx/open.m:213
16803 msgid "Next Channel"
16804 msgstr ""
16805
16806 #: modules/gui/macosx/open.m:214 modules/gui/macosx/open.m:1482
16807 msgid "Retrieving Channel Info..."
16808 msgstr ""
16809
16810 #: modules/gui/macosx/open.m:215
16811 msgid "EyeTV is not launched"
16812 msgstr ""
16813
16814 #: modules/gui/macosx/open.m:216
16815 msgid ""
16816 "VLC could not connect to EyeTV.\n"
16817 "Make sure that you installed VLC's EyeTV plugin."
16818 msgstr ""
16819
16820 #: modules/gui/macosx/open.m:217
16821 msgid "Launch EyeTV now"
16822 msgstr ""
16823
16824 #: modules/gui/macosx/open.m:218
16825 msgid "Download Plugin"
16826 msgstr ""
16827
16828 #: modules/gui/macosx/open.m:219 modules/video_filter/scene.c:62
16829 #: modules/codec/svg.c:50
16830 msgid "Image width"
16831 msgstr ""
16832
16833 #: modules/gui/macosx/open.m:220 modules/video_filter/scene.c:67
16834 #: modules/codec/svg.c:52
16835 msgid "Image height"
16836 msgstr ""
16837
16838 #: modules/gui/macosx/open.m:355
16839 msgid "Add Subtitle File:"
16840 msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
16841
16842 #: modules/gui/macosx/open.m:360
16843 msgid "Click to setup subtitle playback in full detail."
16844 msgstr ""
16845
16846 #: modules/gui/macosx/open.m:362
16847 msgid "Click to select a subtitle file."
16848 msgstr ""
16849
16850 #: modules/gui/macosx/open.m:363
16851 msgid "Override parameters"
16852 msgstr ""
16853
16854 #: modules/gui/macosx/open.m:366
16855 msgid "FPS"
16856 msgstr ""
16857
16858 #: modules/gui/macosx/open.m:368
16859 msgid "Subtitle encoding"
16860 msgstr ""
16861
16862 #: modules/gui/macosx/open.m:370 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:382
16863 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:301
16864 msgid "Font size"
16865 msgstr ""
16866
16867 #: modules/gui/macosx/open.m:372
16868 msgid "Subtitle alignment"
16869 msgstr ""
16870
16871 #: modules/gui/macosx/open.m:375
16872 msgid "Click to dismiss the subtitle setup dialog."
16873 msgstr ""
16874
16875 #: modules/gui/macosx/open.m:376
16876 msgid "Font Properties"
16877 msgstr ""
16878
16879 #: modules/gui/macosx/open.m:377
16880 msgid "Subtitle File"
16881 msgstr ""
16882
16883 #: modules/gui/macosx/open.m:664 modules/gui/macosx/open.m:739
16884 #: modules/gui/macosx/open.m:1550 modules/gui/qt4/ui/open_file.h:143
16885 msgid "Open File"
16886 msgstr ""
16887
16888 #: modules/gui/macosx/open.m:981
16889 #, c-format
16890 msgid "%i tracks"
16891 msgstr ""
16892
16893 #: modules/gui/macosx/open.m:1488
16894 msgid "Composite input"
16895 msgstr ""
16896
16897 #: modules/gui/macosx/open.m:1491
16898 msgid "S-Video input"
16899 msgstr ""
16900
16901 #: modules/gui/macosx/output.m:127
16902 msgid "Streaming/Saving:"
16903 msgstr ""
16904
16905 #: modules/gui/macosx/output.m:128
16906 msgid "Settings..."
16907 msgstr ""
16908
16909 #: modules/gui/macosx/output.m:131
16910 msgid "Streaming and Transcoding Options"
16911 msgstr ""
16912
16913 #: modules/gui/macosx/output.m:132
16914 msgid "Display the stream locally"
16915 msgstr ""
16916
16917 #: modules/gui/macosx/output.m:135 modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:79
16918 msgid "Dump raw input"
16919 msgstr ""
16920
16921 #: modules/gui/macosx/output.m:146
16922 msgid "Encapsulation Method"
16923 msgstr ""
16924
16925 #: modules/gui/macosx/output.m:150
16926 msgid "Transcoding options"
16927 msgstr ""
16928
16929 #: modules/gui/macosx/output.m:154 modules/gui/macosx/output.m:164
16930 #: modules/gui/macosx/wizard.m:381
16931 msgid "Bitrate (kb/s)"
16932 msgstr ""
16933
16934 #: modules/gui/macosx/output.m:171
16935 msgid "Stream Announcing"
16936 msgstr ""
16937
16938 #: modules/gui/macosx/output.m:177
16939 msgid "Channel Name"
16940 msgstr ""
16941
16942 #: modules/gui/macosx/output.m:178
16943 msgid "SDP URL"
16944 msgstr ""
16945
16946 #: modules/gui/macosx/output.m:455
16947 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:302
16948 msgid "Save File"
16949 msgstr ""
16950
16951 #: modules/gui/macosx/playlist.m:584
16952 msgid "Expand Node"
16953 msgstr ""
16954
16955 #: modules/gui/macosx/playlist.m:587
16956 msgid "Download Cover Art"
16957 msgstr ""
16958
16959 #: modules/gui/macosx/playlist.m:588
16960 msgid "Fetch Meta Data"
16961 msgstr ""
16962
16963 #: modules/gui/macosx/playlist.m:589 modules/gui/macosx/playlist.m:590
16964 msgid "Reveal in Finder"
16965 msgstr ""
16966
16967 #: modules/gui/macosx/playlist.m:592
16968 msgid "Sort Node by Name"
16969 msgstr ""
16970
16971 #: modules/gui/macosx/playlist.m:593
16972 msgid "Sort Node by Author"
16973 msgstr ""
16974
16975 #: modules/gui/macosx/playlist.m:595
16976 msgid "Search in Playlist"
16977 msgstr ""
16978
16979 #: modules/gui/macosx/playlist.m:776
16980 msgid "File Format:"
16981 msgstr ""
16982
16983 #: modules/gui/macosx/playlist.m:777
16984 msgid "Extended M3U"
16985 msgstr ""
16986
16987 #: modules/gui/macosx/playlist.m:778
16988 msgid "XML Shareable Playlist Format (XSPF)"
16989 msgstr ""
16990
16991 #: modules/gui/macosx/playlist.m:779 modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:563
16992 msgid "HTML playlist"
16993 msgstr ""
16994
16995 #: modules/gui/macosx/playlist.m:781
16996 msgid "Save Playlist"
16997 msgstr ""
16998
16999 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1202
17000 msgid "Meta-information"
17001 msgstr ""
17002
17003 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/qt4/input_manager.cpp:132
17004 msgid "Continue playback?"
17005 msgstr ""
17006
17007 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:837
17008 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:109
17009 msgid "Continue"
17010 msgstr ""
17011
17012 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17013 msgid "Restart playback"
17014 msgstr ""
17015
17016 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17017 #, fuzzy
17018 msgid "Always continue"
17019 msgstr "Doim yuqorida"
17020
17021 #: modules/gui/macosx/playlist.m:1514
17022 msgid "Playback of \"%@\" will continue at %@"
17023 msgstr ""
17024
17025 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:72
17026 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:54
17027 msgid "Media Information"
17028 msgstr ""
17029
17030 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:73
17031 msgid "Location"
17032 msgstr ""
17033
17034 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:76
17035 msgid "Save Metadata"
17036 msgstr ""
17037
17038 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:78
17039 #: modules/visualization/visual/visual.c:122
17040 msgid "General"
17041 msgstr ""
17042
17043 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:79
17044 msgid "Codec Details"
17045 msgstr ""
17046
17047 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:97
17048 msgid "Read at media"
17049 msgstr ""
17050
17051 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:98
17052 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:571
17053 msgid "Input bitrate"
17054 msgstr ""
17055
17056 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:99
17057 msgid "Demuxed"
17058 msgstr ""
17059
17060 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:100
17061 msgid "Stream bitrate"
17062 msgstr ""
17063
17064 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:103 modules/gui/macosx/playlistinfo.m:113
17065 msgid "Decoded blocks"
17066 msgstr ""
17067
17068 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:104
17069 msgid "Displayed frames"
17070 msgstr ""
17071
17072 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:105
17073 msgid "Lost frames"
17074 msgstr ""
17075
17076 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:107 modules/gui/macosx/wizard.m:360
17077 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:688
17078 msgid "Streaming"
17079 msgstr ""
17080
17081 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:108
17082 msgid "Sent packets"
17083 msgstr ""
17084
17085 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:109
17086 msgid "Sent bytes"
17087 msgstr ""
17088
17089 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:110
17090 msgid "Send rate"
17091 msgstr ""
17092
17093 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:114
17094 msgid "Played buffers"
17095 msgstr ""
17096
17097 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:115
17098 msgid "Lost buffers"
17099 msgstr ""
17100
17101 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:360
17102 msgid "Error while saving meta"
17103 msgstr ""
17104
17105 #: modules/gui/macosx/playlistinfo.m:361
17106 msgid "VLC was unable to save the meta data."
17107 msgstr ""
17108
17109 #: modules/gui/macosx/prefs.m:206 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:417
17110 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:54
17111 msgid "Preferences"
17112 msgstr ""
17113
17114 #: modules/gui/macosx/prefs.m:209 modules/gui/macosx/simple_prefs.m:415
17115 msgid "Reset All"
17116 msgstr ""
17117
17118 #: modules/gui/macosx/prefs.m:210
17119 msgid "Show Basic"
17120 msgstr ""
17121
17122 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17123 msgid "Select a directory"
17124 msgstr ""
17125
17126 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1156
17127 msgid "Select a file"
17128 msgstr ""
17129
17130 #: modules/gui/macosx/prefs_widgets.m:1157
17131 msgid "Select"
17132 msgstr ""
17133
17134 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:269
17135 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:270
17136 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:713
17137 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:372
17138 msgid "Interface Settings"
17139 msgstr ""
17140
17141 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:271
17142 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:272
17143 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:447
17144 msgid "Audio Settings"
17145 msgstr ""
17146
17147 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:273
17148 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:274
17149 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:401
17150 msgid "Video Settings"
17151 msgstr ""
17152
17153 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:275
17154 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:276
17155 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:852
17156 msgid "Subtitle & On Screen Display Settings"
17157 msgstr ""
17158
17159 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:277
17160 msgid "Input & Codec Settings"
17161 msgstr "Kiritish va kodek sozlamalari"
17162
17163 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:311
17164 msgid "General Audio"
17165 msgstr ""
17166
17167 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:312
17168 msgid "Preferred Audio language"
17169 msgstr ""
17170
17171 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:313
17172 msgid "Enable Last.fm submissions"
17173 msgstr ""
17174
17175 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:317
17176 msgid "Visualization"
17177 msgstr ""
17178
17179 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:318
17180 msgid "Keep audio level between sessions"
17181 msgstr ""
17182
17183 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:319 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:430
17184 msgid "Always reset audio start level to:"
17185 msgstr ""
17186
17187 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:322 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:506
17188 msgid "Change"
17189 msgstr ""
17190
17191 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:323
17192 msgid "Change Hotkey"
17193 msgstr ""
17194
17195 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:327
17196 msgid "Select an action to change the associated hotkey:"
17197 msgstr ""
17198
17199 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:328
17200 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1147
17201 msgid "Action"
17202 msgstr ""
17203
17204 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:329
17205 msgid "Shortcut"
17206 msgstr ""
17207
17208 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:335
17209 msgid "Repair AVI Files"
17210 msgstr ""
17211
17212 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:336
17213 msgid "Default Caching Level"
17214 msgstr ""
17215
17216 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:337 modules/gui/qt4/ui/open.h:249
17217 msgid "Caching"
17218 msgstr ""
17219
17220 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:338
17221 msgid ""
17222 "Use the complete preferences to configure custom caching values for each "
17223 "access module."
17224 msgstr ""
17225
17226 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:339
17227 msgid "Codecs / Muxers"
17228 msgstr ""
17229
17230 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:341
17231 msgid "Hardware Acceleration"
17232 msgstr ""
17233
17234 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:342
17235 msgid "Post-Processing Quality"
17236 msgstr ""
17237
17238 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:346
17239 msgid "Edit default application settings for network protocols"
17240 msgstr ""
17241
17242 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:349
17243 msgid "Open network streams using the following protocols"
17244 msgstr ""
17245
17246 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:350
17247 msgid "Note that these are system-wide settings."
17248 msgstr ""
17249
17250 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:356
17251 msgid "Interface style"
17252 msgstr ""
17253
17254 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:357
17255 msgid "Dark"
17256 msgstr ""
17257
17258 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:358
17259 msgid "Bright"
17260 msgstr ""
17261
17262 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:359
17263 msgid "Album art download policy"
17264 msgstr ""
17265
17266 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:360
17267 msgid "Show video within the main window"
17268 msgstr ""
17269
17270 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:362
17271 msgid "Show Fullscreen Controller"
17272 msgstr ""
17273
17274 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:363
17275 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:529
17276 msgid "Privacy / Network Interaction"
17277 msgstr ""
17278
17279 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:367
17280 msgid "Automatically check for updates"
17281 msgstr ""
17282
17283 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:369
17284 msgid "Enable Growl notifications (on playlist item change)"
17285 msgstr ""
17286
17287 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:372 modules/lua/vlc.c:94
17288 #: modules/lua/vlc.c:101
17289 msgid "Lua HTTP"
17290 msgstr ""
17291
17292 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:375
17293 msgid "Continue playback"
17294 msgstr ""
17295
17296 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:378
17297 msgid "Default Encoding"
17298 msgstr ""
17299
17300 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:379
17301 msgid "Display Settings"
17302 msgstr ""
17303
17304 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:381
17305 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:302
17306 msgid "Font color"
17307 msgstr "Shrift rangi"
17308
17309 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:383 modules/text_renderer/freetype.c:95
17310 #: modules/text_renderer/quartztext.c:92 modules/text_renderer/win32text.c:59
17311 #: modules/video_filter/marq.c:156 modules/video_filter/rss.c:206
17312 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:300
17313 msgid "Font"
17314 msgstr ""
17315
17316 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:384
17317 msgid "Subtitle languages"
17318 msgstr "Tillar subtitrlari"
17319
17320 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:385
17321 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:297
17322 msgid "Preferred subtitle language"
17323 msgstr ""
17324
17325 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:387
17326 msgid "Enable OSD"
17327 msgstr ""
17328
17329 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:388 modules/text_renderer/win32text.c:66
17330 #: modules/video_filter/marq.c:107 modules/video_filter/rss.c:146
17331 msgid "Opacity"
17332 msgstr ""
17333
17334 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:389 modules/text_renderer/freetype.c:119
17335 msgid "Force bold"
17336 msgstr ""
17337
17338 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:390 modules/text_renderer/freetype.c:125
17339 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:304
17340 msgid "Outline color"
17341 msgstr ""
17342
17343 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:391 modules/text_renderer/freetype.c:126
17344 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:303
17345 msgid "Outline thickness"
17346 msgstr ""
17347
17348 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:394
17349 msgid "Black screens in Fullscreen mode"
17350 msgstr ""
17351
17352 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:396 modules/stream_out/display.c:53
17353 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:323
17354 msgid "Display"
17355 msgstr ""
17356
17357 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:402 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:339
17358 msgid "Video snapshots"
17359 msgstr ""
17360
17361 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:404 modules/meta_engine/folder.c:63
17362 msgid "Folder"
17363 msgstr ""
17364
17365 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:405 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:345
17366 msgid "Format"
17367 msgstr ""
17368
17369 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:406 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:342
17370 msgid "Prefix"
17371 msgstr ""
17372
17373 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:407 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:344
17374 msgid "Sequential numbering"
17375 msgstr ""
17376
17377 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:581
17378 msgid "Last check on: %@"
17379 msgstr ""
17380
17381 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:583
17382 msgid "No check was performed yet."
17383 msgstr ""
17384
17385 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:704
17386 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:687
17387 msgid "Lowest latency"
17388 msgstr ""
17389
17390 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17391 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:688
17392 msgid "Low latency"
17393 msgstr ""
17394
17395 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17396 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:690
17397 msgid "High latency"
17398 msgstr ""
17399
17400 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:705
17401 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:691
17402 msgid "Higher latency"
17403 msgstr ""
17404
17405 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:836
17406 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:327
17407 msgid "Reset Preferences"
17408 msgstr ""
17409
17410 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:839
17411 msgid ""
17412 "This will reset VLC media player's preferences.\n"
17413 "\n"
17414 "Note that VLC will restart during the process, so your current playlist will "
17415 "be emptied and eventual playback, streaming or transcoding activities will "
17416 "stop immediately.\n"
17417 "\n"
17418 "The Media Library will not be affected.\n"
17419 "\n"
17420 "Are you sure you want to continue?"
17421 msgstr ""
17422
17423 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1135
17424 msgid ""
17425 "This setting cannot be changed because the native fullscreen mode is enabled."
17426 msgstr ""
17427
17428 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1197
17429 msgid "Choose the folder to save your video snapshots to."
17430 msgstr ""
17431
17432 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1199
17433 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1296
17434 msgid "Choose"
17435 msgstr ""
17436
17437 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1294
17438 msgid "Choose the directory or filename where the records will be stored."
17439 msgstr ""
17440
17441 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1413
17442 msgid ""
17443 "Press new keys for\n"
17444 "\"%@\""
17445 msgstr ""
17446
17447 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1490
17448 msgid "Invalid combination"
17449 msgstr ""
17450
17451 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1491
17452 msgid "Regrettably, these keys cannot be assigned as hotkey shortcuts."
17453 msgstr ""
17454
17455 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1501
17456 #: modules/gui/macosx/simple_prefs.m:1505
17457 msgid "This combination is already taken by \"%@\"."
17458 msgstr ""
17459
17460 #: modules/gui/macosx/StringUtility.m:255
17461 msgid "Not Set"
17462 msgstr ""
17463
17464 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:61
17465 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1457
17466 msgid "Audio/Video"
17467 msgstr ""
17468
17469 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:62
17470 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1461
17471 msgid "Audio track synchronization:"
17472 msgstr ""
17473
17474 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:63
17475 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:67
17476 msgid "s"
17477 msgstr ""
17478
17479 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:64
17480 msgid "A positive value means that the audio is ahead of the video"
17481 msgstr ""
17482
17483 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:65
17484 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1469
17485 msgid "Subtitles/Video"
17486 msgstr ""
17487
17488 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:66
17489 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1473
17490 msgid "Subtitle track synchronization:"
17491 msgstr ""
17492
17493 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:68
17494 msgid "A positive value means that the subtitles are ahead of the video"
17495 msgstr ""
17496
17497 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:69
17498 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1480
17499 msgid "Subtitle speed:"
17500 msgstr ""
17501
17502 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:70
17503 msgid "fps"
17504 msgstr ""
17505
17506 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:71
17507 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1494
17508 msgid "Subtitle duration factor:"
17509 msgstr ""
17510
17511 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:79
17512 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1605
17513 msgid ""
17514 "Extend subtitle duration by this value.\n"
17515 "Set 0 to disable."
17516 msgstr ""
17517
17518 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:83
17519 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1610
17520 msgid ""
17521 "Multiply subtitle duration by this value.\n"
17522 "Set 0 to disable."
17523 msgstr ""
17524
17525 #: modules/gui/macosx/TrackSynchronization.m:87
17526 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1615
17527 msgid ""
17528 "Recalculate subtitle duration according\n"
17529 "to their content and this value.\n"
17530 "Set 0 to disable."
17531 msgstr ""
17532
17533 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:76
17534 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:84
17535 msgid "Video Effects"
17536 msgstr ""
17537
17538 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:81
17539 msgid "Basic"
17540 msgstr ""
17541
17542 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:83
17543 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1445
17544 msgid "Geometry"
17545 msgstr ""
17546
17547 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:84 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:133
17548 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:148 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:151
17549 #: modules/video_filter/colorthres.c:54 modules/video_filter/marq.c:114
17550 #: modules/video_filter/rss.c:154 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1418
17551 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1424
17552 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1427
17553 msgid "Color"
17554 msgstr ""
17555
17556 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:89
17557 msgid "Image Adjust"
17558 msgstr ""
17559
17560 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:93
17561 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1395
17562 msgid "Brightness Threshold"
17563 msgstr ""
17564
17565 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:97 modules/video_filter/sharpen.c:67
17566 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1399
17567 msgid "Sharpen"
17568 msgstr ""
17569
17570 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:98
17571 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1400
17572 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1484
17573 msgid "Sigma"
17574 msgstr ""
17575
17576 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:99
17577 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1401
17578 msgid "Banding removal"
17579 msgstr ""
17580
17581 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:100 modules/video_filter/gradfun.c:49
17582 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1402
17583 msgid "Radius"
17584 msgstr ""
17585
17586 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:101
17587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1403
17588 msgid "Film Grain"
17589 msgstr ""
17590
17591 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:102 modules/video_filter/grain.c:53
17592 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1404
17593 msgid "Variance"
17594 msgstr ""
17595
17596 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:107
17597 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1412
17598 msgid "Synchronize top and bottom"
17599 msgstr ""
17600
17601 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:108
17602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1413
17603 msgid "Synchronize left and right"
17604 msgstr ""
17605
17606 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:110
17607 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1438
17608 msgid "Transform"
17609 msgstr ""
17610
17611 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:112 modules/video_filter/transform.c:50
17612 msgid "Rotate by 90 degrees"
17613 msgstr ""
17614
17615 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:114 modules/video_filter/transform.c:51
17616 msgid "Rotate by 180 degrees"
17617 msgstr ""
17618
17619 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:116 modules/video_filter/transform.c:51
17620 msgid "Rotate by 270 degrees"
17621 msgstr ""
17622
17623 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:118 modules/video_filter/transform.c:52
17624 msgid "Flip horizontally"
17625 msgstr ""
17626
17627 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:120 modules/video_filter/transform.c:52
17628 msgid "Flip vertically"
17629 msgstr ""
17630
17631 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:122
17632 msgid "Magnification/Zoom"
17633 msgstr ""
17634
17635 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:123
17636 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1441
17637 msgid "Puzzle game"
17638 msgstr ""
17639
17640 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:124 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:129
17641 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:96
17642 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1436
17643 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1442
17644 msgid "Rows"
17645 msgstr ""
17646
17647 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:125 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:130
17648 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:114
17649 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1437
17650 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1443
17651 msgid "Columns"
17652 msgstr ""
17653
17654 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:126 modules/video_splitter/clone.c:57
17655 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1494
17656 msgid "Clone"
17657 msgstr ""
17658
17659 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:127 modules/video_splitter/clone.c:39
17660 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1495
17661 msgid "Number of clones"
17662 msgstr ""
17663
17664 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:128
17665 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1435
17666 msgid "Wall"
17667 msgstr ""
17668
17669 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:132 modules/video_filter/colorthres.c:70
17670 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1426
17671 msgid "Color threshold"
17672 msgstr ""
17673
17674 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:135
17675 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1430
17676 msgid "Similarity"
17677 msgstr ""
17678
17679 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:137
17680 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1432
17681 msgid "Intensity"
17682 msgstr ""
17683
17684 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:139 modules/gui/macosx/VideoEffects.m:142
17685 #: modules/video_filter/gradient.c:76 modules/video_filter/gradient.c:82
17686 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1422
17687 msgid "Gradient"
17688 msgstr ""
17689
17690 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:144 modules/video_filter/gradient.c:76
17691 msgid "Edge"
17692 msgstr ""
17693
17694 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:146 modules/video_filter/gradient.c:76
17695 msgid "Hough"
17696 msgstr ""
17697
17698 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:149
17699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1425
17700 msgid "Cartoon"
17701 msgstr ""
17702
17703 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:150
17704 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1417
17705 msgid "Color extraction"
17706 msgstr ""
17707
17708 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:152
17709 msgid "Invert colors"
17710 msgstr ""
17711
17712 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:153 modules/video_filter/posterize.c:68
17713 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1421
17714 msgid "Posterize"
17715 msgstr ""
17716
17717 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:154 modules/video_filter/posterize.c:60
17718 msgid "Posterize level"
17719 msgstr ""
17720
17721 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:155 modules/video_filter/motionblur.c:59
17722 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1485
17723 msgid "Motion blur"
17724 msgstr ""
17725
17726 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:156
17727 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1486
17728 msgid "Factor"
17729 msgstr ""
17730
17731 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:157
17732 #: modules/video_filter/motiondetect.c:49
17733 msgid "Motion Detect"
17734 msgstr ""
17735
17736 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:158
17737 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1481
17738 msgid "Water effect"
17739 msgstr ""
17740
17741 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:161 modules/video_filter/anaglyph.c:73
17742 msgid "Anaglyph"
17743 msgstr ""
17744
17745 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:163
17746 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1456
17747 msgid "Add text"
17748 msgstr ""
17749
17750 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:164 modules/misc/logger.c:109
17751 #: modules/video_filter/marq.c:87 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1458
17752 msgid "Text"
17753 msgstr ""
17754
17755 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:185
17756 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1446
17757 msgid "Add logo"
17758 msgstr ""
17759
17760 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:186
17761 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1447
17762 msgid "Logo"
17763 msgstr ""
17764
17765 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:207
17766 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:128 modules/video_filter/mosaic.c:87
17767 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1454
17768 msgid "Transparency"
17769 msgstr ""
17770
17771 #: modules/gui/macosx/VideoEffects.m:236
17772 msgid "Organize profiles..."
17773 msgstr ""
17774
17775 #: modules/gui/macosx/wizard.m:116
17776 msgid "MPEG-1 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17777 msgstr ""
17778
17779 #: modules/gui/macosx/wizard.m:120
17780 msgid "MPEG-2 Video codec (usable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, OGG and RAW)"
17781 msgstr ""
17782
17783 #: modules/gui/macosx/wizard.m:124
17784 msgid ""
17785 "MPEG-4 Video codec (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, MP4, OGG and "
17786 "RAW)"
17787 msgstr ""
17788
17789 #: modules/gui/macosx/wizard.m:128
17790 msgid "DivX first version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17791 msgstr ""
17792
17793 #: modules/gui/macosx/wizard.m:132
17794 msgid "DivX second version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17795 msgstr ""
17796
17797 #: modules/gui/macosx/wizard.m:136
17798 msgid "DivX third version (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17799 msgstr ""
17800
17801 #: modules/gui/macosx/wizard.m:140
17802 msgid ""
17803 "H263 is a video codec optimized for videoconference (low rates, useable with "
17804 "MPEG TS)"
17805 msgstr ""
17806
17807 #: modules/gui/macosx/wizard.m:144
17808 msgid "H264 is a new video codec (useable with MPEG TS and MP4)"
17809 msgstr ""
17810
17811 #: modules/gui/macosx/wizard.m:148
17812 msgid "WMV (Windows Media Video) 1 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17813 msgstr ""
17814
17815 #: modules/gui/macosx/wizard.m:152
17816 msgid "WMV (Windows Media Video) 2 (useable with MPEG TS, MPEG1, ASF and OGG)"
17817 msgstr ""
17818
17819 #: modules/gui/macosx/wizard.m:156
17820 msgid ""
17821 "MJPEG consists of a series of JPEG pictures (useable with MPEG TS, MPEG1, "
17822 "ASF and OGG)"
17823 msgstr ""
17824
17825 #: modules/gui/macosx/wizard.m:160
17826 msgid "Theora is a free general-purpose codec (useable with MPEG TS and OGG)"
17827 msgstr ""
17828
17829 #: modules/gui/macosx/wizard.m:164 modules/gui/macosx/wizard.m:214
17830 msgid "Dummy codec (do not transcode, useable with all encapsulation formats)"
17831 msgstr ""
17832
17833 #: modules/gui/macosx/wizard.m:183
17834 msgid ""
17835 "The standard MPEG audio (1/2) format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, "
17836 "ASF, OGG and RAW)"
17837 msgstr ""
17838
17839 #: modules/gui/macosx/wizard.m:187
17840 msgid ""
17841 "MPEG Audio Layer 3 (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17842 msgstr ""
17843
17844 #: modules/gui/macosx/wizard.m:191
17845 msgid "Audio format for MPEG4 (useable with MPEG TS and MPEG4)"
17846 msgstr ""
17847
17848 #: modules/gui/macosx/wizard.m:194
17849 msgid ""
17850 "DVD audio format (useable with MPEG PS, MPEG TS, MPEG1, ASF, OGG and RAW)"
17851 msgstr ""
17852
17853 #: modules/gui/macosx/wizard.m:198
17854 msgid "Vorbis is a free audio codec (useable with OGG)"
17855 msgstr ""
17856
17857 #: modules/gui/macosx/wizard.m:201
17858 msgid "FLAC is a lossless audio codec (useable with OGG and RAW)"
17859 msgstr ""
17860
17861 #: modules/gui/macosx/wizard.m:204
17862 msgid "A free audio codec dedicated to compression of voice (useable with OGG)"
17863 msgstr ""
17864
17865 #: modules/gui/macosx/wizard.m:208 modules/gui/macosx/wizard.m:211
17866 msgid "Uncompressed audio samples (useable with WAV)"
17867 msgstr ""
17868
17869 #: modules/gui/macosx/wizard.m:234
17870 msgid "MPEG Program Stream"
17871 msgstr ""
17872
17873 #: modules/gui/macosx/wizard.m:235
17874 msgid "MPEG Transport Stream"
17875 msgstr ""
17876
17877 #: modules/gui/macosx/wizard.m:236
17878 msgid "MPEG 1 Format"
17879 msgstr ""
17880
17881 #: modules/gui/macosx/wizard.m:254
17882 msgid ""
17883 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17884 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17885 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17886 "at http://yourip:8080 by default."
17887 msgstr ""
17888
17889 #: modules/gui/macosx/wizard.m:258
17890 msgid ""
17891 "Use this to stream to several computers. This method is not the most "
17892 "efficient, as the server needs to send the stream several times, but "
17893 "generally the most compatible"
17894 msgstr ""
17895
17896 #: modules/gui/macosx/wizard.m:261
17897 msgid ""
17898 "Enter the local addresses you want to listen requests on. Do not enter "
17899 "anything if you want to listen on all the network interfaces. This is "
17900 "generally the best thing to do. Other computers can then access the stream "
17901 "at mms://yourip:8080 by default."
17902 msgstr ""
17903
17904 #: modules/gui/macosx/wizard.m:265
17905 msgid ""
17906 "Use this to stream to several computers using the Microsoft MMS protocol. "
17907 "This protocol is used as transport method by many Microsoft's software. Note "
17908 "that only a small part of the MMS protocol is supported (MMS encapsulated in "
17909 "HTTP)."
17910 msgstr ""
17911
17912 #: modules/gui/macosx/wizard.m:270 modules/gui/macosx/wizard.m:280
17913 msgid "Enter the address of the computer to stream to."
17914 msgstr ""
17915
17916 #: modules/gui/macosx/wizard.m:271 modules/gui/macosx/wizard.m:369
17917 msgid "Use this to stream to a single computer."
17918 msgstr ""
17919
17920 #: modules/gui/macosx/wizard.m:273 modules/gui/macosx/wizard.m:283
17921 msgid ""
17922 "Enter the multicast address to stream to in this field. This must be an IP "
17923 "address between 224.0.0.0 and 239.255.255.255. For a private use, enter an "
17924 "address beginning with 239.255."
17925 msgstr ""
17926
17927 #: modules/gui/macosx/wizard.m:276
17928 msgid ""
17929 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17930 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17931 "but it won't work over the Internet."
17932 msgstr ""
17933
17934 #: modules/gui/macosx/wizard.m:281
17935 msgid ""
17936 "Use this to stream to a single computer. RTP headers will be added to the "
17937 "stream"
17938 msgstr ""
17939
17940 #: modules/gui/macosx/wizard.m:286
17941 msgid ""
17942 "Use this to stream to a dynamic group of computers on a multicast-enabled "
17943 "network. This is the most efficient method to stream to several computers, "
17944 "but it won't work over Internet. RTP headers will be added to the stream"
17945 msgstr ""
17946
17947 #: modules/gui/macosx/wizard.m:316
17948 msgid "Back"
17949 msgstr ""
17950
17951 #: modules/gui/macosx/wizard.m:319 modules/gui/macosx/wizard.m:322
17952 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1195
17953 msgid "Streaming/Transcoding Wizard"
17954 msgstr ""
17955
17956 #: modules/gui/macosx/wizard.m:323
17957 msgid "This wizard allows configuring simple streaming or transcoding setups."
17958 msgstr ""
17959
17960 #: modules/gui/macosx/wizard.m:325 modules/gui/macosx/wizard.m:326
17961 #: modules/gui/macosx/wizard.m:399 modules/gui/macosx/wizard.m:401
17962 #: modules/gui/macosx/wizard.m:403 modules/gui/macosx/wizard.m:418
17963 msgid "More Info"
17964 msgstr ""
17965
17966 #: modules/gui/macosx/wizard.m:327
17967 msgid ""
17968 "This wizard only gives access to a small subset of VLC's streaming and "
17969 "transcoding capabilities. The Open and 'Saving/Streaming' dialogs will give "
17970 "access to more features."
17971 msgstr ""
17972
17973 #: modules/gui/macosx/wizard.m:332 modules/gui/macosx/wizard.m:491
17974 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1607
17975 msgid "Stream to network"
17976 msgstr ""
17977
17978 #: modules/gui/macosx/wizard.m:334 modules/gui/macosx/wizard.m:1615
17979 msgid "Transcode/Save to file"
17980 msgstr ""
17981
17982 #: modules/gui/macosx/wizard.m:337
17983 msgid "Choose input"
17984 msgstr ""
17985
17986 #: modules/gui/macosx/wizard.m:338
17987 msgid "Choose here your input stream."
17988 msgstr ""
17989
17990 #: modules/gui/macosx/wizard.m:340 modules/gui/macosx/wizard.m:529
17991 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1640
17992 msgid "Select a stream"
17993 msgstr ""
17994
17995 #: modules/gui/macosx/wizard.m:342
17996 msgid "Existing playlist item"
17997 msgstr ""
17998
17999 #: modules/gui/macosx/wizard.m:350 modules/gui/macosx/wizard.m:430
18000 msgid "Partial Extract"
18001 msgstr ""
18002
18003 #: modules/gui/macosx/wizard.m:352
18004 msgid ""
18005 "This can be used to read only a part of the stream. It must be possible to "
18006 "control the incoming stream (for example, a file or a disc, but not an UDP "
18007 "network stream.) The starting and ending times can be given in seconds."
18008 msgstr ""
18009
18010 #: modules/gui/macosx/wizard.m:356
18011 msgid "From"
18012 msgstr ""
18013
18014 #: modules/gui/macosx/wizard.m:357
18015 msgid "To"
18016 msgstr ""
18017
18018 #: modules/gui/macosx/wizard.m:361
18019 msgid "This page allows selecting how the input stream will be sent."
18020 msgstr ""
18021
18022 #: modules/gui/macosx/wizard.m:363 modules/gui/macosx/wizard.m:424
18023 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:55 modules/stream_out/rtp.c:74
18024 msgid "Destination"
18025 msgstr ""
18026
18027 #: modules/gui/macosx/wizard.m:364 modules/gui/macosx/wizard.m:436
18028 msgid "Streaming method"
18029 msgstr ""
18030
18031 #: modules/gui/macosx/wizard.m:365
18032 msgid "Address of the computer to stream to."
18033 msgstr ""
18034
18035 #: modules/gui/macosx/wizard.m:367
18036 msgid "UDP Unicast"
18037 msgstr ""
18038
18039 #: modules/gui/macosx/wizard.m:368
18040 msgid "UDP Multicast"
18041 msgstr ""
18042
18043 #: modules/gui/macosx/wizard.m:373
18044 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:147
18045 msgid "Transcode"
18046 msgstr ""
18047
18048 #: modules/gui/macosx/wizard.m:374
18049 msgid ""
18050 "This page allows changing the compression format of the audio or video "
18051 "tracks. To change only the container format, proceed to next page."
18052 msgstr ""
18053
18054 #: modules/gui/macosx/wizard.m:379 modules/gui/macosx/wizard.m:438
18055 msgid "Transcode audio"
18056 msgstr ""
18057
18058 #: modules/gui/macosx/wizard.m:380 modules/gui/macosx/wizard.m:440
18059 msgid "Transcode video"
18060 msgstr ""
18061
18062 #: modules/gui/macosx/wizard.m:383 modules/gui/macosx/wizard.m:1742
18063 msgid ""
18064 "Enabling this allows transcoding the audio track if one is present in the "
18065 "stream."
18066 msgstr ""
18067
18068 #: modules/gui/macosx/wizard.m:385 modules/gui/macosx/wizard.m:1759
18069 msgid ""
18070 "Enabling this allows transcoding the video track if one is present in the "
18071 "stream."
18072 msgstr ""
18073
18074 #: modules/gui/macosx/wizard.m:389
18075 msgid "Encapsulation format"
18076 msgstr ""
18077
18078 #: modules/gui/macosx/wizard.m:390
18079 msgid ""
18080 "This page allows selecting how the stream will be encapsulated. Depending on "
18081 "previously chosen settings all formats won't be available."
18082 msgstr ""
18083
18084 #: modules/gui/macosx/wizard.m:395
18085 msgid "Additional streaming options"
18086 msgstr ""
18087
18088 #: modules/gui/macosx/wizard.m:396
18089 msgid "In this page, a few additional streaming parameters can be set."
18090 msgstr ""
18091
18092 #: modules/gui/macosx/wizard.m:398 modules/gui/macosx/wizard.m:1787
18093 msgid "Time-To-Live (TTL)"
18094 msgstr ""
18095
18096 #: modules/gui/macosx/wizard.m:402 modules/gui/macosx/wizard.m:412
18097 #: modules/gui/macosx/wizard.m:444 modules/gui/macosx/wizard.m:1811
18098 msgid "Local playback"
18099 msgstr ""
18100
18101 #: modules/gui/macosx/wizard.m:404 modules/gui/macosx/wizard.m:413
18102 msgid "Add Subtitles to transcoded video"
18103 msgstr ""
18104
18105 #: modules/gui/macosx/wizard.m:407
18106 msgid "Additional transcode options"
18107 msgstr ""
18108
18109 #: modules/gui/macosx/wizard.m:408
18110 msgid "In this page, a few additional transcoding parameters can be set."
18111 msgstr ""
18112
18113 #: modules/gui/macosx/wizard.m:410 modules/gui/macosx/wizard.m:1025
18114 msgid "Select the file to save to"
18115 msgstr ""
18116
18117 #: modules/gui/macosx/wizard.m:414
18118 msgid ""
18119 "Adds available subtitles directly to the video. These cannot be disabled by "
18120 "the receiving user as they become part of the image."
18121 msgstr ""
18122
18123 #: modules/gui/macosx/wizard.m:421
18124 msgid ""
18125 "This page lists all the settings. Click \"Finish\" to start streaming or "
18126 "transcoding."
18127 msgstr ""
18128
18129 #: modules/gui/macosx/wizard.m:423
18130 msgid "Summary"
18131 msgstr ""
18132
18133 #: modules/gui/macosx/wizard.m:426
18134 msgid "Encap. format"
18135 msgstr ""
18136
18137 #: modules/gui/macosx/wizard.m:428
18138 msgid "Input stream"
18139 msgstr ""
18140
18141 #: modules/gui/macosx/wizard.m:434
18142 msgid "Save file to"
18143 msgstr ""
18144
18145 #: modules/gui/macosx/wizard.m:442
18146 msgid "Include subtitles"
18147 msgstr ""
18148
18149 #: modules/gui/macosx/wizard.m:591
18150 msgid "No input selected"
18151 msgstr ""
18152
18153 #: modules/gui/macosx/wizard.m:593
18154 msgid ""
18155 "No new stream or valid playlist item has been selected.\n"
18156 "\n"
18157 "Choose one before going to the next page."
18158 msgstr ""
18159
18160 #: modules/gui/macosx/wizard.m:652
18161 msgid "No valid destination"
18162 msgstr ""
18163
18164 #: modules/gui/macosx/wizard.m:654
18165 msgid ""
18166 "A valid destination has to be selected Enter either a Unicast-IP or a "
18167 "Multicast-IP.\n"
18168 "\n"
18169 "If you don't know what this means, have a look at the VLC Streaming HOWTO "
18170 "and the help texts in this window."
18171 msgstr ""
18172
18173 #: modules/gui/macosx/wizard.m:993
18174 msgid ""
18175 "The chosen codecs are not compatible with each other. For example: It is not "
18176 "possible to mix uncompressed audio with any video codec.\n"
18177 "\n"
18178 "Correct your selection and try again."
18179 msgstr ""
18180
18181 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1020
18182 msgid "Select the directory to save to"
18183 msgstr ""
18184
18185 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1072
18186 msgid "No folder selected"
18187 msgstr ""
18188
18189 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1074
18190 msgid "A directory where to save the files has to be selected."
18191 msgstr ""
18192
18193 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1076
18194 msgid ""
18195 "Enter either a valid path or use the \"Choose...\" button to select a "
18196 "location."
18197 msgstr ""
18198
18199 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1079
18200 msgid "No file selected"
18201 msgstr ""
18202
18203 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1081
18204 msgid "A file where to save the stream has to be selected."
18205 msgstr ""
18206
18207 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1083
18208 msgid ""
18209 "Enter either a valid path or use the \"Choose\" button to select a location."
18210 msgstr ""
18211
18212 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1294
18213 msgid "Finish"
18214 msgstr ""
18215
18216 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1299
18217 #, c-format
18218 msgid "%i items"
18219 msgstr ""
18220
18221 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1307 modules/gui/macosx/wizard.m:1336
18222 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1366
18223 msgid "yes"
18224 msgstr ""
18225
18226 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1309 modules/gui/macosx/wizard.m:1319
18227 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1332 modules/gui/macosx/wizard.m:1338
18228 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1350 modules/gui/macosx/wizard.m:1369
18229 msgid "no"
18230 msgstr ""
18231
18232 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1315
18233 msgid "yes: from %@ to %@"
18234 msgstr ""
18235
18236 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1325 modules/gui/macosx/wizard.m:1343
18237 msgid "yes: %@ @ %@ kb/s"
18238 msgstr ""
18239
18240 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1609
18241 msgid "This allows streaming on a network."
18242 msgstr ""
18243
18244 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1617
18245 msgid ""
18246 "This allows saving a stream to a file. The can be reencoded on the fly. "
18247 "Whatever VLC can read can be saved.\n"
18248 "Please note that VLC is not very suited for file to file transcoding. Its "
18249 "transcoding features are however useful to save network streams, for example."
18250 msgstr ""
18251
18252 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1737
18253 msgid "Select your audio codec. Click one to get more information."
18254 msgstr ""
18255
18256 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1754
18257 msgid "Select your video codec. Click one to get more information."
18258 msgstr ""
18259
18260 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1789
18261 msgid ""
18262 "This allows defining the TTL (Time-To-Live) of the stream. This parameter is "
18263 "the maximum number of routers your stream can go through. If you don't know "
18264 "what it means, or if you want to stream on your local network only, leave "
18265 "this setting to 1."
18266 msgstr ""
18267
18268 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1800
18269 msgid ""
18270 "When streaming using UDP, the streams can be announced using the SAP/SDP "
18271 "announcing protocol. This way, the clients won't have to type in the "
18272 "multicast address, it will appear in their playlist if they enable the SAP "
18273 "extra interface.\n"
18274 "If you want to give a name to your stream, enter it here, else, a default "
18275 "name will be used."
18276 msgstr ""
18277
18278 #: modules/gui/macosx/wizard.m:1813
18279 msgid ""
18280 "When this option is enabled, the stream will be both played and transcoded/"
18281 "streamed.\n"
18282 "\n"
18283 "Note that this requires much more CPU power than simple transcoding or "
18284 "streaming."
18285 msgstr ""
18286
18287 #: modules/gui/minimal_macosx/macosx.c:57
18288 msgid "Minimal Mac OS X interface"
18289 msgstr ""
18290
18291 #: modules/gui/ncurses.c:70
18292 msgid "Filebrowser starting point"
18293 msgstr ""
18294
18295 #: modules/gui/ncurses.c:72
18296 msgid ""
18297 "This option allows you to specify the directory the ncurses filebrowser will "
18298 "show you initially."
18299 msgstr ""
18300
18301 #: modules/gui/ncurses.c:77
18302 msgid "Ncurses interface"
18303 msgstr ""
18304
18305 #: modules/gui/ncurses.c:775
18306 #, c-format
18307 msgid "  [%s]"
18308 msgstr ""
18309
18310 #: modules/gui/ncurses.c:779
18311 #, c-format
18312 msgid "      %s: %s"
18313 msgstr ""
18314
18315 #: modules/gui/ncurses.c:873
18316 msgid "[Display]"
18317 msgstr ""
18318
18319 #: modules/gui/ncurses.c:875
18320 msgid " h,H                    Show/Hide help box"
18321 msgstr ""
18322
18323 #: modules/gui/ncurses.c:876
18324 msgid " i                      Show/Hide info box"
18325 msgstr ""
18326
18327 #: modules/gui/ncurses.c:877
18328 msgid " M                      Show/Hide metadata box"
18329 msgstr ""
18330
18331 #: modules/gui/ncurses.c:878
18332 msgid " L                      Show/Hide messages box"
18333 msgstr ""
18334
18335 #: modules/gui/ncurses.c:879
18336 msgid " P                      Show/Hide playlist box"
18337 msgstr ""
18338
18339 #: modules/gui/ncurses.c:880
18340 msgid " B                      Show/Hide filebrowser"
18341 msgstr ""
18342
18343 #: modules/gui/ncurses.c:881
18344 msgid " x                      Show/Hide objects box"
18345 msgstr ""
18346
18347 #: modules/gui/ncurses.c:882
18348 msgid " S                      Show/Hide statistics box"
18349 msgstr ""
18350
18351 #: modules/gui/ncurses.c:883
18352 msgid " Esc                    Close Add/Search entry"
18353 msgstr ""
18354
18355 #: modules/gui/ncurses.c:884
18356 msgid " Ctrl-l                 Refresh the screen"
18357 msgstr ""
18358
18359 #: modules/gui/ncurses.c:888
18360 msgid "[Global]"
18361 msgstr ""
18362
18363 #: modules/gui/ncurses.c:890
18364 msgid " q, Q, Esc              Quit"
18365 msgstr ""
18366
18367 #: modules/gui/ncurses.c:891
18368 msgid " s                      Stop"
18369 msgstr ""
18370
18371 #: modules/gui/ncurses.c:892
18372 msgid " <space>                Pause/Play"
18373 msgstr ""
18374
18375 #: modules/gui/ncurses.c:893
18376 msgid " f                      Toggle Fullscreen"
18377 msgstr ""
18378
18379 #: modules/gui/ncurses.c:894
18380 msgid " c                      Cycle through audio tracks"
18381 msgstr ""
18382
18383 #: modules/gui/ncurses.c:895
18384 msgid " v                      Cycle through subtitles tracks"
18385 msgstr ""
18386
18387 #: modules/gui/ncurses.c:896
18388 msgid " b                      Cycle through video tracks"
18389 msgstr ""
18390
18391 #: modules/gui/ncurses.c:897
18392 msgid " n, p                   Next/Previous playlist item"
18393 msgstr ""
18394
18395 #: modules/gui/ncurses.c:898
18396 msgid " [, ]                   Next/Previous title"
18397 msgstr ""
18398
18399 #: modules/gui/ncurses.c:899
18400 msgid " <, >                   Next/Previous chapter"
18401 msgstr ""
18402
18403 #. xgettext: You can use ← and → characters
18404 #: modules/gui/ncurses.c:901
18405 #, c-format
18406 msgid " <left>,<right>         Seek -/+ 1%%"
18407 msgstr ""
18408
18409 #: modules/gui/ncurses.c:902
18410 msgid " a, z                   Volume Up/Down"
18411 msgstr ""
18412
18413 #: modules/gui/ncurses.c:903
18414 msgid " m                      Mute"
18415 msgstr ""
18416
18417 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18418 #: modules/gui/ncurses.c:905
18419 msgid " <up>,<down>            Navigate through the box line by line"
18420 msgstr ""
18421
18422 #. xgettext: You can use ⇞ and ⇟ characters
18423 #: modules/gui/ncurses.c:907
18424 msgid " <pageup>,<pagedown>    Navigate through the box page by page"
18425 msgstr ""
18426
18427 #. xgettext: You can use ↖ and ↘ characters
18428 #: modules/gui/ncurses.c:909
18429 msgid " <start>,<end>          Navigate to start/end of box"
18430 msgstr ""
18431
18432 #: modules/gui/ncurses.c:913
18433 msgid "[Playlist]"
18434 msgstr ""
18435
18436 #: modules/gui/ncurses.c:915
18437 msgid " r                      Toggle Random playing"
18438 msgstr ""
18439
18440 #: modules/gui/ncurses.c:916
18441 msgid " l                      Toggle Loop Playlist"
18442 msgstr ""
18443
18444 #: modules/gui/ncurses.c:917
18445 msgid " R                      Toggle Repeat item"
18446 msgstr ""
18447
18448 #: modules/gui/ncurses.c:918
18449 msgid " o                      Order Playlist by title"
18450 msgstr ""
18451
18452 #: modules/gui/ncurses.c:919
18453 msgid " O                      Reverse order Playlist by title"
18454 msgstr ""
18455
18456 #: modules/gui/ncurses.c:920
18457 msgid " g                      Go to the current playing item"
18458 msgstr ""
18459
18460 #: modules/gui/ncurses.c:921
18461 msgid " /                      Look for an item"
18462 msgstr ""
18463
18464 #: modules/gui/ncurses.c:922
18465 msgid " ;                      Look for the next item"
18466 msgstr ""
18467
18468 #: modules/gui/ncurses.c:923
18469 msgid " A                      Add an entry"
18470 msgstr ""
18471
18472 #. xgettext: You can use ⌫ character to translate <backspace>
18473 #: modules/gui/ncurses.c:925
18474 msgid " D, <backspace>, <del>  Delete an entry"
18475 msgstr ""
18476
18477 #: modules/gui/ncurses.c:926
18478 msgid " e                      Eject (if stopped)"
18479 msgstr ""
18480
18481 #: modules/gui/ncurses.c:930
18482 msgid "[Filebrowser]"
18483 msgstr ""
18484
18485 #: modules/gui/ncurses.c:932
18486 msgid " <enter>                Add the selected file to the playlist"
18487 msgstr ""
18488
18489 #: modules/gui/ncurses.c:933
18490 msgid " <space>                Add the selected directory to the playlist"
18491 msgstr ""
18492
18493 #: modules/gui/ncurses.c:934
18494 msgid " .                      Show/Hide hidden files"
18495 msgstr ""
18496
18497 #: modules/gui/ncurses.c:938
18498 msgid "[Player]"
18499 msgstr ""
18500
18501 #. xgettext: You can use ↑ and ↓ characters
18502 #: modules/gui/ncurses.c:941
18503 #, c-format
18504 msgid " <up>,<down>            Seek +/-5%%"
18505 msgstr ""
18506
18507 #: modules/gui/ncurses.c:1061
18508 msgid "[Repeat] "
18509 msgstr ""
18510
18511 #: modules/gui/ncurses.c:1062
18512 msgid "[Random] "
18513 msgstr ""
18514
18515 #: modules/gui/ncurses.c:1063
18516 msgid "[Loop]"
18517 msgstr ""
18518
18519 #: modules/gui/ncurses.c:1072
18520 #, c-format
18521 msgid " Source   : %s"
18522 msgstr ""
18523
18524 #: modules/gui/ncurses.c:1105
18525 #, c-format
18526 msgid " Position : %s/%s"
18527 msgstr ""
18528
18529 #: modules/gui/ncurses.c:1110
18530 msgid " Volume   : Mute"
18531 msgstr ""
18532
18533 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18534 #, c-format
18535 msgid " Volume   : %3ld%%"
18536 msgstr ""
18537
18538 #: modules/gui/ncurses.c:1111
18539 msgid " Volume   : ----"
18540 msgstr ""
18541
18542 #: modules/gui/ncurses.c:1117
18543 #, c-format
18544 msgid " Title    : %<PRId64>/%d"
18545 msgstr ""
18546
18547 #: modules/gui/ncurses.c:1123
18548 #, c-format
18549 msgid " Chapter  : %<PRId64>/%d"
18550 msgstr ""
18551
18552 #: modules/gui/ncurses.c:1128
18553 msgid " Source: <no current item> "
18554 msgstr ""
18555
18556 #: modules/gui/ncurses.c:1130
18557 msgid " [ h for help ]"
18558 msgstr ""
18559
18560 #: modules/gui/ncurses.c:1151
18561 #, c-format
18562 msgid "Open: %s"
18563 msgstr ""
18564
18565 #: modules/gui/ncurses.c:1153
18566 #, c-format
18567 msgid "Find: %s"
18568 msgstr ""
18569
18570 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:340
18571 msgid "Shift+L"
18572 msgstr ""
18573
18574 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:445
18575 msgid "Click to toggle between loop all, loop one and no loop"
18576 msgstr ""
18577
18578 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:536
18579 msgid "Previous Chapter/Title"
18580 msgstr ""
18581
18582 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:548
18583 msgid "Next Chapter/Title"
18584 msgstr ""
18585
18586 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:581
18587 msgid "Teletext Activation"
18588 msgstr ""
18589
18590 #: modules/gui/qt4/components/controller.cpp:597
18591 msgid "Toggle Transparency "
18592 msgstr ""
18593
18594 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:43
18595 msgid ""
18596 "Play\n"
18597 "If the playlist is empty, open a medium"
18598 msgstr ""
18599
18600 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18601 msgid "Previous / Backward"
18602 msgstr ""
18603
18604 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:116
18605 msgid "Next / Forward"
18606 msgstr ""
18607
18608 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18609 msgid "De-Fullscreen"
18610 msgstr ""
18611
18612 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:117
18613 msgid "Extended panel"
18614 msgstr ""
18615
18616 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18617 msgid "A->B Loop"
18618 msgstr ""
18619
18620 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18621 msgid "Frame By Frame"
18622 msgstr ""
18623
18624 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:118
18625 msgid "Trickplay Reverse"
18626 msgstr ""
18627
18628 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18629 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18630 msgid "Step backward"
18631 msgstr ""
18632
18633 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:119
18634 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18635 msgid "Step forward"
18636 msgstr ""
18637
18638 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:120
18639 msgid "Loop / Repeat"
18640 msgstr ""
18641
18642 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18643 msgid "Open subtitles"
18644 msgstr ""
18645
18646 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:121
18647 msgid "Dock fullscreen controller"
18648 msgstr ""
18649
18650 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18651 msgid "Stop playback"
18652 msgstr ""
18653
18654 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:124
18655 msgid "Open a medium"
18656 msgstr ""
18657
18658 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:125
18659 msgid "Previous media in the playlist, skip backward when held"
18660 msgstr ""
18661
18662 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:126
18663 msgid "Next media in the playlist, skip forward when held"
18664 msgstr ""
18665
18666 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18667 msgid "Toggle the video in fullscreen"
18668 msgstr ""
18669
18670 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:127
18671 msgid "Toggle the video out fullscreen"
18672 msgstr ""
18673
18674 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18675 msgid "Show extended settings"
18676 msgstr ""
18677
18678 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:128
18679 msgid "Toggle playlist"
18680 msgstr ""
18681
18682 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:129
18683 msgid "Take a snapshot"
18684 msgstr ""
18685
18686 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18687 msgid "Loop from point A to point B continuously."
18688 msgstr ""
18689
18690 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:130
18691 msgid "Frame by frame"
18692 msgstr ""
18693
18694 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:131
18695 msgid "Reverse"
18696 msgstr ""
18697
18698 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:132
18699 msgid "Change the loop and repeat modes"
18700 msgstr ""
18701
18702 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18703 msgid "Previous media in the playlist"
18704 msgstr ""
18705
18706 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:133
18707 msgid "Next media in the playlist"
18708 msgstr ""
18709
18710 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:134
18711 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:253
18712 msgid "Open subtitle file"
18713 msgstr ""
18714
18715 #: modules/gui/qt4/components/controller.hpp:135
18716 msgid "Dock/undock fullscreen controller to/from bottom of screen"
18717 msgstr ""
18718
18719 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:132
18720 msgctxt "Tooltip|Unmute"
18721 msgid "Unmute"
18722 msgstr ""
18723
18724 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:141
18725 msgctxt "Tooltip|Mute"
18726 msgid "Mute"
18727 msgstr ""
18728
18729 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:227
18730 msgid "Pause the playback"
18731 msgstr ""
18732
18733 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:236
18734 msgid ""
18735 "Loop from point A to point B continuously\n"
18736 "Click to set point A"
18737 msgstr ""
18738
18739 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:242
18740 msgid "Click to set point B"
18741 msgstr ""
18742
18743 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:247
18744 msgid "Stop the A to B loop"
18745 msgstr ""
18746
18747 #: modules/gui/qt4/components/controller_widget.cpp:268
18748 msgid "Aspect Ratio"
18749 msgstr ""
18750
18751 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:437
18752 #: modules/video_filter/logo.c:48
18753 msgid "Logo filenames"
18754 msgstr ""
18755
18756 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:445
18757 #: modules/video_filter/erase.c:55
18758 msgid "Image mask"
18759 msgstr ""
18760
18761 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:699
18762 msgid ""
18763 "No v4l2 instance found.\n"
18764 "Please check that the device has been opened with VLC and is playing.\n"
18765 "\n"
18766 "Controls will automatically appear here."
18767 msgstr ""
18768
18769 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1184
18770 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18771 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18772 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18773 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18774 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18775 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18776 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18777 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18778 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18779 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18780 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18781 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18782 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18783 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18784 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18785 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18786 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18787 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18788 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18789 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1209
18790 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1375
18791 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18792 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18793 msgid "dB"
18794 msgstr ""
18795
18796 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1185
18797 msgid "170 Hz"
18798 msgstr ""
18799
18800 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1186
18801 msgid "310 Hz"
18802 msgstr ""
18803
18804 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1187
18805 msgid "600 Hz"
18806 msgstr ""
18807
18808 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1188
18809 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1202
18810 msgid "1 KHz"
18811 msgstr ""
18812
18813 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1189
18814 msgid "3 KHz"
18815 msgstr ""
18816
18817 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1190
18818 msgid "6 KHz"
18819 msgstr ""
18820
18821 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1191
18822 msgid "12 KHz"
18823 msgstr ""
18824
18825 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1192
18826 msgid "14 KHz"
18827 msgstr ""
18828
18829 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1193
18830 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1206
18831 msgid "16 KHz"
18832 msgstr ""
18833
18834 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1197
18835 msgid "31 Hz"
18836 msgstr ""
18837
18838 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1198
18839 msgid "63 Hz"
18840 msgstr ""
18841
18842 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1199
18843 msgid "125 Hz"
18844 msgstr ""
18845
18846 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1200
18847 msgid "250 Hz"
18848 msgstr ""
18849
18850 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1201
18851 msgid "500 Hz"
18852 msgstr ""
18853
18854 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1203
18855 msgid "2 KHz"
18856 msgstr ""
18857
18858 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1204
18859 msgid "4 KHz"
18860 msgstr ""
18861
18862 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1205
18863 msgid "8 KHz"
18864 msgstr ""
18865
18866 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1373
18867 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1374
18868 msgid "ms"
18869 msgstr ""
18870
18871 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1377
18872 msgid ""
18873 "Knee\n"
18874 "radius"
18875 msgstr ""
18876
18877 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1378
18878 msgid ""
18879 "Makeup\n"
18880 "gain"
18881 msgstr ""
18882
18883 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1433
18884 msgid "(Hastened)"
18885 msgstr ""
18886
18887 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1435
18888 msgid "(Delayed)"
18889 msgstr ""
18890
18891 #: modules/gui/qt4/components/extended_panels.cpp:1522
18892 msgid "Force update of this dialog's values"
18893 msgstr ""
18894
18895 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:150
18896 msgid "&Fingerprint"
18897 msgstr ""
18898
18899 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:151
18900 msgid "Find meta data using audio fingerprinting"
18901 msgstr ""
18902
18903 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:171
18904 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:83
18905 msgid "Comments"
18906 msgstr ""
18907
18908 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:391
18909 msgid "Extra metadata and other information are shown in this panel.\n"
18910 msgstr ""
18911
18912 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:463
18913 msgid ""
18914 "Information about what your media or stream is made of.\n"
18915 "Muxer, Audio and Video Codecs, Subtitles are shown."
18916 msgstr ""
18917
18918 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:540
18919 msgid "Current media / stream statistics"
18920 msgstr ""
18921
18922 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:566
18923 msgid "Input/Read"
18924 msgstr ""
18925
18926 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:567
18927 msgid "Output/Written/Sent"
18928 msgstr ""
18929
18930 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:569
18931 msgid "Media data size"
18932 msgstr ""
18933
18934 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:575
18935 msgid "Demuxed data size"
18936 msgstr ""
18937
18938 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:576
18939 msgid "Content bitrate"
18940 msgstr ""
18941
18942 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:578
18943 msgid "Discarded (corrupted)"
18944 msgstr ""
18945
18946 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:580
18947 msgid "Dropped (discontinued)"
18948 msgstr ""
18949
18950 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:583
18951 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:596
18952 msgid "Decoded"
18953 msgstr ""
18954
18955 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:584
18956 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:597
18957 msgid "blocks"
18958 msgstr ""
18959
18960 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:585
18961 msgid "Displayed"
18962 msgstr ""
18963
18964 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:586
18965 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:588
18966 msgid "frames"
18967 msgstr ""
18968
18969 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:587
18970 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18971 msgid "Lost"
18972 msgstr ""
18973
18974 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18975 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:591
18976 msgid "Sent"
18977 msgstr ""
18978
18979 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:590
18980 msgid "packets"
18981 msgstr ""
18982
18983 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:593
18984 msgid "Upstream rate"
18985 msgstr ""
18986
18987 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:598
18988 msgid "Played"
18989 msgstr ""
18990
18991 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:599
18992 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:600
18993 msgid "buffers"
18994 msgstr ""
18995
18996 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:622
18997 msgid "Last 60 seconds"
18998 msgstr ""
18999
19000 #: modules/gui/qt4/components/info_panels.cpp:623
19001 msgid "Overall"
19002 msgstr ""
19003
19004 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:427
19005 msgid "Current visualization"
19006 msgstr ""
19007
19008 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:466
19009 msgid ""
19010 "Current playback speed: %1\n"
19011 "Click to adjust"
19012 msgstr ""
19013
19014 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:540
19015 msgid "Revert to normal play speed"
19016 msgstr ""
19017
19018 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:646
19019 msgid "Download cover art"
19020 msgstr ""
19021
19022 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:650
19023 msgid "Add cover art from file"
19024 msgstr ""
19025
19026 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:716
19027 msgid "Choose Cover Art"
19028 msgstr ""
19029
19030 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:717
19031 msgid "Image Files (*.gif *.jpg *.jpeg *.png)"
19032 msgstr ""
19033
19034 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:741
19035 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:544
19036 msgid "Elapsed time"
19037 msgstr ""
19038
19039 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:745
19040 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:548
19041 msgid "Total/Remaining time"
19042 msgstr ""
19043
19044 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:747
19045 msgid "Click to toggle between total and remaining time"
19046 msgstr ""
19047
19048 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:753
19049 msgid "Click to toggle between elapsed and remaining time"
19050 msgstr ""
19051
19052 #: modules/gui/qt4/components/interface_widgets.cpp:755
19053 msgid "Double click to jump to a chosen time position"
19054 msgstr ""
19055
19056 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:58
19057 msgid "Select a device or a VIDEO_TS directory"
19058 msgstr ""
19059
19060 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:59
19061 msgid "Select a device or a VIDEO_TS folder"
19062 msgstr ""
19063
19064 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:145
19065 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:223
19066 msgid "Select one or multiple files"
19067 msgstr ""
19068
19069 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:160
19070 msgid "File names:"
19071 msgstr ""
19072
19073 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:162
19074 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:532
19075 msgid "Filter:"
19076 msgstr ""
19077
19078 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:355
19079 msgid "Eject the disc"
19080 msgstr ""
19081
19082 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:850
19083 msgid "Channels:"
19084 msgstr ""
19085
19086 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:861
19087 msgid "Selected ports:"
19088 msgstr ""
19089
19090 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:864
19091 msgid ".*"
19092 msgstr ""
19093
19094 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:871
19095 msgid "Use VLC pace"
19096 msgstr ""
19097
19098 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:891
19099 msgid "TV - digital"
19100 msgstr ""
19101
19102 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:894
19103 msgid "Tuner card"
19104 msgstr ""
19105
19106 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:895
19107 msgid "Delivery system"
19108 msgstr ""
19109
19110 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:925
19111 msgid "Transponder/multiplex frequency"
19112 msgstr ""
19113
19114 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:935
19115 msgid "Transponder symbol rate"
19116 msgstr ""
19117
19118 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:968
19119 msgid "Bandwidth"
19120 msgstr ""
19121
19122 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1012
19123 msgid "TV - analog"
19124 msgstr ""
19125
19126 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1015
19127 msgid "Device name"
19128 msgstr ""
19129
19130 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1075
19131 msgid "Your display will be opened and played in order to stream or save it."
19132 msgstr ""
19133
19134 #. xgettext: frames per second
19135 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1089
19136 msgid " f/s"
19137 msgstr ""
19138
19139 #: modules/gui/qt4/components/open_panels.cpp:1300
19140 msgid "Advanced Options"
19141 msgstr ""
19142
19143 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:75
19144 msgid "Double click to get media information"
19145 msgstr ""
19146
19147 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:115
19148 msgid "Change playlistview"
19149 msgstr ""
19150
19151 #: modules/gui/qt4/components/playlist/playlist.cpp:125
19152 msgid "Search the playlist"
19153 msgstr ""
19154
19155 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:244
19156 msgid "My Computer"
19157 msgstr ""
19158
19159 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:245
19160 msgid "Devices"
19161 msgstr ""
19162
19163 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:246
19164 msgid "Local Network"
19165 msgstr ""
19166
19167 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:247
19168 msgid "Internet"
19169 msgstr ""
19170
19171 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:440
19172 msgid "Remove this podcast subscription"
19173 msgstr ""
19174
19175 #: modules/gui/qt4/components/playlist/selector.cpp:591
19176 msgid "Do you really want to unsubscribe from %1?"
19177 msgstr ""
19178
19179 #: modules/gui/qt4/components/playlist/sorting.h:64
19180 msgid "Cover"
19181 msgstr ""
19182
19183 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19184 msgid "Create Directory"
19185 msgstr ""
19186
19187 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:48
19188 msgid "Create Folder"
19189 msgstr ""
19190
19191 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:50
19192 msgid "Enter name for new directory:"
19193 msgstr ""
19194
19195 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:51
19196 msgid "Enter name for new folder:"
19197 msgstr ""
19198
19199 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19200 #, fuzzy
19201 msgid "Rename Directory"
19202 msgstr "Direktoriyani tanlang"
19203
19204 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:54
19205 #, fuzzy
19206 msgid "Rename Folder"
19207 msgstr "Jildni tanlang"
19208
19209 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:56
19210 msgid "Enter a new name for the directory:"
19211 msgstr ""
19212
19213 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:57
19214 msgid "Enter a new name for the folder:"
19215 msgstr ""
19216
19217 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:242
19218 msgid "Sort by"
19219 msgstr ""
19220
19221 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:249
19222 msgid "Ascending"
19223 msgstr ""
19224
19225 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:253
19226 msgid "Descending"
19227 msgstr ""
19228
19229 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:261
19230 msgid "Display size"
19231 msgstr ""
19232
19233 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:262
19234 msgid "Increase"
19235 msgstr ""
19236
19237 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:263
19238 msgid "Decrease"
19239 msgstr ""
19240
19241 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:391
19242 msgid "Playlist View Mode"
19243 msgstr ""
19244
19245 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.cpp:560
19246 msgid ""
19247 "Playlist is currently empty.\n"
19248 "Drop a file here or select a media source from the left."
19249 msgstr ""
19250
19251 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:146
19252 msgid "Icons"
19253 msgstr ""
19254
19255 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:147
19256 msgid "Detailed List"
19257 msgstr ""
19258
19259 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:148
19260 msgid "List"
19261 msgstr ""
19262
19263 #: modules/gui/qt4/components/playlist/standardpanel.hpp:149
19264 msgid "PictureFlow"
19265 msgstr ""
19266
19267 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:305
19268 msgid "Select File"
19269 msgstr ""
19270
19271 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1132
19272 msgid ""
19273 "Select or double click an action to change the associated hotkey. Use delete "
19274 "key to remove hotkeys"
19275 msgstr ""
19276
19277 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1138
19278 msgid "in"
19279 msgstr ""
19280
19281 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1140
19282 msgid "Any field"
19283 msgstr ""
19284
19285 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1141
19286 msgid "Actions"
19287 msgstr ""
19288
19289 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1148
19290 msgid "Hotkey"
19291 msgstr ""
19292
19293 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1149
19294 msgid "Application level hotkey"
19295 msgstr ""
19296
19297 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1150
19298 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1410
19299 msgid "Global"
19300 msgstr ""
19301
19302 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1151
19303 msgid "Desktop level hotkey"
19304 msgstr ""
19305
19306 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1234
19307 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1235
19308 msgid ""
19309 "Double click to change.\n"
19310 "Delete key to remove."
19311 msgstr ""
19312
19313 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1411
19314 msgid "Hotkey change"
19315 msgstr ""
19316
19317 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1415
19318 msgid "Press the new key or combination for "
19319 msgstr ""
19320
19321 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1424
19322 msgid "Assign"
19323 msgstr ""
19324
19325 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1459
19326 msgid "Warning: this key or combination is already assigned to "
19327 msgstr ""
19328
19329 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1471
19330 msgid "Warning: <b>%1</b> is already an application menu shortcut"
19331 msgstr ""
19332
19333 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1494
19334 msgid "Key or combination: "
19335 msgstr ""
19336
19337 #: modules/gui/qt4/components/preferences_widgets.cpp:1503
19338 msgid "Key: "
19339 msgstr ""
19340
19341 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:278
19342 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:615
19343 msgid "Input & Codecs Settings"
19344 msgstr ""
19345
19346 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:280
19347 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:896
19348 msgid "Configure Hotkeys"
19349 msgstr ""
19350
19351 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:455
19352 msgid "Device:"
19353 msgstr ""
19354
19355 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:620
19356 msgid ""
19357 "If this property is blank, different values\n"
19358 "for DVD, VCD, and CDDA are set.\n"
19359 "You can define a unique one or configure them \n"
19360 "individually in the advanced preferences."
19361 msgstr ""
19362
19363 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:739
19364 msgid "This is VLC's skinnable interface. You can download other skins at"
19365 msgstr ""
19366
19367 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:741
19368 msgid "VLC skins website"
19369 msgstr ""
19370
19371 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:765
19372 msgid "System's default"
19373 msgstr ""
19374
19375 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1264
19376 msgid "File associations"
19377 msgstr ""
19378
19379 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1273
19380 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:42
19381 msgid "Audio Files"
19382 msgstr ""
19383
19384 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1274
19385 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:41
19386 msgid "Video Files"
19387 msgstr ""
19388
19389 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1275
19390 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:43
19391 msgid "Playlist Files"
19392 msgstr ""
19393
19394 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1327
19395 msgid "&Apply"
19396 msgstr ""
19397
19398 #: modules/gui/qt4/components/simple_preferences.cpp:1328
19399 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:109
19400 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:49
19401 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:108 modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:61
19402 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:37
19403 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:94
19404 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:196
19405 msgid "&Cancel"
19406 msgstr ""
19407
19408 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:52
19409 msgid "Profile"
19410 msgstr ""
19411
19412 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:60
19413 msgid "Edit selected profile"
19414 msgstr ""
19415
19416 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:65
19417 msgid "Delete selected profile"
19418 msgstr ""
19419
19420 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:70
19421 msgid "Create a new profile"
19422 msgstr ""
19423
19424 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:424
19425 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:47
19426 msgid "Create"
19427 msgstr ""
19428
19429 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:604
19430 msgid "This muxer is not provided directly by VLC: It could be missing."
19431 msgstr ""
19432
19433 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:748
19434 msgid " Profile Name Missing"
19435 msgstr ""
19436
19437 #: modules/gui/qt4/components/sout/profile_selector.cpp:749
19438 msgid "You must set a name for the profile."
19439 msgstr ""
19440
19441 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19442 msgid "File/Directory"
19443 msgstr ""
19444
19445 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:40
19446 msgid "File/Folder"
19447 msgstr ""
19448
19449 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:47
19450 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:203
19451 msgid "Source"
19452 msgstr ""
19453
19454 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:50
19455 msgid "Source:"
19456 msgstr ""
19457
19458 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:59
19459 msgid "Type:"
19460 msgstr ""
19461
19462 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:103
19463 msgid "This module writes the transcoded stream to a file."
19464 msgstr ""
19465
19466 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:105
19467 msgid "Filename"
19468 msgstr ""
19469
19470 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:148
19471 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:133
19472 msgid "Save file..."
19473 msgstr ""
19474
19475 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:149
19476 msgid ""
19477 "Containers (*.ps *.ts *.mpg *.ogg *.asf *.mp4 *.mov *.wav *.raw *.flv *.webm)"
19478 msgstr ""
19479
19480 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:158
19481 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via HTTP."
19482 msgstr ""
19483
19484 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:160
19485 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:256
19486 msgid "Path"
19487 msgstr ""
19488
19489 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:212
19490 msgid ""
19491 "This module outputs the transcoded stream to a network via the mms protocol."
19492 msgstr ""
19493
19494 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:254
19495 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTSP."
19496 msgstr ""
19497
19498 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:300
19499 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via UDP."
19500 msgstr ""
19501
19502 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:342
19503 msgid "This module outputs the transcoded stream to a network via RTP."
19504 msgstr ""
19505
19506 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:349
19507 msgid "Base port"
19508 msgstr ""
19509
19510 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:397
19511 msgid "This module outputs the transcoded stream to an Icecast server."
19512 msgstr ""
19513
19514 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:416
19515 msgid "Mount Point"
19516 msgstr ""
19517
19518 #: modules/gui/qt4/components/sout/sout_widgets.cpp:417
19519 msgid "Login:pass"
19520 msgstr ""
19521
19522 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:41
19523 msgid "Edit Bookmarks"
19524 msgstr ""
19525
19526 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:48
19527 msgid "Create a new bookmark"
19528 msgstr ""
19529
19530 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:51
19531 msgid "Delete the selected item"
19532 msgstr ""
19533
19534 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:54
19535 msgid "Delete all the bookmarks"
19536 msgstr ""
19537
19538 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:62
19539 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:49
19540 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:110
19541 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:66 modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:212
19542 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:79
19543 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:81
19544 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:88
19545 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1400
19546 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1513
19547 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:36
19548 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:136 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:88
19549 msgid "&Close"
19550 msgstr ""
19551
19552 #: modules/gui/qt4/dialogs/bookmarks.cpp:76
19553 msgid "Bytes"
19554 msgstr ""
19555
19556 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:44
19557 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:78
19558 msgid "Convert"
19559 msgstr ""
19560
19561 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:58
19562 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:433
19563 msgid "Destination file:"
19564 msgstr ""
19565
19566 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:66
19567 msgid "Browse"
19568 msgstr ""
19569
19570 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:75
19571 msgid "Settings"
19572 msgstr ""
19573
19574 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:90
19575 msgid "Display the output"
19576 msgstr ""
19577
19578 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:91
19579 msgid "This display the resulting media, but can slow things down."
19580 msgstr ""
19581
19582 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:108
19583 msgid "&Start"
19584 msgstr ""
19585
19586 #: modules/gui/qt4/dialogs/convert.cpp:135
19587 #, fuzzy
19588 msgid "Containers"
19589 msgstr "Boshqaruv interfeysi"
19590
19591 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:40
19592 msgid "Errors"
19593 msgstr ""
19594
19595 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:47
19596 msgid "Cl&ear"
19597 msgstr ""
19598
19599 #: modules/gui/qt4/dialogs/errors.cpp:54
19600 msgid "Hide future errors"
19601 msgstr ""
19602
19603 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:49
19604 msgid "Adjustments and Effects"
19605 msgstr ""
19606
19607 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:87
19608 msgid "Synchronization"
19609 msgstr ""
19610
19611 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:92
19612 msgid "v4l2 controls"
19613 msgstr ""
19614
19615 #: modules/gui/qt4/dialogs/extended.cpp:101
19616 msgid "&Write changes to config"
19617 msgstr ""
19618
19619 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:61
19620 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:69
19621 msgid "Privacy and Network Access Policy"
19622 msgstr ""
19623
19624 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:72
19625 msgid ""
19626 "<p>In order to protect your privacy, <i>VLC media player</i> does <b>not</b> "
19627 "collect personal data or transmit them, not even in anonymized form, to "
19628 "anyone.</p>\n"
19629 "<p>Nevertheless, <i>VLC</i> is able to automatically retrieve information "
19630 "about the media in your playlist from third party Internet-based services. "
19631 "This includes cover art, track names, artist names and other meta-data.</p>\n"
19632 "<p>Consequently, this may entail identifying some of your media files to "
19633 "third party entities. Therefore the <i>VLC</i> developers require your "
19634 "express consent for the media player to access the Internet automatically.</"
19635 "p>\n"
19636 msgstr ""
19637
19638 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:91
19639 msgid "Network Access Policy"
19640 msgstr ""
19641
19642 #: modules/gui/qt4/dialogs/firstrun.cpp:103
19643 msgid "Regularly check for VLC updates"
19644 msgstr ""
19645
19646 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:42
19647 msgid "Go to Time"
19648 msgstr ""
19649
19650 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:48
19651 msgid "&Go"
19652 msgstr ""
19653
19654 #: modules/gui/qt4/dialogs/gototime.cpp:56
19655 msgid "Go to time"
19656 msgstr ""
19657
19658 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:86
19659 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1338
19660 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1421
19661 msgid "About"
19662 msgstr ""
19663
19664 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:214
19665 msgid "&Recheck version"
19666 msgstr ""
19667
19668 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:217
19669 msgid "&Yes"
19670 msgstr ""
19671
19672 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:219
19673 msgid "&No"
19674 msgstr ""
19675
19676 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:222 modules/gui/qt4/ui/update.h:148
19677 msgid "VLC media player updates"
19678 msgstr ""
19679
19680 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:294
19681 msgid "A new version of VLC (%1.%2.%3%4) is available."
19682 msgstr ""
19683
19684 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:319
19685 msgid "You have the latest version of VLC media player."
19686 msgstr ""
19687
19688 #: modules/gui/qt4/dialogs/help.cpp:326
19689 msgid "An error occurred while checking for updates..."
19690 msgstr ""
19691
19692 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:52
19693 msgid "Current Media Information"
19694 msgstr ""
19695
19696 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:63
19697 msgid "&General"
19698 msgstr ""
19699
19700 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:65
19701 msgid "&Metadata"
19702 msgstr ""
19703
19704 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:67
19705 msgid "Co&dec"
19706 msgstr ""
19707
19708 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:71
19709 msgid "S&tatistics"
19710 msgstr ""
19711
19712 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:77
19713 msgid "&Save Metadata"
19714 msgstr ""
19715
19716 #: modules/gui/qt4/dialogs/mediainfo.cpp:82
19717 msgid "Location:"
19718 msgstr ""
19719
19720 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:77
19721 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:139
19722 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:143
19723 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:92
19724 msgid "Messages"
19725 msgstr ""
19726
19727 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:88
19728 msgid "Saves all the displayed logs to a file"
19729 msgstr ""
19730
19731 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:256
19732 msgid "Save log file as..."
19733 msgstr ""
19734
19735 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:258
19736 msgid "Texts / Logs (*.log *.txt);; All (*.*) "
19737 msgstr ""
19738
19739 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:265
19740 msgid ""
19741 "Cannot write to file %1:\n"
19742 "%2."
19743 msgstr ""
19744
19745 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:331
19746 msgid "Update the tree"
19747 msgstr ""
19748
19749 #: modules/gui/qt4/dialogs/messages.cpp:332
19750 msgid "Clear the messages"
19751 msgstr ""
19752
19753 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:78 modules/gui/qt4/menus.cpp:922
19754 msgid "Open Media"
19755 msgstr ""
19756
19757 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:90
19758 msgid "&File"
19759 msgstr ""
19760
19761 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:92
19762 msgid "&Disc"
19763 msgstr ""
19764
19765 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:94
19766 msgid "&Network"
19767 msgstr ""
19768
19769 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:96
19770 msgid "Capture &Device"
19771 msgstr ""
19772
19773 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:111
19774 msgid "&Select"
19775 msgstr ""
19776
19777 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:115 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:208
19778 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:58
19779 msgid "&Enqueue"
19780 msgstr ""
19781
19782 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:117 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:212
19783 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:55 modules/gui/qt4/menus.cpp:811
19784 msgid "&Play"
19785 msgstr ""
19786
19787 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:119 modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:202
19788 msgid "&Stream"
19789 msgstr ""
19790
19791 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:121
19792 msgid "C&onvert"
19793 msgstr ""
19794
19795 #: modules/gui/qt4/dialogs/open.cpp:205
19796 msgid "C&onvert / Save"
19797 msgstr ""
19798
19799 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:48
19800 msgid "Open URL"
19801 msgstr ""
19802
19803 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:65
19804 msgid "Enter URL here..."
19805 msgstr ""
19806
19807 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:68
19808 msgid "Please enter the URL or path to the media you want to play."
19809 msgstr ""
19810
19811 #: modules/gui/qt4/dialogs/openurl.cpp:72
19812 msgid ""
19813 "If your clipboard contains a valid URL\n"
19814 "or the path to a file on your computer,\n"
19815 "it will be automatically selected."
19816 msgstr ""
19817
19818 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:74
19819 msgid "Plugins and extensions"
19820 msgstr ""
19821
19822 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:82
19823 msgid "Active Extensions"
19824 msgstr ""
19825
19826 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19827 msgid "Capability"
19828 msgstr ""
19829
19830 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:123
19831 msgid "Score"
19832 msgstr ""
19833
19834 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:136
19835 msgid "&Search:"
19836 msgstr ""
19837
19838 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:247
19839 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1254
19840 msgid "More information..."
19841 msgstr ""
19842
19843 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:255
19844 msgid "Reload extensions"
19845 msgstr ""
19846
19847 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:375
19848 msgid ""
19849 "Skins customize player's appearance. You can activate them through "
19850 "preferences."
19851 msgstr ""
19852
19853 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:379
19854 msgid ""
19855 "Playlist parsers add new capabilities to read internet streams or extract "
19856 "meta data."
19857 msgstr ""
19858
19859 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:383
19860 msgid ""
19861 "Service discoveries adds new sources to your playlist such as web radios, "
19862 "video websites, ..."
19863 msgstr ""
19864
19865 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:387
19866 msgid ""
19867 "Extensions brings various enhancements. Check descriptions for more details"
19868 msgstr ""
19869
19870 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:408
19871 msgid "Only installed"
19872 msgstr ""
19873
19874 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:503
19875 msgid "Retrieving addons..."
19876 msgstr ""
19877
19878 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:514
19879 msgid "No addons found"
19880 msgstr ""
19881
19882 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:793
19883 msgid "This addon has been installed manually. VLC can't manage it by itself."
19884 msgstr ""
19885
19886 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1168
19887 #, fuzzy
19888 msgid "Version %1"
19889 msgstr "VLC versiyasi %s (%s)\n"
19890
19891 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1194
19892 msgid "%1 downloads"
19893 msgstr ""
19894
19895 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1263
19896 msgid "&Uninstall"
19897 msgstr ""
19898
19899 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1266
19900 #, fuzzy
19901 msgid "&Install"
19902 msgstr "Instrumental"
19903
19904 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1361
19905 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1464
19906 msgid "Version"
19907 msgstr ""
19908
19909 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1381
19910 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1491
19911 msgid "Website"
19912 msgstr ""
19913
19914 #: modules/gui/qt4/dialogs/plugins.cpp:1503
19915 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:355
19916 msgid "Files"
19917 msgstr ""
19918
19919 #: modules/gui/qt4/dialogs/podcast_configuration.cpp:35
19920 msgid "Deletes the selected item"
19921 msgstr ""
19922
19923 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:70
19924 msgid "Show settings"
19925 msgstr ""
19926
19927 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:74
19928 msgid "Simple"
19929 msgstr ""
19930
19931 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:75
19932 msgid "Switch to simple preferences view"
19933 msgstr ""
19934
19935 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:78
19936 msgid "Switch to full preferences view"
19937 msgstr ""
19938
19939 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:92
19940 msgid "&Save"
19941 msgstr ""
19942
19943 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:93
19944 msgid "Save and close the dialog"
19945 msgstr ""
19946
19947 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:95
19948 msgid "&Reset Preferences"
19949 msgstr ""
19950
19951 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:159
19952 msgid "Only show current"
19953 msgstr ""
19954
19955 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:161
19956 msgid "Only show modules related to current playback"
19957 msgstr ""
19958
19959 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:197
19960 msgid "Advanced Preferences"
19961 msgstr ""
19962
19963 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:218
19964 msgid "Simple Preferences"
19965 msgstr ""
19966
19967 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:302
19968 msgid "Cannot save Configuration"
19969 msgstr ""
19970
19971 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:303
19972 msgid "Preferences file could not be saved"
19973 msgstr ""
19974
19975 #: modules/gui/qt4/dialogs/preferences.cpp:328
19976 msgid "Are you sure you want to reset your VLC media player preferences?"
19977 msgstr ""
19978
19979 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:65
19980 msgid "Open Directory"
19981 msgstr ""
19982
19983 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:66
19984 msgid "Open Folder"
19985 msgstr ""
19986
19987 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:544
19988 msgid "Open playlist..."
19989 msgstr ""
19990
19991 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:560
19992 msgid "XSPF playlist"
19993 msgstr ""
19994
19995 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:561
19996 msgid "M3U playlist"
19997 msgstr ""
19998
19999 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:562
20000 msgid "M3U8 playlist"
20001 msgstr ""
20002
20003 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:580
20004 msgid "Save playlist as..."
20005 msgstr ""
20006
20007 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.cpp:725
20008 msgid "Open subtitles..."
20009 msgstr ""
20010
20011 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:40
20012 msgid "Media Files"
20013 msgstr ""
20014
20015 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:44
20016 msgid "Subtitle Files"
20017 msgstr ""
20018
20019 #: modules/gui/qt4/dialogs_provider.hpp:45
20020 msgid "All Files"
20021 msgstr ""
20022
20023 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:45 modules/gui/qt4/ui/sout.h:202
20024 msgid "Stream Output"
20025 msgstr ""
20026
20027 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:51
20028 msgid ""
20029 "This wizard will allow you to stream or convert your media for use locally, "
20030 "on your private network, or on the Internet.\n"
20031 "You should start by checking that source matches what you want your input to "
20032 "be and then press the \"Next\" button to continue.\n"
20033 msgstr ""
20034
20035 #: modules/gui/qt4/dialogs/sout.cpp:58
20036 msgid ""
20037 "Stream output string.\n"
20038 "This is automatically generated when you change the above settings,\n"
20039 "but you can change it manually."
20040 msgstr ""
20041
20042 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:63
20043 msgid "Toolbars Editor"
20044 msgstr ""
20045
20046 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:70
20047 msgid "Toolbar Elements"
20048 msgstr ""
20049
20050 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:75
20051 msgid "Flat Button"
20052 msgstr ""
20053
20054 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:76
20055 #, fuzzy
20056 msgid "Next widget style"
20057 msgstr "Keyingi"
20058
20059 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:77
20060 msgid "Big Button"
20061 msgstr ""
20062
20063 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:79
20064 msgid "Native Slider"
20065 msgstr ""
20066
20067 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:93
20068 msgid "Main Toolbar"
20069 msgstr ""
20070
20071 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:96
20072 msgid "Above the Video"
20073 msgstr ""
20074
20075 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:99
20076 msgid "Toolbar position:"
20077 msgstr ""
20078
20079 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:105
20080 msgid "Line 1:"
20081 msgstr ""
20082
20083 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:110
20084 msgid "Line 2:"
20085 msgstr ""
20086
20087 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:119
20088 msgid "Time Toolbar"
20089 msgstr ""
20090
20091 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:128
20092 #, fuzzy
20093 msgid "Advanced Widget"
20094 msgstr "Qo'shimcha"
20095
20096 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:137
20097 msgid "Fullscreen Controller"
20098 msgstr ""
20099
20100 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:146
20101 msgid "New profile"
20102 msgstr ""
20103
20104 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:149
20105 msgid "Delete the current profile"
20106 msgstr ""
20107
20108 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:151
20109 msgid "Select profile:"
20110 msgstr ""
20111
20112 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:185
20113 msgid "Preview"
20114 msgstr ""
20115
20116 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:194
20117 msgid "Cl&ose"
20118 msgstr ""
20119
20120 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:224 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:750
20121 msgid "Profile Name"
20122 msgstr ""
20123
20124 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:225
20125 msgid "Please enter the new profile name."
20126 msgstr ""
20127
20128 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:394
20129 msgid "Spacer"
20130 msgstr ""
20131
20132 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:401
20133 msgid "Expanding Spacer"
20134 msgstr ""
20135
20136 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:433
20137 msgid "Splitter"
20138 msgstr ""
20139
20140 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:440
20141 msgid "Time Slider"
20142 msgstr ""
20143
20144 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:453
20145 msgid "Small Volume"
20146 msgstr ""
20147
20148 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:490
20149 msgid "DVD menus"
20150 msgstr ""
20151
20152 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:519
20153 msgid "Advanced Buttons"
20154 msgstr ""
20155
20156 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:532
20157 msgid "Playback Buttons"
20158 msgstr ""
20159
20160 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:536
20161 msgid "Aspect ratio selector"
20162 msgstr ""
20163
20164 #: modules/gui/qt4/dialogs/toolbar.cpp:540
20165 msgid "Speed selector"
20166 msgstr ""
20167
20168 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:73
20169 msgid "Broadcast"
20170 msgstr ""
20171
20172 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:74
20173 msgid "Schedule"
20174 msgstr ""
20175
20176 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:75
20177 msgid "Video On Demand ( VOD )"
20178 msgstr ""
20179
20180 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:80
20181 msgid "Hours / Minutes / Seconds:"
20182 msgstr ""
20183
20184 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:82
20185 msgid "Day / Month / Year:"
20186 msgstr ""
20187
20188 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:84
20189 msgid "Repeat:"
20190 msgstr ""
20191
20192 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:86
20193 msgid "Repeat delay:"
20194 msgstr ""
20195
20196 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:111
20197 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:530
20198 msgid " days"
20199 msgstr ""
20200
20201 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:130
20202 msgid "I&mport"
20203 msgstr ""
20204
20205 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:133
20206 msgid "E&xport"
20207 msgstr ""
20208
20209 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:270
20210 msgid "Save VLM configuration as..."
20211 msgstr ""
20212
20213 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:272 modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:346
20214 msgid "VLM conf (*.vlm);;All (*)"
20215 msgstr ""
20216
20217 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:344
20218 msgid "Open VLM configuration..."
20219 msgstr ""
20220
20221 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:544
20222 msgid "Broadcast: "
20223 msgstr ""
20224
20225 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:617
20226 msgid "Schedule: "
20227 msgstr ""
20228
20229 #: modules/gui/qt4/dialogs/vlm.cpp:641
20230 msgid "VOD: "
20231 msgstr ""
20232
20233 #: modules/gui/qt4/input_manager.cpp:133
20234 msgid "Do you want to restart the playback where left off?"
20235 msgstr ""
20236
20237 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1181
20238 msgid "Control menu for the player"
20239 msgstr ""
20240
20241 #: modules/gui/qt4/main_interface.cpp:1225
20242 msgid "Paused"
20243 msgstr ""
20244
20245 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:333
20246 msgid "&Media"
20247 msgstr ""
20248
20249 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:336
20250 msgid "P&layback"
20251 msgstr ""
20252
20253 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:337 modules/gui/qt4/menus.cpp:1033
20254 msgid "&Audio"
20255 msgstr ""
20256
20257 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:338 modules/gui/qt4/menus.cpp:1040
20258 msgid "&Video"
20259 msgstr ""
20260
20261 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:339 modules/gui/qt4/menus.cpp:1047
20262 msgid "Subti&tle"
20263 msgstr ""
20264
20265 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:341 modules/gui/qt4/menus.cpp:1063
20266 msgid "T&ools"
20267 msgstr "Asb&oblar"
20268
20269 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:344 modules/gui/qt4/menus.cpp:1098
20270 msgid "V&iew"
20271 msgstr ""
20272
20273 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:346 modules/gui/qt4/menus.cpp:773
20274 msgid "&Help"
20275 msgstr ""
20276
20277 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:359
20278 msgid "Open &File..."
20279 msgstr ""
20280
20281 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:361
20282 msgid "&Open Multiple Files..."
20283 msgstr "Bir nechta fayllarni &chish"
20284
20285 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:365 modules/gui/qt4/menus.cpp:927
20286 msgid "Open &Disc..."
20287 msgstr ""
20288
20289 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:367
20290 msgid "Open &Network Stream..."
20291 msgstr ""
20292
20293 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:369 modules/gui/qt4/menus.cpp:931
20294 msgid "Open &Capture Device..."
20295 msgstr ""
20296
20297 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:372
20298 msgid "Open &Location from clipboard"
20299 msgstr ""
20300
20301 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:377
20302 msgid "Open &Recent Media"
20303 msgstr ""
20304
20305 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:387
20306 msgid "Conve&rt / Save..."
20307 msgstr ""
20308
20309 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:389
20310 msgid "&Stream..."
20311 msgstr ""
20312
20313 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:394
20314 msgid "Quit at the end of playlist"
20315 msgstr ""
20316
20317 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:401
20318 msgid "Close to systray"
20319 msgstr ""
20320
20321 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:405 modules/gui/qt4/menus.cpp:1161
20322 msgid "&Quit"
20323 msgstr ""
20324
20325 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:415
20326 msgid "&Effects and Filters"
20327 msgstr ""
20328
20329 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:418
20330 msgid "&Track Synchronization"
20331 msgstr ""
20332
20333 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:431 modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:46
20334 msgid "Program Guide"
20335 msgstr ""
20336
20337 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:437
20338 msgid "Plu&gins and extensions"
20339 msgstr ""
20340
20341 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:442
20342 msgid "Customi&ze Interface..."
20343 msgstr ""
20344
20345 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:445
20346 msgid "&Preferences"
20347 msgstr ""
20348
20349 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:466
20350 msgid "&View"
20351 msgstr ""
20352
20353 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:487
20354 msgid "Play&list"
20355 msgstr ""
20356
20357 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:488
20358 msgid "Ctrl+L"
20359 msgstr ""
20360
20361 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:491
20362 msgid "Docked Playlist"
20363 msgstr ""
20364
20365 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:502
20366 msgid "Mi&nimal Interface"
20367 msgstr ""
20368
20369 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:503
20370 msgid "Ctrl+H"
20371 msgstr ""
20372
20373 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:512
20374 msgid "&Fullscreen Interface"
20375 msgstr ""
20376
20377 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:520
20378 msgid "&Advanced Controls"
20379 msgstr ""
20380
20381 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:526
20382 msgid "Status Bar"
20383 msgstr ""
20384
20385 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:531
20386 msgid "Visualizations selector"
20387 msgstr ""
20388
20389 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:589
20390 msgid "&Increase Volume"
20391 msgstr ""
20392
20393 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:592
20394 msgid "&Decrease Volume"
20395 msgstr ""
20396
20397 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:595
20398 msgid "&Mute"
20399 msgstr ""
20400
20401 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:612
20402 msgid "Audio &Track"
20403 msgstr ""
20404
20405 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:613
20406 msgid "Audio &Device"
20407 msgstr ""
20408
20409 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:615
20410 msgid "&Stereo Mode"
20411 msgstr ""
20412
20413 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:618
20414 msgid "&Visualizations"
20415 msgstr ""
20416
20417 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:644
20418 msgid "Add &Subtitle File..."
20419 msgstr "&Subtitr faylini qo‘shish"
20420
20421 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:646
20422 msgid "Sub &Track"
20423 msgstr ""
20424
20425 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:668
20426 msgid "Video &Track"
20427 msgstr ""
20428
20429 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:672
20430 msgid "&Fullscreen"
20431 msgstr ""
20432
20433 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:673
20434 msgid "Always Fit &Window"
20435 msgstr ""
20436
20437 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:674
20438 msgid "Always &on Top"
20439 msgstr ""
20440
20441 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:675
20442 msgid "Set as Wall&paper"
20443 msgstr ""
20444
20445 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:679
20446 msgid "&Zoom"
20447 msgstr ""
20448
20449 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:680
20450 msgid "&Aspect Ratio"
20451 msgstr ""
20452
20453 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:681
20454 msgid "&Crop"
20455 msgstr ""
20456
20457 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:685
20458 msgid "&Deinterlace"
20459 msgstr ""
20460
20461 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:686
20462 msgid "&Deinterlace mode"
20463 msgstr ""
20464
20465 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:687
20466 msgid "&Post processing"
20467 msgstr ""
20468
20469 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:691
20470 msgid "Take &Snapshot"
20471 msgstr ""
20472
20473 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:710
20474 msgid "T&itle"
20475 msgstr ""
20476
20477 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:711
20478 msgid "&Chapter"
20479 msgstr ""
20480
20481 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:713
20482 msgid "&Program"
20483 msgstr ""
20484
20485 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:717
20486 msgid "&Manage"
20487 msgstr ""
20488
20489 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:776
20490 msgid "Check for &Updates..."
20491 msgstr ""
20492
20493 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:825
20494 msgid "&Stop"
20495 msgstr ""
20496
20497 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:833
20498 msgid "Pre&vious"
20499 msgstr ""
20500
20501 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:839
20502 msgid "Ne&xt"
20503 msgstr ""
20504
20505 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:857
20506 msgid "Sp&eed"
20507 msgstr ""
20508
20509 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:863
20510 msgid "&Faster"
20511 msgstr ""
20512
20513 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:875
20514 msgid "N&ormal Speed"
20515 msgstr ""
20516
20517 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:885
20518 msgid "Slo&wer"
20519 msgstr ""
20520
20521 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:900
20522 msgid "&Jump Forward"
20523 msgstr ""
20524
20525 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:907
20526 msgid "Jump Bac&kward"
20527 msgstr ""
20528
20529 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:914
20530 msgid "Ctrl+T"
20531 msgstr ""
20532
20533 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:929
20534 msgid "Open &Network..."
20535 msgstr ""
20536
20537 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1019
20538 msgid "Leave Fullscreen"
20539 msgstr ""
20540
20541 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1053
20542 msgid "&Playback"
20543 msgstr ""
20544
20545 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1142
20546 msgid "&Hide VLC media player in taskbar"
20547 msgstr ""
20548
20549 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1148
20550 msgid "Sho&w VLC media player"
20551 msgstr ""
20552
20553 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1159
20554 msgid "&Open Media"
20555 msgstr ""
20556
20557 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1635
20558 msgid "&Clear"
20559 msgstr ""
20560
20561 #: modules/gui/qt4/menus.cpp:1636
20562 #, fuzzy
20563 msgid "&Save To Playlist"
20564 msgstr "Pleylistga qo'shish"
20565
20566 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:78
20567 msgid "Show advanced preferences over simple ones"
20568 msgstr ""
20569
20570 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:79
20571 msgid ""
20572 "Show advanced preferences and not simple preferences when opening the "
20573 "preferences dialog."
20574 msgstr ""
20575
20576 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:83 modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:471
20577 msgid "Systray icon"
20578 msgstr ""
20579
20580 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:84
20581 msgid ""
20582 "Show an icon in the systray allowing you to control VLC media player for "
20583 "basic actions."
20584 msgstr ""
20585
20586 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:88
20587 msgid "Start VLC with only a systray icon"
20588 msgstr ""
20589
20590 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:89
20591 msgid "VLC will start with just an icon in your taskbar"
20592 msgstr ""
20593
20594 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:98
20595 msgid "Show playing item name in window title"
20596 msgstr ""
20597
20598 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:99
20599 msgid "Show the name of the song or video in the controller window title."
20600 msgstr ""
20601
20602 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:102
20603 msgid "Show notification popup on track change"
20604 msgstr ""
20605
20606 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:104
20607 msgid ""
20608 "Show a notification popup with the artist and track name when the current "
20609 "playlist item changes, when VLC is minimized or hidden."
20610 msgstr ""
20611
20612 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:107
20613 msgid "Windows opacity between 0.1 and 1"
20614 msgstr ""
20615
20616 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:108
20617 msgid ""
20618 "Sets the windows opacity between 0.1 and 1 for main interface, playlist and "
20619 "extended panel. This option only works with Windows and X11 with composite "
20620 "extensions."
20621 msgstr ""
20622
20623 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:113
20624 msgid "Fullscreen controller opacity between 0.1 and 1"
20625 msgstr ""
20626
20627 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:114
20628 msgid ""
20629 "Sets the fullscreen controller opacity between 0.1 and 1 for main interface, "
20630 "playlist and extended panel. This option only works with Windows and X11 "
20631 "with composite extensions."
20632 msgstr ""
20633
20634 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:120
20635 msgid "Show unimportant error and warnings dialogs"
20636 msgstr ""
20637
20638 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:122
20639 msgid "Activate the updates availability notification"
20640 msgstr ""
20641
20642 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:123
20643 msgid ""
20644 "Activate the automatic notification of new versions of the software. It runs "
20645 "once every two weeks."
20646 msgstr ""
20647
20648 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:126
20649 msgid "Number of days between two update checks"
20650 msgstr ""
20651
20652 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:128
20653 msgid "Ask for network policy at start"
20654 msgstr ""
20655
20656 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:130
20657 msgid "Save the recently played items in the menu"
20658 msgstr ""
20659
20660 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:132
20661 msgid "List of words separated by | to filter"
20662 msgstr ""
20663
20664 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:133
20665 msgid "Regular expression used to filter the recent items played in the player"
20666 msgstr ""
20667
20668 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:136
20669 msgid "Define the colors of the volume slider "
20670 msgstr ""
20671
20672 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:137
20673 msgid ""
20674 "Define the colors of the volume slider\n"
20675 "By specifying the 12 numbers separated by a ';'\n"
20676 "Default is '255;255;255;20;226;20;255;176;15;235;30;20'\n"
20677 "An alternative can be '30;30;50;40;40;100;50;50;160;150;150;255' "
20678 msgstr ""
20679
20680 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:142
20681 msgid "Selection of the starting mode and look "
20682 msgstr ""
20683
20684 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:143
20685 msgid ""
20686 "Start VLC with:\n"
20687 " - normal mode\n"
20688 " - a zone always present to show information as lyrics, album arts...\n"
20689 " - minimal mode with limited controls"
20690 msgstr ""
20691
20692 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:149
20693 msgid "Show a controller in fullscreen mode"
20694 msgstr ""
20695
20696 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:150
20697 msgid "Embed the file browser in open dialog"
20698 msgstr ""
20699
20700 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:152
20701 msgid "Define which screen fullscreen goes"
20702 msgstr ""
20703
20704 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:153
20705 msgid "Screennumber of fullscreen, instead of same screen where interface is"
20706 msgstr ""
20707
20708 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:156
20709 msgid "Load extensions on startup"
20710 msgstr ""
20711
20712 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:157
20713 msgid "Automatically load the extensions module on startup"
20714 msgstr ""
20715
20716 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:160
20717 msgid "Start in minimal view (without menus)"
20718 msgstr ""
20719
20720 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:162
20721 msgid "Display background cone or art"
20722 msgstr ""
20723
20724 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:163
20725 msgid ""
20726 "Display background cone or current album art when not playing. Can be "
20727 "disabled to prevent burning screen."
20728 msgstr ""
20729
20730 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:166
20731 msgid "Expanding background cone or art."
20732 msgstr ""
20733
20734 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:167
20735 msgid "Background art fits window's size"
20736 msgstr ""
20737
20738 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:169
20739 msgid "Ignore keyboard volume buttons."
20740 msgstr ""
20741
20742 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:171
20743 msgid ""
20744 "With this option checked, the volume up, volume down and mute buttons on "
20745 "your keyboard will always change your system volume. With this option "
20746 "unchecked, the volume buttons will change VLC's volume when VLC is selected "
20747 "and change the system volume when VLC is not selected."
20748 msgstr ""
20749
20750 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:186
20751 msgid "Fullscreen controller mouse sensitivity"
20752 msgstr ""
20753
20754 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:192
20755 msgid "When minimized"
20756 msgstr ""
20757
20758 #: modules/gui/qt4/qt4.cpp:197
20759 msgid "Qt interface"
20760 msgstr ""
20761
20762 #: modules/gui/qt4/recents.cpp:159
20763 msgid "Recently Played"
20764 msgstr ""
20765
20766 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:80
20767 msgid "errors"
20768 msgstr ""
20769
20770 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:81
20771 msgid "warnings"
20772 msgstr ""
20773
20774 #: modules/gui/qt4/util/customwidgets.cpp:82
20775 msgid "debug"
20776 msgstr ""
20777
20778 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:206
20779 msgid "Open a skin file"
20780 msgstr ""
20781
20782 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:207
20783 msgid "Skin files |*.vlt;*.wsz;*.xml"
20784 msgstr ""
20785
20786 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:214
20787 msgid "Open playlist"
20788 msgstr ""
20789
20790 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:215
20791 msgid "Playlist Files|"
20792 msgstr ""
20793
20794 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20795 msgid "Save playlist"
20796 msgstr ""
20797
20798 #: modules/gui/skins2/src/dialogs.cpp:223
20799 msgid "XSPF playlist|*.xspf|M3U file|*.m3u|HTML playlist|*.html"
20800 msgstr ""
20801
20802 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:466
20803 msgid "Skin to use"
20804 msgstr ""
20805
20806 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:467
20807 msgid "Path to the skin to use."
20808 msgstr ""
20809
20810 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:468
20811 msgid "Config of last used skin"
20812 msgstr ""
20813
20814 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:469
20815 msgid ""
20816 "Windows configuration of the last skin used. This option is updated "
20817 "automatically, do not touch it."
20818 msgstr ""
20819
20820 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:472
20821 msgid "Show a systray icon for VLC"
20822 msgstr ""
20823
20824 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:473
20825 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:474
20826 msgid "Show VLC on the taskbar"
20827 msgstr ""
20828
20829 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:475
20830 msgid "Enable transparency effects"
20831 msgstr ""
20832
20833 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:476
20834 msgid ""
20835 "You can disable all transparency effects if you want. This is mainly useful "
20836 "when moving windows does not behave correctly."
20837 msgstr ""
20838
20839 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:479
20840 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:480
20841 msgid "Use a skinned playlist"
20842 msgstr ""
20843
20844 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:481
20845 msgid "Display video in a skinned window if any"
20846 msgstr ""
20847
20848 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:483
20849 msgid ""
20850 "When set to 'no', this parameter is intended to give old skins a chance to "
20851 "play back video even though no video tag is implemented"
20852 msgstr ""
20853
20854 #: modules/gui/skins2/src/skin_main.cpp:508
20855 msgid "Skinnable Interface"
20856 msgstr ""
20857
20858 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:58
20859 msgid "Select skin"
20860 msgstr ""
20861
20862 #: modules/gui/skins2/src/theme_repository.cpp:116
20863 msgid "Open skin ..."
20864 msgstr ""
20865
20866 #: modules/hw/vdpau/adjust.c:182
20867 msgid "VDPAU adjust video filter"
20868 msgstr ""
20869
20870 #: modules/hw/vdpau/avcodec.c:45
20871 #, fuzzy
20872 msgid "VDPAU video decoder"
20873 msgstr "Video kodek"
20874
20875 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:738
20876 msgid "Temporal-spatial"
20877 msgstr ""
20878
20879 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:742 modules/hw/vdpau/display.c:45
20880 msgid "VDPAU"
20881 msgstr ""
20882
20883 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:743
20884 msgid "VDPAU surface conversions"
20885 msgstr ""
20886
20887 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:751
20888 msgid "Deinterlacing algorithm"
20889 msgstr ""
20890
20891 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:754
20892 #, fuzzy
20893 msgid "Inverse telecine"
20894 msgstr "Revers stereo"
20895
20896 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:756
20897 msgid "Deinterlace chroma skip"
20898 msgstr ""
20899
20900 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:757
20901 msgid "Whether temporal deinterlacing applies to luma only"
20902 msgstr ""
20903
20904 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:759
20905 msgid "Noise reduction level"
20906 msgstr ""
20907
20908 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20909 #, fuzzy
20910 msgid "Scaling quality"
20911 msgstr "Rasm sifati"
20912
20913 #: modules/hw/vdpau/chroma.c:761
20914 msgid "High quality scaling level"
20915 msgstr ""
20916
20917 #: modules/hw/vdpau/deinterlace.c:131
20918 msgid "VDPAU deinterlacing filter"
20919 msgstr ""
20920
20921 #: modules/hw/vdpau/display.c:46
20922 #, fuzzy
20923 msgid "VDPAU output"
20924 msgstr "Murojaatni chiqarish"
20925
20926 #: modules/hw/vdpau/sharpen.c:141
20927 msgid "VDPAU sharpen video filter"
20928 msgstr ""
20929
20930 #: modules/lua/libs/httpd.c:75
20931 msgid ""
20932 "<p>Password for Web interface has not been set.</p><p>Please use --http-"
20933 "password, or set a password in </p><p>Preferences &gt; All &gt; Main "
20934 "interfaces &gt; Lua &gt; Lua HTTP &gt; Password.</p>"
20935 msgstr ""
20936
20937 #: modules/lua/vlc.c:46
20938 msgid "Lua interface"
20939 msgstr ""
20940
20941 #: modules/lua/vlc.c:47
20942 msgid "Lua interface module to load"
20943 msgstr ""
20944
20945 #: modules/lua/vlc.c:49
20946 msgid "Lua interface configuration"
20947 msgstr ""
20948
20949 #: modules/lua/vlc.c:50
20950 msgid ""
20951 "Lua interface configuration string. Format is: '[\"<interface module name>"
20952 "\"] = { <option> = <value>, ...}, ...'."
20953 msgstr ""
20954
20955 #: modules/lua/vlc.c:52 modules/lua/vlc.c:68
20956 msgid "A single password restricts access to this interface."
20957 msgstr ""
20958
20959 #: modules/lua/vlc.c:54 modules/lua/vlc.c:55
20960 msgid "Source directory"
20961 msgstr ""
20962
20963 #: modules/lua/vlc.c:56
20964 msgid "Directory index"
20965 msgstr ""
20966
20967 #: modules/lua/vlc.c:57
20968 msgid "Allow to build directory index"
20969 msgstr ""
20970
20971 #: modules/lua/vlc.c:59 modules/stream_out/raop.c:147
20972 #: share/lua/http/dialogs/stream_config_window.html:28
20973 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:87
20974 msgid "Host"
20975 msgstr ""
20976
20977 #: modules/lua/vlc.c:60
20978 msgid ""
20979 "This is the host on which the interface will listen. It defaults to all "
20980 "network interfaces (0.0.0.0). If you want this interface to be available "
20981 "only on the local machine, enter \"127.0.0.1\"."
20982 msgstr ""
20983
20984 #: modules/lua/vlc.c:65
20985 msgid ""
20986 "This is the TCP port on which this interface will listen. It defaults to "
20987 "4212."
20988 msgstr ""
20989
20990 #: modules/lua/vlc.c:73
20991 msgid "CLI input"
20992 msgstr ""
20993
20994 #: modules/lua/vlc.c:74
20995 msgid ""
20996 "Accept commands from this source. The CLI defaults to stdin (\"*console\"), "
20997 "but can also bind to a plain TCP socket (\"localhost:4212\") or use the "
20998 "telnet protocol (\"telnet://0.0.0.0:4212\")"
20999 msgstr ""
21000
21001 #: modules/lua/vlc.c:82
21002 msgid "Lua"
21003 msgstr ""
21004
21005 #: modules/lua/vlc.c:83
21006 msgid "Lua interpreter"
21007 msgstr ""
21008
21009 #: modules/lua/vlc.c:104
21010 msgid "Lua CLI"
21011 msgstr ""
21012
21013 #: modules/lua/vlc.c:108
21014 msgid "Command-line interface"
21015 msgstr ""
21016
21017 #: modules/lua/vlc.c:117 modules/lua/vlc.c:128
21018 msgid "Lua Telnet"
21019 msgstr ""
21020
21021 #: modules/lua/vlc.c:132
21022 msgid "Lua Meta Fetcher"
21023 msgstr ""
21024
21025 #: modules/lua/vlc.c:133
21026 msgid "Fetch meta data using lua scripts"
21027 msgstr ""
21028
21029 #: modules/lua/vlc.c:138
21030 msgid "Lua Meta Reader"
21031 msgstr ""
21032
21033 #: modules/lua/vlc.c:139
21034 msgid "Read meta data using lua scripts"
21035 msgstr ""
21036
21037 #: modules/lua/vlc.c:145
21038 msgid "Lua Playlist"
21039 msgstr ""
21040
21041 #: modules/lua/vlc.c:146
21042 msgid "Lua Playlist Parser Interface"
21043 msgstr ""
21044
21045 #: modules/lua/vlc.c:151
21046 msgid "Lua Art"
21047 msgstr ""
21048
21049 #: modules/lua/vlc.c:152
21050 msgid "Fetch artwork using lua scripts"
21051 msgstr ""
21052
21053 #: modules/lua/vlc.c:157 modules/lua/vlc.c:158
21054 msgid "Lua Extension"
21055 msgstr ""
21056
21057 #: modules/lua/vlc.c:164
21058 msgid "Lua SD Module"
21059 msgstr ""
21060
21061 #: modules/meta_engine/folder.c:64
21062 msgid "Folder meta data"
21063 msgstr ""
21064
21065 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21066 msgid "Album art filename"
21067 msgstr ""
21068
21069 #: modules/meta_engine/folder.c:66
21070 msgid "Filename to look for album art in current directory"
21071 msgstr ""
21072
21073 #: modules/misc/audioscrobbler.c:115
21074 msgid "The username of your last.fm account"
21075 msgstr ""
21076
21077 #: modules/misc/audioscrobbler.c:117
21078 msgid "The password of your last.fm account"
21079 msgstr ""
21080
21081 #: modules/misc/audioscrobbler.c:118
21082 msgid "Scrobbler URL"
21083 msgstr ""
21084
21085 #: modules/misc/audioscrobbler.c:119
21086 msgid "The URL set for an alternative scrobbler engine"
21087 msgstr ""
21088
21089 #: modules/misc/audioscrobbler.c:131
21090 msgid "Audioscrobbler"
21091 msgstr ""
21092
21093 #: modules/misc/audioscrobbler.c:132
21094 msgid "Submission of played songs to last.fm"
21095 msgstr ""
21096
21097 #: modules/misc/audioscrobbler.c:581
21098 msgid "last.fm: Authentication failed"
21099 msgstr ""
21100
21101 #: modules/misc/audioscrobbler.c:582
21102 msgid ""
21103 "last.fm username or password is incorrect. Please verify your settings and "
21104 "relaunch VLC."
21105 msgstr ""
21106
21107 #: modules/misc/audioscrobbler.c:723
21108 msgid "Last.fm username not set"
21109 msgstr ""
21110
21111 #: modules/misc/audioscrobbler.c:724
21112 msgid ""
21113 "Please set a username or disable the audioscrobbler plugin, and restart "
21114 "VLC.\n"
21115 "Visit http://www.last.fm/join/ to get an account."
21116 msgstr ""
21117
21118 #: modules/misc/gnutls.c:51
21119 msgid "TLS cipher priorities"
21120 msgstr ""
21121
21122 #: modules/misc/gnutls.c:52
21123 msgid ""
21124 "Ciphers, key exchange methods, hash functions and compression methods can be "
21125 "selected. Refer to GNU TLS documentation for detailed syntax."
21126 msgstr ""
21127
21128 #: modules/misc/gnutls.c:63
21129 msgid "Performance (prioritize faster ciphers)"
21130 msgstr ""
21131
21132 #: modules/misc/gnutls.c:65
21133 msgid "Secure 128-bits (exclude 256-bits ciphers)"
21134 msgstr ""
21135
21136 #: modules/misc/gnutls.c:66
21137 msgid "Secure 256-bits (prioritize 256-bits ciphers)"
21138 msgstr ""
21139
21140 #: modules/misc/gnutls.c:67
21141 msgid "Export (include insecure ciphers)"
21142 msgstr ""
21143
21144 #: modules/misc/gnutls.c:72
21145 msgid "GNU TLS transport layer security"
21146 msgstr ""
21147
21148 #: modules/misc/gnutls.c:79
21149 msgid "GNU TLS server"
21150 msgstr ""
21151
21152 #: modules/misc/gnutls.c:269 modules/misc/securetransport.c:327
21153 #, c-format
21154 msgid ""
21155 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21156 "server is unknown and could not be authenticated by any trusted "
21157 "Certification Authority. This problem may be caused by a configuration error "
21158 "or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21159 "\n"
21160 "If in doubt, abort now.\n"
21161 msgstr ""
21162
21163 #: modules/misc/gnutls.c:279
21164 #, c-format
21165 msgid ""
21166 "You attempted to reach %s. However the security certificate presented by the "
21167 "server changed since the previous visit and was not authenticated by any "
21168 "trusted Certification Authority. This problem may be caused by a "
21169 "configuration error or an attempt to breach your security or your privacy.\n"
21170 "\n"
21171 "If in doubt, abort now.\n"
21172 msgstr ""
21173
21174 #: modules/misc/gnutls.c:294 modules/misc/gnutls.c:311
21175 #: modules/misc/securetransport.c:334
21176 msgid "Insecure site"
21177 msgstr ""
21178
21179 #: modules/misc/gnutls.c:295 modules/misc/gnutls.c:314
21180 #: modules/misc/securetransport.c:335
21181 msgid "Abort"
21182 msgstr ""
21183
21184 #: modules/misc/gnutls.c:295
21185 msgid "View certificate"
21186 msgstr ""
21187
21188 #: modules/misc/gnutls.c:312
21189 #, c-format
21190 msgid ""
21191 "This is the certificate presented by %s:\n"
21192 "%s\n"
21193 "\n"
21194 "If in doubt, abort now.\n"
21195 msgstr ""
21196
21197 #: modules/misc/gnutls.c:314
21198 msgid "Accept 24 hours"
21199 msgstr ""
21200
21201 #: modules/misc/gnutls.c:315
21202 msgid "Accept permanently"
21203 msgstr ""
21204
21205 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:129
21206 msgid "Playing some media."
21207 msgstr ""
21208
21209 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:232
21210 msgid "Power"
21211 msgstr ""
21212
21213 #: modules/misc/inhibit/dbus.c:233
21214 msgid "Inhibits power suspend and session idle timeout."
21215 msgstr ""
21216
21217 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:37
21218 msgid "XDG-screensaver"
21219 msgstr ""
21220
21221 #: modules/misc/inhibit/xdg.c:38
21222 msgid "XDG screen saver inhibition"
21223 msgstr ""
21224
21225 #: modules/misc/logger.c:118
21226 msgid "Log format"
21227 msgstr ""
21228
21229 #: modules/misc/logger.c:119
21230 msgid "Specify the logging format."
21231 msgstr ""
21232
21233 #: modules/misc/logger.c:122
21234 msgid "Syslog ident"
21235 msgstr ""
21236
21237 #: modules/misc/logger.c:123
21238 msgid "Set the ident that VLC would use when logging to syslog."
21239 msgstr ""
21240
21241 #: modules/misc/logger.c:126
21242 msgid "Syslog facility"
21243 msgstr ""
21244
21245 #: modules/misc/logger.c:127
21246 msgid "Select the syslog facility where logs will be forwarded."
21247 msgstr ""
21248
21249 #: modules/misc/logger.c:154
21250 msgid "Verbosity"
21251 msgstr ""
21252
21253 #: modules/misc/logger.c:155
21254 msgid ""
21255 "Select the verbosity to use for log or -1 to use the same verbosity given by "
21256 "--verbose."
21257 msgstr ""
21258
21259 #: modules/misc/logger.c:159
21260 msgid "Logging"
21261 msgstr ""
21262
21263 #: modules/misc/logger.c:160
21264 msgid "File logging"
21265 msgstr ""
21266
21267 #: modules/misc/logger.c:166
21268 msgid "Log filename"
21269 msgstr ""
21270
21271 #: modules/misc/logger.c:166
21272 msgid "Specify the log filename."
21273 msgstr ""
21274
21275 #: modules/misc/playlist/export.c:50
21276 msgid "M3U playlist export"
21277 msgstr ""
21278
21279 #: modules/misc/playlist/export.c:56
21280 msgid "M3U8 playlist export"
21281 msgstr ""
21282
21283 #: modules/misc/playlist/export.c:62
21284 msgid "XSPF playlist export"
21285 msgstr ""
21286
21287 #: modules/misc/playlist/export.c:68
21288 msgid "HTML playlist export"
21289 msgstr ""
21290
21291 #: modules/misc/rtsp.c:61
21292 msgid "Maximum number of connections"
21293 msgstr ""
21294
21295 #: modules/misc/rtsp.c:62
21296 msgid ""
21297 "This limits the maximum number of clients that can connect to the RTSP VOD. "
21298 "0 means no limit."
21299 msgstr ""
21300
21301 #: modules/misc/rtsp.c:65
21302 msgid "MUX for RAW RTSP transport"
21303 msgstr ""
21304
21305 #: modules/misc/rtsp.c:67
21306 msgid "Sets the timeout option in the RTSP session string"
21307 msgstr ""
21308
21309 #: modules/misc/rtsp.c:69
21310 msgid ""
21311 "Defines what timeout option to add to the RTSP session ID string. Setting it "
21312 "to a negative number removes the timeout option entirely. This is needed by "
21313 "some IPTV STBs (such as those made by HansunTech) which get confused by it. "
21314 "The default is 5."
21315 msgstr ""
21316
21317 #: modules/misc/rtsp.c:75 modules/stream_out/rtp.c:247
21318 msgid "RTSP VoD"
21319 msgstr ""
21320
21321 #: modules/misc/rtsp.c:76
21322 msgid "Legacy RTSP VoD server"
21323 msgstr ""
21324
21325 #: modules/misc/securetransport.c:53
21326 msgid "TLS support for OS X and iOS"
21327 msgstr ""
21328
21329 #: modules/misc/securetransport.c:66
21330 #, fuzzy
21331 msgid "TLS server support for OS X"
21332 msgstr "RTSP server porti"
21333
21334 #: modules/misc/securetransport.c:335
21335 msgid "Accept certificate temporarily"
21336 msgstr ""
21337
21338 #: modules/misc/stats.c:211 modules/stream_out/stats.c:51
21339 msgid "Stats"
21340 msgstr ""
21341
21342 #: modules/misc/stats.c:213
21343 msgid "Stats encoder function"
21344 msgstr ""
21345
21346 #: modules/misc/stats.c:219
21347 msgid "Stats decoder"
21348 msgstr ""
21349
21350 #: modules/misc/stats.c:220
21351 msgid "Stats decoder function"
21352 msgstr ""
21353
21354 #: modules/misc/stats.c:225
21355 msgid "Stats demux"
21356 msgstr ""
21357
21358 #: modules/misc/stats.c:226
21359 msgid "Stats demux function"
21360 msgstr ""
21361
21362 #: modules/misc/xml/libxml.c:49
21363 msgid "XML Parser (using libxml2)"
21364 msgstr ""
21365
21366 #: modules/mux/asf.c:57
21367 msgid "Title to put in ASF comments."
21368 msgstr ""
21369
21370 #: modules/mux/asf.c:59
21371 msgid "Author to put in ASF comments."
21372 msgstr ""
21373
21374 #: modules/mux/asf.c:61
21375 msgid "Copyright string to put in ASF comments."
21376 msgstr ""
21377
21378 #: modules/mux/asf.c:62 modules/mux/avi.c:52
21379 msgid "Comment"
21380 msgstr ""
21381
21382 #: modules/mux/asf.c:63
21383 msgid "Comment to put in ASF comments."
21384 msgstr ""
21385
21386 #: modules/mux/asf.c:65
21387 msgid "\"Rating\" to put in ASF comments."
21388 msgstr ""
21389
21390 #: modules/mux/asf.c:66
21391 msgid "Packet Size"
21392 msgstr ""
21393
21394 #: modules/mux/asf.c:67
21395 msgid "ASF packet size -- default is 4096 bytes"
21396 msgstr ""
21397
21398 #: modules/mux/asf.c:68
21399 msgid "Bitrate override"
21400 msgstr ""
21401
21402 #: modules/mux/asf.c:69
21403 msgid ""
21404 "Do not try to guess ASF bitrate. Setting this, allows you to control how "
21405 "Windows Media Player will cache streamed content. Set to audio+video bitrate "
21406 "in bytes"
21407 msgstr ""
21408
21409 #: modules/mux/asf.c:73
21410 msgid "ASF muxer"
21411 msgstr ""
21412
21413 #: modules/mux/asf.c:563
21414 msgid "Unknown Video"
21415 msgstr ""
21416
21417 #: modules/mux/avi.c:54
21418 msgid "Subject"
21419 msgstr ""
21420
21421 #: modules/mux/avi.c:55
21422 #, fuzzy
21423 msgid "Encoder"
21424 msgstr "dekoder"
21425
21426 #: modules/mux/avi.c:56
21427 msgid "Keywords"
21428 msgstr ""
21429
21430 #: modules/mux/avi.c:59
21431 msgid "AVI muxer"
21432 msgstr ""
21433
21434 #: modules/mux/dummy.c:45
21435 msgid "Dummy/Raw muxer"
21436 msgstr ""
21437
21438 #: modules/mux/mp4.c:48
21439 msgid "Create \"Fast Start\" files"
21440 msgstr ""
21441
21442 #: modules/mux/mp4.c:50
21443 msgid ""
21444 "Create \"Fast Start\" files. \"Fast Start\" files are optimized for "
21445 "downloads and allow the user to start previewing the file while it is "
21446 "downloading."
21447 msgstr ""
21448
21449 #: modules/mux/mp4.c:60
21450 msgid "MP4/MOV muxer"
21451 msgstr ""
21452
21453 #: modules/mux/mpeg/ps.c:48 modules/mux/mpeg/ts.c:148
21454 msgid "DTS delay (ms)"
21455 msgstr ""
21456
21457 #: modules/mux/mpeg/ps.c:49
21458 msgid ""
21459 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21460 "the data in the stream, compared to the SCRs. This allows for some buffering "
21461 "inside the client decoder."
21462 msgstr ""
21463
21464 #: modules/mux/mpeg/ps.c:54
21465 msgid "PES maximum size"
21466 msgstr ""
21467
21468 #: modules/mux/mpeg/ps.c:55
21469 msgid "Set the maximum allowed PES size when producing the MPEG PS streams."
21470 msgstr ""
21471
21472 #: modules/mux/mpeg/ps.c:64
21473 msgid "PS muxer"
21474 msgstr ""
21475
21476 #: modules/mux/mpeg/ts.c:88
21477 msgid "Video PID"
21478 msgstr ""
21479
21480 #: modules/mux/mpeg/ts.c:89
21481 msgid ""
21482 "Assign a fixed PID to the video stream. The PCR PID will automatically be "
21483 "the video."
21484 msgstr ""
21485
21486 #: modules/mux/mpeg/ts.c:91
21487 msgid "Audio PID"
21488 msgstr ""
21489
21490 #: modules/mux/mpeg/ts.c:92
21491 msgid "Assign a fixed PID to the audio stream."
21492 msgstr ""
21493
21494 #: modules/mux/mpeg/ts.c:93
21495 msgid "SPU PID"
21496 msgstr ""
21497
21498 #: modules/mux/mpeg/ts.c:94
21499 msgid "Assign a fixed PID to the SPU."
21500 msgstr ""
21501
21502 #: modules/mux/mpeg/ts.c:95
21503 msgid "PMT PID"
21504 msgstr ""
21505
21506 #: modules/mux/mpeg/ts.c:96
21507 msgid "Assign a fixed PID to the PMT"
21508 msgstr ""
21509
21510 #: modules/mux/mpeg/ts.c:97
21511 msgid "TS ID"
21512 msgstr ""
21513
21514 #: modules/mux/mpeg/ts.c:98
21515 msgid "Assign a fixed Transport Stream ID."
21516 msgstr ""
21517
21518 #: modules/mux/mpeg/ts.c:99
21519 msgid "NET ID"
21520 msgstr ""
21521
21522 #: modules/mux/mpeg/ts.c:100
21523 msgid "Assign a fixed Network ID (for SDT table)"
21524 msgstr ""
21525
21526 #: modules/mux/mpeg/ts.c:102
21527 msgid "PMT Program numbers"
21528 msgstr ""
21529
21530 #: modules/mux/mpeg/ts.c:103
21531 msgid ""
21532 "Assign a program number to each PMT. This requires \"Set PID to ID of ES\" "
21533 "to be enabled."
21534 msgstr ""
21535
21536 #: modules/mux/mpeg/ts.c:106
21537 msgid "Mux PMT (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21538 msgstr ""
21539
21540 #: modules/mux/mpeg/ts.c:107
21541 msgid ""
21542 "Define the pids to add to each pmt. This requires \"Set PID to ID of ES\" to "
21543 "be enabled."
21544 msgstr ""
21545
21546 #: modules/mux/mpeg/ts.c:110
21547 msgid "SDT Descriptors (requires --sout-ts-es-id-pid)"
21548 msgstr ""
21549
21550 #: modules/mux/mpeg/ts.c:111
21551 msgid ""
21552 "Defines the descriptors of each SDT. Thisrequires \"Set PID to ID of ES\" to "
21553 "be enabled."
21554 msgstr ""
21555
21556 #: modules/mux/mpeg/ts.c:114
21557 msgid "Set PID to ID of ES"
21558 msgstr ""
21559
21560 #: modules/mux/mpeg/ts.c:115
21561 msgid ""
21562 "Sets PID to the ID if the incoming ES. This is for use with --ts-es-id-pid, "
21563 "and allows having the same PIDs in the input and output streams."
21564 msgstr ""
21565
21566 #: modules/mux/mpeg/ts.c:119
21567 msgid "Data alignment"
21568 msgstr ""
21569
21570 #: modules/mux/mpeg/ts.c:120
21571 msgid ""
21572 "Enforces alignment of all access units on PES boundaries. Disabling this "
21573 "might save some bandwidth but introduce incompatibilities."
21574 msgstr ""
21575
21576 #: modules/mux/mpeg/ts.c:123
21577 msgid "Shaping delay (ms)"
21578 msgstr ""
21579
21580 #: modules/mux/mpeg/ts.c:124
21581 msgid ""
21582 "Cut the stream in slices of the given duration, and ensure a constant "
21583 "bitrate between the two boundaries. This avoids having huge bitrate peaks, "
21584 "especially for reference frames."
21585 msgstr ""
21586
21587 #: modules/mux/mpeg/ts.c:129
21588 msgid "Use keyframes"
21589 msgstr ""
21590
21591 #: modules/mux/mpeg/ts.c:130
21592 msgid ""
21593 "If enabled, and shaping is specified, the TS muxer will place the boundaries "
21594 "at the end of I pictures. In that case, the shaping duration given by the "
21595 "user is a worse case used when no reference frame is available. This "
21596 "enhances the efficiency of the shaping algorithm, since I frames are usually "
21597 "the biggest frames in the stream."
21598 msgstr ""
21599
21600 #: modules/mux/mpeg/ts.c:137
21601 msgid "PCR interval (ms)"
21602 msgstr ""
21603
21604 #: modules/mux/mpeg/ts.c:138
21605 msgid ""
21606 "Set at which interval PCRs (Program Clock Reference) will be sent (in "
21607 "milliseconds). This value should be below 100ms. (default is 70ms)."
21608 msgstr ""
21609
21610 #: modules/mux/mpeg/ts.c:142
21611 msgid "Minimum B (deprecated)"
21612 msgstr ""
21613
21614 #: modules/mux/mpeg/ts.c:143 modules/mux/mpeg/ts.c:146
21615 msgid "This setting is deprecated and not used anymore"
21616 msgstr ""
21617
21618 #: modules/mux/mpeg/ts.c:145
21619 msgid "Maximum B (deprecated)"
21620 msgstr ""
21621
21622 #: modules/mux/mpeg/ts.c:149
21623 msgid ""
21624 "Delay the DTS (decoding time stamps) and PTS (presentation timestamps) of "
21625 "the data in the stream, compared to the PCRs. This allows for some buffering "
21626 "inside the client decoder."
21627 msgstr ""
21628
21629 #: modules/mux/mpeg/ts.c:154
21630 msgid "Crypt audio"
21631 msgstr ""
21632
21633 #: modules/mux/mpeg/ts.c:155
21634 msgid "Crypt audio using CSA"
21635 msgstr ""
21636
21637 #: modules/mux/mpeg/ts.c:156
21638 msgid "Crypt video"
21639 msgstr ""
21640
21641 #: modules/mux/mpeg/ts.c:157
21642 msgid "Crypt video using CSA"
21643 msgstr ""
21644
21645 #: modules/mux/mpeg/ts.c:167
21646 msgid "CSA Key in use"
21647 msgstr ""
21648
21649 #: modules/mux/mpeg/ts.c:168
21650 msgid ""
21651 "CSA encryption key used. It can be the odd/first/1 (default) or the even/"
21652 "second/2 one."
21653 msgstr ""
21654
21655 #: modules/mux/mpeg/ts.c:171
21656 msgid "Packet size in bytes to encrypt"
21657 msgstr ""
21658
21659 #: modules/mux/mpeg/ts.c:172
21660 msgid ""
21661 "Size of the TS packet to encrypt. The encryption routines subtract the TS-"
21662 "header from the value before encrypting."
21663 msgstr ""
21664
21665 #: modules/mux/mpeg/ts.c:181
21666 msgid "TS muxer (libdvbpsi)"
21667 msgstr ""
21668
21669 #: modules/mux/mpjpeg.c:47
21670 msgid "Multipart JPEG muxer"
21671 msgstr ""
21672
21673 #: modules/mux/ogg.c:47
21674 msgid "Index interval"
21675 msgstr ""
21676
21677 #: modules/mux/ogg.c:48
21678 msgid ""
21679 "Minimal index interval, in microseconds. Set to 0 to disable index creation."
21680 msgstr ""
21681
21682 #: modules/mux/ogg.c:50
21683 msgid "Index size ratio"
21684 msgstr ""
21685
21686 #: modules/mux/ogg.c:52
21687 msgid "Set index size ratio. Alters default (60min content) or estimated size."
21688 msgstr ""
21689
21690 #: modules/mux/ogg.c:60
21691 msgid "Ogg/OGM muxer"
21692 msgstr ""
21693
21694 #: modules/mux/wav.c:46
21695 msgid "WAV muxer"
21696 msgstr ""
21697
21698 #: modules/notify/growl.m:104
21699 msgid "Growl Notification Plugin"
21700 msgstr ""
21701
21702 #: modules/notify/growl.m:282
21703 msgid "New input playing"
21704 msgstr ""
21705
21706 #: modules/notify/growl.m:305
21707 msgid "Now playing"
21708 msgstr ""
21709
21710 #: modules/notify/notify.c:53
21711 msgid "Timeout (ms)"
21712 msgstr ""
21713
21714 #: modules/notify/notify.c:54
21715 msgid "How long the notification will be displayed "
21716 msgstr ""
21717
21718 #: modules/notify/notify.c:59
21719 msgid "Notify"
21720 msgstr ""
21721
21722 #: modules/notify/notify.c:60
21723 msgid "LibNotify Notification Plugin"
21724 msgstr ""
21725
21726 #: modules/packetizer/copy.c:48
21727 msgid "Copy packetizer"
21728 msgstr ""
21729
21730 #: modules/packetizer/dirac.c:87
21731 msgid "Dirac packetizer"
21732 msgstr ""
21733
21734 #: modules/packetizer/flac.c:50
21735 msgid "Flac audio packetizer"
21736 msgstr ""
21737
21738 #: modules/packetizer/h264.c:55
21739 msgid "H.264 video packetizer"
21740 msgstr ""
21741
21742 #: modules/packetizer/hevc.c:50
21743 msgid "HEVC/H.265 video packetizer"
21744 msgstr ""
21745
21746 #: modules/packetizer/mlp.c:49
21747 msgid "MLP/TrueHD parser"
21748 msgstr ""
21749
21750 #: modules/packetizer/mpeg4audio.c:174
21751 msgid "MPEG4 audio packetizer"
21752 msgstr ""
21753
21754 #: modules/packetizer/mpeg4video.c:53
21755 msgid "MPEG4 video packetizer"
21756 msgstr ""
21757
21758 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:57
21759 msgid "Sync on Intra Frame"
21760 msgstr ""
21761
21762 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:58
21763 msgid ""
21764 "Normally the packetizer would sync on the next full frame. This flags "
21765 "instructs the packetizer to sync on the first Intra Frame found."
21766 msgstr ""
21767
21768 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:71
21769 msgid "MPEG-I/II video packetizer"
21770 msgstr ""
21771
21772 #: modules/packetizer/mpegvideo.c:72
21773 msgid "MPEG Video"
21774 msgstr ""
21775
21776 #: modules/packetizer/vc1.c:51
21777 msgid "VC-1 packetizer"
21778 msgstr ""
21779
21780 #: modules/services_discovery/bonjour.c:55
21781 msgid "Bonjour services"
21782 msgstr ""
21783
21784 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:70
21785 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:352
21786 msgid "My Videos"
21787 msgstr ""
21788
21789 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:77
21790 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:354
21791 msgid "My Music"
21792 msgstr ""
21793
21794 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:83
21795 msgid "Picture"
21796 msgstr ""
21797
21798 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:84
21799 #: modules/services_discovery/mediadirs.c:356
21800 msgid "My Pictures"
21801 msgstr ""
21802
21803 #: modules/services_discovery/mtp.c:43
21804 msgid "MTP devices"
21805 msgstr ""
21806
21807 #: modules/services_discovery/mtp.c:189
21808 msgid "MTP Device"
21809 msgstr ""
21810
21811 #: modules/services_discovery/os2drive.c:43
21812 #: modules/services_discovery/os2drive.c:44
21813 #: modules/services_discovery/udev.c:73 modules/services_discovery/udev.c:74
21814 #: modules/services_discovery/udev.c:103
21815 #: modules/services_discovery/windrive.c:40
21816 #: modules/services_discovery/windrive.c:41
21817 msgid "Discs"
21818 msgstr ""
21819
21820 #: modules/services_discovery/os2drive.c:96
21821 #: modules/services_discovery/windrive.c:83
21822 msgid "Local drives"
21823 msgstr ""
21824
21825 #: modules/services_discovery/podcast.c:54
21826 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:102
21827 msgid "Podcast URLs list"
21828 msgstr ""
21829
21830 #: modules/services_discovery/podcast.c:55
21831 msgid "Enter the list of podcasts to retrieve, separated by '|' (pipe)."
21832 msgstr ""
21833
21834 #: modules/services_discovery/podcast.c:60
21835 msgid "Podcasts"
21836 msgstr ""
21837
21838 #: modules/services_discovery/pulse.c:42 modules/services_discovery/udev.c:64
21839 #: modules/services_discovery/udev.c:101
21840 msgid "Audio capture"
21841 msgstr ""
21842
21843 #: modules/services_discovery/pulse.c:43
21844 msgid "Audio capture (PulseAudio)"
21845 msgstr ""
21846
21847 #: modules/services_discovery/pulse.c:186 modules/stream_out/es.c:85
21848 msgid "Generic"
21849 msgstr ""
21850
21851 #: modules/services_discovery/sap.c:81
21852 msgid "SAP multicast address"
21853 msgstr ""
21854
21855 #: modules/services_discovery/sap.c:82
21856 msgid ""
21857 "The SAP module normally chooses itself the right addresses to listen to. "
21858 "However, you can specify a specific address."
21859 msgstr ""
21860
21861 #: modules/services_discovery/sap.c:85
21862 msgid "SAP timeout (seconds)"
21863 msgstr ""
21864
21865 #: modules/services_discovery/sap.c:87
21866 msgid ""
21867 "Delay after which SAP items get deleted if no new announcement is received."
21868 msgstr ""
21869
21870 #: modules/services_discovery/sap.c:89
21871 msgid "Try to parse the announce"
21872 msgstr ""
21873
21874 #: modules/services_discovery/sap.c:91
21875 msgid ""
21876 "This enables actual parsing of the announces by the SAP module. Otherwise, "
21877 "all announcements are parsed by the \"live555\" (RTP/RTSP) module."
21878 msgstr ""
21879
21880 #: modules/services_discovery/sap.c:94
21881 msgid "SAP Strict mode"
21882 msgstr ""
21883
21884 #: modules/services_discovery/sap.c:96
21885 msgid ""
21886 "When this is set, the SAP parser will discard some non-compliant "
21887 "announcements."
21888 msgstr ""
21889
21890 #: modules/services_discovery/sap.c:108
21891 msgid "SAP"
21892 msgstr "SAP"
21893
21894 #: modules/services_discovery/sap.c:109
21895 msgid "Network streams (SAP)"
21896 msgstr ""
21897
21898 #: modules/services_discovery/sap.c:131
21899 msgid "SDP Descriptions parser"
21900 msgstr ""
21901
21902 #: modules/services_discovery/sap.c:886 modules/services_discovery/sap.c:890
21903 msgid "Session"
21904 msgstr ""
21905
21906 #: modules/services_discovery/sap.c:886
21907 msgid "Tool"
21908 msgstr ""
21909
21910 #: modules/services_discovery/sap.c:890
21911 msgid "User"
21912 msgstr ""
21913
21914 #: modules/services_discovery/udev.c:55 modules/services_discovery/udev.c:97
21915 msgid "Video capture"
21916 msgstr ""
21917
21918 #: modules/services_discovery/udev.c:56
21919 msgid "Video capture (Video4Linux)"
21920 msgstr ""
21921
21922 #: modules/services_discovery/udev.c:65
21923 msgid "Audio capture (ALSA)"
21924 msgstr ""
21925
21926 #: modules/services_discovery/udev.c:593
21927 msgid "CD"
21928 msgstr ""
21929
21930 #: modules/services_discovery/udev.c:595 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:299
21931 msgid "DVD"
21932 msgstr ""
21933
21934 #: modules/services_discovery/udev.c:599
21935 msgid "HD DVD"
21936 msgstr ""
21937
21938 #: modules/services_discovery/udev.c:606
21939 msgid "Unknown type"
21940 msgstr ""
21941
21942 #: modules/services_discovery/upnp.cpp:71
21943 msgid "Universal Plug'n'Play"
21944 msgstr ""
21945
21946 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:48
21947 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:49
21948 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:86
21949 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:151
21950 msgid "Screen capture"
21951 msgstr ""
21952
21953 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:152
21954 msgid "Your window manager does not provide a list of applications."
21955 msgstr ""
21956
21957 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:275
21958 msgid "Applications"
21959 msgstr ""
21960
21961 #: modules/services_discovery/xcb_apps.c:351
21962 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:226
21963 msgid "Desktop"
21964 msgstr ""
21965
21966 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:55
21967 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:56
21968 msgid "Preferred Width"
21969 msgstr ""
21970
21971 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:58
21972 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:59
21973 msgid "Preferred Height"
21974 msgstr ""
21975
21976 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:61
21977 msgid "Buffer Size (Seconds)"
21978 msgstr ""
21979
21980 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:62
21981 msgid "Buffer size in seconds"
21982 msgstr ""
21983
21984 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:65
21985 msgid "DASH"
21986 msgstr ""
21987
21988 #: modules/stream_filter/dash/dash.cpp:66
21989 msgid "Dynamic Adaptive Streaming over HTTP"
21990 msgstr ""
21991
21992 #: modules/stream_filter/decomp.c:59
21993 msgid "LZMA decompression"
21994 msgstr ""
21995
21996 #: modules/stream_filter/decomp.c:63
21997 msgid "Burrows-Wheeler decompression"
21998 msgstr ""
21999
22000 #: modules/stream_filter/decomp.c:68
22001 msgid "gzip decompression"
22002 msgstr ""
22003
22004 #: modules/stream_filter/httplive.c:55
22005 msgid "Http Live Streaming stream filter"
22006 msgstr ""
22007
22008 #: modules/stream_filter/record.c:49
22009 msgid "Internal stream record"
22010 msgstr ""
22011
22012 #: modules/stream_filter/smooth/smooth.c:61
22013 msgid "Smooth Streaming"
22014 msgstr ""
22015
22016 #: modules/stream_out/autodel.c:46
22017 msgid "Autodel"
22018 msgstr ""
22019
22020 #: modules/stream_out/autodel.c:47
22021 msgid "Automatically add/delete input streams"
22022 msgstr ""
22023
22024 #: modules/stream_out/bridge.c:43
22025 msgid ""
22026 "Integer identifier for this elementary stream. This will be used to \"find\" "
22027 "this stream later."
22028 msgstr ""
22029
22030 #: modules/stream_out/bridge.c:46
22031 msgid "Destination bridge-in name"
22032 msgstr ""
22033
22034 #: modules/stream_out/bridge.c:48
22035 msgid ""
22036 "Name of the destination bridge-in. If you do not need more than one bridge-"
22037 "in at a time, you can discard this option."
22038 msgstr ""
22039
22040 #: modules/stream_out/bridge.c:52
22041 msgid ""
22042 "Pictures coming from the picture video outputs will be delayed according to "
22043 "this value (in milliseconds, should be >= 100 ms). For high values, you will "
22044 "need to raise caching values."
22045 msgstr ""
22046
22047 #: modules/stream_out/bridge.c:56
22048 msgid "ID Offset"
22049 msgstr ""
22050
22051 #: modules/stream_out/bridge.c:57
22052 msgid ""
22053 "Offset to add to the stream IDs specified in bridge_out to obtain the stream "
22054 "IDs bridge_in will register."
22055 msgstr ""
22056
22057 #: modules/stream_out/bridge.c:60
22058 msgid "Name of current instance"
22059 msgstr ""
22060
22061 #: modules/stream_out/bridge.c:62
22062 msgid ""
22063 "Name of this bridge-in instance. If you do not need more than one bridge-in "
22064 "at a time, you can discard this option."
22065 msgstr ""
22066
22067 #: modules/stream_out/bridge.c:65
22068 msgid "Fallback to placeholder stream when out of data"
22069 msgstr ""
22070
22071 #: modules/stream_out/bridge.c:67
22072 msgid ""
22073 "If set to true, the bridge will discard all input elementary streams except "
22074 "if it doesn't receive data from another bridge-in. This can be used to "
22075 "configure a place holder stream when the real source breaks. Source and "
22076 "placeholder streams should have the same format. "
22077 msgstr ""
22078
22079 #: modules/stream_out/bridge.c:72
22080 msgid "Placeholder delay"
22081 msgstr ""
22082
22083 #: modules/stream_out/bridge.c:74
22084 msgid "Delay (in ms) before the placeholder kicks in."
22085 msgstr ""
22086
22087 #: modules/stream_out/bridge.c:76
22088 msgid "Wait for I frame before toggling placeholder"
22089 msgstr ""
22090
22091 #: modules/stream_out/bridge.c:78
22092 msgid ""
22093 "If enabled, switching between the placeholder and the normal stream will "
22094 "only occur on I frames. This will remove artifacts on stream switching at "
22095 "the expense of a slightly longer delay, depending on the frequence of I "
22096 "frames in the streams."
22097 msgstr ""
22098
22099 #: modules/stream_out/bridge.c:92
22100 msgid "Bridge"
22101 msgstr ""
22102
22103 #: modules/stream_out/bridge.c:93
22104 msgid "Bridge stream output"
22105 msgstr ""
22106
22107 #: modules/stream_out/bridge.c:95
22108 msgid "Bridge out"
22109 msgstr ""
22110
22111 #: modules/stream_out/bridge.c:108
22112 msgid "Bridge in"
22113 msgstr ""
22114
22115 #: modules/stream_out/delay.c:39 modules/stream_out/langfromtelx.c:42
22116 #: modules/stream_out/setid.c:41
22117 msgid "Elementary Stream ID"
22118 msgstr ""
22119
22120 #: modules/stream_out/delay.c:41 modules/stream_out/setid.c:43
22121 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream"
22122 msgstr ""
22123
22124 #: modules/stream_out/delay.c:43
22125 msgid "Delay of the ES (ms)"
22126 msgstr ""
22127
22128 #: modules/stream_out/delay.c:45
22129 msgid ""
22130 "Specify a delay (in ms) for this elementary stream. Positive means delay and "
22131 "negative means advance."
22132 msgstr ""
22133
22134 #: modules/stream_out/delay.c:55
22135 msgid "Delay a stream"
22136 msgstr ""
22137
22138 #: modules/stream_out/description.c:54
22139 msgid "Description stream output"
22140 msgstr ""
22141
22142 #: modules/stream_out/display.c:41
22143 msgid "Enable/disable audio rendering."
22144 msgstr ""
22145
22146 #: modules/stream_out/display.c:43
22147 msgid "Enable/disable video rendering."
22148 msgstr ""
22149
22150 #: modules/stream_out/display.c:44
22151 msgid "Delay (ms)"
22152 msgstr ""
22153
22154 #: modules/stream_out/display.c:45
22155 msgid "Introduces a delay in the display of the stream."
22156 msgstr ""
22157
22158 #: modules/stream_out/display.c:54
22159 msgid "Display stream output"
22160 msgstr ""
22161
22162 #: modules/stream_out/duplicate.c:44
22163 msgid "Duplicate stream output"
22164 msgstr ""
22165
22166 #: modules/stream_out/es.c:41 modules/stream_out/standard.c:41
22167 msgid "Output access method"
22168 msgstr ""
22169
22170 #: modules/stream_out/es.c:43
22171 msgid "This is the default output access method that will be used."
22172 msgstr ""
22173
22174 #: modules/stream_out/es.c:45
22175 msgid "Audio output access method"
22176 msgstr ""
22177
22178 #: modules/stream_out/es.c:47
22179 msgid "This is the output access method that will be used for audio."
22180 msgstr ""
22181
22182 #: modules/stream_out/es.c:48
22183 msgid "Video output access method"
22184 msgstr ""
22185
22186 #: modules/stream_out/es.c:50
22187 msgid "This is the output access method that will be used for video."
22188 msgstr ""
22189
22190 #: modules/stream_out/es.c:52 modules/stream_out/standard.c:44
22191 msgid "Output muxer"
22192 msgstr ""
22193
22194 #: modules/stream_out/es.c:54
22195 msgid "This is the default muxer method that will be used."
22196 msgstr ""
22197
22198 #: modules/stream_out/es.c:55
22199 msgid "Audio output muxer"
22200 msgstr ""
22201
22202 #: modules/stream_out/es.c:57
22203 msgid "This is the muxer that will be used for audio."
22204 msgstr ""
22205
22206 #: modules/stream_out/es.c:58
22207 msgid "Video output muxer"
22208 msgstr ""
22209
22210 #: modules/stream_out/es.c:60
22211 msgid "This is the muxer that will be used for video."
22212 msgstr ""
22213
22214 #: modules/stream_out/es.c:62
22215 msgid "Output URL"
22216 msgstr ""
22217
22218 #: modules/stream_out/es.c:64
22219 msgid "This is the default output URI."
22220 msgstr ""
22221
22222 #: modules/stream_out/es.c:65
22223 msgid "Audio output URL"
22224 msgstr ""
22225
22226 #: modules/stream_out/es.c:67
22227 msgid "This is the output URI that will be used for audio."
22228 msgstr ""
22229
22230 #: modules/stream_out/es.c:68
22231 msgid "Video output URL"
22232 msgstr ""
22233
22234 #: modules/stream_out/es.c:70
22235 msgid "This is the output URI that will be used for video."
22236 msgstr ""
22237
22238 #: modules/stream_out/es.c:79
22239 msgid "Elementary stream output"
22240 msgstr ""
22241
22242 #: modules/stream_out/es.c:363 modules/stream_out/es.c:378
22243 #, c-format
22244 msgid "There is no suitable stream-output access module for \"%s/%s://%s\"."
22245 msgstr ""
22246
22247 #: modules/stream_out/gather.c:44
22248 msgid "Gathering stream output"
22249 msgstr ""
22250
22251 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:44
22252 msgid "Specify an identifier integer for this elementary stream to change"
22253 msgstr ""
22254
22255 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:45
22256 msgid "Magazine"
22257 msgstr ""
22258
22259 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:47
22260 msgid "Specify the magazine containing the language page"
22261 msgstr ""
22262
22263 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:48
22264 msgid "Page"
22265 msgstr ""
22266
22267 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:50
22268 msgid "Specify the page containing the language"
22269 msgstr ""
22270
22271 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:51
22272 msgid "Row"
22273 msgstr ""
22274
22275 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:53
22276 msgid "Specify the row containing the language"
22277 msgstr ""
22278
22279 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:61
22280 msgid "Lang From Telx"
22281 msgstr ""
22282
22283 #: modules/stream_out/langfromtelx.c:62
22284 msgid "Dynamic language setting from teletext"
22285 msgstr ""
22286
22287 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:107
22288 msgid "Specify an identifier string for this subpicture"
22289 msgstr ""
22290
22291 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:111
22292 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:69
22293 msgid "Output video width."
22294 msgstr ""
22295
22296 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:114
22297 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:72
22298 msgid "Output video height."
22299 msgstr ""
22300
22301 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:115
22302 msgid "Sample aspect ratio"
22303 msgstr ""
22304
22305 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:117
22306 msgid "Sample aspect ratio of the destination (1:1, 3:4, 2:3)."
22307 msgstr ""
22308
22309 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:119
22310 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:79
22311 msgid "Video filter"
22312 msgstr ""
22313
22314 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:121
22315 msgid "Video filters will be applied to the video stream."
22316 msgstr ""
22317
22318 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:123
22319 msgid "Image chroma"
22320 msgstr ""
22321
22322 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:125
22323 msgid ""
22324 "Force the use of a specific chroma. Use YUVA if you're planning to use the "
22325 "Alphamask or Bluescreen video filter."
22326 msgstr ""
22327
22328 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:130
22329 msgid "Transparency of the mosaic picture."
22330 msgstr ""
22331
22332 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:132 modules/video_filter/marq.c:95
22333 #: modules/video_filter/rss.c:142
22334 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:100
22335 msgid "X offset"
22336 msgstr ""
22337
22338 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:134
22339 msgid "X coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22340 msgstr ""
22341
22342 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:136 modules/video_filter/marq.c:97
22343 #: modules/video_filter/rss.c:144
22344 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:118
22345 msgid "Y offset"
22346 msgstr ""
22347
22348 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:138
22349 msgid "Y coordinate of the upper left corner in the mosaic if non negative."
22350 msgstr ""
22351
22352 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:143
22353 msgid "Mosaic bridge"
22354 msgstr ""
22355
22356 #: modules/stream_out/mosaic_bridge.c:144
22357 msgid "Mosaic bridge stream output"
22358 msgstr ""
22359
22360 #: modules/stream_out/raop.c:148
22361 msgid "Hostname or IP address of target device"
22362 msgstr ""
22363
22364 #: modules/stream_out/raop.c:151
22365 msgid ""
22366 "Output volume for analog output: 0 for silence, 1..255 from almost silent to "
22367 "very loud."
22368 msgstr ""
22369
22370 #: modules/stream_out/raop.c:155
22371 msgid "Password for target device."
22372 msgstr ""
22373
22374 #: modules/stream_out/raop.c:157
22375 msgid "Password file"
22376 msgstr ""
22377
22378 #: modules/stream_out/raop.c:158
22379 msgid "Read password for target device from file."
22380 msgstr ""
22381
22382 #: modules/stream_out/raop.c:161
22383 msgid "RAOP"
22384 msgstr ""
22385
22386 #: modules/stream_out/raop.c:162
22387 msgid "Remote Audio Output Protocol stream output"
22388 msgstr ""
22389
22390 #: modules/stream_out/record.c:50
22391 msgid "Destination prefix"
22392 msgstr ""
22393
22394 #: modules/stream_out/record.c:52
22395 msgid "Prefix of the destination file automatically generated"
22396 msgstr ""
22397
22398 #: modules/stream_out/record.c:57
22399 msgid "Record stream output"
22400 msgstr ""
22401
22402 #: modules/stream_out/rtp.c:76
22403 msgid "This is the output URL that will be used."
22404 msgstr ""
22405
22406 #: modules/stream_out/rtp.c:79
22407 msgid ""
22408 "This allows you to specify how the SDP (Session Descriptor) for this RTP "
22409 "session will be made available. You must use a url: http://location to "
22410 "access the SDP via HTTP, rtsp://location for RTSP access, and sap:// for the "
22411 "SDP to be announced via SAP."
22412 msgstr ""
22413
22414 #: modules/stream_out/rtp.c:83 modules/stream_out/standard.c:81
22415 msgid "SAP announcing"
22416 msgstr ""
22417
22418 #: modules/stream_out/rtp.c:84 modules/stream_out/standard.c:82
22419 msgid "Announce this session with SAP."
22420 msgstr ""
22421
22422 #: modules/stream_out/rtp.c:87
22423 msgid ""
22424 "This allows you to specify the muxer used for the streaming output. Default "
22425 "is to use no muxer (standard RTP stream)."
22426 msgstr ""
22427
22428 #: modules/stream_out/rtp.c:90 modules/stream_out/standard.c:58
22429 msgid "Session name"
22430 msgstr ""
22431
22432 #: modules/stream_out/rtp.c:92 modules/stream_out/standard.c:60
22433 msgid ""
22434 "This is the name of the session that will be announced in the SDP (Session "
22435 "Descriptor)."
22436 msgstr ""
22437
22438 #: modules/stream_out/rtp.c:94
22439 msgid "Session category"
22440 msgstr ""
22441
22442 #: modules/stream_out/rtp.c:96
22443 msgid ""
22444 "This allows you to specify a category for the session, that will be "
22445 "announced if you choose to use SAP."
22446 msgstr ""
22447
22448 #: modules/stream_out/rtp.c:98 modules/stream_out/standard.c:62
22449 msgid "Session description"
22450 msgstr ""
22451
22452 #: modules/stream_out/rtp.c:100 modules/stream_out/standard.c:64
22453 msgid ""
22454 "This allows you to give a short description with details about the stream, "
22455 "that will be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22456 msgstr ""
22457
22458 #: modules/stream_out/rtp.c:102 modules/stream_out/standard.c:66
22459 msgid "Session URL"
22460 msgstr ""
22461
22462 #: modules/stream_out/rtp.c:104 modules/stream_out/standard.c:68
22463 msgid ""
22464 "This allows you to give a URL with more details about the stream (often the "
22465 "website of the streaming organization), that will be announced in the SDP "
22466 "(Session Descriptor)."
22467 msgstr ""
22468
22469 #: modules/stream_out/rtp.c:107 modules/stream_out/standard.c:71
22470 msgid "Session email"
22471 msgstr ""
22472
22473 #: modules/stream_out/rtp.c:109 modules/stream_out/standard.c:73
22474 msgid ""
22475 "This allows you to give a contact mail address for the stream, that will be "
22476 "announced in the SDP (Session Descriptor)."
22477 msgstr ""
22478
22479 #: modules/stream_out/rtp.c:111 modules/stream_out/standard.c:75
22480 msgid "Session phone number"
22481 msgstr ""
22482
22483 #: modules/stream_out/rtp.c:113 modules/stream_out/standard.c:77
22484 msgid ""
22485 "This allows you to give a contact telephone number for the stream, that will "
22486 "be announced in the SDP (Session Descriptor)."
22487 msgstr ""
22488
22489 #: modules/stream_out/rtp.c:118
22490 msgid "This allows you to specify the base port for the RTP streaming."
22491 msgstr ""
22492
22493 #: modules/stream_out/rtp.c:119
22494 msgid "Audio port"
22495 msgstr ""
22496
22497 #: modules/stream_out/rtp.c:121
22498 msgid ""
22499 "This allows you to specify the default audio port for the RTP streaming."
22500 msgstr ""
22501
22502 #: modules/stream_out/rtp.c:122
22503 msgid "Video port"
22504 msgstr ""
22505
22506 #: modules/stream_out/rtp.c:124
22507 msgid ""
22508 "This allows you to specify the default video port for the RTP streaming."
22509 msgstr ""
22510
22511 #: modules/stream_out/rtp.c:132
22512 msgid "RTP/RTCP multiplexing"
22513 msgstr ""
22514
22515 #: modules/stream_out/rtp.c:134
22516 msgid ""
22517 "This sends and receives RTCP packet multiplexed over the same port as RTP "
22518 "packets."
22519 msgstr ""
22520
22521 #: modules/stream_out/rtp.c:139
22522 msgid ""
22523 "Default caching value for outbound RTP streams. This value should be set in "
22524 "milliseconds."
22525 msgstr ""
22526
22527 #: modules/stream_out/rtp.c:142
22528 msgid "Transport protocol"
22529 msgstr ""
22530
22531 #: modules/stream_out/rtp.c:144
22532 msgid "This selects which transport protocol to use for RTP."
22533 msgstr ""
22534
22535 #: modules/stream_out/rtp.c:148
22536 msgid ""
22537 "RTP packets will be integrity-protected and ciphered with this Secure RTP "
22538 "master shared secret key. This must be a 32-character-long hexadecimal "
22539 "string."
22540 msgstr ""
22541
22542 #: modules/stream_out/rtp.c:165
22543 msgid "MP4A LATM"
22544 msgstr ""
22545
22546 #: modules/stream_out/rtp.c:167
22547 msgid "This allows you to stream MPEG4 LATM audio streams (see RFC3016)."
22548 msgstr ""
22549
22550 #: modules/stream_out/rtp.c:169
22551 msgid "RTSP session timeout (s)"
22552 msgstr ""
22553
22554 #: modules/stream_out/rtp.c:170
22555 msgid ""
22556 "RTSP sessions will be closed after not receiving any RTSP request for this "
22557 "long. Setting it to a negative value or zero disables timeouts. The default "
22558 "is 60 (one minute)."
22559 msgstr ""
22560
22561 #: modules/stream_out/rtp.c:190
22562 msgid "RTP stream output"
22563 msgstr ""
22564
22565 #: modules/stream_out/rtp.c:248
22566 msgid "RTSP VoD server"
22567 msgstr ""
22568
22569 #: modules/stream_out/setid.c:45
22570 msgid "New ES ID"
22571 msgstr ""
22572
22573 #: modules/stream_out/setid.c:47
22574 msgid "Specify an new identifier integer for this elementary stream"
22575 msgstr ""
22576
22577 #: modules/stream_out/setid.c:51
22578 msgid "Specify an ISO-639 code (three characters) for this elementary stream"
22579 msgstr ""
22580
22581 #: modules/stream_out/setid.c:61
22582 msgid "Set ID"
22583 msgstr ""
22584
22585 #: modules/stream_out/setid.c:62
22586 msgid "Set ES id"
22587 msgstr ""
22588
22589 #: modules/stream_out/setid.c:63
22590 msgid "Change the id of an elementary stream"
22591 msgstr ""
22592
22593 #: modules/stream_out/setid.c:74
22594 msgid "Set ES Lang"
22595 msgstr ""
22596
22597 #: modules/stream_out/setid.c:75
22598 msgid "Set Lang"
22599 msgstr ""
22600
22601 #: modules/stream_out/setid.c:76
22602 msgid "Change the language of an elementary stream"
22603 msgstr ""
22604
22605 #: modules/stream_out/smem.c:61
22606 msgid "Video prerender callback"
22607 msgstr ""
22608
22609 #: modules/stream_out/smem.c:62
22610 msgid ""
22611 "Address of the video prerender callback function. This function will set the "
22612 "buffer where render will be done."
22613 msgstr ""
22614
22615 #: modules/stream_out/smem.c:65
22616 msgid "Audio prerender callback"
22617 msgstr ""
22618
22619 #: modules/stream_out/smem.c:66
22620 msgid ""
22621 "Address of the audio prerender callback function. This function will set the "
22622 "buffer where render will be done."
22623 msgstr ""
22624
22625 #: modules/stream_out/smem.c:69
22626 msgid "Video postrender callback"
22627 msgstr ""
22628
22629 #: modules/stream_out/smem.c:70
22630 msgid ""
22631 "Address of the video postrender callback function. This function will be "
22632 "called when the render is into the buffer."
22633 msgstr ""
22634
22635 #: modules/stream_out/smem.c:73
22636 msgid "Audio postrender callback"
22637 msgstr ""
22638
22639 #: modules/stream_out/smem.c:74
22640 msgid ""
22641 "Address of the audio postrender callback function. This function will be "
22642 "called when the render is into the buffer."
22643 msgstr ""
22644
22645 #: modules/stream_out/smem.c:77
22646 msgid "Video Callback data"
22647 msgstr ""
22648
22649 #: modules/stream_out/smem.c:78
22650 msgid "Data for the video callback function."
22651 msgstr ""
22652
22653 #: modules/stream_out/smem.c:80
22654 msgid "Audio callback data"
22655 msgstr ""
22656
22657 #: modules/stream_out/smem.c:81
22658 msgid "Data for the audio callback function."
22659 msgstr ""
22660
22661 #: modules/stream_out/smem.c:83
22662 msgid "Time Synchronized output"
22663 msgstr ""
22664
22665 #: modules/stream_out/smem.c:84
22666 msgid ""
22667 "Time Synchronisation option for output. If true, stream will render as "
22668 "usual, else it will be rendered as fast as possible."
22669 msgstr ""
22670
22671 #: modules/stream_out/smem.c:96
22672 msgid "Smem"
22673 msgstr ""
22674
22675 #: modules/stream_out/smem.c:97
22676 msgid "Stream output to memory buffer"
22677 msgstr ""
22678
22679 #: modules/stream_out/stats.c:42
22680 msgid "Writes stats to file instead of stdout"
22681 msgstr ""
22682
22683 #: modules/stream_out/stats.c:43
22684 msgid "Prefix to show on output line"
22685 msgstr ""
22686
22687 #: modules/stream_out/stats.c:52
22688 msgid "Writes statistic info about stream"
22689 msgstr ""
22690
22691 #: modules/stream_out/standard.c:43
22692 msgid "Output method to use for the stream."
22693 msgstr ""
22694
22695 #: modules/stream_out/standard.c:46
22696 msgid "Muxer to use for the stream."
22697 msgstr ""
22698
22699 #: modules/stream_out/standard.c:47
22700 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:334
22701 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:378
22702 msgid "Output destination"
22703 msgstr ""
22704
22705 #: modules/stream_out/standard.c:49
22706 msgid ""
22707 "Destination (URL) to use for the stream. Overrides path and bind parameters"
22708 msgstr ""
22709
22710 #: modules/stream_out/standard.c:50
22711 msgid "address to bind to (helper setting for dst)"
22712 msgstr ""
22713
22714 #: modules/stream_out/standard.c:52
22715 msgid ""
22716 "address:port to bind vlc to listening incoming streams helper setting for "
22717 "dst,dst=bind+'/'+path. dst-parameter overrides this"
22718 msgstr ""
22719
22720 #: modules/stream_out/standard.c:54
22721 msgid "filename for stream (helper setting for dst)"
22722 msgstr ""
22723
22724 #: modules/stream_out/standard.c:56
22725 msgid ""
22726 "Filename for stream helper setting for dst, dst=bind+'/'+path, dst-parameter "
22727 "overrides this"
22728 msgstr ""
22729
22730 #: modules/stream_out/standard.c:91
22731 msgid "Standard stream output"
22732 msgstr ""
22733
22734 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:45
22735 msgid "Video encoder"
22736 msgstr ""
22737
22738 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:47
22739 msgid ""
22740 "This is the video encoder module that will be used (and its associated "
22741 "options)."
22742 msgstr ""
22743
22744 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:49
22745 msgid "Destination video codec"
22746 msgstr ""
22747
22748 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:51
22749 msgid "This is the video codec that will be used."
22750 msgstr ""
22751
22752 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:52
22753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:212
22754 msgid "Video bitrate"
22755 msgstr ""
22756
22757 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:54
22758 msgid "Target bitrate of the transcoded video stream."
22759 msgstr ""
22760
22761 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:55
22762 msgid "Video scaling"
22763 msgstr ""
22764
22765 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:57
22766 msgid "Scale factor to apply to the video while transcoding (eg: 0.25)"
22767 msgstr ""
22768
22769 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:58
22770 msgid "Video frame-rate"
22771 msgstr ""
22772
22773 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:60
22774 msgid "Target output frame rate for the video stream."
22775 msgstr ""
22776
22777 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:61
22778 msgid "Deinterlace video"
22779 msgstr ""
22780
22781 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:63
22782 msgid "Deinterlace the video before encoding."
22783 msgstr ""
22784
22785 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:64
22786 msgid "Deinterlace module"
22787 msgstr ""
22788
22789 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:66
22790 msgid "Specify the deinterlace module to use."
22791 msgstr ""
22792
22793 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:73
22794 msgid "Maximum video width"
22795 msgstr ""
22796
22797 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:75
22798 msgid "Maximum output video width."
22799 msgstr ""
22800
22801 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:76
22802 msgid "Maximum video height"
22803 msgstr ""
22804
22805 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:78
22806 msgid "Maximum output video height."
22807 msgstr ""
22808
22809 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:81
22810 msgid ""
22811 "Video filters will be applied to the video streams (after overlays are "
22812 "applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22813 msgstr ""
22814
22815 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:84
22816 msgid "Audio encoder"
22817 msgstr ""
22818
22819 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:86
22820 msgid ""
22821 "This is the audio encoder module that will be used (and its associated "
22822 "options)."
22823 msgstr ""
22824
22825 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:88
22826 msgid "Destination audio codec"
22827 msgstr ""
22828
22829 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:90
22830 msgid "This is the audio codec that will be used."
22831 msgstr ""
22832
22833 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:91
22834 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:231
22835 msgid "Audio bitrate"
22836 msgstr ""
22837
22838 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:93
22839 msgid "Target bitrate of the transcoded audio stream."
22840 msgstr ""
22841
22842 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:96
22843 msgid ""
22844 "Sample rate of the transcoded audio stream (11250, 22500, 44100 or 48000)."
22845 msgstr ""
22846
22847 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:99
22848 msgid "This is the language of the audio stream."
22849 msgstr ""
22850
22851 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:102
22852 msgid "Number of audio channels in the transcoded streams."
22853 msgstr ""
22854
22855 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:103
22856 msgid "Audio filter"
22857 msgstr ""
22858
22859 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:105
22860 msgid ""
22861 "Audio filters will be applied to the audio streams (after conversion filters "
22862 "are applied). You can enter a colon-separated list of filters."
22863 msgstr ""
22864
22865 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:108
22866 msgid "Subtitle encoder"
22867 msgstr ""
22868
22869 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:110
22870 msgid ""
22871 "This is the subtitle encoder module that will be used (and its associated "
22872 "options)."
22873 msgstr ""
22874
22875 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:112
22876 msgid "Destination subtitle codec"
22877 msgstr ""
22878
22879 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:114
22880 msgid "This is the subtitle codec that will be used."
22881 msgstr ""
22882
22883 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:118
22884 msgid ""
22885 "This allows you to add overlays (also known as \"subpictures\" on the "
22886 "transcoded video stream. The subpictures produced by the filters will be "
22887 "overlayed directly onto the video. You can specify a colon-separated list of "
22888 "subpicture modules"
22889 msgstr ""
22890
22891 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:123
22892 msgid "OSD menu"
22893 msgstr ""
22894
22895 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:125
22896 msgid ""
22897 "Stream the On Screen Display menu (using the osdmenu subpicture module)."
22898 msgstr ""
22899
22900 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:127
22901 msgid "Number of threads"
22902 msgstr ""
22903
22904 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:129
22905 msgid "Number of threads used for the transcoding."
22906 msgstr ""
22907
22908 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:130
22909 msgid "High priority"
22910 msgstr ""
22911
22912 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:132
22913 msgid ""
22914 "Runs the optional encoder thread at the OUTPUT priority instead of VIDEO."
22915 msgstr ""
22916
22917 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:148
22918 msgid "Transcode stream output"
22919 msgstr ""
22920
22921 #: modules/stream_out/transcode/transcode.c:202
22922 msgid "Overlays/Subtitles"
22923 msgstr ""
22924
22925 #: modules/text_renderer/freetype.c:96
22926 msgid "Monospace Font"
22927 msgstr ""
22928
22929 #: modules/text_renderer/freetype.c:98
22930 msgid "Font family for the font you want to use"
22931 msgstr ""
22932
22933 #: modules/text_renderer/freetype.c:99
22934 msgid "Font file for the font you want to use"
22935 msgstr ""
22936
22937 #: modules/text_renderer/freetype.c:101 modules/text_renderer/win32text.c:61
22938 msgid "Font size in pixels"
22939 msgstr ""
22940
22941 #: modules/text_renderer/freetype.c:102 modules/text_renderer/win32text.c:62
22942 msgid ""
22943 "This is the default size of the fonts that will be rendered on the video. If "
22944 "set to something different than 0 this option will override the relative "
22945 "font size."
22946 msgstr ""
22947
22948 #: modules/text_renderer/freetype.c:106
22949 msgid "Text opacity"
22950 msgstr ""
22951
22952 #: modules/text_renderer/freetype.c:107 modules/text_renderer/win32text.c:67
22953 msgid ""
22954 "The opacity (inverse of transparency) of the text that will be rendered on "
22955 "the video. 0 = transparent, 255 = totally opaque. "
22956 msgstr ""
22957
22958 #: modules/text_renderer/freetype.c:110 modules/text_renderer/quartztext.c:98
22959 #: modules/text_renderer/win32text.c:70
22960 msgid "Text default color"
22961 msgstr ""
22962
22963 #: modules/text_renderer/freetype.c:111 modules/text_renderer/quartztext.c:99
22964 #: modules/text_renderer/win32text.c:71
22965 msgid ""
22966 "The color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
22967 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
22968 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
22969 "(red + green), #FFFFFF = white"
22970 msgstr ""
22971
22972 #: modules/text_renderer/freetype.c:115 modules/text_renderer/quartztext.c:94
22973 #: modules/text_renderer/win32text.c:75
22974 msgid "Relative font size"
22975 msgstr ""
22976
22977 #: modules/text_renderer/freetype.c:116 modules/text_renderer/quartztext.c:95
22978 #: modules/text_renderer/win32text.c:76
22979 msgid ""
22980 "This is the relative default size of the fonts that will be rendered on the "
22981 "video. If absolute font size is set, relative size will be overridden."
22982 msgstr ""
22983
22984 #: modules/text_renderer/freetype.c:121
22985 msgid "Background opacity"
22986 msgstr ""
22987
22988 #: modules/text_renderer/freetype.c:122
22989 msgid "Background color"
22990 msgstr ""
22991
22992 #: modules/text_renderer/freetype.c:124
22993 msgid "Outline opacity"
22994 msgstr ""
22995
22996 #: modules/text_renderer/freetype.c:128
22997 msgid "Shadow opacity"
22998 msgstr ""
22999
23000 #: modules/text_renderer/freetype.c:129
23001 msgid "Shadow color"
23002 msgstr ""
23003
23004 #: modules/text_renderer/freetype.c:130
23005 msgid "Shadow angle"
23006 msgstr ""
23007
23008 #: modules/text_renderer/freetype.c:131
23009 msgid "Shadow distance"
23010 msgstr ""
23011
23012 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23013 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23014 msgid "Smaller"
23015 msgstr ""
23016
23017 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23018 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23019 msgid "Small"
23020 msgstr ""
23021
23022 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23023 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23024 msgid "Large"
23025 msgstr ""
23026
23027 #: modules/text_renderer/freetype.c:136 modules/text_renderer/quartztext.c:121
23028 #: modules/text_renderer/win32text.c:82
23029 msgid "Larger"
23030 msgstr ""
23031
23032 #: modules/text_renderer/freetype.c:137
23033 msgid "Use YUVP renderer"
23034 msgstr ""
23035
23036 #: modules/text_renderer/freetype.c:138
23037 msgid ""
23038 "This renders the font using \"paletized YUV\". This option is only needed if "
23039 "you want to encode into DVB subtitles"
23040 msgstr ""
23041
23042 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23043 msgid "Thin"
23044 msgstr ""
23045
23046 #: modules/text_renderer/freetype.c:155
23047 msgid "Thick"
23048 msgstr ""
23049
23050 #: modules/text_renderer/freetype.c:159 modules/text_renderer/win32text.c:94
23051 msgid "Text renderer"
23052 msgstr ""
23053
23054 #: modules/text_renderer/freetype.c:160
23055 msgid "Freetype2 font renderer"
23056 msgstr ""
23057
23058 #: modules/text_renderer/quartztext.c:93
23059 msgid "Name for the font you want to use"
23060 msgstr ""
23061
23062 #: modules/text_renderer/quartztext.c:124
23063 msgid "Text renderer for Mac"
23064 msgstr ""
23065
23066 #: modules/text_renderer/quartztext.c:125
23067 msgid "CoreText font renderer"
23068 msgstr ""
23069
23070 #: modules/text_renderer/svg.c:61
23071 msgid "SVG template file"
23072 msgstr ""
23073
23074 #: modules/text_renderer/svg.c:62
23075 msgid ""
23076 "Location of a file holding a SVG template for automatic string conversion"
23077 msgstr ""
23078
23079 #: modules/text_renderer/tdummy.c:36
23080 msgid "Dummy font renderer"
23081 msgstr ""
23082
23083 #: modules/text_renderer/win32text.c:60
23084 msgid "Filename for the font you want to use"
23085 msgstr ""
23086
23087 #: modules/text_renderer/win32text.c:95
23088 msgid "Win32 font renderer"
23089 msgstr ""
23090
23091 #: modules/video_chroma/chain.c:43
23092 msgid "Video filtering using a chain of video filter modules"
23093 msgstr ""
23094
23095 #: modules/video_chroma/grey_yuv.c:54 modules/video_chroma/i420_yuy2.c:93
23096 #: modules/video_chroma/i422_i420.c:56 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:72
23097 #: modules/video_chroma/yuy2_i420.c:58 modules/video_chroma/yuy2_i422.c:57
23098 msgid "Conversions from "
23099 msgstr ""
23100
23101 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:78
23102 msgid "SSE2 I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23103 msgstr ""
23104
23105 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:83
23106 msgid "MMX I420,IYUV,YV12 to RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23107 msgstr ""
23108
23109 #: modules/video_chroma/i420_rgb.c:88
23110 msgid "I420,IYUV,YV12 to RGB2,RV15,RV16,RV24,RV32 conversions"
23111 msgstr ""
23112
23113 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:97 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:77
23114 msgid "MMX conversions from "
23115 msgstr ""
23116
23117 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:101 modules/video_chroma/i422_yuy2.c:82
23118 msgid "SSE2 conversions from "
23119 msgstr ""
23120
23121 #: modules/video_chroma/i420_yuy2.c:106
23122 msgid "AltiVec conversions from "
23123 msgstr ""
23124
23125 #: modules/video_chroma/omxdl.c:35
23126 msgid "OpenMAX DL image processing"
23127 msgstr ""
23128
23129 #: modules/video_chroma/rv32.c:45
23130 msgid "RV32 conversion filter"
23131 msgstr ""
23132
23133 #: modules/video_chroma/swscale.c:56
23134 msgid "Scaling mode"
23135 msgstr ""
23136
23137 #: modules/video_chroma/swscale.c:57
23138 msgid "Scaling mode to use."
23139 msgstr ""
23140
23141 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23142 msgid "Fast bilinear"
23143 msgstr ""
23144
23145 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23146 msgid "Bilinear"
23147 msgstr ""
23148
23149 #: modules/video_chroma/swscale.c:61
23150 msgid "Bicubic (good quality)"
23151 msgstr ""
23152
23153 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23154 msgid "Experimental"
23155 msgstr ""
23156
23157 #: modules/video_chroma/swscale.c:62
23158 msgid "Nearest neighbour (bad quality)"
23159 msgstr ""
23160
23161 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23162 msgid "Area"
23163 msgstr ""
23164
23165 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23166 msgid "Luma bicubic / chroma bilinear"
23167 msgstr ""
23168
23169 #: modules/video_chroma/swscale.c:63
23170 msgid "Gauss"
23171 msgstr ""
23172
23173 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23174 msgid "SincR"
23175 msgstr ""
23176
23177 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23178 msgid "Lanczos"
23179 msgstr ""
23180
23181 #: modules/video_chroma/swscale.c:64
23182 msgid "Bicubic spline"
23183 msgstr ""
23184
23185 #: modules/video_chroma/swscale.c:67 modules/video_filter/scale.c:47
23186 msgid "Video scaling filter"
23187 msgstr ""
23188
23189 #: modules/video_chroma/swscale.c:68
23190 msgid "Swscale"
23191 msgstr ""
23192
23193 #: modules/video_filter/adjust.c:66
23194 msgid "Brightness threshold"
23195 msgstr ""
23196
23197 #: modules/video_filter/adjust.c:67
23198 msgid ""
23199 "When this mode is enabled, pixels will be shown as black or white. The "
23200 "threshold value will be the brightness defined below."
23201 msgstr ""
23202
23203 #: modules/video_filter/adjust.c:70
23204 msgid "Image contrast (0-2)"
23205 msgstr ""
23206
23207 #: modules/video_filter/adjust.c:71
23208 msgid "Set the image contrast, between 0 and 2. Defaults to 1."
23209 msgstr ""
23210
23211 #: modules/video_filter/adjust.c:72
23212 msgid "Image hue (0-360)"
23213 msgstr ""
23214
23215 #: modules/video_filter/adjust.c:73
23216 msgid "Set the image hue, between 0 and 360. Defaults to 0."
23217 msgstr ""
23218
23219 #: modules/video_filter/adjust.c:74
23220 msgid "Image saturation (0-3)"
23221 msgstr ""
23222
23223 #: modules/video_filter/adjust.c:75
23224 msgid "Set the image saturation, between 0 and 3. Defaults to 1."
23225 msgstr ""
23226
23227 #: modules/video_filter/adjust.c:76
23228 msgid "Image brightness (0-2)"
23229 msgstr ""
23230
23231 #: modules/video_filter/adjust.c:77
23232 msgid "Set the image brightness, between 0 and 2. Defaults to 1."
23233 msgstr ""
23234
23235 #: modules/video_filter/adjust.c:78
23236 msgid "Image gamma (0-10)"
23237 msgstr ""
23238
23239 #: modules/video_filter/adjust.c:79
23240 msgid "Set the image gamma, between 0.01 and 10. Defaults to 1."
23241 msgstr ""
23242
23243 #: modules/video_filter/adjust.c:82
23244 msgid "Image properties filter"
23245 msgstr ""
23246
23247 #: modules/video_filter/adjust.c:83 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1392
23248 msgid "Image adjust"
23249 msgstr ""
23250
23251 #: modules/video_filter/alphamask.c:40
23252 msgid "Use an image's alpha channel as a transparency mask."
23253 msgstr ""
23254
23255 #: modules/video_filter/alphamask.c:42
23256 msgid "Transparency mask"
23257 msgstr ""
23258
23259 #: modules/video_filter/alphamask.c:44
23260 msgid "Alpha blending transparency mask. Uses a png alpha channel."
23261 msgstr ""
23262
23263 #: modules/video_filter/alphamask.c:63
23264 msgid "Alpha mask video filter"
23265 msgstr ""
23266
23267 #: modules/video_filter/alphamask.c:64
23268 msgid "Alpha mask"
23269 msgstr ""
23270
23271 #: modules/video_filter/anaglyph.c:39
23272 msgid "Color scheme"
23273 msgstr ""
23274
23275 #: modules/video_filter/anaglyph.c:40
23276 msgid "Define the glasses' color scheme"
23277 msgstr ""
23278
23279 #: modules/video_filter/anaglyph.c:72
23280 msgid "Convert 3D picture to anaglyph image video filter"
23281 msgstr ""
23282
23283 #: modules/video_filter/antiflicker.c:50
23284 msgid "Window size"
23285 msgstr ""
23286
23287 #: modules/video_filter/antiflicker.c:51
23288 msgid "Number of frames (0 to 100)"
23289 msgstr ""
23290
23291 #: modules/video_filter/antiflicker.c:53
23292 msgid "Softening value"
23293 msgstr ""
23294
23295 #: modules/video_filter/antiflicker.c:54
23296 msgid "Number of frames consider for smoothening (0 to 30)"
23297 msgstr ""
23298
23299 #: modules/video_filter/antiflicker.c:66
23300 msgid "antiflicker video filter"
23301 msgstr ""
23302
23303 #: modules/video_filter/antiflicker.c:67
23304 msgid "antiflicker"
23305 msgstr ""
23306
23307 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:116
23308 msgid ""
23309 "This module allows controlling an so called AtmoLight device connected to "
23310 "your computer.\n"
23311 "AtmoLight is the homegrown version of what Philips calls AmbiLight.\n"
23312 "If you need further information feel free to visit us at\n"
23313 "\n"
23314 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/Atmo-plugin\n"
23315 "http://www.vdr-wiki.de/wiki/index.php/AtmoWin\n"
23316 "\n"
23317 "You can find there detailed descriptions on how to build it for yourself and "
23318 "where to get the required parts.\n"
23319 "You can also have a look at pictures and some movies showing such a device "
23320 "in live action."
23321 msgstr ""
23322
23323 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:127
23324 msgid "Device type"
23325 msgstr ""
23326
23327 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:128
23328 msgid ""
23329 "Choose your preferred hardware from the list, or choose AtmoWin Software to "
23330 "delegate processing to the external process - with more options"
23331 msgstr ""
23332
23333 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:145
23334 msgid "AtmoWin Software"
23335 msgstr ""
23336
23337 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:147
23338 msgid "Classic AtmoLight"
23339 msgstr ""
23340
23341 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:148
23342 msgid "Quattro AtmoLight"
23343 msgstr ""
23344
23345 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:149
23346 msgid "DMX"
23347 msgstr ""
23348
23349 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:150
23350 msgid "MoMoLight"
23351 msgstr ""
23352
23353 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:151
23354 msgid "fnordlicht"
23355 msgstr ""
23356
23357 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:154
23358 msgid "Count of AtmoLight channels"
23359 msgstr ""
23360
23361 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:155
23362 msgid "How many AtmoLight channels, should be emulated with that DMX device"
23363 msgstr ""
23364
23365 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:157
23366 msgid "DMX address for each channel"
23367 msgstr ""
23368
23369 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:158
23370 msgid ""
23371 "Define here the DMX base address for each channel use , or ; to separate the "
23372 "values"
23373 msgstr ""
23374
23375 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:161
23376 msgid "Count of channels"
23377 msgstr ""
23378
23379 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:162
23380 msgid "Depending on your MoMoLight hardware choose 3 or 4 channels"
23381 msgstr ""
23382
23383 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:165
23384 msgid "Count of fnordlicht's"
23385 msgstr ""
23386
23387 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:166
23388 msgid ""
23389 "Depending on the amount your fnordlicht hardware choose 1 to 254 channels"
23390 msgstr ""
23391
23392 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:177
23393 msgid "Save Debug Frames"
23394 msgstr ""
23395
23396 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:178
23397 msgid "Write every 128th miniframe to a folder."
23398 msgstr ""
23399
23400 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:179
23401 msgid "Debug Frame Folder"
23402 msgstr ""
23403
23404 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:180
23405 msgid "The path where the debugframes should be saved"
23406 msgstr ""
23407
23408 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:184
23409 msgid "Extracted Image Width"
23410 msgstr ""
23411
23412 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:185
23413 msgid "The width of the mini image for further processing (64 is default)"
23414 msgstr ""
23415
23416 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:188
23417 msgid "Extracted Image Height"
23418 msgstr ""
23419
23420 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:189
23421 msgid "The height of the mini image for further processing (48 is default)"
23422 msgstr ""
23423
23424 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:192
23425 msgid "Mark analyzed pixels"
23426 msgstr ""
23427
23428 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:193
23429 msgid "makes the sample grid visible on screen as white pixels"
23430 msgstr ""
23431
23432 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:196
23433 msgid "Color when paused"
23434 msgstr ""
23435
23436 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:197
23437 msgid ""
23438 "Set the color to show if the user pauses the video. (Have light to get "
23439 "another beer?)"
23440 msgstr ""
23441
23442 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:200
23443 msgid "Pause-Red"
23444 msgstr ""
23445
23446 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:201
23447 msgid "Red component of the pause color"
23448 msgstr ""
23449
23450 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:202
23451 msgid "Pause-Green"
23452 msgstr ""
23453
23454 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:203
23455 msgid "Green component of the pause color"
23456 msgstr ""
23457
23458 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:204
23459 msgid "Pause-Blue"
23460 msgstr ""
23461
23462 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:205
23463 msgid "Blue component of the pause color"
23464 msgstr ""
23465
23466 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:206
23467 msgid "Pause-Fadesteps"
23468 msgstr ""
23469
23470 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:207
23471 msgid ""
23472 "Number of steps to change current color to pause color (each step takes 40ms)"
23473 msgstr ""
23474
23475 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:210
23476 msgid "End-Red"
23477 msgstr ""
23478
23479 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:211
23480 msgid "Red component of the shutdown color"
23481 msgstr ""
23482
23483 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:212
23484 msgid "End-Green"
23485 msgstr ""
23486
23487 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:213
23488 msgid "Green component of the shutdown color"
23489 msgstr ""
23490
23491 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:214
23492 msgid "End-Blue"
23493 msgstr ""
23494
23495 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:215
23496 msgid "Blue component of the shutdown color"
23497 msgstr ""
23498
23499 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:216
23500 msgid "End-Fadesteps"
23501 msgstr ""
23502
23503 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:217
23504 msgid ""
23505 "Number of steps to change current color to end color for dimming up the "
23506 "light in cinema style... (each step takes 40ms)"
23507 msgstr ""
23508
23509 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:221
23510 msgid "Number of zones on top"
23511 msgstr ""
23512
23513 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:222
23514 msgid "Number of zones on the top of the screen"
23515 msgstr ""
23516
23517 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:223
23518 msgid "Number of zones on bottom"
23519 msgstr ""
23520
23521 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:224
23522 msgid "Number of zones on the bottom of the screen"
23523 msgstr ""
23524
23525 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:225
23526 msgid "Zones on left / right side"
23527 msgstr ""
23528
23529 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:226
23530 msgid "left and right side having always the same number of zones"
23531 msgstr ""
23532
23533 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:228
23534 msgid "Calculate a average zone"
23535 msgstr ""
23536
23537 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:229
23538 msgid ""
23539 "it contains the average of all pixels in the sample image (only useful for "
23540 "single channel AtmoLight)"
23541 msgstr ""
23542
23543 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:234
23544 msgid "Use Software White adjust"
23545 msgstr ""
23546
23547 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:235
23548 msgid ""
23549 "Should the buildin driver do a white adjust or your LED stripes? recommend."
23550 msgstr ""
23551
23552 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:237
23553 msgid "White Red"
23554 msgstr ""
23555
23556 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:238
23557 msgid "Red value of a pure white on your LED stripes."
23558 msgstr ""
23559
23560 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:240
23561 msgid "White Green"
23562 msgstr ""
23563
23564 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:241
23565 msgid "Green value of a pure white on your LED stripes."
23566 msgstr ""
23567
23568 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:243
23569 msgid "White Blue"
23570 msgstr ""
23571
23572 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:244
23573 msgid "Blue value of a pure white on your LED stripes."
23574 msgstr ""
23575
23576 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:247
23577 msgid "Serial Port/Device"
23578 msgstr ""
23579
23580 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:248
23581 msgid ""
23582 "Name of the serial port where the AtmoLight controller is attached to.\n"
23583 "On Windows usually something like COM1 or COM2. On Linux /dev/ttyS01 f.e."
23584 msgstr ""
23585
23586 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:253
23587 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1468
23588 msgid "Edge weightning"
23589 msgstr ""
23590
23591 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:254
23592 msgid ""
23593 "Increasing this value will result in color more depending on the border of "
23594 "the frame."
23595 msgstr ""
23596
23597 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:257
23598 msgid "Overall brightness of your LED stripes"
23599 msgstr ""
23600
23601 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:258
23602 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1471
23603 msgid "Darkness limit"
23604 msgstr ""
23605
23606 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:259
23607 msgid ""
23608 "Pixels with a saturation lower than this will be ignored. Should be greater "
23609 "than one for letterboxed videos."
23610 msgstr ""
23611
23612 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:262
23613 msgid "Hue windowing"
23614 msgstr ""
23615
23616 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:263
23617 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:265
23618 msgid "Used for statistics."
23619 msgstr ""
23620
23621 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:264
23622 msgid "Sat windowing"
23623 msgstr ""
23624
23625 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:267
23626 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1473
23627 msgid "Filter length (ms)"
23628 msgstr ""
23629
23630 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:268
23631 msgid ""
23632 "Time it takes until a color is completely changed. This prevents flickering."
23633 msgstr ""
23634
23635 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:270
23636 msgid "Filter threshold"
23637 msgstr ""
23638
23639 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:271
23640 msgid "How much a color has to be changed for an immediate color change."
23641 msgstr ""
23642
23643 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:273
23644 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1475
23645 msgid "Filter smoothness (%)"
23646 msgstr ""
23647
23648 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:274
23649 msgid "Filter Smoothness"
23650 msgstr ""
23651
23652 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:276
23653 msgid "Output Color filter mode"
23654 msgstr ""
23655
23656 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:277
23657 msgid ""
23658 "defines the how the output color should be calculated based on previous color"
23659 msgstr ""
23660
23661 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:286
23662 msgid "No Filtering"
23663 msgstr ""
23664
23665 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:287
23666 msgid "Combined"
23667 msgstr ""
23668
23669 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:288
23670 msgid "Percent"
23671 msgstr ""
23672
23673 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:291
23674 msgid "Frame delay (ms)"
23675 msgstr ""
23676
23677 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:292
23678 msgid ""
23679 "Helps to get the video output and the light effects in sync. Values around "
23680 "20ms should do the trick."
23681 msgstr ""
23682
23683 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:297
23684 msgid "Channel 0: summary"
23685 msgstr ""
23686
23687 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:298
23688 msgid "Channel 1: left"
23689 msgstr ""
23690
23691 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:299
23692 msgid "Channel 2: right"
23693 msgstr ""
23694
23695 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:300
23696 msgid "Channel 3: top"
23697 msgstr ""
23698
23699 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:301
23700 msgid "Channel 4: bottom"
23701 msgstr ""
23702
23703 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:303
23704 msgid "Maps the hardware channel X to logical zone Y to fix wrong wiring :-)"
23705 msgstr ""
23706
23707 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:314
23708 msgid "disabled"
23709 msgstr ""
23710
23711 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:315
23712 msgid "Zone 4:summary"
23713 msgstr ""
23714
23715 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:316
23716 msgid "Zone 3:left"
23717 msgstr ""
23718
23719 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:317
23720 msgid "Zone 1:right"
23721 msgstr ""
23722
23723 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:318
23724 msgid "Zone 0:top"
23725 msgstr ""
23726
23727 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:319
23728 msgid "Zone 2:bottom"
23729 msgstr ""
23730
23731 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:321
23732 msgid "Channel / Zone Assignment"
23733 msgstr ""
23734
23735 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:322
23736 msgid ""
23737 "for devices with more than five channels / zones write down here for each "
23738 "channel the zone number to show and separate the values with , or ; and use "
23739 "-1 to not use some channels. For the classic AtmoLight the sequence "
23740 "4,3,1,0,2 would set the default channel/zone mapping. Having only two zones "
23741 "on top, and one zone on left and right and no summary zone the mapping for "
23742 "classic AtmoLight would be -1,3,2,1,0"
23743 msgstr ""
23744
23745 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:332
23746 msgid "Zone 0: Top gradient"
23747 msgstr ""
23748
23749 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:333
23750 msgid "Zone 1: Right gradient"
23751 msgstr ""
23752
23753 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:334
23754 msgid "Zone 2: Bottom gradient"
23755 msgstr ""
23756
23757 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:335
23758 msgid "Zone 3: Left gradient"
23759 msgstr ""
23760
23761 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:336
23762 msgid "Zone 4: Summary gradient"
23763 msgstr ""
23764
23765 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:337
23766 msgid ""
23767 "Defines a small bitmap with 64x48 pixels, containing a grayscale gradient"
23768 msgstr ""
23769
23770 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:340
23771 msgid "Gradient bitmap searchpath"
23772 msgstr ""
23773
23774 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:341
23775 msgid ""
23776 "Now preferred option to assign gradient bitmaps, put them as zone_0.bmp, "
23777 "zone_1.bmp etc. into one folder and set the foldername here"
23778 msgstr ""
23779
23780 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:346
23781 msgid "Filename of AtmoWin*.exe"
23782 msgstr ""
23783
23784 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:347
23785 msgid ""
23786 "if you want the AtmoLight control software to be launched by VLC, enter the "
23787 "complete path of AtmoWinA.exe here."
23788 msgstr ""
23789
23790 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:358
23791 msgid "AtmoLight Filter"
23792 msgstr ""
23793
23794 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:360
23795 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1467
23796 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1476
23797 msgid "AtmoLight"
23798 msgstr ""
23799
23800 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:367
23801 msgid "Choose Devicetype and Connection"
23802 msgstr ""
23803
23804 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:392
23805 msgid "Illuminate the room with this color on pause"
23806 msgstr ""
23807
23808 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:408
23809 msgid "Illuminate the room with this color on shutdown"
23810 msgstr ""
23811
23812 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:419
23813 msgid "DMX options"
23814 msgstr ""
23815
23816 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:425
23817 msgid "MoMoLight options"
23818 msgstr ""
23819
23820 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:432
23821 msgid "fnordlicht options"
23822 msgstr ""
23823
23824 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:474
23825 msgid "Zone Layout for the build-in Atmo"
23826 msgstr ""
23827
23828 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:490
23829 msgid "Settings for the built-in Live Video Processor only"
23830 msgstr ""
23831
23832 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:527
23833 msgid "Change channel assignment (fixes wrong wiring)"
23834 msgstr ""
23835
23836 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:560
23837 msgid "Adjust the white light to your LED stripes"
23838 msgstr ""
23839
23840 #: modules/video_filter/atmo/atmo.cpp:582
23841 msgid "Change gradients"
23842 msgstr ""
23843
23844 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:44 modules/video_filter/erase.c:58
23845 #: modules/video_filter/logo.c:58
23846 msgid "X coordinate"
23847 msgstr ""
23848
23849 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:45
23850 msgid "X coordinate of the bargraph."
23851 msgstr ""
23852
23853 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:46 modules/video_filter/erase.c:60
23854 #: modules/video_filter/logo.c:61
23855 msgid "Y coordinate"
23856 msgstr ""
23857
23858 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:47
23859 msgid "Y coordinate of the bargraph."
23860 msgstr ""
23861
23862 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:48
23863 msgid "Transparency of the bargraph"
23864 msgstr ""
23865
23866 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:49
23867 msgid ""
23868 "Bargraph transparency value (from 0 for full transparency to 255 for full "
23869 "opacity)."
23870 msgstr ""
23871
23872 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:51
23873 msgid "Bargraph position"
23874 msgstr ""
23875
23876 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:53
23877 msgid ""
23878 "Enforce the bargraph position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
23879 "4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
23880 "right)."
23881 msgstr ""
23882
23883 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:56
23884 msgid "Bar width in pixel (default : 10)"
23885 msgstr ""
23886
23887 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:57
23888 msgid ""
23889 "Width in pixel of each bar in the BarGraph to be displayed (default : 10)."
23890 msgstr ""
23891
23892 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:78
23893 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:96
23894 msgid "Audio Bar Graph Video sub source"
23895 msgstr ""
23896
23897 #: modules/video_filter/audiobargraph_v.c:79
23898 msgid "Audio Bar Graph Video"
23899 msgstr ""
23900
23901 #: modules/video_filter/ball.c:98
23902 msgid "Ball color"
23903 msgstr ""
23904
23905 #: modules/video_filter/ball.c:100
23906 msgid "Edge visible"
23907 msgstr ""
23908
23909 #: modules/video_filter/ball.c:101
23910 msgid "Set edge visibility."
23911 msgstr ""
23912
23913 #: modules/video_filter/ball.c:103
23914 msgid "Ball speed"
23915 msgstr ""
23916
23917 #: modules/video_filter/ball.c:104
23918 msgid ""
23919 "Set ball speed, the displacement value                                 in "
23920 "number of pixels by frame."
23921 msgstr ""
23922
23923 #: modules/video_filter/ball.c:107
23924 msgid "Ball size"
23925 msgstr ""
23926
23927 #: modules/video_filter/ball.c:108
23928 msgid ""
23929 "Set ball size giving its radius in number                                 of "
23930 "pixels"
23931 msgstr ""
23932
23933 #: modules/video_filter/ball.c:111
23934 msgid "Gradient threshold"
23935 msgstr ""
23936
23937 #: modules/video_filter/ball.c:112
23938 msgid "Set gradient threshold for edge computation."
23939 msgstr ""
23940
23941 #: modules/video_filter/ball.c:114
23942 msgid "Augmented reality ball game"
23943 msgstr ""
23944
23945 #: modules/video_filter/ball.c:123
23946 msgid "Ball video filter"
23947 msgstr ""
23948
23949 #: modules/video_filter/ball.c:124
23950 msgid "Ball"
23951 msgstr ""
23952
23953 #: modules/video_filter/blendbench.c:52
23954 msgid "Number of time to blend"
23955 msgstr ""
23956
23957 #: modules/video_filter/blendbench.c:53
23958 msgid "The number of time the blend will be performed"
23959 msgstr ""
23960
23961 #: modules/video_filter/blendbench.c:55
23962 msgid "Alpha of the blended image"
23963 msgstr ""
23964
23965 #: modules/video_filter/blendbench.c:56
23966 msgid "Alpha with which the blend image is blended"
23967 msgstr ""
23968
23969 #: modules/video_filter/blendbench.c:58
23970 msgid "Image to be blended onto"
23971 msgstr ""
23972
23973 #: modules/video_filter/blendbench.c:59
23974 msgid "The image which will be used to blend onto"
23975 msgstr ""
23976
23977 #: modules/video_filter/blendbench.c:61
23978 msgid "Chroma for the base image"
23979 msgstr ""
23980
23981 #: modules/video_filter/blendbench.c:62
23982 msgid "Chroma which the base image will be loaded in"
23983 msgstr ""
23984
23985 #: modules/video_filter/blendbench.c:64
23986 msgid "Image which will be blended"
23987 msgstr ""
23988
23989 #: modules/video_filter/blendbench.c:65
23990 msgid "The image blended onto the base image"
23991 msgstr ""
23992
23993 #: modules/video_filter/blendbench.c:67
23994 msgid "Chroma for the blend image"
23995 msgstr ""
23996
23997 #: modules/video_filter/blendbench.c:68
23998 msgid "Chroma which the blend image will be loaded in"
23999 msgstr ""
24000
24001 #: modules/video_filter/blendbench.c:74
24002 msgid "Blending benchmark filter"
24003 msgstr ""
24004
24005 #: modules/video_filter/blendbench.c:75
24006 msgid "Blendbench"
24007 msgstr ""
24008
24009 #: modules/video_filter/blendbench.c:80
24010 msgid "Benchmarking"
24011 msgstr ""
24012
24013 #: modules/video_filter/blendbench.c:86
24014 msgid "Base image"
24015 msgstr ""
24016
24017 #: modules/video_filter/blendbench.c:92
24018 msgid "Blend image"
24019 msgstr ""
24020
24021 #: modules/video_filter/blend.cpp:44
24022 msgid "Video pictures blending"
24023 msgstr ""
24024
24025 #: modules/video_filter/bluescreen.c:37
24026 msgid ""
24027 "This effect, also known as \"greenscreen\" or \"chroma key\" blends the "
24028 "\"blue parts\" of the foreground image of the mosaic on the background (like "
24029 "weather forecasts). You can choose the \"key\" color for blending (blue by "
24030 "default)."
24031 msgstr ""
24032
24033 #: modules/video_filter/bluescreen.c:42
24034 msgid "Bluescreen U value"
24035 msgstr ""
24036
24037 #: modules/video_filter/bluescreen.c:44
24038 msgid ""
24039 "\"U\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24040 "Defaults to 120 for blue."
24041 msgstr ""
24042
24043 #: modules/video_filter/bluescreen.c:46
24044 msgid "Bluescreen V value"
24045 msgstr ""
24046
24047 #: modules/video_filter/bluescreen.c:48
24048 msgid ""
24049 "\"V\" value for the bluescreen key color (in YUV values). From 0 to 255. "
24050 "Defaults to 90 for blue."
24051 msgstr ""
24052
24053 #: modules/video_filter/bluescreen.c:50
24054 msgid "Bluescreen U tolerance"
24055 msgstr ""
24056
24057 #: modules/video_filter/bluescreen.c:52
24058 msgid ""
24059 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the U plane. A "
24060 "value between 10 and 20 seems sensible."
24061 msgstr ""
24062
24063 #: modules/video_filter/bluescreen.c:55
24064 msgid "Bluescreen V tolerance"
24065 msgstr ""
24066
24067 #: modules/video_filter/bluescreen.c:57
24068 msgid ""
24069 "Tolerance of the bluescreen blender on color variations for the V plane. A "
24070 "value between 10 and 20 seems sensible."
24071 msgstr ""
24072
24073 #: modules/video_filter/bluescreen.c:77
24074 msgid "Bluescreen video filter"
24075 msgstr ""
24076
24077 #: modules/video_filter/bluescreen.c:78
24078 msgid "Bluescreen"
24079 msgstr ""
24080
24081 #: modules/video_filter/canvas.c:83
24082 msgid "Output width"
24083 msgstr ""
24084
24085 #: modules/video_filter/canvas.c:85
24086 msgid "Output (canvas) image width"
24087 msgstr ""
24088
24089 #: modules/video_filter/canvas.c:86
24090 msgid "Output height"
24091 msgstr ""
24092
24093 #: modules/video_filter/canvas.c:88
24094 msgid "Output (canvas) image height"
24095 msgstr ""
24096
24097 #: modules/video_filter/canvas.c:89
24098 msgid "Output picture aspect ratio"
24099 msgstr ""
24100
24101 #: modules/video_filter/canvas.c:91
24102 msgid ""
24103 "Set the canvas' picture aspect ratio. If omitted, the canvas is assumed to "
24104 "have the same SAR as the input."
24105 msgstr ""
24106
24107 #: modules/video_filter/canvas.c:93
24108 msgid "Pad video"
24109 msgstr ""
24110
24111 #: modules/video_filter/canvas.c:95
24112 msgid ""
24113 "If enabled, video will be padded to fit in canvas after scaling. Otherwise, "
24114 "video will be cropped to fix in canvas after scaling."
24115 msgstr ""
24116
24117 #: modules/video_filter/canvas.c:97
24118 msgid "Automatically resize and pad a video"
24119 msgstr ""
24120
24121 #: modules/video_filter/canvas.c:105
24122 msgid "Canvas"
24123 msgstr ""
24124
24125 #: modules/video_filter/canvas.c:106
24126 msgid "Canvas video filter"
24127 msgstr ""
24128
24129 #: modules/video_filter/colorthres.c:55
24130 msgid ""
24131 "Colors similar to this will be kept, others will be grayscaled. This must be "
24132 "an hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then "
24133 "green, then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = "
24134 "yellow (red + green), #FFFFFF = white"
24135 msgstr ""
24136
24137 #: modules/video_filter/colorthres.c:59
24138 msgid "Select one color in the video"
24139 msgstr ""
24140
24141 #: modules/video_filter/colorthres.c:69
24142 msgid "Color threshold filter"
24143 msgstr ""
24144
24145 #: modules/video_filter/colorthres.c:79
24146 msgid "Saturation threshold"
24147 msgstr ""
24148
24149 #: modules/video_filter/colorthres.c:81
24150 msgid "Similarity threshold"
24151 msgstr ""
24152
24153 #: modules/video_filter/croppadd.c:46
24154 msgid "Pixels to crop from top"
24155 msgstr ""
24156
24157 #: modules/video_filter/croppadd.c:48
24158 msgid "Number of pixels to crop from the top of the image."
24159 msgstr ""
24160
24161 #: modules/video_filter/croppadd.c:49
24162 msgid "Pixels to crop from bottom"
24163 msgstr ""
24164
24165 #: modules/video_filter/croppadd.c:51
24166 msgid "Number of pixels to crop from the bottom of the image."
24167 msgstr ""
24168
24169 #: modules/video_filter/croppadd.c:52
24170 msgid "Pixels to crop from left"
24171 msgstr ""
24172
24173 #: modules/video_filter/croppadd.c:54
24174 msgid "Number of pixels to crop from the left of the image."
24175 msgstr ""
24176
24177 #: modules/video_filter/croppadd.c:55
24178 msgid "Pixels to crop from right"
24179 msgstr ""
24180
24181 #: modules/video_filter/croppadd.c:57
24182 msgid "Number of pixels to crop from the right of the image."
24183 msgstr ""
24184
24185 #: modules/video_filter/croppadd.c:59
24186 msgid "Pixels to padd to top"
24187 msgstr ""
24188
24189 #: modules/video_filter/croppadd.c:61
24190 msgid "Number of pixels to padd to the top of the image after cropping."
24191 msgstr ""
24192
24193 #: modules/video_filter/croppadd.c:62
24194 msgid "Pixels to padd to bottom"
24195 msgstr ""
24196
24197 #: modules/video_filter/croppadd.c:64
24198 msgid "Number of pixels to padd to the bottom of the image after cropping."
24199 msgstr ""
24200
24201 #: modules/video_filter/croppadd.c:65
24202 msgid "Pixels to padd to left"
24203 msgstr ""
24204
24205 #: modules/video_filter/croppadd.c:67
24206 msgid "Number of pixels to padd to the left of the image after cropping."
24207 msgstr ""
24208
24209 #: modules/video_filter/croppadd.c:68
24210 msgid "Pixels to padd to right"
24211 msgstr ""
24212
24213 #: modules/video_filter/croppadd.c:70
24214 msgid "Number of pixels to padd to the right of the image after cropping."
24215 msgstr ""
24216
24217 #: modules/video_filter/croppadd.c:78
24218 msgid "Croppadd"
24219 msgstr ""
24220
24221 #: modules/video_filter/croppadd.c:79
24222 #, fuzzy
24223 msgid "Video cropping filter"
24224 msgstr "Video X koordinati"
24225
24226 #: modules/video_filter/croppadd.c:96
24227 msgid "Padd"
24228 msgstr ""
24229
24230 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:45
24231 msgid "Latest"
24232 msgstr ""
24233
24234 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:46
24235 msgid "AltLine"
24236 msgstr ""
24237
24238 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:48
24239 msgid "Upconvert"
24240 msgstr ""
24241
24242 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:56
24243 msgid "Low"
24244 msgstr ""
24245
24246 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:57
24247 msgid "Medium"
24248 msgstr ""
24249
24250 #: modules/video_filter/deinterlace/algo_phosphor.h:58
24251 msgid "High"
24252 msgstr ""
24253
24254 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:55
24255 msgid "Streaming deinterlace mode"
24256 msgstr ""
24257
24258 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:56
24259 msgid "Deinterlace method to use for streaming."
24260 msgstr ""
24261
24262 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:65
24263 msgid "Phosphor chroma mode for 4:2:0 input"
24264 msgstr ""
24265
24266 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:66
24267 msgid ""
24268 "Choose handling for colours in those output frames that fall across input "
24269 "frame boundaries. \n"
24270 "\n"
24271 "Latest: take chroma from new (bright) field only. Good for interlaced input, "
24272 "such as videos from a camcorder. \n"
24273 "\n"
24274 "AltLine: take chroma line 1 from top field, line 2 from bottom field, etc. \n"
24275 "Default, good for NTSC telecined input (anime DVDs, etc.). \n"
24276 "\n"
24277 "Blend: average input field chromas. May distort the colours of the new "
24278 "(bright) field, too. \n"
24279 "\n"
24280 "Upconvert: output in 4:2:2 format (independent chroma for each field). Best "
24281 "simulation, but requires more CPU and memory bandwidth."
24282 msgstr ""
24283
24284 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:88
24285 msgid "Phosphor old field dimmer strength"
24286 msgstr ""
24287
24288 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:89
24289 msgid ""
24290 "This controls the strength of the darkening filter that simulates CRT TV "
24291 "phosphor light decay for the old field in the Phosphor framerate doubler. "
24292 "Default: Low."
24293 msgstr ""
24294
24295 #: modules/video_filter/deinterlace/deinterlace.c:96
24296 msgid "Deinterlacing video filter"
24297 msgstr ""
24298
24299 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:60
24300 msgid "Input FIFO"
24301 msgstr ""
24302
24303 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:61
24304 msgid "FIFO which will be read for commands"
24305 msgstr ""
24306
24307 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:63
24308 msgid "Output FIFO"
24309 msgstr ""
24310
24311 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:64
24312 msgid "FIFO which will be written to for responses"
24313 msgstr ""
24314
24315 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:67
24316 msgid "Dynamic video overlay"
24317 msgstr ""
24318
24319 #: modules/video_filter/dynamicoverlay/dynamicoverlay.c:68
24320 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:245
24321 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1466
24322 msgid "Overlay"
24323 msgstr ""
24324
24325 #: modules/video_filter/erase.c:56
24326 msgid "Image mask. Pixels with an alpha value greater than 50% will be erased."
24327 msgstr ""
24328
24329 #: modules/video_filter/erase.c:59
24330 msgid "X coordinate of the mask."
24331 msgstr ""
24332
24333 #: modules/video_filter/erase.c:61
24334 msgid "Y coordinate of the mask."
24335 msgstr ""
24336
24337 #: modules/video_filter/erase.c:63
24338 msgid "Remove zones of the video using a picture as mask"
24339 msgstr ""
24340
24341 #: modules/video_filter/erase.c:68
24342 msgid "Erase video filter"
24343 msgstr ""
24344
24345 #: modules/video_filter/erase.c:69
24346 msgid "Erase"
24347 msgstr ""
24348
24349 #: modules/video_filter/extract.c:62
24350 msgid "RGB component to extract"
24351 msgstr ""
24352
24353 #: modules/video_filter/extract.c:63
24354 msgid "RGB component to extract. 0 for Red, 1 for Green and 2 for Blue."
24355 msgstr ""
24356
24357 #: modules/video_filter/extract.c:74
24358 msgid "Extract RGB component video filter"
24359 msgstr ""
24360
24361 #: modules/video_filter/freeze.c:77
24362 msgid "Freezing interactive video filter"
24363 msgstr ""
24364
24365 #: modules/video_filter/freeze.c:78
24366 msgid "Freeze"
24367 msgstr ""
24368
24369 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:47
24370 msgid "Gaussian's std deviation"
24371 msgstr ""
24372
24373 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:49
24374 msgid ""
24375 "Gaussian's standard deviation. The blurring will take into account pixels up "
24376 "to 3*sigma away in any direction."
24377 msgstr ""
24378
24379 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:52
24380 msgid "Add a blurring effect"
24381 msgstr ""
24382
24383 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:57
24384 msgid "Gaussian blur video filter"
24385 msgstr ""
24386
24387 #: modules/video_filter/gaussianblur.c:58
24388 msgid "Gaussian Blur"
24389 msgstr ""
24390
24391 #: modules/video_filter/gradfun.c:50
24392 msgid "Radius in pixels"
24393 msgstr ""
24394
24395 #: modules/video_filter/gradfun.c:54
24396 msgid "Strength"
24397 msgstr ""
24398
24399 #: modules/video_filter/gradfun.c:55
24400 msgid "Strength used to modify the value of a pixel"
24401 msgstr ""
24402
24403 #: modules/video_filter/gradfun.c:58
24404 msgid "Gradfun video filter"
24405 msgstr ""
24406
24407 #: modules/video_filter/gradfun.c:59
24408 msgid "Gradfun"
24409 msgstr ""
24410
24411 #: modules/video_filter/gradfun.c:60
24412 msgid "Debanding algorithm"
24413 msgstr ""
24414
24415 #: modules/video_filter/gradient.c:62
24416 msgid "Distort mode"
24417 msgstr ""
24418
24419 #: modules/video_filter/gradient.c:63
24420 msgid "Distort mode, one of \"gradient\", \"edge\" and \"hough\"."
24421 msgstr ""
24422
24423 #: modules/video_filter/gradient.c:65
24424 msgid "Gradient image type"
24425 msgstr ""
24426
24427 #: modules/video_filter/gradient.c:66
24428 msgid ""
24429 "Gradient image type (0 or 1). 0 will turn the image to white while 1 will "
24430 "keep colors."
24431 msgstr ""
24432
24433 #: modules/video_filter/gradient.c:69
24434 msgid "Apply cartoon effect"
24435 msgstr ""
24436
24437 #: modules/video_filter/gradient.c:70
24438 msgid "Apply cartoon effect. It is only used by \"gradient\" and \"edge\"."
24439 msgstr ""
24440
24441 #: modules/video_filter/gradient.c:73
24442 msgid "Apply color gradient or edge detection effects"
24443 msgstr ""
24444
24445 #: modules/video_filter/gradient.c:81
24446 msgid "Gradient video filter"
24447 msgstr ""
24448
24449 #: modules/video_filter/grain.c:54
24450 msgid "Variance of the gaussian noise"
24451 msgstr ""
24452
24453 #: modules/video_filter/grain.c:58
24454 msgid "Minimal period"
24455 msgstr ""
24456
24457 #: modules/video_filter/grain.c:59
24458 msgid "Minimal period of the noise grain in pixel"
24459 msgstr ""
24460
24461 #: modules/video_filter/grain.c:60
24462 msgid "Maximal period"
24463 msgstr ""
24464
24465 #: modules/video_filter/grain.c:61
24466 msgid "Maximal period of the noise grain in pixel"
24467 msgstr ""
24468
24469 #: modules/video_filter/grain.c:64
24470 msgid "Grain video filter"
24471 msgstr ""
24472
24473 #: modules/video_filter/grain.c:65
24474 msgid "Grain"
24475 msgstr ""
24476
24477 #: modules/video_filter/grain.c:66
24478 msgid "Adds filtered gaussian noise"
24479 msgstr ""
24480
24481 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:56
24482 msgid "Spatial luma strength (0-254)"
24483 msgstr ""
24484
24485 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:57
24486 msgid "Spatial chroma strength (0-254)"
24487 msgstr ""
24488
24489 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:58
24490 msgid "Temporal luma strength (0-254)"
24491 msgstr ""
24492
24493 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:59
24494 msgid "Temporal chroma strength (0-254)"
24495 msgstr ""
24496
24497 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:62
24498 msgid "HQ Denoiser 3D"
24499 msgstr ""
24500
24501 #: modules/video_filter/hqdn3d.c:63
24502 msgid "High Quality 3D Denoiser filter"
24503 msgstr ""
24504
24505 #: modules/video_filter/invert.c:50
24506 msgid "Invert video filter"
24507 msgstr ""
24508
24509 #: modules/video_filter/invert.c:51
24510 msgid "Color inversion"
24511 msgstr ""
24512
24513 #: modules/video_filter/logo.c:49
24514 msgid ""
24515 "Full path of the image files to use. Format is <image>[,<delay in ms>[,"
24516 "<alpha>]][;<image>[,<delay>[,<alpha>]]][;...]. If you only have one file, "
24517 "simply enter its filename."
24518 msgstr ""
24519
24520 #: modules/video_filter/logo.c:52
24521 msgid "Logo animation # of loops"
24522 msgstr ""
24523
24524 #: modules/video_filter/logo.c:53
24525 msgid "Number of loops for the logo animation.-1 = continuous, 0 = disabled"
24526 msgstr ""
24527
24528 #: modules/video_filter/logo.c:55
24529 msgid "Logo individual image time in ms"
24530 msgstr ""
24531
24532 #: modules/video_filter/logo.c:56
24533 msgid "Individual image display time of 0 - 60000 ms."
24534 msgstr ""
24535
24536 #: modules/video_filter/logo.c:59
24537 msgid "X coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24538 msgstr ""
24539
24540 #: modules/video_filter/logo.c:62
24541 msgid "Y coordinate of the logo. You can move the logo by left-clicking it."
24542 msgstr ""
24543
24544 #: modules/video_filter/logo.c:64
24545 msgid "Opacity of the logo"
24546 msgstr ""
24547
24548 #: modules/video_filter/logo.c:65
24549 msgid ""
24550 "Logo opacity value (from 0 for full transparency to 255 for full opacity)."
24551 msgstr ""
24552
24553 #: modules/video_filter/logo.c:67
24554 msgid "Logo position"
24555 msgstr ""
24556
24557 #: modules/video_filter/logo.c:69
24558 msgid ""
24559 "Enforce the logo position on the video (0=center, 1=left, 2=right, 4=top, "
24560 "8=bottom, you can also use combinations of these values, eg 6 = top-right)."
24561 msgstr ""
24562
24563 #: modules/video_filter/logo.c:73
24564 msgid "Use a local picture as logo on the video"
24565 msgstr ""
24566
24567 #: modules/video_filter/logo.c:92
24568 msgid "Logo sub source"
24569 msgstr ""
24570
24571 #: modules/video_filter/logo.c:93
24572 msgid "Logo overlay"
24573 msgstr ""
24574
24575 #: modules/video_filter/logo.c:111
24576 msgid "Logo video filter"
24577 msgstr ""
24578
24579 #: modules/video_filter/magnify.c:47
24580 msgid "Magnify/Zoom interactive video filter"
24581 msgstr ""
24582
24583 #: modules/video_filter/magnify.c:48
24584 msgid "Magnify"
24585 msgstr ""
24586
24587 #: modules/video_filter/marq.c:89
24588 msgid ""
24589 "Marquee text to display. (Available format strings: %Y = year, %m = month, "
24590 "%d = day, %H = hour, %M = minute, %S = second, ...)"
24591 msgstr ""
24592
24593 #: modules/video_filter/marq.c:93
24594 msgid "Text file"
24595 msgstr ""
24596
24597 #: modules/video_filter/marq.c:94
24598 msgid "File to read the marquee text from."
24599 msgstr ""
24600
24601 #: modules/video_filter/marq.c:96 modules/video_filter/rss.c:143
24602 msgid "X offset, from the left screen edge."
24603 msgstr ""
24604
24605 #: modules/video_filter/marq.c:98 modules/video_filter/rss.c:145
24606 msgid "Y offset, down from the top."
24607 msgstr ""
24608
24609 #: modules/video_filter/marq.c:99
24610 msgid "Timeout"
24611 msgstr ""
24612
24613 #: modules/video_filter/marq.c:100
24614 msgid ""
24615 "Number of milliseconds the marquee must remain displayed. Default value is 0 "
24616 "(remains forever)."
24617 msgstr ""
24618
24619 #: modules/video_filter/marq.c:103
24620 msgid "Refresh period in ms"
24621 msgstr ""
24622
24623 #: modules/video_filter/marq.c:104
24624 msgid ""
24625 "Number of milliseconds between string updates. This is mainly useful when "
24626 "using meta data or time format string sequences."
24627 msgstr ""
24628
24629 #: modules/video_filter/marq.c:108
24630 msgid ""
24631 "Opacity (inverse of transparency) of overlayed text. 0 = transparent, 255 = "
24632 "totally opaque. "
24633 msgstr ""
24634
24635 #: modules/video_filter/marq.c:110 modules/video_filter/rss.c:150
24636 msgid "Font size, pixels"
24637 msgstr ""
24638
24639 #: modules/video_filter/marq.c:111 modules/video_filter/rss.c:151
24640 msgid "Font size, in pixels. Default is -1 (use default font size)."
24641 msgstr ""
24642
24643 #: modules/video_filter/marq.c:115 modules/video_filter/rss.c:155
24644 msgid ""
24645 "Color of the text that will be rendered on the video. This must be an "
24646 "hexadecimal (like HTML colors). The first two chars are for red, then green, "
24647 "then blue. #000000 = black, #FF0000 = red, #00FF00 = green, #FFFF00 = yellow "
24648 "(red + green), #FFFFFF = white"
24649 msgstr ""
24650
24651 #: modules/video_filter/marq.c:120
24652 msgid "Marquee position"
24653 msgstr ""
24654
24655 #: modules/video_filter/marq.c:122
24656 msgid ""
24657 "You can enforce the marquee position on the video (0=center, 1=left, "
24658 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24659 "6 = top-right)."
24660 msgstr ""
24661
24662 #: modules/video_filter/marq.c:133
24663 msgid "Display text above the video"
24664 msgstr ""
24665
24666 #: modules/video_filter/marq.c:140
24667 msgid "Marquee"
24668 msgstr ""
24669
24670 #: modules/video_filter/marq.c:141
24671 msgid "Marquee display"
24672 msgstr ""
24673
24674 #: modules/video_filter/marq.c:167 modules/video_filter/rss.c:216
24675 msgid "Misc"
24676 msgstr ""
24677
24678 #: modules/video_filter/mirror.c:63
24679 msgid "Mirror orientation"
24680 msgstr ""
24681
24682 #: modules/video_filter/mirror.c:64
24683 msgid ""
24684 "Defines orientation of the mirror splitting.     Can be vertical or "
24685 "horizontal"
24686 msgstr ""
24687
24688 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24689 msgid "Vertical"
24690 msgstr ""
24691
24692 #: modules/video_filter/mirror.c:68
24693 msgid "Horizontal"
24694 msgstr ""
24695
24696 #: modules/video_filter/mirror.c:70
24697 msgid "Direction"
24698 msgstr ""
24699
24700 #: modules/video_filter/mirror.c:71
24701 msgid "Direction of the mirroring"
24702 msgstr ""
24703
24704 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24705 msgid "Left to right/Top to bottom"
24706 msgstr ""
24707
24708 #: modules/video_filter/mirror.c:74
24709 msgid "Right to left/Bottom to top"
24710 msgstr ""
24711
24712 #: modules/video_filter/mirror.c:79
24713 msgid "Mirror video filter"
24714 msgstr ""
24715
24716 #: modules/video_filter/mirror.c:80
24717 msgid "Mirror video"
24718 msgstr ""
24719
24720 #: modules/video_filter/mirror.c:81
24721 msgid "Splits video in two same parts, like in a mirror"
24722 msgstr ""
24723
24724 #: modules/video_filter/mosaic.c:89
24725 msgid ""
24726 "Transparency of the mosaic foreground pictures. 0 means transparent, 255 "
24727 "opaque (default)."
24728 msgstr ""
24729
24730 #: modules/video_filter/mosaic.c:93
24731 msgid "Total height of the mosaic, in pixels."
24732 msgstr ""
24733
24734 #: modules/video_filter/mosaic.c:95
24735 msgid "Total width of the mosaic, in pixels."
24736 msgstr ""
24737
24738 #: modules/video_filter/mosaic.c:97
24739 msgid "Top left corner X coordinate"
24740 msgstr ""
24741
24742 #: modules/video_filter/mosaic.c:99
24743 msgid "X Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24744 msgstr ""
24745
24746 #: modules/video_filter/mosaic.c:100
24747 msgid "Top left corner Y coordinate"
24748 msgstr ""
24749
24750 #: modules/video_filter/mosaic.c:102
24751 msgid "Y Coordinate of the top-left corner of the mosaic."
24752 msgstr ""
24753
24754 #: modules/video_filter/mosaic.c:104
24755 msgid "Border width"
24756 msgstr ""
24757
24758 #: modules/video_filter/mosaic.c:106
24759 msgid "Width in pixels of the border between miniatures."
24760 msgstr ""
24761
24762 #: modules/video_filter/mosaic.c:107
24763 msgid "Border height"
24764 msgstr ""
24765
24766 #: modules/video_filter/mosaic.c:109
24767 msgid "Height in pixels of the border between miniatures."
24768 msgstr ""
24769
24770 #: modules/video_filter/mosaic.c:111
24771 msgid "Mosaic alignment"
24772 msgstr ""
24773
24774 #: modules/video_filter/mosaic.c:113
24775 msgid ""
24776 "You can enforce the mosaic alignment on the video (0=center, 1=left, "
24777 "2=right, 4=top, 8=bottom, you can also use combinations of these values, eg "
24778 "6 = top-right)."
24779 msgstr ""
24780
24781 #: modules/video_filter/mosaic.c:117
24782 msgid "Positioning method"
24783 msgstr ""
24784
24785 #: modules/video_filter/mosaic.c:119
24786 msgid ""
24787 "Positioning method for the mosaic. auto: automatically choose the best "
24788 "number of rows and columns. fixed: use the user-defined number of rows and "
24789 "columns. offsets: use the user-defined offsets for each image."
24790 msgstr ""
24791
24792 #: modules/video_filter/mosaic.c:124 modules/video_splitter/panoramix.c:64
24793 #: modules/video_splitter/wall.c:50
24794 msgid "Number of rows"
24795 msgstr ""
24796
24797 #: modules/video_filter/mosaic.c:126
24798 msgid ""
24799 "Number of image rows in the mosaic (only used if positioning method is set "
24800 "to \"fixed\")."
24801 msgstr ""
24802
24803 #: modules/video_filter/mosaic.c:129 modules/video_splitter/panoramix.c:60
24804 #: modules/video_splitter/wall.c:46
24805 msgid "Number of columns"
24806 msgstr ""
24807
24808 #: modules/video_filter/mosaic.c:131
24809 msgid ""
24810 "Number of image columns in the mosaic (only used if positioning method is "
24811 "set to \"fixed\"."
24812 msgstr ""
24813
24814 #: modules/video_filter/mosaic.c:134
24815 msgid "Keep aspect ratio"
24816 msgstr ""
24817
24818 #: modules/video_filter/mosaic.c:136
24819 msgid "Keep the original aspect ratio when resizing mosaic elements."
24820 msgstr ""
24821
24822 #: modules/video_filter/mosaic.c:138
24823 msgid "Keep original size"
24824 msgstr ""
24825
24826 #: modules/video_filter/mosaic.c:140
24827 msgid "Keep the original size of mosaic elements."
24828 msgstr ""
24829
24830 #: modules/video_filter/mosaic.c:142
24831 msgid "Elements order"
24832 msgstr ""
24833
24834 #: modules/video_filter/mosaic.c:144
24835 msgid ""
24836 "You can enforce the order of the elements on the mosaic. You must give a "
24837 "comma-separated list of picture ID(s).These IDs are assigned in the \"mosaic-"
24838 "bridge\" module."
24839 msgstr ""
24840
24841 #: modules/video_filter/mosaic.c:148
24842 msgid "Offsets in order"
24843 msgstr ""
24844
24845 #: modules/video_filter/mosaic.c:150
24846 msgid ""
24847 "You can enforce the (x,y) offsets of the elements on the mosaic (only used "
24848 "if positioning method is set to \"offsets\"). You must give a comma-"
24849 "separated list of coordinates (eg: 10,10,150,10)."
24850 msgstr ""
24851
24852 #: modules/video_filter/mosaic.c:156
24853 msgid ""
24854 "Pictures coming from the mosaic elements will be delayed according to this "
24855 "value (in milliseconds). For high values you will need to raise caching at "
24856 "input."
24857 msgstr ""
24858
24859 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24860 msgid "auto"
24861 msgstr ""
24862
24863 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24864 msgid "fixed"
24865 msgstr ""
24866
24867 #: modules/video_filter/mosaic.c:166
24868 msgid "offsets"
24869 msgstr ""
24870
24871 #: modules/video_filter/mosaic.c:176
24872 msgid "Mosaic video sub source"
24873 msgstr ""
24874
24875 #: modules/video_filter/mosaic.c:177
24876 msgid "Mosaic"
24877 msgstr ""
24878
24879 #: modules/video_filter/motionblur.c:53
24880 msgid "Blur factor (1-127)"
24881 msgstr ""
24882
24883 #: modules/video_filter/motionblur.c:54
24884 msgid "The degree of blurring from 1 to 127."
24885 msgstr ""
24886
24887 #: modules/video_filter/motionblur.c:60
24888 msgid "Motion blur filter"
24889 msgstr ""
24890
24891 #: modules/video_filter/motiondetect.c:48
24892 msgid "Motion detect video filter"
24893 msgstr ""
24894
24895 #: modules/video_filter/oldmovie.c:185
24896 msgid "Old movie effect video filter"
24897 msgstr ""
24898
24899 #: modules/video_filter/oldmovie.c:186
24900 msgid "Old movie"
24901 msgstr ""
24902
24903 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:69
24904 msgid "OpenCV face detection example filter"
24905 msgstr ""
24906
24907 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:70
24908 msgid "OpenCV example"
24909 msgstr ""
24910
24911 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:79
24912 msgid "Haar cascade filename"
24913 msgstr ""
24914
24915 #: modules/video_filter/opencv_example.cpp:80
24916 msgid "Name of XML file containing Haar cascade description"
24917 msgstr ""
24918
24919 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:61
24920 msgid "Use input chroma unaltered"
24921 msgstr ""
24922
24923 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24924 msgid "I420 - first plane is greyscale"
24925 msgstr ""
24926
24927 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:62
24928 msgid "RGB32"
24929 msgstr ""
24930
24931 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:65
24932 msgid "Don't display any video"
24933 msgstr ""
24934
24935 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24936 msgid "Display the input video"
24937 msgstr ""
24938
24939 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:66
24940 msgid "Display the processed video"
24941 msgstr ""
24942
24943 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:69
24944 msgid "Show only errors"
24945 msgstr ""
24946
24947 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24948 msgid "Show errors and warnings"
24949 msgstr ""
24950
24951 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:70
24952 msgid "Show everything including debug messages"
24953 msgstr ""
24954
24955 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:73
24956 msgid "OpenCV video filter wrapper"
24957 msgstr ""
24958
24959 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:74
24960 msgid "OpenCV"
24961 msgstr ""
24962
24963 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:81
24964 msgid "Scale factor (0.1-2.0)"
24965 msgstr ""
24966
24967 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:82
24968 msgid ""
24969 "Ammount by which to scale the picture before sending it to the internal "
24970 "OpenCV filter"
24971 msgstr ""
24972
24973 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:85
24974 msgid "OpenCV filter chroma"
24975 msgstr ""
24976
24977 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:86
24978 msgid ""
24979 "Chroma to convert picture to before sending it to the internal OpenCV filter"
24980 msgstr ""
24981
24982 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:89
24983 msgid "Wrapper filter output"
24984 msgstr ""
24985
24986 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:90
24987 msgid "Determines what (if any) video is displayed by the wrapper filter"
24988 msgstr ""
24989
24990 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:93
24991 msgid "OpenCV internal filter name"
24992 msgstr ""
24993
24994 #: modules/video_filter/opencv_wrapper.c:94
24995 msgid "Name of internal OpenCV plugin filter to use"
24996 msgstr ""
24997
24998 #: modules/video_filter/posterize.c:61
24999 msgid "Posterize level (number of colors is cube of this value)"
25000 msgstr ""
25001
25002 #: modules/video_filter/posterize.c:67
25003 msgid "Posterize video filter"
25004 msgstr ""
25005
25006 #: modules/video_filter/posterize.c:69
25007 msgid "Posterize video by lowering the number of colors"
25008 msgstr ""
25009
25010 #: modules/video_filter/postproc.c:70
25011 msgid ""
25012 "Quality of post processing. Valid range is 0 (disabled) to 6 (highest)\n"
25013 "Higher levels require more CPU power, but produce higher quality pictures.\n"
25014 "With default filter chain, the values map to the following filters:\n"
25015 "1: hb, 2-4: hb+vb, 5-6: hb+vb+dr"
25016 msgstr ""
25017
25018 #: modules/video_filter/postproc.c:75
25019 msgid "FFmpeg post processing filter chains"
25020 msgstr ""
25021
25022 #: modules/video_filter/postproc.c:84
25023 msgid "Video post processing filter"
25024 msgstr ""
25025
25026 #: modules/video_filter/postproc.c:85
25027 msgid "Postproc"
25028 msgstr ""
25029
25030 #: modules/video_filter/postproc.c:237
25031 msgid "Lowest"
25032 msgstr ""
25033
25034 #: modules/video_filter/postproc.c:240
25035 msgid "Highest"
25036 msgstr ""
25037
25038 #: modules/video_filter/psychedelic.c:54
25039 msgid "Psychedelic video filter"
25040 msgstr ""
25041
25042 #: modules/video_filter/puzzle.c:51 modules/video_filter/puzzle.c:52
25043 msgid "Number of puzzle rows"
25044 msgstr ""
25045
25046 #: modules/video_filter/puzzle.c:53 modules/video_filter/puzzle.c:54
25047 msgid "Number of puzzle columns"
25048 msgstr ""
25049
25050 #: modules/video_filter/puzzle.c:55
25051 msgid "Game mode"
25052 msgstr ""
25053
25054 #: modules/video_filter/puzzle.c:56
25055 msgid "Select game mode variation from jigsaw puzzle to sliding puzzle."
25056 msgstr ""
25057
25058 #: modules/video_filter/puzzle.c:57
25059 msgid "Border"
25060 msgstr ""
25061
25062 #: modules/video_filter/puzzle.c:58
25063 msgid "Unshuffled Border width."
25064 msgstr ""
25065
25066 #: modules/video_filter/puzzle.c:59
25067 msgid "Small preview"
25068 msgstr ""
25069
25070 #: modules/video_filter/puzzle.c:60
25071 msgid "Show small preview."
25072 msgstr ""
25073
25074 #: modules/video_filter/puzzle.c:61
25075 msgid "Small preview size"
25076 msgstr ""
25077
25078 #: modules/video_filter/puzzle.c:62
25079 msgid "Show small preview size (percent of source)."
25080 msgstr ""
25081
25082 #: modules/video_filter/puzzle.c:63
25083 msgid "Piece edge shape size"
25084 msgstr ""
25085
25086 #: modules/video_filter/puzzle.c:64
25087 msgid "Size of the curve along the piece's edge"
25088 msgstr ""
25089
25090 #: modules/video_filter/puzzle.c:65
25091 msgid "Auto shuffle"
25092 msgstr ""
25093
25094 #: modules/video_filter/puzzle.c:66
25095 msgid "Auto shuffle delay during game"
25096 msgstr ""
25097
25098 #: modules/video_filter/puzzle.c:67
25099 msgid "Auto solve"
25100 msgstr "Avto to‘g‘rilash"
25101
25102 #: modules/video_filter/puzzle.c:68
25103 msgid "Auto solve delay during game"
25104 msgstr ""
25105
25106 #: modules/video_filter/puzzle.c:69
25107 msgid "Rotation"
25108 msgstr ""
25109
25110 #: modules/video_filter/puzzle.c:70
25111 msgid "Rotation parameter: none;180;90-270;mirror"
25112 msgstr ""
25113
25114 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25115 msgid "jigsaw puzzle"
25116 msgstr ""
25117
25118 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25119 msgid "sliding puzzle"
25120 msgstr ""
25121
25122 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25123 msgid "swap puzzle"
25124 msgstr ""
25125
25126 #: modules/video_filter/puzzle.c:73
25127 msgid "exchange puzzle"
25128 msgstr ""
25129
25130 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25131 msgid "0"
25132 msgstr "0"
25133
25134 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25135 msgid "0/180"
25136 msgstr "0/180"
25137
25138 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25139 msgid "0/90/180/270"
25140 msgstr "0/90/180/270"
25141
25142 #: modules/video_filter/puzzle.c:75
25143 msgid "0/90/180/270/mirror"
25144 msgstr "0/90/180/270/mirror"
25145
25146 #: modules/video_filter/puzzle.c:83
25147 msgid "Puzzle interactive game video filter"
25148 msgstr ""
25149
25150 #: modules/video_filter/puzzle.c:84
25151 msgid "Puzzle"
25152 msgstr ""
25153
25154 #: modules/video_filter/remoteosd.c:70
25155 msgid "VNC Host"
25156 msgstr ""
25157
25158 #: modules/video_filter/remoteosd.c:72
25159 msgid "VNC hostname or IP address."
25160 msgstr ""
25161
25162 #: modules/video_filter/remoteosd.c:74
25163 msgid "VNC Port"
25164 msgstr ""
25165
25166 #: modules/video_filter/remoteosd.c:76
25167 msgid "VNC port number."
25168 msgstr ""
25169
25170 #: modules/video_filter/remoteosd.c:78
25171 msgid "VNC Password"
25172 msgstr ""
25173
25174 #: modules/video_filter/remoteosd.c:80
25175 msgid "VNC password."
25176 msgstr ""
25177
25178 #: modules/video_filter/remoteosd.c:82
25179 msgid "VNC poll interval"
25180 msgstr ""
25181
25182 #: modules/video_filter/remoteosd.c:84
25183 msgid ""
25184 "In this interval an update from VNC is requested, default every 300 ms. "
25185 msgstr ""
25186
25187 #: modules/video_filter/remoteosd.c:86
25188 msgid "VNC polling"
25189 msgstr ""
25190
25191 #: modules/video_filter/remoteosd.c:88
25192 msgid "Activate VNC polling. Do NOT activate for use as VDR ffnetdev client."
25193 msgstr ""
25194
25195 #: modules/video_filter/remoteosd.c:92
25196 msgid ""
25197 "Send mouse events to VNC host. Not needed for use as VDR ffnetdev client."
25198 msgstr ""
25199
25200 #: modules/video_filter/remoteosd.c:94
25201 msgid "Key events"
25202 msgstr ""
25203
25204 #: modules/video_filter/remoteosd.c:96
25205 msgid "Send key events to VNC host."
25206 msgstr ""
25207
25208 #: modules/video_filter/remoteosd.c:98
25209 msgid "Alpha transparency value (default 255)"
25210 msgstr ""
25211
25212 #: modules/video_filter/remoteosd.c:100
25213 msgid ""
25214 "The transparency of the OSD VNC can be changed by giving a value between 0 "
25215 "and 255. A lower value specifies more transparency a higher means less "
25216 "transparency. The default is being not transparent (value 255) the minimum "
25217 "is fully transparent (value 0)."
25218 msgstr ""
25219
25220 #: modules/video_filter/remoteosd.c:115
25221 msgid "Remote-OSD over VNC"
25222 msgstr ""
25223
25224 #: modules/video_filter/remoteosd.c:117
25225 msgid "Remote-OSD"
25226 msgstr ""
25227
25228 #: modules/video_filter/ripple.c:52
25229 msgid "Ripple video filter"
25230 msgstr ""
25231
25232 #: modules/video_filter/ripple.c:53
25233 msgid "Ripple"
25234 msgstr ""
25235
25236 #: modules/video_filter/rotate.c:54
25237 msgid "Angle in degrees"
25238 msgstr ""
25239
25240 #: modules/video_filter/rotate.c:55
25241 msgid "Angle in degrees (0 to 359)"
25242 msgstr ""
25243
25244 #: modules/video_filter/rotate.c:56
25245 msgid "Use motion sensors"
25246 msgstr ""
25247
25248 #: modules/video_filter/rotate.c:66
25249 msgid "Rotate video filter"
25250 msgstr ""
25251
25252 #: modules/video_filter/rotate.c:67 modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1439
25253 msgid "Rotate"
25254 msgstr ""
25255
25256 #: modules/video_filter/rss.c:129
25257 msgid "Feed URLs"
25258 msgstr ""
25259
25260 #: modules/video_filter/rss.c:130
25261 msgid "RSS/Atom feed '|' (pipe) separated URLs."
25262 msgstr ""
25263
25264 #: modules/video_filter/rss.c:131
25265 msgid "Speed of feeds"
25266 msgstr ""
25267
25268 #: modules/video_filter/rss.c:132
25269 msgid "Speed of the RSS/Atom feeds in microseconds (bigger is slower)."
25270 msgstr ""
25271
25272 #: modules/video_filter/rss.c:133
25273 msgid "Max length"
25274 msgstr ""
25275
25276 #: modules/video_filter/rss.c:134
25277 msgid "Maximum number of characters displayed on the screen."
25278 msgstr ""
25279
25280 #: modules/video_filter/rss.c:136
25281 msgid "Refresh time"
25282 msgstr ""
25283
25284 #: modules/video_filter/rss.c:137
25285 msgid ""
25286 "Number of seconds between each forced refresh of the feeds. 0 means that the "
25287 "feeds are never updated."
25288 msgstr ""
25289
25290 #: modules/video_filter/rss.c:139
25291 msgid "Feed images"
25292 msgstr ""
25293
25294 #: modules/video_filter/rss.c:140
25295 msgid "Display feed images if available."
25296 msgstr ""
25297
25298 #: modules/video_filter/rss.c:147
25299 msgid ""
25300 "Opacity (inverse of transparency) of overlay text. 0 = transparent, 255 = "
25301 "totally opaque."
25302 msgstr ""
25303
25304 #: modules/video_filter/rss.c:160
25305 msgid "Text position"
25306 msgstr ""
25307
25308 #: modules/video_filter/rss.c:162
25309 msgid ""
25310 "You can enforce the text position on the video (0=center, 1=left, 2=right, "
25311 "4=top, 8=bottom; you can also use combinations of these values, eg 6 = top-"
25312 "right)."
25313 msgstr ""
25314
25315 #: modules/video_filter/rss.c:166
25316 msgid "Title display mode"
25317 msgstr ""
25318
25319 #: modules/video_filter/rss.c:167
25320 msgid ""
25321 "Title display mode. Default is 0 (hidden) if the feed has an image and feed "
25322 "images are enabled, 1 otherwise."
25323 msgstr ""
25324
25325 #: modules/video_filter/rss.c:169
25326 msgid "Display a RSS or ATOM Feed on your video"
25327 msgstr ""
25328
25329 #: modules/video_filter/rss.c:184
25330 msgid "Don't show"
25331 msgstr ""
25332
25333 #: modules/video_filter/rss.c:184
25334 msgid "Always visible"
25335 msgstr ""
25336
25337 #: modules/video_filter/rss.c:184
25338 msgid "Scroll with feed"
25339 msgstr ""
25340
25341 #: modules/video_filter/rss.c:193
25342 msgid "RSS / Atom"
25343 msgstr ""
25344
25345 #: modules/video_filter/rss.c:227
25346 msgid "RSS and Atom feed display"
25347 msgstr ""
25348
25349 #: modules/video_filter/scene.c:59
25350 msgid "Image format"
25351 msgstr ""
25352
25353 #: modules/video_filter/scene.c:60
25354 msgid "Format of the output images (png, jpeg, ...)."
25355 msgstr ""
25356
25357 #: modules/video_filter/scene.c:63
25358 msgid ""
25359 "You can enforce the image width. By default (-1) VLC will adapt to the video "
25360 "characteristics."
25361 msgstr ""
25362
25363 #: modules/video_filter/scene.c:68
25364 msgid ""
25365 "You can enforce the image height. By default (-1) VLC will adapt to the "
25366 "video characteristics."
25367 msgstr ""
25368
25369 #: modules/video_filter/scene.c:72
25370 msgid "Recording ratio"
25371 msgstr ""
25372
25373 #: modules/video_filter/scene.c:73
25374 msgid ""
25375 "Ratio of images to record. 3 means that one image out of three is recorded."
25376 msgstr ""
25377
25378 #: modules/video_filter/scene.c:76
25379 msgid "Filename prefix"
25380 msgstr ""
25381
25382 #: modules/video_filter/scene.c:77
25383 msgid ""
25384 "Prefix of the output images filenames. Output filenames will have the "
25385 "\"prefixNUMBER.format\" form if replace is not true."
25386 msgstr ""
25387
25388 #: modules/video_filter/scene.c:81
25389 msgid "Directory path prefix"
25390 msgstr ""
25391
25392 #: modules/video_filter/scene.c:82
25393 msgid ""
25394 "Directory path where images files should be saved. If not set, then images "
25395 "will be automatically saved in users homedir."
25396 msgstr ""
25397
25398 #: modules/video_filter/scene.c:86
25399 msgid "Always write to the same file"
25400 msgstr ""
25401
25402 #: modules/video_filter/scene.c:87
25403 msgid ""
25404 "Always write to the same file instead of creating one file per image. In "
25405 "this case, the number is not appended to the filename."
25406 msgstr ""
25407
25408 #: modules/video_filter/scene.c:91
25409 msgid "Send your video to picture files"
25410 msgstr ""
25411
25412 #: modules/video_filter/scene.c:95
25413 msgid "Scene filter"
25414 msgstr ""
25415
25416 #: modules/video_filter/scene.c:96
25417 msgid "Scene video filter"
25418 msgstr ""
25419
25420 #: modules/video_filter/sepia.c:58
25421 msgid "Sepia intensity"
25422 msgstr ""
25423
25424 #: modules/video_filter/sepia.c:59
25425 msgid "Intensity of sepia effect"
25426 msgstr ""
25427
25428 #: modules/video_filter/sepia.c:64
25429 msgid "Sepia video filter"
25430 msgstr ""
25431
25432 #: modules/video_filter/sepia.c:66
25433 msgid "Gives video a warmer tone by applying sepia effect"
25434 msgstr ""
25435
25436 #: modules/video_filter/sharpen.c:46
25437 msgid "Sharpen strength (0-2)"
25438 msgstr ""
25439
25440 #: modules/video_filter/sharpen.c:47
25441 msgid "Set the Sharpen strength, between 0 and 2. Defaults to 0.05."
25442 msgstr ""
25443
25444 #: modules/video_filter/sharpen.c:59
25445 msgid "Augment contrast between contours."
25446 msgstr ""
25447
25448 #: modules/video_filter/sharpen.c:66
25449 msgid "Sharpen video filter"
25450 msgstr ""
25451
25452 #: modules/video_filter/subsdelay.c:45
25453 msgid "Change subtitle delay"
25454 msgstr ""
25455
25456 #: modules/video_filter/subsdelay.c:47
25457 msgid "Delay calculation mode"
25458 msgstr ""
25459
25460 #: modules/video_filter/subsdelay.c:49
25461 msgid ""
25462 "Absolute delay - add absolute delay to each subtitle. Relative to source "
25463 "delay - multiply subtitle delay. Relative to source content - determine "
25464 "subtitle delay from its content (text)."
25465 msgstr ""
25466
25467 #: modules/video_filter/subsdelay.c:53
25468 msgid "Calculation factor"
25469 msgstr ""
25470
25471 #: modules/video_filter/subsdelay.c:54
25472 msgid ""
25473 "Calculation factor. In Absolute delay mode the factor represents seconds."
25474 msgstr ""
25475
25476 #: modules/video_filter/subsdelay.c:57
25477 msgid "Maximum overlapping subtitles"
25478 msgstr ""
25479
25480 #: modules/video_filter/subsdelay.c:58
25481 msgid "Maximum number of subtitles allowed at the same time."
25482 msgstr ""
25483
25484 #: modules/video_filter/subsdelay.c:60
25485 msgid "Minimum alpha value"
25486 msgstr ""
25487
25488 #: modules/video_filter/subsdelay.c:62
25489 msgid ""
25490 "Alpha value of the earliest subtitle, where 0 is fully transparent and 255 "
25491 "is fully opaque."
25492 msgstr ""
25493
25494 #: modules/video_filter/subsdelay.c:64
25495 msgid "Interval between two disappearances"
25496 msgstr ""
25497
25498 #: modules/video_filter/subsdelay.c:66
25499 msgid ""
25500 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after its "
25501 "predecessor has disappeared (subtitle delay will be extended to meet this "
25502 "requirement)."
25503 msgstr ""
25504
25505 #: modules/video_filter/subsdelay.c:69
25506 msgid "Interval between disappearance and appearance"
25507 msgstr ""
25508
25509 #: modules/video_filter/subsdelay.c:71
25510 msgid ""
25511 "Minimum time (in milliseconds) between subtitle disappearance and newer "
25512 "subtitle appearance (earlier subtitle delay will be extended to fill the "
25513 "gap)."
25514 msgstr ""
25515
25516 #: modules/video_filter/subsdelay.c:74
25517 msgid "Interval between appearance and disappearance"
25518 msgstr ""
25519
25520 #: modules/video_filter/subsdelay.c:76
25521 msgid ""
25522 "Minimum time (in milliseconds) that subtitle should stay after newer "
25523 "subtitle has appeared (earlier subtitle delay will be shortened to avoid the "
25524 "overlap)."
25525 msgstr ""
25526
25527 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25528 msgid "Absolute delay"
25529 msgstr ""
25530
25531 #: modules/video_filter/subsdelay.c:80
25532 msgid "Relative to source delay"
25533 msgstr ""
25534
25535 #: modules/video_filter/subsdelay.c:81
25536 msgid "Relative to source content"
25537 msgstr ""
25538
25539 #: modules/video_filter/subsdelay.c:274
25540 msgid "Subsdelay"
25541 msgstr ""
25542
25543 #: modules/video_filter/subsdelay.c:291
25544 msgid "Overlap fix"
25545 msgstr ""
25546
25547 #: modules/video_filter/transform.c:47
25548 msgid "Transform type"
25549 msgstr ""
25550
25551 #: modules/video_filter/transform.c:53
25552 msgid "Transpose"
25553 msgstr ""
25554
25555 #: modules/video_filter/transform.c:53
25556 msgid "Anti-transpose"
25557 msgstr ""
25558
25559 #: modules/video_filter/transform.c:56
25560 msgid "Video transformation filter"
25561 msgstr ""
25562
25563 #: modules/video_filter/transform.c:57
25564 msgid "Transformation"
25565 msgstr ""
25566
25567 #: modules/video_filter/transform.c:58
25568 msgid "Rotate or flip the video"
25569 msgstr ""
25570
25571 #: modules/video_filter/vhs.c:108
25572 msgid "VHS movie effect video filter"
25573 msgstr ""
25574
25575 #: modules/video_filter/vhs.c:109
25576 msgid "VHS movie"
25577 msgstr ""
25578
25579 #: modules/video_filter/wave.c:53
25580 msgid "Wave video filter"
25581 msgstr ""
25582
25583 #: modules/video_filter/wave.c:54
25584 msgid "Wave"
25585 msgstr ""
25586
25587 #: modules/video_filter/yuvp.c:47
25588 msgid "YUVP converter"
25589 msgstr ""
25590
25591 #: modules/video_output/aa.c:56
25592 msgid "ASCII Art"
25593 msgstr ""
25594
25595 #: modules/video_output/aa.c:59
25596 msgid "ASCII-art video output"
25597 msgstr ""
25598
25599 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:53
25600 msgid "ANativeWindow"
25601 msgstr ""
25602
25603 #: modules/video_output/android/nativewindow.c:54
25604 msgid "Android native window"
25605 msgstr ""
25606
25607 #: modules/video_output/android/opaque.c:47
25608 msgid "Android MediaCodec direct rendering video output"
25609 msgstr ""
25610
25611 #: modules/video_output/android/surface.c:52 modules/video_output/yuv.c:44
25612 msgid "Chroma used"
25613 msgstr ""
25614
25615 #: modules/video_output/android/surface.c:54
25616 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is RGB32."
25617 msgstr ""
25618
25619 #: modules/video_output/android/surface.c:65
25620 msgid "Android Surface video output"
25621 msgstr ""
25622
25623 #: modules/video_output/caca.c:56
25624 msgid "Color ASCII art video output"
25625 msgstr ""
25626
25627 #: modules/video_output/caopengllayer.m:53
25628 msgid "Core Animation OpenGL Layer (Mac OS X)"
25629 msgstr ""
25630
25631 #: modules/video_output/decklink.cpp:70
25632 msgid "Timelength after which we assume there is no signal."
25633 msgstr ""
25634
25635 #: modules/video_output/decklink.cpp:72
25636 msgid ""
25637 "Timelength after which we assume there is no signal.\n"
25638 "After this delay we black out the video."
25639 msgstr ""
25640
25641 #: modules/video_output/decklink.cpp:76
25642 msgid "Picture to display on input signal loss."
25643 msgstr ""
25644
25645 #: modules/video_output/decklink.cpp:79
25646 msgid "Output card"
25647 msgstr ""
25648
25649 #: modules/video_output/decklink.cpp:81
25650 msgid "DeckLink output card, if multiple exist. The cards are numbered from 0."
25651 msgstr ""
25652
25653 #: modules/video_output/decklink.cpp:84
25654 msgid "Desired output mode"
25655 msgstr ""
25656
25657 #: modules/video_output/decklink.cpp:86
25658 msgid ""
25659 "Desired output mode for DeckLink output. This value should be a FOURCC code "
25660 "in textual form, e.g. \"ntsc\"."
25661 msgstr ""
25662
25663 #: modules/video_output/decklink.cpp:92
25664 msgid "Audio connection for DeckLink output."
25665 msgstr ""
25666
25667 #: modules/video_output/decklink.cpp:97
25668 msgid ""
25669 "Audio sampling rate (in hertz) for DeckLink output. 0 disables audio output."
25670 msgstr ""
25671
25672 #: modules/video_output/decklink.cpp:102
25673 msgid ""
25674 "Number of output channels for DeckLink output. Must be 2, 8 or 16. 0 "
25675 "disables audio output."
25676 msgstr ""
25677
25678 #: modules/video_output/decklink.cpp:107
25679 msgid "Video connection for DeckLink output."
25680 msgstr ""
25681
25682 #: modules/video_output/decklink.cpp:111
25683 msgid "Use 10 bits per pixel for video frames."
25684 msgstr ""
25685
25686 #: modules/video_output/decklink.cpp:177
25687 msgid "DecklinkOutput"
25688 msgstr ""
25689
25690 #: modules/video_output/decklink.cpp:178
25691 msgid "output module to write to Blackmagic SDI card"
25692 msgstr ""
25693
25694 #: modules/video_output/decklink.cpp:179
25695 msgid "Decklink General Options"
25696 msgstr ""
25697
25698 #: modules/video_output/decklink.cpp:184
25699 msgid "Decklink Video Output module"
25700 msgstr ""
25701
25702 #: modules/video_output/decklink.cpp:189
25703 msgid "Decklink Video Options"
25704 msgstr ""
25705
25706 #: modules/video_output/decklink.cpp:204
25707 msgid "Decklink Audio Output module"
25708 msgstr ""
25709
25710 #: modules/video_output/decklink.cpp:209
25711 msgid "Decklink Audio Options"
25712 msgstr ""
25713
25714 #: modules/video_output/directfb.c:50
25715 msgid "DirectFB video output http://www.directfb.org/"
25716 msgstr ""
25717
25718 #: modules/video_output/drawable.c:34
25719 msgid "Window handle (HWND)"
25720 msgstr ""
25721
25722 #: modules/video_output/drawable.c:36 modules/video_output/xcb/window.c:50
25723 msgid ""
25724 "Video will be embedded in this pre-existing window. If zero, a new window "
25725 "will be created."
25726 msgstr ""
25727
25728 #: modules/video_output/drawable.c:46 modules/video_output/xcb/window.c:76
25729 msgid "Drawable"
25730 msgstr ""
25731
25732 #: modules/video_output/drawable.c:47 modules/video_output/xcb/window.c:77
25733 msgid "Embedded window video"
25734 msgstr ""
25735
25736 #: modules/video_output/egl.c:47
25737 msgid "EGL"
25738 msgstr "EGL"
25739
25740 #: modules/video_output/egl.c:48
25741 msgid "EGL extension for OpenGL"
25742 msgstr ""
25743
25744 #: modules/video_output/fb.c:56
25745 msgid "Framebuffer device"
25746 msgstr ""
25747
25748 #: modules/video_output/fb.c:58
25749 msgid "Framebuffer device to use for rendering (usually /dev/fb0)."
25750 msgstr ""
25751
25752 #: modules/video_output/fb.c:60
25753 msgid "Run fb on current tty"
25754 msgstr ""
25755
25756 #: modules/video_output/fb.c:62
25757 msgid ""
25758 "Run framebuffer on current TTY device (default enabled). (disable tty "
25759 "handling with caution)"
25760 msgstr ""
25761
25762 #: modules/video_output/fb.c:65
25763 msgid "Framebuffer resolution to use"
25764 msgstr ""
25765
25766 #: modules/video_output/fb.c:67
25767 msgid ""
25768 "Select the resolution for the framebuffer. Currently it supports the values "
25769 "0=QCIF 1=CIF 2=NTSC 3=PAL, 4=auto (default 4=auto)"
25770 msgstr ""
25771
25772 #: modules/video_output/fb.c:70
25773 msgid "Framebuffer uses hw acceleration"
25774 msgstr ""
25775
25776 #: modules/video_output/fb.c:72
25777 msgid ""
25778 "If your framebuffer supports hardware acceleration or does double buffering "
25779 "in hardware then you must disable this option. It then does double buffering "
25780 "in software."
25781 msgstr ""
25782
25783 #: modules/video_output/fb.c:76
25784 msgid "Image format (default RGB)"
25785 msgstr ""
25786
25787 #: modules/video_output/fb.c:77
25788 msgid ""
25789 "Chroma fourcc used by the framebuffer. Default is RGB since the fb device "
25790 "has no way to report its chroma."
25791 msgstr ""
25792
25793 #: modules/video_output/fb.c:95
25794 msgid "GNU/Linux framebuffer video output"
25795 msgstr ""
25796
25797 #: modules/video_output/gl.c:40
25798 msgid "OpenGL extension"
25799 msgstr ""
25800
25801 #: modules/video_output/gl.c:41
25802 msgid "OpenGL ES 2 extension"
25803 msgstr ""
25804
25805 #: modules/video_output/gl.c:42
25806 msgid "OpenGL ES extension"
25807 msgstr ""
25808
25809 #: modules/video_output/gl.c:44
25810 msgid "Extension through which to use the Open Graphics Library (OpenGL)."
25811 msgstr ""
25812
25813 #: modules/video_output/gl.c:50
25814 msgid "OpenGL ES2"
25815 msgstr "OpenGL ES2"
25816
25817 #: modules/video_output/gl.c:51
25818 msgid "OpenGL for Embedded Systems 2 video output"
25819 msgstr ""
25820
25821 #: modules/video_output/gl.c:61
25822 msgid "OpenGL ES"
25823 msgstr "OpenGL ES"
25824
25825 #: modules/video_output/gl.c:62
25826 msgid "OpenGL for Embedded Systems video output"
25827 msgstr ""
25828
25829 #: modules/video_output/gl.c:71
25830 msgid "OpenGL"
25831 msgstr "OpenGL"
25832
25833 #: modules/video_output/gl.c:72
25834 msgid "OpenGL video output (experimental)"
25835 msgstr ""
25836
25837 #: modules/video_output/glx.c:42 modules/video_output/xcb/glx.c:48
25838 msgid "GLX"
25839 msgstr "GLX"
25840
25841 #: modules/video_output/glx.c:43
25842 msgid "GLX extension for OpenGL"
25843 msgstr ""
25844
25845 #: modules/video_output/ios2.m:72
25846 msgid "iOS OpenGL video output"
25847 msgstr ""
25848
25849 #: modules/video_output/kva.c:50 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:333
25850 msgid "Enable a workaround for T23"
25851 msgstr ""
25852
25853 #: modules/video_output/kva.c:52
25854 msgid ""
25855 "Enable this option if the diagonal stripes are displayed when the window "
25856 "size is equal to or smaller than the movie size."
25857 msgstr ""
25858
25859 #: modules/video_output/kva.c:55 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:334
25860 msgid "Video mode"
25861 msgstr "Video usuli"
25862
25863 #: modules/video_output/kva.c:57
25864 msgid "Select a proper video mode to be used by KVA."
25865 msgstr ""
25866
25867 #: modules/video_output/kva.c:62
25868 msgid "SNAP"
25869 msgstr "SNAP"
25870
25871 #: modules/video_output/kva.c:62
25872 msgid "WarpOverlay!"
25873 msgstr "WarpOverlay!"
25874
25875 #: modules/video_output/kva.c:62
25876 msgid "VMAN"
25877 msgstr "VMAN"
25878
25879 #: modules/video_output/kva.c:62
25880 msgid "DIVE"
25881 msgstr "DIVE"
25882
25883 #: modules/video_output/kva.c:72
25884 msgid "K Video Acceleration video output"
25885 msgstr ""
25886
25887 #: modules/video_output/macosx.m:86
25888 msgid "Mac OS X OpenGL video output"
25889 msgstr ""
25890
25891 #: modules/video_output/mmal.c:52
25892 msgid "VideoCore layer where the video is displayed."
25893 msgstr ""
25894
25895 #: modules/video_output/mmal.c:53
25896 msgid ""
25897 "VideoCore layer where the video is displayed. Subpictures are displayed "
25898 "directly above and a black background directly below."
25899 msgstr ""
25900
25901 #: modules/video_output/mmal.c:56 modules/video_output/mmal.c:57
25902 msgid "Adjust HDMI refresh rate to the video."
25903 msgstr ""
25904
25905 #: modules/video_output/mmal.c:63
25906 msgid "MMAL vout"
25907 msgstr ""
25908
25909 #: modules/video_output/mmal.c:64
25910 msgid "MMAL-based vout plugin for Raspberry Pi"
25911 msgstr ""
25912
25913 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:51
25914 msgid "Video output for Windows 7/Windows Vista with Platform update"
25915 msgstr ""
25916
25917 #: modules/video_output/msw/direct2d.c:58
25918 msgid "Direct2D video output"
25919 msgstr ""
25920
25921 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:60
25922 msgid "The desktop mode allows you to display the video on the desktop."
25923 msgstr ""
25924
25925 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:62
25926 msgid "Use hardware blending support"
25927 msgstr ""
25928
25929 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:64
25930 msgid "Try to use hardware acceleration for subtitle/OSD blending."
25931 msgstr ""
25932
25933 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:66
25934 msgid "Pixel Shader"
25935 msgstr ""
25936
25937 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:68
25938 msgid "Choose a pixel shader to apply."
25939 msgstr ""
25940
25941 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:69
25942 msgid "Path to HLSL file"
25943 msgstr ""
25944
25945 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:70
25946 msgid "Path to an HLSL file containing a single pixel shader."
25947 msgstr ""
25948
25949 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:72
25950 #, fuzzy
25951 msgid "HLSL File"
25952 msgstr "Fayl"
25953
25954 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:74
25955 msgid "Recommended video output for Windows Vista and later versions"
25956 msgstr ""
25957
25958 #: modules/video_output/msw/direct3d.c:81
25959 msgid "Direct3D video output"
25960 msgstr ""
25961
25962 #: modules/video_output/msw/directx.c:65 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:326
25963 msgid "Use hardware YUV->RGB conversions"
25964 msgstr ""
25965
25966 #: modules/video_output/msw/directx.c:67
25967 msgid ""
25968 "Try to use hardware acceleration for YUV->RGB conversions. This option "
25969 "doesn't have any effect when using overlays."
25970 msgstr ""
25971
25972 #: modules/video_output/msw/directx.c:70
25973 msgid "Use video buffers in system memory"
25974 msgstr ""
25975
25976 #: modules/video_output/msw/directx.c:72
25977 msgid ""
25978 "Create video buffers in system memory instead of video memory. This isn't "
25979 "recommended as usually using video memory allows benefiting from more "
25980 "hardware acceleration (like rescaling or YUV->RGB conversions). This option "
25981 "doesn't have any effect when using overlays."
25982 msgstr ""
25983
25984 #: modules/video_output/msw/directx.c:77
25985 msgid "Use triple buffering for overlays"
25986 msgstr ""
25987
25988 #: modules/video_output/msw/directx.c:79
25989 msgid ""
25990 "Try to use triple buffering when using YUV overlays. That results in much "
25991 "better video quality (no flickering)."
25992 msgstr ""
25993
25994 #: modules/video_output/msw/directx.c:82
25995 msgid "Name of desired display device"
25996 msgstr ""
25997
25998 #: modules/video_output/msw/directx.c:83
25999 msgid ""
26000 "In a multiple monitor configuration, you can specify the Windows device name "
26001 "of the display that you want the video window to open on. For example, \"\\"
26002 "\\.\\DISPLAY1\" or \"\\\\.\\DISPLAY2\"."
26003 msgstr ""
26004
26005 #: modules/video_output/msw/directx.c:88
26006 msgid ""
26007 "Recommended video output for Windows XP. Incompatible with Vista's Aero "
26008 "interface"
26009 msgstr ""
26010
26011 #: modules/video_output/msw/directx.c:98
26012 msgid "DirectX (DirectDraw) video output"
26013 msgstr ""
26014
26015 #: modules/video_output/msw/directx.c:208
26016 msgid "Wallpaper"
26017 msgstr ""
26018
26019 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:45
26020 msgid "GPU affinity"
26021 msgstr ""
26022
26023 #: modules/video_output/msw/glwin32.c:51
26024 msgid "OpenGL video output"
26025 msgstr ""
26026
26027 #: modules/video_output/msw/wingdi.c:52
26028 msgid "Windows GDI video output"
26029 msgstr ""
26030
26031 #: modules/video_output/sdl.c:56
26032 msgid "SDL chroma format"
26033 msgstr ""
26034
26035 #: modules/video_output/sdl.c:58
26036 msgid ""
26037 "Force the SDL renderer to use a specific chroma format instead of trying to "
26038 "improve performances by using the most efficient one."
26039 msgstr ""
26040
26041 #: modules/video_output/sdl.c:65
26042 msgid "Simple DirectMedia Layer video output"
26043 msgstr ""
26044
26045 #: modules/video_output/vdummy.c:36
26046 msgid "Dummy image chroma format"
26047 msgstr ""
26048
26049 #: modules/video_output/vdummy.c:38
26050 msgid ""
26051 "Force the dummy video output to create images using a specific chroma format "
26052 "instead of trying to improve performances by using the most efficient one."
26053 msgstr ""
26054
26055 #: modules/video_output/vdummy.c:48
26056 msgid "Dummy video output"
26057 msgstr ""
26058
26059 #: modules/video_output/vdummy.c:58
26060 msgid "Statistics video output"
26061 msgstr ""
26062
26063 #: modules/video_output/vmem.c:43
26064 msgid "Video memory buffer width."
26065 msgstr ""
26066
26067 #: modules/video_output/vmem.c:46
26068 msgid "Video memory buffer height."
26069 msgstr ""
26070
26071 #: modules/video_output/vmem.c:48
26072 msgid "Pitch"
26073 msgstr ""
26074
26075 #: modules/video_output/vmem.c:49
26076 msgid "Video memory buffer pitch in bytes."
26077 msgstr ""
26078
26079 #: modules/video_output/vmem.c:51
26080 msgid "Chroma"
26081 msgstr ""
26082
26083 #: modules/video_output/vmem.c:52
26084 msgid ""
26085 "Output chroma for the memory image as a 4-character string, eg. \"RV32\"."
26086 msgstr ""
26087
26088 #: modules/video_output/vmem.c:59
26089 msgid "Video memory output"
26090 msgstr ""
26091
26092 #: modules/video_output/vmem.c:60
26093 msgid "Video memory"
26094 msgstr ""
26095
26096 #: modules/video_output/xcb/glx.c:49
26097 msgid "OpenGL GLX video output (XCB)"
26098 msgstr ""
26099
26100 #: modules/video_output/xcb/window.c:43
26101 msgid "X11 display"
26102 msgstr ""
26103
26104 #: modules/video_output/xcb/window.c:45
26105 msgid ""
26106 "Video will be rendered with this X11 display. If empty, the default display "
26107 "will be used."
26108 msgstr ""
26109
26110 #: modules/video_output/xcb/window.c:48
26111 msgid "X11 window ID"
26112 msgstr "X11 window ID"
26113
26114 #: modules/video_output/xcb/window.c:62
26115 msgid "X window"
26116 msgstr "X window"
26117
26118 #: modules/video_output/xcb/window.c:63
26119 msgid "X11 video window (XCB)"
26120 msgstr ""
26121
26122 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC media player"
26123 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26124 #. The limitation is partially with ICCCM and partially with VLC.
26125 #. For Latin script languages, you may need to strip accents.
26126 #. For other scripts, you will need to transliterate into Latin.
26127 #: modules/video_output/xcb/window.c:282
26128 msgctxt "ASCII"
26129 msgid "VLC media player"
26130 msgstr "VLC media pleyeri"
26131
26132 #. xgettext: This is a plain ASCII spelling of "VLC"
26133 #. for the ICCCM window name. This must be pure ASCII.
26134 #: modules/video_output/xcb/window.c:287
26135 msgctxt "ASCII"
26136 msgid "VLC"
26137 msgstr "VLC"
26138
26139 #: modules/video_output/xcb/window.c:316
26140 msgid "VLC"
26141 msgstr "VLC"
26142
26143 #: modules/video_output/xcb/x11.c:48
26144 msgid "X11"
26145 msgstr "X11"
26146
26147 #: modules/video_output/xcb/x11.c:49
26148 msgid "X11 video output (XCB)"
26149 msgstr ""
26150
26151 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:44
26152 msgid "XVideo adaptor number"
26153 msgstr ""
26154
26155 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:46
26156 msgid ""
26157 "XVideo hardware adaptor to use. By default, VLC will use the first "
26158 "functional adaptor."
26159 msgstr ""
26160
26161 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:49
26162 msgid "XVideo format id"
26163 msgstr ""
26164
26165 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:51
26166 msgid ""
26167 "XVideo image format id to use. By default, VLC will try to use the best "
26168 "match for the video being played."
26169 msgstr ""
26170
26171 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:62
26172 msgid "XVideo"
26173 msgstr "XVideo"
26174
26175 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:63
26176 msgid "XVideo output (XCB)"
26177 msgstr ""
26178
26179 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:339
26180 msgid "Video acceleration not available"
26181 msgstr ""
26182
26183 #: modules/video_output/xcb/xvideo.c:340
26184 #, c-format
26185 msgid ""
26186 "The XVideo rendering acceleration driver does not support the required "
26187 "resolution of %ux%u pixels but %<PRIu32>x%<PRIu32> pixels instead.\n"
26188 "Acceleration will thus be disabled. Performance may be degraded severely if "
26189 "the resolution is large."
26190 msgstr ""
26191
26192 #: modules/video_output/yuv.c:41
26193 msgid "device, fifo or filename"
26194 msgstr ""
26195
26196 #: modules/video_output/yuv.c:42
26197 msgid "device, fifo or filename to write yuv frames too."
26198 msgstr ""
26199
26200 #: modules/video_output/yuv.c:46
26201 msgid "Force use of a specific chroma for output. Default is I420."
26202 msgstr ""
26203
26204 #: modules/video_output/yuv.c:48
26205 msgid "YUV4MPEG2 header (default disabled)"
26206 msgstr ""
26207
26208 #: modules/video_output/yuv.c:49
26209 msgid ""
26210 "The YUV4MPEG2 header is compatible with mplayer yuv video output and "
26211 "requires YV12/I420 fourcc. By default vlc writes the fourcc of the picture "
26212 "frame into the output destination."
26213 msgstr ""
26214
26215 #: modules/video_output/yuv.c:59
26216 msgid "YUV output"
26217 msgstr ""
26218
26219 #: modules/video_output/yuv.c:60
26220 msgid "YUV video output"
26221 msgstr ""
26222
26223 #: modules/video_splitter/clone.c:40
26224 msgid "Number of video windows in which to clone the video."
26225 msgstr ""
26226
26227 #: modules/video_splitter/clone.c:43
26228 msgid "Video output modules"
26229 msgstr ""
26230
26231 #: modules/video_splitter/clone.c:44
26232 msgid ""
26233 "You can use specific video output modules for the clones. Use a comma-"
26234 "separated list of modules."
26235 msgstr ""
26236
26237 #: modules/video_splitter/clone.c:47
26238 msgid "Duplicate your video to multiple windows and/or video output modules"
26239 msgstr ""
26240
26241 #: modules/video_splitter/clone.c:55
26242 msgid "Clone video filter"
26243 msgstr ""
26244
26245 #: modules/video_splitter/panoramix.c:61
26246 msgid ""
26247 "Select the number of horizontal video windows in which to split the video"
26248 msgstr ""
26249
26250 #: modules/video_splitter/panoramix.c:65
26251 msgid "Select the number of vertical video windows in which to split the video"
26252 msgstr ""
26253
26254 #: modules/video_splitter/panoramix.c:68 modules/video_splitter/wall.c:54
26255 msgid "Active windows"
26256 msgstr ""
26257
26258 #: modules/video_splitter/panoramix.c:69 modules/video_splitter/wall.c:55
26259 msgid "Comma-separated list of active windows, defaults to all"
26260 msgstr ""
26261
26262 #: modules/video_splitter/panoramix.c:74
26263 msgid "Split the video in multiple windows to display on a wall of screens"
26264 msgstr ""
26265
26266 #: modules/video_splitter/panoramix.c:81
26267 msgid "Panoramix: wall with overlap video filter"
26268 msgstr ""
26269
26270 #: modules/video_splitter/panoramix.c:82
26271 msgid "Panoramix"
26272 msgstr ""
26273
26274 #: modules/video_splitter/panoramix.c:94
26275 msgid "length of the overlapping area (in %)"
26276 msgstr ""
26277
26278 #: modules/video_splitter/panoramix.c:95
26279 msgid "Select in percent the length of the blended zone"
26280 msgstr ""
26281
26282 #: modules/video_splitter/panoramix.c:98
26283 msgid "height of the overlapping area (in %)"
26284 msgstr ""
26285
26286 #: modules/video_splitter/panoramix.c:99
26287 msgid "Select in percent the height of the blended zone (case of 2x2 wall)"
26288 msgstr ""
26289
26290 #: modules/video_splitter/panoramix.c:102
26291 msgid "Attenuation"
26292 msgstr ""
26293
26294 #: modules/video_splitter/panoramix.c:103
26295 msgid ""
26296 "Check this option if you want attenuate blended zone by this plug-in (if "
26297 "option is unchecked, attenuate is made by opengl)"
26298 msgstr ""
26299
26300 #: modules/video_splitter/panoramix.c:106
26301 msgid "Attenuation, begin (in %)"
26302 msgstr ""
26303
26304 #: modules/video_splitter/panoramix.c:107
26305 msgid ""
26306 "Select in percent the Lagrange coefficient of the beginning blended zone"
26307 msgstr ""
26308
26309 #: modules/video_splitter/panoramix.c:110
26310 msgid "Attenuation, middle (in %)"
26311 msgstr ""
26312
26313 #: modules/video_splitter/panoramix.c:111
26314 msgid ""
26315 "Select in percent the Lagrange coefficient of the middle of blended zone"
26316 msgstr ""
26317
26318 #: modules/video_splitter/panoramix.c:114
26319 msgid "Attenuation, end (in %)"
26320 msgstr ""
26321
26322 #: modules/video_splitter/panoramix.c:115
26323 msgid "Select in percent the Lagrange coefficient of the end of blended zone"
26324 msgstr ""
26325
26326 #: modules/video_splitter/panoramix.c:118
26327 msgid "middle position (in %)"
26328 msgstr ""
26329
26330 #: modules/video_splitter/panoramix.c:119
26331 msgid ""
26332 "Select in percent (50 is center) the position of the middle point (Lagrange) "
26333 "of blended zone"
26334 msgstr ""
26335
26336 #: modules/video_splitter/panoramix.c:121
26337 msgid "Gamma (Red) correction"
26338 msgstr ""
26339
26340 #: modules/video_splitter/panoramix.c:122
26341 msgid ""
26342 "Select the gamma for the correction of blended zone (Red or Y component)"
26343 msgstr ""
26344
26345 #: modules/video_splitter/panoramix.c:125
26346 msgid "Gamma (Green) correction"
26347 msgstr ""
26348
26349 #: modules/video_splitter/panoramix.c:126
26350 msgid ""
26351 "Select the gamma for the correction of blended zone (Green or U component)"
26352 msgstr ""
26353
26354 #: modules/video_splitter/panoramix.c:129
26355 msgid "Gamma (Blue) correction"
26356 msgstr ""
26357
26358 #: modules/video_splitter/panoramix.c:130
26359 msgid ""
26360 "Select the gamma for the correction of blended zone (Blue or V component)"
26361 msgstr ""
26362
26363 #: modules/video_splitter/panoramix.c:133
26364 msgid "Black Crush for Red"
26365 msgstr ""
26366
26367 #: modules/video_splitter/panoramix.c:134
26368 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Red or Y component)"
26369 msgstr ""
26370
26371 #: modules/video_splitter/panoramix.c:135
26372 msgid "Black Crush for Green"
26373 msgstr ""
26374
26375 #: modules/video_splitter/panoramix.c:136
26376 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Green or U component)"
26377 msgstr ""
26378
26379 #: modules/video_splitter/panoramix.c:137
26380 msgid "Black Crush for Blue"
26381 msgstr ""
26382
26383 #: modules/video_splitter/panoramix.c:138
26384 msgid "Select the Black Crush of blended zone (Blue or V component)"
26385 msgstr ""
26386
26387 #: modules/video_splitter/panoramix.c:140
26388 msgid "White Crush for Red"
26389 msgstr ""
26390
26391 #: modules/video_splitter/panoramix.c:141
26392 msgid "Select the White Crush of blended zone (Red or Y component)"
26393 msgstr ""
26394
26395 #: modules/video_splitter/panoramix.c:142
26396 msgid "White Crush for Green"
26397 msgstr ""
26398
26399 #: modules/video_splitter/panoramix.c:143
26400 msgid "Select the White Crush of blended zone (Green or U component)"
26401 msgstr ""
26402
26403 #: modules/video_splitter/panoramix.c:144
26404 msgid "White Crush for Blue"
26405 msgstr ""
26406
26407 #: modules/video_splitter/panoramix.c:145
26408 msgid "Select the White Crush of blended zone (Blue or V component)"
26409 msgstr ""
26410
26411 #: modules/video_splitter/panoramix.c:147
26412 msgid "Black Level for Red"
26413 msgstr ""
26414
26415 #: modules/video_splitter/panoramix.c:148
26416 msgid "Select the Black Level of blended zone (Red or Y component)"
26417 msgstr ""
26418
26419 #: modules/video_splitter/panoramix.c:149
26420 msgid "Black Level for Green"
26421 msgstr ""
26422
26423 #: modules/video_splitter/panoramix.c:150
26424 msgid "Select the Black Level of blended zone (Green or U component)"
26425 msgstr ""
26426
26427 #: modules/video_splitter/panoramix.c:151
26428 msgid "Black Level for Blue"
26429 msgstr ""
26430
26431 #: modules/video_splitter/panoramix.c:152
26432 msgid "Select the Black Level of blended zone (Blue or V component)"
26433 msgstr ""
26434
26435 #: modules/video_splitter/panoramix.c:154
26436 msgid "White Level for Red"
26437 msgstr ""
26438
26439 #: modules/video_splitter/panoramix.c:155
26440 msgid "Select the White Level of blended zone (Red or Y component)"
26441 msgstr ""
26442
26443 #: modules/video_splitter/panoramix.c:156
26444 msgid "White Level for Green"
26445 msgstr ""
26446
26447 #: modules/video_splitter/panoramix.c:157
26448 msgid "Select the White Level of blended zone (Green or U component)"
26449 msgstr ""
26450
26451 #: modules/video_splitter/panoramix.c:158
26452 msgid "White Level for Blue"
26453 msgstr ""
26454
26455 #: modules/video_splitter/panoramix.c:159
26456 msgid "Select the White Level of blended zone (Blue or V component)"
26457 msgstr ""
26458
26459 #: modules/video_splitter/wall.c:47
26460 msgid "Number of horizontal windows in which to split the video."
26461 msgstr ""
26462
26463 #: modules/video_splitter/wall.c:51
26464 msgid "Number of vertical windows in which to split the video."
26465 msgstr ""
26466
26467 #: modules/video_splitter/wall.c:58
26468 msgid "Element aspect ratio"
26469 msgstr ""
26470
26471 #: modules/video_splitter/wall.c:59
26472 msgid "Aspect ratio of the individual displays building the wall."
26473 msgstr ""
26474
26475 #: modules/video_splitter/wall.c:68
26476 msgid "Wall video filter"
26477 msgstr ""
26478
26479 #: modules/video_splitter/wall.c:69
26480 msgid "Image wall"
26481 msgstr ""
26482
26483 #: modules/visualization/goom.c:45
26484 msgid "Goom display width"
26485 msgstr ""
26486
26487 #: modules/visualization/goom.c:46
26488 msgid "Goom display height"
26489 msgstr ""
26490
26491 #: modules/visualization/goom.c:47
26492 msgid ""
26493 "This allows you to set the resolution of the Goom display (bigger resolution "
26494 "will be prettier but more CPU intensive)."
26495 msgstr ""
26496
26497 #: modules/visualization/goom.c:50
26498 msgid "Goom animation speed"
26499 msgstr ""
26500
26501 #: modules/visualization/goom.c:51
26502 msgid ""
26503 "This allows you to set the animation speed (between 1 and 10, defaults to 6)."
26504 msgstr ""
26505
26506 #: modules/visualization/goom.c:57
26507 msgid "Goom"
26508 msgstr ""
26509
26510 #: modules/visualization/goom.c:58
26511 msgid "Goom effect"
26512 msgstr ""
26513
26514 #: modules/visualization/projectm.cpp:51
26515 msgid "projectM configuration file"
26516 msgstr ""
26517
26518 #: modules/visualization/projectm.cpp:52
26519 msgid "File that will be used to configure the projectM module."
26520 msgstr ""
26521
26522 #: modules/visualization/projectm.cpp:55
26523 msgid "projectM preset path"
26524 msgstr ""
26525
26526 #: modules/visualization/projectm.cpp:56
26527 msgid "Path to the projectM preset directory"
26528 msgstr ""
26529
26530 #: modules/visualization/projectm.cpp:58
26531 msgid "Title font"
26532 msgstr ""
26533
26534 #: modules/visualization/projectm.cpp:59
26535 msgid "Font used for the titles"
26536 msgstr ""
26537
26538 #: modules/visualization/projectm.cpp:61
26539 msgid "Font menu"
26540 msgstr ""
26541
26542 #: modules/visualization/projectm.cpp:62
26543 msgid "Font used for the menus"
26544 msgstr ""
26545
26546 #: modules/visualization/projectm.cpp:65 modules/visualization/vsxu.cpp:56
26547 msgid "The width of the video window, in pixels."
26548 msgstr ""
26549
26550 #: modules/visualization/projectm.cpp:68 modules/visualization/vsxu.cpp:59
26551 msgid "The height of the video window, in pixels."
26552 msgstr ""
26553
26554 #: modules/visualization/projectm.cpp:70
26555 msgid "Mesh width"
26556 msgstr ""
26557
26558 #: modules/visualization/projectm.cpp:71
26559 msgid "The width of the mesh, in pixels."
26560 msgstr ""
26561
26562 #: modules/visualization/projectm.cpp:73
26563 msgid "Mesh height"
26564 msgstr ""
26565
26566 #: modules/visualization/projectm.cpp:74
26567 msgid "The height of the mesh, in pixels."
26568 msgstr ""
26569
26570 #: modules/visualization/projectm.cpp:76
26571 msgid "Texture size"
26572 msgstr ""
26573
26574 #: modules/visualization/projectm.cpp:77
26575 msgid "The size of the texture, in pixels."
26576 msgstr ""
26577
26578 #: modules/visualization/projectm.cpp:100
26579 msgid "projectM"
26580 msgstr "projectM"
26581
26582 #: modules/visualization/projectm.cpp:101
26583 msgid "libprojectM effect"
26584 msgstr ""
26585
26586 #: modules/visualization/visual/visual.c:47
26587 msgid "Effects list"
26588 msgstr ""
26589
26590 #: modules/visualization/visual/visual.c:49
26591 msgid ""
26592 "A list of visual effect, separated by commas.\n"
26593 "Current effects include: dummy, scope, spectrum, spectrometer and vuMeter."
26594 msgstr ""
26595
26596 #: modules/visualization/visual/visual.c:55
26597 msgid "The width of the effects video window, in pixels."
26598 msgstr ""
26599
26600 #: modules/visualization/visual/visual.c:59
26601 msgid "The height of the effects video window, in pixels."
26602 msgstr ""
26603
26604 #: modules/visualization/visual/visual.c:61
26605 #, fuzzy
26606 msgid "FFT window"
26607 msgstr "X window"
26608
26609 #: modules/visualization/visual/visual.c:63
26610 msgid "The type of FFT window to use for spectrum-based visualizations."
26611 msgstr ""
26612
26613 #: modules/visualization/visual/visual.c:65
26614 msgid "Kaiser window parameter"
26615 msgstr ""
26616
26617 #: modules/visualization/visual/visual.c:67
26618 msgid ""
26619 "The parameter alpha for the Kaiser window. Increasing alpha increases the "
26620 "main-lobe width and decreases the side-lobe amplitude. "
26621 msgstr ""
26622
26623 #: modules/visualization/visual/visual.c:70
26624 msgid "Show 80 bands instead of 20"
26625 msgstr ""
26626
26627 #: modules/visualization/visual/visual.c:72
26628 msgid "More bands for the spectrometer : 80 if enabled else 20."
26629 msgstr ""
26630
26631 #: modules/visualization/visual/visual.c:74
26632 msgid "Number of blank pixels between bands."
26633 msgstr ""
26634
26635 #: modules/visualization/visual/visual.c:76
26636 msgid "Amplification"
26637 msgstr ""
26638
26639 #: modules/visualization/visual/visual.c:78
26640 msgid "This is a coefficient that modifies the height of the bands."
26641 msgstr ""
26642
26643 #: modules/visualization/visual/visual.c:80
26644 msgid "Draw peaks in the analyzer"
26645 msgstr ""
26646
26647 #: modules/visualization/visual/visual.c:82
26648 msgid "Enable original graphic spectrum"
26649 msgstr ""
26650
26651 #: modules/visualization/visual/visual.c:84
26652 msgid "Enable the \"flat\" spectrum analyzer in the spectrometer."
26653 msgstr ""
26654
26655 #: modules/visualization/visual/visual.c:86
26656 msgid "Draw bands in the spectrometer"
26657 msgstr ""
26658
26659 #: modules/visualization/visual/visual.c:88
26660 msgid "Draw the base of the bands"
26661 msgstr ""
26662
26663 #: modules/visualization/visual/visual.c:90
26664 msgid "Base pixel radius"
26665 msgstr ""
26666
26667 #: modules/visualization/visual/visual.c:92
26668 msgid "Defines radius size in pixels, of base of bands(beginning)."
26669 msgstr ""
26670
26671 #: modules/visualization/visual/visual.c:94
26672 msgid "Spectral sections"
26673 msgstr ""
26674
26675 #: modules/visualization/visual/visual.c:96
26676 msgid "Determines how many sections of spectrum will exist."
26677 msgstr ""
26678
26679 #: modules/visualization/visual/visual.c:98
26680 msgid "Peak height"
26681 msgstr ""
26682
26683 #: modules/visualization/visual/visual.c:100
26684 msgid "Total pixel height of the peak items."
26685 msgstr ""
26686
26687 #: modules/visualization/visual/visual.c:102
26688 msgid "Peak extra width"
26689 msgstr ""
26690
26691 #: modules/visualization/visual/visual.c:104
26692 msgid "Additions or subtractions of pixels on the peak width."
26693 msgstr ""
26694
26695 #: modules/visualization/visual/visual.c:106
26696 msgid "V-plane color"
26697 msgstr ""
26698
26699 #: modules/visualization/visual/visual.c:108
26700 msgid "YUV-Color cube shifting across the V-plane ( 0 - 127 )."
26701 msgstr ""
26702
26703 #: modules/visualization/visual/visual.c:118
26704 msgid "Visualizer"
26705 msgstr ""
26706
26707 #: modules/visualization/visual/visual.c:121
26708 msgid "Visualizer filter"
26709 msgstr ""
26710
26711 #: modules/visualization/visual/visual.c:134
26712 msgid "Spectrum analyser"
26713 msgstr ""
26714
26715 #: modules/visualization/vsxu.cpp:62 modules/visualization/vsxu.cpp:63
26716 msgid "vsxu"
26717 msgstr ""
26718
26719 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:28
26720 msgid "#paste your VLM commands here"
26721 msgstr ""
26722
26723 #: share/lua/http/dialogs/batch_window.html:30
26724 msgid "#separate commands with a new line or a semi-colon"
26725 msgstr ""
26726
26727 #: share/lua/http/dialogs/browse_window.html:41
26728 #: share/lua/http/mobile_browse.html:48
26729 msgid "Play List"
26730 msgstr ""
26731
26732 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:156
26733 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:431 modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:329
26734 msgid "Output"
26735 msgstr ""
26736
26737 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:193
26738 msgid "Subtitle codec"
26739 msgstr ""
26740
26741 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:200
26742 msgid "Output\tmethod"
26743 msgstr ""
26744
26745 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:249
26746 msgid "Multiplexer"
26747 msgstr "Multiplekser"
26748
26749 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:266
26750 msgid "Video FPS"
26751 msgstr "Video FPS"
26752
26753 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:297
26754 msgid "MUX options"
26755 msgstr ""
26756
26757 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:303
26758 msgid "Video scale"
26759 msgstr ""
26760
26761 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:330
26762 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:374
26763 msgid "Output port"
26764 msgstr ""
26765
26766 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:338
26767 msgid "Output\tfile"
26768 msgstr ""
26769
26770 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:355
26771 msgid "Input media"
26772 msgstr ""
26773
26774 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26775 msgid "Error:"
26776 msgstr "Xato:"
26777
26778 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:367
26779 msgid "Sample ui-state-error style."
26780 msgstr ""
26781
26782 #: share/lua/http/dialogs/create_stream.html:390
26783 msgid "File name"
26784 msgstr ""
26785
26786 #: share/lua/http/dialogs/equalizer_window.html:49
26787 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:62
26788 msgid "Preamp:"
26789 msgstr ""
26790
26791 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:104
26792 msgid "Row border"
26793 msgstr ""
26794
26795 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:122
26796 msgid "Column border"
26797 msgstr ""
26798
26799 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:133
26800 msgid "Background"
26801 msgstr ""
26802
26803 #: share/lua/http/dialogs/mosaic_window.html:135
26804 msgid "Mosaic Tiles"
26805 msgstr ""
26806
26807 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:68
26808 msgid "Playback Rate"
26809 msgstr ""
26810
26811 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:72
26812 msgid "Audio Delay"
26813 msgstr ""
26814
26815 #: share/lua/http/dialogs/offset_window.html:76
26816 msgid "Subtitle Delay"
26817 msgstr ""
26818
26819 #: share/lua/http/dialogs/stream_window.html:65
26820 msgid "Time:"
26821 msgstr "Vaqt:"
26822
26823 #: share/lua/http/index.html:26 share/lua/http/mobile_browse.html:25
26824 #: share/lua/http/mobile_equalizer.html:25 share/lua/http/mobile_view.html:25
26825 msgid "VLC media player - Web Interface"
26826 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
26827
26828 #: share/lua/http/index.html:215
26829 msgid "Hide / Show Library"
26830 msgstr ""
26831
26832 #: share/lua/http/index.html:216
26833 msgid "Hide / Show Viewer"
26834 msgstr ""
26835
26836 #: share/lua/http/index.html:217
26837 msgid "Manage Streams"
26838 msgstr ""
26839
26840 #: share/lua/http/index.html:218
26841 msgid "Track Synchronisation"
26842 msgstr ""
26843
26844 #: share/lua/http/index.html:220
26845 msgid "VLM Batch Commands"
26846 msgstr ""
26847
26848 #: share/lua/http/index.html:240 modules/gui/qt4/ui/vlm.h:299
26849 msgid "Loop"
26850 msgstr ""
26851
26852 #: share/lua/http/index.html:242
26853 msgid "Empty Playlist"
26854 msgstr ""
26855
26856 #: share/lua/http/index.html:243
26857 msgid "Queue Selected"
26858 msgstr ""
26859
26860 #: share/lua/http/index.html:244
26861 msgid "Play Selected"
26862 msgstr ""
26863
26864 #: share/lua/http/index.html:245
26865 msgid "Refresh List"
26866 msgstr ""
26867
26868 #: share/lua/http/index.html:252
26869 msgid "Loading flowplayer..."
26870 msgstr ""
26871
26872 #: share/lua/http/index.html:252
26873 msgid "If nothing appears, check your internet connection."
26874 msgstr ""
26875
26876 #: share/lua/http/index.html:263
26877 msgid ""
26878 "By creating a stream, the <i>Main Controls</i> will operate the stream "
26879 "instead of the main interface."
26880 msgstr ""
26881
26882 #: share/lua/http/index.html:264
26883 msgid ""
26884 "The stream will be created using default settings, for more advanced "
26885 "configuration, or to modify the default settings, select the button to the "
26886 "right: <i>Manage Streams</i>"
26887 msgstr ""
26888
26889 #: share/lua/http/index.html:268
26890 msgid ""
26891 "Once the stream is created, the <i>Media Viewer</i> window will display the "
26892 "stream."
26893 msgstr ""
26894
26895 #: share/lua/http/index.html:269
26896 msgid ""
26897 "Volume will be controlled by the player, and not the <i>Main Controls</i>."
26898 msgstr ""
26899
26900 #: share/lua/http/index.html:272
26901 msgid ""
26902 "The current playing item will be streamed. If there is no currently playing "
26903 "item, the first selected item from the <i>Library</i> will be the subject of "
26904 "the stream."
26905 msgstr ""
26906
26907 #: share/lua/http/index.html:275
26908 msgid ""
26909 "To stop the stream and resume normal controls, click the <i>Open Stream</i> "
26910 "button again."
26911 msgstr ""
26912
26913 #: share/lua/http/index.html:278
26914 msgid "Are you sure you wish to create the stream?"
26915 msgstr ""
26916
26917 #: modules/lua/extension.c:1216
26918 #, c-format
26919 msgid ""
26920 "Extension '%s' does not respond.\n"
26921 "Do you want to kill it now? "
26922 msgstr ""
26923
26924 #: modules/lua/extension.c:1243
26925 msgid "Extension not responding!"
26926 msgstr ""
26927
26928 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:80
26929 msgid "addons local storage"
26930 msgstr ""
26931
26932 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:82
26933 msgid "Addons local storage installer"
26934 msgstr ""
26935
26936 #: modules/misc/addons/fsstorage.c:90
26937 msgid "Addons local storage lister"
26938 msgstr ""
26939
26940 #: modules/misc/addons/vorepository.c:60
26941 msgid "Videolan.org's addons finder"
26942 msgstr ""
26943
26944 #: modules/misc/addons/vorepository.c:62
26945 msgid "addons.videolan.org addons finder"
26946 msgstr ""
26947
26948 #: modules/misc/addons/vorepository.c:68
26949 msgid "Videolan.org's single archive addons finder"
26950 msgstr ""
26951
26952 #: modules/misc/addons/vorepository.c:70
26953 msgid "single .vlp archive addons finder"
26954 msgstr ""
26955
26956 #: modules/misc/fingerprinter.c:81
26957 msgid "acoustid"
26958 msgstr ""
26959
26960 #: modules/misc/fingerprinter.c:82
26961 msgid "Track fingerprinter (based on Acoustid)"
26962 msgstr ""
26963
26964 #: modules/stream_out/chromaprint.c:57
26965 msgid "Duration of the fingerprinting"
26966 msgstr ""
26967
26968 #: modules/stream_out/chromaprint.c:58
26969 #, fuzzy
26970 msgid "Default: 90sec"
26971 msgstr "Andoza oqim"
26972
26973 #: modules/stream_out/chromaprint.c:61
26974 #, fuzzy
26975 msgid "Chromaprint stream output"
26976 msgstr "Oqimni chiqarish"
26977
26978 #: modules/text_renderer/platform_fonts.c:82
26979 msgid ""
26980 "Please wait while your font cache is rebuilt.\n"
26981 "This should take less than a few minutes."
26982 msgstr ""
26983
26984 #: modules/visualization/glspectrum.c:53
26985 msgid "The width of the visualization window, in pixels."
26986 msgstr ""
26987
26988 #: modules/visualization/glspectrum.c:56
26989 msgid "The height of the visualization window, in pixels."
26990 msgstr ""
26991
26992 #: modules/visualization/glspectrum.c:59
26993 msgid "glSpectrum"
26994 msgstr ""
26995
26996 #: modules/visualization/glspectrum.c:60
26997 msgid "3D OpenGL spectrum visualization"
26998 msgstr ""
26999
27000 #: modules/access/dvb/access.c:54
27001 msgid "Probe DVB card for capabilities"
27002 msgstr ""
27003
27004 #: modules/access/dvb/access.c:55
27005 msgid ""
27006 "Some DVB cards do not like to be probed for their capabilities, you can "
27007 "disable this feature if you experience some trouble."
27008 msgstr ""
27009
27010 #: modules/access/dvb/access.c:58
27011 msgid "Satellite scanning config"
27012 msgstr ""
27013
27014 #: modules/access/dvb/access.c:59
27015 msgid "filename of config file in share/dvb/dvb-s"
27016 msgstr ""
27017
27018 #: modules/access/dvb/access.c:62
27019 #, fuzzy
27020 msgid "DVB"
27021 msgstr "DV"
27022
27023 #: modules/access/dvb/access.c:63
27024 msgid "DVB input with v4l2 support"
27025 msgstr ""
27026
27027 #: modules/access/rar/module.c:33
27028 msgid "Uncompressed RAR"
27029 msgstr ""
27030
27031 #: modules/audio_output/mmdevice.c:1316
27032 msgid "Windows Multimedia Device output"
27033 msgstr ""
27034
27035 #: modules/audio_output/winstore.c:204
27036 #, fuzzy
27037 msgid "Windows Store audio output"
27038 msgstr "Oqimni chiqarish"
27039
27040 #: modules/codec/scte27.c:42
27041 #, fuzzy
27042 msgid "SCTE-27 decoder"
27043 msgstr "dekoder"
27044
27045 #: modules/codec/scte27.c:43
27046 msgid "SCTE-27"
27047 msgstr ""
27048
27049 #: modules/codec/svg.c:51
27050 msgid "Specify the width to decode the image too"
27051 msgstr ""
27052
27053 #: modules/codec/svg.c:53
27054 msgid "Specify the height to decode the image too"
27055 msgstr ""
27056
27057 #: modules/codec/svg.c:55
27058 msgid "Scale factor to apply to image"
27059 msgstr ""
27060
27061 #: modules/codec/svg.c:63
27062 #, fuzzy
27063 msgid "SVG video decoder"
27064 msgstr "Video kodek"
27065
27066 #: modules/control/win_msg.c:192
27067 msgid "WinMsg"
27068 msgstr ""
27069
27070 #: modules/control/win_msg.c:193
27071 msgid "Windows messages interface"
27072 msgstr ""
27073
27074 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27075 msgid "Hann"
27076 msgstr ""
27077
27078 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27079 msgid "Flat Top"
27080 msgstr ""
27081
27082 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27083 msgid "Blackman-Harris"
27084 msgstr ""
27085
27086 #: modules/visualization/visual/window_presets.h:34
27087 msgid "Kaiser"
27088 msgstr ""
27089
27090 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:288 modules/gui/qt4/ui/open.h:243
27091 #: modules/gui/qt4/ui/podcast_configuration.h:101
27092 msgid "Dialog"
27093 msgstr ""
27094
27095 #: modules/gui/qt4/ui/about.h:289 modules/gui/qt4/ui/about.h:290
27096 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:83
27097 msgid "Update"
27098 msgstr "Yangilash"
27099
27100 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:133 modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:297
27101 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:97 modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:426
27102 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:346
27103 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:504
27104 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:290
27105 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:321 modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:168
27106 msgid "Form"
27107 msgstr ""
27108
27109 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:136
27110 msgid "Preset"
27111 msgstr ""
27112
27113 #: modules/gui/qt4/ui/equalizer.h:138
27114 msgid "0.00 dB"
27115 msgstr ""
27116
27117 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:151
27118 #, fuzzy
27119 msgid "Audio Fingerprinting"
27120 msgstr "Ovoz moslamalari"
27121
27122 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:152
27123 msgid "Select a matching identity"
27124 msgstr ""
27125
27126 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:153
27127 msgid "No fingerprint has been found"
27128 msgstr ""
27129
27130 #: modules/gui/qt4/ui/fingerprintdialog.h:154
27131 msgid "Fingerprinting track..."
27132 msgstr ""
27133
27134 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:140
27135 msgid "&Verbosity:"
27136 msgstr ""
27137
27138 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:141
27139 msgid "&Filter:"
27140 msgstr ""
27141
27142 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:142
27143 msgid "&Save as..."
27144 msgstr "...&sifatida saqlash"
27145
27146 #: modules/gui/qt4/ui/messages_panel.h:144
27147 msgid "Modules Tree"
27148 msgstr ""
27149
27150 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:246
27151 msgid "Show extended options"
27152 msgstr ""
27153
27154 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:248
27155 msgid "Show &more options"
27156 msgstr ""
27157
27158 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:251
27159 msgid "Change the caching for the media"
27160 msgstr ""
27161
27162 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:253
27163 msgid " ms"
27164 msgstr ""
27165
27166 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:254
27167 msgid "MRL"
27168 msgstr "MRL"
27169
27170 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:255
27171 msgid "Start Time"
27172 msgstr ""
27173
27174 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:256
27175 msgid "Edit Options"
27176 msgstr "Parametrlarni tahrirlash"
27177
27178 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:257
27179 msgid "Extra media"
27180 msgstr "Qo'shimcha media"
27181
27182 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:259
27183 msgid "Complete MRL for VLC internal"
27184 msgstr ""
27185
27186 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:262
27187 msgid "Select the file"
27188 msgstr "Faylni tanlash"
27189
27190 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:266
27191 msgid "Change the start time for the media"
27192 msgstr ""
27193
27194 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:268
27195 msgid "HH'H':mm'm':ss's'.zzz"
27196 msgstr ""
27197
27198 #: modules/gui/qt4/ui/open.h:269
27199 msgid "Play another media synchronously (extra audio file, ...)"
27200 msgstr ""
27201
27202 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:98
27203 msgid "Capture mode"
27204 msgstr ""
27205
27206 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:100
27207 msgid "Select the capture device type"
27208 msgstr ""
27209
27210 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:102
27211 msgid "Device Selection"
27212 msgstr "Uskuna tanlash"
27213
27214 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:103
27215 msgid "Options"
27216 msgstr "Parametrlar"
27217
27218 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:105
27219 msgid "Access advanced options to tweak the device"
27220 msgstr ""
27221
27222 #: modules/gui/qt4/ui/open_capture.h:107
27223 msgid "Advanced options..."
27224 msgstr "Qo'shimcha parametrlar..."
27225
27226 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:298
27227 msgid "Disc Selection"
27228 msgstr "Disk tanlash"
27229
27230 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:302
27231 msgid "SVCD/VCD"
27232 msgstr "SVCD/VCD"
27233
27234 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:304
27235 msgid "Disable Disc Menus"
27236 msgstr ""
27237
27238 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:306
27239 msgid "No disc menus"
27240 msgstr ""
27241
27242 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:307
27243 msgid "Disc device"
27244 msgstr "Disk uskunasi"
27245
27246 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:309
27247 msgid "Starting Position"
27248 msgstr ""
27249
27250 #: modules/gui/qt4/ui/open_disk.h:312
27251 msgid "Audio and Subtitles"
27252 msgstr "Ovoz va subtitrlar"
27253
27254 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:144
27255 msgid "Use a sub&title file"
27256 msgstr ""
27257
27258 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:146
27259 msgid "Select the subtitle file"
27260 msgstr ""
27261
27262 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:150
27263 msgid "Choose one or more media file to open"
27264 msgstr "Ochish uchun media fayl(lar)ni tanlash"
27265
27266 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:152
27267 msgid "File Selection"
27268 msgstr "Fayl tanlash"
27269
27270 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:153
27271 msgid "You can select local files with the following list and buttons."
27272 msgstr ""
27273
27274 #: modules/gui/qt4/ui/open_file.h:154
27275 msgid "Add..."
27276 msgstr "Qo'shish..."
27277
27278 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:98
27279 msgid "Network Protocol"
27280 msgstr "Tarmoq protokoli"
27281
27282 #: modules/gui/qt4/ui/open_net.h:99
27283 msgid "Please enter a network URL:"
27284 msgstr ""
27285
27286 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:687
27287 msgid "Profile edition"
27288 msgstr ""
27289
27290 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:688
27291 msgid "MPEG-TS"
27292 msgstr "MPEG-TS"
27293
27294 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:689
27295 msgid "MPEG-PS"
27296 msgstr "MPEG-PS"
27297
27298 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:690
27299 msgid "MPEG 1"
27300 msgstr "MPEG 1"
27301
27302 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:691
27303 msgid "ASF/WMV"
27304 msgstr "ASF/WMV"
27305
27306 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:692
27307 msgid "Webm"
27308 msgstr "Webm"
27309
27310 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:693
27311 msgid "MJPEG"
27312 msgstr "MJPEG"
27313
27314 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:694
27315 msgid "MKV"
27316 msgstr "MKV"
27317
27318 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:695
27319 msgid "Ogg/Ogm"
27320 msgstr "Ogg/Ogm"
27321
27322 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:696
27323 msgid "WAV"
27324 msgstr "WAV"
27325
27326 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:697
27327 msgid "RAW"
27328 msgstr "RAW"
27329
27330 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:698
27331 msgid "MP4/MOV"
27332 msgstr "MP4/MOV"
27333
27334 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:699
27335 msgid "FLV"
27336 msgstr "FLV"
27337
27338 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:700
27339 msgid "AVI"
27340 msgstr "AVI"
27341
27342 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:701
27343 msgid "Features"
27344 msgstr ""
27345
27346 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:703
27347 msgid "Streamable"
27348 msgstr ""
27349
27350 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:704
27351 msgid "Chapters"
27352 msgstr ""
27353
27354 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:707
27355 msgid "Menus"
27356 msgstr ""
27357
27358 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:714
27359 msgid "Frame Rate"
27360 msgstr ""
27361
27362 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:715
27363 msgid "Same as source"
27364 msgstr ""
27365
27366 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:717
27367 msgid " fps"
27368 msgstr ""
27369
27370 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:718
27371 msgid "Custom options"
27372 msgstr ""
27373
27374 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:719
27375 msgid "Quality"
27376 msgstr ""
27377
27378 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:720 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:721
27379 msgid "Not Used"
27380 msgstr ""
27381
27382 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:722 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:741
27383 msgid " kb/s"
27384 msgstr " kb/s"
27385
27386 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:723 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:743
27387 msgid "Encoding parameters"
27388 msgstr ""
27389
27390 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:726
27391 msgid "Frame size"
27392 msgstr ""
27393
27394 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:729 modules/gui/qt4/ui/profiles.h:732
27395 msgid "px"
27396 msgstr ""
27397
27398 #: modules/gui/qt4/ui/profiles.h:742
27399 msgid "Sample Rate"
27400 msgstr ""
27401
27402 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:204
27403 msgid "Set up media sources to stream"
27404 msgstr ""
27405
27406 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:206
27407 msgid "Destination Setup"
27408 msgstr ""
27409
27410 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:207
27411 msgid "Select destinations to stream to"
27412 msgstr ""
27413
27414 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:208
27415 msgid ""
27416 "Add destinations following the streaming methods you need. Be sure to check "
27417 "with transcoding that the format is compatible with the method used."
27418 msgstr ""
27419
27420 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:209
27421 msgid "New destination"
27422 msgstr ""
27423
27424 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:211
27425 msgid "Display locally"
27426 msgstr ""
27427
27428 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:213
27429 msgid "Transcoding Options"
27430 msgstr ""
27431
27432 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:214
27433 msgid "Select and choose transcoding options"
27434 msgstr ""
27435
27436 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:215
27437 msgid "Activate Transcoding"
27438 msgstr ""
27439
27440 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:216
27441 msgid "Option Setup"
27442 msgstr ""
27443
27444 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:217
27445 msgid "Set up any additional options for streaming"
27446 msgstr ""
27447
27448 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:218
27449 msgid "Miscellaneous Options"
27450 msgstr ""
27451
27452 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:219
27453 msgid "Stream all elementary streams"
27454 msgstr ""
27455
27456 #: modules/gui/qt4/ui/sout.h:220
27457 msgid "Generated stream output string"
27458 msgstr ""
27459
27460 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:429
27461 msgid " %"
27462 msgstr " %"
27463
27464 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:432
27465 msgid "Output module:"
27466 msgstr ""
27467
27468 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:436
27469 msgid "Effects"
27470 msgstr ""
27471
27472 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:437
27473 msgid "Visualization:"
27474 msgstr ""
27475
27476 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:438
27477 msgid "Enable Time-Stretching audio"
27478 msgstr ""
27479
27480 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:439
27481 msgid "Dolby Surround:"
27482 msgstr ""
27483
27484 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:440
27485 msgid "Replay gain mode:"
27486 msgstr ""
27487
27488 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:441
27489 msgid "Headphone surround effect"
27490 msgstr ""
27491
27492 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:442
27493 msgid "Normalize volume to:"
27494 msgstr ""
27495
27496 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:444
27497 msgid "Preferred audio language:"
27498 msgstr ""
27499
27500 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:445
27501 msgid "Password:"
27502 msgstr "Maxfiy so'z:"
27503
27504 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:446
27505 msgid "Username:"
27506 msgstr "Foydalanuvchi nomi:"
27507
27508 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_audio.h:447
27509 msgid "Submit played tracks stats to Last.fm"
27510 msgstr ""
27511
27512 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:347
27513 msgid "Codecs"
27514 msgstr "Kodeklar"
27515
27516 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:348
27517 msgid "x264 profile and level selection"
27518 msgstr ""
27519
27520 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:349
27521 msgid "x264 preset and tuning selection"
27522 msgstr ""
27523
27524 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:350
27525 msgid "Hardware-accelerated decoding"
27526 msgstr ""
27527
27528 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:351
27529 msgid "Skip H.264 in-loop deblocking filter"
27530 msgstr ""
27531
27532 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:352
27533 msgid "Video quality post-processing level"
27534 msgstr ""
27535
27536 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:353
27537 msgid "Optical drive"
27538 msgstr ""
27539
27540 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:354
27541 msgid "Default optical device"
27542 msgstr ""
27543
27544 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:358
27545 msgid "Damaged or incomplete AVI file"
27546 msgstr ""
27547
27548 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:361
27549 msgid "HTTP proxy URL"
27550 msgstr "HTTP proksi URL"
27551
27552 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:362
27553 msgid "HTTP (default)"
27554 msgstr "HTTP (andoza)"
27555
27556 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:363
27557 msgid "RTP over RTSP (TCP)"
27558 msgstr "RTSP (TCP) orqali RTP"
27559
27560 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:364
27561 msgid "Live555 stream transport"
27562 msgstr ""
27563
27564 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_input.h:365
27565 msgid "Default caching policy"
27566 msgstr ""
27567
27568 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:506
27569 msgid "Menus language:"
27570 msgstr "Menyu tili:"
27571
27572 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:507
27573 msgid "Look and feel"
27574 msgstr ""
27575
27576 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:508
27577 msgid "Use custom skin"
27578 msgstr ""
27579
27580 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:510
27581 msgid "This is VLC's default interface, with a native look and feel."
27582 msgstr ""
27583
27584 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:512
27585 msgid "Use native style"
27586 msgstr ""
27587
27588 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:513
27589 msgid "Resize interface to video size"
27590 msgstr ""
27591
27592 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:514
27593 msgid "Show controls in full screen mode"
27594 msgstr ""
27595
27596 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:515
27597 msgid "Pause playback when minimized"
27598 msgstr ""
27599
27600 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:516
27601 msgid "Show media change popup:"
27602 msgstr ""
27603
27604 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:517
27605 msgid "Start in minimal view mode"
27606 msgstr ""
27607
27608 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:518
27609 msgid "Force window style:"
27610 msgstr ""
27611
27612 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:519
27613 msgid "Integrate video in interface"
27614 msgstr ""
27615
27616 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:520
27617 msgid "Show systray icon"
27618 msgstr "Trey nishonchasini ko'rsatish"
27619
27620 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:521
27621 msgid "Skin resource file:"
27622 msgstr ""
27623
27624 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:523
27625 msgid "Playlist and Instances"
27626 msgstr ""
27627
27628 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:524
27629 msgid "Allow only one instance"
27630 msgstr ""
27631
27632 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:527
27633 msgid "Pause on the last frame of a video"
27634 msgstr ""
27635
27636 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:531
27637 msgid "Every "
27638 msgstr "Har"
27639
27640 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:534
27641 msgid "Separate words by | (without space)"
27642 msgstr ""
27643
27644 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:536
27645 msgid "Save recently played items"
27646 msgstr ""
27647
27648 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:537
27649 msgid "Activate updates notifier"
27650 msgstr ""
27651
27652 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:539
27653 msgid "Operating System Integration"
27654 msgstr ""
27655
27656 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:540
27657 msgid "File extensions association"
27658 msgstr ""
27659
27660 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_interface.h:541
27661 msgid "Set up associations..."
27662 msgstr ""
27663
27664 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:292
27665 msgid "Enable On Screen Display (OSD)"
27666 msgstr ""
27667
27668 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:293
27669 msgid "Show media title on video start"
27670 msgstr ""
27671
27672 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:295
27673 msgid "Enable subtitles"
27674 msgstr ""
27675
27676 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:296
27677 msgid "Subtitle Language"
27678 msgstr ""
27679
27680 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:298
27681 msgid "Default encoding"
27682 msgstr "Andoza kodlash usuli"
27683
27684 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:299
27685 msgid "Subtitle effects"
27686 msgstr ""
27687
27688 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:305
27689 msgid "Add a shadow"
27690 msgstr "Soyani qo'shish"
27691
27692 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:307
27693 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1407
27694 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1411
27695 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1414
27696 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1415
27697 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1450
27698 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1452
27699 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1462
27700 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1463
27701 msgid " px"
27702 msgstr " px"
27703
27704 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_subtitles.h:308
27705 msgid "Add a background"
27706 msgstr ""
27707
27708 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:325
27709 msgid "Accelerated video output (Overlay)"
27710 msgstr ""
27711
27712 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:330
27713 msgid "DirectX"
27714 msgstr "DirectX"
27715
27716 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:331
27717 msgid "Display device"
27718 msgstr ""
27719
27720 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:332
27721 msgid "KVA"
27722 msgstr "KVA"
27723
27724 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:336
27725 msgid "Deinterlacing"
27726 msgstr ""
27727
27728 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:338
27729 msgid "Force Aspect Ratio"
27730 msgstr ""
27731
27732 #: modules/gui/qt4/ui/sprefs_video.h:343
27733 msgid "vlc-snap"
27734 msgstr ""
27735
27736 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:170
27737 msgid "1"
27738 msgstr "1"
27739
27740 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:172
27741 msgid "Stuff"
27742 msgstr ""
27743
27744 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:174
27745 msgid "Edit settings"
27746 msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
27747
27748 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:175
27749 msgid "Control"
27750 msgstr "Boshqaruv"
27751
27752 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:176
27753 msgid "Run manually"
27754 msgstr ""
27755
27756 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:177
27757 msgid "Setup schedule"
27758 msgstr ""
27759
27760 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:178
27761 msgid "Run on schedule"
27762 msgstr ""
27763
27764 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:179
27765 msgid "Status"
27766 msgstr "Holati"
27767
27768 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:180
27769 msgid "P/P"
27770 msgstr ""
27771
27772 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:183
27773 msgid "Prev"
27774 msgstr ""
27775
27776 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:184
27777 msgid "Add Input"
27778 msgstr ""
27779
27780 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:185
27781 msgid "Edit Input"
27782 msgstr ""
27783
27784 #: modules/gui/qt4/ui/streampanel.h:186
27785 msgid "Clear List"
27786 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27787
27788 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:149
27789 msgid "Check for VLC updates"
27790 msgstr "VLC yangilanishlarini tekshirish"
27791
27792 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:150
27793 msgid "Launching an update request..."
27794 msgstr ""
27795
27796 #: modules/gui/qt4/ui/update.h:151
27797 msgid "Do you want to download it?"
27798 msgstr ""
27799
27800 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1405
27801 msgid "Essential"
27802 msgstr ""
27803
27804 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1419
27805 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1428
27806 msgid ">HHHHHH;#"
27807 msgstr ">HHHHHH;#"
27808
27809 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1420
27810 msgid "Negate colors"
27811 msgstr ""
27812
27813 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1433
27814 msgid "Colors"
27815 msgstr "Ranglar"
27816
27817 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1434
27818 msgid "Interactive Zoom"
27819 msgstr ""
27820
27821 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1440
27822 msgid "Angle"
27823 msgstr ""
27824
27825 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1444
27826 msgid "Black Slot"
27827 msgstr ""
27828
27829 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1448
27830 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1465
27831 msgid "..."
27832 msgstr "..."
27833
27834 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1453
27835 msgid "full"
27836 msgstr ""
27837
27838 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1455
27839 msgid "none"
27840 msgstr ""
27841
27842 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1459
27843 msgid "Logo erase"
27844 msgstr ""
27845
27846 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1464
27847 msgid "Mask"
27848 msgstr ""
27849
27850 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1469
27851 msgid "Output Color Filtermode"
27852 msgstr ""
27853
27854 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1470
27855 msgid "Brightness (%)"
27856 msgstr ""
27857
27858 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1472
27859 msgid "Mark analyzed Pixels"
27860 msgstr ""
27861
27862 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1474
27863 msgid "Filter threshold (%)"
27864 msgstr ""
27865
27866 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1477
27867 msgid "Anaglyph 3D"
27868 msgstr ""
27869
27870 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1478
27871 msgid "Mirror"
27872 msgstr ""
27873
27874 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1482
27875 msgid "Motion detect"
27876 msgstr ""
27877
27878 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1483
27879 msgid "Spatial blur"
27880 msgstr ""
27881
27882 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1487
27883 msgid "Anti-Flickering"
27884 msgstr ""
27885
27886 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1488
27887 msgid "Soften"
27888 msgstr ""
27889
27890 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1489
27891 #, fuzzy
27892 msgid "Denoiser"
27893 msgstr "Noise"
27894
27895 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1490
27896 msgid "Spatial luma strength"
27897 msgstr ""
27898
27899 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1491
27900 msgid "Temporal luma strength"
27901 msgstr ""
27902
27903 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1492
27904 msgid "Spatial chroma strength"
27905 msgstr ""
27906
27907 #: modules/gui/qt4/ui/video_effects.h:1493
27908 msgid "Temporal chroma strength"
27909 msgstr ""
27910
27911 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:287
27912 msgid "VLM configurator"
27913 msgstr ""
27914
27915 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:288
27916 msgid "Media Manager Edition"
27917 msgstr ""
27918
27919 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:289
27920 msgid "Name:"
27921 msgstr ""
27922
27923 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:291
27924 msgid "Input:"
27925 msgstr ""
27926
27927 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:292
27928 msgid "Select Input"
27929 msgstr ""
27930
27931 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:293
27932 msgid "Output:"
27933 msgstr ""
27934
27935 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:294
27936 msgid "Select Output"
27937 msgstr ""
27938
27939 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:295
27940 msgid "Time Control"
27941 msgstr ""
27942
27943 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:296
27944 msgid "Mux Control"
27945 msgstr ""
27946
27947 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:297
27948 msgid "Muxer:"
27949 msgstr ""
27950
27951 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:298
27952 msgid "AAAA; "
27953 msgstr "AAAA; "
27954
27955 #: modules/gui/qt4/ui/vlm.h:303
27956 msgid "Media Manager List"
27957 msgstr ""
27958
27959 #: modules/gui/qt4/components/epg/EPGWidget.cpp:63
27960 msgid "No EPG Data Available"
27961 msgstr ""
27962
27963 #: modules/gui/qt4/dialogs/epg.cpp:117
27964 msgid " (%1+ rated)"
27965 msgstr ""
27966
27967 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:181
27968 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:191
27969 #: modules/gui/qt4/util/qmenuview.cpp:70
27970 msgid "Empty"
27971 msgstr ""
27972
27973 #: modules/gui/qt4/extensions_manager.cpp:197
27974 msgid "Deactivate"
27975 msgstr ""
27976
27977 #: modules/gui/qt4/util/searchlineedit.cpp:113
27978 #, fuzzy
27979 msgctxt "Tooltip|Clear"
27980 msgid "Clear"
27981 msgstr "Ro'yxatni tozalash"
27982
27983 #: modules/access/avcapture.m:55
27984 msgid "AVFoundation Video Capture"
27985 msgstr ""
27986
27987 #: modules/access/avcapture.m:56
27988 #, fuzzy
27989 msgid "AVFoundation video capture module."
27990 msgstr "Ovoz chiqarish moduli"
27991
27992 #: modules/access/avcapture.m:288 modules/access/avcapture.m:317
27993 #, fuzzy
27994 msgid "No video devices found"
27995 msgstr "Video uskunasining nomi"
27996
27997 #: modules/access/avcapture.m:289
27998 msgid ""
27999 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable video input device. "
28000 "Please check your connectors and drivers."
28001 msgstr ""
28002
28003 #: modules/access/qtsound.m:59
28004 msgid "QTSound"
28005 msgstr ""
28006
28007 #: modules/access/qtsound.m:60
28008 msgid "QuickTime Sound Capture"
28009 msgstr ""
28010
28011 #: modules/access/qtsound.m:267
28012 #, fuzzy
28013 msgid "No Audio Input device found"
28014 msgstr "Ovoz uskunasining nomi"
28015
28016 #: modules/access/qtsound.m:268 modules/access/qtsound.m:295
28017 msgid ""
28018 "Your Mac does not seem to be equipped with a suitable audio input device."
28019 "Please check your connectors and drivers."
28020 msgstr ""
28021
28022 #: modules/access/qtsound.m:294
28023 msgid "No audio input device found"
28024 msgstr ""
28025
28026 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:78
28027 msgid "Show Details"
28028 msgstr ""
28029
28030 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:79
28031 msgid "Hide Details"
28032 msgstr ""
28033
28034 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:81
28035 msgid "Send"
28036 msgstr ""
28037
28038 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:82
28039 msgid ""
28040 "%@ unexpectedly quit the last time it was run. Would you like to send a "
28041 "crash report to %@?"
28042 msgstr ""
28043
28044 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:84
28045 msgid "Problem details and system configuration"
28046 msgstr ""
28047
28048 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:175
28049 msgid "Problem Report for %@"
28050 msgstr ""
28051
28052 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:177
28053 msgid "Please describe any steps needed to trigger the problem"
28054 msgstr ""
28055
28056 #: modules/gui/macosx/BWQuincyUI.m:178
28057 msgid "No personal information will be sent with this report."
28058 msgstr ""
28059
28060 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:93
28061 msgid "Save this Log..."
28062 msgstr ""
28063
28064 #: modules/gui/macosx/DebugMessageVisualizer.m:143
28065 #, c-format
28066 msgid "VLC Debug Log (%s).rtf"
28067 msgstr ""
28068
28069 #: share/lua/http/view.html:26
28070 #, fuzzy
28071 msgid "VLC media player - Flash Viewer"
28072 msgstr "VLC media pleyeri - Veb interfeysi"
28073
28074 #: share/lua/http/view.html:65
28075 #, fuzzy
28076 msgid "Streaming Output"
28077 msgstr "Oqimni chiqarish"
28078
28079 #~ msgid "No suitable decoder module"
28080 #~ msgstr "Mos dekoder yo'q"
28081
28082 #~ msgid ""
28083 #~ "VLC does not support the audio or video format \"%4.4s\". Unfortunately "
28084 #~ "there is no way for you to fix this."
28085 #~ msgstr ""
28086 #~ "VLC \"%4.4s\" audio yoki video formatini ta'minlamaydi. Afsuski, siz "
28087 #~ "uchun buni tuzatishning iloji yo'q."
28088
28089 #~ msgid "When track starts playing"
28090 #~ msgstr "Trek ijro etilayotganda"
28091
28092 #~ msgid "As soon as track is added"
28093 #~ msgstr "Trek qo‘shilganda"
28094
28095 #~ msgid "FFmpeg"
28096 #~ msgstr "FFmpeg"
28097
28098 #, fuzzy
28099 #~ msgid "Add a subtitle file"
28100 #~ msgstr "Subtitr faylini qo‘shish:"
28101
28102 #~ msgid "Configure Media Library"
28103 #~ msgstr "Media kutu"
28104
28105 #~ msgid "General Input"
28106 #~ msgstr "Umumiy kiritish"
28107
28108 #~ msgid "PCM U8"
28109 #~ msgstr "PCM U8"
28110
28111 #~ msgid "PCM S8"
28112 #~ msgstr "PCM S8"
28113
28114 #~ msgid "PCM U16 LE"
28115 #~ msgstr "PCM U16 LE"
28116
28117 #~ msgid "PCM S16 LE"
28118 #~ msgstr "PCM S16 LE"
28119
28120 #~ msgid "PCM U16 BE"
28121 #~ msgstr "PCM U16 BE"
28122
28123 #~ msgid "PCM S16 BE"
28124 #~ msgstr "PCM S16 BE"
28125
28126 #~ msgid "PCM U24 LE"
28127 #~ msgstr "PCM U24 LE"
28128
28129 #~ msgid "PCM S24 LE"
28130 #~ msgstr "PCM S24 LE"
28131
28132 #~ msgid "PCM U24 BE"
28133 #~ msgstr "PCM U24 BE"
28134
28135 #~ msgid "PCM S24 BE"
28136 #~ msgstr "PCM S24 BE"
28137
28138 #~ msgid "PCM U32 LE"
28139 #~ msgstr "PCM U32 LE"
28140
28141 #~ msgid "PCM S32 LE"
28142 #~ msgstr "PCM S32 LE"
28143
28144 #~ msgid "PCM U32 BE"
28145 #~ msgstr "PCM U32 BE"
28146
28147 #~ msgid "PCM S32 BE"
28148 #~ msgstr "PCM S32 BE"
28149
28150 #~ msgid "PCM F32 LE"
28151 #~ msgstr "PCM F32 LE"
28152
28153 #~ msgid "PCM F32 BE"
28154 #~ msgstr "PCM F32 BE"
28155
28156 #~ msgid "PCM F64 LE"
28157 #~ msgstr "PCM F64 LE"
28158
28159 #~ msgid "PCM F64 BE"
28160 #~ msgstr "PCM F64 BE"
28161
28162 #~ msgid "BluRay"
28163 #~ msgstr "BluRay"
28164
28165 #~ msgid "Refresh list"
28166 #~ msgstr "Ro'yxatni yangilash"
28167
28168 #~ msgid "RTMP"
28169 #~ msgstr "RTMP"
28170
28171 #~ msgid "Classic rock"
28172 #~ msgstr "Classic rock"
28173
28174 #~ msgid "Southern rock"
28175 #~ msgstr "Southern rock"
28176
28177 #~ msgid "Christian rap"
28178 #~ msgstr "Christian rap"
28179
28180 #~ msgid "Pop/funk"
28181 #~ msgstr "Pop/funk"
28182
28183 #~ msgid "Rock & roll"
28184 #~ msgstr "Rock & roll"
28185
28186 #~ msgid "Hard rock"
28187 #~ msgstr "Hard rock"
28188
28189 #~ msgid "Licence"
28190 #~ msgstr "Litsenziya"
28191
28192 #~ msgid ""
28193 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28194 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28195 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28196 #~ "css\">\n"
28197 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28198 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28199 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28200 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28201 #~ "</style></head><body>\n"
28202 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28203 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28204 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28205 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28206 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28207 #~ msgstr ""
28208 #~ "<!DOCTYPE HTML PUBLIC \"-//W3C//DTD HTML 4.0//EN\" \"http://www.w3.org/TR/"
28209 #~ "REC-html40/strict.dtd\">\n"
28210 #~ "<html><head><meta name=\"qrichtext\" content=\"1\" /><style type=\"text/"
28211 #~ "css\">\n"
28212 #~ "p, li { white-space: pre-wrap; }\n"
28213 #~ "p { margin: 0; -qt-block-indent: 0; text-indent: 0;}\n"
28214 #~ "body { font-family: 'sans'; font-size: 8pt; font-weight: 400; }\n"
28215 #~ "p > span { color: #838383; }\n"
28216 #~ "</style></head><body>\n"
28217 #~ "<p><span>http://www.example.com/stream.avi</span></p>\n"
28218 #~ "<p><span>rtp://@:1234</span></p>\n"
28219 #~ "<p><span>mms://mms.examples.com/stream.asx</span></p>\n"
28220 #~ "<p><span>rtsp://server.example.org:8080/test.sdp</span></p>\n"
28221 #~ "<p><span>http://www.yourtube.com/watch?v=gg64x</span></p></body></html>"
28222
28223 #~ msgid "00000; "
28224 #~ msgstr "00000; "
28225
28226 #~ msgid "Group name"
28227 #~ msgstr "Guruh nomi"
28228
28229 #, fuzzy
28230 #~ msgid "Subtitles/OSD"
28231 #~ msgstr "Subtitrlar / OSD"
28232
28233 #, fuzzy
28234 #~ msgid "Settings for subtitles, teletext and CC decoders and encoders."
28235 #~ msgstr ""
28236 #~ "Subtitr, telematn va CC koddan chiqaruvchi va kodlagichlar uchun "
28237 #~ "sozlamalar."
28238
28239 #, fuzzy
28240 #~ msgid "Encoders settings"
28241 #~ msgstr "Moslamalarni tahrirlash"
28242
28243 #, fuzzy
28244 #~ msgid ""
28245 #~ "These are general settings for video/audio/subtitles encoding modules."
28246 #~ msgstr "Ovoz chiqarish modullarining umumiy moslamalari."
28247
28248 #, fuzzy
28249 #~ msgid "Quick &Open File..."
28250 #~ msgstr "&Jildni ochish..."
28251
28252 #, fuzzy
28253 #~ msgid "&Bookmarks"
28254 #~ msgstr "Xatcho'p"
28255
28256 #, fuzzy
28257 #~ msgid "Fetch Information"
28258 #~ msgstr "&Kodek ma'lumoti"
28259
28260 #, fuzzy
28261 #~ msgid "No Repeat"
28262 #~ msgstr "Hammasini qaytarish"
28263
28264 #, fuzzy
28265 #~ msgid "Add to Media Library"
28266 #~ msgstr "Media kutu"
28267
28268 #, fuzzy
28269 #~ msgid "Advanced Open..."
28270 #~ msgstr "Ochish &usullari..."
28271
28272 #, fuzzy
28273 #~ msgid "Open Play&list..."
28274 #~ msgstr "Pleylist"
28275
28276 #, fuzzy
28277 #~ msgid "Search Filter"
28278 #~ msgstr "Oqim filtrlari"
28279
28280 #, fuzzy
28281 #~ msgid "Default audio volume"
28282 #~ msgstr "Andoza uskunalar"
28283
28284 #, fuzzy
28285 #~ msgid "GSM Audio"
28286 #~ msgstr "Ovoz"
28287
28288 #, fuzzy
28289 #~ msgid "Death metal"
28290 #~ msgstr "Sana meta ma'lumoti"
28291
28292 #, fuzzy
28293 #~ msgid "Sound clip"
28294 #~ msgstr "Soundtrack"
28295
28296 #, fuzzy
28297 #~ msgid "Alternative rock"
28298 #~ msgstr "Alternative"
28299
28300 #, fuzzy
28301 #~ msgid "Instrumental pop"
28302 #~ msgstr "Instrumental"
28303
28304 #, fuzzy
28305 #~ msgid "Instrumental rock"
28306 #~ msgstr "Instrumental"
28307
28308 #, fuzzy
28309 #~ msgid "New wave"
28310 #~ msgstr "New Age"
28311
28312 #, fuzzy
28313 #~ msgid "Acid punk"
28314 #~ msgstr "Acid"
28315
28316 #, fuzzy
28317 #~ msgid "Acid jazz"
28318 #~ msgstr "Acid"
28319
28320 #, fuzzy
28321 #~ msgid "Copyright (C) "
28322 #~ msgstr "Mualliflik huquqi"
28323
28324 #, fuzzy
28325 #~ msgid "Video Codec"
28326 #~ msgstr "Video kodek"
28327
28328 #, fuzzy
28329 #~ msgid "Audio Codec"
28330 #~ msgstr "Audio kodek"
28331
28332 #, fuzzy
28333 #~ msgid "Subtitle Codec"
28334 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"
28335
28336 #, fuzzy
28337 #~ msgid "Output Method"
28338 #~ msgstr "Chiqarish modullari"
28339
28340 #, fuzzy
28341 #~ msgid "File Name"
28342 #~ msgstr "Fayl"
28343
28344 #, fuzzy
28345 #~ msgid "Use a sub&titles file"
28346 #~ msgstr "Subtitr faylidan foydalanish"
28347
28348 #, fuzzy
28349 #~ msgid "Select the subtitles file"
28350 #~ msgstr "Faylni tanlash"
28351
28352 #, fuzzy
28353 #~ msgid "Destinations"
28354 #~ msgstr "Ta'rifi"
28355
28356 #, fuzzy
28357 #~ msgid "Subtitles Language"
28358 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28359
28360 #, fuzzy
28361 #~ msgid "Preferred subtitles language"
28362 #~ msgstr "Subtitrlar tili"
28363
28364 #, fuzzy
28365 #~ msgid "Subtitles effects"
28366 #~ msgstr "Tagsarlavha kodeklari"